Translated using Weblate (Czech)
[phpmyadmin.git] / po / ia.po
blob98531daac01d052b05bb95cdd847e32e825fe55a
1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.3-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-04-25 13:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-11-08 14:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
13 "Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/"
14 "phpmyadmin/5-0/ia/>\n"
15 "Language: ia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
22 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
23 msgid "Bad type!"
24 msgstr "Mal typo!"
26 #: changelog.php:48 license.php:40
27 #, php-format
28 msgid ""
29 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
30 "information."
31 msgstr ""
32 "Le %s file non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
33 "information.\n"
34 "."
36 #: db_central_columns.php:134
37 #, php-format
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
41 #: db_export.php:62
42 msgid "View dump (schema) of database"
43 msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
45 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:420
46 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
47 #: templates/database/structure/index.twig:19
48 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
49 msgid "No tables found in database."
50 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
52 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
53 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
54 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
55 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
56 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
57 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
58 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
59 msgid "Tables"
60 msgstr "Tabellas"
62 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
63 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
64 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
65 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
66 #: libraries/classes/Import.php:1288 libraries/classes/Menu.php:348
67 #: libraries/classes/Menu.php:462
68 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
69 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
70 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
71 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3148
72 #: libraries/classes/Util.php:3158 libraries/classes/Util.php:3164
73 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4210
74 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:62
75 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
76 #: libraries/config.values.php:177
77 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
78 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
79 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
80 msgid "Structure"
81 msgstr "Structura"
83 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
84 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
85 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
86 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
87 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
88 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
89 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
90 msgid "Data"
91 msgstr "Datos"
93 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
94 #: templates/database/search/main.twig:32
95 #: templates/display/export/select_options.twig:4
96 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
97 msgid "Select all"
98 msgstr "Selige toto"
100 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
101 msgid "The database name is empty!"
102 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
104 #: db_operations.php:80
105 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
106 msgstr ""
107 "Non pote copiar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e essaya "
108 "de novo."
110 #: db_operations.php:171
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
113 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
115 #: db_operations.php:183
116 #, php-format
117 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
118 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
120 #: db_operations.php:310
121 #, php-format
122 msgid ""
123 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
124 msgstr ""
125 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
126 "%sDiscoperi perque%s."
128 #: db_qbe.php:147
129 msgid "You have to choose at least one column to display!"
130 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
132 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
133 msgid "Multi-table query"
134 msgstr "Query de Multi-tabella"
136 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
137 msgid "Query by example"
138 msgstr "Query per exemplo"
140 #: db_qbe.php:182
141 #, php-format
142 msgid "Switch to %svisual builder%s"
143 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
145 #: db_search.php:46 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
146 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
147 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
148 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
149 msgid "Access denied!"
150 msgstr "Accesso negate!"
152 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
153 msgid "Tracking data deleted successfully."
154 msgstr "Datos traciante delite con successo."
156 #: db_tracking.php:69
157 #, php-format
158 msgid ""
159 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
160 msgstr ""
161 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
162 "illos."
164 #: db_tracking.php:95
165 msgid "No tables selected."
166 msgstr "Necun tabellas seligite."
168 #: db_tracking.php:128
169 msgid "Database Log"
170 msgstr "Registro de base de datos"
172 #: error_report.php:80
173 msgid ""
174 "An error has been detected and an error report has been automatically "
175 "submitted based on your settings."
176 msgstr ""
177 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
178 "automaticamente basate sur tu preferentias."
180 #: error_report.php:84
181 msgid "Thank you for submitting this report."
182 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
184 #: error_report.php:88
185 msgid ""
186 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
187 "to be sent."
188 msgstr ""
189 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
190 "falleva esser inviate."
192 #: error_report.php:93
193 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
194 msgstr ""
195 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
196 "error (bug) manualmente."
198 #: error_report.php:97
199 msgid "You may want to refresh the page."
200 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
202 #: export.php:316
203 msgid "Bad parameters!"
204 msgstr "Mal parametros!"
206 #: import.php:86
207 msgid "Succeeded"
208 msgstr "Ha havite successo"
210 #: import.php:90 js/messages.php:628
211 msgid "Failed"
212 msgstr "Fallite"
214 #: import.php:94
215 msgid "Incomplete params"
216 msgstr "Parametros incomplete"
218 #: import.php:218
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
222 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
223 msgstr ""
224 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
225 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
227 #: import.php:396 import.php:602
228 msgid "Showing bookmark"
229 msgstr "Monstrante marcator de libro"
231 #: import.php:417 import.php:598
232 msgid "The bookmark has been deleted."
233 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
235 #: import.php:510
236 msgid ""
237 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
238 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
239 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
240 msgstr ""
241 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
242 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
243 "PHP pro incargar un file. Tu vide[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
245 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
246 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
247 msgstr ""
248 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
249 "installation!"
251 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:707 libraries/classes/Sql.php:1534
252 #, php-format
253 msgid "Bookmark %s has been created."
254 msgstr "Marcator de libro %s create."
256 #: import.php:615
257 #, php-format
258 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
259 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
260 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
261 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
263 #: import.php:646
264 #, php-format
265 msgid ""
266 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
267 "same file%s and import will resume."
268 msgstr ""
269 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
270 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
272 #: import.php:656
273 msgid ""
274 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
275 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
276 msgstr ""
277 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
278 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
279 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
281 #: import.php:728 sql.php:185
282 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
283 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
285 #: import_status.php:112
286 msgid "Could not load the progress of the import."
287 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
289 #: import_status.php:121 js/messages.php:470 js/messages.php:636
290 #: libraries/classes/Export.php:531
291 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
292 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:723
293 msgid "Back"
294 msgstr "Retro"
296 #: js/messages.php:46
297 msgid "Confirm"
298 msgstr "Confirma"
300 #: js/messages.php:47
301 #, php-format
302 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
303 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
305 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
306 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
307 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
309 #: js/messages.php:51
310 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
311 msgstr ""
312 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
313 "essaya de novo"
315 #: js/messages.php:53
316 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
317 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
319 #: js/messages.php:55
320 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
321 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
323 #: js/messages.php:56
324 msgid "Delete tracking data for this table?"
325 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
327 #: js/messages.php:58
328 msgid "Delete tracking data for these tables?"
329 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
331 #: js/messages.php:60
332 msgid "Delete tracking data for this version?"
333 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
335 #: js/messages.php:62
336 msgid "Delete tracking data for these versions?"
337 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
339 #: js/messages.php:63
340 msgid "Delete entry from tracking report?"
341 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
343 #: js/messages.php:64
344 msgid "Deleting tracking data"
345 msgstr "Delente datos de traciar"
347 #: js/messages.php:65
348 msgid "Dropping Primary Key/Index"
349 msgstr "Depone clave primari/indice"
351 #: js/messages.php:66
352 msgid "Dropping Foreign key."
353 msgstr "Abandonante clave estranie."
355 #: js/messages.php:68
356 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
357 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
359 #: js/messages.php:70
360 #, php-format
361 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
362 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
364 #: js/messages.php:72
365 #, php-format
366 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
367 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
369 #: js/messages.php:74
370 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
371 msgstr ""
372 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
373 "iste pagina?"
375 #: js/messages.php:76
376 msgid ""
377 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
378 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
379 msgstr ""
380 "Tu es essayante a reducer le numero de rangos, ma tu ja ha insertate datos "
381 "in ille rangos que essera perdite. Tu vole continuar?"
383 #: js/messages.php:78
384 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
385 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
387 #: js/messages.php:80
388 msgid "Do you really want to delete this central column?"
389 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
391 #: js/messages.php:82
392 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
393 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
395 #: js/messages.php:84
396 msgid ""
397 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
398 "the data related to the selected partition(s)!"
399 msgstr ""
400 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
401 "seligite? Isto anque DELERA le datos referite al partition(es) seligite!"
403 #: js/messages.php:88
404 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
405 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
407 #: js/messages.php:90
408 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
409 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
411 #: js/messages.php:91
412 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
413 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
415 #: js/messages.php:93
416 msgid ""
417 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
418 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
419 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
420 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
421 "refer to the tips at "
422 msgstr ""
423 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
424 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
425 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
426 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
427 "consilios "
429 #: js/messages.php:99
430 msgid "Garbled Data"
431 msgstr "Datos confuse"
433 #: js/messages.php:101
434 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
435 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
437 #: js/messages.php:103
438 msgid ""
439 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
440 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
441 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
442 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
443 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
444 "</b>"
445 msgstr ""
446 "Per medio de iste operation MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
447 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
448 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
449 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
450 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
451 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
453 #: js/messages.php:112
454 msgid ""
455 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
456 "data?"
457 msgstr ""
458 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
460 #: js/messages.php:116
461 msgid "Save & close"
462 msgstr "Salveguarda & claude"
464 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
465 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
466 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
467 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
468 msgid "Reset"
469 msgstr "Refixa"
471 #: js/messages.php:118
472 msgid "Reset all"
473 msgstr "Refixa toto"
475 #: js/messages.php:121
476 msgid "Missing value in the form!"
477 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
479 #: js/messages.php:122
480 msgid "Select at least one of the options!"
481 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
483 #: js/messages.php:123
484 msgid "Please enter a valid number!"
485 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
487 #: js/messages.php:124
488 msgid "Please enter a valid length!"
489 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
491 #: js/messages.php:125
492 msgid "Add index"
493 msgstr "Adde indice"
495 #: js/messages.php:126
496 msgid "Edit index"
497 msgstr "Modifica indice"
499 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
500 #, php-format
501 msgid "Add %s column(s) to index"
502 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
504 #: js/messages.php:128
505 msgid "Create single-column index"
506 msgstr "Crea indice de columna singule"
508 #: js/messages.php:129
509 msgid "Create composite index"
510 msgstr "Crea indice composite"
512 #: js/messages.php:130
513 msgid "Composite with:"
514 msgstr "Composite con:"
516 #: js/messages.php:131
517 msgid "Please select column(s) for the index."
518 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
520 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
521 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
522 #: templates/table/index_form.twig:220
523 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
524 msgid "Preview SQL"
525 msgstr "Vista preliminar SQL"
527 #: js/messages.php:137
528 msgid "Simulate query"
529 msgstr "Simula query"
531 #: js/messages.php:138
532 msgid "Matched rows:"
533 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
535 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:618
536 msgid "SQL query:"
537 msgstr "Query SQL:"
539 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
540 #: js/messages.php:143
541 msgid "Y values"
542 msgstr "Valores pro le axis Y"
544 #: js/messages.php:146
545 msgid "Please enter the SQL query first."
546 msgstr "Pro favor inserta in prime momento le query SQL."
548 #: js/messages.php:149
549 msgid "The host name is empty!"
550 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
552 #: js/messages.php:150
553 msgid "The user name is empty!"
554 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
556 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
557 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
558 msgid "The password is empty!"
559 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
561 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
562 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
563 msgid "The passwords aren't the same!"
564 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
566 #: js/messages.php:153
567 msgid "Removing Selected Users"
568 msgstr "Removente usatores selectionate"
570 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
571 #: libraries/classes/Tracking.php:682
572 msgid "Close"
573 msgstr "Claude"
575 #: js/messages.php:157
576 msgid "Template was created."
577 msgstr "Patrono ha essite create."
579 #: js/messages.php:158
580 msgid "Template was loaded."
581 msgstr "Patrono esseva cargate."
583 #: js/messages.php:159
584 msgid "Template was updated."
585 msgstr "Patrono esseva actualisate."
587 #: js/messages.php:160
588 msgid "Template was deleted."
589 msgstr "Patrono ha essite delite."
591 #. l10n: Other, small valued, queries
592 #: js/messages.php:163
593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
594 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
595 msgid "Other"
596 msgstr "Altere"
598 #. l10n: Thousands separator
599 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1408
600 #: libraries/classes/Util.php:1439
601 msgid ","
602 msgstr ","
604 #. l10n: Decimal separator
605 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1406
606 #: libraries/classes/Util.php:1437
607 msgid "."
608 msgstr "."
610 #: js/messages.php:169
611 msgid "Connections / Processes"
612 msgstr "Connexiones/Processos"
614 #: js/messages.php:173
615 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
616 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
618 #: js/messages.php:175
619 msgid ""
620 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
621 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
622 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
623 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
624 msgstr ""
625 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
626 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
627 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
628 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
629 "de <i>Preferentias</i>."
631 #: js/messages.php:181
632 msgid "Query cache efficiency"
633 msgstr "Efficientia del cache de query"
635 #: js/messages.php:182
636 msgid "Query cache usage"
637 msgstr "Usage del cache de query"
639 #: js/messages.php:183
640 msgid "Query cache used"
641 msgstr "Cache de query usate"
643 #: js/messages.php:185
644 msgid "System CPU usage"
645 msgstr "Usage de CPU de systema"
647 #: js/messages.php:186
648 msgid "System memory"
649 msgstr "Memoria de systema"
651 #: js/messages.php:187
652 msgid "System swap"
653 msgstr "Swap de systema"
655 #: js/messages.php:189
656 msgid "Average load"
657 msgstr "Cargo medie"
659 #: js/messages.php:190
660 msgid "Total memory"
661 msgstr "Memoria total"
663 #: js/messages.php:191
664 msgid "Cached memory"
665 msgstr "Memoria in cache"
667 #: js/messages.php:192
668 msgid "Buffered memory"
669 msgstr "Memoria de buffer"
671 #: js/messages.php:193
672 msgid "Free memory"
673 msgstr "Memoria libere"
675 #: js/messages.php:194
676 msgid "Used memory"
677 msgstr "Memoria usate"
679 #: js/messages.php:196
680 msgid "Total swap"
681 msgstr "Swap total"
683 #: js/messages.php:197
684 msgid "Cached swap"
685 msgstr "Swap in cache"
687 #: js/messages.php:198
688 msgid "Used swap"
689 msgstr "Swap usate"
691 #: js/messages.php:199
692 msgid "Free swap"
693 msgstr "Swap libere"
695 #: js/messages.php:201
696 msgid "Bytes sent"
697 msgstr "Bytes inviate"
699 #: js/messages.php:202
700 msgid "Bytes received"
701 msgstr "Buytes recipite"
703 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
704 msgid "Connections"
705 msgstr "Connexiones"
707 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
708 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
709 msgid "Processes"
710 msgstr "Processos"
712 #. l10n: shortcuts for Byte
713 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1316
714 msgid "B"
715 msgstr "B"
717 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
718 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1318
719 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
720 msgid "KiB"
721 msgstr "KiB"
723 #. l10n: shortcuts for Megabyte
724 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1320
725 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
726 msgid "MiB"
727 msgstr "MiB"
729 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
730 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1322
731 msgid "GiB"
732 msgstr "GiB"
734 #. l10n: shortcuts for Terabyte
735 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1324
736 msgid "TiB"
737 msgstr "TiB"
739 #. l10n: shortcuts for Petabyte
740 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1326
741 msgid "PiB"
742 msgstr "PiB"
744 #. l10n: shortcuts for Exabyte
745 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1328
746 msgid "EiB"
747 msgstr "EiB"
749 #: js/messages.php:214
750 #, php-format
751 msgid "%d table(s)"
752 msgstr "%d tabella/s"
754 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
755 #: js/messages.php:217
756 msgid "Questions"
757 msgstr "Demandas"
759 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
760 msgid "Traffic"
761 msgstr "Traffico"
763 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
764 #: libraries/classes/Util.php:4201
765 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
766 msgid "Settings"
767 msgstr "Preferentias"
769 #: js/messages.php:220
770 msgid "Add chart to grid"
771 msgstr "adde graphico a grillia"
773 #: js/messages.php:223
774 msgid "Please add at least one variable to the series!"
775 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
777 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
779 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
780 #: libraries/config.values.php:113
781 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
782 #: templates/database/designer/main.twig:592
783 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
784 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
785 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
786 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
787 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
788 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
789 msgid "None"
790 msgstr "Necun"
792 #: js/messages.php:225
793 msgid "Resume monitor"
794 msgstr "Reprende monitor"
796 #: js/messages.php:226
797 msgid "Pause monitor"
798 msgstr "Pausa monitor"
800 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
801 msgid "Start auto refresh"
802 msgstr "Initia auto refrescamento"
804 #: js/messages.php:228
805 msgid "Stop auto refresh"
806 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
808 #: js/messages.php:230
809 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
810 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
812 #: js/messages.php:231
813 msgid "general_log is enabled."
814 msgstr "general_log es habilitate."
816 #: js/messages.php:232
817 msgid "slow_query_log is enabled."
818 msgstr "slow_query es habilitate."
820 #: js/messages.php:233
821 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
822 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
824 #: js/messages.php:234
825 msgid "log_output is not set to TABLE."
826 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
828 #: js/messages.php:235
829 msgid "log_output is set to TABLE."
830 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
832 #: js/messages.php:237
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
836 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
837 "depending on your system."
838 msgstr ""
839 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
840 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
841 "secundas, secundo tu systema."
843 #: js/messages.php:241
844 #, php-format
845 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
846 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
848 #: js/messages.php:243
849 msgid ""
850 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
851 "restart:"
852 msgstr ""
853 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
854 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
856 #. l10n: %s is FILE or TABLE
857 #: js/messages.php:247
858 #, php-format
859 msgid "Set log_output to %s"
860 msgstr "Fixa log_output a %s"
862 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
863 #: js/messages.php:249
864 #, php-format
865 msgid "Enable %s"
866 msgstr "Habilita %s"
868 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
869 #: js/messages.php:251
870 #, php-format
871 msgid "Disable %s"
872 msgstr "Dishabilita %s"
874 #. l10n: %d seconds
875 #: js/messages.php:253
876 #, php-format
877 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
878 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
880 #: js/messages.php:255
881 msgid ""
882 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
883 "database administrator."
884 msgstr ""
885 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
886 "tu administrator del base de datos."
888 #: js/messages.php:258
889 msgid "Change settings"
890 msgstr "Modifica preferentias"
892 #: js/messages.php:259
893 msgid "Current settings"
894 msgstr "Preferentias currente"
896 #: js/messages.php:261
897 msgid "Chart title"
898 msgstr "Titulo del diagramma"
900 #. l10n: As in differential values
901 #: js/messages.php:263
902 msgid "Differential"
903 msgstr "Differential"
905 #: js/messages.php:264
906 #, php-format
907 msgid "Divided by %s"
908 msgstr "Dividite per %s"
910 #: js/messages.php:265
911 msgid "Unit"
912 msgstr "Unitate"
914 #: js/messages.php:267
915 msgid "From slow log"
916 msgstr "Ex slow log"
918 #: js/messages.php:268
919 msgid "From general log"
920 msgstr "Ex registro general"
922 #: js/messages.php:270
923 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
924 msgstr ""
925 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
926 "de servitor."
928 #: js/messages.php:272
929 msgid "Analysing logs"
930 msgstr "Analysante registros"
932 #: js/messages.php:274
933 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
934 msgstr ""
935 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
936 "tempore."
938 #: js/messages.php:275
939 msgid "Cancel request"
940 msgstr "Cancella requesta"
942 #: js/messages.php:277
943 msgid ""
944 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
945 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
946 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
947 msgstr ""
948 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
949 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
950 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
951 "initio, pote differer."
953 #: js/messages.php:282
954 msgid ""
955 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
956 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
957 "data."
958 msgstr ""
959 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
960 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
962 #: js/messages.php:287
963 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
964 msgstr ""
965 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
967 #: js/messages.php:289
968 msgid "Jump to Log table"
969 msgstr "Vade a tabella de registro"
971 #: js/messages.php:290
972 msgid "No data found"
973 msgstr "Il non trovava alcun dato"
975 #: js/messages.php:292
976 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
977 msgstr ""
978 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
979 "iste intervallo de tempore."
981 #: js/messages.php:294
982 msgid "Analyzing…"
983 msgstr "Analysante…"
985 #: js/messages.php:295
986 msgid "Explain output"
987 msgstr "Explica le exito"
989 #: js/messages.php:296
990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
991 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
992 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4197
993 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
994 #: templates/table/tracking/main.twig:31
995 msgid "Status"
996 msgstr "Stato"
998 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
999 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
1000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
1001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
1002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
1003 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
1004 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
1005 msgid "Time"
1006 msgstr "Tempore"
1008 #: js/messages.php:298
1009 msgid "Total time:"
1010 msgstr "Tempore total:"
1012 #: js/messages.php:299
1013 msgid "Profiling results"
1014 msgstr "Exitos del profiling"
1016 #: js/messages.php:300
1017 msgctxt "Display format"
1018 msgid "Table"
1019 msgstr "Tabella (Tabula)"
1021 #: js/messages.php:301
1022 msgid "Chart"
1023 msgstr "Graphico"
1025 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:594
1026 msgctxt "Alias"
1027 msgid "Database"
1028 msgstr "Base de datos"
1030 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:606
1031 msgctxt "Alias"
1032 msgid "Table"
1033 msgstr "Tabella"
1035 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:617
1036 msgctxt "Alias"
1037 msgid "Column"
1038 msgstr "Columna"
1040 #. l10n: A collection of available filters
1041 #: js/messages.php:308
1042 msgid "Log table filter options"
1043 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
1045 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1046 #: js/messages.php:310
1047 msgid "Filter"
1048 msgstr "Filtra"
1050 #: js/messages.php:311
1051 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1052 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1054 #: js/messages.php:313
1055 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1056 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
1058 #: js/messages.php:314
1059 msgid "Sum of grouped rows:"
1060 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
1062 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1063 msgid "Total:"
1064 msgstr "Total:"
1066 #: js/messages.php:317
1067 msgid "Loading logs"
1068 msgstr "Cargante registros"
1070 #: js/messages.php:318
1071 msgid "Monitor refresh failed"
1072 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
1074 #: js/messages.php:320
1075 msgid ""
1076 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1077 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1078 "reentering your credentials should help."
1079 msgstr ""
1080 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
1081 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
1082 "pagina e reinserta tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
1084 #: js/messages.php:324
1085 msgid "Reload page"
1086 msgstr "Recarga pagina"
1088 #: js/messages.php:326
1089 msgid "Affected rows:"
1090 msgstr "Rangos implicate:"
1092 #: js/messages.php:329
1093 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1094 msgstr ""
1095 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
1096 "valide."
1098 #: js/messages.php:332
1099 msgid ""
1100 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1101 msgstr ""
1102 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
1103 "refixa al configuration predefinite…"
1105 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1106 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1107 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4200
1108 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1109 #: templates/display/import/import.twig:38
1110 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1111 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1112 msgid "Import"
1113 msgstr "Importa"
1115 #: js/messages.php:335
1116 msgid "Import monitor configuration"
1117 msgstr "Importa configuration de monitor"
1119 #: js/messages.php:337
1120 msgid "Please select the file you want to import."
1121 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar."
1123 #: js/messages.php:339
1124 msgid "Please enter a valid table name."
1125 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
1127 #: js/messages.php:341
1128 msgid "Please enter a valid database name."
1129 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
1131 #: js/messages.php:342
1132 msgid "No files available on server for import!"
1133 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
1135 #: js/messages.php:344
1136 msgid "Analyse query"
1137 msgstr "Analysa query"
1139 #: js/messages.php:348
1140 msgid "Advisor system"
1141 msgstr "Systema de advisor"
1143 #: js/messages.php:349
1144 msgid "Possible performance issues"
1145 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
1147 #: js/messages.php:350
1148 msgid "Issue"
1149 msgstr "Problema"
1151 #: js/messages.php:351
1152 msgid "Recommendation"
1153 msgstr "Recommendation"
1155 #: js/messages.php:352
1156 msgid "Rule details"
1157 msgstr "Detalios de regula"
1159 #: js/messages.php:353
1160 msgid "Justification"
1161 msgstr "Justification"
1163 #: js/messages.php:354
1164 msgid "Used variable / formula"
1165 msgstr "Variabile/formula utilisate"
1167 #: js/messages.php:355
1168 msgid "Test"
1169 msgstr "Essaya"
1171 #: js/messages.php:358
1172 msgid "Formatting SQL…"
1173 msgstr "Formatante SQL…"
1175 #: js/messages.php:359
1176 msgid "No parameters found!"
1177 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
1179 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1180 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1181 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1182 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1183 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1184 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1185 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1186 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1187 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1188 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1189 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1190 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:255
1191 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1192 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1193 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1194 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1197 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1198 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:387
1199 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:451 libraries/classes/Tracking.php:372
1200 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1201 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1202 #: templates/database/create_table.twig:21
1203 #: templates/database/search/main.twig:63
1204 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1205 #: templates/display/import/import.twig:192
1206 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1207 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1208 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1209 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1210 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1211 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1212 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1213 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1214 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1215 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1216 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1217 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1218 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1219 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1220 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1221 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1223 #: templates/view_create.twig:116
1224 msgid "Go"
1225 msgstr "Vade"
1227 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:343
1228 #: templates/database/designer/main.twig:394
1229 #: templates/database/designer/main.twig:672
1230 #: templates/database/designer/main.twig:738
1231 #: templates/database/designer/main.twig:877
1232 #: templates/database/designer/main.twig:962
1233 #: templates/database/designer/main.twig:1068
1234 #: templates/server/variables/index.twig:12
1235 msgid "Cancel"
1236 msgstr "Cancella"
1238 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1239 msgid "Page-related settings"
1240 msgstr "Preferentias referite al pagina"
1242 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1243 msgid "Apply"
1244 msgstr "Applica"
1246 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1247 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1248 msgid "Loading…"
1249 msgstr "Cargar…"
1251 #: js/messages.php:371
1252 msgid "Request aborted!!"
1253 msgstr "Requesta abortate!"
1255 #: js/messages.php:372
1256 msgid "Processing request"
1257 msgstr "Requesta de tractamento"
1259 #: js/messages.php:373
1260 msgid "Request failed!!"
1261 msgstr "Requesta fallite!"
1263 #: js/messages.php:374
1264 msgid "Error in processing request"
1265 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
1267 #: js/messages.php:375
1268 #, php-format
1269 msgid "Error code: %s"
1270 msgstr "Codice de error: %s"
1272 #: js/messages.php:376
1273 #, php-format
1274 msgid "Error text: %s"
1275 msgstr "Texto de error: %s"
1277 #: js/messages.php:378
1278 msgid ""
1279 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1280 "network connectivity and server status."
1281 msgstr ""
1282 "Il sembla que le connexion con le servitor ha essite perdite. Pro favor tu "
1283 "verifica tu connexion de rete e le status de servitor."
1285 #: js/messages.php:381
1286 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1287 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1288 msgid "No databases selected."
1289 msgstr "Necun base de datos seligite."
1291 #: js/messages.php:382
1292 msgid "No accounts selected."
1293 msgstr "Necun conto seligite."
1295 #: js/messages.php:383
1296 msgid "Dropping column"
1297 msgstr "Depone columna"
1299 #: js/messages.php:384
1300 msgid "Adding primary key"
1301 msgstr "Addente clave primari"
1303 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1304 #: templates/database/designer/main.twig:341
1305 #: templates/database/designer/main.twig:670
1306 #: templates/database/designer/main.twig:734
1307 #: templates/database/designer/main.twig:873
1308 #: templates/database/designer/main.twig:958
1309 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1310 msgid "OK"
1311 msgstr "OK"
1313 #: js/messages.php:386
1314 msgid "Click to dismiss this notification"
1315 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
1317 #: js/messages.php:389
1318 msgid "Renaming databases"
1319 msgstr "Renominante base de datos"
1321 #: js/messages.php:390
1322 msgid "Copying database"
1323 msgstr "Copiante base de datos"
1325 #: js/messages.php:391
1326 msgid "Changing charset"
1327 msgstr "Modificante insimul de characteres"
1329 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1330 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1331 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1336 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1337 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1340 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1341 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1342 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1343 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1344 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1345 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1346 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1347 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1348 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1349 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1350 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1351 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1353 msgid "No"
1354 msgstr "No"
1356 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1357 msgid "Enable foreign key checks"
1358 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
1360 #: js/messages.php:398
1361 msgid "Failed to get real row count."
1362 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
1364 #: js/messages.php:401
1365 msgid "Searching"
1366 msgstr "Cercante"
1368 #: js/messages.php:402
1369 msgid "Hide search results"
1370 msgstr "Cela exitos de cerca"
1372 #: js/messages.php:403
1373 msgid "Show search results"
1374 msgstr "Monstra exitos de cerca"
1376 #: js/messages.php:404
1377 msgid "Browsing"
1378 msgstr "Navigar"
1380 #: js/messages.php:405
1381 msgid "Deleting"
1382 msgstr "Delente"
1384 #: js/messages.php:406
1385 #, php-format
1386 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1387 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
1389 #: js/messages.php:410
1390 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1391 msgstr ""
1392 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
1393 "RETURN!"
1395 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1396 #: libraries/classes/Display/Results.php:4724
1397 #: libraries/classes/Display/Results.php:4976 libraries/classes/Menu.php:382
1398 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1399 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1402 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1403 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3455
1404 #: libraries/classes/Util.php:3456 libraries/classes/Util.php:4199
1405 #: libraries/classes/Util.php:4214 libraries/classes/Util.php:4231
1406 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1407 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1408 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1410 msgid "Export"
1411 msgstr "Exporta"
1413 #: js/messages.php:413
1414 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1415 msgstr ""
1416 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
1417 "es mancante."
1419 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1420 msgid "ENUM/SET editor"
1421 msgstr "Editor de ENUM/SET"
1423 #: js/messages.php:417
1424 #, php-format
1425 msgid "Values for column %s"
1426 msgstr "Valores pro le columna %s"
1428 #: js/messages.php:418
1429 msgid "Values for a new column"
1430 msgstr "Valores pro un nove columna"
1432 #: js/messages.php:419
1433 msgid "Enter each value in a separate field."
1434 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
1436 #: js/messages.php:420
1437 #, php-format
1438 msgid "Add %d value(s)"
1439 msgstr "Adde %d valor(es)"
1441 #: js/messages.php:424
1442 msgid ""
1443 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1444 msgstr ""
1445 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
1446 "un tabella unic."
1448 #: js/messages.php:428
1449 msgid "Hide query box"
1450 msgstr "Cela quadro de query"
1452 #: js/messages.php:429
1453 msgid "Show query box"
1454 msgstr "Monstra quadro de query"
1456 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:941
1457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1458 #: libraries/classes/Display/Results.php:3259
1459 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:742
1460 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:647
1461 #: libraries/classes/Util.php:1135 libraries/classes/Util.php:3453
1462 #: libraries/classes/Util.php:3454 templates/console/bookmark_content.twig:7
1463 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1464 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1465 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1466 #: templates/server/variables/index.twig:38
1467 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1468 msgid "Edit"
1469 msgstr "Modifica"
1471 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:948
1472 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
1473 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
1474 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1475 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:438 libraries/classes/Tracking.php:298
1476 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1477 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1478 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1479 #: templates/database/designer/main.twig:392
1480 #: templates/database/search/results.twig:43
1481 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1482 #: templates/setup/home/index.twig:62
1483 msgid "Delete"
1484 msgstr "Dele"
1486 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1487 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1488 #, php-format
1489 msgid "%d is not valid row number."
1490 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
1492 #: js/messages.php:433
1493 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:390
1494 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:942
1495 #: tbl_change.php:165 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1496 msgid "Browse foreign values"
1497 msgstr "Naviga inter valores externe"
1499 #: js/messages.php:434
1500 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1501 msgstr ""
1502 "Necun query previemente auto salveguardate. Cargante query predefinite."
1504 #: js/messages.php:435
1505 msgid ""
1506 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1507 "query."
1508 msgstr ""
1509 "Tu ha un query previemente salveguardate. Pulsa Obtene query auto "
1510 "salveguardate per cargar le query."
1512 #: js/messages.php:436
1513 #, php-format
1514 msgid "Variable %d:"
1515 msgstr "Variabile %d:"
1517 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1518 msgid "Pick"
1519 msgstr "Prende"
1521 #: js/messages.php:440
1522 msgid "Column selector"
1523 msgstr "Selector de columnas"
1525 #: js/messages.php:441
1526 msgid "Search this list"
1527 msgstr "Cerca in iste lista"
1529 #: js/messages.php:443
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1533 "database %s has columns that are not present in the current table."
1534 msgstr ""
1535 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
1536 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
1537 "currente."
1539 #: js/messages.php:446
1540 msgid "See more"
1541 msgstr "Vide cosas ulterior"
1543 #: js/messages.php:447
1544 msgid "Are you sure?"
1545 msgstr "Tu es secur?"
1547 #: js/messages.php:449
1548 msgid ""
1549 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1550 "want to continue?"
1551 msgstr ""
1552 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.<br>Tu es secur que "
1553 "tu vole continuar?"
1555 #: js/messages.php:452
1556 msgid "Continue"
1557 msgstr "Continua"
1559 #: js/messages.php:455
1560 msgid "Add primary key"
1561 msgstr "Adde clave primari"
1563 #: js/messages.php:456
1564 msgid "Primary key added."
1565 msgstr "Clave primari addite."
1567 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1568 msgid "Taking you to next step…"
1569 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
1571 #: js/messages.php:459
1572 #, php-format
1573 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1574 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
1576 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1577 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1578 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1579 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1580 msgid "End of step"
1581 msgstr "Fin del passo"
1583 #: js/messages.php:461
1584 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1585 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
1587 #. l10n: Display text for calendar close link
1588 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1589 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1590 msgid "Done"
1591 msgstr "Facite"
1593 #: js/messages.php:463
1594 msgid "Confirm partial dependencies"
1595 msgstr "Confirma dependentias partial"
1597 #: js/messages.php:464
1598 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1599 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
1601 #: js/messages.php:466
1602 msgid ""
1603 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1604 "determine values of column d and column f."
1605 msgstr ""
1606 "Nota:a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul pote "
1607 "determinar valores de columna de columna f."
1609 #: js/messages.php:469
1610 msgid "No partial dependencies selected!"
1611 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
1613 #: js/messages.php:472
1614 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1615 msgstr ""
1616 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
1618 #: js/messages.php:473
1619 msgid "Hide partial dependencies list"
1620 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
1622 #: js/messages.php:475
1623 msgid ""
1624 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1625 "of the table."
1626 msgstr ""
1627 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
1628 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
1630 #: js/messages.php:478
1631 msgid "Step"
1632 msgstr "Passo"
1634 #: js/messages.php:480
1635 msgid "The following actions will be performed:"
1636 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
1638 #: js/messages.php:481
1639 #, php-format
1640 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1641 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
1643 #: js/messages.php:482
1644 msgid "Create the following table"
1645 msgstr "Crea le sequente tabella"
1647 #: js/messages.php:485
1648 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1649 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
1651 #: js/messages.php:486
1652 msgid "Confirm transitive dependencies"
1653 msgstr "Confirma dependentias transitive"
1655 #: js/messages.php:487
1656 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1657 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
1659 #: js/messages.php:488
1660 msgid "No dependencies selected!"
1661 msgstr "Necun dependentias seligite!"
1663 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:965
1664 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1665 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1666 #: templates/server/variables/index.twig:9
1667 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1668 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1669 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1670 msgid "Save"
1671 msgstr "Salveguarda"
1673 #: js/messages.php:494
1674 msgid "Hide search criteria"
1675 msgstr "Cela criterios de cerca"
1677 #: js/messages.php:495
1678 msgid "Show search criteria"
1679 msgstr "Monstra criterios de cerca"
1681 #: js/messages.php:496
1682 msgid "Range search"
1683 msgstr "Extension de cerca"
1685 #: js/messages.php:497
1686 msgid "Column maximum:"
1687 msgstr "Maximo de columna:"
1689 #: js/messages.php:498
1690 msgid "Column minimum:"
1691 msgstr "Minimo de columna:"
1693 #: js/messages.php:499
1694 msgid "Minimum value:"
1695 msgstr "Minime valor:"
1697 #: js/messages.php:500
1698 msgid "Maximum value:"
1699 msgstr "Maxime valor:"
1701 #: js/messages.php:503
1702 msgid "Hide find and replace criteria"
1703 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
1705 #: js/messages.php:504
1706 msgid "Show find and replace criteria"
1707 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
1709 #: js/messages.php:508
1710 msgid "Each point represents a data row."
1711 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
1713 #: js/messages.php:510
1714 msgid "Hovering over a point will show its label."
1715 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
1717 #: js/messages.php:512
1718 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1719 msgstr ""
1720 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
1721 "mus."
1723 #: js/messages.php:514
1724 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1725 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
1727 #: js/messages.php:516
1728 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1729 msgstr ""
1730 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
1732 #: js/messages.php:518
1733 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1734 msgstr ""
1735 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
1736 "in basso a dextera."
1738 #: js/messages.php:521
1739 msgid "Select two columns"
1740 msgstr "Selige duo columnas"
1742 #: js/messages.php:523
1743 msgid "Select two different columns"
1744 msgstr "Selige duo columnas differente"
1746 #: js/messages.php:525
1747 msgid "Data point content"
1748 msgstr "Contento del puncto de datos"
1750 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1751 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3031
1752 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1753 msgid "Ignore"
1754 msgstr "Ignora"
1756 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3263
1757 #: libraries/classes/Display/Results.php:4707 libraries/classes/Util.php:306
1758 msgid "Copy"
1759 msgstr "Copia"
1761 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1762 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1763 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1764 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1765 msgid "X"
1766 msgstr "X"
1768 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1769 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1770 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1771 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1772 msgid "Y"
1773 msgstr "Y"
1775 #: js/messages.php:532
1776 msgid "Point"
1777 msgstr "Puncto"
1779 #: js/messages.php:533
1780 #, php-format
1781 msgid "Point %d"
1782 msgstr "Puncto %d"
1784 #: js/messages.php:534
1785 msgid "Linestring"
1786 msgstr "Linestring (catena de linea)"
1788 #: js/messages.php:535
1789 msgid "Polygon"
1790 msgstr "Polygono"
1792 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1793 msgid "Geometry"
1794 msgstr "Geometria"
1796 #: js/messages.php:537
1797 msgid "Inner ring"
1798 msgstr "Circulo interne"
1800 #: js/messages.php:538
1801 msgid "Outer ring"
1802 msgstr "Circulo externe"
1804 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1805 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1806 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1807 msgid "Add a point"
1808 msgstr "Adde un puncto"
1810 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1811 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1812 msgid "Add an inner ring"
1813 msgstr "Adde un circulo interne"
1815 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1816 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1817 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1818 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
1819 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
1820 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
1821 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
1822 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
1823 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
1824 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1825 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1830 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1831 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
1833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
1834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
1835 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1836 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1837 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1838 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1839 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1840 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1841 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1842 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1843 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1844 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1845 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1846 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1847 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1848 msgid "Yes"
1849 msgstr "Si"
1851 #: js/messages.php:542
1852 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1853 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
1855 #: js/messages.php:543
1856 msgid "Encryption key"
1857 msgstr "Clave de cryptation"
1859 #: js/messages.php:547
1860 msgid ""
1861 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1862 "values directly if desired"
1863 msgstr ""
1864 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
1865 "vole pote insertar directemente celle valores"
1867 #: js/messages.php:553
1868 msgid ""
1869 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1870 "those values directly if desired"
1871 msgstr ""
1872 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
1873 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
1875 #: js/messages.php:559
1876 msgid ""
1877 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1878 "confirmation before abandoning changes"
1879 msgstr ""
1880 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
1881 "de confirmar ante abandonar modificationes"
1883 #: js/messages.php:564
1884 msgid "Select referenced key"
1885 msgstr "Selige clave de referentia"
1887 #: js/messages.php:565
1888 msgid "Select Foreign Key"
1889 msgstr "Selige clave estranie"
1891 #: js/messages.php:567
1892 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1893 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
1895 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:100
1896 #: templates/database/designer/main.twig:103
1897 msgid "Choose column to display"
1898 msgstr "Selige columna de monstrar"
1900 #: js/messages.php:570
1901 msgid ""
1902 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1903 "save them. Do you want to continue?"
1904 msgstr ""
1905 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
1906 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
1908 #: js/messages.php:573
1909 msgid "value/subQuery is empty"
1910 msgstr "valor/subQuery es vacue"
1912 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:42
1913 #: templates/database/designer/main.twig:45
1914 msgid "Add tables from other databases"
1915 msgstr "Adde tabulas ex altere bases de datos"
1917 #: js/messages.php:575
1918 msgid "Page name"
1919 msgstr "Nomine de pagina"
1921 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:65
1922 #: templates/database/designer/main.twig:68
1923 msgid "Save page"
1924 msgstr "Salveguarda pagina"
1926 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:72
1927 #: templates/database/designer/main.twig:75
1928 msgid "Save page as"
1929 msgstr "Salveguarda pagina como"
1931 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:58
1932 #: templates/database/designer/main.twig:61
1933 msgid "Open page"
1934 msgstr "Aperi pagina"
1936 #: js/messages.php:579
1937 msgid "Delete page"
1938 msgstr "Dele pagina"
1940 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:12
1941 msgid "Untitled"
1942 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
1944 #: js/messages.php:581
1945 msgid "Please select a page to continue"
1946 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
1948 #: js/messages.php:582
1949 msgid "Please enter a valid page name"
1950 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
1952 #: js/messages.php:584
1953 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1954 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
1956 #: js/messages.php:585
1957 msgid "Successfully deleted the page"
1958 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
1960 #: js/messages.php:586
1961 msgid "Export relational schema"
1962 msgstr "Exporta le schema relational"
1964 #: js/messages.php:587
1965 msgid "Modifications have been saved"
1966 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
1968 #: js/messages.php:590
1969 #, php-format
1970 msgid "%d object(s) created."
1971 msgstr "%d objecto(s) create."
1973 #: js/messages.php:591
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Column names:"
1976 msgid "Column name"
1977 msgstr "Nomines de columna:"
1979 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:430
1980 msgid "Submit"
1981 msgstr "Invia"
1983 #: js/messages.php:595
1984 msgid "Press escape to cancel editing."
1985 msgstr "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification."
1987 #: js/messages.php:597
1988 msgid ""
1989 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1990 "want to leave this page before saving the data?"
1991 msgstr ""
1992 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
1993 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
1995 #: js/messages.php:600
1996 msgid "Drag to reorder."
1997 msgstr "Trahe pro reordinar."
1999 #: js/messages.php:601
2000 msgid "Click to sort results by this column."
2001 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
2003 #: js/messages.php:603
2004 msgid ""
2005 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
2006 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
2007 "from ORDER BY clause"
2008 msgstr ""
2009 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
2010 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br >- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: Shift"
2011 "+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
2013 #: js/messages.php:607
2014 msgid "Click to mark/unmark."
2015 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
2017 #: js/messages.php:608
2018 msgid "Double-click to copy column name."
2019 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
2021 #: js/messages.php:610
2022 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
2023 msgstr ""
2024 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br> pro commutar le visibilitate del columna."
2026 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
2027 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
2028 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
2029 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2030 msgid "Show all"
2031 msgstr "Monstra omnes"
2033 #: js/messages.php:614
2034 msgid ""
2035 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2036 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2037 msgstr ""
2038 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
2039 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
2040 "salveguardar."
2042 #: js/messages.php:618
2043 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2044 msgstr ""
2045 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
2046 "0-9, A-F."
2048 #: js/messages.php:620
2049 msgid ""
2050 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2051 "the browser."
2052 msgstr ""
2053 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
2054 "in crash le navigator."
2056 #: js/messages.php:623
2057 msgid "Original length"
2058 msgstr "Fortia original"
2060 #: js/messages.php:626
2061 msgid "cancel"
2062 msgstr "cancella"
2064 #: js/messages.php:627
2065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:208
2066 msgid "Aborted"
2067 msgstr "Abortate"
2069 #: js/messages.php:629
2070 msgid "Success"
2071 msgstr "Successo"
2073 #: js/messages.php:630
2074 msgid "Import status"
2075 msgstr "Importa stato"
2077 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2078 msgid "Drop files here"
2079 msgstr "Depone files hic"
2081 #: js/messages.php:632
2082 msgid "Select database first"
2083 msgstr "Prime selige un base de datos"
2085 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4865
2086 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2087 #: templates/database/structure/index.twig:12
2088 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2089 msgid "Print"
2090 msgstr "Imprime"
2092 #: js/messages.php:642
2093 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2094 msgstr ""
2095 "Tu pote anque modificar plure de valores<br> per duple pulsar directemente "
2096 "super illos."
2098 #: js/messages.php:647
2099 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2100 msgstr ""
2101 "Tu anque pote modificar plure de valores<br> per pulsar directemente super "
2102 "illos."
2104 #: js/messages.php:653
2105 msgid "Go to link:"
2106 msgstr "Vade al ligamine:"
2108 #: js/messages.php:654
2109 msgid "Copy column name."
2110 msgstr "Copia nomine de columna."
2112 #: js/messages.php:656
2113 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2114 msgstr ""
2115 "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
2116 "systema."
2118 #: js/messages.php:659
2119 msgid "Generate password"
2120 msgstr "Genera contrasigno"
2122 #: js/messages.php:660
2123 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2124 msgid "Generate"
2125 msgstr "Genera"
2127 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2128 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2129 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2130 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2131 msgid "Change password"
2132 msgstr "Modifica contrasigno"
2134 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2135 msgid "More"
2136 msgstr "Altere"
2138 #: js/messages.php:667
2139 msgid "Show panel"
2140 msgstr "Monstra pannello"
2142 #: js/messages.php:668
2143 msgid "Hide panel"
2144 msgstr "Cela pannello"
2146 #: js/messages.php:669
2147 msgid "Show hidden navigation tree items."
2148 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
2150 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2151 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1454
2152 msgid "Link with main panel"
2153 msgstr "Ligamine con pannello principal"
2155 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
2156 msgid "Unlink from main panel"
2157 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
2159 #: js/messages.php:675
2160 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2161 msgstr ""
2162 "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
2163 "expirate."
2165 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2166 #, php-format
2167 msgid ""
2168 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2169 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2170 msgstr ""
2171 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
2172 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
2174 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2175 #: js/messages.php:683
2176 msgid ", latest stable version:"
2177 msgstr ", ultime version stabile:"
2179 #: js/messages.php:684
2180 msgid "up to date"
2181 msgstr "actualisate"
2183 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4796
2184 #: templates/view_create.twig:11
2185 msgid "Create view"
2186 msgstr "Crea vista"
2188 #: js/messages.php:689
2189 msgid "Send error report"
2190 msgstr "Invia reporto de errores"
2192 #: js/messages.php:690
2193 msgid "Submit error report"
2194 msgstr "Submitte reporto de error"
2196 #: js/messages.php:692
2197 msgid ""
2198 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2199 "report?"
2200 msgstr ""
2201 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
2202 "error?"
2204 #: js/messages.php:694
2205 msgid "Change report settings"
2206 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
2208 #: js/messages.php:695
2209 msgid "Show report details"
2210 msgstr "Monstra detalios de reporto"
2212 #: js/messages.php:698
2213 msgid ""
2214 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2215 "level!"
2216 msgstr ""
2217 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
2218 "execution al nivello de PHP!"
2220 #: js/messages.php:702
2221 #, php-format
2222 msgid ""
2223 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2224 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2225 msgstr ""
2226 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
2227 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
2228 "max_input_vars de PHP."
2230 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2231 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2232 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
2234 #: js/messages.php:710
2235 msgid "Please look at the bottom of this window."
2236 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
2238 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2239 msgid "Ignore All"
2240 msgstr "Ignora Omne"
2242 #: js/messages.php:724
2243 msgid ""
2244 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2245 msgstr ""
2246 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
2247 "currentemente, pro favor tu es patiente."
2249 #: js/messages.php:732
2250 msgid "Successfully copied!"
2251 msgstr "On ha copiate successosemente le pagina!"
2253 #: js/messages.php:733
2254 msgid "Copying failed!"
2255 msgstr "Copiar ha fallite!"
2257 #: js/messages.php:736
2258 msgid "Execute this query again?"
2259 msgstr "Executa novemente iste query?"
2261 #: js/messages.php:738
2262 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2263 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
2265 #: js/messages.php:740
2266 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2267 msgstr ""
2268 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
2269 "SQL."
2271 #: js/messages.php:742
2272 #, php-format
2273 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2274 msgstr "%s queries executate %s vices in %s secundas."
2276 #: js/messages.php:743
2277 #, php-format
2278 msgid "%s argument(s) passed"
2279 msgstr "%s argumento(s) passate"
2281 #: js/messages.php:744
2282 msgid "Show arguments"
2283 msgstr "Monstra argumentos"
2285 #: js/messages.php:745
2286 msgid "Hide arguments"
2287 msgstr "Cela argumentos"
2289 #: js/messages.php:746
2290 msgid "Time taken:"
2291 msgstr "Tempore utilisate:"
2293 #: js/messages.php:747
2294 msgid ""
2295 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2296 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2297 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2298 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2299 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2300 msgstr ""
2301 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
2302 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
2303 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
2304 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
2305 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
2306 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
2307 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
2309 #: js/messages.php:749
2310 msgid "Copy tables to"
2311 msgstr "Copia tabellas in"
2313 #: js/messages.php:750
2314 msgid "Add table prefix"
2315 msgstr "Adde prefixo de tabella"
2317 #: js/messages.php:751
2318 msgid "Replace table with prefix"
2319 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
2321 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2322 msgid "Copy table with prefix"
2323 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2325 #: js/messages.php:755
2326 msgid "Extremely weak"
2327 msgstr "Extrememente debile"
2329 #: js/messages.php:756
2330 msgid "Very weak"
2331 msgstr "Multe debile"
2333 #: js/messages.php:757
2334 msgid "Weak"
2335 msgstr "Debile"
2337 #: js/messages.php:758
2338 msgid "Good"
2339 msgstr "Bon"
2341 #: js/messages.php:759
2342 msgid "Strong"
2343 msgstr "Forte"
2345 #: js/messages.php:762
2346 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2347 msgstr ""
2348 "Le tempore expirava durante que on attendeva le activation del clave de "
2349 "securitate."
2351 #: js/messages.php:763
2352 #, php-format
2353 msgid "Failed security key activation (%s)."
2354 msgstr "Le activation de clave de securitate (%s) falleva."
2356 #: js/messages.php:766
2357 #, php-format
2358 msgctxt ""
2359 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2360 msgid "Table %s already exists!"
2361 msgstr "Tabella %s ja existe!"
2363 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2364 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2365 msgid "Hide"
2366 msgstr "Cela"
2368 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:170
2369 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2370 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2371 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2372 msgid "Show"
2373 msgstr "Monstra"
2375 #: js/messages.php:794
2376 msgctxt "Previous month"
2377 msgid "Prev"
2378 msgstr "Mense previe"
2380 #: js/messages.php:799
2381 msgctxt "Next month"
2382 msgid "Next"
2383 msgstr "Mense proxime"
2385 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2386 #: js/messages.php:802
2387 msgid "Today"
2388 msgstr "Hodie"
2390 #: js/messages.php:806
2391 msgid "January"
2392 msgstr "Januario"
2394 #: js/messages.php:807
2395 msgid "February"
2396 msgstr "Februario"
2398 #: js/messages.php:808
2399 msgid "March"
2400 msgstr "Martio"
2402 #: js/messages.php:809
2403 msgid "April"
2404 msgstr "April"
2406 #: js/messages.php:810
2407 msgid "May"
2408 msgstr "Maio"
2410 #: js/messages.php:811
2411 msgid "June"
2412 msgstr "Junio"
2414 #: js/messages.php:812
2415 msgid "July"
2416 msgstr "Julio"
2418 #: js/messages.php:813
2419 msgid "August"
2420 msgstr "Augusto"
2422 #: js/messages.php:814
2423 msgid "September"
2424 msgstr "Septembre"
2426 #: js/messages.php:815
2427 msgid "October"
2428 msgstr "Octobre"
2430 #: js/messages.php:816
2431 msgid "November"
2432 msgstr "Novembre"
2434 #: js/messages.php:817
2435 msgid "December"
2436 msgstr "Decembre"
2438 #. l10n: Short month name
2439 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1547
2440 msgid "Jan"
2441 msgstr "Jan"
2443 #. l10n: Short month name
2444 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1549
2445 msgid "Feb"
2446 msgstr "Feb"
2448 #. l10n: Short month name
2449 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1551
2450 msgid "Mar"
2451 msgstr "Mar"
2453 #. l10n: Short month name
2454 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1553
2455 msgid "Apr"
2456 msgstr "Apr"
2458 #. l10n: Short month name
2459 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1555
2460 msgctxt "Short month name"
2461 msgid "May"
2462 msgstr "Mai"
2464 #. l10n: Short month name
2465 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1557
2466 msgid "Jun"
2467 msgstr "Jun"
2469 #. l10n: Short month name
2470 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1559
2471 msgid "Jul"
2472 msgstr "Jul"
2474 #. l10n: Short month name
2475 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1561
2476 msgid "Aug"
2477 msgstr "Aug"
2479 #. l10n: Short month name
2480 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1563
2481 msgid "Sep"
2482 msgstr "Sep"
2484 #. l10n: Short month name
2485 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1565
2486 msgid "Oct"
2487 msgstr "Oct"
2489 #. l10n: Short month name
2490 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1567
2491 msgid "Nov"
2492 msgstr "Nov"
2494 #. l10n: Short month name
2495 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1569
2496 msgid "Dec"
2497 msgstr "Dec"
2499 #: js/messages.php:852
2500 msgid "Sunday"
2501 msgstr "Dominica"
2503 #: js/messages.php:853
2504 msgid "Monday"
2505 msgstr "Lunedi"
2507 #: js/messages.php:854
2508 msgid "Tuesday"
2509 msgstr "Martedi"
2511 #: js/messages.php:855
2512 msgid "Wednesday"
2513 msgstr "Mercuridi"
2515 #: js/messages.php:856
2516 msgid "Thursday"
2517 msgstr "Jovedi"
2519 #: js/messages.php:857
2520 msgid "Friday"
2521 msgstr "Venerdi"
2523 #: js/messages.php:858
2524 msgid "Saturday"
2525 msgstr "Sabbato"
2527 #. l10n: Short week day name for Sunday
2528 #: js/messages.php:865
2529 msgid "Sun"
2530 msgstr "Dom"
2532 #. l10n: Short week day name for Monday
2533 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1575
2534 msgid "Mon"
2535 msgstr "Lun"
2537 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2538 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1577
2539 msgid "Tue"
2540 msgstr "Mar"
2542 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2543 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1579
2544 msgid "Wed"
2545 msgstr "Mer"
2547 #. l10n: Short week day name for Thursday
2548 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1581
2549 msgid "Thu"
2550 msgstr "Jov"
2552 #. l10n: Short week day name for Friday
2553 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1583
2554 msgid "Fri"
2555 msgstr "Ven"
2557 #. l10n: Short week day name for Saturday
2558 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1585
2559 msgid "Sat"
2560 msgstr "Sab"
2562 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2563 #: js/messages.php:884
2564 msgid "Su"
2565 msgstr "Do"
2567 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2568 #: js/messages.php:886
2569 msgid "Mo"
2570 msgstr "Lu"
2572 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2573 #: js/messages.php:888
2574 msgid "Tu"
2575 msgstr "Ma"
2577 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2578 #: js/messages.php:890
2579 msgid "We"
2580 msgstr "Me"
2582 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2583 #: js/messages.php:892
2584 msgid "Th"
2585 msgstr "Jo"
2587 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2588 #: js/messages.php:894
2589 msgid "Fr"
2590 msgstr "Ve"
2592 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2593 #: js/messages.php:896
2594 msgid "Sa"
2595 msgstr "Sa"
2597 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2598 #: js/messages.php:900
2599 msgid "Wk"
2600 msgstr "Sept"
2602 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2603 #. * or "calendar-year-month".
2605 #: js/messages.php:907
2606 msgid "calendar-month-year"
2607 msgstr "calendario-mense-anno"
2609 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2610 #: js/messages.php:910
2611 msgctxt "Year suffix"
2612 msgid "none"
2613 msgstr "necun"
2615 #: js/messages.php:922
2616 msgid "Hour"
2617 msgstr "Hora"
2619 #: js/messages.php:923
2620 msgid "Minute"
2621 msgstr "Minuta"
2623 #: js/messages.php:924
2624 msgid "Second"
2625 msgstr "Secunda"
2627 #: js/messages.php:935
2628 msgid "This field is required"
2629 msgstr "Iste campo es requirite"
2631 #: js/messages.php:936
2632 msgid "Please fix this field"
2633 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
2635 #: js/messages.php:937
2636 msgid "Please enter a valid email address"
2637 msgstr "Pro favor inserta un valide adresse de e-posta"
2639 #: js/messages.php:938
2640 msgid "Please enter a valid URL"
2641 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
2643 #: js/messages.php:939
2644 msgid "Please enter a valid date"
2645 msgstr "Pro favor inserta un valide data"
2647 #: js/messages.php:942
2648 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2649 msgstr "Pro favor inserta un data valide (ISO)"
2651 #: js/messages.php:944
2652 msgid "Please enter a valid number"
2653 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
2655 #: js/messages.php:947
2656 msgid "Please enter a valid credit card number"
2657 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
2659 #: js/messages.php:949
2660 msgid "Please enter only digits"
2661 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
2663 #: js/messages.php:952
2664 msgid "Please enter the same value again"
2665 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
2667 #: js/messages.php:956
2668 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2669 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
2671 #: js/messages.php:961
2672 msgid "Please enter at least {0} characters"
2673 msgstr "Pro favor inserta al minus {0} characteres"
2675 #: js/messages.php:966
2676 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2677 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter {0} e {1}"
2679 #: js/messages.php:971
2680 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2681 msgstr "Pro favor inserta un valor inter {0} e {1}"
2683 #: js/messages.php:976
2684 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2685 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
2687 #: js/messages.php:981
2688 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2689 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
2691 #: js/messages.php:987
2692 msgid "Please enter a valid date or time"
2693 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
2695 #: js/messages.php:992
2696 msgid "Please enter a valid HEX input"
2697 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
2699 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
2700 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
2701 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:594
2702 #: view_operations.php:85
2703 msgid "Error"
2704 msgstr "Error"
2706 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2707 #, php-format
2708 msgid "Error when evaluating: %s"
2709 msgstr "Error durante que on valutava: %s"
2711 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2712 #, php-format
2713 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2714 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
2716 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2717 #, php-format
2718 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2719 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
2721 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2722 #, php-format
2723 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2724 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
2726 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2727 #, php-format
2728 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2729 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
2731 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2732 #, php-format
2733 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2734 msgstr ""
2735 "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
2736 "legibile!"
2738 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2739 #, php-format
2740 msgid ""
2741 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2742 msgstr ""
2743 "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
2744 "regula precedente."
2746 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2747 #, php-format
2748 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2749 msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
2751 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2752 #, php-format
2753 msgid "Unexpected characters on line %s."
2754 msgstr "Character inexpectate al linea %s."
2756 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2757 #, php-format
2758 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2759 msgstr ""
2760 "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava \"%2$s"
2761 "\"."
2763 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2764 msgid "per second"
2765 msgstr "per secunda"
2767 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2768 msgid "per minute"
2769 msgstr "per minuta"
2771 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2772 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2773 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2774 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2775 msgid "per hour"
2776 msgstr "per hora"
2778 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2779 msgid "per day"
2780 msgstr "per die"
2782 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2783 msgid "Search:"
2784 msgstr "Cerca:"
2786 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2787 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2788 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2789 msgid "Keyname"
2790 msgstr "Nomine clave"
2792 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2793 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2794 #: templates/server/collations/index.twig:11
2795 #: templates/server/engines/index.twig:10
2796 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2797 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2798 msgid "Description"
2799 msgstr "Description"
2801 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2802 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2803 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2804 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2805 #: libraries/classes/Util.php:2401
2806 msgid "Page number:"
2807 msgstr "Numero pagina:"
2809 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2810 msgid ""
2811 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2812 "feature."
2813 msgstr ""
2814 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
2815 "characteristica de columnas."
2817 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2818 #, php-format
2819 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2820 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
2822 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2823 msgid "Could not add columns!"
2824 msgstr "Il non pote adder columnas!"
2826 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2827 #, php-format
2828 msgid ""
2829 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2830 msgstr ""
2831 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
2832 "columnas central!"
2834 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2835 msgid "Could not remove columns!"
2836 msgstr "Il non pote remover columnas!"
2838 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2839 msgid "YES"
2840 msgstr "SI"
2842 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2843 msgid "NO"
2844 msgstr "NO"
2846 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
2847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2849 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2850 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2851 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2852 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2853 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2854 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2855 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2856 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2857 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2858 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2859 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2860 msgid "Name"
2861 msgstr "Nomine"
2863 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015 libraries/classes/Index.php:717
2864 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
2865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2872 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2873 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2874 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2875 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2876 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2877 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2878 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2879 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
2880 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2881 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2882 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2883 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2884 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2885 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2886 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2887 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2888 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2889 msgid "Type"
2890 msgstr "Typo"
2892 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
2893 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2894 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2895 msgid "Length/Values"
2896 msgstr "Longitudine/Valores"
2898 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2904 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2906 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2907 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2908 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2909 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2910 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2911 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2912 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2913 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2914 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2915 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2916 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2917 msgid "Default"
2918 msgstr "Predefinite"
2920 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1018 libraries/classes/Index.php:722
2921 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2922 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2923 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2924 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2925 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2926 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
2927 #: templates/server/databases/index.twig:37
2928 #: templates/server/databases/index.twig:120
2929 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2930 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2931 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2932 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2933 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2934 msgid "Collation"
2935 msgstr "Collation"
2937 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1019
2938 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2939 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2940 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2941 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2942 msgid "Attributes"
2943 msgstr "Attributos"
2945 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1020 libraries/classes/Index.php:723
2946 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
2947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2954 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2955 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2956 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2957 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2958 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2959 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2960 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2961 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2962 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2963 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2964 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2965 msgid "Null"
2966 msgstr "Null"
2968 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1021
2969 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2970 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2971 msgid "A_I"
2972 msgstr "A_I"
2974 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2975 msgid "Unknown"
2976 msgstr "Incognite"
2978 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2979 msgctxt "Collation"
2980 msgid "Binary"
2981 msgstr "Binari"
2983 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2984 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2985 msgctxt "Collation"
2986 msgid "Unicode"
2987 msgstr "Unicode"
2989 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2990 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2991 msgctxt "Collation"
2992 msgid "West European"
2993 msgstr "Europeo Occidental"
2995 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2996 msgctxt "Collation"
2997 msgid "Central European"
2998 msgstr "Europeo Central"
3000 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
3001 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
3002 msgctxt "Collation"
3003 msgid "Russian"
3004 msgstr "Russo"
3006 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
3007 msgctxt "Collation"
3008 msgid "Simplified Chinese"
3009 msgstr "Chinese Simplificate"
3011 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
3012 msgctxt "Collation"
3013 msgid "Traditional Chinese"
3014 msgstr "Chinese Traditional"
3016 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
3017 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
3018 msgctxt "Collation"
3019 msgid "Chinese"
3020 msgstr "Chinese"
3022 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
3023 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
3024 msgctxt "Collation"
3025 msgid "Japanese"
3026 msgstr "Japonese"
3028 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
3029 msgctxt "Collation"
3030 msgid "Baltic"
3031 msgstr "Baltic"
3033 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
3034 msgctxt "Collation"
3035 msgid "Armenian"
3036 msgstr "Armenio"
3038 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
3039 msgctxt "Collation"
3040 msgid "Cyrillic"
3041 msgstr "Cyrillic"
3043 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
3044 msgctxt "Collation"
3045 msgid "Arabic"
3046 msgstr "Arabe"
3048 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3049 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3050 msgctxt "Collation"
3051 msgid "Korean"
3052 msgstr "Coreano"
3054 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3055 msgctxt "Collation"
3056 msgid "Hebrew"
3057 msgstr "Hebreo"
3059 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3060 msgctxt "Collation"
3061 msgid "Georgian"
3062 msgstr "Georgiano"
3064 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3065 msgctxt "Collation"
3066 msgid "Greek"
3067 msgstr "Greco"
3069 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3070 msgctxt "Collation"
3071 msgid "Czech-Slovak"
3072 msgstr "Tcheco-Slovaco"
3074 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3075 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3076 msgctxt "Collation"
3077 msgid "Ukrainian"
3078 msgstr "Ukrainiano"
3080 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3081 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3082 msgctxt "Collation"
3083 msgid "Turkish"
3084 msgstr "Turco"
3086 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3087 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3088 msgctxt "Collation"
3089 msgid "Swedish"
3090 msgstr "Svedese"
3092 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3093 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3094 msgctxt "Collation"
3095 msgid "Thai"
3096 msgstr "Thai"
3098 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3099 msgctxt "Collation"
3100 msgid "Unknown"
3101 msgstr "Incognite"
3103 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3104 msgctxt "Collation"
3105 msgid "Bulgarian"
3106 msgstr "Bulgaro"
3108 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3109 msgctxt "Collation"
3110 msgid "Croatian"
3111 msgstr "Croato"
3113 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3114 msgctxt "Collation"
3115 msgid "Czech"
3116 msgstr "Checo"
3118 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3119 msgctxt "Collation"
3120 msgid "Danish"
3121 msgstr "Danese"
3123 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3124 msgctxt "Collation"
3125 msgid "English"
3126 msgstr "Anglese"
3128 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3129 msgctxt "Collation"
3130 msgid "Esperanto"
3131 msgstr "Esperanto"
3133 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3134 msgctxt "Collation"
3135 msgid "Estonian"
3136 msgstr "Estoniano"
3138 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3139 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3140 msgctxt "Collation"
3141 msgid "German (dictionary order)"
3142 msgstr "Germano (ordine de dictionario)"
3144 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3145 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3146 msgctxt "Collation"
3147 msgid "German (phone book order)"
3148 msgstr "Germano (ordine de libro de telephono)"
3150 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3151 msgctxt "Collation"
3152 msgid "Hungarian"
3153 msgstr "Hungaro"
3155 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3156 msgctxt "Collation"
3157 msgid "Icelandic"
3158 msgstr "Islandese"
3160 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3161 msgctxt "Collation"
3162 msgid "Classical Latin"
3163 msgstr "Latino classico"
3165 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3166 msgctxt "Collation"
3167 msgid "Latvian"
3168 msgstr "Letton"
3170 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3171 msgctxt "Collation"
3172 msgid "Lithuanian"
3173 msgstr "Lituano"
3175 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3176 msgctxt "Collation"
3177 msgid "Burmese"
3178 msgstr "Birmano"
3180 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3181 msgctxt "Collation"
3182 msgid "Persian"
3183 msgstr "Persiano"
3185 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3186 msgctxt "Collation"
3187 msgid "Polish"
3188 msgstr "Polonese"
3190 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3191 msgctxt "Collation"
3192 msgid "Romanian"
3193 msgstr "Romaniano"
3195 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3196 msgctxt "Collation"
3197 msgid "Sinhalese"
3198 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
3200 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3201 msgctxt "Collation"
3202 msgid "Slovak"
3203 msgstr "Slovaco"
3205 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3206 msgctxt "Collation"
3207 msgid "Slovenian"
3208 msgstr "Sloveno"
3210 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3211 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3212 msgctxt "Collation"
3213 msgid "Spanish (modern)"
3214 msgstr "Espaniol (moderne)"
3216 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3217 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3218 msgctxt "Collation"
3219 msgid "Spanish (traditional)"
3220 msgstr "Espaniol (traditional)"
3222 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3223 msgctxt "Collation"
3224 msgid "Vietnamese"
3225 msgstr "Vietnamese"
3227 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3228 msgctxt "Collation variant"
3229 msgid "case-insensitive"
3230 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3232 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3233 msgctxt "Collation variant"
3234 msgid "case-sensitive"
3235 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3237 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3238 msgctxt "Collation variant"
3239 msgid "accent-insensitive"
3240 msgstr "insensibile al accento"
3242 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3243 msgctxt "Collation variant"
3244 msgid "accent-sensitive"
3245 msgstr "sensibile al accento"
3247 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3248 msgctxt "Collation variant"
3249 msgid "kana-sensitive"
3250 msgstr "sensibile a kana"
3252 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3253 msgctxt "Collation variant"
3254 msgid "multi-level"
3255 msgstr "multinivello"
3257 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3258 msgctxt "Collation variant"
3259 msgid "binary"
3260 msgstr "binari"
3262 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3263 msgctxt "Collation variant"
3264 msgid "no-pad"
3265 msgstr "necun-pad"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3268 msgid ""
3269 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3270 msgstr ""
3271 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
3272 "accesso per autorisation de cookie."
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3275 msgid "Allow login to any MySQL server"
3276 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3279 msgid ""
3280 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3281 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3282 "to the given regular expression."
3283 msgstr ""
3284 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
3285 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
3286 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3289 msgid "Restrict login to MySQL server"
3290 msgstr "Limita le accesso de authentication a servitor MySQL"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3293 msgid ""
3294 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3295 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3296 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3297 msgstr ""
3298 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
3299 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
3300 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3303 msgid "Allow third party framing"
3304 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
3306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3307 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3308 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3311 msgid ""
3312 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3313 "authentication."
3314 msgstr ""
3315 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
3316 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3319 msgid "Blowfish secret"
3320 msgstr "Secreto Blowfish"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3323 msgid "Highlight selected rows."
3324 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3327 msgid "Row marker"
3328 msgstr "Marcator de rango"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3331 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3332 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3335 msgid "Highlight pointer"
3336 msgstr "Evidentia le punctator"
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3339 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3340 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3343 msgid "Bzip2"
3344 msgstr "Bzip2"
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3347 msgid ""
3348 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3349 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3350 "kbd] - allows newlines in columns."
3351 msgstr ""
3352 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
3353 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
3354 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
3355 "in columnas."
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3358 msgid "CHAR columns editing"
3359 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3362 msgid ""
3363 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3364 "highlighting and line numbers."
3365 msgstr ""
3366 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
3367 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3370 msgid "Enable CodeMirror"
3371 msgstr "Habilita CodeMirror"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3374 msgid ""
3375 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3376 "enabled."
3377 msgstr ""
3378 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
3379 "esseva habilitate."
3381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3382 msgid "Enable linter"
3383 msgstr "Habilita linter"
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3386 msgid ""
3387 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3388 "columns."
3389 msgstr ""
3390 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
3391 "CHAR e de VARCHAR."
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3394 msgid "Minimum size for input field"
3395 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3398 msgid ""
3399 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3400 "columns."
3401 msgstr ""
3402 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
3403 "VARCHAR."
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3406 msgid "Maximum size for input field"
3407 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3410 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3411 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3414 msgid "CHAR textarea columns"
3415 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3418 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3419 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
3421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3422 msgid "CHAR textarea rows"
3423 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3426 msgid "Check config file permissions"
3427 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3430 msgid ""
3431 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3432 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3433 msgstr ""
3434 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
3435 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
3436 "dishabilita iste characteristica."
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3439 msgid "Compress on the fly"
3440 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3443 msgid ""
3444 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3445 "you're about to lose data."
3446 msgstr ""
3447 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
3448 "quando tu es eliminante datos."
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3451 msgid "Confirm DROP queries"
3452 msgstr "Confirma queries de DROP"
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3455 msgid ""
3456 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3457 msgstr ""
3458 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution, que on debe esser "
3459 "monstrate in le console"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3462 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3463 msgid "Debug SQL"
3464 msgstr "Debug SQL"
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3467 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3468 msgstr ""
3469 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
3471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3472 msgid "Default database tab"
3473 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3476 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3477 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3480 msgid "Default server tab"
3481 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
3483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3484 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3485 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3488 msgid "Default table tab"
3489 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3492 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3493 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3496 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3497 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3500 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3501 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
3503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3504 msgid "Show column comments"
3505 msgstr "Monstra le commentos de columna"
3507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3508 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3509 msgstr ""
3510 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
3511 "tabella"
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3514 msgid "Hide table structure actions"
3515 msgstr "Cela actiones de structura de tabella"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3518 msgid "Default transformations for Hex"
3519 msgstr "Transformationes predefinite per Hex"
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3530 msgid ""
3531 "Values for options list for default transformations. These will be "
3532 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3533 msgstr ""
3534 "Valores per le lista de optiones per le transformationes predefinite. Istes "
3535 "esseran superscribite si le transformationes es completate in le pagina de "
3536 "structura."
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3539 msgid "Default transformations for Substring"
3540 msgstr "Transformationes predefinite per Substring (subcatenas)"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3543 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3544 msgstr "Transformationes predefinite per Bool2Text"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3547 msgid "Default transformations for External"
3548 msgstr "Transformationes predefinite per External"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3551 msgid "Default transformations for PreApPend"
3552 msgstr "Transformationes predefinite per PreApPend"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3555 msgid "Default transformations for DateFormat"
3556 msgstr "Transformationes predefinite per DateFormat"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3559 msgid "Default transformations for Inline"
3560 msgstr "Transformationes predefinite per Inline"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3563 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3564 msgstr "Transformationes predefinite per TextImageLink"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3567 msgid "Default transformations for TextLink"
3568 msgstr "Transformationes predefinite per TextLink"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3571 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3572 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3575 msgid "Display servers as a list"
3576 msgstr "Monstra servitores como un lista"
3578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3579 msgid ""
3580 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3581 "the selected tables of a database."
3582 msgstr ""
3583 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
3584 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3587 msgid "Disable multi table maintenance"
3588 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3591 msgid ""
3592 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3593 "limit)."
3594 msgstr ""
3595 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar "
3596 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3599 msgid "Maximum execution time"
3600 msgstr "Maxime tempore de execution"
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3603 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3604 #, php-format
3605 msgid "Use %s statement"
3606 msgstr "Usa le instruction %s"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3609 msgid "Save as file"
3610 msgstr "Salveguarda como file"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3614 msgid "Character set of the file"
3615 msgstr "Insimul de characteres del file"
3617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3619 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264
3620 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3621 msgid "Format"
3622 msgstr "Formato"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3625 msgid "Compression"
3626 msgstr "Compression"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3641 msgid "Put columns names in the first row"
3642 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3647 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3648 msgid "Columns enclosed with"
3649 msgstr "Columnas includite per"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3654 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3655 msgid "Columns escaped with"
3656 msgstr "Columnas prefixate per"
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3665 msgid "Replace NULL with"
3666 msgstr "Reimplacia NULL con"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3670 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3671 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3676 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3677 msgid "Columns terminated with"
3678 msgstr "Columnas terminate per"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3682 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3683 msgid "Lines terminated with"
3684 msgstr "Rangos terminate per"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3687 msgid "Excel edition"
3688 msgstr "Edition de Excel"
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3691 msgid "Database name template"
3692 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3695 msgid "Server name template"
3696 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3699 msgid "Table name template"
3700 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3715 msgid "Dump table"
3716 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3720 msgid "Include table caption"
3721 msgstr "Include subtitulo de tabella"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3730 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3731 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3732 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3733 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3734 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3735 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3736 msgid "Comments"
3737 msgstr "Commentos"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3741 msgid "Table caption"
3742 msgstr "Subtitulo de tabella"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3746 msgid "Continued table caption"
3747 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3751 msgid "Label key"
3752 msgstr "Clave de etiquetta"
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3760 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3761 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3762 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3763 msgid "Media (MIME) type"
3764 msgstr "Typo de media (MIME)"
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3769 msgid "Relationships"
3770 msgstr "Relationes"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3773 msgid "Export method"
3774 msgstr "Methodo de exportation"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3778 msgid "Save on server"
3779 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3783 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3784 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3785 msgid "Overwrite existing file(s)"
3786 msgstr "Superscribe file(s) existente"
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3789 msgid "Export as separate files"
3790 msgstr "Exporta como files separate"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3793 msgid "Remember file name template"
3794 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3797 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3798 #: libraries/classes/Operations.php:1385
3799 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3800 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3803 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3804 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3808 msgid "SQL compatibility mode"
3809 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3812 msgid "Creation/Update/Check dates"
3813 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3816 msgid "Use delayed inserts"
3817 msgstr "Usa insertiones retardate"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3821 msgid "Disable foreign key checks"
3822 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3826 msgid "Export views as tables"
3827 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3830 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3831 msgstr ""
3832 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3841 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
3842 #, php-format
3843 msgid "Add %s"
3844 msgstr "Adde %s"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3847 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3848 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3851 msgid ""
3852 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3853 "creation)"
3854 msgstr ""
3855 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
3856 "le creation del tabella)"
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3860 msgid "Exclude definition of current user"
3861 msgstr "Exclude definition del usator currente"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3865 #, php-format
3866 msgid "%s view"
3867 msgstr "%s vista"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3870 msgid "Use ignore inserts"
3871 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3874 msgid "Syntax to use when inserting data"
3875 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3879 msgid "Maximal length of created query"
3880 msgstr "Longitude maxime de un query create"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3883 msgid "Export type"
3884 msgstr "Typo de exportation"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3888 msgid "Enclose export in a transaction"
3889 msgstr "Include exportation in un transaction"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3892 msgid "Export time in UTC"
3893 msgstr "Exporta tempore in UTC"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3896 msgid ""
3897 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3898 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3899 msgstr ""
3900 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
3901 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd] es le valor del clave."
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3904 msgid "Foreign key dropdown order"
3905 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3908 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3909 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3912 msgid "Foreign key limit"
3913 msgstr "Limite de clave externe"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3916 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3917 msgstr ""
3918 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
3919 "query."
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3922 msgid "Foreign key checks"
3923 msgstr "Verificationes de clave externe"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3926 msgid "Browse mode"
3927 msgstr "Modo de navigation"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3930 msgid "Customize browse mode."
3931 msgstr "Personalisa modo de navigation."
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3939 msgid "Customize default options."
3940 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3943 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3944 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3945 msgid "CSV"
3946 msgstr "CSV"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3949 msgid "Developer"
3950 msgstr "Disveloppator"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3953 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3954 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3957 msgid "Edit mode"
3958 msgstr "Modo de modificar"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3961 msgid "Customize edit mode."
3962 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3965 msgid "Export defaults"
3966 msgstr "Exporta le valores predefinite"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3969 msgid "Customize default export options."
3970 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3973 msgid "General"
3974 msgstr "General"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3977 msgid "Set some commonly used options."
3978 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3981 msgid "Import defaults"
3982 msgstr "Importa valores predefinite"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3985 msgid "Customize default common import options."
3986 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3989 msgid "Import / export"
3990 msgstr "Importa / exporta"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3993 msgid "Set import and export directories and compression options."
3994 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3997 msgid "LaTeX"
3998 msgstr "LaTeX"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
4002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750 libraries/classes/Util.php:4195
4003 #: libraries/config.values.php:157
4004 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
4005 #: templates/server/databases/index.twig:6
4006 msgid "Databases"
4007 msgstr "Base de datos"
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
4010 msgid "Databases display options."
4011 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4014 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
4015 msgid "Navigation panel"
4016 msgstr "Pannello de navigation"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
4019 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4020 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4023 msgid "Navigation tree"
4024 msgstr "Arbore de navigation"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4027 msgid "Customize the navigation tree."
4028 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4031 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4032 msgid "Servers"
4033 msgstr "Servitores"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4036 msgid "Servers display options."
4037 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4040 msgid "Tables display options."
4041 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4044 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4045 msgid "Main panel"
4046 msgstr "Pannello principal"
4048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4049 msgid "Microsoft Office"
4050 msgstr "Microsoft Office"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4053 msgid "Other core settings"
4054 msgstr "Altere preferentias principal"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4057 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4058 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4061 msgid "Page titles"
4062 msgstr "Titulos de pagina"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4065 msgid ""
4066 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4067 "for magic strings that can be used to get special values."
4068 msgstr ""
4069 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
4070 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
4071 "obtener valores special (magic strings)."
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4074 msgid "Security"
4075 msgstr "Securitate"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4078 msgid ""
4079 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4080 "limit MySQL."
4081 msgstr ""
4082 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
4083 "non limita MySQL."
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4086 msgid "Basic settings"
4087 msgstr "Preferentias basic"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4090 msgid "Authentication"
4091 msgstr "Authentication"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4094 msgid "Authentication settings."
4095 msgstr "Preferentias de authentication."
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4098 msgid "Server configuration"
4099 msgstr "Configuration del servitor"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4102 msgid ""
4103 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4104 "what they are for."
4105 msgstr ""
4106 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
4107 "tu sape lo que illos face."
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4110 msgid "Enter server connection parameters."
4111 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4114 msgid "Configuration storage"
4115 msgstr "Immagazinage de configuration"
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4118 msgid ""
4119 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4120 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4121 "documentation."
4122 msgstr ""
4123 "Configura phpMyAdmin immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
4124 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
4125 "configuration storage[/doc] in documentation."
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4128 msgid "Changes tracking"
4129 msgstr "Traciamento de modificationes"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4132 msgid ""
4133 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4134 "storage."
4135 msgstr ""
4136 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
4137 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4140 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4141 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
4142 #: libraries/classes/Util.php:3149 libraries/classes/Util.php:3159
4143 #: libraries/classes/Util.php:3165 libraries/classes/Util.php:4196
4144 #: libraries/classes/Util.php:4211 libraries/classes/Util.php:4228
4145 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4146 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4147 msgid "SQL"
4148 msgstr "SQL"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4151 msgid "SQL Query box"
4152 msgstr "Quadro de Query de SQL"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4155 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4156 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4159 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4160 msgid "SQL queries"
4161 msgstr "Queries de SQL"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4164 msgid "SQL queries settings."
4165 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4168 msgid "Startup"
4169 msgstr "Initiar"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4172 msgid "Customize startup page."
4173 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4176 msgid "Database structure"
4177 msgstr "Structura de base de datos"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4180 msgid ""
4181 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4182 msgstr ""
4183 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
4184 "tabellas)."
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4188 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4189 msgid "Table structure"
4190 msgstr "Structura de tabella"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4193 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4194 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4197 msgid "Tabs"
4198 msgstr "Schedas"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4201 msgid "Choose how you want tabs to work."
4202 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4205 msgid "Display relational schema"
4206 msgstr "Monstra le schema relational"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4209 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4210 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4211 msgid "Paper size"
4212 msgstr "Grandor de papiro"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4215 msgid "Text fields"
4216 msgstr "Campos de texto"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4219 msgid "Customize text input fields."
4220 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4223 msgid "Texy! text"
4224 msgstr "Texy! texto"
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4227 msgid "Customize default options"
4228 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4231 msgid "Warnings"
4232 msgstr "Avisos"
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4235 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4236 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4239 #: templates/console/display.twig:4
4240 msgid "Console"
4241 msgstr "Console"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4244 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4245 msgstr ""
4246 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4249 msgid "GZip"
4250 msgstr "GZip"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4253 msgid "Extra parameters for iconv"
4254 msgstr "Parametros extra pro iconv"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4257 msgid ""
4258 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4259 "if one of the queries failed."
4260 msgstr ""
4261 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
4262 "anque si un query es fallente."
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4265 msgid "Ignore multiple statement errors"
4266 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4269 msgid ""
4270 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4271 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4272 "transactions."
4273 msgstr ""
4274 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
4275 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
4276 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4279 msgid "Enable drag and drop import"
4280 msgstr "Habilita le importation de traher e deponer"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4283 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4284 msgstr ""
4285 "Dismarca le quadrato de selection per dishabilitar le importation de traher "
4286 "e deponer"
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4289 msgid "Partial import: allow interrupt"
4290 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4294 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4295 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4296 msgid "Do not abort on INSERT error"
4297 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4301 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4302 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4306 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4307 msgstr ""
4308 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4311 msgid ""
4312 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4313 "table) and only SQL is always available."
4314 msgstr ""
4315 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
4316 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4319 msgid "Format of imported file"
4320 msgstr "Formato del file importate"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4323 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4324 msgid "Use LOCAL keyword"
4325 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4328 msgid "Column names in first row"
4329 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4332 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4333 msgid "Do not import empty rows"
4334 msgstr "Non importa rangos vacue"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4337 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4338 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4341 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4342 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4345 msgid "Number of queries to skip from start."
4346 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4349 msgid "Partial import: skip queries"
4350 msgstr "Importation partial: salta queries"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4353 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4354 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4357 msgid "Read as multibytes"
4358 msgstr "Lege como multibytes"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4361 msgid "Initial state for sliders"
4362 msgstr "Stato initial pro glissatores"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4365 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4366 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4369 msgid "Number of inserted rows"
4370 msgstr "Numero de rangos insertate"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4373 msgid ""
4374 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4375 msgstr ""
4376 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
4377 "vista de navigar."
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4380 msgid "Limit column characters"
4381 msgstr "Limita characteres de columna"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4384 msgid ""
4385 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4386 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4387 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4388 msgstr ""
4389 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
4390 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
4391 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
4392 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4395 msgid "Delete all cookies on logout"
4396 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
4398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4399 msgid ""
4400 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4401 "kbd] authentication mode."
4402 msgstr ""
4403 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
4404 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4407 msgid "Recall user name"
4408 msgstr "Recorda nomine de usator"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4411 msgid ""
4412 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4413 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4414 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4415 "recommended for non-trusted environments."
4416 msgstr ""
4417 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
4418 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
4419 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
4420 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4423 msgid "Login cookie store"
4424 msgstr "Memora cookie de authentication"
4426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4427 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4428 msgstr ""
4429 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
4430 "de authentication."
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4433 msgid "Login cookie validity"
4434 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
4436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4437 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4438 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4441 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4442 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4445 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4446 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
4448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4449 msgid "Maximum displayed SQL length"
4450 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4455 msgid "Users cannot set a higher value"
4456 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
4458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4459 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4460 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4463 msgid "Maximum databases"
4464 msgstr "Maxime numero de base de datos"
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4467 msgid ""
4468 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4469 "the navigation tree."
4470 msgstr ""
4471 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
4472 "nivello del arbore de navigation."
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4475 msgid "Maximum items on first level"
4476 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4479 msgid ""
4480 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4481 "tree."
4482 msgstr ""
4483 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
4484 "navigation."
4486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4487 msgid "Maximum items in branch"
4488 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
4490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4491 msgid ""
4492 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4493 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4494 msgstr ""
4495 "Numero de rangos monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si le "
4496 "insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime\" "
4497 "essera monstrate."
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4500 msgid "Maximum number of rows to display"
4501 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
4503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4504 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4505 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4508 msgid "Maximum tables"
4509 msgstr "Maxime numero de tabellas"
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4512 msgid ""
4513 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4514 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4515 msgstr ""
4516 "Fixa le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro "
4517 "exemplo [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro "
4518 "nulle modification."
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4521 msgid "Memory limit"
4522 msgstr "Limite de memoria"
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4525 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4526 msgstr ""
4527 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
4528 "selector"
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4531 msgid "Show databases navigation as tree"
4532 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4535 msgid "Navigation panel width"
4536 msgstr "Largessa de pannello de navigation"
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4539 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4540 msgstr "Fixa a 0 per collapsar le pannello de navigation."
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4543 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4544 msgstr ""
4545 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
4546 "currente."
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4549 msgid "Show logo in navigation panel."
4550 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4553 msgid "Display logo"
4554 msgstr "Monstra logo"
4556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4557 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4558 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
4560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4561 msgid "Logo link URL"
4562 msgstr "URL del ligamine de logo"
4564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4565 msgid ""
4566 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4567 "([kbd]new[/kbd])."
4568 msgstr ""
4569 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([kbd]main[/kbd]) o in "
4570 "un nove ([kbd]new[/kbd])."
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4573 msgid "Logo link target"
4574 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
4576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4577 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4578 msgstr ""
4579 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
4581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4582 msgid "Display servers selection"
4583 msgstr "Monstra selection d servitores"
4585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4586 msgid "Target for quick access icon"
4587 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
4589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4590 msgid "Target for second quick access icon"
4591 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
4593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4594 msgid ""
4595 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4596 "display a filter box."
4597 msgstr ""
4598 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
4599 "de monstrar in le quadro de filtro."
4601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4602 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4603 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
4605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4606 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4607 msgstr ""
4608 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
4609 "datos"
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4612 msgid ""
4613 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4614 "the Databases and Tables tabs above)."
4615 msgstr ""
4616 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
4617 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
4619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4620 msgid "Group items in the tree"
4621 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
4623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4624 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4625 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
4627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4628 msgid "Database tree separator"
4629 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
4631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4632 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4633 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
4635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4636 msgid "Table tree separator"
4637 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4640 msgid "Maximum table tree depth"
4641 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4644 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4645 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4648 msgid "Enable highlighting"
4649 msgstr "Habilita evidentiar"
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4652 msgid ""
4653 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4654 msgstr ""
4655 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
4656 "navigation."
4658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4659 msgid "Enable navigation tree expansion"
4660 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4663 msgid "Show tables in tree"
4664 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4667 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4668 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4671 msgid "Show views in tree"
4672 msgstr "Monstra vistas in le arbore"
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4675 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4676 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
4678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4679 msgid "Show functions in tree"
4680 msgstr "Monstra functiones in arbore"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4683 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4684 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4687 msgid "Show procedures in tree"
4688 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4691 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4692 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4695 msgid "Show events in tree"
4696 msgstr "Monstra eventos in arbore"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4699 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4700 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4703 msgid "Expand single database"
4704 msgstr "Expande singule base de datos"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4707 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4708 msgstr ""
4709 "Si expander singule base de datos in le arbore de navigation automaticamente."
4711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4712 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4713 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
4715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4716 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4717 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
4719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4720 msgid "Recently used tables"
4721 msgstr "Tabellas usate recentemente"
4723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4724 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4725 msgid "Favorite tables"
4726 msgstr "Tabellas favorite"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4729 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4730 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4733 msgid "Where to show the table row links"
4734 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4737 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4738 msgstr ""
4739 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
4741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4742 msgid "Show row links anyway"
4743 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
4745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4747 msgid "Disable shortcut keys"
4748 msgstr "Dishabilita claves de via breve"
4750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4751 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4752 msgstr ""
4753 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
4754 "datos."
4756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4757 msgid "Natural order"
4758 msgstr "Ordine natural"
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4763 msgid "Use only icons, only text or both."
4764 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4767 msgid "Table navigation bar"
4768 msgstr "Barra de navigation de tabella"
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4771 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4772 msgstr ""
4773 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
4774 "de HTTP."
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4777 msgid "GZip output buffering"
4778 msgstr "Buffering de exito de GZip"
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4781 msgid ""
4782 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4783 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4784 msgstr ""
4785 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
4786 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
4788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4789 msgid "Default sorting order"
4790 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
4792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4793 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4794 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
4796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4797 msgid "Persistent connections"
4798 msgstr "Connexiones persistente"
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4801 msgid ""
4802 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4803 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4804 "configuration storage could not be found."
4805 msgstr ""
4806 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
4807 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
4808 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
4810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4811 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4812 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
4814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4815 msgid ""
4816 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4817 "column names in a table are reserved MySQL words."
4818 msgstr ""
4819 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
4820 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
4822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4823 msgid "MySQL reserved word warning"
4824 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
4826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4827 msgid "How to display the menu tabs"
4828 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
4830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4831 msgid "How to display various action links"
4832 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
4834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4835 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4836 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
4838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4839 msgid "Protect binary columns"
4840 msgstr "Protege columnas binari"
4842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4843 msgid ""
4844 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4845 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4846 "(lost by window close)."
4847 msgstr ""
4848 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
4849 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
4850 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
4851 "on claude le fenestra)."
4853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4854 msgid "Permanent query history"
4855 msgstr "Historia permanente de query"
4857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4858 msgid "How many queries are kept in history."
4859 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
4861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4862 msgid "Query history length"
4863 msgstr "Longitude de historia de query"
4865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4866 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4867 msgstr ""
4868 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
4869 "characteres."
4871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4872 msgid "Recoding engine"
4873 msgstr "Motor de recodificar"
4875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4876 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4877 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4880 msgid "Remember table's sorting"
4881 msgstr "Memora ordine de tabellas"
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4884 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4885 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
4887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4888 msgid "Primary key default sort order"
4889 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
4891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4892 msgid ""
4893 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4894 msgstr ""
4895 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
4897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4898 msgid "Repeat headers"
4899 msgstr "Repite capites"
4901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4902 msgid "Grid editing: trigger action"
4903 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
4905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4906 msgid "Relational display"
4907 msgstr "Monstra de modo relational"
4909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4910 msgid "For display Options"
4911 msgstr "Optiones pro monstrar"
4913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4914 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4915 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
4917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4918 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4919 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
4921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4922 msgid "Save directory"
4923 msgstr "Salveguarda dossier"
4925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4926 msgid "Leave blank if not used."
4927 msgstr "Lassa vacue si non usate."
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4930 msgid "Host authorization order"
4931 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4934 msgid "Leave blank for defaults."
4935 msgstr "Lassa vacue pro definition."
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4938 msgid "Host authorization rules"
4939 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4942 msgid "Allow logins without a password"
4943 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
4945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4946 msgid "Allow root login"
4947 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
4949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4950 msgid "Session timezone"
4951 msgstr "Fuso horari de session"
4953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4954 msgid ""
4955 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4956 "database server"
4957 msgstr ""
4958 "Fixa le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha sur "
4959 "tu servitor de base de datos"
4961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4962 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4963 msgstr ""
4964 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
4965 "quando on face HTTP Auth."
4967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4968 msgid "HTTP Realm"
4969 msgstr "Sphera HTTP"
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4972 msgid "Authentication method to use."
4973 msgstr "Methodo de authentication de usar."
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4976 #: templates/setup/home/index.twig:44
4977 msgid "Authentication type"
4978 msgstr "Typo de authentication"
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
4981 msgid ""
4982 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4983 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4984 msgstr ""
4985 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
4986 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
4989 msgid "Bookmark table"
4990 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
4992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
4993 msgid ""
4994 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
4995 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4996 msgstr ""
4997 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos de media (MIME) de columna, proponite:"
4998 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
5001 msgid "Column information table"
5002 msgstr "Tabella de information de columna"
5004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5005 msgid "Compress connection to MySQL server."
5006 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5009 msgid "Compress connection"
5010 msgstr "Comprime connexion"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5013 msgid "Control user password"
5014 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
5016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5017 msgid ""
5018 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5019 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5020 msgstr ""
5021 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
5022 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
5024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5025 msgid "Control user"
5026 msgstr "Usator de controlo"
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5029 msgid ""
5030 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5031 "already defined host."
5032 msgstr ""
5033 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
5034 "vacue pro usar un hopite ja definite."
5036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5037 msgid "Control host"
5038 msgstr "Hospite de controlo"
5040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5041 msgid ""
5042 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5043 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5044 "if the controlhost equals host."
5045 msgstr ""
5046 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
5047 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
5048 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
5050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5051 msgid "Control port"
5052 msgstr "Porto de controlo"
5054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5055 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5056 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
5058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5059 msgid ""
5060 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5061 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5062 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5063 msgstr ""
5064 "Altere informationes in [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5065 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5066 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5069 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5070 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
5072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5073 msgid "Hide databases"
5074 msgstr "Cela base de datos"
5076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5077 msgid ""
5078 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5079 "kbd]."
5080 msgstr ""
5081 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
5082 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5085 msgid "SQL query history table"
5086 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
5088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5089 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5090 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
5092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5093 msgid "Server hostname"
5094 msgstr "Nomine de hospite servitor"
5096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5097 msgid "Logout URL"
5098 msgstr "URL de logout (abandono)"
5100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5101 msgid ""
5102 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5103 "records are automatically removed."
5104 msgstr ""
5105 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
5106 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
5108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5109 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5110 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
5112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5113 msgid "QBE saved searches table"
5114 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
5116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5117 msgid ""
5118 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5119 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5120 msgstr ""
5121 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite: "
5122 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5125 msgid "Export templates table"
5126 msgstr "Exporta tabella de patronos"
5128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5129 msgid ""
5130 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5131 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5132 msgstr ""
5133 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite: "
5134 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5137 msgid "Central columns table"
5138 msgstr "Tabella central de columnas"
5140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5141 msgid ""
5142 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5143 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5144 msgstr ""
5145 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite: "
5146 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5149 msgid ""
5150 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5151 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5152 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5153 msgstr ""
5154 "Tu pote usar characteres jolly de MySQL (% and _), pone un symbolo de escape "
5155 "ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my\\_db'[/"
5156 "kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
5158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5159 msgid "Show only listed databases"
5160 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
5162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5164 msgid "Leave empty if not using config auth."
5165 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
5167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5168 msgid "Password for config auth"
5169 msgstr "Contrasigno pro config auth"
5171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5172 msgid ""
5173 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5174 msgstr ""
5175 "Lassa vacue pro nulle supporto de scheda PDF, proponite: "
5176 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5179 msgid "PDF schema: pages table"
5180 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
5182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5183 msgid ""
5184 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5185 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5186 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5187 msgstr ""
5188 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
5189 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
5190 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite: [kbd] 3phpmyadmin[/kbd]."
5192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5193 #: templates/server/databases/index.twig:33
5194 msgid "Database name"
5195 msgstr "Nomine de base de datos"
5197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5198 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5199 msgstr ""
5200 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
5201 "predefinite."
5203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
5204 msgid "Server port"
5205 msgstr "Porto de servitor"
5207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
5208 msgid ""
5209 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5210 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5211 msgstr ""
5212 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
5213 "sessiones, proponite: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5216 msgid "Recently used table"
5217 msgstr "Tabella usate recentemente"
5219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5220 msgid ""
5221 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5222 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5223 msgstr ""
5224 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
5225 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5228 msgid "Favorites table"
5229 msgstr "Tabellas favorite"
5231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5232 msgid ""
5233 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5234 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5235 msgstr ""
5236 "Lassa vacue pro nulle supporto [doc@relations@] relation-links[/doc] , "
5237 "suggerite: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5240 msgid "Relation table"
5241 msgstr "Tabella de relation"
5243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5244 msgid ""
5245 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5246 msgstr ""
5247 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
5248 "exemplo."
5250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5251 msgid "Signon session name"
5252 msgstr "Nomine de session de signon"
5254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5255 msgid "Signon URL"
5256 msgstr "URL de signon"
5258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5259 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5260 msgstr ""
5261 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
5262 "predefinite."
5264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5265 msgid "Server socket"
5266 msgstr "Socket del servitor"
5268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5269 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5270 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
5272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5273 msgid "Use SSL"
5274 msgstr "Usa SSL"
5276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5277 msgid ""
5278 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5279 "kbd]."
5280 msgstr ""
5281 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite: "
5282 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5285 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5286 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
5288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5289 msgid ""
5290 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5291 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5292 msgstr ""
5293 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
5294 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5297 msgid "Display columns table"
5298 msgstr "Monstra tabella de columnas"
5300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5301 msgid ""
5302 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5303 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5304 msgstr ""
5305 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
5306 "sessiones, proponite: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5309 msgid "UI preferences table"
5310 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
5312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5313 msgid ""
5314 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5315 "the log when creating a database."
5316 msgstr ""
5317 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
5318 "registro quando on crea un base de datos."
5320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5321 msgid "Add DROP DATABASE"
5322 msgstr "Adde DROP DATABASE"
5324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5325 msgid ""
5326 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5327 "log when creating a table."
5328 msgstr ""
5329 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
5330 "registro quando on crea un tabella."
5332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5333 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5334 msgid "Add DROP TABLE"
5335 msgstr "Adde DROP TABLE"
5337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5338 msgid ""
5339 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5340 "log when creating a view."
5341 msgstr ""
5342 "Si on adde un declaration DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
5343 "registro quando on crea un vista."
5345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5346 msgid "Add DROP VIEW"
5347 msgstr "Adde DROP VIEW"
5349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5350 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5351 msgstr ""
5352 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
5353 "versiones."
5355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5356 msgid "Statements to track"
5357 msgstr "Declarationes de traciar"
5359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5360 msgid ""
5361 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5362 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5363 msgstr ""
5364 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite: "
5365 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5368 msgid "SQL query tracking table"
5369 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
5371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5372 msgid ""
5373 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5374 "automatically."
5375 msgstr ""
5376 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
5377 "vistas."
5379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5380 msgid "Automatically create versions"
5381 msgstr "Crea automaticamente versiones"
5383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5384 msgid ""
5385 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5386 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5387 msgstr ""
5388 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
5389 "datos, proponite: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5392 msgid "User preferences storage table"
5393 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
5395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5396 msgid ""
5397 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5398 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5399 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5400 msgstr ""
5401 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
5402 "habilitar le characteristica del menu configurabile,\n"
5403 "si on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, "
5404 "suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
5406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5407 msgid "Users table"
5408 msgstr "Tabula de usatores"
5410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5411 msgid ""
5412 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5413 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5414 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5415 msgstr ""
5416 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
5417 "characteristica del menu configurabile, si\n"
5418 "on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: "
5419 "[kbd]pma__users[/kbd]."
5421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5422 msgid "User groups table"
5423 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
5425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5426 msgid ""
5427 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5428 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5429 msgstr ""
5430 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
5431 "de navigation, proponite: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5434 msgid "Hidden navigation items table"
5435 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
5437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5438 msgid "User for config auth"
5439 msgstr "Usator pro config auth"
5441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5442 msgid ""
5443 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5444 "hostname instead."
5445 msgstr ""
5446 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
5447 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
5449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5450 msgid "Verbose name of this server"
5451 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
5453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5454 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5455 msgstr ""
5456 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
5457 "(rangos)\"."
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5460 msgid "Allow to display all the rows"
5461 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
5463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5464 msgid ""
5465 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5466 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5467 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5468 msgstr ""
5469 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con le modo de "
5470 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
5471 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
5472 "executar directemente le mesme commando."
5474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5475 msgid "Show password change form"
5476 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
5478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5479 msgid "Show create database form"
5480 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
5482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5483 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5484 msgstr ""
5485 "Monstra o cela un columna monstrante le le commentos pro omne tabellas."
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5488 msgid "Show table comments"
5489 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
5491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5492 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5493 msgstr ""
5494 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
5495 "omne tabellas."
5497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5498 msgid "Show creation timestamp"
5499 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
5501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5502 msgid ""
5503 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5504 msgstr ""
5505 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
5506 "actualisation pro omne tabellas."
5508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5509 msgid "Show last update timestamp"
5510 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
5512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5513 msgid ""
5514 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5515 msgstr ""
5516 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
5517 "pro omne tabellas."
5519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5520 msgid "Show last check timestamp"
5521 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
5523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5524 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5525 msgstr ""
5526 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
5527 "tabellas."
5529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5530 msgid "Show table charset"
5531 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
5533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5534 msgid ""
5535 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5536 "insert mode."
5537 msgstr ""
5538 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
5539 "modo de modifica/inserta."
5541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5542 msgid "Show field types"
5543 msgstr "Monstra typos de campo"
5545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5546 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5547 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
5549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5550 msgid "Show function fields"
5551 msgstr "Monstra campos de function"
5553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5554 msgid "Whether to show hint or not."
5555 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
5557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5558 msgid "Show hint"
5559 msgstr "Monstra adjuta"
5561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5562 msgid ""
5563 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5564 "output."
5565 msgstr ""
5566 "Monstra ligamine a exito[a@https://php.net/manual/function.phpinfo."
5567 "php]phpinfo()[/a]."
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5570 msgid "Show phpinfo() link"
5571 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
5573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5574 msgid "Show detailed MySQL server information"
5575 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
5577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5578 msgid ""
5579 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5580 msgstr ""
5581 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
5583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5584 msgid "Show SQL queries"
5585 msgstr "Monstra queries de SQL"
5587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5588 msgid ""
5589 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5590 msgstr ""
5591 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
5593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5594 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:369
5595 msgid "Retain query box"
5596 msgstr "Cela quadro de query"
5598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5599 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5600 msgstr ""
5601 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (pro exemplo uso "
5602 "de spatio)."
5604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5605 msgid "Show statistics"
5606 msgstr "Monstra statisticas"
5608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5609 msgid ""
5610 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5611 msgstr ""
5612 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
5613 "blocate."
5615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5616 msgid "Skip locked tables"
5617 msgstr "Ignora tabellas blocate"
5619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5620 #: libraries/classes/Util.php:1099
5621 msgid "Explain SQL"
5622 msgstr "Explica SQL"
5624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5625 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1179
5626 #: templates/console/display.twig:99
5627 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5628 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5629 msgid "Refresh"
5630 msgstr "Refresca"
5632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5633 #: libraries/classes/Util.php:1164
5634 msgid "Create PHP code"
5635 msgstr "Crea codice PHP"
5637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5638 msgid ""
5639 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5640 "detected."
5641 msgstr ""
5642 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
5643 "on releva Suhosin."
5645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5646 msgid "Suhosin warning"
5647 msgstr "Aviso de Suhosin"
5649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5650 msgid ""
5651 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5652 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5653 "`LoginCookieValidity`."
5654 msgstr ""
5655 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
5656 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
5657 "valor de `LoginCookieValidity`."
5659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5660 msgid "Login cookie validity warning"
5661 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
5663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5664 msgid ""
5665 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5666 "query textareas (*2)."
5667 msgstr ""
5668 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
5669 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
5671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5672 msgid "Textarea columns"
5673 msgstr "Columnas de area de texto"
5675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5676 msgid ""
5677 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5678 "query textareas (*2)."
5679 msgstr ""
5680 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
5681 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5684 msgid "Textarea rows"
5685 msgstr "Rangos de area de texto"
5687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5688 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5689 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
5691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5692 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5693 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
5698 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
5699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
5700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
5701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750
5702 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5703 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5704 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5705 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5706 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5707 msgid "Database"
5708 msgstr "Base de datos"
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5711 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5712 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
5714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5715 msgid "Default title"
5716 msgstr "Titulo predefinite"
5718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5719 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5720 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
5722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5723 #: templates/server/status/base.twig:5
5724 msgid "Server"
5725 msgstr "Servitor"
5727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5728 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5729 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
5731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5733 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
5735 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
5736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
5737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
5738 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
5739 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4764
5740 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5741 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5742 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5743 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5744 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5745 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5746 msgid "Table"
5747 msgstr "Tabula"
5749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5750 msgid ""
5751 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5752 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5753 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5754 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5755 msgstr ""
5756 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
5757 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
5758 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5759 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5762 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5763 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
5765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5766 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5767 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
5769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5770 msgid "Upload directory"
5771 msgstr "Directorio de incargar"
5773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5774 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5775 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
5777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5778 msgid "Use database search"
5779 msgstr "Usa cerca de base de datos"
5781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5782 msgid ""
5783 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5784 "checkbox on the right."
5785 msgstr ""
5786 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
5787 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
5789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5790 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5791 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
5793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5794 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5795 msgstr ""
5796 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
5797 "phpMyAdmin."
5799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5800 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
5801 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
5802 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
5803 msgid "Version check"
5804 msgstr "Verifica de version"
5806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5807 msgid ""
5808 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5809 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5810 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5811 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5812 msgstr ""
5813 "Le url del proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
5814 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
5815 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
5816 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
5818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5819 msgid "Proxy url"
5820 msgstr "Url de proxy"
5822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5823 msgid ""
5824 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5825 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5826 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5827 msgstr ""
5828 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
5829 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
5830 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
5831 "supportate."
5833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5834 msgid "Proxy username"
5835 msgstr "Nomine de usator de proxy"
5837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5838 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5839 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
5841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5842 msgid "Proxy password"
5843 msgstr "Contrasigno de proxy"
5845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5846 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5847 msgstr ""
5848 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
5850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5851 msgid "ZIP"
5852 msgstr "ZIP"
5854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5855 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5856 msgstr "Inserta tu clave public pro le dominio servicio de reCaptcha."
5858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5859 msgid "Public key for reCaptcha"
5860 msgstr "Clave public pro reCaptcha"
5862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5863 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5864 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
5866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5867 msgid "Private key for reCaptcha"
5868 msgstr "Clave private pro reCaptcha"
5870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5871 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5872 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
5874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
5875 msgid "Send error reports"
5876 msgstr "Invia reportos de errores"
5878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
5879 msgid ""
5880 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5881 "will be inserted with Shift+Enter."
5882 msgstr ""
5883 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
5884 "essera insertate con Shift+Enter."
5886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5887 msgid "Enter executes queries in console"
5888 msgstr "Inserta queries de executar in console"
5890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5891 msgid ""
5892 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5893 "storage tables automatically."
5894 msgstr ""
5895 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le "
5896 "configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin automaticamente."
5898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5899 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5900 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
5902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5903 #: templates/console/display.twig:153
5904 msgid "Show query history at start"
5905 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
5907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5908 #: templates/console/display.twig:149
5909 msgid "Always expand query messages"
5910 msgstr "Expande sempre messages de query"
5912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5913 #: templates/console/display.twig:157
5914 msgid "Show current browsing query"
5915 msgstr "Monstra query currente de cerca"
5917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5918 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5919 msgstr ""
5920 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter"
5922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5923 #: templates/console/display.twig:168
5924 msgid "Switch to dark theme"
5925 msgstr "Commuta a thema obscur"
5927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5928 msgid "Console height"
5929 msgstr "Altessa de console"
5931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5932 msgid "Console mode"
5933 msgstr "Modo de console"
5935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5936 #: templates/console/display.twig:64
5937 msgid "Group queries"
5938 msgstr "Gruppa Queries"
5940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5941 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5942 msgid "Order"
5943 msgstr "Ordine"
5945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5946 msgid "Order by"
5947 msgstr "Ordina per"
5949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
5950 msgid "Server connection collation"
5951 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
5953 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
5954 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
5955 msgid "Not a positive number!"
5956 msgstr "Illo non es un numero positive!"
5958 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
5959 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
5960 msgid "Not a non-negative number!"
5961 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
5963 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
5964 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
5965 msgid "Not a valid port number!"
5966 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
5968 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
5969 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
5970 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
5971 msgid "Incorrect value!"
5972 msgstr "Valor incorrecte!"
5974 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
5975 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
5976 #, php-format
5977 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5978 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
5980 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
5981 #, php-format
5982 msgid "Missing data for %s"
5983 msgstr "Datos mancante pro %s"
5985 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
5986 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:845
5987 msgid "unavailable"
5988 msgstr "non disponibile"
5990 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
5991 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
5992 #, php-format
5993 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5994 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
5996 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:879
5997 #, php-format
5998 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5999 msgstr ""
6000 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
6001 "mancante %s."
6003 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:887
6004 #, php-format
6005 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6006 msgstr ""
6007 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
6009 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
6010 #, php-format
6011 msgid "maximum %s"
6012 msgstr "maxime %s"
6014 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6015 #: libraries/classes/Display/Export.php:361
6016 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:193
6017 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6018 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6019 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6020 msgid "Documentation"
6021 msgstr "Documentation"
6023 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6024 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6025 msgstr ""
6026 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
6027 "configuration."
6029 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6030 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6031 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6032 msgid "Disabled"
6033 msgstr "Dishabilita"
6035 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:370
6036 #, php-format
6037 msgid "Set value: %s"
6038 msgstr "Fixa valor: %s"
6040 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:375
6041 msgid "Restore default value"
6042 msgstr "Restabili valor predefinite"
6044 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:388
6045 msgid "Allow users to customize this value"
6046 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
6048 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6049 msgid "Config authentication"
6050 msgstr "Authentication via Config"
6052 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6053 msgid "HTTP authentication"
6054 msgstr "Authentication via HTTP"
6056 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6057 msgid "Signon authentication"
6058 msgstr "Authentication via signon"
6060 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6061 msgid "Quick"
6062 msgstr "Rapide"
6064 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6065 msgid "Custom"
6066 msgstr "Personalisate"
6068 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6069 msgid "CSV for MS Excel"
6070 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
6072 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6073 msgid "Microsoft Word 2000"
6074 msgstr "Microsoft Word 2000"
6076 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6077 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6078 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6079 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
6081 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6082 msgid "OpenDocument Text"
6083 msgstr "Texto OpenDocument"
6085 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
6086 msgid "Features"
6087 msgstr "Characteristicas"
6089 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
6090 msgid "CSV using LOAD DATA"
6091 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
6093 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
6094 msgid "Default transformations"
6095 msgstr "Transformationes predefinite"
6097 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
6098 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6099 msgstr ""
6100 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
6101 "errores!"
6103 #: libraries/classes/Config.php:1156
6104 #, php-format
6105 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
6106 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
6108 #: libraries/classes/Config.php:1186
6109 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
6110 msgstr ""
6111 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
6112 "scribibile per omnes!"
6114 #: libraries/classes/Config.php:1206
6115 #, php-format
6116 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6117 msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex: %1$s"
6119 #: libraries/classes/Config.php:1213
6120 msgid "Failed to read configuration file!"
6121 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
6123 #: libraries/classes/Config.php:1216
6124 msgid ""
6125 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
6126 "shown below."
6127 msgstr ""
6128 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
6129 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
6131 #: libraries/classes/Config.php:1791
6132 #, php-format
6133 msgid "Invalid server index: %s"
6134 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
6136 #: libraries/classes/Config.php:1804
6137 #, php-format
6138 msgid "Server %d"
6139 msgstr "Servitor %d"
6141 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
6142 #, php-format
6143 msgid ""
6144 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6145 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6146 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6147 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6148 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6149 msgstr ""
6150 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
6151 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
6152 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
6153 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
6154 "de proxi digne de fide poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
6155 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
6157 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
6158 msgid ""
6159 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6160 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6161 msgstr ""
6162 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
6163 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
6164 "usatores sur tu servitor."
6166 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
6167 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6168 msgstr ""
6169 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
6171 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
6172 msgid ""
6173 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6174 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6175 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6176 "thousands of users, including you, are connected to."
6177 msgstr ""
6178 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
6179 "- preferentias de %1$sauthentication de ospite%2$s e %%3$slista de proxy "
6180 "digne de fide%4%s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser "
6181 "digne de fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente "
6182 "te, es connectite."
6184 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
6185 #, php-format
6186 msgid ""
6187 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6188 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6189 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6190 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6191 "[kbd]http[/kbd]."
6192 msgstr ""
6193 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
6194 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
6195 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
6196 "Ulle qui sape o conjectura tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
6197 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %1$stypo de authentication%2$s a "
6198 "[kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
6200 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
6201 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6202 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
6204 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6205 #, php-format
6206 msgid ""
6207 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6208 "system."
6209 msgstr ""
6210 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
6211 "tu systema."
6213 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
6214 #, php-format
6215 msgid ""
6216 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6217 "system."
6218 msgstr ""
6219 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
6220 "tu systema."
6222 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6223 msgid ""
6224 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6225 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6226 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6227 msgstr ""
6228 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
6229 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
6230 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
6232 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
6233 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6234 msgstr "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
6236 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
6237 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6238 msgstr ""
6239 "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres special."
6241 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6242 #, php-format
6243 msgid ""
6244 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6245 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6246 "%5$d)."
6247 msgstr ""
6248 "%1$sValiditate de cookie de authentication%2$s major que %3$ssession."
6249 "gc_maxlifetime%4$s pote causar mal validation casual de session "
6250 "(currentemente session.gc_maxlifetime es %5$d)."
6252 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
6253 #, php-format
6254 msgid ""
6255 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6256 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6257 msgstr ""
6258 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
6259 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
6260 "impersonation."
6262 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
6263 #, php-format
6264 msgid ""
6265 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6266 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6267 msgstr ""
6268 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
6269 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
6270 "equal a illo."
6272 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
6273 #, php-format
6274 msgid ""
6275 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6276 "are unavailable on this system."
6277 msgstr ""
6278 "Le compression %1$sBzip2 e le decompression %2$s require functiones (%3$s) "
6279 "que non es disponibile sur iste systema."
6281 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
6282 #, php-format
6283 msgid ""
6284 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6285 "are unavailable on this system."
6286 msgstr ""
6287 "Le compression %1$sGZip e decompression%2$s require functiones (%3$s) que "
6288 "non es disponibile sur iste systema."
6290 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6291 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
6292 msgid "Could not connect to the database server!"
6293 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
6295 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
6296 msgid "Invalid authentication type!"
6297 msgstr "Typo de authentication invalide!"
6299 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
6300 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6301 msgstr ""
6302 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
6303 "[kbd]config[/kbd]!"
6305 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
6306 msgid ""
6307 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6308 "method!"
6309 msgstr ""
6310 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
6311 "[kbd]signon[/kbd]!"
6313 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
6314 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6315 msgstr ""
6316 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
6317 "kbd]!"
6319 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
6320 msgid ""
6321 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6322 msgstr ""
6323 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
6324 "configuration storage!"
6326 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
6327 msgid ""
6328 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6329 "storage!"
6330 msgstr ""
6331 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
6332 "pmadb!"
6334 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
6335 msgid "Incorrect value:"
6336 msgstr "Valor incorrecte:"
6338 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
6339 #, php-format
6340 msgid "Incorrect IP address: %s"
6341 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
6343 #: libraries/classes/Console.php:102
6344 #, php-format
6345 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6346 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6347 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
6348 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
6350 #: libraries/classes/Console.php:109
6351 msgid "No bookmarks"
6352 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
6354 #: libraries/classes/Console.php:143
6355 msgid "SQL Query Console"
6356 msgstr "Console de Query de SQL"
6358 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6359 msgid "Favorite List is full!"
6360 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
6362 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6363 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6364 #, php-format
6365 msgid "View %s has been dropped."
6366 msgstr "Vista %s ha essite delite."
6368 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6369 #: tbl_operations.php:478
6370 #, php-format
6371 msgid "Table %s has been dropped."
6372 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
6374 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6375 #: tbl_operations.php:459
6376 #, php-format
6377 msgid "Table %s has been emptied."
6378 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
6380 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6381 #: libraries/classes/Display/Results.php:4549
6382 #, php-format
6383 msgid ""
6384 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6385 "%s."
6386 msgstr ""
6387 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
6388 "%sdocumentation%s."
6390 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6391 msgid "unknown"
6392 msgstr "incognite"
6394 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6395 msgid ""
6396 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6397 "you need to logout from all servers."
6398 msgstr ""
6399 "Tu esseva disconnectite ab un servitor, pro disconnecter completemente ab "
6400 "phpMyAdmin, tu necessita disconnecter ab omne servitores."
6402 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6403 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6404 msgid "More settings"
6405 msgstr "Altere preferentias"
6407 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6408 msgid "Show PHP information"
6409 msgstr "Monstra information de PHP"
6411 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6412 #, php-format
6413 msgid ""
6414 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6415 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6416 msgstr ""
6417 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
6418 "characteristicas additional ha essite deactivate. %sDiscoperi perque%s. "
6420 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6421 msgid ""
6422 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6423 msgstr ""
6424 "O alternativemente va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos pro "
6425 "configurar lo illac."
6427 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6428 msgid ""
6429 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6430 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6431 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6432 msgstr ""
6433 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
6434 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
6435 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
6437 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6438 msgid ""
6439 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6440 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6441 msgstr ""
6442 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
6443 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
6444 "version es dishabilitate."
6446 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6447 msgid ""
6448 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6449 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6450 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6451 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6452 msgstr ""
6453 "Tu parametro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6454 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
6455 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
6456 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
6458 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6459 msgid ""
6460 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6461 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6462 msgstr ""
6463 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
6464 "cookie configurate in phpMyAdmin, pro iste ration, tu\n"
6465 "accesso expirara plus tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
6467 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6468 msgid ""
6469 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6470 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6471 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6472 msgstr ""
6473 "Tu servitor es executante con valores predefinite per le usator de controlo "
6474 "(controluser)e le contrasigno (controlpass) e es aperite a intrusion; tu "
6475 "realmente vole corriger iste debilitate de securitate per modificar le "
6476 "contrasigno per le usator de controlo (controluser) 'pma'."
6478 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6479 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6480 msgstr ""
6481 "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
6482 "(blowfish_secret)."
6484 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6485 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6486 msgstr ""
6487 "Le passphrase secrete in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
6489 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6490 msgid ""
6491 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6492 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6493 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6494 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6495 msgstr ""
6496 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
6497 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
6498 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
6499 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
6500 "authorisate discargante tu configuration."
6502 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6503 #, php-format
6504 msgid ""
6505 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6506 "issues."
6507 msgstr ""
6508 "Sur le servitor es executante Suhosin. Controla le documentation: "
6509 "%sdocumentation%s pro possibile problemas."
6511 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6512 #, php-format
6513 msgid ""
6514 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6515 "templates and will be slow because of this."
6516 msgstr ""
6517 "Le dossier $cfg['TempDir'] (%s) non es accessibile. phpMyAdmin non es habile "
6518 "a pre.memorisar le patronos e essera relentate per isto."
6520 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6521 #, php-format
6522 msgid "Database %1$s has been created."
6523 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
6525 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6526 #, php-format
6527 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6528 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6529 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
6530 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
6532 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6533 #: libraries/classes/Import.php:128
6534 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6535 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6536 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6537 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6538 msgid "Rows"
6539 msgstr "Rangos"
6541 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6542 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6543 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6544 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6545 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6546 msgid "Indexes"
6547 msgstr "Indices"
6549 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
6551 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:224
6552 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6553 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6554 msgid "Total"
6555 msgstr "Total"
6557 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6558 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6559 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6560 msgid "Overhead"
6561 msgstr "Overhead"
6563 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6564 #, php-format
6565 msgid "Thread %s was successfully killed."
6566 msgstr "Le thread %s ha essite terminate con successo."
6568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6569 #, php-format
6570 msgid ""
6571 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6572 msgstr ""
6573 "phpMyAdmin es incapace a terminar le thread %s. Illo probabilemente ja ha "
6574 "essite terminate."
6576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6577 msgid "ID"
6578 msgstr "ID"
6580 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4656
6582 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6583 msgid "User"
6584 msgstr "Usator"
6586 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6587 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6588 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6589 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6590 msgid "Host"
6591 msgstr "Hospite"
6593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6594 msgid "Command"
6595 msgstr "Commando"
6597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6598 msgid "Progress"
6599 msgstr "Progresso"
6601 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6602 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6603 msgid "SQL query"
6604 msgstr "Query SQL"
6606 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:97
6607 msgid "Received"
6608 msgstr "Recipite"
6610 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:116
6611 msgid "Sent"
6612 msgstr "Inviate"
6614 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:183
6615 msgid "Max. concurrent connections"
6616 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
6618 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
6619 msgid "Failed attempts"
6620 msgstr "Tentativas fallite"
6622 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6623 msgid ""
6624 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6625 "closing the connection properly."
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6629 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6630 msgstr "Le numero de tentativas fallite pro connecter a le servitor MySQL."
6632 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6633 msgid ""
6634 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6635 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6636 "statements from the transaction."
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6640 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6644 msgid ""
6645 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6649 msgid ""
6650 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6651 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6652 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6653 "based instead of disk-based."
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6657 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6658 msgstr "Le numero de files temporanee create per mysqld."
6660 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6661 msgid ""
6662 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6663 "while executing statements."
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
6667 msgid ""
6668 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6669 "(probably duplicate key)."
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6673 msgid ""
6674 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6675 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
6679 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6680 msgstr "Le numero de rangos INSERT DELAYED scribite."
6682 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6683 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6684 msgstr "Le numero do commandos FLUSH executate."
6686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
6687 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6688 msgstr "Le numero de commandos interne COMMIT executate."
6690 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
6691 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6692 msgstr "Le numero de vices que un rango ha essite delite ex un tabella."
6694 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6695 msgid ""
6696 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6697 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6698 "indicates the number of time tables have been discovered."
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
6702 msgid ""
6703 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6704 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6705 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6706 msgstr ""
6708 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
6709 msgid ""
6710 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6711 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6715 msgid ""
6716 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6717 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6718 "if you are doing an index scan."
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
6722 msgid ""
6723 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6724 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
6728 msgid ""
6729 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6730 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6731 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6732 "you have joins that don't use keys properly."
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
6736 msgid ""
6737 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6738 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6739 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6740 "advantage of the indexes you have."
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
6744 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6745 msgstr "Le numero de commandos interne de ROLLBACK."
6747 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6748 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
6752 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
6756 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
6760 msgid "The number of pages currently dirty."
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
6764 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
6768 msgid "The number of free pages."
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
6772 msgid ""
6773 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6774 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6775 "reason."
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6779 msgid ""
6780 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6781 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6782 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6783 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
6787 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
6791 msgid ""
6792 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6793 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6797 msgid ""
6798 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6799 "InnoDB does a sequential full table scan."
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
6803 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
6807 msgid ""
6808 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6809 "and had to do a single-page read."
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
6813 msgid ""
6814 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6815 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6816 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6817 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6818 "properly, this value should be small."
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6822 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
6826 msgid "The number of fsync() operations so far."
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
6830 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6834 msgid "The current number of pending reads."
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
6838 msgid "The current number of pending writes."
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
6842 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
6846 msgid "The total number of data reads."
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
6850 msgid "The total number of data writes."
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
6854 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
6858 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
6862 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
6866 msgid ""
6867 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6868 "wait for it to be flushed before continuing."
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
6872 msgid "The number of log write requests."
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
6876 msgid "The number of physical writes to the log file."
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
6880 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
6884 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
6888 msgid "Pending log file writes."
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
6892 msgid "The number of bytes written to the log file."
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
6896 msgid "The number of pages created."
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
6900 msgid ""
6901 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6902 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6906 msgid "The number of pages read."
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6910 msgid "The number of pages written."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
6914 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
6918 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
6922 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
6926 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
6930 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
6934 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
6938 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
6942 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
6946 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
6950 msgid ""
6951 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6952 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
6956 msgid ""
6957 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6958 "determine how much of the key cache is in use."
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
6962 msgid ""
6963 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6964 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6965 "one time."
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
6969 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
6973 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
6977 msgid ""
6978 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6979 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6980 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
6984 msgid ""
6985 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
6986 "requests (calculated value)"
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
6990 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
6994 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6995 msgstr ""
6997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
6998 msgid ""
6999 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7000 msgstr ""
7002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7003 msgid ""
7004 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7005 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7006 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7007 msgstr ""
7009 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7010 msgid ""
7011 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7012 "the server started."
7013 msgstr ""
7015 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7016 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7020 msgid ""
7021 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7022 "table cache value is probably too small."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7026 msgid "The number of files that are open."
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7030 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7034 msgid "The number of tables that are open."
7035 msgstr ""
7037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7038 msgid ""
7039 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7040 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7041 "statement."
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7045 msgid "The amount of free memory for query cache."
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7049 msgid "The number of cache hits."
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7053 msgid "The number of queries added to the cache."
7054 msgstr ""
7056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7057 msgid ""
7058 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7059 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7060 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7061 "decide which queries to remove from the cache."
7062 msgstr ""
7064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7065 msgid ""
7066 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7067 "query_cache_type setting)."
7068 msgstr ""
7070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7071 msgid "The number of queries registered in the cache."
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7075 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7079 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7080 msgstr ""
7082 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7083 msgid ""
7084 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7085 "should carefully check the indexes of your tables."
7086 msgstr ""
7088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7089 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7090 msgstr ""
7092 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7093 msgid ""
7094 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7095 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7096 msgstr ""
7098 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7099 msgid ""
7100 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7101 "critical even if this is big.)"
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7105 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7109 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7110 msgstr ""
7112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
7113 msgid ""
7114 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7115 "retried transactions."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7119 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
7123 msgid ""
7124 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7125 "create."
7126 msgstr ""
7128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7129 msgid ""
7130 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7134 msgid ""
7135 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7136 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7137 "system variable."
7138 msgstr ""
7140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
7141 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7142 msgstr ""
7144 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7145 msgid "The number of sorted rows."
7146 msgstr ""
7148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7149 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7150 msgstr ""
7152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7153 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7157 msgid ""
7158 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7159 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7160 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7161 "tables or use replication."
7162 msgstr ""
7164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7165 msgid ""
7166 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7167 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7168 "raise your thread_cache_size."
7169 msgstr ""
7171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7172 msgid "The number of currently open connections."
7173 msgstr ""
7175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7176 msgid ""
7177 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7178 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7179 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7180 "implementation.)"
7181 msgstr ""
7183 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7184 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7188 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
7192 msgid "Setting variable failed"
7193 msgstr "Il falleva fixar variabile"
7195 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
7196 msgid "Incorrect form specified!"
7197 msgstr ""
7199 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7200 msgid ""
7201 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7202 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7206 msgid ""
7207 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7208 "to use a secure connection."
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
7212 msgid "Insecure connection"
7213 msgstr ""
7215 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7216 msgid "Configuration saved."
7217 msgstr "Configuration salveguardate."
7219 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
7220 msgid ""
7221 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7222 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7226 msgid "Configuration not saved!"
7227 msgstr "Configuration non salveguardate!"
7229 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
7230 msgid ""
7231 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7232 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7233 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
7237 msgid "let the user choose"
7238 msgstr "permitte que le usator selige"
7240 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
7241 msgid "- none -"
7242 msgstr "- necun -"
7244 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
7245 msgid "Default language"
7246 msgstr "Linguage predefinite"
7248 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
7249 msgid "Default server"
7250 msgstr "Servitor predefinite"
7252 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
7253 msgid "End of line"
7254 msgstr "Fin del linea"
7256 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
7257 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
7258 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7259 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
7261 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
7262 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7263 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
7265 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
7266 msgid "No data to display"
7267 msgstr "Necun dato de monstrar"
7269 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
7270 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
7271 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
7272 #: tbl_addfield.php:120
7273 #, php-format
7274 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7275 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
7277 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
7278 msgid "Display column was successfully updated."
7279 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
7281 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
7282 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:640
7283 #: libraries/classes/Display/Results.php:4222 libraries/classes/Message.php:177
7284 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
7285 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:97 tbl_row_action.php:145
7286 #: view_operations.php:82
7287 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7288 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
7290 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
7291 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7292 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
7294 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:865
7295 msgid "Table search"
7296 msgstr "Cerca de tabella"
7298 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:872
7299 msgid "Zoom search"
7300 msgstr "Cerca de zoom"
7302 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:877
7303 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
7304 msgid "Find and replace"
7305 msgstr "Trova e reimplacia"
7307 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
7308 #, php-format
7309 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7310 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7311 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
7312 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
7314 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7315 msgid "No column selected."
7316 msgstr "Necun columna seligite."
7318 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7319 msgid "The columns have been moved successfully."
7320 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
7322 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7323 #, php-format
7324 msgid "Failed to get description of column %s!"
7325 msgstr "Il falleva obtener description de columna %s!"
7327 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7328 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7329 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7330 msgid "Query error"
7331 msgstr "Error de query"
7333 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7334 #, php-format
7335 msgid ""
7336 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7337 msgstr ""
7338 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
7339 "adaptate."
7341 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7342 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7343 msgid "Change"
7344 msgstr "Modifica"
7346 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7347 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7348 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
7349 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3449
7350 #: libraries/classes/Util.php:3450
7351 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7352 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7353 #: templates/server/databases/index.twig:300
7354 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7355 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7356 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7357 msgid "Drop"
7358 msgstr "Lassa cader"
7360 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7361 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7362 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7363 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7364 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7365 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7366 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7367 msgid "Primary"
7368 msgstr "Primari"
7370 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7371 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7372 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7373 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7374 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7375 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7376 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7377 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7378 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7379 msgid "Index"
7380 msgstr "Indice"
7382 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7383 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7384 #: libraries/classes/Index.php:718
7385 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7386 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7387 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7388 msgid "Unique"
7389 msgstr "Unic"
7391 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7392 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7393 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7394 msgid "Spatial"
7395 msgstr "Spatial"
7397 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7398 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7399 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7400 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7401 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7402 msgid "Fulltext"
7403 msgstr "Texto complete"
7405 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7406 msgid "Distinct values"
7407 msgstr "Valores distincte"
7409 #: libraries/classes/Core.php:361
7410 #, php-format
7411 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7412 msgstr ""
7413 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
7415 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
7416 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:374 templates/preview_sql.twig:3
7417 msgid "No change"
7418 msgstr "Necun modification"
7420 #: libraries/classes/Core.php:1238
7421 msgid ""
7422 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7423 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7424 "corrupted!"
7425 msgstr ""
7426 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
7427 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
7428 "de datos!"
7430 #: libraries/classes/Core.php:1252
7431 msgid ""
7432 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7433 "requires these functions!"
7434 msgstr ""
7436 #: libraries/classes/Core.php:1267
7437 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7438 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
7440 #: libraries/classes/Core.php:1274
7441 msgid "possible exploit"
7442 msgstr "possibile exploit"
7444 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid ""
7447 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
7448 #| "feature."
7449 msgctxt ""
7450 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7451 "on designer when user tries to set a display field."
7452 msgid ""
7453 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7454 msgstr ""
7455 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
7456 "characteristica de columnas."
7458 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
7459 msgid "Error: relationship already exists."
7460 msgstr "Error: le relation ja existe."
7462 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
7463 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7464 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
7466 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
7467 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7468 msgstr ""
7469 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
7471 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
7472 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7473 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
7475 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7476 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7477 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
7479 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
7480 msgid "Internal relationship has been added."
7481 msgstr "Relation interne ha essite addite."
7483 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
7484 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7485 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
7487 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
7488 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7489 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
7491 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7492 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7493 msgstr ""
7494 "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
7496 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
7497 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7498 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
7500 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
7501 msgid "Internal relationship has been removed."
7502 msgstr "Relation interne ha essite removite."
7504 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
7505 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7506 msgstr ""
7507 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
7508 "installation!"
7510 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
7511 #, php-format
7512 msgid ""
7513 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7514 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7515 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7516 msgstr ""
7517 "Incapace a usar fuso horari \"%1$s\" pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
7518 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
7519 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
7520 "predefinite de servitor de base de datos."
7522 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
7523 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7524 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
7526 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
7527 msgid ""
7528 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7529 "configured)."
7530 msgstr ""
7531 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
7532 "configurate correctemente)."
7534 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
7535 msgid "The server is not responding."
7536 msgstr "Le servitor non es respondente."
7538 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
7539 msgid "Logout and try as another user."
7540 msgstr ""
7542 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
7543 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7544 msgstr ""
7545 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
7546 "datos."
7548 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
7549 msgid "Details…"
7550 msgstr "Detalios…"
7552 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
7553 msgid "Missing connection parameters!"
7554 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
7556 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
7557 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7558 msgstr ""
7559 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
7560 "tu configuration."
7562 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3167
7563 #, php-format
7564 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7565 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
7567 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
7568 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
7569 msgid "Column:"
7570 msgstr "Columna:"
7572 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
7573 msgid "Alias:"
7574 msgstr "Alias:"
7576 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
7577 msgid "Sort:"
7578 msgstr "Ordina:"
7580 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
7581 msgid "Sort order:"
7582 msgstr "Modo de ordinar:"
7584 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
7585 msgid "Show:"
7586 msgstr "Monstra:"
7588 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
7589 msgid "Criteria:"
7590 msgstr "Criterios:"
7592 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
7593 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
7594 msgid "Update Query"
7595 msgstr "Actualisa Query"
7597 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
7598 msgid "Use Tables"
7599 msgstr "Usa tabulas"
7601 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7602 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7603 msgid "Or:"
7604 msgstr "O (Or):"
7606 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
7607 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7608 msgid "And:"
7609 msgstr "E (And):"
7611 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7612 msgid "Ins"
7613 msgstr "Insere"
7615 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
7616 msgid "Del"
7617 msgstr "Dele"
7619 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
7620 msgid "Modify:"
7621 msgstr "Modifica:"
7623 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7624 msgid "Ins:"
7625 msgstr "Insere:"
7627 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7628 msgid "Del:"
7629 msgstr "Dele:"
7631 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
7632 #, php-format
7633 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7634 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
7636 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
7637 msgid "Submit Query"
7638 msgstr "Submitte Query"
7640 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
7641 msgid "Saved bookmarked search:"
7642 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
7644 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
7645 msgid "New bookmark"
7646 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
7648 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
7649 msgid "Create bookmark"
7650 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
7652 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
7653 msgid "Update bookmark"
7654 msgstr "Actualisa marcator de libro"
7656 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
7657 msgid "Delete bookmark"
7658 msgstr "Dele marcator de libro"
7660 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
7661 msgid "at least one of the words"
7662 msgstr "al minus un del parolas"
7664 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7665 msgid "all of the words"
7666 msgstr "toto del parolas"
7668 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7669 msgid "the exact phrase as substring"
7670 msgstr "le phrase exacte como substringa"
7672 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7673 msgid "the exact phrase as whole field"
7674 msgstr "le phrase exacte como campo integre"
7676 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7677 msgid "as regular expression"
7678 msgstr "como expression regular"
7680 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
7681 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
7682 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7683 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
7685 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
7686 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
7690 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
7691 msgid "No Password"
7692 msgstr "Necun contrasigno"
7694 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
7695 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
7696 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
7697 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
7698 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
7699 msgid "Password:"
7700 msgstr "Contrasigno:"
7702 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
7703 msgid "Enter:"
7704 msgstr "Inserta:"
7706 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
7707 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
7708 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
7709 msgid "Re-type:"
7710 msgstr "Re-typa:"
7712 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
7713 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
7714 msgid "Password Hashing:"
7715 msgstr "Hachage de contrasigno:"
7717 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
7718 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
7719 msgid ""
7720 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7721 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7722 "the server."
7723 msgstr ""
7724 "Iste methodo require un '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
7725 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
7726 "servitor."
7728 #: libraries/classes/Display/Export.php:343
7729 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7730 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor"
7732 #: libraries/classes/Display/Export.php:345
7733 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7734 msgstr ", @DATABASE@ devenira le nomine de base de datos"
7736 #: libraries/classes/Display/Export.php:347
7737 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7738 msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
7740 #: libraries/classes/Display/Export.php:353
7741 #, php-format
7742 msgid ""
7743 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7744 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7745 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7746 msgstr ""
7747 "Iste valor es interpretate per usar %1$sstrftime%2$s, assi que tu pote usar "
7748 "catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
7749 "sequente transformationes: %3$s. Altere texto essera mantenite assi como il "
7750 "es. Vide le %4$sFAQ%5$s pro detalios."
7752 #: libraries/classes/Display/Export.php:586
7753 msgid "Defined aliases"
7754 msgstr "Aliases definite"
7756 #: libraries/classes/Display/Export.php:645
7757 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7758 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7759 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
7761 #: libraries/classes/Display/Export.php:702
7762 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7763 msgstr ""
7764 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
7766 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
7767 #, php-format
7768 msgid "%1$s from %2$s branch"
7769 msgstr "%1$s ex ramo %2$s"
7771 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
7772 msgid "no branch"
7773 msgstr "necun ramo"
7775 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
7776 msgid "Git revision:"
7777 msgstr "Revision de Git:"
7779 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
7780 #, php-format
7781 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7782 msgstr "committite le %1$s per %2$s"
7784 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
7785 #, php-format
7786 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7787 msgstr "create le %1$s per %2$s"
7789 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2413
7790 #: libraries/classes/Util.php:2416
7791 msgctxt "First page"
7792 msgid "Begin"
7793 msgstr "Initio"
7795 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2414
7796 #: libraries/classes/Util.php:2417 templates/server/binlog/index.twig:47
7797 #: templates/server/binlog/index.twig:52
7798 msgctxt "Previous page"
7799 msgid "Previous"
7800 msgstr "Previe"
7802 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2446
7803 #: libraries/classes/Util.php:2453 templates/server/binlog/index.twig:72
7804 #: templates/server/binlog/index.twig:77
7805 msgctxt "Next page"
7806 msgid "Next"
7807 msgstr "Proxime"
7809 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2447
7810 #: libraries/classes/Util.php:2454
7811 msgctxt "Last page"
7812 msgid "End"
7813 msgstr "Ultime"
7815 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
7816 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7817 msgid "Partial texts"
7818 msgstr "Textos partial"
7820 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
7821 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7822 msgid "Full texts"
7823 msgstr "Textos complete"
7825 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
7826 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
7827 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4907
7828 #: libraries/classes/Util.php:4930 libraries/config.values.php:115
7829 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
7830 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7831 #: templates/server/databases/index.twig:108
7832 #: templates/server/databases/index.twig:125
7833 #: templates/server/databases/index.twig:144
7834 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
7835 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7836 msgid "Descending"
7837 msgstr "Descendente"
7839 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
7840 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
7841 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4899
7842 #: libraries/classes/Util.php:4922 libraries/config.values.php:114
7843 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
7844 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7845 #: templates/server/databases/index.twig:106
7846 #: templates/server/databases/index.twig:123
7847 #: templates/server/databases/index.twig:142
7848 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
7849 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7850 msgid "Ascending"
7851 msgstr "Ascendente"
7853 #: libraries/classes/Display/Results.php:3312
7854 #: libraries/classes/Display/Results.php:3327
7855 msgid "The row has been deleted."
7856 msgstr "Le rango ha essite delite."
7858 #: libraries/classes/Display/Results.php:3359
7859 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7860 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
7861 msgid "Kill"
7862 msgstr "Remove"
7864 #: libraries/classes/Display/Results.php:4148
7865 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7866 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7868 #: libraries/classes/Display/Results.php:4561
7869 #, php-format
7870 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7871 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
7873 #: libraries/classes/Display/Results.php:4575
7874 #, php-format
7875 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7876 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
7878 #: libraries/classes/Display/Results.php:4580
7879 #, php-format
7880 msgid "%d total"
7881 msgstr "%d total"
7883 #: libraries/classes/Display/Results.php:4592 libraries/classes/Sql.php:1350
7884 #, php-format
7885 msgid "Query took %01.4f seconds."
7886 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
7888 #: libraries/classes/Display/Results.php:4842
7889 msgid "Copy to clipboard"
7890 msgstr "Copia a area de transferentia"
7892 #: libraries/classes/Display/Results.php:4900
7893 msgid "Query results operations"
7894 msgstr "Operationes super exitos de query"
7896 #: libraries/classes/Display/Results.php:4987
7897 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7898 msgid "Display chart"
7899 msgstr "Monstra graphico"
7901 #: libraries/classes/Display/Results.php:5010
7902 msgid "Visualize GIS data"
7903 msgstr "Monstra datos de GIS"
7905 #: libraries/classes/Display/Results.php:5195
7906 msgid "Link not found!"
7907 msgstr "Ligamine non trovate!"
7909 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
7910 msgid "Version information"
7911 msgstr "Information de version"
7913 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7914 msgid "Data home directory"
7915 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
7917 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
7918 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7919 msgstr ""
7920 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
7922 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
7923 msgid "Data files"
7924 msgstr "Files de datos"
7926 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7927 msgid "Autoextend increment"
7928 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
7930 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
7931 msgid ""
7932 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7933 "when it becomes full."
7934 msgstr ""
7935 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
7936 "autoextending quando il deveni plen."
7938 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7939 msgid "Buffer pool size"
7940 msgstr "Grandor del pool de buffer"
7942 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
7943 msgid ""
7944 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7945 "tables."
7946 msgstr ""
7947 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
7948 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
7950 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
7951 msgid "Buffer Pool"
7952 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
7954 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
7955 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
7956 msgid "InnoDB Status"
7957 msgstr "Stato de InnoDB"
7959 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7960 msgid "Buffer Pool Usage"
7961 msgstr "Usage de pool de buffer"
7963 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7964 msgid "pages"
7965 msgstr "paginas"
7967 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7968 msgid "Free pages"
7969 msgstr "Paginas libere"
7971 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7972 msgid "Dirty pages"
7973 msgstr "Paginas immunde"
7975 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7976 msgid "Pages containing data"
7977 msgstr "Paginas continente datos"
7979 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7980 msgid "Pages to be flushed"
7981 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
7983 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7984 msgid "Busy pages"
7985 msgstr "Paginas occupate"
7987 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7988 msgid "Latched pages"
7989 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
7991 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7992 msgid "Buffer Pool Activity"
7993 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
7995 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7996 msgid "Read requests"
7997 msgstr "Requestas de lectura"
7999 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
8000 msgid "Write requests"
8001 msgstr "Requestas de scriptura"
8003 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
8004 msgid "Read misses"
8005 msgstr "Quantitate non legite"
8007 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
8008 msgid "Write waits"
8009 msgstr "In expectation de scriptura"
8011 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
8012 msgid "Read misses in %"
8013 msgstr "Quantitate non legite in %"
8015 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
8016 msgid "Write waits in %"
8017 msgstr "Expectante per scriptura in %"
8019 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8020 msgid "Data pointer size"
8021 msgstr "Grandor de punctator de datos"
8023 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
8024 msgid ""
8025 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8026 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8027 msgstr ""
8028 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
8029 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
8031 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8032 msgid "Automatic recovery mode"
8033 msgstr "Modo de recuperation automatic"
8035 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8036 msgid ""
8037 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8038 "myisam-recover server startup option."
8039 msgstr ""
8040 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
8041 "es fixate per le option de initio del servitor --myisam-recover."
8043 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8044 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8045 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
8047 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
8048 msgid ""
8049 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8050 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8051 "INFILE)."
8052 msgstr ""
8053 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
8054 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
8055 "DATA INFILE)."
8057 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8058 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8059 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
8061 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
8062 msgid ""
8063 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8064 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8065 "method."
8066 msgstr ""
8067 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
8068 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
8069 "tu prefere le methodo de cache de clave."
8071 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8072 msgid "Repair threads"
8073 msgstr "Threads (filos) per reparar"
8075 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
8076 msgid ""
8077 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8078 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8079 msgstr ""
8080 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
8081 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
8082 "ordinar per reparation (Repair by)."
8084 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8085 msgid "Sort buffer size"
8086 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
8088 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
8089 msgid ""
8090 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8091 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8092 msgstr ""
8093 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
8094 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
8096 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8097 msgid "Index cache size"
8098 msgstr "Grandor de cache de indice"
8100 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8101 msgid ""
8102 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8103 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8104 msgstr ""
8105 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
8106 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
8107 "paginas de indice."
8109 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8110 msgid "Record cache size"
8111 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
8113 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8114 msgid ""
8115 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8116 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8117 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8118 msgstr ""
8119 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
8120 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
8121 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
8122 "rango (.xtr) (row pointer)."
8124 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8125 msgid "Log cache size"
8126 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
8128 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8129 msgid ""
8130 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8131 "transaction log data. The default is 16MB."
8132 msgstr ""
8133 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
8134 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
8136 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8137 msgid "Log file threshold"
8138 msgstr "Limine de file de log (registro)"
8140 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8141 msgid ""
8142 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8143 "default value is 16MB."
8144 msgstr ""
8145 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
8146 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
8148 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8149 msgid "Transaction buffer size"
8150 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
8152 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8153 msgid ""
8154 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8155 "buffers of this size). The default is 1MB."
8156 msgstr ""
8157 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
8158 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
8160 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8161 msgid "Checkpoint frequency"
8162 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
8164 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8165 msgid ""
8166 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8167 "performed. The default value is 24MB."
8168 msgstr ""
8169 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
8170 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
8172 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8173 msgid "Data log threshold"
8174 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
8176 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8177 msgid ""
8178 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8179 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8180 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8181 "that can be stored in the database."
8182 msgstr ""
8183 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
8184 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
8185 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
8186 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
8187 "datos."
8189 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8190 msgid "Garbage threshold"
8191 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
8193 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8194 msgid ""
8195 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8196 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8197 msgstr ""
8198 "Le percentage de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
8199 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
8200 "50."
8202 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8203 msgid "Log buffer size"
8204 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
8206 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8207 msgid ""
8208 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8209 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8210 "required to write a data log."
8211 msgstr ""
8212 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
8213 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
8214 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
8216 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8217 msgid "Data file grow size"
8218 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
8220 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8221 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8222 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
8224 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8225 msgid "Row file grow size"
8226 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
8228 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8229 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8230 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
8232 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8233 msgid "Log file count"
8234 msgstr "Computo de file de registro (log)"
8236 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8237 msgid ""
8238 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8239 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8240 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8241 "number."
8242 msgstr ""
8243 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
8244 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
8245 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
8246 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
8248 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8249 #, php-format
8250 msgid ""
8251 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8252 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8253 msgstr ""
8254 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
8255 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8257 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
8258 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8259 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
8261 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
8262 msgid "Report"
8263 msgstr "Reporta"
8265 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
8266 msgid "Automatically send report next time"
8267 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
8269 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
8270 #: libraries/classes/Export.php:418
8271 #, php-format
8272 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8273 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
8275 #: libraries/classes/Export.php:367
8276 #, php-format
8277 msgid ""
8278 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8279 msgstr ""
8280 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
8281 "option de superscriber."
8283 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
8284 #, php-format
8285 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8286 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
8288 #: libraries/classes/Export.php:424
8289 #, php-format
8290 msgid "Dump has been saved to file %s."
8291 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
8293 #: libraries/classes/File.php:262
8294 msgid "File was not an uploaded file."
8295 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
8297 #: libraries/classes/File.php:304
8298 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8299 msgstr ""
8300 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
8302 #: libraries/classes/File.php:310
8303 msgid ""
8304 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8305 "the HTML form."
8306 msgstr ""
8307 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE que esseva specificate "
8308 "in le formulario HTML."
8310 #: libraries/classes/File.php:316
8311 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8312 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
8314 #: libraries/classes/File.php:320
8315 msgid "Missing a temporary folder."
8316 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
8318 #: libraries/classes/File.php:323
8319 msgid "Failed to write file to disk."
8320 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
8322 #: libraries/classes/File.php:326
8323 msgid "File upload stopped by extension."
8324 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
8326 #: libraries/classes/File.php:329
8327 msgid "Unknown error in file upload."
8328 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
8330 #: libraries/classes/File.php:469
8331 msgid "File is a symbolic link"
8332 msgstr "File es un ligamine symbolic"
8334 #: libraries/classes/File.php:474 libraries/classes/File.php:566
8335 msgid "File could not be read!"
8336 msgstr "Le file non pote esser legite!"
8338 #: libraries/classes/File.php:514
8339 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8340 msgstr ""
8341 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8343 #: libraries/classes/File.php:533
8344 msgid "Error while moving uploaded file."
8345 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
8347 #: libraries/classes/File.php:541
8348 msgid "Cannot read uploaded file."
8349 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
8351 #: libraries/classes/File.php:621
8352 #, php-format
8353 msgid ""
8354 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8355 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8356 msgstr ""
8357 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
8358 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
8359 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
8361 #: libraries/classes/Footer.php:80
8362 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
8363 #: templates/home/index.twig:16
8364 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8365 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
8367 #: libraries/classes/Footer.php:84
8368 #, php-format
8369 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8370 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
8372 #: libraries/classes/Footer.php:91
8373 msgid "Git information missing!"
8374 msgstr "Information de git mancante!"
8376 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8377 #: libraries/classes/Footer.php:213
8378 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8379 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
8381 #: libraries/classes/Header.php:384
8382 msgid "Print view"
8383 msgstr "Vista pro imprimer"
8385 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8386 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1344
8387 #: tbl_get_field.php:75
8388 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8389 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
8391 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1358
8392 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8393 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
8395 #: libraries/classes/Import.php:1243
8396 msgid ""
8397 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8398 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
8400 #: libraries/classes/Import.php:1246
8401 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8402 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
8404 #: libraries/classes/Import.php:1249
8405 msgid ""
8406 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8407 msgstr ""
8408 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
8409 "\"Optiones\"."
8411 #: libraries/classes/Import.php:1251
8412 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8413 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
8415 #: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Import.php:1289
8416 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8432 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8433 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8434 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8435 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:62
8436 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8437 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8438 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
8439 #: templates/console/display.twig:140
8440 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8441 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8442 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8443 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8444 msgid "Options"
8445 msgstr "Optiones"
8447 #: libraries/classes/Import.php:1258
8448 #, php-format
8449 msgid "Go to database: %s"
8450 msgstr "Vade al base de datos: %s"
8452 #: libraries/classes/Import.php:1264 libraries/classes/Import.php:1307
8453 #, php-format
8454 msgid "Edit settings for %s"
8455 msgstr "Modifica preferentias per %s"
8457 #: libraries/classes/Import.php:1292
8458 #, php-format
8459 msgid "Go to table: %s"
8460 msgstr "Vade a tabella: %s"
8462 #: libraries/classes/Import.php:1300
8463 #, php-format
8464 msgid "Structure of %s"
8465 msgstr "Structura de %s"
8467 #: libraries/classes/Import.php:1318
8468 #, php-format
8469 msgid "Go to view: %s"
8470 msgstr "Vade a vista: %s"
8472 #: libraries/classes/Import.php:1376
8473 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8474 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
8476 #: libraries/classes/Import.php:1603
8477 msgid ""
8478 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8479 "engine tables can be rolled back."
8480 msgstr ""
8481 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
8482 "continente tabellas de motor transactional."
8484 #: libraries/classes/Index.php:655
8485 #, php-format
8486 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8487 msgstr "Crea un indice sur &nbsp;%s&nbsp;columnas"
8489 #: libraries/classes/Index.php:687
8490 msgid "No index defined!"
8491 msgstr "Necun indice definite!"
8493 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
8494 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
8495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
8496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
8497 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
8498 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8499 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8500 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8501 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8502 #: templates/server/databases/index.twig:160
8503 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8504 #: templates/server/variables/index.twig:27
8505 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8506 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8507 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8508 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8509 msgid "Action"
8510 msgstr "Action"
8512 #: libraries/classes/Index.php:719
8513 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8514 msgid "Packed"
8515 msgstr "Comprimite"
8517 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
8518 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
8519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
8520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
8521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
8522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
8523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
8524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
8525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
8526 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
8527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
8528 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
8529 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8530 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8531 #: templates/table/index_form.twig:119
8532 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8533 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8534 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8535 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8536 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8537 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8538 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8539 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
8540 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
8541 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8542 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8543 msgid "Column"
8544 msgstr "Columna"
8546 #: libraries/classes/Index.php:721
8547 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8548 msgid "Cardinality"
8549 msgstr "Cardinalitate"
8551 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
8552 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
8553 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8554 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8555 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8556 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8557 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8558 msgid "Comment"
8559 msgstr "Commento"
8561 #: libraries/classes/Index.php:750
8562 msgid "The primary key has been dropped."
8563 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
8565 #: libraries/classes/Index.php:757
8566 #, php-format
8567 msgid "Index %s has been dropped."
8568 msgstr "Indice %s ha essite delite."
8570 #: libraries/classes/Index.php:886
8571 #, php-format
8572 msgid ""
8573 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8574 "removed."
8575 msgstr ""
8576 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
8577 "removite."
8579 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
8580 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
8581 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
8582 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
8583 msgid "Function"
8584 msgstr "Function"
8586 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
8587 msgid "Binary"
8588 msgstr "Binari"
8590 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
8591 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8592 msgstr "Per su longitudine,<br> iste columna poterea non esser modificabile."
8594 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
8595 msgid "Binary - do not edit"
8596 msgstr "Dato binari - non modifica"
8598 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3416
8599 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8600 msgstr ""
8601 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
8602 "attingite."
8604 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
8605 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
8606 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
8607 msgid "Or"
8608 msgstr "O"
8610 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
8611 msgid "web server upload directory:"
8612 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
8614 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
8615 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8616 msgid "Edit/Insert"
8617 msgstr "Modifica/Inserta"
8619 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
8620 msgid "and then"
8621 msgstr "e alora"
8623 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
8624 msgid "Insert as new row"
8625 msgstr "inserta como nove rango"
8627 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
8628 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8629 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
8631 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
8632 msgid "Show insert query"
8633 msgstr "Monstra query de insertar"
8635 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
8636 msgid "Go back to previous page"
8637 msgstr "Vade a previe pagina"
8639 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
8640 msgid "Insert another new row"
8641 msgstr "Inserta un altere nove rango"
8643 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
8644 msgid "Go back to this page"
8645 msgstr "Vade retro a iste pagina"
8647 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
8648 msgid "Edit next row"
8649 msgstr "Modifica nove rango"
8651 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
8652 msgid ""
8653 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8654 msgstr ""
8655 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
8656 "ubique."
8658 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
8659 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
8660 #: templates/database/designer/main.twig:488
8661 #: templates/database/designer/main.twig:653
8662 #: templates/database/designer/main.twig:859
8663 #: templates/database/designer/main.twig:1052
8664 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8665 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
8666 #: templates/server/variables/index.twig:29
8667 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
8668 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8669 msgid "Value"
8670 msgstr "Valor"
8672 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1341
8673 msgid "Showing SQL query"
8674 msgstr "Monstrante query de SQL"
8676 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1319
8677 #, php-format
8678 msgid "Inserted row id: %1$d"
8679 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
8681 #: libraries/classes/LanguageManager.php:932
8682 msgid "Ignoring unsupported language code."
8683 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
8685 #: libraries/classes/LanguageManager.php:960
8686 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961 templates/setup/home/index.twig:8
8687 #: templates/setup/home/index.twig:9
8688 msgid "Language"
8689 msgstr "Linguage"
8691 #: libraries/classes/Linter.php:104
8692 msgid ""
8693 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8694 msgstr ""
8695 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es deactivate pro iste query proque il "
8696 "excede le longitude maxime."
8698 #: libraries/classes/Linter.php:171
8699 #, php-format
8700 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8701 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
8703 #: libraries/classes/Menu.php:268
8704 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
8705 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
8706 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
8707 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
8708 msgid "View"
8709 msgstr "Vista"
8711 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
8712 #, php-format
8713 msgid "“%s”"
8714 msgstr "“%s”"
8716 #: libraries/classes/Menu.php:342
8717 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
8718 #: libraries/classes/Util.php:3152 libraries/classes/Util.php:3162
8719 #: libraries/classes/Util.php:3442 libraries/classes/Util.php:3443
8720 #: libraries/classes/Util.php:4226 libraries/config.values.php:70
8721 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
8722 #: templates/database/search/results.twig:34
8723 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
8724 msgid "Browse"
8725 msgstr "Naviga"
8727 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
8728 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
8729 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
8730 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:3444
8731 #: libraries/classes/Util.php:3445 libraries/classes/Util.php:4212
8732 #: libraries/classes/Util.php:4229 libraries/config.values.php:66
8733 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
8734 #: libraries/config.values.php:181
8735 msgid "Search"
8736 msgstr "Cerca"
8738 #: libraries/classes/Menu.php:376
8739 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8740 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:303
8741 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306 libraries/classes/Util.php:3151
8742 #: libraries/classes/Util.php:3161 libraries/classes/Util.php:3446
8743 #: libraries/classes/Util.php:3447 libraries/classes/Util.php:4230
8744 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
8745 #: libraries/config.values.php:183
8746 msgid "Insert"
8747 msgstr "Inserta"
8749 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
8750 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
8751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4630 libraries/classes/Util.php:4217
8752 #: libraries/classes/Util.php:4233 libraries/config.values.php:163
8753 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8754 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8755 msgid "Privileges"
8756 msgstr "Permissiones"
8758 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
8759 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3153
8760 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:4216
8761 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:173
8762 #: templates/table/operations/view.twig:7
8763 msgid "Operations"
8764 msgstr "Operationes"
8766 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
8767 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4221
8768 #: libraries/classes/Util.php:4235
8769 msgid "Tracking"
8770 msgstr "Traciamento"
8772 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
8773 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
8774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
8775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
8776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
8777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
8778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
8779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8780 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4220
8781 #: libraries/classes/Util.php:4236
8782 msgid "Triggers"
8783 msgstr "Triggers"
8785 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
8786 #: libraries/classes/Menu.php:494
8787 msgid "Database seems to be empty!"
8788 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
8790 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4213
8791 msgid "Query"
8792 msgstr "Query"
8794 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
8795 #: libraries/classes/Util.php:4218
8796 msgid "Routines"
8797 msgstr "Routines"
8799 #: libraries/classes/Menu.php:521
8800 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
8801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
8802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8803 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4219
8804 msgid "Events"
8805 msgstr "Eventos"
8807 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4222
8808 msgid "Designer"
8809 msgstr "Designator"
8811 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4223
8812 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8813 msgid "Central columns"
8814 msgstr "Columnas central"
8816 #: libraries/classes/Menu.php:606
8817 msgid "User accounts"
8818 msgstr "Contos de usator"
8820 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
8821 #: libraries/classes/Util.php:4202 templates/server/binlog/index.twig:3
8822 msgid "Binary log"
8823 msgstr "Registro binari"
8825 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
8826 #: libraries/classes/Util.php:4203
8827 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8828 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8829 #: templates/server/replication/index.twig:3
8830 msgid "Replication"
8831 msgstr "Replication"
8833 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
8834 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:443 libraries/classes/Util.php:4204
8835 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
8836 #: templates/server/engines/show.twig:22
8837 msgid "Variables"
8838 msgstr "Variabiles"
8840 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4205
8841 msgid "Charsets"
8842 msgstr "Insimul de characteres"
8844 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4207
8845 msgid "Engines"
8846 msgstr "Motores"
8848 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4206
8849 #: templates/server/plugins/index.twig:3
8850 msgid "Plugins"
8851 msgstr "Plugins"
8853 #: libraries/classes/Message.php:252
8854 #, php-format
8855 msgid "%1$d row affected."
8856 msgid_plural "%1$d rows affected."
8857 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
8858 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
8860 #: libraries/classes/Message.php:271
8861 #, php-format
8862 msgid "%1$d row deleted."
8863 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8864 msgstr[0] "%1$d rango delite."
8865 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
8867 #: libraries/classes/Message.php:290
8868 #, php-format
8869 msgid "%1$d row inserted."
8870 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8871 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
8872 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
8874 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
8875 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
8876 msgid "Structure only"
8877 msgstr "Solmente le structura"
8879 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
8880 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
8881 msgid "Structure and data"
8882 msgstr "Structura e datos"
8884 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
8885 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
8886 msgid "Data only"
8887 msgstr "Solmente datos"
8889 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
8890 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8891 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
8893 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
8894 #: libraries/classes/Operations.php:1393
8895 msgid "Add constraints"
8896 msgstr "Adde vinculos"
8898 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
8899 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
8900 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
8901 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
8902 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8903 msgid "Adjust privileges"
8904 msgstr "Adapta permissiones"
8906 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
8907 msgid "From"
8908 msgstr "Ex"
8910 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
8911 msgid "To"
8912 msgstr "A"
8914 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
8915 msgid "Add prefix"
8916 msgstr "Adde prefixo"
8918 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
8919 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8920 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
8922 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
8923 msgid "Groups:"
8924 msgstr "Gruppos:"
8926 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
8927 msgid "Events:"
8928 msgstr "Eventos:"
8930 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
8931 msgid "Functions:"
8932 msgstr "Functiones:"
8934 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
8935 msgid "Procedures:"
8936 msgstr "Procedimentos:"
8938 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
8939 #: templates/display/export/selection.twig:5
8940 msgid "Tables:"
8941 msgstr "Tabulas:"
8943 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
8944 msgid "Views:"
8945 msgstr "Vistas:"
8947 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:777
8948 msgid ""
8949 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8950 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8951 msgstr ""
8952 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
8953 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar le gruppamento de "
8954 "elementos in le pannello de navigation."
8956 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
8957 msgid "Groups"
8958 msgstr "Gruppos"
8960 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:961
8961 #, php-format
8962 msgid "%s result found"
8963 msgid_plural "%s results found"
8964 msgstr[0] ""
8965 "Uno\n"
8966 "%s resultato trovate"
8967 msgstr[1] ""
8968 "Altere\n"
8969 "%s resultatos trovate"
8971 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1389
8972 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1421
8973 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8974 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
8976 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1391
8977 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
8978 msgid "Clear fast filter"
8979 msgstr "Netta filtro rapide"
8981 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
8982 msgid "Collapse all"
8983 msgstr "Plica toto"
8985 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8986 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
8987 #, php-format
8988 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8989 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
8991 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
8992 #, php-format
8993 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8994 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
8996 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
8997 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
8998 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:282
8999 msgid "Columns"
9000 msgstr "Columnas"
9002 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
9003 msgctxt "Create new column"
9004 msgid "New"
9005 msgstr "Nove"
9007 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9008 msgctxt "Create new database"
9009 msgid "New"
9010 msgstr "Nove"
9012 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9013 msgid "Database operations"
9014 msgstr "Operationes de base de datos"
9016 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
9017 msgid "Show hidden items"
9018 msgstr "Monstra elementos celate"
9020 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
9021 msgctxt "Create new event"
9022 msgid "New"
9023 msgstr "Nove"
9025 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
9026 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
9028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9029 msgid "Functions"
9030 msgstr "Functiones"
9032 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9033 msgctxt "Create new function"
9034 msgid "New"
9035 msgstr "Nove"
9037 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
9038 msgctxt "Create new index"
9039 msgid "New"
9040 msgstr "Nove"
9042 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
9043 msgid "Expand/Collapse"
9044 msgstr "Expander/Collaber"
9046 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
9047 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
9049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9050 msgid "Procedures"
9051 msgstr "Proceduras"
9053 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9054 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
9055 msgctxt "Create new procedure"
9056 msgid "New"
9057 msgstr "Nove"
9059 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
9060 msgid "Procedure"
9061 msgstr "Procedimento"
9063 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9064 msgctxt "Create new table"
9065 msgid "New"
9066 msgstr "Nove"
9068 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9069 msgctxt "Create new trigger"
9070 msgid "New"
9071 msgstr "Nove"
9073 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
9074 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
9075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9076 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9077 msgid "Views"
9078 msgstr "Vistas"
9080 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9081 msgctxt "Create new view"
9082 msgid "New"
9083 msgstr "Nove"
9085 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9086 msgid "Make all columns atomic"
9087 msgstr "Face omne columnas atomic"
9089 #: libraries/classes/Normalization.php:216
9090 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9091 msgid "First step of normalization (1NF)"
9092 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
9094 #: libraries/classes/Normalization.php:219
9095 #: libraries/classes/Normalization.php:270
9096 #: libraries/classes/Normalization.php:318
9097 #: libraries/classes/Normalization.php:354
9098 msgid "Step 1."
9099 msgstr "Passo 1."
9101 #: libraries/classes/Normalization.php:221
9102 msgid ""
9103 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9104 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9105 msgstr ""
9106 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
9107 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
9109 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9110 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9111 msgstr ""
9112 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
9114 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9115 msgid ""
9116 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9117 "column', it'll move to next step)."
9118 msgstr ""
9119 "Selige un columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
9120 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
9122 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
9123 msgid "Select one…"
9124 msgstr "Selige un…"
9126 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
9127 msgid "No such column"
9128 msgstr "Necun tal columna"
9130 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
9131 #: normalization.php:40
9132 msgctxt "string types"
9133 msgid "String"
9134 msgstr "Catena"
9136 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9137 msgid "split into "
9138 msgstr "divide in "
9140 #: libraries/classes/Normalization.php:267
9141 msgid "Have a primary key"
9142 msgstr "Ha un clave primari"
9144 #: libraries/classes/Normalization.php:273
9145 msgid "Primary key already exists."
9146 msgstr "Clave primari ja existe."
9148 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9149 msgid ""
9150 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9151 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9152 msgstr ""
9153 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br> Insinuation: un clave "
9154 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
9155 "identifica omne rangos."
9157 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9158 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9159 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
9161 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9162 msgid ""
9163 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9164 msgstr ""
9165 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
9166 "primari"
9168 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9169 msgid "+ Add a new primary key column"
9170 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
9172 #: libraries/classes/Normalization.php:317
9173 msgid "Remove redundant columns"
9174 msgstr "Remove columnas redundante"
9176 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9177 msgid ""
9178 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9179 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9180 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9181 msgstr ""
9182 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
9183 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
9184 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
9185 "es redundante."
9187 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9188 msgid ""
9189 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9190 "column, click on 'No redundant column'"
9191 msgstr ""
9192 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super remove. Si on ha "
9193 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
9195 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9196 msgid "Remove selected"
9197 msgstr "Remove selectionate"
9199 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9200 msgid "No redundant column"
9201 msgstr "Necun columna reduntante"
9203 #: libraries/classes/Normalization.php:353
9204 msgid "Move repeating groups"
9205 msgstr "Move gruppos que on repete"
9207 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9208 msgid ""
9209 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9210 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9211 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9212 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9213 "should be created."
9214 msgstr ""
9215 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
9216 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene "
9217 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id,autor2,autor2, "
9218 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
9219 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
9221 #: libraries/classes/Normalization.php:364
9222 msgid ""
9223 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9224 "'No repeating group'"
9225 msgstr ""
9226 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
9227 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
9229 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9230 msgid "No repeating group"
9231 msgstr "Necun gruppo que on repete"
9233 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9234 msgid "Step 2."
9235 msgstr "Passo 2."
9237 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9238 msgid "Find partial dependencies"
9239 msgstr "Trova dependentias partial"
9241 #: libraries/classes/Normalization.php:420
9242 #, php-format
9243 msgid ""
9244 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9245 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9246 msgstr ""
9247 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
9248 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
9249 "in le tabella."
9251 #: libraries/classes/Normalization.php:426
9252 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9253 msgid "Table is already in second normal form."
9254 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
9256 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9260 "the partial dependencies."
9261 msgstr ""
9262 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
9263 "necessita trovar le dependentias partial."
9265 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9266 #: libraries/classes/Normalization.php:833
9267 msgid ""
9268 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9269 "normalization."
9270 msgstr ""
9271 "Pro favor responde al demanda(s) sequente con attention pro obtener un "
9272 "normalisation correcte."
9274 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9275 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9276 msgstr ""
9277 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
9278 "tabella"
9280 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9281 msgid ""
9282 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9283 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9284 "value of the column."
9285 msgstr ""
9286 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
9287 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
9288 "sufficiente per determinar le valor del columna."
9290 #: libraries/classes/Normalization.php:454
9291 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9292 #, php-format
9293 msgid "'%1$s' depends on:"
9294 msgstr "'%1$s' depende de:"
9296 #: libraries/classes/Normalization.php:466
9297 #, php-format
9298 msgid ""
9299 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9300 "column."
9301 msgstr ""
9302 "Necun dependentia partial es possibile proque le clave primari ( %1$s ) ha "
9303 "solmente un columna."
9305 #: libraries/classes/Normalization.php:494
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9309 "create the following tables:"
9310 msgstr ""
9311 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Secunde forma normal on necessita "
9312 "crear le tabellas sequente:"
9314 #: libraries/classes/Normalization.php:531
9315 #, php-format
9316 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9317 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
9319 #: libraries/classes/Normalization.php:572
9320 #: libraries/classes/Normalization.php:728
9321 #: libraries/classes/Normalization.php:803
9322 msgid "Error in processing!"
9323 msgstr "Error in le tractamento!"
9325 #: libraries/classes/Normalization.php:618
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9329 "create the following tables:"
9330 msgstr ""
9331 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
9332 "crear le tabellas sequente:"
9334 #: libraries/classes/Normalization.php:671
9335 msgid "The third step of normalization is complete."
9336 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
9338 #: libraries/classes/Normalization.php:779
9339 #, php-format
9340 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9341 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella '%s'"
9343 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9344 msgid "Step 3."
9345 msgstr "Passo 3."
9347 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9348 msgid "Find transitive dependencies"
9349 msgstr "Trova dependentias transitive"
9351 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9352 msgid ""
9353 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9354 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9355 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9356 "that case you don't have to select any."
9357 msgstr ""
9358 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
9359 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
9360 "valor del columna.<br>Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
9361 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
9363 #: libraries/classes/Normalization.php:886
9364 msgid ""
9365 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9366 "primary key columns"
9367 msgstr ""
9368 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
9369 "columna de clave primari"
9371 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9372 msgid "Table is already in Third normal form!"
9373 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
9375 #: libraries/classes/Normalization.php:915
9376 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9377 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
9379 #: libraries/classes/Normalization.php:916
9380 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9381 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
9383 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9384 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9385 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
9387 #: libraries/classes/Normalization.php:921
9388 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9389 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
9391 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9392 msgid ""
9393 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9394 "normalization"
9395 msgstr ""
9396 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
9397 "normalisation correcte"
9399 #: libraries/classes/Normalization.php:998
9400 msgid ""
9401 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9402 "accurate. "
9403 msgstr ""
9404 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
9405 "esser accurate. "
9407 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
9408 msgid "No partial dependencies found!"
9409 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
9411 #: libraries/classes/Operations.php:63
9412 msgid "Database comment"
9413 msgstr "Commento del base de datos"
9415 #: libraries/classes/Operations.php:107
9416 msgid "Rename database to"
9417 msgstr "Renominar le base de datos como"
9419 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
9420 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
9421 #: libraries/classes/Operations.php:1406
9422 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9423 msgid ""
9424 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9425 "to the documentation for more details"
9426 msgstr ""
9427 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
9428 "al documentation pro altere detalios"
9430 #: libraries/classes/Operations.php:161
9431 #, php-format
9432 msgid "Database %s has been dropped."
9433 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
9435 #: libraries/classes/Operations.php:173
9436 msgid "Remove database"
9437 msgstr "Remover base de datos"
9439 #: libraries/classes/Operations.php:179
9440 msgid "Drop the database (DROP)"
9441 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
9443 #: libraries/classes/Operations.php:225
9444 msgid "Copy database to"
9445 msgstr "Copia base de datos in"
9447 #: libraries/classes/Operations.php:240
9448 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9449 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
9451 #: libraries/classes/Operations.php:278
9452 msgid "Switch to copied database"
9453 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
9455 #: libraries/classes/Operations.php:337
9456 msgid "Change all tables collations"
9457 msgstr "Modifica omne collationes de columnas"
9459 #: libraries/classes/Operations.php:343
9460 msgid "Change all tables columns collations"
9461 msgstr "Modifica omne collationes de columnas de tabellas"
9463 #: libraries/classes/Operations.php:841
9464 msgid "Alter table order by"
9465 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
9467 #: libraries/classes/Operations.php:849
9468 msgid "(singly)"
9469 msgstr "(singularmente)"
9471 #: libraries/classes/Operations.php:885
9472 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9473 msgstr "Move le tabella in (database<b>.</b>table)"
9475 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9476 msgid "Rename table to"
9477 msgstr "Renomina tabella como"
9479 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9480 msgid "Table comments"
9481 msgstr "Commentos de tabella"
9483 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9484 msgid "Table options"
9485 msgstr "Optiones de tabella"
9487 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
9488 msgid "Storage Engine"
9489 msgstr "Motor de immagazinage"
9491 #: libraries/classes/Operations.php:1168
9492 msgid "Change all column collations"
9493 msgstr "Modifica omne collation de columna"
9495 #: libraries/classes/Operations.php:1348
9496 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9497 msgstr "Copia le tabella in (database<b>.</b>table)"
9499 #: libraries/classes/Operations.php:1421
9500 msgid "Switch to copied table"
9501 msgstr "Commuta a tabella copiate"
9503 #: libraries/classes/Operations.php:1445
9504 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9505 msgid "Table maintenance"
9506 msgstr "Mentenimento de tabella"
9508 #: libraries/classes/Operations.php:1478
9509 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9510 msgid "Analyze table"
9511 msgstr "Analysa tabella"
9513 #: libraries/classes/Operations.php:1493
9514 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9515 msgid "Check table"
9516 msgstr "Verifica tabella"
9518 #: libraries/classes/Operations.php:1507
9519 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9520 msgid "Checksum table"
9521 msgstr "Tabella de checksum"
9523 #: libraries/classes/Operations.php:1521
9524 msgid "Defragment table"
9525 msgstr "Defragmenta tabella"
9527 #: libraries/classes/Operations.php:1533
9528 #, php-format
9529 msgid "Table %s has been flushed."
9530 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
9532 #: libraries/classes/Operations.php:1539
9533 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9534 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
9536 #: libraries/classes/Operations.php:1553
9537 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9538 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9539 msgid "Optimize table"
9540 msgstr "Optimiza tabella"
9542 #: libraries/classes/Operations.php:1568
9543 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9544 msgid "Repair table"
9545 msgstr "Repara tabella"
9547 #: libraries/classes/Operations.php:1614
9548 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9549 #: templates/table/operations/view.twig:28
9550 msgid "Delete data or table"
9551 msgstr "Dele datos o tabella"
9553 #: libraries/classes/Operations.php:1622
9554 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9555 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
9557 #: libraries/classes/Operations.php:1630
9558 msgid "Delete the table (DROP)"
9559 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
9561 #: libraries/classes/Operations.php:1674
9562 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9563 msgid "Analyze"
9564 msgstr "Analysa"
9566 #: libraries/classes/Operations.php:1675
9567 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9568 msgid "Check"
9569 msgstr "Verifica"
9571 #: libraries/classes/Operations.php:1676
9572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9573 msgid "Optimize"
9574 msgstr "Optimiza"
9576 #: libraries/classes/Operations.php:1677
9577 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9578 msgid "Rebuild"
9579 msgstr "Reconstrue"
9581 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9582 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9583 msgid "Repair"
9584 msgstr "Repara"
9586 #: libraries/classes/Operations.php:1679
9587 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9588 msgid "Truncate"
9589 msgstr "Trunca"
9591 #: libraries/classes/Operations.php:1694
9592 msgid "Coalesce"
9593 msgstr "Uni"
9595 #: libraries/classes/Operations.php:1703
9596 msgid "Partition maintenance"
9597 msgstr "Mantenentia de partition"
9599 #: libraries/classes/Operations.php:1720
9600 #, php-format
9601 msgid "Partition %s"
9602 msgstr "Partition %s"
9604 #: libraries/classes/Operations.php:1743
9605 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9606 msgid "Remove partitioning"
9607 msgstr "Remove partitionemento"
9609 #: libraries/classes/Operations.php:1769
9610 msgid "Check referential integrity:"
9611 msgstr "Verifica le integritate referential:"
9613 #: libraries/classes/Operations.php:2172
9614 msgid "Can't move table to same one!"
9615 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
9617 #: libraries/classes/Operations.php:2174
9618 msgid "Can't copy table to same one!"
9619 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
9621 #: libraries/classes/Operations.php:2209
9622 #, php-format
9623 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9624 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9626 #: libraries/classes/Operations.php:2216
9627 #, php-format
9628 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9629 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9631 #: libraries/classes/Operations.php:2224
9632 #, php-format
9633 msgid "Table %s has been moved to %s."
9634 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
9636 #: libraries/classes/Operations.php:2228
9637 #, php-format
9638 msgid "Table %s has been copied to %s."
9639 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
9641 #: libraries/classes/Operations.php:2252
9642 msgid "The table name is empty!"
9643 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
9645 #: libraries/classes/Pdf.php:155
9646 msgid "Error while creating PDF:"
9647 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
9649 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9650 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9651 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
9653 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9654 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9655 #: templates/login/header.twig:8
9656 #, php-format
9657 msgid "Welcome to %s"
9658 msgstr "Benvenite a %s"
9660 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9661 #, php-format
9662 msgid ""
9663 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9664 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9665 msgstr ""
9666 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
9667 "le %1$ssetup script%2$s pro crear un."
9669 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9670 msgid ""
9671 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9672 "connection. You should check the host, username and password in your "
9673 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9674 "the administrator of the MySQL server."
9675 msgstr ""
9676 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
9677 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
9678 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
9679 "information date per le administrator del servitor MySQL."
9681 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9682 msgid "Retry to connect"
9683 msgstr "Reessaya a connecter te"
9685 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
9686 #: templates/home/index.twig:19
9687 #, php-format
9688 msgid ""
9689 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
9690 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
9691 "at %s."
9692 msgstr ""
9693 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
9694 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
9695 "disponibile in %s."
9697 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
9698 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9699 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
9701 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
9702 msgid "Log in"
9703 msgstr "Accesso (Log in)"
9705 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
9706 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
9707 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9708 msgstr ""
9709 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
9710 "spatio."
9712 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
9713 #: templates/home/index.twig:97
9714 msgid "Server:"
9715 msgstr "Servitor:"
9717 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
9718 msgid "Username:"
9719 msgstr "Nomine de usator:"
9721 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
9722 msgid "Server Choice:"
9723 msgstr "Selection de servitor:"
9725 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:359
9726 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9727 msgstr "Il falleva connecter a servicio de reCAPTCHA!"
9729 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:361
9730 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9731 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
9733 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:366
9734 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9735 msgstr ""
9737 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:391
9738 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9739 msgstr ""
9740 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
9742 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9743 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9744 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
9746 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
9747 msgid "Can not find signon authentication script:"
9748 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
9750 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
9751 msgid ""
9752 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9753 msgstr ""
9754 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
9755 "AllowNoPassword)"
9757 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
9758 #, php-format
9759 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9760 msgstr "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
9762 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
9763 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
9764 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9765 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
9767 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
9768 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
9772 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9773 #: templates/display/import/import.twig:169
9774 msgid "Format:"
9775 msgstr "Formato:"
9777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
9778 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
9779 msgid "Columns separated with:"
9780 msgstr "Columnas separate per:"
9782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
9783 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9784 msgid "Columns enclosed with:"
9785 msgstr "Columnas limitate per:"
9787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
9788 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9789 msgid "Columns escaped with:"
9790 msgstr "Columnas prefixate con:"
9792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
9793 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
9794 msgid "Lines terminated with:"
9795 msgstr "Rangos terminate per:"
9797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
9798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
9799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
9801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
9802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
9803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
9804 msgid "Replace NULL with:"
9805 msgstr "Reimplacia NULL con:"
9807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
9808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
9809 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9810 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
9812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
9813 msgid "Excel edition:"
9814 msgstr "Edition de Excel:"
9816 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
9817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
9818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
9819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
9821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
9823 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
9824 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
9825 #: libraries/config.values.php:342
9826 msgid "structure"
9827 msgstr "structura"
9829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
9830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
9831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
9832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
9833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
9836 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
9837 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
9838 #: libraries/config.values.php:343
9839 msgid "data"
9840 msgstr "datos"
9842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
9843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
9844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
9845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
9846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
9847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
9848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
9849 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
9850 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
9851 #: libraries/config.values.php:344
9852 msgid "structure and data"
9853 msgstr "structura e datos"
9855 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
9856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
9857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
9858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
9859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9860 msgid "Data dump options"
9861 msgstr "Optiones del dump del datos"
9863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
9864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
9865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
9867 msgid "Dumping data for table"
9868 msgstr "Dump del datos per le tabella"
9870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
9871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
9872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
9874 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
9875 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
9876 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
9877 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9878 msgid "Links to"
9879 msgstr "Ligamines a"
9881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
9883 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9884 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
9885 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
9886 msgid "Event"
9887 msgstr "Evento"
9889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
9890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
9892 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
9893 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
9894 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
9895 msgid "Definition"
9896 msgstr "Definition"
9898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
9899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
9900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
9901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
9902 msgid "Table structure for table"
9903 msgstr "Structura de tabella"
9905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
9906 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
9907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
9909 msgid "Structure for view"
9910 msgstr "Structura per le vista"
9912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
9913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
9914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
9915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
9916 msgid "Stand-in structure for view"
9917 msgstr "Structura stand-in per le vista"
9919 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
9920 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9921 msgstr ""
9922 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
9923 "facile lectura per humanos)"
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
9926 msgid "Output unicode characters unescaped"
9927 msgstr ""
9929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9930 msgid "Content of table @TABLE@"
9931 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
9933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
9934 msgid "(continued)"
9935 msgstr "(continua)"
9937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
9938 msgid "Structure of table @TABLE@"
9939 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
9942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
9943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
9944 msgid "Object creation options"
9945 msgstr "Optiones de creation de objecto"
9947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
9948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
9949 msgid "Table caption:"
9950 msgstr "Legenda de tabella:"
9952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
9953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
9954 msgid "Table caption (continued):"
9955 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
9957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
9958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9959 msgid "Label key:"
9960 msgstr "Clave de etiquetta:"
9962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
9963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
9964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9965 msgid "Display foreign key relationships"
9966 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
9968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
9969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
9970 msgid "Display comments"
9971 msgstr "Monstra commentos"
9973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
9974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9976 msgid "Display media (MIME) types"
9977 msgstr "Monstra typos de media (MIME)"
9979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9980 msgid "Put columns names in the first row:"
9981 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
9983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
9985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
9986 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
9987 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
9988 msgid "Host:"
9989 msgstr "Hospite:"
9991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
9992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
9993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
9994 msgid "Generation Time:"
9995 msgstr "Tempore del generation:"
9997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
9999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10000 #: templates/home/index.twig:109
10001 msgid "Server version:"
10002 msgstr "Version de servitor:"
10004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
10005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
10006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10007 msgid "PHP Version:"
10008 msgstr "Version de PHP:"
10010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
10011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
10012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
10013 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
10014 msgid "Database:"
10015 msgstr "Base de datos:"
10017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
10018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
10019 msgid "Data:"
10020 msgstr "Datos:"
10022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10023 msgid "Structure:"
10024 msgstr "Structura:"
10026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10027 msgid "Export table names"
10028 msgstr "Exporta nomines de tabella"
10030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
10031 msgid "Export table headers"
10032 msgstr "Exporta capites de tabella"
10034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
10035 msgid "Report title:"
10036 msgstr "Titulo de reporto:"
10038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
10039 msgid "Dumping data"
10040 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
10043 msgid "View structure"
10044 msgstr "Vide structura"
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
10047 msgid "Stand in"
10048 msgstr "Substitue"
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
10051 msgid ""
10052 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10053 "and server version)</i>"
10054 msgstr ""
10055 "Monstra commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10056 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10059 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10060 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
10062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10063 msgid ""
10064 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10065 "checked"
10066 msgstr ""
10067 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
10068 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
10070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10071 msgid "Export metadata"
10072 msgstr "Exporta metadata"
10074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10075 msgid ""
10076 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10077 msgstr ""
10078 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
10079 "compatibilitate de exito con:"
10081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
10082 msgid "Add statements:"
10083 msgstr "Adde declarationes:"
10085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
10088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
10089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
10091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
10092 #, php-format
10093 msgid "Add %s statement"
10094 msgstr "Adde declaration %s"
10096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
10097 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10098 msgstr ""
10099 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
10100 "tabella)"
10102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
10103 #, php-format
10104 msgid "%s value"
10105 msgstr "Valor %s"
10107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
10108 msgid ""
10109 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10110 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10111 msgstr ""
10112 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10113 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10116 msgid "Data creation options"
10117 msgstr "Optiones de creation de datos"
10119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
10121 msgid "Truncate table before insert"
10122 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
10124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10125 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10126 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
10129 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10130 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
10134 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10135 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10138 msgid "Function to use when dumping data:"
10139 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10142 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10143 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10146 msgid ""
10147 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10148 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10149 "(1,2,3)</code>"
10150 msgstr ""
10151 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code> <br> "
10152 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10153 "VALUES (1,2,3)</code>"
10155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
10156 msgid ""
10157 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10158 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10159 "(7,8,9)</code>"
10160 msgstr ""
10161 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br> &nbsp; "
10162 "&nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10163 "(7,8,9)</code>"
10165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
10166 msgid ""
10167 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10168 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10169 msgstr ""
10170 "ambes le de cuje super <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO "
10171 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
10174 msgid ""
10175 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10176 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10177 msgstr ""
10178 "necun de le cuje super above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT "
10179 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10182 msgid ""
10183 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10184 "0x616263)</i>"
10185 msgstr ""
10186 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
10187 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10190 msgid ""
10191 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10192 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10193 msgstr ""
10194 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
10195 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
10196 "differente fusos horari) </i>"
10198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
10199 msgid "It appears your database uses routines;"
10200 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
10205 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10206 msgstr ""
10207 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
10210 msgid "Metadata"
10211 msgstr "Metadatos"
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
10214 #, php-format
10215 msgid "Metadata for table %s"
10216 msgstr "Metadata pro tabella %s"
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
10219 #, php-format
10220 msgid "Metadata for database %s"
10221 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
10224 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
10225 msgid "Creation:"
10226 msgstr "Creation:"
10228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
10229 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
10230 msgid "Last update:"
10231 msgstr "Ultime actualisation:"
10233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
10234 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10235 msgid "Last check:"
10236 msgstr "Ultime controlo:"
10238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
10239 #, php-format
10240 msgid "Error reading structure for table %s:"
10241 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
10243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
10244 msgid "It appears your database uses views;"
10245 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
10248 msgid "Constraints for dumped tables"
10249 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
10251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
10252 msgid "Constraints for table"
10253 msgstr "Limites pro tabella"
10255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
10256 msgid "Indexes for dumped tables"
10257 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
10260 msgid "Indexes for table"
10261 msgstr "Indices pro tabella"
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
10264 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10265 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
10268 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10269 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
10272 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10273 msgstr "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
10276 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10277 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
10280 msgid "It appears your table uses triggers;"
10281 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
10283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
10284 #, php-format
10285 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10286 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
10288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
10289 msgid "(See below for the actual view)"
10290 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
10292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
10293 #, php-format
10294 msgid "Error reading data for table %s:"
10295 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10298 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10299 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10302 msgid "Export contents"
10303 msgstr "Exporta contentos"
10305 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
10306 msgid "Table:"
10307 msgstr "Tabella:"
10309 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
10310 msgid "Purpose:"
10311 msgstr "Intention:"
10313 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10314 msgid ""
10315 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10316 msgstr ""
10317 "Actualisa datos quando il ha trovate claves duplicate quando on importa "
10318 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10320 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
10321 msgid "Name of the new table (optional):"
10322 msgstr ""
10324 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10325 msgid "Name of the new database (optional):"
10326 msgstr ""
10328 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10329 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10330 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10331 msgstr ""
10333 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
10334 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10335 msgid ""
10336 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10337 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10338 msgstr ""
10339 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
10340 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
10342 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10343 msgid ""
10344 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10345 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10346 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10347 msgstr ""
10348 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
10349 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
10350 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
10352 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
10353 msgid "Column names:"
10354 msgstr "Nomines de columna:"
10356 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
10357 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
10358 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
10359 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
10360 #, php-format
10361 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10362 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
10364 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
10365 #, php-format
10366 msgid ""
10367 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10368 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10369 msgstr ""
10371 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
10372 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
10373 #, php-format
10374 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10375 msgstr "Formato invalide de ingresso CSV al rango %d."
10377 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
10378 #, php-format
10379 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10380 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
10382 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10383 msgid "Column names: "
10384 msgstr "Nomines de columna: "
10386 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
10387 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10388 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
10390 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10391 msgid "MediaWiki Table"
10392 msgstr "Tabella MediaWiki"
10394 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
10395 #, php-format
10396 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10397 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br>%s."
10399 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10400 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10401 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10403 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10404 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10405 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10407 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10408 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10409 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10410 msgid ""
10411 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10412 "the issue and try again."
10413 msgstr ""
10415 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
10416 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10417 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
10419 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
10420 msgid "ESRI Shape File"
10421 msgstr "Shape File ESRI"
10423 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:91
10424 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:170
10425 #, php-format
10426 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10427 msgstr ""
10428 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
10430 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:200
10431 #, php-format
10432 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10433 msgstr ""
10434 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI \"%s"
10435 "\"."
10437 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:247
10438 msgid "The imported file does not contain any data!"
10439 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
10441 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
10442 msgid "SQL compatibility mode:"
10443 msgstr "Modo de compatibilitate SQL:"
10445 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
10446 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10447 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
10449 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10450 msgid "XML"
10451 msgstr "XML"
10453 #: libraries/classes/Plugins.php:627
10454 msgid "This format has no options"
10455 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
10457 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
10458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10459 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
10460 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10461 #, php-format
10462 msgid "The %s table doesn't exist!"
10463 msgstr "Le tabella %s non existe!"
10465 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
10466 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
10467 #, php-format
10468 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10469 msgstr "Schema del base de datos %s - Pagina %s"
10471 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
10472 msgid "SCHEMA ERROR: "
10473 msgstr "SCHEMA ERROR: "
10475 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
10476 msgid "PDF export page"
10477 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
10479 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
10480 #, php-format
10481 msgid "Schema of the %s database"
10482 msgstr "Schema de le base de datos %s"
10484 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
10485 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
10486 msgid "Relational schema"
10487 msgstr "Schema relational"
10489 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
10490 msgid "Table of contents"
10491 msgstr "Tabula de contentos"
10493 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
10494 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
10495 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10496 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10497 msgid "Table comments:"
10498 msgstr "Commentos de tabella:"
10500 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10501 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10502 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10503 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10504 msgid "Extra"
10505 msgstr "Extra"
10507 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
10508 msgid "Show color"
10509 msgstr "Monstra color"
10511 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
10512 msgid "Only show keys"
10513 msgstr "Monstra solo claves"
10515 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
10516 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
10517 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
10518 msgid "Orientation"
10519 msgstr "Orientation"
10521 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
10522 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
10523 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10524 msgid "Landscape"
10525 msgstr "Horizontal"
10527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
10528 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
10529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
10530 msgid "Portrait"
10531 msgstr "Vertical"
10533 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10534 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10535 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
10536 msgid "Same width for all tables"
10537 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
10539 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
10540 msgid "Show grid"
10541 msgstr "Monstra grillia"
10543 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
10544 #: templates/database/structure/index.twig:15
10545 msgid "Data dictionary"
10546 msgstr "Dictionario de datos"
10548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
10549 msgid "Order of the tables"
10550 msgstr "Ordine del tabellas"
10552 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
10553 msgid "Name (Ascending)"
10554 msgstr "Nomine (Ascendente)"
10556 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
10557 msgid "Name (Descending)"
10558 msgstr "Nomine (Descendente)"
10560 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
10561 msgid ""
10562 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10563 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10564 msgstr ""
10565 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
10566 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
10568 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
10569 msgid ""
10570 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10571 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10572 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10573 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10574 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10575 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10576 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10577 "gmdate() function."
10578 msgstr ""
10580 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10581 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
10582 #: libraries/classes/Util.php:1590
10583 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10584 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
10586 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
10587 msgid ""
10588 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10589 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10590 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10591 "need to set the first option to the empty string."
10592 msgstr ""
10594 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
10595 msgid ""
10596 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10597 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10598 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10599 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10600 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10601 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10602 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10603 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10604 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10605 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10606 msgstr ""
10608 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
10609 #, php-format
10610 msgid ""
10611 "You are using the external transformation command line options field, which "
10612 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10613 "directly to the definition in %s."
10614 msgstr ""
10616 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
10617 msgid ""
10618 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10619 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10620 msgstr ""
10622 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
10623 msgid ""
10624 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10625 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10626 msgstr ""
10628 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
10629 msgid "Displays a link to download this image."
10630 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
10632 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
10633 msgid ""
10634 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10635 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10636 msgstr ""
10638 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
10639 msgid "Image preview here"
10640 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
10642 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
10643 msgid ""
10644 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10645 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10646 msgstr ""
10648 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
10649 msgid ""
10650 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10651 "in Internet standard dotted format."
10652 msgstr ""
10654 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
10655 msgid ""
10656 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10657 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10658 "string)."
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
10662 msgid ""
10663 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10664 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10665 msgstr ""
10667 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
10668 #, php-format
10669 msgid "Validation failed for the input string %s."
10670 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
10672 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
10673 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10674 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
10676 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
10677 msgid ""
10678 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10679 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10680 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10681 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10682 "(Default: \"…\")."
10683 msgstr ""
10685 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
10686 msgid ""
10687 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10688 "input."
10689 msgstr ""
10690 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
10691 "textarea per le ingresso."
10693 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10694 msgid ""
10695 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10696 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10697 "third options are the width and the height in pixels."
10698 msgstr ""
10700 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
10701 msgid ""
10702 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10703 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10704 "the link."
10705 msgstr ""
10707 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
10708 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10709 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
10711 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
10712 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10713 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
10715 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
10716 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10717 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
10719 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
10720 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10721 msgstr "Editor CodeMirror per XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
10723 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
10724 msgid ""
10725 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10726 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10727 msgstr ""
10729 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
10730 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10731 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
10733 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
10734 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10735 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
10737 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
10738 msgid "Authentication Application (2FA)"
10739 msgstr "Application de Authentication (2FA)"
10741 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
10742 msgid ""
10743 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10744 "Google Authenticator or Authy."
10745 msgstr ""
10747 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:201
10748 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10749 msgstr ""
10751 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
10752 msgid ""
10753 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10754 msgstr ""
10756 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
10757 #, php-format
10758 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10759 msgstr "Authentication de duo factores falleva. %s"
10761 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
10762 msgid "Two-factor authentication failed."
10763 msgstr "Authentication de duo factores falleva."
10765 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
10766 msgid "No Two-Factor Authentication"
10767 msgstr "Necun authentication de duo factores"
10769 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
10770 msgid "Login using password only."
10771 msgstr ""
10773 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
10774 msgid "Simple two-factor authentication"
10775 msgstr "Authentication de duo factores simple"
10777 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
10778 msgid "For testing purposes only!"
10779 msgstr ""
10781 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
10782 msgid "Could not save recent table!"
10783 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
10785 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10786 msgid "Could not save favorite table!"
10787 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
10789 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
10790 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10791 msgid "Remove from Favorites"
10792 msgstr "Remove ex favoritos"
10794 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
10795 msgid "There are no recent tables."
10796 msgstr "Il non ha tabellas recente."
10798 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
10799 msgid "There are no favorite tables."
10800 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
10802 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
10803 msgid "Recent tables"
10804 msgstr "Tabellas recente"
10806 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
10807 msgid "Recent"
10808 msgstr "Recente"
10810 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
10811 msgid "Favorites"
10812 msgstr "Favoritos"
10814 #: libraries/classes/Relation.php:122
10815 msgid "not OK"
10816 msgstr "Non OK"
10818 #: libraries/classes/Relation.php:126
10819 msgctxt "Correctly working"
10820 msgid "OK"
10821 msgstr "OK"
10823 #: libraries/classes/Relation.php:129
10824 msgid "Enabled"
10825 msgstr "Habilitate"
10827 #: libraries/classes/Relation.php:133
10828 msgid "Configuration of pmadb…"
10829 msgstr "Configuration de pmadb…"
10831 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
10832 msgid "General relation features"
10833 msgstr "Characteristicas general de relation"
10835 #: libraries/classes/Relation.php:184
10836 msgid "Display Features"
10837 msgstr "Monstra characteristicas"
10839 #: libraries/classes/Relation.php:201
10840 msgid "Designer and creation of PDFs"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/classes/Relation.php:212
10844 msgid "Displaying Column Comments"
10845 msgstr ""
10847 #: libraries/classes/Relation.php:218
10848 msgid "Browser transformation"
10849 msgstr ""
10851 #: libraries/classes/Relation.php:225
10852 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10853 msgstr ""
10855 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:412
10856 msgid "Bookmarked SQL query"
10857 msgstr ""
10859 #: libraries/classes/Relation.php:252
10860 msgid "SQL history"
10861 msgstr "Historia de SQL"
10863 #: libraries/classes/Relation.php:263
10864 msgid "Persistent recently used tables"
10865 msgstr ""
10867 #: libraries/classes/Relation.php:274
10868 msgid "Persistent favorite tables"
10869 msgstr "Tabellas favorite persistente"
10871 #: libraries/classes/Relation.php:285
10872 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10873 msgstr ""
10875 #: libraries/classes/Relation.php:307
10876 msgid "User preferences"
10877 msgstr "Preferentias de usator"
10879 #: libraries/classes/Relation.php:324
10880 msgid "Configurable menus"
10881 msgstr ""
10883 #: libraries/classes/Relation.php:335
10884 msgid "Hide/show navigation items"
10885 msgstr ""
10887 #: libraries/classes/Relation.php:346
10888 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10889 msgstr ""
10891 #: libraries/classes/Relation.php:357
10892 msgid "Managing Central list of columns"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/classes/Relation.php:368
10896 msgid "Remembering Designer Settings"
10897 msgstr "Memora preferentias de Designer"
10899 #: libraries/classes/Relation.php:379
10900 msgid "Saving export templates"
10901 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
10903 #: libraries/classes/Relation.php:386
10904 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10905 msgstr ""
10907 #: libraries/classes/Relation.php:392
10908 #, php-format
10909 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10910 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
10912 #: libraries/classes/Relation.php:397
10913 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10914 msgstr ""
10916 #: libraries/classes/Relation.php:400
10917 msgid ""
10918 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10919 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10920 msgstr ""
10922 #: libraries/classes/Relation.php:405
10923 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10924 msgstr ""
10926 #: libraries/classes/Relation.php:1857
10927 msgid "no description"
10928 msgstr ""
10930 #: libraries/classes/Relation.php:2053
10931 msgid ""
10932 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10933 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10934 "phpMyAdmin configuration storage there."
10935 msgstr ""
10937 #: libraries/classes/Relation.php:2168
10938 #, php-format
10939 msgid ""
10940 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10941 "configuration storage there."
10942 msgstr ""
10943 "%sCreate%s un base de datos nominate 'phpmyadmin' e configura le "
10944 "configuration de immagazinage de phpMyAdmin ci."
10946 #: libraries/classes/Relation.php:2176
10947 #, php-format
10948 msgid ""
10949 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10950 msgstr ""
10951 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
10952 "currente."
10954 #: libraries/classes/Relation.php:2184
10955 #, php-format
10956 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10957 msgstr ""
10958 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
10959 "phpMyAdmin."
10961 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
10962 msgid ""
10963 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10964 "in phpMyAdmin configuration."
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
10968 msgid "Replication started successfully."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
10972 msgid "Error starting replication."
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
10976 msgid "Replication stopped successfully."
10977 msgstr ""
10979 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10980 msgid "Error stopping replication."
10981 msgstr ""
10983 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
10984 msgid "Replication resetting successfully."
10985 msgstr ""
10987 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
10988 msgid "Error resetting replication."
10989 msgstr ""
10991 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
10992 msgid "Success."
10993 msgstr "Successo."
10995 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
10996 msgid "Error."
10997 msgstr "Error."
10999 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
11000 msgid "Unknown error"
11001 msgstr "Error Incognite"
11003 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
11004 #, php-format
11005 msgid "Unable to connect to master %s."
11006 msgstr ""
11008 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
11009 msgid ""
11010 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11014 msgid "Unable to change master!"
11015 msgstr ""
11017 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11018 #, php-format
11019 msgid "Master server changed successfully to %s."
11020 msgstr ""
11022 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
11023 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
11024 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
11025 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
11026 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
11027 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11028 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
11029 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
11030 #, php-format
11031 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11032 msgstr ""
11034 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
11035 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
11036 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
11037 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
11038 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
11039 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
11040 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
11041 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
11042 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:667
11043 msgid "MySQL said: "
11044 msgstr "Message de MySQL: "
11046 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
11047 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11048 msgstr ""
11050 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
11051 #, php-format
11052 msgid "Event %1$s has been modified."
11053 msgstr ""
11055 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
11056 #, php-format
11057 msgid "Event %1$s has been created."
11058 msgstr ""
11060 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
11061 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
11062 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11063 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
11065 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
11066 msgid "Edit event"
11067 msgstr "Modifica evento"
11069 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
11070 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
11071 msgid "Details"
11072 msgstr "Detalios"
11074 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
11075 msgid "Event name"
11076 msgstr "Nomine de evento"
11078 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
11079 msgid "Event type"
11080 msgstr "Typo de evento"
11082 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
11083 #, php-format
11084 msgid "Change to %s"
11085 msgstr ""
11087 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
11088 msgid "Execute at"
11089 msgstr ""
11091 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
11092 msgid "Execute every"
11093 msgstr ""
11095 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
11096 msgctxt "Start of recurring event"
11097 msgid "Start"
11098 msgstr "Initia"
11100 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
11101 msgctxt "End of recurring event"
11102 msgid "End"
11103 msgstr "Fin"
11105 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
11106 msgid "On completion preserve"
11107 msgstr ""
11109 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
11110 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
11111 msgid "Definer"
11112 msgstr ""
11114 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
11115 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
11116 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11117 msgstr ""
11119 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
11120 msgid "You must provide an event name!"
11121 msgstr ""
11123 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
11124 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11125 msgstr ""
11127 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
11128 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11129 msgstr ""
11131 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
11132 msgid "You must provide a valid type for the event."
11133 msgstr ""
11135 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
11136 msgid "You must provide an event definition."
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
11140 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
11141 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
11142 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
11143 msgid "Error in processing request:"
11144 msgstr ""
11146 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
11147 msgid "OFF"
11148 msgstr "non activate (off)"
11150 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
11151 msgid "ON"
11152 msgstr "Activate (On)"
11154 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
11155 msgid "Event scheduler status"
11156 msgstr ""
11158 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
11159 msgid "The backed up query was:"
11160 msgstr ""
11162 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
11163 msgid ""
11164 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11165 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11166 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11167 "problems."
11168 msgstr ""
11170 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
11171 msgid "Edit routine"
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
11175 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
11176 #, php-format
11177 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11178 msgstr ""
11180 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
11181 #, php-format
11182 msgid "Routine %1$s has been created."
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
11186 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11187 msgstr ""
11189 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
11190 #, php-format
11191 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11192 msgstr ""
11194 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11195 #, php-format
11196 msgid "Routine %1$s has been modified."
11197 msgstr ""
11199 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
11200 msgid "Routine name"
11201 msgstr ""
11203 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11204 msgid "Parameters"
11205 msgstr "Parametros"
11207 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
11208 msgid "Direction"
11209 msgstr "Direction"
11211 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11212 msgid "Add parameter"
11213 msgstr ""
11215 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
11216 msgid "Remove last parameter"
11217 msgstr ""
11219 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
11220 msgid "Return type"
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11224 msgid "Return length/values"
11225 msgstr ""
11227 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11228 msgid "Return options"
11229 msgstr ""
11231 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
11232 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11233 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11234 msgid "Charset"
11235 msgstr "Insimul de characteres"
11237 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
11238 msgid "Is deterministic"
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
11242 msgid ""
11243 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11244 "refer to the documentation for more details"
11245 msgstr ""
11247 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
11248 msgid "Security type"
11249 msgstr "Typo de securitate"
11251 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
11252 msgid "SQL data access"
11253 msgstr ""
11255 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
11256 msgid "You must provide a routine name!"
11257 msgstr ""
11259 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11260 #, php-format
11261 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11262 msgstr ""
11264 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
11265 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
11266 msgid ""
11267 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11268 "VARCHAR and VARBINARY."
11269 msgstr ""
11271 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
11272 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11273 msgstr ""
11275 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
11276 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11277 msgstr ""
11279 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
11280 msgid "You must provide a routine definition."
11281 msgstr ""
11283 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
11284 #, php-format
11285 msgid "Execution results of routine %s"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
11289 #, php-format
11290 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11291 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11292 msgstr[0] ""
11293 msgstr[1] ""
11295 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
11296 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
11297 msgid "Execute routine"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
11301 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
11302 msgid "Routine parameters"
11303 msgstr ""
11305 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
11306 msgid "Returns"
11307 msgstr ""
11309 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
11310 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11311 msgstr ""
11313 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
11314 #, php-format
11315 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11316 msgstr ""
11318 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
11319 #, php-format
11320 msgid "Trigger %1$s has been created."
11321 msgstr ""
11323 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
11324 msgid "Edit trigger"
11325 msgstr ""
11327 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
11328 msgid "Trigger name"
11329 msgstr ""
11331 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
11332 msgctxt "Trigger action time"
11333 msgid "Time"
11334 msgstr "Tempore"
11336 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
11337 msgid "You must provide a trigger name!"
11338 msgstr ""
11340 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
11341 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11342 msgstr ""
11344 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
11345 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11346 msgstr ""
11348 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
11349 msgid "You must provide a valid table name!"
11350 msgstr ""
11352 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
11353 msgid "You must provide a trigger definition."
11354 msgstr ""
11356 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11357 msgid "Add routine"
11358 msgstr ""
11360 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
11361 #, php-format
11362 msgid "Export of routine %s"
11363 msgstr ""
11365 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11366 msgid "routine"
11367 msgstr ""
11369 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
11370 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11371 msgstr ""
11373 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
11374 #, php-format
11375 msgid ""
11376 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11377 "necessary privileges to edit this routine."
11378 msgstr ""
11380 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
11381 #, php-format
11382 msgid ""
11383 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11384 "necessary privileges to view/export this routine."
11385 msgstr ""
11387 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
11388 #, php-format
11389 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11390 msgstr "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11392 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
11393 msgid "There are no routines to display."
11394 msgstr ""
11396 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11397 msgid "Add trigger"
11398 msgstr ""
11400 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
11401 #, php-format
11402 msgid "Export of trigger %s"
11403 msgstr ""
11405 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11406 msgid "trigger"
11407 msgstr "disbloca"
11409 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11410 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11411 msgstr ""
11413 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
11414 #, php-format
11415 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11416 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11418 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
11419 msgid "There are no triggers to display."
11420 msgstr ""
11422 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11423 msgid "Add event"
11424 msgstr ""
11426 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
11427 #, php-format
11428 msgid "Export of event %s"
11429 msgstr ""
11431 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11432 msgid "event"
11433 msgstr "evento"
11435 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11436 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11437 msgstr ""
11439 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
11440 #, php-format
11441 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11442 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11444 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
11445 msgid "There are no events to display."
11446 msgstr ""
11448 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
11449 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11450 msgstr ""
11451 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
11453 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11454 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11455 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
11457 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
11458 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
11459 msgid "An entry with this name already exists."
11460 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
11462 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
11463 msgid "Missing information to delete the search."
11464 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
11466 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
11467 msgid "Missing information to load the search."
11468 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
11470 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
11471 msgid "Error while loading the search."
11472 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
11474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
11475 msgid "No privileges."
11476 msgstr ""
11478 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
11479 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
11483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
11484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
11485 msgid "Allows reading data."
11486 msgstr ""
11488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
11489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
11490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
11491 msgid "Allows inserting and replacing data."
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
11495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
11496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
11497 msgid "Allows changing data."
11498 msgstr ""
11500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
11501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
11502 msgid "Allows deleting data."
11503 msgstr ""
11505 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
11506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
11507 msgid "Allows creating new databases and tables."
11508 msgstr ""
11510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
11511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
11512 msgid "Allows dropping databases and tables."
11513 msgstr ""
11515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
11516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
11517 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11518 msgstr ""
11520 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
11522 msgid "Allows shutting down the server."
11523 msgstr ""
11525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
11526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
11527 msgid "Allows viewing processes of all users."
11528 msgstr ""
11530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
11531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
11532 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11533 msgstr ""
11535 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
11536 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
11537 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
11538 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11539 msgstr ""
11541 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
11543 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11544 msgstr ""
11546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
11547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
11548 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11549 msgstr ""
11551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
11552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
11553 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11554 msgstr ""
11556 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
11557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
11558 msgid ""
11559 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11560 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11561 "killing threads of other users."
11562 msgstr ""
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
11565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
11566 msgid "Allows creating temporary tables."
11567 msgstr ""
11569 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
11571 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11572 msgstr ""
11574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
11575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
11576 msgid "Needed for the replication slaves."
11577 msgstr ""
11579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
11580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
11581 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11582 msgstr ""
11584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
11585 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
11586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
11587 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
11588 msgid "Allows creating new views."
11589 msgstr ""
11591 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
11592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
11593 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11594 msgstr ""
11596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
11597 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
11598 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11599 msgstr ""
11601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
11602 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
11603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
11604 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
11608 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
11609 msgid "Allows creating stored routines."
11610 msgstr ""
11612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
11614 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11615 msgstr ""
11617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
11619 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11620 msgstr ""
11622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
11624 msgid "Allows executing stored routines."
11625 msgstr ""
11627 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11628 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11629 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
11631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
11632 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11633 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
11635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
11636 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11637 msgstr ""
11639 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
11640 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11641 msgstr ""
11643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
11644 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11645 msgstr ""
11647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
11648 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11649 msgstr ""
11651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
11652 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11653 msgstr ""
11655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
11656 msgid ""
11657 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11658 "execute per hour."
11659 msgstr ""
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
11662 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11663 msgstr ""
11665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
11666 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11667 msgstr ""
11669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
11670 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
11671 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
11672 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
11673 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11674 msgid "Routine"
11675 msgstr "Routine"
11677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
11678 msgid ""
11679 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11680 "that user possess on this routine."
11681 msgstr ""
11682 "Permitte a le usator de dar a altere usatores o remover ab altere usatores "
11683 "privilegios que le usator possede sur iste routine."
11685 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
11686 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11687 msgstr ""
11689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
11690 msgid "Allows executing this routine."
11691 msgstr ""
11693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
11694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
11695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
11696 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11697 msgid "Table-specific privileges"
11698 msgstr ""
11700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
11701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
11702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
11703 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11704 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11705 msgstr ""
11707 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
11708 msgid "Administration"
11709 msgstr ""
11711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
11712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
11713 msgid "Global privileges"
11714 msgstr ""
11716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
11717 msgid "Global"
11718 msgstr "Global"
11720 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
11721 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
11722 msgid "Database-specific privileges"
11723 msgstr ""
11725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
11726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
11727 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
11728 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
11729 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
11730 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
11731 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
11732 msgid "Check all"
11733 msgstr "Marca omnes"
11735 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
11736 msgid "Allows creating new tables."
11737 msgstr ""
11739 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
11740 msgid "Allows dropping tables."
11741 msgstr ""
11743 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
11744 msgid ""
11745 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11746 msgstr ""
11748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
11749 msgid ""
11750 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11751 "that user possess yourself."
11752 msgstr ""
11754 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
11755 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
11756 msgid "Native MySQL authentication"
11757 msgstr "Authentication de MySQL native"
11759 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
11760 msgid "SHA256 password authentication"
11761 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
11763 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
11764 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
11765 msgid "Login Information"
11766 msgstr ""
11768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
11769 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
11770 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
11771 msgid "User name:"
11772 msgstr "Nomine de usator:"
11774 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
11775 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
11776 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
11777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
11778 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
11779 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
11780 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
11781 msgid "User name"
11782 msgstr "Nomine de usator"
11784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
11785 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
11786 msgid "Any user"
11787 msgstr "Omne hospite"
11789 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
11790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
11791 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
11792 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
11793 msgid "Use text field"
11794 msgstr ""
11796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
11797 msgid ""
11798 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11799 "hostname."
11800 msgstr ""
11802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
11803 msgid "Host name:"
11804 msgstr "Nomine de hospite:"
11806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
11807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
11808 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
11809 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
11810 msgid "Host name"
11811 msgstr "Nomine de hospite"
11813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11814 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
11815 msgid "Any host"
11816 msgstr "Omne hospite"
11818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
11819 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
11820 msgid "Local"
11821 msgstr "Local"
11823 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
11824 msgid "This Host"
11825 msgstr "Iste hospite"
11827 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
11828 msgid "Use Host Table"
11829 msgstr ""
11831 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
11832 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
11833 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
11834 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
11835 msgid "Use text field:"
11836 msgstr ""
11838 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
11839 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
11840 msgid ""
11841 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11842 "table are used instead."
11843 msgstr ""
11845 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
11846 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
11847 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
11848 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
11849 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
11850 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
11851 msgid "Password"
11852 msgstr "Contrasigno"
11854 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
11855 msgid "Do not change the password"
11856 msgstr ""
11858 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
11859 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
11860 msgid "Re-type"
11861 msgstr ""
11863 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
11864 msgid "Authentication Plugin"
11865 msgstr "Plugin de Authentication"
11867 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
11868 msgid "Password Hashing Method"
11869 msgstr "Methodo de hashing de contrasigno"
11871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
11872 #, php-format
11873 msgid "The password for %s was changed successfully."
11874 msgstr ""
11876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11877 #, php-format
11878 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
11882 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11883 msgid "Add user account"
11884 msgstr "Adde conto de usator"
11886 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
11887 msgid "Database for user account"
11888 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
11890 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
11891 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
11895 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11896 msgstr ""
11898 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
11899 #, php-format
11900 msgid "Grant all privileges on database %s."
11901 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
11903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
11904 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
11905 #, php-format
11906 msgid "Users having access to \"%s\""
11907 msgstr ""
11909 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
11910 msgid "User has been added."
11911 msgstr ""
11913 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
11914 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
11915 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
11916 msgid "Grant"
11917 msgstr ""
11919 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
11920 msgid "Not enough privilege to view users."
11921 msgstr ""
11923 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
11924 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4148
11925 msgid "No user found."
11926 msgstr ""
11928 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
11929 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
11930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
11931 msgid "Any"
11932 msgstr "Omne"
11934 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
11935 msgid "global"
11936 msgstr "Global"
11938 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
11939 msgid "database-specific"
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
11943 msgid "wildcard"
11944 msgstr ""
11946 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
11947 msgid "table-specific"
11948 msgstr ""
11950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
11951 msgid "Edit privileges"
11952 msgstr "Modifica privilegios"
11954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
11955 msgid "Revoke"
11956 msgstr "Revoca"
11958 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
11959 msgid "Edit user group"
11960 msgstr ""
11962 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
11963 msgid "… keep the old one."
11964 msgstr ""
11966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
11967 msgid "… delete the old one from the user tables."
11968 msgstr ""
11970 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
11971 msgid ""
11972 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11973 msgstr ""
11975 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
11976 msgid ""
11977 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11978 "afterwards."
11979 msgstr ""
11981 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
11982 msgid "Change login information / Copy user account"
11983 msgstr ""
11985 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
11986 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11987 msgstr ""
11989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
11990 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11991 msgid "Routine-specific privileges"
11992 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
11994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
11995 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
11996 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
11997 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
11998 msgid "User group"
11999 msgstr "Gruppo de Usator"
12001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
12002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5022
12003 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12004 msgstr ""
12006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
12007 msgid "No users selected for deleting!"
12008 msgstr ""
12010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
12011 msgid "Reloading the privileges"
12012 msgstr ""
12014 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
12015 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12016 msgstr ""
12018 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4118
12019 #, php-format
12020 msgid "You have updated the privileges for %s."
12021 msgstr ""
12023 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4228
12024 #, php-format
12025 msgid "Deleting %s"
12026 msgstr ""
12028 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4258
12029 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12030 msgstr ""
12032 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4356
12033 #, php-format
12034 msgid "The user %s already exists!"
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4647
12038 #, php-format
12039 msgid "Privileges for %s"
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4729
12043 msgid "Edit privileges:"
12044 msgstr "Modifica privilegios:"
12046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4730
12047 msgid "User account"
12048 msgstr "Conto de usator"
12050 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4802
12051 msgid ""
12052 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12053 "currently logged in."
12054 msgstr ""
12056 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4822
12057 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
12058 msgid "User accounts overview"
12059 msgstr ""
12061 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4897
12062 msgid ""
12063 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12064 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12065 "allows a connection from any (%) host."
12066 msgstr ""
12068 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4942
12069 #, php-format
12070 msgid ""
12071 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12072 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12073 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12074 "%sreload the privileges%s before you continue."
12075 msgstr ""
12077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4959
12078 msgid ""
12079 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12080 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12081 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12082 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12083 "privilege."
12084 msgstr ""
12086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5270
12087 msgid "You have added a new user."
12088 msgstr ""
12090 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12091 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12092 msgid "Current server:"
12093 msgstr "Servitor currente:"
12095 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12096 msgid "Handler"
12097 msgstr "Manipulator"
12099 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12100 msgid "Query cache"
12101 msgstr "Cache de query"
12103 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12104 msgid "Threads"
12105 msgstr "Threads"
12107 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12108 msgid "Temporary data"
12109 msgstr "Datos temporanee"
12111 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12112 msgid "Delayed inserts"
12113 msgstr "Insertiones retardate"
12115 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12116 msgid "Key cache"
12117 msgstr "Cache de clave"
12119 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12120 msgid "Joins"
12121 msgstr "Juncturas"
12123 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12124 msgid "Sorting"
12125 msgstr "Ordinante"
12127 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12128 msgid "Transaction coordinator"
12129 msgstr "Coordinator de transactiones"
12131 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
12132 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12133 msgid "Files"
12134 msgstr "Files"
12136 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
12137 msgid "Flush (close) all tables"
12138 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
12140 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12141 msgid "Show open tables"
12142 msgstr "Monstra tabellas aperite"
12144 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12145 msgid "Show slave hosts"
12146 msgstr "Monstra hospites sclavo"
12148 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
12149 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12150 msgid "Show master status"
12151 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
12153 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
12154 msgid "Show slave status"
12155 msgstr "Monstra stato de sclavo"
12157 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
12158 msgid "Flush query cache"
12159 msgstr "Refresca cache de query"
12161 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
12162 #, php-format
12163 msgid "Users of '%s' user group"
12164 msgstr ""
12166 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
12167 msgid "No users were found belonging to this user group."
12168 msgstr ""
12170 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
12171 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
12172 msgid "User groups"
12173 msgstr ""
12175 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12176 msgid "Server level tabs"
12177 msgstr "Schedas de nivello servitor"
12179 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
12180 msgid "Database level tabs"
12181 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
12183 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
12184 msgid "Table level tabs"
12185 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
12187 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
12188 msgid "View users"
12189 msgstr "Vide usatores"
12191 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
12192 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
12193 msgid "Add user group"
12194 msgstr "Adde gruppo de usator"
12196 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
12197 #, php-format
12198 msgid "Edit user group: '%s'"
12199 msgstr ""
12201 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
12202 msgid "User group menu assignments"
12203 msgstr ""
12205 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
12206 msgid "Group name:"
12207 msgstr "Nomine de gruppo:"
12209 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
12210 msgid "Server-level tabs"
12211 msgstr "Schedas de nivello servitor"
12213 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
12214 msgid "Database-level tabs"
12215 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
12217 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
12218 msgid "Table-level tabs"
12219 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
12221 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
12222 msgid ""
12223 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12224 "not respond."
12225 msgstr ""
12227 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
12228 msgid "Got invalid version string from server"
12229 msgstr ""
12231 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
12232 msgid "Unparsable version string"
12233 msgstr ""
12235 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12236 #, php-format
12237 msgid ""
12238 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12239 "version is %s, released on %s."
12240 msgstr ""
12242 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12243 msgid "No newer stable version is available"
12244 msgstr ""
12246 #: libraries/classes/Sql.php:711
12247 msgid "Bookmark not created!"
12248 msgstr "Marcator de libro non create!"
12250 #: libraries/classes/Sql.php:830
12251 #, php-format
12252 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12253 msgstr ""
12255 #: libraries/classes/Sql.php:1338
12256 msgid "Showing as PHP code"
12257 msgstr ""
12259 #: libraries/classes/Sql.php:1724
12260 #, php-format
12261 msgid ""
12262 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12263 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12264 msgstr ""
12265 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
12266 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
12268 #: libraries/classes/Sql.php:1738
12269 #, php-format
12270 msgid ""
12271 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12272 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12273 msgstr ""
12274 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
12275 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
12276 "comportamento indesiderate. %s"
12278 #: libraries/classes/Sql.php:1778
12279 #, php-format
12280 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12281 msgstr ""
12283 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
12284 #, php-format
12285 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12286 msgstr "Executa query/queries de SQL sur servitor \"%s\""
12288 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:161
12289 #, php-format
12290 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12291 msgstr ""
12293 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:187
12294 #, php-format
12295 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12296 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
12298 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:261 templates/console/display.twig:7
12299 #: templates/setup/home/index.twig:106
12300 msgid "Clear"
12301 msgstr "Netta"
12303 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
12304 msgid "Get auto-saved query"
12305 msgstr ""
12307 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:273
12308 msgid "Bind parameters"
12309 msgstr "Parametros Bind"
12311 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:321
12312 msgid "Bookmark this SQL query:"
12313 msgstr ""
12315 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:329 templates/sql/bookmark.twig:22
12316 msgid "Let every user access this bookmark"
12317 msgstr ""
12319 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:335
12320 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12321 msgstr ""
12323 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:349
12324 msgid "Delimiter"
12325 msgstr "Delimitator"
12327 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:359
12328 msgid "Show this query here again"
12329 msgstr ""
12331 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:376
12332 msgid "Rollback when finished"
12333 msgstr ""
12335 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:421
12336 msgid "shared"
12337 msgstr "compartite"
12339 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:434
12340 msgid "View only"
12341 msgstr "Solmente vista"
12343 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
12344 msgid ""
12345 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12346 msgstr ""
12347 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
12348 "immagazinage."
12350 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12351 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
12352 #, php-format
12353 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12354 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
12356 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
12357 #, php-format
12358 msgid "%s is available on this MySQL server."
12359 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
12361 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
12362 #, php-format
12363 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12364 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
12366 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
12367 #, php-format
12368 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12369 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
12371 #: libraries/classes/Table.php:343
12372 msgid "Unknown table status:"
12373 msgstr "Stato de tabella incognite:"
12375 #: libraries/classes/Table.php:1004
12376 #, php-format
12377 msgid "Source database `%s` was not found!"
12378 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
12380 #: libraries/classes/Table.php:1012
12381 #, php-format
12382 msgid "Target database `%s` was not found!"
12383 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
12385 #: libraries/classes/Table.php:1559
12386 msgid "Invalid database:"
12387 msgstr "Base de datos invalide:"
12389 #: libraries/classes/Table.php:1576
12390 msgid "Invalid table name:"
12391 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
12393 #: libraries/classes/Table.php:1613
12394 #, php-format
12395 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12396 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
12398 #: libraries/classes/Table.php:1634
12399 #, php-format
12400 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12401 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
12403 #: libraries/classes/Table.php:1871
12404 msgid "Could not save table UI preferences!"
12405 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
12407 #: libraries/classes/Table.php:1902
12408 #, php-format
12409 msgid ""
12410 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12411 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12412 msgstr ""
12413 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
12414 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12416 #: libraries/classes/Table.php:2053
12417 #, php-format
12418 msgid ""
12419 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12420 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12421 "changed."
12422 msgstr ""
12423 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
12424 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
12425 "structura del tabella ha essite modificate."
12427 #: libraries/classes/Table.php:2191
12428 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12429 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
12431 #: libraries/classes/Table.php:2202
12432 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12433 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
12435 #: libraries/classes/Table.php:2224
12436 msgid "No index parts defined!"
12437 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
12439 #: libraries/classes/Table.php:2548
12440 #, php-format
12441 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12442 msgstr ""
12443 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
12445 #: libraries/classes/Template.php:118
12446 #, php-format
12447 msgid "Error while working with template cache: %s"
12448 msgstr "Error durante que on travaliava con cache de patrono : %s"
12450 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
12451 #, php-format
12452 msgid "Default theme %s not found!"
12453 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
12455 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
12456 #, php-format
12457 msgid "Theme %s not found!"
12458 msgstr "Thema %s non trovate!"
12460 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
12461 #, php-format
12462 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12463 msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
12465 #: libraries/classes/ThemeManager.php:352
12466 msgid "Theme:"
12467 msgstr "Thema:"
12469 #: libraries/classes/Theme.php:205
12470 #, php-format
12471 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12472 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
12474 #: libraries/classes/Tracking.php:275
12475 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12476 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12477 msgid "Tracking report"
12478 msgstr "Reporto de tracia"
12480 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12481 msgid "Tracking statements"
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/classes/Tracking.php:294
12485 msgid "Delete tracking data row from report"
12486 msgstr ""
12488 #: libraries/classes/Tracking.php:305
12489 msgid "No data"
12490 msgstr ""
12492 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
12493 #, php-format
12494 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12495 msgstr ""
12497 #: libraries/classes/Tracking.php:514
12498 msgid "SQL dump (file download)"
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/classes/Tracking.php:516
12502 msgid "SQL dump"
12503 msgstr ""
12505 #: libraries/classes/Tracking.php:519
12506 msgid "This option will replace your table and contained data."
12507 msgstr ""
12509 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12510 msgid "SQL execution"
12511 msgstr ""
12513 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12514 #, php-format
12515 msgid "Export as %s"
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/classes/Tracking.php:562
12519 msgid "Data manipulation statement"
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/classes/Tracking.php:598
12523 msgid "Data definition statement"
12524 msgstr ""
12526 #: libraries/classes/Tracking.php:681
12527 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12528 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12529 msgid "Structure snapshot"
12530 msgstr "Fragmento de structura"
12532 #: libraries/classes/Tracking.php:701
12533 #, php-format
12534 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12535 msgstr ""
12537 #: libraries/classes/Tracking.php:771
12538 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12539 msgstr ""
12541 #: libraries/classes/Tracking.php:781
12542 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12543 msgstr ""
12545 #: libraries/classes/Tracking.php:835
12546 msgid ""
12547 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12548 "ensure that you have the privileges to do so."
12549 msgstr ""
12551 #: libraries/classes/Tracking.php:839
12552 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12553 msgstr ""
12555 #: libraries/classes/Tracking.php:849
12556 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12557 msgstr ""
12559 #: libraries/classes/Tracking.php:897
12560 #, php-format
12561 msgid "Tracking report for table `%s`"
12562 msgstr ""
12564 #: libraries/classes/Tracking.php:928
12565 #, php-format
12566 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12567 msgstr ""
12569 #: libraries/classes/Tracking.php:931
12570 #, php-format
12571 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12572 msgstr ""
12574 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
12575 #, php-format
12576 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12577 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
12579 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
12580 #, php-format
12581 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12582 msgstr ""
12584 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
12585 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12586 msgid "active"
12587 msgstr "active"
12589 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
12590 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12591 msgid "not active"
12592 msgstr "non active"
12594 #: libraries/classes/Types.php:207
12595 msgid ""
12596 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12597 msgstr ""
12598 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
12599 "signate es ex 0 a 255"
12601 #: libraries/classes/Types.php:212
12602 msgid ""
12603 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12604 "65,535"
12605 msgstr ""
12606 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
12607 "signate es ex 0 a 65,535"
12609 #: libraries/classes/Types.php:217
12610 msgid ""
12611 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12612 "0 to 16,777,215"
12613 msgstr ""
12614 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
12615 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
12617 #: libraries/classes/Types.php:222
12618 msgid ""
12619 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12620 "range is 0 to 4,294,967,295"
12621 msgstr ""
12622 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
12623 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
12625 #: libraries/classes/Types.php:228
12626 msgid ""
12627 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12628 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12629 msgstr ""
12630 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
12631 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
12632 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
12634 #: libraries/classes/Types.php:234
12635 msgid ""
12636 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12637 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12638 msgstr ""
12639 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
12640 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
12641 "0)"
12643 #: libraries/classes/Types.php:240
12644 msgid ""
12645 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12646 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12647 msgstr ""
12648 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
12649 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a 3.402823466E"
12650 "+38"
12652 #: libraries/classes/Types.php:246
12653 msgid ""
12654 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12655 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12656 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12657 msgstr ""
12658 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
12659 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
12660 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
12662 #: libraries/classes/Types.php:252
12663 msgid ""
12664 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12665 "FLOAT)"
12666 msgstr ""
12667 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
12668 "FLOAT)"
12670 #: libraries/classes/Types.php:257
12671 msgid ""
12672 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12673 "64)"
12674 msgstr ""
12675 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
12676 "maxime es 64)"
12678 #: libraries/classes/Types.php:262
12679 msgid ""
12680 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12681 "values are considered true"
12682 msgstr ""
12683 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
12684 "valores de non zero es considerate ver (true)"
12686 #: libraries/classes/Types.php:266
12687 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12688 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12690 #: libraries/classes/Types.php:269
12691 #, php-format
12692 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12693 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12695 #: libraries/classes/Types.php:275
12696 #, php-format
12697 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12698 msgstr ""
12699 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12701 #: libraries/classes/Types.php:281
12702 msgid ""
12703 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12704 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12705 msgstr ""
12706 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
12707 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
12708 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12710 #: libraries/classes/Types.php:287
12711 #, php-format
12712 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12713 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
12715 #: libraries/classes/Types.php:293
12716 msgid ""
12717 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12718 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12719 msgstr ""
12720 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
12721 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
12723 #: libraries/classes/Types.php:299
12724 msgid ""
12725 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12726 "spaces to the specified length when stored"
12727 msgstr ""
12728 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
12729 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
12731 #: libraries/classes/Types.php:305
12732 #, php-format
12733 msgid ""
12734 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12735 "the maximum row size"
12736 msgstr ""
12737 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
12738 "le maxime grandor de rango"
12740 #: libraries/classes/Types.php:312
12741 msgid ""
12742 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12743 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12744 msgstr ""
12745 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres, "
12746 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
12748 #: libraries/classes/Types.php:318
12749 msgid ""
12750 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12751 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12752 msgstr ""
12753 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1) characteres, "
12754 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
12756 #: libraries/classes/Types.php:324
12757 msgid ""
12758 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12759 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12760 msgstr ""
12761 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) "
12762 "characteres, immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
12763 "bytes"
12765 #: libraries/classes/Types.php:330
12766 msgid ""
12767 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12768 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12769 "value in bytes"
12770 msgstr ""
12771 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12772 "characteres, immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
12773 "bytes"
12775 #: libraries/classes/Types.php:336
12776 msgid ""
12777 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12778 "binary character strings"
12779 msgstr ""
12780 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
12781 "catenas de character non binari"
12783 #: libraries/classes/Types.php:341
12784 msgid ""
12785 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12786 "binary character strings"
12787 msgstr ""
12788 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
12789 "que catenas de character non binari"
12791 #: libraries/classes/Types.php:346
12792 msgid ""
12793 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12794 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12795 msgstr ""
12796 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
12797 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
12799 #: libraries/classes/Types.php:351
12800 msgid ""
12801 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12802 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12803 msgstr ""
12804 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
12805 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
12807 #: libraries/classes/Types.php:357
12808 msgid ""
12809 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12810 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12811 msgstr ""
12812 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
12813 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
12815 #: libraries/classes/Types.php:362
12816 msgid ""
12817 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12818 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12819 msgstr ""
12820 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
12821 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
12823 #: libraries/classes/Types.php:368
12824 msgid ""
12825 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12826 "'' error value"
12827 msgstr ""
12828 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535 o le valor "
12829 "special de error \""
12831 #: libraries/classes/Types.php:372
12832 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12833 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
12835 #: libraries/classes/Types.php:374
12836 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12837 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
12839 #: libraries/classes/Types.php:376
12840 msgid "A point in 2-dimensional space"
12841 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
12843 #: libraries/classes/Types.php:378
12844 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12845 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
12847 #: libraries/classes/Types.php:380
12848 msgid "A polygon"
12849 msgstr "Un polygono"
12851 #: libraries/classes/Types.php:382
12852 msgid "A collection of points"
12853 msgstr "Un collection de punctos"
12855 #: libraries/classes/Types.php:385
12856 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12857 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
12859 #: libraries/classes/Types.php:388
12860 msgid "A collection of polygons"
12861 msgstr "Un collection de polygonos"
12863 #: libraries/classes/Types.php:390
12864 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12865 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
12867 #: libraries/classes/Types.php:393
12868 msgid ""
12869 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12870 "Notation) documents"
12871 msgstr ""
12872 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON "
12873 "(JavaScript Object Notation)"
12875 #: libraries/classes/Types.php:726
12876 msgctxt "numeric types"
12877 msgid "Numeric"
12878 msgstr "Numeric"
12880 #: libraries/classes/Types.php:744
12881 msgctxt "date and time types"
12882 msgid "Date and time"
12883 msgstr "Data e tempore"
12885 #: libraries/classes/Types.php:774
12886 msgctxt "spatial types"
12887 msgid "Spatial"
12888 msgstr "Spatial"
12890 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12891 msgid "The profile has been updated."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
12895 msgid "Password is too long!"
12896 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
12898 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:59
12899 msgid "Manage your settings"
12900 msgstr ""
12902 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:66
12903 msgid "Two-factor authentication"
12904 msgstr "Authentication de duo factores"
12906 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:118
12907 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
12908 msgid "Configuration has been saved."
12909 msgstr ""
12911 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:136
12912 #, php-format
12913 msgid ""
12914 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12915 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12916 msgstr ""
12918 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
12919 msgid "Could not save configuration"
12920 msgstr ""
12922 #: libraries/classes/Util.php:173
12923 #, php-format
12924 msgid "Max: %s%s"
12925 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
12927 #: libraries/classes/Util.php:601
12928 msgid "Static analysis:"
12929 msgstr "Analysis static:"
12931 #: libraries/classes/Util.php:604
12932 #, php-format
12933 msgid "%d errors were found during analysis."
12934 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
12936 #: libraries/classes/Util.php:1110
12937 msgid "Skip Explain SQL"
12938 msgstr "Non explica SQL"
12940 #: libraries/classes/Util.php:1118
12941 #, php-format
12942 msgid "Analyze Explain at %s"
12943 msgstr "Explication de Analysis a %s"
12945 #: libraries/classes/Util.php:1148
12946 msgid "Without PHP code"
12947 msgstr "Sin codice PHP"
12949 #: libraries/classes/Util.php:1155
12950 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:180
12951 msgid "Submit query"
12952 msgstr "Submitte query"
12954 #: libraries/classes/Util.php:1200 templates/console/display.twig:31
12955 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
12956 msgid "Profiling"
12957 msgstr "Profiling"
12959 #: libraries/classes/Util.php:1218
12960 msgctxt "Inline edit query"
12961 msgid "Edit inline"
12962 msgstr "Modifica in linea (inline)"
12964 #. l10n: Short week day name for Sunday
12965 #: libraries/classes/Util.php:1573
12966 msgctxt "Short week day name"
12967 msgid "Sun"
12968 msgstr "Dom"
12970 #: libraries/classes/Util.php:1611
12971 msgctxt "AM/PM indication in time"
12972 msgid "PM"
12973 msgstr "PM"
12975 #: libraries/classes/Util.php:1613
12976 msgctxt "AM/PM indication in time"
12977 msgid "AM"
12978 msgstr "AM"
12980 #: libraries/classes/Util.php:1917
12981 #, php-format
12982 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12983 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
12985 #: libraries/classes/Util.php:1952
12986 msgid "Missing parameter:"
12987 msgstr "Parametro mancante:"
12989 #: libraries/classes/Util.php:2525
12990 #, php-format
12991 msgid "Jump to database “%s”."
12992 msgstr "Salta a base de dats “%s”."
12994 #: libraries/classes/Util.php:2553
12995 #, php-format
12996 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
12997 msgstr ""
12998 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
13000 #: libraries/classes/Util.php:3360 templates/preferences/manage/main.twig:17
13001 msgid "Browse your computer:"
13002 msgstr "Cerca in tu computator:"
13004 #: libraries/classes/Util.php:3387
13005 #, php-format
13006 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13007 msgstr "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web <b>%s</b>:"
13009 #: libraries/classes/Util.php:3427
13010 msgid "There are no files to upload!"
13011 msgstr "Il non ha alcun file de incargar!"
13013 #: libraries/classes/Util.php:3451 libraries/classes/Util.php:3452
13014 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13015 msgid "Empty"
13016 msgstr "Vacua"
13018 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:3458
13019 msgid "Execute"
13020 msgstr "Executa"
13022 #: libraries/classes/Util.php:4085
13023 msgid "SSL is not being used"
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/classes/Util.php:4090
13027 msgid "SSL is used with disabled verification"
13028 msgstr ""
13030 #: libraries/classes/Util.php:4092
13031 msgid "SSL is used without certification authority"
13032 msgstr ""
13034 #: libraries/classes/Util.php:4095
13035 msgid "SSL is used"
13036 msgstr ""
13038 #: libraries/classes/Util.php:4198
13039 msgid "Users"
13040 msgstr "Usatores"
13042 #: libraries/classes/Util.php:4891
13043 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
13044 msgid "Sort"
13045 msgstr "Ordina"
13047 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
13048 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13049 msgstr ""
13051 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
13052 msgid "Error in ZIP archive:"
13053 msgstr ""
13055 #: libraries/common.inc.php:205
13056 msgid ""
13057 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13058 "access phpMyAdmin."
13059 msgstr ""
13061 #: libraries/common.inc.php:356
13062 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13063 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
13065 #: libraries/common.inc.php:409
13066 #, php-format
13067 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13068 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
13070 #: libraries/common.inc.php:464
13071 msgid "Error: Token mismatch"
13072 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
13074 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
13075 #: libraries/config.values.php:140
13076 msgid "Icons"
13077 msgstr "Icones"
13079 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
13080 #: libraries/config.values.php:141
13081 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
13082 msgid "Text"
13083 msgstr "Texto"
13085 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
13086 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
13087 msgid "Both"
13088 msgstr "Ambes"
13090 #: libraries/config.values.php:107
13091 msgid "Nowhere"
13092 msgstr "Nusquam"
13094 #: libraries/config.values.php:108
13095 msgid "Left"
13096 msgstr "A sinistra"
13098 #: libraries/config.values.php:109
13099 msgid "Right"
13100 msgstr "A dextera"
13102 #: libraries/config.values.php:145
13103 msgid "Click"
13104 msgstr "Pulsa"
13106 #: libraries/config.values.php:146
13107 msgid "Double click"
13108 msgstr "Duple pulsa"
13110 #: libraries/config.values.php:150
13111 msgid "key"
13112 msgstr "clave"
13114 #: libraries/config.values.php:151
13115 msgid "display column"
13116 msgstr "monstra columna"
13118 #: libraries/config.values.php:155
13119 msgid "Welcome"
13120 msgstr "Benvenite"
13122 #: libraries/config.values.php:188
13123 msgid "Open"
13124 msgstr "Aperite"
13126 #: libraries/config.values.php:189
13127 msgid "Closed"
13128 msgstr "Claudite"
13130 #: libraries/config.values.php:193
13131 msgid "Ask before sending error reports"
13132 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
13134 #: libraries/config.values.php:194
13135 msgid "Always send error reports"
13136 msgstr "Sempre invia reportos de error"
13138 #: libraries/config.values.php:195
13139 msgid "Never send error reports"
13140 msgstr "Jammais invia reportos de error"
13142 #: libraries/config.values.php:198
13143 msgid "Server default"
13144 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
13146 #: libraries/config.values.php:199
13147 msgid "Enable"
13148 msgstr "Habilita"
13150 #: libraries/config.values.php:200
13151 msgid "Disable"
13152 msgstr "Dishabiita"
13154 #: libraries/config.values.php:252
13155 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13156 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
13158 #: libraries/config.values.php:253
13159 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13160 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
13162 #: libraries/config.values.php:255
13163 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13164 msgstr ""
13165 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
13167 #: libraries/config.values.php:323
13168 msgid "complete inserts"
13169 msgstr "insertiones complete"
13171 #: libraries/config.values.php:324
13172 msgid "extended inserts"
13173 msgstr "insertiones extendite"
13175 #: libraries/config.values.php:325
13176 msgid "both of the above"
13177 msgstr "ambes del precedentes"
13179 #: libraries/config.values.php:326
13180 msgid "neither of the above"
13181 msgstr "necun del precedentes"
13183 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
13184 msgid "No collation provided."
13185 msgstr ""
13187 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
13188 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13189 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13190 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
13191 msgid "With selected:"
13192 msgstr "Si seligite:"
13194 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
13195 msgid "Success!"
13196 msgstr "Successo!"
13198 #: navigation.php:35
13199 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13200 msgstr ""
13202 #: prefs_manage.php:63
13203 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13204 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
13206 #: prefs_manage.php:64
13207 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13208 msgstr ""
13210 #: prefs_manage.php:104
13211 msgid "Could not import configuration"
13212 msgstr "Il non pote importar configuration"
13214 #: prefs_twofactor.php:41
13215 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13216 msgstr "Authentication de duo factores ha essite removite."
13218 #: prefs_twofactor.php:51
13219 msgid "Two-factor authentication has been configured."
13220 msgstr "Authentication de duo factores ha essite configurate."
13222 #: server_export.php:30
13223 msgid "View dump (schema) of databases"
13224 msgstr ""
13226 #: server_privileges.php:89
13227 msgid "Allows deleting historical rows."
13228 msgstr "Permitte deler rangos historic."
13230 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
13231 msgid "No Privileges"
13232 msgstr "Necun privilegios"
13234 #: server_privileges.php:167
13235 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
13236 msgstr ""
13238 #: server_privileges.php:181
13239 msgid ""
13240 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13241 "password, 'Change password' tab should be used."
13242 msgstr ""
13244 #: setup/index.php:28
13245 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13246 msgstr ""
13248 #: setup/validate.php:31
13249 msgid "Wrong data"
13250 msgstr ""
13252 #: setup/validate.php:37
13253 #, php-format
13254 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13255 msgstr ""
13257 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
13258 #, php-format
13259 msgid "'%s' database does not exist."
13260 msgstr ""
13262 #: tbl_create.php:72
13263 #, php-format
13264 msgid "Table %s already exists!"
13265 msgstr ""
13267 #: tbl_export.php:58
13268 msgid "View dump (schema) of table"
13269 msgstr ""
13271 #: tbl_get_field.php:54
13272 msgid "Invalid table name"
13273 msgstr "Nomine de tabella invalide"
13275 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
13276 #: tbl_get_field.php:62
13277 msgid "There is an issue with your request."
13278 msgstr ""
13280 #: tbl_replace.php:266
13281 #, php-format
13282 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13283 msgstr ""
13285 #: tbl_row_action.php:76
13286 msgid "No row selected."
13287 msgstr "Necun rango seligite."
13289 #: tbl_tracking.php:45
13290 #, php-format
13291 msgid "Tracking of %s is activated."
13292 msgstr ""
13294 #: tbl_tracking.php:121
13295 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13296 msgstr "Le versiones traciante ha essite delite con successo."
13298 #: tbl_tracking.php:126
13299 msgid "No versions selected."
13300 msgstr "Necun versiones seligite."
13302 #: tbl_tracking.php:157
13303 msgid "SQL statements executed."
13304 msgstr ""
13306 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13307 msgctxt "for default"
13308 msgid "None"
13309 msgstr "Necun"
13311 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13312 msgid "As defined:"
13313 msgstr ""
13315 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13316 msgid "Table name"
13317 msgstr "Nomine de tabella"
13319 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13320 #: templates/console/display.twig:99
13321 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13322 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13323 #: templates/export/alias_add.twig:46
13324 msgid "Add"
13325 msgstr "Adde"
13327 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13328 msgid "column(s)"
13329 msgstr "columna(s)"
13331 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13332 msgid "Collation:"
13333 msgstr "Colliger:"
13335 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13336 msgid "Storage Engine:"
13337 msgstr ""
13339 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13340 msgid "Connection:"
13341 msgstr "Connexion:"
13343 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
13344 msgid "PARTITION definition:"
13345 msgstr ""
13347 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13348 msgid "Edit ENUM/SET values"
13349 msgstr ""
13351 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13352 #, php-format
13353 msgid "Referenced by %s."
13354 msgstr "Referentiate per %s."
13356 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13357 msgid "Is a foreign key."
13358 msgstr "Es un clave estranie."
13360 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13361 msgid "Pick from Central Columns"
13362 msgstr "Prende ex le columnas central"
13364 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
13365 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13366 msgid "Expression"
13367 msgstr "Expression"
13369 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13370 msgid "first"
13371 msgstr "prime"
13373 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13374 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13375 #, php-format
13376 msgid "after %s"
13377 msgstr "post %s"
13379 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13380 msgid "Partition by:"
13381 msgstr "Partition per:"
13383 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13384 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13385 msgid "Expression or column list"
13386 msgstr "Lista de expression o de columna"
13388 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13389 msgid "Partitions:"
13390 msgstr "Partitiones:"
13392 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13393 msgid "Subpartition by:"
13394 msgstr "Subpartition per:"
13396 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13397 msgid "Subpartitions:"
13398 msgstr "Subpartitiones:"
13400 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13401 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13402 msgid "Partition"
13403 msgstr "Partition"
13405 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13406 msgid "Values"
13407 msgstr "Valores"
13409 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13410 msgid "Subpartition"
13411 msgstr "Subpartition"
13413 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13414 msgid "Engine"
13415 msgstr "Motor"
13417 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13418 msgid "Data directory"
13419 msgstr "Directorio de datos"
13421 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13422 msgid "Index directory"
13423 msgstr "Directorio indice"
13425 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13426 msgid "Max rows"
13427 msgstr "Numero maxime de rangos"
13429 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13430 msgid "Min rows"
13431 msgstr "Numero minime de rangos"
13433 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13434 msgid "Table space"
13435 msgstr "Spatio de tabella"
13437 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13438 msgid "Node group"
13439 msgstr "Gruppo de nodos"
13441 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13442 msgid ""
13443 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13444 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13445 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13446 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13447 msgstr ""
13449 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13450 msgid ""
13451 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13452 "escaping or quotes, using this format: a"
13453 msgstr ""
13455 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13456 msgid "Virtuality"
13457 msgstr "Virtualitate"
13459 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13460 msgid "Move column"
13461 msgstr "Move columna"
13463 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
13464 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
13465 msgid "List of available transformations and their options"
13466 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
13468 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
13469 #: templates/transformation_overview.twig:18
13470 msgid "Browser display transformation"
13471 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
13473 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13474 msgid "Browser display transformation options"
13475 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
13477 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
13478 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
13479 msgid ""
13480 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13481 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13482 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13483 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13484 msgstr ""
13486 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
13487 #: templates/transformation_overview.twig:37
13488 msgid "Input transformation"
13489 msgstr "Transformation de ingresso"
13491 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13492 msgid "Input transformation options"
13493 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
13495 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13496 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13497 msgid "Collapse"
13498 msgstr "Plica"
13500 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13501 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13502 msgid "Expand"
13503 msgstr "Expande"
13505 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13506 #: templates/console/display.twig:175
13507 msgid "Requery"
13508 msgstr "Repite Query"
13510 #: templates/console/display.twig:7
13511 msgid "History"
13512 msgstr "Chronologia"
13514 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13515 msgid "Bookmarks"
13516 msgstr "Marcatores de libro"
13518 #: templates/console/display.twig:20
13519 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13520 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
13522 #: templates/console/display.twig:23
13523 msgid "Press Enter to execute query"
13524 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
13526 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13527 msgid "Explain"
13528 msgstr "Explica"
13530 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13531 msgid "Bookmark"
13532 msgstr "Marcator de libro"
13534 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13535 msgid "Query failed"
13536 msgstr "Query falleva"
13538 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13539 msgid "Queried time"
13540 msgstr "Tempore de executar query"
13542 #: templates/console/display.twig:47
13543 msgid "During current session"
13544 msgstr "Durante session currente"
13546 #: templates/console/display.twig:64
13547 msgid "ascending"
13548 msgstr "ascendente"
13550 #: templates/console/display.twig:64
13551 msgid "descending"
13552 msgstr "descendente"
13554 #: templates/console/display.twig:64
13555 msgid "Order:"
13556 msgstr "Ordine:"
13558 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13559 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
13560 msgid "Count"
13561 msgstr "Computo"
13563 #: templates/console/display.twig:64
13564 msgid "Execution order"
13565 msgstr "Ordine de executar"
13567 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13568 msgid "Time taken"
13569 msgstr "Tempore utilisate"
13571 #: templates/console/display.twig:64
13572 msgid "Order by:"
13573 msgstr "Ordine per:"
13575 #: templates/console/display.twig:64
13576 msgid "Ungroup queries"
13577 msgstr "Leva gruppos ex queries"
13579 #: templates/console/display.twig:84
13580 msgid "Show trace"
13581 msgstr "Monstra tracia"
13583 #: templates/console/display.twig:84
13584 msgid "Hide trace"
13585 msgstr "Cela tracia"
13587 #: templates/console/display.twig:112
13588 msgid "Add bookmark"
13589 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
13591 #: templates/console/display.twig:121
13592 msgid "Label"
13593 msgstr "Etiquetta"
13595 #: templates/console/display.twig:124
13596 msgid "Target database"
13597 msgstr "Base de datos objectivo"
13599 #: templates/console/display.twig:127
13600 msgid "Share this bookmark"
13601 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
13603 #: templates/console/display.twig:140
13604 msgid "Set default"
13605 msgstr "Fixa le valores predefinite"
13607 #: templates/console/display.twig:162
13608 msgid ""
13609 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13610 "this permanent, view settings."
13611 msgstr ""
13612 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
13613 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
13615 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13616 #, php-format
13617 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13618 msgstr ""
13620 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13621 #, php-format
13622 msgid "Create version %1$s"
13623 msgstr "Crea version %1$s"
13625 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13626 msgid "Track these data definition statements:"
13627 msgstr ""
13629 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13630 msgid "Track these data manipulation statements:"
13631 msgstr ""
13633 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13634 msgid "Create version"
13635 msgstr ""
13637 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13638 msgid "Add new column"
13639 msgstr "Adde nove columna"
13641 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13642 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13643 msgid "Length/Value"
13644 msgstr "Longitude/Valores"
13646 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13647 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13648 msgid "Attribute"
13649 msgstr "Attributo"
13651 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13652 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13653 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue"
13655 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13656 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
13657 msgid "Filter rows"
13658 msgstr "Filtra rangos"
13660 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13661 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
13662 msgid "Search this table"
13663 msgstr "Cerca in iste tabella"
13665 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13666 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13667 msgid "Add column"
13668 msgstr "Adde columna"
13670 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13671 msgid "Select a table"
13672 msgstr "Selige un tabella"
13674 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13675 msgid "Select a column."
13676 msgstr "Selige un columna."
13678 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13679 msgid "Click to sort."
13680 msgstr "Pulsa pro ordinar."
13682 #: templates/database/create_table.twig:7
13683 #: templates/database/designer/main.twig:86
13684 #: templates/database/designer/main.twig:89
13685 msgid "Create table"
13686 msgstr "Crea tabella"
13688 #: templates/database/create_table.twig:15
13689 msgid "Number of columns"
13690 msgstr "Numero de columnas"
13692 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13693 msgid "Database comment:"
13694 msgstr "Commento del base de datos:"
13696 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13697 msgid "Show/hide columns"
13698 msgstr "Monstra/cela columnas"
13700 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13701 msgid "See table structure"
13702 msgstr "Vide le structura de tabella"
13704 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13705 #, fuzzy, php-format
13706 #| msgid "Select all"
13707 msgid "Select \"%s\""
13708 msgstr "Selige toto"
13710 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13711 #, php-format
13712 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13713 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
13715 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13716 msgid "Page to open"
13717 msgstr "Pagina de aperir"
13719 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13720 msgid "Page to delete"
13721 msgstr "Pagina de deler"
13723 #: templates/database/designer/main.twig:21
13724 #: templates/database/designer/main.twig:27
13725 msgid "Show/Hide tables list"
13726 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
13728 #: templates/database/designer/main.twig:31
13729 #: templates/database/designer/main.twig:37
13730 #: templates/database/designer/main.twig:38
13731 msgid "View in fullscreen"
13732 msgstr "Monstra a schermo integre"
13734 #: templates/database/designer/main.twig:36
13735 msgid "Exit fullscreen"
13736 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
13738 #: templates/database/designer/main.twig:50
13739 #: templates/database/designer/main.twig:54
13740 msgid "New page"
13741 msgstr "Nove pagina"
13743 #: templates/database/designer/main.twig:79
13744 #: templates/database/designer/main.twig:82
13745 msgid "Delete pages"
13746 msgstr "Dele paginas"
13748 #: templates/database/designer/main.twig:93
13749 #: templates/database/designer/main.twig:96
13750 #: templates/database/designer/main.twig:275
13751 msgid "Create relationship"
13752 msgstr "Crea relation"
13754 #: templates/database/designer/main.twig:107
13755 #: templates/database/designer/main.twig:110
13756 msgid "Reload"
13757 msgstr "Recarga"
13759 #: templates/database/designer/main.twig:116
13760 #: templates/database/designer/main.twig:119
13761 msgid "Help"
13762 msgstr "Adjuta"
13764 #: templates/database/designer/main.twig:124
13765 #: templates/database/designer/main.twig:127
13766 msgid "Angular links"
13767 msgstr "Ligamines angular"
13769 #: templates/database/designer/main.twig:124
13770 #: templates/database/designer/main.twig:127
13771 msgid "Direct links"
13772 msgstr "Ligamines directe"
13774 #: templates/database/designer/main.twig:131
13775 #: templates/database/designer/main.twig:133
13776 msgid "Snap to grid"
13777 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
13779 #: templates/database/designer/main.twig:137
13780 #: templates/database/designer/main.twig:143
13781 msgid "Small/Big All"
13782 msgstr "Toto parve/grande"
13784 #: templates/database/designer/main.twig:147
13785 #: templates/database/designer/main.twig:150
13786 msgid "Toggle small/big"
13787 msgstr "Commuta inter parve/grande"
13789 #: templates/database/designer/main.twig:154
13790 #: templates/database/designer/main.twig:157
13791 msgid "Toggle relationship lines"
13792 msgstr "Commuta lineas de relation"
13794 #: templates/database/designer/main.twig:162
13795 #: templates/database/designer/main.twig:165
13796 msgid "Export schema"
13797 msgstr "Exporta schema"
13799 #: templates/database/designer/main.twig:173
13800 #: templates/database/designer/main.twig:176
13801 msgid "Build Query"
13802 msgstr "Construe Query"
13804 #: templates/database/designer/main.twig:181
13805 #: templates/database/designer/main.twig:185
13806 msgid "Move Menu"
13807 msgstr "Move menu"
13809 #: templates/database/designer/main.twig:189
13810 #: templates/database/designer/main.twig:194
13811 msgid "Pin text"
13812 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
13814 #: templates/database/designer/main.twig:206
13815 msgid "Hide/Show all"
13816 msgstr "Cela/monstra toto"
13818 #: templates/database/designer/main.twig:216
13819 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13820 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
13822 #: templates/database/designer/main.twig:227
13823 msgid "Number of tables:"
13824 msgstr "Numero de tabellas:"
13826 #: templates/database/designer/main.twig:385
13827 msgid "Delete relationship"
13828 msgstr "Dele relation"
13830 #: templates/database/designer/main.twig:449
13831 #: templates/database/designer/main.twig:614
13832 msgid "Relationship operator"
13833 msgstr "Operator de relation"
13835 #: templates/database/designer/main.twig:478
13836 #: templates/database/designer/main.twig:643
13837 #: templates/database/designer/main.twig:849
13838 #: templates/database/designer/main.twig:1042
13839 msgid "Except"
13840 msgstr "Excepte"
13842 #: templates/database/designer/main.twig:490
13843 #: templates/database/designer/main.twig:655
13844 #: templates/database/designer/main.twig:861
13845 #: templates/database/designer/main.twig:1054
13846 msgid "subquery"
13847 msgstr "subquery"
13849 #: templates/database/designer/main.twig:499
13850 #: templates/database/designer/main.twig:715
13851 msgid "Rename to"
13852 msgstr "Renomina in"
13854 #: templates/database/designer/main.twig:505
13855 #: templates/database/designer/main.twig:723
13856 msgid "New name"
13857 msgstr "Nove nomine"
13859 #: templates/database/designer/main.twig:514
13860 #: templates/database/designer/main.twig:920
13861 msgid "Aggregate"
13862 msgstr "Total"
13864 #: templates/database/designer/main.twig:520
13865 #: templates/database/designer/main.twig:584
13866 #: templates/database/designer/main.twig:789
13867 #: templates/database/designer/main.twig:820
13868 #: templates/database/designer/main.twig:928
13869 #: templates/database/designer/main.twig:1013
13870 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
13871 msgid "Operator"
13872 msgstr "Operator"
13874 #: templates/database/designer/main.twig:1095
13875 msgid "Active options"
13876 msgstr "Optiones active"
13878 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13879 msgid "Save to selected page"
13880 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
13882 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13883 msgid "Create a page and save to it"
13884 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
13886 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
13887 msgid "New page name"
13888 msgstr "Nomine de nove pagina"
13890 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13891 msgid "Select page"
13892 msgstr "Selige pagina"
13894 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13895 msgid "Select Export Relational Type"
13896 msgstr "Selige typo de exportation relational"
13898 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
13899 msgid "Query window"
13900 msgstr "Fenestra de query"
13902 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
13903 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
13904 msgid "select table"
13905 msgstr "selige tabella"
13907 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
13908 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
13909 msgid "select column"
13910 msgstr "selige columna"
13912 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
13913 msgid "Table alias"
13914 msgstr "Alias de tabella"
13916 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13917 msgid "Column alias"
13918 msgstr "Alias de columnas"
13920 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
13921 msgid "Use this column in criteria"
13922 msgstr "Usa iste columna in criterios"
13924 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
13925 msgid "criteria"
13926 msgstr "criterios"
13928 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
13929 msgid "Add as"
13930 msgstr "Adde como"
13932 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
13933 msgid "Another column"
13934 msgstr "Un altere columna"
13936 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
13937 msgid "Enter criteria as free text"
13938 msgstr ""
13940 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
13941 msgid "Remove this column"
13942 msgstr "Remove iste columna"
13944 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
13945 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
13946 msgid "+ Add column"
13947 msgstr "+ Adde columna"
13949 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:179
13950 msgid "Update query"
13951 msgstr "Actualisa query"
13953 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
13954 msgid "Add/Delete criteria rows"
13955 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios"
13957 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
13958 msgid "Add/Delete columns"
13959 msgstr "Adde/Dele columnas"
13961 #: templates/database/search/main.twig:5
13962 msgid "Search in database"
13963 msgstr "Cerca in le base de datos"
13965 #: templates/database/search/main.twig:8
13966 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
13967 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
13969 #: templates/database/search/main.twig:15
13970 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
13971 msgid "Find:"
13972 msgstr "Trova:"
13974 #: templates/database/search/main.twig:29
13975 msgid "Inside tables:"
13976 msgstr "Intra tabulas:"
13978 #: templates/database/search/main.twig:35
13979 #: templates/display/export/select_options.twig:8
13980 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
13981 msgid "Unselect all"
13982 msgstr "Deselige toto"
13984 #: templates/database/search/main.twig:56
13985 msgid "Inside column:"
13986 msgstr "Intra columna:"
13988 #: templates/database/search/results.twig:12
13989 #, php-format
13990 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
13991 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
13992 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
13993 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
13995 #: templates/database/search/results.twig:56
13996 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
13997 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
13998 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentia"
13999 msgstr[1] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentias"
14001 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14002 #, php-format
14003 msgid "%s table"
14004 msgid_plural "%s tables"
14005 msgstr[0] "%s tabula"
14006 msgstr[1] "%s tabulas"
14008 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14009 msgid "Sum"
14010 msgstr "Summa"
14012 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14013 msgid "Check tables having overhead"
14014 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
14016 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14017 msgid "Copy table"
14018 msgstr "Copia tabella"
14020 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14021 msgid "Show create"
14022 msgstr "Monstra create"
14024 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14025 msgid "Prefix"
14026 msgstr "Prefixo"
14028 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14029 msgid "Add prefix to table"
14030 msgstr ""
14032 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14033 msgid "Replace table prefix"
14034 msgstr ""
14036 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14037 msgid "Add columns to central list"
14038 msgstr "Adde columnas al lista central"
14040 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14041 msgid "Remove columns from central list"
14042 msgstr ""
14044 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14045 msgid "Make consistent with central list"
14046 msgstr "Face consistente con le lista central"
14048 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14049 msgid "Add to Favorites"
14050 msgstr "Adde a Favoritos"
14052 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14053 #, php-format
14054 msgid "Create %s"
14055 msgstr "Crea %s"
14057 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14058 msgid "Showing create queries"
14059 msgstr ""
14061 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14062 #: templates/server/databases/index.twig:217
14063 #: templates/server/databases/index.twig:229
14064 msgid "Not replicated"
14065 msgstr "Non replicate"
14067 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14068 #: templates/server/databases/index.twig:213
14069 #: templates/server/databases/index.twig:225
14070 msgid "Replicated"
14071 msgstr "Replicate"
14073 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
14074 msgid "in use"
14075 msgstr "in uso"
14077 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14078 msgid ""
14079 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14080 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14081 msgstr ""
14082 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
14083 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14085 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14086 #: templates/table/index_form.twig:122
14087 msgid "Size"
14088 msgstr "Grandor"
14090 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14091 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14092 msgid "Creation"
14093 msgstr "Creation"
14095 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14096 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14097 msgid "Last update"
14098 msgstr "Ultime actualisation"
14100 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14101 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14102 msgid "Last check"
14103 msgstr "Ultime controlo"
14105 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14106 msgid "Tracking is active."
14107 msgstr ""
14109 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14110 msgid "Tracking is not active."
14111 msgstr ""
14113 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14114 msgid "Tracked tables"
14115 msgstr "Tabulas traciate"
14117 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14118 msgid "Last version"
14119 msgstr "Ultime version"
14121 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14122 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14123 msgid "Created"
14124 msgstr "Create"
14126 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14127 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14128 msgid "Updated"
14129 msgstr "Actualisate"
14131 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14132 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14133 msgid "Delete tracking"
14134 msgstr "Delite traciar"
14136 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14137 msgid "Versions"
14138 msgstr "Versiones"
14140 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14141 msgid "Untracked tables"
14142 msgstr "Tabulas non traciate"
14144 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
14145 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
14146 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
14147 msgid "Track table"
14148 msgstr "Tracia tabula"
14150 #: templates/display/export/method.twig:3
14151 msgid "Export method:"
14152 msgstr "Methodo de exportation:"
14154 #: templates/display/export/method.twig:9
14155 msgid "Quick - display only the minimal options"
14156 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
14158 #: templates/display/export/method.twig:17
14159 msgid "Custom - display all possible options"
14160 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
14162 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14163 msgid "Exporting databases from the current server"
14164 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
14166 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14167 #, php-format
14168 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14169 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
14171 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14172 #, php-format
14173 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14174 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
14176 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14177 #: templates/display/import/import.twig:175
14178 msgid "Format-specific options:"
14179 msgstr "Optiones specific de formato:"
14181 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14182 #: templates/display/import/import.twig:177
14183 msgid ""
14184 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14185 "options for other formats."
14186 msgstr ""
14187 "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar le "
14188 "optiones pro altere formatos."
14190 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14191 #: templates/display/import/import.twig:186
14192 msgid "Encoding Conversion:"
14193 msgstr "Conversion de codifica:"
14195 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14196 #: templates/display/import/import.twig:97
14197 msgid "Character set of the file:"
14198 msgstr "Insimul de characteres de file:"
14200 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14201 msgid "Compression:"
14202 msgstr "Compression:"
14204 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14205 msgid "zipped"
14206 msgstr "comprimite per zip"
14208 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14209 msgid "gzipped"
14210 msgstr "comprimite per gzip"
14212 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14213 msgid "File name template:"
14214 msgstr "Patrono de nomine de file:"
14216 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14217 msgid "use this for future exports"
14218 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
14220 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14221 msgid "View output as text"
14222 msgstr "Vide exito como texto"
14224 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14225 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14226 #, php-format
14227 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14228 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <strong>%s</strong>"
14230 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14231 msgid "Export databases as separate files"
14232 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
14234 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14235 msgid "Export tables as separate files"
14236 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
14238 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14239 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14240 msgid "Output:"
14241 msgstr "Exito:"
14243 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14244 msgid "Save output to a file"
14245 msgstr "Salveguarda exito in un file"
14247 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14248 #, php-format
14249 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14250 msgstr "Salta tabellas plus grande que %s MiB"
14252 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14253 msgid "Rows:"
14254 msgstr "Rangos:"
14256 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14257 msgid "Dump some row(s)"
14258 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
14260 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14261 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
14262 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14263 msgid "Number of rows:"
14264 msgstr "Numero de rangos:"
14266 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
14267 msgid "Row to begin at:"
14268 msgstr "Rango de initiar a:"
14270 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
14271 msgid "Dump all rows"
14272 msgstr "Le dump de omne rangos"
14274 #: templates/display/export/selection.twig:3
14275 msgid "Databases:"
14276 msgstr "Base de datos:"
14278 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14279 msgid "Export templates:"
14280 msgstr "Patronos de exportation:"
14282 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14283 msgid "New template:"
14284 msgstr "Nove patrono:"
14286 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14287 msgid "Template name"
14288 msgstr "Nomine de patrono"
14290 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14291 #: templates/server/databases/index.twig:51
14292 msgid "Create"
14293 msgstr "Crea"
14295 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14296 msgid "Existing templates:"
14297 msgstr "Patronos existente:"
14299 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14300 msgid "Template:"
14301 msgstr "Patrono:"
14303 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14304 msgid "Update"
14305 msgstr "Actualisa"
14307 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14308 msgid "Select a template"
14309 msgstr "Selige un patrono"
14311 #: templates/display/import/import.twig:40
14312 msgid "Importing into the current server"
14313 msgstr "Importante in le currente servitor"
14315 #: templates/display/import/import.twig:42
14316 #, php-format
14317 msgid "Importing into the database \"%s\""
14318 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
14320 #: templates/display/import/import.twig:44
14321 #, php-format
14322 msgid "Importing into the table \"%s\""
14323 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
14325 #: templates/display/import/import.twig:50
14326 msgid "File to import:"
14327 msgstr "File de importar:"
14329 #: templates/display/import/import.twig:56
14330 #, php-format
14331 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14332 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
14334 #: templates/display/import/import.twig:58
14335 msgid ""
14336 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14337 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14338 msgstr ""
14339 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <strong>.[format]."
14340 "[compression]</strong>. Exemplo:<strong>.sql.zip</strong>"
14342 #: templates/display/import/import.twig:69
14343 #: templates/display/import/import.twig:84
14344 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14345 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
14347 #: templates/display/import/import.twig:91
14348 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14349 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
14351 #: templates/display/import/import.twig:125
14352 msgid "Partial import:"
14353 msgstr "Importation partial:"
14355 #: templates/display/import/import.twig:130
14356 #, php-format
14357 msgid ""
14358 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14359 msgstr ""
14360 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
14361 "position %d."
14363 #: templates/display/import/import.twig:138
14364 msgid ""
14365 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14366 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14367 "files, however it can break transactions.)</em>"
14368 msgstr ""
14369 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
14370 "proxime al limite de expiration de PHP. <em> (Isto poterea esser un bon modo "
14371 "de importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </em>"
14373 #: templates/display/import/import.twig:145
14374 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14375 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL) initiante ab le prime:"
14377 #: templates/display/import/import.twig:162
14378 msgid "Other options:"
14379 msgstr "Altere optiones:"
14381 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14382 msgid ""
14383 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14384 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14385 "browsers."
14386 msgstr ""
14387 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
14388 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
14389 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
14391 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14392 #, php-format
14393 msgid "%s of %s"
14394 msgstr "%s de %s"
14396 #: templates/display/import/javascript.twig:14
14397 #, php-format
14398 msgid "%s/sec."
14399 msgstr "%s/sec."
14401 #: templates/display/import/javascript.twig:15
14402 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14403 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
14405 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14406 msgid "About %SEC sec. remaining."
14407 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
14409 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14410 msgid "The file is being processed, please be patient."
14411 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
14413 #: templates/display/import/javascript.twig:30
14414 msgid "Uploading your import file…"
14415 msgstr "Incargante tu file de importar…"
14417 #: templates/display/import/javascript.twig:155
14418 msgid ""
14419 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14420 "not available."
14421 msgstr ""
14422 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
14423 "le incargamento non es disponibile."
14425 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14426 msgid "Relational key"
14427 msgstr "Clave relational"
14429 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14430 msgid "Display column for relationships"
14431 msgstr "Monstra columna pro relationes"
14433 #: templates/display/results/options_block.twig:50
14434 msgid "Show binary contents"
14435 msgstr "Monstra contentos binari"
14437 #: templates/display/results/options_block.twig:57
14438 msgid "Show BLOB contents"
14439 msgstr "Monstra contentos BLOB"
14441 #: templates/display/results/options_block.twig:71
14442 msgid "Hide browser transformation"
14443 msgstr "Cela transformation de navigator"
14445 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14446 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14447 msgid "Well Known Text"
14448 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
14450 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14451 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14452 msgid "Well Known Binary"
14453 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
14455 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14456 msgid "Sort by key:"
14457 msgstr "Ordina per clave:"
14459 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
14460 msgid "Save edited data"
14461 msgstr "Salveguarda datos modificate"
14463 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
14464 msgid "Restore column order"
14465 msgstr "Restabili ordine de columna"
14467 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
14468 msgid "All"
14469 msgstr "Omnes"
14471 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14472 msgctxt "None encoding conversion"
14473 msgid "None"
14474 msgstr "Necun"
14476 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14477 msgid "Convert to Kana"
14478 msgstr "Converte a Kana"
14480 #: templates/error/report_form.twig:6
14481 msgid ""
14482 "This report automatically includes data about the error and information "
14483 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14484 "team for debugging the error."
14485 msgstr ""
14486 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
14487 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
14488 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
14490 #: templates/error/report_form.twig:12
14491 msgid ""
14492 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14493 "debugging:"
14494 msgstr ""
14496 #: templates/error/report_form.twig:19
14497 msgid "You may examine the data in the error report:"
14498 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
14500 #: templates/export/alias_add.twig:4
14501 msgid "Define new aliases"
14502 msgstr ""
14504 #: templates/export/alias_add.twig:9
14505 msgid "Select database:"
14506 msgstr "Selige base de datos:"
14508 #: templates/export/alias_add.twig:15
14509 msgid "New database name"
14510 msgstr "Nomine de nove base de datos"
14512 #: templates/export/alias_add.twig:23
14513 msgid "Select table:"
14514 msgstr "Selige tabella:"
14516 #: templates/export/alias_add.twig:29
14517 msgid "New table name"
14518 msgstr "Nomine de nove tabella"
14520 #: templates/export/alias_add.twig:37
14521 msgid "Select column:"
14522 msgstr "Selige columna:"
14524 #: templates/export/alias_add.twig:43
14525 msgid "New column name"
14526 msgstr "Nove nomine de columna"
14528 #: templates/export/alias_item.twig:8
14529 msgid "Remove"
14530 msgstr ""
14532 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14533 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14534 msgid "Filters"
14535 msgstr "Filtros"
14537 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
14538 msgid "Containing the word:"
14539 msgstr ""
14541 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14542 #, php-format
14543 msgid "Value for the column \"%s\""
14544 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
14546 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14547 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14548 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14549 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
14551 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14552 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14553 msgid "SRID:"
14554 msgstr "SRID:"
14556 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14557 #, php-format
14558 msgid "Geometry %d:"
14559 msgstr "Geometria %d:"
14561 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14562 msgid "Point:"
14563 msgstr "Puncto:"
14565 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14566 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14567 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14568 #, php-format
14569 msgid "Point %d:"
14570 msgstr "Puncto %d:"
14572 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14573 #, php-format
14574 msgid "Linestring %d:"
14575 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
14577 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14578 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14579 msgid "Outer ring:"
14580 msgstr "Circulo externe:"
14582 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14583 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14584 #, php-format
14585 msgid "Inner ring %d:"
14586 msgstr "Circulo interne %d:"
14588 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14589 msgid "Add a linestring"
14590 msgstr "Adde un linestring"
14592 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14593 #, php-format
14594 msgid "Polygon %d:"
14595 msgstr "Polygono %d:"
14597 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14598 msgid "Add a polygon"
14599 msgstr "Adde un polygono"
14601 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14602 msgid "Add geometry"
14603 msgstr "Adde un geometria"
14605 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14606 msgid "Output"
14607 msgstr "Exito"
14609 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14610 msgid ""
14611 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14612 "below into the \"Value\" field."
14613 msgstr ""
14614 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
14615 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
14617 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
14618 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14619 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
14621 #: templates/header.twig:54
14622 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14623 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
14625 #: templates/home/index.twig:28
14626 msgid "General settings"
14627 msgstr "Preferentias general"
14629 #: templates/home/index.twig:45
14630 msgid "Server connection collation:"
14631 msgstr "Colliger de connexion de servitor:"
14633 #: templates/home/index.twig:72
14634 msgid "Appearance settings"
14635 msgstr "Preferentias de apparentia"
14637 #: templates/home/index.twig:94
14638 msgid "Database server"
14639 msgstr "Servitor de base de datos"
14641 #: templates/home/index.twig:101
14642 msgid "Server type:"
14643 msgstr "Typo de servitor:"
14645 #: templates/home/index.twig:105
14646 msgid "Server connection:"
14647 msgstr "Connexion de servitor:"
14649 #: templates/home/index.twig:113
14650 msgid "Protocol version:"
14651 msgstr "Version de protocollo:"
14653 #: templates/home/index.twig:117
14654 msgid "User:"
14655 msgstr "Usator:"
14657 #: templates/home/index.twig:121
14658 msgid "Server charset:"
14659 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
14661 #: templates/home/index.twig:132
14662 msgid "Web server"
14663 msgstr "Servitor web"
14665 #: templates/home/index.twig:139
14666 msgid "Database client version:"
14667 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
14669 #: templates/home/index.twig:143
14670 msgid "PHP extension:"
14671 msgstr "Extension de PHP:"
14673 #: templates/home/index.twig:150
14674 msgid "PHP version:"
14675 msgstr "Version de PHP:"
14677 #: templates/home/index.twig:165
14678 msgid "Version information:"
14679 msgstr "Information de version:"
14681 #: templates/home/index.twig:175
14682 msgid "Official Homepage"
14683 msgstr "Pagina initial o domo official"
14685 #: templates/home/index.twig:180
14686 msgid "Contribute"
14687 msgstr "Contribue"
14689 #: templates/home/index.twig:185
14690 msgid "Get support"
14691 msgstr "Obtene supporto"
14693 #: templates/home/index.twig:190
14694 msgid "List of changes"
14695 msgstr "Lista de modificationes"
14697 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
14698 msgid "License"
14699 msgstr "Licentia"
14701 #: templates/login/header.twig:15
14702 msgid ""
14703 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14704 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14705 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14706 msgstr ""
14708 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14709 msgid ""
14710 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14711 "device and enter authentication code it generates."
14712 msgstr ""
14714 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14715 msgid "Secret/key:"
14716 msgstr ""
14718 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14719 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14720 msgid "Authentication code:"
14721 msgstr "Codice de authentication:"
14723 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14724 msgid ""
14725 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14726 "authentication code and verify your identity."
14727 msgstr ""
14729 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14730 msgid ""
14731 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14732 "missing dependencies."
14733 msgstr ""
14734 "Le authentication configurate de duo factores non es disponibile, pro favor "
14735 "tu installa le dependentias mancante."
14737 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14738 msgid ""
14739 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14740 "confirm registration on the device."
14741 msgstr ""
14743 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14744 msgid ""
14745 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14746 "most likely refuse to authenticate you."
14747 msgstr ""
14749 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14750 msgid ""
14751 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14752 "confirm login on the device."
14753 msgstr ""
14755 #: templates/login/twofactor.twig:5
14756 msgid "Verify"
14757 msgstr ""
14759 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
14760 msgid "Unhide"
14761 msgstr ""
14763 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
14764 msgid "Home"
14765 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
14767 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14768 msgid "Empty session data"
14769 msgstr "Datos de session vacue"
14771 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14772 msgid "Log out"
14773 msgstr "Claude session"
14775 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
14776 msgid "phpMyAdmin documentation"
14777 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
14779 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
14780 msgid "Navigation panel settings"
14781 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
14783 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
14784 msgid "Reload navigation panel"
14785 msgstr "Recarga pannello de navigation"
14787 #: templates/navigation/main.twig:68
14788 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
14789 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
14791 #: templates/navigation/main.twig:89
14792 msgid "SQL upload"
14793 msgstr ""
14795 #: templates/preferences/autoload.twig:7
14796 msgid ""
14797 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14798 "import it for current session?"
14799 msgstr ""
14801 #: templates/preferences/autoload.twig:13
14802 msgid "Delete settings"
14803 msgstr "Dele fixationes"
14805 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
14806 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14807 msgstr ""
14808 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
14810 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
14811 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14812 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
14814 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
14815 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14816 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
14818 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
14819 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
14820 msgid "Saved on: @DATE@"
14821 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
14823 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
14824 msgid "Import from file"
14825 msgstr "Importa ex file"
14827 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
14828 msgid "Import from browser's storage"
14829 msgstr ""
14831 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
14832 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14833 msgstr ""
14835 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
14836 msgid "You have no saved settings!"
14837 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
14839 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
14840 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
14841 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14842 msgstr ""
14844 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
14845 msgid "Merge with current configuration"
14846 msgstr ""
14848 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
14849 #, php-format
14850 msgid ""
14851 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14852 "script%s."
14853 msgstr ""
14855 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
14856 msgid "Save as JSON file"
14857 msgstr "Salveguarda como file JSON"
14859 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
14860 msgid "Save as PHP file"
14861 msgstr "Salveguarda como file PHP"
14863 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
14864 msgid "Save to browser's storage"
14865 msgstr ""
14867 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
14868 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14869 msgstr ""
14871 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
14872 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14873 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
14875 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
14876 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14877 msgstr ""
14879 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
14880 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
14881 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
14882 msgid "Configure two-factor authentication"
14883 msgstr "Configura Authentication de duo factores"
14885 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
14886 msgid "Enable two-factor authentication"
14887 msgstr "Activa Authentication de duo factores"
14889 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
14890 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
14891 msgstr "Confirma deactivation de Authentication de duo factores"
14893 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
14894 msgid ""
14895 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
14896 "password only."
14897 msgstr ""
14899 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
14900 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
14901 msgid "Disable two-factor authentication"
14902 msgstr "De-activa Authentication de duo factores"
14904 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
14905 msgid "Two-factor authentication status"
14906 msgstr "Status de authentication de duo factores"
14908 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
14909 msgid ""
14910 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
14911 "dependencies to enable authentication backends."
14912 msgstr ""
14914 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
14915 msgid "Following composer packages are missing:"
14916 msgstr ""
14918 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
14919 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
14920 msgstr ""
14922 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
14923 msgid ""
14924 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
14925 msgstr ""
14927 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
14928 msgid ""
14929 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
14930 "storage to use it."
14931 msgstr ""
14932 "Authentication de duo factores non es disponibile, activa immagazinage de "
14933 "configuration de phpMyAdmin per usar lo."
14935 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
14936 msgid "You have enabled two factor authentication."
14937 msgstr ""
14939 #: templates/server/binlog/index.twig:10
14940 msgid "Select binary log to view"
14941 msgstr ""
14943 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
14944 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
14945 msgid "Truncate shown queries"
14946 msgstr "Trunca queries monstrate"
14948 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
14949 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
14950 msgid "Show full queries"
14951 msgstr "Monstra queries complete"
14953 #: templates/server/binlog/index.twig:84
14954 msgid "Log name"
14955 msgstr "Nomine de registro log"
14957 #: templates/server/binlog/index.twig:85
14958 msgid "Position"
14959 msgstr "Position"
14961 #: templates/server/binlog/index.twig:87
14962 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
14963 msgid "Server ID"
14964 msgstr "ID de servitor"
14966 #: templates/server/binlog/index.twig:88
14967 msgid "Original position"
14968 msgstr "Position original"
14970 #: templates/server/binlog/index.twig:89
14971 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
14972 msgid "Information"
14973 msgstr "Information"
14975 #: templates/server/collations/index.twig:3
14976 msgid "Character sets and collations"
14977 msgstr "Insimules de character e collationes"
14979 #: templates/server/databases/index.twig:4
14980 msgid "Databases statistics"
14981 msgstr ""
14983 #: templates/server/databases/index.twig:19
14984 #: templates/server/databases/index.twig:57
14985 msgid "Create database"
14986 msgstr "Crea base de datos"
14988 #: templates/server/databases/index.twig:68
14989 msgid "No privileges to create databases"
14990 msgstr "Necun privilegios pro crear base de datos"
14992 #: templates/server/databases/index.twig:153
14993 #: templates/server/replication/index.twig:14
14994 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
14995 msgid "Master replication"
14996 msgstr ""
14998 #: templates/server/databases/index.twig:157
14999 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
15000 msgid "Slave replication"
15001 msgstr ""
15003 #: templates/server/databases/index.twig:179
15004 #, php-format
15005 msgid "Jump to database '%s'"
15006 msgstr "Va al base da datos '%s'"
15008 #: templates/server/databases/index.twig:241
15009 #, php-format
15010 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15011 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
15013 #: templates/server/databases/index.twig:242
15014 msgid "Check privileges"
15015 msgstr "Verifica le privilegios"
15017 #: templates/server/databases/index.twig:310
15018 msgid ""
15019 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15020 "between the web server and the MySQL server."
15021 msgstr ""
15022 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
15023 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
15025 #: templates/server/databases/index.twig:313
15026 #: templates/server/databases/index.twig:314
15027 msgid "Enable statistics"
15028 msgstr "Habilita statisticas"
15030 #: templates/server/databases/index.twig:322
15031 msgid "No databases"
15032 msgstr "Necun base de datos"
15034 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
15035 msgid "Storage engines"
15036 msgstr "Motores de immagazinage"
15038 #: templates/server/engines/show.twig:47
15039 msgid "Unknown storage engine."
15040 msgstr "Motor de immagazinage incognite."
15042 #: templates/server/plugins/index.twig:22
15043 msgid "Plugin"
15044 msgstr "Plugin"
15046 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
15047 msgid "Version"
15048 msgstr "Version"
15050 #: templates/server/plugins/index.twig:25
15051 msgid "Author"
15052 msgstr "Autor"
15054 #: templates/server/plugins/index.twig:37
15055 msgid "inactive"
15056 msgstr "inactive"
15058 #: templates/server/plugins/index.twig:39
15059 msgid "disabled"
15060 msgstr "dishabilitate"
15062 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15063 msgid "deleting"
15064 msgstr "delente"
15066 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15067 msgid "deleted"
15068 msgstr "delite"
15070 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15071 msgctxt "Create new user"
15072 msgid "New"
15073 msgstr "Nove"
15075 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
15076 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
15077 msgctxt "None privileges"
15078 msgid "None"
15079 msgstr "Necun"
15081 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15082 msgid "Remove selected user accounts"
15083 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
15085 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15086 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15087 msgstr ""
15089 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15090 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15091 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15092 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15093 msgstr ""
15095 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
15096 msgid "Column-specific privileges"
15097 msgstr ""
15099 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
15100 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15101 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
15103 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
15104 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15105 msgstr ""
15107 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
15108 msgid "Add privileges on the following table:"
15109 msgstr ""
15111 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
15112 msgid "Add privileges on the following routine:"
15113 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
15115 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
15116 msgid "Resource limits"
15117 msgstr ""
15119 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
15120 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15121 msgstr ""
15123 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
15124 msgid "Slave configuration"
15125 msgstr ""
15127 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
15128 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
15129 msgid "Change or reconfigure master server"
15130 msgstr ""
15132 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
15133 msgid ""
15134 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
15135 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
15136 msgstr ""
15138 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
15139 msgid "Port:"
15140 msgstr "Porto:"
15142 #: templates/server/replication/index.twig:16
15143 #, php-format
15144 msgid ""
15145 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
15146 "like to %sconfigure%s it?"
15147 msgstr ""
15149 #: templates/server/replication/index.twig:35
15150 msgid "No privileges"
15151 msgstr "Necun privilegios"
15153 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
15154 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
15155 msgid "Add slave replication user"
15156 msgstr ""
15158 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15159 msgid "This host"
15160 msgstr "Iste hospite"
15162 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15163 msgid "Use host table"
15164 msgstr "Usa tabula de usatores"
15166 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
15167 msgid "No password"
15168 msgstr "Necun contrasigno"
15170 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15171 msgid "Generate password:"
15172 msgstr "Contrasigno generate:"
15174 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
15175 msgid "Master configuration"
15176 msgstr ""
15178 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
15179 msgid ""
15180 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
15181 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
15182 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
15183 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
15184 "databases to be replicated. Please select the mode:"
15185 msgstr ""
15187 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
15188 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
15189 msgstr ""
15191 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
15192 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
15193 msgstr ""
15195 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
15196 msgid "Please select databases:"
15197 msgstr ""
15199 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
15200 msgid ""
15201 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
15202 "and please restart the MySQL server afterwards."
15203 msgstr ""
15205 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
15206 msgid ""
15207 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
15208 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
15209 "configured as master."
15210 msgstr ""
15212 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
15213 msgid "This server is configured as master in a replication process."
15214 msgstr ""
15216 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
15217 msgid "Show connected slaves"
15218 msgstr ""
15220 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
15221 msgid ""
15222 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
15223 "this list."
15224 msgstr ""
15226 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
15227 msgid "Master connection:"
15228 msgstr "Connexion Master:"
15230 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
15231 msgid "Slave SQL Thread not running!"
15232 msgstr ""
15234 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
15235 msgid "Slave IO Thread not running!"
15236 msgstr ""
15238 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
15239 msgid ""
15240 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
15241 msgstr ""
15243 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
15244 msgid "See slave status table"
15245 msgstr ""
15247 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
15248 msgid "Control slave:"
15249 msgstr ""
15251 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
15252 msgid "Reset slave"
15253 msgstr ""
15255 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
15256 msgid "Start SQL Thread only"
15257 msgstr ""
15259 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
15260 msgid "Stop SQL Thread only"
15261 msgstr ""
15263 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
15264 msgid "Start IO Thread only"
15265 msgstr ""
15267 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
15268 msgid "Stop IO Thread only"
15269 msgstr ""
15271 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
15272 msgid "Error management:"
15273 msgstr ""
15275 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
15276 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
15277 msgstr ""
15279 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
15280 msgid "Skip current error"
15281 msgstr ""
15283 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
15284 #, php-format
15285 msgid "Skip next %s errors."
15286 msgstr ""
15288 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
15289 #, php-format
15290 msgid ""
15291 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
15292 "like to %sconfigure%s it?"
15293 msgstr ""
15295 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
15296 msgid "Master status"
15297 msgstr ""
15299 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
15300 msgid "Slave status"
15301 msgstr ""
15303 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
15304 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
15305 #: templates/server/variables/index.twig:28
15306 msgid "Variable"
15307 msgstr "Variabile"
15309 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
15310 msgid "Instructions"
15311 msgstr ""
15313 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
15314 msgid ""
15315 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15316 "analyzing the server status variables."
15317 msgstr ""
15319 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
15320 msgid ""
15321 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15322 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15323 "system."
15324 msgstr ""
15326 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
15327 msgid ""
15328 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15329 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15330 "tuning can have a very negative effect on performance."
15331 msgstr ""
15333 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
15334 msgid ""
15335 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15336 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15337 "no clearly measurable improvement."
15338 msgstr ""
15340 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15341 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15342 msgstr ""
15344 #: templates/server/status/base.twig:15
15345 msgid "Query statistics"
15346 msgstr "Statisticas de Query"
15348 #: templates/server/status/base.twig:20
15349 msgid "All status variables"
15350 msgstr "Omne variabiles de stato"
15352 #: templates/server/status/base.twig:25
15353 msgid "Monitor"
15354 msgstr "Controla"
15356 #: templates/server/status/base.twig:30
15357 msgid "Advisor"
15358 msgstr "Consultor"
15360 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15361 msgid "Start Monitor"
15362 msgstr ""
15364 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15365 msgid "Instructions/Setup"
15366 msgstr ""
15368 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15369 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15370 msgstr ""
15372 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15373 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15374 msgid "Add chart"
15375 msgstr ""
15377 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15378 msgid "Enable charts dragging"
15379 msgstr ""
15381 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15382 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
15383 msgid "Refresh rate"
15384 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
15386 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15387 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
15388 #, php-format
15389 msgid "%d second"
15390 msgstr "%d seconda"
15392 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15393 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
15394 #, php-format
15395 msgid "%d seconds"
15396 msgstr "\"%d\" secundas"
15398 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15399 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15400 #, php-format
15401 msgid "%d minute"
15402 msgstr "%d minuta"
15404 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15405 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
15406 #, php-format
15407 msgid "%d minutes"
15408 msgstr "%d minutas"
15410 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15411 msgid "Chart columns"
15412 msgstr ""
15414 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15415 msgid "Chart arrangement"
15416 msgstr ""
15418 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15419 msgid ""
15420 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15421 "may want to export it if you have a complicated set up."
15422 msgstr ""
15424 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15425 msgid "Reset to default"
15426 msgstr "Retorna a valores predefinite"
15428 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15429 msgid "Monitor Instructions"
15430 msgstr ""
15432 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15433 msgid ""
15434 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15435 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15436 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15437 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15438 "increases server load by up to 15%."
15439 msgstr ""
15441 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15442 msgid "Using the monitor:"
15443 msgstr ""
15445 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15446 msgid ""
15447 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15448 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15449 "chart using the cog icon on each respective chart."
15450 msgstr ""
15452 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15453 msgid ""
15454 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15455 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15456 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15457 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15458 msgstr ""
15460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15461 msgid "Please note:"
15462 msgstr ""
15464 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15465 msgid ""
15466 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15467 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15468 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15469 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15470 msgstr ""
15472 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15473 msgid "Chart Title"
15474 msgstr "Titulo del graphico"
15476 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15477 msgid "Preset chart"
15478 msgstr ""
15480 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15481 msgid "Status variable(s)"
15482 msgstr ""
15484 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15485 msgid "Select series:"
15486 msgstr ""
15488 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15489 msgid "Commonly monitored"
15490 msgstr ""
15492 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15493 msgid "or type variable name:"
15494 msgstr ""
15496 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15497 msgid "Display as differential value"
15498 msgstr ""
15500 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15501 msgid "Apply a divisor"
15502 msgstr ""
15504 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15505 msgid "Append unit to data values"
15506 msgstr ""
15508 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15509 msgid "Add this series"
15510 msgstr ""
15512 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15513 msgid "Clear series"
15514 msgstr ""
15516 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15517 msgid "Series in chart:"
15518 msgstr "Series in graphico:"
15520 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15521 msgid "Log statistics"
15522 msgstr ""
15524 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15525 msgid "Selected time range:"
15526 msgstr ""
15528 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15529 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15530 msgstr ""
15532 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15533 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15534 msgstr ""
15536 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15537 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15538 msgstr ""
15540 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15541 msgid "Results are grouped by query text."
15542 msgstr ""
15544 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15545 msgid "Query analyzer"
15546 msgstr ""
15548 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
15549 msgid "Show only active"
15550 msgstr "Monstra solmente aperite"
15552 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
15553 msgid ""
15554 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15555 "web server and the MySQL server."
15556 msgstr ""
15558 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
15559 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
15560 msgid "Questions since startup:"
15561 msgstr ""
15563 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
15564 msgid "per hour:"
15565 msgstr ""
15567 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
15568 msgid "per minute:"
15569 msgstr ""
15571 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
15572 msgid "per second:"
15573 msgstr ""
15575 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
15576 msgid "Statements"
15577 msgstr ""
15579 #. l10n: # = Amount of queries
15580 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
15581 msgid "#"
15582 msgstr ""
15584 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
15585 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15586 msgstr ""
15588 #: templates/server/status/status/index.twig:6
15589 #, php-format
15590 msgid "Network traffic since startup: %s"
15591 msgstr ""
15593 #: templates/server/status/status/index.twig:7
15594 #, php-format
15595 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
15596 msgstr ""
15598 #: templates/server/status/status/index.twig:14
15599 msgid ""
15600 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
15601 "reported by the MySQL server may be incorrect."
15602 msgstr ""
15604 #: templates/server/status/status/index.twig:57
15605 msgid ""
15606 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
15607 "b> process."
15608 msgstr ""
15610 #: templates/server/status/status/index.twig:59
15611 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
15612 msgstr ""
15614 #: templates/server/status/status/index.twig:61
15615 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
15616 msgstr ""
15618 #: templates/server/status/status/index.twig:67
15619 msgid "Replication status"
15620 msgstr ""
15622 #: templates/server/status/status/index.twig:73
15623 msgid "Not enough privilege to view server status."
15624 msgstr ""
15626 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
15627 msgid "Show only alert values"
15628 msgstr ""
15630 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
15631 msgid "Filter by category…"
15632 msgstr ""
15634 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
15635 msgid "Show unformatted values"
15636 msgstr ""
15638 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
15639 msgid "Related links:"
15640 msgstr ""
15642 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
15643 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15644 msgstr ""
15646 #: templates/server/variables/index.twig:3
15647 msgid "Server variables and settings"
15648 msgstr ""
15650 #: templates/server/variables/index.twig:40
15651 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15652 msgstr ""
15654 #: templates/server/variables/index.twig:66
15655 msgid "Session value"
15656 msgstr ""
15658 #: templates/server/variables/index.twig:75
15659 #, php-format
15660 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15661 msgstr ""
15662 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
15663 "servitor. %s"
15665 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
15666 msgid "Overview"
15667 msgstr "Vision de juncto"
15669 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
15670 msgid "Configuration file"
15671 msgstr "File de configuration"
15673 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
15674 msgid "Download"
15675 msgstr "Discarga"
15677 #: templates/setup/error.twig:2
15678 msgid "Warning"
15679 msgstr "Aviso"
15681 #: templates/setup/error.twig:3
15682 msgid "Submitted form contains errors"
15683 msgstr "Le forma submittite contine errores"
15685 #: templates/setup/error.twig:6
15686 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15687 msgstr ""
15689 #: templates/setup/error.twig:14
15690 msgid "Ignore errors"
15691 msgstr "Ignora errores"
15693 #: templates/setup/error.twig:18
15694 msgid "Show form"
15695 msgstr "Monstra forma"
15697 #: templates/setup/home/index.twig:23
15698 msgid "Show hidden messages"
15699 msgstr "Monstra messages celate"
15701 #: templates/setup/home/index.twig:73
15702 msgid "There are no configured servers"
15703 msgstr ""
15705 #: templates/setup/home/index.twig:82
15706 msgid "New server"
15707 msgstr "Nove servitor"
15709 #: templates/setup/home/index.twig:104
15710 msgid "Display"
15711 msgstr "Monstra"
15713 #: templates/setup/home/index.twig:116
15714 msgid "phpMyAdmin homepage"
15715 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
15717 #: templates/setup/home/index.twig:117
15718 msgid "Donate"
15719 msgstr "Dona"
15721 #: templates/setup/home/index.twig:118
15722 msgid "Check for latest version"
15723 msgstr "Verifica le ultime version"
15725 #: templates/setup/servers/index.twig:6
15726 msgid "Edit server"
15727 msgstr "Modifica servitor"
15729 #: templates/setup/servers/index.twig:11
15730 msgid "Add a new server"
15731 msgstr "Adde un nove servitor"
15733 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
15734 msgid "Bookmark this SQL query"
15735 msgstr ""
15737 #: templates/sql/bookmark.twig:15
15738 msgid "Label:"
15739 msgstr "Etiquetta:"
15741 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
15742 msgid "Detailed profile"
15743 msgstr ""
15745 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
15746 msgid "State"
15747 msgstr "Stato"
15749 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
15750 msgid "Summary by state"
15751 msgstr ""
15753 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
15754 msgid "Total Time"
15755 msgstr "Tempore total"
15757 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
15758 msgid "% Time"
15759 msgstr "% Tempore"
15761 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
15762 msgid "Calls"
15763 msgstr "Appellos"
15765 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
15766 msgid "ø Time"
15767 msgstr ""
15769 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15770 msgid "Start row:"
15771 msgstr "Initia rango:"
15773 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15774 msgid "Use this value"
15775 msgstr "Usa iste valor"
15777 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15778 msgctxt "Chart type"
15779 msgid "Bar"
15780 msgstr "Barra"
15782 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15783 msgctxt "Chart type"
15784 msgid "Column"
15785 msgstr "Columna"
15787 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15788 msgctxt "Chart type"
15789 msgid "Line"
15790 msgstr "Linea"
15792 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15793 msgctxt "Chart type"
15794 msgid "Spline"
15795 msgstr ""
15797 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15798 msgctxt "Chart type"
15799 msgid "Area"
15800 msgstr "Area"
15802 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15803 msgctxt "Chart type"
15804 msgid "Pie"
15805 msgstr ""
15807 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15808 msgctxt "Chart type"
15809 msgid "Timeline"
15810 msgstr "Chronologia"
15812 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15813 msgctxt "Chart type"
15814 msgid "Scatter"
15815 msgstr ""
15817 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15818 msgid "Stacked"
15819 msgstr ""
15821 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15822 msgid "Chart title:"
15823 msgstr "Titulo del diagramma:"
15825 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15826 msgid "X-Axis:"
15827 msgstr ""
15829 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15830 msgid "Series:"
15831 msgstr "Series:"
15833 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
15834 msgid "X-Axis label:"
15835 msgstr ""
15837 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15838 msgid "X Values"
15839 msgstr ""
15841 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
15842 msgid "Y-Axis label:"
15843 msgstr ""
15845 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15846 msgid "Y Values"
15847 msgstr "Valores pro le axis Y"
15849 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
15850 msgid "Series names are in a column"
15851 msgstr ""
15853 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
15854 msgid "Series column:"
15855 msgstr "Columna de series:"
15857 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
15858 msgid "Value Column:"
15859 msgstr "Columna de valor:"
15861 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
15862 msgid "Save chart as image"
15863 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
15865 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15866 msgid "Display GIS Visualization"
15867 msgstr ""
15869 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15870 msgid "Label column"
15871 msgstr "Etiquetta columna"
15873 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15874 msgid "-- None --"
15875 msgstr "-- Necun --"
15877 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15878 msgid "Spatial column"
15879 msgstr "Columna spatial"
15881 #: templates/table/index_form.twig:15
15882 msgid "Index name:"
15883 msgstr "Nomine de indice:"
15885 #: templates/table/index_form.twig:16
15886 msgid ""
15887 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15888 msgstr ""
15890 #: templates/table/index_form.twig:34
15891 msgid "Index choice:"
15892 msgstr "Selection de indice:"
15894 #: templates/table/index_form.twig:42
15895 msgid "Advanced Options"
15896 msgstr "Optiones avantiate"
15898 #: templates/table/index_form.twig:52
15899 msgid "Key block size:"
15900 msgstr ""
15902 #: templates/table/index_form.twig:69
15903 msgid "Index type:"
15904 msgstr "Typo de indice:"
15906 #: templates/table/index_form.twig:81
15907 msgid "Parser:"
15908 msgstr "Analysator (parser):"
15910 #: templates/table/index_form.twig:97
15911 msgid "Comment:"
15912 msgstr "Commento:"
15914 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
15915 msgid "Drag to reorder"
15916 msgstr "Trahe pro reordinar"
15918 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15919 #, php-format
15920 msgid "Continue insertion with %s rows"
15921 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
15923 #: templates/table/operations/view.twig:11
15924 msgid "Rename view to"
15925 msgstr ""
15927 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
15928 msgid "Relation view"
15929 msgstr "Vista relational"
15931 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
15932 msgid "Foreign key constraints"
15933 msgstr "Limites de clave externe"
15935 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
15936 msgid "Actions"
15937 msgstr "Actiones"
15939 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
15940 msgid "Constraint properties"
15941 msgstr "Limita proprietates"
15943 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
15944 msgid ""
15945 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15946 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15947 "creating the foreign key."
15948 msgstr ""
15950 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
15951 msgid ""
15952 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15953 msgstr ""
15955 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
15956 msgid "Foreign key constraint"
15957 msgstr ""
15959 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
15960 msgid "+ Add constraint"
15961 msgstr "+ Adde un limite"
15963 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
15964 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
15965 msgid "Internal relationships"
15966 msgstr "Relationes interne"
15968 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
15969 msgid "Internal relation"
15970 msgstr ""
15972 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
15973 msgid ""
15974 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15975 "relation exists."
15976 msgstr ""
15978 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
15979 msgid "Choose column to display:"
15980 msgstr "Selige columna de monstrar:"
15982 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
15983 #, php-format
15984 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15985 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
15987 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
15988 msgid "Constraint name"
15989 msgstr ""
15991 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
15992 msgid "Find and replace - preview"
15993 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
15995 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
15996 msgid "Original string"
15997 msgstr "Catena original"
15999 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
16000 msgid "Replaced string"
16001 msgstr "Catena reimplaciate"
16003 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
16004 msgid "Replace"
16005 msgstr "Reimplacia"
16007 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
16008 msgid "Additional search criteria"
16009 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
16011 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
16012 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16013 msgstr ""
16014 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
16015 "differente"
16017 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
16018 msgid "Use this column to label each point"
16019 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
16021 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
16022 msgid "Maximum rows to plot"
16023 msgstr "Maxime rangos de designar"
16025 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
16026 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16027 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
16029 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
16030 msgid "Select columns (at least one):"
16031 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
16033 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
16034 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16035 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
16037 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
16038 msgid "Number of rows per page"
16039 msgstr "Numero de rangos per pagina"
16041 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
16042 msgid "Display order:"
16043 msgstr "Ordine de monstrar:"
16045 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
16046 msgid "Replace with:"
16047 msgstr "Reimplacia con:"
16049 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
16050 msgid "Use regular expression"
16051 msgstr "Usa expression regular"
16053 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
16054 msgid "Browse/Edit the points"
16055 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
16057 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
16058 msgid "How to use"
16059 msgstr "Como usar"
16061 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
16062 msgid "Reset zoom"
16063 msgstr "Refixa le zoom"
16065 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16066 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
16067 msgid "Partitions"
16068 msgstr "Partitiones"
16070 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16071 msgid "No partitioning defined!"
16072 msgstr "Necun partitionemento definite!"
16074 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16075 msgid "Partitioned by:"
16076 msgstr "Partitionate per:"
16078 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16079 msgid "Sub partitioned by:"
16080 msgstr ""
16082 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16083 msgid "Data length"
16084 msgstr "Longessa de datos"
16086 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16087 msgid "Index length"
16088 msgstr "Longessa de Indice"
16090 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16091 msgid "Partition table"
16092 msgstr "Tabella de partition"
16094 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16095 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16096 msgid "Edit partitioning"
16097 msgstr "Modifica partitionemento"
16099 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
16100 msgid "Media (MIME) type:"
16101 msgstr "Typo de media (MIME):"
16103 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
16104 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16105 msgctxt "None for default"
16106 msgid "None"
16107 msgstr "Necun"
16109 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
16110 #, php-format
16111 msgid "Column %s has been dropped."
16112 msgstr ""
16114 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
16115 #, php-format
16116 msgid "A primary key has been added on %s."
16117 msgstr ""
16119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
16120 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
16121 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
16122 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
16123 #, php-format
16124 msgid "An index has been added on %s."
16125 msgstr ""
16127 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
16128 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
16129 msgid "Remove from central columns"
16130 msgstr "Remove ex le columnas central"
16132 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
16133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
16134 msgid "Add to central columns"
16135 msgstr "Adde al columnas central"
16137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16138 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
16139 msgid "Move columns"
16140 msgstr ""
16142 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
16143 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16144 msgstr ""
16146 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
16147 #: templates/view_create.twig:13
16148 msgid "Edit view"
16149 msgstr ""
16151 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
16152 msgid "Propose table structure"
16153 msgstr ""
16155 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
16156 msgid "Normalize"
16157 msgstr ""
16159 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
16160 msgid "Track view"
16161 msgstr "Vista de tracia"
16163 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
16164 #, php-format
16165 msgid "Add %s column(s)"
16166 msgstr "Adde %s columna(s)"
16168 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
16169 msgid "at beginning of table"
16170 msgstr "a le initio de tabella"
16172 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16173 msgid "Space usage"
16174 msgstr ""
16176 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16177 msgid "Effective"
16178 msgstr "Effective"
16180 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16181 msgid "Row statistics"
16182 msgstr ""
16184 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16185 msgid "static"
16186 msgstr ""
16188 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16189 msgid "dynamic"
16190 msgstr "dynamic"
16192 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16193 msgid "partitioned"
16194 msgstr ""
16196 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16197 msgid "Row length"
16198 msgstr ""
16200 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16201 msgid "Row size"
16202 msgstr ""
16204 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16205 msgid "Next autoindex"
16206 msgstr ""
16208 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16209 msgid "Delete version"
16210 msgstr "Dele version"
16212 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16213 #, php-format
16214 msgid "Activate tracking for %s"
16215 msgstr ""
16217 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16218 msgid "Activate now"
16219 msgstr ""
16221 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16222 #, php-format
16223 msgid "Deactivate tracking for %s"
16224 msgstr ""
16226 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16227 msgid "Deactivate now"
16228 msgstr ""
16230 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16231 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16232 msgctxt "Number"
16233 msgid "#"
16234 msgstr ""
16236 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16237 msgid "Date"
16238 msgstr "Data"
16240 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16241 msgid "Username"
16242 msgstr "Nomine usator"
16244 #: templates/theme_preview.twig:11
16245 msgid "No preview available."
16246 msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
16248 #: templates/theme_preview.twig:13
16249 msgid "Take it"
16250 msgstr "Prende lo"
16252 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
16253 msgid "Theme"
16254 msgstr "Thema"
16256 #: templates/themes.twig:4
16257 msgid "Get more themes!"
16258 msgstr "Obtene altere themas!"
16260 #: templates/toggle_button.twig:3
16261 msgid "Click to toggle"
16262 msgstr "Pulsa pro alternar"
16264 #: templates/transformation_overview.twig:1
16265 msgid "Available media (MIME) types"
16266 msgstr "Monstra typos de media (MIME) disponibile"
16268 #: templates/transformation_overview.twig:13
16269 msgid "Available browser display transformations"
16270 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
16272 #: templates/transformation_overview.twig:19
16273 #: templates/transformation_overview.twig:38
16274 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
16275 msgid "Description"
16276 msgstr "Description"
16278 #: templates/transformation_overview.twig:32
16279 msgid "Available input transformations"
16280 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
16282 #: templates/view_create.twig:65
16283 msgid "VIEW name"
16284 msgstr ""
16286 #: templates/view_create.twig:79
16287 msgid "Column names"
16288 msgstr ""
16290 #: url.php:50
16291 msgid "Taking you to the target site."
16292 msgstr "Ducente te al sito de destination."
16294 #: user_password.php:48
16295 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16296 msgstr ""
16298 #: view_create.php:60
16299 msgid "View name can not be empty!"
16300 msgstr ""
16302 #: view_operations.php:127
16303 msgid "Delete the view (DROP)"
16304 msgstr ""
16306 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16307 msgid "Uptime below one day"
16308 msgstr ""
16310 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16311 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16312 msgstr ""
16314 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16315 msgid ""
16316 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16317 "longer than a day before running this analyzer"
16318 msgstr ""
16320 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16321 #, php-format
16322 msgid "The uptime is only %s"
16323 msgstr ""
16325 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16326 msgid "Questions below 1,000"
16327 msgstr ""
16329 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16330 msgid ""
16331 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16332 "recommendations may not be accurate."
16333 msgstr ""
16335 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16336 msgid ""
16337 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16338 "of queries."
16339 msgstr ""
16341 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16342 #, php-format
16343 msgid "Current amount of Questions: %s"
16344 msgstr ""
16346 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16347 msgid "Percentage of slow queries"
16348 msgstr ""
16350 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16351 msgid ""
16352 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16353 msgstr ""
16355 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16356 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16357 msgid ""
16358 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16359 "in the slow query log"
16360 msgstr ""
16362 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16363 #, php-format
16364 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16365 msgstr ""
16367 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16368 msgid "Slow query rate"
16369 msgstr ""
16371 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16372 msgid ""
16373 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16374 msgstr ""
16376 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16377 #, php-format
16378 msgid ""
16379 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16380 "hour."
16381 msgstr ""
16383 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16384 msgid "Long query time"
16385 msgstr ""
16387 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16388 msgid ""
16389 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16390 "take above 10 seconds are logged."
16391 msgstr ""
16393 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16394 msgid ""
16395 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16396 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16397 msgstr ""
16399 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16400 #, php-format
16401 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16402 msgstr ""
16404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16405 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16406 msgid "Slow query logging"
16407 msgstr ""
16409 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16410 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16411 msgid "The slow query log is disabled."
16412 msgstr ""
16414 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16415 msgid ""
16416 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16417 "help troubleshooting badly performing queries."
16418 msgstr ""
16420 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16421 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16422 msgstr ""
16424 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16425 msgid ""
16426 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16427 "help troubleshooting badly performing queries."
16428 msgstr ""
16430 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16431 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16432 msgstr ""
16434 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16435 msgid "Release Series"
16436 msgstr ""
16438 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16439 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16440 msgstr ""
16442 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16443 msgid ""
16444 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16445 "even more so."
16446 msgstr ""
16448 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16449 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16450 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16451 #, php-format
16452 msgid "Current version: %s"
16453 msgstr ""
16455 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16456 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16457 msgid "Minor Version"
16458 msgstr ""
16460 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16461 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16462 msgstr ""
16464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16465 msgid ""
16466 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16467 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16468 msgstr ""
16470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16471 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16472 msgstr ""
16474 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16475 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16476 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
16478 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16479 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16480 msgid "Distribution"
16481 msgstr "Distribution"
16483 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16484 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16485 msgstr ""
16487 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16488 msgid ""
16489 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16490 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16491 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16492 msgstr ""
16494 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16495 msgid "'source' found in version_comment"
16496 msgstr ""
16498 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16499 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16500 msgstr ""
16502 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16503 msgid ""
16504 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16505 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16506 msgstr ""
16508 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16509 msgid "'percona' found in version_comment"
16510 msgstr ""
16512 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16513 msgid "MySQL Architecture"
16514 msgstr ""
16516 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16517 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16518 msgstr ""
16520 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16521 msgid ""
16522 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16523 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16524 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16525 msgstr ""
16527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16528 #, php-format
16529 msgid "Available memory on this host: %s"
16530 msgstr ""
16532 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16533 msgid "Query caching method"
16534 msgstr ""
16536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16537 msgid "Suboptimal caching method."
16538 msgstr ""
16540 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16541 msgid ""
16542 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16543 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16544 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16545 "cache, especially if you have multiple slaves."
16546 msgstr ""
16548 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16549 #, php-format
16550 msgid ""
16551 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16552 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16553 msgstr ""
16555 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16556 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16557 msgstr ""
16559 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16561 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16562 msgstr ""
16564 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16565 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16566 msgid ""
16567 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16568 "depending on your system memory limits."
16569 msgstr ""
16571 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16572 #, php-format
16573 msgid ""
16574 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16575 "10%%."
16576 msgstr ""
16578 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16579 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16580 msgstr ""
16582 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16583 #, php-format
16584 msgid ""
16585 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16586 msgstr ""
16588 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16589 msgid "Sort rows"
16590 msgstr ""
16592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16593 msgid "There are lots of rows being sorted."
16594 msgstr ""
16596 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16597 msgid ""
16598 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16599 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16600 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16601 "sorting."
16602 msgstr ""
16604 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16605 #, php-format
16606 msgid "Sorted rows average: %s"
16607 msgstr ""
16609 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16610 msgid "Rate of joins without indexes"
16611 msgstr ""
16613 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16614 msgid "There are too many joins without indexes."
16615 msgstr ""
16617 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16618 msgid ""
16619 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16620 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16621 msgstr ""
16623 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16624 #, php-format
16625 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16626 msgstr ""
16628 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16629 msgid "Rate of reading first index entry"
16630 msgstr ""
16632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16633 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16634 msgstr ""
16636 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16637 msgid ""
16638 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16639 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16640 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16641 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16642 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16643 "queries."
16644 msgstr ""
16646 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16647 #, php-format
16648 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16649 msgstr ""
16651 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16652 msgid "Rate of reading fixed position"
16653 msgstr ""
16655 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16656 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16657 msgstr ""
16659 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16660 msgid ""
16661 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16662 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16663 "applicable."
16664 msgstr ""
16666 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16667 #, php-format
16668 msgid ""
16669 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16670 "per hour"
16671 msgstr ""
16673 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16674 msgid "Rate of reading next table row"
16675 msgstr ""
16677 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16678 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16679 msgstr ""
16681 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16682 msgid ""
16683 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16684 "where applicable."
16685 msgstr ""
16687 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16688 #, php-format
16689 msgid ""
16690 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16691 msgstr ""
16693 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16694 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16695 msgstr ""
16697 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16698 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16699 msgstr ""
16701 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16702 msgid ""
16703 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16704 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16705 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16706 "other value as well."
16707 msgstr ""
16709 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16710 #, php-format
16711 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16712 msgstr ""
16714 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16715 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16716 msgstr ""
16718 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16719 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16720 msgid ""
16721 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16722 "memory."
16723 msgstr ""
16725 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16726 msgid ""
16727 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16728 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16729 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16730 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16731 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16732 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16733 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16734 msgstr ""
16736 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16737 #, php-format
16738 msgid ""
16739 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16740 "below 25%%"
16741 msgstr ""
16743 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16744 msgid "Temp disk rate"
16745 msgstr ""
16747 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16748 msgid ""
16749 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16750 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16751 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16752 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16753 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16754 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16755 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16756 msgstr ""
16758 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16759 #, php-format
16760 msgid ""
16761 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16762 "less than 1 per hour"
16763 msgstr ""
16765 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16766 msgid "MyISAM key buffer size"
16767 msgstr ""
16769 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16770 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16771 msgstr ""
16773 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16774 msgid ""
16775 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16776 "good start."
16777 msgstr ""
16779 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16780 msgid "key_buffer_size is 0"
16781 msgstr ""
16783 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16784 #, php-format
16785 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16786 msgstr ""
16788 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16789 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16790 #, php-format
16791 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16792 msgstr ""
16794 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16795 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16796 msgid ""
16797 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16798 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16799 "expectations about what indexes are being used."
16800 msgstr ""
16802 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16803 #, php-format
16804 msgid ""
16805 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16806 msgstr ""
16808 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16809 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16810 msgstr ""
16812 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16813 #, php-format
16814 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16815 msgstr ""
16817 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16818 msgid "Percentage of index reads from memory"
16819 msgstr ""
16821 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16822 #, php-format
16823 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16824 msgstr ""
16826 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16827 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16828 msgstr ""
16830 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16831 #, php-format
16832 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16833 msgstr ""
16835 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16836 msgid "Rate of table open"
16837 msgstr ""
16839 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16840 msgid "The rate of opening tables is high."
16841 msgstr ""
16843 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16844 msgid ""
16845 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16846 "{table_open_cache} might avoid this."
16847 msgstr ""
16849 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16850 #, php-format
16851 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16852 msgstr ""
16854 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16855 msgid "Percentage of used open files limit"
16856 msgstr ""
16858 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16859 msgid ""
16860 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16861 "may get a \"Too many open files\" error."
16862 msgstr ""
16864 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16865 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16866 msgid ""
16867 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16868 "restarting after changing {open_files_limit}."
16869 msgstr ""
16871 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16872 #, php-format
16873 msgid ""
16874 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16875 msgstr ""
16877 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16878 msgid "Rate of open files"
16879 msgstr ""
16881 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16882 msgid "The rate of opening files is high."
16883 msgstr ""
16885 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16886 #, php-format
16887 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16888 msgstr ""
16890 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
16891 #, php-format
16892 msgid "Immediate table locks %%"
16893 msgstr ""
16895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
16896 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
16897 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16898 msgstr ""
16900 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
16901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
16902 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16903 msgstr ""
16905 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
16906 #, php-format
16907 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16908 msgstr ""
16910 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
16911 msgid "Table lock wait rate"
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
16915 #, php-format
16916 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16917 msgstr ""
16919 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
16920 msgid "Thread cache"
16921 msgstr ""
16923 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
16924 msgid ""
16925 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16926 "MySQL."
16927 msgstr ""
16929 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
16930 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16931 msgstr ""
16933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
16934 msgid "The thread cache is set to 0"
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
16938 #, php-format
16939 msgid "Thread cache hit rate %%"
16940 msgstr ""
16942 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
16943 msgid "Thread cache is not efficient."
16944 msgstr ""
16946 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
16947 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16948 msgstr ""
16950 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
16951 #, php-format
16952 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16953 msgstr ""
16955 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
16956 msgid "Threads that are slow to launch"
16957 msgstr ""
16959 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
16960 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16961 msgstr ""
16963 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
16964 msgid ""
16965 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16966 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16967 msgstr ""
16969 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
16970 #, php-format
16971 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16972 msgstr ""
16974 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
16975 msgid "Slow launch time"
16976 msgstr ""
16978 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
16979 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16980 msgstr ""
16982 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
16983 msgid ""
16984 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16985 "to launch."
16986 msgstr ""
16988 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
16989 #, php-format
16990 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16991 msgstr ""
16993 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
16994 msgid "Percentage of used connections"
16995 msgstr ""
16997 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
16998 msgid ""
16999 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17000 "{max_connections}."
17001 msgstr ""
17003 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17004 msgid ""
17005 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17006 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17007 "the code closes database handlers properly."
17008 msgstr ""
17010 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17011 #, php-format
17012 msgid ""
17013 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17014 msgstr ""
17016 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17017 msgid "Percentage of aborted connections"
17018 msgstr ""
17020 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17022 msgid "Too many connections are aborted."
17023 msgstr ""
17025 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17026 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17027 msgid ""
17028 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17029 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17030 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17031 msgstr ""
17033 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17034 #, php-format
17035 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17036 msgstr ""
17038 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17039 msgid "Rate of aborted connections"
17040 msgstr ""
17042 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17043 #, php-format
17044 msgid ""
17045 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17046 msgstr ""
17048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17049 msgid "Percentage of aborted clients"
17050 msgstr ""
17052 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17053 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17054 msgid "Too many clients are aborted."
17055 msgstr ""
17057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17058 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17059 msgid ""
17060 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17061 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17062 "database handler properly. Check your network and code."
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17066 #, php-format
17067 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17068 msgstr ""
17070 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17071 msgid "Rate of aborted clients"
17072 msgstr ""
17074 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17075 #, php-format
17076 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17077 msgstr ""
17079 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17080 msgid "Is InnoDB disabled?"
17081 msgstr ""
17083 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17084 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17085 msgstr ""
17087 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17088 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17089 msgstr ""
17091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17092 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17093 msgstr ""
17095 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17096 msgid "InnoDB log size"
17097 msgstr ""
17099 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17100 msgid ""
17101 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17102 "InnoDB buffer pool."
17103 msgstr ""
17105 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17106 #, php-format
17107 msgid ""
17108 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17109 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17110 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17111 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17112 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17113 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17114 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17115 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17116 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17117 msgstr ""
17119 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17120 #, php-format
17121 msgid ""
17122 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17123 "it should not be below 20%%"
17124 msgstr ""
17126 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17127 msgid "Max InnoDB log size"
17128 msgstr ""
17130 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17131 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17132 msgstr ""
17134 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17135 #, php-format
17136 msgid ""
17137 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17138 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17139 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17140 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17141 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17142 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17143 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17144 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17145 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17146 msgstr ""
17148 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17149 #, php-format
17150 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17151 msgstr ""
17153 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17154 msgid "InnoDB buffer pool size"
17155 msgstr ""
17157 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17158 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17159 msgstr ""
17161 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17162 #, php-format
17163 msgid ""
17164 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17165 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17166 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17167 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17168 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17169 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17170 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17171 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17172 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17173 "\">this article</a>"
17174 msgstr ""
17176 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17177 #, php-format
17178 msgid ""
17179 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17180 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17181 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17182 "other services running on the same machine."
17183 msgstr ""
17185 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17186 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17187 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
17189 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17190 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17191 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
17193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17194 msgid ""
17195 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17196 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17197 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17198 msgstr ""
17200 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17201 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17202 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
17204 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17205 msgid "Query cache disabled"
17206 msgstr ""
17208 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17209 msgid "The query cache is not enabled."
17210 msgstr ""
17212 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17213 msgid ""
17214 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17215 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17216 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17217 "memcached, ignore this recommendation."
17218 msgstr ""
17220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17221 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17222 msgstr ""
17224 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17225 #, php-format
17226 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17227 msgstr ""
17229 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17230 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17231 msgstr ""
17233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17234 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17235 msgstr ""
17237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17238 #, php-format
17239 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17240 msgstr ""
17242 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17243 msgid "Query Cache usage"
17244 msgstr ""
17246 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17247 #, php-format
17248 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17249 msgstr ""
17251 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17252 msgid ""
17253 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17254 "query cache might help as well."
17255 msgstr ""
17257 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17258 #, php-format
17259 msgid ""
17260 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17261 "%%. It should be above 80%%"
17262 msgstr ""
17264 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17265 msgid "Query cache fragmentation"
17266 msgstr ""
17268 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17269 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17270 msgstr ""
17272 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17273 msgid ""
17274 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17275 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17276 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17277 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17278 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17279 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17280 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17281 "qcache_queries_in_cache"
17282 msgstr ""
17284 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17285 #, php-format
17286 msgid ""
17287 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17288 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17289 "value should be below 20%%."
17290 msgstr ""
17292 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17293 msgid "Query cache low memory prunes"
17294 msgstr ""
17296 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17297 msgid ""
17298 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17299 "cache."
17300 msgstr ""
17302 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17303 msgid ""
17304 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17305 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17306 "this in small increments and monitor the results."
17307 msgstr ""
17309 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17310 #, php-format
17311 msgid ""
17312 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17313 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17314 msgstr ""
17316 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17317 msgid "Query cache max size"
17318 msgstr ""
17320 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17321 msgid ""
17322 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17323 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17324 msgstr ""
17326 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17327 msgid ""
17328 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17329 "this value."
17330 msgstr ""
17332 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17333 #, php-format
17334 msgid "Current query cache size: %s"
17335 msgstr ""
17337 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17338 msgid "Query cache min result size"
17339 msgstr ""
17341 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17342 msgid ""
17343 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17344 msgstr ""
17346 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17347 msgid ""
17348 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17349 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17350 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17351 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17352 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17353 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17354 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17355 "might reduce efficiency."
17356 msgstr ""
17358 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17359 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17360 msgstr ""
17362 #~ msgid "MIME"
17363 #~ msgstr "MIME"
17365 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17366 #~ msgid "Description"
17367 #~ msgstr "Description"
17369 #, fuzzy
17370 #~| msgid "%d second"
17371 #~| msgid_plural "%d seconds"
17372 #~ msgid "%count% second"
17373 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17374 #~ msgstr[0] "%d secunda"
17375 #~ msgstr[1] "%d secundas"
17377 #, fuzzy
17378 #~| msgid "%d minute"
17379 #~| msgid_plural "%d minutes"
17380 #~ msgid "%count% minute"
17381 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17382 #~ msgstr[0] "%d minuta"
17383 #~ msgstr[1] "%d minutas"
17385 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17386 #~ msgstr "Trunca Queries monstrate"
17388 #~ msgid "Show Full Queries"
17389 #~ msgstr "Monstra queries complete"
17391 #~ msgid "%count% database"
17392 #~ msgid_plural "%count% databases"
17393 #~ msgstr[0] "%count% base de datos"
17394 #~ msgstr[1] "%count% bases de datos"
17396 #~ msgid ""
17397 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17398 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17399 #~ msgstr ""
17400 #~ "Tu ha deactivate ini_get e/o ini_set in php.ini. Iste operation es "
17401 #~ "incompatibile con phpMyAdmin !"
17403 #~ msgid "No auto-saved query"
17404 #~ msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
17406 #~ msgid "Font size"
17407 #~ msgstr "Grandor de font"
17409 #~ msgid ""
17410 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17411 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17412 #~ msgstr ""
17413 #~ "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro "
17414 #~ "favor tu considera installar le extension mysqli."
17416 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17417 #~ msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
17419 #~ msgctxt "Text context"
17420 #~ msgid "Text"
17421 #~ msgstr "Texto"
17423 #~ msgid "Customize export options"
17424 #~ msgstr "Personalisa optiones de exportar"
17426 #~ msgid "Customize import defaults"
17427 #~ msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
17429 #~ msgid "Customize navigation panel"
17430 #~ msgstr "Personalisa pannello de navigation"
17432 #~ msgid "Customize main panel"
17433 #~ msgstr "Personalisa pannello principal"
17435 #~ msgid "Unknonwn"
17436 #~ msgstr "Incognite"
17438 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
17439 #~ msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
17441 #~ msgctxt "Collation variant"
17442 #~ msgid "weight=2"
17443 #~ msgstr "peso=2"
17445 #~ msgid "Old column name"
17446 #~ msgstr "Vetere nomine de columna"
17448 #~ msgid "You have to add at least one column."
17449 #~ msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
17451 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17452 #~ msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
17454 #~ msgid "German"
17455 #~ msgstr "Germano"
17457 #~ msgid "dictionary"
17458 #~ msgstr "dictionario"
17460 #~ msgid "phone book"
17461 #~ msgstr "agenda"
17463 #~ msgid "Traditional Spanish"
17464 #~ msgstr "Espaniol traditional"
17466 #~ msgid "binary collation"
17467 #~ msgstr "Collation binari"
17469 #~ msgid "case-insensitive collation"
17470 #~ msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
17472 #~ msgid "case-sensitive collation"
17473 #~ msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
17475 #~ msgid "all words"
17476 #~ msgstr "omne parolas"
17478 #~ msgid "Improve table structure"
17479 #~ msgstr "Meliora structura de tabella"
17481 #~ msgid ""
17482 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17483 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17484 #~ msgstr ""
17485 #~ "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
17486 #~ "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
17488 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17489 #~ msgstr ""
17490 #~ "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
17491 #~ "configuration."
17493 #~ msgid ""
17494 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17495 #~ "MySQL library and server is detected."
17496 #~ msgstr ""
17497 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
17498 #~ "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
17500 #~ msgid "Server/library difference warning"
17501 #~ msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
17503 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17504 #~ msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
17506 #~ msgid "Connection type"
17507 #~ msgstr "Typo de connexion"
17509 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17510 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
17512 #~ msgid "Load"
17513 #~ msgstr "Carga"
17515 #~ msgid "Column parser"
17516 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
17518 #~ msgid "Not implemented yet."
17519 #~ msgstr "Ancora non actuate."
17521 #~ msgid ""
17522 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
17523 #~ "one."
17524 #~ msgstr ""
17525 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
17526 #~ "e le previe."
17528 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17529 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
17531 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17532 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
17534 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
17535 #~ msgstr ""
17536 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
17538 #~ msgid "An opening bracket was expected."
17539 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
17541 #~ msgid "Unexpected keyword."
17542 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
17544 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
17545 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
17547 #~ msgid ""
17548 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
17549 #~ "column name without backquotes."
17550 #~ msgstr ""
17551 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
17552 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
17554 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17555 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
17557 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17558 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
17560 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17561 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
17563 #~ msgid "Unrecognized data type."
17564 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
17566 #~ msgid "An alias was expected."
17567 #~ msgstr "On expectava un alias."
17569 #~ msgid "An alias was previously found."
17570 #~ msgstr "Previemente  on trovava un pseudonymo."
17572 #~ msgid "Unexpected dot."
17573 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
17575 #~ msgid "An expression was expected."
17576 #~ msgstr "On expectava un expression."
17578 #~ msgid "An offset was expected."
17579 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
17581 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17582 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
17584 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17585 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
17587 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17588 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
17590 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17591 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
17593 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17594 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
17596 #~ msgid "A rename operation was expected."
17597 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
17599 #~ msgid "Unexpected character."
17600 #~ msgstr "Un  character non expectate."
17602 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
17603 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
17605 #~ msgid "Expected delimiter."
17606 #~ msgstr "On expectava demarcator."
17608 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17609 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
17611 #~ msgid "Variable name was expected."
17612 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
17614 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17615 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
17617 #~ msgid "Unrecognized statement type."
17618 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
17620 #~ msgid "No transaction was previously started."
17621 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
17623 #~ msgid "Unexpected token."
17624 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
17626 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
17627 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
17629 #~ msgid "Unrecognized keyword."
17630 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
17632 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17633 #~ msgstr "Un ordine de clausas  non expectate."
17635 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17636 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
17638 #~ msgid "A table name was expected."
17639 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
17641 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17642 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
17644 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
17645 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
17647 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
17648 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
17650 #~ msgid "error #1"
17651 #~ msgstr "error #1"
17653 #~ msgid "strict error"
17654 #~ msgstr "stricte error"
17656 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17657 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
17659 #~ msgid "Try to connect without password."
17660 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
17662 #~ msgid "Connect without password"
17663 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
17665 #~ msgid "Table comments: "
17666 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
17668 #~ msgid "Wiki"
17669 #~ msgstr "Wiki"
17671 #~ msgid ""
17672 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17673 #~ "compression for import and export operations."
17674 #~ msgstr ""
17675 #~ "Il habilita le compression  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17676 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  per operationes de importation e exportation."
17678 #~ msgid "Related Links"
17679 #~ msgstr "Ligamines connectite"
17681 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
17682 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
17684 #~ msgid ""
17685 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17686 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17687 #~ msgstr ""
17688 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
17689 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
17691 #~ msgid "Invalid export type"
17692 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
17694 #~ msgid "Count:"
17695 #~ msgstr "Computo:"
17697 #~ msgid "numeric key detected"
17698 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
17700 #~ msgid ""
17701 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17702 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17703 #~ "swekey.conf)."
17704 #~ msgstr ""
17705 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
17706 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
17707 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
17709 #~ msgid "SweKey config file"
17710 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
17712 #~ msgid "Cookie authentication"
17713 #~ msgstr "Authentication via Cookie"
17715 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17716 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave  id"
17718 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17719 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
17721 #~ msgid "Authenticating…"
17722 #~ msgstr "Authentication…"
17724 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
17725 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
17727 #~ msgid "Total %d bookmark"
17728 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17729 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
17730 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
17732 #~ msgid "private"
17733 #~ msgstr "private"
17735 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17736 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
17738 #~ msgid ""
17739 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17740 #~ "configuration file!"
17741 #~ msgstr ""
17742 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le  "
17743 #~ "file de configuration!"
17745 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17746 #~ msgstr ""
17747 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
17749 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17750 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
17752 #~ msgid "Force SSL connection"
17753 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
17755 #~ msgid ""
17756 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17757 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17758 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17759 #~ msgstr ""
17760 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
17761 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
17762 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
17763 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
17765 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17766 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
17768 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17769 #~ msgstr ""
17770 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
17772 #~ msgid ""
17773 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17774 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17775 #~ msgstr ""
17776 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab  -9,223,372,036,854,775,808 ab "
17777 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17779 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17780 #~ msgstr ""
17781 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
17783 #~ msgid "True or false"
17784 #~ msgstr "Ver o false"
17786 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17787 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17789 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17790 #~ msgstr ""
17791 #~ "Immagazina un Identificator Unic Universal -  Universally Unique "
17792 #~ "Identifier (UUID)"
17794 #~ msgid ""
17795 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17796 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17797 #~ msgstr ""
17798 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
17799 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
17801 #~ msgid ""
17802 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17803 #~ "comparisons"
17804 #~ msgstr ""
17805 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
17806 #~ "omne comparationes"
17808 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17809 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
17811 #~ msgid "possible deep recursion attack"
17812 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
17814 #~ msgid ""
17815 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17816 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17817 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17818 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17819 #~ msgstr ""
17820 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
17821 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
17822 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
17823 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
17824 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
17826 #~ msgid "Create database:"
17827 #~ msgstr "Crea base de datos:"
17829 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17830 #~ msgstr ""
17831 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
17832 #~ "termino de cerca"
17834 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17835 #~ msgstr ""
17836 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
17838 #~ msgid "tables"
17839 #~ msgstr "tabellas"
17841 #~ msgid "views"
17842 #~ msgstr "vistas"
17844 #~ msgid "procedures"
17845 #~ msgstr "proceduras"
17847 #~ msgid "events"
17848 #~ msgstr "eventos"
17850 #~ msgid "functions"
17851 #~ msgstr "functiones"
17853 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17854 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
17856 #~ msgid "Filter by name or regex"
17857 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
17859 #~ msgid "Taking you to %s."
17860 #~ msgstr "Ducente te a %s."
17862 #, fuzzy
17863 #~| msgid "Authentication"
17864 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17865 #~ msgstr "Authentication"
17867 #~ msgid "MySQL native password"
17868 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
17870 #~ msgid "SHA256 password"
17871 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
17873 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17874 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
17876 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
17877 #~ msgstr ""
17878 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
17880 #~ msgid ""
17881 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17882 #~ "library!"
17883 #~ msgstr ""
17884 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
17885 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
17887 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17888 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
17890 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
17891 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
17893 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
17894 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
17896 #~ msgid "Modules"
17897 #~ msgstr "Modulos"
17899 #~ msgid "Module"
17900 #~ msgstr "Modulo"
17902 #~ msgid "Library"
17903 #~ msgstr "Libreria"
17905 #~ msgid "Toggle"
17906 #~ msgstr "Alternar"
17908 #~ msgid "Adding Primary Key"
17909 #~ msgstr "Adde clave primari"
17911 #~ msgid "Outer Ring"
17912 #~ msgstr "Circulo externe"
17914 #~ msgid "Change Password"
17915 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
17917 #~ msgid "Send Error Report"
17918 #~ msgstr "Invia reporto de error"
17920 #~ msgid "Select All"
17921 #~ msgstr "Selige Toto"
17923 #~ msgid "Database export options"
17924 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
17926 #~ msgid "Database(s):"
17927 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
17929 #~ msgid "Table(s):"
17930 #~ msgstr "Tabella(s):"
17932 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17933 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
17935 #~ msgid "Generate Password:"
17936 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
17938 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17939 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
17941 #~ msgid "Relational display column"
17942 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
17944 #~ msgid "Begin"
17945 #~ msgstr "Initio"
17947 #~ msgid "Add user"
17948 #~ msgstr "Adde usator"
17950 #~ msgid "Export Method:"
17951 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
17953 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17954 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
17956 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17957 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
17959 #~ msgid "Showing tables:"
17960 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
17962 #~ msgid "(Enabled)"
17963 #~ msgstr "(Habilitate)"
17965 #~ msgid "(Disabled)"
17966 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
17968 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17969 #~ msgstr ""
17970 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
17971 #~ "quando on importa"
17973 #~ msgid "Disable foreign key check"
17974 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
17976 #~| msgid "Reloading Privileges"
17977 #~ msgid "Realign Privileges"
17978 #~ msgstr "Realinea privilegios"
17980 #~ msgid "Replace table data with file"
17981 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
17983 #~ msgid "Customize query window options"
17984 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
17986 #~ msgid "Please select a database."
17987 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
17989 #~ msgid "auto_increment"
17990 #~ msgstr "auto_incremento"
17992 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17993 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
17995 #~ msgid "Save position"
17996 #~ msgstr "Salveguarda le position"
17998 #~ msgid "Save positions as"
17999 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
18001 #~ msgid "Disable database expansion"
18002 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
18004 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18005 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
18007 #~ msgid "Table Structure"
18008 #~ msgstr "Structura de Tabella"
18010 #~ msgid "Show data row(s)."
18011 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
18013 #~ msgctxt "Inline edit query"
18014 #~ msgid "Inline"
18015 #~ msgstr "Inline"
18017 #~| msgid "after %s"
18018 #~ msgid "after"
18019 #~ msgstr "post"
18021 #~ msgid "Mode:"
18022 #~ msgstr "Modo:"
18024 #~ msgid "horizontal"
18025 #~ msgstr "horizontal"
18027 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18028 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
18030 #~ msgid "vertical"
18031 #~ msgstr "vertical"
18033 #~ msgid "Default display direction"
18034 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
18036 #~ msgid ""
18037 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18038 #~ "browsing a table."
18039 #~ msgstr ""
18040 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
18041 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
18043 #~ msgid "Show display direction"
18044 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
18046 #~ msgid "Display errors"
18047 #~ msgstr "Monstra errores"
18049 #~ msgid "Dia export page"
18050 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
18052 #~ msgid "EPS export page"
18053 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
18055 #~ msgid "SVG export page"
18056 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
18058 #~ msgid "Relation deleted"
18059 #~ msgstr "Relation delite"
18061 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18062 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
18064 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18065 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
18067 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18068 #~ msgstr ""
18069 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
18071 #~ msgid "Default query window tab"
18072 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
18074 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18075 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
18077 #~ msgid "Query window height"
18078 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
18080 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18081 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
18083 #~ msgid "Query window width"
18084 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
18086 #~ msgid "Import files"
18087 #~ msgstr "Importa files"
18089 #~ msgid "SQL history:"
18090 #~ msgstr "Historia de SQL:"
18092 #~ msgid "Plugin is disabled"
18093 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
18095 #~| msgid "Link with main panel"
18096 #~ msgid "Unlink with main panel"
18097 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
18099 #, fuzzy
18100 #~| msgid "Export type"
18101 #~ msgid "eps export page"
18102 #~ msgstr "Typo de exportation"
18104 #, fuzzy
18105 #~| msgid "Invalid export type"
18106 #~ msgid "pdf export page"
18107 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
18109 #~ msgid "Click to sort"
18110 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
18112 #~ msgid "Reedit"
18113 #~ msgstr "Modifica novemente"
18115 #~ msgid ""
18116 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
18117 #~ "configured!"
18118 #~ msgstr ""
18119 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
18120 #~ "es completemente configurate!"
18122 #~ msgid "Total "
18123 #~ msgstr "Total "
18125 #~ msgid " bookmarks, "
18126 #~ msgstr " marcatores de libro, "
18128 #~ msgid "Select one ..."
18129 #~ msgstr "Selige un ..."
18131 #~ msgid "Add unique/primary index"
18132 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
18134 #~ msgid "Unique column(s) added."
18135 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
18137 #~ msgid "Have unique columns"
18138 #~ msgstr "Ha columnas unic"
18140 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
18141 #~ msgstr ""
18142 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
18144 #~ msgid ""
18145 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18146 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18147 #~ msgstr ""
18148 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
18149 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
18151 #~ msgid "mcrypt warning"
18152 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
18154 #~ msgid "Designer table"
18155 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
18157 #~ msgid "Page creation has failed!"
18158 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
18160 #~ msgid "Page:"
18161 #~ msgstr "Pagina:"
18163 #~ msgid "Import from selected page."
18164 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
18166 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18167 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
18169 #~ msgid "recommended"
18170 #~ msgstr "recommendate"
18172 #~ msgid ""
18173 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18174 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18175 #~ msgstr ""
18176 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
18177 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
18179 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18180 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
18182 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18183 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
18185 #~ msgid ""
18186 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18187 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18188 #~ "block cross-window updates."
18189 #~ msgstr ""
18190 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
18191 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
18192 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
18194 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18195 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
18197 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18198 #~ msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
18200 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18201 #~ msgstr "Non valida SQL"
18203 #~ msgid "Validate SQL"
18204 #~ msgstr "Valida SQL"
18206 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18207 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
18209 #~ msgid "SOAP extension not found"
18210 #~ msgstr "Il no ha trovate le extension SOAP"
18212 #~ msgid "SQL Validator"
18213 #~ msgstr "Validator de SQL"
18215 #~ msgid ""
18216 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18217 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18218 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18219 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18220 #~ "reserved.[/em]"
18221 #~ msgstr ""
18222 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
18223 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
18224 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
18225 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18226 #~ "reserved.[/em]"
18228 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18229 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
18231 #~ msgid ""
18232 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18233 #~ "installed."
18234 #~ msgstr ""
18235 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de  PHP SOAP o PEAR "
18236 #~ "SOAP es installate."
18238 #~ msgid ""
18239 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18240 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18241 #~ msgstr ""
18242 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
18243 #~ "(predefinite es a  [kbd]anonymous[/kbd])."
18245 #, fuzzy
18246 #~| msgid "Error: Relation not added."
18247 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18248 #~ msgstr "Error: relation non addite."
18250 #~ msgid ""
18251 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18252 #~ msgstr ""
18253 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
18254 #~ "b>"
18256 #~| msgid ""
18257 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
18258 #~| "criteria."
18259 #~ msgid ""
18260 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
18261 #~ "the new criteria."
18262 #~ msgstr ""
18263 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
18264 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
18266 #~ msgid ""
18267 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18268 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18269 #~ msgstr ""
18270 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
18271 #~ "proponite:   [kbd]pma__users[/kbd]."
18273 #~ msgid ""
18274 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18275 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18276 #~ msgstr ""
18277 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
18278 #~ "proponite:  [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18280 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18281 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
18283 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18284 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
18286 #~ msgid "Edit title and labels"
18287 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
18289 #~ msgid "Edit chart"
18290 #~ msgstr "Modifica graphico"
18292 #~ msgid "Series"
18293 #~ msgstr "Serie"
18295 #~ msgid "Reload Database"
18296 #~ msgstr "Recarga base de datos"
18298 #~ msgid "Table must have at least one column"
18299 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
18301 #~ msgid "Insert Table"
18302 #~ msgstr "Inserta tabella"
18304 #~ msgid "Hide indexes"
18305 #~ msgstr "Cela indices"
18307 #~ msgid "Show indexes"
18308 #~ msgstr "Monstra indices"
18310 #~ msgid "Query results"
18311 #~ msgstr "Exitos del query"
18313 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18314 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
18316 #~ msgid ""
18317 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
18318 #~ "version of phpMyAdmin."
18319 #~ msgstr ""
18320 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
18321 #~ "version de git de phpMyAdmin."
18323 #~ msgid ""
18324 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
18325 #~ "report on the bug tracker."
18326 #~ msgstr ""
18327 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
18328 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
18330 #~ msgid ""
18331 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
18332 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
18333 #~ msgstr ""
18334 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
18335 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
18337 #~ msgid "This is not a number!"
18338 #~ msgstr "Isto non es un numero!"
18340 #, fuzzy
18341 #~| msgid "General Settings"
18342 #~ msgid "General relation features:"
18343 #~ msgstr "Preferentias general"