Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / bn.po
blobc15ffa7aa7d70c9dac259e647257f454f4e7247f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-08-01 11:04+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:44+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/bn/>\n"
11 "Language: bn\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:33
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ফাইলটি এখানে নাই, অনুগ্রহ করে www.phpmyadmin.net দেখুন।"
25 #: db_central_columns.php:105
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr ""
29 #: db_central_columns.php:130
30 #, fuzzy
31 #| msgid "Click to sort"
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, fuzzy, php-format
37 #| msgid "Showing rows %1s - %2s"
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
41 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
42 msgid "Database comment"
43 msgstr "ডাটাবেইজের মন্তব্য"
45 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
46 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
47 msgid "Table comments:"
48 msgstr "টেবিলের মন্তব্য সমূহ:"
50 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
51 #: libraries/insert_edit.lib.php:1577
52 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
55 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
60 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
63 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:990
64 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
65 #: templates/table/index_form.phtml:124
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
69 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:178
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:190
71 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
72 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
73 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
74 msgid "Column"
75 msgstr "স্তম্ভ"
77 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
78 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
79 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
80 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
82 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
83 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
85 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
87 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
90 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
94 #: libraries/server_privileges.lib.php:2641 libraries/tracking.lib.php:893
95 #: libraries/tracking.lib.php:987
96 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
97 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
98 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
99 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
100 msgid "Type"
101 msgstr "ধরণ"
103 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
104 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
105 #: libraries/insert_edit.lib.php:1586
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
113 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
114 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
116 #: libraries/tracking.lib.php:895 libraries/tracking.lib.php:993
117 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
118 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
119 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
120 msgid "Null"
121 msgstr "নাল"
123 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
124 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
127 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
132 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
133 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
135 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:896
136 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
137 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
138 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
139 msgid "Default"
140 msgstr "স্বাভাবিক"
142 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
144 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
145 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
146 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
147 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
149 msgid "Links to"
150 msgstr "এর সংযোগ"
152 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
153 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
158 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
159 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
161 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
162 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
163 msgid "Comments"
164 msgstr "মন্তব্য"
166 #: db_datadict.php:155
167 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
168 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
169 #: libraries/tracking.lib.php:935
170 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
171 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
172 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:61
173 msgid "Primary"
174 msgstr "প্রাথমিক"
176 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
177 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
178 #: libraries/central_columns.lib.php:963
179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:446
180 #: libraries/mult_submits.lib.php:460
181 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
182 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
183 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
184 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
185 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2821
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3009
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3666
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3689 libraries/tracking.lib.php:946
191 #: libraries/tracking.lib.php:1025 libraries/tracking.lib.php:1030
192 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
193 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
195 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
196 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
197 msgid "No"
198 msgstr "না"
200 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:519 libraries/Index.php:566
201 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
202 #: libraries/central_columns.lib.php:963
203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
204 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:752
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1431
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1440
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1445
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1450
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1455
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/mult_submits.lib.php:388
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:417 libraries/mult_submits.lib.php:444
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:458
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2821
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:3006
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3027
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3689 libraries/tracking.lib.php:946
225 #: libraries/tracking.lib.php:1023 libraries/tracking.lib.php:1028
226 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
227 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
229 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
230 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
231 msgid "Yes"
232 msgstr "হ্যাঁ"
234 #: db_export.php:47
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "ডাটাবেজ(গঠন)স্তুপ দেখাও"
238 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:379 libraries/DbQbe.php:324
239 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:151
240 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:917
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "ডাটাবেইজে কোন টেবিল নাই।"
244 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
245 #: libraries/config/messages.inc.php:277
246 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
247 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
248 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
249 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
250 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
251 msgid "Tables"
252 msgstr "টেবল"
254 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
255 #: libraries/Util.php:3415 libraries/Util.php:3425 libraries/Util.php:3431
256 #: libraries/Util.php:3711 libraries/Util.php:4348 libraries/Util.php:4365
257 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
258 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
259 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:320
260 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
264 #: libraries/import.lib.php:1300 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
265 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
266 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 libraries/tracking.lib.php:887
268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
269 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
270 msgid "Structure"
271 msgstr "গঠন"
273 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:333
274 #: libraries/config/setup.forms.php:369 libraries/config/setup.forms.php:392
275 #: libraries/config/setup.forms.php:397
276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
280 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
281 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238
282 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
283 msgid "Data"
284 msgstr "তথ্য"
286 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:442
287 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
288 #, fuzzy
289 #| msgid "Select All"
290 msgid "Select all"
291 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
293 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
294 msgid "The database name is empty!"
295 msgstr "ডাটাবেইজের নাম দেওয়া হয় নাই!"
297 #: db_operations.php:140
298 #, fuzzy, php-format
299 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
300 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
301 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s এর  নতুন নামকরণ %2$s হয়েছে"
303 #: db_operations.php:152
304 #, fuzzy, php-format
305 #| msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
306 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
307 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s টি  %2$s এ অনুলিপি হয়েছে"
309 #: db_operations.php:282
310 #, fuzzy, php-format
311 #| msgid ""
312 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
313 #| "why click %shere%s."
314 msgid ""
315 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
316 msgstr ""
317 "phpMyAdmin কনফিগারেশন সংরক্ষন ব্যবস্থা কার্যকর নয়। কেন জানার জন্য ক্লীক করুন %shere"
318 "%s।"
320 #: db_qbe.php:125
321 #, fuzzy
322 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
323 msgid "You have to choose at least one column to display!"
324 msgstr "দেখানোর জন্য সর্বনীন্ম একটি স্তম্ভ প্রয়োজন"
326 #: db_qbe.php:143
327 #, php-format
328 msgid "Switch to %svisual builder%s"
329 msgstr "দেখে তৈরীর %svisual builder%s যাও"
331 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:108
332 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:93
333 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
334 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
335 msgid "Access denied!"
336 msgstr "প্রবেশ করা যাচ্ছে না"
338 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
339 #, fuzzy
340 #| msgid "Tracking data definition successfully deleted"
341 msgid "Tracking data deleted successfully."
342 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
344 #: db_tracking.php:61
345 #, fuzzy, php-format
346 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
347 msgid ""
348 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
349 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
351 #: db_tracking.php:92
352 #, fuzzy
353 #| msgid "No databases selected."
354 msgid "No tables selected."
355 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
357 #: db_tracking.php:149
358 msgid "Database Log"
359 msgstr "ডাটাবেইজ লগ"
361 #: error_report.php:68
362 msgid ""
363 "An error has been detected and an error report has been automatically "
364 "submitted based on your settings."
365 msgstr ""
366 "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং আপনার সেটিংসের উপর ভিত্তিকরে একটি প্রতিবেদন স্বয়ংক্রিয় "
367 "ভাবে দাখিল করা হয়েছে।"
369 #: error_report.php:72
370 msgid "Thank you for submitting this report."
371 msgstr "এই প্রতিবেদনটি দাখিলের জন্য ধন্যবাদ।"
373 #: error_report.php:76
374 msgid ""
375 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
376 "to be sent."
377 msgstr "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং একটি প্রতিবেদনও তৈরী করা হয়েছে কিন্তু পাঠানো যায়নি।"
379 #: error_report.php:81
380 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
381 msgstr ""
382 "আপনি যদি কোন সমস্যা অনুভব করেন অনুগ্রহ করে সমস্যা সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন দাখিল করুন।"
384 #: error_report.php:85
385 msgid "You may want to refresh the page."
386 msgstr "আপনি পাতাটি রিফ্রেশ করে নিতে পারেন."
388 #: export.php:190 schema_export.php:64
389 msgid "Bad type!"
390 msgstr "ধরন মিলে নাই!"
392 #: export.php:277
393 msgid "Bad parameters!"
394 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
396 #: file_echo.php:22
397 msgid "Invalid export type"
398 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
400 #: gis_data_editor.php:117
401 #, php-format
402 msgid "Value for the column \"%s\""
403 msgstr "স্বম্ভ \"%s\" এর জন্য তথ্য"
405 #: gis_data_editor.php:145
406 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
407 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
408 msgstr "ওপেনস্ট্রীটম্যাপ প্রধান স্তর হিসাবে ব্যবহার কর"
410 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
411 #: gis_data_editor.php:167
412 msgid "SRID:"
413 msgstr "এসআরআইডি:"
415 #: gis_data_editor.php:193
416 #, php-format
417 msgid "Geometry %d:"
418 msgstr "জ্যামিতি %d:"
420 #: gis_data_editor.php:215
421 msgid "Point:"
422 msgstr "পয়েন্ট:"
424 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
425 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:508
426 msgid "X"
427 msgstr "এক্স"
429 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
430 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:509
431 msgid "Y"
432 msgstr "ওয়াই"
434 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
435 #: js/messages.php:511
436 #, php-format
437 msgid "Point %d"
438 msgstr "পয়েন্ট %d"
440 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
441 #: js/messages.php:517
442 msgid "Add a point"
443 msgstr "পয়েন্ট যোগ কর"
445 #: gis_data_editor.php:271
446 #, php-format
447 msgid "Linestring %d:"
448 msgstr "লাইনস্ট্র্রিং %d:"
450 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
451 msgid "Outer ring:"
452 msgstr "আউটার রিং:"
454 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
455 #, php-format
456 msgid "Inner ring %d:"
457 msgstr "ইনার রিং %d:"
459 #: gis_data_editor.php:313
460 msgid "Add a linestring"
461 msgstr "একটি লাইন স্ট্রিং যোগ কর"
463 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:518
464 msgid "Add an inner ring"
465 msgstr "একটি ভিতরের গোলক যোগ কর"
467 #: gis_data_editor.php:335
468 #, php-format
469 msgid "Polygon %d:"
470 msgstr "পলিগন %d:"
472 #: gis_data_editor.php:399
473 msgid "Add a polygon"
474 msgstr "একটি পলিগন যোগ কর"
476 #: gis_data_editor.php:405
477 msgid "Add geometry"
478 msgstr "জ্যামিতি যোগ কর"
480 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:463
481 #: libraries/DisplayResults.php:1797 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
482 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
483 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
484 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
485 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556 libraries/insert_edit.lib.php:1593
486 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
487 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
488 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
489 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:866
490 #: libraries/operations.lib.php:915 libraries/operations.lib.php:1326
491 #: libraries/operations.lib.php:1643
492 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:215
493 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
494 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
495 #: libraries/replication_gui.lib.php:891 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
498 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
499 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
500 #: libraries/server_privileges.lib.php:2314
501 #: libraries/server_privileges.lib.php:3152
502 #: libraries/server_privileges.lib.php:3770
503 #: libraries/server_user_groups.lib.php:286
504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
505 #: libraries/tracking.lib.php:546 libraries/tracking.lib.php:666
506 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354 server_privileges.php:304
507 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
508 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
509 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
510 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
511 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
512 #: templates/table/index_form.phtml:243
513 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
514 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:294
515 #: view_operations.php:116
516 msgid "Go"
517 msgstr "যাও"
519 #: gis_data_editor.php:414
520 msgid "Output"
521 msgstr "আউটপুট"
523 #: gis_data_editor.php:417
524 #, fuzzy
525 #| msgid ""
526 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
527 #| "below into the \"Value\" field"
528 msgid ""
529 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
530 "below into the \"Value\" field."
531 msgstr ""
532 "\"Function\" স্তম্ভ থেকে \"GeomFromText\" পছন্দ করুন এবং নিচের লেখাটি \"Value\" "
533 "স্থানে পেষ্ট করুন"
535 #: import.php:54
536 #, fuzzy
537 #| msgid "Success."
538 msgid "Succeeded"
539 msgstr "সফল।"
541 #: import.php:58 js/messages.php:592
542 msgid "Failed"
543 msgstr ""
545 #: import.php:62
546 #, fuzzy
547 #| msgid "complete inserts"
548 msgid "Incomplete params"
549 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
551 #: import.php:186
552 #, php-format
553 msgid ""
554 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
555 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
556 msgstr ""
557 "সম্ভবত আপনি একটি বিশাল ফাইল আপলোড করতে চাচ্ছেন। অনুগ্র্রহ করে %sdocumentation%s "
558 "দেখে এই সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করুন।"
560 #: import.php:362 import.php:667
561 msgid "Showing bookmark"
562 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
564 #: import.php:378 import.php:663
565 msgid "The bookmark has been deleted."
566 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
568 #: import.php:476
569 #, php-format
570 msgid ""
571 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
572 "without access to the %s directory (for temporary files)."
573 msgstr ""
575 #: import.php:492 import.php:569 libraries/File.php:424 libraries/File.php:517
576 msgid "File could not be read!"
577 msgstr "ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না!"
579 #: import.php:503 import.php:518 import.php:543 import.php:558
580 #: libraries/File.php:584
581 #, php-format
582 msgid ""
583 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
584 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
585 msgstr ""
586 "আপনি অপরিচিত সংকোচন (%s) এর ফাইল ব্যবহার করছেন। সম্ভব এটি নিয়ে কাজ করার ব্যবস্থা "
587 "নাই বা এটি অর্কাযকর করা আছে।"
589 #: import.php:576
590 msgid ""
591 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
592 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
593 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
594 msgstr ""
595 "আমদানির জন্য কোন তথ্য পাওয়া যায়নি। হয় কোন ফাইলের নাম দেওয়া হয়নি বা অনেক বড় "
596 "আকারের ফাইল যা পিএইছপি সমর্থন করছে না। [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] দেখুন।"
598 #: import.php:628 libraries/display_import.lib.php:662
599 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
600 msgstr ""
601 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
603 #: import.php:670 libraries/sql.lib.php:779 libraries/sql.lib.php:1559
604 #, fuzzy, php-format
605 #| msgid "Bookmark %s created"
606 msgid "Bookmark %s has been created."
607 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
609 #: import.php:680
610 #, fuzzy, php-format
611 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
612 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
613 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
614 msgstr[0] "আমদানি প্রক্রীয়াটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে, %d গুলো অনুসন্ধান ব্যবহৃত হয়েছে।"
615 msgstr[1] "আমদানি প্রক্রীয়াটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে, %d গুলো অনুসন্ধান ব্যবহৃত হয়েছে।"
617 #: import.php:711
618 #, fuzzy, php-format
619 #| msgid ""
620 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
621 #| "file and import will resume."
622 msgid ""
623 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
624 "same file%s and import will resume."
625 msgstr "নির্ধারিত কার্যকাল শেষ হয়ে গেছে, আমদানি শেষ করার জন্য কাজটি আবার শুরু করুন।"
627 #: import.php:721
628 msgid ""
629 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
630 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
631 msgstr ""
632 "আমদানি প্রচেষ্টায় কোন তথ্য আমদানি করা যায়নি, পিএইচপির নির্ধারিত সময় না বাড়ালে এই "
633 "আমদানিটি শেষ করা যাবে না।"
635 #: import_status.php:107
636 msgid "Could not load the progress of the import."
637 msgstr ""
639 #: import_status.php:116 js/messages.php:448 js/messages.php:600
640 #: libraries/Util.php:804 libraries/export.lib.php:516
641 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:294
642 msgid "Back"
643 msgstr "পিছনে"
645 #: index.php:147 libraries/Footer.php:68
646 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
647 msgstr "পিএইছপিমাইএডমিন ডেমো সার্ভার"
649 #: index.php:151
650 #, php-format
651 msgid ""
652 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
653 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
654 "at %s."
655 msgstr ""
656 "আপনি একটি ডেমো সার্ভার ব্যবহার করছেন। আপনি সবকিছুই করতে পারবেন কিন্ত অনুগ্রহ করে "
657 "রুট পরিবর্তন করবেন না, debian এবং pma ব্যবহারকারী। আরও তথ্য জন্য %s এ আছে।"
659 #: index.php:161
660 #, fuzzy
661 #| msgid "General Settings"
662 msgid "General settings"
663 msgstr "সাধারন সেটিংস"
665 #: index.php:191 js/messages.php:625
666 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
667 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:288
668 msgid "Change password"
669 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
671 #: index.php:208
672 msgid "Server connection collation"
673 msgstr "সার্ভার সংযোগে ব্যবহৃত ভাষা"
675 #: index.php:230
676 #, fuzzy
677 #| msgid "Appearance Settings"
678 msgid "Appearance settings"
679 msgstr "আপিয়ারেন্স সেটিংস"
681 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
682 msgid "More settings"
683 msgstr "আরো সেটিংস"
685 #: index.php:284
686 msgid "Database server"
687 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
689 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:161
690 msgid "Server:"
691 msgstr "সার্ভার:"
693 #: index.php:291
694 msgid "Server type:"
695 msgstr "সার্ভারের ধরন:"
697 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
698 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:692
699 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
700 msgid "Server version:"
701 msgstr "সার্ভার সংস্করন:"
703 #: index.php:301
704 msgid "Protocol version:"
705 msgstr "সংযোগ বিধি সংস্করন:"
707 #: index.php:305
708 msgid "User:"
709 msgstr "ব্যবহারকারী:"
711 #: index.php:310
712 msgid "Server charset:"
713 msgstr "সার্ভারের বর্ণসম্ভার:"
715 #: index.php:322
716 msgid "Web server"
717 msgstr "ওয়েব র্সাভার"
719 #: index.php:333
720 msgid "Database client version:"
721 msgstr "ডাটাবেইজ সংযোজক সংস্করন:"
723 #: index.php:337
724 msgid "PHP extension:"
725 msgstr "পিএইছপি সংযোজক:"
727 #: index.php:351
728 #, fuzzy
729 #| msgid "PHP Version:"
730 msgid "PHP version:"
731 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
733 #: index.php:362
734 msgid "Show PHP information"
735 msgstr "পিএইছপির তথ্যাবলী দেখাও"
737 #: index.php:381
738 msgid "Version information:"
739 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য:"
741 #: index.php:390 libraries/Util.php:451 libraries/Util.php:518
742 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
743 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
744 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:198
745 #: libraries/sanitizing.lib.php:138
746 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
747 msgid "Documentation"
748 msgstr "সহায়িকা"
750 #: index.php:399
751 msgid "Official Homepage"
752 msgstr "দাপ্তরিক প্রধানপাতা"
754 #: index.php:406
755 msgid "Contribute"
756 msgstr "সহায়তা করুন"
758 #: index.php:413
759 msgid "Get support"
760 msgstr "সাহায্য নিন"
762 #: index.php:420
763 msgid "List of changes"
764 msgstr "পরিবর্তনের তালিকা"
766 #: index.php:427 templates/server/plugins/section.phtml:12
767 msgid "License"
768 msgstr "অনুমোদন"
770 #: index.php:447
771 msgid ""
772 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
773 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
774 "corrupted!"
775 msgstr ""
776 "আপনার পিএইছপির জন্য mbstring.func_overload ফাংশনটি ব্যবহার করা হচ্ছে। এটা  "
777 "phpMyAdmin এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় এবং কিছু তথ্য নষ্ট করতে পারে!"
779 #: index.php:462
780 msgid ""
781 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
782 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
783 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
784 msgstr ""
785 "পিএইছপির mbstring সংযোজকটি পাওয়া যায়নি এবং আপনি একটি অনেক বিটের বর্ণ ব্যবহার "
786 "করছেন। mbstring সংযোজক ছাড়া phpMyAdmin শব্দকে সঠিকভাবে খন্ড করতে পারবে না যা "
787 "অপ্রত্যাশিত ফল দিতে পারে।"
789 #: index.php:477
790 msgid ""
791 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
792 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
793 msgstr ""
795 #: index.php:492
796 #, fuzzy
797 #| msgid ""
798 #| "Your PHP parameter [a@https://php.net/manual/en/session.configuration."
799 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
800 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
801 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
802 msgid ""
803 "Your PHP parameter [a@https://php.net/manual/en/session.configuration."
804 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
805 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
806 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
807 msgstr ""
808 "আপনার পিএইছপি চলক[a@https://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
809 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] মান phpMyAdmin এর "
810 "কুকির থেকে কম স্থায়ী, এ জন্য আপনার লগইনের কার্যকাল দ্রুত শেষ হয়ে যাবে।"
812 #: index.php:511
813 msgid ""
814 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
815 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
816 msgstr ""
817 "লগইন কুকি phpMyAdmin কুকির চাইতে কম সময় কার্যকর থাকবে এই জন্য আপনার লগইন সময় "
818 "তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে।"
820 #: index.php:527
821 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
822 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে একটি নিরাপত্তাবাক্য (blowfish_secret) দিতে হবে।"
824 #: index.php:540
825 msgid ""
826 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
827 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
828 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
829 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
830 msgstr ""
831 "সেটআপে ব্যবহৃত ডিরেক্টরী [code]config[/code] এখনো রয়েছে। এটা অবশ্যই মুছে ফেলা "
832 "প্রয়োজন।"
834 #: index.php:556
835 #, fuzzy, php-format
836 #| msgid ""
837 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
838 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
839 msgid ""
840 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
841 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
842 msgstr ""
843 "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা (phpMyAdmin)সর্ম্পূণভাবে সম্পন্ন হয়নি, কিছু উন্নত বিষয় "
844 "অকার্যকর রয়েছে। কেন জানতে ক্লীক করুন %shere%s।"
846 #: index.php:563
847 msgid ""
848 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
849 msgstr ""
851 #: index.php:606
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
855 "This may cause unpredictable behavior."
856 msgstr ""
857 "আপনার পিএইছপি মাইএসকিউএল লাইব্রেরী সংস্করন %s মাইএসকিউএল সার্ভার %s থেকে ভিন্ন "
858 "যা কিছু অপ্রত্যাশিত ফলাফল দিতে পারে।"
860 #: index.php:634
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
864 "issues."
865 msgstr "সার্ভারটি Suhosin সহ কাজ করছে। প্রয়োজনে সহায়িকা %sdocumentation%s দেখুন।"
867 #: js/messages.php:39 libraries/import.lib.php:207 sql.php:165
868 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
869 msgstr "\"DROP DATABASE\" অকার্যকর করা আছে।"
871 #: js/messages.php:45
872 msgid "Confirm"
873 msgstr "নিশ্চিত"
875 #: js/messages.php:46
876 #, php-format
877 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
878 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
880 #: js/messages.php:48 libraries/mult_submits.lib.php:440
881 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
882 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ন ডাটাবেইজ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
884 #: js/messages.php:50
885 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
886 msgstr "আপনি একটি টেবল সম্পুর্ণ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
888 #: js/messages.php:52
889 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
890 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ণ টেবল খালি করতে যাচ্ছেন!"
892 #: js/messages.php:53
893 #, fuzzy
894 #| msgid "Delete tracking data for this table"
895 msgid "Delete tracking data for this table?"
896 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
898 #: js/messages.php:55
899 #, fuzzy
900 #| msgid "Delete tracking data for this table"
901 msgid "Delete tracking data for these tables?"
902 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
904 #: js/messages.php:57
905 #, fuzzy
906 #| msgid "Delete tracking data for this table"
907 msgid "Delete tracking data for this version?"
908 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
910 #: js/messages.php:59
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Delete tracking data for this table"
913 msgid "Delete tracking data for these versions?"
914 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
916 #: js/messages.php:60
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Delete tracking data row from report"
919 msgid "Delete entry from tracking report?"
920 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
922 #: js/messages.php:61
923 msgid "Deleting tracking data"
924 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
926 #: js/messages.php:62
927 msgid "Dropping Primary Key/Index"
928 msgstr "প্রাথমিক কী/ইনডেক্স মুছে ফেলছি"
930 #: js/messages.php:63
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Select Foreign Key"
933 msgid "Dropping Foreign key."
934 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
936 #: js/messages.php:65
937 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
938 msgstr "এই কাজটি অনেক সময় নিতে পারে। এগুবেন?"
940 #: js/messages.php:67
941 #, php-format
942 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
943 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
945 #: js/messages.php:69
946 #, fuzzy, php-format
947 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
948 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
949 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
951 #: js/messages.php:71
952 #, fuzzy
953 #| msgid ""
954 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
955 #| "want to leave this page before saving the data?"
956 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
957 msgstr ""
958 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
959 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
961 #: js/messages.php:73
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
964 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
965 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
967 #: js/messages.php:75
968 #, fuzzy
969 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
970 msgid "Do you really want to delete this central column?"
971 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
973 #: js/messages.php:77
974 #, fuzzy
975 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
976 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
977 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
979 #: js/messages.php:79
980 msgid ""
981 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
982 "the data related to the selected partition(s)!"
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:83
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
988 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
989 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
991 #: js/messages.php:85
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
994 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
995 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
997 #: js/messages.php:86
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1000 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
1001 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
1003 #: js/messages.php:88
1004 msgid ""
1005 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1006 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1007 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1008 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1009 "refer to the tips at "
1010 msgstr ""
1012 #: js/messages.php:94
1013 msgid "Garbled Data"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:96
1017 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1018 msgstr ""
1020 #: js/messages.php:98
1021 msgid ""
1022 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1023 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1024 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1025 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1026 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1027 "</b>"
1028 msgstr ""
1030 #: js/messages.php:107
1031 msgid ""
1032 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1033 "data?"
1034 msgstr ""
1036 #: js/messages.php:111
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "Save as file"
1039 msgid "Save & close"
1040 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
1042 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1043 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
1044 msgid "Reset"
1045 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
1047 #: js/messages.php:113
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Select All"
1050 msgid "Reset all"
1051 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
1053 #: js/messages.php:116
1054 msgid "Missing value in the form!"
1055 msgstr "র্ফমে কোন তথ্য নাই!"
1057 #: js/messages.php:117
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "at least one of the words"
1060 msgid "Select at least one of the options!"
1061 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
1063 #: js/messages.php:118
1064 msgid "Please enter a valid number!"
1065 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
1067 #: js/messages.php:119
1068 msgid "Please enter a valid length!"
1069 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
1071 #: js/messages.php:120
1072 msgid "Add index"
1073 msgstr "ইনডেক্স যোগ কর"
1075 #: js/messages.php:121
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Edit Index"
1078 msgid "Edit index"
1079 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
1081 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1082 #, php-format
1083 msgid "Add %s column(s) to index"
1084 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1086 #: js/messages.php:123
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Create routine"
1089 msgid "Create single-column index"
1090 msgstr "Server version"
1092 #: js/messages.php:124
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Create routine"
1095 msgid "Create composite index"
1096 msgstr "Server version"
1098 #: js/messages.php:125
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Columns enclosed with:"
1101 msgid "Composite with:"
1102 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
1104 #: js/messages.php:126
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1107 msgid "Please select column(s) for the index."
1108 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1110 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1111 msgid "You have to add at least one column."
1112 msgstr "আপনাকে অন্তত একটি স্বম্ভ যোগ করতে হবে।"
1114 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1558
1115 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1116 #: templates/table/index_form.phtml:242
1117 #: templates/table/relation/common_form.phtml:126
1118 msgid "Preview SQL"
1119 msgstr ""
1121 #: js/messages.php:135
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "in query"
1124 msgid "Simulate query"
1125 msgstr "অনুসন্ধানের মধ্য"
1127 #: js/messages.php:136
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Affected rows:"
1130 msgid "Matched rows:"
1131 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1133 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:705
1134 msgid "SQL query:"
1135 msgstr "SQL অনুসন্ধান:"
1137 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1138 #: js/messages.php:141
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Y Values"
1141 msgid "Y values"
1142 msgstr "Y এর মানসমূহ"
1144 #: js/messages.php:144
1145 msgid "The host name is empty!"
1146 msgstr "হোষ্ট নামটি শুন্য!"
1148 #: js/messages.php:145
1149 msgid "The user name is empty!"
1150 msgstr "ব্যাবহারকারী নামটি শুন্য!"
1152 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1992
1153 #: user_password.php:116
1154 msgid "The password is empty!"
1155 msgstr "পাসওয়ার্ডটি শুন্য!"
1157 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1990
1158 #: user_password.php:120
1159 msgid "The passwords aren't the same!"
1160 msgstr "পাসওর্য়াডগুলো এক নয়!"
1162 #: js/messages.php:148
1163 msgid "Removing Selected Users"
1164 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছে ফেলা হচ্ছে"
1166 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:471
1167 #: libraries/tracking.lib.php:841
1168 msgid "Close"
1169 msgstr "বন্ধ"
1171 #: js/messages.php:152
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "The number of pages created."
1174 msgid "Template was created."
1175 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
1177 #: js/messages.php:153
1178 msgid "Template was loaded."
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:154
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "The profile has been updated."
1184 msgid "Template was updated."
1185 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
1187 #: js/messages.php:155
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "The row has been deleted."
1190 msgid "Template was deleted."
1191 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:130
1195 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "অন্যান্য"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1499
1201 msgid ","
1202 msgstr ","
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1501
1206 msgid "."
1207 msgstr "."
1209 #: js/messages.php:164
1210 msgid "Connections / Processes"
1211 msgstr "সংযোগসমূহ/প্রক্রিয়াসমূহ"
1213 #: js/messages.php:168
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1216 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1217 msgstr "স্থানীয় পর্যবেক্ষক কনফিগারেশন উপযুক্ত নয়"
1219 #: js/messages.php:170
1220 msgid ""
1221 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1222 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1223 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1224 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1225 msgstr ""
1226 "ব্রাউজারে থাকা চিত্র সজ্জার কনফিগারেশন নতুন পর্যবেক্ষকের উপযুক্ত নয়। আপনার বর্তমান "
1227 "কনফিগারেশন কাজ করবে না মনে হয়। আপনার কনফিগরেশন <i>Settings</i> ম্যানু থেকে "
1228 "স্বাভাবিকে নির্ধারন করন।"
1230 #: js/messages.php:176
1231 msgid "Query cache efficiency"
1232 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা"
1234 #: js/messages.php:177
1235 msgid "Query cache usage"
1236 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
1238 #: js/messages.php:178
1239 msgid "Query cache used"
1240 msgstr "ব্যাবহৃত অনুসন্ধান ক্যাশ"
1242 #: js/messages.php:180
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "System CPU Usage"
1245 msgid "System CPU usage"
1246 msgstr "সিস্টেম সিপিইউর ব্যবহার"
1248 #: js/messages.php:181
1249 msgid "System memory"
1250 msgstr "সিস্টেম মেমোরী"
1252 #: js/messages.php:182
1253 msgid "System swap"
1254 msgstr "সিস্টেম সোআপ"
1256 #: js/messages.php:184
1257 msgid "Average load"
1258 msgstr "গড় লোড"
1260 #: js/messages.php:185
1261 msgid "Total memory"
1262 msgstr "মোট মেমরী"
1264 #: js/messages.php:186
1265 msgid "Cached memory"
1266 msgstr "ক্যাশড মেমোরী"
1268 #: js/messages.php:187
1269 msgid "Buffered memory"
1270 msgstr "বাফারড মেমোরী"
1272 #: js/messages.php:188
1273 msgid "Free memory"
1274 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
1276 #: js/messages.php:189
1277 msgid "Used memory"
1278 msgstr "ব্যবহৃত মেমোরী"
1280 #: js/messages.php:191
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Total Swap"
1283 msgid "Total swap"
1284 msgstr "মোট সোআপ"
1286 #: js/messages.php:192
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Cached Swap"
1289 msgid "Cached swap"
1290 msgstr "ক্যাশড সো্‌আপ"
1292 #: js/messages.php:193
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Used Swap"
1295 msgid "Used swap"
1296 msgstr "ব্যবহৃত সোআপ"
1298 #: js/messages.php:194
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Free Swap"
1301 msgid "Free swap"
1302 msgstr "মুক্ত সোআপ"
1304 #: js/messages.php:196
1305 msgid "Bytes sent"
1306 msgstr "প্রেরিত বাইট"
1308 #: js/messages.php:197
1309 msgid "Bytes received"
1310 msgstr "গৃহীত বাইট"
1312 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1313 msgid "Connections"
1314 msgstr "সংযোগসমূহ"
1316 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:428
1317 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1318 msgid "Processes"
1319 msgstr "প্রক্রিয়াসমূহ"
1321 #. l10n: shortcuts for Byte
1322 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1444
1323 msgid "B"
1324 msgstr "বি"
1326 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1327 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1446
1328 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1329 msgid "KiB"
1330 msgstr "কিবা"
1332 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1333 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1448
1334 #: libraries/display_export.lib.php:842
1335 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1336 msgid "MiB"
1337 msgstr "মেবা"
1339 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1340 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1450
1341 msgid "GiB"
1342 msgstr "জিবি"
1344 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1345 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1452
1346 msgid "TiB"
1347 msgstr "টিবি"
1349 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1350 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1454
1351 msgid "PiB"
1352 msgstr "পিবি"
1354 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1355 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1456
1356 msgid "EiB"
1357 msgstr "ইবি"
1359 #: js/messages.php:209
1360 #, php-format
1361 msgid "%d table(s)"
1362 msgstr "%d টেবিল"
1364 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1365 #: js/messages.php:212
1366 msgid "Questions"
1367 msgstr "প্রশ্নসমূহ"
1369 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1370 msgid "Traffic"
1371 msgstr "গমনাগমন"
1373 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4339
1374 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1375 msgid "Settings"
1376 msgstr "সেটিংস"
1378 #: js/messages.php:215
1379 msgid "Add chart to grid"
1380 msgstr "গ্রিডে চিত্র যোগকর"
1382 #: js/messages.php:218
1383 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1384 msgstr "সিরিজে অন্তত একটি চলক যোগ করুন!"
1386 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1491
1387 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1388 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2171
1389 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1390 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1391 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1392 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1393 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1394 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1395 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1396 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1397 msgid "None"
1398 msgstr "কিছু না"
1400 #: js/messages.php:220
1401 msgid "Resume monitor"
1402 msgstr "র্পযবেক্ষন পুনরায় শুরু কর"
1404 #: js/messages.php:221
1405 msgid "Pause monitor"
1406 msgstr "পর্যবেক্ষন বিরতি"
1408 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1409 msgid "Start auto refresh"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:223
1413 msgid "Stop auto refresh"
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:225
1417 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1418 msgstr "general_log এবং slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1420 #: js/messages.php:226
1421 msgid "general_log is enabled."
1422 msgstr "general_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1424 #: js/messages.php:227
1425 msgid "slow_query_log is enabled."
1426 msgstr "slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1428 #: js/messages.php:228
1429 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1430 msgstr "general_log এবং slow_query_log অকার্যকর করা হয়েছে।"
1432 #: js/messages.php:229
1433 msgid "log_output is not set to TABLE."
1434 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়নি।"
1436 #: js/messages.php:230
1437 msgid "log_output is set to TABLE."
1438 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1440 #: js/messages.php:232
1441 #, php-format
1442 msgid ""
1443 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1444 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1445 "depending on your system."
1446 msgstr ""
1447 "slow_query_log কার্যকর রয়েছে, কিন্তু যে সমস্ত অনুসন্ধানে %d চাইতে বেশী সময় লাগছে "
1448 "সার্ভার শুধু এগুলোই লগ করছে। সিস্টেমের উপর নির্ভর করে long_query_time ০-২ সেকেন্ডে "
1449 "নির্ধারন করা ভাল।"
1451 #: js/messages.php:236
1452 #, php-format
1453 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1454 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1456 #: js/messages.php:238
1457 msgid ""
1458 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1459 "restart:"
1460 msgstr ""
1461 "এই সেটিং গুলো সর্বক্ষেতে প্রয়োগ করা হবে এবং সার্ভারের জন্য স্বাভাবিক হিসাবে কাজ "
1462 "করবে। আবার চালু করুন:"
1464 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1465 #: js/messages.php:242
1466 #, php-format
1467 msgid "Set log_output to %s"
1468 msgstr "log_output %s নির্ধারন কর"
1470 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1471 #: js/messages.php:244
1472 #, php-format
1473 msgid "Enable %s"
1474 msgstr "সক্রিয় %s"
1476 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1477 #: js/messages.php:246
1478 #, php-format
1479 msgid "Disable %s"
1480 msgstr "নিক্রিয় %s"
1482 #. l10n: %d seconds
1483 #: js/messages.php:248
1484 #, php-format
1485 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1486 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ড নির্ধারন কর।"
1488 #: js/messages.php:250
1489 msgid ""
1490 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1491 "database administrator."
1492 msgstr ""
1493 "আপনি এই চলকগুলো পরিবর্তন করতে পারবেন না। রুট হিসাবে লগইন করুন বা ডাটাবেইজ "
1494 "প্রশাসকের সংগে যোগাযোগ করুন।"
1496 #: js/messages.php:253
1497 msgid "Change settings"
1498 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1500 #: js/messages.php:254
1501 msgid "Current settings"
1502 msgstr "বর্তমান সেটিংস"
1504 #: js/messages.php:256
1505 msgid "Chart title"
1506 msgstr "চিত্রের নাম"
1508 #. l10n: As in differential values
1509 #: js/messages.php:258
1510 msgid "Differential"
1511 msgstr "পৃথকিকরণ"
1513 #: js/messages.php:259
1514 #, php-format
1515 msgid "Divided by %s"
1516 msgstr "%s দ্বার ভাগ করা হয়েছে"
1518 #: js/messages.php:260
1519 msgid "Unit"
1520 msgstr "একক"
1522 #: js/messages.php:262
1523 msgid "From slow log"
1524 msgstr "ধীর লগ থেকে"
1526 #: js/messages.php:263
1527 msgid "From general log"
1528 msgstr "সাধারন লগ থেকে"
1530 #: js/messages.php:265
1531 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1532 msgstr "এই অনুসন্ধানের ডাটাবেইজ নামটি সার্ভার লগে নাই।"
1534 #: js/messages.php:267
1535 msgid "Analysing logs"
1536 msgstr "লগ বিশ্লেষন করছি"
1538 #: js/messages.php:269
1539 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1540 msgstr "লগসমূহ বিশ্লেষন এবং লোড করছি। কিছু সময লাগবে।"
1542 #: js/messages.php:270
1543 msgid "Cancel request"
1544 msgstr "অনুরোধ বাতিল"
1546 #: js/messages.php:272
1547 msgid ""
1548 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1549 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1550 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1551 msgstr ""
1552 "এই স্তম্ভে একই ধরনের অনুসন্ধানগুলো দলবদ্ধ করে দেখাচ্ছে। দলবদ্ধ করার শর্ত হিসাবে শুধু "
1553 "SQL অনুসন্ধানটিই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুসন্ধানগুলোর অন্যান্য বিষয়, যেমন আরম্ভের সময় ইত্যাদি "
1554 "পার্থক্য হতে পারে।"
1556 #: js/messages.php:277
1557 msgid ""
1558 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1559 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1560 "data."
1561 msgstr ""
1562 "দলবদ্ধ করার জন্য INSERT অনুসন্ধান নির্বাচন করা হয়েছে,একই টেবলের INSERT "
1563 "অনুসন্ধানগুলোও insert করা তথ্যগুলো বাদে দলবদ্ধ করা হয়েছে।"
1565 #: js/messages.php:282
1566 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1567 msgstr "লগের তথ্য লোড করা হয়েছে। এই সময়ের মধ্য সম্পাদনকৃত অনুসন্ধানসমূহ:"
1569 #: js/messages.php:284
1570 msgid "Jump to Log table"
1571 msgstr "লগ টেবিলে যাও"
1573 #: js/messages.php:285
1574 msgid "No data found"
1575 msgstr "কোন তথ্য পাওয়া যায় নাই"
1577 #: js/messages.php:287
1578 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1579 msgstr "লগ বিশ্লেষন করা হয়েছে, কিন্তু এই সময়ের মধ্যে কোন তথ্য পাওয়া যায়নি।"
1581 #: js/messages.php:289
1582 msgid "Analyzing…"
1583 msgstr "বিশ্লেষন করছি…"
1585 #: js/messages.php:290
1586 msgid "Explain output"
1587 msgstr "আউটপুটের ব্যাখা"
1589 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4335
1590 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1591 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1592 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1593 #: libraries/tracking.lib.php:1623
1594 msgid "Status"
1595 msgstr "অবস্থা"
1597 #: js/messages.php:292 js/messages.php:870
1598 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1599 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1600 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1601 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1602 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1603 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1604 msgid "Time"
1605 msgstr "সময়"
1607 #: js/messages.php:293
1608 msgid "Total time:"
1609 msgstr "মোট সময়:"
1611 #: js/messages.php:294
1612 msgid "Profiling results"
1613 msgstr "প্রোফাইলিং এর ফলাফল"
1615 #: js/messages.php:295
1616 msgctxt "Display format"
1617 msgid "Table"
1618 msgstr "টেবল"
1620 #: js/messages.php:296
1621 msgid "Chart"
1622 msgstr "চিত্র"
1624 #. l10n: A collection of available filters
1625 #: js/messages.php:299
1626 msgid "Log table filter options"
1627 msgstr "লগ টেবল ফিল্টার অপশন"
1629 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1630 #: js/messages.php:301
1631 msgid "Filter"
1632 msgstr "ফিল্টার"
1634 #: js/messages.php:302
1635 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1636 msgstr "অনুসন্ধান word/regexp দ্বারা ফিল্টার কর:"
1638 #: js/messages.php:304
1639 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1640 msgstr "WHERE এর তথ্য উপেক্ষা করে অনুসন্ধান দলবদ্ধ কর"
1642 #: js/messages.php:305
1643 msgid "Sum of grouped rows:"
1644 msgstr "দলবদ্ধকৃত রো'র সংখ্যা:"
1646 #: js/messages.php:306
1647 msgid "Total:"
1648 msgstr "মোট:"
1650 #: js/messages.php:308
1651 msgid "Loading logs"
1652 msgstr "লোডিং লগ"
1654 #: js/messages.php:309
1655 msgid "Monitor refresh failed"
1656 msgstr "পযবেক্ষক রিফ্রশ ব্যার্থ"
1658 #: js/messages.php:311
1659 msgid ""
1660 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1661 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1662 "reentering your credentials should help."
1663 msgstr ""
1664 "নতুন চিত্রের চেষ্টায় সার্ভার অকার্যকর সাড়া দিয়াছে। মনে হয় আপনার সেশন শেষ হয়ে "
1665 "গেছে। পাতাটি রিলোড এবং আবার লগইন হয়ত সাহায্য করবে।"
1667 #: js/messages.php:315
1668 msgid "Reload page"
1669 msgstr "পাতাটি রিলোড"
1671 #: js/messages.php:317
1672 msgid "Affected rows:"
1673 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1675 #: js/messages.php:320
1676 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1677 msgstr "কনফিগ ফাইলটি পড়তে ব্যর্থ। এটা মনে হয় কার্যকর JSON কোড নয়।"
1679 #: js/messages.php:323
1680 msgid ""
1681 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1682 msgstr ""
1683 "আমদানি করা কনফিগারেশন দিয়ে চিত্র তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছি। কনফিগারেশন স্বাভাবিক "
1684 "অবস্থায় সেট করা হচ্ছে…"
1686 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1687 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4338 libraries/Util.php:4353
1688 #: libraries/Util.php:4370 libraries/config/messages.inc.php:261
1689 #: libraries/display_import.lib.php:103
1690 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1691 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1692 msgid "Import"
1693 msgstr "আমদানি"
1695 #: js/messages.php:326
1696 msgid "Import monitor configuration"
1697 msgstr "পর্যবেক্ষকের কনফিগারেশন আমাদনি কর"
1699 #: js/messages.php:328
1700 msgid "Please select the file you want to import."
1701 msgstr "আমদানি করার জন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
1703 #: js/messages.php:329
1704 msgid "No files available on server for import!"
1705 msgstr ""
1707 #: js/messages.php:331
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Analyse Query"
1710 msgid "Analyse query"
1711 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষন"
1713 #: js/messages.php:335
1714 msgid "Advisor system"
1715 msgstr "উপদেষ্টা ব্যবস্থা"
1717 #: js/messages.php:336
1718 msgid "Possible performance issues"
1719 msgstr "সাম্ভাব্য কার্যকারিতার বিষয়"
1721 #: js/messages.php:337
1722 msgid "Issue"
1723 msgstr "ইস্যু"
1725 #: js/messages.php:338
1726 msgid "Recommendation"
1727 msgstr "সুপারিশ"
1729 #: js/messages.php:339
1730 msgid "Rule details"
1731 msgstr "বিশদ নিয়মাবলী"
1733 #: js/messages.php:340
1734 msgid "Justification"
1735 msgstr "যৌক্তিকতা"
1737 #: js/messages.php:341
1738 msgid "Used variable / formula"
1739 msgstr "ব্যবহৃত চলক / ফর্মূলা"
1741 #: js/messages.php:342
1742 msgid "Test"
1743 msgstr "টেষ্ট"
1745 #: js/messages.php:345
1746 msgid "Formatting SQL…"
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:346
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Bad parameters!"
1752 msgid "No parameters found!"
1753 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
1755 #: js/messages.php:350
1756 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1757 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1758 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1759 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1760 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1761 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1762 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1763 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1764 msgid "Cancel"
1765 msgstr "বাতিল"
1767 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Change settings"
1770 msgid "Page-related settings"
1771 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1773 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1774 msgid "Apply"
1775 msgstr "প্রয়োগ"
1777 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1779 msgid "Loading…"
1780 msgstr "লোডিং…"
1782 #: js/messages.php:358
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Request Aborted!!"
1785 msgid "Request aborted!!"
1786 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1788 #: js/messages.php:359
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Processing Request"
1791 msgid "Processing request"
1792 msgstr "প্রক্রিয়াকরন চলছে"
1794 #: js/messages.php:360
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Request Aborted!!"
1797 msgid "Request failed!!"
1798 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1800 #: js/messages.php:361
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Error in processing request:"
1803 msgid "Error in processing request"
1804 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
1806 #: js/messages.php:362
1807 #, php-format
1808 msgid "Error code: %s"
1809 msgstr "ভুল নং:%s"
1811 #: js/messages.php:363
1812 #, php-format
1813 msgid "Error text: %s"
1814 msgstr "ভুলটি : %s"
1816 #: js/messages.php:364
1817 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1818 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1819 msgid "No databases selected."
1820 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
1822 #: js/messages.php:365
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Dropping Column"
1825 msgid "Dropping column"
1826 msgstr "স্তম্ভ মুছছি"
1828 #: js/messages.php:366
1829 #, fuzzy
1830 #| msgid "Add primary key"
1831 msgid "Adding primary key"
1832 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
1834 #: js/messages.php:367
1835 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1836 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1837 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1838 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1839 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1840 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1841 msgid "OK"
1842 msgstr "ওকে"
1844 #: js/messages.php:368
1845 msgid "Click to dismiss this notification"
1846 msgstr "এই বার্তাটি বন্ধ করতে ক্লীক করুন"
1848 #: js/messages.php:371
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "Renaming Databases"
1851 msgid "Renaming databases"
1852 msgstr "ডাটাবেইজসমূহের নাম পরিবর্তন করছি"
1854 #: js/messages.php:372
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "Copying Database"
1857 msgid "Copying database"
1858 msgstr "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করছি"
1860 #: js/messages.php:373
1861 #, fuzzy
1862 #| msgid "Changing Charset"
1863 msgid "Changing charset"
1864 msgstr "বর্ণ রাশি পরিবর্তন করছি"
1866 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3297
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Disable foreign key checks"
1869 msgid "Enable foreign key checks"
1870 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
1872 #: js/messages.php:380
1873 #, fuzzy
1874 #| msgid "Failed to fetch headers"
1875 msgid "Failed to get real row count."
1876 msgstr "হেডার নিয়ে আসতে ব্যর্থ হয়েছে"
1878 #: js/messages.php:383
1879 msgid "Searching"
1880 msgstr "খোজঁছি"
1882 #: js/messages.php:384
1883 msgid "Hide search results"
1884 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
1886 #: js/messages.php:385
1887 msgid "Show search results"
1888 msgstr "খোজাঁর ফলাফল দেখাও"
1890 #: js/messages.php:386
1891 msgid "Browsing"
1892 msgstr "দেখছি"
1894 #: js/messages.php:387
1895 msgid "Deleting"
1896 msgstr "মুছছি"
1898 #: js/messages.php:391
1899 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1900 msgstr "সঞ্চিত ফাংশনে অবশ্যই একটি রির্টান থাকতে হবে!"
1902 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4861
1903 #: libraries/DisplayResults.php:5144 libraries/Menu.php:350
1904 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3718
1905 #: libraries/Util.php:3719 libraries/Util.php:4337 libraries/Util.php:4352
1906 #: libraries/Util.php:4369 libraries/config/messages.inc.php:255
1907 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1908 #: libraries/server_privileges.lib.php:2483
1909 #: libraries/server_privileges.lib.php:2562
1910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2911
1911 #: libraries/server_privileges.lib.php:3578
1912 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1913 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1914 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1915 msgid "Export"
1916 msgstr "রফতানী"
1918 #: js/messages.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:740
1919 msgid "ENUM/SET editor"
1920 msgstr "ENUM/SET সম্পাদক"
1922 #: js/messages.php:396
1923 #, php-format
1924 msgid "Values for column %s"
1925 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1927 #: js/messages.php:397
1928 msgid "Values for a new column"
1929 msgstr "নতুন স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1931 #: js/messages.php:398
1932 msgid "Enter each value in a separate field."
1933 msgstr "আলাদা আলাদা ক্ষেত্রে তথ্য দিন।"
1935 #: js/messages.php:399
1936 #, php-format
1937 msgid "Add %d value(s)"
1938 msgstr "%d মান যোগ কর"
1940 #: js/messages.php:403
1941 msgid ""
1942 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1943 msgstr "টিকা: যদি ফাইলটিতে একাধিক টেবিল থাকে, ওই গুলো একটিতে পরিনত হবে।"
1945 #: js/messages.php:407
1946 msgid "Hide query box"
1947 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি লুকাও"
1949 #: js/messages.php:408
1950 msgid "Show query box"
1951 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি দেখাও"
1953 #: js/messages.php:409 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:199
1954 #: libraries/DisplayResults.php:3479 libraries/DisplayResults.php:4845
1955 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:734 libraries/Util.php:1244
1956 #: libraries/Util.php:3716 libraries/Util.php:3717
1957 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
1958 #: libraries/config/messages.inc.php:896
1959 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:193
1960 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1961 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1962 msgid "Edit"
1963 msgstr "সম্পাদনা"
1965 #: js/messages.php:410 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:361
1966 #: libraries/DisplayResults.php:3548 libraries/DisplayResults.php:4829
1967 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
1968 #: libraries/display_export.lib.php:223
1969 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1970 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:490
1971 #: setup/frames/index.inc.php:197 setup/frames/index.inc.php:304
1972 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1973 msgid "Delete"
1974 msgstr "মুছ"
1976 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:926
1977 #: libraries/DisplayResults.php:934
1978 #, php-format
1979 msgid "%d is not valid row number."
1980 msgstr "%d বৈধ রো নাম্বার নয়।"
1982 #: js/messages.php:412
1983 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
1984 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:913
1985 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
1986 msgid "Browse foreign values"
1987 msgstr "ফরেন মান দেখা"
1989 #: js/messages.php:413
1990 msgid "No auto-saved query"
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:414
1994 #, fuzzy, php-format
1995 #| msgid "Variable"
1996 msgid "Variable %d:"
1997 msgstr "চলক"
1999 #: js/messages.php:417 libraries/normalization.lib.php:883
2000 msgid "Pick"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:418
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "No column selected."
2006 msgid "Column selector"
2007 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
2009 #: js/messages.php:419
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Search in database"
2012 msgid "Search this list"
2013 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
2015 #: js/messages.php:421
2016 #, php-format
2017 msgid ""
2018 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2019 "database %s has columns that are not present in the current table."
2020 msgstr ""
2022 #: js/messages.php:424
2023 #, fuzzy
2024 #| msgid "Free memory"
2025 msgid "See more"
2026 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
2028 #: js/messages.php:425
2029 msgid "Are you sure?"
2030 msgstr ""
2032 #: js/messages.php:427
2033 msgid ""
2034 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2035 "want to continue?"
2036 msgstr ""
2038 #: js/messages.php:430
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Contribute"
2041 msgid "Continue"
2042 msgstr "সহায়তা করুন"
2044 #: js/messages.php:433
2045 msgid "Add primary key"
2046 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
2048 #: js/messages.php:434
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2051 msgid "Primary key added."
2052 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
2054 #: js/messages.php:435 libraries/normalization.lib.php:188
2055 #, fuzzy
2056 #| msgid "Tracking report"
2057 msgid "Taking you to next step…"
2058 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
2060 #: js/messages.php:437
2061 #, php-format
2062 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2063 msgstr ""
2065 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:449
2066 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
2067 #: libraries/normalization.lib.php:641
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "End of line"
2070 msgid "End of step"
2071 msgstr "লাইনের শেষ"
2073 #: js/messages.php:439
2074 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2075 msgstr ""
2077 #. l10n: Display text for calendar close link
2078 #: js/messages.php:440 js/messages.php:739 libraries/normalization.lib.php:285
2079 msgid "Done"
2080 msgstr "সম্পন্ন"
2082 #: js/messages.php:441
2083 msgid "Confirm partial dependencies"
2084 msgstr ""
2086 #: js/messages.php:442
2087 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2088 msgstr ""
2090 #: js/messages.php:444
2091 msgid ""
2092 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2093 "determine values of column d and column f."
2094 msgstr ""
2096 #: js/messages.php:447
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "No databases selected."
2099 msgid "No partial dependencies selected!"
2100 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2102 #: js/messages.php:450
2103 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2104 msgstr ""
2106 #: js/messages.php:451
2107 msgid "Hide partial dependencies list"
2108 msgstr ""
2110 #: js/messages.php:453
2111 msgid ""
2112 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2113 "of the table."
2114 msgstr ""
2116 #: js/messages.php:456
2117 msgid "Step"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:458
2121 msgid "The following actions will be performed:"
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:459
2125 #, php-format
2126 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2127 msgstr ""
2129 #: js/messages.php:460
2130 #, fuzzy
2131 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2132 msgid "Create the following table"
2133 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
2135 #: js/messages.php:463
2136 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2137 msgstr ""
2139 #: js/messages.php:464
2140 msgid "Confirm transitive dependencies"
2141 msgstr ""
2143 #: js/messages.php:465
2144 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2145 msgstr ""
2147 #: js/messages.php:466
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "No databases selected."
2150 msgid "No dependencies selected!"
2151 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2153 #: js/messages.php:469 libraries/central_columns.lib.php:1212
2154 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468 setup/frames/config.inc.php:43
2155 #: setup/frames/index.inc.php:292
2156 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2157 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2158 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2159 #: templates/table/relation/common_form.phtml:127
2160 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2161 msgid "Save"
2162 msgstr "সংরক্ষন"
2164 #: js/messages.php:472
2165 msgid "Hide search criteria"
2166 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
2168 #: js/messages.php:473
2169 msgid "Show search criteria"
2170 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
2172 #: js/messages.php:474
2173 #, fuzzy
2174 #| msgid "Table Search"
2175 msgid "Range search"
2176 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
2178 #: js/messages.php:475
2179 #, fuzzy
2180 #| msgid "Column names: "
2181 msgid "Column maximum:"
2182 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2184 #: js/messages.php:476
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Column names: "
2187 msgid "Column minimum:"
2188 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2190 #: js/messages.php:477
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Maximum tables"
2193 msgid "Minimum value:"
2194 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2196 #: js/messages.php:478
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Maximum tables"
2199 msgid "Maximum value:"
2200 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2202 #: js/messages.php:481
2203 msgid "Hide find and replace criteria"
2204 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত লুকাও"
2206 #: js/messages.php:482
2207 msgid "Show find and replace criteria"
2208 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত দেখাও"
2210 #: js/messages.php:486
2211 msgid "Each point represents a data row."
2212 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট একটি তথ্য সারি।"
2214 #: js/messages.php:488
2215 msgid "Hovering over a point will show its label."
2216 msgstr "একটি পয়েন্টের উপর মাউস আনলে তার লেবেল দেখাবে।"
2218 #: js/messages.php:490
2219 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2220 msgstr "বড় করে দেখার জন্য, অংশটির একটি অংশ মাউজ দ্বারা নির্বাচন করন।"
2222 #: js/messages.php:492
2223 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2224 msgstr "মুল অবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য জুম রিসেট এ ক্লীক করুন।"
2226 #: js/messages.php:494
2227 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2228 msgstr ""
2229 "দেখার জন্য একটি তথ্য পয়েন্ট এ ক্লীক করুন এবং প্রয়োজনে তথ্য সারিটি সম্পাদনা করুন।"
2231 #: js/messages.php:496
2232 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2233 msgstr "নীচের ডান কোণার দিকে টেনে এই অংশটির আকৃতি পরিবর্তন করা যাবে।"
2235 #: js/messages.php:499
2236 msgid "Select two columns"
2237 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2239 #: js/messages.php:501
2240 msgid "Select two different columns"
2241 msgstr "ভিন্ন ভিন্ন দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2243 #: js/messages.php:503
2244 msgid "Data point content"
2245 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের বিষয়"
2247 #: js/messages.php:506 js/messages.php:660 js/messages.php:677
2248 #: libraries/ErrorHandler.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:2589
2249 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2250 msgid "Ignore"
2251 msgstr "উপেক্ষা"
2253 #: js/messages.php:507 libraries/DisplayResults.php:3482
2254 #: libraries/DisplayResults.php:4850
2255 msgid "Copy"
2256 msgstr "প্রতিলিপি"
2258 #: js/messages.php:510
2259 msgid "Point"
2260 msgstr "পয়েন্ট"
2262 #: js/messages.php:512
2263 msgid "Linestring"
2264 msgstr "লাইনস্ট্রিং"
2266 #: js/messages.php:513
2267 msgid "Polygon"
2268 msgstr "পলি্গন (বহুভুজ)"
2270 #: js/messages.php:514 libraries/DisplayResults.php:1781
2271 msgid "Geometry"
2272 msgstr "জ্যামিতি"
2274 #: js/messages.php:515
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Inner Ring"
2277 msgid "Inner ring"
2278 msgstr "ভিতরের গোলক"
2280 #: js/messages.php:516
2281 #, fuzzy
2282 #| msgid "Outer ring:"
2283 msgid "Outer ring"
2284 msgstr "আউটার রিং"
2286 #: js/messages.php:520
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Do you want to import remaining settings?"
2289 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2290 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
2292 #: js/messages.php:521
2293 msgid "Encryption key"
2294 msgstr ""
2296 #: js/messages.php:525
2297 msgid ""
2298 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2299 "confirmation before abandoning changes"
2300 msgstr ""
2302 #: js/messages.php:530
2303 msgid "Select referenced key"
2304 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
2306 #: js/messages.php:531
2307 msgid "Select Foreign Key"
2308 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
2310 #: js/messages.php:533
2311 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2312 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রাথমিক কী বা একটি অনন্য কী নির্বাচন করুন!"
2314 #: js/messages.php:534 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2315 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2316 msgid "Choose column to display"
2317 msgstr "দেখানোর জন্য স্বম্ভ পছন্দ করেন"
2319 #: js/messages.php:536
2320 msgid ""
2321 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2322 "save them. Do you want to continue?"
2323 msgstr ""
2324 "আপনি নকশার পরিবর্তন সংরক্ষন করেন নাই। সংরক্ষন না করলে ওগুলো নষ্ট হয়ে যাবে। আপনি "
2325 "কি এগুতে চান?"
2327 #: js/messages.php:539
2328 msgid "Page name"
2329 msgstr "পাতার নাম"
2331 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2332 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "Select page"
2335 msgid "Save page"
2336 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2338 #: js/messages.php:541 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2339 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2340 #, fuzzy
2341 #| msgid "Select page"
2342 msgid "Save page as"
2343 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2345 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2346 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2347 #, fuzzy
2348 #| msgid "Free pages"
2349 msgid "Open page"
2350 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
2352 #: js/messages.php:543
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Select page"
2355 msgid "Delete page"
2356 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2358 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Unit"
2361 msgid "Untitled"
2362 msgstr "একক"
2364 #: js/messages.php:545
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "Please choose a page to edit"
2367 msgid "Please select a page to continue"
2368 msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
2370 #: js/messages.php:546
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Please enter a valid number!"
2373 msgid "Please enter a valid page name"
2374 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
2376 #: js/messages.php:548
2377 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2378 msgstr ""
2380 #: js/messages.php:549
2381 msgid "Successfully deleted the page"
2382 msgstr ""
2384 #: js/messages.php:550
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Edit or export relational schema"
2387 msgid "Export relational schema"
2388 msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
2390 #: js/messages.php:551
2391 msgid "Modifications have been saved"
2392 msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষন করা হয়েছে"
2394 #: js/messages.php:554
2395 #, fuzzy, php-format
2396 #| msgid "Add an option for column "
2397 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2398 msgstr "স্তম্ভের জন্য একটি অপশন যোগ কর "
2400 #: js/messages.php:555
2401 #, fuzzy, php-format
2402 #| msgid "%d object(s) created"
2403 msgid "%d object(s) created."
2404 msgstr "%d অবজেক্ট তৈরী করা হয়েছে"
2406 #: js/messages.php:556 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2407 msgid "Submit"
2408 msgstr "জমা"
2410 #: js/messages.php:559
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2413 msgid "Press escape to cancel editing."
2414 msgstr "সম্পাদনা বাতিল করতে এস্কেপ কী চাপুন"
2416 #: js/messages.php:561
2417 msgid ""
2418 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2419 "want to leave this page before saving the data?"
2420 msgstr ""
2421 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
2422 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
2424 #: js/messages.php:564
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Drag to reorder"
2427 msgid "Drag to reorder."
2428 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
2430 #: js/messages.php:565
2431 msgid "Click to sort results by this column."
2432 msgstr ""
2434 #: js/messages.php:567
2435 msgid ""
2436 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2437 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2438 "ORDER BY clause"
2439 msgstr ""
2441 #: js/messages.php:571
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid "Click to mark/unmark"
2444 msgid "Click to mark/unmark."
2445 msgstr "চিহ্নিত/অচিহ্নিত করার জন্য ক্লীক করুন"
2447 #: js/messages.php:572
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Double-click to copy column name"
2450 msgid "Double-click to copy column name."
2451 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপ করার জন্য দুইবার ক্লীক করুন"
2453 #: js/messages.php:574
2454 #, fuzzy
2455 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2456 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2457 msgstr "স্তম্ভ খোলা বন্ধ করতে চাইলে তীর চিহ্নটি ক্লীক করুন"
2459 #: js/messages.php:576 libraries/DisplayResults.php:1033
2460 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2461 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2462 #: libraries/server_privileges.lib.php:3838
2463 msgid "Show all"
2464 msgstr "সব দেখাও"
2466 #: js/messages.php:578
2467 msgid ""
2468 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2469 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2470 msgstr ""
2471 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
2472 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
2474 #: js/messages.php:582
2475 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2476 msgstr ""
2478 #: js/messages.php:584
2479 msgid ""
2480 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2481 "the browser."
2482 msgstr ""
2484 #: js/messages.php:587
2485 #, fuzzy
2486 #| msgid "Original string"
2487 msgid "Original length"
2488 msgstr "প্রকৃত লেখা"
2490 #: js/messages.php:590
2491 #, fuzzy
2492 #| msgid "Cancel"
2493 msgid "cancel"
2494 msgstr "বাতিল"
2496 #: js/messages.php:591 libraries/server_status.lib.php:277
2497 msgid "Aborted"
2498 msgstr "বাতিলকৃত"
2500 #: js/messages.php:593
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Success."
2503 msgid "Success"
2504 msgstr "সফল।"
2506 #: js/messages.php:594
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Import defaults"
2509 msgid "Import status"
2510 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
2512 #: js/messages.php:595 libraries/navigation/Navigation.php:111
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "Log file threshold"
2515 msgid "Drop files here"
2516 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
2518 #: js/messages.php:596
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Select Tables"
2521 msgid "Select database first"
2522 msgstr "টেবল নির্বাচন"
2524 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:5036
2525 #: libraries/Util.php:4230
2526 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2527 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2528 msgid "Print"
2529 msgstr "প্রিন্ট"
2531 #: js/messages.php:606
2532 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2533 msgstr "আপনি প্রায় সমস্ত তথ্য দুই বার ক্লীক করে সরাসরি সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2535 #: js/messages.php:611
2536 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2537 msgstr "আপনি প্রায় তথ্য সরাসরি ক্লীক করে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2539 #: js/messages.php:617
2540 #, fuzzy
2541 #| msgid "Go to link"
2542 msgid "Go to link:"
2543 msgstr "সংযোগে যাও"
2545 #: js/messages.php:618
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Copy column name"
2548 msgid "Copy column name."
2549 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
2551 #: js/messages.php:620
2552 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2553 msgstr "স্তম্ভের নামটির উপর ডান ক্লীক করুন ওটা ক্লীপর্বোডে প্রতিলিপি করার জন্য।"
2555 #: js/messages.php:623
2556 msgid "Generate password"
2557 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
2559 #: js/messages.php:624 libraries/replication_gui.lib.php:883
2560 msgid "Generate"
2561 msgstr "উৎপাদন কর"
2563 #: js/messages.php:628
2564 msgid "More"
2565 msgstr "অধিক"
2567 #: js/messages.php:631
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "Show Panel"
2570 msgid "Show panel"
2571 msgstr "প্যানেল দেখাও"
2573 #: js/messages.php:632
2574 #, fuzzy
2575 #| msgid "Hide Panel"
2576 msgid "Hide panel"
2577 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
2579 #: js/messages.php:633
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2582 msgid "Show hidden navigation tree items."
2583 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
2585 #: js/messages.php:634 libraries/config/messages.inc.php:479
2586 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "Customize main panel"
2589 msgid "Link with main panel"
2590 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2592 #: js/messages.php:635 libraries/navigation/NavigationTree.php:1437
2593 #, fuzzy
2594 #| msgid "Customize main panel"
2595 msgid "Unlink from main panel"
2596 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2598 #: js/messages.php:639
2599 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2600 msgstr "পাতাটি হিস্টোরীতে পাওয়া যায়নি, সম্ভবত নষ্ট হয়েগেছে।"
2602 #: js/messages.php:643 setup/lib/index.lib.php:169
2603 #, php-format
2604 msgid ""
2605 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2606 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2607 msgstr ""
2608 "phpMyAdmin এর একটি নতুন সংস্করন আছে এবং আপনি আপডেট করতে পারেন। নতুন সংস্করনটি হল "
2609 "%s, বেরিয়েছে %s।"
2611 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2612 #: js/messages.php:647
2613 msgid ", latest stable version:"
2614 msgstr ", সর্বশেষ সুস্থিত সংস্করন:"
2616 #: js/messages.php:648
2617 msgid "up to date"
2618 msgstr "তারিখ পর্যন্ত"
2620 #: js/messages.php:650 libraries/DisplayResults.php:4967 view_create.php:200
2621 msgid "Create view"
2622 msgstr "ভিউ তৈরী"
2624 #: js/messages.php:653
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Send error reports"
2627 msgid "Send error report"
2628 msgstr "ভুল সর্ম্পকিত প্রতিবেদন দাখিল কর"
2630 #: js/messages.php:654
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Submit Error Report"
2633 msgid "Submit error report"
2634 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন দাখিল"
2636 #: js/messages.php:656
2637 msgid ""
2638 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2639 "report?"
2640 msgstr "একটি মারাত্মক জাভা স্ত্রিপট ভুল হয়েছে। আপনি কি এর প্রতিবেদন পাঠাতে চান?"
2642 #: js/messages.php:658
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Change Report Settings"
2645 msgid "Change report settings"
2646 msgstr "প্রতিবেদন সেটিংস পরিবর্তন"
2648 #: js/messages.php:659
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Show Report Details"
2651 msgid "Show report details"
2652 msgstr "প্রতিবেদনের বিশদ দেখাও"
2654 #: js/messages.php:662
2655 msgid ""
2656 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2657 "level!"
2658 msgstr ""
2660 #: js/messages.php:666
2661 #, php-format
2662 msgid ""
2663 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2664 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2665 msgstr ""
2667 #: js/messages.php:672 js/messages.php:685
2668 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2669 msgstr ""
2671 #: js/messages.php:674
2672 msgid "Please look at the bottom of this window."
2673 msgstr ""
2675 #: js/messages.php:680 libraries/ErrorHandler.php:349
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Ignore"
2678 msgid "Ignore All"
2679 msgstr "উপেক্ষা"
2681 #: js/messages.php:688
2682 msgid ""
2683 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2684 msgstr ""
2686 #: js/messages.php:698
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Show this query here again"
2689 msgid "Execute this query again?"
2690 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
2692 #: js/messages.php:700
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
2695 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2696 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
2698 #: js/messages.php:702
2699 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2700 msgstr ""
2702 #: js/messages.php:704
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2705 msgstr "SQL query"
2707 #: js/messages.php:705
2708 #, php-format
2709 msgid "%s argument(s) passed"
2710 msgstr ""
2712 #: js/messages.php:706
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Table comments"
2715 msgid "Show arguments"
2716 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
2718 #: js/messages.php:707
2719 #, fuzzy
2720 #| msgid "Hide search results"
2721 msgid "Hide arguments"
2722 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
2724 #: js/messages.php:708 libraries/Console.php:306
2725 msgid "Time taken:"
2726 msgstr ""
2728 #: js/messages.php:709
2729 msgid ""
2730 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2731 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2732 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2733 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2734 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2735 msgstr ""
2737 #: js/messages.php:711
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "Copy database to"
2740 msgid "Copy tables to"
2741 msgstr "ডাটাবেজ কপি কর"
2743 #: js/messages.php:712
2744 #, fuzzy
2745 #| msgid "Add table prefix:"
2746 msgid "Add table prefix"
2747 msgstr "টেবিলের পুর্বপদ দিন:"
2749 #: js/messages.php:713
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Replace table prefix"
2752 msgid "Replace table with prefix"
2753 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ প্রতিস্থাপন করা"
2755 #: js/messages.php:714 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2756 msgid "Copy table with prefix"
2757 msgstr "টেবল নামের পূর্বাংশসহ প্রতিলিপি কর"
2759 #: js/messages.php:743
2760 msgctxt "Previous month"
2761 msgid "Prev"
2762 msgstr "পূর্ববর্তী"
2764 #: js/messages.php:748
2765 msgctxt "Next month"
2766 msgid "Next"
2767 msgstr "পরবর্তী"
2769 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2770 #: js/messages.php:751
2771 msgid "Today"
2772 msgstr "আজ"
2774 #: js/messages.php:755
2775 msgid "January"
2776 msgstr "জানুয়ারী"
2778 #: js/messages.php:756
2779 msgid "February"
2780 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
2782 #: js/messages.php:757
2783 msgid "March"
2784 msgstr "মার্চ"
2786 #: js/messages.php:758
2787 msgid "April"
2788 msgstr "এপ্রিল"
2790 #: js/messages.php:759
2791 msgid "May"
2792 msgstr "মে"
2794 #: js/messages.php:760
2795 msgid "June"
2796 msgstr "জুন"
2798 #: js/messages.php:761
2799 msgid "July"
2800 msgstr "জুলাই"
2802 #: js/messages.php:762
2803 msgid "August"
2804 msgstr "অগাষ্ট"
2806 #: js/messages.php:763
2807 msgid "September"
2808 msgstr "সেপ্টেম্বর"
2810 #: js/messages.php:764
2811 msgid "October"
2812 msgstr "অক্টোবর"
2814 #: js/messages.php:765
2815 msgid "November"
2816 msgstr "নভেম্বর"
2818 #: js/messages.php:766
2819 msgid "December"
2820 msgstr "ডিসেম্বর"
2822 #. l10n: Short month name
2823 #: js/messages.php:773 libraries/Util.php:1665
2824 msgid "Jan"
2825 msgstr "জান"
2827 #. l10n: Short month name
2828 #: js/messages.php:775 libraries/Util.php:1667
2829 msgid "Feb"
2830 msgstr "ফেব"
2832 #. l10n: Short month name
2833 #: js/messages.php:777 libraries/Util.php:1669
2834 msgid "Mar"
2835 msgstr "মার"
2837 #. l10n: Short month name
2838 #: js/messages.php:779 libraries/Util.php:1671
2839 msgid "Apr"
2840 msgstr "এপ্রি"
2842 #. l10n: Short month name
2843 #: js/messages.php:781 libraries/Util.php:1673
2844 msgctxt "Short month name"
2845 msgid "May"
2846 msgstr "মে"
2848 #. l10n: Short month name
2849 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1675
2850 msgid "Jun"
2851 msgstr "জুন"
2853 #. l10n: Short month name
2854 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1677
2855 msgid "Jul"
2856 msgstr "জুল"
2858 #. l10n: Short month name
2859 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1679
2860 msgid "Aug"
2861 msgstr "আগ"
2863 #. l10n: Short month name
2864 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1681
2865 msgid "Sep"
2866 msgstr "সেপ"
2868 #. l10n: Short month name
2869 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1683
2870 msgid "Oct"
2871 msgstr "অক্ট"
2873 #. l10n: Short month name
2874 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1685
2875 msgid "Nov"
2876 msgstr "নভে"
2878 #. l10n: Short month name
2879 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1687
2880 msgid "Dec"
2881 msgstr "ডিসে"
2883 #: js/messages.php:801
2884 msgid "Sunday"
2885 msgstr "রবিবার"
2887 #: js/messages.php:802
2888 msgid "Monday"
2889 msgstr "সোমবার"
2891 #: js/messages.php:803
2892 msgid "Tuesday"
2893 msgstr "মঙ্গলবার"
2895 #: js/messages.php:804
2896 msgid "Wednesday"
2897 msgstr "বুধবার"
2899 #: js/messages.php:805
2900 msgid "Thursday"
2901 msgstr "বৃহস্পতিবার"
2903 #: js/messages.php:806
2904 msgid "Friday"
2905 msgstr "শুক্রবার"
2907 #: js/messages.php:807
2908 msgid "Saturday"
2909 msgstr "শনিবার"
2911 #. l10n: Short week day name
2912 #: js/messages.php:814
2913 msgid "Sun"
2914 msgstr "রবি"
2916 #. l10n: Short week day name
2917 #: js/messages.php:816 libraries/Util.php:1692
2918 msgid "Mon"
2919 msgstr "সোম"
2921 #. l10n: Short week day name
2922 #: js/messages.php:818 libraries/Util.php:1694
2923 msgid "Tue"
2924 msgstr "মঙ্গল"
2926 #. l10n: Short week day name
2927 #: js/messages.php:820 libraries/Util.php:1696
2928 msgid "Wed"
2929 msgstr "বৃধ"
2931 #. l10n: Short week day name
2932 #: js/messages.php:822 libraries/Util.php:1698
2933 msgid "Thu"
2934 msgstr "বৃহস্পতি"
2936 #. l10n: Short week day name
2937 #: js/messages.php:824 libraries/Util.php:1700
2938 msgid "Fri"
2939 msgstr "শুক্র"
2941 #. l10n: Short week day name
2942 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1702
2943 msgid "Sat"
2944 msgstr "শনি"
2946 #. l10n: Minimal week day name
2947 #: js/messages.php:833
2948 msgid "Su"
2949 msgstr "রবি"
2951 #. l10n: Minimal week day name
2952 #: js/messages.php:835
2953 msgid "Mo"
2954 msgstr "সোম"
2956 #. l10n: Minimal week day name
2957 #: js/messages.php:837
2958 msgid "Tu"
2959 msgstr "মঙ্গ"
2961 #. l10n: Minimal week day name
2962 #: js/messages.php:839
2963 msgid "We"
2964 msgstr "বুধ"
2966 #. l10n: Minimal week day name
2967 #: js/messages.php:841
2968 msgid "Th"
2969 msgstr "বৃহ"
2971 #. l10n: Minimal week day name
2972 #: js/messages.php:843
2973 msgid "Fr"
2974 msgstr "শুক্র"
2976 #. l10n: Minimal week day name
2977 #: js/messages.php:845
2978 msgid "Sa"
2979 msgstr "শনি"
2981 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2982 #: js/messages.php:849
2983 msgid "Wk"
2984 msgstr "সপ্তাহ"
2986 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2987 #. * or "calendar-year-month".
2989 #: js/messages.php:856
2990 msgid "calendar-month-year"
2991 msgstr "বর্ষপঞ্জি-মাস-বছর"
2993 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2994 #: js/messages.php:859
2995 msgctxt "Year suffix"
2996 msgid "none"
2997 msgstr "- কিছু না -"
2999 #: js/messages.php:871
3000 msgid "Hour"
3001 msgstr "ঘন্টা"
3003 #: js/messages.php:872
3004 msgid "Minute"
3005 msgstr "মিনিট"
3007 #: js/messages.php:873
3008 msgid "Second"
3009 msgstr "সেকেন্ড"
3011 #: js/messages.php:884
3012 msgid "This field is required"
3013 msgstr ""
3015 #: js/messages.php:885
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Use text field"
3018 msgid "Please fix this field"
3019 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
3021 #: js/messages.php:886
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Please enter a valid number!"
3024 msgid "Please enter a valid email address"
3025 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3027 #: js/messages.php:887
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Please enter a valid number!"
3030 msgid "Please enter a valid URL"
3031 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3033 #: js/messages.php:888
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid "Please enter a valid number!"
3036 msgid "Please enter a valid date"
3037 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3039 #: js/messages.php:891
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "Please enter a valid number!"
3042 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3043 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3045 #: js/messages.php:893
3046 #, fuzzy
3047 #| msgid "Please enter a valid number!"
3048 msgid "Please enter a valid number"
3049 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3051 #: js/messages.php:896
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Please enter a valid number!"
3054 msgid "Please enter a valid credit card number"
3055 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3057 #: js/messages.php:898
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Please enter a valid length!"
3060 msgid "Please enter only digits"
3061 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
3063 #: js/messages.php:901
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Please enter a valid number!"
3066 msgid "Please enter the same value again"
3067 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3069 #: js/messages.php:905
3070 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3071 msgstr ""
3073 #: js/messages.php:910
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Please enter a valid number!"
3076 msgid "Please enter at least {0} characters"
3077 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3079 #: js/messages.php:915
3080 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3081 msgstr ""
3083 #: js/messages.php:920
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "Please enter a valid number!"
3086 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3087 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3089 #: js/messages.php:925
3090 #, fuzzy
3091 #| msgid "Please enter a valid length!"
3092 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3093 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
3095 #: js/messages.php:930
3096 #, fuzzy
3097 #| msgid "Please enter a valid number!"
3098 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3099 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3101 #: js/messages.php:936
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "Please enter a valid number!"
3104 msgid "Please enter a valid date or time"
3105 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3107 #: js/messages.php:941
3108 #, fuzzy
3109 #| msgid "Please enter a valid number!"
3110 msgid "Please enter a valid HEX input"
3111 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3113 #: js/messages.php:946 libraries/Message.php:200 libraries/Util.php:681
3114 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:99
3115 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175 view_operations.php:73
3116 msgid "Error"
3117 msgstr "ভুল"
3119 #: libraries/Advisor.php:162
3120 #, php-format
3121 msgid "PHP threw following error: %s"
3122 msgstr "পিএইপি এই ভুলগলো দেখাচ্ছে:%s"
3124 #: libraries/Advisor.php:193
3125 #, php-format
3126 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/Advisor.php:210
3130 #, php-format
3131 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/Advisor.php:229
3135 #, php-format
3136 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/Advisor.php:309
3140 #, php-format
3141 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3142 msgstr "'%s' নিয়মের জন্য লেখা গঠন করতে ব্যর্থ হয়েছি।"
3144 #: libraries/Advisor.php:481
3145 #, php-format
3146 msgid ""
3147 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/Advisor.php:500
3151 #, php-format
3152 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3153 msgstr "%s লাইনে অকার্যকর নিয়ম দেওয়া হয়েছে।"
3155 #: libraries/Advisor.php:508
3156 #, php-format
3157 msgid "Unexpected characters on line %s."
3158 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
3160 #: libraries/Advisor.php:523
3161 #, php-format
3162 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3163 msgstr "অপ্রত্যাশিত অক্ষর %1$s লাইনে। ট্যাব প্রত্যাশীত কিন্ত \"%2$s\" পাওয়া গেছে।"
3165 #: libraries/Config.php:1138
3166 #, php-format
3167 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3168 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন ফাইল (%s) টি পড়া যাচ্ছে না।"
3170 #: libraries/Config.php:1168
3171 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3172 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ভুল অনুমতি দেয়া, ওটা লেখার মত নয়"
3174 #: libraries/Config.php:1531
3175 msgid "Font size"
3176 msgstr "অক্ষরের আকার"
3178 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:195 libraries/Console.php:298
3179 msgid "Collapse"
3180 msgstr ""
3182 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:197 libraries/Console.php:299
3183 msgid "Expand"
3184 msgstr ""
3186 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:198
3187 #, fuzzy
3188 #| msgid "subquery"
3189 msgid "Requery"
3190 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
3192 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:205 libraries/Menu.php:220
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:926 libraries/mult_submits.lib.php:334
3194 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3195 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3196 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3197 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3198 #: libraries/server_privileges.lib.php:3170
3199 #: libraries/server_privileges.lib.php:3341
3200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3343
3201 #: libraries/server_privileges.lib.php:4601
3202 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3203 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3204 #: templates/table/relation/common_form.phtml:24
3205 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:149
3206 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3207 msgid "Database"
3208 msgstr "ডাটাবেইজ"
3210 #: libraries/Console.php:100
3211 #, php-format
3212 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3213 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3214 msgstr[0] ""
3215 msgstr[1] ""
3217 #: libraries/Console.php:107
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "Delete relation"
3220 msgid "No bookmarks"
3221 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3223 #: libraries/Console.php:168
3224 #, fuzzy
3225 #| msgid "Skip current error"
3226 msgid "During current session"
3227 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
3229 #: libraries/Console.php:200
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Explain SQL"
3232 msgid "Explain"
3233 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
3235 #: libraries/Console.php:201 libraries/Util.php:1330 libraries/sql.lib.php:228
3236 msgid "Profiling"
3237 msgstr "প্রোফাইলিং"
3239 #: libraries/Console.php:203
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "Bookmark table"
3242 msgid "Bookmark"
3243 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3245 #: libraries/Console.php:204
3246 #, fuzzy
3247 #| msgid "Query cache"
3248 msgid "Query failed"
3249 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
3251 #: libraries/Console.php:208
3252 #, fuzzy
3253 #| msgid "Query execution time"
3254 msgid "Queried time"
3255 msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদনের সময়"
3257 #: libraries/Console.php:215
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "SQL Query box"
3260 msgid "SQL Query Console"
3261 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
3263 #: libraries/Console.php:216
3264 msgid "Console"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/Console.php:219 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3268 #: setup/frames/index.inc.php:311
3269 msgid "Clear"
3270 msgstr "পরিস্কার"
3272 #: libraries/Console.php:222
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "SQL history"
3275 msgid "History"
3276 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
3278 #: libraries/Console.php:225 libraries/Console.php:355
3279 #: libraries/DisplayResults.php:1718 libraries/import.lib.php:1266
3280 #: libraries/import.lib.php:1301 libraries/mult_submits.lib.php:339
3281 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3282 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3283 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3284 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3285 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3286 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3287 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3288 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3289 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3290 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3291 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:81
3293 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3294 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3295 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3296 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3297 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3298 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3299 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3300 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3301 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923 templates/table/index_form.phtml:49
3303 #: templates/table/search/options.phtml:2
3304 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3305 msgid "Options"
3306 msgstr "অপশনস"
3308 #: libraries/Console.php:229 libraries/Console.php:317
3309 #, fuzzy
3310 #| msgid "Bookmark table"
3311 msgid "Bookmarks"
3312 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3314 #: libraries/Console.php:233 libraries/Console.php:271
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3316 msgid "Debug SQL"
3317 msgstr "SQL ত্রুটিমুক্ত করন"
3319 #: libraries/Console.php:242
3320 #, fuzzy
3321 #| msgid "Execute every"
3322 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3323 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3325 #: libraries/Console.php:244
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Execute every"
3328 msgid "Press Enter to execute query"
3329 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3331 #: libraries/Console.php:262
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "Ascending"
3334 msgid "ascending"
3335 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
3337 #: libraries/Console.php:265
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "Descending"
3340 msgid "descending"
3341 msgstr "অধ মুখী"
3343 #: libraries/Console.php:268
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Order"
3346 msgid "Order:"
3347 msgstr "বিন্যাস"
3349 #: libraries/Console.php:274 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3350 msgid "Count"
3351 msgstr "অংক"
3353 #: libraries/Console.php:277
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "Execute every"
3356 msgid "Execution order"
3357 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3359 #: libraries/Console.php:280
3360 msgid "Time taken"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/Console.php:283
3364 #, fuzzy
3365 #| msgid "Order"
3366 msgid "Order by:"
3367 msgstr "বিন্যাস"
3369 #: libraries/Console.php:286
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "SQL queries"
3372 msgid "Group queries"
3373 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
3375 #: libraries/Console.php:289
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "SQL queries"
3378 msgid "Ungroup queries"
3379 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
3381 #: libraries/Console.php:300
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Show color"
3384 msgid "Show trace"
3385 msgstr "রং দেখাও"
3387 #: libraries/Console.php:302
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Hide Panel"
3390 msgid "Hide trace"
3391 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
3393 #: libraries/Console.php:304
3394 #, fuzzy
3395 #| msgid "Count"
3396 msgid "Count:"
3397 msgstr "অংক"
3399 #: libraries/Console.php:321 libraries/Util.php:1300
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:898
3401 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3403 msgid "Refresh"
3404 msgstr "রিফ্রেশ"
3406 #: libraries/Console.php:324
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "And"
3409 msgid "Add"
3410 msgstr "এবং"
3412 #: libraries/Console.php:333
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Delete relation"
3415 msgid "Add bookmark"
3416 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3418 #: libraries/Console.php:337
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Label:"
3421 msgid "Label"
3422 msgstr "লেবেল:"
3424 #: libraries/Console.php:339
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Target database"
3427 msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
3429 #: libraries/Console.php:342
3430 #, fuzzy
3431 #| msgid "Delete relation"
3432 msgid "Share this bookmark"
3433 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3435 #: libraries/Console.php:359
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "Reset to default"
3438 msgid "Set default"
3439 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
3441 #: libraries/Console.php:363
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "Always send error reports"
3444 msgid "Always expand query messages"
3445 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
3447 #: libraries/Console.php:365
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "SQL query history table"
3450 msgid "Show query history at start"
3451 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
3453 #: libraries/Console.php:367
3454 msgid "Show current browsing query"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/Console.php:370
3458 msgid ""
3459 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3460 "this permanent, view settings."
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/Console.php:374
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "Switch to copied table"
3466 msgid "Switch to dark theme"
3467 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
3469 #: libraries/DatabaseInterface.php:1528
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Failed to read configuration file"
3472 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3473 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়া যায়নি"
3475 #: libraries/DatabaseInterface.php:2139
3476 msgid ""
3477 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3478 "configured)."
3479 msgstr ""
3480 "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না। (বা স্থানীয় সার্ভারটির সকেট সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি)।"
3482 #: libraries/DatabaseInterface.php:2144
3483 msgid "The server is not responding."
3484 msgstr "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
3486 #: libraries/DatabaseInterface.php:2150
3487 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3488 msgstr "ডাটাবেইজ ডিরেক্টরির অধিকারসমূহ পরীক্ষা করুন।"
3490 #: libraries/DatabaseInterface.php:2161
3491 msgid "Details…"
3492 msgstr "বিশদ…"
3494 #: libraries/DatabaseInterface.php:2380
3495 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3496 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর জন্য নির্ধারিত কনফিগারেশন সংযোগে ব্যার্থ হয়েছে।"
3498 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2263
3499 #: libraries/DisplayResults.php:2269 libraries/config.values.php:70
3500 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3501 #: libraries/operations.lib.php:789
3502 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3503 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3504 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3505 #: templates/table/search/options.phtml:68
3506 msgid "Ascending"
3507 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
3509 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2259
3510 #: libraries/DisplayResults.php:2273 libraries/config.values.php:71
3511 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3512 #: libraries/operations.lib.php:792
3513 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3514 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3515 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3516 #: templates/table/search/options.phtml:69
3517 msgid "Descending"
3518 msgstr "অধ মুখী"
3520 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3521 msgid "Column:"
3522 msgstr "স্তম্ভ:"
3524 #: libraries/DbQbe.php:511
3525 msgid "Alias:"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/DbQbe.php:564
3529 msgid "Sort:"
3530 msgstr "সাজানো:"
3532 #: libraries/DbQbe.php:628
3533 #, fuzzy
3534 #| msgid "Sort:"
3535 msgid "Sort order:"
3536 msgstr "সাজানো:"
3538 #: libraries/DbQbe.php:677
3539 msgid "Show:"
3540 msgstr "দেখাও:"
3542 #: libraries/DbQbe.php:726
3543 msgid "Criteria:"
3544 msgstr "শর্ত:"
3546 #: libraries/DbQbe.php:795
3547 msgid "Add/Delete criteria rows"
3548 msgstr "মানদন্ডের/শর্ত সারি যোগ/মুছা"
3550 #: libraries/DbQbe.php:795
3551 msgid "Add/Delete columns"
3552 msgstr "স্তম্ভ যোগ/মুছা"
3554 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3555 msgid "Update Query"
3556 msgstr "অনুসন্ধান আপডেট"
3558 #: libraries/DbQbe.php:837
3559 msgid "Use Tables"
3560 msgstr "টেবল ব্যবহার"
3562 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3563 msgid "Or:"
3564 msgstr "অথবা:"
3566 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3567 msgid "And:"
3568 msgstr "এবং:"
3570 #: libraries/DbQbe.php:884
3571 msgid "Ins"
3572 msgstr "প্রবেশ"
3574 #: libraries/DbQbe.php:887
3575 msgid "Del"
3576 msgstr "মুছা"
3578 #: libraries/DbQbe.php:903
3579 msgid "Modify:"
3580 msgstr "পরিবর্তন:"
3582 #: libraries/DbQbe.php:966
3583 msgid "Ins:"
3584 msgstr "প্রবেশ:"
3586 #: libraries/DbQbe.php:981
3587 msgid "Del:"
3588 msgstr "মুছ:"
3590 #: libraries/DbQbe.php:1845
3591 #, php-format
3592 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3593 msgstr "ডাটাবেইজে SQL অনুসন্ধান <b>%s</b>:"
3595 #: libraries/DbQbe.php:1864
3596 msgid "Submit Query"
3597 msgstr "অনুসন্ধান পেশ কর"
3599 #: libraries/DbQbe.php:1878
3600 #, fuzzy
3601 #| msgid "Search"
3602 msgid "Saved bookmarked search:"
3603 msgstr "খোঁজা"
3605 #: libraries/DbQbe.php:1880
3606 #, fuzzy
3607 #| msgid "Delete relation"
3608 msgid "New bookmark"
3609 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3611 #: libraries/DbQbe.php:1906
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Delete relation"
3614 msgid "Create bookmark"
3615 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3617 #: libraries/DbQbe.php:1909
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Showing bookmark"
3620 msgid "Update bookmark"
3621 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
3623 #: libraries/DbQbe.php:1911
3624 #, fuzzy
3625 #| msgid "Delete relation"
3626 msgid "Delete bookmark"
3627 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3629 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:400
3630 msgid "at least one of the words"
3631 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
3633 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:404
3634 msgid "all words"
3635 msgstr "সবগুলো শব্দ"
3637 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:408
3638 msgid "the exact phrase"
3639 msgstr "হুবহু শব্দসমষ্টি"
3641 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:409
3642 msgid "as regular expression"
3643 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
3645 #: libraries/DbSearch.php:266
3646 #, php-format
3647 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3648 msgstr "\"<i>%s</i>\"এর অনুসন্ধান ফলাফল  %s:"
3650 #: libraries/DbSearch.php:293
3651 #, php-format
3652 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3653 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3654 msgstr[0] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3655 msgstr[1] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3657 #: libraries/DbSearch.php:330
3658 #, php-format
3659 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3660 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3661 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s মিল"
3662 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s গুলো মিল"
3664 #: libraries/DbSearch.php:350 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3419
3665 #: libraries/Util.php:3429 libraries/Util.php:3705 libraries/Util.php:3706
3666 #: libraries/Util.php:4364 libraries/config.values.php:43
3667 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3668 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3669 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3670 msgid "Browse"
3671 msgstr "দেখা"
3673 #: libraries/DbSearch.php:357
3674 #, php-format
3675 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3676 msgstr "%s টেবলের মিলগুলো কি মুছব?"
3678 #: libraries/DbSearch.php:384
3679 msgid "Search in database"
3680 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3682 #: libraries/DbSearch.php:388
3683 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3684 msgstr "খোঁজার জন্য শব্দ বা সংখ্যা (wildcard: \"%\"):"
3686 #: libraries/DbSearch.php:397 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3687 msgid "Find:"
3688 msgstr "খোঁজা:"
3690 #: libraries/DbSearch.php:402 libraries/DbSearch.php:406
3691 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3692 msgstr "শব্দগুলো ফাকা (\" \") বর্ণ দিয়ে আলাদা করা।"
3694 #: libraries/DbSearch.php:421
3695 msgid "Inside tables:"
3696 msgstr "টেবিলের ভিতরে:"
3698 #: libraries/DbSearch.php:446 libraries/display_export.lib.php:48
3699 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3700 #, fuzzy
3701 #| msgid "Unselect All"
3702 msgid "Unselect all"
3703 msgstr "সবগুলো অনির্বাচন"
3705 #: libraries/DbSearch.php:451
3706 msgid "Inside column:"
3707 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
3709 #: libraries/DisplayResults.php:903
3710 msgid "Save edited data"
3711 msgstr "সম্পাদিত তথ্য সংরক্ষন কর"
3713 #: libraries/DisplayResults.php:909
3714 msgid "Restore column order"
3715 msgstr "স্থম্ভের বিন্যাস ফিরিয়ে আনা"
3717 #: libraries/DisplayResults.php:957 libraries/central_columns.lib.php:659
3718 #, fuzzy
3719 #| msgid "Filters"
3720 msgid "Filter rows"
3721 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
3723 #: libraries/DisplayResults.php:959 libraries/central_columns.lib.php:661
3724 #, fuzzy
3725 #| msgid "Search in database"
3726 msgid "Search this table"
3727 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3729 #: libraries/DisplayResults.php:990 libraries/Util.php:2609
3730 #: libraries/Util.php:2612
3731 msgctxt "First page"
3732 msgid "Begin"
3733 msgstr "আরম্ভ"
3735 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2610
3736 #: libraries/Util.php:2613
3737 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3738 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3739 msgctxt "Previous page"
3740 msgid "Previous"
3741 msgstr "পূর্ববর্তী"
3743 #: libraries/DisplayResults.php:1059 libraries/Util.php:2641
3744 #: libraries/Util.php:2651
3745 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3746 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3747 msgctxt "Next page"
3748 msgid "Next"
3749 msgstr "পরবর্তী"
3751 #: libraries/DisplayResults.php:1089 libraries/Util.php:2642
3752 #: libraries/Util.php:2652
3753 msgctxt "Last page"
3754 msgid "End"
3755 msgstr "শেষ"
3757 #: libraries/DisplayResults.php:1132
3758 msgid "All"
3759 msgstr "সবগুলো"
3761 #: libraries/DisplayResults.php:1142 libraries/display_export.lib.php:435
3762 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3763 msgid "Number of rows:"
3764 msgstr "রো সংখ্যা:"
3766 #: libraries/DisplayResults.php:1435
3767 msgid "Sort by key"
3768 msgstr "কী দ্বারা গুছানো"
3770 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1830
3771 msgid "Partial texts"
3772 msgstr "আংশিক লেখা"
3774 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1834
3775 msgid "Full texts"
3776 msgstr "সম্পুর্ন লেখা"
3778 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3779 msgid "Relational key"
3780 msgstr "সর্ম্পকের কী"
3782 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3783 #, fuzzy
3784 #| msgid "Display foreign key relationships"
3785 msgid "Display column for relations"
3786 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
3788 #: libraries/DisplayResults.php:1755
3789 msgid "Show binary contents"
3790 msgstr "বাইনারী লেখা দেখাও"
3792 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3793 msgid "Show BLOB contents"
3794 msgstr "BLOB লেখা দেখাও"
3796 #: libraries/DisplayResults.php:1773
3797 msgid "Hide browser transformation"
3798 msgstr "ব্রাউজারের পরিবর্তন লুকাও"
3800 #: libraries/DisplayResults.php:1782
3801 msgid "Well Known Text"
3802 msgstr "ভালভাবে জানা লেখা"
3804 #: libraries/DisplayResults.php:1783
3805 msgid "Well Known Binary"
3806 msgstr "ভালভাবে জানা বাইনারী"
3808 #: libraries/DisplayResults.php:3524 libraries/DisplayResults.php:3539
3809 msgid "The row has been deleted."
3810 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
3812 #: libraries/DisplayResults.php:3575 libraries/DisplayResults.php:4829
3813 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
3814 msgid "Kill"
3815 msgstr "হত্যা"
3817 #: libraries/DisplayResults.php:4267
3818 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3819 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
3821 #: libraries/DisplayResults.php:4340 libraries/Message.php:181
3822 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3823 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:639
3824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3825 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:72
3826 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3827 msgstr "আপনার SQL অনুসন্ধানটি সফলভাবে কাজ করেছে."
3829 #: libraries/DisplayResults.php:4687
3830 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:753
3831 #, php-format
3832 msgid ""
3833 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3834 "%s."
3835 msgstr ""
3836 "এই ভিউটির অন্তত পক্ষে এক সারি তথ্য রয়েছে। অনুগ্রহ করে %sdocumentation%s দেখুন।"
3838 #: libraries/DisplayResults.php:4700
3839 #, php-format
3840 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3841 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
3843 #: libraries/DisplayResults.php:4715
3844 #, php-format
3845 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3846 msgstr "মোট %1$d, অনুসন্ধানে %2$d"
3848 #: libraries/DisplayResults.php:4720
3849 #, php-format
3850 msgid "%d total"
3851 msgstr "%d মোট"
3853 #: libraries/DisplayResults.php:4732 libraries/sql.lib.php:1374
3854 #, php-format
3855 msgid "Query took %01.4f seconds."
3856 msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ."
3858 #: libraries/DisplayResults.php:4834 libraries/DisplayResults.php:4841
3859 #: libraries/Util.php:4635 libraries/Util.php:4641
3860 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3861 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3862 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3863 msgid "With selected:"
3864 msgstr "নিবার্চিত গুলো নিয়ে:"
3866 #: libraries/DisplayResults.php:4838 libraries/DisplayResults.php:4840
3867 #: libraries/Util.php:4637 libraries/Util.php:4638
3868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
3869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
3870 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
3871 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3872 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3873 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3874 #, fuzzy
3875 #| msgid "Check All"
3876 msgid "Check all"
3877 msgstr "সবগুলোতে টিক দাও"
3879 #: libraries/DisplayResults.php:5013
3880 msgid "Copy to clipboard"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/DisplayResults.php:5069
3884 msgid "Query results operations"
3885 msgstr "অনুসন্ধান ফল"
3887 #: libraries/DisplayResults.php:5157 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3888 msgid "Display chart"
3889 msgstr "চিত্র দেখাও"
3891 #: libraries/DisplayResults.php:5182
3892 msgid "Visualize GIS data"
3893 msgstr "জিআইএস তথ্য দেখা"
3895 #: libraries/DisplayResults.php:5368
3896 msgid "Link not found!"
3897 msgstr "সংযোগটি পাওয়া যায়নি!"
3899 #: libraries/ErrorHandler.php:65
3900 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3901 msgstr "অনেক বেশী ভুল সংক্রান্ত তথ্য, কতগুলো দেখানো হয় নাই।"
3903 #: libraries/ErrorHandler.php:334
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Import"
3906 msgid "Report"
3907 msgstr "আমদানি"
3909 #: libraries/ErrorHandler.php:339 templates/error/report_form.phtml:27
3910 msgid "Automatically send report next time"
3911 msgstr "পরবর্তী সময়ে স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রতিবেদন পাঠাবে"
3913 #: libraries/File.php:223
3914 msgid "File was not an uploaded file."
3915 msgstr "ফাইলটি আপলোডকৃত ফাইল ছিল না।"
3917 #: libraries/File.php:263
3918 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3919 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার  php.ini তে দেওয়া upload_max_filesize চাইতে বেশী।"
3921 #: libraries/File.php:269
3922 msgid ""
3923 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3924 "the HTML form."
3925 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার এইছটিএমএল র্ফমে দেওয়া MAX_FILE_SIZE চাইতে বেশী।"
3927 #: libraries/File.php:275
3928 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3929 msgstr "আপলোডের ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে।"
3931 #: libraries/File.php:279
3932 msgid "Missing a temporary folder."
3933 msgstr "সাময়িক ডিরেক্টরী পাওয়া যাচ্ছে না।"
3935 #: libraries/File.php:282
3936 msgid "Failed to write file to disk."
3937 msgstr "ফাইলটি ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ্ হয়েছি।"
3939 #: libraries/File.php:285
3940 msgid "File upload stopped by extension."
3941 msgstr "ফাইল আপলোড সংযোজক দ্বারা বন্ধ হয়েছে।"
3943 #: libraries/File.php:288
3944 msgid "Unknown error in file upload."
3945 msgstr "ফাইল আপলোডের সময় অজ্ঞাত ভুল।"
3947 #: libraries/File.php:465
3948 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3949 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরাতে সমস্যা হয়েছে, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] দেখুন।"
3951 #: libraries/File.php:484
3952 msgid "Error while moving uploaded file."
3953 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
3955 #: libraries/File.php:492
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3958 msgid "Cannot read uploaded file."
3959 msgstr "আপলোড ফাইলটি পড়া যায়নি।"
3961 #: libraries/Footer.php:72
3962 #, php-format
3963 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3964 msgstr "বর্তমানে Git'র %2$s শাখা হতে %1$s ব্যবহৃত হচ্ছে।"
3966 #: libraries/Footer.php:79
3967 msgid "Git information missing!"
3968 msgstr "Git সম্পর্কিত তথ্য নাই।"
3970 #: libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:203 libraries/Footer.php:206
3971 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3972 msgstr "নতুন phpMyAdmin উইন্ডো খোল"
3974 #: libraries/Header.php:377
3975 msgid "Print view"
3976 msgstr "মুদ্রনের দেখা"
3978 #: libraries/Header.php:463
3979 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3980 msgstr "পাতার উপরে যাওয়ার জন্য বারে ক্লীক করুন"
3982 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:132
3983 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3984 msgstr "এখানে আসার পুর্বেই জাভা স্ক্রীপট কার্যকর থাকতে হবে।"
3986 #: libraries/Index.php:665
3987 msgid "No index defined!"
3988 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
3990 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
3991 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
3992 #: libraries/index.lib.php:23
3993 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3994 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3995 #: libraries/tracking.lib.php:982
3996 msgid "Indexes"
3997 msgstr "ইনডেক্সসমূহ"
3999 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
4000 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
4001 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2644
4002 #: libraries/server_privileges.lib.php:3564
4003 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
4004 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1474
4005 #: libraries/tracking.lib.php:1624
4006 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4007 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4008 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4009 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4010 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
4011 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4012 msgid "Action"
4013 msgstr "কর্ম"
4015 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
4016 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:986
4017 msgid "Keyname"
4018 msgstr "কী'র নাম"
4020 #: libraries/Index.php:695
4021 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
4022 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
4023 #: libraries/tracking.lib.php:988
4024 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4025 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
4026 msgid "Unique"
4027 msgstr "অনন্য"
4029 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:989
4030 msgid "Packed"
4031 msgstr "প্যাক্ড"
4033 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:991
4034 msgid "Cardinality"
4035 msgstr "Cardinality"
4037 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
4038 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4039 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
4040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
4041 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:894
4042 #: libraries/tracking.lib.php:992
4043 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4044 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
4045 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
4046 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
4047 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
4048 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
4049 msgid "Collation"
4050 msgstr "ভাষা"
4052 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
4053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:898
4054 #: libraries/tracking.lib.php:994
4055 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4056 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4057 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
4058 msgid "Comment"
4059 msgstr "মন্তব্য"
4061 #: libraries/Index.php:729
4062 msgid "The primary key has been dropped."
4063 msgstr "প্রাথমিক কী মুছা হয়েছে।"
4065 #: libraries/Index.php:738
4066 #, php-format
4067 msgid "Index %s has been dropped."
4068 msgstr "ইনডেক্স %s মুছা হয়েছে।"
4070 #: libraries/Index.php:755 libraries/Util.php:3712 libraries/Util.php:3713
4071 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:389
4072 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1179
4073 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1180
4074 #: libraries/operations.lib.php:1592 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
4075 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4076 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:75
4077 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4078 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:179
4079 msgid "Drop"
4080 msgstr "মুছ"
4082 #: libraries/Index.php:872
4083 #, php-format
4084 msgid ""
4085 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4086 "removed."
4087 msgstr "ইনডেক্স %1$s এবং %2$s এক সমান মনে হয় এবং যে কোন একটি মুছে ফেলুন।"
4089 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2598
4090 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
4091 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4092 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4093 msgid "Page number:"
4094 msgstr "পাতার সংখ্যা:"
4096 #: libraries/LanguageManager.php:867
4097 msgid "Ignoring unsupported language code."
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/Linter.php:99
4101 msgid ""
4102 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/Linter.php:165
4106 #, php-format
4107 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:424
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:934
4112 msgid "Server"
4113 msgstr "সার্ভার"
4115 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4116 #: libraries/tbl_info.inc.php:61
4117 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4118 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4119 msgid "View"
4120 msgstr "দেখা"
4122 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:936
4123 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
4124 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
4125 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
4126 #: libraries/server_privileges.lib.php:3188
4127 #: libraries/server_privileges.lib.php:3347
4128 #: libraries/server_privileges.lib.php:3349
4129 #: libraries/server_privileges.lib.php:4615 libraries/tracking.lib.php:1473
4130 #: libraries/tracking.lib.php:1619
4131 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4132 #: templates/table/relation/common_form.phtml:25
4133 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:160
4134 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4135 msgid "Table"
4136 msgstr "টেবল"
4138 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
4139 #: libraries/Util.php:3416 libraries/Util.php:3426 libraries/Util.php:3432
4140 #: libraries/Util.php:4334 libraries/Util.php:4349 libraries/Util.php:4366
4141 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4142 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4144 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
4145 msgid "SQL"
4146 msgstr "এসকিউএল"
4148 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3417
4149 #: libraries/Util.php:3427 libraries/Util.php:3433 libraries/Util.php:3707
4150 #: libraries/Util.php:3708 libraries/Util.php:4350 libraries/Util.php:4367
4151 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4152 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4153 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
4154 msgid "Search"
4155 msgstr "খোঁজা"
4157 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3418 libraries/Util.php:3428
4158 #: libraries/Util.php:3709 libraries/Util.php:3710 libraries/Util.php:4368
4159 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4160 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
4161 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
4162 msgid "Insert"
4163 msgstr "ইনর্সাট"
4165 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4355
4166 #: libraries/Util.php:4371 libraries/config.values.php:107
4167 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2642
4168 #: libraries/server_privileges.lib.php:4487
4169 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4170 msgid "Privileges"
4171 msgstr "অধিকারসমূহ"
4173 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
4174 #: libraries/Util.php:3420 libraries/Util.php:3434 libraries/Util.php:4354
4175 #: libraries/Util.php:4372 libraries/config.values.php:113
4176 #: view_operations.php:102
4177 msgid "Operations"
4178 msgstr "কাজসমূহ"
4180 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4359
4181 #: libraries/Util.php:4373 libraries/relation.lib.php:264
4182 msgid "Tracking"
4183 msgstr "ট্রেকিং"
4185 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4358
4186 #: libraries/Util.php:4374
4187 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4190 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2019
4192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4193 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4194 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4195 msgid "Triggers"
4196 msgstr "ট্রিগারসমূহ"
4198 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
4199 msgid "Database seems to be empty!"
4200 msgstr "ডাটাবেইজটি খালি মনে হয়!"
4202 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4351
4203 msgid "Query"
4204 msgstr "অনুসন্ধান"
4206 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4356
4207 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4208 msgid "Routines"
4209 msgstr "রুটিনসমূহ"
4211 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4357
4212 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4213 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:952
4214 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4216 msgid "Events"
4217 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
4219 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4360
4220 msgid "Designer"
4221 msgstr "নকশাকারী"
4223 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4361
4224 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "Textarea columns"
4227 msgid "Central columns"
4228 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
4230 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4333
4231 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4233 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4234 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4601
4235 msgid "Databases"
4236 msgstr "ডাটাবেইজ"
4238 #: libraries/Menu.php:567
4239 #, fuzzy
4240 #| msgid "User groups"
4241 msgid "User accounts"
4242 msgstr "ব্যবহারকারীর দল"
4244 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
4245 #: libraries/Util.php:4340 libraries/server_common.lib.php:33
4246 msgid "Binary log"
4247 msgstr "বাইনারী লগ"
4249 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
4250 #: libraries/Util.php:4341 libraries/server_common.lib.php:39
4251 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4252 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4253 msgid "Replication"
4254 msgstr "অনুলিপি"
4256 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
4257 #: libraries/Util.php:4342 libraries/config.values.php:106
4258 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
4259 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4260 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4261 msgid "Variables"
4262 msgstr "চলকসমূহ"
4264 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4343
4265 msgid "Charsets"
4266 msgstr "বর্ণরাশী"
4268 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4345
4269 msgid "Engines"
4270 msgstr "ব্যবস্থাসমূহ"
4272 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4344
4273 #: libraries/server_common.lib.php:30
4274 msgid "Plugins"
4275 msgstr "প্লাগইন"
4277 #: libraries/Message.php:255
4278 #, php-format
4279 msgid "%1$d row affected."
4280 msgid_plural "%1$d rows affected."
4281 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
4282 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
4284 #: libraries/Message.php:274
4285 #, php-format
4286 msgid "%1$d row deleted."
4287 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4288 msgstr[0] "%1$d টি রো মুছেচে।"
4289 msgstr[1] "%1$d টি রো মুছেচে।"
4291 #: libraries/Message.php:293
4292 #, php-format
4293 msgid "%1$d row inserted."
4294 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4295 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
4296 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
4298 #: libraries/PDF.php:127
4299 msgid "Error while creating PDF:"
4300 msgstr "PDF তৈরীর সময় ভুল:"
4302 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4303 #, fuzzy
4304 #| msgid "Could not save recent table"
4305 msgid "Could not save recent table!"
4306 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
4308 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "Could not save recent table"
4311 msgid "Could not save favorite table!"
4312 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
4314 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4315 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4316 #, fuzzy
4317 #| msgid "Remove chart"
4318 msgid "Remove from Favorites"
4319 msgstr "চিত্র মুছ"
4321 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4322 #, fuzzy
4323 #| msgid "There are no recent tables"
4324 msgid "There are no recent tables."
4325 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
4327 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4328 #, fuzzy
4329 #| msgid "There are no recent tables"
4330 msgid "There are no favorite tables."
4331 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
4333 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4334 msgid "Recent tables"
4335 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিলসমূহ"
4337 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4338 #, fuzzy
4339 #| msgid "Reset"
4340 msgid "Recent"
4341 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
4343 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4344 #, fuzzy
4345 #| msgid "Variables"
4346 msgid "Favorite tables"
4347 msgstr "চলকসমূহ"
4349 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4350 #, fuzzy
4351 #| msgid "Variables"
4352 msgid "Favorites"
4353 msgstr "চলকসমূহ"
4355 #: libraries/SavedSearches.php:246
4356 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/SavedSearches.php:261
4360 #, fuzzy
4361 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4362 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4363 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
4365 #: libraries/SavedSearches.php:283 libraries/SavedSearches.php:320
4366 #, fuzzy
4367 #| msgid "The user %s already exists!"
4368 msgid "An entry with this name already exists."
4369 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
4371 #: libraries/SavedSearches.php:347
4372 msgid "Missing information to delete the search."
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/SavedSearches.php:375
4376 msgid "Missing information to load the search."
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/SavedSearches.php:394
4380 #, fuzzy
4381 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4382 msgid "Error while loading the search."
4383 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
4385 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4386 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4387 msgid "SQL query"
4388 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান"
4390 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4391 msgid "Handler"
4392 msgstr "তত্ত্বাবধানকারী"
4394 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4395 msgid "Query cache"
4396 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
4398 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4399 msgid "Threads"
4400 msgstr "থ্রেডস"
4402 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4403 msgid "Temporary data"
4404 msgstr "সাময়িক তথ্য"
4406 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4407 msgid "Delayed inserts"
4408 msgstr "বিলম্বিত প্রবেশ"
4410 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4411 msgid "Key cache"
4412 msgstr "কী ক্যাশ"
4414 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4415 msgid "Joins"
4416 msgstr "সংযোগসমূহ"
4418 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4419 msgid "Sorting"
4420 msgstr "গুছানো"
4422 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4423 msgid "Transaction coordinator"
4424 msgstr "লেনদেন সমন্বয়কারী"
4426 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4427 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4428 msgid "Files"
4429 msgstr "ফাইলসমূহ"
4431 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4432 msgid "Flush (close) all tables"
4433 msgstr "সবগুলো টেবল বন্ধ কর"
4435 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4436 msgid "Show open tables"
4437 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
4439 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4440 msgid "Show slave hosts"
4441 msgstr "সহায়কের স্থানগুলো দেখাও"
4443 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4444 msgid "Show master status"
4445 msgstr "প্রধানটির অবস্থা"
4447 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4448 msgid "Show slave status"
4449 msgstr "সহায়কের অবস্থা দেখাও"
4451 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4452 msgid "Flush query cache"
4453 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ মুছ"
4455 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4456 msgid "InnoDB Status"
4457 msgstr "InnoDB'র অবস্থা"
4459 #: libraries/ServerStatusData.php:432
4460 msgid "Query statistics"
4461 msgstr "অনুসন্ধানের পরিসংখ্যান"
4463 #: libraries/ServerStatusData.php:436
4464 msgid "All status variables"
4465 msgstr "অবস্থার চলকসমূহ"
4467 #: libraries/ServerStatusData.php:440
4468 msgid "Monitor"
4469 msgstr "পর্যবেক্ষক"
4471 #: libraries/ServerStatusData.php:444
4472 msgid "Advisor"
4473 msgstr "উপদেষ্টা"
4475 #: libraries/ServerStatusData.php:488
4476 #, php-format
4477 msgid "%d second"
4478 msgid_plural "%d seconds"
4479 msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
4480 msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
4482 #: libraries/ServerStatusData.php:493
4483 #, php-format
4484 msgid "%d minute"
4485 msgid_plural "%d minutes"
4486 msgstr[0] "%d মিনিট"
4487 msgstr[1] "%d মিনিট"
4489 #: libraries/StorageEngine.php:281
4490 msgid ""
4491 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4492 msgstr "মজুদ ব্যবস্থার অবস্থা সর্ম্পকে বিশদ তথ্য নাই।"
4494 #: libraries/StorageEngine.php:384
4495 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4496 #, php-format
4497 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4498 msgstr "%s এই মাইএসকিউএল সার্ভার এর স্বাভাবিক মজুদ ব্যবস্থা।"
4500 #: libraries/StorageEngine.php:387
4501 #, php-format
4502 msgid "%s is available on this MySQL server."
4503 msgstr "%s এই সার্ভারে আছে।"
4505 #: libraries/StorageEngine.php:390
4506 #, php-format
4507 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4508 msgstr "%s এই সার্ভারে অকার্যকর।"
4510 #: libraries/StorageEngine.php:395
4511 #, php-format
4512 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4513 msgstr "এই MySQL সার্ভারটি %s মজুদ ব্যবস্থা সমর্থন করে না।"
4515 #: libraries/Table.php:347
4516 #, fuzzy
4517 #| msgid "unknown table status: "
4518 msgid "Unknown table status:"
4519 msgstr "টেবিলের অবস্থা অজ্ঞাত: "
4521 #: libraries/Table.php:735
4522 #, php-format
4523 msgid "Source database `%s` was not found!"
4524 msgstr "মূল ডাটাবেইজ `%s` পাওয়া যায়নি!"
4526 #: libraries/Table.php:743
4527 #, php-format
4528 msgid "Target database `%s` was not found!"
4529 msgstr "কাংখিত %s ডাটাবেইজ পাওয়া যায়নি!"
4531 #: libraries/Table.php:1280
4532 msgid "Invalid database:"
4533 msgstr "অকার্যকর ডাটাবেজ:"
4535 #: libraries/Table.php:1294
4536 msgid "Invalid table name:"
4537 msgstr "অকার্যকর টেবিলের নাম:"
4539 #: libraries/Table.php:1329
4540 #, php-format
4541 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4542 msgstr "টেবিল %1$s টি %2$s নাম করনে ব্যাথ্য হয়েছে!"
4544 #: libraries/Table.php:1348
4545 #, php-format
4546 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4547 msgstr "টেবিল %1$s থেকে %2$s এ নামকরন করা হয়েছে।"
4549 #: libraries/Table.php:1533
4550 #, fuzzy
4551 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4552 msgid "Could not save table UI preferences!"
4553 msgstr "টেবলের UI পছন্দ সংরক্ষন করা যায়নি"
4555 #: libraries/Table.php:1563
4556 #, php-format
4557 msgid ""
4558 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4559 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4560 msgstr ""
4561 "টেবলের UI পছন্দ পরিস্কার করতে ব্যার্থ হয়েছি ($cfg['Servers'][$i] "
4562 "['MaxTableUiprefs'] %s দেখুন)"
4564 #: libraries/Table.php:1716
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4568 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4569 "changed."
4570 msgstr ""
4571 "UI পছন্দের তথ্য \"%s\" সংরক্ষন করা যায়নি। পরিবর্তন গুলো এই পাতাটি রিফ্রেশ করলে "
4572 "থাকবে না। টেবলের গঠন পরিবর্তীত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে দেখুন।"
4574 #: libraries/Table.php:1852
4575 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4576 msgstr "প্রাথমিক কী'র নাম অবশ্যই \"PRIMARY\" হতে হবে!"
4578 #: libraries/Table.php:1863
4579 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4580 msgstr "ইনডেক্সটি PRIMARY হিসাবে নাম করন করা যাবে না!"
4582 #: libraries/Table.php:1885
4583 msgid "No index parts defined!"
4584 msgstr "ইনডেক্সের অংশ দেওয়া হয়নি!"
4586 #: libraries/Table.php:2203
4587 #, php-format
4588 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4589 msgstr "%1$s এ ফরেন কী তৈরী করতে সমস্যা হচ্ছে (তথ্যের ধরন পরীক্ষা করুন)"
4591 #: libraries/Theme.php:168
4592 #, php-format
4593 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4594 msgstr "%s থীমের জন্য ছবির পথ পাওয়া যায়নি!"
4596 #: libraries/Theme.php:400
4597 msgid "No preview available."
4598 msgstr "পূর্বদর্শনের ব্যবস্থা নাই।"
4600 #: libraries/Theme.php:402
4601 msgid "take it"
4602 msgstr "ইহা নাও"
4604 #: libraries/ThemeManager.php:135
4605 #, php-format
4606 msgid "Default theme %s not found!"
4607 msgstr "স্বাভাবিক থীম %s পাওয়া যায়নি"
4609 #: libraries/ThemeManager.php:192
4610 #, php-format
4611 msgid "Theme %s not found!"
4612 msgstr "থীম %s পাওয়া যায়নি!"
4614 #: libraries/ThemeManager.php:272
4615 #, php-format
4616 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4617 msgstr "থীম %s এর থীম পথ পাওয়া যায়নি!"
4619 #: libraries/ThemeManager.php:366
4620 msgid "Theme:"
4621 msgstr "খীম:"
4623 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4624 msgid ""
4625 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4626 msgstr "একটি ১ বাইট ইন্টিজার, চিহ্নিত সীমা -১২৮ থেকে ১২৭, অচিহ্নত হলে ০ থেকে ২৫৫"
4628 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4629 msgid ""
4630 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4631 "65,535"
4632 msgstr ""
4633 "একটি ২ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৩২,৭৬৮ - ৩২,৭৬৭, অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে "
4634 "৬৫,৫৩৫"
4636 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4637 msgid ""
4638 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4639 "0 to 16,777,215"
4640 msgstr ""
4641 "একটি ৩ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৮,৩৮৮,৬০৮ - ৮,৩৮৮,৬০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ "
4642 "থেকে ১৬,৭৭৭,২১৫"
4644 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4645 msgid ""
4646 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4647 "range is 0 to 4,294,967,295"
4648 msgstr ""
4649 "একটি ৪ বাইট পুর্ণ সংখ্যা চিহ্নিতের সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭, "
4650 "অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ৪,২৯৪.৯৬৭.২৯৫"
4652 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4653 msgid ""
4654 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4655 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4656 msgstr ""
4657 "একটি ৮ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৯,২২,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ - "
4658 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ১৮,৪৪৬,৭৪৪,০৭৩,৭০৯,৫৫১,৬১৫"
4660 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4661 msgid ""
4662 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4663 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4664 msgstr ""
4665 "একটি নির্দিষ্ট-পয়েন্ট নাম্বার ((M, D) -(M) সর্বোচ্চ ৬৫টি সংখ্যা (স্বভাবিক ১০), "
4666 "দশমিকের সংখ্যা সর্বোচ্চ (D) ৩০ (স্বভাবিক ০)"
4668 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4669 msgid ""
4670 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4671 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4672 msgstr ""
4673 "একটি ছোট দশমিক-পয়েন্টের অনুমোদিত মান হল -৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮ থেকে "
4674 "-১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮, ০ এবং ১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮ থেকে ৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮"
4676 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4677 msgid ""
4678 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4679 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4680 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4681 msgstr ""
4682 "একটি double-precision দশমিক পয়েন্ট হল -১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮ থেকে - "
4683 "২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮, ০, এবং ২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮ থেকে "
4684 "১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮"
4686 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4687 msgid ""
4688 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4689 "FLOAT)"
4690 msgstr ""
4691 "DOUBLE এর সমার্থক নাম (ব্যাতিক্রম:REAL_AS_FLOAT SQL পদ্ধতিতে এর সমার্থত হল FLOAT)"
4693 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4694 msgid ""
4695 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4696 "64)"
4697 msgstr ""
4698 "একটি বিট ক্ষেত্র (M), প্রতিটি মানের জন্য বিট মজুদ করে (স্বাভাবিক হল ১, সর্বোচ্চ ৬৪)"
4700 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4701 msgid ""
4702 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4703 "values are considered true"
4704 msgstr ""
4705 "একটি সমার্থক হল TINYINT(1) এর, ০ মান মিথ্যা এবং মান ০ নাহলে সত্য বলে ধরা হয়"
4707 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4708 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4709 msgstr "একটি উপনাম BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
4711 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4712 #, php-format
4713 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4714 msgstr "একটি তারিখ, অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4716 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4717 #, php-format
4718 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4719 msgstr "একটি তারিখ এবং সময়ের মিশ্রণ,অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4721 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4722 msgid ""
4723 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4724 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4725 msgstr ""
4726 "একটি timestamp, সীমা হল ১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১ UTC - ২০৩৮-০১-০৯ ০৩:১৪:০৭ UTC, "
4727 "সেকেন্ডের নাম্বার হিসাবে মজুদ করা হয় ঐতিহাসিক(১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১)থেকে"
4729 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4730 #, php-format
4731 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4732 msgstr "সময়, সীমা %1$s - %2$s"
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4735 msgid ""
4736 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4737 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4738 msgstr ""
4739 "চার সংখ্যায় বৎসর (৪, স্বাভাবিক) বা দুই সংখ্যা (২) গঠনে, গ্রহনযোগ্য মান হল ৭০ "
4740 "(১৯৭০) - ৬৯ (২০৬৯) বা ১৯০১ থেকে ২১৫৫ এবং ০০০০"
4742 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4743 msgid ""
4744 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4745 "spaces to the specified length when stored"
4746 msgstr ""
4747 "নির্দিষ্ট দৈর্ঘ্য (০-২৫৫, স্বাভাবিক ১) লেখাটি যখন মজুদ করা হবে সবসময় ডান দিকে থাকবে"
4749 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4750 #, php-format
4751 msgid ""
4752 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4753 "the maximum row size"
4754 msgstr "একটি চলক দৈর্ঘ্য (%s)লেখা, কার্যকর সর্বোচ্চ সংখ্যা হল সর্বোচ্চ দৈঘ্যের আকার"
4756 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4757 msgid ""
4758 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4759 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4760 msgstr ""
4761 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা "
4762 "হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4764 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4765 msgid ""
4766 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4767 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4768 msgstr ""
4769 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫*(২^১৬ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ "
4770 "করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4772 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4773 msgid ""
4774 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4775 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4776 msgstr ""
4777 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১) সংখ্যক অক্ষর, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ "
4778 "মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4780 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4781 msgid ""
4782 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4783 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4784 "value in bytes"
4785 msgstr ""
4786 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫ বা ৪জিবা(২^৩২ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে "
4787 "চারটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4789 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4790 msgid ""
4791 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4792 "binary character strings"
4793 msgstr "CHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4795 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4796 msgid ""
4797 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4798 "binary character strings"
4799 msgstr "VARCHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4801 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4802 msgid ""
4803 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4804 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4805 msgstr ""
4806 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর "
4807 "দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4809 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4810 msgid ""
4811 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4812 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4813 msgstr ""
4814 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ মজুদ করা হয় "
4815 "যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4817 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4818 msgid ""
4819 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4820 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4821 msgstr ""
4822 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫(২^১৬ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা "
4823 "এর দৈর্ঘ্যের পরিমান এই  বাইটে রাখে"
4825 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4826 msgid ""
4827 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4828 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4829 msgstr ""
4830 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫,বা ৪জিবি(২^৩২ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে চারটি বাইট "
4831 "সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4833 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4834 msgid ""
4835 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4836 "'' error value"
4837 msgstr "একটি গনক, ৬৫,৫৩৫ টি মান থেকে পছন্দ করা হয় বা বিশেষ '' ভুল মান থেকে"
4839 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4840 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4841 msgstr "৬৪টি সদস্যের মান থেকে একটি পছন্দ করা হয়"
4843 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4844 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4845 msgstr "একটি ধরন যা যে কোন জ্যামিতিক ধরন মজুদ করতে পারে"
4847 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4848 msgid "A point in 2-dimensional space"
4849 msgstr "২ দশমিক স্থানের একটি জায়গা"
4851 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4852 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4853 msgstr "একটি বাঁক পয়েন্টের মধ্য রৈখিক সংযোগকারী"
4855 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4856 msgid "A polygon"
4857 msgstr "একটি পলিগন"
4859 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4860 msgid "A collection of points"
4861 msgstr "পয়েন্টের সম্ভার"
4863 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4864 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4865 msgstr "বিভিন্ন পয়েন্টের রৈখিক বাকেঁর সম্ভার"
4867 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4868 msgid "A collection of polygons"
4869 msgstr "বহুভুজের সম্ভার"
4871 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4872 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4873 msgstr "জ্যামিতিক অবজেক্টের সম্ভার"
4875 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4876 msgid ""
4877 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4878 "Notation) documents"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4882 msgctxt "numeric types"
4883 msgid "Numeric"
4884 msgstr "গানিতিক"
4886 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4887 msgctxt "date and time types"
4888 msgid "Date and time"
4889 msgstr "সময় এবং তারিখ"
4891 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
4892 #: normalization.php:23
4893 msgctxt "string types"
4894 msgid "String"
4895 msgstr "স্ট্রিং"
4897 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4898 msgctxt "spatial types"
4899 msgid "Spatial"
4900 msgstr "স্পাটিয়াল"
4902 #: libraries/Util.php:269
4903 #, php-format
4904 msgid "Max: %s%s"
4905 msgstr "সবোর্চ্চ: %s%s"
4907 #: libraries/Util.php:688
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Static data"
4910 msgid "Static analysis:"
4911 msgstr "স্থিত তথ্য"
4913 #: libraries/Util.php:691
4914 #, php-format
4915 msgid "%d errors were found during analysis."
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/Util.php:754 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
4919 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
4920 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:228
4921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
4922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:369
4923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4924 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
4925 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
4926 msgid "MySQL said: "
4927 msgstr "MySQL বলেছে: "
4929 #: libraries/Util.php:1208 libraries/config/messages.inc.php:897
4930 msgid "Explain SQL"
4931 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
4933 #: libraries/Util.php:1219
4934 msgid "Skip Explain SQL"
4935 msgstr "SQL এর ব্যাখা এড়িয়ে যাও"
4937 #: libraries/Util.php:1227
4938 #, php-format
4939 msgid "Analyze Explain at %s"
4940 msgstr ""
4942 #: libraries/Util.php:1258
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid "Without PHP Code"
4945 msgid "Without PHP code"
4946 msgstr "পিএইছপি কোড ছাড়া"
4948 #: libraries/Util.php:1270
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Submit Query"
4951 msgid "Submit query"
4952 msgstr "অনুসন্ধান পেশ কর"
4954 #: libraries/Util.php:1281 libraries/config/messages.inc.php:899
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "Create PHP Code"
4957 msgid "Create PHP code"
4958 msgstr "পিএইছপি কোড তৈরী কর"
4960 #: libraries/Util.php:1344
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Edit index"
4963 msgctxt "Inline edit query"
4964 msgid "Edit inline"
4965 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
4967 #. l10n: Short week day name
4968 #: libraries/Util.php:1690
4969 msgctxt "Short week day name"
4970 msgid "Sun"
4971 msgstr "রবিবার"
4973 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4974 #: libraries/Util.php:1706
4975 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
4976 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/Util.php:2093
4980 #, php-format
4981 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4982 msgstr "%s দিন, %s ঘন্টা, %s মিনিট এবং %s সেকেন্ড"
4984 #: libraries/Util.php:2189
4985 msgid "Missing parameter:"
4986 msgstr "parameter নাই:"
4988 #: libraries/Util.php:2722
4989 #, php-format
4990 msgid "Jump to database \"%s\"."
4991 msgstr "ডাটাবেইজ \"%s\" যাও।"
4993 #: libraries/Util.php:2747
4994 #, php-format
4995 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4996 msgstr "%s কার্যকারিতা একটি চিহ্নিত সমস্যা, %s দেখুন"
4998 #: libraries/Util.php:2958
4999 msgid "Click to toggle"
5000 msgstr "টোগল ক্লীক করুন"
5002 #: libraries/Util.php:3624 prefs_manage.php:247
5003 msgid "Browse your computer:"
5004 msgstr "আপনার কম্পিউটারে দেখুন:"
5006 #: libraries/Util.php:3649
5007 #, php-format
5008 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5009 msgstr "ওয়েভ সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করুন <b>%s</b>:"
5011 #: libraries/Util.php:3678 libraries/insert_edit.lib.php:1176
5012 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5013 msgstr "আপলোড করার জন্য নির্ধারিত ডিরেক্টরীটি পাওয়া যাচ্ছে না।"
5015 #: libraries/Util.php:3689
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "There are no files to upload"
5018 msgid "There are no files to upload!"
5019 msgstr "আপলোড করার জন্য কোন ফাইল নাই"
5021 #: libraries/Util.php:3714 libraries/Util.php:3715
5022 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5023 msgid "Empty"
5024 msgstr "খালি"
5026 #: libraries/Util.php:3720 libraries/Util.php:3721
5027 msgid "Execute"
5028 msgstr "কর"
5030 #: libraries/Util.php:4336
5031 msgid "Users"
5032 msgstr "ব্যবহারকারী"
5034 #: libraries/advisor.lib.php:20
5035 msgid "per second"
5036 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে"
5038 #: libraries/advisor.lib.php:23
5039 msgid "per minute"
5040 msgstr "প্রতি মিনিটে"
5042 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5043 #: libraries/server_status.lib.php:234
5044 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
5045 msgid "per hour"
5046 msgstr "প্রতি ঘন্টায়"
5048 #: libraries/advisor.lib.php:29
5049 msgid "per day"
5050 msgstr "প্রতি দিন"
5052 #: libraries/bookmark.lib.php:94
5053 msgid "shared"
5054 msgstr "উন্মুক্ত"
5056 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
5057 msgid "Search:"
5058 msgstr "খুঁজ:"
5060 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5061 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
5062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
5063 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5064 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5065 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5066 msgid "Description"
5067 msgstr "বর্ণনা"
5069 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
5070 msgid "Use this value"
5071 msgstr "এই মানটি ব্যবহার কর"
5073 #: libraries/central_columns.lib.php:152
5074 msgid ""
5075 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5076 "feature."
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/central_columns.lib.php:280
5080 #, php-format
5081 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/central_columns.lib.php:295
5085 #, fuzzy
5086 #| msgid "Could not save configuration"
5087 msgid "Could not add columns!"
5088 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
5090 #: libraries/central_columns.lib.php:370
5091 #, php-format
5092 msgid ""
5093 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/central_columns.lib.php:382
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid "Could not save recent table"
5099 msgid "Could not remove columns!"
5100 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
5102 #: libraries/central_columns.lib.php:527
5103 msgid "YES"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/central_columns.lib.php:527
5107 msgid "NO"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
5111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5115 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
5116 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
5117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:176
5118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5119 #: templates/database/create_table.phtml:11
5120 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
5121 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5122 msgid "Name"
5123 msgstr "নাম"
5125 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
5126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
5127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5128 msgid "Length/Values"
5129 msgstr "দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
5131 #: libraries/central_columns.lib.php:703
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Attributes"
5134 msgid "Attribute"
5135 msgstr "গুনাবলী"
5137 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
5138 msgid "A_I"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/central_columns.lib.php:747
5142 #, fuzzy
5143 #| msgid "Select Tables"
5144 msgid "Select a table"
5145 msgstr "টেবল নির্বাচন"
5147 #: libraries/central_columns.lib.php:801
5148 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5149 msgid "Add column"
5150 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
5152 #: libraries/central_columns.lib.php:813
5153 #, fuzzy
5154 #| msgid "Select two columns"
5155 msgid "Select a column."
5156 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
5158 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
5159 #, fuzzy
5160 #| msgid "Add column"
5161 msgid "Add new column"
5162 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
5164 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5168 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5169 msgid "Attributes"
5170 msgstr "গুনাবলী"
5172 #: libraries/common.inc.php:503
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid "Failed to read configuration file"
5175 msgid "Failed to read configuration file!"
5176 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়া যায়নি"
5178 #: libraries/common.inc.php:506
5179 msgid ""
5180 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5181 "shown below."
5182 msgstr "ইহা সাধারনত বাক্যে ভুল বোঝায়, কোন ভুল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
5184 #: libraries/common.inc.php:515
5185 #, php-format
5186 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5187 msgstr "স্বাভাবিক কনফিগারেশন লোড করা যাচ্ছে না:%1$s"
5189 #: libraries/common.inc.php:549
5190 #, php-format
5191 msgid "Invalid server index: %s"
5192 msgstr "অকার্যকর সার্ভার ইনডেক্স:%s"
5194 #: libraries/common.inc.php:561
5195 #, php-format
5196 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5197 msgstr "অকার্যকর হোষ্টের নাম %1$s। কনফিগারেশন আবার দেখুন।"
5199 #: libraries/common.inc.php:579
5200 #, php-format
5201 msgid "Server %d"
5202 msgstr "সার্ভার %d"
5204 #: libraries/common.inc.php:719
5205 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5206 msgstr "কনফিগারেশনে অকার্যকর প্রমাণীকরন পদ্ধতি:"
5208 #: libraries/common.inc.php:860
5209 #, php-format
5210 msgid ""
5211 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5212 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5213 "currently using the default time zone of the database server."
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/common.inc.php:900
5217 #, php-format
5218 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5219 msgstr "আপনি অবশ্যই %s %s বা পরের কোন সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
5221 #: libraries/common.inc.php:1001
5222 msgid "Error: Token mismatch"
5223 msgstr "ভুল: টোকেন মিলে নাই"
5225 #: libraries/common.inc.php:1019
5226 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5227 msgstr "GLOBALS পুন লিখনের চেষ্টা"
5229 #: libraries/common.inc.php:1026
5230 msgid "possible exploit"
5231 msgstr "সাম্ভাব্য বিপদের সুযোগ"
5233 #: libraries/common.inc.php:1035
5234 msgid "numeric key detected"
5235 msgstr "সংখ্যা কী সনাক্ত করা গেছে"
5237 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5238 #: libraries/config.values.php:88
5239 msgid "Icons"
5240 msgstr "্আইকন"
5242 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5243 #: libraries/config.values.php:89
5244 msgid "Text"
5245 msgstr "টেক্সট"
5247 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5248 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5249 msgid "Both"
5250 msgstr "উভয়"
5252 #: libraries/config.values.php:63
5253 msgid "Nowhere"
5254 msgstr "কোথাও না"
5256 #: libraries/config.values.php:64
5257 msgid "Left"
5258 msgstr "বাম"
5260 #: libraries/config.values.php:65
5261 msgid "Right"
5262 msgstr "ডান"
5264 #: libraries/config.values.php:93
5265 msgid "Click"
5266 msgstr "ক্লীক"
5268 #: libraries/config.values.php:94
5269 msgid "Double click"
5270 msgstr "ডাবল ক্লীক"
5272 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
5274 #: libraries/relation.lib.php:106
5275 msgid "Disabled"
5276 msgstr "অকার্যকর"
5278 #: libraries/config.values.php:98
5279 msgid "key"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config.values.php:99
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid "Display columns table"
5285 msgid "display column"
5286 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
5288 #: libraries/config.values.php:103
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Welcome to %s"
5291 msgid "Welcome"
5292 msgstr "%s এ স্বাগতম"
5294 #: libraries/config.values.php:123
5295 msgid "Open"
5296 msgstr "খোল"
5298 #: libraries/config.values.php:124
5299 msgid "Closed"
5300 msgstr "বন্ধ"
5302 #: libraries/config.values.php:128
5303 msgid "Ask before sending error reports"
5304 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠানোর পূর্বে জিজ্ঞেস করবে"
5306 #: libraries/config.values.php:129
5307 msgid "Always send error reports"
5308 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
5310 #: libraries/config.values.php:130
5311 msgid "Never send error reports"
5312 msgstr "কখনো ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে না"
5314 #: libraries/config.values.php:133
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Reset to default"
5317 msgid "Server default"
5318 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
5320 #: libraries/config.values.php:134
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Enabled"
5323 msgid "Enable"
5324 msgstr "কার্যকর"
5326 #: libraries/config.values.php:135
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Disabled"
5329 msgid "Disable"
5330 msgstr "অকার্যকর"
5332 #: libraries/config.values.php:164
5333 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5334 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5335 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5336 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5337 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:209
5339 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5340 msgid "structure"
5341 msgstr "কাঠামো"
5343 #: libraries/config.values.php:165
5344 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5345 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5346 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5347 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5348 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5350 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5351 msgid "data"
5352 msgstr "তথ্য"
5354 #: libraries/config.values.php:166
5355 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5356 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5357 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5358 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5359 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5360 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5361 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5362 msgid "structure and data"
5363 msgstr "কাঠামো এবং তথ্য"
5365 #: libraries/config.values.php:169
5366 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5367 msgstr "দ্রুত - কনফিগারের স্বল্প অপশন শুধু দেখাও"
5369 #: libraries/config.values.php:170
5370 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5371 msgstr "কাষ্টম - কনফিগারের সাম্ভাব্য সব অপশন দেখাও"
5373 #: libraries/config.values.php:172
5374 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5375 msgstr "কাষ্টম - উপরের মতই, দ্রুত এবং কাষ্টম বাদ দিয়ে"
5377 #: libraries/config.values.php:201
5378 msgid "complete inserts"
5379 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
5381 #: libraries/config.values.php:202
5382 msgid "extended inserts"
5383 msgstr "বর্ধিত ইনসার্ট"
5385 #: libraries/config.values.php:203
5386 msgid "both of the above"
5387 msgstr "উপরের দুটিই"
5389 #: libraries/config.values.php:204
5390 msgid "neither of the above"
5391 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
5393 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:552
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "Not a positive number"
5396 msgid "Not a positive number!"
5397 msgstr "নাম্বারটি পজেটিভ নয়"
5399 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:574
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "Not a non-negative number"
5402 msgid "Not a non-negative number!"
5403 msgstr "নেগেটিভ নয় এমন নাম্বার না"
5405 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:530
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Not a valid port number"
5408 msgid "Not a valid port number!"
5409 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
5411 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:658
5412 #: libraries/config/Validator.php:595
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Incorrect value"
5415 msgid "Incorrect value!"
5416 msgstr "মানটি সঠিক নয়"
5418 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:611
5419 #, fuzzy, php-format
5420 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5421 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5422 msgstr "মানটি অবশ্যই %s এর সমান বা ছোট হতে হবে"
5424 #: libraries/config/FormDisplay.php:618
5425 #, php-format
5426 msgid "Missing data for %s"
5427 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
5429 #: libraries/config/FormDisplay.php:808 libraries/config/FormDisplay.php:814
5430 #: libraries/config/FormDisplay.php:821
5431 msgid "unavailable"
5432 msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না"
5434 #: libraries/config/FormDisplay.php:810 libraries/config/FormDisplay.php:816
5435 #: libraries/config/FormDisplay.php:823
5436 #, php-format
5437 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5438 msgstr "\"%s\" এর %s সংযোজক প্রয়োজন"
5440 #: libraries/config/FormDisplay.php:843
5441 #, php-format
5442 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5443 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত আমদানি কাজ করবে না।"
5445 #: libraries/config/FormDisplay.php:851
5446 #, php-format
5447 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5448 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত রফতানি কাজ করবে না।"
5450 #: libraries/config/FormDisplay.php:864
5451 #, php-format
5452 msgid "maximum %s"
5453 msgstr "সর্বোচ্চ %s"
5455 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5456 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5457 msgstr "এই সেটিংস অকার্যকর করা আছে, আপনার কনফিগারেশনে প্রয়োগ করা যাবে না।"
5459 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5460 #, php-format
5461 msgid "Set value: %s"
5462 msgstr "মান সেট কর:%s"
5464 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5466 msgid "Restore default value"
5467 msgstr "স্বাভাবিক মান ফিরিয়ে আন"
5469 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5470 msgid "Allow users to customize this value"
5471 msgstr "ব্যাবহারকারীদেরকে এই মান পছন্দ করার অনুমতি দিন"
5473 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5476 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5477 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
5479 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5480 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5481 msgstr "আপনার সার্ভার যদি সাপোর্ট করে তবে আপনি SSL সংযোগ ব্যবহার করবেন।"
5483 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5484 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5485 msgstr "আপনি পাসওর্য়াড ছাড়া সার্ভারে সংযোগের অনুমতি দিয়েছেন।"
5487 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:335
5488 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5489 msgstr "কী টি থুবই ছোট, অন্তত ৮টি বর্ণ থাকতে হবে।"
5491 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:345
5492 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5493 msgstr "কী তে অক্ষর, সংখ্যা [em]and[/em] বিশেষ চিহ্ন/বর্ণ থাকতে পারবে।"
5495 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:370
5496 #, fuzzy, php-format
5497 #| msgid ""
5498 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5499 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5500 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5501 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5502 #| "connected to."
5503 msgid ""
5504 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5505 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5506 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5507 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5508 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5509 msgstr ""
5510 "এই অপশন %soption%s অবশ্যই অকার্যকর করতে হবে কারন এটি আক্রমনকারীকে MySQLসার্ভারে "
5511 "লগইনের জন্য bruteforce করতে সাহায্য করে। আপনার যদি এটা প্রয়োজন হয় তবে,%strusted "
5512 "proxies list%s ব্যবহার করেন। আইপি ভিত্তিক সংরক্ষণনীতি বিশ্বস্ত নয় যদি আপনার আইপি "
5513 "এমন কোন ISP'র হয় যেখানে আপনি সহ অনেক ব্যবহারকারী সংযুক্ত আছে।"
5515 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:390
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid ""
5518 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5519 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5520 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5521 msgid ""
5522 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5523 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5524 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5525 msgstr ""
5526 "আপনি গোপন blowfish সেট করেন নাই এবং কুকি প্রমাণীকরন কার্যকর করেছেন, তাই একটি কী "
5527 "আপনার জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী হয়েছে। এটা কুকি এনক্রীপট করতে ব্যবহৃত হয়। এটা মনে "
5528 "রাখার প্রয়োজন নাই।"
5530 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:396
5531 #, php-format
5532 msgid ""
5533 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5534 "unavailable on this system."
5535 msgstr ""
5536 "%sBzip2 compression and decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) প্রয়োজন যা এখানে "
5537 "নাই।"
5539 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:406
5540 msgid ""
5541 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5542 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5543 msgstr ""
5544 "আপনাকে এটি ভালভাবে পরীক্ষা করতে হবে যেন ডিরেক্টরীটিকে সবাই ব্যবহার করতে না পারে "
5545 "বা এতে যেন সার্ভারের অন্য ব্যবহারকারীরা লেখতে বা পড়তে না পারে।"
5547 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:411
5548 #, php-format
5549 msgid ""
5550 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5551 "unavailable on this system."
5552 msgstr ""
5553 "%sGZip compression and decompression%s এ ফাংশন  (%s) প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5555 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:422
5556 #, php-format
5557 msgid ""
5558 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5559 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5560 msgstr ""
5561 "%sLogin cookie validity%s যদি %ssession.gc_maxlifetime%s বেশী হয় random সেশন "
5562 "অকার্যকর হতে পারে (বর্তমানে session.gc_maxlifetime মান হল %d)।"
5564 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:438
5565 #, php-format
5566 msgid ""
5567 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5568 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5569 msgstr ""
5570 "%sLogin cookie validity%s সর্বোচ্চ ১৮০০ সেকেন্ড (৩০ মিনিট) হতে পারে। এর চাইতে "
5571 "বেশী হলে এটা একটা নিরাপত্তা ঝুঁকি হতে পারে।"
5573 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:449
5574 #, fuzzy, php-format
5575 #| msgid ""
5576 #| "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, "
5577 #| "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5578 msgid ""
5579 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5580 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5581 msgstr ""
5582 "যদি কুকি প্রমাণীকরন ব্যবহার করেন এবং %sLogin cookie store%s যদি ০ না হয়, "
5583 "%sLogin cookie validity%s 'র মান অবশ্যই এর থেকে কম বা সমান এ সেট করতে হবে।"
5585 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5586 #, fuzzy, php-format
5587 #| msgid ""
5588 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5589 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5590 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5591 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5592 msgid ""
5593 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5594 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5595 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5596 "of users, including you, are connected to."
5597 msgstr ""
5598 "প্রয়োজন মনে করলে, অতিরিক্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থা - %shost authentication%s সেটিংস "
5599 "এবং %strusted proxies list%s ব্যবহার করেন।"
5601 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:478
5602 #, php-format
5603 msgid ""
5604 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5605 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5606 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5607 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5608 "[kbd]http[/kbd]."
5609 msgstr ""
5610 "আপনি প্রমাণী করনের ধরন [kbd]config[/kbd] নির্ধারণ করেছেন এবং ব্যহবারকারীর নাম ও "
5611 "পাসওর্য়াড দিয়েছেন স্বয়ংক্রীয় লগইনের জন্য, যা একটি কার্যকর হোস্টের জন্য গ্রহনযোগ্য নয়। "
5612 "যে কেউ আপনার phpMyAdmin এর URL জানবে বা অনুমান করতে পারবে সেই সরাসরি আপনার "
5613 "phpMyAdmin panel ব্যবহার করতে পারবে। %sauthentication type%s কে [kbd]cookie[/"
5614 "kbd] বা [kbd]http[/kbd] নিধার্রণ করুন।"
5616 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:491
5617 #, php-format
5618 msgid ""
5619 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5620 "system."
5621 msgstr "%sZip compression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5623 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:502
5624 #, php-format
5625 msgid ""
5626 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5627 "system."
5628 msgstr "%sZip decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5630 #: libraries/config/Validator.php:246 libraries/config/Validator.php:253
5631 msgid "Could not connect to the database server!"
5632 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
5634 #: libraries/config/Validator.php:286
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "Authentication type"
5637 msgid "Invalid authentication type!"
5638 msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
5640 #: libraries/config/Validator.php:293
5641 #, fuzzy
5642 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5643 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5644 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5646 #: libraries/config/Validator.php:301
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5649 msgid ""
5650 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5651 "method!"
5652 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে সাইনঅন সেশনের নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5654 #: libraries/config/Validator.php:310
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5657 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5658 msgstr "শুন্য signon URL যখন signon প্রমাণীকরণ ব্যবহার করছেন।"
5660 #: libraries/config/Validator.php:361
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid ""
5663 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5664 msgid ""
5665 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5666 msgstr ""
5667 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5668 "ব্যবহারকারী শুন্য"
5670 #: libraries/config/Validator.php:368
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid ""
5673 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5674 #| "configuration storage"
5675 msgid ""
5676 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5677 "storage!"
5678 msgstr ""
5679 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5680 "ব্যবহারকারী পাসওর্য়াড শুন্য"
5682 #: libraries/config/Validator.php:458
5683 msgid "Incorrect value:"
5684 msgstr "ভুল মান:"
5686 #: libraries/config/Validator.php:467
5687 #, php-format
5688 msgid "Incorrect IP address: %s"
5689 msgstr "অসত্য IP address: %s"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5692 msgid ""
5693 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5694 msgstr ""
5695 "কার্যকর করা হলে ব্যবহারকারীরা লগইন র্ফমে যে কোন MySQL server দিতে পারবে কুকি "
5696 "প্রমাণীকরণের জন্য।"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5699 msgid "Allow login to any MySQL server"
5700 msgstr "যে কোন MySQL server এ লগইন এর অনুমোদন"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5703 msgid ""
5704 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5705 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5706 "to the given regular expression."
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5710 #, fuzzy
5711 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5712 msgid "Restrict login to MySQL server"
5713 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5716 msgid ""
5717 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5718 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5719 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5723 msgid "Allow third party framing"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5727 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5728 msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীকে \"Drop database\" সংযোগ দেখাও"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5731 msgid ""
5732 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5733 "authentication."
5734 msgstr ""
5735 "[kbd]cookie[/kbd] প্রমাণীকরণে গোপন passphrase এর মাধ্যমে কুকি এনক্রীপট করা হয়।"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5738 msgid "Blowfish secret"
5739 msgstr "গোপন Blowfish"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5742 msgid "Highlight selected rows."
5743 msgstr "নির্বাচিত রোগুলো উজ্জ্বল কর।"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5746 msgid "Row marker"
5747 msgstr "রো চিহ্নিতকারী"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5750 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5751 msgstr "মাউস দ্বার পয়েন্টড রো উজ্জ্বল কর।"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5754 msgid "Highlight pointer"
5755 msgstr "উজ্জ্বল পয়েন্টার"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid ""
5760 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5761 #| "import operations."
5762 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5763 msgstr ""
5764 "[a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] সংকোচন আমদানির জন্য কার্যকর "
5765 "করুন।"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5768 msgid "Bzip2"
5769 msgstr "বিজিপ্ড২"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5772 msgid ""
5773 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5774 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5775 "kbd] - allows newlines in columns."
5776 msgstr ""
5777 "CHAR and VARCHAR স্তম্ভের জন্য কি ধরনের সম্পাদন ক্ষেত্র ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারন করুন;"
5778 "[kbd]input[/kbd] ইনপুটের দৈর্ঘ সীমিত করবে, [kbd]textarea[/kbd] স্তম্ভের নতুন লাইন "
5779 "যোগ করবে।"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5782 msgid "CHAR columns editing"
5783 msgstr "CHAR স্তম্ভ সম্পাদনা"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid ""
5788 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5789 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5790 msgid ""
5791 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5792 "highlighting and line numbers."
5793 msgstr ""
5794 "SQL অনুসন্ধান সম্পাদনার জন্য ব্যবহারকারীর জন্য সহজ সফটওয়ার ব্যবহার করুন ([a@https://"
5795 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]), লাইন চিহ্নিতকরন এবং লাইন নাম্বার সহ।"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5798 msgid "Enable CodeMirror"
5799 msgstr "CodeMirror কার্যকর"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5802 msgid ""
5803 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5804 "enabled."
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "Enable SQL Validator"
5810 msgid "Enable linter"
5811 msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5814 msgid ""
5815 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5816 "columns."
5817 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR and VARCHAR স্তম্ভের ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বনিন্ম আকার নির্ধারন করুন।"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5820 msgid "Minimum size for input field"
5821 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের নূন্যতম আকার"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5824 msgid ""
5825 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5826 "columns."
5827 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR এবং VARCHAR ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার নির্ধারণ করুন।"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5830 msgid "Maximum size for input field"
5831 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5834 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5835 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র জন্য স্তম্ভের সংখ্যা।"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5838 msgid "CHAR textarea columns"
5839 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5842 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5843 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র রো সংখ্যা।"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5846 msgid "CHAR textarea rows"
5847 msgstr "CHAR textarea রো"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5850 msgid "Check config file permissions"
5851 msgstr "কনফিগ ফাইলের অনুমোদন পরীক্ষাকরুন"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5854 msgid ""
5855 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5856 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5857 msgstr ""
5858 "কাজের মধ্যই gzip সংকুচিত ফাইল রফতানী যা বেশী মেমোরী ব্যবহার করে না; যদি প্রস্তুতকৃত "
5859 "gzip ফাইল ঠিকমত কাজ না করে তবে ইহা অকার্যকর করুন।"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5862 msgid "Compress on the fly"
5863 msgstr "কাজের মধ্যই সংকুচিত কর"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5866 #: setup/frames/index.inc.php:226
5867 msgid "Configuration file"
5868 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid ""
5873 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5874 #| "you're about to lose data"
5875 msgid ""
5876 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5877 "you're about to lose data."
5878 msgstr ""
5879 "আপনি যখন তথ্য নষ্ট করতে বা হারাতে যাচ্ছেন তখন একটি সর্তক বার্তা (\"আপনি কি সম্পূর্ন "
5880 "নিশ্চিত…\")দেখাবে"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5883 msgid "Confirm DROP queries"
5884 msgstr "অনুসন্ধান মুছা নিশ্চত করুন"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5887 msgid ""
5888 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5892 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5893 msgstr "কোন ডাটাবেইজে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5896 msgid "Default database tab"
5897 msgstr "ডাটাবেইজের স্বাভাবিক ট্যাব"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5900 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5901 msgstr "কোন সার্ভারে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5904 msgid "Default server tab"
5905 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5908 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5909 msgstr "কোন টেবলে প্রবেশকালে প্রর্দশনের ট্যাব।"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5912 msgid "Default table tab"
5913 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5918 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5919 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5924 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5925 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5928 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5929 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকানো থাকবে।"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "Table comments"
5934 msgid "Show column comments"
5935 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5938 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5942 msgid "Hide table structure actions"
5943 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5946 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5947 msgstr "সার্ভারের তালিকা ড্রপ ডাউনের পরিবর্তে একটি তালিকা হিসাবে দেখাবে।"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5950 msgid "Display servers as a list"
5951 msgstr "সার্ভারের তালিকা একটি তালিকার মত দেখাবে"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5954 msgid ""
5955 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5956 "the selected tables of a database."
5957 msgstr ""
5958 "টেবল রক্ষণাবেক্ষনের কাজগুলো অকার্যকর কর, যেমন ডাটাবেইজের নির্বাচিত টেবলগুলো "
5959 "অপটিমাইজ বা মেরামত করা।"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5962 msgid "Disable multi table maintenance"
5963 msgstr "অনেকগুলো টেবল এক সাথে রক্ষণাবেক্ষণ অকার্যকর"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5966 msgid ""
5967 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5968 "limit)."
5969 msgstr "একটি স্ক্রীপট চলার সময় (সেকেন্ডে)নির্ধারন করুন ([kbd]০[/kbd] সীমাহীন)।"
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5972 msgid "Maximum execution time"
5973 msgstr "সম্পাদনের সর্বোচ্চ সময়"
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5976 #, fuzzy, php-format
5977 #| msgid "Add %s statement"
5978 msgid "Use %s statement"
5979 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
5982 msgid "Save as file"
5983 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5986 msgid "Character set of the file"
5987 msgstr "ফাইলের বর্ণরাশি"
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5991 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5992 msgid "Format"
5993 msgstr "গঠন"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5996 msgid "Compression"
5997 msgstr "সংকোচন"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6004 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6005 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6006 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6007 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6008 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6009 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6010 msgid "Put columns names in the first row"
6011 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রথম রোতে দাও"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6015 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6016 msgid "Columns enclosed with"
6017 msgstr "স্তম্ভ ঘেরার জন্য"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6021 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6022 msgid "Columns escaped with"
6023 msgstr "স্তম্ভ এস্কেপডের উপকরণ"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6030 msgid "Replace NULL with"
6031 msgstr "নাল প্রতিস্থাপিত হবে"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6034 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6035 msgstr "স্তম্ভের CRLF বর্ণ মুছ"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6039 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6040 msgid "Columns terminated with"
6041 msgstr "স্তম্ভ শেষ হবে"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
6044 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6045 msgid "Lines terminated with"
6046 msgstr "লাইন শেষ হবে"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6049 msgid "Excel edition"
6050 msgstr "Excel সংস্করন"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6053 msgid "Database name template"
6054 msgstr "ডাটাবেইজের নামের নকশা"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6057 msgid "Server name template"
6058 msgstr "সার্ভারের নামের নকশা"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6061 msgid "Table name template"
6062 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6067 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6068 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6069 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6070 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6071 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6072 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
6074 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6075 msgid "Dump table"
6076 msgstr "টেবল স্তুপ কর"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6079 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6080 msgid "Include table caption"
6081 msgstr "টেবিলের শিরোনামসহ"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6084 msgid "Table caption"
6085 msgstr "টেবিলের শিরোনাম"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6088 msgid "Continued table caption"
6089 msgstr "টেবিলের শিরোনাম চলমান"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6092 msgid "Label key"
6093 msgstr "লেবেল কী"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6097 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6098 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6099 msgid "MIME type"
6100 msgstr "MIME ধরন"
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6104 msgid "Relations"
6105 msgstr "সর্ম্পকসমূহ"
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6108 msgid "Export method"
6109 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6112 msgid "Save on server"
6113 msgstr "সার্ভারে সংরক্ষন কর"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6116 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
6117 msgid "Overwrite existing file(s)"
6118 msgstr "পূর্বের ফাইলটিতে রাখ"
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Export table headers"
6123 msgid "Export as separate files"
6124 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6127 msgid "Remember file name template"
6128 msgstr "ফাইল নামের নকশা মনে রাখবে"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
6131 #: libraries/operations.lib.php:844 libraries/operations.lib.php:1280
6132 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6133 msgstr "AUTO_INCREMENT যোগ কর"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6136 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6137 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
6140 #: libraries/display_export.lib.php:396
6141 msgid "SQL compatibility mode"
6142 msgstr "SQL উপযুক্ততার ধরন"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6145 msgid "Creation/Update/Check dates"
6146 msgstr "তৈরী/আপডেট/পরীক্ষার তারিখ"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6149 msgid "Use delayed inserts"
6150 msgstr "delayed inserts ব্যবহার কর"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:150
6154 msgid "Disable foreign key checks"
6155 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
6159 msgid "Export views as tables"
6160 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6165 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6166 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
6172 #: libraries/operations.lib.php:1276
6173 #, php-format
6174 msgid "Add %s"
6175 msgstr "%s যোগ কর"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6178 #, fuzzy
6179 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6180 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6181 msgstr "BLOB এর জন্য hexadecimal ব্যবহার কর"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6184 msgid ""
6185 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6186 "creation)"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6190 msgid "Use ignore inserts"
6191 msgstr "ignore inserts ব্যাবহার কর"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6194 msgid "Syntax to use when inserting data"
6195 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহৃত বাক্য"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:436
6199 msgid "Maximal length of created query"
6200 msgstr "প্রস্তুতকৃত অনুসন্ধানের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6203 msgid "Export type"
6204 msgstr "রফাতানীর ধরন"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6207 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:136
6208 msgid "Enclose export in a transaction"
6209 msgstr "লেনদেন এ রফতানী সংযুক্ত কর"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6212 msgid "Export time in UTC"
6213 msgstr "UTC গঠনে রফতানী সময়"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6216 msgid ""
6217 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6218 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6219 msgstr ""
6220 "ফরেন কী ড্রপডাউনের বিষয়গুলো গুছানোর পদ্ধতি [kbd]content[/kbd] হলো তথ্য এবং "
6221 "[kbd]id[/kbd] কী মান।"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6224 msgid "Foreign key dropdown order"
6225 msgstr "ফরেন কী ড্রপডাউনের পদ্ধতি"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6228 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6229 msgstr "যদি অল্প সংখ্যক বিষয় থাকে তবে ড্রপডাউন ব্যবহৃত হবে।"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6232 msgid "Foreign key limit"
6233 msgstr "Foreign key সীমা"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6236 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6240 #, fuzzy
6241 #| msgid "Foreign key check:"
6242 msgid "Foreign key checks"
6243 msgstr "foreign key পরীক্ষা:"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6246 msgid "Browse mode"
6247 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6250 msgid "Customize browse mode."
6251 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6256 msgid "Customize default options."
6257 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:266
6260 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6263 msgid "CSV"
6264 msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করা মান"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6267 msgid "Developer"
6268 msgstr "উন্নয়নকারী"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6271 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6272 msgstr "phpMyAdmin উন্নয়নকারীদের জন্য সেটিংস।"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6275 msgid "Edit mode"
6276 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6279 msgid "Customize edit mode."
6280 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6283 msgid "Export defaults"
6284 msgstr "রফতানী সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6287 msgid "Customize default export options."
6288 msgstr "স্বাভাবিক রফতানী অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6291 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6292 msgid "Features"
6293 msgstr "বিষয়াদি"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6296 msgid "General"
6297 msgstr "সাধারন"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6300 msgid "Set some commonly used options."
6301 msgstr "কিছু সাধারনভাবে ব্যবহৃত অপশন নির্ধারন করুন।"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6304 msgid "Import defaults"
6305 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6308 msgid "Customize default common import options."
6309 msgstr "স্বাভাবিক প্রচলিত আমদানি অপশন পরিবর্তন।"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6312 msgid "Import / export"
6313 msgstr "আমদানি /রফতানী"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6316 msgid "Set import and export directories and compression options."
6317 msgstr "আমদানি এবং রফতানী ডিরেক্টরি এবং সংকোচন নির্ধারন করুন।"
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6320 msgid "LaTeX"
6321 msgstr "LaTeX"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6324 msgid "Databases display options."
6325 msgstr "ডাটাবেইজ দেখার অপশন।"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
6328 msgid "Navigation panel"
6329 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6332 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6333 msgstr "চলাচলের ফ্রেম দেখার বিষয়গুলো পরিবর্তন।"
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Navigation panel"
6338 msgid "Navigation tree"
6339 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Customize navigation panel"
6344 msgid "Customize the navigation tree."
6345 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6348 #: setup/frames/index.inc.php:158
6349 msgid "Servers"
6350 msgstr "সার্ভার"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6353 msgid "Servers display options."
6354 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6357 msgid "Tables display options."
6358 msgstr "টেবল প্রর্দশনের অপশনগুলো।"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6361 msgid "Main panel"
6362 msgstr "প্রধান ফ্রেম"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6365 msgid "Microsoft Office"
6366 msgstr "মাইক্রোসফট অফিস"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6369 msgid "Other core settings"
6370 msgstr "অন্যান্য প্রধান সেটিংস"
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6373 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6374 msgstr "যে সেটিংগুলো অন্য কোথাও খাপ খায় না।"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6377 msgid "Page titles"
6378 msgstr "পাতার শিরোনাম"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid ""
6383 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6384 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6385 #| "used to get special values."
6386 msgid ""
6387 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6388 "for magic strings that can be used to get special values."
6389 msgstr ""
6390 "ব্রাউজারের শিরোনামের লেখাটি দিন। বিশেষ মান নেওয়ার জন্য কি ব্যবহার করতে হবে "
6391 "জানার জন্য [doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] দেখুন।"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6394 msgid "Security"
6395 msgstr "নিরাপত্তা"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6398 msgid ""
6399 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6400 "limit MySQL."
6401 msgstr ""
6402 "মনে রাখবেন phpMyAdmin শুধুই একটি ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ উপায় এবং এটি কোনভাবেই "
6403 "MySQL এর বিষয়াদি নির্দিষ্ট করে না।"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6406 msgid "Basic settings"
6407 msgstr "প্রাথমিক সেটিংস"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6410 msgid "Authentication"
6411 msgstr "প্রমাণীকরণ"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6414 msgid "Authentication settings."
6415 msgstr "প্রমানীকরণ সেটিংস।"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6418 msgid "Server configuration"
6419 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6422 msgid ""
6423 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6424 "what they are for."
6425 msgstr "উন্নত সার্ভার কনফিগারেশন, এগুলো কি তা না জেনে পরিবর্তন করবেন না।"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6428 msgid "Enter server connection parameters."
6429 msgstr "সার্ভার সংযোগের তথ্যগুলো দিন।"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6432 msgid "Configuration storage"
6433 msgstr "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6436 msgid ""
6437 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6438 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6439 "documentation."
6440 msgstr ""
6441 "অন্যান্য অতিরিক্ত সুবিধাদির জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা কনফিগার করন, "
6442 "সহায়িকার [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc]দেখুন।"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6445 msgid "Changes tracking"
6446 msgstr "পরিবর্তন ট্রেকিং"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6449 msgid ""
6450 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6451 "storage."
6452 msgstr ""
6453 "ডাটাবেইজের পরিবর্তন ট্রেকিং করার জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা প্রয়োজন।"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6456 msgid "Customize export options"
6457 msgstr "রফতানী অপশন পরিবর্তন"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6460 msgid "Customize import defaults"
6461 msgstr "আমদানির স্বাভাবিক বিষয়গুলো পরিবর্তন"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6464 msgid "Customize navigation panel"
6465 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6468 msgid "Customize main panel"
6469 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6472 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6473 msgid "SQL queries"
6474 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6477 msgid "SQL Query box"
6478 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6481 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6482 msgstr "পরিবর্তিত সংযোগগুলো SQL অনুসন্ধান বক্সে দেখাচ্ছে।"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6485 msgid "SQL queries settings."
6486 msgstr "SQL অনুসন্ধান সেটিংস।"
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6489 msgid "Startup"
6490 msgstr "আরম্ভ কর"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6493 msgid "Customize startup page."
6494 msgstr "প্রথম পাতাটি পরিবর্তন কর।"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6497 msgid "Database structure"
6498 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6501 msgid ""
6502 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6503 msgstr "ডাটাবেইজ গঠনের সাথে বিশদ কি দেখাবে তা পছন্দ করুন (টেবলের তালিকা)।"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6506 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6507 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6508 msgid "Table structure"
6509 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6512 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6513 msgstr "টেবল গঠনের সেটিংস (স্তম্ভের তালিকা)।"
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6516 msgid "Tabs"
6517 msgstr "ট্যাবসমূহ"
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6520 msgid "Choose how you want tabs to work."
6521 msgstr "ট্যাবগুলো কিভাবে কাজ করবে পছন্দ করুন।"
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6524 msgid "Display relational schema"
6525 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা প্রদর্শন কর"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6528 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6529 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6530 msgid "Paper size"
6531 msgstr "পাতার আকার"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6534 msgid "Text fields"
6535 msgstr "অক্ষরের ক্ষেত্র"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6538 msgid "Customize text input fields."
6539 msgstr "অক্ষর দেওয়ার ক্ষেত্রটি পরিবর্তন করুন।"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6542 msgid "Texy! text"
6543 msgstr "Texy! লেখা"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6546 msgid "Customize default options"
6547 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6550 msgid "Warnings"
6551 msgstr "সর্তকতা"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6554 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6555 msgstr "phpMyAdmin এর দেখানো কিছু সতর্কবার্তা অকার্যকর কর।"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid ""
6560 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6561 #| "import and export operations."
6562 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6563 msgstr ""
6564 "আমদানি রফতানীর জন্য [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] সংকুচন "
6565 "কার্যকর কর।"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6568 msgid "GZip"
6569 msgstr "জিজিপ"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6572 msgid "Extra parameters for iconv"
6573 msgstr "iconv'র জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার"
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6576 msgid ""
6577 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6578 "if one of the queries failed."
6579 msgstr ""
6580 "যদি কার্যকর করা হয় phpMyAdmin multiple-statement অনুসন্ধানগুলো গননা করবে যদি কোন "
6581 "একটি অনুসন্ধান ব্যার্থও হয়।"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6584 msgid "Ignore multiple statement errors"
6585 msgstr "multiple-statement এর ভুল উপেক্ষা কর"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6588 msgid ""
6589 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6590 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6591 "transactions."
6592 msgstr ""
6593 "নিধারিত শেষ হয়ে এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। এটা বড় ফাইল আমদানির একটি ভাল "
6594 "উপায়, যদিও এটি কাজ বন্ধ রাখতে পারে।"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6597 msgid "Partial import: allow interrupt"
6598 msgstr "আংশিক আমদানি: বাধা অনুমোদিত"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6601 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6602 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6603 msgid "Do not abort on INSERT error"
6604 msgstr "ভুল হলেও ইনর্সাট বাতিল করবে না"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6607 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6611 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6615 msgid ""
6616 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6617 "table) and only SQL is always available."
6618 msgstr ""
6619 "স্বাভাবিক গঠন: মনে রাখবেন এই তালিকাটি স্থানের উপর নির্ভরশীল (ডাটাবেইজ,টেবল)) "
6620 "এবং শুধু SQL কার্যকর।"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6623 msgid "Format of imported file"
6624 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের গঠন"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6627 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6628 msgid "Use LOCAL keyword"
6629 msgstr "LOCAL কীওর্য়াড ব্যবহার কর"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6633 msgid "Column names in first row"
6634 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম"
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6637 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6638 msgid "Do not import empty rows"
6639 msgstr "খালি সারি আমদানি করো না"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6642 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6643 msgstr "মুদ্রা আমদানি ($৫.০০ কে ৫.০০)"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6646 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6647 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি (১২.০০% কে .১২)"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6650 msgid "Number of queries to skip from start."
6651 msgstr "আরম্ভ থেকে এড়িয়ে যাওয়ার অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6654 msgid "Partial import: skip queries"
6655 msgstr "আংশিক আমদানি: অনুসন্ধান উপেক্ষা কর"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6658 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6659 msgstr "শুন্য মানের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT) ব্যবহার করবে না"
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Read misses"
6664 msgid "Read as multibytes"
6665 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6668 msgid "Initial state for sliders"
6669 msgstr "স্লাইডারের প্রাথমিক অবস্থা"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6672 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6673 msgstr "এক সংগে কতগুলো রো ইনসার্ট করবে।"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6676 msgid "Number of inserted rows"
6677 msgstr "ইনর্সাটকৃত রো'র সংখ্যা"
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6680 msgid ""
6681 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6682 msgstr "সংখ্যা নয় এমন স্তম্ভে প্রদর্শনের জন্য সবোর্চ্চ অক্ষরের সংখ্যা।"
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6685 msgid "Limit column characters"
6686 msgstr "স্তম্ভের অক্ষর সীমা"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6689 msgid ""
6690 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6691 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6692 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6693 msgstr ""
6694 "যদি সত্য হয় (TRUE), লগআউট সব সার্ভারের কুকু মুছে ফেলবে; যখন মিথ্যায় (FALSE) সেট "
6695 "করা থাকে, শুধু বর্তমান সার্ভার থেকে লগাউট করবে। এটা FALSE সেট করলে যখন একই সাথে "
6696 "অনেকগুলো সার্ভারে সংযুক্ত থাকে তখন অন্যান্য সার্ভার থেকে লগাউট হতে ভুলে যাওয়া সহজ "
6697 "হতে পারে।"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6700 msgid "Delete all cookies on logout"
6701 msgstr "লগ আউটের সময় সব কুকি মুছে ফেলবে"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid ""
6706 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6707 #| "authentication mode."
6708 msgid ""
6709 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6710 "kbd] authentication mode."
6711 msgstr ""
6712 "নির্ধারন করুন পূর্বের লগইন পুনরায় ব্যবহার করা হবে অথবা কুকিহীন প্রমাণীকরণ পদ্ধতি।"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6715 msgid "Recall user name"
6716 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম পুনরায় ব্যবহার"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6719 msgid ""
6720 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6721 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6722 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6723 "recommended for non-trusted environments."
6724 msgstr ""
6725 "একটি কুকি কতটুকু সময়ের জন্য(সেকেন্ডে) ব্রাউজারে মজুদ করা হবে তা নির্ধারন করুন। "
6726 "স্বাভাবিকভাবে ০ যার মানে হলো এটা শুধুমাত্র বর্তমান সেশসনের জন্য, এবং ব্রাউজার বন্ধ "
6727 "করা হলে এটা মুছে ফেলা হবে। অবিশ্বস্ত পরিবেশের জন্য এটা উপযোগী।"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6730 msgid "Login cookie store"
6731 msgstr "লগইন কুকি মজুদ"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6734 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6735 msgstr "একটি লগইন কুকি কতক্ষন (সেকেন্ডে) কার্যকর থাকবে তা নির্ধারণ করুন।"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6738 msgid "Login cookie validity"
6739 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6742 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6743 msgstr "LONGTEXT স্তম্ভের জন্য টেক্সটএরিয়া দ্বিগুন কর।"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6746 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6747 msgstr "LONGTEXT এর জন্য বড় টেক্সটএড়িয়া"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6750 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6751 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখানোর জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক বর্ণের সংখ্যা।"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6754 msgid "Maximum displayed SQL length"
6755 msgstr "দেখানোর জন্য SQL এর সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6759 msgid "Users cannot set a higher value"
6760 msgstr "ব্যবহারকারী উচ্চতর মান নির্ধারন করতে পারবে না"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6763 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6764 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6767 msgid "Maximum databases"
6768 msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক ডাটাবেইজ"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid ""
6773 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6774 #| "tree."
6775 msgid ""
6776 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6777 "the navigation tree."
6778 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Maximum items in branch"
6783 msgid "Maximum items on first level"
6784 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6787 msgid ""
6788 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6789 "tree."
6790 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6793 msgid "Maximum items in branch"
6794 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6797 msgid ""
6798 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6799 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6800 msgstr ""
6801 "ব্রাউজিংয়ের সময় প্রর্দশিত ফলাফলে রো'র সংখ্যা। এতে যদি অনেক বেশী রো থাকে "
6802 "\"পূর্ববর্তী \" এবং \"পরবর্তী\" দেখাবে।"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6805 msgid "Maximum number of rows to display"
6806 msgstr "প্রদর্শনের জন্য রো'র সবোর্চ্চ সংখ্যা"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6809 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6810 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6813 msgid "Maximum tables"
6814 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid ""
6819 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6820 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6821 msgid ""
6822 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6823 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6824 msgstr ""
6825 "একটি স্ক্রীপটের জন্য নির্ধারিত বাইটের সংখ্যা যেমন [kbd]৩২মে[/kbd] ([kbd]০[/"
6826 "kbd]কোন সীমা নির্দষ্ট না করার জন্য।"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6829 msgid "Memory limit"
6830 msgstr "মেমরীর সীমা"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6833 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6839 msgid "Show databases navigation as tree"
6840 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6843 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6847 msgid "Show logo in navigation panel."
6848 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও।"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6851 msgid "Display logo"
6852 msgstr "লোগো দেখাও"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6855 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6856 msgstr "চলাচলের ফ্রেইমে যেখানে লোগোটি থাকবে তার URL।"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6859 msgid "Logo link URL"
6860 msgstr "লোগো সংযোগের URL"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6863 msgid ""
6864 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6865 "([kbd]new[/kbd])."
6866 msgstr ""
6867 "সংযুক্ত পাতাটি একটি নতুন উইন্ডোতে ([kbd]new[/kbd]) খোল বা প্রধান উইন্ডোটিতে "
6868 "([kbd]main[/kbd]) খোল।"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6871 msgid "Logo link target"
6872 msgstr "লোগো সংযোগের লক্ষ্য"
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6875 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6876 msgstr "পছন্দের সার্ভারটি উপরের বামদিকের কোণার ফ্রেইমে দেখাও।"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6879 msgid "Display servers selection"
6880 msgstr "সার্ভার নির্বাচন দেখাও"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6883 msgid "Target for quick access icon"
6884 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Target for quick access icon"
6889 msgid "Target for second quick access icon"
6890 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6893 msgid ""
6894 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6895 "display a filter box."
6896 msgstr "টেবল ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম সংখ্যা।"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6899 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6900 msgstr "ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য বিষয়ের নুন্যতম সংখ্যা"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6903 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6904 msgstr "ডাটাবেইজ ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম ডাটাবেইজ সংখ্যা"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid ""
6909 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6910 #| "below)."
6911 msgid ""
6912 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6913 "the Databases and Tables tabs above)."
6914 msgstr "চলাচলের ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর।"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6917 msgid "Group items in the tree"
6918 msgstr "ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6921 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6922 msgstr "বিভিন্ন পর্যায়ে ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী ট্রিং।"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6925 msgid "Database tree separator"
6926 msgstr "ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী"
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6929 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6930 msgstr "বর্ণ যার দ্বারা টেবলগুলো ট্রি'র বিভিন্ন ক্ষেত্রে পৃথক হবে।"
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6933 msgid "Table tree separator"
6934 msgstr "টেবল ট্রি পৃথককারী"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6937 msgid "Maximum table tree depth"
6938 msgstr "টেবল ট্রির সর্বোচ্চ গভীরতা"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6941 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6942 msgstr "মাউস কার্সরের নীচে সার্ভার চিহ্নিত কর।"
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6945 msgid "Enable highlighting"
6946 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6949 msgid ""
6950 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Table navigation bar"
6956 msgid "Enable navigation tree expansion"
6957 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Showing tables:"
6962 msgid "Show tables in tree"
6963 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6968 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6969 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Show versions"
6974 msgid "Show views in tree"
6975 msgstr "সংস্করন দেখাও"
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6980 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6981 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Show function fields"
6986 msgid "Show functions in tree"
6987 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6990 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Show processes"
6996 msgid "Show procedures in tree"
6997 msgstr "প্রসেসসমূহ দেখান"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7000 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Show versions"
7006 msgid "Show events in tree"
7007 msgstr "সংস্করন দেখাও"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7012 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7013 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7016 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7017 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7022 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7023 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7026 msgid "Recently used tables"
7027 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবল"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7030 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7031 msgstr "এগুলো সম্পাদনা, প্রতিলিপি এবং মুছা সংযোগ।"
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7034 msgid "Where to show the table row links"
7035 msgstr "টেবলের রো সংযোগ কোথায় দেখাবে"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7038 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7042 msgid "Show row links anyway"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7046 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7047 msgstr "টেবল এবং ডাটাবেইজের নাম সাজানোর জন্য স্বাভাবিক বিন্যাস ব্যবহার কর।"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7050 msgid "Natural order"
7051 msgstr "স্বাভাবিক বিন্যাস"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7055 msgid "Use only icons, only text or both."
7056 msgstr "শুধু আইকন, শুধু মাত্র টেক্সট বা উভয়ই ব্যবহার কর।"
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7059 msgid "Table navigation bar"
7060 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7063 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7064 msgstr "HTTP স্থানান্তরের গতি বাড়ানোর জন্য জিজিপ আউটপুট বাফারিং ব্যবহার কর।"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:559
7067 msgid "GZip output buffering"
7068 msgstr "জিজিপ আউটপুট বাফারিং"
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7071 msgid ""
7072 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7073 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7074 msgstr ""
7075 "[kbd]দক্ষ[/kbd]- যেমন স্তম্ভ যদি সময়,দিন, দিনসময়্ এবং সময়কাল হয় তবে অধমূখী অন্যথায় "
7076 "উর্দ্ধ মুখী।"
7078 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7079 msgid "Default sorting order"
7080 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
7082 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7083 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7084 msgstr "MySQL ডাটাবেইজে স্থীর সংযোগ ব্যবহার কর।"
7086 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7087 msgid "Persistent connections"
7088 msgstr "স্থীর সংযোগ"
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7091 msgid ""
7092 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7093 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7094 "configuration storage could not be found."
7095 msgstr ""
7096 "phpMyAdmin কনফিগারেশনের কোন একটি storage table পাওয়া না গেলে ডাটাবেইজের বিশদ "
7097 "গঠন যেখানে দেখানো হয় সেখানে প্রদর্শিত সর্তকতা অকার্যকর কর।"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:574
7100 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7101 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7104 msgid ""
7105 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7106 "MySQL library and server is detected."
7107 msgstr ""
7108 "MySQL library এবং  সার্ভরের পার্থক্য পাওয়া গেলে যে স্বাভাবিক সর্তক বার্তা প্রদর্শিত "
7109 "হয় তা অকার্যকর কর।"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7112 msgid "Server/library difference warning"
7113 msgstr "সার্ভার/লাইব্রেরীর পার্থক্যের জন্য সতর্ক বার্তা"
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7116 msgid ""
7117 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7118 "column names in a table are reserved MySQL words."
7119 msgstr ""
7120 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
7121 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7124 msgid "MySQL reserved word warning"
7125 msgstr "MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড সর্তকতা"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7128 msgid "How to display the menu tabs"
7129 msgstr "ম্যানু ট্যাব কিভাবে প্রদর্শন করবে"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7132 msgid "How to display various action links"
7133 msgstr "বিভিন্ন ধরনের কাজের সংযোগ কিভাবে প্রদর্শন করবে"
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7136 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7137 msgstr "BLOB এবং BINARY টেবল সম্পাদনা অ-অনুমোদিত।"
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7140 msgid "Protect binary columns"
7141 msgstr "বাইনারী স্তম্ভ সংরক্ষন কর"
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7144 msgid ""
7145 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7146 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7147 "(lost by window close)."
7148 msgstr ""
7149 "যদি DB-based অনুসন্ধান হিস্টোরী চান তবে কার্যকর করেন (phpMyAdmin কনফিগারেশনের "
7150 "storage)লাগবে, অন্যথায় অনুসন্ধান হিস্টোরী দেখানোর জন্য JS-routines ব্যবহৃত হবে। "
7151 "( উইন্ডো বন্ধ করলে যা নষ্ট হয়ে যাবে)।"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7154 msgid "Permanent query history"
7155 msgstr "অনুসন্ধানের স্থায়ী হিস্টোরী"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7158 msgid "How many queries are kept in history."
7159 msgstr "হিস্টোরীতে কতগুলো অনুসন্ধান থাকবে।"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7162 msgid "Query history length"
7163 msgstr "অনুসন্ধান হিস্টোরীর দৈর্ঘ্য"
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7166 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7167 msgstr "বর্ণরাশি পরিবর্তনে কোন ফাংশন ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন।"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7170 msgid "Recoding engine"
7171 msgstr "রের্কডিং ইঞ্জিন"
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7174 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7175 msgstr "যখন টেবল ব্রাউজ করা হবে, টেবলের সজ্জা মনে রাখবে।"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7178 msgid "Remember table's sorting"
7179 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7182 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Default sorting order"
7188 msgid "Primary key default sort order"
7189 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7192 msgid ""
7193 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7194 msgstr "প্রতি X cells শিরোনাম পুনরায় দেখাবে, [kbd]০[/kbd] এটি অকার্যকর করবে।"
7196 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7197 msgid "Repeat headers"
7198 msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
7200 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7201 msgid "Grid editing: trigger action"
7202 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: trigger action"
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Relational display column"
7207 msgid "Relational display"
7208 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "Servers display options."
7213 msgid "For display Options"
7214 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7217 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7218 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: সম্পাদনকৃত সব সেল একত্রে সংরক্ষন কর"
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7221 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7222 msgstr "সার্ভারে রফতানী সংরক্ষনের ডিরেক্টরী।"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7225 msgid "Save directory"
7226 msgstr "সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7229 msgid "Leave blank if not used."
7230 msgstr "ব্যবহৃত না হলে থালি রাখ।"
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7233 msgid "Host authorization order"
7234 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের বিন্যাস"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7237 msgid "Leave blank for defaults."
7238 msgstr "স্বাভাবিকভাবে থাকার জন্য খালি রাখুন।"
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7241 msgid "Host authorization rules"
7242 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের নিয়ম"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7245 msgid "Allow logins without a password"
7246 msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন লগইনের অনুমোদন"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7249 msgid "Allow root login"
7250 msgstr "রুট লগইনের অনুমোদন"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Session value"
7255 msgid "Session timezone"
7256 msgstr "সেশনের মান"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7259 msgid ""
7260 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7261 "database server"
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7265 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7266 msgstr ""
7267 "যথন এইছটিটিপি প্রমানীকরণ ব্যবহার হবে তখন প্রদর্শনের জন্য প্রাথমিক এইছটিটিপি "
7268 "প্রমানীকরণ নাম।"
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7271 msgid "HTTP Realm"
7272 msgstr "HTTP রাজ্য"
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid ""
7277 #| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
7278 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7279 #| "swekey.conf)."
7280 msgid ""
7281 "The path for the config file for SweKey hardware authentication (not located "
7282 "in your document root; suggested: /etc/swekey.conf)."
7283 msgstr ""
7284 "কনফিগ ফাইলের পথ [a@https://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] "
7285 "(ডকুমেন্ট রুটে পাওয়া যায়নি; সাম্ভাব্য: /etc/swekey.conf)।"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7288 msgid "SweKey config file"
7289 msgstr "SweKey কনফিগ ফাইল"
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7292 msgid "Authentication method to use."
7293 msgstr "ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরনের পদ্ধতী।"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:642 setup/frames/index.inc.php:177
7296 msgid "Authentication type"
7297 msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
7299 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid ""
7302 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7303 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7304 msgid ""
7305 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7306 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7307 msgstr ""
7308 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7309 "a] সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7312 msgid "Bookmark table"
7313 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7316 msgid ""
7317 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7318 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7319 msgstr ""
7320 "স্তম্ভের মন্তব্য/মাইমের ধরন না দেখানোর জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_column_info[/"
7321 "kbd]।"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7324 msgid "Column information table"
7325 msgstr "স্তম্ভ্ তথ্যের টেবল"
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7328 msgid "Compress connection to MySQL server."
7329 msgstr "সংকুচিত MySQL সার্ভারের সংযোগ।"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7332 msgid "Compress connection"
7333 msgstr "সংকুচিত সংযোগ"
7335 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7336 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7337 msgstr "সার্ভারে কিভাবে সংযোগ করবে, যদি না জানেন [kbd]tcp[/kbd] রাখেন।"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7340 msgid "Connection type"
7341 msgstr "সংযোগের ধরন"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7344 msgid "Control user password"
7345 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর পাসওর্য়াড"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid ""
7350 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7351 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7352 #| "controluser]wiki[/a]."
7353 msgid ""
7354 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7355 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7356 msgstr ""
7357 "একটি বিশেষ MySQL ব্যবহারকারী সীমিত অধিকার সহ কনফিগার করা হয়েছে, আরো তথ্যের জন্য "
7358 "দেখুন [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]।"
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7361 msgid "Control user"
7362 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7365 msgid ""
7366 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7367 "already defined host."
7368 msgstr ""
7369 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7370 "রাখুন।"
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7373 msgid "Control host"
7374 msgstr "হোস্ট নিয়ন্ত্রন"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7377 msgid ""
7378 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7379 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7380 "if the controlhost equals host."
7381 msgstr ""
7382 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7383 "রাখুন।"
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7386 msgid "Control port"
7387 msgstr "নিয়ন্ত্রন পোর্ট"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7390 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7391 msgstr "ডাটাবেইজের regular expression (PCRE) মিলকরন লুকাও।"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7394 msgid ""
7395 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7396 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7397 msgstr ""
7398 "আরো তথ্যের জন্য [a@https://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7399 "tracker[/a] এবং [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7402 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7403 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ব্যবহার অকার্যকর"
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7406 msgid "Hide databases"
7407 msgstr "ডাটাবেইজ লুকাও"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7410 msgid ""
7411 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7412 "kbd]."
7413 msgstr ""
7414 "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী সুবিধা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_history[/"
7415 "kbd]।"
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7418 msgid "SQL query history table"
7419 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7422 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7423 msgstr "MySQL সার্ভারের হোস্ট নাম।"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7426 msgid "Server hostname"
7427 msgstr "সার্ভরের হোস্ট নাম"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7430 msgid "Logout URL"
7431 msgstr "লগআউট URL"
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7434 msgid ""
7435 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7436 "records are automatically removed."
7437 msgstr ""
7438 "ডাটাবেইজে রক্ষিত টেবলের তথ্যের সংখ্যা সীমিত করন, পুরাতন তথ্য স্বয়ংক্রীয়ভাবে মুছে "
7439 "যাবে।"
7441 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7442 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7443 msgstr "মজুদ করার জন্য সর্বো্চ্চ সংখ্যক টেবলের তথ্যের সংখ্য"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "See slave status table"
7448 msgid "QBE saved searches table"
7449 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
7451 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid ""
7454 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7455 #| "kbd]."
7456 msgid ""
7457 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7458 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7459 msgstr ""
7460 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Export views as tables"
7465 msgid "Export templates table"
7466 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid ""
7471 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7472 #| "kbd]."
7473 msgid ""
7474 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7475 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7476 msgstr ""
7477 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Textarea columns"
7482 msgid "Central columns table"
7483 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid ""
7488 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7489 #| "kbd]."
7490 msgid ""
7491 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7492 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7493 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7496 msgid "Try to connect without password."
7497 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগের চেষ্টা কর।"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7500 msgid "Connect without password"
7501 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগ কর"
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7504 #, fuzzy
7505 msgid ""
7506 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7507 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7508 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7509 msgstr ""
7510 "আপনি MySQL wildcard অক্ষর (% and _)ব্যবহার করতে পারেন, ওগুলো escape করেন যদি "
7511 "এগুলো আক্ষরিকভাবে ব্যবহার করতে চান, যেমন [kbd]'my\\_db'[/kbd] এবং  "
7512 "[kbd]'my_db'[/kbd]'টি নয়। এই অপশন ব্যবহার করে ডাটাবেইজের তালিকা গুছানো যাবে, "
7513 "শুধু ওগুলোর নাম দেন এবং শেষে[kbd]*[/kbd] ব্যবহার করুন alphabetical ভাবে সাজানোর "
7514 "জন্য।"
7516 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7517 msgid "Show only listed databases"
7518 msgstr "শুধু তালিকার ডাটাবেইজ দেখাও"
7520 #: libraries/config/messages.inc.php:720 libraries/config/messages.inc.php:829
7521 msgid "Leave empty if not using config auth."
7522 msgstr "খালি রাখুন যদি কনফিগ প্রমাণীকরণ ব্যবহার না করেন।"
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7525 msgid "Password for config auth"
7526 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের পাসওর্য়াড"
7528 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7529 msgid ""
7530 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7531 msgstr ""
7532 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7535 msgid "PDF schema: pages table"
7536 msgstr "পিডিএফের গঠন: টেবলের পাতা"
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid ""
7541 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7542 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7543 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7544 msgid ""
7545 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7546 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7547 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7548 msgstr ""
7549 "সর্ম্পক, বুকর্মাক এবং পিডিএফের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেইজসমূহ। পুর্ণ তথ্যে জন্য[a@https://"
7550 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] দেখুন। সমর্থন না করলে খালি রাখুন। দেখুন: "
7551 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]।"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7554 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7555 msgid "Database name"
7556 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
7558 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7559 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7560 msgstr "যে পোর্টে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য খালি রাখুন।"
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7563 msgid "Server port"
7564 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7567 msgid ""
7568 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7569 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7570 msgstr ""
7571 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7572 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7575 msgid "Recently used table"
7576 msgstr "সাময়িককালে ব্যবহৃত টেবল"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid ""
7581 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7582 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7583 msgid ""
7584 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7585 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7586 msgstr ""
7587 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7588 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Variables"
7593 msgid "Favorites table"
7594 msgstr "চলকসমূহ"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid ""
7599 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7600 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7601 msgid ""
7602 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7603 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7604 msgstr ""
7605 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7606 "links[/a]সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma__relation[/kbd]।"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7609 msgid "Relation table"
7610 msgstr "আন্তসর্ম্পক টেবল"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid ""
7615 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7616 #| "types[/a] for an example."
7617 msgid ""
7618 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7619 msgstr ""
7620 "উদাহরণের জন্য [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7621 "auth_types#signon]authentication types [/a] দেখুন।"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7624 msgid "Signon session name"
7625 msgstr "সাইনঅন সেশনের নাম"
7627 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7628 msgid "Signon URL"
7629 msgstr "সাইনঅন URL"
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7632 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7633 msgstr "কোন সকেটে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য।"
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7636 msgid "Server socket"
7637 msgstr "সার্ভারের সকেট"
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7640 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7641 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগের জন্য SSL কার্যকর কর।"
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7644 msgid "Use SSL"
7645 msgstr "SSL ব্যবহার কর"
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7648 msgid ""
7649 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7650 "kbd]."
7651 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7656 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7657 msgstr "পিডিএফের গঠন: table coordinates"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7660 msgid ""
7661 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7662 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7663 msgstr ""
7664 "স্তম্ভ বর্ণনার টেবল, সমর্থন দিতে না চাইলে খালি রাখুন; দেখুন: [kbd]pma_table_info[/"
7665 "kbd]।"
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7668 msgid "Display columns table"
7669 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7672 msgid ""
7673 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7674 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7675 msgstr ""
7676 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7677 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7680 msgid "UI preferences table"
7681 msgstr "UI পছন্দ রাখর টেবল"
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7684 msgid ""
7685 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7686 "the log when creating a database."
7687 msgstr ""
7688 "যখন একটি ডাটাবেইজ তৈরী হবে তখন একটি DROP DATABASE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম "
7689 "লাইনে যুক্ত হবে।"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7692 msgid "Add DROP DATABASE"
7693 msgstr "DROP DATABASE যোগ কর"
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7696 msgid ""
7697 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7698 "log when creating a table."
7699 msgstr ""
7700 "যখন লগ একটি টেবল তৈরী হবে তখন একটি DROP TABLE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে "
7701 "যুক্ত হবে।"
7703 #: libraries/config/messages.inc.php:787 libraries/mult_submits.lib.php:347
7704 msgid "Add DROP TABLE"
7705 msgstr "DROP TABLE যোগ কর"
7707 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7708 msgid ""
7709 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7710 "log when creating a view."
7711 msgstr ""
7712 "যখন একটি ভিউ তৈরী হবে তখন একটি DROP VIEW IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে যুক্ত "
7713 "হবে।"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7716 msgid "Add DROP VIEW"
7717 msgstr "DROP VIEW যোগ কর"
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7720 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7721 msgstr ""
7722 "একটি statements এর তালিকা তৈরী করুন যা সংস্করন তৈরীর জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে ব্যবহৃত "
7723 "হবে।"
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7726 msgid "Statements to track"
7727 msgstr "ট্রেকের জন্য Statements"
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7730 msgid ""
7731 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7732 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7733 msgstr ""
7734 "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_tracking[/"
7735 "kbd]।"
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7738 msgid "SQL query tracking table"
7739 msgstr "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং টেবল"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7742 msgid ""
7743 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7744 "automatically."
7745 msgstr "ট্রেকিং ব্যবস্থা টেবল এবং ভিউ এর সংস্করন স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী করবে।"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7748 msgid "Automatically create versions"
7749 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
7751 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7752 msgid ""
7753 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7754 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7755 msgstr ""
7756 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7757 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7760 msgid "User preferences storage table"
7761 msgstr "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) মজুদ করার টেবল"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7764 msgid ""
7765 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7766 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7767 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7768 msgstr ""
7770 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7771 msgid "Users table"
7772 msgstr "টেবল ব্যবহার"
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7775 msgid ""
7776 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7777 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7778 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7779 msgstr ""
7781 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7782 msgid "User groups table"
7783 msgstr "ব্যাবহারকারীর দলের টেবল"
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7786 msgid ""
7787 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7788 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7789 msgstr ""
7790 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7791 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:828
7794 msgid "Hidden navigation items table"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:830
7798 msgid "User for config auth"
7799 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী"
7801 #: libraries/config/messages.inc.php:832
7802 msgid ""
7803 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7804 "hostname instead."
7805 msgstr ""
7806 "ব্যবহারকারীর জন্য সার্ভারের সহজবোধ্য বিবরণ। হোস্ট নামটি দেখাবার জন্য খালি রাখতে "
7807 "পারেন।"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7810 msgid "Verbose name of this server"
7811 msgstr "সার্ভারের কথ্য নাম"
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7816 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7817 msgstr "ব্যবহারকারীকে \"সব দেখাও রো)\" বাটন দেখাবে"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7820 msgid "Allow to display all the rows"
7821 msgstr "সবগুলো রো প্রর্দশন করার অনুমতি"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7824 msgid ""
7825 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7826 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7827 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7828 msgstr ""
7829 "মনে রাখবেন [kbd]config[/kbd] প্রমাণীকরণ এর সাথে এটা কার্যকর করলে কাজ করবে না "
7830 "কারন পাসওয়ার্ডটি কনফিগারেশন ফাইলে লেখা আছে; এটা একই কমান্ড সরাসরি কার্যকর করার "
7831 "ক্ষমতা খর্ব করে না।"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7834 msgid "Show password change form"
7835 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তনের ফর্ম দেখাও"
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7838 msgid "Show create database form"
7839 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরীর ফর্ম দেখাও"
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid ""
7844 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7845 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7846 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7848 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Table comments"
7851 msgid "Show table comments"
7852 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7855 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7856 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7858 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "Show Creation timestamp"
7861 msgid "Show creation timestamp"
7862 msgstr "প্রস্তুতের সময় দেখাও"
7864 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7865 msgid ""
7866 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7867 msgstr "সব টেবলের আপডেট সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7869 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "Show Last update timestamp"
7872 msgid "Show last update timestamp"
7873 msgstr "সর্বশেষ আপডেটের সময় দেখাও"
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7876 msgid ""
7877 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7878 msgstr "সব টেবলের সর্বশেষ পরীক্ষার সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7880 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Show Last check timestamp"
7883 msgid "Show last check timestamp"
7884 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষার সময় দেখাও"
7886 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7887 msgid ""
7888 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7889 "insert mode."
7890 msgstr "সম্পাদনা/ইনর্সাটের সময় টাইপ ফিল্ড দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7893 msgid "Show field types"
7894 msgstr "ক্ষেত্রের ধরন দেখাও"
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7897 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7898 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রটি সম্পাদনা/ইনর্সাট অবস্থায় দেখাবে।"
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7901 msgid "Show function fields"
7902 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7905 msgid "Whether to show hint or not."
7906 msgstr "আভাস দেখাবে অথবা না।"
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:873
7909 msgid "Show hint"
7910 msgstr "আভাস দেখাও"
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7913 msgid ""
7914 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7915 "output."
7916 msgstr ""
7917 "[a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] আউটপুট সংযোগ "
7918 "দেখাও।"
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7921 msgid "Show phpinfo() link"
7922 msgstr "phpinfo() সংযোগ দেখাও"
7924 #: libraries/config/messages.inc.php:879
7925 msgid "Show detailed MySQL server information"
7926 msgstr "MySQL সার্ভরের বিশদ তথ্য দেখাও"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7929 msgid ""
7930 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7931 msgstr "নিধার্রণ করুন phpMyAdmin দ্বারা প্রস্তুতকৃত SQL অনুসন্ধান প্রদর্শন করবে কিনা।"
7933 #: libraries/config/messages.inc.php:883
7934 msgid "Show SQL queries"
7935 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:885
7938 msgid ""
7939 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7940 msgstr "পেশ করার পর অনুসন্ধান বক্সটি পর্দায় থাকবে কিনা।"
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:887 libraries/sql_query_form.lib.php:352
7943 msgid "Retain query box"
7944 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি রাখ"
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7947 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7948 msgstr "ডাটাবেইজ এবং টেবলের পরিসংখ্যান দেখাও (জায়গা ব্যবহৃত হবে)।"
7950 #: libraries/config/messages.inc.php:891
7951 msgid "Show statistics"
7952 msgstr "পরিসংখ্যান দেখাও"
7954 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7955 msgid ""
7956 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7957 msgstr "ব্যবহৃত টেবল চিহ্নিত কর এবং লক্ড টেবল সহ ডাটাবেইজগুলো দেখাবার ব্যবস্থা কর।"
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:895
7960 msgid "Skip locked tables"
7961 msgstr "লকড টেবল এড়িয়ে যাও"
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:901
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7966 msgid ""
7967 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7968 "detected."
7969 msgstr "যদি Suhosin পাওয়া যায় তবে একটি সর্তক বার্তা প্রদর্শন করবে।"
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:904
7972 msgid "Suhosin warning"
7973 msgstr "Suhosin সতর্কবার্তা"
7975 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid ""
7978 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7979 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7980 msgid ""
7981 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7982 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7983 "`LoginCookieValidity`."
7984 msgstr ""
7985 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
7986 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
7988 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "Login cookie validity"
7991 msgid "Login cookie validity warning"
7992 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:914
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid ""
7997 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7998 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7999 msgid ""
8000 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8001 "query textareas (*2)."
8002 msgstr ""
8003 "সম্পাদনার সময়, টেক্সটএরিয়া (স্তম্ভ) আকৃতি  এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
8004 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:917
8007 msgid "Textarea columns"
8008 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
8010 #: libraries/config/messages.inc.php:919
8011 #, fuzzy
8012 #| msgid ""
8013 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8014 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8015 msgid ""
8016 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8017 "query textareas (*2)."
8018 msgstr ""
8019 "সম্পাদনের সময়, টেক্সটএরিয়ার আকৃতি (রো) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
8020 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
8022 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8023 msgid "Textarea rows"
8024 msgstr "টেক্সটএরিয়ার রোসমূহ"
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8027 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8028 msgstr "একটি ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8031 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8032 msgstr "কিছু নির্বাচিত না থাকলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8035 msgid "Default title"
8036 msgstr "স্বাভাবিক শিরোনাম"
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8039 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8040 msgstr "একটি সার্ভার নিবার্চন করা হলে ব্রাউজারের শিরোনাম।"
8042 #: libraries/config/messages.inc.php:935
8043 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8044 msgstr "একটি টেবল নির্বাচন করা হবে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8046 #: libraries/config/messages.inc.php:938
8047 msgid ""
8048 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8049 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8050 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8051 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8052 msgstr ""
8053 "প্রক্সি দিন [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]। উদাহরণটি দেখাচ্ছে যে phpMyAdmin "
8054 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4:HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] থেকে আসা শিরোনামে "
8055 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) বিশ্বাস করবে।"
8057 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8058 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8059 msgstr "বিশ্বস্ত প্রক্সির তালিকা IP allow/deny এর জন্য"
8061 #: libraries/config/messages.inc.php:945
8062 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8063 msgstr "সার্ভরের আপলোড ডিরেক্টরি যেখানে আমদানির ফাইল রাখা যাবে।"
8065 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8066 msgid "Upload directory"
8067 msgstr "আপলোড ডিরেক্টরি"
8069 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8070 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8071 msgstr "সমস্ত ডাটাবেইজের ভিতর খোঁজার অনুমতি।"
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8074 msgid "Use database search"
8075 msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
8077 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8078 msgid ""
8079 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8080 "checkbox on the right."
8081 msgstr ""
8082 "যদি অকার্যকর থাবে, ব্যবহারকারী নীচের কোন অপশন সেট করতে পারেব না, ডান দিকের "
8083 "চেকবক্স পর্যন্ত।"
8085 #: libraries/config/messages.inc.php:954
8086 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8087 msgstr "সেটিংসে উন্নয়নকারী টেবটি কার্যকর করুন"
8089 #: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/frames/index.inc.php:325
8090 msgid "Check for latest version"
8091 msgstr "সর্বশেষ সংস্করনের জন্য খুঁজে দেখ"
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8094 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8095 msgstr "নতুন কোন সংস্করন আছে কিনা তা phpMyAdmin page এ পরীক্ষা করে দেখবে।"
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:959 setup/lib/index.lib.php:120
8098 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:156
8099 #: setup/lib/index.lib.php:168 setup/lib/index.lib.php:176
8100 #: setup/lib/index.lib.php:183
8101 msgid "Version check"
8102 msgstr "সংস্করন পরীক্ষা"
8104 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8105 msgid ""
8106 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8107 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8108 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8109 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8110 msgstr ""
8112 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8113 msgid "Proxy url"
8114 msgstr ""
8116 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8117 msgid ""
8118 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8119 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8120 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8121 msgstr ""
8123 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8124 msgid "Proxy username"
8125 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
8127 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8128 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8129 msgstr ""
8131 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8132 msgid "Proxy password"
8133 msgstr "পাসওর্য়াড"
8135 #: libraries/config/messages.inc.php:978
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid ""
8138 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8139 #| "import and export operations."
8140 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8141 msgstr ""
8142 "আমদানি রফতানীর জন্য [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] সংকুচন "
8143 "কার্যকর কর।"
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8146 msgid "ZIP"
8147 msgstr "জিপ"
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8150 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8151 msgstr ""
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:985
8154 msgid "Public key for reCaptcha"
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:987
8158 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8159 msgstr ""
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8162 msgid "Private key for reCaptcha"
8163 msgstr ""
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8166 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8167 msgstr ""
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:994
8170 msgid "Send error reports"
8171 msgstr "ভুল সর্ম্পকিত প্রতিবেদন দাখিল কর"
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:997
8174 msgid ""
8175 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8176 "will be inserted with Shift+Enter."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/config/messages.inc.php:1000
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Enter executes queries in console"
8182 msgstr "SQL query"
8184 #: libraries/config/messages.inc.php:1003
8185 msgid ""
8186 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8187 "storage tables automatically."
8188 msgstr ""
8190 #: libraries/config/messages.inc.php:1006
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Server configuration"
8193 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8194 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
8196 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8197 msgid "Config authentication"
8198 msgstr "প্রমাণীকরণ কনফিগ"
8200 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8201 msgid "Cookie authentication"
8202 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
8204 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8205 msgid "HTTP authentication"
8206 msgstr "HTTP প্রমাণীকরণ"
8208 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8209 msgid "Signon authentication"
8210 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
8212 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8214 msgid "CSV using LOAD DATA"
8215 msgstr "CSV LOAD DATA ব্যবহার করছে"
8217 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8220 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8221 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট"
8223 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8225 msgid "Quick"
8226 msgstr "দ্রুত"
8228 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8230 msgid "Custom"
8231 msgstr "পরিবর্তন"
8233 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8235 msgid "CSV for MS Excel"
8236 msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেলের জন্য CSV"
8238 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8240 msgid "Microsoft Word 2000"
8241 msgstr "মাইক্রোসফট ওর্য়াড ২০০০"
8243 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8245 msgid "OpenDocument Text"
8246 msgstr "ওপেন অফিস টেক্সট"
8248 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:266
8249 msgid "Favorite List is full!"
8250 msgstr ""
8252 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:544
8253 #: tbl_operations.php:380
8254 #, php-format
8255 msgid "Table %s has been emptied."
8256 msgstr "টেবিল %s খালি করা হয়েছে।"
8258 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:565
8259 #: tbl_operations.php:398 view_operations.php:131
8260 #, php-format
8261 msgid "View %s has been dropped."
8262 msgstr "ভিউ %s মুছা হয়েছে।"
8264 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:566
8265 #: tbl_operations.php:399
8266 #, php-format
8267 msgid "Table %s has been dropped."
8268 msgstr "টেবল %s মুছা হয়েছে।"
8270 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:969
8271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
8272 msgid "unknown"
8273 msgstr "অজানা"
8275 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
8276 msgid "Log name"
8277 msgstr "লগের নাম"
8279 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8280 msgid "Position"
8281 msgstr "অবস্থান"
8283 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
8285 msgid "Event type"
8286 msgstr "ইভেন্টের ধরন"
8288 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8289 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
8290 msgid "Server ID"
8291 msgstr "সার্ভার আইডি"
8293 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8294 msgid "Original position"
8295 msgstr "মূল অবস্থান"
8297 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8298 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
8299 msgid "Information"
8300 msgstr "তথ্যাদি"
8302 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
8303 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
8304 msgid "Truncate Shown Queries"
8305 msgstr "প্রদর্শিত অনুসন্ধান বাতিল কর"
8307 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
8308 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
8309 msgid "Show Full Queries"
8310 msgstr "পূর্ণ অনুসন্ধান দেখাও"
8312 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
8313 msgid "No databases"
8314 msgstr "কোন ডাটাবেইজ নাই"
8316 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
8317 #, php-format
8318 msgid "Database %1$s has been created."
8319 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
8321 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
8322 #, php-format
8323 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8324 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8325 msgstr[0] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
8326 msgstr[1] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
8328 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
8329 #: libraries/import.lib.php:109
8330 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8331 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8332 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
8333 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
8334 msgid "Rows"
8335 msgstr "সারির #"
8337 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
8338 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8339 #: libraries/server_status.lib.php:304
8340 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8341 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
8342 msgid "Total"
8343 msgstr "মোট"
8345 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
8346 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8347 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
8348 msgid "Overhead"
8349 msgstr "অতিরিক্ত"
8351 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:479
8352 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8353 msgid "Not replicated"
8354 msgstr "প্রতিলিপি হয় নাই"
8356 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
8357 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8358 msgid "Replicated"
8359 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
8361 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
8362 msgid ""
8363 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8364 "between the web server and the MySQL server."
8365 msgstr ""
8366 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
8367 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
8369 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
8370 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "Enable Statistics"
8373 msgid "Enable statistics"
8374 msgstr "পরিসংখ্যান কার্যকর"
8376 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
8377 #, fuzzy, php-format
8378 #| msgid "Server variables and settings"
8379 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8380 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
8382 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
8383 msgid "Setting variable failed"
8384 msgstr "চলক সেটিং ব্যার্থ হয়েছে"
8386 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8387 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
8388 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8389 msgstr "তথ্য আনার জন্য কোন SQL অনুসন্ধান নির্ধারন করা হয় নাই।"
8391 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8392 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8393 msgstr "প্লটের জন্য টেবলে কোন গাণিতক স্তম্ভ পাওয়া যায়নি।"
8395 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8396 msgid "No data to display"
8397 msgstr "প্রর্দশনের কোন তথ্য নাই"
8399 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8400 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:713
8401 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8402 #: tbl_addfield.php:90
8403 #, php-format
8404 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8405 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
8407 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8410 msgid "Display column was successfully updated."
8411 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
8413 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Internal relation added"
8416 msgid "Internal relations were successfully updated."
8417 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
8419 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:837
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Table Search"
8422 msgid "Table search"
8423 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
8425 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Zoom Search"
8428 msgid "Zoom search"
8429 msgstr "খোজাঁ বড় কর"
8431 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:849
8432 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Find and Replace"
8435 msgid "Find and replace"
8436 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন"
8438 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
8439 #, fuzzy, php-format
8440 #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8441 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8442 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8443 msgstr[0] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
8444 msgstr[1] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
8446 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
8447 msgid "No column selected."
8448 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই।"
8450 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:466
8451 msgid "The columns have been moved successfully."
8452 msgstr "স্তম্ভগুলো সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
8454 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:724
8455 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1011
8456 #: libraries/tracking.lib.php:1109
8457 msgid "Query error"
8458 msgstr "অনুসন্ধানে ভুল"
8460 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:956
8461 #, fuzzy, php-format
8462 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8463 msgid ""
8464 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8465 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
8467 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1178
8468 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8469 msgid "Change"
8470 msgstr "পরিবর্তন"
8472 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
8473 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8474 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:939
8475 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8476 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8477 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8478 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:66
8479 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8480 msgid "Index"
8481 msgstr "ইনডেক্স"
8483 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
8484 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
8485 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8486 msgid "Spatial"
8487 msgstr "স্পাটিয়াল"
8489 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8490 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8491 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8492 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8493 msgid "Fulltext"
8494 msgstr "ফুলটেক্সট"
8496 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8497 msgid "Distinct values"
8498 msgstr "স্বতন্ত্র মানগুলো"
8500 #: libraries/core.lib.php:306
8501 #, php-format
8502 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8503 msgstr "%s সংযোজনক পাওয়া যাচ্ছে না। পিএইছপি কনফিগারেশন দেখুন।"
8505 #: libraries/core.lib.php:852 libraries/mult_submits.inc.php:332
8506 #: tbl_operations.php:210 tbl_replace.php:312 templates/preview_sql.phtml:3
8507 msgid "No change"
8508 msgstr "পরিবর্তন নয়"
8510 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8511 #, php-format
8512 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8513 msgstr ""
8515 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8516 msgid ""
8517 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8518 "consider installing the mysqli extension."
8519 msgstr ""
8521 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8524 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8525 msgstr ""
8526 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন"
8528 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8529 #: libraries/replication_gui.lib.php:860
8530 #: libraries/server_privileges.lib.php:1789
8531 msgid "No Password"
8532 msgstr "পাসওর্য়াড নাই"
8534 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8535 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:179
8536 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:851
8537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
8538 msgid "Password:"
8539 msgstr "পাসওর্য়াড:"
8541 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8542 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8543 #: libraries/server_privileges.lib.php:1805
8544 msgid "Re-type:"
8545 msgstr "আবার দিন:"
8547 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8548 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Password Hashing"
8551 msgid "Password Hashing:"
8552 msgstr "Password Hashing"
8554 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8555 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8556 msgid ""
8557 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8558 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8559 "the server."
8560 msgstr ""
8562 #: libraries/display_export.lib.php:170
8563 msgid "Exporting databases from the current server"
8564 msgstr "সার্ভার থেকে ডাটাবেইজ রফতানী করা হচ্ছে"
8566 #: libraries/display_export.lib.php:173
8567 #, php-format
8568 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8569 msgstr "ডাটাবেইজ থেকে \"%s\" টেবিল রফতানী করা হচ্ছে"
8571 #: libraries/display_export.lib.php:178
8572 #, php-format
8573 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8574 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
8576 #: libraries/display_export.lib.php:198
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Export type"
8579 msgid "Export templates:"
8580 msgstr "রফাতানীর ধরন"
8582 #: libraries/display_export.lib.php:203
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "File name template:"
8585 msgid "New template:"
8586 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8588 #: libraries/display_export.lib.php:206
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Table name"
8591 msgid "Template name"
8592 msgstr "টেবিলের নাম"
8594 #: libraries/display_export.lib.php:208
8595 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8596 msgid "Create"
8597 msgstr "তৈরী"
8599 #: libraries/display_export.lib.php:215
8600 #, fuzzy
8601 #| msgid "File name template:"
8602 msgid "Existing templates:"
8603 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8605 #: libraries/display_export.lib.php:216
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid "Temp disk rate"
8608 msgid "Template:"
8609 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
8611 #: libraries/display_export.lib.php:221
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "Updated"
8614 msgid "Update"
8615 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
8617 #: libraries/display_export.lib.php:243
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Select Tables"
8620 msgid "Select a template"
8621 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8623 #: libraries/display_export.lib.php:292
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "Export method"
8626 msgid "Export method:"
8627 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
8629 #: libraries/display_export.lib.php:302
8630 msgid "Quick - display only the minimal options"
8631 msgstr "দ্রুত - সাম্ভাব্য কম অপশনগুলো দেখাও"
8633 #: libraries/display_export.lib.php:314
8634 msgid "Custom - display all possible options"
8635 msgstr "কাষ্টম - সাম্ভাব্য সবগুলো অপশন দেখাও"
8637 #: libraries/display_export.lib.php:336
8638 #, fuzzy
8639 #| msgid "Databases"
8640 msgid "Databases:"
8641 msgstr "ডাটাবেইজ"
8643 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
8644 msgid "Tables:"
8645 msgstr "টেবলসমুহ:"
8647 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
8648 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8649 msgid "Format:"
8650 msgstr "গঠন:"
8652 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
8653 msgid "Format-specific options:"
8654 msgstr "গঠন নির্দিষ্ট অপশনসমূহ:"
8656 #: libraries/display_export.lib.php:377
8657 msgid ""
8658 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8659 "options for other formats."
8660 msgstr "এই গঠনের অপশনগুলো পূর্ণ করার জন্য নীচে যান এবং অন্য গঠনের অপশনগুলো বাদ দিন।"
8662 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
8663 msgid "Encoding Conversion:"
8664 msgstr "এনকোডিং কনভারশন:"
8666 #: libraries/display_export.lib.php:424
8667 msgid "Rows:"
8668 msgstr "সারি:"
8670 #: libraries/display_export.lib.php:432
8671 msgid "Dump some row(s)"
8672 msgstr "কিছু রো স্তুপ কর"
8674 #: libraries/display_export.lib.php:448
8675 msgid "Row to begin at:"
8676 msgstr "শুরুর রো:"
8678 #: libraries/display_export.lib.php:465
8679 msgid "Dump all rows"
8680 msgstr "সব রো স্তুপ কর"
8682 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
8683 msgid "Output:"
8684 msgstr "আউটপুট:"
8686 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
8687 #, php-format
8688 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8689 msgstr "সার্ভারের <b>%s</b> ডিরেক্টরিতে রাখ"
8691 #: libraries/display_export.lib.php:555
8692 msgid "File name template:"
8693 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8695 #: libraries/display_export.lib.php:557
8696 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8697 msgstr "সার্ভারের নাম হবে @SERVER@"
8699 #: libraries/display_export.lib.php:559
8700 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8701 msgstr ", @DATABASE@ হবে ডাটাবেইজের নাম"
8703 #: libraries/display_export.lib.php:561
8704 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8705 msgstr "@TABLE@ হবে টেবলের নাম"
8707 #: libraries/display_export.lib.php:567
8708 #, php-format
8709 msgid ""
8710 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8711 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8712 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8713 msgstr ""
8714 "এই মানটি %1$sstrftime%2$s ভাবে অনুবাদিত হবে, আপনি সময় গঠনের স্ট্রিং ব্যবহার করতে "
8715 "পারেন। এখন এই রুপান্তরটি হবে:%3$s। অন্যান্য লেখা ঠিকই থাকবে।  %4$sFAQ%5$s এ বিশদ "
8716 "পাওয়া যাবে।"
8718 #: libraries/display_export.lib.php:624
8719 msgid "use this for future exports"
8720 msgstr "ভবিষৎ রফতানীতে ইহা ব্যবহার করবে"
8722 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
8723 #: libraries/display_import.lib.php:191
8724 msgid "Character set of the file:"
8725 msgstr "ফাইলের বর্ণ রাশি:"
8727 #: libraries/display_export.lib.php:689
8728 msgid "Compression:"
8729 msgstr "সংকোচন:"
8731 #: libraries/display_export.lib.php:697
8732 msgid "zipped"
8733 msgstr "জিপ্ড"
8735 #: libraries/display_export.lib.php:704
8736 msgid "gzipped"
8737 msgstr "জিজিপ্ড"
8739 #: libraries/display_export.lib.php:731
8740 msgid "View output as text"
8741 msgstr "লেখার মত আউটপুট দেখা"
8743 #: libraries/display_export.lib.php:751
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Export views as tables"
8746 msgid "Export databases as separate files"
8747 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
8749 #: libraries/display_export.lib.php:753
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Export table headers"
8752 msgid "Export tables as separate files"
8753 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
8755 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8756 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8757 msgstr ""
8759 #: libraries/display_export.lib.php:808
8760 msgid "Save output to a file"
8761 msgstr "আউটপুট একটি ফাইলে রাখ"
8763 #: libraries/display_export.lib.php:841
8764 msgid "Skip tables larger than"
8765 msgstr ""
8767 #: libraries/display_export.lib.php:936
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "Select Tables"
8770 msgid "Select database"
8771 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8773 #: libraries/display_export.lib.php:938
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Select Tables"
8776 msgid "Select table"
8777 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8779 #: libraries/display_export.lib.php:954
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "Database name"
8782 msgid "New database name"
8783 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
8785 #: libraries/display_export.lib.php:978
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "New page name: "
8788 msgid "New table name"
8789 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
8791 #: libraries/display_export.lib.php:988
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Copy column name"
8794 msgid "Old column name"
8795 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8797 #: libraries/display_export.lib.php:989
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Copy column name"
8800 msgid "New column name"
8801 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8803 #: libraries/display_export.lib.php:1066
8804 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8805 msgstr "রফতানী সহায়কটি লোড করা যাচ্ছে না, ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
8807 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8808 #, php-format
8809 msgid "%1$s from %2$s branch"
8810 msgstr "%1$s থেকে %2$s শাখা"
8812 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8813 msgid "no branch"
8814 msgstr "কোনা শাখা নাই"
8816 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8817 msgid "Git revision:"
8818 msgstr ""
8820 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8821 #, php-format
8822 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8823 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s কার্যকর করা হয়েছে"
8825 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8826 #, php-format
8827 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8828 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s প্রণয়ন করেছে"
8830 #: libraries/display_import.lib.php:69
8831 msgid ""
8832 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8833 "not available."
8834 msgstr "ধৈয্য ধরুন, ফাইলটি আপলোড হচ্ছে। আপলোডের বিশদ জানা যায়নি।"
8836 #: libraries/display_import.lib.php:106
8837 msgid "Importing into the current server"
8838 msgstr "এই সার্ভারে আমদানি কর"
8840 #: libraries/display_import.lib.php:109
8841 #, php-format
8842 msgid "Importing into the database \"%s\""
8843 msgstr "ডাটাবেইজে আমদানি কর \"%s\""
8845 #: libraries/display_import.lib.php:115
8846 #, php-format
8847 msgid "Importing into the table \"%s\""
8848 msgstr "টেবিলে আমদানি কর \"%s\""
8850 #: libraries/display_import.lib.php:151
8851 #, php-format
8852 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8853 msgstr "ফাইল সংকুচিত (%s) বা অসংকুচিত।"
8855 #: libraries/display_import.lib.php:157
8856 msgid ""
8857 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8858 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8859 msgstr ""
8860 "একটি সংকোচিত ফাইল অবশ্যই <b>.[format].[compression]</b> ভাবে শেষ হবে। উদাহরণ:"
8861 "<b>.sql.zip</b>"
8863 #: libraries/display_import.lib.php:221
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "File to Import:"
8866 msgid "File to import:"
8867 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল:"
8869 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
8870 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8871 msgstr ""
8873 #: libraries/display_import.lib.php:254
8874 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8875 msgstr "এই সার্ভরে আপলোড করা যায় না।"
8877 #: libraries/display_import.lib.php:281
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Partial Import:"
8880 msgid "Partial import:"
8881 msgstr "আংশিক আমদানি:"
8883 #: libraries/display_import.lib.php:288
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8887 msgstr ""
8888 "পূর্বের আমদানি কাজটি শেষ করার সময় শেষ হয়ে গিয়েছে, পুন দাখিল %d থেকে কাজ শুরু করবে।"
8890 #: libraries/display_import.lib.php:302
8891 msgid ""
8892 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8893 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8894 "files, however it can break transactions.)</i>"
8895 msgstr ""
8896 "পিএইছপি নির্ধারিত শেষ হওয়ার সময়ের কাছাকাছি এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। "
8897 "<i>(এটা অনেক বড় ফাইল আমদানীর একটি ভাল উপায়, যদিও এটা কাজ বন্ধ করে দিতে "
8898 "পারে।)</i>"
8900 #: libraries/display_import.lib.php:312
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8903 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8904 msgstr "এড়িয়ে যাওয়ার রো'র সংখ্যা, আরম্ভের রো:"
8906 #: libraries/display_import.lib.php:342
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Options"
8909 msgid "Other options:"
8910 msgstr "অপশনস"
8912 #: libraries/display_import.lib.php:480
8913 msgid ""
8914 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8915 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8916 "browsers."
8917 msgstr ""
8918 "আপলোডের জন্য ফাইলটি সম্ভবত স্বীকৃত আকারের চাইতে বড় বা ওয়েব কিট ব্যবহৃত (Safari, "
8919 "Google Chrome, Arora etc.) ব্রাউজারের একটি পরিচিত সমস্যা।"
8921 #: libraries/display_import.lib.php:486
8922 #, php-format
8923 msgid "%s of %s"
8924 msgstr "%s এর %s"
8926 #: libraries/display_import.lib.php:487
8927 msgid "Uploading your import file…"
8928 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল আপলোড করছি…"
8930 #: libraries/display_import.lib.php:488
8931 #, php-format
8932 msgid "%s/sec."
8933 msgstr "%s/সেঃ"
8935 #: libraries/display_import.lib.php:489
8936 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8937 msgstr "%MIN মিঃ. %SEC সেঃ বাকি আছে।"
8939 #: libraries/display_import.lib.php:490
8940 msgid "About %SEC sec. remaining."
8941 msgstr "%SEC সেঃ বাকি আছে।"
8943 #: libraries/display_import.lib.php:492
8944 msgid "The file is being processed, please be patient."
8945 msgstr "ফাইলটি প্রক্রিয়াধীন, ধৈয্য ধরুন।"
8947 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
8948 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:98
8949 msgid "Language"
8950 msgstr "ভাষা"
8952 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8953 msgid "Version information"
8954 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
8956 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8957 msgid "Data home directory"
8958 msgstr "তথ্যের হোম ডিরেক্টরী"
8960 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8961 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8962 msgstr "সব InnoDB data ফাইলের ডিরক্টরির সাধরন অংশ।"
8964 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8965 msgid "Data files"
8966 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
8968 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8969 msgid "Autoextend increment"
8970 msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
8972 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8973 msgid ""
8974 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8975 "when it becomes full."
8976 msgstr "একটি স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের টেবলস্থান পূর্ণ হয়ে গেলে তার বাড়ার আকার।"
8978 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8979 msgid "Buffer pool size"
8980 msgstr "Buffer পুলের আকৃতি"
8982 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8983 msgid ""
8984 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8985 "tables."
8986 msgstr ""
8987 "মেমোরী বাফারের আকার যা InnoDB টেবিলের তথ্য এবং ইনডেক্স ক্যাশ করতে ব্যবহার করে।"
8989 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8990 msgid "Buffer Pool"
8991 msgstr "বাফার পুল"
8993 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8994 msgid "Buffer Pool Usage"
8995 msgstr "বাফার পুলের ব্যবহার"
8997 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8998 msgid "pages"
8999 msgstr "পাতাসমূহ"
9001 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9002 msgid "Free pages"
9003 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
9005 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9006 msgid "Dirty pages"
9007 msgstr "নোংরা পাতাসমূহ"
9009 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9010 msgid "Pages containing data"
9011 msgstr "তথ্য আছে এমন পাতাসমূহ"
9013 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9014 msgid "Pages to be flushed"
9015 msgstr "ফ্লাশ করা হবে এমন পাতা"
9017 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9018 msgid "Busy pages"
9019 msgstr "ব্যাস্ত পাতাসমূহ"
9021 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9022 msgid "Latched pages"
9023 msgstr ""
9025 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9026 msgid "Buffer Pool Activity"
9027 msgstr "বাফার পুলের সক্রিয়তা"
9029 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9030 msgid "Read requests"
9031 msgstr "পড়ার আবেদন"
9033 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9034 msgid "Write requests"
9035 msgstr "লেখার আবেদন"
9037 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9038 msgid "Read misses"
9039 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
9041 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9042 msgid "Write waits"
9043 msgstr "লেখা অপেক্ষায়"
9045 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9046 msgid "Read misses in %"
9047 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে %"
9049 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9050 msgid "Write waits in %"
9051 msgstr "লেখা ব্যার্থ অপেক্ষায় %"
9053 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9054 msgid "Data pointer size"
9055 msgstr "ডাটা পয়েন্টারের আকৃতি"
9057 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9058 msgid ""
9059 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9060 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9061 msgstr ""
9062 "পয়েন্টারের স্বাভাবিক আকৃতি বাইটে,যখন MAX_ROWS অপশন দেওয়া হবে না তখন MyISAM "
9063 "দ্বারা CREATE TABLE এ ব্যবহৃত হবে।"
9065 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9066 msgid "Automatic recovery mode"
9067 msgstr "স্বয়ংক্রীয় পুনরুদ্ধার পদ্ধতি"
9069 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9070 msgid ""
9071 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9072 "myisam-recover server startup option."
9073 msgstr ""
9074 "বিধস্ত MyISAM টেবলের পুনরুদ্ধারের স্বয়ংক্রীয় পদ্ধতি, সার্ভার শুরু করার সময় --myisam-"
9075 "recover অপশন দিয়ে নির্ধারন করা হয়।"
9077 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9078 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9079 msgstr "সাময়িক সর্ট ফাইলের সর্বোচ্চ আকার"
9081 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9082 msgid ""
9083 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9084 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9085 "INFILE)."
9086 msgstr ""
9087 "সাময়িক ফাইলের অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার যা MySQL MyISAM ইনডেক্স পুনতৈরীর সময় ব্যবহার "
9088 "করবে  (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA INFILE এ)।"
9090 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9091 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9092 msgstr "ইনডেক্স তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইলের সর্বোচ্চ্ আকার"
9094 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9095 msgid ""
9096 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9097 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9098 "method."
9099 msgstr ""
9100 "যদি MyISAM ইনডেক্স দ্রুত তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহৃত হয় তবে তা কী ক্যাশের চাইতে "
9101 "বড় হবে এখানে দেওয়া পরিমান অনুযায়ী, কী ক্যাশ পদ্ধতি পছন্দ করুন।"
9103 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9104 msgid "Repair threads"
9105 msgstr "থ্রেড মেরামত"
9107 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9108 msgid ""
9109 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9110 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9111 msgstr ""
9112 "এই মানটি যদি ১ এর চাইতে বড় হয়, MyISAM টেবলের ইনডেক্স সর্ট ব্যবস্থা মেরামতের সংগে "
9113 "সমান্তরালভাবে তৈর হবে। (প্রতিটি ইনডেক্স তার নিজস্ব থ্রেডে)।"
9115 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9116 msgid "Sort buffer size"
9117 msgstr "সর্ট বাফার সাইজ"
9119 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9120 msgid ""
9121 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9122 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9123 msgstr ""
9124 "এই বাফারটি যখন MyISAM REPAIR TABLE এর সময় ইনডেক্স করবে বা CREATE INDEX বা "
9125 "ALTER TABLE এর সংগে ইনডেক্স তৈরী করবে তখন ব্যবহৃত হবে।"
9127 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9128 msgid "Index cache size"
9129 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
9131 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9132 msgid ""
9133 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9134 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9135 msgstr ""
9136 "ইনডেক্স্ ক্যাশের জন্য মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান হচ্ছে ৩২মেবা। নিধারিত মেমোরী "
9137 "শুধুমাত্র ইনডেক্স পাতা ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
9139 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9140 msgid "Record cache size"
9141 msgstr "রের্কড ক্যাশে আকার"
9143 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9144 msgid ""
9145 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9146 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9147 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9148 msgstr ""
9149 "টেবলের তথ্য ক্যাশ করার জন্য রের্কড ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান "
9150 "হচ্ছে ৩২মেবা। এই মেমোরী  handle data (.xtd) and row pointer (.xtr)ফাইলের "
9151 "পরিবর্তন ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
9153 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9154 msgid "Log cache size"
9155 msgstr "লগ ক্যাশের আকার"
9157 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9158 msgid ""
9159 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9160 "transaction log data. The default is 16MB."
9161 msgstr ""
9162 "লেনদেন লগ ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান যা লেনদেনের তথ্য ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হয়। "
9163 "স্বাভাবিক মান হল ১৬মেবা।"
9165 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9166 msgid "Log file threshold"
9167 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
9169 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9170 msgid ""
9171 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9172 "default value is 16MB."
9173 msgstr ""
9174 "লেনদেন লগের আকার rollover এর পূর্বে এবং একটি নতুন লগ তৈরী করা হয়েছে। স্বাভাবিক "
9175 "মান হল ১৬মেবা।"
9177 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9178 msgid "Transaction buffer size"
9179 msgstr "লেনদেনের বাফারের আকৃতি"
9181 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9182 msgid ""
9183 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9184 "buffers of this size). The default is 1MB."
9185 msgstr ""
9186 "সর্বময় লেনদেন লগ বাফারের আকৃতি (ইঞ্জিন এই আকারের ২ টি বাফার নির্ধারন করে)। "
9187 "স্বাভাবিক মান ১মেবা।"
9189 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9190 msgid "Checkpoint frequency"
9191 msgstr ""
9193 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9194 msgid ""
9195 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9196 "performed. The default value is 24MB."
9197 msgstr ""
9198 "লেনদেন লগে checkpoint ব্যবহারের পূর্বে লিখিত তথ্যের পরিমান। স্বাভাবিক মান ২৪মেবা।"
9200 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9201 msgid "Data log threshold"
9202 msgstr "ডাটা লগের স্থান"
9204 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9205 msgid ""
9206 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9207 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9208 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9209 "that can be stored in the database."
9210 msgstr ""
9211 "তথ্য লগ ফাইলের সর্বোচ্চ আকার। স্বাভাবিক মান হলো ৬৪মেবা। PBXT সর্বোচ্চ ৩২০০০ তথ্যের "
9212 "লগ তৈরী করতে পারে, যা সবগুলো টেবল ব্যবহার করে। তাই এই মানটি বাড়িয়ে ডাটাবেইজে "
9213 "রক্ষিত তথ্যের পরিমান বাড়ানো যাবে।"
9215 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9216 msgid "Garbage threshold"
9217 msgstr "আবর্জনার স্থান"
9219 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9220 msgid ""
9221 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9222 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9223 msgstr ""
9224 "কম্পেক্ট করার পূর্বে তথ্য লগ ফাইলে আবর্জনার হার। এটি ১ থেকে ৯৯ এর মধ্যের কোন মান। "
9225 "স্বাভাবিক হল ৫০।"
9227 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9228 msgid "Log buffer size"
9229 msgstr "লগ বাফারের আকৃতি"
9231 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9232 msgid ""
9233 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9234 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9235 "required to write a data log."
9236 msgstr ""
9237 "ডাটা লগ লেখার বাফারের আকার। স্বাভাবিক ২৫৬মেবা। ইঞ্জিন প্রতিটি থ্রেডের জন্য একটি "
9238 "করে বাফার দেয় যখন কোন থ্রেডের ডাটা লগ লেখার প্রয়োজন হয়।"
9240 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9241 msgid "Data file grow size"
9242 msgstr "তথ্য ফাইলের বৃদ্ধির আকার"
9244 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9245 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9246 msgstr "handle data (.xtd) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
9248 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9249 msgid "Row file grow size"
9250 msgstr "রো ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি"
9252 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9253 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9254 msgstr "pointer (.xtr) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
9256 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9257 msgid "Log file count"
9258 msgstr "লগ ফাইলের সংখ্যা"
9260 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9261 msgid ""
9262 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9263 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9264 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9265 "number."
9266 msgstr ""
9267 "সিস্টেমের লেনদেন লগ ফাইলের সংখ্যা (pbxt/system/xlog*.xt)। পুরাতন লগের সংখ্যার "
9268 "চাইতে এর সংখ্যা বেশী হলে মুছা হবে, অন্যথায় নাম পরিবর্তন এবং নতুন মান দিয়ে রাখা "
9269 "হবে।"
9271 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9272 #, php-format
9273 msgid ""
9274 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9275 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9276 msgstr ""
9277 "নথিপত্রাদি এবং PBXT'র  অন্যান্য তথ্য %sPrimeBase XT Home Page%s এ পাওয়া যাবে।"
9279 #: libraries/export.lib.php:120 libraries/export.lib.php:155
9280 #: libraries/export.lib.php:379
9281 #, php-format
9282 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9283 msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষন করার মত জায়গা নাই।"
9285 #: libraries/export.lib.php:335
9286 #, php-format
9287 msgid ""
9288 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9289 msgstr ""
9290 "%s ফাইলটি পূর্ব থেকে আছে, ফাইল এর নাম পরিবর্তন করুন বা উপরে লেখার এর স্থানটি "
9291 "নির্বাচন করুন।"
9293 #: libraries/export.lib.php:343 libraries/export.lib.php:351
9294 #, php-format
9295 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9296 msgstr "ওয়েব সার্ভারের %s ফাইলটি সংরক্ষন করার অনুমিত নাই।"
9298 #: libraries/export.lib.php:385
9299 #, php-format
9300 msgid "Dump has been saved to file %s."
9301 msgstr "স্তুপকৃত তথ্য %s ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে।"
9303 #: libraries/import.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:122
9304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1368
9305 #: tbl_get_field.php:45
9306 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9307 msgstr "মাইএসকিউএল কিছু পায়নি। (শুন্য তথ্য)।"
9309 #: libraries/import.lib.php:288 libraries/sql.lib.php:1382
9310 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9311 msgstr ""
9313 #: libraries/import.lib.php:1254
9314 msgid ""
9315 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9316 msgstr "এই আকৃতিটি তৈরী করা বা পরিবর্তন করা হয়েছে। এখানে আপনি:"
9318 #: libraries/import.lib.php:1257
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9321 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9322 msgstr "একটি আকৃতির বিশদ দেখুন তার নামে ক্লিক করে"
9324 #: libraries/import.lib.php:1260
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid ""
9327 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9328 msgid ""
9329 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9330 msgstr "\"Options\" এ ক্লীক করে যে কোন সেটিংস পরিবর্তন করুন"
9332 #: libraries/import.lib.php:1262
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9335 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9336 msgstr "আকৃতি সম্পাদনা কর এই \"Structure\" সংযোগের দ্বারা"
9338 #: libraries/import.lib.php:1269
9339 #, php-format
9340 msgid "Go to database: %s"
9341 msgstr "ডাটাবেইজ এ যাও: %s"
9343 #: libraries/import.lib.php:1275 libraries/import.lib.php:1319
9344 #, php-format
9345 msgid "Edit settings for %s"
9346 msgstr "%s এর সেটিংস সম্পাদনা"
9348 #: libraries/import.lib.php:1304
9349 #, php-format
9350 msgid "Go to table: %s"
9351 msgstr "টেবল এ যাও: %s"
9353 #: libraries/import.lib.php:1312
9354 #, php-format
9355 msgid "Structure of %s"
9356 msgstr "%s এর আকৃতি"
9358 #: libraries/import.lib.php:1330
9359 #, php-format
9360 msgid "Go to view: %s"
9361 msgstr "ভিউ এ যাও : %s"
9363 #: libraries/import.lib.php:1390
9364 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9365 msgstr ""
9367 #: libraries/import.lib.php:1613
9368 msgid ""
9369 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9370 "engine tables can be rolled back."
9371 msgstr ""
9373 #: libraries/index.lib.php:35
9374 #, php-format
9375 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9376 msgstr "&nbsp;%s&nbsp; কলামসমূহে একটি ইনডেক্স তৈরী কর"
9378 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
9379 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
9380 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9381 msgid "Hide"
9382 msgstr "লুকাও"
9384 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
9385 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9387 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9388 msgid "Function"
9389 msgstr "ফাংশন"
9391 #: libraries/insert_edit.lib.php:397 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
9392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9393 msgid "Binary"
9394 msgstr "বাইনারী"
9396 #: libraries/insert_edit.lib.php:599
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9399 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9400 msgstr "দৈর্ঘ্যের জন্য এই স্বম্ভ সম্পাদন করা যাবে না"
9402 #: libraries/insert_edit.lib.php:1051
9403 msgid "Binary - do not edit"
9404 msgstr "Binary - সম্পাদন করবেন না"
9406 #: libraries/insert_edit.lib.php:1179 libraries/server_privileges.lib.php:470
9407 #: templates/table/search/options.phtml:36
9408 msgid "Or"
9409 msgstr "অথবা"
9411 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180
9412 msgid "web server upload directory:"
9413 msgstr "ওয়েব সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি:"
9415 #: libraries/insert_edit.lib.php:1358 templates/table/search/input_box.phtml:46
9416 msgid "Edit/Insert"
9417 msgstr "সম্পাদন/নতুন"
9419 #: libraries/insert_edit.lib.php:1408
9420 #, php-format
9421 msgid "Continue insertion with %s rows"
9422 msgstr "%s রোতে প্রবেশ করানো চলতে থাকবে"
9424 #: libraries/insert_edit.lib.php:1438
9425 msgid "and then"
9426 msgstr "এবং তারপর"
9428 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
9429 msgid "Insert as new row"
9430 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও"
9432 #: libraries/insert_edit.lib.php:1474
9433 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9434 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও এবং ভুলসমূহ উপেক্ষা কর"
9436 #: libraries/insert_edit.lib.php:1477
9437 msgid "Show insert query"
9438 msgstr "প্রবেশ করানোর অনুসন্ধান দেখাও"
9440 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9441 msgid "Go back to previous page"
9442 msgstr "পূর্ববর্তী পাতায় যাও"
9444 #: libraries/insert_edit.lib.php:1500
9445 msgid "Insert another new row"
9446 msgstr "অন্য আরেকটি নতুন রো প্রবেশ করাও"
9448 #: libraries/insert_edit.lib.php:1505
9449 msgid "Go back to this page"
9450 msgstr "এই পাতাতেই ফিরে আস"
9452 #: libraries/insert_edit.lib.php:1528
9453 msgid "Edit next row"
9454 msgstr "পরবর্তী রো সম্পাদনা"
9456 #: libraries/insert_edit.lib.php:1550
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid ""
9459 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9460 msgid ""
9461 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9462 msgstr ""
9463 "ট্যাব কি দিয়ে মান থেকে মানে যাওয়া যাবে বা CTRL+arrows দিয়ে যে কোন জায়গায় "
9464 "যাওয়া যাবে।"
9466 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587 libraries/replication_gui.lib.php:542
9467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9469 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9470 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9471 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9472 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9473 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9474 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9475 msgid "Value"
9476 msgstr "মান"
9478 #: libraries/insert_edit.lib.php:1951 libraries/sql.lib.php:1365
9479 msgid "Showing SQL query"
9480 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান দেখাচ্ছে"
9482 #: libraries/insert_edit.lib.php:1976 libraries/sql.lib.php:1343
9483 #, php-format
9484 msgid "Inserted row id: %1$d"
9485 msgstr "প্রবেশকৃত রো আইডি: %1$d"
9487 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9488 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9489 msgctxt "None encoding conversion"
9490 msgid "None"
9491 msgstr "কিছু না"
9493 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9494 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9495 msgid "Convert to Kana"
9496 msgstr "কানায় রুপান্তর কর"
9498 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Success."
9501 msgid "Success!"
9502 msgstr "সফল।"
9504 #: libraries/mult_submits.lib.php:341 libraries/operations.lib.php:169
9505 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:531
9506 msgid "Structure only"
9507 msgstr "শুধুমাত্র গঠন"
9509 #: libraries/mult_submits.lib.php:343 libraries/operations.lib.php:170
9510 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:537
9511 msgid "Structure and data"
9512 msgstr "গঠন এবং তথ্য"
9514 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9515 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:534
9516 msgid "Data only"
9517 msgstr "শুধুমাত্র তথ্য"
9519 #: libraries/mult_submits.lib.php:349
9520 #, fuzzy
9521 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9522 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9523 msgstr "AUTO_INCREMENT যোগ কর"
9525 #: libraries/mult_submits.lib.php:351 libraries/operations.lib.php:225
9526 #: libraries/operations.lib.php:1288
9527 msgid "Add constraints"
9528 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
9530 #: libraries/mult_submits.lib.php:353 libraries/operations.lib.php:100
9531 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:862
9532 #: libraries/operations.lib.php:953 libraries/operations.lib.php:1307
9533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9534 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "Edit Privileges"
9537 msgid "Adjust privileges"
9538 msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
9540 #: libraries/mult_submits.lib.php:375
9541 msgid "From"
9542 msgstr "হইতে"
9544 #: libraries/mult_submits.lib.php:381
9545 msgid "To"
9546 msgstr "প্রতি"
9548 #: libraries/mult_submits.lib.php:409
9549 msgid "Add prefix"
9550 msgstr "পূবাংশ যোগ"
9552 #: libraries/mult_submits.lib.php:442
9553 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9554 msgstr "আপনি কি সত্যই নিন্মোক্ত অনুসন্ধান কার্যকর করতে চান?"
9556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9557 msgid "Charset"
9558 msgstr "বর্ণ রাশি"
9560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9561 msgid "Bulgarian"
9562 msgstr "বুলগেরিয়ান"
9564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9565 msgid "Simplified Chinese"
9566 msgstr "সহজ চাইনিজ"
9568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9569 msgid "Traditional Chinese"
9570 msgstr "প্রথাগত চাইনিজ"
9572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9573 msgid "case-insensitive"
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9577 msgid "case-sensitive"
9578 msgstr ""
9580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9581 msgid "Croatian"
9582 msgstr "কোরাটিয়ান"
9584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9585 msgid "Czech"
9586 msgstr "চেক"
9588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9589 msgid "Danish"
9590 msgstr "ড্যানিশ"
9592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9593 msgid "English"
9594 msgstr "ইংলিশ"
9596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
9597 msgid "Esperanto"
9598 msgstr "এসপার‍েন্টো"
9600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
9601 msgid "Estonian"
9602 msgstr "ইস্টোনিয়ান"
9604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9605 msgid "German"
9606 msgstr "র্জামান"
9608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
9609 msgid "dictionary"
9610 msgstr "অভিধান"
9612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9613 msgid "phone book"
9614 msgstr "ফোন বুক"
9616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
9617 msgid "Hungarian"
9618 msgstr "হাঙ্গেরীয়ান"
9620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
9621 msgid "Icelandic"
9622 msgstr "আইসল্যান্ডিক"
9624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9625 msgid "Japanese"
9626 msgstr "জাপানী"
9628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
9629 msgid "Latvian"
9630 msgstr "লাটভিয়ান"
9632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
9633 msgid "Lithuanian"
9634 msgstr "লিথুনিয়ান"
9636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
9637 msgid "Korean"
9638 msgstr "কোরিয়ান"
9640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
9641 msgid "Persian"
9642 msgstr "পার্সিয়ান"
9644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
9645 msgid "Polish"
9646 msgstr "পোলিশ"
9648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
9649 msgid "West European"
9650 msgstr "পশ্চিম ইউরোপিয়ান"
9652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
9653 msgid "Romanian"
9654 msgstr "রোমান"
9656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
9657 msgid "Sinhalese"
9658 msgstr ""
9660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
9661 msgid "Slovak"
9662 msgstr "স্লোভাক"
9664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
9665 msgid "Slovenian"
9666 msgstr "স্লোভেনিয়ান"
9668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
9669 msgid "Spanish"
9670 msgstr "স্পেনিশ"
9672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
9673 msgid "Traditional Spanish"
9674 msgstr "প্রথাগত স্পেনিশ"
9676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
9677 msgid "Swedish"
9678 msgstr "সুইডিশ"
9680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
9681 msgid "Thai"
9682 msgstr "থাই"
9684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
9685 msgid "Turkish"
9686 msgstr "তুর্কী"
9688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
9689 msgid "Ukrainian"
9690 msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
9692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9693 msgid "Unicode"
9694 msgstr "ইউনিকোড"
9696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9699 msgid "multilingual"
9700 msgstr "বহুভাষী"
9702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "File name"
9705 msgid "Vietnamese"
9706 msgstr "ফাইলের নাম"
9708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9709 msgid "Central European"
9710 msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান"
9712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
9713 msgid "Russian"
9714 msgstr "রাশিয়ান"
9716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
9717 msgid "Baltic"
9718 msgstr "বাল্টিক"
9720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9721 msgid "Armenian"
9722 msgstr "আর্মেনিয়ান"
9724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9725 msgid "Cyrillic"
9726 msgstr "সিরিলিক"
9728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
9729 msgid "Arabic"
9730 msgstr "আরবি"
9732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
9733 msgid "Hebrew"
9734 msgstr "হিব্রু"
9736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
9737 msgid "Georgian"
9738 msgstr "জর্জিয়ান"
9740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
9741 msgid "Greek"
9742 msgstr "গ্রীক"
9744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
9745 msgid "Czech-Slovak"
9746 msgstr "চেক-স্লোভাক"
9748 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
9751 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9752 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
9754 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Group name:"
9757 msgid "Groups:"
9758 msgstr "দলের নাম:"
9760 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9761 msgid "Events:"
9762 msgstr "ইভেন্টসমূহ:"
9764 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9765 msgid "Functions:"
9766 msgstr "ফাংশনসমূহ:"
9768 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9769 msgid "Procedures:"
9770 msgstr "প্রোসিডিউরস:"
9772 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9773 msgid "Views:"
9774 msgstr "ভিউসমূহ:"
9776 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
9777 #: libraries/tracking.lib.php:1625 tbl_change.php:163
9778 msgid "Show"
9779 msgstr "দেখাও"
9781 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9782 msgid "Home"
9783 msgstr "হোম"
9785 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9786 msgid "Log out"
9787 msgstr "লগ আউট"
9789 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Dumping data for table"
9792 msgid "Empty session data"
9793 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
9795 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:188
9796 msgid "phpMyAdmin documentation"
9797 msgstr "phpMyAdmin সহায়িকা"
9799 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:208
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Navigation panel"
9802 msgid "Navigation panel settings"
9803 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
9805 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:219
9806 msgid "Reload navigation panel"
9807 msgstr "চলাচল প্যানেল রিলোড"
9809 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:748
9810 msgid ""
9811 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9812 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9813 msgstr ""
9815 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:942
9816 #, fuzzy, php-format
9817 #| msgid "%s other result found"
9818 #| msgid_plural "%s other results found"
9819 msgid "%s result found"
9820 msgid_plural "%s results found"
9821 msgstr[0] "%s টি অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9822 msgstr[1] "%s গুলো অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9824 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9825 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1401
9826 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9827 msgstr ""
9829 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9830 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1402
9831 msgid "Clear fast filter"
9832 msgstr "দ্রুত ফিল্টারটি সরাও"
9834 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1428
9835 msgid "Collapse all"
9836 msgstr ""
9838 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9839 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
9840 #, php-format
9841 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9842 msgstr "অযোগ্য ক্লাশ নাম \"%1$s\", স্বাভাবিক \"Node\" ব্যবহার করছে"
9844 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
9845 #, fuzzy, php-format
9846 #| msgid "Could not save configuration"
9847 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9848 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
9850 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:799
9851 msgid "Expand/Collapse"
9852 msgstr ""
9854 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9855 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9856 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9857 msgid "Columns"
9858 msgstr "স্তম্ভসমূহ"
9860 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
9861 msgctxt "Create new column"
9862 msgid "New"
9863 msgstr "নতুন"
9865 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
9866 msgid "Database operations"
9867 msgstr "ডাটাবেইজ কার্যক্রম"
9869 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:697
9870 msgid "Show hidden items"
9871 msgstr "গোপন জিনিস দেখাও"
9873 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9874 msgctxt "Create new database"
9875 msgid "New"
9876 msgstr "নতুন"
9878 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9879 msgctxt "Create new event"
9880 msgid "New"
9881 msgstr "নতুন ইভেন্ট"
9883 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9884 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:569
9886 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9887 msgid "Functions"
9888 msgstr "ফাংশনসমূহ"
9890 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
9891 msgctxt "Create new function"
9892 msgid "New"
9893 msgstr "নতুন"
9895 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
9896 msgctxt "Create new index"
9897 msgid "New"
9898 msgstr "নতুন"
9900 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9901 msgid "Procedure"
9902 msgstr "প্রোসিডিউর"
9904 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9905 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9906 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:558
9907 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9908 msgid "Procedures"
9909 msgstr "প্রোসিডিউরস"
9911 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
9912 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9913 msgctxt "Create new procedure"
9914 msgid "New"
9915 msgstr "নতুন"
9917 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
9918 msgctxt "Create new table"
9919 msgid "New"
9920 msgstr "নতুন"
9922 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
9923 msgctxt "Create new trigger"
9924 msgid "New"
9925 msgstr "নতুন"
9927 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9928 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9929 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9930 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9931 msgid "Views"
9932 msgstr "ভিউসমূহ"
9934 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
9935 msgctxt "Create new view"
9936 msgid "New"
9937 msgstr "নতুন"
9939 #: libraries/normalization.lib.php:128
9940 msgid "Make all columns atomic"
9941 msgstr ""
9943 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
9944 msgid "First step of normalization (1NF)"
9945 msgstr ""
9947 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
9948 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
9949 msgid "Step 1."
9950 msgstr ""
9952 #: libraries/normalization.lib.php:135
9953 msgid ""
9954 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9955 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/normalization.lib.php:142
9959 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/normalization.lib.php:145
9963 msgid ""
9964 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9965 "column', it'll move to next step)."
9966 msgstr ""
9968 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Select two columns"
9971 msgid "Select one…"
9972 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
9974 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Move column"
9977 msgid "No such column"
9978 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
9980 #: libraries/normalization.lib.php:160
9981 msgid "split into "
9982 msgstr ""
9984 #: libraries/normalization.lib.php:181
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "Add primary key"
9987 msgid "Have a primary key"
9988 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
9990 #: libraries/normalization.lib.php:187
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Error: relation already exists."
9993 msgid "Primary key already exists."
9994 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
9996 #: libraries/normalization.lib.php:192
9997 msgid ""
9998 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9999 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10000 msgstr ""
10002 #: libraries/normalization.lib.php:199
10003 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10004 msgstr ""
10006 #: libraries/normalization.lib.php:204
10007 msgid ""
10008 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10009 msgstr ""
10011 #: libraries/normalization.lib.php:208
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "Add primary key"
10014 msgid "+ Add a new primary key column"
10015 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
10017 #: libraries/normalization.lib.php:231
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Remove chart"
10020 msgid "Remove redundant columns"
10021 msgstr "চিত্র মুছ"
10023 #: libraries/normalization.lib.php:234
10024 msgid ""
10025 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10026 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10027 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10028 msgstr ""
10030 #: libraries/normalization.lib.php:240
10031 msgid ""
10032 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10033 "column, click on 'No redundant column'"
10034 msgstr ""
10036 #: libraries/normalization.lib.php:245
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Remove selected users"
10039 msgid "Remove selected"
10040 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
10042 #: libraries/normalization.lib.php:246
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Add column"
10045 msgid "No redundant column"
10046 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
10048 #: libraries/normalization.lib.php:269
10049 msgid "Move repeating groups"
10050 msgstr ""
10052 #: libraries/normalization.lib.php:272
10053 msgid ""
10054 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10055 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10056 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10057 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10058 "should be created."
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/normalization.lib.php:280
10062 msgid ""
10063 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10064 "'No repeating group'"
10065 msgstr ""
10067 #: libraries/normalization.lib.php:286
10068 msgid "No repeating group"
10069 msgstr ""
10071 #: libraries/normalization.lib.php:315
10072 msgid "Step 2."
10073 msgstr ""
10075 #: libraries/normalization.lib.php:315
10076 msgid "Find partial dependencies"
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/normalization.lib.php:337
10080 #, php-format
10081 msgid ""
10082 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10083 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10084 msgstr ""
10086 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
10087 msgid "Table is already in second normal form."
10088 msgstr ""
10090 #: libraries/normalization.lib.php:347
10091 #, php-format
10092 msgid ""
10093 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10094 "the partial dependencies."
10095 msgstr ""
10097 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
10098 msgid ""
10099 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10100 "normalization."
10101 msgstr ""
10103 #: libraries/normalization.lib.php:355
10104 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10105 msgstr ""
10107 #: libraries/normalization.lib.php:359
10108 msgid ""
10109 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10110 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10111 "value of the column."
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
10115 #, php-format
10116 msgid "'%1$s' depends on:"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/normalization.lib.php:380
10120 #, php-format
10121 msgid ""
10122 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10123 "column."
10124 msgstr ""
10126 #: libraries/normalization.lib.php:408
10127 #, php-format
10128 msgid ""
10129 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10130 "create the following tables:"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/normalization.lib.php:444
10134 #, php-format
10135 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10136 msgstr ""
10138 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
10139 #: libraries/normalization.lib.php:694
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Error in processing request:"
10142 msgid "Error in processing!"
10143 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
10145 #: libraries/normalization.lib.php:530
10146 #, php-format
10147 msgid ""
10148 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10149 "create the following tables:"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/normalization.lib.php:577
10153 msgid "The third step of normalization is complete."
10154 msgstr ""
10156 #: libraries/normalization.lib.php:673
10157 #, php-format
10158 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10159 msgstr ""
10161 #: libraries/normalization.lib.php:720
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Sep"
10164 msgid "Step 3."
10165 msgstr "সেপ"
10167 #: libraries/normalization.lib.php:720
10168 msgid "Find transitive dependencies"
10169 msgstr ""
10171 #: libraries/normalization.lib.php:727
10172 msgid ""
10173 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10174 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10175 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10176 "in that case you don't have to select any."
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/normalization.lib.php:774
10180 msgid ""
10181 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10182 "primary key columns"
10183 msgstr ""
10185 #: libraries/normalization.lib.php:778
10186 msgid "Table is already in Third normal form!"
10187 msgstr ""
10189 #: libraries/normalization.lib.php:803
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Hide table structure actions"
10192 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10193 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
10195 #: libraries/normalization.lib.php:804
10196 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10197 msgstr ""
10199 #: libraries/normalization.lib.php:808
10200 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10201 msgstr ""
10203 #: libraries/normalization.lib.php:809
10204 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/normalization.lib.php:816
10208 msgid ""
10209 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10210 "normalization"
10211 msgstr ""
10213 #: libraries/normalization.lib.php:877
10214 msgid ""
10215 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10216 "accurate. "
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/normalization.lib.php:893
10220 msgid "No partial dependencies found!"
10221 msgstr ""
10223 #: libraries/operations.lib.php:77
10224 msgid "Rename database to"
10225 msgstr "ডাটাবেজ পুনঃনামকরন"
10227 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
10228 #: libraries/operations.lib.php:856 libraries/operations.lib.php:947
10229 #: libraries/operations.lib.php:1301
10230 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10233 msgid ""
10234 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10235 "to the documentation for more details"
10236 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
10238 #: libraries/operations.lib.php:131
10239 #, php-format
10240 msgid "Database %s has been dropped."
10241 msgstr "%s ডাটাবেইজটি মুছা হয়েছে।"
10243 #: libraries/operations.lib.php:143
10244 msgid "Remove database"
10245 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল"
10247 #: libraries/operations.lib.php:149
10248 msgid "Drop the database (DROP)"
10249 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল (DROP)"
10251 #: libraries/operations.lib.php:199
10252 msgid "Copy database to"
10253 msgstr "ডাটাবেজ কপি কর"
10255 #: libraries/operations.lib.php:212
10256 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10257 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীর পূর্বে ডাটাবেইজ তৈরী কর"
10259 #: libraries/operations.lib.php:253
10260 msgid "Switch to copied database"
10261 msgstr "অনুলিপিকৃত ডাটাবেইজে যাও"
10263 #: libraries/operations.lib.php:777
10264 msgid "Alter table order by"
10265 msgstr "টেবিলের অর্ডার পরিবর্তন কর"
10267 #: libraries/operations.lib.php:785
10268 msgid "(singly)"
10269 msgstr "(একক ভাবে)"
10271 #: libraries/operations.lib.php:821
10272 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10273 msgstr "টেবিলটি (ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ সরানো হয়েছে"
10275 #: libraries/operations.lib.php:930
10276 msgid "Rename table to"
10277 msgstr "টেবিলটির নাম পরিবর্তন কর"
10279 #: libraries/operations.lib.php:970
10280 msgid "Table comments"
10281 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
10283 #: libraries/operations.lib.php:1043
10284 msgid "Table options"
10285 msgstr "টেবলের অপশনস"
10287 #: libraries/operations.lib.php:1050 templates/server/engines/engines.phtml:4
10288 msgid "Storage Engine"
10289 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
10291 #: libraries/operations.lib.php:1075
10292 msgid "Change all column collations"
10293 msgstr ""
10295 #: libraries/operations.lib.php:1246
10296 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10297 msgstr "(ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ টেবিলটির প্রতিলিপ কর"
10299 #: libraries/operations.lib.php:1322
10300 msgid "Switch to copied table"
10301 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
10303 #: libraries/operations.lib.php:1349
10304 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10305 msgid "Table maintenance"
10306 msgstr "টেবিল রক্ষণাবেক্ষণ"
10308 #: libraries/operations.lib.php:1387
10309 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10310 msgid "Analyze table"
10311 msgstr "টেবিল নিরীক্ষা করা"
10313 #: libraries/operations.lib.php:1402
10314 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10315 msgid "Check table"
10316 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
10318 #: libraries/operations.lib.php:1416
10319 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10320 #, fuzzy
10321 #| msgid "Check table"
10322 msgid "Checksum table"
10323 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
10325 #: libraries/operations.lib.php:1430
10326 msgid "Defragment table"
10327 msgstr "টেবল ডিফ্রেগমেন্ট"
10329 #: libraries/operations.lib.php:1442
10330 #, php-format
10331 msgid "Table %s has been flushed."
10332 msgstr "%s টেবিলটি ফ্লাশ করা হয়েছে."
10334 #: libraries/operations.lib.php:1448
10335 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10336 msgstr "টেবিলটি ফ্লাশ কর (FLUSH)"
10338 #: libraries/operations.lib.php:1462
10339 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10340 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
10341 msgid "Optimize table"
10342 msgstr "টেবিল সর্বোচ্চ কার্যপযোগী কর"
10344 #: libraries/operations.lib.php:1477
10345 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10346 msgid "Repair table"
10347 msgstr "টেবিল মেরামত"
10349 #: libraries/operations.lib.php:1523
10350 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10351 #: view_operations.php:139
10352 msgid "Delete data or table"
10353 msgstr "তথ্য বা টেবিল মুছ"
10355 #: libraries/operations.lib.php:1531
10356 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10357 msgstr "টেবিলটি খালি কর (TRUNCATE)"
10359 #: libraries/operations.lib.php:1539
10360 msgid "Delete the table (DROP)"
10361 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
10363 #: libraries/operations.lib.php:1579
10364 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:171
10365 msgid "Analyze"
10366 msgstr "নিরীক্ষা"
10368 #: libraries/operations.lib.php:1580
10369 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:172
10370 msgid "Check"
10371 msgstr "পরীক্ষা"
10373 #: libraries/operations.lib.php:1581
10374 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10375 msgid "Optimize"
10376 msgstr "অপটিমাইজ"
10378 #: libraries/operations.lib.php:1582
10379 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10380 msgid "Rebuild"
10381 msgstr "পুননির্মাণ"
10383 #: libraries/operations.lib.php:1583
10384 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10385 msgid "Repair"
10386 msgstr "মেরামত"
10388 #: libraries/operations.lib.php:1584
10389 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10390 msgid "Truncate"
10391 msgstr ""
10393 #: libraries/operations.lib.php:1594
10394 #, fuzzy
10395 #| msgid "Close"
10396 msgid "Coalesce"
10397 msgstr "বন্ধ"
10399 #: libraries/operations.lib.php:1603
10400 msgid "Partition maintenance"
10401 msgstr "খন্ড রক্ষণাবেক্ষন"
10403 #: libraries/operations.lib.php:1620
10404 #, php-format
10405 msgid "Partition %s"
10406 msgstr "খন্ড %s"
10408 #: libraries/operations.lib.php:1638
10409 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
10410 msgid "Remove partitioning"
10411 msgstr "খন্ড মুছ"
10413 #: libraries/operations.lib.php:1664
10414 msgid "Check referential integrity:"
10415 msgstr "রেফারেনসিয়াল ইন্টিগ্রিটি পরীক্ষা কর:"
10417 #: libraries/operations.lib.php:2079
10418 msgid "Can't move table to same one!"
10419 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটি সরানো যাবে না!"
10421 #: libraries/operations.lib.php:2081
10422 msgid "Can't copy table to same one!"
10423 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটির অনুলিপি করা যাবে না!"
10425 #: libraries/operations.lib.php:2105
10426 #, fuzzy, php-format
10427 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10428 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10429 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
10431 #: libraries/operations.lib.php:2112
10432 #, fuzzy, php-format
10433 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10434 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10435 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
10437 #: libraries/operations.lib.php:2121
10438 #, php-format
10439 msgid "Table %s has been moved to %s."
10440 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
10442 #: libraries/operations.lib.php:2125
10443 #, php-format
10444 msgid "Table %s has been copied to %s."
10445 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
10447 #: libraries/operations.lib.php:2147
10448 msgid "The table name is empty!"
10449 msgstr "টেবিলের নামটি খালি!"
10451 #: libraries/plugin_interface.lib.php:571
10452 msgid "This format has no options"
10453 msgstr "এই গঠনের কোন অপশন নাই"
10455 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:104
10456 msgid ""
10457 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10458 msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন লগইন কনফিগারেশন দ্বারা নিষিদ্ধ (see AllowNoPassword)"
10460 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:111
10461 #, php-format
10462 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10463 msgstr "%s সেকেন্ডের মধ্য কার্যক্রম নাই; অনুগ্রহ করে আবার লগইন করুন।"
10465 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:120
10466 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10467 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10468 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
10470 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10471 msgid "Show color"
10472 msgstr "রং দেখাও"
10474 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10475 msgid "Only show keys"
10476 msgstr "শুধু কী দেখাও"
10478 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:84
10479 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10480 msgstr "সংযোগ করা যায়নি: অকার্যকর সেটিংস।"
10482 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:98
10483 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:114
10484 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
10485 #, php-format
10486 msgid "Welcome to %s"
10487 msgstr "%s এ স্বাগতম"
10489 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:114
10490 #, php-format
10491 msgid ""
10492 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10493 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10494 msgstr ""
10495 "সম্ভবত আপনি কোন কনফিগারেশন ফাইল তৈরী করেন নাই। আপনি %1$ssetup script%2$s "
10496 "ব্যবহার করে একটি তৈরী করতে পারেন।"
10498 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:134
10499 msgid ""
10500 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10501 "connection. You should check the host, username and password in your "
10502 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10503 "the administrator of the MySQL server."
10504 msgstr ""
10505 "MySQL server এ সংযোগের চেষ্ট সার্ভার ফিরিয়ে দিয়েছে। হোষ্ট, নাম, পাসওয়ার্ড ঠিক "
10506 "আছে কিনা দেখুন এবং MySQL server এর প্রশাসক দেয়া তথ্যানুযায়ী আছে কিনা নিশ্চিত করুন।"
10508 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:162
10509 msgid "Retry to connect"
10510 msgstr "পুনরায় সংযোগের চেষ্ট কর"
10512 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:126
10513 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10514 msgstr "আপনার সেশন শেষ হয়ে গেছে। আবার লগইন করুন।"
10516 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:150
10517 msgid "Log in"
10518 msgstr "লগইন"
10520 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:158
10521 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:168
10522 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10523 msgstr ""
10524 "আপনি ফাকা জায়গা দ্বারা আলাদা করে হোষ্টেনেম/আইপি ঠিকানা এবং পোর্ট দিতে পারেন।"
10526 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:173
10527 msgid "Username:"
10528 msgstr "নাম:"
10530 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
10531 msgid "Server Choice:"
10532 msgstr "পছন্দের সার্ভার:"
10534 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:309
10535 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10536 msgstr ""
10538 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:313
10539 msgid "Please enter correct captcha!"
10540 msgstr ""
10542 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:339
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10545 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10546 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
10548 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
10549 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10550 msgstr "ভুল নাম/পাসওয়ার্ড। প্রবেশ বাধাগ্রস্থ।"
10552 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10553 msgid "Can not find signon authentication script:"
10554 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ স্ক্রীপট পাওয়া যাচ্ছে না:"
10556 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:145
10557 #, php-format
10558 msgid "File %s does not contain any key id"
10559 msgstr "ফাইল %s এ কোন কী আইডি নাই"
10561 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:193
10562 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:214
10563 msgid "Hardware authentication failed!"
10564 msgstr "যান্ত্রীক প্রমানীকরণ ব্যার্থ"
10566 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:201
10567 msgid "No valid authentication key plugged"
10568 msgstr "কোন কার্যকর প্রমাণীকরণ কী সংযুক্ত নয়"
10570 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:234
10571 msgid "Authenticating…"
10572 msgstr "প্রমাণীকরণ…"
10574 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10575 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10576 msgid "Columns separated with:"
10577 msgstr "স্তম্ভ আলাদা করা হয়েছে :"
10579 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10580 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10581 msgid "Columns enclosed with:"
10582 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
10584 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10585 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10586 msgid "Columns escaped with:"
10587 msgstr "স্তম্ভ escaped :"
10589 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10590 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10591 msgid "Lines terminated with:"
10592 msgstr "লাইন শেষ হয়েছে :"
10594 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10595 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10596 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10597 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10598 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10599 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10600 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10601 msgid "Replace NULL with:"
10602 msgstr "NULL প্রতিস্থাপনের জন্য :"
10604 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10605 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10606 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10607 msgstr "স্তম্ভের carriage return/line feed বর্ণ মুছ"
10609 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10610 msgid "Excel edition:"
10611 msgstr "Excel সংস্করন:"
10613 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10614 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10615 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10616 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10617 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10618 msgid "Data dump options"
10619 msgstr "তথ্য স্তুপের অপশন"
10621 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10622 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10623 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2331
10624 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10625 msgid "Dumping data for table"
10626 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
10628 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10629 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10630 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10631 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10632 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
10633 msgid "Event"
10634 msgstr "ইভেন্ট"
10636 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10637 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10638 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10639 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10640 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
10641 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
10642 msgid "Definition"
10643 msgstr "সংজ্ঞা"
10645 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10646 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10647 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1988
10648 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10649 msgid "Table structure for table"
10650 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
10652 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10653 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2058
10655 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10656 msgid "Structure for view"
10657 msgstr "ভিউ এর গঠন"
10659 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10660 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2103
10662 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10663 msgid "Stand-in structure for view"
10664 msgstr "দর্শনের বর্তমান গঠন"
10666 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
10667 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10668 msgstr ""
10670 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10671 msgid "Content of table @TABLE@"
10672 msgstr "@TABLE@ টেবলের তথ্য"
10674 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10675 msgid "(continued)"
10676 msgstr "(চলমান)"
10678 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10679 msgid "Structure of table @TABLE@"
10680 msgstr "@TABLE@ টেবলের গঠন"
10682 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10683 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:223
10685 msgid "Object creation options"
10686 msgstr "অবজেক্ট তৈরীর অপশন"
10688 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10689 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10690 msgid "Table caption:"
10691 msgstr "টেবলের শিরোনাম:"
10693 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10694 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10695 msgid "Table caption (continued):"
10696 msgstr "টেবলের শিরোনাম (চলমান):"
10698 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10699 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10700 msgid "Label key:"
10701 msgstr "লেবেল কি:"
10703 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10704 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10705 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
10706 msgid "Display foreign key relationships"
10707 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10710 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10711 msgid "Display comments"
10712 msgstr "মন্তব্য দেখাও"
10714 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10715 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10716 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:127
10717 msgid "Display MIME types"
10718 msgstr "MIME ধরন দেখাও"
10720 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10721 msgid "Put columns names in the first row:"
10722 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম রাখ:"
10724 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10725 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:682
10726 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10727 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
10728 msgid "Host:"
10729 msgstr "হোষ্ট:"
10731 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10732 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:688
10733 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10734 msgid "Generation Time:"
10735 msgstr "তৈরী করতে ব্যবহৃত সময়:"
10737 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10738 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:694
10739 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10740 msgid "PHP Version:"
10741 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
10743 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10744 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:883
10745 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10746 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10747 msgid "Database:"
10748 msgstr "ডাটাবেইজ:"
10750 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10751 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2171
10752 msgid "Data:"
10753 msgstr "ডাটা:"
10755 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10756 msgid "Structure:"
10757 msgstr "গঠন:"
10759 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10760 msgid "Export table names"
10761 msgstr "%s মত রফতানী কর"
10763 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10764 msgid "Export table headers"
10765 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
10767 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10768 msgid "Report title:"
10769 msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম:"
10771 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Dumping data for table"
10774 msgid "Dumping data"
10775 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
10777 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "structure"
10780 msgid "View structure"
10781 msgstr "কাঠামো"
10783 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "and then"
10786 msgid "Stand in"
10787 msgstr "এবং তারপর"
10789 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:98
10790 msgid ""
10791 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10792 "and server version)</i>"
10793 msgstr ""
10794 "মন্তব্য দেখাও <i>(রফতানী সময়কাল, PHP সংস্করন, এবং সার্ভার সংস্করন এর মত তথ্য সংযুক্ত "
10795 "করে)</i>"
10797 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:106
10798 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10799 msgstr "শিরোনামের অতিরিক্ত মন্তব্য (\\n লাইন ভাঙ্গবে):"
10801 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:112
10802 msgid ""
10803 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10804 "checked"
10805 msgstr ""
10806 "ডাটাবেইজের তৈরীর সময়কাল, সর্বশেষ আপডেট এবং সর্বশেষ পরী্ক্ষার সময়কাল সংযুক্ত কর"
10808 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:171
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Export method"
10811 msgid "Export metadata"
10812 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
10814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:186
10815 msgid ""
10816 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10817 msgstr "ডাটাবেইজ সিস্টেম বা পুরাতন MySQL সার্ভার আউটপুটের উপযুক্ততা বাড়ানোর জন্য:"
10819 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:231
10820 msgid "Add statements:"
10821 msgstr "স্টেটমেন্টসমূহ যোগকর:"
10823 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:239
10824 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:248
10825 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:269
10826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
10827 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
10828 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:309
10829 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:318
10830 #, php-format
10831 msgid "Add %s statement"
10832 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
10834 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:285
10835 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10836 msgstr ""
10838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:293
10839 #, fuzzy, php-format
10840 #| msgid "Session value"
10841 msgid "%s value"
10842 msgstr "সেশনের মান"
10844 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:327
10845 msgid ""
10846 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10847 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10848 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নাম backquote দ্বারা বন্ধ কর"
10850 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:341
10851 msgid "Data creation options"
10852 msgstr "তথ্য তৈরীর অপশন"
10854 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
10855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2277
10856 msgid "Truncate table before insert"
10857 msgstr "ইনার্সটের পুর্বে টেবল খালি কর"
10859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:353
10860 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10861 msgstr "<code>INSERT</code> এর পরিবর্তে ব্যবহার কর:"
10863 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:359
10864 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10865 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> স্টেটমেন্ট"
10867 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:371
10868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:405
10869 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10870 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> স্টেটমেন্ট"
10872 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:385
10873 msgid "Function to use when dumping data:"
10874 msgstr "তথ্য স্তুপকরনের জন্য ব্যবহৃত ফাংশন:"
10876 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:400
10877 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10878 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহার করার বাক্য :"
10880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:410
10881 msgid ""
10882 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10883 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10884 "(1,2,3)</code>"
10885 msgstr ""
10886 "প্রতিটি <code>INSERT</code> এর সাথে স্তম্ভের নাম সংযুক্ত কর <br /> &nbsp;&nbsp; "
10887 "&nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10888 "(1,2,3)</code>"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:415
10891 msgid ""
10892 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10893 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10894 "(7,8,9)</code>"
10895 msgstr ""
10896 "প্রতিটি <code>INSERT</code> একাধিক রো প্রবেশ করাবে <br /> &nbsp;&nbsp; &nbsp; "
10897 "উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6),(7,8,9)</code>"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:420
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid ""
10902 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10903 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10904 msgid ""
10905 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10906 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10907 msgstr ""
10908 "উপরের উভয়টি <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10909 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10911 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:425
10912 msgid ""
10913 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10914 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10915 msgstr ""
10916 "উপরের কোনটি নয় <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO "
10917 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:444
10920 msgid ""
10921 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10922 "0x616263)</i>"
10923 msgstr ""
10924 "বাইনারী স্তম্ভ hexadecimal করে স্তুপ কর <i>(উদাহরণ, \"abc\" দেখাবে 0x616263)</i>"
10926 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:454
10927 msgid ""
10928 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10929 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10930 msgstr ""
10931 "সময় (TIMESTAMP) স্তম্ভ UTC হিসাবে স্তুপ কর <i>(বিভিন্ন সময় এলাকার সার্ভারে সময় "
10932 "(TIMESTAMP) স্তম্ভ ব্যবহার করতে সমর্থ করবে )</i>"
10934 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:515
10935 msgid "It appears your database uses routines;"
10936 msgstr ""
10938 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:518
10939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1531
10940 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2048
10941 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10942 msgstr ""
10944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:997
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "Missing data for %s"
10947 msgid "Metadata"
10948 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
10950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1067
10951 #, fuzzy, php-format
10952 #| msgid "Missing data for %s"
10953 msgid "Metadata for table %s"
10954 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
10956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1074
10957 #, fuzzy, php-format
10958 #| msgid "Missing data for %s"
10959 msgid "Metadata for database %s"
10960 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
10962 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1406
10963 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10964 msgid "Creation:"
10965 msgstr "প্রস্তুত:"
10967 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1419
10968 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10969 msgid "Last update:"
10970 msgstr "সর্বশেষ আপডেট:"
10972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1432
10973 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10974 msgid "Last check:"
10975 msgstr "সর্বশেষ যাচাই:"
10977 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1479
10978 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
10979 msgid "in use"
10980 msgstr "ব্যবহৃত"
10982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1528
10983 msgid "It appears your database uses views;"
10984 msgstr ""
10986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1705
10987 msgid "Constraints for dumped tables"
10988 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের সীমবদ্ধতা"
10990 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1706
10991 msgid "Constraints for table"
10992 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
10994 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1736
10995 msgid "Indexes for dumped tables"
10996 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের ইনডেক্স"
10998 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1737
10999 msgid "Indexes for table"
11000 msgstr "টেবিলের ইনডেক্সসমুহ"
11002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1765
11003 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11004 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
11006 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1766
11007 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11008 msgstr "টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
11010 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1841
11011 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11012 msgstr "টেবিলের মাইমের ধরন"
11014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1864
11015 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11016 msgstr "টেবিলের সর্ম্পক"
11018 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2045
11019 msgid "It appears your table uses triggers;"
11020 msgstr ""
11022 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2082
11023 #, php-format
11024 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11025 msgstr "ভিউ এর গঠন %s টেবলে রফতানী করা হয়েছে"
11027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2106
11028 msgid "(See below for the actual view)"
11029 msgstr ""
11031 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2192
11032 msgid "Error reading data:"
11033 msgstr "তথ্য পড়ার ভুল:"
11035 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11036 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11037 msgstr "ওবজেক্ট তৈরীর অপশন (সবগুলো সুপারিশকৃত)"
11039 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11040 msgid "Export contents"
11041 msgstr "তথ্য রফতানী কর"
11043 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11044 msgid "Table:"
11045 msgstr "টেবিল:"
11047 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11048 msgid "Purpose:"
11049 msgstr ""
11051 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "MIME type"
11054 msgid "MIME"
11055 msgstr "MIME ধরন"
11057 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11058 msgid ""
11059 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11060 msgstr ""
11062 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11063 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
11064 msgid ""
11065 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11066 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11067 msgstr ""
11068 "প্রথম লাইনে টেবলের স্তম্ভের নাম আছে। <i>(এটি যদি চিহ্নিত না হয় তবে প্রথম লাইনটিও "
11069 "তথ্য পরিনত হবে)</i>"
11071 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11072 msgid ""
11073 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11074 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11075 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11076 msgstr ""
11077 "যদি ফাইলের সব রো'র তথ্য ডাটাবেইজ অনুযায়ী গুছানো না হয়, এখানে ঐ স্তম্ভের নামের "
11078 "তালিকা কর। স্তম্ভের নাম অবশ্যই কমা দ্ধারা পৃথক হবে এবং কৌটেশন দ্ধারা বন্ধ হবে না।"
11080 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11081 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11082 msgid "Column names: "
11083 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
11085 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11086 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11087 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11088 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11089 #, php-format
11090 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11091 msgstr "CSV আমদানীর প্যারামিটার ঠিক নাই:%s"
11093 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11094 #, php-format
11095 msgid ""
11096 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11097 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11098 msgstr ""
11099 "অযোগ্য স্তম্ভের নাম (%s) দেয়া হয়েছে! স্তম্ভের নামটি সঠিক ভাবে বানান করা হয়েছে "
11100 "কিনা, কমা দ্বারা আলাদ করা এবং কোঔট দ্বারা সীমিত নয় তা নিশ্চিন্ত করুন।"
11102 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11103 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11104 #, php-format
11105 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11106 msgstr "CSV ফাইলের গঠন অযোগ্য %d লাইনে।"
11108 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11109 #, php-format
11110 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11111 msgstr "অযোগ্য স্তম্ভ্ সংখ্যা CSV ফাইলের %d লাইনে।"
11113 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:109
11114 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11115 msgstr "এই সংযোজকটি সংকোচিত আমদানি সমর্থন করে না!"
11117 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11118 msgid "MediaWiki Table"
11119 msgstr "MediaWiki টেবল"
11121 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11122 #, php-format
11123 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11124 msgstr "মিডিয়া উইকির গঠন ঠিক নাই, লাইন: <br />%s।"
11126 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
11127 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11128 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি <i>(ex. ১২.০০% to .১২)</i>"
11130 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
11131 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11132 msgstr "মুদ্রা আমদানি কর <i>(যেমন $5.00 to 5.00)</i>"
11134 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:160
11135 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:119
11136 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:184
11137 msgid ""
11138 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11139 "the issue and try again."
11140 msgstr ""
11141 "দেয়া XML ফাইলটি হয় গঠনগত সমস্যা আছে বা সম্পুর্ন নয়। সমস্যাটি ঠিক করে আবার চেষ্টা "
11142 "করুন।"
11144 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:171
11145 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11146 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট পড়া যায় নি"
11148 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
11149 msgid "ESRI Shape File"
11150 msgstr "ESRI গঠন ফাইল"
11152 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:138
11153 #, php-format
11154 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11155 msgstr "ESRI ফাইল আমদানিতে ভুল:\"%s\"।"
11157 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:195
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid ""
11160 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11161 #| "data"
11162 msgid ""
11163 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11164 "data!"
11165 msgstr "আপনি একটি অযোগ্য ফাইল আমদানির চেষ্টা করছেন বা ফাইলটিতে অযোগ্য তথ্য আছে"
11167 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:201
11168 #, php-format
11169 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11170 msgstr "MySQL Spatial সংযোজক ESRI type \"%s\" সমর্থন করে না।"
11172 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:250
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "The imported file does not contain any data"
11175 msgid "The imported file does not contain any data!"
11176 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলটিতে কোন তথ্য নাই"
11178 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
11179 msgid "SQL compatibility mode:"
11180 msgstr "SQL উপযুক্ততার পদ্ধতি:"
11182 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
11183 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11184 msgstr "শুন্য মানের জন্য <code>AUTO_INCREMENT</code> ব্যবহার করো না"
11186 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
11187 msgid "XML"
11188 msgstr "এক্সএমএল"
11190 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
11191 #, php-format
11192 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11193 msgstr "জ্যামিতিক ধরন '%s' MySQL সমর্থন করে না।"
11195 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
11196 msgid "SCHEMA ERROR: "
11197 msgstr "রূপরেখায় ভুল : "
11199 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11200 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11201 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11202 msgid "Orientation"
11203 msgstr "পরিস্থিতি"
11205 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11206 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11207 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11208 msgid "Landscape"
11209 msgstr "আড়াআড়ীভাবে"
11211 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11212 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11213 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11214 msgid "Portrait"
11215 msgstr "লম্বাকৃতিতে"
11217 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11218 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11219 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11220 msgid "Same width for all tables"
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11224 msgid "Show grid"
11225 msgstr "গ্রীড দেখাও"
11227 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11228 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Data Dictionary"
11231 msgid "Data dictionary"
11232 msgstr "তথ্য অভিধান"
11234 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "neither of the above"
11237 msgid "Order of the tables"
11238 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
11240 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11241 #, fuzzy
11242 #| msgid "Ascending"
11243 msgid "Name (Ascending)"
11244 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
11246 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Descending"
11249 msgid "Name (Descending)"
11250 msgstr "অধ মুখী"
11252 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11253 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11254 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11255 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11256 #, php-format
11257 msgid "The %s table doesn't exist!"
11258 msgstr "%s টেবলটি নাই!"
11260 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11261 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11262 #, php-format
11263 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11264 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
11266 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Invalid export type"
11269 msgid "PDF export page"
11270 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
11272 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11273 #, fuzzy, php-format
11274 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11275 msgid "Schema of the %s database"
11276 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
11278 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11279 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11280 msgid "Relational schema"
11281 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা"
11283 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11284 msgid "Table of contents"
11285 msgstr "সুচিপত্র"
11287 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11288 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11289 #: libraries/tracking.lib.php:897
11290 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11291 msgid "Extra"
11292 msgstr "বেশতী"
11294 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11295 msgid ""
11296 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11297 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:31
11301 msgid ""
11302 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11303 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11304 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11305 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11306 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11307 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11308 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11309 "gmdate() function."
11310 msgstr ""
11311 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME অথবা সংখ্যার  unix সময়কাল গঠিত তারিখ স্তম্ভ হিসাবে "
11312 "প্রদর্শন কর। প্রথম অপশনটি হল অফসেট যা সময়ের সংগে যুক্ত হবে (স্বাভাবিক:০)। দ্বিতীয় "
11313 "অপশনটি ভিন্ন তারিখ/সময়ের গঠন। তৃতীয়টি নির্ধারন করে আপনি স্থানীয় সময় না UTC দেখতে "
11314 "চান (\"local\" or \"utc\" ব্যাবহার করেন)তার জন্য। সেই অনুযায়ী, সময়ের গঠনের "
11315 "বিভিন্ন মান হয় -\"local\" এর জন্য পিএইচপির strftime() ফাংশনের সহায়িকা দেখুন এবং "
11316 "\"utc\" হয় gmdate() ফাংশন ব্যাবহার করে।"
11318 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11319 msgid ""
11320 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11321 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11322 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11323 "need to set the first option to the empty string."
11324 msgstr ""
11325 "এই স্তম্ভের তথ্যগুলো বাইনারী তথ্য হিসাবে ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও। প্রথম স্তম্ভটি "
11326 "ফাইলের নাম দেওয়ার জন্য বা দ্বিতীয় অপশনটি স্তম্ভের নামের মত যাতে ফাইলের নাম আছে। "
11327 "যদি দ্বিতীয় অপশনটি ব্যবহার করেন, তবে প্রথমটি খালি রাখতে হবে।"
11329 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid ""
11332 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11333 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11334 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11335 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
11336 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
11337 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11338 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11339 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11340 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11341 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11342 msgid ""
11343 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11344 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11345 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11346 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11347 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11348 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11349 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11350 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11351 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11352 "appears all on one line (Default 1)."
11353 msgstr ""
11354 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
11355 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
11356 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
11357 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11358 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
11359 "the number of the program you want to use and the second option is the "
11360 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
11361 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
11362 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
11363 "(Default 1)."
11365 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11366 msgid ""
11367 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11368 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11369 msgstr "স্তম্ভের তথ্য যেমন আছে সেভাবেই দেখাও, htmlspecialchars() ব্যবহার না করে।"
11371 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11372 msgid ""
11373 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11374 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11375 msgstr ""
11376 "তথ্যগুলো হেক্সাডেসিমেল হিসাবে দেখাও। প্রথম স্থানটি শুন্য স্থান কি ভাবে যোগ হবে তা "
11377 "বুঝাবে (স্বাভাবিক ২ nibble)।"
11379 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11380 msgid "Displays a link to download this image."
11381 msgstr "এই ছবিটি ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও।"
11383 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11384 msgid ""
11385 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11386 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11387 msgstr ""
11389 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11390 msgid "Image preview here"
11391 msgstr ""
11393 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11394 msgid ""
11395 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11396 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11397 msgstr ""
11398 "একটি ক্লীক করার মত থাম্বনেইল দেখাও। অপশনগুলো হল পিক্সেলে সর্বচ্চো উচ্চতা এবং "
11399 "প্রশস্ততা। মুল আকারের হার রক্ষা করা হবে।"
11401 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid ""
11404 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11405 #| "standard dotted format."
11406 msgid ""
11407 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11408 "in Internet standard dotted format."
11409 msgstr ""
11410 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
11412 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11413 msgid ""
11414 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11415 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11416 "string)."
11417 msgstr ""
11418 "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট দ্বারা "
11419 "সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)।"
11421 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11422 msgid ""
11423 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11424 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11428 #, php-format
11429 msgid "Validation failed for the input string %s."
11430 msgstr ""
11432 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11433 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11434 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11436 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11437 msgid ""
11438 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11439 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11440 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11441 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11442 "(Default: \"…\")."
11443 msgstr ""
11444 "একটি স্ট্রিং এর একটি অংশ দেখাবে। প্রথম অংশটি হল অক্ষরের সংখ্যা যা শুরুর স্থান থেকে "
11445 "এড়িয়ে যাওয়া হবে (স্বাভাবিক ০)। দ্বিতীয় অপশনটি হলো ফেরত দেওয়ার অক্ষরের সংখ্যা "
11446 "(স্বাভাবিক: স্ট্রিং এর শেষ পর্যন্ত।)। তৃতীয় অপশনটি হল কাটার সময় শেষে যোগ করার এবং/"
11447 "বা পরে যোগ করার স্ট্রিং (স্বাভাবিক:\"…\")।"
11449 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11450 msgid ""
11451 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11452 "input."
11453 msgstr ""
11455 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
11456 msgid ""
11457 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11458 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11459 "third options are the width and the height in pixels."
11460 msgstr ""
11461 "একটি ছবি এবং একটি সংযোগ দেখাবে; স্তম্ভে ফাইলের নামটি থাকবে। প্রথম অপশনটি একটি "
11462 "URL প্রিফিক্স যেমন \"https://www.example.com/\"। দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি হয় পিক্সেলে "
11463 "প্রশস্ত এবং উচ্চতা।"
11465 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
11466 msgid ""
11467 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11468 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11469 "the link."
11470 msgstr ""
11471 "একটি সংযোগ দেখাও: স্তম্ভে একটি ফাইলের নাম আছে, প্রথম অপশনটি URL প্রিফিক্স যেমন "
11472 "\"https://www.example.com/\"। দ্বিতীয়টি সংযোগের শিরোনাম।"
11474 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11475 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11476 msgstr ""
11478 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11479 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11483 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11484 msgstr ""
11486 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11487 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11488 msgstr ""
11490 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid ""
11493 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11494 #| "standard dotted format."
11495 msgid ""
11496 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11497 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11498 msgstr ""
11499 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
11501 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11504 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11505 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11507 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11510 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11511 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11513 #: libraries/pmd_common.php:551
11514 msgid "Error: relation already exists."
11515 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
11517 #: libraries/pmd_common.php:597
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11520 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11521 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
11523 #: libraries/pmd_common.php:603
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Error: Relation not added."
11526 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11527 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11529 #: libraries/pmd_common.php:608
11530 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11531 msgstr ""
11533 #: libraries/pmd_common.php:613
11534 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11535 msgstr "ভুল: সর্ম্পক তৈরী অকার্যকর করা আছে!"
11537 #: libraries/pmd_common.php:635
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Internal relation added"
11540 msgid "Internal relation has been added."
11541 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
11543 #: libraries/pmd_common.php:641
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "Error: Relation not added."
11546 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11547 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11549 #: libraries/pmd_common.php:679
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11552 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11553 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
11555 #: libraries/pmd_common.php:685
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Error: Relation not added."
11558 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11559 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11561 #: libraries/pmd_common.php:712
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Error: Relation not added."
11564 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11565 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11567 #: libraries/pmd_common.php:716
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Internal relation added"
11570 msgid "Internal relation has been removed."
11571 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
11573 #: libraries/relation.lib.php:90
11574 msgid "not OK"
11575 msgstr "ঠিক নাই"
11577 #: libraries/relation.lib.php:94
11578 msgctxt "Correctly working"
11579 msgid "OK"
11580 msgstr "ওকে"
11582 #: libraries/relation.lib.php:97
11583 msgid "Enabled"
11584 msgstr "কার্যকর"
11586 #: libraries/relation.lib.php:101
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Configuration saved."
11589 msgid "Configuration of pmadb…"
11590 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
11592 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11593 msgid "General relation features"
11594 msgstr "সাধারন সর্ম্পক বিষয়াবলী"
11596 #: libraries/relation.lib.php:152
11597 msgid "Display Features"
11598 msgstr "বিষয়গুলো দেখাও"
11600 #: libraries/relation.lib.php:169
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Creation of PDFs"
11603 msgid "Designer and creation of PDFs"
11604 msgstr "PDF তৈরীর"
11606 #: libraries/relation.lib.php:180
11607 msgid "Displaying Column Comments"
11608 msgstr "স্তম্ভের মন্তব্য দেখাচ্ছে"
11610 #: libraries/relation.lib.php:186
11611 msgid "Browser transformation"
11612 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
11614 #: libraries/relation.lib.php:193
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid ""
11617 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11618 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11619 msgstr "কিভাবে column_comments টেবল আপডেট করতে হবে তার জন্য সহায়িকা দেখুন।"
11621 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
11622 msgid "Bookmarked SQL query"
11623 msgstr "বুকর্মাককৃত SQL অনুসন্ধান"
11625 #: libraries/relation.lib.php:220
11626 msgid "SQL history"
11627 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
11629 #: libraries/relation.lib.php:231
11630 msgid "Persistent recently used tables"
11631 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
11633 #: libraries/relation.lib.php:242
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Persistent recently used tables"
11636 msgid "Persistent favorite tables"
11637 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
11639 #: libraries/relation.lib.php:253
11640 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11641 msgstr "Persistent tables' UI পছন্দ"
11643 #: libraries/relation.lib.php:275
11644 msgid "User preferences"
11645 msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দ (preferences)"
11647 #: libraries/relation.lib.php:292
11648 msgid "Configurable menus"
11649 msgstr "কনফিগার করারমত মেনু"
11651 #: libraries/relation.lib.php:303
11652 msgid "Hide/show navigation items"
11653 msgstr "চলাচল ফ্রেম লুকাও/দেখাও"
11655 #: libraries/relation.lib.php:314
11656 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11657 msgstr ""
11659 #: libraries/relation.lib.php:325
11660 msgid "Managing Central list of columns"
11661 msgstr ""
11663 #: libraries/relation.lib.php:336
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Remember table's sorting"
11666 msgid "Remembering Designer Settings"
11667 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
11669 #: libraries/relation.lib.php:347
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Invalid export type"
11672 msgid "Saving export templates"
11673 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
11675 #: libraries/relation.lib.php:355
11676 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11677 msgstr "উন্নততর বিষয়গুলো দ্রুত সেটআপের পদক্ষেপসমূহ:"
11679 #: libraries/relation.lib.php:361
11680 #, fuzzy, php-format
11681 #| msgid ""
11682 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11683 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11684 msgstr ""
11685 "প্রয়োজনীয় টেবলসমূহ  <code>examples/create_tables.sql</code> এর সাহায্যে তৈরী কর "
11686 "।"
11688 #: libraries/relation.lib.php:366
11689 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11690 msgstr "একটি PMA ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং টেবিলসমূহে প্রবেশাধীকার দাও।"
11692 #: libraries/relation.lib.php:369
11693 msgid ""
11694 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11695 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11696 msgstr ""
11697 "কনফিগারেশন ফাইলে (<code>config.inc.php</code>) উন্নততর বিষয়গুলো কার্যকর কর, "
11698 "উদাহরণ স্বরুপ <code>config.sample.inc.php</code> থেকে শুরু কর।"
11700 #: libraries/relation.lib.php:374
11701 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11702 msgstr "আধুনিক কনফিগারেশন ফাইল লোড করার জন্য phpMyAdmin এ আবার লগইন করুন।"
11704 #: libraries/relation.lib.php:1673
11705 msgid "no description"
11706 msgstr "বণর্না নাই"
11708 #: libraries/relation.lib.php:1866
11709 msgid ""
11710 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11711 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11712 "phpMyAdmin configuration storage there."
11713 msgstr ""
11715 #: libraries/relation.lib.php:1981
11716 #, fuzzy, php-format
11717 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11718 msgid ""
11719 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11720 "configuration storage there."
11721 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11723 #: libraries/relation.lib.php:1989
11724 #, fuzzy, php-format
11725 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11726 msgid ""
11727 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11728 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11730 #: libraries/relation.lib.php:1997
11731 #, fuzzy, php-format
11732 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11733 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11734 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11736 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
11737 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11738 msgid "Master replication"
11739 msgstr "প্রধান প্রতিলিপি"
11741 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
11742 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11743 msgstr "প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটিকে কনফিগার করা হয়ছে।"
11745 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
11746 msgid "Show connected slaves"
11747 msgstr "সংযোগকারী সহায়কগুলো দেখাও"
11749 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
11750 msgid "Add slave replication user"
11751 msgstr "সহায়ক প্রতিলিপ তৈরীর ব্যবহারকারী যোগকর"
11753 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
11754 msgid "Master configuration"
11755 msgstr "প্রধানটির কনফিগারেশন"
11757 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid ""
11760 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11761 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11762 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11763 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11764 #| "replicated. Please select the mode:"
11765 msgid ""
11766 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11767 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11768 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11769 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11770 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11771 msgstr ""
11772 "প্রতিলিপি তৈরীর প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটি কনফিগার করা হয়নি। আপনি সব ডাটাবেইজের "
11773 "প্রতিলিপি করতে চাইলে এবং নির্দিষ্ট কিছু বাদে বা আপনি সবগুলো বাদ দিয়ে নির্দিষ্ট কিছু "
11774 "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করতে কনফিগার করতে পারেন। অনুগ্রহ করে কর্মপদ্ধতি নির্বাচন করুন:"
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
11777 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11778 msgstr "সব ডাটাবেইজের প্রতিলিপি তৈরী করুন; বাতিল:"
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11781 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11782 msgstr "সব ডাটাবেইজ বাদে; প্রতিলিপি কর:"
11784 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
11785 msgid "Please select databases:"
11786 msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
11788 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
11789 msgid ""
11790 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11791 "and please restart the MySQL server afterwards."
11792 msgstr ""
11793 "এখন, নীচের লাইনগুলো my.cnf ফাইলের [mysqld] অংশের নীচের অংশে যোগ করুন। তারপর "
11794 "MySQL সার্ভারটি পুনরায় চালু করুন।"
11796 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
11797 msgid ""
11798 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11799 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11800 "master."
11801 msgstr ""
11803 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
11804 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11805 msgid "Slave replication"
11806 msgstr "সহযোগী প্রতিলিপি"
11808 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Insecure connection"
11811 msgid "Master connection:"
11812 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
11814 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11815 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11816 msgstr "সহায়ক SQL Thread চলছে না!"
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
11819 msgid "Slave IO Thread not running!"
11820 msgstr "Slave IO Thread চলছে না!"
11822 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11823 msgid ""
11824 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11825 msgstr "সার্ভারটি্ একটি সহায়ক প্রতিলিপিকারী হিসাবে করফিগার করা হয়েছ। আপনি কি চান:"
11827 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
11828 msgid "See slave status table"
11829 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
11831 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
11832 msgid "Control slave:"
11833 msgstr "সহায়কের নিয়ন্ত্রন:"
11835 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
11836 msgid "Full start"
11837 msgstr "সম্পুর্ন আরম্ভ"
11839 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11840 msgid "Full stop"
11841 msgstr "সম্পুর্ন বন্ধ"
11843 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11844 msgid "Reset slave"
11845 msgstr "সহায়কটি পুর্বাবস্থায় নিয়ে যাও"
11847 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11848 msgid "Start SQL Thread only"
11849 msgstr "শুধু এসকিউএল প্রক্রিয়া চালু কর"
11851 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
11852 msgid "Stop SQL Thread only"
11853 msgstr "শুধু  এসকিউএল প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11855 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11856 msgid "Start IO Thread only"
11857 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া চালু কর"
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
11860 msgid "Stop IO Thread only"
11861 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11863 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
11864 msgid "Change or reconfigure master server"
11865 msgstr "প্রধান সার্ভারের পরিবর্তন বা রিকনফিগার করুন"
11867 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
11868 #, php-format
11869 msgid ""
11870 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11871 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11872 msgstr ""
11873 "সার্ভারটি প্রতিলিপির সহায়ক হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই। আপিন কি <a href=\"%s"
11874 "\">configure</a> করতে চান?"
11876 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
11877 msgid "Error management:"
11878 msgstr "ভূলের ব্যবস্থাপনা:"
11880 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11881 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11882 msgstr "ভূলসমূহ এড়িয়ে গেলে প্রধান এবং সহায়ক মধ্য সামঞ্জস্য নষ্ট হতে পারে!"
11884 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
11885 msgid "Skip current error"
11886 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
11888 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
11889 #, php-format
11890 msgid "Skip next %s errors."
11891 msgstr "পরবর্তী %s টি ভুল এড়িয়ে যাও।"
11893 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
11894 #, php-format
11895 msgid ""
11896 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11897 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11898 msgstr ""
11899 "এই সার্ভারটি প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই. আপনি কি ইহা <a href="
11900 "\"%s\">configure</a> করতে চান?"
11902 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
11903 msgid "Slave configuration"
11904 msgstr "সহায়কের কনফিগারেশন"
11906 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
11907 msgid ""
11908 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11909 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11910 msgstr ""
11911 "নিশ্চিত করুন,আপনার কনফিগারেশন ফাইলে (my.cnf) অনন্য server-id আছে। না থাকলে "
11912 "নিন্মের লাইনগুলো [mysqld] অংশে যোগ করুন:"
11914 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:788
11915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
11916 msgid "User name:"
11917 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম:"
11919 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:792
11920 #: libraries/replication_gui.lib.php:805
11921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
11922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1641
11923 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
11924 #: libraries/server_privileges.lib.php:3551
11925 msgid "User name"
11926 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
11928 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:855
11929 #: libraries/replication_gui.lib.php:867
11930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
11931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1797
11932 #: libraries/server_privileges.lib.php:3553
11933 msgid "Password"
11934 msgstr "পাসওর্য়াড"
11936 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
11937 msgid "Port:"
11938 msgstr "পোর্ট:"
11940 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
11941 msgid "Master status"
11942 msgstr "প্রধানের অবস্থা"
11944 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
11945 msgid "Slave status"
11946 msgstr "সহায়কের অবস্থা"
11948 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
11949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
11950 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11951 msgid "Variable"
11952 msgstr "চলক"
11954 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
11955 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
11956 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
11957 msgid "Host"
11958 msgstr "হোষ্ট"
11960 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
11961 msgid ""
11962 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11963 "this list."
11964 msgstr "শুধু সহায়কটি --report-host=host_name সহ আরম্ভ হয়েছে।"
11966 #: libraries/replication_gui.lib.php:745
11967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
11968 msgid "Any host"
11969 msgstr "যে কোন হোষ্ট"
11971 #: libraries/replication_gui.lib.php:750
11972 #: libraries/server_privileges.lib.php:1723
11973 msgid "Local"
11974 msgstr "স্থানীয়"
11976 #: libraries/replication_gui.lib.php:757
11977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1732
11978 msgid "This Host"
11979 msgstr "এই হোষ্ট"
11981 #: libraries/replication_gui.lib.php:796
11982 #: libraries/server_privileges.lib.php:1625
11983 msgid "Any user"
11984 msgstr "যে কোন ব্যবহারকারী"
11986 #: libraries/replication_gui.lib.php:801 libraries/replication_gui.lib.php:834
11987 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
11989 msgid "Use text field:"
11990 msgstr "আক্ষরিক ক্ষেত্র ব্যবহার কর:"
11992 #: libraries/replication_gui.lib.php:828
11993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1742
11994 msgid "Use Host Table"
11995 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
11997 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
11998 #: libraries/server_privileges.lib.php:1768
11999 msgid ""
12000 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12001 "table are used instead."
12002 msgstr ""
12003 "যখন হোষ্ট টেবল ব্যবহার করা হবে তখন এই ক্ষেত্রটি অকার্যকর থাকবে এবং হোষ্ট টেবলে "
12004 "রক্ষিত মানসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
12006 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1809
12008 msgid "Re-type"
12009 msgstr "পুনরায় লিখুন"
12011 #: libraries/replication_gui.lib.php:879
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Generate password"
12014 msgid "Generate password:"
12015 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
12017 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
12018 msgid "Replication started successfully."
12019 msgstr "প্রতিলিপির প্রস্তুত কাজ সফলভাবে শুরু হয়েছে।"
12021 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12022 msgid "Error starting replication."
12023 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীরকাজে সমস্যা হয়েছে।"
12025 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
12026 msgid "Replication stopped successfully."
12027 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে বন্ধ হয়েছে।"
12029 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12030 msgid "Error stopping replication."
12031 msgstr "প্রতিলিপি বন্ধে সমস্যা হয়েছে।"
12033 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
12034 msgid "Replication resetting successfully."
12035 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে পুনস্থাপন করা হয়েছে।"
12037 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12038 msgid "Error resetting replication."
12039 msgstr "প্রতিলিপি পুনস্থাপনে সমস্যা হয়েছে।"
12041 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
12042 msgid "Success."
12043 msgstr "সফল।"
12045 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
12046 msgid "Error."
12047 msgstr "ভুল।"
12049 #: libraries/replication_gui.lib.php:975
12050 msgid "Unknown error"
12051 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
12053 #: libraries/replication_gui.lib.php:985
12054 #, php-format
12055 msgid "Unable to connect to master %s."
12056 msgstr "প্রধান %s সহিত সংযোগ করা যায়নি."
12058 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
12059 msgid ""
12060 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12061 msgstr "প্রধান লগ পড়া যায়নি। প্রধান লগে অধিকার সমস্যা."
12063 #: libraries/replication_gui.lib.php:1014
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Unable to change master"
12066 msgid "Unable to change master!"
12067 msgstr "প্রধানটি পরিবর্তন করা যায়নি"
12069 #: libraries/replication_gui.lib.php:1018
12070 #, fuzzy, php-format
12071 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12072 msgid "Master server changed successfully to %s."
12073 msgstr "প্রধান সার্ভারটি সফলভাবে %s তে পরিবর্তন করা হয়েছে"
12075 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
12076 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:224
12077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
12078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
12079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12080 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
12081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
12082 #, php-format
12083 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12084 msgstr "নিন্মোক্ত অনুসন্ধানটি ব্যার্থ হয়েছে: \"%s\""
12086 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
12087 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12088 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ইভেন্ট ফিরিয়ে আনতে পারিনি।"
12090 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
12091 #, php-format
12092 msgid "Event %1$s has been modified."
12093 msgstr "ইভেন্ট %1$s পরিবর্তন হয়েছে।"
12095 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
12096 #, php-format
12097 msgid "Event %1$s has been created."
12098 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
12100 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
12101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
12102 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12103 msgstr "আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:"
12105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
12106 msgid "Edit event"
12107 msgstr "ইভেন্ট সম্পাদনা"
12109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:882
12110 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:199
12111 msgid "Details"
12112 msgstr "বিশদ"
12114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
12115 msgid "Event name"
12116 msgstr "ইভেন্টের নাম"
12118 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
12119 #, php-format
12120 msgid "Change to %s"
12121 msgstr "পরিবর্তন কর %s এ"
12123 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
12124 msgid "Execute at"
12125 msgstr "নির্বাহ কর"
12127 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
12128 msgid "Execute every"
12129 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
12131 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
12132 msgctxt "Start of recurring event"
12133 msgid "Start"
12134 msgstr "আরম্ভ কর"
12136 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
12137 msgctxt "End of recurring event"
12138 msgid "End"
12139 msgstr "শেষ"
12141 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
12142 msgid "On completion preserve"
12143 msgstr "শেষ করার পর রক্ষাকর"
12145 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12146 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:228
12147 msgid "Definer"
12148 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী"
12150 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12151 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
12154 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12155 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী অবশ্যই \"username@hostname\" গঠনে হবে"
12157 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "You must provide an event name"
12160 msgid "You must provide an event name!"
12161 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি ইভেন্টের নাম দিতে হবে"
12163 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
12164 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12165 msgstr "আপনাকে এই ইভেন্টের জন্য অবশ্যই একটি কার্যকর বিরাম মান দিতে হবে।"
12167 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
12168 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12169 msgstr "আপনাকে অবশ্য্ই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর সম্পাদন সময় দিতে হবে।"
12171 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
12172 msgid "You must provide a valid type for the event."
12173 msgstr "আপনাকে অবশ্যই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর ধরন দিতে হবে।"
12175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
12176 msgid "You must provide an event definition."
12177 msgstr "আপনাকে অবশ্যই ইভেন্টের সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12179 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
12181 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12183 msgid "Error in processing request:"
12184 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
12186 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12187 msgid "OFF"
12188 msgstr "বন্ধ"
12190 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12191 msgid "ON"
12192 msgstr "খোলা"
12194 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12195 msgid "Event scheduler status"
12196 msgstr "ইভেন্ট সময়সূচীর অবস্থা"
12198 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12199 msgid "The backed up query was:"
12200 msgstr "ব্যাকআপকৃত অনুসন্ধানটি ছিল:"
12202 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
12203 msgid "Returns"
12204 msgstr "ফেরৎ দিয়াছে"
12206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
12207 msgid ""
12208 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12209 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12210 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12211 "problems."
12212 msgstr ""
12213 "আপনি পিএইচপির বাতিলকৃত বা অনঅনুমোদিত 'mysql' সংযোজক ব্যবহার করছেন যা অনেকগুলো "
12214 "অনুসন্ধান ত্বত্তাবধান করতে সক্ষম নয়। [strong]কিছু সঞ্চিত রুটিনের কাজ হয়ত ব্যার্থ হবে![/"
12215 "strong] সমস্যা এড়াতে 'mysqli' সংযোজক ব্যবহার করুন।"
12217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
12218 msgid "Edit routine"
12219 msgstr "রুটিন সম্পাদনা"
12221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:205
12222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12223 #, php-format
12224 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12225 msgstr "অকার্যকর রুটিন ধরন:\"%s\""
12227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
12228 #, php-format
12229 msgid "Routine %1$s has been created."
12230 msgstr "রুটিন %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
12232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:377
12233 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12234 msgstr "দুখিত, মুছে ফেলা রুটিনটি ফেরত আনা যায়নি।"
12236 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:433
12237 #, fuzzy, php-format
12238 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12239 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12240 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
12242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:438
12243 #, php-format
12244 msgid "Routine %1$s has been modified."
12245 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
12247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12248 msgid "Routine name"
12249 msgstr "রুটিনের নাম"
12251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:911
12252 msgid "Parameters"
12253 msgstr "প্যারামিটার সমূহ"
12255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12256 msgid "Direction"
12257 msgstr "দিক"
12259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:940
12260 msgid "Add parameter"
12261 msgstr "প্যারামিটার যোগকর"
12263 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12264 msgid "Remove last parameter"
12265 msgstr "শেষ প্যারামিটারটি মুছ"
12267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:949
12268 msgid "Return type"
12269 msgstr "ফেরতের ধরন"
12271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
12272 msgid "Return length/values"
12273 msgstr "ফেরতের দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
12275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
12276 msgid "Return options"
12277 msgstr "রুটিনের পছন্দসমূহ"
12279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
12280 msgid "Is deterministic"
12281 msgstr "নির্ধারক"
12283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
12284 msgid ""
12285 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12286 "refer to the documentation for more details"
12287 msgstr ""
12289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12290 msgid "Security type"
12291 msgstr "নিরাপত্তার ধরণ"
12293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12294 msgid "SQL data access"
12295 msgstr "SQL তথ্যে প্রবেশ"
12297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "You must provide a routine name"
12300 msgid "You must provide a routine name!"
12301 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি রুটিনের নাম দিতে হবে"
12303 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12304 #, php-format
12305 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12306 msgstr "প্যারামিটারের জন্য অকার্যকর নির্দেশনা \"%s\"।"
12308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12310 msgid ""
12311 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12312 "VARCHAR and VARBINARY."
12313 msgstr ""
12314 "ENUM, SET,VARCHAR and VARBINARY এর রুটিনের প্যারামিটরে দৈর্ঘ্য/মান অবশ্যই দিতে "
12315 "হবে।"
12317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12318 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12319 msgstr "প্রতিটি রুটিন প্যারামিটারের জন্য অবশ্যই একটি নাম এবং ধরন দিতে হবে।"
12321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12322 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12323 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের কার্যকর ফেরত ধরণ দিতে হবে।"
12325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12326 msgid "You must provide a routine definition."
12327 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12330 #, php-format
12331 msgid "Execution results of routine %s"
12332 msgstr "রুটিন %s এর সম্পাদনের ফলাফল"
12334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12335 #, fuzzy, php-format
12336 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12337 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12338 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12339 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12340 msgstr[0] "প্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
12341 msgstr[1] "্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
12343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12345 msgid "Execute routine"
12346 msgstr "রুটিন নির্বাহ কর"
12348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12350 msgid "Routine parameters"
12351 msgstr "রুটিনের প্যারামিটার"
12353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
12354 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12355 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ট্রিগার ফেরত আনতে পারিনি।"
12357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
12358 #, php-format
12359 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12360 msgstr "ট্রিগার %1$s পরিবর্তন করা হয়েছে।"
12362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
12363 #, php-format
12364 msgid "Trigger %1$s has been created."
12365 msgstr "ট্রিগার %1$s তৈরী হয়েছে।"
12367 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
12368 msgid "Edit trigger"
12369 msgstr "ট্রিগার সম্পাদনা"
12371 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
12372 msgid "Trigger name"
12373 msgstr "ট্রিগারের নাম"
12375 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
12376 msgctxt "Trigger action time"
12377 msgid "Time"
12378 msgstr "সময়"
12380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "You must provide a trigger name"
12383 msgid "You must provide a trigger name!"
12384 msgstr "অবশ্যই একটি ট্রিগারের নাম দিতে হবে"
12386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
12389 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12390 msgstr "ট্রিগারের জন্য অবশ্যই একটি বৈধ সময় দিতে হবে"
12392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
12395 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12396 msgstr "ট্রিগারটির জন্য অবশ্যই একটি বৈধ ইভেন্ট দিতে হবে"
12398 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "You must provide a valid table name"
12401 msgid "You must provide a valid table name!"
12402 msgstr "অবশ্যই একটি বৈধ টেবল নাম দিতে হবে"
12404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
12405 msgid "You must provide a trigger definition."
12406 msgstr "অবশ্যই ট্রিগারের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12408 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12409 msgid "Add routine"
12410 msgstr "রুটিন যোগকর"
12412 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12413 #, php-format
12414 msgid "Export of routine %s"
12415 msgstr "রুটিন %s এর রফতানী"
12417 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12418 msgid "routine"
12419 msgstr "রুটিন"
12421 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12422 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12423 msgstr "একটি রুটিন তৈরী করার প্রয়োজনীয় অধীকার আপনার নাই"
12425 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12426 #, php-format
12427 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12428 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s তে %1$s নামের কোন রুটিন পাওয়া যায়নি"
12430 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12431 msgid "There are no routines to display."
12432 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন রুটিন নাই।"
12434 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12435 msgid "Add trigger"
12436 msgstr "ট্রিগার যোগ কর"
12438 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12439 #, php-format
12440 msgid "Export of trigger %s"
12441 msgstr "ট্রিগার %s রফতানী"
12443 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12444 msgid "trigger"
12445 msgstr "ট্রিগার"
12447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12448 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12449 msgstr "একটি ট্রিগার তৈরীর জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার নাই"
12451 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12452 #, php-format
12453 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12454 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামে কোন ট্রিগার পাওয়া যায়নি"
12456 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12457 msgid "There are no triggers to display."
12458 msgstr "দেখানোর জন্য কোন ট্রিগার নাই।"
12460 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12461 msgid "Add event"
12462 msgstr "ইভেন্ট যোগ কর"
12464 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12465 #, php-format
12466 msgid "Export of event %s"
12467 msgstr "ইভেন্ট %s যোগ কর"
12469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12470 msgid "event"
12471 msgstr "ইভেন্ট"
12473 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12474 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12475 msgstr "একটি ইভেন্ট যোগ করার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার আপনার নাই"
12477 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12478 #, php-format
12479 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12480 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামের কোন ইভেন্ট পাওয়া যায়নি"
12482 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12483 msgid "There are no events to display."
12484 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন ইভেন্ট নাই।"
12486 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Current Server:"
12489 msgid "Current server:"
12490 msgstr "বর্তমান সার্ভার:"
12492 #: libraries/server_common.lib.php:24
12493 msgid "Server variables and settings"
12494 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
12496 #: libraries/server_common.lib.php:27
12497 msgid "Storage Engines"
12498 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
12500 #: libraries/server_common.lib.php:36
12501 msgid "Character Sets and Collations"
12502 msgstr "বর্ণ তালিকা এবং ভাষা"
12504 #: libraries/server_common.lib.php:42
12505 msgid "Databases statistics"
12506 msgstr "ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান"
12508 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12509 msgid "No privileges."
12510 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12513 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12514 msgstr "GRANT ব্যাতিত সবগুলো অধিকার।"
12516 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12517 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131
12518 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:99
12519 msgid "Allows reading data."
12520 msgstr "তথ্য পড়ার অনুমোদন।"
12522 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12523 #: libraries/server_privileges.lib.php:1136
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:1306 server_privileges.php:75
12525 msgid "Allows inserting and replacing data."
12526 msgstr "তথ্য যোগকরা এবং প্রতিস্থাপনের অনুমোদন।"
12528 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12529 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141
12530 #: libraries/server_privileges.lib.php:1307 server_privileges.php:109
12531 msgid "Allows changing data."
12532 msgstr "তথ্য পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12534 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1308 server_privileges.php:65
12536 msgid "Allows deleting data."
12537 msgstr "তথ্য মুছার অনুমোদন।"
12539 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:59
12541 msgid "Allows creating new databases and tables."
12542 msgstr "নতুন ডাটাবেজ এবং টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
12544 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:66
12546 msgid "Allows dropping databases and tables."
12547 msgstr "ডাটাবেজ এবং টেবল মুছার অনুমোদন।"
12549 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:1430 server_privileges.php:93
12551 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12552 msgstr "সার্ভার সেটিংস এবং সার্ভারের সঞ্চয়কৃত তথ্যাবলী পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12554 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434 server_privileges.php:102
12556 msgid "Allows shutting down the server."
12557 msgstr "সার্ভার বন্ধ করার অনুমোদন।"
12559 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12560 #: libraries/server_privileges.lib.php:1426 server_privileges.php:90
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12563 msgid "Allows viewing processes of all users."
12564 msgstr "সব ব্যবহারকারীর প্রসেস দেখার অনুমোদন"
12566 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12567 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:70
12568 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12569 msgstr "ফাইলে তথ্য আমদানি এবং রফতানীর অনুমোদন।"
12571 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1146
12573 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:91
12574 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12575 msgstr "মাইএসকিউএলের এই ভার্সনে কোন প্রভাব নাই।"
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:74
12579 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12580 msgstr "ইনডেক্স তৈরী এবং মুছার অনুমোদন।"
12582 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:57
12584 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12585 msgstr "তৈরীকৃত টেবিলের গঠন পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12587 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12588 #: libraries/server_privileges.lib.php:1438 server_privileges.php:100
12589 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12590 msgstr "ডাটা বেইজের তালিকা সম্পুর্ন করার অনুমোদন দেওয়া।"
12592 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1418 server_privileges.php:104
12594 msgid ""
12595 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12596 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12597 "killing threads of other users."
12598 msgstr ""
12599 "সর্বোচ্চ সংখ্যক সংযোগ ব্যবহারের পরেও সংযোগের অনুমোদন; প্রশাসনিক কাজের যেমন সর্বময় "
12600 "চলক নির্ধারন বা অন্য ব্যবহারকারীরর থ্রেড হত্যার জন্য প্রয়োজন।"
12602 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:62
12604 msgid "Allows creating temporary tables."
12605 msgstr "অস্থায়ী টেবিল তৈরীর অনুমোদন।"
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:76
12609 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12610 msgstr "বর্তমান থ্রেড এর জন্য টেবল লক করার অনুমোদন।"
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456 server_privileges.php:98
12614 msgid "Needed for the replication slaves."
12615 msgstr "সহায়তাকরী প্রতিলিপির জন্য প্রয়োজন।"
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452 server_privileges.php:96
12619 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12620 msgstr "সহায়তাকারী এবং প্রধানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসার অনুমোদন।"
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12623 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1372
12625 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:64
12626 msgid "Allows creating new views."
12627 msgstr "নতুন ভিউ তৈরীর অনুমোদন।"
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386 server_privileges.php:68
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12633 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12634 msgstr "ইভেন্ট সিডিউলারের জন্য ইভেন্ট নিধার্রন করার অনুমোদন"
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1390 server_privileges.php:108
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12640 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12641 msgstr "ট্রিগার তৈরী এবং মুছার অনুমোদন"
12643 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:101
12646 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12647 msgstr "SHOW CREATE VIEW কোয়ারীজ তৈরীর অনুমোদন।"
12649 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:60
12651 msgid "Allows creating stored routines."
12652 msgstr "মজুদ করার জন্য রুটিন তৈরীর অনুমোদন।"
12654 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12655 #: libraries/server_privileges.lib.php:1364 server_privileges.php:58
12656 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12657 msgstr "মজুদকৃত রুটিনসমূহ পরিবর্তন এবং মুছার অনুমোদন।"
12659 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460 server_privileges.php:63
12661 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12662 msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট তৈরী, মুছা এবং নাম পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12664 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1366 server_privileges.php:69
12666 msgid "Allows executing stored routines."
12667 msgstr "মজুদকৃত রুটিন ব্যবহারের অনুমোদন।"
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12670 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12671 msgctxt "None privileges"
12672 msgid "None"
12673 msgstr "কিছু না"
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12676 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:3560
12678 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
12679 msgid "User group"
12680 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:730
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Persistent connections"
12685 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12686 msgstr "স্থীর সংযোগ"
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Persistent connections"
12691 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12692 msgstr "স্থীর সংযোগ"
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
12695 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:803
12699 #: libraries/server_privileges.lib.php:812
12700 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12701 msgstr ""
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:823
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:832
12705 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12706 msgstr ""
12708 #: libraries/server_privileges.lib.php:843
12709 #: libraries/server_privileges.lib.php:852
12710 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12711 msgstr ""
12713 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12714 msgid "Resource limits"
12715 msgstr "সম্পদের সীমাবদ্ধতা"
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12718 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12719 msgstr "টিকা: এটা ০ (শূন্য) দেওয়া থাকলে কোন সীমাবদ্ধতা থাকবে না।"
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:885
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:896 server_privileges.php:81
12723 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12724 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহৃত অনুসন্ধান নির্ধারন করন।"
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:905
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:84
12728 msgid ""
12729 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12730 "execute per hour."
12731 msgstr ""
12732 "এই ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ বা টেবিল এর পরিবর্তন করতে পারে এমন কমান্ড ব্যবহারের "
12733 "পরিমান নির্ধারন করন।"
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:926
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:78
12737 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12738 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহার যোগ্য সংযোগ নির্ধারন করন।"
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:943
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:88
12742 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12743 msgstr ""
12744 "এই ব্যবহারকারী একই সংগে কতগুলো সংযোগ ব্যবহার করতে পারবে তার পরিমান নির্ধারন করন।"
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1003
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:3353
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:3355
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:4630
12750 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Routines"
12753 msgid "Routine"
12754 msgstr "রুটিনসমূহ"
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1035
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:72
12758 msgid ""
12759 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12760 msgstr "অধিকার টেবল রিলোড না করে ব্যবহারকারী এবং তাদের অধিকার যোগ করার অনুমোদন।"
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1042
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12765 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12766 msgstr "মজুদকৃত রুটিনসমূহ পরিবর্তন এবং মুছার অনুমোদন।"
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:1047
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Allows executing stored routines."
12771 msgid "Allows executing this routine."
12772 msgstr "মজুদকৃত রুটিন ব্যবহারের অনুমোদন।"
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:1097
12775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:3348
12777 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12778 msgid "Table-specific privileges"
12779 msgstr "টেবিলের নির্দিষ্ট অধিকার"
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:1100
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:3556
12784 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12787 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12788 msgstr "টিকা: মাইএসকিউএলের অধিকার গুলো ইংরেজীতে দেওয়া আছে"
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
12791 msgid "Administration"
12792 msgstr "প্রশাসন"
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260
12795 #: libraries/server_privileges.lib.php:3554
12796 msgid "Global privileges"
12797 msgstr "সর্বময় অধিকারসমূহ"
12799 #: libraries/server_privileges.lib.php:1261
12800 msgid "Global"
12801 msgstr "সর্বময়"
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
12804 #: libraries/server_privileges.lib.php:3342
12805 msgid "Database-specific privileges"
12806 msgstr "ডাটাবেইজ নির্ধারিত অধিকারসমূহ"
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1335 server_privileges.php:61
12809 msgid "Allows creating new tables."
12810 msgstr "নতুন টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:67
12813 msgid "Allows dropping tables."
12814 msgstr "টেবিল মুছার অনুমোদন।"
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Cookie authentication"
12819 msgid "Native MySQL authentication"
12820 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
12823 #, fuzzy
12824 #| msgid "Signon authentication"
12825 msgid "SHA256 password authentication"
12826 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
12829 #, fuzzy
12830 #| msgid "Cookie authentication"
12831 msgid "Native MySQL Authentication"
12832 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:3134
12836 msgid "Login Information"
12837 msgstr "লগইন তথ্যাবলী"
12839 #: libraries/server_privileges.lib.php:1634
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
12841 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12842 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12843 msgid "Use text field"
12844 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
12846 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12847 msgid ""
12848 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12849 "hostname."
12850 msgstr ""
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "User name:"
12855 msgid "Host name:"
12856 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম:"
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
12859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1759
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:2640
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:3552
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Log name"
12864 msgid "Host name"
12865 msgstr "লগের নাম"
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:1782
12868 msgid "Do not change the password"
12869 msgstr "পাসওর্য়াডটি পরিবর্তন করবেন না"
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1828
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Authentication"
12874 msgid "Authentication Plugin"
12875 msgstr "প্রমাণীকরণ"
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Password Hashing"
12880 msgid "Password Hashing Method"
12881 msgstr "Password Hashing"
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:2119
12884 #, php-format
12885 msgid "The password for %s was changed successfully."
12886 msgstr "%s এর পাসওর্য়াডটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:2166
12889 #, php-format
12890 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12891 msgstr "%s অধিকার সমূহ বাতিল করা হয়েছে।"
12893 #: libraries/server_privileges.lib.php:2267
12894 #: libraries/server_privileges.lib.php:4559
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Add user group"
12897 msgid "Add user account"
12898 msgstr "ব্যবহারকারীর দল যোগ কর"
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Database for user"
12903 msgid "Database for user account"
12904 msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ"
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:2280
12907 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12908 msgstr "একই নামে ডাটাবেইজ তৈরী কর এবং সব অধীকার দাও।"
12910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
12911 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12912 msgstr "সমস্ত অধিকার সব ব্যবহারকারীকে দাও (username\\_%)।"
12914 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12915 #, php-format
12916 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12917 msgstr "\"%s\" ডাটাবেইজে সমস্ত অধিকার দাও।"
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:2460
12920 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
12921 #, php-format
12922 msgid "Users having access to \"%s\""
12923 msgstr "ব্যবহারকারীরা \"%s\" প্রবেশাধীকার পাবে"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:2495
12926 msgid "User has been added."
12927 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে।"
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2643
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:3562
12931 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12932 msgid "Grant"
12933 msgstr "অনুমোদন"
12935 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12936 msgid "Not enough privilege to view users."
12937 msgstr ""
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:2678
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:4033
12941 msgid "No user found."
12942 msgstr "ব্যবহারকারী নাই।"
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:2999
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:3638
12947 msgid "Any"
12948 msgstr "যে কোন"
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:2763
12951 msgid "global"
12952 msgstr "সর্বময়"
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:2766
12955 msgid "database-specific"
12956 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
12958 #: libraries/server_privileges.lib.php:2768
12959 msgid "wildcard"
12960 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড"
12962 #: libraries/server_privileges.lib.php:2774
12963 msgid "table-specific"
12964 msgstr "নির্দিষ্ট টেবলে"
12966 #: libraries/server_privileges.lib.php:2905
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "Edit Privileges:"
12969 msgid "Edit privileges"
12970 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা:"
12972 #: libraries/server_privileges.lib.php:2908
12973 msgid "Revoke"
12974 msgstr "বাতিল"
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
12977 msgid "Edit user group"
12978 msgstr "ব্যবহারকারী দল সম্পাদনা"
12980 #: libraries/server_privileges.lib.php:3113
12981 msgid "… keep the old one."
12982 msgstr "… পুরাতনটি রাখ।"
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:3114
12985 msgid "… delete the old one from the user tables."
12986 msgstr "… ব্যবহারকারী টেবল থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল।"
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:3116
12989 msgid ""
12990 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12991 msgstr "… পুরাতন সমস্ত অধিকার বাতিল কর এবং পরবর্তীগুলো মুছে ফেল।"
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:3120
12994 msgid ""
12995 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12996 "afterwards."
12997 msgstr "পুরাতনটি ব্যবহারকারী টেবল থেকে মুছে ফেল এবং অধিকারগুলো পুনারায় চালু কর।"
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:3135
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13002 msgid "Change login information / Copy user account"
13003 msgstr "লগইন তথ্য পরিবর্তন/ব্যবহারকারীর অনুলিপি"
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:3141
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13008 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13009 msgstr "একই অধিকারসহ একজন নতুন ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং…"
13011 #: libraries/server_privileges.lib.php:3354
13012 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Column-specific privileges"
13015 msgid "Routine-specific privileges"
13016 msgstr "স্বম্ভ সম্পকির্ত অধিকার"
13018 #: libraries/server_privileges.lib.php:3739
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "Remove selected users"
13021 msgid "Remove selected user accounts"
13022 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
13024 #: libraries/server_privileges.lib.php:3745
13025 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13026 msgstr "এই ব্যবহারকারীদের অধিকার বাতিল কর এবং মুছে ফেল।"
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:3753
13029 #: libraries/server_privileges.lib.php:3759
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:3762
13031 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13032 msgstr "এই ব্যবহারকারীর নামের সাথে মিল আছে এমন সব ডাটাবেইজ মুছে ফেল।"
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:3906
13035 msgid "No users selected for deleting!"
13036 msgstr "মুছার জন্য কোন ব্যবহারকারী নির্বাচন করা হয়নি!"
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:3909
13039 msgid "Reloading the privileges"
13040 msgstr "অধিকারসমূহ পুনরায় পূর্ণ করা হয়েছে"
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:3928
13043 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13044 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
13046 #: libraries/server_privileges.lib.php:4003
13047 #, php-format
13048 msgid "You have updated the privileges for %s."
13049 msgstr "%s এর অধীকার সমূহ আধুনিকায়ন করা হয়েছে।"
13051 #: libraries/server_privileges.lib.php:4110
13052 #, php-format
13053 msgid "Deleting %s"
13054 msgstr "%s মুছছি"
13056 #: libraries/server_privileges.lib.php:4140
13057 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13058 msgstr "অধিকারসমূহ সফলভাবে পুনরায় পূর্ণকরা হয়েছে।"
13060 #: libraries/server_privileges.lib.php:4231
13061 #, php-format
13062 msgid "The user %s already exists!"
13063 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:4501
13066 #, php-format
13067 msgid "Privileges for %s"
13068 msgstr "%s এর অধিকারসমূহ"
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:4510
13071 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
13072 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
13073 msgid "User"
13074 msgstr "ব্যবহারকারী"
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:4551
13077 msgctxt "Create new user"
13078 msgid "New"
13079 msgstr "নতুন"
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:4580
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Edit Privileges:"
13084 msgid "Edit privileges:"
13085 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা:"
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:4581
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "User group"
13090 msgid "User account"
13091 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
13093 #: libraries/server_privileges.lib.php:4655
13094 msgid ""
13095 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13096 "currently logged in."
13097 msgstr ""
13099 #: libraries/server_privileges.lib.php:4675 libraries/server_users.lib.php:21
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Users overview"
13102 msgid "User accounts overview"
13103 msgstr "একনজরে ব্যবহারকারীগণ"
13105 #: libraries/server_privileges.lib.php:4744
13106 msgid ""
13107 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13108 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13109 "allows a connection from any (%) host."
13110 msgstr ""
13112 #: libraries/server_privileges.lib.php:4785
13113 #, php-format
13114 msgid ""
13115 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13116 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13117 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13118 "%sreload the privileges%s before you continue."
13119 msgstr ""
13120 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
13121 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
13122 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
13123 "হবে।"
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:4804
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid ""
13128 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13129 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13130 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13131 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13132 msgid ""
13133 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13134 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13135 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13136 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13137 "privilege."
13138 msgstr ""
13139 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
13140 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
13141 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
13142 "হবে।"
13144 #: libraries/server_privileges.lib.php:4854
13145 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13146 msgstr "অধিকার টেবিলে এই ব্যবহারকারী সর্ম্পকে কোন তথ্য নাই।"
13148 #: libraries/server_privileges.lib.php:5078
13149 msgid "You have added a new user."
13150 msgstr "একজন নতুন ব্যবহারকারী যোগ করেছেন।"
13152 #: libraries/server_status.lib.php:57
13153 #, php-format
13154 msgid "Network traffic since startup: %s"
13155 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে নেটওর্য়াকে গমনাগমন: %s"
13157 #: libraries/server_status.lib.php:70
13158 #, php-format
13159 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13160 msgstr "%1$s মাইএসকিউএল সার্ভার চলছে। %2$s আরম্ভ করা হয়েছে।"
13162 #: libraries/server_status.lib.php:91
13163 msgid ""
13164 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13165 "b> process."
13166 msgstr ""
13167 "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> এবং <b>slave</b>'হিসাবে "
13168 "কাজ করছে।"
13170 #: libraries/server_status.lib.php:96
13171 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13172 msgstr "প্রতিলিপিলির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> হিসাবে কাজ করছে।"
13174 #: libraries/server_status.lib.php:101
13175 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13176 msgstr "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>slave</b> হিসাবে কাজ করছে।"
13178 #: libraries/server_status.lib.php:113
13179 msgid "Replication status"
13180 msgstr "প্রতিলিপির অবস্থা"
13182 #: libraries/server_status.lib.php:143
13183 msgid ""
13184 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13185 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13186 msgstr ""
13187 "ব্যস্ত সার্ভারে, বাইট গননাকারীটি বেশী ব্যবহার হতে পারে, তাই মাইএসকিউএল সার্ভারের "
13188 "প্রর্দশিত পরিসংখান সঠিক নাও হতে পারে।"
13190 #: libraries/server_status.lib.php:154
13191 msgid "Received"
13192 msgstr "গৃহীত"
13194 #: libraries/server_status.lib.php:173
13195 msgid "Sent"
13196 msgstr "প্রেরিত"
13198 #: libraries/server_status.lib.php:240
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "max. concurrent connections"
13201 msgid "Max. concurrent connections"
13202 msgstr "একত্রে সবোর্চ্চ সংযোগসমূহ"
13204 #: libraries/server_status.lib.php:250
13205 msgid "Failed attempts"
13206 msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা সমূহ"
13208 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13209 msgid "Instructions"
13210 msgstr "নির্দেশাবলী"
13212 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13213 msgid ""
13214 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13215 "analyzing the server status variables."
13216 msgstr ""
13217 "উপদেষ্টা ব্যবস্থাটি সার্ভারের অবস্থার চলক নিরীক্ষা করে প্রয়োজনীয় সুপারিশ প্রদান করে।"
13219 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13220 msgid ""
13221 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13222 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13223 "system."
13224 msgstr ""
13225 "বিঃ দ্রঃ সাধারন গননার উপর ভিত্তি করে এবং সাধারন নিয়ম যা এখানে ব্যবহার করা হয়নি "
13226 "তার সর্ম্পকে সর্তক করা হয়।"
13228 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13229 msgid ""
13230 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13231 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13232 "tuning can have a very negative effect on performance."
13233 msgstr ""
13234 "কনফিগারেশনের কোন পরিবর্তন করার আগে, আপনি কি পরিবর্তন করছেন তা জেনে (সহায়িকার "
13235 "সাহয্যে) নেওয়া প্রয়োজন। কোন ভুল পরীর্বতন সার্ভারের কাজে খারাপ প্রভাব ফেলবে।"
13237 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13238 msgid ""
13239 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13240 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13241 "no clearly measurable improvement."
13242 msgstr ""
13243 "সঠিক সমন্বয়টি পাওয়ার সবচেয়ে ভাল উপায় হলো একবারে একটি সেটিং পরিবর্তন করে দেখা "
13244 "বা ডাটাবেইজের বেঞ্চমার্ক করা, যদি লক্ষনীয় কোন পরিবর্তন দেখা না যায় তাহলে তা "
13245 "বাতিল করে পূর্বাবস্থায় রাখা।"
13247 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13248 msgid "Log statistics"
13249 msgstr "লগ পরিসংখ্যান"
13251 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13252 msgid "Selected time range:"
13253 msgstr "নির্বাচিত সময় সীমা:"
13255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13256 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13257 msgstr "শুধু SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE দেখাও"
13259 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13260 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13261 msgstr "ভালভাবে দলবদ্ধ করার জন্য INSERT থেকে চলেকর তথ্য মুছে ফেল"
13263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13264 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13265 msgstr "কোন লগ থেকে পরিসংখ্যান তৈরী হবে তা পছন্দ করুন।"
13267 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13268 msgid "Results are grouped by query text."
13269 msgstr "অনুসন্ধানের লেখা অনুযয়ী ফলাফল দলবদ্ধ হয়েছে।"
13271 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13272 msgid "Query analyzer"
13273 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষক"
13275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13276 msgid "Monitor Instructions"
13277 msgstr "নির্দেশাবলী পর্যবেক্ষণ"
13279 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13280 msgid ""
13281 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13282 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13283 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13284 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13285 "increases server load by up to 15%."
13286 msgstr ""
13288 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13289 msgid "Using the monitor:"
13290 msgstr "পর্যবেক্ষক ব্যবহার করছি:"
13292 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13293 msgid ""
13294 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13295 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13296 "chart using the cog icon on each respective chart."
13297 msgstr ""
13298 "আপনার ব্রাউজার একটি নির্দিষ্ট সময় পর পর দেখানো চিত্রগুলো রিফ্রেশ করবে। আপনি চিত্র "
13299 "যোগ করতে এবং চিত্র রিফ্রেশের হার 'Settings' এ পরিবর্তন করতে পারবেন বা যে কোন "
13300 "চিত্র বাদ দিতে পারবেন।"
13302 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13303 msgid ""
13304 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13305 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13306 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13307 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13308 msgstr ""
13310 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13311 msgid "Please note:"
13312 msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন:"
13314 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13315 msgid ""
13316 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13317 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13318 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13319 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13320 msgstr ""
13321 "general_log কার্যকর থাকলে সার্ভারের ব্যবহার ৫-১৫% বেড়ে যাবে। লগ থেকে পরিসংখ্যান "
13322 "তৈরী করলে সার্ভার লোড অনেক বেড়ে যাবে, তাই স্বল্প সময় ব্যবহারের পর general_log টি "
13323 "অকার্যকর এবং যখন আর পর্যবেক্ষন প্রয়োজন হবে না তখন টেবিলটি খালি রাখলে ভাল হবে।"
13325 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13326 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13327 msgid "Add chart"
13328 msgstr "চিত্র যোগকর"
13330 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13331 msgid "Chart Title"
13332 msgstr "চিত্রের নাম"
13334 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13335 msgid "Preset chart"
13336 msgstr "পূর্ব প্রস্তুতকৃত চিত্র"
13338 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13339 msgid "Status variable(s)"
13340 msgstr "অবস্থার চলক"
13342 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13343 msgid "Select series:"
13344 msgstr "ধারা নির্বাচন:"
13346 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13347 msgid "Commonly monitored"
13348 msgstr "সাধারনত পর্যবেক্ষন করা হয়"
13350 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13351 msgid "or type variable name:"
13352 msgstr "বা চলকের নাম লিখুন:"
13354 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13355 msgid "Display as differential value"
13356 msgstr "পৃথক মানের মত দেখাবে"
13358 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13359 msgid "Apply a divisor"
13360 msgstr "একটি ভাজক ব্যবহার করুন"
13362 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13363 msgid "Append unit to data values"
13364 msgstr "তথ্য মানে একক সংযুক্ত কর"
13366 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13367 msgid "Add this series"
13368 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
13370 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13371 msgid "Clear series"
13372 msgstr "ধারাটি পরিস্কার কর"
13374 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13375 #, fuzzy
13376 #| msgid "Series in Chart:"
13377 msgid "Series in chart:"
13378 msgstr "চিত্রের ধারা:"
13380 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13381 msgid "Start Monitor"
13382 msgstr "পর্যবেক্ষন আরম্ভ"
13384 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13385 msgid "Instructions/Setup"
13386 msgstr "নির্দেশাবলী/সেটআপ"
13388 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13389 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13390 msgstr "চিত্র পুনবিন্যাস/সম্পাদনার কাজ শেষ"
13392 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13393 msgid "Enable charts dragging"
13394 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
13396 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13397 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
13398 msgid "Refresh rate"
13399 msgstr "রিফ্রেশ রেট"
13401 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13402 msgid "Chart columns"
13403 msgstr "চিত্র স্তম্ভ"
13405 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13406 msgid "Chart arrangement"
13407 msgstr "চিত্র বিন্যাস"
13409 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13410 msgid ""
13411 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13412 "may want to export it if you have a complicated set up."
13413 msgstr ""
13414 "চিত্র সজ্বা ব্রাউজারের স্থানীয় মজুদব্যাবস্থায় সঞ্চিত হবে। আপনি এটা রফতানি করতে পারেন "
13415 "যদি একটি ভাল সেটআপ থাকে।"
13417 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13418 msgid "Reset to default"
13419 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
13421 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid ""
13424 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13425 #| "between the web server and the MySQL server."
13426 msgid ""
13427 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13428 "web server and the MySQL server."
13429 msgstr ""
13430 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
13431 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
13433 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
13434 msgid "ID"
13435 msgstr "আইডি"
13437 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
13438 msgid "Command"
13439 msgstr "কমান্ড"
13441 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
13442 msgid "Progress"
13443 msgstr ""
13445 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
13446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
13447 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
13448 msgid "Filters"
13449 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
13451 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Show only alert values"
13454 msgid "Show only active"
13455 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
13457 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13458 #, php-format
13459 msgid "Questions since startup: %s"
13460 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে প্রশ্নসমূহ: %s"
13462 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13463 msgid "per hour:"
13464 msgstr "প্রতি ঘন্টায়:"
13466 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13467 msgid "per minute:"
13468 msgstr "প্রতি মিনিটে:"
13470 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13471 msgid "per second:"
13472 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে:"
13474 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13475 msgid "Statements"
13476 msgstr "প্রতিবেদন"
13478 #. l10n: # = Amount of queries
13479 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:891
13480 msgid "#"
13481 msgstr ""
13483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
13484 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
13485 msgid "Containing the word:"
13486 msgstr "এই শব্দটি আছে:"
13488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
13489 msgid "Show only alert values"
13490 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
13492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
13493 msgid "Filter by category…"
13494 msgstr "শ্রেণী অনুযায়ী ফিল্টার…"
13496 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
13497 msgid "Show unformatted values"
13498 msgstr "অবিন্নস্ত্য মানসমূহ দেখাও"
13500 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
13501 msgid "Related links:"
13502 msgstr "সর্ম্পকিত সংযোগসমূহ:"
13504 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
13505 msgid ""
13506 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13507 "closing the connection properly."
13508 msgstr ""
13509 "যে সমস্ত সংযোগকারীর সংযোগ সঠিকভাবে বিচ্ছিন্ন না করায় সংযোগ বাতিল করা হয়েছে তার "
13510 "সংখ্যা।"
13512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
13513 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13514 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ্য প্রচেষ্টাসমূহের সংখ্যা।"
13516 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
13517 msgid ""
13518 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13519 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13520 "statements from the transaction."
13521 msgstr ""
13522 "সাময়িক বাইনারী লগ ব্যবহার করেছে এমন লেনদেন সংখ্যা কিন্ত যা binlog_cache_size "
13523 "অতিক্রম করেছে এবং লেনদেনের তথ্য রাখার জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহার করেছে।"
13525 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
13526 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13527 msgstr "লেনদেনে সাময়িক বাইনারি লগ ক্যাশ ব্যবহার করেছে তার সংখ্যা।"
13529 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
13530 msgid ""
13531 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13532 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সমস্ত সংযোগ প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
13534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
13535 msgid ""
13536 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13537 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13538 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13539 "based instead of disk-based."
13540 msgstr ""
13541 "কাজ করার জন্য সার্ভার দ্বারা স্বয়ংক্রীয় ভাবে প্রস্তুতকৃত সাময়িক ডিস্ক টেবিলের সংখ্যা। "
13542 "যদি Created_tmp_disk_tables বেশী হয়, তাহলে আপনি tmp_table_size এর মানটি "
13543 "বাড়ান যা ডিস্কের পরীবর্তে মেমোরিতে বেশী টেবিল তৈরী করবে।"
13545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
13546 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13547 msgstr "mysqld কতগুলো সাময়িক ফাইল তৈরী করেছ।"
13549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
13550 msgid ""
13551 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13552 "while executing statements."
13553 msgstr "কাজ করার সময় সার্ভার দ্বারা মেমোরীতে প্রস্তুতকৃত সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
13555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
13556 msgid ""
13557 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13558 "(probably duplicate key)."
13559 msgstr ""
13560 "INSERT DELAYED এর মাধ্যমে লেখা রো গুলোর জন্য কিছু ভুল হয়ে থাকতে পারে (probably "
13561 "duplicate key)।"
13563 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
13564 msgid ""
13565 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13566 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13567 msgstr ""
13568 "INSERT DELAYED থ্রেডসমূহের তত্ত্বাবধানকারী ব্যবহৃত হচ্ছে। প্রতিটি INSERT DELAYED "
13569 "ব্যবহারকারী তার নিজস্ব থ্রেড ব্যবহার করছে।"
13571 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
13572 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13573 msgstr "INSERT DELAYED রো'র সংখ্যা লেখা হয়েছে।"
13575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
13576 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13577 msgstr "ব্যবহৃত FLUSH এর সংখ্যা।"
13579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
13580 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13581 msgstr "আভ্যন্তরীন COMMIT এর সংখ্যা।"
13583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
13584 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13585 msgstr "একটি রো একটি টেবিল থেকে কতবার মুছা হয়েছে তার সংখ্যা।"
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
13588 msgid ""
13589 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13590 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13591 "indicates the number of time tables have been discovered."
13592 msgstr ""
13593 "মাইএসকিউএল সার্ভার NDB Cluster storage engine কে দেয়া নামটি সর্ম্পকে জিজ্ঞাসা "
13594 "করতে পারে। একে ডিসকভারী বলে। Handler_discover টেবিলটি কতবার ডিসকভার করা "
13595 "হয়েছে তা দেখায়।"
13597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
13598 msgid ""
13599 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13600 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13601 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13602 msgstr ""
13603 "ইনডেক্সের প্রথম লেখাটি কতবার পড়া হয়েছে তার সংখ্যা। এটি যদি বেশী হয়, তবে বুঝা যায় "
13604 "সার্ভার প্রচুর সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান করছে; যেমন SELECT col1 FROM foo, ধারনা করা "
13605 "যায় col1 ইনডেক্স করা আছে।"
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
13608 msgid ""
13609 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13610 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13611 msgstr ""
13612 "একটি key উপর ভিত্তি করে কত বার রো পড়ার চেষ্টা করা হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি "
13613 "অনেক বেশী হয়, তাহলে তা টেবিল এবং অনুসন্ধানের ভালো ইনডেক্স হওয়ার ভাল লক্ষন।"
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
13616 msgid ""
13617 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13618 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13619 "if you are doing an index scan."
13620 msgstr ""
13621 "পরবর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। ইহা বাড়বে যদি আপনি ইনডেক্সড "
13622 "কলাম নির্দিষ্ট সীমার ভিতর অনুসন্ধান করেন বা ইনডেক্স স্ক্যান করেন।"
13624 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
13625 msgid ""
13626 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13627 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13628 msgstr ""
13629 "পূর্ববর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। পড়ার এই পদ্ধতীটি প্রধানত ORDER "
13630 "BY … DESC optimize করতে ব্যবহৃত হয়।"
13632 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
13633 msgid ""
13634 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13635 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13636 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13637 "you have joins that don't use keys properly."
13638 msgstr ""
13639 "নির্দিষ্ট একটি অবস্থানের উপর ভিত্তি করে রো পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। এটা অনেক বেশী হয় "
13640 "যদি আপনি এমন অনুসন্ধান করেন যা তথ্য কে সর্ট করে। আপনার অনুসন্ধান গুলো সম্ভবত সমস্ত "
13641 "টেবিলটি স্কেন করে বা আপনি এমন ভাবে অন্য টেবিলে সংযোগ করেছেন যা keys সঠিক ভাবে "
13642 "ব্যবহার করছে না।"
13644 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
13645 msgid ""
13646 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13647 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13648 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13649 "advantage of the indexes you have."
13650 msgstr ""
13651 "পরবর্তী রো টি পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। যদি আপনি প্রচুর টেবিল স্কেন করেন তবে ইহা অনেক "
13652 "বেশী। মনে হয় আপনার টেবিলটি সঠিকভাবে ইনডেক্স করা হয়নি বা অনুসন্ধানগুলো ইনডেক্সের "
13653 "সুবিধা নেয়ার মত করে লেখা হয়নি।"
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
13656 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13657 msgstr "internal ROLLBACK এর সংখ্যা।"
13659 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
13660 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13661 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো আপডেট এর সংখ্যা।"
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
13664 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13665 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো প্রবেশ করানোর চেষ্টা।"
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
13668 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13669 msgstr "তথ্য (পরিচ্ছন্ন বা অপরিচ্ছন্ন) আছে এমন পাতার সংখ্য।"
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
13672 msgid "The number of pages currently dirty."
13673 msgstr "অপরিচ্ছন্ন পাতার সংখ্যা।"
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
13676 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13677 msgstr "মুছার চেষ্টা হয়েছে এমন buffer pool পাতার সংখ্যা।"
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
13680 msgid "The number of free pages."
13681 msgstr "খালি পাতার সংখ্যা।"
13683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
13684 msgid ""
13685 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13686 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13687 "reason."
13688 msgstr ""
13689 "InnoDB buffer pool এ থাকা পাতার সংখ্যা। এই পাতাগুলোতে কাজ করা হচ্ছে বা এখনো "
13690 "ডিস্কে রাখা হয়নি বা কোন কারনে মুছা হয়নি।"
13692 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
13693 msgid ""
13694 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13695 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13696 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13697 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13698 msgstr ""
13699 "ব্যাস্ত পাতার সংখ্যা যে গুলো অতিরিক্ত প্রসাশনিক কাজ যেমন রো লক বা হ্যাস ইনডেক্স এর "
13700 "জন্য নির্ধারন করা আছে। এই মানটি Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13701 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data এর মাধ্যমেও "
13702 "পাওয়া যাবে।"
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
13705 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13706 msgstr "বাফার পুলের মোট আকার, পাতায়।"
13708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
13709 msgid ""
13710 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13711 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13712 msgstr ""
13713 "InnoDB'র \"random\" পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। যখন কোন অনুসন্ধান  টেবলের একটি "
13714 "বড় অংশ random ভাবে স্ক্যন করে তখন ঘটে।"
13716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
13717 msgid ""
13718 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13719 "InnoDB does a sequential full table scan."
13720 msgstr ""
13721 "InnoDB'র ধারাবাহিকভাবে পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। InnoDB যখন কোন টেবিলে "
13722 "ধারাবাহিকভাবে স্ক্যান করে তখন ঘটে।"
13724 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
13725 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13726 msgstr "InnoDB'র যৌক্তিক পড়ার সংখ্যা।"
13728 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
13729 msgid ""
13730 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13731 "and had to do a single-page read."
13732 msgstr ""
13733 "যা InnoDB buffer pool থেকে পড়তে পারেনি এবং একটি পাতা পড়তে হয়েছে তার সংখ্যা।"
13735 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
13736 msgid ""
13737 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13738 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13739 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13740 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13741 "properly, this value should be small."
13742 msgstr ""
13743 "স্বাভাবিকভাবে InnoDB বাফার পুলে ব্যাকগ্রাউন্ডে লেখে। যদি একটি পাতা তৈরী বা পড়ার "
13744 "প্রয়োজন হয় এবং পরিছন্ন পাতা পাওয়া না যায়, পাতাগুলোর কাজ শেষ হওয়ার আগ পর্যন্ত "
13745 "অপেক্ষা করতে হয়। এই গণকটি এই অপেক্ষার সংখ্যাটি গুনে রাখে। যদি বাফার পুল আকার "
13746 "সঠিকভাবে সেট করা হয়, এর মান কম হবে।"
13748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
13749 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13750 msgstr "InnoDB বাফার পুলে লেখার সংখ্যা।"
13752 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
13753 msgid "The number of fsync() operations so far."
13754 msgstr "fsync() কাজের সংখ্যা।"
13756 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
13757 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13758 msgstr "আটকে থাকা fsync() কাজের সংখ্যা।"
13760 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
13761 msgid "The current number of pending reads."
13762 msgstr "আটকে থাকা পড়ার সংখ্যা।"
13764 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
13765 msgid "The current number of pending writes."
13766 msgstr "আটকে থাকা লেখার সংখ্যা।"
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
13769 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13770 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
13773 msgid "The total number of data reads."
13774 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
13777 msgid "The total number of data writes."
13778 msgstr "লিখিত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
13781 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13782 msgstr "লিথিত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
13785 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13786 msgstr "পাতার সংখ্যা যা ডাবলরাইটের জন্য লেখা হয়েছে।"
13788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
13789 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13790 msgstr "সম্পন্ন করা হয়েছে এমন ডাবলরাইট কাজের সংখ্যা।"
13792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
13793 msgid ""
13794 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13795 "wait for it to be flushed before continuing."
13796 msgstr ""
13797 "লগ বাফার খুব ছোট থাকায় কৃত অপেক্ষার সংখ্যা এবং ইহা মুছার পূর্ব পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা "
13798 "করতে হয়েছে।"
13800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
13801 msgid "The number of log write requests."
13802 msgstr "লগ লেখার জন্য প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
13805 msgid "The number of physical writes to the log file."
13806 msgstr "লগে লেখার সংথ্যা।"
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
13809 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13810 msgstr "লগে fsync() লেখার সংখ্যা।"
13812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
13813 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13814 msgstr "লগে fsync লেখা আটকে আছে তার সংখ্যা।"
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
13817 msgid "Pending log file writes."
13818 msgstr "লগে লেখা বাকি আছে।"
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
13821 msgid "The number of bytes written to the log file."
13822 msgstr "লগে লেখা বাইটের সংখ্যা।"
13824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
13825 msgid "The number of pages created."
13826 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
13828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
13829 msgid ""
13830 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13831 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13832 msgstr ""
13833 "InnoDB কম্পাইল করার সময় স্বাভাবিক পাতার আকৃতিতে (16KB) থাকে। অনেক কিছুই পাতা "
13834 "হিসাবে গনা হয়; পাতার আকৃতি সহজেই বাইটে পরিবর্তন করা যায়।"
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
13837 msgid "The number of pages read."
13838 msgstr "পড়া পাতার সংখ্যা।"
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
13841 msgid "The number of pages written."
13842 msgstr "লিখিত পাতার সংখ্যা।"
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
13845 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13846 msgstr "অপেক্ষারত রো লকের সংখ্যা।"
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
13849 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13850 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার গড় সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
13853 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13854 msgstr "রো তালা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত মোট সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
13857 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13858 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার সর্বোচ্চ সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
13861 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13862 msgstr "একটি রো লক কতবার অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা।"
13864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
13865 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13866 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে মুছা রো'র সংখ্যা।"
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
13869 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13870 msgstr "InnoDB টেবিলে প্রবেশকৃত রো'র সংখ্যা।"
13872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
13873 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13874 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে পড়া রো'র সংখ্যা।"
13876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
13877 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13878 msgstr "InnoDB টেবিলে আপডেটকৃত রো'র সংখ্যা।"
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
13881 msgid ""
13882 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13883 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13884 msgstr ""
13885 "কী ব্লকের সংখ্যা যা কী ক্যাশ পরিবর্তন করেছে কিন্ত এখনো ডিস্কে রাখা হয়নি। সাধারনত "
13886 "একে Not_flushed_key_blocks বলা হয়।"
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
13889 msgid ""
13890 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13891 "determine how much of the key cache is in use."
13892 msgstr ""
13893 "কী ক্যাশে অব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। কি পরিমান কী ক্যাশ ব্যবহৃত হচ্চে তা আপনি এর মাধ্যমে "
13894 "জানতে পারবেন।"
13896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
13897 msgid ""
13898 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13899 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13900 "one time."
13901 msgstr ""
13902 "কী ক্যাশে ব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। এটি high-water mark যার দ্বারা একবারে ব্যবহৃত "
13903 "সর্বোচ্চ সংখ্যার পরিমান দেখায়।"
13905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
13906 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13907 msgstr "কী ক্যাশ ব্যবহারের শতকরা হার (হিসাব করা)"
13909 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
13910 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13911 msgstr "ক্যাশ থেকে কী ব্লক পড়ার চেষ্টার সংখ্যা।"
13913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
13914 msgid ""
13915 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13916 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13917 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13918 msgstr ""
13919 "ডিস্ক থেকে পড়া কী ব্লকের সংখ্যা। Key_reads যদি বড় হয় তবে আপনার key_buffer_size "
13920 "এর মানটি সম্বভত অনেক ছোট। ক্যাশের মিসের হারটি পাওয়া যাবে Key_reads/"
13921 "Key_read_requests মাধ্যমে।"
13923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
13924 msgid ""
13925 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13926 "requests (calculated value)"
13927 msgstr "কী ক্যাশ পড়ার চেষ্টা এবং আসলে পড়ার হার ভুল হিসাব করিয়াছে (হিসাবকৃত মান)"
13929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
13930 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13931 msgstr "ক্যাশে কী ব্লক লেখার চেষ্টার সংখ্যা।"
13933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
13934 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13935 msgstr "ডিস্কে কী ব্লক লেখার সংখ্যা।"
13937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
13938 msgid ""
13939 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13940 msgstr "লেখার চেষ্টার তুলনায় সত্যকারের লেখার হার (হিসাবকৃত মান)"
13942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
13943 msgid ""
13944 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13945 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13946 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13947 msgstr ""
13948 "অনুসন্ধান অপটিমাইজার দ্বারা গণনাকৃত অনুবাদিত অনুসন্ধানের মোট খরচ। একই অনুসন্ধানের "
13949 "বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান পরিকল্পনার খরচ তুলনা উপকারি। এর মান ০ থাকা মানে কোন "
13950 "অনুসন্ধান এখনো অনুবাদ করা হয়নি।"
13952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
13953 msgid ""
13954 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13955 "the server started."
13956 msgstr "সার্ভার আরম্ভ করার পর থেকে একই সময়ে স্থাপিত সংযোগের সংখ্যা।"
13958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
13959 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13960 msgstr "অপেক্ষারত রো'র সংখ্যা যা INSERT DELAYED সারিতে আছে।"
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
13963 msgid ""
13964 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13965 "table cache value is probably too small."
13966 msgstr ""
13967 "খোলা টেবিলের সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি বড় হয়, তবে আপনার টেবিল ক্যাশের মান খুবই ছোট।"
13969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
13970 msgid "The number of files that are open."
13971 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা।"
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
13974 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13975 msgstr "খোলা স্ট্রীম এর সংখ্যা (প্রধানত লগিং এর জন্য)।"
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
13978 msgid "The number of tables that are open."
13979 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
13981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
13982 msgid ""
13983 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13984 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13985 "statement."
13986 msgstr ""
13987 "অনুসন্ধান ক্যাশে উন্মুক্ত মেমরীর সংখ্যা। বড় সংখ্যা ফ্র্যাগমেন্টেশনের জন্য ঈঙ্গিত দেয়, যা "
13988 "FLUSH QUERY CACHE এর মাধ্যমে সমাধান করা যেতে পারে।"
13990 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
13991 msgid "The amount of free memory for query cache."
13992 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের উন্মুক্ত মেমরীর পরিমান।"
13994 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
13995 msgid "The number of cache hits."
13996 msgstr "ক্যাশ কাজের সংখ্যা।"
13998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
13999 msgid "The number of queries added to the cache."
14000 msgstr "ক্যাশে সঞ্চিত অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
14002 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
14003 msgid ""
14004 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14005 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14006 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14007 "decide which queries to remove from the cache."
14008 msgstr ""
14009 "নতুন অনুসন্ধানের জন্য ক্যাশ্ খালি করার জন্য মুছে ফেলা অনুসন্ধানের সংখ্যা। এই তথ্যটি "
14010 "আপনার ক্যাশের আকার ঠিক করতে সাহায্য করবে। কোন অনুসন্ধানটি মুছতে হবে তা নির্ধারন "
14011 "করার জন্য অনুসন্ধান ক্যাশ least recently used (LRU) কৌশল অনুসরন করে।"
14013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
14014 msgid ""
14015 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14016 "query_cache_type setting)."
14017 msgstr ""
14018 "ক্যাশ করা হয়নি এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা (ক্যাশ যোগ্য নয় বা query_cache_type setting "
14019 "এর জন্য)।"
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
14022 msgid "The number of queries registered in the cache."
14023 msgstr "ক্যাশে রাখা হয়েছে এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
14025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
14026 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14027 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশে থাকা ব্লকের মোট সংখ্যা।"
14029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
14030 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14031 msgstr ""
14033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
14034 msgid ""
14035 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14036 "should carefully check the indexes of your tables."
14037 msgstr ""
14038 "ইনডেক্স ব্যবহার করছে না এমন সংযোগের সংখ্যা। এই মানটি যদি ০ হয় তবে আপনার টেবিলের "
14039 "ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।"
14041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
14042 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14043 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যে গুলো reference table এ range search ব্যবহার করছে।"
14045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
14046 msgid ""
14047 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14048 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14049 msgstr ""
14050 "কী বিহীন সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রতিটি রো'র পর কী চায়। (এই মানটি যদি ০ না হয় "
14051 "তবে আপনার টেবিলের ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।)"
14053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
14054 msgid ""
14055 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14056 "critical even if this is big.)"
14057 msgstr ""
14058 "সংযোগের সংখ্যা যা প্রথম টেবলে ranges ব্যবহার করেছে। (টেবল যদি অনেক বড়ও হয় তবুও "
14059 "তা বিপদজনক নয়।)"
14061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
14062 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14063 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রথম টেবলে পুর্ণ স্ক্যান করে।"
14065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
14066 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14067 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেডের দ্বারা বর্তমানে খোলা সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
14069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
14070 msgid ""
14071 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14072 "retried transactions."
14073 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেড (আরম্ভ থেকে) কতবার লেনদেন চেষ্টা করেছে তার মোট সংখ্যা।"
14075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
14076 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14077 msgstr "ইহা ON হয় যদি এই সহায়ক সার্ভারটি মাষ্টারের সাথে সংযুক্ত থাকে।"
14079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
14080 msgid ""
14081 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14082 "create."
14083 msgstr ""
14084 "থ্রেডের সংখ্যা যেগুলো তৈরী হতে slow_launch_time সেকেন্ড থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
14086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
14087 msgid ""
14088 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14089 msgstr "অনুন্ধানের সংখ্যা যেগুলো long_query_time সেকেন্ডের থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
14091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
14092 msgid ""
14093 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14094 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14095 "system variable."
14096 msgstr ""
14098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
14099 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14100 msgstr "গুছানোর সংখ্যা যেগুলো সীমার মধে হয়েছে।"
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
14103 msgid "The number of sorted rows."
14104 msgstr "গুছানো রো'র সংখ্যা।"
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
14107 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14108 msgstr "সর্টের সংখ্যা যেগুলো করতে টেবিল স্ক্যান করা হয়েছে।"
14110 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
14111 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14112 msgstr "কতবার টেবিলকে সংগে সংগে তালা দেয়াগেছে তার সংখ্যা।"
14114 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
14115 msgid ""
14116 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14117 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14118 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14119 "tables or use replication."
14120 msgstr ""
14121 "তাৎক্ষনিক টেবল লক করা যায়নি এবং অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি অনেক "
14122 "বেশী হয় তবে সমস্যা আছে, প্রথমে আপনাকে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করতে হবে এবং তারপড় টেবল "
14123 "খন্ড করতে হবে বা প্রতিলিপি ব্যবহার করতে হবে।"
14125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
14126 msgid ""
14127 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14128 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14129 "raise your thread_cache_size."
14130 msgstr ""
14131 "খ্রেড ক্যাশে থ্রেডের সংখ্যা। এই সংখ্যাটি Threads_created/Connections এভাবে গণনা "
14132 "করা যাবে। এই সংখ্যাটি ছোট হলে আপনাকে thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
14134 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
14135 msgid "The number of currently open connections."
14136 msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা।"
14138 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
14139 msgid ""
14140 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14141 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14142 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14143 "implementation.)"
14144 msgstr ""
14145 "সংযোগ ব্যবস্থাপনার জন্য তৈরীকৃত থ্রেডের সংখ্যা Threads_created যদি বেশী হয় তবে "
14146 "thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
14148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
14149 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14150 msgstr "থ্রেড ক্যাম হিটের হার"
14152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
14153 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14154 msgstr "থ্রেডের সংখ্যা যা ঘুমন্ত নয়।"
14156 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
14157 #, php-format
14158 msgid "Users of '%s' user group"
14159 msgstr "ব্যবহারকারী দল '%s' এর ব্যবহারকারী"
14161 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
14162 msgid "No users were found belonging to this user group."
14163 msgstr "এই ব্যবহারকারী দলের কোন ব্যাবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
14165 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
14166 msgid "User groups"
14167 msgstr "ব্যবহারকারীর দল"
14169 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
14170 msgid "Server level tabs"
14171 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
14173 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14174 msgid "Database level tabs"
14175 msgstr "ডাটাবেইজ লেবেল ট্যাব"
14177 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14178 msgid "Table level tabs"
14179 msgstr "টেবলের লেভেল ট্যাব"
14181 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14182 msgid "View users"
14183 msgstr "ব্যাবহারকারীদের দেখাও"
14185 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
14186 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14187 msgid "Add user group"
14188 msgstr "ব্যবহারকারীর দল যোগ কর"
14190 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14191 #, php-format
14192 msgid "Edit user group: '%s'"
14193 msgstr "ব্যবহারকারীর দল সম্পাদনা কর: '%s'"
14195 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14196 msgid "User group menu assignments"
14197 msgstr "ব্যবহারকারীর দলের মেনু নির্ধারন"
14199 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14200 msgid "Group name:"
14201 msgstr "দলের নাম:"
14203 #: libraries/server_user_groups.lib.php:273
14204 msgid "Server-level tabs"
14205 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
14207 #: libraries/server_user_groups.lib.php:276
14208 msgid "Database-level tabs"
14209 msgstr "ডাটাবেইজ লেভেল ট্যাব"
14211 #: libraries/server_user_groups.lib.php:279
14212 msgid "Table-level tabs"
14213 msgstr "টেবলের লেবেল ট্যাব"
14215 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14216 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14217 msgid "Not implemented yet."
14218 msgstr ""
14220 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:229
14221 msgid "Unrecognized alter operation."
14222 msgstr ""
14224 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14225 #, php-format
14226 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14227 msgstr ""
14229 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14230 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14231 msgstr ""
14233 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:119
14234 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14235 msgid "An opening bracket was expected."
14236 msgstr ""
14238 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:225
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Table name template"
14241 msgid "A symbol name was expected!"
14242 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
14244 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:257
14245 #, fuzzy
14246 #| msgid "No databases selected."
14247 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14248 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
14250 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
14251 msgid "A closing bracket was expected."
14252 msgstr ""
14254 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14255 msgid "Unrecognized data type."
14256 msgstr ""
14258 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:249
14259 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:392
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "No databases selected."
14262 msgid "An alias was expected."
14263 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
14265 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:330
14266 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:349
14267 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:381
14268 msgid "An alias was previously found."
14269 msgstr ""
14271 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:362
14272 msgid "Unexpected dot."
14273 msgstr ""
14275 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:99
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "No rows selected"
14278 msgid "An expression was expected."
14279 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
14281 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14282 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14283 msgid "An offset was expected."
14284 msgstr ""
14286 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14287 #, php-format
14288 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14289 msgstr ""
14291 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:102
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "The number of tables that are open."
14294 msgid "The old name of the table was expected."
14295 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14297 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:112
14298 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14299 msgstr ""
14301 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:128
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "The number of tables that are open."
14304 msgid "The new name of the table was expected."
14305 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14307 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:146
14308 #, fuzzy
14309 #| msgid "The row has been deleted."
14310 msgid "A rename operation was expected."
14311 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
14313 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14314 #, fuzzy
14315 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14316 msgid "Unexpected character."
14317 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
14319 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14320 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14321 msgstr ""
14323 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14324 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14325 msgid "Expected delimiter."
14326 msgstr ""
14328 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14329 #, fuzzy, php-format
14330 #| msgid "Event %1$s has been created."
14331 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14332 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
14334 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Table name template"
14337 msgid "Variable name was expected."
14338 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
14340 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:431
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "At Beginning of Table"
14343 msgid "Unexpected beginning of statement."
14344 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
14346 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:450
14347 msgid "Unrecognized statement type."
14348 msgstr ""
14350 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:532
14351 msgid "No transaction was previously started."
14352 msgstr ""
14354 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:246
14355 #, fuzzy
14356 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14357 msgid "Unexpected token."
14358 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
14360 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:284
14361 msgid "This type of clause was previously parsed."
14362 msgstr ""
14364 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:312
14365 msgid ""
14366 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14367 msgstr ""
14369 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:332
14370 msgid "Unrecognized keyword."
14371 msgstr ""
14373 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:368
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "The number of tables that are open."
14376 msgid "The name of the entity was expected."
14377 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14379 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:407
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "The row has been deleted."
14382 msgid "At least one column definition was expected."
14383 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
14385 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:518
14386 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14387 msgstr ""
14389 #: libraries/sql.lib.php:231
14390 msgid "Detailed profile"
14391 msgstr "বিশদ রূপরেখা"
14393 #: libraries/sql.lib.php:234
14394 msgid "Order"
14395 msgstr "বিন্যাস"
14397 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
14398 msgid "State"
14399 msgstr "অবস্থা"
14401 #: libraries/sql.lib.php:249
14402 msgid "Summary by state"
14403 msgstr "অবস্থানুযায়ী সারসংক্ষেপ"
14405 #: libraries/sql.lib.php:255
14406 msgid "Total Time"
14407 msgstr "মোট সময়"
14409 #: libraries/sql.lib.php:257
14410 msgid "% Time"
14411 msgstr "সময় %"
14413 #: libraries/sql.lib.php:259
14414 msgid "Calls"
14415 msgstr "ডাকা"
14417 #: libraries/sql.lib.php:261
14418 msgid "ø Time"
14419 msgstr "সময় ø"
14421 #: libraries/sql.lib.php:567 libraries/sql.lib.php:585
14422 msgid "Bookmark this SQL query"
14423 msgstr "এই এসকিউএল অনুসন্ধানটি বুকর্মাক কর"
14425 #: libraries/sql.lib.php:571
14426 msgid "Label:"
14427 msgstr "লেবেল:"
14429 #: libraries/sql.lib.php:578 libraries/sql_query_form.lib.php:312
14430 msgid "Let every user access this bookmark"
14431 msgstr "পূর্ববর্তী সব ব্যবহারকারী এই বুকমার্কটি ব্যবহার করেছে।"
14433 #: libraries/sql.lib.php:783
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Bookmark not created"
14436 msgid "Bookmark not created!"
14437 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
14439 #: libraries/sql.lib.php:892
14440 #, php-format
14441 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14442 msgstr "বুকমার্ক \"%s\" দেখার জন্য স্বাভাবিক অনুসন্ধান হিসাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
14444 #: libraries/sql.lib.php:1362
14445 msgid "Showing as PHP code"
14446 msgstr "পিএইছপি কোড দেখাচ্ছে"
14448 #: libraries/sql.lib.php:1734
14449 #, fuzzy, php-format
14450 #| msgid ""
14451 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14452 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
14453 msgid ""
14454 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14455 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14456 msgstr ""
14457 "এই নির্বাচনে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার ব্যবস্থা কাজ "
14458 "করবে না।"
14460 #: libraries/sql.lib.php:1748
14461 #, fuzzy, php-format
14462 #| msgid ""
14463 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14464 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
14465 msgid ""
14466 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14467 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14468 msgstr ""
14469 "এই নির্বাচনে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার ব্যবস্থা কাজ "
14470 "করবে না।"
14472 #: libraries/sql.lib.php:1790
14473 #, php-format
14474 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14475 msgstr "টেবল `%s` এর ইনডেক্সে সমস্যা আছে"
14477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14478 #, php-format
14479 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14480 msgstr "সার্ভার %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14483 #, php-format
14484 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14485 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14488 #, fuzzy, php-format
14489 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14490 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14491 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14494 msgid "Get auto-saved query"
14495 msgstr ""
14497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Bad parameters!"
14500 msgid "Bind parameters"
14501 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
14503 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
14504 msgid "Bookmark this SQL query:"
14505 msgstr "এই SQL query টি বুকমার্ক করুন:"
14507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
14508 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14509 msgstr "একই নামের বুকমার্কটি প্রতিস্থাপন কর"
14511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
14512 msgid "Delimiter"
14513 msgstr "সীমিত করন"
14515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
14516 msgid "Show this query here again"
14517 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
14519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
14520 msgid "Rollback when finished"
14521 msgstr ""
14523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
14524 msgid "View only"
14525 msgstr "শুধু দেখার জন্য"
14527 #: libraries/tracking.lib.php:72
14528 #, php-format
14529 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14530 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14532 #: libraries/tracking.lib.php:77
14533 #, fuzzy, php-format
14534 #| msgid "Create version"
14535 msgid "Create version %1$s"
14536 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14538 #: libraries/tracking.lib.php:82
14539 msgid "Track these data definition statements:"
14540 msgstr "তথ্যের সংজ্ঞার বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14542 #: libraries/tracking.lib.php:148
14543 msgid "Track these data manipulation statements:"
14544 msgstr "তথ্যের পরিবর্তন বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14546 #: libraries/tracking.lib.php:177
14547 msgid "Create version"
14548 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14550 #: libraries/tracking.lib.php:205
14551 #, php-format
14552 msgid "Activate tracking for %s"
14553 msgstr "%s জন্য ট্রেকিং চালু কর"
14555 #: libraries/tracking.lib.php:207
14556 msgid "Activate now"
14557 msgstr "এখন চালু কর"
14559 #: libraries/tracking.lib.php:210
14560 #, php-format
14561 msgid "Deactivate tracking for %s"
14562 msgstr "%s এর জন্য ট্রেকিং বন্ধ কর"
14564 #: libraries/tracking.lib.php:212
14565 msgid "Deactivate now"
14566 msgstr "এখন বন্ধ কর"
14568 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
14569 msgid "Version"
14570 msgstr "সংস্করন"
14572 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1621
14573 msgid "Created"
14574 msgstr "তৈরী হয়েছে"
14576 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1622
14577 msgid "Updated"
14578 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
14580 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
14581 #, fuzzy
14582 #| msgid "Create version"
14583 msgid "Delete version"
14584 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14586 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:470
14587 #: libraries/tracking.lib.php:1635
14588 msgid "Tracking report"
14589 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
14591 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:840
14592 #: libraries/tracking.lib.php:1638
14593 msgid "Structure snapshot"
14594 msgstr "গঠনের প্রতিচ্ছবি"
14596 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1442
14597 #: libraries/tracking.lib.php:1742
14598 msgid "active"
14599 msgstr "কার্যকর"
14601 #: libraries/tracking.lib.php:432 libraries/tracking.lib.php:1444
14602 #: libraries/tracking.lib.php:1737
14603 msgid "not active"
14604 msgstr "অকার্যকর"
14606 #: libraries/tracking.lib.php:474
14607 msgid "Tracking statements"
14608 msgstr "ট্রেকিং বিবরণী"
14610 #: libraries/tracking.lib.php:486
14611 msgid "Delete tracking data row from report"
14612 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
14614 #: libraries/tracking.lib.php:497
14615 msgid "No data"
14616 msgstr "কোন তথ্য নাই"
14618 #: libraries/tracking.lib.php:586 libraries/tracking.lib.php:635
14619 #, php-format
14620 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14621 msgstr ""
14622 "%2$s তারিখ থেকে %3$s তারিখ পযর্ন্ত ব্যবহারকারী %4$s %5$s অনুযায়ী %1$s তারিখসহ "
14623 "দেখাও"
14625 #: libraries/tracking.lib.php:656
14626 msgid "SQL dump (file download)"
14627 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল (ফাইল ডাউনলোড করুন)"
14629 #: libraries/tracking.lib.php:658
14630 msgid "SQL dump"
14631 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল"
14633 #: libraries/tracking.lib.php:661
14634 msgid "This option will replace your table and contained data."
14635 msgstr "এই অপশনটি আপনার টেবল এবং এর তথ্য প্রতিস্থাপন (রিপ্লেস) করবে।"
14637 #: libraries/tracking.lib.php:663
14638 msgid "SQL execution"
14639 msgstr "এসকিউএল সম্পাদন"
14641 #: libraries/tracking.lib.php:668
14642 #, php-format
14643 msgid "Export as %s"
14644 msgstr "%s মত রফতানী কর"
14646 #: libraries/tracking.lib.php:694
14647 msgid "Data manipulation statement"
14648 msgstr "তথ্য মেনিপুলেশন বিবরণী"
14650 #: libraries/tracking.lib.php:771
14651 msgid "Data definition statement"
14652 msgstr "তথ্য সংজ্ঞার বিবরণী"
14654 #: libraries/tracking.lib.php:803
14655 msgid "Date"
14656 msgstr "তারিখ"
14658 #: libraries/tracking.lib.php:804
14659 msgid "Username"
14660 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
14662 #: libraries/tracking.lib.php:858
14663 #, php-format
14664 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14665 msgstr "সংস্করন %s এর স্ন্যাপশট (SQL code)"
14667 #: libraries/tracking.lib.php:962
14668 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14669 msgctxt "None for default"
14670 msgid "None"
14671 msgstr "কিছু না"
14673 #: libraries/tracking.lib.php:1064
14674 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14675 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14677 #: libraries/tracking.lib.php:1074
14678 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14679 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের মেনিপুলেশন সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14681 #: libraries/tracking.lib.php:1128
14682 msgid ""
14683 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14684 "ensure that you have the privileges to do so."
14685 msgstr "আপনি একটি সাময়িক ডাটাবেইজ তৈরী ও ব্যবহার করে স্তুপটি নির্বাহ করতে পারেন।"
14687 #: libraries/tracking.lib.php:1132
14688 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14689 msgstr "প্রয়োজন না হলে এই দু'টো লাইনে কমেন্ট চিহ্ন দিয়ে রাখুন।"
14691 #: libraries/tracking.lib.php:1142
14692 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14693 msgstr "SQL রফতানী করা হয়েছে। স্তুপটি প্রতিলিপ বা কার্যকর কর।"
14695 #: libraries/tracking.lib.php:1189
14696 #, php-format
14697 msgid "Tracking report for table `%s`"
14698 msgstr "টেবল %s এর ট্রেকিং প্রতিবেদন"
14700 #: libraries/tracking.lib.php:1219
14701 #, php-format
14702 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14703 msgstr "%1$s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে সংস্করন %2$s এ।"
14705 #: libraries/tracking.lib.php:1222
14706 #, php-format
14707 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14708 msgstr "%1$s ট্রেকিং অকার্যকর করা হয়েছে %2$s সংস্করনে।"
14710 #: libraries/tracking.lib.php:1314
14711 #, fuzzy, php-format
14712 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14713 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14714 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14716 #: libraries/tracking.lib.php:1345
14717 #, php-format
14718 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14719 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
14721 #: libraries/tracking.lib.php:1463
14722 msgid "Untracked tables"
14723 msgstr "ট্রেকিং হয়নি যে টেবিলসমুহ"
14725 #: libraries/tracking.lib.php:1496 libraries/tracking.lib.php:1520
14726 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14727 msgid "Track table"
14728 msgstr "টেবিল ট্রেক"
14730 #: libraries/tracking.lib.php:1608
14731 msgid "Tracked tables"
14732 msgstr "ট্রেক কৃত টেবিলসমূহ"
14734 #: libraries/tracking.lib.php:1620
14735 msgid "Last version"
14736 msgstr "শেষ সংস্করন"
14738 #: libraries/tracking.lib.php:1633 libraries/tracking.lib.php:1716
14739 #, fuzzy
14740 #| msgid "Deleting tracking data"
14741 msgid "Delete tracking"
14742 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
14744 #: libraries/tracking.lib.php:1634
14745 msgid "Versions"
14746 msgstr "সংস্করন সমূহ"
14748 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
14749 msgid "Manage your settings"
14750 msgstr "আপনার সেটিংস রক্ষণাবেক্ষণ করুন"
14752 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
14753 msgid "Configuration has been saved."
14754 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
14756 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
14757 #, php-format
14758 msgid ""
14759 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14760 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14761 msgstr ""
14762 "আপনার কনফিগারেশন শুধু এই সেশনের জন্য সংরক্ষন হবে। স্থায়ীভাবে সংরক্ষনের জন্য "
14763 "%sphpMyAdmin configuration storage%s প্রয়োজন।"
14765 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
14766 msgid "Could not save configuration"
14767 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
14769 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14770 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14771 msgid "Error in ZIP archive:"
14772 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভুল:"
14774 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14775 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14776 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভিতর কোন ফাইল পাওয়া যায়নি!"
14778 #: navigation.php:21
14779 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14780 msgstr "মারাত্মক ভুল: চলাচলের সুবিধা শুধু মাত্র এজাক্সের মাধ্যমে পাওয়া যাবে"
14782 #: prefs_forms.php:88
14783 #, fuzzy
14784 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14785 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14786 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
14788 #: prefs_manage.php:86
14789 msgid "Could not import configuration"
14790 msgstr "কনফিগারেশন আমদানি করা যায়নি"
14792 #: prefs_manage.php:118
14793 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14794 msgstr "কিছু ক্ষেত্রে কনফিগারেশনে ভুল তথ্য আছে।"
14796 #: prefs_manage.php:137
14797 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14798 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
14800 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
14801 msgid "Saved on: @DATE@"
14802 msgstr "সংরক্ষনের তারিখ : @DATE@"
14804 #: prefs_manage.php:245
14805 msgid "Import from file"
14806 msgstr "ফাইল থেকে আমদানি"
14808 #: prefs_manage.php:253
14809 msgid "Import from browser's storage"
14810 msgstr "ব্রাউজারের মজুদ স্থান থেকে আমদানি"
14812 #: prefs_manage.php:256
14813 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14814 msgstr "আপনার ব্রাউজার থেকে সেটিংস আমদানি করা হবে।"
14816 #: prefs_manage.php:262
14817 msgid "You have no saved settings!"
14818 msgstr "আপনার কাছে সংরক্ষিত সেটিংস নাই!"
14820 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
14821 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14822 msgstr "আপনার ব্রাউজার এটি সর্মথন করে না"
14824 #: prefs_manage.php:273
14825 msgid "Merge with current configuration"
14826 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশনের সাথে মিশিয়ে দাও"
14828 #: prefs_manage.php:289
14829 #, php-format
14830 msgid ""
14831 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14832 "script%s."
14833 msgstr ""
14834 "আরো সেটিংসের জন্য config.inc.php ব্যবহার করে আপনি সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন, "
14835 "বা %sSetup script%s ও ব্যবহার করতে পারেন।"
14837 #: prefs_manage.php:322
14838 msgid "Save to browser's storage"
14839 msgstr "ব্রাউজারের স্থানে সংরক্ষন করুন"
14841 #: prefs_manage.php:329
14842 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14843 msgstr "আপনার ব্রাউজারের নিধারীত স্থানে সেটিংস সংরক্ষতিত হবে।"
14845 #: prefs_manage.php:337
14846 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14847 msgstr "পূর্ববতী সেটিংস এর উপর লেখা হবে!"
14849 #: prefs_manage.php:365
14850 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14851 msgstr ""
14852 "আপনি সমস্ত সেটিংস পুর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে পারেন এবং স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে যেতে "
14853 "পারেন।"
14855 #: server_export.php:27
14856 msgid "View dump (schema) of databases"
14857 msgstr "ডাটাবেইজের স্তুপ(আকৃতি) দেখাও"
14859 #: server_privileges.php:130 server_replication.php:32
14860 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
14861 msgid "No Privileges"
14862 msgstr "কোন অধিকার নাই"
14864 #: server_privileges.php:146
14865 msgid ""
14866 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14867 "password, 'Change password' tab should be used."
14868 msgstr ""
14870 #: server_status.php:35
14871 msgid "Not enough privilege to view server status."
14872 msgstr ""
14874 #: server_status_advisor.php:33
14875 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14876 msgstr ""
14878 #: server_status_processes.php:33
14879 #, php-format
14880 msgid "Thread %s was successfully killed."
14881 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
14883 #: server_status_processes.php:39
14884 #, php-format
14885 msgid ""
14886 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14887 msgstr ""
14888 "phpMyAdmin %s প্রক্রিয়াটি ধ্বংস করতে পারে নাই। সম্ভবত ইহা পূর্বেই বন্ধ করা হয়েছে।"
14890 #: server_status_queries.php:42
14891 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14892 msgstr ""
14894 #: server_status_variables.php:52
14895 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14896 msgstr ""
14898 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:289
14899 msgid "Download"
14900 msgstr "ডাউনলোড"
14902 #: setup/frames/form.inc.php:25
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid ""
14905 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
14906 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14907 msgstr "ফর্মসেট ঠিক নাই, setup/frames/form.inc.php এ  $formsets পরীক্ষা করুন"
14909 #: setup/frames/index.inc.php:57
14910 msgid "Cannot load or save configuration"
14911 msgstr "কনফিগারেশন লোড বা সংরক্ষন করতে পারছি না"
14913 #: setup/frames/index.inc.php:60 setup/frames/index.inc.php:135
14914 msgid ""
14915 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14916 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14917 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14918 msgstr ""
14919 "ওয়েব সার্ভরে লেখার উপযুক্ত [em]config[/em] ফোল্ডার তৈরী করুন phpMyAdmin এর প্রধান "
14920 "ডিরেক্টরীতে যেভাবে [doc@setup_script]documentation[/doc] বর্ণনা করা হয়েছে। "
14921 "অন্যথায় আপনি শুধু ইহা ডাউনলোড বা প্রর্দশন করতে পারবেন।"
14923 #: setup/frames/index.inc.php:75
14924 msgid ""
14925 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14926 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14927 msgstr ""
14928 "আপনি নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করছেন না; সমস্ত তথ্য (গুরুত্বপূর্ণ তথ্য, যেমন "
14929 "পাসওয়ার্ড)আনএনক্রিপটেড স্থানান্তর করা হবে।"
14931 #: setup/frames/index.inc.php:86
14932 #, php-format
14933 msgid ""
14934 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14935 "link[/a] to use a secure connection."
14936 msgstr ""
14937 "আপনার সার্ভার যদি HTTPS সংযোগের জন্য কনফিগারড হয় তবে নিরাপদ সংযোগের  জন্য [a@"
14938 "%s]this link[/a] ব্যবহার করেন।"
14940 #: setup/frames/index.inc.php:91
14941 msgid "Insecure connection"
14942 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
14944 #: setup/frames/index.inc.php:119
14945 msgid "Configuration saved."
14946 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
14948 #: setup/frames/index.inc.php:122
14949 msgid ""
14950 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14951 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14952 msgstr ""
14953 "কনফিগারেশন config/config.inc.php ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে। এটি প্রধান "
14954 "ডিরেক্টরীতে কপি করে config ডিরেক্টরীটি মুছে ফেলুন।"
14956 #: setup/frames/index.inc.php:132
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Configuration saved."
14959 msgid "Configuration not saved!"
14960 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
14962 #: setup/frames/index.inc.php:147 setup/frames/menu.inc.php:19
14963 msgid "Overview"
14964 msgstr "একনজরে দেখা"
14966 #: setup/frames/index.inc.php:154
14967 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14968 msgstr "গোপন বার্তা দেখাও (#MSG_COUNT)"
14970 #: setup/frames/index.inc.php:207
14971 msgid "There are no configured servers"
14972 msgstr "কনফিগার করা কোন সার্ভার নাই"
14974 #: setup/frames/index.inc.php:216
14975 msgid "New server"
14976 msgstr "নতুন সার্ভার"
14978 #: setup/frames/index.inc.php:245
14979 msgid "Default language"
14980 msgstr "স্বাভাবিক ভাষা"
14982 #: setup/frames/index.inc.php:255
14983 msgid "let the user choose"
14984 msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দ করুক"
14986 #: setup/frames/index.inc.php:266
14987 msgid "- none -"
14988 msgstr "- কিছু না -"
14990 #: setup/frames/index.inc.php:270
14991 msgid "Default server"
14992 msgstr "স্বভাবিক সার্ভার"
14994 #: setup/frames/index.inc.php:282
14995 msgid "End of line"
14996 msgstr "লাইনের শেষ"
14998 #: setup/frames/index.inc.php:288
14999 msgid "Display"
15000 msgstr "দেখাও"
15002 #: setup/frames/index.inc.php:298
15003 msgid "Load"
15004 msgstr "লোড"
15006 #: setup/frames/index.inc.php:321
15007 msgid "phpMyAdmin homepage"
15008 msgstr "প্রধান পাতা"
15010 #: setup/frames/index.inc.php:323
15011 msgid "Donate"
15012 msgstr "দান করা"
15014 #: setup/frames/servers.inc.php:31
15015 msgid "Edit server"
15016 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
15018 #: setup/frames/servers.inc.php:41
15019 msgid "Add a new server"
15020 msgstr "নতুন একটি সার্ভার যোগ কর"
15022 #: setup/index.php:22
15023 msgid "Wrong GET file attribute value"
15024 msgstr "ফাইলের অ্যাট্রিবিউট মান নিত ভুল হয়েছে"
15026 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15027 msgid "Warning"
15028 msgstr "সর্তকতা"
15030 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15031 msgid "Submitted form contains errors"
15032 msgstr "দাখিলকৃত ফর্মে ভুল আছে"
15034 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15035 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15036 msgstr "ভুল থাকা ক্ষেত্রগুলোর মান স্বাভাবিক মানে সেট করার চেষ্টা করেছি"
15038 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
15039 msgid "Ignore errors"
15040 msgstr "ভুল উপেক্ষা কর"
15042 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
15043 msgid "Show form"
15044 msgstr "ফর্ম দেখাও"
15046 #: setup/lib/index.lib.php:122
15047 msgid ""
15048 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15049 "not respond."
15050 msgstr ""
15051 "সংস্করন পাঠ ব্যাথ্য হয়েছে। সম্ভবত আপনি অফলাইন বা উন্নতকরন সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
15053 #: setup/lib/index.lib.php:144
15054 msgid "Got invalid version string from server"
15055 msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর সংস্করন পাওয়া গেছে"
15057 #: setup/lib/index.lib.php:157
15058 msgid "Unparsable version string"
15059 msgstr "অগ্রহন যোগ্য সংস্করন"
15061 #: setup/lib/index.lib.php:177
15062 #, php-format
15063 msgid ""
15064 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15065 "version is %s, released on %s."
15066 msgstr ""
15067 "আপনি Git সংস্করন ব্যবহার করছেন,[kbd]git pull[/kbd] চালান :-)[br] সর্বশেষ সুস্থিত "
15068 "সংস্করন হল %s, বেরিয়েছে %s।"
15070 #: setup/lib/index.lib.php:184
15071 msgid "No newer stable version is available"
15072 msgstr "কোন নতুন সুস্থিত সংস্করন পাওয়া যায়নি"
15074 #: setup/validate.php:24
15075 msgid "Wrong data"
15076 msgstr "ভুল তথ্য"
15078 #: setup/validate.php:30
15079 #, php-format
15080 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15081 msgstr ""
15083 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
15084 #, php-format
15085 msgid "'%s' database does not exist."
15086 msgstr "'%s' ডাটাবেইজটি নাই।"
15088 #: tbl_create.php:40
15089 #, php-format
15090 msgid "Table %s already exists!"
15091 msgstr "টেবিল %s পুর্ব থেকেই আছে!"
15093 #: tbl_export.php:44
15094 msgid "View dump (schema) of table"
15095 msgstr "টেবিলের স্তুপ (গঠন) দেখাও"
15097 #: tbl_get_field.php:33
15098 msgid "Invalid table name"
15099 msgstr "টেবিলের নামটি অকার্যকর"
15101 #: tbl_replace.php:238
15102 #, php-format
15103 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15104 msgstr ""
15106 #: tbl_row_action.php:71
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "No rows selected"
15109 msgid "No row selected."
15110 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
15112 #: tbl_tracking.php:35
15113 #, php-format
15114 msgid "Tracking of %s is activated."
15115 msgstr "%s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে।"
15117 #: tbl_tracking.php:104
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15120 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15121 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
15123 #: tbl_tracking.php:109
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "No rows selected"
15126 msgid "No versions selected."
15127 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
15129 #: tbl_tracking.php:140
15130 msgid "SQL statements executed."
15131 msgstr "এসকিউএল নির্বাহ করা হয়েছে।"
15133 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15134 msgctxt "for default"
15135 msgid "None"
15136 msgstr "কিছু না"
15138 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15139 msgid "As defined:"
15140 msgstr "যেমন বলা হয়েছে:"
15142 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
15143 msgid "Table name"
15144 msgstr "টেবিলের নাম"
15146 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15147 #, fuzzy
15148 #| msgid "Collation"
15149 msgid "Collation:"
15150 msgstr "একত্রীকরণ"
15152 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
15153 msgid "Storage Engine:"
15154 msgstr "মজুদ ইঞ্জিন:"
15156 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
15157 #, fuzzy
15158 #| msgid "Connections"
15159 msgid "Connection:"
15160 msgstr "সংযোগসমূহ"
15162 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15163 msgid "PARTITION definition:"
15164 msgstr "পাটির্শানের ব্যাখ্যা:"
15166 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15167 msgid "Edit ENUM/SET values"
15168 msgstr ""
15170 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15171 #, fuzzy, php-format
15172 #| msgid "Select referenced key"
15173 msgid "Referenced by %s."
15174 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
15176 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15177 #, fuzzy
15178 #| msgid "Select Foreign Key"
15179 msgid "Is a foreign key."
15180 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
15182 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Remove chart"
15185 msgid "Pick from Central Columns"
15186 msgstr "চিত্র মুছ"
15188 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15189 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Compression"
15192 msgid "Expression"
15193 msgstr "সংকোচন"
15195 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15196 msgid "first"
15197 msgstr "প্রথম"
15199 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15200 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15201 #, php-format
15202 msgid "after %s"
15203 msgstr "%s এর পরে"
15205 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "partitioned"
15208 msgid "Partition by:"
15209 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
15211 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15212 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Values for column %s"
15215 msgid "Expression or column list"
15216 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
15218 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Partition %s"
15221 msgid "Partitions:"
15222 msgstr "খন্ড %s"
15224 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "partitioned"
15227 msgid "Subpartition by:"
15228 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
15230 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "partitioned"
15233 msgid "Subpartitions:"
15234 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
15236 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Partition %s"
15239 msgid "Partition"
15240 msgstr "খন্ড %s"
15242 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Value"
15245 msgid "Values"
15246 msgstr "মান"
15248 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "partitioned"
15251 msgid "Subpartition"
15252 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
15254 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15255 #, fuzzy
15256 #| msgid "Engines"
15257 msgid "Engine"
15258 msgstr "ব্যবস্থাসমূহ"
15260 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15261 #, fuzzy
15262 #| msgid "Data home directory"
15263 msgid "Data directory"
15264 msgstr "তথ্যের হোম ডিরেক্টরী"
15266 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15267 #, fuzzy
15268 #| msgid "Save directory"
15269 msgid "Index directory"
15270 msgstr "সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
15272 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Affected rows:"
15275 msgid "Max rows"
15276 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
15278 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "rows"
15281 msgid "Min rows"
15282 msgstr "ব্রাউজ করুন"
15284 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "Table Search"
15287 msgid "Table space"
15288 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
15290 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15291 #, fuzzy
15292 #| msgid "User group"
15293 msgid "Node group"
15294 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
15296 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15297 msgid ""
15298 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15299 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15300 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15301 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15302 msgstr ""
15303 "যদি স্তম্ভের ধরন \"enum\" বা \"set\" হয়, মানগুলো এই গঠন অনুযায়ী দিন, গঠন: "
15304 "'অ','আ','ই'…<br /> যদি backslash (\"\\\") বা single quote (\"'\") দেয়ার "
15305 "প্রয়োজন হয়, তবে মানগুলোর পূর্বে backslash দিন (যেমন '\\\\কখগ' বা 'অ\\'আ')।"
15307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15308 msgid ""
15309 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15310 "escaping or quotes, using this format: a"
15311 msgstr "স্বাভাবিক মানের জন্য, ব্যাক স্ল্যাশ বা কোঔট ছাড়া একটি মান দিন, এই ভাবে: অ"
15313 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15314 msgid "Virtuality"
15315 msgstr ""
15317 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15318 msgid "Move column"
15319 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
15321 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15322 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15323 msgid "List of available transformations and their options"
15324 msgstr "প্রাপপীয় রুপান্তরসমূহের তালিকা এবং উহাদের অপশন"
15326 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15327 #: transformation_overview.php:41
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "Browser transformation"
15330 msgid "Browser display transformation"
15331 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15333 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15334 #, fuzzy
15335 #| msgid "Browser transformation"
15336 msgid "Browser display transformation options"
15337 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15339 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15340 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15341 msgid ""
15342 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15343 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15344 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15345 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15346 msgstr ""
15347 "রুপান্তর অপশনের মান এভাবে দিন : 'অ', ১০০, ক, খ, …<br /> যদি কখনো এগুলোর সংগে "
15348 "ব্যাক স্ল্যাশ (\"\\\") বা একটি কঔট (\"'\") চিহ্ন দিতে হয় তবে মানটির আগে একটি "
15349 "ব্যাক স্ল্যাশ দিন ('\\\\কখগ' বা 'অ\\'ক'।"
15351 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15352 #: transformation_overview.php:42
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "Browser transformation"
15355 msgid "Input transformation"
15356 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15358 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "Transformation options"
15361 msgid "Input transformation options"
15362 msgstr "রুপান্তরের অপশন"
15364 #: templates/database/create_table.phtml:7
15365 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15366 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15367 msgid "Create table"
15368 msgstr "টেবিল তৈরী কর"
15370 #: templates/database/create_table.phtml:15
15371 msgid "Number of columns"
15372 msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা"
15374 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15375 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15376 msgid "Aggregate"
15377 msgstr "সমষ্টিগত"
15379 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15380 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15381 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15382 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15383 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15384 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15385 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15386 msgid "Operator"
15387 msgstr "পরিচালক"
15389 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid "Move columns"
15392 msgid "Show/hide columns"
15393 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
15395 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15396 #, fuzzy
15397 #| msgid "Table structure"
15398 msgid "See table structure"
15399 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
15401 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15402 msgid "Delete relation"
15403 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
15405 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15406 #, fuzzy
15407 #| msgid "Page titles"
15408 msgid "Page to open"
15409 msgstr "পাতার শিরোনাম"
15411 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15412 #, fuzzy
15413 #| msgid "Relation deleted"
15414 msgid "Page to delete"
15415 msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
15417 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15418 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15419 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15420 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15421 msgid "Except"
15422 msgstr "ব্যতিত"
15424 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15425 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15426 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15427 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15428 msgid "subquery"
15429 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
15431 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15432 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15433 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15434 msgid "Create relation"
15435 msgstr "সম্পর্ক তৈরী কর"
15437 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15438 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15439 msgid "Relation operator"
15440 msgstr "সর্ম্পক পরিচালক"
15442 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15443 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15444 msgid "Rename to"
15445 msgstr "নাম পরিবর্তন"
15447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15448 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15449 msgid "New name"
15450 msgstr "নতুন নাম"
15452 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Export to selected page"
15455 msgid "Save to selected page"
15456 msgstr "নির্বাচিত পাতায় রফতানি কর"
15458 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Create a page and export to it"
15461 msgid "Create a page and save to it"
15462 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর এবং উহাতে রফতানী কর"
15464 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "New page name: "
15467 msgid "New page name"
15468 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
15470 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15471 msgid "Select page"
15472 msgstr "পাতা নির্বাচন"
15474 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15475 msgid "Active options"
15476 msgstr "কার্যকর অপশনসমূহ"
15478 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15479 msgid "Select Export Relational Type"
15480 msgstr "রফতানীর সম্পর্কের ধরন নিধার্রান"
15482 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15483 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Showing tables:"
15486 msgid "Show/Hide tables list"
15487 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
15489 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15490 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15491 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15492 msgid "View in fullscreen"
15493 msgstr "পুর্ণ পর্দায় দেখা"
15495 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15496 msgid "Exit fullscreen"
15497 msgstr "পূর্ণ পর্দা বন্ধ"
15499 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15500 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "New name"
15503 msgid "New page"
15504 msgstr "নতুন নাম"
15506 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15507 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Select page"
15510 msgid "Delete pages"
15511 msgstr "পাতা নির্বাচন"
15513 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15514 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15515 msgid "Reload"
15516 msgstr "রিলোড"
15518 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15519 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15520 msgid "Help"
15521 msgstr "সাহায্য"
15523 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15524 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15525 msgid "Angular links"
15526 msgstr "কোণিক সংযোগ"
15528 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15529 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15530 msgid "Direct links"
15531 msgstr "সরাসরি সংযোগ"
15533 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15534 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15535 msgid "Snap to grid"
15536 msgstr "গ্রীড অনুযায়ী"
15538 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15539 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15540 msgid "Small/Big All"
15541 msgstr "ছোট/বড় সব"
15543 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15544 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15545 msgid "Toggle small/big"
15546 msgstr "ছোট/বড় টোগল"
15548 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15549 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15550 msgid "Toggle relation lines"
15551 msgstr "সর্ম্পক রেখা টোগল"
15553 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15554 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "Export"
15557 msgid "Export schema"
15558 msgstr "Export"
15560 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15561 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15562 msgid "Build Query"
15563 msgstr "অনুসন্ধান তৈরী"
15565 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15566 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15567 msgid "Move Menu"
15568 msgstr "মেন্যু সরান"
15570 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15571 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "Partial texts"
15574 msgid "Pin text"
15575 msgstr "আংশিক লেখা"
15577 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15578 msgid "Hide/Show all"
15579 msgstr "সব দেখা/লুকানো"
15581 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15582 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15583 msgstr "সম্পর্কহীন টেবল দেখাও/লুকাও"
15585 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15586 msgid "Number of tables:"
15587 msgstr "টেবলের সংখ্যা:"
15589 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15590 #, php-format
15591 msgid "%s table"
15592 msgid_plural "%s tables"
15593 msgstr[0] "%s টি টেবল"
15594 msgstr[1] "%s টি টেবল"
15596 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15597 msgid "Sum"
15598 msgstr "যোগ"
15600 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15601 msgid "Check tables having overhead"
15602 msgstr "অতিরিক্ত তথ্যের টেবিলগুলো নির্বাচিত কর"
15604 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15605 #, fuzzy
15606 #| msgid "No tables"
15607 msgid "Copy table"
15608 msgstr "কোন টেবিল নাই"
15610 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15611 #, fuzzy
15612 #| msgid "Show color"
15613 msgid "Show create"
15614 msgstr "রং দেখাও"
15616 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15617 #, fuzzy
15618 #| msgid "Add prefix"
15619 msgid "Prefix"
15620 msgstr "পূবাংশ যোগ"
15622 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15623 msgid "Add prefix to table"
15624 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ যোগ করা"
15626 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15627 msgid "Replace table prefix"
15628 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ প্রতিস্থাপন করা"
15630 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "CHAR textarea columns"
15633 msgid "Add columns to central list"
15634 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
15636 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15637 msgid "Remove columns from central list"
15638 msgstr ""
15640 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "CHAR textarea columns"
15643 msgid "Make consistent with central list"
15644 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
15646 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15647 #, fuzzy
15648 #| msgid "Add this series"
15649 msgid "Add to Favorites"
15650 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
15652 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Show SQL queries"
15655 msgid "Showing create queries"
15656 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
15658 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15659 msgid "Sort"
15660 msgstr "গুছানো"
15662 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15665 msgid ""
15666 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15667 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15668 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
15670 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15671 #: templates/table/index_form.phtml:127
15672 msgid "Size"
15673 msgstr "আকার"
15675 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
15676 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15677 msgid "Creation"
15678 msgstr "প্রস্তুত"
15680 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
15681 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15682 msgid "Last update"
15683 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
15685 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
15686 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15687 msgid "Last check"
15688 msgstr "সর্বশেষ যাচাই"
15690 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15691 msgid "Tracking is active."
15692 msgstr "অনুসরণ কার্যকর রয়েছে।"
15694 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15695 msgid "Tracking is not active."
15696 msgstr "অনুসরণ অকার্যকর রয়েছে।"
15698 #: templates/error/report_form.phtml:7
15699 msgid ""
15700 "This report automatically includes data about the error and information "
15701 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15702 "team for debugging the error."
15703 msgstr ""
15705 #: templates/error/report_form.phtml:14
15706 msgid ""
15707 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15708 "debugging:"
15709 msgstr ""
15711 #: templates/error/report_form.phtml:21
15712 msgid "You may examine the data in the error report:"
15713 msgstr ""
15715 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15716 msgid ""
15717 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15718 "import it for current session?"
15719 msgstr ""
15720 "আপনার ব্রাউজারে এই ডোমেইনের phpMyAdmin এর কনফিগারেশন আছে। আপনি কি এই সেশনের "
15721 "জন্য তা আমদানি করতে চান?"
15723 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Add privileges on the following database:"
15726 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15727 msgstr "নিচের ডাটাবেইজ এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
15729 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15730 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15731 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড % এবং _ ব্যবহারের জন্য \\ দিয়ে এস্কেপ করতে হবে।"
15733 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Add privileges on the following table:"
15736 msgid "Add privileges on the following routine:"
15737 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
15739 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15740 msgid "Add privileges on the following table:"
15741 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
15743 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15744 msgid "Column-specific privileges"
15745 msgstr "স্বম্ভ সম্পকির্ত অধিকার"
15747 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15748 msgid "Select binary log to view"
15749 msgstr "দেখার জন্য বাইনারি লগ নির্বাচন করুন"
15751 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15752 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15753 msgid "Create database"
15754 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরী কর"
15756 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15757 msgid "Jump to database"
15758 msgstr "ডাটাবেইজে যাও"
15760 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15761 #, php-format
15762 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15763 msgstr "ডাটাবেইজের অধিকার পরীক্ষা \"%s\"।"
15765 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Check Privileges"
15768 msgid "Check privileges"
15769 msgstr "অধিকারসমূহ পরীক্ষা"
15771 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15772 msgid "Plugin"
15773 msgstr "সাহায্যকারী"
15775 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15776 msgid "Author"
15777 msgstr "প্রণেতা"
15779 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
15780 msgid "disabled"
15781 msgstr "অকার্যকর"
15783 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15784 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15785 msgid "Session value"
15786 msgstr "সেশনের মান"
15788 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15789 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15790 msgstr ""
15792 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15793 msgid "Global value"
15794 msgstr "সার্বিক মান"
15796 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15797 msgid "Start row:"
15798 msgstr "শুরুর স্তম্ভ:"
15800 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15801 msgctxt "Chart type"
15802 msgid "Bar"
15803 msgstr "বার"
15805 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15806 msgctxt "Chart type"
15807 msgid "Column"
15808 msgstr "স্তম্ভ"
15810 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15811 msgctxt "Chart type"
15812 msgid "Line"
15813 msgstr "লাইন"
15815 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15816 msgctxt "Chart type"
15817 msgid "Spline"
15818 msgstr "স্পালাইন"
15820 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15821 msgctxt "Chart type"
15822 msgid "Area"
15823 msgstr "এলাকা"
15825 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15826 msgctxt "Chart type"
15827 msgid "Pie"
15828 msgstr "পাই"
15830 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15831 msgctxt "Chart type"
15832 msgid "Timeline"
15833 msgstr "সময়রেখা"
15835 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15836 msgctxt "Chart type"
15837 msgid "Scatter"
15838 msgstr ""
15840 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15841 msgid "Stacked"
15842 msgstr "স্তুপীকৃত"
15844 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "Chart title"
15847 msgid "Chart title:"
15848 msgstr "চিত্রের নাম"
15850 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
15851 msgid "X-Axis:"
15852 msgstr "X- অক্ষ:"
15854 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
15855 msgid "Series:"
15856 msgstr "ধারা:"
15858 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15859 msgid "X-Axis label:"
15860 msgstr "X- অক্ষের মোড়ক:"
15862 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
15863 msgid "X Values"
15864 msgstr "X এর মান"
15866 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
15867 msgid "Y-Axis label:"
15868 msgstr "Y-অক্ষের মোড়ক:"
15870 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
15871 msgid "Y Values"
15872 msgstr "Y এর মানসমূহ"
15874 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
15875 msgid "Series names are in a column"
15876 msgstr ""
15878 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "Inside column:"
15881 msgid "Series column:"
15882 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
15884 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "Values for column %s"
15887 msgid "Value Column:"
15888 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
15890 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
15891 #, fuzzy
15892 #| msgid "Save as file"
15893 msgid "Save chart as image"
15894 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
15896 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15897 msgid "Display GIS Visualization"
15898 msgstr "GIS দেখাও"
15900 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15901 msgid "Label column"
15902 msgstr "লেবেল স্বম্ভ"
15904 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15905 msgid "-- None --"
15906 msgstr "-- কিছু না --"
15908 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15909 msgid "Spatial column"
15910 msgstr "স্থান সর্ম্পকিত স্তম্ভ"
15912 #: templates/table/index_form.phtml:16
15913 msgid "Index name:"
15914 msgstr "ইনডেক্সের নাম:"
15916 #: templates/table/index_form.phtml:19
15917 msgid ""
15918 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15919 msgstr "\"PRIMARY\" <b>অবশ্যই</b> একটি একক প্রাথমিক কী'র নাম হতে হবে!"
15921 #: templates/table/index_form.phtml:40
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Index cache size"
15924 msgid "Index choice:"
15925 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
15927 #: templates/table/index_form.phtml:57
15928 msgid "Key block size:"
15929 msgstr ""
15931 #: templates/table/index_form.phtml:74
15932 msgid "Index type:"
15933 msgstr "ইনডেক্সের ধরণ:"
15935 #: templates/table/index_form.phtml:86
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "User:"
15938 msgid "Parser:"
15939 msgstr "ব্যবহারকারী:"
15941 #: templates/table/index_form.phtml:102
15942 msgid "Comment:"
15943 msgstr "মন্তব্য:"
15945 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Drag to reorder"
15948 msgid "Drag to reorder"
15949 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
15951 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Foreign key constraint"
15954 msgid "Foreign key constraints"
15955 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15957 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Action"
15960 msgid "Actions"
15961 msgstr "কর্ম"
15963 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "Constraints for table"
15966 msgid "Constraint properties"
15967 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
15969 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
15970 msgid ""
15971 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15972 msgstr ""
15974 #: templates/table/relation/common_form.phtml:17
15975 msgid "Foreign key constraint"
15976 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15978 #: templates/table/relation/common_form.phtml:59
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Add constraints"
15981 msgid "+ Add constraint"
15982 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
15984 #: templates/table/relation/common_form.phtml:69
15985 #: templates/table/relation/common_form.phtml:75
15986 msgid "Internal relations"
15987 msgstr "অভ্যন্তরীন সর্ম্পক"
15989 #: templates/table/relation/common_form.phtml:79
15990 msgid "Internal relation"
15991 msgstr "আভ্যন্তরীন রিলেশন"
15993 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15994 msgid ""
15995 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15996 "relation exists."
15997 msgstr "যখন ফরেন কী সর্ম্পক থাকে তখন অভ্যন্তরীন সর্ম্পকটি প্রয়োজনীয় নয়।"
15999 #: templates/table/relation/common_form.phtml:110
16000 msgid "Choose column to display:"
16001 msgstr "প্রদর্শনের জন্য স্তম্ভ পছন্দ কর:"
16003 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
16004 #, fuzzy, php-format
16005 #| msgid "Foreign key constraint"
16006 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16007 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
16009 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:86
16010 msgid "Constraint name"
16011 msgstr "কন্সট্রেইনের নাম"
16013 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:141
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "Add column"
16016 msgid "+ Add column"
16017 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
16019 #: templates/table/search/options.phtml:8
16020 msgid "Select columns (at least one):"
16021 msgstr "স্বম্ভ নির্বাচন করুন (একটি হলেও):"
16023 #: templates/table/search/options.phtml:37
16024 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16025 msgstr "খোঁজার জন্য শর্ত দিন((body of the \"where\"clause):"
16027 #: templates/table/search/options.phtml:45
16028 msgid "Number of rows per page"
16029 msgstr "প্রতি পাতায় রো'র সংখ্যা"
16031 #: templates/table/search/options.phtml:56
16032 msgid "Display order:"
16033 msgstr "প্রদর্শন ধারা:"
16035 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16036 msgid "Use this column to label each point"
16037 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের জন্য স্তম্ভের লেবেলটি ব্যবহার কর"
16039 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16040 msgid "Maximum rows to plot"
16041 msgstr "অংশের জন্য সর্বোচ্চ রো"
16043 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16044 msgid "Find and replace - preview"
16045 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন - পুর্বদর্শন"
16047 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16048 msgid "Original string"
16049 msgstr "প্রকৃত লেখা"
16051 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16052 msgid "Replaced string"
16053 msgstr "প্রতিস্থাপিত লেখা"
16055 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16056 msgid "Replace"
16057 msgstr "প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
16059 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16060 msgid "Additional search criteria"
16061 msgstr "খোঁজার অতিরিক্ত শর্ত"
16063 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16064 msgid "Replace with:"
16065 msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন কর:"
16067 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "as regular expression"
16070 msgid "Use regular expression"
16071 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
16073 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16074 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16075 msgstr ""
16076 "দুইটি ভিন্ন স্তম্ভের জন্য একটি অনুসন্ধান \"query by example\" (wildcard: \"%\") কর"
16078 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16079 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16080 msgstr "কর \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16082 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16083 msgid "Browse/Edit the points"
16084 msgstr "পয়েন্ট দেখা/সম্পাদনা"
16086 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16087 msgid "How to use"
16088 msgstr "কিভাবে ব্যবহার করবেন"
16090 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16091 msgid "Reset zoom"
16092 msgstr "জুম রিসেট"
16094 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16095 #, fuzzy
16096 #| msgid "Relation view"
16097 msgid "Relation view"
16098 msgstr "সর্ম্পক ভিউ"
16100 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16101 #, php-format
16102 msgid "A primary key has been added on %s."
16103 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে।"
16105 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16106 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16107 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16108 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16109 #, php-format
16110 msgid "An index has been added on %s."
16111 msgstr "%s এ একটি ইনডেক্স যোগ করা হয়েছে।"
16113 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16114 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Remove chart"
16117 msgid "Remove from central columns"
16118 msgstr "চিত্র মুছ"
16120 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16121 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "CHAR textarea columns"
16124 msgid "Add to central columns"
16125 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
16127 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16128 #, php-format
16129 msgid "Add %s column(s)"
16130 msgstr "%s স্বম্ভ যোগ কর"
16132 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "At Beginning of Table"
16135 msgid "at beginning of table"
16136 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
16138 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
16139 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
16140 #, fuzzy
16141 #| msgid "Partition %s"
16142 msgid "Partitions"
16143 msgstr "খন্ড %s"
16145 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "No index defined!"
16148 msgid "No partitioning defined!"
16149 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
16151 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16152 #, fuzzy
16153 #| msgid "partitioned"
16154 msgid "Partitioned by:"
16155 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
16157 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "partitioned"
16160 msgid "Sub partitioned by:"
16161 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
16163 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "Row length"
16166 msgid "Data length"
16167 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
16169 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "Row length"
16172 msgid "Index length"
16173 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
16175 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "partitioned"
16178 msgid "Partition table"
16179 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
16181 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
16182 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16183 #, fuzzy
16184 #| msgid "Remove partitioning"
16185 msgid "Edit partitioning"
16186 msgstr "খন্ড মুছ"
16188 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:200
16189 msgid "Edit view"
16190 msgstr "সম্পাদনা ভিউ"
16192 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Table comments:"
16195 msgid "Table comments: "
16196 msgstr "টেবিলের মন্তব্য সমূহ:"
16198 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16199 msgid "Space usage"
16200 msgstr "ব্যবহৃত জায়গা"
16202 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16203 msgid "Effective"
16204 msgstr "কার্যকর"
16206 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16207 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16208 msgid "Move columns"
16209 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
16211 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16212 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16213 msgstr "উপর নীচে টান দিয়ে স্তম্ভটি সরান।"
16215 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16216 msgid "Propose table structure"
16217 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
16219 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "Propose table structure"
16222 msgid "Improve table structure"
16223 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
16225 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "Track table"
16228 msgid "Track view"
16229 msgstr "টেবিল ট্রেক"
16231 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16232 msgid "Row statistics"
16233 msgstr "রো'র পরিসংখ্যান"
16235 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16236 msgid "static"
16237 msgstr "স্থায়ী"
16239 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16240 msgid "dynamic"
16241 msgstr "পরিবর্তনশীল"
16243 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16244 msgid "partitioned"
16245 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
16247 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16248 msgid "Row length"
16249 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
16251 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16252 msgid "Row size"
16253 msgstr "রো'র আকার"
16255 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16256 msgid "Next autoindex"
16257 msgstr "পরবর্তী অটোইনডেক্স"
16259 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16260 #, php-format
16261 msgid "Column %s has been dropped."
16262 msgstr "স্বম্ভ %s মুছা হয়েছে।"
16264 #: themes.php:17 themes.php:22
16265 msgid "Theme"
16266 msgstr "খীম"
16268 #: themes.php:25
16269 msgid "Get more themes!"
16270 msgstr "আরও থীমের জন্য!"
16272 #: transformation_overview.php:22
16273 msgid "Available MIME types"
16274 msgstr "মাইমের ধরন"
16276 #: transformation_overview.php:37
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Available transformations"
16279 msgid "Available browser display transformations"
16280 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
16282 #: transformation_overview.php:38
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "Available transformations"
16285 msgid "Available input transformations"
16286 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
16288 #: transformation_overview.php:53
16289 msgctxt "for MIME transformation"
16290 msgid "Description"
16291 msgstr "বর্ণনা"
16293 #: url.php:36
16294 #, fuzzy
16295 #| msgid "Tracking report"
16296 msgid "Taking you to the target site."
16297 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
16299 #: user_password.php:34
16300 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16301 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
16303 #: user_password.php:112
16304 msgid "The profile has been updated."
16305 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
16307 #: view_create.php:44
16308 msgid "View name can not be empty"
16309 msgstr ""
16311 #: view_create.php:247
16312 msgid "VIEW name"
16313 msgstr "ভিউ এর নাম"
16315 #: view_create.php:258
16316 msgid "Column names"
16317 msgstr "স্তম্ভের নাম"
16319 #: view_operations.php:106
16320 msgid "Rename view to"
16321 msgstr "ভিউ এর নাম পরিবর্তন কর"
16323 #: view_operations.php:145
16324 msgid "Delete the view (DROP)"
16325 msgstr "ভিউটি মুছ (DROP)"
16327 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16328 msgid "Uptime below one day"
16329 msgstr "এক দিনের চাইতে কম চালু আছে"
16331 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16332 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16333 msgstr "চালু আছে ১ দিনের চাইতে কম, কার্যক্ষমতা নির্ধারন করন সম্ভবত সঠিক হবে না।"
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16336 msgid ""
16337 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16338 "longer than a day before running this analyzer"
16339 msgstr ""
16340 "বেশী সঠিক গড় পাওয়ার জন্য সার্ভারটিকে ১ দিনের চাইতে বেশী সময় চালু রাখার এবং তার "
16341 "পর নিরিক্ষাকারী ব্যাবহারের সুপারিশ করা হচ্ছে"
16343 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16344 #, php-format
16345 msgid "The uptime is only %s"
16346 msgstr "চালু আছে মাত্র %s"
16348 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16349 msgid "Questions below 1,000"
16350 msgstr "প্রশ্নসমূহ ১,০০০ এর নীচে"
16352 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16353 msgid ""
16354 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16355 "recommendations may not be accurate."
16356 msgstr ""
16357 "১,০০০ এর চাইতে কম প্রশ্ন এই সার্ভারে ব্যাবহার করা হয়েছে। সুপারিশ সঠিক নাও হতে "
16358 "পারে।"
16360 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16361 msgid ""
16362 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16363 "of queries."
16364 msgstr ""
16365 "একটি বিশাল পরিমান অনুসন্ধান চালানোর জন্য সার্ভারটি অনেক সময়ের জন্য চালু রাখুন।"
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16368 #, php-format
16369 msgid "Current amount of Questions: %s"
16370 msgstr "বর্তমান প্রশ্নের সংখ্যা:%s"
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16373 msgid "Percentage of slow queries"
16374 msgstr "ধীর অনুসন্ধানের সংখ্যা"
16376 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16377 msgid ""
16378 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16379 msgstr "সমস্ত অনুসন্ধানের তুলনা করে এর মধ্যে প্রচুর ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
16381 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16382 msgid ""
16383 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16384 "in the slow query log"
16385 msgstr ""
16386 "আপনি {long_query_time} বাড়াতে পারেন বা ধীর অনুসন্ধান লগে তালিকাভুক্ত অনুসন্ধান গুলো "
16387 "অপটিমাইজ করেন"
16389 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16390 #, php-format
16391 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16392 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার 5%% হবে, আপনার মান %s%%।"
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16395 msgid "Slow query rate"
16396 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার"
16398 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16399 msgid ""
16400 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16401 msgstr "সার্ভার চালু রাখার সময়ের ভিত্তিতে উচ্চ হারে ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
16403 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16404 #, php-format
16405 msgid ""
16406 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16407 "hour."
16408 msgstr "প্রতি ঘন্টায় আপনার ধীর অনুসন্ধান হার %s, এটি প্রতি ঘন্টায় 1%% কম হবে।"
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16411 msgid "Long query time"
16412 msgstr "দীর্ঘ্য অনুসন্ধান সময়"
16414 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16415 msgid ""
16416 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16417 "take above 10 seconds are logged."
16418 msgstr ""
16419 "{long_query_time} সময় ১০ সেকেন্ড বা তার বেশী নির্ধারন করা হয়েছে, তাই শুধু মাত্র "
16420 "যে সমস্ত অনুসন্ধান ১০ সেকেন্ডের বেশী সময় নেয় তা লগ করা হয়েছে।"
16422 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16423 msgid ""
16424 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16425 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16426 msgstr ""
16427 "আপনার সিস্টেমের উপর ভিত্তি করে{long_query_time}'র জন্য একটি ছোট মান নির্ধারন "
16428 "করতে বলা হচ্ছে, সাধারনত এই মানটি ১-৫ সেকেন্ড রাখতে বলা হচ্ছে।"
16430 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16431 #, php-format
16432 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16433 msgstr "long_query_time %ds সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
16435 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16436 msgid "Slow query logging"
16437 msgstr "ধীর অনুসন্ধান লগ করছি"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16440 msgid "The slow query log is disabled."
16441 msgstr "slow_query_log নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16444 msgid ""
16445 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16446 "help troubleshooting badly performing queries."
16447 msgstr ""
16448 "ধীর অনুসন্ধান লগ কার্যকর করতে {log_slow_queries} কে 'ON' নির্ধারন করুন। এতে "
16449 "খারাপভাবে কাজ করা অনুসন্ধানগুলো ঠিক করতে সাহায্য করবে।"
16451 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16452 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16453 msgstr "log_slow_queries 'OFF' নির্ধারন করা আছে"
16455 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16456 msgid ""
16457 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16458 "help troubleshooting badly performing queries."
16459 msgstr ""
16460 "ধীর অনুসন্ধান লগ করার জন্য {slow_query_log} কে 'ON' নির্ধারন করুন। ইহা বাজে "
16461 "কার্যকারিতার অনুসন্ধান পরীক্ষা করতে সাহয্য করবে।"
16463 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16464 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16465 msgstr "slow_query_log 'OFF' সেট করা আছে ।"
16467 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16468 msgid "Release Series"
16469 msgstr "প্রকাশিত ধারাবাহিক"
16471 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16472 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16473 msgstr "সার্ভার সংস্করনটি ৫.১ এর ছোট।"
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16476 msgid ""
16477 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16478 "even more so."
16479 msgstr ""
16480 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
16481 "MySQL 5.5 আরও বেশী।"
16483 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16484 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16485 #, php-format
16486 msgid "Current version: %s"
16487 msgstr "বর্তমান সংস্করন: %s"
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16490 msgid "Minor Version"
16491 msgstr "ছোট সংস্করন"
16493 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16494 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16495 msgstr "সংস্করনটি ৫.১.৩০ এর ছোট (৫.১ এর প্রথম জিএ সংস্করন)।"
16497 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16498 msgid ""
16499 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16500 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16501 msgstr ""
16502 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
16503 "MySQL 5.5 এ আরও বেশী।"
16505 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16506 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16507 msgstr "সংস্করনটি ৫.৫.৮ এর ছোট (৫.৫ এর প্রথম জিএ সংস্করন)।"
16509 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16512 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16513 msgstr "আপনি অবশ্যই MySQL ৫.৫ এর সুস্থিত সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
16515 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16516 msgid "Distribution"
16517 msgstr "বন্টন"
16519 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16520 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16521 msgstr "সংস্করনটি মুল থেকে তৈরী করা, MySQL এর দাপ্তরিক বাইনারী নয়।"
16523 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16524 msgid ""
16525 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16526 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16527 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16528 msgstr ""
16529 "আপনি যদি উৎস থেকে তৈরী না করে থাকেন তবে আপনি কোন বন্টন দ্বারা পরিবর্তিত প্যাকেজ "
16530 "ব্যবহর করছেন। MySQL সহায়কটি শুধু অফিসিয়াল বাইনারীতেই সঠিক হয়, অন্য কোন প্যাকেজ "
16531 "বন্টনে নয় (যেমন RedHat, Debian/Ubuntu etc)।"
16533 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16534 msgid "'source' found in version_comment"
16535 msgstr "'source' পাওয়া গেছে version_comment এ"
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16538 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16539 msgstr "MySQL বাইনারীর জন্য MySQL সহায়িকাটিই একমাত্র দাপ্তরিক সঠিক।"
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16542 msgid ""
16543 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16544 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16545 msgstr ""
16547 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16548 msgid "'percona' found in version_comment"
16549 msgstr "'percona' পাওয়া গেছে version_comment এ"
16551 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16552 msgid "MySQL Architecture"
16553 msgstr "MySQL নকশা"
16555 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16556 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16557 msgstr "MySQL ৬৪ বিট হিসাবে তৈরী করা নয়।"
16559 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16560 msgid ""
16561 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16562 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16563 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16564 msgstr ""
16565 "আপনার মেমোরী ৩জিবির উপরে(সার্ভারটি মনে হয় localhost এ), তাই MySQL সম্পূর্ন "
16566 "মেমোরী ব্যাবহর করতে পারবে না। আপনি 64-bit সংস্করন ইনস্টল করে দেখতে পারেন।"
16568 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16569 #, php-format
16570 msgid "Available memory on this host: %s"
16571 msgstr "হোস্টের প্রাপ্ত মেমোরী : %s"
16573 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16574 msgid "Query cache disabled"
16575 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16578 msgid "The query cache is not enabled."
16579 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর রয়েছে।"
16581 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16582 msgid ""
16583 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16584 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16585 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16586 "memcached, ignore this recommendation."
16587 msgstr ""
16588 "অনুসন্ধান ক্যাশ সঠিক ভাবে কনফিগার করলে কার্য ক্ষমতা অনেক উন্নত হয়। "
16589 "{query_cache_size} ২ সংখ্যার কোন মেবা মানে নির্ধারন করুন এবং {query_cache_type} "
16590 "টি  'ON' নির্ধারন করুন। <b>টিকা:</b> আপনি যদি memcached ব্যাবহার করেন তবে এটি "
16591 "কার্যকর করার প্রয়োজন নাই।"
16593 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16594 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16595 msgstr "query_cache_size ০ নির্ধারন করা হয়েছে বা query_cache_type বন্ধ আছে"
16597 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16598 msgid "Query caching method"
16599 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ করার পদ্ধতি"
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16602 msgid "Suboptimal caching method."
16603 msgstr "সহযোগী ক্যাশ করার পদ্ধতি।"
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16606 msgid ""
16607 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16608 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16609 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16610 "cache, especially if you have multiple slaves."
16611 msgstr ""
16612 "আপনি অনেক ব্যবহৃত একটি ডাটাবেইজে MySQL অনুসন্ধান ক্যাশ ব্যবহার করছেন। এটি অনেক "
16613 "মুল্যবান হতে পারে, MySQL অনুসন্ধান ক্যাশের পরিবর্তে <a href=\"https://dev.mysql."
16614 "com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> ব্যবহার করতে পারেন, "
16615 "বিশেষত আপনার যদি অনেকগুলো slave থাকে।"
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16618 #, php-format
16619 msgid ""
16620 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16621 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16622 msgstr ""
16623 "অনুসন্ধান ক্যাশ কার্যকর করা হয়েছে এবং প্রতি সেকেন্ডে %d অনুসন্ধান চলছে। যদি সেকেন্ডে "
16624 "১০০ অনুসন্ধান প্রতি সেকেন্ডে হয় তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে।"
16626 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16627 #, php-format
16628 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16629 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা (%%)"
16631 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16632 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16633 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ঠিকভাবে কাজ করছে না, হিটের হার খুব কম।"
16635 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16636 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16637 msgstr "{query_cache_limit} বাড়াতে পারেন।"
16639 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16640 #, php-format
16641 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16642 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশ হিটের হার হল %s%% যা ২০%%'র নীচে"
16644 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16645 msgid "Query Cache usage"
16646 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
16648 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16649 #, php-format
16650 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16651 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের 80%%'র কম ব্যবহৃত হচ্ছে।"
16653 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16654 msgid ""
16655 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16656 "query cache might help as well."
16657 msgstr ""
16658 "অনেক কম {query_cache_limit} কারনে এমন হতে পারে। অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্লাশ করলে "
16659 "সাহায্য করতে পারে।"
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16662 #, php-format
16663 msgid ""
16664 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16665 "%%. It should be above 80%%"
16666 msgstr ""
16667 "বর্তমান মুক্ত ক্যাশ মেমোরীর হার হল মোট অনুসন্ধান ক্যাশের আকারের %s%%। ইহা অবশ্যই "
16668 "80%% বেশী থাকবে"
16670 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16671 msgid "Query cache fragmentation"
16672 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্রেগম্যানটেশন"
16674 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16675 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16676 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশটি অনেক বেশী ফ্র্যাগমেন্টেড।"
16678 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16679 msgid ""
16680 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16681 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16682 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16683 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16684 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16685 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16686 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16687 "qcache_queries_in_cache"
16688 msgstr ""
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16691 #, php-format
16692 msgid ""
16693 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16694 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16695 "value should be below 20%%."
16696 msgstr ""
16698 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16699 msgid "Query cache low memory prunes"
16700 msgstr "অনৃসনাধ ক্যাশে অল্প মেমোরী"
16702 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16703 msgid ""
16704 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16705 "cache."
16706 msgstr "ক্যাশের অনুসন্ধান মূছা হয়েছে অল্প ক্যাশ অনুসন্ধান ক্যাশ মেমরীর কারনে।"
16708 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16709 msgid ""
16710 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16711 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16712 "this in small increments and monitor the results."
16713 msgstr ""
16714 "আপনি {query_cache_size} বাড়াতে চাইতে পারেন, মনে রাখবেন ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ এর "
16715 "আকারের উপর ভিত্তি করে বাড়তে পারে, তাই অল্প করে বাড়িয়ে এর ফলাফল পর্যবেক্ষণ করুন।"
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16718 #, php-format
16719 msgid ""
16720 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16721 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16722 msgstr ""
16723 "ইনসার্টেড অনুসন্ধানে অনুসন্ধান সরানোর হার %s%%। এর মান যত কম হবে তত ভাল, ভাল "
16724 "(০.১%%)"
16726 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16727 msgid "Query cache max size"
16728 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের সর্বোচ্চ আকার"
16730 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16731 msgid ""
16732 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16733 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16734 msgstr ""
16735 "অনুসন্ধান ক্যাশের আকার ১২৮ মেবা'র বেশী। বড় ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণে সমস্য হতে পারে।"
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16738 msgid ""
16739 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16740 "this value."
16741 msgstr "আপনার সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, এই মানটি কমালে কার্যক্ষমতা বাড়তে পারে।"
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16744 #, php-format
16745 msgid "Current query cache size: %s"
16746 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশের আকার:%s"
16748 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16749 msgid "Query cache min result size"
16750 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের স্বল্পতম ফলের আকার"
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16753 msgid ""
16754 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16755 msgstr "ফলাফলের সর্বোচ্চ আকার অনুসন্ধান ক্যাশে স্বাভাবিক হল ১মেবা।"
16757 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16758 msgid ""
16759 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16760 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16761 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16762 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16763 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16764 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16765 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16766 "might reduce efficiency."
16767 msgstr ""
16769 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16770 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16771 msgstr "query_cache_limit ১ মেবা নিধারণ করা হয়েছে"
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16774 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16775 msgstr "সর্টের হার যা সাময়িক টেবল তৈরী করে"
16777 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16778 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16779 msgstr "অনেক সংখ্যক সর্ট সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16782 #, fuzzy
16783 #| msgid ""
16784 #| "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16785 #| "depending on your system memory limits"
16786 msgid ""
16787 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16788 "depending on your system memory limits."
16789 msgstr ""
16790 "আপনার সিস্টেমের মেমোরীর উপর ভিত্তি করে {sort_buffer_size} এবং/অথবা "
16791 "{read_rnd_buffer_size} বাড়ান"
16793 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16794 #, php-format
16795 msgid ""
16796 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16797 "10%%."
16798 msgstr "সমস্ত সর্টের %s%% সাময়িক টেবল তৈরী করছে, এই মানটি 10%% এর কম হবে।"
16800 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16801 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16802 msgstr "সর্টের হার যেগুলো সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
16804 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16805 #, php-format
16806 msgid ""
16807 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16808 msgstr "সাময়িক টেবলের গড়: %s প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে।"
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16811 msgid "Sort rows"
16812 msgstr "গুছানো রো"
16814 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16815 msgid "There are lots of rows being sorted."
16816 msgstr "অনেক রো সর্ট করা হয়েছে।"
16818 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid ""
16821 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16822 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16823 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
16824 #| "faster sorting"
16825 msgid ""
16826 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16827 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16828 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16829 "sorting."
16830 msgstr ""
16831 "অনেক বেশী রো সর্টিং এ কোন ভুল নাই, যে অনুসন্ধানটির অনেক বেশী সর্টিং ব্যবহার করছে "
16832 "তা যেন ইনডেক্স করা কলাম ORDER BY অংশে ব্যবহার করে তা নিশ্চিত করুন, এতে দ্রুত সর্টিং "
16833 "এর ফলাফল পাওয়া যাবে"
16835 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16836 #, php-format
16837 msgid "Sorted rows average: %s"
16838 msgstr "সর্টেড রো'র গড়:%s"
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16841 msgid "Rate of joins without indexes"
16842 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার হার"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16845 msgid "There are too many joins without indexes."
16846 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার পরিমান অনেক বেশী।"
16848 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid ""
16851 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16852 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
16853 #| "joins"
16854 msgid ""
16855 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16856 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16857 msgstr ""
16858 "এতে বোঝা যায় সংযোগগুলো সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। সংযোগে ব্যবহৃত স্তম্ভগুলোতে ইনডেক্স "
16859 "যোগ করলে সংযুক্ত টেবলগুলোর গতি অনেক বেড়ে যাবে"
16861 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16862 #, php-format
16863 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16864 msgstr "টেবল জোড়ার গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16866 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16867 msgid "Rate of reading first index entry"
16868 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার"
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16871 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16872 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার বেশী।"
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16875 msgid ""
16876 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16877 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16878 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16879 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16880 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16881 "queries."
16882 msgstr ""
16883 "এটি সাধারনত ঘন ঘন সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান নির্দেশ করে। সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান টেবল "
16884 "স্ক্যানের চাইতে দ্রুত কিন্তু বড় টেবিলে প্রচুর CPU cycles প্রয়োজন হয়, যদি ঐ টেবলগুলোতে "
16885 "অনেক বেশী UPDATEs এবং DELETEs থাকে,'OPTIMIZE TABLE' চালালে সর্ম্পুন ইন্ডেক্স "
16886 "স্ক্যানের পরিমান কমতে এবং/অথবা গতি বাড়তে পারে। এছাড়া অনুসন্ধান গুলো পুনরায় লেখে "
16887 "সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান কমানো যেতে পারে।"
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16890 #, php-format
16891 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16892 msgstr "ইনডেক্স স্ক্যানের গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16894 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16895 msgid "Rate of reading fixed position"
16896 msgstr "স্থির অবস্থান পড়ার হার"
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16899 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16900 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার হার বেশী।"
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16903 msgid ""
16904 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16905 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16906 "applicable."
16907 msgstr ""
16908 "এতে বুঝা যায় যে অনেক অনুসন্ধানের ফলাফল সর্টের প্রয়োজন হয় এবং/অথবা সম্পুর্ন টেবল "
16909 "স্ক্যান করে, সংযোগ অনুসন্ধানগুলো সহ যে গুলো ইনডেক্স ব্যাবহার করে না। যেখানে সম্ভব "
16910 "ইনডেক্স যোগ করেন।"
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16913 #, php-format
16914 msgid ""
16915 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16916 "per hour"
16917 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার গড়:%s, প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে"
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16920 msgid "Rate of reading next table row"
16921 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার"
16923 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16924 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16925 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার বেশী।"
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16928 msgid ""
16929 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16930 "where applicable."
16931 msgstr ""
16932 "এর দ্বারা বুঝা যায় অনেক অনুসন্ধান সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। যেখানে সম্ভব ইনডেক্স যোগ "
16933 "করুন।"
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16936 #, php-format
16937 msgid ""
16938 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16939 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার: %s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16941 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
16944 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16945 msgstr "tmp_table_size বনাম max_heap_table_size"
16947 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16948 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16949 msgstr "{tmp_table_size} এবং {max_heap_table_size} এক নয়।"
16951 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16952 msgid ""
16953 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16954 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16955 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16956 "other value as well."
16957 msgstr ""
16958 "যেকোন একটি পরিবর্তন করলে: সার্ভার নিন্মতম মানটি ব্যবহার করে মেমরীতে থাকা টেবলের "
16959 "আকার বুঝতে চায়। তাই যদি আপনি মেমরী টেবলের সীমা বাড়াতে চান তবে অন্য মানটি "
16960 "পরিবর্তন করতে হবে।"
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16963 #, php-format
16964 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16965 msgstr "বর্তমান মান tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16968 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16969 msgstr "ডিস্কের সাময়িক টেবলের শতকরা হার"
16971 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16972 msgid ""
16973 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16974 "memory."
16975 msgstr "অনেক সাময়িক টেবল মেমরীতে না রেখে ডিস্কে রাখতে হবে।"
16977 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16978 msgid ""
16979 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16980 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16981 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16982 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16983 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16984 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16985 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16986 msgstr ""
16987 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
16988 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
16989 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
16990 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16991 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16993 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16994 #, php-format
16995 msgid ""
16996 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16997 "below 25%%"
16998 msgstr "%s%% সব সাময়িক টেবল ডিস্কের রাখতে হবে, এই মানটি 25%% কম হবে"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17001 msgid "Temp disk rate"
17002 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17005 msgid ""
17006 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17007 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17008 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17009 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17010 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17011 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17012 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17013 msgstr ""
17014 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
17015 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
17016 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
17017 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17018 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17020 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17021 #, php-format
17022 msgid ""
17023 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17024 "less than 1 per hour"
17025 msgstr "ডিস্কে লেখা সাময়িক টেবলের হার:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17028 msgid "MyISAM key buffer size"
17029 msgstr "MyISAM কী বাফার সাইজ"
17031 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17032 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17033 msgstr "কী বাফার নির্ধারন করা হয়নি। MyISAM ইনডেক্স ক্যাশ করা হবে না।"
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17036 msgid ""
17037 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17038 "good start."
17039 msgstr ""
17040 "{key_buffer_size} নির্ধারন আপনার MyISAM ইনডেক্সের উপর নির্ভর করে। ৬৪মে শুরুর জন্য "
17041 "ভাল।"
17043 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17044 msgid "key_buffer_size is 0"
17045 msgstr "key_buffer_size হয় ০"
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17048 #, php-format
17049 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17050 msgstr "সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে"
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17053 #, php-format
17054 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17055 msgstr "MyISAM কী বাফার (index cache)ব্যবহৃত %% হল অল্প।"
17057 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17058 msgid ""
17059 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17060 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17061 "expectations about what indexes are being used."
17062 msgstr ""
17063 "আপনার {key_buffer_size} কমানো প্রয়োজন, টেবলগুলো পুনপরীক্ষা করে দেখুন ইনডেক্স মুছা "
17064 "হয়েছে কিনা বা অনুসন্ধান পরীক্ষা করুন এবং প্রত্যাশিত ইনডেক্সগুলু ব্যবহার হচ্ছে কিনা দেখুন।"
17066 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17067 #, php-format
17068 msgid ""
17069 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17070 msgstr ""
17071 "এখন পর্যন্ত সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানাটি 95%% এর "
17072 "বেশী হবে"
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17075 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17076 msgstr "ব্যবহৃত MyISAM কী বাফারের হার"
17078 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17079 #, php-format
17080 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17081 msgstr "%% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
17083 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17084 msgid "Percentage of index reads from memory"
17085 msgstr "মেমোরী থেকে ইনডেক্স পড়ার শতকরা হার"
17087 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17088 #, php-format
17089 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17090 msgstr "%% ইনডেক্সসমূহ যেগুলো MyISAM কী বাফার ব্যবহার করে।"
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17093 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17094 msgstr "আপনার {key_buffer_size} বাড়াতে হবে।"
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17097 #, php-format
17098 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17099 msgstr "মেমরী থেকে পড়া:%s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
17101 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17102 msgid "Rate of table open"
17103 msgstr "টেবল খোলার হার"
17105 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17106 msgid "The rate of opening tables is high."
17107 msgstr "টেবল খোলার হার অনেক বেশী।"
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17110 msgid ""
17111 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17112 "{table_open_cache} might avoid this."
17113 msgstr ""
17114 "টেবল খোলার জন্য মুল্যবান ডিস্ক I/O প্রয়োজন। {table_open_cache} বাড়ালে এটা এড়ানো "
17115 "যেতে পারে।"
17117 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17118 #, php-format
17119 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17120 msgstr "খোলা টেবলের হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১০ এর কম হবে"
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17123 msgid "Percentage of used open files limit"
17124 msgstr "খোলা ফাইল সীমার ব্যবহৃত হার"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17127 msgid ""
17128 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17129 "may get a \"Too many open files\" error."
17130 msgstr ""
17131 "খোলা ফাইলের সংখ্যা সর্বোচ্চ সংখ্যক খোলা ফাইলের কাছাকাছি। একটি \"Too many open "
17132 "files\" ভুল আপনি দেখতে পারেন।"
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17135 msgid ""
17136 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17137 "restarting after changing {open_files_limit}."
17138 msgstr ""
17139 "{open_files_limit} এর পরিমান বাড়ান এবং সার্ভার পুনরায় চালু করার সময় ভুলের লগ "
17140 "পরীক্ষা করে দেখুন।"
17142 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17143 #, php-format
17144 msgid ""
17145 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17146 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা নিধারিত সীমার %s%% । ইহা 85%% এর কম হবে"
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17149 msgid "Rate of open files"
17150 msgstr "ফাইল খোলার হার"
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17153 msgid "The rate of opening files is high."
17154 msgstr "ফাইল খোলার হার বেশী।"
17156 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17157 #, php-format
17158 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17159 msgstr "ফাইল খোলার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ৫ এর কম হবে"
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17162 #, php-format
17163 msgid "Immediate table locks %%"
17164 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক  %%"
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17167 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17168 msgstr "অনেক টেবিল লক তাৎক্ষনিক পাওয়া যায়নি।"
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17171 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17172 msgstr "লক অপেক্ষা কমাতে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করুন এবং/অথবা InnoDB ব্যবহার করুন।"
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17175 #, php-format
17176 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17177 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক:%s%%, এর মান 95%% বেশী হবে"
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17180 msgid "Table lock wait rate"
17181 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার"
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17184 #, php-format
17185 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17186 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
17188 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17189 msgid "Thread cache"
17190 msgstr "থ্র্যাড ক্যাশ"
17192 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17193 msgid ""
17194 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17195 "MySQL."
17196 msgstr "থ্রেড ক্যাশ অকার্যকর আছে, MySQL এ নতুন সংযোগ অতিরিক্ত বোঝার কারন হতে পারে।"
17198 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17199 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17200 msgstr "{thread_cache_size} > ০ নির্ধারন করে থ্রেড ক্যাশ কার্যকর করেন।"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17203 msgid "The thread cache is set to 0"
17204 msgstr "থ্রেড ক্যাশ ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
17206 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17207 #, php-format
17208 msgid "Thread cache hit rate %%"
17209 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিটের হার %%"
17211 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17212 msgid "Thread cache is not efficient."
17213 msgstr "থ্রেড ক্যাশ দক্ষ নয়।"
17215 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17216 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17217 msgstr "{thread_cache_size} বাড়ান।"
17219 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17220 #, php-format
17221 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17222 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিট রেট: %s%%,এই মানটি 80%% বেশী হবে"
17224 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17225 msgid "Threads that are slow to launch"
17226 msgstr "থ্রেড গুলো কাজের জন্য ধীর"
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17229 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17230 msgstr "প্রচুর থ্রেড আছে যেগুলো কাজের জন্য ধীর।"
17232 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17233 msgid ""
17234 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17235 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17236 msgstr ""
17237 "সাধারনত সিস্টেমের কাজের পরিমান বেশী হলে এমন হয় সাধারন কাজের মত। আপনি সিস্টেমের "
17238 "লোড সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে দেখেত পারেন।"
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17241 #, php-format
17242 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17243 msgstr "%s থ্রেডটি আরম্ভ হতে %s সেকেন্ডের বেশী সময় নিচ্ছে, এটি ০ হওয়া উচিত"
17245 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17246 msgid "Slow launch time"
17247 msgstr "ধীর আরম্ভের সময়"
17249 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17250 #, fuzzy
17251 #| msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17252 msgid "Slow_launch_threads is above 2s."
17253 msgstr "Slow_launch_threads 2s উপরে"
17255 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17256 #, fuzzy
17257 #| msgid ""
17258 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17259 #| "slow to launch"
17260 msgid ""
17261 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17262 "to launch."
17263 msgstr ""
17264 "ধীরে আরম্ভ হওয়া থ্রেডগুলো গণনার জন্য{slow_launch_time}1s বা 2s এ নির্ধারন করুন"
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17267 #, php-format
17268 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17269 msgstr "slow_launch_time %s নির্ধরন করা হয়েছে"
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17272 msgid "Percentage of used connections"
17273 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের হার"
17275 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17276 msgid ""
17277 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17278 "{max_connections}."
17279 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা {max_connections} মানের কাছাকাছি হয়ে যাচ্ছে।"
17281 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17282 msgid ""
17283 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17284 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17285 "the code closes database handlers properly."
17286 msgstr ""
17287 "{max_connections} বাড়ান অথবা {wait_timeout} কমান এতে যে সমস্ত ডাটাবেইজ "
17288 "ত্বত্তাবধানকারী ঠিকভাবে বন্ধ হবে না তাড়াতাড়ি ধ্বংস হবে। কোড ডাটাবেইজ "
17289 "ত্বত্তাবধানকারীকে সঠিক ভাবে বন্ধ করছে তা নিশ্চিত করুন।"
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17292 #, php-format
17293 msgid ""
17294 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17295 msgstr "max_connections এর Max_used_connections %s%%, এটা 80%% নীচে থাকবে"
17297 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17298 msgid "Percentage of aborted connections"
17299 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
17301 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17302 msgid "Too many connections are aborted."
17303 msgstr "প্রচুর সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
17305 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid ""
17308 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17309 #| "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17310 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17311 #| "the source."
17312 msgid ""
17313 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17314 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17315 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17316 msgstr ""
17317 "সাধারনত প্রমাণীকরন করা না গেলে সংযোগ বাতিল করা হয়। <a href=\"https://www."
17318 "mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17319 "aborted_connects/\">This article</a> সংযোগটি চিহ্নিত করতে সাহায্য করবে।"
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17322 #, php-format
17323 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17324 msgstr "সমস্ত সংযোগের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এর মান 1%% কম হবে"
17326 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17327 msgid "Rate of aborted connections"
17328 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17331 #, php-format
17332 msgid ""
17333 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17334 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
17336 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17337 msgid "Percentage of aborted clients"
17338 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
17340 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17341 msgid "Too many clients are aborted."
17342 msgstr "অনেক বেশী সংখ্যক গ্রাহককে বাতিল করা হয়েছে।"
17344 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17345 msgid ""
17346 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17347 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17348 "database handler properly. Check your network and code."
17349 msgstr ""
17350 "গ্রাহকদের সাধারনত বাতিল করা হয় যখন তারা MySQL এর সংগে সংযোগ সঠিকভাবে বিছিন্ন "
17351 "করে না। এটা নেটওয়ার্ক বা কোডের কারনে হতে পারে যা ডাটাবেইজ ত্বত্তাবধানকারীকে "
17352 "সঠিকভাবে বন্ধ করে না। নেটওর্য়াক এবং কোড পরীক্ষা করুন।"
17354 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17355 #, php-format
17356 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17357 msgstr "সমস্ত গ্রাহকের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এই মানটি অবশ্যই 2%% কম হবে"
17359 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17360 msgid "Rate of aborted clients"
17361 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17364 #, php-format
17365 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17366 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
17368 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17369 msgid "Is InnoDB disabled?"
17370 msgstr "InnoDB কি অকার্যকর করা আছ?"
17372 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17373 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17374 msgstr "InnoDB কার্যকর করা হয়নি।"
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17377 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17378 msgstr "টেবলের জন্য InnoDB সাধারনত ভাল ব্যবস্থা।"
17380 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17381 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17382 msgstr "have_innodb 'র মান 'value' সেট করা হয়েছে"
17384 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17385 msgid "InnoDB log size"
17386 msgstr "InnoDB লগের আকার"
17388 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17389 msgid ""
17390 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17391 "InnoDB buffer pool."
17392 msgstr "InnoDB বাফার পুলের ভিত্তিতে InnoDB লগের আকারটি সঠিক নয়।"
17394 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17395 #, php-format
17396 msgid ""
17397 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17398 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17399 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17400 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17401 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17402 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17403 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17404 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17405 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17406 msgstr ""
17407 "যে সিস্টেমে অনেক বেশী InnoDB টেবলে লেখা হয় {innodb_log_file_size} কে "
17408 "{innodb_buffer_pool_size} এর 25%% নির্ধারন করতে হয়। এর মানটি যত বেশী হবে "
17409 "ধ্বংসপ্রাপ্ত ডাটাবেইজ উদ্ধারে তত বেশী সময় লাগবে তাই এর মান ২৫৬ মেবা'র বেশি না "
17410 "হওয়া ভাল। মনে রাখবেন এই চলকটি শুধু নির্ধরান করলেই হবে না সার্ভারটি বন্ধ করে "
17411 "InnoDB লগ ফাইলগুলো মুছে, my.cnf নতুন মান নির্ধারন করে সার্ভারটি আরম্ভ করুন, ভুলের লগ "
17412 "পরীক্ষা করে দেখুন সব ঠিক আছে কিনা। <a href=\"https://"
17413 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17414 "proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
17416 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17417 #, php-format
17418 msgid ""
17419 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17420 "it should not be below 20%%"
17421 msgstr ""
17422 "আপনার InnoDB লগের আকার %s%% InnoDB বাফার পুলের উপর ভিত্তি করে, এটি 20%% এর কম "
17423 "হতে পারবে না"
17425 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17426 msgid "Max InnoDB log size"
17427 msgstr "InnoDB লগের সর্বোচ্চ আকার"
17429 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17430 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17431 msgstr "InnoDB লগ ফাইলের আকার অত্যন্ত বড়।"
17433 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17434 #, fuzzy, php-format
17435 #| msgid ""
17436 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17437 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17438 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17439 #| "also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17440 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17441 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17442 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17443 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17444 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17445 msgid ""
17446 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17447 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17448 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17449 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17450 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17451 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17452 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17453 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17454 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17455 msgstr ""
17456 "সাধারনত {innodb_log_file_size} {innodb_buffer_pool_size} এর 25%% এ নির্ধারন "
17457 "করাই যথেষ্ট। একটি অনেক বড় {innodb_log_file_size}কোন ধ্বংস হয়ে যাওয়া ডাটাবেইজ "
17458 "উদ্ধারের কাজকে লক্ষনীয়ভাবে ধীর করে দেয়, নতুন মানটি my.cnf এ সেট করুন, সার্ভারটি "
17459 "আরম্ভ করুন, তারপর error logs পরীক্ষাকরে দেখুন সব কিছু ঠিক আছে কিনা। এটিও <a href="
17460 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17461 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
17463 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17464 #, php-format
17465 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17466 msgstr "আপনার InnoDB লগের সঠিক আকার হল %s মেবা"
17468 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17469 msgid "InnoDB buffer pool size"
17470 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার"
17472 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17473 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17474 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার বেশ ছোট।"
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17477 #, fuzzy, php-format
17478 #| msgid ""
17479 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17480 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17481 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17482 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17483 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17484 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17485 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17486 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17487 #| "See also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17488 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17489 msgid ""
17490 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17491 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17492 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17493 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17494 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17495 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17496 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17497 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17498 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17499 "\">this article</a>"
17500 msgstr ""
17501 "InnoDB টেবলের কার্যকারীতার উপর InnoDB বাফার পুলের যথেষ্ট প্রভাব আছে। আপনার হাতে "
17502 "থাকা সমস্ত মেমোরী এতে নির্ধারন করুন। যে সমস্ত সার্ভার শুধু InnoDB কেই একমাত্র মজুদ "
17503 "ব্যাবস্থা হিসাবে ব্যবহার করে এবং অন্য কোন সার্ভিস (ওয়েব র্সার্ভার) ব্যাবহার করে না, "
17504 "সে ক্ষেত্রে আপনার মেমোরীর 80%% নির্ধারন করতে পারেন। কারন যদি এটি না হয় তবে "
17505 "আপনার মেমোরীর ব্যবহার সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে অন্যান্য সার্ভিস এবং non-InnoDB-"
17506 "Tables কি পরিমাণ ব্যবহার করছে তা জেনে সেই অনুযায়ী এই চলকটি সেট করুন। এটি যদি "
17507 "অনেক বেশী নির্ধারন করা হয় তবে আপনার সিস্টেম সোআপ করবে এবং সিস্টেমের কার্যকারিতা "
17508 "কমে যাবে। <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
17509 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a> দেখুন।"
17511 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17512 #, php-format
17513 msgid ""
17514 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17515 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17516 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17517 "other services running on the same machine."
17518 msgstr ""
17519 "আপনি আপনার মেমোরীর %s%% InnoDB বাফার পুলের জন্য ব্যবহার করছেন। যদি আপনি এই "
17520 "নিয়মটি 60%% কম নির্ধারন করেন তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে, যদি আপনার বেশী InnoDB "
17521 "টেবল না থাকে তবে এটি সম্ভবত আপনার সিস্টেমের জন্য পর্যাপ্ত হবে বা অন্য কোন সার্ভিস "
17522 "আপনার এই মেশিনে হয়ত চলছে।"
17524 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17525 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17526 msgstr "MyISAM একত্রে ইনসার্টসমূহ"
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17529 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17530 msgstr "কার্যকর করুন {concurrent_insert} ১ এ সেট করে"
17532 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17533 msgid ""
17534 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17535 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17536 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17537 msgstr ""
17538 "একটি নির্দিষ্ট টেবলের জন্য {concurrent_insert} ১ সেট করলে লেখা এবং পড়ার মাঝের "
17539 "সমস্যা কমাবে। <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
17540 "inserts.html\">MySQL Documentation</a> দেখুন"
17542 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17543 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17544 msgstr "concurrent_insert এর জন্য ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
17546 #, fuzzy
17547 #~| msgid "Column names"
17548 #~ msgid "Column parser"
17549 #~ msgstr "স্তম্ভের নাম"
17551 #, fuzzy
17552 #~| msgid "%d second"
17553 #~| msgid_plural "%d seconds"
17554 #~ msgid "\"%d\" second"
17555 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17556 #~ msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
17557 #~ msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
17559 #, fuzzy
17560 #~| msgid "errors."
17561 #~ msgid "error #1"
17562 #~ msgstr "ভুলসমূহ"
17564 #, fuzzy
17565 #~| msgid "Gather errors"
17566 #~ msgid "strict error"
17567 #~ msgstr "ভুলসমূহ জড়ো"
17569 #~ msgid "Wiki"
17570 #~ msgstr "উইকি"
17572 #~ msgid ""
17573 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17574 #~ "compression for import and export operations."
17575 #~ msgstr ""
17576 #~ "জিপ [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  সংকোচন "
17577 #~ "আমদানি রফতানীর জন্য কার্যকর কর।"
17579 #~ msgid "Related Links"
17580 #~ msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
17582 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
17583 #~ msgstr "Paul McCullagh এর The PrimeBase XT Blog"
17585 #, fuzzy
17586 #~| msgid "Delete relation"
17587 #~ msgid "Total %d bookmark"
17588 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17589 #~ msgstr[0] "সর্ম্পক মুছা"
17590 #~ msgstr[1] "সর্ম্পক মুছা"
17592 #, fuzzy
17593 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
17594 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17595 #~ msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
17597 #~ msgid ""
17598 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17599 #~ "configuration file!"
17600 #~ msgstr ""
17601 #~ "আপনার কনফিগারেশন ফাইলে অবশ্যই [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] থাকতে "
17602 #~ "হবে!"
17604 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17605 #~ msgstr "এই %soption%s টি কার্যকর করতে হবে যদি আপনার সার্ভার এটি সমর্থন করে।"
17607 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17608 #~ msgstr "phpMyAdmin ব্যাবহারের জন্য নিরাপদ সংযোগে বাধ্য কর।"
17610 #~ msgid "Force SSL connection"
17611 #~ msgstr "SSL সংযোগে বাধ্য কর"
17613 #~ msgid "Replace table prefix:"
17614 #~ msgstr "টেবিল পুর্বপদ প্রতিস্থাপন:"
17616 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17617 #~ msgstr "পুর্বপদ সহ টেবিলটি অনুলিপি করুন:"
17619 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17620 #~ msgstr "৪ বাইটের ইন্টিজার, সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭"
17622 #~ msgid ""
17623 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17624 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17625 #~ msgstr ""
17626 #~ "৮ বাইট ইন্টিজার, সীমা -৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ থেকে "
17627 #~ "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭"
17629 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17630 #~ msgstr "সিস্টেমের একটি স্বাভাবিক double-precision দশমিক সংখ্যা"
17632 #~ msgid "True or false"
17633 #~ msgstr "সত্য বা মিথ্যা"
17635 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17636 #~ msgstr "একটি উপনাম BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
17638 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17639 #~ msgstr "একটি অনন্য সর্বত্র পরিচয়জ্ঞাপক মজুদ করে (UUID)"
17641 #~ msgid ""
17642 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17643 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17644 #~ msgstr ""
17645 #~ "একটি timestamp (সময়কাল), সীমা '০০০১-০১-০১ ০০:০০:০০ UTC থেকে '৯৯৯৯-১২-৩১ "
17646 #~ "২৩:৫৯:৫৯ UTC; TIMESTAMP(6) মাইক্রো সেকেন্ড মজুদ করতে পারে"
17648 #~ msgid ""
17649 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17650 #~ "comparisons"
17651 #~ msgstr "একটি চলক-দৈর্ঘ্যের (০-৬৫,৫৩৫)স্ট্রিং, সব তুলনার জন্য বাইনারী ব্যবহার করে"
17653 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17654 #~ msgstr "একটি গণক, নিধারির্ত মানের তালিকা থেকে পছন্দ করা হয়"
17656 #~ msgid "possible deep recursion attack"
17657 #~ msgstr "সাম্ভাব্য গভীর পুনরাবৃত্তির (recursion)আক্রমন"
17659 #, fuzzy
17660 #~| msgid ""
17661 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
17662 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
17663 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
17664 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
17665 #~ msgid ""
17666 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17667 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17668 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17669 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17670 #~ msgstr ""
17671 #~ "আপনার মাইএসকিউএল এ প্রধান ব্যবহারকারীর জন্য কোন পাসওয়ার্ড দেওয়া হয়নি তাই উহা "
17672 #~ "স্বাভাবিক ভাবেই শুন্য আছে এবং বিপদজনক। কোন অবাঞ্চিত বিষয় প্রতিহত করার জন্য "
17673 #~ "প্রধান ব্যবহারকারীর জন্য একটি পাসওর্য়াড দিন।"
17675 #~ msgid "Create database:"
17676 #~ msgstr "ডাটাবেজ় তৈরী কর:"
17678 #, fuzzy
17679 #~| msgid "Tables"
17680 #~ msgid "tables"
17681 #~ msgstr "টেবল"
17683 #, fuzzy
17684 #~| msgid "Views"
17685 #~ msgid "views"
17686 #~ msgstr "ভিউসমূহ"
17688 #, fuzzy
17689 #~| msgid "Procedures"
17690 #~ msgid "procedures"
17691 #~ msgstr "প্রোসিডিউরস"
17693 #, fuzzy
17694 #~| msgid "event"
17695 #~ msgid "events"
17696 #~ msgstr "ইভেন্ট"
17698 #, fuzzy
17699 #~| msgid "Functions"
17700 #~ msgid "functions"
17701 #~ msgstr "ফাংশনসমূহ"
17703 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17704 #~ msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ডাটাবেইজ ফিল্টার"
17706 #~ msgid "Filter by name or regex"
17707 #~ msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ফিল্টার"
17709 #, fuzzy
17710 #~| msgid "Tracking report"
17711 #~ msgid "Taking you to %s."
17712 #~ msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
17714 #, fuzzy
17715 #~| msgid "Authentication"
17716 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17717 #~ msgstr "প্রমাণীকরণ"
17719 #, fuzzy
17720 #~| msgid "Generate password"
17721 #~ msgid "MySQL native password"
17722 #~ msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
17724 #, fuzzy
17725 #~| msgid "Change password"
17726 #~ msgid "SHA256 password"
17727 #~ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
17729 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17730 #~ msgstr "MySQL 4.0 উপযুক্ত"
17732 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
17733 #~ msgstr "ক্লাশ \"%1$s\"যুক্ত করা যায়নি, ফাইল \"%2$s\" পাওয়া যায়নি"
17735 #, fuzzy
17736 #~| msgid ""
17737 #~| "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17738 #~| "library"
17739 #~ msgid ""
17740 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17741 #~ "library!"
17742 #~ msgstr ""
17743 #~ "ফাইলের বর্ণ গঠন পরিবর্তন করা যাচ্ছে না। বর্ণ লাইব্রেরী ছাড়া পরিবর্তন সম্ভব নয়"
17745 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17746 #~ msgstr "Drizzle সংযোগ লাইব্রেরী আরম্ভ করা যায়নি।"
17748 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
17749 #~ msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফল পাওয়া যাবে না"
17751 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
17752 #~ msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফলের রো গণনা করা যাবে না"
17754 #~ msgid "Modules"
17755 #~ msgstr "খন্ডসমূহ"
17757 #~ msgid "Module"
17758 #~ msgstr "মডিউল"
17760 #~ msgid "Library"
17761 #~ msgstr "লাইব্রেরী"
17763 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
17764 #~ msgstr "সংস্করন স্ট্রিং (%s)ড্রীজলি সংস্করন গঠনের সংগে মিলেছে"
17766 #~ msgid "Add Index"
17767 #~ msgstr "ইনডেক্স্ যোগকর"
17769 #~ msgid "Error in Processing Request"
17770 #~ msgstr "প্রক্রিয়াকরনে সমস্যা"
17772 #~ msgid "Adding Primary Key"
17773 #~ msgstr "প্রাইমারী কী যোগ করছি"
17775 #~ msgid "Outer Ring"
17776 #~ msgstr "বাহিরের গোলক"
17778 #~ msgid "Change Password"
17779 #~ msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তন"
17781 #~ msgid "Send Error Report"
17782 #~ msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠাও"
17784 #~ msgid "Select All"
17785 #~ msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
17787 #~ msgid "Database export options"
17788 #~ msgstr "ডাটাবেইজ রফতানী অপশন"
17790 #~ msgid "Database(s):"
17791 #~ msgstr "ডাটাবেইজ:"
17793 #~ msgid "Table(s):"
17794 #~ msgstr "টেবল:"
17796 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17797 #~ msgstr "গঠন-নিদিষ্ট অপশন:"
17799 #~ msgid "Generate Password:"
17800 #~ msgstr "পাসওয়ার্ড তৈরী কর:"
17802 #~ msgid "Edit Privileges"
17803 #~ msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
17805 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17806 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> পছন্দ:"
17808 #~ msgid "Relational display column"
17809 #~ msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
17811 #~ msgid "Add unique index"
17812 #~ msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
17814 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17815 #~ msgstr "স্পাইটাল ইনডেক্স যোগ কর"
17817 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17818 #~ msgstr "ফুলটেক্সট ইনডেক্স যোগ কর"
17820 #~ msgid "Begin"
17821 #~ msgstr "আরম্ভ"
17823 #~ msgid ""
17824 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17825 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17826 #~ "problem."
17827 #~ msgstr ""
17828 #~ "আপনার SQL অনুসন্ধানে কোন ভুল আছে মনে হয়। নীচে সার্ভারের ভুল প্রতিবেদনটি দেওয়া "
17829 #~ "হল, যদি কিছু থাকে তা আপনাকে সমস্যাটি নির্ণয়ে সাহায্য করবে।"
17831 #~ msgid ""
17832 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17833 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17834 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17835 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17836 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17837 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17838 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17839 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17840 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17841 #~ "in the CUT section below:"
17842 #~ msgstr ""
17843 #~ "সম্ভবত আপনি SQL parser এ একটি ত্রুটি পেয়েছেন। অনুসন্ধানটি ভাল করে পরীক্ষা করুন "
17844 #~ "দেখুন mis-matched quote আছে কিনা। ব্যার্থতার অন্যান্য সাম্ভাব্য কারন হতে পারে "
17845 #~ "quote থাকা লেখা লেখাসহ ফাইল আপলোডের চেষ্টা। আপনি আপনার কমান্ডটি MySQL "
17846 #~ "command line interface এ চেষ্টা করে দেখতে পারেন। নীচের MySQL server ভুল "
17847 #~ "সর্ম্পকিত তথ্যগুলো সমস্যা খুজে পেতে সাহায্য করবে। যদি MySQL command line "
17848 #~ "interface কাজটি সঠিক ভাবে করতে পারে এবং SQL parser ব্যার্থ হয় SQL query টি "
17849 #~ "ছোট করে চেষ্টা করে দেখুন এবং নীচের CUT অংশের তথ্যসহ ভুল সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন "
17850 #~ "পাঠান।"
17852 #~ msgid "BEGIN CUT"
17853 #~ msgstr "কাটা শুরু"
17855 #~ msgid "END CUT"
17856 #~ msgstr "কাটা শেষ"
17858 #~ msgid "BEGIN RAW"
17859 #~ msgstr "RAW শুরু"
17861 #~ msgid "END RAW"
17862 #~ msgstr "RAW শেষ"
17864 #~ msgid "Unclosed quote"
17865 #~ msgstr "খোলা কুঔট"
17867 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
17868 #~ msgstr "অনুসন্ধানের শেষে স্বয়ংক্রীয়ভাবে backtick যোগ হয়েছে!"
17870 #~ msgid "Invalid Identifer"
17871 #~ msgstr "চিহ্নিতকারী অযোগ্য"
17873 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17874 #~ msgstr "অজ্ঞাত বিরাম চিহ্ন"
17876 #~ msgid "Add user"
17877 #~ msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
17879 #~ msgid "Export Method:"
17880 #~ msgstr "রফতানী পদ্ধতি:"
17882 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17883 #~ msgstr "কোনা তথ্য নাই GIS দেখানোর জন্য।"
17885 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17886 #~ msgstr "প্রিন্টের দেখা (with full texts)"
17888 #~ msgid "Uncheck All"
17889 #~ msgstr "সবগুলোর টিক বাতিল"
17891 #~ msgid "SQL result"
17892 #~ msgstr "SQL ফলাফল"
17894 #~ msgid "Generated by:"
17895 #~ msgstr "তৈরী করেছে:"
17897 #~ msgid "Row Statistics:"
17898 #~ msgstr "সারির পরসংখ্যান:"
17900 #~ msgid "Space usage:"
17901 #~ msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
17903 #~ msgid "Showing tables:"
17904 #~ msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
17906 #~ msgid "(Enabled)"
17907 #~ msgstr "(কার্যকর)"
17909 #~ msgid "(Disabled)"
17910 #~ msgstr "(অকার্যকর)"
17912 #, fuzzy
17913 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17914 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17915 #~ msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
17917 #, fuzzy
17918 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17919 #~ msgid "Disable foreign key check"
17920 #~ msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
17922 #, fuzzy
17923 #~| msgid "Reloading Privileges"
17924 #~ msgid "Realign Privileges"
17925 #~ msgstr "অধিকারসমূহ রিলোড করা হচ্ছে"
17927 #~ msgid "Replace table data with file"
17928 #~ msgstr "টেবলের তথ্য ফাইল থেকে প্রতিস্থাপন কর"
17930 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
17931 #~ msgstr "পার্সোনা সহায়িকা https://www.percona.com/docs/wiki/ এ"
17933 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
17934 #~ msgstr "ড্রিজলি সহায়িকা https://docs.drizzle.org/ তে"
17936 #~ msgid "Query window"
17937 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো"
17939 #~ msgid "Customize query window options"
17940 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো পরিবর্তন করুন"
17942 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17943 #~ msgstr "(একটি টেবলের তথ্যসহ প্রতিবেদন তৈরী কর)"
17945 #, fuzzy
17946 #~| msgid "Please select databases:"
17947 #~ msgid "Please select a database."
17948 #~ msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
17950 #, fuzzy
17951 #~| msgid "Autoextend increment"
17952 #~ msgid "auto_increment"
17953 #~ msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
17955 #~ msgid "Save position"
17956 #~ msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
17958 #, fuzzy
17959 #~| msgid "Save position"
17960 #~ msgid "Save positions as"
17961 #~ msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
17963 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17964 #~ msgstr "অজ্ঞাত ভাষা: %1$s।"
17966 #, fuzzy
17967 #~| msgid "Use database search"
17968 #~ msgid "Disable database expansion"
17969 #~ msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
17971 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17972 #~ msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
17974 #, fuzzy
17975 #~| msgid "Table structure"
17976 #~ msgid "Table Structure"
17977 #~ msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
17979 #, fuzzy
17980 #~| msgid "Show data row(s)"
17981 #~ msgid "Show data row(s)."
17982 #~ msgstr "তথ্যের রো দেখাও"
17984 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17985 #~ msgstr "বামদিকের মেন্যু দেখা/লুকানো"
17987 #~ msgctxt "Inline edit query"
17988 #~ msgid "Inline"
17989 #~ msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
17991 #, fuzzy
17992 #~| msgid "after %s"
17993 #~ msgid "after"
17994 #~ msgstr "%s এর পরে"
17996 #~ msgid "Mode:"
17997 #~ msgstr "অবস্থা:"
17999 #~ msgid "horizontal"
18000 #~ msgstr "সমান্তরাল"
18002 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18003 #~ msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
18005 #~ msgid "vertical"
18006 #~ msgstr "খাড়া"
18008 #~ msgid "Default display direction"
18009 #~ msgstr "স্বাভাবিক প্রর্দশন দিক"
18011 #~ msgid ""
18012 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18013 #~ "browsing a table."
18014 #~ msgstr "যখন কোন টেবল দেখা হবে তখন টাইপ অপশন দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
18016 #~ msgid "Show display direction"
18017 #~ msgstr "প্রদর্শনের দিক দেখাও"
18019 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18020 #~ msgstr "%s টেবলের coordinate কনফিগার করুন"
18022 #~ msgid "At End of Table"
18023 #~ msgstr "টেবিলের শেষে"
18025 #~ msgid "After %s"
18026 #~ msgstr "%s এর পরে"
18028 #~ msgid "Display errors"
18029 #~ msgstr "ভুলসমূহ প্রদর্শন"
18031 #~ msgid "Redraw"
18032 #~ msgstr "পুনংকন"
18034 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18035 #~ msgstr "এই পাতায় কোন টেবল নাই!"
18037 #, fuzzy
18038 #~| msgid "Invalid export type"
18039 #~ msgid "Dia export page"
18040 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
18042 #, fuzzy
18043 #~| msgid "Invalid export type"
18044 #~ msgid "EPS export page"
18045 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
18047 #, fuzzy
18048 #~| msgid "Invalid export type"
18049 #~ msgid "SVG export page"
18050 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
18052 #~ msgid "Relation deleted"
18053 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
18055 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18056 #~ msgstr "নকশাকারীর জন্য কোওর্ডিন্য্যট সংরক্ষনে সমস্যা।"
18058 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18059 #~ msgstr "SQL অনুসন্ধান পপআপ উইন্ডোতে সম্পাদনা।"
18061 #~ msgid "Edit in window"
18062 #~ msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
18064 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18065 #~ msgstr "যখন অনুসন্ধান উইন্ডো খোলা হবে তখন প্রর্দশিত ট্যাব।"
18067 #~ msgid "Default query window tab"
18068 #~ msgstr "স্বাভাবিক অনুসন্ধান উইন্ডো ট্যাব"
18070 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18071 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা (পিক্সেলে)।"
18073 #~ msgid "Query window height"
18074 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা"
18076 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18077 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা (পিক্সেলে)।"
18079 #~ msgid "Query window width"
18080 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা"
18082 #~ msgid "Show dimension of tables"
18083 #~ msgstr "টেবলের মাপ দেখাও"
18085 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18086 #~ msgstr "অন্য উইন্ডো দিয়ে এই অনুসন্ধানটি পুনলিখন করবে না।"
18088 #~ msgid "Import files"
18089 #~ msgstr "ফাইল আমদানি"
18091 #~ msgid "SQL history:"
18092 #~ msgstr "SQL হিষ্টোরী:"
18094 #~ msgid "File doesn't exist"
18095 #~ msgstr "ফাইলটি নাই"
18097 #, fuzzy
18098 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18099 #~ msgid "Plugin is disabled"
18100 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
18102 #, fuzzy
18103 #~| msgid "Customize main panel"
18104 #~ msgid "Unlink with main panel"
18105 #~ msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
18107 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18108 #~ msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
18110 #, fuzzy
18111 #~| msgid "Export type"
18112 #~ msgid "eps export page"
18113 #~ msgstr "রফাতানীর ধরন"
18115 #, fuzzy
18116 #~| msgid "Invalid export type"
18117 #~ msgid "pdf export page"
18118 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
18120 #~ msgid ""
18121 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18122 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18123 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18124 #~ "use the server charting features however."
18125 #~ msgstr ""
18126 #~ "দুর্ভাগ্যবশত আপনার ডাটাবেইজ সার্ভারে টেবিলে লগিং করার ব্যবস্থা নাই, যা "
18127 #~ "phpMyAdmin এর টেবিল নিরীক্ষার জন্য প্রয়োজন। টেবিলে লগ করার ব্যবস্থা MySQL "
18128 #~ "5.1.6 বা তার পরের সংস্করন গুলোতে আছে। আপনি এখন সার্ভারের চিত্রায়ন (charting) "
18129 #~ "ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে পারবেন।"
18131 #, fuzzy
18132 #~| msgid "Click to sort"
18133 #~ msgid "Click to sort"
18134 #~ msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
18136 #, fuzzy
18137 #~| msgid "Total"
18138 #~ msgid "Total "
18139 #~ msgstr "মোট"
18141 #, fuzzy
18142 #~| msgid "Delete relation"
18143 #~ msgid " bookmarks, "
18144 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা"
18146 #, fuzzy
18147 #~| msgid "Select two columns"
18148 #~ msgid "Select one ..."
18149 #~ msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
18151 #, fuzzy
18152 #~| msgid "Add unique index"
18153 #~ msgid "Add unique/primary index"
18154 #~ msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
18156 #, fuzzy
18157 #~| msgid "Move columns"
18158 #~ msgid "Have unique columns"
18159 #~ msgstr "স্বম্ভ সরাও"
18161 #, fuzzy
18162 #~| msgid "The user %s already exists!"
18163 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18164 #~ msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
18166 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18167 #~ msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
18169 #~ msgid "Create a page"
18170 #~ msgstr "একটি পাতা তৈরী কর"
18172 #~ msgid "Automatic layout based on"
18173 #~ msgstr "স্বয়ংক্রীয় নকশা"
18175 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18176 #~ msgstr "ফরেন কী"
18178 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18179 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
18181 #~ msgid "Select Tables"
18182 #~ msgstr "টেবল নির্বাচন"
18184 #~ msgid ""
18185 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18186 #~ "like to delete those references?"
18187 #~ msgstr ""
18188 #~ "এই পাতাটিতে কিছু টেবলের সূত্র আছে বা বর্তমানে নাই। আপনি কি ঐ সূত্রগুলো মূছতে চান?"
18190 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18191 #~ msgstr "টোগল ক্রাচবোর্ড"
18193 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18194 #~ msgstr "<b>%s</b> টেবল পাওয়া যায়নি বা %s সেট হয়নি"
18196 #, fuzzy
18197 #~| msgid ""
18198 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18199 #~| "cookie authentication."
18200 #~ msgid ""
18201 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18202 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18203 #~ msgstr ""
18204 #~ "কুকি প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত mcrypt পাওয়া না গেলে যে সর্তক বার্তা দেওয়া হয় তা "
18205 #~ "অকার্যকর।"
18207 #~ msgid "mcrypt warning"
18208 #~ msgstr "mcrypt সর্তকতা"
18210 #~ msgid "Designer table"
18211 #~ msgstr "নকশাকারী টেবল"
18213 #, fuzzy
18214 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18215 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18216 #~ msgstr "PDF আকৃতির কোঅর্ডিনেস আমদানি/রফতানী"
18218 #~ msgid "Page has been created."
18219 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা হয়েছে"
18221 #, fuzzy
18222 #~| msgid "Page creation failed"
18223 #~ msgid "Page creation has failed!"
18224 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা যায়নি"
18226 #~ msgid "Page:"
18227 #~ msgstr "পাতা:"
18229 #, fuzzy
18230 #~| msgid "Import from selected page"
18231 #~ msgid "Import from selected page."
18232 #~ msgstr "নির্বাচিত পাতা থেকে আমদানি কর"
18234 #, fuzzy
18235 #~| msgid "No rows selected"
18236 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18237 #~ msgstr "No rows selected"
18239 #~ msgid "recommended"
18240 #~ msgstr "পরামর্শ"
18242 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18243 #~ msgstr "mcrypt থেকে Blowfish ব্যবহার করতে ব্যর্থ!"
18245 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18246 #~ msgstr "দূভার্গ্যবশত দাখিল প্রক্রিয়াটি ব্যার্থ হয়েছে।"
18248 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18249 #~ msgstr "বাইনারী লেখা গুলো HEX এ দেখাও"
18251 #~ msgid ""
18252 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18253 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18254 #~ "block cross-window updates."
18255 #~ msgstr ""
18256 #~ "কাংখিত উইন্ডোটি আপডেট করা সম্ভব হচ্ছে না, মনে হয় প্রধান উইন্ডোটি আপনি বন্ধ করে "
18257 #~ "দিয়েছেন বা ব্রাউজারের নিরাপত্তা ব্যবস্থা এটি বাধা দিচ্ছে।"
18259 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18260 #~ msgstr "স্বাভাবিকভাবে বাইনারী বিষয়গুলো HEX এ দেখাবে।"
18262 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18263 #~ msgstr "SQL বৈধকারীর সংগে সংযোগ করা যায়নি!"
18265 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18266 #~ msgstr "SQL বৈধকরন এড়ান"
18268 #~ msgid "Validate SQL"
18269 #~ msgstr "SQL বৈধকরন"
18271 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18272 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
18274 #~ msgid "SOAP extension not found"
18275 #~ msgstr "SOAP সংযোজক পাওয়া যাচ্ছে না"
18277 #~ msgid "SQL Validator"
18278 #~ msgstr "SQL বৈধকারী"
18280 #~ msgid ""
18281 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18282 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18283 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18284 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18285 #~ "reserved.[/em]"
18286 #~ msgstr ""
18287 #~ "আপনি যদি SQL বৈধকরণ ব্যবহার করতে চান, তবে আপনার সচেতন থাকা উচিত যে "
18288 #~ "[strong]পরিসংখ্যানে ব্যবহারের জন্য সমস্ত SQL statements অপরিচিত ভাবে জমা রাখা "
18289 #~ "হয়।[/strong]। [br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18290 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. সমস্ত স্বত্ব "
18291 #~ "সংরক্ষন করে।[/em]"
18293 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18294 #~ msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর করা প্রয়োজন।"
18296 #~ msgid ""
18297 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18298 #~ "installed."
18299 #~ msgstr ""
18300 #~ "[strong]সতর্কবাণী:[/strong]PHP SOAP সংযোজক বা PEAR SOAP ইনষ্টলড থাকতে হবে।"
18302 #~ msgid ""
18303 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18304 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18305 #~ msgstr ""
18306 #~ "আপনার যদি একটি নাম থাকে তবে এখানে দেন (স্বাভাবিক [kbd]anonymous[/kbd])।"
18308 #~ msgid "Validated SQL"
18309 #~ msgstr "এসকিউএল যাচাই"
18311 #~ msgid ""
18312 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18313 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18314 #~ "%s."
18315 #~ msgstr ""
18316 #~ "SQL বৈধ করণ প্রক্রিয়া চালু করা যাচ্ছে না। %sdocumentation%s এ বর্ণিত PHP "
18317 #~ "extensions ইনস্টল করা হয়েছে কিনা দেখুন।"
18319 #, fuzzy
18320 #~| msgid "Error: Relation not added."
18321 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18322 #~ msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
18324 #, fuzzy
18325 #~| msgid "Copy"
18326 #~ msgid "Copy Salt"
18327 #~ msgstr "প্রতিলিপি"
18329 #~ msgid ""
18330 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18331 #~ msgstr "<b>আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:</b>"
18333 #~| msgid ""
18334 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18335 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18336 #~ msgid ""
18337 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18338 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18339 #~ msgstr ""
18340 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
18341 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
18343 #~| msgid ""
18344 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18345 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18346 #~ msgid ""
18347 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18348 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18349 #~ msgstr ""
18350 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
18351 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
18353 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18354 #~ msgstr "ENUM বা SET তথ্য অনেক বড়?"
18356 #~ msgid "Get more editing space"
18357 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য আরও জায়গা নিন"
18359 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18360 #~ msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
18362 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18363 #~ msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ"
18365 #~ msgid "Edit title and labels"
18366 #~ msgstr "শিরোনাম এবং লেবেল সম্পাদনা"
18368 #~ msgid "Edit chart"
18369 #~ msgstr "চিত্র সম্পাদনা"
18371 #~ msgid "Series"
18372 #~ msgstr "ধারা"
18374 #~ msgid "Reload Database"
18375 #~ msgstr "রিলোড ডাটাবেইজ"
18377 #~ msgid "Table must have at least one column"
18378 #~ msgstr "টেবিলে অবশ্যই একটি স্তম্ভ থাকতে হবে"
18380 #~ msgid "Insert Table"
18381 #~ msgstr "টেবিল ইনর্সাট"
18383 #~ msgid "Hide indexes"
18384 #~ msgstr "ইনডেক্স লুকাও"
18386 #~ msgid "Show indexes"
18387 #~ msgstr "ইনডেক্স দেখাও"
18389 #~ msgid "Query results"
18390 #~ msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল"
18392 #~ msgid "Add columns"
18393 #~ msgstr "স্বম্ভ যোগ কর"
18395 #~ msgid "Skip next"
18396 #~ msgstr "পরবর্তীটিতে যাও"
18398 #~ msgid "bzipped"
18399 #~ msgstr "বিজিপ্ড"
18401 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18402 #~ msgstr "রফতানীর ধরনটি একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে হবে!"
18404 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18405 #~ msgstr "কোন PHP সংযোজক ব্যবহর করবে; সমর্থন করলে mysqli ব্যবহার করবেন"
18407 #~ msgid "PHP extension to use"
18408 #~ msgstr "ব্যবহারের জন্য PHP সংযোজক"
18410 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18411 #~ msgstr "ভাল কার্যকারিতার জন্য অবশ্যই mysqli ব্যবহার করবেন।"
18413 #~ msgid ""
18414 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
18415 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
18416 #~ msgstr ""
18417 #~ "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট "
18418 #~ "দ্বারা সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)"
18420 #~ msgid ""
18421 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18422 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18423 #~ msgstr ""
18424 #~ "রুপান্তর অপশন এবং MIME ধরন রুপান্তরের তালিকার জন্য, ক্লীক করুন %stransformation "
18425 #~ "descriptions%s"
18427 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18428 #~ msgstr "ডাটাবেইজ গ্রহনের জন্য SQL কমান্ড"
18430 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18431 #~ msgstr "SHOW DATABASES কমান্ড"
18433 #, fuzzy
18434 #~| msgctxt "Create new column"
18435 #~| msgid "New"
18436 #~ msgid "New"
18437 #~ msgstr "নতুন"
18439 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18440 #~ msgstr "টুলটিপে টেবলের মন্তব্য দেখাও"
18442 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18443 #~ msgstr "টেবিল %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
18445 #~ msgid "This is not a number!"
18446 #~ msgstr "ইহা সংখ্যা নয়!"
18448 #~ msgid "Inline edit of this query"
18449 #~ msgstr "এই অনুসন্ধানটি সরাসরি সম্পাদনা"
18451 #~ msgid ""
18452 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18453 #~ msgstr "URL wrapper বা CURL পাওয়া যায়নি। সংস্করন পরীক্ষা সম্ভব নয়।"
18455 #, fuzzy
18456 #~| msgid "Find:"
18457 #~ msgid "Find"
18458 #~ msgstr "Find:"
18460 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18461 #~ msgstr "সবগুলো টেবল একই প্রশস্ততায় দেখাও"
18463 #~| msgid "Execute bookmarked query"
18464 #~ msgid "Headers every %s rows"
18465 #~ msgstr "প্রতি %s রোতে শিরোনাম"
18467 #, fuzzy
18468 #~| msgid "Search"
18469 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18470 #~ msgstr "খুঁজুন"
18472 #, fuzzy
18473 #~| msgid "Rename database to"
18474 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18475 #~ msgstr "ডাটাবেজ রিনেম কর"
18477 #, fuzzy
18478 #~| msgid "Open Document Text"
18479 #~ msgid "Open Document"
18480 #~ msgstr "Open Document Text"
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid "Count tables"
18484 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid "General relation features:"
18488 #~ msgstr "Internal relations"
18490 #~ msgid "Live traffic chart"
18491 #~ msgstr "বর্তমান গমনাগমন চিত্র"
18493 #~ msgid "Live conn./process chart"
18494 #~ msgstr "বর্তমান সংযোগ/কার্য চিত্র"
18496 #~ msgid "Live query chart"
18497 #~ msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান চিত্র"
18499 #~| msgid "Number of fields"
18500 #~ msgid "Number of rows"
18501 #~ msgstr "রো'র সংখ্যা"
18503 #~| msgid "Fields enclosed by"
18504 #~ msgid "Columns enclosed by"
18505 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ নির্ধারিত হবে"
18507 #~| msgid "Fields escaped by"
18508 #~ msgid "Columns escaped by"
18509 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ escaped হবে"
18511 #~ msgid "ltr"
18512 #~ msgstr "ltr"
18514 #, fuzzy
18515 #~| msgid "Save as file"
18516 #~ msgid "Save to file"
18517 #~ msgstr "ফাইল হিসেবে সেভ করুন"
18519 #~ msgid "Total count"
18520 #~ msgstr "মোট গননা"
18522 #, fuzzy
18523 #~| msgid "Enabled"
18524 #~ msgid "Enable Ajax"
18525 #~ msgstr "Enabled"
18527 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18528 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে পাঠানো KiB"
18530 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18531 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে গৃহীত KiB"
18533 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18534 #~ msgstr "সার্ভার ট্রাফিক (in KiB)"
18536 #~ msgid "Connections since last refresh"
18537 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে সংযোগসমূহ"
18539 #~ msgid "Questions since last refresh"
18540 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে প্রশ্নসমূহ"
18542 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18543 #~ msgstr "প্রশ্নসমূহ (সার্ভারের দ্বারা সঞ্চালিত বিবৃতি)"
18545 #, fuzzy
18546 #~| msgid "Number of fields"
18547 #~ msgid "Number of data points: "
18548 #~ msgstr "Number of fields"
18550 #, fuzzy
18551 #~| msgid "Refresh"
18552 #~ msgid "Refresh rate: "
18553 #~ msgstr "Refresh"
18555 #, fuzzy
18556 #~| msgid "Query type"
18557 #~ msgid "Run analyzer"
18558 #~ msgstr "Query type"
18560 #, fuzzy
18561 #~| msgid "Show PHP information"
18562 #~ msgid "Show more actions"
18563 #~ msgstr "Show PHP information"
18565 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18566 #~ msgstr "Index এ যোগ কর  &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18568 #, fuzzy
18569 #~ msgid "Source database"
18570 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
18572 #, fuzzy
18573 #~ msgid "Structure Difference"
18574 #~ msgstr "Structure only"
18576 #, fuzzy
18577 #~| msgid "max. concurrent connections"
18578 #~ msgid "Current connection"
18579 #~ msgstr "max. concurrent connections"
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "Use light version"
18583 #~ msgstr "MySQL client version"
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgctxt "short form"
18587 #~ msgid "Create table"
18588 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
18590 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18591 #~ msgid "en"
18592 #~ msgstr "en"
18594 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18595 #~ msgid "en"
18596 #~ msgstr "en"
18598 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18599 #~ msgid "en"
18600 #~ msgstr "en"
18602 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18603 #~ msgid "en"
18604 #~ msgstr "en"
18606 #, fuzzy
18607 #~| msgid "Do you really want to "
18608 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18609 #~ msgstr "আপনি কি সত্যি চান?"
18611 #~| msgid "Privileges"
18612 #~ msgid "Privileges for all users"
18613 #~ msgstr "সব ব্যবহারকারীর অধিকার"
18615 #~ msgid "PDF"
18616 #~ msgstr "PDF"
18618 #~ msgid "Usage"
18619 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18621 #, fuzzy
18622 #~| msgid "Linestring"
18623 #~ msgid "String"
18624 #~ msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
18626 #, fuzzy
18627 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18628 #~ msgid "The remaining columns"
18629 #~ msgstr "Add/Delete Field Columns"
18631 #, fuzzy
18632 #~| msgid "Data only"
18633 #~ msgid "Dates only."
18634 #~ msgstr "শুধু ডাটা"
18636 #~ msgid "Add a value"
18637 #~ msgstr "একটি মান যোগ করুন"
18639 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18640 #~ msgstr "দৈর্ঘ্য/মূল্যবোধ ফিল্ডে যুক্ত মান কপি এবং পেস্ট করুন"
18642 #, fuzzy
18643 #~ msgctxt "Correctly setup"
18644 #~ msgid "OK"
18645 #~ msgstr "ঠিক আছে"
18647 #, fuzzy
18648 #~ msgid "All users"
18649 #~ msgstr "যেকোন ব্যাবহারকারী"
18651 #, fuzzy
18652 #~ msgid "All hosts"
18653 #~ msgstr "যেকোন হোষ্ট"
18655 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18656 #~ msgstr "কোন blob ষ্ট্রিমিং সার্ভার কানফিগার করা নাই!"
18658 #, fuzzy
18659 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18660 #~ msgstr "MySQL connection collation"
18662 #, fuzzy
18663 #~ msgctxt "Create none database for user"
18664 #~ msgid "None"
18665 #~ msgstr "কোনটিই নয়"
18667 #~ msgid "Modify an index"
18668 #~ msgstr "Modify an index"
18670 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18671 #~ msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা ০'র বেশী হতে হবে।"
18673 #~ msgid "Create Table"
18674 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
18676 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18677 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
18679 #~ msgid "Create table on database %s"
18680 #~ msgstr "%s ডাটাবেজ় এ নতুন টেবিল তৈরী কর"
18682 #~ msgid "Data Label"
18683 #~ msgstr "লেবেল"
18685 #~ msgid "Location of the text file"
18686 #~ msgstr "লেখার ফাইলের স্থান"
18688 #~ msgid "MySQL charset"
18689 #~ msgstr "MySQL charset"
18691 #~ msgid "MySQL client version"
18692 #~ msgstr "MySQL client version"
18694 #~ msgid "memcached usage"
18695 #~ msgstr "Space usage"
18697 #~ msgid "% open files"
18698 #~ msgstr "Show open tables"
18700 #~ msgid "% connections used"
18701 #~ msgstr "সংযোগসমূহ"
18703 #~ msgid "% aborted connections"
18704 #~ msgstr "max. concurrent connections"
18706 #~ msgid "CPU Usage"
18707 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18709 #~ msgid "Swap Usage"
18710 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18712 #~ msgctxt "PDF"
18713 #~ msgid "page"
18714 #~ msgstr "পাতাসমুহ"
18716 #~ msgid "Inline Edit"
18717 #~ msgstr "সরাসরি সম্পাদনা"
18719 #~ msgid "Previous"
18720 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
18722 #~ msgid "Create event"
18723 #~ msgstr "Server version"
18725 #~ msgid "Create trigger"
18726 #~ msgstr "Server version"
18728 #~ msgid ""
18729 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18730 #~ "directory %s."
18731 #~ msgstr "থীম সর্মথন নাই; কনফিগারেশন এবং/অথবা থীম ডিরেক্টরী %s পরীক্ষা করুন।"
18733 #~ msgid "Refresh rate:"
18734 #~ msgstr "Refresh"
18736 #~ msgid "Server traffic"
18737 #~ msgstr "Server Choice"
18739 #~ msgid "Value too long in the form!"
18740 #~ msgstr "Missing value in the form!"
18742 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18743 #~ msgstr "Export type"
18745 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18746 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
18748 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18749 #~ msgstr "রো আরম্ভ হচ্ছে রো #"
18751 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18752 #~ msgstr "%s অবস্থায় এবং শিরোনাম দেখাবে %s সেলের পর"
18754 #~ msgid ""
18755 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18756 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18757 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18758 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18759 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18760 #~ "everything is fine."
18761 #~ msgstr ""
18762 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18763 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18764 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18765 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18766 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18767 #~ "everything is fine."
18769 #~ msgid "Dropping Procedure"
18770 #~ msgstr "Procedures"
18772 #~ msgid "Theme / Style"
18773 #~ msgstr "Theme / Style"
18775 #~ msgid "seconds"
18776 #~ msgstr "per second"
18778 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18779 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
18781 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18782 #~ msgid "Reset"
18783 #~ msgstr "Reset"
18785 #~ msgctxt "for Show status"
18786 #~ msgid "Reset"
18787 #~ msgstr "রিসেট করুন"
18789 #~ msgid ""
18790 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18791 #~ "of this MySQL server since its startup."
18792 #~ msgstr ""
18793 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18794 #~ "of this MySQL server since its startup."
18796 #~ msgid ""
18797 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18798 #~ "the server."
18799 #~ msgstr ""
18800 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18801 #~ "the server."
18803 #~ msgid ""
18804 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18805 #~ "6.29[/doc]"
18806 #~ msgstr "হয়ত আনুমানিক। FAQ ৩.১১ দেখ।"
18808 #~ msgid "Add a New User"
18809 #~ msgstr "একটি নতুন ইউজার যোগ করুন"
18811 #~ msgid "Create User"
18812 #~ msgstr "Server version"
18814 #~ msgid "Delete the matches for the "
18815 #~ msgstr "টেবিল এর জন্য ডাটা ডাম্পিং করুন"
18817 #~ msgid "yes"
18818 #~ msgstr "হ্যাঁ"
18820 #~ msgid "Disable Statistics"
18821 #~ msgstr "পরিসংখ্যান বন্ধ কর"
18823 #~ msgid "Display table filter"
18824 #~ msgstr "কলামের মন্তব্য প্রদর্শন করা হচ্ছে"
18826 #~ msgid ""
18827 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18828 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18829 #~ msgstr ""
18830 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18831 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18833 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
18834 #~ msgstr "ডুপ্লিকেট সারি  অবহেলা করুন"