Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / ia.po
bloba4784d8de87cb09617399f268623a025250fd88b
1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.5-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-17 11:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-22 11:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
13 "Language-Team: Interlingua "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-6/ia/>\n"
15 "Language: ia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
22 #: changelog.php:38 license.php:33
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
26 "for more information."
27 msgstr ""
28 "Le %s file non es disponibile sur iste systema, tu visita www.phpmyadmin.net "
29 "pro ulterior informationes."
31 #: db_central_columns.php:105
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue."
35 #: db_central_columns.php:130
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Pulsa pro ordinar."
39 #: db_central_columns.php:149
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Commento del base de datos"
48 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Commentos de tabella:"
54 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1631
56 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: libraries/tracking.lib.php:893 libraries/tracking.lib.php:991
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/table/index_form.phtml:124
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:178
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:190
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Columna"
81 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
82 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2641 libraries/tracking.lib.php:894
99 #: libraries/tracking.lib.php:988
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
104 msgid "Type"
105 msgstr "Typo"
107 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
108 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1640
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:896 libraries/tracking.lib.php:994
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
124 msgid "Null"
125 msgstr "Null"
127 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:897
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
143 msgid "Default"
144 msgstr "Predefinite"
146 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Ligamines a"
156 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
167 msgid "Comments"
168 msgstr "Commentos"
170 #: db_datadict.php:155
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
173 #: libraries/tracking.lib.php:936
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:61
177 msgid "Primary"
178 msgstr "Primari"
180 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:963
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:449
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:463
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2821
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3009
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3666
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3689 libraries/tracking.lib.php:947
195 #: libraries/tracking.lib.php:1026 libraries/tracking.lib.php:1031
196 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
201 msgid "No"
202 msgstr "No"
204 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:519 libraries/Index.php:566
205 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
206 #: libraries/central_columns.lib.php:963
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
208 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:752
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1431
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1440
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1445
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1450
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1455
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:358 libraries/mult_submits.lib.php:391
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:420 libraries/mult_submits.lib.php:447
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:461
219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
223 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2821
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3006
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3027
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3689 libraries/tracking.lib.php:947
229 #: libraries/tracking.lib.php:1024 libraries/tracking.lib.php:1029
230 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Si"
238 #: db_export.php:47
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
242 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:379 libraries/DbQbe.php:324
243 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:151
244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:917
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
248 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
249 #: libraries/config/messages.inc.php:277
250 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
254 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
255 msgid "Tables"
256 msgstr "Tabellas"
258 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
259 #: libraries/Util.php:3415 libraries/Util.php:3425 libraries/Util.php:3431
260 #: libraries/Util.php:3711 libraries/Util.php:4348 libraries/Util.php:4365
261 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
262 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
263 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:316
264 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
268 #: libraries/import.lib.php:1300 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 libraries/tracking.lib.php:888
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Structura"
277 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
278 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
279 #: libraries/config/setup.forms.php:393
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
287 msgid "Data"
288 msgstr "Datos"
290 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:442
291 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
292 msgid "Select all"
293 msgstr "Selige toto"
295 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
296 msgid "The database name is empty!"
297 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
299 #: db_operations.php:140
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
302 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
304 #: db_operations.php:152
305 #, php-format
306 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
307 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
309 #: db_operations.php:282
310 #, php-format
311 msgid ""
312 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
313 msgstr ""
314 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
315 "%sDiscoperi perque%s."
317 #: db_qbe.php:125
318 msgid "You have to choose at least one column to display!"
319 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
321 #: db_qbe.php:143
322 #, php-format
323 msgid "Switch to %svisual builder%s"
324 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
326 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:108
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:93
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
330 msgid "Access denied!"
331 msgstr "Accesso negate!"
333 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
334 msgid "Tracking data deleted successfully."
335 msgstr "Datos traciante delite con successo."
337 #: db_tracking.php:61
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
341 msgstr ""
342 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
343 "illos."
345 #: db_tracking.php:92
346 msgid "No tables selected."
347 msgstr "Necun tabellas seligite."
349 #: db_tracking.php:149
350 msgid "Database Log"
351 msgstr "Registro de base de datos"
353 #: error_report.php:68
354 msgid ""
355 "An error has been detected and an error report has been automatically "
356 "submitted based on your settings."
357 msgstr ""
358 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
359 "automaticamente basate sur tu preferentias."
361 #: error_report.php:72
362 msgid "Thank you for submitting this report."
363 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
365 #: error_report.php:76
366 msgid ""
367 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
368 "to be sent."
369 msgstr ""
370 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
371 "falleva esser inviate."
373 #: error_report.php:81
374 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
375 msgstr ""
376 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
377 "error (bug) manualmente."
379 #: error_report.php:85
380 msgid "You may want to refresh the page."
381 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
383 #: export.php:190 schema_export.php:64
384 msgid "Bad type!"
385 msgstr "Mal typo!"
387 #: export.php:277
388 msgid "Bad parameters!"
389 msgstr "Mal parametros!"
391 #: gis_data_editor.php:117
392 #, php-format
393 msgid "Value for the column \"%s\""
394 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
396 #: gis_data_editor.php:145
397 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
398 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
399 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
401 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
402 #: gis_data_editor.php:167
403 msgid "SRID:"
404 msgstr "SRID:"
406 #: gis_data_editor.php:193
407 #, php-format
408 msgid "Geometry %d:"
409 msgstr "Geometria %d:"
411 #: gis_data_editor.php:215
412 msgid "Point:"
413 msgstr "Puncto:"
415 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
416 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:508
417 msgid "X"
418 msgstr "X"
420 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
421 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:509
422 msgid "Y"
423 msgstr "Y"
425 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
426 #: js/messages.php:511
427 #, php-format
428 msgid "Point %d"
429 msgstr "Puncto %d"
431 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
432 #: js/messages.php:517
433 msgid "Add a point"
434 msgstr "Adde un puncto"
436 #: gis_data_editor.php:271
437 #, php-format
438 msgid "Linestring %d:"
439 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
441 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
442 msgid "Outer ring:"
443 msgstr "Circulo externe:"
445 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
446 #, php-format
447 msgid "Inner ring %d:"
448 msgstr "Circulo interne %d:"
450 #: gis_data_editor.php:313
451 msgid "Add a linestring"
452 msgstr "Adde un linestring"
454 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:518
455 msgid "Add an inner ring"
456 msgstr "Adde un circulo interne"
458 #: gis_data_editor.php:335
459 #, php-format
460 msgid "Polygon %d:"
461 msgstr "Polygono %d:"
463 #: gis_data_editor.php:399
464 msgid "Add a polygon"
465 msgstr "Adde un polygono"
467 #: gis_data_editor.php:405
468 msgid "Add geometry"
469 msgstr "Adde un geometria"
471 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:463
472 #: libraries/DisplayResults.php:1797 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
473 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
474 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
475 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
476 #: libraries/insert_edit.lib.php:1610 libraries/insert_edit.lib.php:1647
477 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
478 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
479 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
480 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:866
481 #: libraries/operations.lib.php:915 libraries/operations.lib.php:1326
482 #: libraries/operations.lib.php:1643
483 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:210
484 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:891 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
489 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
490 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:2314
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:3152
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3770
494 #: libraries/server_user_groups.lib.php:286
495 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
496 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:664
497 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354 server_privileges.php:304
498 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
499 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
500 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
501 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
502 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
503 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
504 #: templates/table/index_form.phtml:243
505 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
506 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:294
507 #: view_operations.php:116
508 msgid "Go"
509 msgstr "Vade"
511 #: gis_data_editor.php:414
512 msgid "Output"
513 msgstr "Exito"
515 #: gis_data_editor.php:417
516 msgid ""
517 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
518 "below into the \"Value\" field."
519 msgstr ""
520 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
521 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
523 #: import.php:59
524 msgid "Succeeded"
525 msgstr "Ha havite successo"
527 #: import.php:63 js/messages.php:592
528 msgid "Failed"
529 msgstr "Fallite"
531 #: import.php:67
532 msgid "Incomplete params"
533 msgstr "Parametros incomplete"
535 #: import.php:191
536 #, php-format
537 msgid ""
538 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
539 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
540 msgstr ""
541 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
542 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
544 #: import.php:367 import.php:681
545 msgid "Showing bookmark"
546 msgstr "Monstrante marcator de libro"
548 #: import.php:383 import.php:677
549 msgid "The bookmark has been deleted."
550 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
552 #: import.php:490
553 #, php-format
554 msgid ""
555 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
556 "without access to the %s directory (for temporary files)."
557 msgstr ""
558 "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
559 "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
561 #: import.php:506 import.php:583 libraries/File.php:429 libraries/File.php:522
562 msgid "File could not be read!"
563 msgstr "Le file non pote esser legite!"
565 #: import.php:517 import.php:532 import.php:557 import.php:572
566 #: libraries/File.php:589
567 #, php-format
568 msgid ""
569 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
570 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
571 msgstr ""
572 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
573 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
574 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
576 #: import.php:590
577 msgid ""
578 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
579 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
580 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
581 msgstr ""
582 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
583 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
584 "PHP pro incargar un file. Tu vide  [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
586 #: import.php:642 libraries/display_import.lib.php:662
587 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
588 msgstr ""
589 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
590 "installation!"
592 #: import.php:684 libraries/sql.lib.php:779 libraries/sql.lib.php:1559
593 #, php-format
594 msgid "Bookmark %s has been created."
595 msgstr "Marcator de libro %s create."
597 #: import.php:694
598 #, php-format
599 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
600 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
601 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
602 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
604 #: import.php:725
605 #, php-format
606 msgid ""
607 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
608 "same file%s and import will resume."
609 msgstr ""
610 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
611 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
613 #: import.php:735
614 msgid ""
615 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
616 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
617 msgstr ""
618 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
619 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
620 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
622 #: import_status.php:107
623 msgid "Could not load the progress of the import."
624 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
626 #: import_status.php:116 js/messages.php:448 js/messages.php:600
627 #: libraries/Util.php:804 libraries/export.lib.php:516
628 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:298
629 msgid "Back"
630 msgstr "Retro"
632 #: index.php:147 libraries/Footer.php:68
633 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
634 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
636 #: index.php:151
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
640 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
641 "at %s."
642 msgstr ""
643 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
644 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
645 "disponibile in %s."
647 #: index.php:161
648 msgid "General settings"
649 msgstr "Preferentias general"
651 #: index.php:191 js/messages.php:625
652 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
653 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:292
654 msgid "Change password"
655 msgstr "Modifica contrasigno"
657 #: index.php:208
658 msgid "Server connection collation"
659 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
661 #: index.php:230
662 msgid "Appearance settings"
663 msgstr "Preferentias de apparentia"
665 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
666 msgid "More settings"
667 msgstr "Altere preferentias"
669 #: index.php:284
670 msgid "Database server"
671 msgstr "Servitor de base de datos"
673 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:156
674 msgid "Server:"
675 msgstr "Servitor:"
677 #: index.php:291
678 msgid "Server type:"
679 msgstr "Typo de servitor:"
681 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
682 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
683 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
684 msgid "Server version:"
685 msgstr "Version de servitor:"
687 #: index.php:301
688 msgid "Protocol version:"
689 msgstr "Version de protocollo:"
691 #: index.php:305
692 msgid "User:"
693 msgstr "Usator:"
695 #: index.php:310
696 msgid "Server charset:"
697 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
699 #: index.php:322
700 msgid "Web server"
701 msgstr "Servitor web"
703 #: index.php:333
704 msgid "Database client version:"
705 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
707 #: index.php:337
708 msgid "PHP extension:"
709 msgstr "Extension de PHP:"
711 #: index.php:351
712 msgid "PHP version:"
713 msgstr "Version de PHP:"
715 #: index.php:372
716 msgid "Version information:"
717 msgstr "Information de version:"
719 #: index.php:381 libraries/Util.php:451 libraries/Util.php:518
720 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
721 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
722 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:198
723 #: libraries/sanitizing.lib.php:141
724 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
725 msgid "Documentation"
726 msgstr "Documentation"
728 #: index.php:390
729 msgid "Official Homepage"
730 msgstr "Pagina initial o domo official"
732 #: index.php:397
733 msgid "Contribute"
734 msgstr "Contribue"
736 #: index.php:404
737 msgid "Get support"
738 msgstr "Obtene supporto"
740 #: index.php:411
741 msgid "List of changes"
742 msgstr "Lista de modificationes"
744 #: index.php:418 templates/server/plugins/section.phtml:12
745 msgid "License"
746 msgstr "Licentia"
748 #: index.php:438
749 msgid ""
750 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
751 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
752 "corrupted!"
753 msgstr ""
754 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
755 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
756 "de datos!"
758 #: index.php:453
759 msgid ""
760 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
761 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
762 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
763 msgstr ""
764 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
765 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
766 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
768 #: index.php:468
769 msgid ""
770 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
771 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
772 msgstr ""
773 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
774 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
775 "version es dishabilitate."
777 #: index.php:483
778 msgid ""
779 "Your PHP parameter [a@https://php.net/manual/en/session.configuration."
780 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
781 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
782 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
783 msgstr ""
784 "Tu parametro PHP [a@https://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
785 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior del "
786 "validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
787 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
789 #: index.php:502
790 msgid ""
791 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
792 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
793 msgstr ""
794 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
795 "cookie configurate in  phpMyAdmin, pro iste ration, tu\n"
796 "accesso expirara plus tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
798 #: index.php:517
799 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
800 msgstr ""
801 "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
802 "(blowfish_secret)."
804 #: index.php:525
805 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
806 msgstr ""
808 #: index.php:539
809 msgid ""
810 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
811 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
812 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
813 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
814 msgstr ""
815 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
816 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
817 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
818 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
819 "authorisate discargante tu configuration."
821 #: index.php:555
822 #, php-format
823 msgid ""
824 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
825 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
826 msgstr ""
827 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
828 "characteristicas additional ha essite deactivate.  %sDiscoperi perque%s. "
830 #: index.php:562
831 msgid ""
832 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
833 msgstr ""
834 "O alternativemente  va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos "
835 "pro configurar lo illac."
837 #: index.php:605
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
841 "This may cause unpredictable behavior."
842 msgstr ""
843 "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
844 "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
846 #: index.php:633
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
850 "issues."
851 msgstr ""
852 "Sur le servitor es executante Suhosin. Controla le documentation: "
853 "%sdocumentation%s pro possibile problema."
855 #: js/messages.php:39 libraries/import.lib.php:207 sql.php:165
856 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
857 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
859 #: js/messages.php:45
860 msgid "Confirm"
861 msgstr "Confirma"
863 #: js/messages.php:46
864 #, php-format
865 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
866 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
868 #: js/messages.php:48 libraries/mult_submits.lib.php:443
869 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
870 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
872 #: js/messages.php:50
873 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
874 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
876 #: js/messages.php:52
877 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
878 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
880 #: js/messages.php:53
881 msgid "Delete tracking data for this table?"
882 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
884 #: js/messages.php:55
885 msgid "Delete tracking data for these tables?"
886 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
888 #: js/messages.php:57
889 msgid "Delete tracking data for this version?"
890 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
892 #: js/messages.php:59
893 msgid "Delete tracking data for these versions?"
894 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
896 #: js/messages.php:60
897 msgid "Delete entry from tracking report?"
898 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
900 #: js/messages.php:61
901 msgid "Deleting tracking data"
902 msgstr "Delente datos de traciar"
904 #: js/messages.php:62
905 msgid "Dropping Primary Key/Index"
906 msgstr "Depone clave primari/indice"
908 #: js/messages.php:63
909 msgid "Dropping Foreign key."
910 msgstr "Abandonante clave estranie."
912 #: js/messages.php:65
913 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
914 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
916 #: js/messages.php:67
917 #, php-format
918 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
919 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
921 #: js/messages.php:69
922 #, php-format
923 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
924 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
926 #: js/messages.php:71
927 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
928 msgstr ""
929 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
930 "iste pagina?"
932 #: js/messages.php:73
933 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
934 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
936 #: js/messages.php:75
937 msgid "Do you really want to delete this central column?"
938 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
940 #: js/messages.php:77
941 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
942 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
944 #: js/messages.php:79
945 msgid ""
946 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
947 "the data related to the selected partition(s)!"
948 msgstr ""
949 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
950 "seligite? Isto anque DELERA le datos  referite al partition(es) seligite!"
952 #: js/messages.php:83
953 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
954 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
956 #: js/messages.php:85
957 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
958 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
960 #: js/messages.php:86
961 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
962 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
964 #: js/messages.php:88
965 msgid ""
966 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
967 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
968 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
969 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
970 "refer to the tips at "
971 msgstr ""
972 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
973 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
974 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
975 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
976 "consilios "
978 #: js/messages.php:94
979 msgid "Garbled Data"
980 msgstr "Datos confuse"
982 #: js/messages.php:96
983 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
984 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
986 #: js/messages.php:98
987 msgid ""
988 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
989 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
990 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
991 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
992 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
993 "</b>"
994 msgstr ""
995 "Per medio de iste operation  MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
996 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
997 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
998 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
999 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
1000 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
1002 #: js/messages.php:107
1003 msgid ""
1004 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1005 "data?"
1006 msgstr ""
1007 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
1009 #: js/messages.php:111
1010 msgid "Save & close"
1011 msgstr "Salveguarda & claude"
1013 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1014 #: libraries/insert_edit.lib.php:1614 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
1015 msgid "Reset"
1016 msgstr "Refixa"
1018 #: js/messages.php:113
1019 msgid "Reset all"
1020 msgstr "Refixa toto"
1022 #: js/messages.php:116
1023 msgid "Missing value in the form!"
1024 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
1026 #: js/messages.php:117
1027 msgid "Select at least one of the options!"
1028 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
1030 #: js/messages.php:118
1031 msgid "Please enter a valid number!"
1032 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
1034 #: js/messages.php:119
1035 msgid "Please enter a valid length!"
1036 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
1038 #: js/messages.php:120
1039 msgid "Add index"
1040 msgstr "Adde indice"
1042 #: js/messages.php:121
1043 msgid "Edit index"
1044 msgstr "Modifica indice"
1046 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1047 #, php-format
1048 msgid "Add %s column(s) to index"
1049 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
1051 #: js/messages.php:123
1052 msgid "Create single-column index"
1053 msgstr "Crea indice de columna singule"
1055 #: js/messages.php:124
1056 msgid "Create composite index"
1057 msgstr "Crea indice composite"
1059 #: js/messages.php:125
1060 msgid "Composite with:"
1061 msgstr "Composite con:"
1063 #: js/messages.php:126
1064 msgid "Please select column(s) for the index."
1065 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
1067 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1068 msgid "You have to add at least one column."
1069 msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
1071 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1612
1072 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1073 #: templates/table/index_form.phtml:242
1074 #: templates/table/relation/common_form.phtml:126
1075 msgid "Preview SQL"
1076 msgstr "Vista preliminar SQL"
1078 #: js/messages.php:135
1079 msgid "Simulate query"
1080 msgstr "Simula query"
1082 #: js/messages.php:136
1083 msgid "Matched rows:"
1084 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
1086 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:705
1087 msgid "SQL query:"
1088 msgstr "Query SQL:"
1090 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1091 #: js/messages.php:141
1092 msgid "Y values"
1093 msgstr "Valores pro le axis Y"
1095 #: js/messages.php:144
1096 msgid "The host name is empty!"
1097 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
1099 #: js/messages.php:145
1100 msgid "The user name is empty!"
1101 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
1103 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1992
1104 #: user_password.php:116
1105 msgid "The password is empty!"
1106 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
1108 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1990
1109 #: user_password.php:120
1110 msgid "The passwords aren't the same!"
1111 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
1113 #: js/messages.php:148
1114 msgid "Removing Selected Users"
1115 msgstr "Removente usatores selectionate"
1117 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1118 #: libraries/tracking.lib.php:839
1119 msgid "Close"
1120 msgstr "Claude"
1122 #: js/messages.php:152
1123 msgid "Template was created."
1124 msgstr "Patrono ha essite create."
1126 #: js/messages.php:153
1127 msgid "Template was loaded."
1128 msgstr "Patrono esseva cargate."
1130 #: js/messages.php:154
1131 msgid "Template was updated."
1132 msgstr "Patrono esseva actualisate."
1134 #: js/messages.php:155
1135 msgid "Template was deleted."
1136 msgstr "Patrono ha essite delite."
1138 #. l10n: Other, small valued, queries
1139 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:130
1140 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1141 msgid "Other"
1142 msgstr "Altere"
1144 #. l10n: Thousands separator
1145 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1499
1146 msgid ","
1147 msgstr ","
1149 #. l10n: Decimal separator
1150 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1501
1151 msgid "."
1152 msgstr "."
1154 #: js/messages.php:164
1155 msgid "Connections / Processes"
1156 msgstr "Connexiones/Processos"
1158 #: js/messages.php:168
1159 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1160 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
1162 #: js/messages.php:170
1163 msgid ""
1164 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1165 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1166 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1167 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1168 msgstr ""
1169 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
1170 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
1171 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
1172 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
1173 "de <i>Preferentias</i>."
1175 #: js/messages.php:176
1176 msgid "Query cache efficiency"
1177 msgstr "Efficientia del cache de query"
1179 #: js/messages.php:177
1180 msgid "Query cache usage"
1181 msgstr "Usage del cache de query"
1183 #: js/messages.php:178
1184 msgid "Query cache used"
1185 msgstr "Cache de query usate"
1187 #: js/messages.php:180
1188 msgid "System CPU usage"
1189 msgstr "Usage de CPU de systema"
1191 #: js/messages.php:181
1192 msgid "System memory"
1193 msgstr "Memoria de systema"
1195 #: js/messages.php:182
1196 msgid "System swap"
1197 msgstr "Swap de systema"
1199 #: js/messages.php:184
1200 msgid "Average load"
1201 msgstr "Cargo medie"
1203 #: js/messages.php:185
1204 msgid "Total memory"
1205 msgstr "Memoria total"
1207 #: js/messages.php:186
1208 msgid "Cached memory"
1209 msgstr "Memoria in cache"
1211 #: js/messages.php:187
1212 msgid "Buffered memory"
1213 msgstr "Memoria de buffer"
1215 #: js/messages.php:188
1216 msgid "Free memory"
1217 msgstr "Memoria libere"
1219 #: js/messages.php:189
1220 msgid "Used memory"
1221 msgstr "Memoria usate"
1223 #: js/messages.php:191
1224 msgid "Total swap"
1225 msgstr "Swap total"
1227 #: js/messages.php:192
1228 msgid "Cached swap"
1229 msgstr "Swap in cache"
1231 #: js/messages.php:193
1232 msgid "Used swap"
1233 msgstr "Swap usate"
1235 #: js/messages.php:194
1236 msgid "Free swap"
1237 msgstr "Swap libere"
1239 #: js/messages.php:196
1240 msgid "Bytes sent"
1241 msgstr "Bytes inviate"
1243 #: js/messages.php:197
1244 msgid "Bytes received"
1245 msgstr "Buytes recipite"
1247 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1248 msgid "Connections"
1249 msgstr "Connexiones"
1251 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:428
1252 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1253 msgid "Processes"
1254 msgstr "Processos"
1256 #. l10n: shortcuts for Byte
1257 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1444
1258 msgid "B"
1259 msgstr "B"
1261 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1262 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1446
1263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1264 msgid "KiB"
1265 msgstr "KiB"
1267 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1268 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1448
1269 #: libraries/display_export.lib.php:842
1270 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1271 msgid "MiB"
1272 msgstr "MiB"
1274 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1275 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1450
1276 msgid "GiB"
1277 msgstr "GiB"
1279 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1280 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1452
1281 msgid "TiB"
1282 msgstr "TiB"
1284 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1285 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1454
1286 msgid "PiB"
1287 msgstr "PiB"
1289 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1290 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1456
1291 msgid "EiB"
1292 msgstr "EiB"
1294 #: js/messages.php:209
1295 #, php-format
1296 msgid "%d table(s)"
1297 msgstr "%d tabella/s"
1299 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1300 #: js/messages.php:212
1301 msgid "Questions"
1302 msgstr "Demandas"
1304 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1305 msgid "Traffic"
1306 msgstr "Traffico"
1308 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4339
1309 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1310 msgid "Settings"
1311 msgstr "Preferentias"
1313 #: js/messages.php:215
1314 msgid "Add chart to grid"
1315 msgstr "adde graphico a grillia"
1317 #: js/messages.php:218
1318 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1319 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
1321 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1491
1322 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
1324 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1325 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1326 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1327 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1328 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1329 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1330 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1331 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1332 msgid "None"
1333 msgstr "Necun"
1335 #: js/messages.php:220
1336 msgid "Resume monitor"
1337 msgstr "Reprende monitor"
1339 #: js/messages.php:221
1340 msgid "Pause monitor"
1341 msgstr "Pausa monitor"
1343 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1344 msgid "Start auto refresh"
1345 msgstr "Initia auto refrescamento"
1347 #: js/messages.php:223
1348 msgid "Stop auto refresh"
1349 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
1351 #: js/messages.php:225
1352 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1353 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
1355 #: js/messages.php:226
1356 msgid "general_log is enabled."
1357 msgstr "general_log es habilitate."
1359 #: js/messages.php:227
1360 msgid "slow_query_log is enabled."
1361 msgstr "slow_query es habilitate."
1363 #: js/messages.php:228
1364 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1365 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
1367 #: js/messages.php:229
1368 msgid "log_output is not set to TABLE."
1369 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
1371 #: js/messages.php:230
1372 msgid "log_output is set to TABLE."
1373 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
1375 #: js/messages.php:232
1376 #, php-format
1377 msgid ""
1378 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1379 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1380 "depending on your system."
1381 msgstr ""
1382 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
1383 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
1384 "secundas, secundo tu systema."
1386 #: js/messages.php:236
1387 #, php-format
1388 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1389 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
1391 #: js/messages.php:238
1392 msgid ""
1393 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1394 "restart:"
1395 msgstr ""
1396 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
1397 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
1399 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1400 #: js/messages.php:242
1401 #, php-format
1402 msgid "Set log_output to %s"
1403 msgstr "Fixa log_output a %s"
1405 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1406 #: js/messages.php:244
1407 #, php-format
1408 msgid "Enable %s"
1409 msgstr "Habilita %s"
1411 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1412 #: js/messages.php:246
1413 #, php-format
1414 msgid "Disable %s"
1415 msgstr "Dishabilita %s"
1417 #. l10n: %d seconds
1418 #: js/messages.php:248
1419 #, php-format
1420 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1421 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
1423 #: js/messages.php:250
1424 msgid ""
1425 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1426 "database administrator."
1427 msgstr ""
1428 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
1429 "tu administrator del base de datos."
1431 #: js/messages.php:253
1432 msgid "Change settings"
1433 msgstr "Modifica preferentias"
1435 #: js/messages.php:254
1436 msgid "Current settings"
1437 msgstr "Preferentias currente"
1439 #: js/messages.php:256
1440 msgid "Chart title"
1441 msgstr "Titulo del diagramma"
1443 #. l10n: As in differential values
1444 #: js/messages.php:258
1445 msgid "Differential"
1446 msgstr "Differential"
1448 #: js/messages.php:259
1449 #, php-format
1450 msgid "Divided by %s"
1451 msgstr "Dividite per %s"
1453 #: js/messages.php:260
1454 msgid "Unit"
1455 msgstr "Unitate"
1457 #: js/messages.php:262
1458 msgid "From slow log"
1459 msgstr "Ex slow log"
1461 #: js/messages.php:263
1462 msgid "From general log"
1463 msgstr "Ex registro general"
1465 #: js/messages.php:265
1466 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1467 msgstr ""
1468 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
1469 "de servitor."
1471 #: js/messages.php:267
1472 msgid "Analysing logs"
1473 msgstr "Analysante registros"
1475 #: js/messages.php:269
1476 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1477 msgstr ""
1478 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
1479 "tempore."
1481 #: js/messages.php:270
1482 msgid "Cancel request"
1483 msgstr "Cancella requesta"
1485 #: js/messages.php:272
1486 msgid ""
1487 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1488 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1489 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1490 msgstr ""
1491 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
1492 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
1493 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
1494 "initio, pote differer."
1496 #: js/messages.php:277
1497 msgid ""
1498 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1499 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1500 "data."
1501 msgstr ""
1502 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
1503 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
1505 #: js/messages.php:282
1506 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1507 msgstr ""
1508 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
1510 #: js/messages.php:284
1511 msgid "Jump to Log table"
1512 msgstr "Vade a tabella de registro"
1514 #: js/messages.php:285
1515 msgid "No data found"
1516 msgstr "Il non trovava alcun dato"
1518 #: js/messages.php:287
1519 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1520 msgstr ""
1521 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
1522 "iste intervallo de tempore."
1524 #: js/messages.php:289
1525 msgid "Analyzing…"
1526 msgstr "Analysante…"
1528 #: js/messages.php:290
1529 msgid "Explain output"
1530 msgstr "Explica le exito"
1532 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4335
1533 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1534 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1535 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1536 #: libraries/tracking.lib.php:1624
1537 msgid "Status"
1538 msgstr "Stato"
1540 #: js/messages.php:292 js/messages.php:870
1541 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1542 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1543 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1544 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1545 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1546 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1547 msgid "Time"
1548 msgstr "Tempore"
1550 #: js/messages.php:293
1551 msgid "Total time:"
1552 msgstr "Tempore total:"
1554 #: js/messages.php:294
1555 msgid "Profiling results"
1556 msgstr "Exitos del profiling"
1558 #: js/messages.php:295
1559 msgctxt "Display format"
1560 msgid "Table"
1561 msgstr "Tabella (Tabula)"
1563 #: js/messages.php:296
1564 msgid "Chart"
1565 msgstr "Graphico"
1567 #. l10n: A collection of available filters
1568 #: js/messages.php:299
1569 msgid "Log table filter options"
1570 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
1572 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1573 #: js/messages.php:301
1574 msgid "Filter"
1575 msgstr "Filtra"
1577 #: js/messages.php:302
1578 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1579 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1581 #: js/messages.php:304
1582 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1583 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
1585 #: js/messages.php:305
1586 msgid "Sum of grouped rows:"
1587 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
1589 #: js/messages.php:306
1590 msgid "Total:"
1591 msgstr "Total:"
1593 #: js/messages.php:308
1594 msgid "Loading logs"
1595 msgstr "Cargante registros"
1597 #: js/messages.php:309
1598 msgid "Monitor refresh failed"
1599 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
1601 #: js/messages.php:311
1602 msgid ""
1603 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1604 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1605 "reentering your credentials should help."
1606 msgstr ""
1607 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
1608 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
1609 "pagina e reinserta  tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
1611 #: js/messages.php:315
1612 msgid "Reload page"
1613 msgstr "Recarga pagina"
1615 #: js/messages.php:317
1616 msgid "Affected rows:"
1617 msgstr "Rangos implicate:"
1619 #: js/messages.php:320
1620 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1621 msgstr ""
1622 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
1623 "valide."
1625 #: js/messages.php:323
1626 msgid ""
1627 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1628 msgstr ""
1629 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
1630 "refixa al configuration predefinite…"
1632 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1633 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4338 libraries/Util.php:4353
1634 #: libraries/Util.php:4370 libraries/config/messages.inc.php:261
1635 #: libraries/display_import.lib.php:103
1636 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1637 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1638 msgid "Import"
1639 msgstr "Importa"
1641 #: js/messages.php:326
1642 msgid "Import monitor configuration"
1643 msgstr "Importa configuration de monitor"
1645 #: js/messages.php:328
1646 msgid "Please select the file you want to import."
1647 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar."
1649 #: js/messages.php:329
1650 msgid "No files available on server for import!"
1651 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
1653 #: js/messages.php:331
1654 msgid "Analyse query"
1655 msgstr "Analysa query"
1657 #: js/messages.php:335
1658 msgid "Advisor system"
1659 msgstr "Systema de advisor"
1661 #: js/messages.php:336
1662 msgid "Possible performance issues"
1663 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
1665 #: js/messages.php:337
1666 msgid "Issue"
1667 msgstr "Problema"
1669 #: js/messages.php:338
1670 msgid "Recommendation"
1671 msgstr "Recommendation"
1673 #: js/messages.php:339
1674 msgid "Rule details"
1675 msgstr "Detalios de regula"
1677 #: js/messages.php:340
1678 msgid "Justification"
1679 msgstr "Justification"
1681 #: js/messages.php:341
1682 msgid "Used variable / formula"
1683 msgstr "Variabile/formula utilisate"
1685 #: js/messages.php:342
1686 msgid "Test"
1687 msgstr "Essaya"
1689 #: js/messages.php:345
1690 msgid "Formatting SQL…"
1691 msgstr "Formatante SQL…"
1693 #: js/messages.php:346
1694 msgid "No parameters found!"
1695 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
1697 #: js/messages.php:350
1698 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1699 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1700 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1701 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1702 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1703 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1704 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1705 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1706 msgid "Cancel"
1707 msgstr "Cancella"
1709 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1710 msgid "Page-related settings"
1711 msgstr "Preferentias referite al pagina"
1713 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1714 msgid "Apply"
1715 msgstr "Applica"
1717 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1718 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1719 msgid "Loading…"
1720 msgstr "Cargar…"
1722 #: js/messages.php:358
1723 msgid "Request aborted!!"
1724 msgstr "Requesta abortate!"
1726 #: js/messages.php:359
1727 msgid "Processing request"
1728 msgstr "Requesta de tractamento"
1730 #: js/messages.php:360
1731 msgid "Request failed!!"
1732 msgstr "Requesta fallite!"
1734 #: js/messages.php:361
1735 msgid "Error in processing request"
1736 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
1738 #: js/messages.php:362
1739 #, php-format
1740 msgid "Error code: %s"
1741 msgstr "Codice de error: %s"
1743 #: js/messages.php:363
1744 #, php-format
1745 msgid "Error text: %s"
1746 msgstr "Texto de error: %s"
1748 #: js/messages.php:364
1749 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1750 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1751 msgid "No databases selected."
1752 msgstr "Necun base de datos seligite."
1754 #: js/messages.php:365
1755 msgid "Dropping column"
1756 msgstr "Depone columna"
1758 #: js/messages.php:366
1759 msgid "Adding primary key"
1760 msgstr "Addente clave primari"
1762 #: js/messages.php:367
1763 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1764 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1765 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1766 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1767 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1768 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1769 msgid "OK"
1770 msgstr "OK"
1772 #: js/messages.php:368
1773 msgid "Click to dismiss this notification"
1774 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
1776 #: js/messages.php:371
1777 msgid "Renaming databases"
1778 msgstr "Renominante base de datos"
1780 #: js/messages.php:372
1781 msgid "Copying database"
1782 msgstr "Copiante base de datos"
1784 #: js/messages.php:373
1785 msgid "Changing charset"
1786 msgstr "Modificante insimul de characteres"
1788 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3297
1789 msgid "Enable foreign key checks"
1790 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
1792 #: js/messages.php:380
1793 msgid "Failed to get real row count."
1794 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
1796 #: js/messages.php:383
1797 msgid "Searching"
1798 msgstr "Cercante"
1800 #: js/messages.php:384
1801 msgid "Hide search results"
1802 msgstr "Cela exitos de cerca"
1804 #: js/messages.php:385
1805 msgid "Show search results"
1806 msgstr "Monstra exitos de cerca"
1808 #: js/messages.php:386
1809 msgid "Browsing"
1810 msgstr "Navigar"
1812 #: js/messages.php:387
1813 msgid "Deleting"
1814 msgstr "Delente"
1816 #: js/messages.php:391
1817 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1818 msgstr ""
1819 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
1820 "RETURN!"
1822 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4861
1823 #: libraries/DisplayResults.php:5144 libraries/Menu.php:350
1824 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3718
1825 #: libraries/Util.php:3719 libraries/Util.php:4337 libraries/Util.php:4352
1826 #: libraries/Util.php:4369 libraries/config/messages.inc.php:255
1827 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1828 #: libraries/server_privileges.lib.php:2483
1829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2562
1830 #: libraries/server_privileges.lib.php:2911
1831 #: libraries/server_privileges.lib.php:3578
1832 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1833 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1834 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1835 msgid "Export"
1836 msgstr "Exporta"
1838 #: js/messages.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:740
1839 msgid "ENUM/SET editor"
1840 msgstr "Editor de ENUM/SET"
1842 #: js/messages.php:396
1843 #, php-format
1844 msgid "Values for column %s"
1845 msgstr "Valores pro le columna %s"
1847 #: js/messages.php:397
1848 msgid "Values for a new column"
1849 msgstr "Valores pro un nove columna"
1851 #: js/messages.php:398
1852 msgid "Enter each value in a separate field."
1853 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
1855 #: js/messages.php:399
1856 #, php-format
1857 msgid "Add %d value(s)"
1858 msgstr "Adde %d valor(es)"
1860 #: js/messages.php:403
1861 msgid ""
1862 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1863 msgstr ""
1864 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
1865 "un tabella unic."
1867 #: js/messages.php:407
1868 msgid "Hide query box"
1869 msgstr "Cela quadro de query"
1871 #: js/messages.php:408
1872 msgid "Show query box"
1873 msgstr "Monstra quadro de query"
1875 #: js/messages.php:409 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:199
1876 #: libraries/DisplayResults.php:3479 libraries/DisplayResults.php:4845
1877 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:734 libraries/Util.php:1244
1878 #: libraries/Util.php:3716 libraries/Util.php:3717
1879 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
1880 #: libraries/config/messages.inc.php:885
1881 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:193
1882 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1883 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1884 msgid "Edit"
1885 msgstr "Modifica"
1887 #: js/messages.php:410 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:361
1888 #: libraries/DisplayResults.php:3548 libraries/DisplayResults.php:4829
1889 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
1890 #: libraries/display_export.lib.php:223
1891 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:488
1893 #: setup/frames/index.inc.php:197 setup/frames/index.inc.php:304
1894 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1895 msgid "Delete"
1896 msgstr "Dele"
1898 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:926
1899 #: libraries/DisplayResults.php:934
1900 #, php-format
1901 msgid "%d is not valid row number."
1902 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
1904 #: js/messages.php:412
1905 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
1906 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:913
1907 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
1908 msgid "Browse foreign values"
1909 msgstr "Naviga inter valores externe"
1911 #: js/messages.php:413
1912 msgid "No auto-saved query"
1913 msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
1915 #: js/messages.php:414
1916 #, php-format
1917 msgid "Variable %d:"
1918 msgstr "Variabile %d:"
1920 #: js/messages.php:417 libraries/normalization.lib.php:883
1921 msgid "Pick"
1922 msgstr "Prende"
1924 #: js/messages.php:418
1925 msgid "Column selector"
1926 msgstr "Selector de columnas"
1928 #: js/messages.php:419
1929 msgid "Search this list"
1930 msgstr "Cerca in iste lista"
1932 #: js/messages.php:421
1933 #, php-format
1934 msgid ""
1935 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1936 "database %s has columns that are not present in the current table."
1937 msgstr ""
1938 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
1939 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
1940 "currente."
1942 #: js/messages.php:424
1943 msgid "See more"
1944 msgstr "Vide cosas ulterior"
1946 #: js/messages.php:425
1947 msgid "Are you sure?"
1948 msgstr "Tu es secur?"
1950 #: js/messages.php:427
1951 msgid ""
1952 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1953 "want to continue?"
1954 msgstr ""
1955 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.<br/>Tu es secur que "
1956 "tu vole continuar?"
1958 #: js/messages.php:430
1959 msgid "Continue"
1960 msgstr "Continua"
1962 #: js/messages.php:433
1963 msgid "Add primary key"
1964 msgstr "Adde clave primari"
1966 #: js/messages.php:434
1967 msgid "Primary key added."
1968 msgstr "Clave primari addite."
1970 #: js/messages.php:435 libraries/normalization.lib.php:188
1971 msgid "Taking you to next step…"
1972 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
1974 #: js/messages.php:437
1975 #, php-format
1976 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1977 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
1979 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:449
1980 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
1981 #: libraries/normalization.lib.php:641
1982 msgid "End of step"
1983 msgstr "Fin del passo"
1985 #: js/messages.php:439
1986 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1987 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
1989 #. l10n: Display text for calendar close link
1990 #: js/messages.php:440 js/messages.php:739 libraries/normalization.lib.php:285
1991 msgid "Done"
1992 msgstr "Facite"
1994 #: js/messages.php:441
1995 msgid "Confirm partial dependencies"
1996 msgstr "Confirma dependentias partial"
1998 #: js/messages.php:442
1999 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2000 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
2002 #: js/messages.php:444
2003 msgid ""
2004 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2005 "determine values of column d and column f."
2006 msgstr ""
2007 "Nota:  a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul "
2008 "pte determinar valores de columna d e columna f."
2010 #: js/messages.php:447
2011 msgid "No partial dependencies selected!"
2012 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
2014 #: js/messages.php:450
2015 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2016 msgstr ""
2017 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
2019 #: js/messages.php:451
2020 msgid "Hide partial dependencies list"
2021 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
2023 #: js/messages.php:453
2024 msgid ""
2025 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2026 "of the table."
2027 msgstr ""
2028 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
2029 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
2031 #: js/messages.php:456
2032 msgid "Step"
2033 msgstr "Passo"
2035 #: js/messages.php:458
2036 msgid "The following actions will be performed:"
2037 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
2039 #: js/messages.php:459
2040 #, php-format
2041 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2042 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
2044 #: js/messages.php:460
2045 msgid "Create the following table"
2046 msgstr "Crea le sequente tabella"
2048 #: js/messages.php:463
2049 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2050 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
2052 #: js/messages.php:464
2053 msgid "Confirm transitive dependencies"
2054 msgstr "Confirma dependentias transitive"
2056 #: js/messages.php:465
2057 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2058 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
2060 #: js/messages.php:466
2061 msgid "No dependencies selected!"
2062 msgstr "Necun dependentias seligite!"
2064 #: js/messages.php:469 libraries/central_columns.lib.php:1212
2065 #: libraries/insert_edit.lib.php:1522 setup/frames/config.inc.php:43
2066 #: setup/frames/index.inc.php:292
2067 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2068 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2069 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2070 #: templates/table/relation/common_form.phtml:127
2071 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2072 msgid "Save"
2073 msgstr "Salveguarda"
2075 #: js/messages.php:472
2076 msgid "Hide search criteria"
2077 msgstr "Cela criterios de cerca"
2079 #: js/messages.php:473
2080 msgid "Show search criteria"
2081 msgstr "Monstra criterios de cerca"
2083 #: js/messages.php:474
2084 msgid "Range search"
2085 msgstr "Extension de cerca"
2087 #: js/messages.php:475
2088 msgid "Column maximum:"
2089 msgstr "Maximo de columna:"
2091 #: js/messages.php:476
2092 msgid "Column minimum:"
2093 msgstr "Minimo de columna:"
2095 #: js/messages.php:477
2096 msgid "Minimum value:"
2097 msgstr "Minime valor:"
2099 #: js/messages.php:478
2100 msgid "Maximum value:"
2101 msgstr "Maxime valor:"
2103 #: js/messages.php:481
2104 msgid "Hide find and replace criteria"
2105 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
2107 #: js/messages.php:482
2108 msgid "Show find and replace criteria"
2109 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
2111 #: js/messages.php:486
2112 msgid "Each point represents a data row."
2113 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
2115 #: js/messages.php:488
2116 msgid "Hovering over a point will show its label."
2117 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
2119 #: js/messages.php:490
2120 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2121 msgstr ""
2122 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
2123 "mus."
2125 #: js/messages.php:492
2126 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2127 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
2129 #: js/messages.php:494
2130 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2131 msgstr ""
2132 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
2134 #: js/messages.php:496
2135 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2136 msgstr ""
2137 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
2138 "in basso a dextera."
2140 #: js/messages.php:499
2141 msgid "Select two columns"
2142 msgstr "Selige duo columnas"
2144 #: js/messages.php:501
2145 msgid "Select two different columns"
2146 msgstr "Selige duo columnas differente"
2148 #: js/messages.php:503
2149 msgid "Data point content"
2150 msgstr "Contento del puncto de datos"
2152 #: js/messages.php:506 js/messages.php:660 js/messages.php:677
2153 #: libraries/ErrorHandler.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:2643
2154 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2155 msgid "Ignore"
2156 msgstr "Ignora"
2158 #: js/messages.php:507 libraries/DisplayResults.php:3482
2159 #: libraries/DisplayResults.php:4850
2160 msgid "Copy"
2161 msgstr "Copia"
2163 #: js/messages.php:510
2164 msgid "Point"
2165 msgstr "Puncto"
2167 #: js/messages.php:512
2168 msgid "Linestring"
2169 msgstr "Linestring (catena de linea)"
2171 #: js/messages.php:513
2172 msgid "Polygon"
2173 msgstr "Polygono"
2175 #: js/messages.php:514 libraries/DisplayResults.php:1781
2176 msgid "Geometry"
2177 msgstr "Geometria"
2179 #: js/messages.php:515
2180 msgid "Inner ring"
2181 msgstr "Circulo interne"
2183 #: js/messages.php:516
2184 msgid "Outer ring"
2185 msgstr "Circulo externe"
2187 #: js/messages.php:520
2188 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2189 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
2191 #: js/messages.php:521
2192 msgid "Encryption key"
2193 msgstr "Clave de cryptation"
2195 #: js/messages.php:525
2196 msgid ""
2197 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2198 "confirmation before abandoning changes"
2199 msgstr ""
2200 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
2201 "de confirmar ante abandonar modificationes"
2203 #: js/messages.php:530
2204 msgid "Select referenced key"
2205 msgstr "Selige clave de referentia"
2207 #: js/messages.php:531
2208 msgid "Select Foreign Key"
2209 msgstr "Selige clave estranie"
2211 #: js/messages.php:533
2212 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2213 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
2215 #: js/messages.php:534 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2216 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2217 msgid "Choose column to display"
2218 msgstr "Selige columna de monstrar"
2220 #: js/messages.php:536
2221 msgid ""
2222 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2223 "save them. Do you want to continue?"
2224 msgstr ""
2225 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
2226 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
2228 #: js/messages.php:539
2229 msgid "Page name"
2230 msgstr "Nomine de pagina"
2232 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2233 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2234 msgid "Save page"
2235 msgstr "Salveguarda pagina"
2237 #: js/messages.php:541 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2238 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2239 msgid "Save page as"
2240 msgstr "Salveguarda pagina como"
2242 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2243 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2244 msgid "Open page"
2245 msgstr "Aperi pagina"
2247 #: js/messages.php:543
2248 msgid "Delete page"
2249 msgstr "Dele pagina"
2251 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2252 msgid "Untitled"
2253 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
2255 #: js/messages.php:545
2256 msgid "Please select a page to continue"
2257 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
2259 #: js/messages.php:546
2260 msgid "Please enter a valid page name"
2261 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
2263 #: js/messages.php:548
2264 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2265 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
2267 #: js/messages.php:549
2268 msgid "Successfully deleted the page"
2269 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
2271 #: js/messages.php:550
2272 msgid "Export relational schema"
2273 msgstr "Exporta le schema relational"
2275 #: js/messages.php:551
2276 msgid "Modifications have been saved"
2277 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
2279 #: js/messages.php:554
2280 #, php-format
2281 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2282 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
2284 #: js/messages.php:555
2285 #, php-format
2286 msgid "%d object(s) created."
2287 msgstr "%d objecto(s) create."
2289 #: js/messages.php:556 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2290 msgid "Submit"
2291 msgstr "Invia"
2293 #: js/messages.php:559
2294 msgid "Press escape to cancel editing."
2295 msgstr "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification."
2297 #: js/messages.php:561
2298 msgid ""
2299 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2300 "want to leave this page before saving the data?"
2301 msgstr ""
2302 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
2303 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
2305 #: js/messages.php:564
2306 msgid "Drag to reorder."
2307 msgstr "Trahe pro reordinar."
2309 #: js/messages.php:565
2310 msgid "Click to sort results by this column."
2311 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
2313 #: js/messages.php:567
2314 msgid ""
2315 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2316 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2317 "ORDER BY clause"
2318 msgstr ""
2319 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
2320 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br />- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: "
2321 "Shift+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
2323 #: js/messages.php:571
2324 msgid "Click to mark/unmark."
2325 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
2327 #: js/messages.php:572
2328 msgid "Double-click to copy column name."
2329 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
2331 #: js/messages.php:574
2332 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2333 msgstr ""
2334 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br /> pro commutar le visibilitate del "
2335 "columna."
2337 #: js/messages.php:576 libraries/DisplayResults.php:1033
2338 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2339 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3838
2341 msgid "Show all"
2342 msgstr "Monstra omnes"
2344 #: js/messages.php:578
2345 msgid ""
2346 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2347 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2348 msgstr ""
2349 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
2350 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
2351 "salveguardar."
2353 #: js/messages.php:582
2354 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2355 msgstr ""
2356 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
2357 "0-9, A-F."
2359 #: js/messages.php:584
2360 msgid ""
2361 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2362 "the browser."
2363 msgstr ""
2364 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
2365 "in crash le navigator."
2367 #: js/messages.php:587
2368 msgid "Original length"
2369 msgstr "Fortia original"
2371 #: js/messages.php:590
2372 msgid "cancel"
2373 msgstr "cancella"
2375 #: js/messages.php:591 libraries/server_status.lib.php:277
2376 msgid "Aborted"
2377 msgstr "Abortate"
2379 #: js/messages.php:593
2380 msgid "Success"
2381 msgstr "Successo"
2383 #: js/messages.php:594
2384 msgid "Import status"
2385 msgstr "Importa stato"
2387 #: js/messages.php:595 libraries/navigation/Navigation.php:111
2388 msgid "Drop files here"
2389 msgstr "Depone files hic"
2391 #: js/messages.php:596
2392 msgid "Select database first"
2393 msgstr "Prime selige un base de datos"
2395 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:5036
2396 #: libraries/Util.php:4230
2397 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2398 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2399 msgid "Print"
2400 msgstr "Imprime"
2402 #: js/messages.php:606
2403 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2404 msgstr ""
2405 "Tu pote anque modificar plure de valores<br /> per duple pulsar directemente "
2406 "super illos."
2408 #: js/messages.php:611
2409 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2410 msgstr ""
2411 "Tu anque pote modificar plure de valores<br /> per pulsar directemente super "
2412 "illos."
2414 #: js/messages.php:617
2415 msgid "Go to link:"
2416 msgstr "Vade al ligamine:"
2418 #: js/messages.php:618
2419 msgid "Copy column name."
2420 msgstr "Copia nomine de columna."
2422 #: js/messages.php:620
2423 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2424 msgstr ""
2425 "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
2426 "systema."
2428 #: js/messages.php:623
2429 msgid "Generate password"
2430 msgstr "Genera contrasigno"
2432 #: js/messages.php:624 libraries/replication_gui.lib.php:883
2433 msgid "Generate"
2434 msgstr "Genera"
2436 #: js/messages.php:628
2437 msgid "More"
2438 msgstr "Altere"
2440 #: js/messages.php:631
2441 msgid "Show panel"
2442 msgstr "Monstra pannello"
2444 #: js/messages.php:632
2445 msgid "Hide panel"
2446 msgstr "Cela pannello"
2448 #: js/messages.php:633
2449 msgid "Show hidden navigation tree items."
2450 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
2452 #: js/messages.php:634 libraries/config/messages.inc.php:479
2453 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2454 msgid "Link with main panel"
2455 msgstr "Ligamine con pannello principal"
2457 #: js/messages.php:635 libraries/navigation/NavigationTree.php:1437
2458 msgid "Unlink from main panel"
2459 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
2461 #: js/messages.php:639
2462 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2463 msgstr ""
2464 "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
2465 "expirate."
2467 #: js/messages.php:643 setup/lib/index.lib.php:169
2468 #, php-format
2469 msgid ""
2470 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2471 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2472 msgstr ""
2473 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
2474 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
2476 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2477 #: js/messages.php:647
2478 msgid ", latest stable version:"
2479 msgstr ", ultime version stabile:"
2481 #: js/messages.php:648
2482 msgid "up to date"
2483 msgstr "actualisate"
2485 #: js/messages.php:650 libraries/DisplayResults.php:4967 view_create.php:200
2486 msgid "Create view"
2487 msgstr "Crea vista"
2489 #: js/messages.php:653
2490 msgid "Send error report"
2491 msgstr "Invia reporto de errores"
2493 #: js/messages.php:654
2494 msgid "Submit error report"
2495 msgstr "Submitte reporto de error"
2497 #: js/messages.php:656
2498 msgid ""
2499 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2500 "report?"
2501 msgstr ""
2502 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
2503 "error?"
2505 #: js/messages.php:658
2506 msgid "Change report settings"
2507 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
2509 #: js/messages.php:659
2510 msgid "Show report details"
2511 msgstr "Monstra detalios de reporto"
2513 #: js/messages.php:662
2514 msgid ""
2515 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2516 "level!"
2517 msgstr ""
2518 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
2519 "execution al nivello de PHP!"
2521 #: js/messages.php:666
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2525 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2526 msgstr ""
2527 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
2528 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
2529 "max_input_vars  de PHP."
2531 #: js/messages.php:672 js/messages.php:685
2532 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2533 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
2535 #: js/messages.php:674
2536 msgid "Please look at the bottom of this window."
2537 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
2539 #: js/messages.php:680 libraries/ErrorHandler.php:349
2540 msgid "Ignore All"
2541 msgstr "Ignora Omne"
2543 #: js/messages.php:688
2544 msgid ""
2545 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2546 msgstr ""
2547 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
2548 "currentemente, pro favor tu es patiente."
2550 #: js/messages.php:698
2551 msgid "Execute this query again?"
2552 msgstr "Executa novemente iste query?"
2554 #: js/messages.php:700
2555 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2556 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
2558 #: js/messages.php:702
2559 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2560 msgstr ""
2561 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
2562 "SQL."
2564 #: js/messages.php:704
2565 #, php-format
2566 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2567 msgstr "%s  queries executate %s vices in %s secundas."
2569 #: js/messages.php:705
2570 #, php-format
2571 msgid "%s argument(s) passed"
2572 msgstr "%s argumento(s) passate"
2574 #: js/messages.php:706
2575 msgid "Show arguments"
2576 msgstr "Monstra argumentos"
2578 #: js/messages.php:707
2579 msgid "Hide arguments"
2580 msgstr "Cela argumentos"
2582 #: js/messages.php:708 libraries/Console.php:306
2583 msgid "Time taken:"
2584 msgstr "Tempore utilisate:"
2586 #: js/messages.php:709
2587 msgid ""
2588 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2589 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2590 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2591 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2592 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2593 msgstr ""
2594 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
2595 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
2596 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
2597 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
2598 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
2599 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
2600 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
2602 #: js/messages.php:711
2603 msgid "Copy tables to"
2604 msgstr "Copia tabellas in"
2606 #: js/messages.php:712
2607 msgid "Add table prefix"
2608 msgstr "Adde prefixo de tabella"
2610 #: js/messages.php:713
2611 msgid "Replace table with prefix"
2612 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
2614 #: js/messages.php:714 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2615 msgid "Copy table with prefix"
2616 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2618 #: js/messages.php:743
2619 msgctxt "Previous month"
2620 msgid "Prev"
2621 msgstr "Mense previe"
2623 #: js/messages.php:748
2624 msgctxt "Next month"
2625 msgid "Next"
2626 msgstr "Mense proxime"
2628 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2629 #: js/messages.php:751
2630 msgid "Today"
2631 msgstr "Hodie"
2633 #: js/messages.php:755
2634 msgid "January"
2635 msgstr "Januario"
2637 #: js/messages.php:756
2638 msgid "February"
2639 msgstr "Februario"
2641 #: js/messages.php:757
2642 msgid "March"
2643 msgstr "Martio"
2645 #: js/messages.php:758
2646 msgid "April"
2647 msgstr "April"
2649 #: js/messages.php:759
2650 msgid "May"
2651 msgstr "Maio"
2653 #: js/messages.php:760
2654 msgid "June"
2655 msgstr "Junio"
2657 #: js/messages.php:761
2658 msgid "July"
2659 msgstr "Julio"
2661 #: js/messages.php:762
2662 msgid "August"
2663 msgstr "Augusto"
2665 #: js/messages.php:763
2666 msgid "September"
2667 msgstr "Septembre"
2669 #: js/messages.php:764
2670 msgid "October"
2671 msgstr "Octobre"
2673 #: js/messages.php:765
2674 msgid "November"
2675 msgstr "Novembre"
2677 #: js/messages.php:766
2678 msgid "December"
2679 msgstr "Decembre"
2681 #. l10n: Short month name
2682 #: js/messages.php:773 libraries/Util.php:1665
2683 msgid "Jan"
2684 msgstr "Jan"
2686 #. l10n: Short month name
2687 #: js/messages.php:775 libraries/Util.php:1667
2688 msgid "Feb"
2689 msgstr "Feb"
2691 #. l10n: Short month name
2692 #: js/messages.php:777 libraries/Util.php:1669
2693 msgid "Mar"
2694 msgstr "Mar"
2696 #. l10n: Short month name
2697 #: js/messages.php:779 libraries/Util.php:1671
2698 msgid "Apr"
2699 msgstr "Apr"
2701 #. l10n: Short month name
2702 #: js/messages.php:781 libraries/Util.php:1673
2703 msgctxt "Short month name"
2704 msgid "May"
2705 msgstr "Mai"
2707 #. l10n: Short month name
2708 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1675
2709 msgid "Jun"
2710 msgstr "Jun"
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1677
2714 msgid "Jul"
2715 msgstr "Jul"
2717 #. l10n: Short month name
2718 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1679
2719 msgid "Aug"
2720 msgstr "Aug"
2722 #. l10n: Short month name
2723 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1681
2724 msgid "Sep"
2725 msgstr "Sep"
2727 #. l10n: Short month name
2728 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1683
2729 msgid "Oct"
2730 msgstr "Oct"
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1685
2734 msgid "Nov"
2735 msgstr "Nov"
2737 #. l10n: Short month name
2738 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1687
2739 msgid "Dec"
2740 msgstr "Dec"
2742 #: js/messages.php:801
2743 msgid "Sunday"
2744 msgstr "Dominica"
2746 #: js/messages.php:802
2747 msgid "Monday"
2748 msgstr "Lunedi"
2750 #: js/messages.php:803
2751 msgid "Tuesday"
2752 msgstr "Martedi"
2754 #: js/messages.php:804
2755 msgid "Wednesday"
2756 msgstr "Mercuridi"
2758 #: js/messages.php:805
2759 msgid "Thursday"
2760 msgstr "Jovedi"
2762 #: js/messages.php:806
2763 msgid "Friday"
2764 msgstr "Venerdi"
2766 #: js/messages.php:807
2767 msgid "Saturday"
2768 msgstr "Sabbato"
2770 #. l10n: Short week day name
2771 #: js/messages.php:814
2772 msgid "Sun"
2773 msgstr "Dom"
2775 #. l10n: Short week day name
2776 #: js/messages.php:816 libraries/Util.php:1692
2777 msgid "Mon"
2778 msgstr "Lun"
2780 #. l10n: Short week day name
2781 #: js/messages.php:818 libraries/Util.php:1694
2782 msgid "Tue"
2783 msgstr "Mar"
2785 #. l10n: Short week day name
2786 #: js/messages.php:820 libraries/Util.php:1696
2787 msgid "Wed"
2788 msgstr "Mer"
2790 #. l10n: Short week day name
2791 #: js/messages.php:822 libraries/Util.php:1698
2792 msgid "Thu"
2793 msgstr "Jov"
2795 #. l10n: Short week day name
2796 #: js/messages.php:824 libraries/Util.php:1700
2797 msgid "Fri"
2798 msgstr "Ven"
2800 #. l10n: Short week day name
2801 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1702
2802 msgid "Sat"
2803 msgstr "Sab"
2805 #. l10n: Minimal week day name
2806 #: js/messages.php:833
2807 msgid "Su"
2808 msgstr "Do"
2810 #. l10n: Minimal week day name
2811 #: js/messages.php:835
2812 msgid "Mo"
2813 msgstr "Lu"
2815 #. l10n: Minimal week day name
2816 #: js/messages.php:837
2817 msgid "Tu"
2818 msgstr "Ma"
2820 #. l10n: Minimal week day name
2821 #: js/messages.php:839
2822 msgid "We"
2823 msgstr "Me"
2825 #. l10n: Minimal week day name
2826 #: js/messages.php:841
2827 msgid "Th"
2828 msgstr "Jo"
2830 #. l10n: Minimal week day name
2831 #: js/messages.php:843
2832 msgid "Fr"
2833 msgstr "Ve"
2835 #. l10n: Minimal week day name
2836 #: js/messages.php:845
2837 msgid "Sa"
2838 msgstr "Sa"
2840 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2841 #: js/messages.php:849
2842 msgid "Wk"
2843 msgstr "Sept"
2845 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2846 #. * or "calendar-year-month".
2848 #: js/messages.php:856
2849 msgid "calendar-month-year"
2850 msgstr "calendario-mense-anno"
2852 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2853 #: js/messages.php:859
2854 msgctxt "Year suffix"
2855 msgid "none"
2856 msgstr "necun"
2858 #: js/messages.php:871
2859 msgid "Hour"
2860 msgstr "Hora"
2862 #: js/messages.php:872
2863 msgid "Minute"
2864 msgstr "Minuta"
2866 #: js/messages.php:873
2867 msgid "Second"
2868 msgstr "Secunda"
2870 #: js/messages.php:884
2871 msgid "This field is required"
2872 msgstr "Iste campo es requirite"
2874 #: js/messages.php:885
2875 msgid "Please fix this field"
2876 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
2878 #: js/messages.php:886
2879 msgid "Please enter a valid email address"
2880 msgstr "Pro favor inserta un  valide adresse de e-posta"
2882 #: js/messages.php:887
2883 msgid "Please enter a valid URL"
2884 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
2886 #: js/messages.php:888
2887 msgid "Please enter a valid date"
2888 msgstr "Pro favor inserta un  valide data"
2890 #: js/messages.php:891
2891 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2892 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide data (ISO)"
2894 #: js/messages.php:893
2895 msgid "Please enter a valid number"
2896 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
2898 #: js/messages.php:896
2899 msgid "Please enter a valid credit card number"
2900 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
2902 #: js/messages.php:898
2903 msgid "Please enter only digits"
2904 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
2906 #: js/messages.php:901
2907 msgid "Please enter the same value again"
2908 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
2910 #: js/messages.php:905
2911 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2912 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
2914 #: js/messages.php:910
2915 msgid "Please enter at least {0} characters"
2916 msgstr "Pro favor inserta al minus  {0}  characteres"
2918 #: js/messages.php:915
2919 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2920 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter  {0} e {1}"
2922 #: js/messages.php:920
2923 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2924 msgstr "Pro favor inserta un valor inter  {0} e {1}"
2926 #: js/messages.php:925
2927 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2928 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
2930 #: js/messages.php:930
2931 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2932 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
2934 #: js/messages.php:936
2935 msgid "Please enter a valid date or time"
2936 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
2938 #: js/messages.php:941
2939 msgid "Please enter a valid HEX input"
2940 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
2942 #: js/messages.php:946 libraries/Message.php:200 libraries/Util.php:681
2943 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:99
2944 #: libraries/insert_edit.lib.php:1227 view_operations.php:73
2945 msgid "Error"
2946 msgstr "Error"
2948 #: libraries/Advisor.php:162
2949 #, php-format
2950 msgid "PHP threw following error: %s"
2951 msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
2953 #: libraries/Advisor.php:193
2954 #, php-format
2955 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2956 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
2958 #: libraries/Advisor.php:210
2959 #, php-format
2960 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2961 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
2963 #: libraries/Advisor.php:229
2964 #, php-format
2965 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2966 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
2968 #: libraries/Advisor.php:309
2969 #, php-format
2970 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2971 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
2973 #: libraries/Advisor.php:481
2974 #, php-format
2975 msgid ""
2976 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2977 msgstr ""
2978 "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
2979 "regula precedente."
2981 #: libraries/Advisor.php:500
2982 #, php-format
2983 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2984 msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
2986 #: libraries/Advisor.php:508
2987 #, php-format
2988 msgid "Unexpected characters on line %s."
2989 msgstr "Character inexpectate al linea %s."
2991 #: libraries/Advisor.php:523
2992 #, php-format
2993 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2994 msgstr ""
2995 "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava \"%2$s"
2996 "\"."
2998 #: libraries/Config.php:1138
2999 #, php-format
3000 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3001 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
3003 #: libraries/Config.php:1168
3004 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3005 msgstr ""
3006 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
3007 "scribibile per omnes!"
3009 #: libraries/Config.php:1531
3010 msgid "Font size"
3011 msgstr "Grandor de font"
3013 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:195 libraries/Console.php:298
3014 msgid "Collapse"
3015 msgstr "Plica"
3017 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:197 libraries/Console.php:299
3018 msgid "Expand"
3019 msgstr "Expande"
3021 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:198
3022 msgid "Requery"
3023 msgstr "Repite Query"
3025 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:205 libraries/Menu.php:220
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:915 libraries/mult_submits.lib.php:337
3027 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3028 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3029 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3031 #: libraries/server_privileges.lib.php:3170
3032 #: libraries/server_privileges.lib.php:3341
3033 #: libraries/server_privileges.lib.php:3343
3034 #: libraries/server_privileges.lib.php:4601
3035 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3036 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3037 #: templates/table/relation/common_form.phtml:24
3038 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:149
3039 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3040 msgid "Database"
3041 msgstr "Base de datos"
3043 #: libraries/Console.php:100
3044 #, php-format
3045 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3046 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3047 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
3048 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
3050 #: libraries/Console.php:107
3051 msgid "No bookmarks"
3052 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
3054 #: libraries/Console.php:168
3055 msgid "During current session"
3056 msgstr "Durante session currente"
3058 #: libraries/Console.php:200
3059 msgid "Explain"
3060 msgstr "Explica"
3062 #: libraries/Console.php:201 libraries/Util.php:1330 libraries/sql.lib.php:228
3063 msgid "Profiling"
3064 msgstr "Profiling"
3066 #: libraries/Console.php:203
3067 msgid "Bookmark"
3068 msgstr "Marcator de libro"
3070 #: libraries/Console.php:204
3071 msgid "Query failed"
3072 msgstr "Query falleva"
3074 #: libraries/Console.php:208
3075 msgid "Queried time"
3076 msgstr "Tempore de executar query"
3078 #: libraries/Console.php:215
3079 msgid "SQL Query Console"
3080 msgstr "Console de Query de SQL"
3082 #: libraries/Console.php:216
3083 msgid "Console"
3084 msgstr "Console"
3086 #: libraries/Console.php:219 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3087 #: setup/frames/index.inc.php:311
3088 msgid "Clear"
3089 msgstr "Netta"
3091 #: libraries/Console.php:222
3092 msgid "History"
3093 msgstr "Chronologia"
3095 #: libraries/Console.php:225 libraries/Console.php:355
3096 #: libraries/DisplayResults.php:1718 libraries/import.lib.php:1266
3097 #: libraries/import.lib.php:1301 libraries/mult_submits.lib.php:342
3098 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3099 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3100 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3101 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3102 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3103 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3104 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3105 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3106 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3107 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3108 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:81
3110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3111 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3112 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3113 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3114 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3115 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3116 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3117 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3118 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923 templates/table/index_form.phtml:49
3120 #: templates/table/search/options.phtml:2
3121 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3122 msgid "Options"
3123 msgstr "Optiones"
3125 #: libraries/Console.php:229 libraries/Console.php:317
3126 msgid "Bookmarks"
3127 msgstr "Marcatores de libro"
3129 #: libraries/Console.php:233 libraries/Console.php:271
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3131 msgid "Debug SQL"
3132 msgstr "Debug  SQL"
3134 #: libraries/Console.php:242
3135 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3136 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
3138 #: libraries/Console.php:244
3139 msgid "Press Enter to execute query"
3140 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
3142 #: libraries/Console.php:262
3143 msgid "ascending"
3144 msgstr "ascendente"
3146 #: libraries/Console.php:265
3147 msgid "descending"
3148 msgstr "descendente"
3150 #: libraries/Console.php:268
3151 msgid "Order:"
3152 msgstr "Ordine:"
3154 #: libraries/Console.php:274 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3155 msgid "Count"
3156 msgstr "Computo"
3158 #: libraries/Console.php:277
3159 msgid "Execution order"
3160 msgstr "Ordine de executar"
3162 #: libraries/Console.php:280
3163 msgid "Time taken"
3164 msgstr "Tempore utilisate"
3166 #: libraries/Console.php:283
3167 msgid "Order by:"
3168 msgstr "Ordine per:"
3170 #: libraries/Console.php:286
3171 msgid "Group queries"
3172 msgstr "Gruppa Queries"
3174 #: libraries/Console.php:289
3175 msgid "Ungroup queries"
3176 msgstr "Leva gruppos ex queries"
3178 #: libraries/Console.php:300
3179 msgid "Show trace"
3180 msgstr "Monstra tracia"
3182 #: libraries/Console.php:302
3183 msgid "Hide trace"
3184 msgstr "Cela tracia"
3186 #: libraries/Console.php:304
3187 msgid "Count:"
3188 msgstr "Computo:"
3190 #: libraries/Console.php:321 libraries/Util.php:1300
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:887
3192 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3193 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3194 msgid "Refresh"
3195 msgstr "Refresca"
3197 #: libraries/Console.php:324
3198 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:57
3199 msgid "Add"
3200 msgstr "Adde"
3202 #: libraries/Console.php:333
3203 msgid "Add bookmark"
3204 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
3206 #: libraries/Console.php:337
3207 msgid "Label"
3208 msgstr "Etiquetta"
3210 #: libraries/Console.php:339
3211 msgid "Target database"
3212 msgstr "Base de datos objectivo"
3214 #: libraries/Console.php:342
3215 msgid "Share this bookmark"
3216 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
3218 #: libraries/Console.php:359
3219 msgid "Set default"
3220 msgstr "Fixa le valores predefinite"
3222 #: libraries/Console.php:363
3223 msgid "Always expand query messages"
3224 msgstr "Expande sempre messages de query"
3226 #: libraries/Console.php:365
3227 msgid "Show query history at start"
3228 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
3230 #: libraries/Console.php:367
3231 msgid "Show current browsing query"
3232 msgstr "Monstra query currente de cerca"
3234 #: libraries/Console.php:370
3235 msgid ""
3236 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3237 "this permanent, view settings."
3238 msgstr ""
3239 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
3240 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
3242 #: libraries/Console.php:374
3243 msgid "Switch to dark theme"
3244 msgstr "Commuta a thema obscur"
3246 #: libraries/DatabaseInterface.php:1528
3247 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3248 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
3250 #: libraries/DatabaseInterface.php:2139
3251 msgid ""
3252 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3253 "configured)."
3254 msgstr ""
3255 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
3256 "configurate correctemente)."
3258 #: libraries/DatabaseInterface.php:2144
3259 msgid "The server is not responding."
3260 msgstr "Le servitor non es respondente."
3262 #: libraries/DatabaseInterface.php:2150
3263 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3264 msgstr ""
3265 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
3266 "datos."
3268 #: libraries/DatabaseInterface.php:2161
3269 msgid "Details…"
3270 msgstr "Detalios…"
3272 #: libraries/DatabaseInterface.php:2380
3273 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3274 msgstr ""
3275 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
3276 "tu configuration."
3278 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2263
3279 #: libraries/DisplayResults.php:2269 libraries/config.values.php:70
3280 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3281 #: libraries/operations.lib.php:789
3282 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3283 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3284 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3285 #: templates/table/search/options.phtml:68
3286 msgid "Ascending"
3287 msgstr "Ascendente"
3289 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2259
3290 #: libraries/DisplayResults.php:2273 libraries/config.values.php:71
3291 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3292 #: libraries/operations.lib.php:792
3293 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3294 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3295 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3296 #: templates/table/search/options.phtml:69
3297 msgid "Descending"
3298 msgstr "Descendente"
3300 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3301 msgid "Column:"
3302 msgstr "Columna:"
3304 #: libraries/DbQbe.php:511
3305 msgid "Alias:"
3306 msgstr "Alias:"
3308 #: libraries/DbQbe.php:564
3309 msgid "Sort:"
3310 msgstr "Ordina:"
3312 #: libraries/DbQbe.php:628
3313 msgid "Sort order:"
3314 msgstr "Modo de ordinar:"
3316 #: libraries/DbQbe.php:677
3317 msgid "Show:"
3318 msgstr "Monstra:"
3320 #: libraries/DbQbe.php:726
3321 msgid "Criteria:"
3322 msgstr "Criterios:"
3324 #: libraries/DbQbe.php:795
3325 msgid "Add/Delete criteria rows"
3326 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios"
3328 #: libraries/DbQbe.php:795
3329 msgid "Add/Delete columns"
3330 msgstr "Adde/Dele columnas"
3332 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3333 msgid "Update Query"
3334 msgstr "Actualisa Query"
3336 #: libraries/DbQbe.php:837
3337 msgid "Use Tables"
3338 msgstr "Usa tabulas"
3340 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3341 msgid "Or:"
3342 msgstr "O (Or):"
3344 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3345 msgid "And:"
3346 msgstr "E (And):"
3348 #: libraries/DbQbe.php:884
3349 msgid "Ins"
3350 msgstr "Insere"
3352 #: libraries/DbQbe.php:887
3353 msgid "Del"
3354 msgstr "Dele"
3356 #: libraries/DbQbe.php:903
3357 msgid "Modify:"
3358 msgstr "Modifica:"
3360 #: libraries/DbQbe.php:966
3361 msgid "Ins:"
3362 msgstr "Insere:"
3364 #: libraries/DbQbe.php:981
3365 msgid "Del:"
3366 msgstr "Dele:"
3368 #: libraries/DbQbe.php:1845
3369 #, php-format
3370 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3371 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
3373 #: libraries/DbQbe.php:1864
3374 msgid "Submit Query"
3375 msgstr "Submitte Query"
3377 #: libraries/DbQbe.php:1878
3378 msgid "Saved bookmarked search:"
3379 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
3381 #: libraries/DbQbe.php:1880
3382 msgid "New bookmark"
3383 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
3385 #: libraries/DbQbe.php:1906
3386 msgid "Create bookmark"
3387 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
3389 #: libraries/DbQbe.php:1909
3390 msgid "Update bookmark"
3391 msgstr "Actualisa marcator de libro"
3393 #: libraries/DbQbe.php:1911
3394 msgid "Delete bookmark"
3395 msgstr "Dele marcator de libro"
3397 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:400
3398 msgid "at least one of the words"
3399 msgstr "al minus un del parolas"
3401 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:404
3402 msgid "all words"
3403 msgstr "omne parolas"
3405 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:408
3406 msgid "the exact phrase"
3407 msgstr "le phrase exacte"
3409 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:409
3410 msgid "as regular expression"
3411 msgstr "como expression regular"
3413 #: libraries/DbSearch.php:266
3414 #, php-format
3415 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3416 msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
3418 #: libraries/DbSearch.php:293
3419 #, php-format
3420 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3421 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3422 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentia"
3423 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> correspondentias"
3425 #: libraries/DbSearch.php:330
3426 #, php-format
3427 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3428 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3429 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
3430 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
3432 #: libraries/DbSearch.php:350 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3419
3433 #: libraries/Util.php:3429 libraries/Util.php:3705 libraries/Util.php:3706
3434 #: libraries/Util.php:4364 libraries/config.values.php:43
3435 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3436 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3437 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3438 msgid "Browse"
3439 msgstr "Naviga"
3441 #: libraries/DbSearch.php:357
3442 #, php-format
3443 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3444 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
3446 #: libraries/DbSearch.php:384
3447 msgid "Search in database"
3448 msgstr "Cerca in le base de datos"
3450 #: libraries/DbSearch.php:388
3451 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3452 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
3454 #: libraries/DbSearch.php:397 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3455 msgid "Find:"
3456 msgstr "Trova:"
3458 #: libraries/DbSearch.php:402 libraries/DbSearch.php:406
3459 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3460 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
3462 #: libraries/DbSearch.php:421
3463 msgid "Inside tables:"
3464 msgstr "Intra tabulas:"
3466 #: libraries/DbSearch.php:446 libraries/display_export.lib.php:48
3467 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3468 msgid "Unselect all"
3469 msgstr "Deselige toto"
3471 #: libraries/DbSearch.php:451
3472 msgid "Inside column:"
3473 msgstr "Intra columna:"
3475 #: libraries/DisplayResults.php:903
3476 msgid "Save edited data"
3477 msgstr "Salveguarda datos modificate"
3479 #: libraries/DisplayResults.php:909
3480 msgid "Restore column order"
3481 msgstr "Restabili ordine de columna"
3483 #: libraries/DisplayResults.php:957 libraries/central_columns.lib.php:659
3484 msgid "Filter rows"
3485 msgstr "Filtra rangos"
3487 #: libraries/DisplayResults.php:959 libraries/central_columns.lib.php:661
3488 msgid "Search this table"
3489 msgstr "Cerca in iste tabella"
3491 #: libraries/DisplayResults.php:990 libraries/Util.php:2609
3492 #: libraries/Util.php:2612
3493 msgctxt "First page"
3494 msgid "Begin"
3495 msgstr "Initio"
3497 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2610
3498 #: libraries/Util.php:2613
3499 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3500 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3501 msgctxt "Previous page"
3502 msgid "Previous"
3503 msgstr "Previe"
3505 #: libraries/DisplayResults.php:1059 libraries/Util.php:2641
3506 #: libraries/Util.php:2651
3507 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3508 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3509 msgctxt "Next page"
3510 msgid "Next"
3511 msgstr "Proxime"
3513 #: libraries/DisplayResults.php:1089 libraries/Util.php:2642
3514 #: libraries/Util.php:2652
3515 msgctxt "Last page"
3516 msgid "End"
3517 msgstr "Ultime"
3519 #: libraries/DisplayResults.php:1132
3520 msgid "All"
3521 msgstr "Omnes"
3523 #: libraries/DisplayResults.php:1142 libraries/display_export.lib.php:435
3524 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3525 msgid "Number of rows:"
3526 msgstr "Numero de rangos:"
3528 #: libraries/DisplayResults.php:1435
3529 msgid "Sort by key"
3530 msgstr "Ordina per clave"
3532 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1830
3533 msgid "Partial texts"
3534 msgstr "Textos partial"
3536 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1834
3537 msgid "Full texts"
3538 msgstr "Textos complete"
3540 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3541 msgid "Relational key"
3542 msgstr "Clave relational"
3544 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3545 msgid "Display column for relations"
3546 msgstr "Monstra columnas pro relationes"
3548 #: libraries/DisplayResults.php:1755
3549 msgid "Show binary contents"
3550 msgstr "Monstra contentos binari"
3552 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3553 msgid "Show BLOB contents"
3554 msgstr "Monstra contentos BLOB"
3556 #: libraries/DisplayResults.php:1773
3557 msgid "Hide browser transformation"
3558 msgstr "Cela transformation de navigator"
3560 #: libraries/DisplayResults.php:1782
3561 msgid "Well Known Text"
3562 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
3564 #: libraries/DisplayResults.php:1783
3565 msgid "Well Known Binary"
3566 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
3568 #: libraries/DisplayResults.php:3524 libraries/DisplayResults.php:3539
3569 msgid "The row has been deleted."
3570 msgstr "Le rango ha essite delite."
3572 #: libraries/DisplayResults.php:3575 libraries/DisplayResults.php:4829
3573 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
3574 msgid "Kill"
3575 msgstr "Remove"
3577 #: libraries/DisplayResults.php:4267
3578 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3579 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3581 #: libraries/DisplayResults.php:4340 libraries/Message.php:181
3582 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3583 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:639
3584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3585 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:72
3586 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3587 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
3589 #: libraries/DisplayResults.php:4687
3590 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:753
3591 #, php-format
3592 msgid ""
3593 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3594 "%s."
3595 msgstr ""
3596 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
3597 "%sdocumentation%s."
3599 #: libraries/DisplayResults.php:4700
3600 #, php-format
3601 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3602 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
3604 #: libraries/DisplayResults.php:4715
3605 #, php-format
3606 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3607 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
3609 #: libraries/DisplayResults.php:4720
3610 #, php-format
3611 msgid "%d total"
3612 msgstr "%d total"
3614 #: libraries/DisplayResults.php:4732 libraries/sql.lib.php:1374
3615 #, php-format
3616 msgid "Query took %01.4f seconds."
3617 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
3619 #: libraries/DisplayResults.php:4834 libraries/DisplayResults.php:4841
3620 #: libraries/Util.php:4635 libraries/Util.php:4641
3621 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3622 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3623 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3624 msgid "With selected:"
3625 msgstr "Si seligite:"
3627 #: libraries/DisplayResults.php:4838 libraries/DisplayResults.php:4840
3628 #: libraries/Util.php:4637 libraries/Util.php:4638
3629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
3630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
3631 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
3632 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3633 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3634 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3635 msgid "Check all"
3636 msgstr "Marca omnes"
3638 #: libraries/DisplayResults.php:5013
3639 msgid "Copy to clipboard"
3640 msgstr "Copia a area de transferentia"
3642 #: libraries/DisplayResults.php:5069
3643 msgid "Query results operations"
3644 msgstr "Operationes super exitos de query"
3646 #: libraries/DisplayResults.php:5157 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3647 msgid "Display chart"
3648 msgstr "Monstra graphico"
3650 #: libraries/DisplayResults.php:5182
3651 msgid "Visualize GIS data"
3652 msgstr "Monstra datos de GIS"
3654 #: libraries/DisplayResults.php:5368
3655 msgid "Link not found!"
3656 msgstr "Ligamine non trovate!"
3658 #: libraries/ErrorHandler.php:65
3659 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3660 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
3662 #: libraries/ErrorHandler.php:334
3663 msgid "Report"
3664 msgstr "Reporta"
3666 #: libraries/ErrorHandler.php:339 templates/error/report_form.phtml:27
3667 msgid "Automatically send report next time"
3668 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
3670 #: libraries/File.php:223
3671 msgid "File was not an uploaded file."
3672 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
3674 #: libraries/File.php:263
3675 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3676 msgstr ""
3677 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
3679 #: libraries/File.php:269
3680 msgid ""
3681 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3682 "the HTML form."
3683 msgstr ""
3684 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE  que esseva "
3685 "specificate in le formulario HTML."
3687 #: libraries/File.php:275
3688 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3689 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
3691 #: libraries/File.php:279
3692 msgid "Missing a temporary folder."
3693 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
3695 #: libraries/File.php:282
3696 msgid "Failed to write file to disk."
3697 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
3699 #: libraries/File.php:285
3700 msgid "File upload stopped by extension."
3701 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
3703 #: libraries/File.php:288
3704 msgid "Unknown error in file upload."
3705 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
3707 #: libraries/File.php:424
3708 msgid "File is a symbolic link"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/File.php:470
3712 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3713 msgstr ""
3714 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3716 #: libraries/File.php:489
3717 msgid "Error while moving uploaded file."
3718 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
3720 #: libraries/File.php:497
3721 msgid "Cannot read uploaded file."
3722 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
3724 #: libraries/Footer.php:72
3725 #, php-format
3726 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3727 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
3729 #: libraries/Footer.php:79
3730 msgid "Git information missing!"
3731 msgstr "Information de git mancante!"
3733 #: libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:203 libraries/Footer.php:206
3734 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3735 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
3737 #: libraries/Header.php:377
3738 msgid "Print view"
3739 msgstr "Vista pro imprimer"
3741 #: libraries/Header.php:463
3742 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3743 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
3745 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:127
3746 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3747 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
3749 #: libraries/Index.php:665
3750 msgid "No index defined!"
3751 msgstr "Necun indice definite!"
3753 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
3754 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
3755 #: libraries/index.lib.php:23
3756 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3757 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3758 #: libraries/tracking.lib.php:983
3759 msgid "Indexes"
3760 msgstr "Indices"
3762 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
3763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
3764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2644
3765 #: libraries/server_privileges.lib.php:3564
3766 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
3767 #: libraries/tracking.lib.php:804 libraries/tracking.lib.php:1475
3768 #: libraries/tracking.lib.php:1625
3769 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3770 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3771 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3772 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3773 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
3774 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3775 msgid "Action"
3776 msgstr "Action"
3778 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
3779 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:987
3780 msgid "Keyname"
3781 msgstr "Nomine clave"
3783 #: libraries/Index.php:695
3784 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3785 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
3786 #: libraries/tracking.lib.php:989
3787 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3788 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
3789 msgid "Unique"
3790 msgstr "Unic"
3792 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:990
3793 msgid "Packed"
3794 msgstr "Comprimite"
3796 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:992
3797 msgid "Cardinality"
3798 msgstr "Cardinalitate"
3800 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
3801 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
3802 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
3803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
3804 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:895
3805 #: libraries/tracking.lib.php:993
3806 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3807 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3808 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3809 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3810 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3811 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3812 msgid "Collation"
3813 msgstr "Collation"
3815 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
3816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:899
3817 #: libraries/tracking.lib.php:995
3818 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3819 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3820 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
3821 msgid "Comment"
3822 msgstr "Commento"
3824 #: libraries/Index.php:729
3825 msgid "The primary key has been dropped."
3826 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
3828 #: libraries/Index.php:738
3829 #, php-format
3830 msgid "Index %s has been dropped."
3831 msgstr "Indice %s ha essite delite."
3833 #: libraries/Index.php:755 libraries/Util.php:3712 libraries/Util.php:3713
3834 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:389
3835 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1179
3836 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1180
3837 #: libraries/operations.lib.php:1592 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
3838 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3839 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:75
3840 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3841 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:179
3842 msgid "Drop"
3843 msgstr "Lassa cader"
3845 #: libraries/Index.php:872
3846 #, php-format
3847 msgid ""
3848 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3849 "removed."
3850 msgstr ""
3851 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
3852 "removite."
3854 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2598
3855 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
3856 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3857 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3858 msgid "Page number:"
3859 msgstr "Numero pagina:"
3861 #: libraries/LanguageManager.php:867
3862 msgid "Ignoring unsupported language code."
3863 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
3865 #: libraries/Linter.php:99
3866 msgid ""
3867 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3868 msgstr ""
3869 "Linting es dishabilitate pro iste query proque il excede le longitude maxime."
3871 #: libraries/Linter.php:165
3872 #, php-format
3873 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3874 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
3876 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:424
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:923
3878 msgid "Server"
3879 msgstr "Servitor"
3881 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3882 #: libraries/tbl_info.inc.php:61
3883 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3884 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3885 msgid "View"
3886 msgstr "Vista"
3888 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:925
3889 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
3890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
3891 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
3892 #: libraries/server_privileges.lib.php:3188
3893 #: libraries/server_privileges.lib.php:3347
3894 #: libraries/server_privileges.lib.php:3349
3895 #: libraries/server_privileges.lib.php:4615 libraries/tracking.lib.php:1474
3896 #: libraries/tracking.lib.php:1620
3897 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3898 #: templates/table/relation/common_form.phtml:25
3899 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:160
3900 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3901 msgid "Table"
3902 msgstr "Tabula"
3904 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
3905 #: libraries/Util.php:3416 libraries/Util.php:3426 libraries/Util.php:3432
3906 #: libraries/Util.php:4334 libraries/Util.php:4349 libraries/Util.php:4366
3907 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3908 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3910 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
3911 msgid "SQL"
3912 msgstr "SQL"
3914 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3417
3915 #: libraries/Util.php:3427 libraries/Util.php:3433 libraries/Util.php:3707
3916 #: libraries/Util.php:3708 libraries/Util.php:4350 libraries/Util.php:4367
3917 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3918 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3919 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
3920 msgid "Search"
3921 msgstr "Cerca"
3923 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3418 libraries/Util.php:3428
3924 #: libraries/Util.php:3709 libraries/Util.php:3710 libraries/Util.php:4368
3925 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3926 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
3927 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
3928 msgid "Insert"
3929 msgstr "Inserta"
3931 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4355
3932 #: libraries/Util.php:4371 libraries/config.values.php:107
3933 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2642
3934 #: libraries/server_privileges.lib.php:4487
3935 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3936 msgid "Privileges"
3937 msgstr "Permissiones"
3939 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
3940 #: libraries/Util.php:3420 libraries/Util.php:3434 libraries/Util.php:4354
3941 #: libraries/Util.php:4372 libraries/config.values.php:113
3942 #: view_operations.php:102
3943 msgid "Operations"
3944 msgstr "Operationes"
3946 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4359
3947 #: libraries/Util.php:4373 libraries/relation.lib.php:264
3948 msgid "Tracking"
3949 msgstr "Traciamento"
3951 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4358
3952 #: libraries/Util.php:4374
3953 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
3954 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
3955 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
3956 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
3957 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2028
3958 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
3959 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
3960 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3961 msgid "Triggers"
3962 msgstr "Triggers"
3964 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
3965 msgid "Database seems to be empty!"
3966 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
3968 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4351
3969 msgid "Query"
3970 msgstr "Query"
3972 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4356
3973 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3974 msgid "Routines"
3975 msgstr "Routines"
3977 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4357
3978 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
3979 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
3980 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
3981 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3982 msgid "Events"
3983 msgstr "Eventos"
3985 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4360
3986 msgid "Designer"
3987 msgstr "Designator"
3989 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4361
3990 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
3991 msgid "Central columns"
3992 msgstr "Columnas central"
3994 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4333
3995 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3997 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
3998 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4601
3999 msgid "Databases"
4000 msgstr "Base de datos"
4002 #: libraries/Menu.php:567
4003 msgid "User accounts"
4004 msgstr "Contos de usator"
4006 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
4007 #: libraries/Util.php:4340 libraries/server_common.lib.php:33
4008 msgid "Binary log"
4009 msgstr "Registro binari"
4011 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
4012 #: libraries/Util.php:4341 libraries/server_common.lib.php:39
4013 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4014 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4015 msgid "Replication"
4016 msgstr "Replication"
4018 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
4019 #: libraries/Util.php:4342 libraries/config.values.php:106
4020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
4021 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4022 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4023 msgid "Variables"
4024 msgstr "Variabiles"
4026 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4343
4027 msgid "Charsets"
4028 msgstr "Insimul de characteres"
4030 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4345
4031 msgid "Engines"
4032 msgstr "Motores"
4034 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4344
4035 #: libraries/server_common.lib.php:30
4036 msgid "Plugins"
4037 msgstr "Plugins"
4039 #: libraries/Message.php:255
4040 #, php-format
4041 msgid "%1$d row affected."
4042 msgid_plural "%1$d rows affected."
4043 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
4044 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
4046 #: libraries/Message.php:274
4047 #, php-format
4048 msgid "%1$d row deleted."
4049 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4050 msgstr[0] "%1$d rango delite."
4051 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
4053 #: libraries/Message.php:293
4054 #, php-format
4055 msgid "%1$d row inserted."
4056 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4057 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
4058 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
4060 #: libraries/PDF.php:127
4061 msgid "Error while creating PDF:"
4062 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
4064 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4065 msgid "Could not save recent table!"
4066 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
4068 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4069 msgid "Could not save favorite table!"
4070 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
4072 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4073 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4074 msgid "Remove from Favorites"
4075 msgstr "Remove ex favoritos"
4077 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4078 msgid "There are no recent tables."
4079 msgstr "Il non ha tabellas recente."
4081 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4082 msgid "There are no favorite tables."
4083 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
4085 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4086 msgid "Recent tables"
4087 msgstr "Tabellas recente"
4089 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4090 msgid "Recent"
4091 msgstr "Recente"
4093 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4094 msgid "Favorite tables"
4095 msgstr "Tabellas favorite"
4097 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4098 msgid "Favorites"
4099 msgstr "Favoritos"
4101 #: libraries/SavedSearches.php:246
4102 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4103 msgstr ""
4104 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
4106 #: libraries/SavedSearches.php:261
4107 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4108 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
4110 #: libraries/SavedSearches.php:283 libraries/SavedSearches.php:320
4111 msgid "An entry with this name already exists."
4112 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
4114 #: libraries/SavedSearches.php:347
4115 msgid "Missing information to delete the search."
4116 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
4118 #: libraries/SavedSearches.php:375
4119 msgid "Missing information to load the search."
4120 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
4122 #: libraries/SavedSearches.php:394
4123 msgid "Error while loading the search."
4124 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
4126 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4127 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4128 msgid "SQL query"
4129 msgstr "Query SQL"
4131 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4132 msgid "Handler"
4133 msgstr "Manipulator"
4135 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4136 msgid "Query cache"
4137 msgstr "Cache de query"
4139 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4140 msgid "Threads"
4141 msgstr "Threads"
4143 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4144 msgid "Temporary data"
4145 msgstr "Datos temporanee"
4147 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4148 msgid "Delayed inserts"
4149 msgstr "Insertiones retardate"
4151 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4152 msgid "Key cache"
4153 msgstr "Cache de clave"
4155 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4156 msgid "Joins"
4157 msgstr "Juncturas"
4159 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4160 msgid "Sorting"
4161 msgstr "Ordinante"
4163 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4164 msgid "Transaction coordinator"
4165 msgstr "Coordinator de transactiones"
4167 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4168 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4169 msgid "Files"
4170 msgstr "Files"
4172 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4173 msgid "Flush (close) all tables"
4174 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
4176 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4177 msgid "Show open tables"
4178 msgstr "Monstra tabellas aperite"
4180 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4181 msgid "Show slave hosts"
4182 msgstr "Monstra hospites sclavo"
4184 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4185 msgid "Show master status"
4186 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
4188 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4189 msgid "Show slave status"
4190 msgstr "Monstra stato de sclavo"
4192 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4193 msgid "Flush query cache"
4194 msgstr "Refresca cache de query"
4196 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4197 msgid "InnoDB Status"
4198 msgstr "Stato de InnoDB"
4200 #: libraries/ServerStatusData.php:432
4201 msgid "Query statistics"
4202 msgstr "Statisticas de Query"
4204 #: libraries/ServerStatusData.php:436
4205 msgid "All status variables"
4206 msgstr "Omne variabiles de stato"
4208 #: libraries/ServerStatusData.php:440
4209 msgid "Monitor"
4210 msgstr "Controla"
4212 #: libraries/ServerStatusData.php:444
4213 msgid "Advisor"
4214 msgstr "Consultor"
4216 #: libraries/ServerStatusData.php:488
4217 #, php-format
4218 msgid "%d second"
4219 msgid_plural "%d seconds"
4220 msgstr[0] "%d secunda"
4221 msgstr[1] "%d secundas"
4223 #: libraries/ServerStatusData.php:493
4224 #, php-format
4225 msgid "%d minute"
4226 msgid_plural "%d minutes"
4227 msgstr[0] "%d minuta"
4228 msgstr[1] "%d minutas"
4230 #: libraries/StorageEngine.php:281
4231 msgid ""
4232 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4233 msgstr ""
4234 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
4235 "immagazinage."
4237 #: libraries/StorageEngine.php:384
4238 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4239 #, php-format
4240 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4241 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
4243 #: libraries/StorageEngine.php:387
4244 #, php-format
4245 msgid "%s is available on this MySQL server."
4246 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
4248 #: libraries/StorageEngine.php:390
4249 #, php-format
4250 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4251 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
4253 #: libraries/StorageEngine.php:395
4254 #, php-format
4255 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4256 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
4258 #: libraries/Table.php:347
4259 msgid "Unknown table status:"
4260 msgstr "Stato de tabella incognite:"
4262 #: libraries/Table.php:735
4263 #, php-format
4264 msgid "Source database `%s` was not found!"
4265 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
4267 #: libraries/Table.php:743
4268 #, php-format
4269 msgid "Target database `%s` was not found!"
4270 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
4272 #: libraries/Table.php:1280
4273 msgid "Invalid database:"
4274 msgstr "Base de datos invalide:"
4276 #: libraries/Table.php:1294
4277 msgid "Invalid table name:"
4278 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
4280 #: libraries/Table.php:1329
4281 #, php-format
4282 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4283 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
4285 #: libraries/Table.php:1348
4286 #, php-format
4287 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4288 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
4290 #: libraries/Table.php:1533
4291 msgid "Could not save table UI preferences!"
4292 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
4294 #: libraries/Table.php:1563
4295 #, php-format
4296 msgid ""
4297 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4298 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4299 msgstr ""
4300 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
4301 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4303 #: libraries/Table.php:1716
4304 #, php-format
4305 msgid ""
4306 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4307 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4308 "changed."
4309 msgstr ""
4310 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
4311 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
4312 "structura del tabella ha essite modificate."
4314 #: libraries/Table.php:1852
4315 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4316 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
4318 #: libraries/Table.php:1863
4319 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4320 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
4322 #: libraries/Table.php:1885
4323 msgid "No index parts defined!"
4324 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
4326 #: libraries/Table.php:2203
4327 #, php-format
4328 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4329 msgstr ""
4330 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
4332 #: libraries/Theme.php:168
4333 #, php-format
4334 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4335 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
4337 #: libraries/Theme.php:400
4338 msgid "No preview available."
4339 msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
4341 #: libraries/Theme.php:402
4342 msgid "take it"
4343 msgstr "prende lo"
4345 #: libraries/ThemeManager.php:135
4346 #, php-format
4347 msgid "Default theme %s not found!"
4348 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
4350 #: libraries/ThemeManager.php:192
4351 #, php-format
4352 msgid "Theme %s not found!"
4353 msgstr "Thema %s non trovate!"
4355 #: libraries/ThemeManager.php:272
4356 #, php-format
4357 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4358 msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
4360 #: libraries/ThemeManager.php:366
4361 msgid "Theme:"
4362 msgstr "Thema:"
4364 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4365 msgid ""
4366 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4367 msgstr ""
4368 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
4369 "signate es ex 0 a 255"
4371 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4372 msgid ""
4373 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4374 "65,535"
4375 msgstr ""
4376 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
4377 "signate es ex 0 a 65,535"
4379 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4380 msgid ""
4381 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4382 "0 to 16,777,215"
4383 msgstr ""
4384 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
4385 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
4387 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4388 msgid ""
4389 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4390 "range is 0 to 4,294,967,295"
4391 msgstr ""
4392 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
4393 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
4395 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4396 msgid ""
4397 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4398 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4399 msgstr ""
4400 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
4401 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
4402 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
4404 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4405 msgid ""
4406 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4407 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4408 msgstr ""
4409 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
4410 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
4411 "0)"
4413 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4414 msgid ""
4415 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4416 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4417 msgstr ""
4418 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
4419 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a 3.402823466E"
4420 "+38"
4422 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4423 msgid ""
4424 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4425 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4426 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4427 msgstr ""
4428 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
4429 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
4430 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4432 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4433 msgid ""
4434 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4435 "FLOAT)"
4436 msgstr ""
4437 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
4438 "FLOAT)"
4440 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4441 msgid ""
4442 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4443 "64)"
4444 msgstr ""
4445 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
4446 "maxime es 64)"
4448 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4449 msgid ""
4450 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4451 "values are considered true"
4452 msgstr ""
4453 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
4454 "valores de non zero es considerate ver (true)"
4456 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4457 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4458 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4460 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4461 #, php-format
4462 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4463 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4465 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4466 #, php-format
4467 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4468 msgstr ""
4469 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
4471 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4472 msgid ""
4473 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4474 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4475 msgstr ""
4476 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
4477 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
4478 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4480 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4481 #, php-format
4482 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4483 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
4485 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4486 msgid ""
4487 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4488 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4489 msgstr ""
4490 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
4491 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
4493 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4494 msgid ""
4495 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4496 "spaces to the specified length when stored"
4497 msgstr ""
4498 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
4499 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
4501 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4502 #, php-format
4503 msgid ""
4504 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4505 "the maximum row size"
4506 msgstr ""
4507 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
4508 "le maxime grandor de rango"
4510 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4511 msgid ""
4512 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4513 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4514 msgstr ""
4515 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres,  "
4516 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
4518 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4519 msgid ""
4520 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4521 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4522 msgstr ""
4523 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1)  characteres,  "
4524 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
4526 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4527 msgid ""
4528 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4529 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4530 msgstr ""
4531 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1)  "
4532 "characteres,  immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
4533 "bytes"
4535 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4536 msgid ""
4537 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4538 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4539 "value in bytes"
4540 msgstr ""
4541 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1)  "
4542 "characteres,  immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
4543 "bytes"
4545 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4546 msgid ""
4547 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4548 "binary character strings"
4549 msgstr ""
4550 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
4551 "catenas de character non binari"
4553 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4554 msgid ""
4555 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4556 "binary character strings"
4557 msgstr ""
4558 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
4559 "que catenas de character non binari"
4561 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4562 msgid ""
4563 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4564 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4565 msgstr ""
4566 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4567 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
4569 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4570 msgid ""
4571 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4572 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4573 msgstr ""
4574 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
4575 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
4577 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4578 msgid ""
4579 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4580 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4581 msgstr ""
4582 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
4583 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
4585 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4586 msgid ""
4587 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4588 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4589 msgstr ""
4590 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
4591 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
4593 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4594 msgid ""
4595 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4596 "'' error value"
4597 msgstr ""
4598 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535  o le valor "
4599 "special de error \""
4601 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4602 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4603 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
4605 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4606 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4607 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
4609 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4610 msgid "A point in 2-dimensional space"
4611 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
4613 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4614 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4615 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
4617 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4618 msgid "A polygon"
4619 msgstr "Un polygono"
4621 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4622 msgid "A collection of points"
4623 msgstr "Un collection de punctos"
4625 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4626 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4627 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
4629 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4630 msgid "A collection of polygons"
4631 msgstr "Un collection de polygonos"
4633 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4634 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4635 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
4637 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4638 msgid ""
4639 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4640 "Notation) documents"
4641 msgstr ""
4642 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON  "
4643 "(JavaScript Object Notation)"
4645 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4646 msgctxt "numeric types"
4647 msgid "Numeric"
4648 msgstr "Numeric"
4650 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4651 msgctxt "date and time types"
4652 msgid "Date and time"
4653 msgstr "Data e tempore"
4655 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
4656 #: normalization.php:23
4657 msgctxt "string types"
4658 msgid "String"
4659 msgstr "Catena"
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4662 msgctxt "spatial types"
4663 msgid "Spatial"
4664 msgstr "Spatial"
4666 #: libraries/Util.php:269
4667 #, php-format
4668 msgid "Max: %s%s"
4669 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
4671 #: libraries/Util.php:688
4672 msgid "Static analysis:"
4673 msgstr "Analysis static:"
4675 #: libraries/Util.php:691
4676 #, php-format
4677 msgid "%d errors were found during analysis."
4678 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
4680 #: libraries/Util.php:754 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
4681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
4682 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:228
4683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
4684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:369
4685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
4687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
4688 msgid "MySQL said: "
4689 msgstr "Message de MySQL: "
4691 #: libraries/Util.php:1208 libraries/config/messages.inc.php:886
4692 msgid "Explain SQL"
4693 msgstr "Explica SQL"
4695 #: libraries/Util.php:1219
4696 msgid "Skip Explain SQL"
4697 msgstr "Non explica SQL"
4699 #: libraries/Util.php:1227
4700 #, php-format
4701 msgid "Analyze Explain at %s"
4702 msgstr "Explication de Analysis a %s"
4704 #: libraries/Util.php:1258
4705 msgid "Without PHP code"
4706 msgstr "Sin codice PHP"
4708 #: libraries/Util.php:1270
4709 msgid "Submit query"
4710 msgstr "Submitte query"
4712 #: libraries/Util.php:1281 libraries/config/messages.inc.php:888
4713 msgid "Create PHP code"
4714 msgstr "Crea codice PHP"
4716 #: libraries/Util.php:1344
4717 msgctxt "Inline edit query"
4718 msgid "Edit inline"
4719 msgstr "Modifica in linea (inline)"
4721 #. l10n: Short week day name
4722 #: libraries/Util.php:1690
4723 msgctxt "Short week day name"
4724 msgid "Sun"
4725 msgstr "Dom"
4727 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4728 #: libraries/Util.php:1706
4729 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
4730 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4731 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
4733 #: libraries/Util.php:2093
4734 #, php-format
4735 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4736 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
4738 #: libraries/Util.php:2189
4739 msgid "Missing parameter:"
4740 msgstr "Parametro mancante:"
4742 #: libraries/Util.php:2722
4743 #, php-format
4744 msgid "Jump to database \"%s\"."
4745 msgstr "Salta al base de datos \"%s\"."
4747 #: libraries/Util.php:2747
4748 #, php-format
4749 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4750 msgstr ""
4751 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
4753 #: libraries/Util.php:2958
4754 msgid "Click to toggle"
4755 msgstr "Pulsa pro alternar"
4757 #: libraries/Util.php:3624 prefs_manage.php:247
4758 msgid "Browse your computer:"
4759 msgstr "Cerca in tu computator:"
4761 #: libraries/Util.php:3649
4762 #, php-format
4763 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4764 msgstr "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web <b>%s</b>:"
4766 #: libraries/Util.php:3678 libraries/insert_edit.lib.php:1228
4767 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4768 msgstr ""
4769 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
4770 "attingite."
4772 #: libraries/Util.php:3689
4773 msgid "There are no files to upload!"
4774 msgstr "Il non ha alcun file  de incargar!"
4776 #: libraries/Util.php:3714 libraries/Util.php:3715
4777 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4778 msgid "Empty"
4779 msgstr "Vacua"
4781 #: libraries/Util.php:3720 libraries/Util.php:3721
4782 msgid "Execute"
4783 msgstr "Executa"
4785 #: libraries/Util.php:4336
4786 msgid "Users"
4787 msgstr "Usatores"
4789 #: libraries/advisor.lib.php:20
4790 msgid "per second"
4791 msgstr "per secunda"
4793 #: libraries/advisor.lib.php:23
4794 msgid "per minute"
4795 msgstr "per minuta"
4797 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4798 #: libraries/server_status.lib.php:234
4799 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
4800 msgid "per hour"
4801 msgstr "per hora"
4803 #: libraries/advisor.lib.php:29
4804 msgid "per day"
4805 msgstr "per die"
4807 #: libraries/bookmark.lib.php:94
4808 msgid "shared"
4809 msgstr "compartite"
4811 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
4812 msgid "Search:"
4813 msgstr "Cerca:"
4815 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4816 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
4818 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4819 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4820 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4821 msgid "Description"
4822 msgstr "Description"
4824 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
4825 msgid "Use this value"
4826 msgstr "Usa iste valor"
4828 #: libraries/central_columns.lib.php:152
4829 msgid ""
4830 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4831 "feature."
4832 msgstr ""
4833 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
4834 "characteristica de columnas."
4836 #: libraries/central_columns.lib.php:280
4837 #, php-format
4838 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4839 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
4841 #: libraries/central_columns.lib.php:295
4842 msgid "Could not add columns!"
4843 msgstr "Il non pote adder columnas!"
4845 #: libraries/central_columns.lib.php:370
4846 #, php-format
4847 msgid ""
4848 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4849 msgstr ""
4850 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
4851 "columnas central!"
4853 #: libraries/central_columns.lib.php:382
4854 msgid "Could not remove columns!"
4855 msgstr "Il non pote remover columnas!"
4857 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4858 msgid "YES"
4859 msgstr "SI"
4861 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4862 msgid "NO"
4863 msgstr "NO"
4865 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
4866 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4867 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4868 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4869 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4870 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
4871 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
4872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:176
4873 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4874 #: templates/database/create_table.phtml:11
4875 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
4876 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4877 msgid "Name"
4878 msgstr "Nomine"
4880 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
4881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
4882 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4883 msgid "Length/Values"
4884 msgstr "Longitudine/Valores"
4886 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4887 msgid "Attribute"
4888 msgstr "Attributo"
4890 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
4891 msgid "A_I"
4892 msgstr "A_I"
4894 #: libraries/central_columns.lib.php:747
4895 msgid "Select a table"
4896 msgstr "Selige un tabella"
4898 #: libraries/central_columns.lib.php:801
4899 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4900 msgid "Add column"
4901 msgstr "Adde columna"
4903 #: libraries/central_columns.lib.php:813
4904 msgid "Select a column."
4905 msgstr "Selige un columna."
4907 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
4908 msgid "Add new column"
4909 msgstr "Adde nove columna"
4911 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4912 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4913 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4914 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4915 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4916 msgid "Attributes"
4917 msgstr "Attributos"
4919 #: libraries/common.inc.php:502
4920 msgid "Failed to read configuration file!"
4921 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
4923 #: libraries/common.inc.php:505
4924 msgid ""
4925 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4926 "shown below."
4927 msgstr ""
4928 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
4929 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
4931 #: libraries/common.inc.php:514
4932 #, php-format
4933 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4934 msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex:  %1$s"
4936 #: libraries/common.inc.php:548
4937 #, php-format
4938 msgid "Invalid server index: %s"
4939 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
4941 #: libraries/common.inc.php:560
4942 #, php-format
4943 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4944 msgstr ""
4945 "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
4946 "configuration."
4948 #: libraries/common.inc.php:578
4949 #, php-format
4950 msgid "Server %d"
4951 msgstr "Servitor %d"
4953 #: libraries/common.inc.php:718
4954 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4955 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
4957 #: libraries/common.inc.php:859
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4961 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4962 "currently using the default time zone of the database server."
4963 msgstr ""
4964 "Incapace a usar fuso horari %1$s pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
4965 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
4966 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
4967 "predefinite de servitor de base de datos."
4969 #: libraries/common.inc.php:899
4970 #, php-format
4971 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4972 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
4974 #: libraries/common.inc.php:1000
4975 msgid "Error: Token mismatch"
4976 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
4978 #: libraries/common.inc.php:1018
4979 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4980 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
4982 #: libraries/common.inc.php:1025
4983 msgid "possible exploit"
4984 msgstr "possibile exploit"
4986 #: libraries/common.inc.php:1034
4987 msgid "numeric key detected"
4988 msgstr "clave numeric discoperite"
4990 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4991 #: libraries/config.values.php:88
4992 msgid "Icons"
4993 msgstr "Icones"
4995 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4996 #: libraries/config.values.php:89
4997 msgid "Text"
4998 msgstr "Texto"
5000 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5001 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5002 msgid "Both"
5003 msgstr "Ambes"
5005 #: libraries/config.values.php:63
5006 msgid "Nowhere"
5007 msgstr "Nusquam"
5009 #: libraries/config.values.php:64
5010 msgid "Left"
5011 msgstr "A sinistra"
5013 #: libraries/config.values.php:65
5014 msgid "Right"
5015 msgstr "A dextera"
5017 #: libraries/config.values.php:93
5018 msgid "Click"
5019 msgstr "Pulsa"
5021 #: libraries/config.values.php:94
5022 msgid "Double click"
5023 msgstr "Duple pulsa"
5025 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5026 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
5027 #: libraries/relation.lib.php:106
5028 msgid "Disabled"
5029 msgstr "Dishabilita"
5031 #: libraries/config.values.php:98
5032 msgid "key"
5033 msgstr "clave"
5035 #: libraries/config.values.php:99
5036 msgid "display column"
5037 msgstr "monstra columna"
5039 #: libraries/config.values.php:103
5040 msgid "Welcome"
5041 msgstr "Benvenite"
5043 #: libraries/config.values.php:123
5044 msgid "Open"
5045 msgstr "Aperite"
5047 #: libraries/config.values.php:124
5048 msgid "Closed"
5049 msgstr "Claudite"
5051 #: libraries/config.values.php:128
5052 msgid "Ask before sending error reports"
5053 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
5055 #: libraries/config.values.php:129
5056 msgid "Always send error reports"
5057 msgstr "Sempre invia reportos de error"
5059 #: libraries/config.values.php:130
5060 msgid "Never send error reports"
5061 msgstr "Jammais invia reportos de error"
5063 #: libraries/config.values.php:133
5064 msgid "Server default"
5065 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
5067 #: libraries/config.values.php:134
5068 msgid "Enable"
5069 msgstr "Habilita"
5071 #: libraries/config.values.php:135
5072 msgid "Disable"
5073 msgstr "Dishabiita"
5075 #: libraries/config.values.php:164
5076 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5077 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5078 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5079 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5080 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:209
5082 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5083 msgid "structure"
5084 msgstr "structura"
5086 #: libraries/config.values.php:165
5087 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5088 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5089 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5090 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5091 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5092 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5093 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5094 msgid "data"
5095 msgstr "datos"
5097 #: libraries/config.values.php:166
5098 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5099 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5100 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5101 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5102 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5103 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5104 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5105 msgid "structure and data"
5106 msgstr "structura e datos"
5108 #: libraries/config.values.php:169
5109 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5110 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
5112 #: libraries/config.values.php:170
5113 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5114 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
5116 #: libraries/config.values.php:172
5117 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5118 msgstr ""
5119 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
5121 #: libraries/config.values.php:201
5122 msgid "complete inserts"
5123 msgstr "insertiones complete"
5125 #: libraries/config.values.php:202
5126 msgid "extended inserts"
5127 msgstr "insertiones extendite"
5129 #: libraries/config.values.php:203
5130 msgid "both of the above"
5131 msgstr "ambes del precedentes"
5133 #: libraries/config.values.php:204
5134 msgid "neither of the above"
5135 msgstr "necun del precedentes"
5137 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:518
5138 msgid "Not a positive number!"
5139 msgstr "Illo non es un numero positive!"
5141 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:540
5142 msgid "Not a non-negative number!"
5143 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
5145 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:496
5146 msgid "Not a valid port number!"
5147 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
5149 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:658
5150 #: libraries/config/Validator.php:561
5151 msgid "Incorrect value!"
5152 msgstr "Valor incorrecte!"
5154 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:577
5155 #, php-format
5156 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5157 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
5159 #: libraries/config/FormDisplay.php:618
5160 #, php-format
5161 msgid "Missing data for %s"
5162 msgstr "Datos mancante pro %s"
5164 #: libraries/config/FormDisplay.php:808 libraries/config/FormDisplay.php:814
5165 #: libraries/config/FormDisplay.php:821
5166 msgid "unavailable"
5167 msgstr "non disponibile"
5169 #: libraries/config/FormDisplay.php:810 libraries/config/FormDisplay.php:816
5170 #: libraries/config/FormDisplay.php:823
5171 #, php-format
5172 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5173 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
5175 #: libraries/config/FormDisplay.php:843
5176 #, php-format
5177 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5178 msgstr ""
5179 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
5180 "mancante %s."
5182 #: libraries/config/FormDisplay.php:851
5183 #, php-format
5184 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5185 msgstr ""
5186 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
5188 #: libraries/config/FormDisplay.php:864
5189 #, php-format
5190 msgid "maximum %s"
5191 msgstr "maxime %s"
5193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5194 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5195 msgstr ""
5196 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
5197 "configuration."
5199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5200 #, php-format
5201 msgid "Set value: %s"
5202 msgstr "Fixa valor: %s"
5204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5206 msgid "Restore default value"
5207 msgstr "Restabili valor predefinite"
5209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5210 msgid "Allow users to customize this value"
5211 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
5213 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5214 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5215 msgstr ""
5216 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
5217 "errores!"
5219 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5220 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5221 msgstr ""
5222 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
5224 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5225 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5226 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
5228 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:347
5229 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5230 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5231 msgstr "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
5233 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:357
5234 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5235 msgstr ""
5236 "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres special."
5238 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:382
5239 #, php-format
5240 msgid ""
5241 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5242 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5243 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5244 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5245 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5246 msgstr ""
5247 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
5248 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
5249 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
5250 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
5251 "de proxi digne de fide  poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
5252 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
5254 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:402
5255 msgid ""
5256 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5257 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5258 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5259 msgstr ""
5260 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
5261 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
5262 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
5264 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:408
5265 #, php-format
5266 msgid ""
5267 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5268 "unavailable on this system."
5269 msgstr ""
5270 "Le compression %sBzip2 e le decompression %s require functiones (%s) que non "
5271 "es disponibile sur iste systema."
5273 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:418
5274 msgid ""
5275 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5276 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5277 msgstr ""
5278 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
5279 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
5280 "usatores sur tu servitor."
5282 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:423
5283 #, php-format
5284 msgid ""
5285 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5286 "unavailable on this system."
5287 msgstr ""
5288 "Le compression %sGZip e decompression%s require functiones (%s) que non es "
5289 "disponibile sur iste systema."
5291 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:434
5292 #, php-format
5293 msgid ""
5294 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5295 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5296 msgstr ""
5297 "%sValiditate de cookie de authentication%s major que %ssession.gc_maxlifetime"
5298 "%s pote causar mal validation casual de session (currentemente session."
5299 "gc_maxlifetime es %d)."
5301 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:450
5302 #, php-format
5303 msgid ""
5304 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5305 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5306 msgstr ""
5307 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
5308 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
5309 "impersonation."
5311 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:461
5312 #, php-format
5313 msgid ""
5314 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5315 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5316 msgstr ""
5317 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
5318 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
5319 "equal a illo."
5321 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:475
5322 #, php-format
5323 msgid ""
5324 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5325 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5326 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5327 "of users, including you, are connected to."
5328 msgstr ""
5329 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
5330 "- preferentias de %sauthentication de ospite%s e %slista de proxy digne de "
5331 "fide%s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser digne de "
5332 "fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente te, es "
5333 "connectite."
5335 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:490
5336 #, php-format
5337 msgid ""
5338 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5339 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5340 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5341 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5342 "[kbd]http[/kbd]."
5343 msgstr ""
5344 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
5345 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
5346 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
5347 "Ulle qui sape o conjectura  tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
5348 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %stypo de authentication%s a [kbd]cookie[/"
5349 "kbd] o [kbd]http[/kbd]."
5351 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:503
5352 #, php-format
5353 msgid ""
5354 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5355 "system."
5356 msgstr ""
5357 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5358 "tu systema."
5360 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:514
5361 #, php-format
5362 msgid ""
5363 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5364 "system."
5365 msgstr ""
5366 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5367 "tu systema."
5369 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5370 msgid "Could not connect to the database server!"
5371 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
5373 #: libraries/config/Validator.php:243
5374 msgid "Invalid authentication type!"
5375 msgstr "Typo de authentication invalide!"
5377 #: libraries/config/Validator.php:250
5378 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5379 msgstr ""
5380 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
5381 "[kbd]config[/kbd]!"
5383 #: libraries/config/Validator.php:258
5384 msgid ""
5385 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5386 "method!"
5387 msgstr ""
5388 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
5389 "[kbd]signon[/kbd]!"
5391 #: libraries/config/Validator.php:267
5392 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5393 msgstr ""
5394 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
5395 "kbd]!"
5397 #: libraries/config/Validator.php:318
5398 msgid ""
5399 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5400 msgstr ""
5401 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
5402 "configuration storage!"
5404 #: libraries/config/Validator.php:325
5405 msgid ""
5406 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5407 "storage!"
5408 msgstr ""
5409 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
5410 "pmadb!"
5412 #: libraries/config/Validator.php:424
5413 msgid "Incorrect value:"
5414 msgstr "Valor incorrecte:"
5416 #: libraries/config/Validator.php:433
5417 #, php-format
5418 msgid "Incorrect IP address: %s"
5419 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5422 msgid ""
5423 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5424 msgstr ""
5425 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
5426 "accesso per autorisation de cookie."
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5429 msgid "Allow login to any MySQL server"
5430 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5433 msgid ""
5434 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5435 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5436 "to the given regular expression."
5437 msgstr ""
5438 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
5439 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
5440 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5443 msgid "Restrict login to MySQL server"
5444 msgstr "Limita le accesso de authentication a  servitor MySQL"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5447 msgid ""
5448 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5449 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5450 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5451 msgstr ""
5452 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
5453 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
5454 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5457 msgid "Allow third party framing"
5458 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5461 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5462 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5465 msgid ""
5466 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5467 "authentication."
5468 msgstr ""
5469 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
5470 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5473 msgid "Blowfish secret"
5474 msgstr "Secreto Blowfish"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5477 msgid "Highlight selected rows."
5478 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5481 msgid "Row marker"
5482 msgstr "Marcator de rango"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5485 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5486 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5489 msgid "Highlight pointer"
5490 msgstr "Evidentia le punctator"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5493 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5494 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5497 msgid "Bzip2"
5498 msgstr "Bzip2"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5501 msgid ""
5502 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5503 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5504 "kbd] - allows newlines in columns."
5505 msgstr ""
5506 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
5507 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
5508 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
5509 "in columnas."
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5512 msgid "CHAR columns editing"
5513 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5516 msgid ""
5517 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5518 "highlighting and line numbers."
5519 msgstr ""
5520 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
5521 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5524 msgid "Enable CodeMirror"
5525 msgstr "Habilita CodeMirror"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5528 msgid ""
5529 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5530 "enabled."
5531 msgstr ""
5532 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
5533 "esseva habilitate."
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5536 msgid "Enable linter"
5537 msgstr "Habilita linter"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5540 msgid ""
5541 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5542 "columns."
5543 msgstr ""
5544 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
5545 "CHAR e de VARCHAR."
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5548 msgid "Minimum size for input field"
5549 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5552 msgid ""
5553 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5554 "columns."
5555 msgstr ""
5556 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
5557 "VARCHAR."
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5560 msgid "Maximum size for input field"
5561 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5564 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5565 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5568 msgid "CHAR textarea columns"
5569 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5572 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5573 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5576 msgid "CHAR textarea rows"
5577 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5580 msgid "Check config file permissions"
5581 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5584 msgid ""
5585 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5586 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5587 msgstr ""
5588 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
5589 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
5590 "dishabilita iste characteristica."
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5593 msgid "Compress on the fly"
5594 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5597 #: setup/frames/index.inc.php:226
5598 msgid "Configuration file"
5599 msgstr "File de configuration"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5602 msgid ""
5603 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5604 "you're about to lose data."
5605 msgstr ""
5606 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
5607 "quando tu es eliminante datos."
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5610 msgid "Confirm DROP queries"
5611 msgstr "Confirma queries de DROP"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5614 msgid ""
5615 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5616 msgstr ""
5617 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution,  que on debe esser "
5618 "monstrate in le console"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5621 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5622 msgstr ""
5623 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5626 msgid "Default database tab"
5627 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5630 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5631 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5634 msgid "Default server tab"
5635 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5638 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5639 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5642 msgid "Default table tab"
5643 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5646 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5647 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5650 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5651 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5654 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5655 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5658 msgid "Show column comments"
5659 msgstr "Monstra le commentos de columna"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5662 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5663 msgstr ""
5664 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
5665 "tabella"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5668 msgid "Hide table structure actions"
5669 msgstr "Cela actiones de  structura de tabella"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5672 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5673 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5676 msgid "Display servers as a list"
5677 msgstr "Monstra servitores como un lista"
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5680 msgid ""
5681 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5682 "the selected tables of a database."
5683 msgstr ""
5684 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
5685 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5688 msgid "Disable multi table maintenance"
5689 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5692 msgid ""
5693 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5694 "limit)."
5695 msgstr ""
5696 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar  "
5697 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5700 msgid "Maximum execution time"
5701 msgstr "Maxime tempore de execution"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5704 #, php-format
5705 msgid "Use %s statement"
5706 msgstr "Usa le instruction %s"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
5709 msgid "Save as file"
5710 msgstr "Salveguarda como file"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5713 msgid "Character set of the file"
5714 msgstr "Insimul de characteres del file"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5717 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5718 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5719 msgid "Format"
5720 msgstr "Formato"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5723 msgid "Compression"
5724 msgstr "Compression"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5731 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5732 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5733 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5734 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5735 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5736 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5737 msgid "Put columns names in the first row"
5738 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5742 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5743 msgid "Columns enclosed with"
5744 msgstr "Columnas includite per"
5746 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5748 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5749 msgid "Columns escaped with"
5750 msgstr "Columnas prefixate per"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5757 msgid "Replace NULL with"
5758 msgstr "Reimplacia NULL con"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5761 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5762 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5766 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5767 msgid "Columns terminated with"
5768 msgstr "Columnas terminate per"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5771 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5772 msgid "Lines terminated with"
5773 msgstr "Rangos terminate per"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5776 msgid "Excel edition"
5777 msgstr "Edition de Excel"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5780 msgid "Database name template"
5781 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5784 msgid "Server name template"
5785 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5788 msgid "Table name template"
5789 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5794 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5795 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5796 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5797 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5798 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5799 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5800 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
5801 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5802 msgid "Dump table"
5803 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5806 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5807 msgid "Include table caption"
5808 msgstr "Include subtitulo de tabella"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5811 msgid "Table caption"
5812 msgstr "Subtitulo de tabella"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5815 msgid "Continued table caption"
5816 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5819 msgid "Label key"
5820 msgstr "Clave de etiquetta"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5824 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5825 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5826 msgid "MIME type"
5827 msgstr "Typo MIME"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5831 msgid "Relations"
5832 msgstr "Relationes"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5835 msgid "Export method"
5836 msgstr "Methodo de exportation"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5839 msgid "Save on server"
5840 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5843 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
5844 msgid "Overwrite existing file(s)"
5845 msgstr "Superscribe file(s) existente"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5848 msgid "Export as separate files"
5849 msgstr "Exporta como files separate"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5852 msgid "Remember file name template"
5853 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
5856 #: libraries/operations.lib.php:844 libraries/operations.lib.php:1280
5857 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5858 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5861 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5862 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
5865 #: libraries/display_export.lib.php:396
5866 msgid "SQL compatibility mode"
5867 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5870 msgid "Creation/Update/Check dates"
5871 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5874 msgid "Use delayed inserts"
5875 msgstr "Usa insertiones retardate"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:150
5879 msgid "Disable foreign key checks"
5880 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
5884 msgid "Export views as tables"
5885 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5888 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5889 msgstr ""
5890 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
5896 #: libraries/operations.lib.php:1276
5897 #, php-format
5898 msgid "Add %s"
5899 msgstr "Adde %s"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5902 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5903 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5906 msgid ""
5907 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5908 "creation)"
5909 msgstr ""
5910 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
5911 "le creation del tabella)"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5914 msgid "Use ignore inserts"
5915 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5918 msgid "Syntax to use when inserting data"
5919 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5922 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:436
5923 msgid "Maximal length of created query"
5924 msgstr "Longitude maxime de un query create"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5927 msgid "Export type"
5928 msgstr "Typo de exportation"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5931 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:136
5932 msgid "Enclose export in a transaction"
5933 msgstr "Include exportation in un transaction"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5936 msgid "Export time in UTC"
5937 msgstr "Exporta tempore in UTC"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5940 msgid ""
5941 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5942 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5943 msgstr ""
5944 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
5945 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd]  es le valor del clave."
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5948 msgid "Foreign key dropdown order"
5949 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5952 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5953 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5956 msgid "Foreign key limit"
5957 msgstr "Limite de clave externe"
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5960 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5961 msgstr ""
5962 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
5963 "query."
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:244
5966 msgid "Foreign key checks"
5967 msgstr "Verificationes de clave externe"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:245
5970 msgid "Browse mode"
5971 msgstr "Modo de navigation"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:246
5974 msgid "Customize browse mode."
5975 msgstr "Personalisa modo de navigation."
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
5980 msgid "Customize default options."
5981 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:262
5984 #: libraries/config/setup.forms.php:340
5985 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5987 msgid "CSV"
5988 msgstr "CSV"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5991 msgid "Developer"
5992 msgstr "Disveloppator"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5995 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5996 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5999 msgid "Edit mode"
6000 msgstr "Modo de modificar"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6003 msgid "Customize edit mode."
6004 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6007 msgid "Export defaults"
6008 msgstr "Exporta le valores predefinite"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6011 msgid "Customize default export options."
6012 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6015 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6016 msgid "Features"
6017 msgstr "Characteristicas"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6020 msgid "General"
6021 msgstr "General"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6024 msgid "Set some commonly used options."
6025 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6028 msgid "Import defaults"
6029 msgstr "Importa valores predefinite"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6032 msgid "Customize default common import options."
6033 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6036 msgid "Import / export"
6037 msgstr "Importa / exporta"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6040 msgid "Set import and export directories and compression options."
6041 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6044 msgid "LaTeX"
6045 msgstr "LaTeX"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6048 msgid "Databases display options."
6049 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
6052 msgid "Navigation panel"
6053 msgstr "Pannello de navigation"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6056 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6057 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6060 msgid "Navigation tree"
6061 msgstr "Arbore de navigation"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6064 msgid "Customize the navigation tree."
6065 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6068 #: setup/frames/index.inc.php:158
6069 msgid "Servers"
6070 msgstr "Servitores"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6073 msgid "Servers display options."
6074 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6077 msgid "Tables display options."
6078 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6081 msgid "Main panel"
6082 msgstr "Pannello principal"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6085 msgid "Microsoft Office"
6086 msgstr "Microsoft Office"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6089 msgid "Other core settings"
6090 msgstr "Altere preferentias principal"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6093 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6094 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6097 msgid "Page titles"
6098 msgstr "Titulos de pagina"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6101 msgid ""
6102 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6103 "for magic strings that can be used to get special values."
6104 msgstr ""
6105 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
6106 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
6107 "obtener valores special (magic strings)."
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6110 msgid "Security"
6111 msgstr "Securitate"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6114 msgid ""
6115 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6116 "limit MySQL."
6117 msgstr ""
6118 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
6119 "non limita MySQL."
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6122 msgid "Basic settings"
6123 msgstr "Preferentias basic"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6126 msgid "Authentication"
6127 msgstr "Authentication"
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6130 msgid "Authentication settings."
6131 msgstr "Preferentias de authentication."
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6134 msgid "Server configuration"
6135 msgstr "Configuration del servitor"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6138 msgid ""
6139 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6140 "what they are for."
6141 msgstr ""
6142 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
6143 "tu sape lo que illos face."
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6146 msgid "Enter server connection parameters."
6147 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6150 msgid "Configuration storage"
6151 msgstr "Immagazinage de configuration"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6154 msgid ""
6155 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6156 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6157 "documentation."
6158 msgstr ""
6159 "Configura phpMyAdmin  immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
6160 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6161 "configuration storage[/doc] in documentation."
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6164 msgid "Changes tracking"
6165 msgstr "Traciamento de modificationes"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6168 msgid ""
6169 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6170 "storage."
6171 msgstr ""
6172 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
6173 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6176 msgid "Customize export options"
6177 msgstr "Personalisa optiones de exportar"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6180 msgid "Customize import defaults"
6181 msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6184 msgid "Customize navigation panel"
6185 msgstr "Personalisa pannello de navigation"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6188 msgid "Customize main panel"
6189 msgstr "Personalisa pannello principal"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6192 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6193 msgid "SQL queries"
6194 msgstr "Queries de SQL"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6197 msgid "SQL Query box"
6198 msgstr "Quadro de Query de SQL"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6201 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6202 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6205 msgid "SQL queries settings."
6206 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6209 msgid "Startup"
6210 msgstr "Initiar"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6213 msgid "Customize startup page."
6214 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6217 msgid "Database structure"
6218 msgstr "Structura de base de datos"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6221 msgid ""
6222 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6223 msgstr ""
6224 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
6225 "tabellas)."
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6228 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6229 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6230 msgid "Table structure"
6231 msgstr "Structura de tabella"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6234 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6235 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6238 msgid "Tabs"
6239 msgstr "Schedas"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6242 msgid "Choose how you want tabs to work."
6243 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6246 msgid "Display relational schema"
6247 msgstr "Monstra le schema relational"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6250 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6251 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6252 msgid "Paper size"
6253 msgstr "Grandor de papiro"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6256 msgid "Text fields"
6257 msgstr "Campos de texto"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6260 msgid "Customize text input fields."
6261 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6264 msgid "Texy! text"
6265 msgstr "Texy! texto"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6268 msgid "Customize default options"
6269 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6272 msgid "Warnings"
6273 msgstr "Avisos"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6276 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6277 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6280 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6281 msgstr ""
6282 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6285 msgid "GZip"
6286 msgstr "GZip"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6289 msgid "Extra parameters for iconv"
6290 msgstr "Parametros extra pro iconv"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6293 msgid ""
6294 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6295 "if one of the queries failed."
6296 msgstr ""
6297 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
6298 "anque si un query es fallente."
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6301 msgid "Ignore multiple statement errors"
6302 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6305 msgid ""
6306 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6307 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6308 "transactions."
6309 msgstr ""
6310 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
6311 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
6312 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6315 msgid "Partial import: allow interrupt"
6316 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6319 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6320 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6321 msgid "Do not abort on INSERT error"
6322 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6325 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6326 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6329 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6330 msgstr ""
6331 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6334 msgid ""
6335 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6336 "table) and only SQL is always available."
6337 msgstr ""
6338 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
6339 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6342 msgid "Format of imported file"
6343 msgstr "Formato del file importate"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6346 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6347 msgid "Use LOCAL keyword"
6348 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6352 msgid "Column names in first row"
6353 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6356 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6357 msgid "Do not import empty rows"
6358 msgstr "Non importa rangos vacue"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6361 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6362 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6365 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6366 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6369 msgid "Number of queries to skip from start."
6370 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6373 msgid "Partial import: skip queries"
6374 msgstr "Importation partial: salta queries"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6377 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6378 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6381 msgid "Read as multibytes"
6382 msgstr "Lege como multibytes"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6385 msgid "Initial state for sliders"
6386 msgstr "Stato initial pro glissatores"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6389 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6390 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6393 msgid "Number of inserted rows"
6394 msgstr "Numero de rangos insertate"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6397 msgid ""
6398 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6399 msgstr ""
6400 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
6401 "vista de navigar."
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6404 msgid "Limit column characters"
6405 msgstr "Limita characteres de columna"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6408 msgid ""
6409 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6410 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6411 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6412 msgstr ""
6413 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
6414 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
6415 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
6416 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6419 msgid "Delete all cookies on logout"
6420 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6423 msgid ""
6424 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6425 "kbd] authentication mode."
6426 msgstr ""
6427 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
6428 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6431 msgid "Recall user name"
6432 msgstr "Recorda nomine de usator"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6435 msgid ""
6436 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6437 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6438 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6439 "recommended for non-trusted environments."
6440 msgstr ""
6441 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
6442 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
6443 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
6444 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6447 msgid "Login cookie store"
6448 msgstr "Memora cookie de authentication"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6451 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6452 msgstr ""
6453 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
6454 "de authentication."
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6457 msgid "Login cookie validity"
6458 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6461 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6462 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6465 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6466 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6469 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6470 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6473 msgid "Maximum displayed SQL length"
6474 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6478 msgid "Users cannot set a higher value"
6479 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6482 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6483 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6486 msgid "Maximum databases"
6487 msgstr "Maxime numero de base de datos"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6490 msgid ""
6491 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6492 "the navigation tree."
6493 msgstr ""
6494 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
6495 "nivello del arbore de navigation."
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6498 msgid "Maximum items on first level"
6499 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6502 msgid ""
6503 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6504 "tree."
6505 msgstr ""
6506 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
6507 "navigation."
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6510 msgid "Maximum items in branch"
6511 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6514 msgid ""
6515 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6516 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6517 msgstr ""
6518 "Numero de rangos  monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si "
6519 "le insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime"
6520 "\" essera monstrate."
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6523 msgid "Maximum number of rows to display"
6524 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6527 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6528 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6531 msgid "Maximum tables"
6532 msgstr "Maxime numero de tabellas"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6535 msgid ""
6536 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6537 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6538 msgstr ""
6539 "Fixa le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro "
6540 "exemplo [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd]  pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro "
6541 "nulle modification."
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6544 msgid "Memory limit"
6545 msgstr "Limite de memoria"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6548 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6549 msgstr ""
6550 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
6551 "selector"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6554 msgid "Show databases navigation as tree"
6555 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6558 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6559 msgstr ""
6560 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
6561 "currente."
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6564 msgid "Show logo in navigation panel."
6565 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6568 msgid "Display logo"
6569 msgstr "Monstra logo"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6572 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6573 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6576 msgid "Logo link URL"
6577 msgstr "URL del ligamine de logo"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6580 msgid ""
6581 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6582 "([kbd]new[/kbd])."
6583 msgstr ""
6584 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([kbd]main[/kbd])  o in "
6585 "un nove  ([kbd]new[/kbd])."
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6588 msgid "Logo link target"
6589 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6592 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6593 msgstr ""
6594 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6597 msgid "Display servers selection"
6598 msgstr "Monstra selection d servitores"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6601 msgid "Target for quick access icon"
6602 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6605 msgid "Target for second quick access icon"
6606 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6609 msgid ""
6610 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6611 "display a filter box."
6612 msgstr ""
6613 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
6614 "de monstrar in le quadro de filtro."
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6617 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6618 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6621 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6622 msgstr ""
6623 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
6624 "datos"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6627 msgid ""
6628 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6629 "the Databases and Tables tabs above)."
6630 msgstr ""
6631 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
6632 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6635 msgid "Group items in the tree"
6636 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6639 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6640 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6643 msgid "Database tree separator"
6644 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6647 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6648 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6651 msgid "Table tree separator"
6652 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6655 msgid "Maximum table tree depth"
6656 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6659 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6660 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6663 msgid "Enable highlighting"
6664 msgstr "Habilita evidentiar"
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6667 msgid ""
6668 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6669 msgstr ""
6670 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
6671 "navigation."
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6674 msgid "Enable navigation tree expansion"
6675 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6678 msgid "Show tables in tree"
6679 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6682 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6683 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6686 msgid "Show views in tree"
6687 msgstr "Monstra vistas  in le arbore"
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6690 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6691 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6694 msgid "Show functions in tree"
6695 msgstr "Monstra functiones in arbore"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6698 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6699 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6702 msgid "Show procedures in tree"
6703 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6706 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6707 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6710 msgid "Show events in tree"
6711 msgstr "Monstra eventos in arbore"
6713 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6714 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6715 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6718 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6719 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6722 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6723 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6726 msgid "Recently used tables"
6727 msgstr "Tabellas usate recentemente"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6730 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6731 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6734 msgid "Where to show the table row links"
6735 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6738 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6739 msgstr ""
6740 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6743 msgid "Show row links anyway"
6744 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6747 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6748 msgstr ""
6749 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
6750 "datos."
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6753 msgid "Natural order"
6754 msgstr "Ordine natural"
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6758 msgid "Use only icons, only text or both."
6759 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:556
6762 msgid "Table navigation bar"
6763 msgstr "Barra de navigation de tabella"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6766 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6767 msgstr ""
6768 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
6769 "de HTTP."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:559
6772 msgid "GZip output buffering"
6773 msgstr "Buffering de exito de GZip"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:561
6776 msgid ""
6777 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6778 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6779 msgstr ""
6780 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
6781 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6784 msgid "Default sorting order"
6785 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:566
6788 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6789 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:567
6792 msgid "Persistent connections"
6793 msgstr "Connexiones persistente"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:569
6796 msgid ""
6797 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6798 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6799 "configuration storage could not be found."
6800 msgstr ""
6801 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6802 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
6803 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:574
6806 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6807 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6810 msgid ""
6811 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6812 "MySQL library and server is detected."
6813 msgstr ""
6814 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
6815 "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6818 msgid "Server/library difference warning"
6819 msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6822 msgid ""
6823 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6824 "column names in a table are reserved MySQL words."
6825 msgstr ""
6826 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
6827 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6830 msgid "MySQL reserved word warning"
6831 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6834 msgid "How to display the menu tabs"
6835 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6838 msgid "How to display various action links"
6839 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6842 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6843 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:591
6846 msgid "Protect binary columns"
6847 msgstr "Protege columnas binari"
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6850 msgid ""
6851 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6852 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6853 "(lost by window close)."
6854 msgstr ""
6855 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
6856 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
6857 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
6858 "on claude le fenestra)."
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6861 msgid "Permanent query history"
6862 msgstr "Historia permanente de query"
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6865 msgid "How many queries are kept in history."
6866 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6869 msgid "Query history length"
6870 msgstr "Longitude de historia de query"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6873 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6874 msgstr ""
6875 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
6876 "characteres."
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6879 msgid "Recoding engine"
6880 msgstr "Motor de recodificar"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6883 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6884 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6887 msgid "Remember table's sorting"
6888 msgstr "Memora ordine de tabellas"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6891 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6892 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6895 msgid "Primary key default sort order"
6896 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6899 msgid ""
6900 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6901 msgstr ""
6902 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6905 msgid "Repeat headers"
6906 msgstr "Repite capites"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6909 msgid "Grid editing: trigger action"
6910 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6913 msgid "Relational display"
6914 msgstr "Monstra de modo relational"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6917 msgid "For display Options"
6918 msgstr "Optiones pro monstrar"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6921 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6922 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6925 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6926 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6929 msgid "Save directory"
6930 msgstr "Salveguarda dossier"
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:621
6933 msgid "Leave blank if not used."
6934 msgstr "Lassa vacue si non usate."
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:622
6937 msgid "Host authorization order"
6938 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6941 msgid "Leave blank for defaults."
6942 msgstr "Lassa vacue pro definition."
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6945 msgid "Host authorization rules"
6946 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6949 msgid "Allow logins without a password"
6950 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:626
6953 msgid "Allow root login"
6954 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:627
6957 msgid "Session timezone"
6958 msgstr "Fuso horari de session"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6961 msgid ""
6962 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6963 "database server"
6964 msgstr ""
6965 "Fixa  le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha "
6966 "sur tu servitor de base de datos"
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:633
6969 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6970 msgstr ""
6971 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
6972 "quando on face HTTP Auth."
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:634
6975 msgid "HTTP Realm"
6976 msgstr "Sphera HTTP"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:635
6979 msgid "Authentication method to use."
6980 msgstr "Methodo de authentication de usar."
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:636 setup/frames/index.inc.php:177
6983 msgid "Authentication type"
6984 msgstr "Typo de authentication"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:638
6987 msgid ""
6988 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
6989 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6990 msgstr ""
6991 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
6992 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:641
6995 msgid "Bookmark table"
6996 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:643
6999 msgid ""
7000 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7001 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7002 msgstr ""
7003 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos mime de columna, proponite:  "
7004 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7007 msgid "Column information table"
7008 msgstr "Tabella de information de columna"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7011 msgid "Compress connection to MySQL server."
7012 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7015 msgid "Compress connection"
7016 msgstr "Comprime connexion"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7019 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7020 msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7023 msgid "Connection type"
7024 msgstr "Typo de connexion"
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7027 msgid "Control user password"
7028 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7031 msgid ""
7032 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7033 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7034 msgstr ""
7035 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
7036 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7039 msgid "Control user"
7040 msgstr "Usator de controlo"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7043 msgid ""
7044 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7045 "already defined host."
7046 msgstr ""
7047 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
7048 "vacue pro usar un hopite ja definite."
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7051 msgid "Control host"
7052 msgstr "Hospite de controlo"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7055 msgid ""
7056 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7057 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7058 "if the controlhost equals host."
7059 msgstr ""
7060 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
7061 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
7062 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7065 msgid "Control port"
7066 msgstr "Porto de controlo"
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7069 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7070 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7073 msgid ""
7074 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7075 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7076 msgstr ""
7077 "Altere information in [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7078 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7081 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7082 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7085 msgid "Hide databases"
7086 msgstr "Cela base de datos"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7089 msgid ""
7090 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7091 "kbd]."
7092 msgstr ""
7093 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
7094 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7097 msgid "SQL query history table"
7098 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7101 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7102 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7105 msgid "Server hostname"
7106 msgstr "Nomine de hospite servitor"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7109 msgid "Logout URL"
7110 msgstr "URL de logout (abandono)"
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7113 msgid ""
7114 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7115 "records are automatically removed."
7116 msgstr ""
7117 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
7118 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7121 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7122 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7125 msgid "QBE saved searches table"
7126 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7129 msgid ""
7130 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7131 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7132 msgstr ""
7133 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite:  "
7134 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7137 msgid "Export templates table"
7138 msgstr "Exporta tabella de patronos"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7141 msgid ""
7142 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7143 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7144 msgstr ""
7145 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite:  "
7146 "[kbd]pma__exporttemplates[/kbd]."
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7149 msgid "Central columns table"
7150 msgstr "Tabella central de columnas"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7153 msgid ""
7154 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7155 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7156 msgstr ""
7157 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite:  "
7158 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7161 msgid "Try to connect without password."
7162 msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7165 msgid "Connect without password"
7166 msgstr "Connecte sin contrasigno"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7169 msgid ""
7170 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7171 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7172 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7173 msgstr ""
7174 "Tu pote usar characteres jolly de  MySQL  (% and _), pone un symbolo de "
7175 "escape ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my"
7176 "\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7179 msgid "Show only listed databases"
7180 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
7183 msgid "Leave empty if not using config auth."
7184 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7187 msgid "Password for config auth"
7188 msgstr "Contrasigno pro config auth"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7191 msgid ""
7192 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7193 msgstr ""
7194 "Lassa vacue pro nulle supporto de sche,a PDF, proponite:  "
7195 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7198 msgid "PDF schema: pages table"
7199 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7202 msgid ""
7203 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7204 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7205 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7206 msgstr ""
7207 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
7208 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
7209 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite:  [kbd] 3phpmyadmin[/kbd] 4."
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7212 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7213 msgid "Database name"
7214 msgstr "Nomine de base de datos"
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7217 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7218 msgstr ""
7219 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7220 "predefinite."
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7223 msgid "Server port"
7224 msgstr "Porto de servitor"
7226 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7227 msgid ""
7228 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7229 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7230 msgstr ""
7231 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
7232 "sessiones, proponite:  [kbd]pma__recent[/kbd]."
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7235 msgid "Recently used table"
7236 msgstr "Tabella usate recentemente"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7239 msgid ""
7240 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7241 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7242 msgstr ""
7243 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
7244 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7247 msgid "Favorites table"
7248 msgstr "Tabellas favorite"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7251 msgid ""
7252 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7253 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7254 msgstr ""
7255 "Lassa vacue pro nulle supporto  [doc@relations@] 1relation-links[/doc] 2 , "
7256 "suggerite: [kbd] 3pma__relation[/kbd] 4."
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7259 msgid "Relation table"
7260 msgstr "Tabella de relation"
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7263 msgid ""
7264 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7265 msgstr ""
7266 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
7267 "exemplo."
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7270 msgid "Signon session name"
7271 msgstr "Nomine de session de signon"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7274 msgid "Signon URL"
7275 msgstr "URL de signon"
7277 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7278 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7279 msgstr ""
7280 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
7281 "predefinite."
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7284 msgid "Server socket"
7285 msgstr "Socket del servitor"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7288 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7289 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7292 msgid "Use SSL"
7293 msgstr "Usa SSL"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7296 msgid ""
7297 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7298 "kbd]."
7299 msgstr ""
7300 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite:  "
7301 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7304 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7305 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7308 msgid ""
7309 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7310 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7311 msgstr ""
7312 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
7313 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7316 msgid "Display columns table"
7317 msgstr "Monstra tabella de columnas"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7320 msgid ""
7321 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7322 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7323 msgstr ""
7324 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
7325 "sessiones, proponite:   [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7328 msgid "UI preferences table"
7329 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7332 msgid ""
7333 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7334 "the log when creating a database."
7335 msgstr ""
7336 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
7337 "registro quando on crea un base de datos."
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7340 msgid "Add DROP DATABASE"
7341 msgstr "Adde DROP DATABASE"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7344 msgid ""
7345 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7346 "log when creating a table."
7347 msgstr ""
7348 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
7349 "registro quando on crea un tabella."
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:350
7352 msgid "Add DROP TABLE"
7353 msgstr "Adde DROP TABLE"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7356 msgid ""
7357 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7358 "log when creating a view."
7359 msgstr ""
7360 "Si on adde un declaration  DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
7361 "registro quando on crea un vista."
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7364 msgid "Add DROP VIEW"
7365 msgstr "Adde DROP VIEW"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7368 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7369 msgstr ""
7370 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
7371 "versiones."
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7374 msgid "Statements to track"
7375 msgstr "Declarationes de traciar"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7378 msgid ""
7379 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7380 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7381 msgstr ""
7382 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite:   "
7383 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7386 msgid "SQL query tracking table"
7387 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7390 msgid ""
7391 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7392 "automatically."
7393 msgstr ""
7394 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
7395 "vistas."
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7398 msgid "Automatically create versions"
7399 msgstr "Crea automaticamente versiones"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7402 msgid ""
7403 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7404 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7405 msgstr ""
7406 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
7407 "datos, proponite:   [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7410 msgid "User preferences storage table"
7411 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7414 msgid ""
7415 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7416 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7417 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7418 msgstr ""
7419 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
7420 "habilitar le characteristica del menu configurabile,\n"
7421 "si on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, "
7422 "suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7425 msgid "Users table"
7426 msgstr "Tabula de usatores"
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7429 msgid ""
7430 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7431 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7432 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7433 msgstr ""
7434 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
7435 "characteristica del menu configurabile, si\n"
7436 "on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: "
7437 "[kbd]pma__users[/kbd]."
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7440 msgid "User groups table"
7441 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7444 msgid ""
7445 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7446 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7447 msgstr ""
7448 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
7449 "de navigation, proponite:   [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7451 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7452 msgid "Hidden navigation items table"
7453 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7456 msgid "User for config auth"
7457 msgstr "Usator pro config auth"
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7460 msgid ""
7461 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7462 "hostname instead."
7463 msgstr ""
7464 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
7465 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7468 msgid "Verbose name of this server"
7469 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7472 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7473 msgstr ""
7474 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
7475 "(rangos)\"."
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7478 msgid "Allow to display all the rows"
7479 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7482 msgid ""
7483 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7484 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7485 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7486 msgstr ""
7487 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con  le modo de "
7488 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
7489 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
7490 "executar directemente le mesme commando."
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7493 msgid "Show password change form"
7494 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
7496 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7497 msgid "Show create database form"
7498 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7501 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7502 msgstr ""
7503 "Monstra o cela un columna monstrante le le commentos pro omne tabellas."
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7506 msgid "Show table comments"
7507 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
7509 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7510 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7511 msgstr ""
7512 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
7513 "omne tabellas."
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7516 msgid "Show creation timestamp"
7517 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7520 msgid ""
7521 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7522 msgstr ""
7523 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
7524 "actualisation pro omne tabellas."
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7527 msgid "Show last update timestamp"
7528 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7531 msgid ""
7532 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7533 msgstr ""
7534 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
7535 "pro omne tabellas."
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7538 msgid "Show last check timestamp"
7539 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
7541 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7542 msgid ""
7543 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7544 "insert mode."
7545 msgstr ""
7546 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
7547 "modo de modifica/inserta."
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7550 msgid "Show field types"
7551 msgstr "Monstra typos de campo"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7554 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7555 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7558 msgid "Show function fields"
7559 msgstr "Monstra campos de function"
7561 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7562 msgid "Whether to show hint or not."
7563 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7566 msgid "Show hint"
7567 msgstr "Monstra adjuta"
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7570 msgid "Show detailed MySQL server information"
7571 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7574 msgid ""
7575 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7576 msgstr ""
7577 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
7579 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7580 msgid "Show SQL queries"
7581 msgstr "Monstra queries de SQL"
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7584 msgid ""
7585 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7586 msgstr ""
7587 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:876 libraries/sql_query_form.lib.php:352
7590 msgid "Retain query box"
7591 msgstr "Cela quadro de query"
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7594 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7595 msgstr ""
7596 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (pro exemplo uso "
7597 "de spatio)."
7599 #: libraries/config/messages.inc.php:880
7600 msgid "Show statistics"
7601 msgstr "Monstra statisticas"
7603 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7604 msgid ""
7605 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7606 msgstr ""
7607 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
7608 "blocate."
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7611 msgid "Skip locked tables"
7612 msgstr "Ignora tabellas blocate"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:890
7615 msgid ""
7616 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7617 "detected."
7618 msgstr ""
7619 "Dishabilita le  aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal "
7620 "si on releva Suhosin."
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7623 msgid "Suhosin warning"
7624 msgstr "Aviso de Suhosin"
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:895
7627 msgid ""
7628 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7629 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7630 "`LoginCookieValidity`."
7631 msgstr ""
7632 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
7633 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
7634 "valor de `LoginCookieValidity`."
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7637 msgid "Login cookie validity warning"
7638 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7641 msgid ""
7642 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7643 "query textareas (*2)."
7644 msgstr ""
7645 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
7646 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7649 msgid "Textarea columns"
7650 msgstr "Columnas de area de texto"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:908
7653 msgid ""
7654 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7655 "query textareas (*2)."
7656 msgstr ""
7657 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
7658 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7661 msgid "Textarea rows"
7662 msgstr "Rangos de area de texto"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7665 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7666 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
7668 #: libraries/config/messages.inc.php:917
7669 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7670 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:919
7673 msgid "Default title"
7674 msgstr "Titulo predefinite"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7677 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7678 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7681 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7682 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:927
7685 msgid ""
7686 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7687 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7688 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7689 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7690 msgstr ""
7691 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
7692 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a  un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
7693 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7694 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7697 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7698 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7701 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7702 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:936
7705 msgid "Upload directory"
7706 msgstr "Directorio de incargar"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7709 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7710 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:938
7713 msgid "Use database search"
7714 msgstr "Usa cerca de base de datos"
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7717 msgid ""
7718 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7719 "checkbox on the right."
7720 msgstr ""
7721 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
7722 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
7724 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7725 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7726 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
7728 #: libraries/config/messages.inc.php:944 setup/frames/index.inc.php:325
7729 msgid "Check for latest version"
7730 msgstr "Verifica le ultime version"
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:946
7733 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7734 msgstr ""
7735 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
7736 "phpMyAdmin."
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:948 setup/lib/index.lib.php:120
7739 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:156
7740 #: setup/lib/index.lib.php:168 setup/lib/index.lib.php:176
7741 #: setup/lib/index.lib.php:183
7742 msgid "Version check"
7743 msgstr "Verifica de version"
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:950
7746 msgid ""
7747 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7748 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7749 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7750 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7751 msgstr ""
7752 "Le url del proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
7753 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
7754 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
7755 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:955
7758 msgid "Proxy url"
7759 msgstr "Url de proxy"
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7762 msgid ""
7763 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7764 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7765 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7766 msgstr ""
7767 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
7768 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
7769 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
7770 "supportate."
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:962
7773 msgid "Proxy username"
7774 msgstr "Nomine de usator de proxy"
7776 #: libraries/config/messages.inc.php:963
7777 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7778 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
7780 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7781 msgid "Proxy password"
7782 msgstr "Contrasigno de proxy"
7784 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7785 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7786 msgstr ""
7787 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7790 msgid "ZIP"
7791 msgstr "ZIP"
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7794 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7795 msgstr "Inserta tu clave public pro le dominio servicio de reCaptcha."
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:974
7798 msgid "Public key for reCaptcha"
7799 msgstr "Clave public pro reCaptcha"
7801 #: libraries/config/messages.inc.php:976
7802 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7803 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
7805 #: libraries/config/messages.inc.php:978
7806 msgid "Private key for reCaptcha"
7807 msgstr "Clave private pro reCaptcha"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7810 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7811 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7814 msgid "Send error reports"
7815 msgstr "Invia reportos de errores"
7817 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7818 msgid ""
7819 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7820 "will be inserted with Shift+Enter."
7821 msgstr ""
7822 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
7823 "essera insertate con Shift+Enter."
7825 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7826 msgid "Enter executes queries in console"
7827 msgstr "Inserta queries de executar in console"
7829 #: libraries/config/messages.inc.php:992
7830 msgid ""
7831 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7832 "storage tables automatically."
7833 msgstr ""
7834 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le "
7835 "configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin automaticamente."
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:995
7838 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7839 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
7841 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7842 msgid "Config authentication"
7843 msgstr "Authentication via Config"
7845 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7846 msgid "HTTP authentication"
7847 msgstr "Authentication via HTTP"
7849 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7850 msgid "Signon authentication"
7851 msgstr "Authentication via signon"
7853 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7855 msgid "CSV using LOAD DATA"
7856 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
7858 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7861 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7862 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
7864 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7866 msgid "Quick"
7867 msgstr "Rapide"
7869 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7870 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7871 msgid "Custom"
7872 msgstr "Personalisate"
7874 #: libraries/config/setup.forms.php:349
7875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7876 msgid "CSV for MS Excel"
7877 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
7879 #: libraries/config/setup.forms.php:372
7880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
7881 msgid "Microsoft Word 2000"
7882 msgstr "Microsoft Word 2000"
7884 #: libraries/config/setup.forms.php:381
7885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
7886 msgid "OpenDocument Text"
7887 msgstr "Texto OpenDocument"
7889 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:266
7890 msgid "Favorite List is full!"
7891 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
7893 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:544
7894 #: tbl_operations.php:380
7895 #, php-format
7896 msgid "Table %s has been emptied."
7897 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
7899 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:565
7900 #: tbl_operations.php:398 view_operations.php:131
7901 #, php-format
7902 msgid "View %s has been dropped."
7903 msgstr "Vista %s ha essite delite."
7905 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:566
7906 #: tbl_operations.php:399
7907 #, php-format
7908 msgid "Table %s has been dropped."
7909 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
7911 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:969
7912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7913 msgid "unknown"
7914 msgstr "incognite"
7916 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
7917 msgid "Log name"
7918 msgstr "Nomine de registro log"
7920 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7921 msgid "Position"
7922 msgstr "Position"
7924 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
7926 msgid "Event type"
7927 msgstr "Typo de evento"
7929 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7930 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
7931 msgid "Server ID"
7932 msgstr "ID de servitor"
7934 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7935 msgid "Original position"
7936 msgstr "Position original"
7938 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7939 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
7940 msgid "Information"
7941 msgstr "Information"
7943 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
7944 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
7945 msgid "Truncate Shown Queries"
7946 msgstr "Trunca Queries monstrate"
7948 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
7949 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
7950 msgid "Show Full Queries"
7951 msgstr "Monstra queries complete"
7953 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
7954 msgid "No databases"
7955 msgstr "Necun base de datos"
7957 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
7958 #, php-format
7959 msgid "Database %1$s has been created."
7960 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
7962 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
7963 #, php-format
7964 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7965 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7966 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
7967 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
7969 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
7970 #: libraries/import.lib.php:109
7971 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7972 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7973 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
7974 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
7975 msgid "Rows"
7976 msgstr "Rangos"
7978 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
7979 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7980 #: libraries/server_status.lib.php:304
7981 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7982 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
7983 msgid "Total"
7984 msgstr "Total"
7986 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
7987 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7988 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
7989 msgid "Overhead"
7990 msgstr "Overhead"
7992 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:479
7993 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7994 msgid "Not replicated"
7995 msgstr "Non replicate"
7997 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
7998 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7999 msgid "Replicated"
8000 msgstr "Replicate"
8002 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
8003 msgid ""
8004 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8005 "between the web server and the MySQL server."
8006 msgstr ""
8007 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
8008 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
8010 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
8011 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
8012 msgid "Enable statistics"
8013 msgstr "Habilita statisticas"
8015 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
8016 #, php-format
8017 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8018 msgstr ""
8019 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
8020 "servitor. %s"
8022 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
8023 msgid "Setting variable failed"
8024 msgstr "Il falleva fixar variabile"
8026 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8027 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
8028 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8029 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
8031 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8032 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8033 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
8035 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8036 msgid "No data to display"
8037 msgstr "Necun dato de monstrar"
8039 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8040 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:713
8041 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8042 #: tbl_addfield.php:93
8043 #, php-format
8044 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8045 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
8047 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8048 msgid "Display column was successfully updated."
8049 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
8051 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8052 msgid "Internal relations were successfully updated."
8053 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
8055 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:837
8056 msgid "Table search"
8057 msgstr "Cerca de tabella"
8059 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
8060 msgid "Zoom search"
8061 msgstr "Cerca de zoom"
8063 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:849
8064 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8065 msgid "Find and replace"
8066 msgstr "Trova e reimplacia"
8068 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
8069 #, php-format
8070 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8071 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8072 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
8073 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
8075 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
8076 msgid "No column selected."
8077 msgstr "Necun columna seligite."
8079 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:466
8080 msgid "The columns have been moved successfully."
8081 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
8083 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:724
8084 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1011
8085 #: libraries/tracking.lib.php:1110
8086 msgid "Query error"
8087 msgstr "Error de query"
8089 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:956
8090 #, php-format
8091 msgid ""
8092 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8093 msgstr ""
8094 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
8095 "adaptate."
8097 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1178
8098 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8099 msgid "Change"
8100 msgstr "Modifica"
8102 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
8103 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8104 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:940
8105 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8106 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8107 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8108 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:66
8109 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8110 msgid "Index"
8111 msgstr "Indice"
8113 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
8114 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
8115 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8116 msgid "Spatial"
8117 msgstr "Spatial"
8119 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8120 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8121 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8122 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8123 msgid "Fulltext"
8124 msgstr "Texto complete"
8126 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8127 msgid "Distinct values"
8128 msgstr "Valores distincte"
8130 #: libraries/core.lib.php:306
8131 #, php-format
8132 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8133 msgstr ""
8134 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
8136 #: libraries/core.lib.php:851 libraries/mult_submits.inc.php:332
8137 #: tbl_operations.php:210 tbl_replace.php:312 templates/preview_sql.phtml:3
8138 msgid "No change"
8139 msgstr "Necun modification"
8141 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8142 #, php-format
8143 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8144 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
8146 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8147 msgid ""
8148 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8149 "consider installing the mysqli extension."
8150 msgstr ""
8151 "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro favor "
8152 "tu considera installar le extension mysqli."
8154 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8155 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8156 msgstr ""
8157 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
8158 "installation!"
8160 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8161 #: libraries/replication_gui.lib.php:860
8162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1789
8163 msgid "No Password"
8164 msgstr "Necun contrasigno"
8166 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8167 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:174
8168 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:851
8169 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
8170 msgid "Password:"
8171 msgstr "Contrasigno:"
8173 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8174 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1805
8176 msgid "Re-type:"
8177 msgstr "Re-typa:"
8179 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8180 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8181 msgid "Password Hashing:"
8182 msgstr "Hachage de contrasigno:"
8184 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8185 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8186 msgid ""
8187 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8188 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8189 "the server."
8190 msgstr ""
8191 "Iste methodo require un  '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
8192 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
8193 "servitor."
8195 #: libraries/display_export.lib.php:170
8196 msgid "Exporting databases from the current server"
8197 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
8199 #: libraries/display_export.lib.php:173
8200 #, php-format
8201 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8202 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
8204 #: libraries/display_export.lib.php:178
8205 #, php-format
8206 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8207 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
8209 #: libraries/display_export.lib.php:198
8210 msgid "Export templates:"
8211 msgstr "Patronos de exportation:"
8213 #: libraries/display_export.lib.php:203
8214 msgid "New template:"
8215 msgstr "Nove patrono:"
8217 #: libraries/display_export.lib.php:206
8218 msgid "Template name"
8219 msgstr "Nomine de patrono"
8221 #: libraries/display_export.lib.php:208
8222 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8223 msgid "Create"
8224 msgstr "Crea"
8226 #: libraries/display_export.lib.php:215
8227 msgid "Existing templates:"
8228 msgstr "Patronos existente:"
8230 #: libraries/display_export.lib.php:216
8231 msgid "Template:"
8232 msgstr "Patrono:"
8234 #: libraries/display_export.lib.php:221
8235 msgid "Update"
8236 msgstr "Actualisa"
8238 #: libraries/display_export.lib.php:243
8239 msgid "Select a template"
8240 msgstr "Selige un patrono"
8242 #: libraries/display_export.lib.php:292
8243 msgid "Export method:"
8244 msgstr "Methodo de exportation:"
8246 #: libraries/display_export.lib.php:302
8247 msgid "Quick - display only the minimal options"
8248 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
8250 #: libraries/display_export.lib.php:314
8251 msgid "Custom - display all possible options"
8252 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
8254 #: libraries/display_export.lib.php:336
8255 msgid "Databases:"
8256 msgstr "Base de datos:"
8258 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
8259 msgid "Tables:"
8260 msgstr "Tabulas:"
8262 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
8263 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8264 msgid "Format:"
8265 msgstr "Formato:"
8267 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
8268 msgid "Format-specific options:"
8269 msgstr "Optiones specific de formato:"
8271 #: libraries/display_export.lib.php:377
8272 msgid ""
8273 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8274 "options for other formats."
8275 msgstr ""
8276 "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar le "
8277 "optiones pro altere formatos."
8279 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
8280 msgid "Encoding Conversion:"
8281 msgstr "Conversion de codifica:"
8283 #: libraries/display_export.lib.php:424
8284 msgid "Rows:"
8285 msgstr "Rangos:"
8287 #: libraries/display_export.lib.php:432
8288 msgid "Dump some row(s)"
8289 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
8291 #: libraries/display_export.lib.php:448
8292 msgid "Row to begin at:"
8293 msgstr "Rango de initiar a:"
8295 #: libraries/display_export.lib.php:465
8296 msgid "Dump all rows"
8297 msgstr "Le dump de omne rangos"
8299 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
8300 msgid "Output:"
8301 msgstr "Exito:"
8303 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
8304 #, php-format
8305 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8306 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <b>%s</b>"
8308 #: libraries/display_export.lib.php:555
8309 msgid "File name template:"
8310 msgstr "Patrono de nomine de file:"
8312 #: libraries/display_export.lib.php:557
8313 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8314 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor"
8316 #: libraries/display_export.lib.php:559
8317 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8318 msgstr ", @DATABASE@ devenira le nomine de base de datos"
8320 #: libraries/display_export.lib.php:561
8321 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8322 msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
8324 #: libraries/display_export.lib.php:567
8325 #, php-format
8326 msgid ""
8327 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8328 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8329 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8330 msgstr ""
8331 "Iste valor es interpretate per usar %1$sstrftime%2$s, assi que tu pote usar "
8332 "catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
8333 "sequente transformationes: %3$s. Altere texto essera mantenite assi como il "
8334 "es. Vide le %4$sFAQ%5$s pro detalios."
8336 #: libraries/display_export.lib.php:624
8337 msgid "use this for future exports"
8338 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
8340 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
8341 #: libraries/display_import.lib.php:191
8342 msgid "Character set of the file:"
8343 msgstr "Insimul de characteres de file:"
8345 #: libraries/display_export.lib.php:689
8346 msgid "Compression:"
8347 msgstr "Compression:"
8349 #: libraries/display_export.lib.php:697
8350 msgid "zipped"
8351 msgstr "comprimite per zip"
8353 #: libraries/display_export.lib.php:704
8354 msgid "gzipped"
8355 msgstr "comprimite per gzip"
8357 #: libraries/display_export.lib.php:731
8358 msgid "View output as text"
8359 msgstr "Vide exito como texto"
8361 #: libraries/display_export.lib.php:751
8362 msgid "Export databases as separate files"
8363 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
8365 #: libraries/display_export.lib.php:753
8366 msgid "Export tables as separate files"
8367 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
8369 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8370 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8371 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
8373 #: libraries/display_export.lib.php:808
8374 msgid "Save output to a file"
8375 msgstr "Salveguarda exito in un file"
8377 #: libraries/display_export.lib.php:841
8378 msgid "Skip tables larger than"
8379 msgstr "Salta tabellas plus grande que"
8381 #: libraries/display_export.lib.php:936
8382 msgid "Select database"
8383 msgstr "Selige un base de datos"
8385 #: libraries/display_export.lib.php:938
8386 msgid "Select table"
8387 msgstr "Selige tabella"
8389 #: libraries/display_export.lib.php:954
8390 msgid "New database name"
8391 msgstr "Nomine de nove base de datos"
8393 #: libraries/display_export.lib.php:978
8394 msgid "New table name"
8395 msgstr "Nomine de nove tabella"
8397 #: libraries/display_export.lib.php:988
8398 msgid "Old column name"
8399 msgstr "Vetere nomine de columna"
8401 #: libraries/display_export.lib.php:989
8402 msgid "New column name"
8403 msgstr "Nove nomine de columna"
8405 #: libraries/display_export.lib.php:1066
8406 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8407 msgstr ""
8408 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
8410 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8411 #, php-format
8412 msgid "%1$s from %2$s branch"
8413 msgstr "%1$s ex ramo %2$s"
8415 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8416 msgid "no branch"
8417 msgstr "necun ramo"
8419 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8420 msgid "Git revision:"
8421 msgstr "Revision de Git:"
8423 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8424 #, php-format
8425 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8426 msgstr "committite le %1$s per %2$s"
8428 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8429 #, php-format
8430 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8431 msgstr "create le %1$s per %2$s"
8433 #: libraries/display_import.lib.php:69
8434 msgid ""
8435 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8436 "not available."
8437 msgstr ""
8438 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
8439 "le incargamento non es disponibile."
8441 #: libraries/display_import.lib.php:106
8442 msgid "Importing into the current server"
8443 msgstr "Importante in le currente servitor"
8445 #: libraries/display_import.lib.php:109
8446 #, php-format
8447 msgid "Importing into the database \"%s\""
8448 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
8450 #: libraries/display_import.lib.php:115
8451 #, php-format
8452 msgid "Importing into the table \"%s\""
8453 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
8455 #: libraries/display_import.lib.php:151
8456 #, php-format
8457 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8458 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
8460 #: libraries/display_import.lib.php:157
8461 msgid ""
8462 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8463 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8464 msgstr ""
8465 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <b>.[format].[compression]</"
8466 "b>. Exemplo:<b>.sql.zip</b>"
8468 #: libraries/display_import.lib.php:221
8469 msgid "File to import:"
8470 msgstr "File de importar:"
8472 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
8473 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8474 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
8476 #: libraries/display_import.lib.php:254
8477 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8478 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
8480 #: libraries/display_import.lib.php:281
8481 msgid "Partial import:"
8482 msgstr "Importation partial:"
8484 #: libraries/display_import.lib.php:288
8485 #, php-format
8486 msgid ""
8487 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8488 msgstr ""
8489 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
8490 "position %d."
8492 #: libraries/display_import.lib.php:302
8493 msgid ""
8494 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8495 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8496 "files, however it can break transactions.)</i>"
8497 msgstr ""
8498 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
8499 "proxime al limite de expiration. <i> (Isto poterea esser un bon modo de "
8500 "importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </i>"
8502 #: libraries/display_import.lib.php:312
8503 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8504 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL)  initiante ab le prime:"
8506 #: libraries/display_import.lib.php:342
8507 msgid "Other options:"
8508 msgstr "Altere optiones:"
8510 #: libraries/display_import.lib.php:480
8511 msgid ""
8512 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8513 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8514 "browsers."
8515 msgstr ""
8516 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
8517 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
8518 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
8520 #: libraries/display_import.lib.php:486
8521 #, php-format
8522 msgid "%s of %s"
8523 msgstr "%s de %s"
8525 #: libraries/display_import.lib.php:487
8526 msgid "Uploading your import file…"
8527 msgstr "Incargante tu file de importar…"
8529 #: libraries/display_import.lib.php:488
8530 #, php-format
8531 msgid "%s/sec."
8532 msgstr "%s/sec."
8534 #: libraries/display_import.lib.php:489
8535 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8536 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
8538 #: libraries/display_import.lib.php:490
8539 msgid "About %SEC sec. remaining."
8540 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
8542 #: libraries/display_import.lib.php:492
8543 msgid "The file is being processed, please be patient."
8544 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
8546 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
8547 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:98
8548 msgid "Language"
8549 msgstr "Linguage"
8551 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8552 msgid "Version information"
8553 msgstr "Information de version"
8555 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8556 msgid "Data home directory"
8557 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
8559 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8560 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8561 msgstr ""
8562 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
8564 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8565 msgid "Data files"
8566 msgstr "Files de datos"
8568 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8569 msgid "Autoextend increment"
8570 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
8572 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8573 msgid ""
8574 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8575 "when it becomes full."
8576 msgstr ""
8577 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
8578 "autoextending quando il deveni plen."
8580 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8581 msgid "Buffer pool size"
8582 msgstr "Grandor del pool de buffer"
8584 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8585 msgid ""
8586 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8587 "tables."
8588 msgstr ""
8589 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
8590 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
8592 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8593 msgid "Buffer Pool"
8594 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
8596 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8597 msgid "Buffer Pool Usage"
8598 msgstr "Usage de pool de buffer"
8600 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8601 msgid "pages"
8602 msgstr "paginas"
8604 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8605 msgid "Free pages"
8606 msgstr "Paginas libere"
8608 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8609 msgid "Dirty pages"
8610 msgstr "Paginas immunde"
8612 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8613 msgid "Pages containing data"
8614 msgstr "Paginas continente datos"
8616 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8617 msgid "Pages to be flushed"
8618 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
8620 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8621 msgid "Busy pages"
8622 msgstr "Paginas occupate"
8624 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8625 msgid "Latched pages"
8626 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
8628 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8629 msgid "Buffer Pool Activity"
8630 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
8632 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8633 msgid "Read requests"
8634 msgstr "Requestas de lectura"
8636 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8637 msgid "Write requests"
8638 msgstr "Requestas de scriptura"
8640 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8641 msgid "Read misses"
8642 msgstr "Quantitate non legite"
8644 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8645 msgid "Write waits"
8646 msgstr "In expectation de scriptura"
8648 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8649 msgid "Read misses in %"
8650 msgstr "Quantitate non legite in %"
8652 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8653 msgid "Write waits in %"
8654 msgstr "Expectante per scriptura in %"
8656 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8657 msgid "Data pointer size"
8658 msgstr "Grandor de punctator de datos"
8660 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8661 msgid ""
8662 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8663 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8664 msgstr ""
8665 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
8666 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
8668 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8669 msgid "Automatic recovery mode"
8670 msgstr "Modo de recuperation automatic"
8672 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8673 msgid ""
8674 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8675 "myisam-recover server startup option."
8676 msgstr ""
8677 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
8678 "es fixate per le option de initio del servitor  --myisam-recover."
8680 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8681 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8682 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
8684 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8685 msgid ""
8686 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8687 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8688 "INFILE)."
8689 msgstr ""
8690 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
8691 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
8692 "DATA INFILE)."
8694 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8695 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8696 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
8698 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8699 msgid ""
8700 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8701 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8702 "method."
8703 msgstr ""
8704 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
8705 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
8706 "tu prefere le methodo de cache de clave."
8708 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8709 msgid "Repair threads"
8710 msgstr "Threads (filos) per reparar"
8712 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8713 msgid ""
8714 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8715 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8716 msgstr ""
8717 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
8718 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
8719 "ordinar per reparation (Repair by)."
8721 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8722 msgid "Sort buffer size"
8723 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
8725 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8726 msgid ""
8727 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8728 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8729 msgstr ""
8730 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
8731 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
8733 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8734 msgid "Index cache size"
8735 msgstr "Grandor de cache de indice"
8737 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8738 msgid ""
8739 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8740 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8741 msgstr ""
8742 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
8743 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
8744 "paginas de indice."
8746 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8747 msgid "Record cache size"
8748 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
8750 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8751 msgid ""
8752 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8753 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8754 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8755 msgstr ""
8756 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
8757 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
8758 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
8759 "rango (.xtr) (row pointer)."
8761 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8762 msgid "Log cache size"
8763 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
8765 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8766 msgid ""
8767 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8768 "transaction log data. The default is 16MB."
8769 msgstr ""
8770 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
8771 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
8773 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8774 msgid "Log file threshold"
8775 msgstr "Limine de file de log (registro)"
8777 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8778 msgid ""
8779 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8780 "default value is 16MB."
8781 msgstr ""
8782 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
8783 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
8785 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8786 msgid "Transaction buffer size"
8787 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
8789 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8790 msgid ""
8791 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8792 "buffers of this size). The default is 1MB."
8793 msgstr ""
8794 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
8795 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
8797 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8798 msgid "Checkpoint frequency"
8799 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
8801 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8802 msgid ""
8803 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8804 "performed. The default value is 24MB."
8805 msgstr ""
8806 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
8807 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
8809 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8810 msgid "Data log threshold"
8811 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
8813 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8814 msgid ""
8815 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8816 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8817 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8818 "that can be stored in the database."
8819 msgstr ""
8820 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
8821 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
8822 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
8823 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
8824 "datos."
8826 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8827 msgid "Garbage threshold"
8828 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
8830 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8831 msgid ""
8832 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8833 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8834 msgstr ""
8835 "Le percentage  de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
8836 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
8837 "50."
8839 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8840 msgid "Log buffer size"
8841 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
8843 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8844 msgid ""
8845 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8846 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8847 "required to write a data log."
8848 msgstr ""
8849 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
8850 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
8851 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
8853 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8854 msgid "Data file grow size"
8855 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
8857 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8858 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8859 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
8861 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8862 msgid "Row file grow size"
8863 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
8865 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8866 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8867 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
8869 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8870 msgid "Log file count"
8871 msgstr "Computo de file de registro (log)"
8873 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8874 msgid ""
8875 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8876 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8877 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8878 "number."
8879 msgstr ""
8880 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
8881 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
8882 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
8883 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
8885 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8886 #, php-format
8887 msgid ""
8888 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8889 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8890 msgstr ""
8891 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
8892 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8894 #: libraries/export.lib.php:120 libraries/export.lib.php:155
8895 #: libraries/export.lib.php:379
8896 #, php-format
8897 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8898 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
8900 #: libraries/export.lib.php:335
8901 #, php-format
8902 msgid ""
8903 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8904 msgstr ""
8905 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
8906 "option de superscriber."
8908 #: libraries/export.lib.php:343 libraries/export.lib.php:351
8909 #, php-format
8910 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8911 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
8913 #: libraries/export.lib.php:385
8914 #, php-format
8915 msgid "Dump has been saved to file %s."
8916 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
8918 #: libraries/import.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:122
8919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1368
8920 #: tbl_get_field.php:45
8921 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8922 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
8924 #: libraries/import.lib.php:288 libraries/sql.lib.php:1382
8925 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8926 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
8928 #: libraries/import.lib.php:1254
8929 msgid ""
8930 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8931 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
8933 #: libraries/import.lib.php:1257
8934 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8935 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
8937 #: libraries/import.lib.php:1260
8938 msgid ""
8939 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8940 msgstr ""
8941 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
8942 "\"Optiones\"."
8944 #: libraries/import.lib.php:1262
8945 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8946 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
8948 #: libraries/import.lib.php:1269
8949 #, php-format
8950 msgid "Go to database: %s"
8951 msgstr "Vade al base de datos: %s"
8953 #: libraries/import.lib.php:1275 libraries/import.lib.php:1319
8954 #, php-format
8955 msgid "Edit settings for %s"
8956 msgstr "Modifica preferentias per %s"
8958 #: libraries/import.lib.php:1304
8959 #, php-format
8960 msgid "Go to table: %s"
8961 msgstr "Vade a tabella: %s"
8963 #: libraries/import.lib.php:1312
8964 #, php-format
8965 msgid "Structure of %s"
8966 msgstr "Structura de %s"
8968 #: libraries/import.lib.php:1330
8969 #, php-format
8970 msgid "Go to view: %s"
8971 msgstr "Vade a vista: %s"
8973 #: libraries/import.lib.php:1390
8974 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8975 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
8977 #: libraries/import.lib.php:1613
8978 msgid ""
8979 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8980 "engine tables can be rolled back."
8981 msgstr ""
8982 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
8983 "continente tabellas de motor transactional."
8985 #: libraries/index.lib.php:35
8986 #, php-format
8987 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8988 msgstr "Crea un indice sur &nbsp;%s&nbsp;columnas"
8990 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
8991 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
8992 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
8993 msgid "Hide"
8994 msgstr "Cela"
8996 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
8997 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
8998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
8999 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9000 msgid "Function"
9001 msgstr "Function"
9003 #: libraries/insert_edit.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
9004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9005 msgid "Binary"
9006 msgstr "Binari"
9008 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9009 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9010 msgstr "Per su longitudine,<br /> iste columna poterea non esser modificabile."
9012 #: libraries/insert_edit.lib.php:1098
9013 msgid "Binary - do not edit"
9014 msgstr "Dato binari - non modifica"
9016 #: libraries/insert_edit.lib.php:1231 libraries/server_privileges.lib.php:470
9017 #: templates/table/search/options.phtml:36
9018 msgid "Or"
9019 msgstr "O"
9021 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232
9022 msgid "web server upload directory:"
9023 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
9025 #: libraries/insert_edit.lib.php:1412 templates/table/search/input_box.phtml:46
9026 msgid "Edit/Insert"
9027 msgstr "Modifica/Inserta"
9029 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9030 #, php-format
9031 msgid "Continue insertion with %s rows"
9032 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
9034 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
9035 msgid "and then"
9036 msgstr "e alora"
9038 #: libraries/insert_edit.lib.php:1525
9039 msgid "Insert as new row"
9040 msgstr "inserta como nove rango"
9042 #: libraries/insert_edit.lib.php:1528
9043 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9044 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
9046 #: libraries/insert_edit.lib.php:1531
9047 msgid "Show insert query"
9048 msgstr "Monstra query de insertar"
9050 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
9051 msgid "Go back to previous page"
9052 msgstr "Vade a previe pagina"
9054 #: libraries/insert_edit.lib.php:1554
9055 msgid "Insert another new row"
9056 msgstr "Inserta un altere nove rango"
9058 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9059 msgid "Go back to this page"
9060 msgstr "Vade retro a iste pagina"
9062 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582
9063 msgid "Edit next row"
9064 msgstr "Modifica nove rango"
9066 #: libraries/insert_edit.lib.php:1604
9067 msgid ""
9068 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9069 msgstr ""
9070 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
9071 "ubique."
9073 #: libraries/insert_edit.lib.php:1641 libraries/replication_gui.lib.php:542
9074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9076 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9077 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9078 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9079 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9080 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9081 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9082 msgid "Value"
9083 msgstr "Valor"
9085 #: libraries/insert_edit.lib.php:2005 libraries/sql.lib.php:1365
9086 msgid "Showing SQL query"
9087 msgstr "Monstrante query de SQL"
9089 #: libraries/insert_edit.lib.php:2030 libraries/sql.lib.php:1343
9090 #, php-format
9091 msgid "Inserted row id: %1$d"
9092 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
9094 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9095 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9096 msgctxt "None encoding conversion"
9097 msgid "None"
9098 msgstr "Necun"
9100 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9101 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9102 msgid "Convert to Kana"
9103 msgstr "Converte a Kana"
9105 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9106 msgid "Success!"
9107 msgstr "Successo!"
9109 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/operations.lib.php:169
9110 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:529
9111 msgid "Structure only"
9112 msgstr "Solmente le structura"
9114 #: libraries/mult_submits.lib.php:346 libraries/operations.lib.php:170
9115 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:535
9116 msgid "Structure and data"
9117 msgstr "Structura e datos"
9119 #: libraries/mult_submits.lib.php:348 libraries/operations.lib.php:171
9120 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:532
9121 msgid "Data only"
9122 msgstr "Solmente datos"
9124 #: libraries/mult_submits.lib.php:352
9125 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9126 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
9128 #: libraries/mult_submits.lib.php:354 libraries/operations.lib.php:225
9129 #: libraries/operations.lib.php:1288
9130 msgid "Add constraints"
9131 msgstr "Adde vinculos"
9133 #: libraries/mult_submits.lib.php:356 libraries/operations.lib.php:100
9134 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:862
9135 #: libraries/operations.lib.php:953 libraries/operations.lib.php:1307
9136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9137 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9138 msgid "Adjust privileges"
9139 msgstr "Adapta permissiones"
9141 #: libraries/mult_submits.lib.php:378
9142 msgid "From"
9143 msgstr "Ex"
9145 #: libraries/mult_submits.lib.php:384
9146 msgid "To"
9147 msgstr "A"
9149 #: libraries/mult_submits.lib.php:412
9150 msgid "Add prefix"
9151 msgstr "Adde prefixo"
9153 #: libraries/mult_submits.lib.php:445
9154 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9155 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
9157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9158 msgid "Charset"
9159 msgstr "Insimul de characteres"
9161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9162 msgid "Bulgarian"
9163 msgstr "Bulgaro"
9165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9166 msgid "Simplified Chinese"
9167 msgstr "Chinese simplificate"
9169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9170 msgid "Traditional Chinese"
9171 msgstr "Chinese traditional"
9173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9174 msgid "case-insensitive"
9175 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
9177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9178 msgid "case-sensitive"
9179 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
9181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9182 msgid "Croatian"
9183 msgstr "Croato"
9185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9186 msgid "Czech"
9187 msgstr "Checo"
9189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9190 msgid "Danish"
9191 msgstr "Danese"
9193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9194 msgid "English"
9195 msgstr "Anglese"
9197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
9198 msgid "Esperanto"
9199 msgstr "Esperanto"
9201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
9202 msgid "Estonian"
9203 msgstr "Estonian"
9205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9206 msgid "German"
9207 msgstr "Germano"
9209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
9210 msgid "dictionary"
9211 msgstr "dictionario"
9213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9214 msgid "phone book"
9215 msgstr "agenda"
9217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
9218 msgid "Hungarian"
9219 msgstr "Hungaro"
9221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
9222 msgid "Icelandic"
9223 msgstr "Islandese"
9225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9226 msgid "Japanese"
9227 msgstr "Japonese"
9229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
9230 msgid "Latvian"
9231 msgstr "Letton"
9233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
9234 msgid "Lithuanian"
9235 msgstr "Lituano"
9237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
9238 msgid "Korean"
9239 msgstr "Coreano"
9241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
9242 msgid "Persian"
9243 msgstr "Persiano"
9245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
9246 msgid "Polish"
9247 msgstr "Polonese"
9249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
9250 msgid "West European"
9251 msgstr "Europeo Occidental"
9253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
9254 msgid "Romanian"
9255 msgstr "Romaniano"
9257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
9258 msgid "Sinhalese"
9259 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
9261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
9262 msgid "Slovak"
9263 msgstr "Slovaco"
9265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
9266 msgid "Slovenian"
9267 msgstr "Sloveno"
9269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
9270 msgid "Spanish"
9271 msgstr "Espaniol"
9273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
9274 msgid "Traditional Spanish"
9275 msgstr "Espaniol traditional"
9277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
9278 msgid "Swedish"
9279 msgstr "Svedese"
9281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
9282 msgid "Thai"
9283 msgstr "Thai"
9285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
9286 msgid "Turkish"
9287 msgstr "Turco"
9289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
9290 msgid "Ukrainian"
9291 msgstr "Ukrainiano"
9293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9294 msgid "Unicode"
9295 msgstr "Unicode"
9297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9298 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9300 msgid "multilingual"
9301 msgstr "multilingue"
9303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
9304 msgid "Vietnamese"
9305 msgstr "Vietnamese"
9307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9308 msgid "Central European"
9309 msgstr "Europeo central"
9311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
9312 msgid "Russian"
9313 msgstr "Russo"
9315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
9316 msgid "Baltic"
9317 msgstr "Baltic"
9319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9320 msgid "Armenian"
9321 msgstr "Armenio"
9323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9324 msgid "Cyrillic"
9325 msgstr "Cyrillic"
9327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
9328 msgid "Arabic"
9329 msgstr "Arabe"
9331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
9332 msgid "Hebrew"
9333 msgstr "Hebreo"
9335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
9336 msgid "Georgian"
9337 msgstr "Georgian"
9339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
9340 msgid "Greek"
9341 msgstr "Greco"
9343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
9344 msgid "Czech-Slovak"
9345 msgstr "Tcheco-Slovaco"
9347 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
9348 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9349 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
9351 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
9352 msgid "Groups:"
9353 msgstr "Gruppos:"
9355 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9356 msgid "Events:"
9357 msgstr "Eventos:"
9359 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9360 msgid "Functions:"
9361 msgstr "Functiones:"
9363 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9364 msgid "Procedures:"
9365 msgstr "Procedimentos:"
9367 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9368 msgid "Views:"
9369 msgstr "Vistas:"
9371 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
9372 #: libraries/tracking.lib.php:1626 tbl_change.php:163
9373 msgid "Show"
9374 msgstr "Monstra"
9376 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9377 msgid "Home"
9378 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
9380 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9381 msgid "Log out"
9382 msgstr "Claude session"
9384 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9385 msgid "Empty session data"
9386 msgstr "Datos de session vacue"
9388 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:188
9389 msgid "phpMyAdmin documentation"
9390 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
9392 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:208
9393 msgid "Navigation panel settings"
9394 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
9396 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:219
9397 msgid "Reload navigation panel"
9398 msgstr "Recarga pannello de navigation"
9400 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:748
9401 msgid ""
9402 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9403 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9404 msgstr ""
9405 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
9406 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar  le gruppamento de "
9407 "elementos in le pannello de navigation."
9409 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:942
9410 #, php-format
9411 msgid "%s result found"
9412 msgid_plural "%s results found"
9413 msgstr[0] ""
9414 "Uno\n"
9415 "%s resultato trovate"
9416 msgstr[1] ""
9417 "Altere\n"
9418 "%s resultatos trovate"
9420 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9421 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1401
9422 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9423 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
9425 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9426 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1402
9427 msgid "Clear fast filter"
9428 msgstr "Netta filtro rapide"
9430 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1428
9431 msgid "Collapse all"
9432 msgstr "Plica toto"
9434 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9435 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
9436 #, php-format
9437 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9438 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
9440 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
9441 #, php-format
9442 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9443 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
9445 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:799
9446 msgid "Expand/Collapse"
9447 msgstr "Expander/Collaber"
9449 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9450 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9452 msgid "Columns"
9453 msgstr "Columnas"
9455 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
9456 msgctxt "Create new column"
9457 msgid "New"
9458 msgstr "Nove"
9460 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
9461 msgid "Database operations"
9462 msgstr "Operationes de base de datos"
9464 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:697
9465 msgid "Show hidden items"
9466 msgstr "Monstra elementos celate"
9468 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9469 msgctxt "Create new database"
9470 msgid "New"
9471 msgstr "Nove"
9473 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9474 msgctxt "Create new event"
9475 msgid "New"
9476 msgstr "Nove"
9478 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9479 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9480 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:569
9481 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9482 msgid "Functions"
9483 msgstr "Functiones"
9485 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
9486 msgctxt "Create new function"
9487 msgid "New"
9488 msgstr "Nove"
9490 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
9491 msgctxt "Create new index"
9492 msgid "New"
9493 msgstr "Nove"
9495 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9496 msgid "Procedure"
9497 msgstr "Procedimento"
9499 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9500 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9501 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:558
9502 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9503 msgid "Procedures"
9504 msgstr "Proceduras"
9506 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
9507 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9508 msgctxt "Create new procedure"
9509 msgid "New"
9510 msgstr "Nove"
9512 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
9513 msgctxt "Create new table"
9514 msgid "New"
9515 msgstr "Nove"
9517 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
9518 msgctxt "Create new trigger"
9519 msgid "New"
9520 msgstr "Nove"
9522 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9523 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9524 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9525 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9526 msgid "Views"
9527 msgstr "Vistas"
9529 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
9530 msgctxt "Create new view"
9531 msgid "New"
9532 msgstr "Nove"
9534 #: libraries/normalization.lib.php:128
9535 msgid "Make all columns atomic"
9536 msgstr "Face omne columnas atomic"
9538 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
9539 msgid "First step of normalization (1NF)"
9540 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
9542 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
9543 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
9544 msgid "Step 1."
9545 msgstr "Passo 1."
9547 #: libraries/normalization.lib.php:135
9548 msgid ""
9549 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9550 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9551 msgstr ""
9552 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
9553 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
9555 #: libraries/normalization.lib.php:142
9556 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9557 msgstr ""
9558 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
9560 #: libraries/normalization.lib.php:145
9561 msgid ""
9562 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9563 "column', it'll move to next step)."
9564 msgstr ""
9565 "Selige un  columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
9566 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
9568 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
9569 msgid "Select one…"
9570 msgstr "Selige un…"
9572 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
9573 msgid "No such column"
9574 msgstr "Necun tal columna"
9576 #: libraries/normalization.lib.php:160
9577 msgid "split into "
9578 msgstr "divide in "
9580 #: libraries/normalization.lib.php:181
9581 msgid "Have a primary key"
9582 msgstr "Ha un clave primari"
9584 #: libraries/normalization.lib.php:187
9585 msgid "Primary key already exists."
9586 msgstr "Clave primari ja existe."
9588 #: libraries/normalization.lib.php:192
9589 msgid ""
9590 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9591 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9592 msgstr ""
9593 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br/> Insinuation: un clave "
9594 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
9595 "identifica omne rangos."
9597 #: libraries/normalization.lib.php:199
9598 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9599 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
9601 #: libraries/normalization.lib.php:204
9602 msgid ""
9603 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9604 msgstr ""
9605 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
9606 "primari"
9608 #: libraries/normalization.lib.php:208
9609 msgid "+ Add a new primary key column"
9610 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
9612 #: libraries/normalization.lib.php:231
9613 msgid "Remove redundant columns"
9614 msgstr "Remove columnas redundante"
9616 #: libraries/normalization.lib.php:234
9617 msgid ""
9618 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9619 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9620 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9621 msgstr ""
9622 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
9623 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
9624 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
9625 "es redundante."
9627 #: libraries/normalization.lib.php:240
9628 msgid ""
9629 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9630 "column, click on 'No redundant column'"
9631 msgstr ""
9632 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super  remove. Si on ha "
9633 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
9635 #: libraries/normalization.lib.php:245
9636 msgid "Remove selected"
9637 msgstr "Remove selectionate"
9639 #: libraries/normalization.lib.php:246
9640 msgid "No redundant column"
9641 msgstr "Necun columna reduntante"
9643 #: libraries/normalization.lib.php:269
9644 msgid "Move repeating groups"
9645 msgstr "Move gruppos que on repete"
9647 #: libraries/normalization.lib.php:272
9648 msgid ""
9649 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9650 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9651 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9652 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9653 "should be created."
9654 msgstr ""
9655 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
9656 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene  "
9657 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id,autor2,autor2, "
9658 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
9659 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
9661 #: libraries/normalization.lib.php:280
9662 msgid ""
9663 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9664 "'No repeating group'"
9665 msgstr ""
9666 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
9667 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
9669 #: libraries/normalization.lib.php:286
9670 msgid "No repeating group"
9671 msgstr "Necun gruppo que on repete"
9673 #: libraries/normalization.lib.php:315
9674 msgid "Step 2."
9675 msgstr "Passo 2."
9677 #: libraries/normalization.lib.php:315
9678 msgid "Find partial dependencies"
9679 msgstr "Trova dependentias partial"
9681 #: libraries/normalization.lib.php:337
9682 #, php-format
9683 msgid ""
9684 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9685 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9686 msgstr ""
9687 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
9688 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
9689 "in le tabella."
9691 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
9692 msgid "Table is already in second normal form."
9693 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
9695 #: libraries/normalization.lib.php:347
9696 #, php-format
9697 msgid ""
9698 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9699 "the partial dependencies."
9700 msgstr ""
9701 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
9702 "necessita trovar le dependentias partial."
9704 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
9705 msgid ""
9706 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9707 "normalization."
9708 msgstr ""
9709 "Pro favor responde al demanda(s)  sequente con attention pro obtener un "
9710 "normalisation  correcte."
9712 #: libraries/normalization.lib.php:355
9713 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9714 msgstr ""
9715 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
9716 "tabella"
9718 #: libraries/normalization.lib.php:359
9719 msgid ""
9720 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9721 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9722 "value of the column."
9723 msgstr ""
9724 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
9725 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
9726 "sufficiente per determinar le valor del columna."
9728 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
9729 #, php-format
9730 msgid "'%1$s' depends on:"
9731 msgstr "'%1$s' depende de:"
9733 #: libraries/normalization.lib.php:380
9734 #, php-format
9735 msgid ""
9736 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9737 "column."
9738 msgstr ""
9739 "Necun dependentia partial es possibile  proque le clave primari  ( %1$s ) ha "
9740 "solmente un columna."
9742 #: libraries/normalization.lib.php:408
9743 #, php-format
9744 msgid ""
9745 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9746 "create the following tables:"
9747 msgstr ""
9748 "Pro poner le tabella original  '%1$s'  in le Secunde forma normal on "
9749 "necessita crear le tabellas sequente:"
9751 #: libraries/normalization.lib.php:444
9752 #, php-format
9753 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9754 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
9756 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
9757 #: libraries/normalization.lib.php:694
9758 msgid "Error in processing!"
9759 msgstr "Error in le tractamento!"
9761 #: libraries/normalization.lib.php:530
9762 #, php-format
9763 msgid ""
9764 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9765 "create the following tables:"
9766 msgstr ""
9767 "Pro poner le tabella original  '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
9768 "crear le tabellas sequente:"
9770 #: libraries/normalization.lib.php:577
9771 msgid "The third step of normalization is complete."
9772 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
9774 #: libraries/normalization.lib.php:673
9775 #, php-format
9776 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9777 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella  '%s'"
9779 #: libraries/normalization.lib.php:720
9780 msgid "Step 3."
9781 msgstr "Passo 3."
9783 #: libraries/normalization.lib.php:720
9784 msgid "Find transitive dependencies"
9785 msgstr "Trova dependentias transitive"
9787 #: libraries/normalization.lib.php:727
9788 msgid ""
9789 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9790 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9791 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9792 "in that case you don't have to select any."
9793 msgstr ""
9794 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
9795 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
9796 "valor del columna.<br />Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
9797 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
9799 #: libraries/normalization.lib.php:774
9800 msgid ""
9801 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9802 "primary key columns"
9803 msgstr ""
9804 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
9805 "columna de clave primari"
9807 #: libraries/normalization.lib.php:778
9808 msgid "Table is already in Third normal form!"
9809 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
9811 #: libraries/normalization.lib.php:803
9812 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9813 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
9815 #: libraries/normalization.lib.php:804
9816 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9817 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
9819 #: libraries/normalization.lib.php:808
9820 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9821 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
9823 #: libraries/normalization.lib.php:809
9824 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9825 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
9827 #: libraries/normalization.lib.php:816
9828 msgid ""
9829 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9830 "normalization"
9831 msgstr ""
9832 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
9833 "normalisation correcte"
9835 #: libraries/normalization.lib.php:877
9836 msgid ""
9837 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9838 "accurate. "
9839 msgstr ""
9840 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
9841 "esser accurate. "
9843 #: libraries/normalization.lib.php:893
9844 msgid "No partial dependencies found!"
9845 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
9847 #: libraries/operations.lib.php:77
9848 msgid "Rename database to"
9849 msgstr "Renominar le base de datos como"
9851 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
9852 #: libraries/operations.lib.php:856 libraries/operations.lib.php:947
9853 #: libraries/operations.lib.php:1301
9854 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9855 msgid ""
9856 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9857 "to the documentation for more details"
9858 msgstr ""
9859 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
9860 "al documentation pro altere detalios"
9862 #: libraries/operations.lib.php:131
9863 #, php-format
9864 msgid "Database %s has been dropped."
9865 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
9867 #: libraries/operations.lib.php:143
9868 msgid "Remove database"
9869 msgstr "Remover base de datos"
9871 #: libraries/operations.lib.php:149
9872 msgid "Drop the database (DROP)"
9873 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
9875 #: libraries/operations.lib.php:199
9876 msgid "Copy database to"
9877 msgstr "Copia base de datos in"
9879 #: libraries/operations.lib.php:212
9880 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9881 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
9883 #: libraries/operations.lib.php:253
9884 msgid "Switch to copied database"
9885 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
9887 #: libraries/operations.lib.php:777
9888 msgid "Alter table order by"
9889 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
9891 #: libraries/operations.lib.php:785
9892 msgid "(singly)"
9893 msgstr "(singularmente)"
9895 #: libraries/operations.lib.php:821
9896 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9897 msgstr "Move le tabella in (database<b>.</b>table)"
9899 #: libraries/operations.lib.php:930
9900 msgid "Rename table to"
9901 msgstr "Renomina tabella como"
9903 #: libraries/operations.lib.php:970
9904 msgid "Table comments"
9905 msgstr "Commentos de tabella"
9907 #: libraries/operations.lib.php:1043
9908 msgid "Table options"
9909 msgstr "Optiones de tabella"
9911 #: libraries/operations.lib.php:1050 templates/server/engines/engines.phtml:4
9912 msgid "Storage Engine"
9913 msgstr "Motor de immagazinage"
9915 #: libraries/operations.lib.php:1075
9916 msgid "Change all column collations"
9917 msgstr "Modifica omne collation de columna"
9919 #: libraries/operations.lib.php:1246
9920 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9921 msgstr "Copia le tabella in (database<b>.</b>table)"
9923 #: libraries/operations.lib.php:1322
9924 msgid "Switch to copied table"
9925 msgstr "Commuta a tabella copiate"
9927 #: libraries/operations.lib.php:1349
9928 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9929 msgid "Table maintenance"
9930 msgstr "Mentenimento de tabella"
9932 #: libraries/operations.lib.php:1387
9933 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9934 msgid "Analyze table"
9935 msgstr "Analysa tabella"
9937 #: libraries/operations.lib.php:1402
9938 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9939 msgid "Check table"
9940 msgstr "Verifica tabella"
9942 #: libraries/operations.lib.php:1416
9943 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9944 msgid "Checksum table"
9945 msgstr "Tabella de checksum"
9947 #: libraries/operations.lib.php:1430
9948 msgid "Defragment table"
9949 msgstr "Defragmenta tabella"
9951 #: libraries/operations.lib.php:1442
9952 #, php-format
9953 msgid "Table %s has been flushed."
9954 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
9956 #: libraries/operations.lib.php:1448
9957 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9958 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
9960 #: libraries/operations.lib.php:1462
9961 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9962 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
9963 msgid "Optimize table"
9964 msgstr "Optimiza tabella"
9966 #: libraries/operations.lib.php:1477
9967 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9968 msgid "Repair table"
9969 msgstr "Repara tabella"
9971 #: libraries/operations.lib.php:1523
9972 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9973 #: view_operations.php:139
9974 msgid "Delete data or table"
9975 msgstr "Dele datos o tabella"
9977 #: libraries/operations.lib.php:1531
9978 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9979 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
9981 #: libraries/operations.lib.php:1539
9982 msgid "Delete the table (DROP)"
9983 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
9985 #: libraries/operations.lib.php:1579
9986 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:171
9987 msgid "Analyze"
9988 msgstr "Analysa"
9990 #: libraries/operations.lib.php:1580
9991 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:172
9992 msgid "Check"
9993 msgstr "Verifica"
9995 #: libraries/operations.lib.php:1581
9996 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9997 msgid "Optimize"
9998 msgstr "Optimiza"
10000 #: libraries/operations.lib.php:1582
10001 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10002 msgid "Rebuild"
10003 msgstr "Reconstrue"
10005 #: libraries/operations.lib.php:1583
10006 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10007 msgid "Repair"
10008 msgstr "Repara"
10010 #: libraries/operations.lib.php:1584
10011 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10012 msgid "Truncate"
10013 msgstr "Trunca"
10015 #: libraries/operations.lib.php:1594
10016 msgid "Coalesce"
10017 msgstr "Uni"
10019 #: libraries/operations.lib.php:1603
10020 msgid "Partition maintenance"
10021 msgstr "Mantenentia de partition"
10023 #: libraries/operations.lib.php:1620
10024 #, php-format
10025 msgid "Partition %s"
10026 msgstr "Partition %s"
10028 #: libraries/operations.lib.php:1638
10029 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
10030 msgid "Remove partitioning"
10031 msgstr "Remove partitionemento"
10033 #: libraries/operations.lib.php:1664
10034 msgid "Check referential integrity:"
10035 msgstr "Verifica le integritate referential:"
10037 #: libraries/operations.lib.php:2079
10038 msgid "Can't move table to same one!"
10039 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
10041 #: libraries/operations.lib.php:2081
10042 msgid "Can't copy table to same one!"
10043 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
10045 #: libraries/operations.lib.php:2105
10046 #, php-format
10047 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10048 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
10050 #: libraries/operations.lib.php:2112
10051 #, php-format
10052 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10053 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
10055 #: libraries/operations.lib.php:2121
10056 #, php-format
10057 msgid "Table %s has been moved to %s."
10058 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
10060 #: libraries/operations.lib.php:2125
10061 #, php-format
10062 msgid "Table %s has been copied to %s."
10063 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
10065 #: libraries/operations.lib.php:2147
10066 msgid "The table name is empty!"
10067 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
10069 #: libraries/plugin_interface.lib.php:574
10070 msgid "This format has no options"
10071 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
10073 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:104
10074 msgid ""
10075 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10076 msgstr ""
10077 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
10078 "AllowNoPassword)"
10080 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:111
10081 #, php-format
10082 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10083 msgstr "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
10085 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:120
10086 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10087 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10088 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
10090 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10091 msgid "Show color"
10092 msgstr "Monstra color"
10094 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10095 msgid "Only show keys"
10096 msgstr "Monstra solo claves"
10098 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:84
10099 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10100 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
10102 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:98
10103 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:109
10104 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
10105 #, php-format
10106 msgid "Welcome to %s"
10107 msgstr "Benvenite a %s"
10109 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:114
10110 #, php-format
10111 msgid ""
10112 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10113 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10114 msgstr ""
10115 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
10116 "le  %1$ssetup script%2$s pro crear un."
10118 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:134
10119 msgid ""
10120 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10121 "connection. You should check the host, username and password in your "
10122 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10123 "the administrator of the MySQL server."
10124 msgstr ""
10125 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
10126 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
10127 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
10128 "information date per le administrator del servitor MySQL."
10130 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:162
10131 msgid "Retry to connect"
10132 msgstr "Reessaya a connecter te"
10134 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:121
10135 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10136 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
10138 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:145
10139 msgid "Log in"
10140 msgstr "Accesso (Log in)"
10142 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:153
10143 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:163
10144 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10145 msgstr ""
10146 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
10147 "spatio."
10149 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:168
10150 msgid "Username:"
10151 msgstr "Nomine de usator:"
10153 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
10154 msgid "Server Choice:"
10155 msgstr "Selection de servitor:"
10157 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:294
10158 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10159 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
10161 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:298
10162 msgid "Please enter correct captcha!"
10163 msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
10165 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:324
10166 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10167 msgstr ""
10168 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
10170 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
10171 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10172 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
10174 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10175 msgid "Can not find signon authentication script:"
10176 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
10178 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10179 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10180 msgid "Columns separated with:"
10181 msgstr "Columnas separate per:"
10183 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10184 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10185 msgid "Columns enclosed with:"
10186 msgstr "Columnas limitate per:"
10188 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10189 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10190 msgid "Columns escaped with:"
10191 msgstr "Columnas prefixate con:"
10193 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10194 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10195 msgid "Lines terminated with:"
10196 msgstr "Rangos terminate per:"
10198 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10199 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10200 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10201 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10202 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10205 msgid "Replace NULL with:"
10206 msgstr "Reimplacia NULL con:"
10208 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10209 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10210 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10211 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
10213 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10214 msgid "Excel edition:"
10215 msgstr "Edition de Excel:"
10217 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10218 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10219 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10220 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10221 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10222 msgid "Data dump options"
10223 msgstr "Optiones del dump del datos"
10225 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10227 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2340
10228 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10229 msgid "Dumping data for table"
10230 msgstr "Dump del datos per le tabella"
10232 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10233 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10234 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10235 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10236 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
10237 msgid "Event"
10238 msgstr "Evento"
10240 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10241 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10242 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10243 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
10245 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
10246 msgid "Definition"
10247 msgstr "Definition"
10249 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10250 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1997
10252 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10253 msgid "Table structure for table"
10254 msgstr "Structura de tabella"
10256 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10257 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10258 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2067
10259 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10260 msgid "Structure for view"
10261 msgstr "Structura per le vista"
10263 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10264 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2112
10266 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10267 msgid "Stand-in structure for view"
10268 msgstr "Structura stand-in per le vista"
10270 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
10271 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10272 msgstr ""
10274 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10275 msgid "Content of table @TABLE@"
10276 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
10278 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10279 msgid "(continued)"
10280 msgstr "(continua)"
10282 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10283 msgid "Structure of table @TABLE@"
10284 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
10286 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10287 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:223
10289 msgid "Object creation options"
10290 msgstr "Optiones de creation de objecto"
10292 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10293 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10294 msgid "Table caption:"
10295 msgstr "Legenda de tabella:"
10297 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10298 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10299 msgid "Table caption (continued):"
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10303 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10304 msgid "Label key:"
10305 msgstr "Clave de  etiquetta:"
10307 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10308 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
10310 msgid "Display foreign key relationships"
10311 msgstr ""
10313 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10314 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10315 msgid "Display comments"
10316 msgstr ""
10318 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10319 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10320 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:127
10321 msgid "Display MIME types"
10322 msgstr ""
10324 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10325 msgid "Put columns names in the first row:"
10326 msgstr ""
10328 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10330 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10331 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
10332 msgid "Host:"
10333 msgstr "Hospite:"
10335 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10336 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10337 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10338 msgid "Generation Time:"
10339 msgstr ""
10341 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10343 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10344 msgid "PHP Version:"
10345 msgstr "Version de PHP:"
10347 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10349 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10350 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10351 msgid "Database:"
10352 msgstr "Base de datos:"
10354 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
10356 msgid "Data:"
10357 msgstr "Datos:"
10359 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10360 msgid "Structure:"
10361 msgstr "Structura:"
10363 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10364 msgid "Export table names"
10365 msgstr ""
10367 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10368 msgid "Export table headers"
10369 msgstr ""
10371 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10372 msgid "Report title:"
10373 msgstr "Titulo de reporto:"
10375 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10376 msgid "Dumping data"
10377 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10379 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10380 msgid "View structure"
10381 msgstr "Vide structura"
10383 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10384 msgid "Stand in"
10385 msgstr "Substitue"
10387 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:98
10388 msgid ""
10389 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10390 "and server version)</i>"
10391 msgstr ""
10392 "Monstra  commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10393 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10395 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:106
10396 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10397 msgstr ""
10399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:112
10400 msgid ""
10401 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10402 "checked"
10403 msgstr ""
10405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:171
10406 msgid "Export metadata"
10407 msgstr "Exporta metadata"
10409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:186
10410 msgid ""
10411 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10412 msgstr ""
10414 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:231
10415 msgid "Add statements:"
10416 msgstr ""
10418 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:239
10419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:248
10420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:269
10421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
10422 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
10423 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:309
10424 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:318
10425 #, php-format
10426 msgid "Add %s statement"
10427 msgstr ""
10429 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:285
10430 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10431 msgstr ""
10433 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:293
10434 #, php-format
10435 msgid "%s value"
10436 msgstr "Valor %s"
10438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:327
10439 msgid ""
10440 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10441 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10442 msgstr ""
10443 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10444 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:341
10447 msgid "Data creation options"
10448 msgstr "Optiones de creation de datos"
10450 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
10451 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2286
10452 msgid "Truncate table before insert"
10453 msgstr ""
10455 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:353
10456 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10457 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10459 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:359
10460 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10461 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10463 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:371
10464 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:405
10465 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10466 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10468 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:385
10469 msgid "Function to use when dumping data:"
10470 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:400
10473 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10474 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10476 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:410
10477 msgid ""
10478 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10479 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10480 "(1,2,3)</code>"
10481 msgstr ""
10482 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code>  <br /> "
10483 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10484 "VALUES (1,2,3)</code>"
10486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:415
10487 msgid ""
10488 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10489 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10490 "(7,8,9)</code>"
10491 msgstr ""
10492 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br /> "
10493 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
10494 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
10496 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:420
10497 msgid ""
10498 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10499 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10500 msgstr ""
10501 "ambes le de cuje super <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT "
10502 "INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10504 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:425
10505 msgid ""
10506 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10507 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10508 msgstr ""
10509 "necun de le cuje super above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: "
10510 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10512 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:444
10513 msgid ""
10514 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10515 "0x616263)</i>"
10516 msgstr ""
10517 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
10518 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
10520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:454
10521 msgid ""
10522 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10523 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10524 msgstr ""
10525 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
10526 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
10527 "differente fusos horari) </i>"
10529 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:515
10530 msgid "It appears your database uses routines;"
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:518
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1540
10535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2057
10536 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10537 msgstr ""
10539 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10540 msgid "Metadata"
10541 msgstr "Metadatos"
10543 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10544 #, php-format
10545 msgid "Metadata for table %s"
10546 msgstr "Metadata pro tabella %s"
10548 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10549 #, php-format
10550 msgid "Metadata for database %s"
10551 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
10553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10554 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10555 msgid "Creation:"
10556 msgstr "Creation:"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10559 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10560 msgid "Last update:"
10561 msgstr "Ultime actualisation:"
10563 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10564 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10565 msgid "Last check:"
10566 msgstr "Ultime controlo:"
10568 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10569 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
10570 msgid "in use"
10571 msgstr "in uso"
10573 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1537
10574 msgid "It appears your database uses views;"
10575 msgstr ""
10577 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1714
10578 msgid "Constraints for dumped tables"
10579 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
10581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1715
10582 msgid "Constraints for table"
10583 msgstr "Limites pro tabella"
10585 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1745
10586 msgid "Indexes for dumped tables"
10587 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
10589 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1746
10590 msgid "Indexes for table"
10591 msgstr "Indices pro tabella"
10593 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1774
10594 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10595 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
10597 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1775
10598 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10599 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
10601 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1850
10602 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10603 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10605 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1873
10606 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10607 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
10609 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2054
10610 msgid "It appears your table uses triggers;"
10611 msgstr ""
10613 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2091
10614 #, php-format
10615 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10616 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
10618 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2115
10619 msgid "(See below for the actual view)"
10620 msgstr ""
10622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2201
10623 msgid "Error reading data:"
10624 msgstr "Il habeva un error quando on legeva datos:"
10626 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10627 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10628 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
10630 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10631 msgid "Export contents"
10632 msgstr "Exporta contentos"
10634 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10635 msgid "Table:"
10636 msgstr "Tabella:"
10638 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10639 msgid "Purpose:"
10640 msgstr ""
10642 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10643 msgid "MIME"
10644 msgstr "MIME"
10646 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10647 msgid ""
10648 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10649 msgstr ""
10651 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10652 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
10653 msgid ""
10654 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10655 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10656 msgstr ""
10657 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
10658 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
10660 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10661 msgid ""
10662 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10663 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10664 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10665 msgstr ""
10666 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
10667 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
10668 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
10670 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10671 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10672 msgid "Column names: "
10673 msgstr "Nomines de columna: "
10675 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10676 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10677 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10678 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10679 #, php-format
10680 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10681 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
10683 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10684 #, php-format
10685 msgid ""
10686 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10687 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10688 msgstr ""
10690 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10691 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10692 #, php-format
10693 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10694 msgstr ""
10696 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10697 #, php-format
10698 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10699 msgstr ""
10701 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:109
10702 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10703 msgstr ""
10705 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10706 msgid "MediaWiki Table"
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10710 #, php-format
10711 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10712 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br />%s."
10714 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
10715 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10716 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10718 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
10719 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10720 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10722 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:160
10723 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:119
10724 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:184
10725 msgid ""
10726 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10727 "the issue and try again."
10728 msgstr ""
10730 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:171
10731 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10732 msgstr ""
10734 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
10735 msgid "ESRI Shape File"
10736 msgstr ""
10738 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:149
10739 #, php-format
10740 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10741 msgstr ""
10743 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:198
10744 msgid ""
10745 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10746 "data!"
10747 msgstr ""
10749 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:204
10750 #, php-format
10751 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10752 msgstr ""
10754 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:253
10755 msgid "The imported file does not contain any data!"
10756 msgstr ""
10758 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
10759 msgid "SQL compatibility mode:"
10760 msgstr ""
10762 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
10763 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10764 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
10766 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
10767 msgid "XML"
10768 msgstr "XML"
10770 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
10771 #, php-format
10772 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10773 msgstr ""
10775 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
10776 msgid "SCHEMA ERROR: "
10777 msgstr ""
10779 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10780 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10781 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10782 msgid "Orientation"
10783 msgstr "Orientation"
10785 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10786 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10787 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10788 msgid "Landscape"
10789 msgstr "Horizontal"
10791 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10792 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10793 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10794 msgid "Portrait"
10795 msgstr "Vertical"
10797 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10798 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10799 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10800 msgid "Same width for all tables"
10801 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
10803 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10804 msgid "Show grid"
10805 msgstr "Monstra grillia"
10807 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10808 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10809 msgid "Data dictionary"
10810 msgstr "Dictionario de datos"
10812 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10813 msgid "Order of the tables"
10814 msgstr "Ordine del tabellas"
10816 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10817 msgid "Name (Ascending)"
10818 msgstr "Nomine (Ascendente)"
10820 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10821 msgid "Name (Descending)"
10822 msgstr "Nomine (Descendente)"
10824 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10825 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10826 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10827 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10828 #, php-format
10829 msgid "The %s table doesn't exist!"
10830 msgstr ""
10832 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10833 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10834 #, php-format
10835 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10836 msgstr ""
10838 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10839 msgid "PDF export page"
10840 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
10842 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10843 #, php-format
10844 msgid "Schema of the %s database"
10845 msgstr "Schema de le base de datos %s"
10847 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10848 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10849 msgid "Relational schema"
10850 msgstr ""
10852 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10853 msgid "Table of contents"
10854 msgstr "Tabula de contentos"
10856 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10857 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10858 #: libraries/tracking.lib.php:898
10859 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10860 msgid "Extra"
10861 msgstr "Extra"
10863 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10864 msgid ""
10865 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10866 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10867 msgstr ""
10869 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:31
10870 msgid ""
10871 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10872 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10873 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10874 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10875 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10876 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10877 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10878 "gmdate() function."
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10882 msgid ""
10883 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10884 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10885 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10886 "need to set the first option to the empty string."
10887 msgstr ""
10889 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10890 msgid ""
10891 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10892 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10893 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10894 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10895 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10896 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10897 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10898 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10899 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10900 "appears all on one line (Default 1)."
10901 msgstr ""
10903 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10904 msgid ""
10905 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10906 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10910 msgid ""
10911 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10912 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10913 msgstr ""
10915 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10916 msgid "Displays a link to download this image."
10917 msgstr ""
10919 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10920 msgid ""
10921 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10922 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10923 msgstr ""
10925 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10926 msgid "Image preview here"
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10930 msgid ""
10931 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10932 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10936 msgid ""
10937 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10938 "in Internet standard dotted format."
10939 msgstr ""
10941 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10942 msgid ""
10943 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10944 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10945 "string)."
10946 msgstr ""
10948 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10949 msgid ""
10950 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10951 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10952 msgstr ""
10954 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10955 #, php-format
10956 msgid "Validation failed for the input string %s."
10957 msgstr ""
10959 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10960 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10961 msgstr ""
10963 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10964 msgid ""
10965 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10966 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10967 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10968 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10969 "(Default: \"…\")."
10970 msgstr ""
10972 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10973 msgid ""
10974 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10975 "input."
10976 msgstr ""
10978 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10979 msgid ""
10980 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10981 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10982 "third options are the width and the height in pixels."
10983 msgstr ""
10985 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
10986 msgid ""
10987 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10988 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10989 "the link."
10990 msgstr ""
10992 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10993 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10994 msgstr ""
10996 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10997 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10998 msgstr ""
11000 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11001 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11002 msgstr ""
11004 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11005 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11006 msgstr ""
11008 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11009 msgid ""
11010 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11011 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11012 msgstr ""
11014 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11015 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11016 msgstr ""
11018 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11019 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11020 msgstr ""
11022 #: libraries/pmd_common.php:551
11023 msgid "Error: relation already exists."
11024 msgstr "Error: le relation ja existe."
11026 #: libraries/pmd_common.php:597
11027 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11028 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
11030 #: libraries/pmd_common.php:603
11031 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11032 msgstr ""
11033 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
11035 #: libraries/pmd_common.php:608
11036 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11037 msgstr ""
11039 #: libraries/pmd_common.php:613
11040 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11041 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
11043 #: libraries/pmd_common.php:635
11044 msgid "Internal relation has been added."
11045 msgstr "Relation interne ha essite addite."
11047 #: libraries/pmd_common.php:641
11048 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11049 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
11051 #: libraries/pmd_common.php:679
11052 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11053 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
11055 #: libraries/pmd_common.php:685
11056 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11057 msgstr ""
11058 "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
11060 #: libraries/pmd_common.php:712
11061 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11062 msgstr "Error: Relation non poteva esser removite!"
11064 #: libraries/pmd_common.php:716
11065 msgid "Internal relation has been removed."
11066 msgstr "Relation interne ha essite removite."
11068 #: libraries/relation.lib.php:90
11069 msgid "not OK"
11070 msgstr "Non OK"
11072 #: libraries/relation.lib.php:94
11073 msgctxt "Correctly working"
11074 msgid "OK"
11075 msgstr "OK"
11077 #: libraries/relation.lib.php:97
11078 msgid "Enabled"
11079 msgstr "Habilitate"
11081 #: libraries/relation.lib.php:101
11082 msgid "Configuration of pmadb…"
11083 msgstr "Configuration de pmadb…"
11085 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11086 msgid "General relation features"
11087 msgstr ""
11089 #: libraries/relation.lib.php:152
11090 msgid "Display Features"
11091 msgstr "Monstra characteristicas"
11093 #: libraries/relation.lib.php:169
11094 msgid "Designer and creation of PDFs"
11095 msgstr ""
11097 #: libraries/relation.lib.php:180
11098 msgid "Displaying Column Comments"
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/relation.lib.php:186
11102 msgid "Browser transformation"
11103 msgstr ""
11105 #: libraries/relation.lib.php:193
11106 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11107 msgstr ""
11109 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
11110 msgid "Bookmarked SQL query"
11111 msgstr ""
11113 #: libraries/relation.lib.php:220
11114 msgid "SQL history"
11115 msgstr "Historia de SQL"
11117 #: libraries/relation.lib.php:231
11118 msgid "Persistent recently used tables"
11119 msgstr ""
11121 #: libraries/relation.lib.php:242
11122 msgid "Persistent favorite tables"
11123 msgstr "Tabellas favorite persistente"
11125 #: libraries/relation.lib.php:253
11126 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11127 msgstr ""
11129 #: libraries/relation.lib.php:275
11130 msgid "User preferences"
11131 msgstr "Preferentias de usator"
11133 #: libraries/relation.lib.php:292
11134 msgid "Configurable menus"
11135 msgstr ""
11137 #: libraries/relation.lib.php:303
11138 msgid "Hide/show navigation items"
11139 msgstr ""
11141 #: libraries/relation.lib.php:314
11142 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11143 msgstr ""
11145 #: libraries/relation.lib.php:325
11146 msgid "Managing Central list of columns"
11147 msgstr ""
11149 #: libraries/relation.lib.php:336
11150 msgid "Remembering Designer Settings"
11151 msgstr "Memora preferentias de Designer"
11153 #: libraries/relation.lib.php:347
11154 msgid "Saving export templates"
11155 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
11157 #: libraries/relation.lib.php:355
11158 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11159 msgstr ""
11161 #: libraries/relation.lib.php:361
11162 #, php-format
11163 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11164 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
11166 #: libraries/relation.lib.php:366
11167 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11168 msgstr ""
11170 #: libraries/relation.lib.php:369
11171 msgid ""
11172 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11173 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11174 msgstr ""
11176 #: libraries/relation.lib.php:374
11177 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11178 msgstr ""
11180 #: libraries/relation.lib.php:1673
11181 msgid "no description"
11182 msgstr ""
11184 #: libraries/relation.lib.php:1866
11185 msgid ""
11186 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11187 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11188 "phpMyAdmin configuration storage there."
11189 msgstr ""
11191 #: libraries/relation.lib.php:1981
11192 #, php-format
11193 msgid ""
11194 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11195 "configuration storage there."
11196 msgstr ""
11197 "%sCreate%s un base de datos nominate 'phpmyadmin' e configura le "
11198 "configuration de immagazinage de phpMyAdmin ci."
11200 #: libraries/relation.lib.php:1989
11201 #, php-format
11202 msgid ""
11203 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11204 msgstr ""
11205 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
11206 "currente."
11208 #: libraries/relation.lib.php:1997
11209 #, php-format
11210 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11211 msgstr ""
11212 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
11213 "phpMyAdmin."
11215 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
11216 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11217 msgid "Master replication"
11218 msgstr ""
11220 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
11221 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
11225 msgid "Show connected slaves"
11226 msgstr ""
11228 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
11229 msgid "Add slave replication user"
11230 msgstr ""
11232 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
11233 msgid "Master configuration"
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11237 msgid ""
11238 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11239 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11240 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11241 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11242 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11243 msgstr ""
11245 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
11246 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11247 msgstr ""
11249 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11250 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
11254 msgid "Please select databases:"
11255 msgstr ""
11257 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
11258 msgid ""
11259 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11260 "and please restart the MySQL server afterwards."
11261 msgstr ""
11263 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
11264 msgid ""
11265 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11266 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11267 "master."
11268 msgstr ""
11270 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
11271 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11272 msgid "Slave replication"
11273 msgstr ""
11275 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
11276 msgid "Master connection:"
11277 msgstr "Connexion Master:"
11279 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11280 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11281 msgstr ""
11283 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
11284 msgid "Slave IO Thread not running!"
11285 msgstr ""
11287 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11288 msgid ""
11289 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11290 msgstr ""
11292 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
11293 msgid "See slave status table"
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
11297 msgid "Control slave:"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
11301 msgid "Full start"
11302 msgstr ""
11304 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11305 msgid "Full stop"
11306 msgstr ""
11308 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11309 msgid "Reset slave"
11310 msgstr ""
11312 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11313 msgid "Start SQL Thread only"
11314 msgstr ""
11316 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
11317 msgid "Stop SQL Thread only"
11318 msgstr ""
11320 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11321 msgid "Start IO Thread only"
11322 msgstr ""
11324 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
11325 msgid "Stop IO Thread only"
11326 msgstr ""
11328 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
11329 msgid "Change or reconfigure master server"
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
11333 #, php-format
11334 msgid ""
11335 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11336 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11337 msgstr ""
11339 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
11340 msgid "Error management:"
11341 msgstr ""
11343 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11344 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11345 msgstr ""
11347 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
11348 msgid "Skip current error"
11349 msgstr ""
11351 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
11352 #, php-format
11353 msgid "Skip next %s errors."
11354 msgstr ""
11356 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
11357 #, php-format
11358 msgid ""
11359 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11360 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11361 msgstr ""
11363 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
11364 msgid "Slave configuration"
11365 msgstr ""
11367 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
11368 msgid ""
11369 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11370 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11371 msgstr ""
11373 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:788
11374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
11375 msgid "User name:"
11376 msgstr "Nomine de usator:"
11378 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:792
11379 #: libraries/replication_gui.lib.php:805
11380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
11381 #: libraries/server_privileges.lib.php:1641
11382 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
11383 #: libraries/server_privileges.lib.php:3551
11384 msgid "User name"
11385 msgstr "Nomine de usator"
11387 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:855
11388 #: libraries/replication_gui.lib.php:867
11389 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
11390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1797
11391 #: libraries/server_privileges.lib.php:3553
11392 msgid "Password"
11393 msgstr "Contrasigno"
11395 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
11396 msgid "Port:"
11397 msgstr "Porto:"
11399 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
11400 msgid "Master status"
11401 msgstr ""
11403 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
11404 msgid "Slave status"
11405 msgstr ""
11407 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
11408 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
11409 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11410 msgid "Variable"
11411 msgstr "Variabile"
11413 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
11414 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
11415 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
11416 msgid "Host"
11417 msgstr "Hospite"
11419 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
11420 msgid ""
11421 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11422 "this list."
11423 msgstr ""
11425 #: libraries/replication_gui.lib.php:745
11426 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
11427 msgid "Any host"
11428 msgstr "Omne hospite"
11430 #: libraries/replication_gui.lib.php:750
11431 #: libraries/server_privileges.lib.php:1723
11432 msgid "Local"
11433 msgstr "Local"
11435 #: libraries/replication_gui.lib.php:757
11436 #: libraries/server_privileges.lib.php:1732
11437 msgid "This Host"
11438 msgstr "Iste hospite"
11440 #: libraries/replication_gui.lib.php:796
11441 #: libraries/server_privileges.lib.php:1625
11442 msgid "Any user"
11443 msgstr "Omne hospite"
11445 #: libraries/replication_gui.lib.php:801 libraries/replication_gui.lib.php:834
11446 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
11447 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
11448 msgid "Use text field:"
11449 msgstr ""
11451 #: libraries/replication_gui.lib.php:828
11452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1742
11453 msgid "Use Host Table"
11454 msgstr ""
11456 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
11457 #: libraries/server_privileges.lib.php:1768
11458 msgid ""
11459 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11460 "table are used instead."
11461 msgstr ""
11463 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
11464 #: libraries/server_privileges.lib.php:1809
11465 msgid "Re-type"
11466 msgstr ""
11468 #: libraries/replication_gui.lib.php:879
11469 msgid "Generate password:"
11470 msgstr "Contrasigno generate:"
11472 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
11473 msgid "Replication started successfully."
11474 msgstr ""
11476 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11477 msgid "Error starting replication."
11478 msgstr ""
11480 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
11481 msgid "Replication stopped successfully."
11482 msgstr ""
11484 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11485 msgid "Error stopping replication."
11486 msgstr ""
11488 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
11489 msgid "Replication resetting successfully."
11490 msgstr ""
11492 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11493 msgid "Error resetting replication."
11494 msgstr ""
11496 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11497 msgid "Success."
11498 msgstr "Successo."
11500 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
11501 msgid "Error."
11502 msgstr "Error."
11504 #: libraries/replication_gui.lib.php:975
11505 msgid "Unknown error"
11506 msgstr "Error Incognite"
11508 #: libraries/replication_gui.lib.php:985
11509 #, php-format
11510 msgid "Unable to connect to master %s."
11511 msgstr ""
11513 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
11514 msgid ""
11515 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:1014
11519 msgid "Unable to change master!"
11520 msgstr ""
11522 #: libraries/replication_gui.lib.php:1018
11523 #, php-format
11524 msgid "Master server changed successfully to %s."
11525 msgstr ""
11527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
11528 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:224
11529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
11530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
11531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
11533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
11534 #, php-format
11535 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11536 msgstr ""
11538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
11539 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11540 msgstr ""
11542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
11543 #, php-format
11544 msgid "Event %1$s has been modified."
11545 msgstr ""
11547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
11548 #, php-format
11549 msgid "Event %1$s has been created."
11550 msgstr ""
11552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
11553 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
11554 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11555 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
11557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
11558 msgid "Edit event"
11559 msgstr "Modifica evento"
11561 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:882
11562 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:199
11563 msgid "Details"
11564 msgstr "Detalios"
11566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
11567 msgid "Event name"
11568 msgstr "Nomine de evento"
11570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
11571 #, php-format
11572 msgid "Change to %s"
11573 msgstr ""
11575 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
11576 msgid "Execute at"
11577 msgstr ""
11579 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11580 msgid "Execute every"
11581 msgstr ""
11583 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
11584 msgctxt "Start of recurring event"
11585 msgid "Start"
11586 msgstr "Initia"
11588 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
11589 msgctxt "End of recurring event"
11590 msgid "End"
11591 msgstr "Fin"
11593 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
11594 msgid "On completion preserve"
11595 msgstr ""
11597 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:228
11599 msgid "Definer"
11600 msgstr ""
11602 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
11603 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
11604 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
11608 msgid "You must provide an event name!"
11609 msgstr ""
11611 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
11612 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11613 msgstr ""
11615 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
11616 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11617 msgstr ""
11619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
11620 msgid "You must provide a valid type for the event."
11621 msgstr ""
11623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
11624 msgid "You must provide an event definition."
11625 msgstr ""
11627 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
11629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
11630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
11631 msgid "Error in processing request:"
11632 msgstr ""
11634 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11635 msgid "OFF"
11636 msgstr "non activate (off)"
11638 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11639 msgid "ON"
11640 msgstr "Activate (On)"
11642 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11643 msgid "Event scheduler status"
11644 msgstr ""
11646 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11647 msgid "The backed up query was:"
11648 msgstr ""
11650 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
11651 msgid "Returns"
11652 msgstr ""
11654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
11655 msgid ""
11656 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11657 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11658 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11659 "problems."
11660 msgstr ""
11662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
11663 msgid "Edit routine"
11664 msgstr ""
11666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:205
11667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
11668 #, php-format
11669 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11670 msgstr ""
11672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
11673 #, php-format
11674 msgid "Routine %1$s has been created."
11675 msgstr ""
11677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:377
11678 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:433
11682 #, php-format
11683 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11684 msgstr ""
11686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:438
11687 #, php-format
11688 msgid "Routine %1$s has been modified."
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
11692 msgid "Routine name"
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:911
11696 msgid "Parameters"
11697 msgstr "Parametros"
11699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11700 msgid "Direction"
11701 msgstr "Direction"
11703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:940
11704 msgid "Add parameter"
11705 msgstr ""
11707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
11708 msgid "Remove last parameter"
11709 msgstr ""
11711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:949
11712 msgid "Return type"
11713 msgstr ""
11715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
11716 msgid "Return length/values"
11717 msgstr ""
11719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
11720 msgid "Return options"
11721 msgstr ""
11723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
11724 msgid "Is deterministic"
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
11728 msgid ""
11729 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11730 "refer to the documentation for more details"
11731 msgstr ""
11733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
11734 msgid "Security type"
11735 msgstr "Typo de securitate"
11737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
11738 msgid "SQL data access"
11739 msgstr ""
11741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
11742 msgid "You must provide a routine name!"
11743 msgstr ""
11745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
11746 #, php-format
11747 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
11751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
11752 msgid ""
11753 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11754 "VARCHAR and VARBINARY."
11755 msgstr ""
11757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
11758 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11759 msgstr ""
11761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
11762 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11763 msgstr ""
11765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
11766 msgid "You must provide a routine definition."
11767 msgstr ""
11769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
11770 #, php-format
11771 msgid "Execution results of routine %s"
11772 msgstr ""
11774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
11775 #, php-format
11776 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11777 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11778 msgstr[0] ""
11779 msgstr[1] ""
11781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
11782 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
11783 msgid "Execute routine"
11784 msgstr ""
11786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
11787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
11788 msgid "Routine parameters"
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
11792 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11793 msgstr ""
11795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
11796 #, php-format
11797 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11798 msgstr ""
11800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
11801 #, php-format
11802 msgid "Trigger %1$s has been created."
11803 msgstr ""
11805 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
11806 msgid "Edit trigger"
11807 msgstr ""
11809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
11810 msgid "Trigger name"
11811 msgstr ""
11813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
11814 msgctxt "Trigger action time"
11815 msgid "Time"
11816 msgstr "Tempore"
11818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
11819 msgid "You must provide a trigger name!"
11820 msgstr ""
11822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
11823 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11824 msgstr ""
11826 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
11827 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11828 msgstr ""
11830 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
11831 msgid "You must provide a valid table name!"
11832 msgstr ""
11834 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
11835 msgid "You must provide a trigger definition."
11836 msgstr ""
11838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11839 msgid "Add routine"
11840 msgstr ""
11842 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11843 #, php-format
11844 msgid "Export of routine %s"
11845 msgstr ""
11847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11848 msgid "routine"
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11852 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11853 msgstr ""
11855 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
11856 #, php-format
11857 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11858 msgstr ""
11860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11861 msgid "There are no routines to display."
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
11865 msgid "Add trigger"
11866 msgstr ""
11868 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11869 #, php-format
11870 msgid "Export of trigger %s"
11871 msgstr ""
11873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
11874 msgid "trigger"
11875 msgstr "disbloca"
11877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
11878 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
11882 #, php-format
11883 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11887 msgid "There are no triggers to display."
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
11891 msgid "Add event"
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11895 #, php-format
11896 msgid "Export of event %s"
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
11900 msgid "event"
11901 msgstr "evento"
11903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
11904 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11905 msgstr ""
11907 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
11908 #, php-format
11909 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11910 msgstr ""
11912 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11913 msgid "There are no events to display."
11914 msgstr ""
11916 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
11917 msgid "Current server:"
11918 msgstr "Servitor currente:"
11920 #: libraries/server_common.lib.php:24
11921 msgid "Server variables and settings"
11922 msgstr ""
11924 #: libraries/server_common.lib.php:27
11925 msgid "Storage Engines"
11926 msgstr ""
11928 #: libraries/server_common.lib.php:36
11929 msgid "Character Sets and Collations"
11930 msgstr ""
11932 #: libraries/server_common.lib.php:42
11933 msgid "Databases statistics"
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
11937 msgid "No privileges."
11938 msgstr ""
11940 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
11941 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11942 msgstr ""
11944 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
11945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:99
11947 msgid "Allows reading data."
11948 msgstr ""
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1136
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1306 server_privileges.php:75
11953 msgid "Allows inserting and replacing data."
11954 msgstr ""
11956 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141
11958 #: libraries/server_privileges.lib.php:1307 server_privileges.php:109
11959 msgid "Allows changing data."
11960 msgstr ""
11962 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1308 server_privileges.php:65
11964 msgid "Allows deleting data."
11965 msgstr ""
11967 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:59
11969 msgid "Allows creating new databases and tables."
11970 msgstr ""
11972 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:66
11974 msgid "Allows dropping databases and tables."
11975 msgstr ""
11977 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11978 #: libraries/server_privileges.lib.php:1430 server_privileges.php:93
11979 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11980 msgstr ""
11982 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11983 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434 server_privileges.php:102
11984 msgid "Allows shutting down the server."
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1426 server_privileges.php:90
11989 msgid "Allows viewing processes of all users."
11990 msgstr ""
11992 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:70
11994 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11995 msgstr ""
11997 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11998 #: libraries/server_privileges.lib.php:1146
11999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:91
12000 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12001 msgstr ""
12003 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12004 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:74
12005 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12006 msgstr ""
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12009 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:57
12010 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12011 msgstr ""
12013 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12014 #: libraries/server_privileges.lib.php:1438 server_privileges.php:100
12015 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12016 msgstr ""
12018 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1418 server_privileges.php:104
12020 msgid ""
12021 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12022 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12023 "killing threads of other users."
12024 msgstr ""
12026 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12027 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:62
12028 msgid "Allows creating temporary tables."
12029 msgstr ""
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12032 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:76
12033 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12034 msgstr ""
12036 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456 server_privileges.php:98
12038 msgid "Needed for the replication slaves."
12039 msgstr ""
12041 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452 server_privileges.php:96
12043 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12044 msgstr ""
12046 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12047 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12048 #: libraries/server_privileges.lib.php:1372
12049 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:64
12050 msgid "Allows creating new views."
12051 msgstr ""
12053 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12054 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386 server_privileges.php:68
12055 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12056 msgstr ""
12058 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12059 #: libraries/server_privileges.lib.php:1390 server_privileges.php:108
12060 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12061 msgstr ""
12063 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12064 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:101
12066 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12067 msgstr ""
12069 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:60
12071 msgid "Allows creating stored routines."
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1364 server_privileges.php:58
12076 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12077 msgstr ""
12079 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460 server_privileges.php:63
12081 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12082 msgstr ""
12084 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1366 server_privileges.php:69
12086 msgid "Allows executing stored routines."
12087 msgstr ""
12089 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12090 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12091 msgctxt "None privileges"
12092 msgid "None"
12093 msgstr "Necun"
12095 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12096 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12097 #: libraries/server_privileges.lib.php:3560
12098 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
12099 msgid "User group"
12100 msgstr "Gruppo de Usator"
12102 #: libraries/server_privileges.lib.php:730
12103 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12104 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
12106 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
12107 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12108 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
12110 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
12111 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12112 msgstr ""
12114 #: libraries/server_privileges.lib.php:803
12115 #: libraries/server_privileges.lib.php:812
12116 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12117 msgstr ""
12119 #: libraries/server_privileges.lib.php:823
12120 #: libraries/server_privileges.lib.php:832
12121 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12122 msgstr ""
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:843
12125 #: libraries/server_privileges.lib.php:852
12126 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12127 msgstr ""
12129 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12130 msgid "Resource limits"
12131 msgstr ""
12133 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12134 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12135 msgstr ""
12137 #: libraries/server_privileges.lib.php:885
12138 #: libraries/server_privileges.lib.php:896 server_privileges.php:81
12139 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12140 msgstr ""
12142 #: libraries/server_privileges.lib.php:905
12143 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:84
12144 msgid ""
12145 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12146 "execute per hour."
12147 msgstr ""
12149 #: libraries/server_privileges.lib.php:926
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:78
12151 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12152 msgstr ""
12154 #: libraries/server_privileges.lib.php:943
12155 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:88
12156 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12157 msgstr ""
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1003
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:3353
12161 #: libraries/server_privileges.lib.php:3355
12162 #: libraries/server_privileges.lib.php:4630
12163 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12164 msgid "Routine"
12165 msgstr "Routine"
12167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1035
12168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:72
12169 msgid ""
12170 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12171 msgstr ""
12173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1042
12174 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12175 msgstr ""
12177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1047
12178 msgid "Allows executing this routine."
12179 msgstr ""
12181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1097
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266
12183 #: libraries/server_privileges.lib.php:3348
12184 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12185 msgid "Table-specific privileges"
12186 msgstr ""
12188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1100
12189 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
12190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3556
12191 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12192 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12193 msgstr ""
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
12196 msgid "Administration"
12197 msgstr ""
12199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260
12200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3554
12201 msgid "Global privileges"
12202 msgstr ""
12204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1261
12205 msgid "Global"
12206 msgstr "Global"
12208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
12209 #: libraries/server_privileges.lib.php:3342
12210 msgid "Database-specific privileges"
12211 msgstr ""
12213 #: libraries/server_privileges.lib.php:1335 server_privileges.php:61
12214 msgid "Allows creating new tables."
12215 msgstr ""
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:67
12218 msgid "Allows dropping tables."
12219 msgstr ""
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12222 msgid "Native MySQL authentication"
12223 msgstr "Authentication de MySQL native"
12225 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
12226 msgid "SHA256 password authentication"
12227 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
12229 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
12230 msgid "Native MySQL Authentication"
12231 msgstr "Authentication de MySQL native"
12233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
12234 #: libraries/server_privileges.lib.php:3134
12235 msgid "Login Information"
12236 msgstr ""
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:1634
12239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
12240 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12241 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12242 msgid "Use text field"
12243 msgstr ""
12245 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12246 msgid ""
12247 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12248 "hostname."
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
12252 msgid "Host name:"
12253 msgstr "Nomine de hospite:"
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1759
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2640
12258 #: libraries/server_privileges.lib.php:3552
12259 msgid "Host name"
12260 msgstr "Nomine de hospite"
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1782
12263 msgid "Do not change the password"
12264 msgstr ""
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:1828
12267 msgid "Authentication Plugin"
12268 msgstr "Plugin de Authentication"
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
12271 msgid "Password Hashing Method"
12272 msgstr "Methodo de hashing de contrasigno"
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2119
12275 #, php-format
12276 msgid "The password for %s was changed successfully."
12277 msgstr ""
12279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2166
12280 #, php-format
12281 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12282 msgstr ""
12284 #: libraries/server_privileges.lib.php:2267
12285 #: libraries/server_privileges.lib.php:4559
12286 msgid "Add user account"
12287 msgstr "Adde conto de usator"
12289 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
12290 msgid "Database for user account"
12291 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
12293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2280
12294 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12295 msgstr ""
12297 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
12298 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12299 msgstr ""
12301 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12302 #, php-format
12303 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12304 msgstr ""
12306 #: libraries/server_privileges.lib.php:2460
12307 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
12308 #, php-format
12309 msgid "Users having access to \"%s\""
12310 msgstr ""
12312 #: libraries/server_privileges.lib.php:2495
12313 msgid "User has been added."
12314 msgstr ""
12316 #: libraries/server_privileges.lib.php:2643
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:3562
12318 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12319 msgid "Grant"
12320 msgstr ""
12322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12323 msgid "Not enough privilege to view users."
12324 msgstr ""
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:2678
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:4033
12328 msgid "No user found."
12329 msgstr ""
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:2999
12333 #: libraries/server_privileges.lib.php:3638
12334 msgid "Any"
12335 msgstr "Omne"
12337 #: libraries/server_privileges.lib.php:2763
12338 msgid "global"
12339 msgstr "Global"
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:2766
12342 msgid "database-specific"
12343 msgstr ""
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2768
12346 msgid "wildcard"
12347 msgstr ""
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:2774
12350 msgid "table-specific"
12351 msgstr ""
12353 #: libraries/server_privileges.lib.php:2905
12354 msgid "Edit privileges"
12355 msgstr "Modifica privilegios"
12357 #: libraries/server_privileges.lib.php:2908
12358 msgid "Revoke"
12359 msgstr "Revoca"
12361 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
12362 msgid "Edit user group"
12363 msgstr ""
12365 #: libraries/server_privileges.lib.php:3113
12366 msgid "… keep the old one."
12367 msgstr ""
12369 #: libraries/server_privileges.lib.php:3114
12370 msgid "… delete the old one from the user tables."
12371 msgstr ""
12373 #: libraries/server_privileges.lib.php:3116
12374 msgid ""
12375 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12376 msgstr ""
12378 #: libraries/server_privileges.lib.php:3120
12379 msgid ""
12380 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12381 "afterwards."
12382 msgstr ""
12384 #: libraries/server_privileges.lib.php:3135
12385 msgid "Change login information / Copy user account"
12386 msgstr ""
12388 #: libraries/server_privileges.lib.php:3141
12389 msgid "Create a new user account with the same privileges and â€¦"
12390 msgstr ""
12392 #: libraries/server_privileges.lib.php:3354
12393 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12394 msgid "Routine-specific privileges"
12395 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
12397 #: libraries/server_privileges.lib.php:3739
12398 msgid "Remove selected user accounts"
12399 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
12401 #: libraries/server_privileges.lib.php:3745
12402 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/server_privileges.lib.php:3753
12406 #: libraries/server_privileges.lib.php:3759
12407 #: libraries/server_privileges.lib.php:3762
12408 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12409 msgstr ""
12411 #: libraries/server_privileges.lib.php:3906
12412 msgid "No users selected for deleting!"
12413 msgstr ""
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:3909
12416 msgid "Reloading the privileges"
12417 msgstr ""
12419 #: libraries/server_privileges.lib.php:3928
12420 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12421 msgstr ""
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:4003
12424 #, php-format
12425 msgid "You have updated the privileges for %s."
12426 msgstr ""
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:4110
12429 #, php-format
12430 msgid "Deleting %s"
12431 msgstr ""
12433 #: libraries/server_privileges.lib.php:4140
12434 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12435 msgstr ""
12437 #: libraries/server_privileges.lib.php:4231
12438 #, php-format
12439 msgid "The user %s already exists!"
12440 msgstr ""
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:4501
12443 #, php-format
12444 msgid "Privileges for %s"
12445 msgstr ""
12447 #: libraries/server_privileges.lib.php:4510
12448 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
12449 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
12450 msgid "User"
12451 msgstr "Usator"
12453 #: libraries/server_privileges.lib.php:4551
12454 msgctxt "Create new user"
12455 msgid "New"
12456 msgstr "Nove"
12458 #: libraries/server_privileges.lib.php:4580
12459 msgid "Edit privileges:"
12460 msgstr "Modifica privilegios:"
12462 #: libraries/server_privileges.lib.php:4581
12463 msgid "User account"
12464 msgstr "Conto de usator"
12466 #: libraries/server_privileges.lib.php:4655
12467 msgid ""
12468 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12469 "currently logged in."
12470 msgstr ""
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:4675 libraries/server_users.lib.php:21
12473 msgid "User accounts overview"
12474 msgstr ""
12476 #: libraries/server_privileges.lib.php:4744
12477 msgid ""
12478 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12479 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12480 "allows a connection from any (%) host."
12481 msgstr ""
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:4785
12484 #, php-format
12485 msgid ""
12486 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12487 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12488 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12489 "%sreload the privileges%s before you continue."
12490 msgstr ""
12492 #: libraries/server_privileges.lib.php:4804
12493 msgid ""
12494 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12495 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12496 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12497 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12498 "privilege."
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/server_privileges.lib.php:4854
12502 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12503 msgstr ""
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:5078
12506 msgid "You have added a new user."
12507 msgstr ""
12509 #: libraries/server_status.lib.php:57
12510 #, php-format
12511 msgid "Network traffic since startup: %s"
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/server_status.lib.php:70
12515 #, php-format
12516 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12517 msgstr ""
12519 #: libraries/server_status.lib.php:91
12520 msgid ""
12521 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12522 "b> process."
12523 msgstr ""
12525 #: libraries/server_status.lib.php:96
12526 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12527 msgstr ""
12529 #: libraries/server_status.lib.php:101
12530 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12531 msgstr ""
12533 #: libraries/server_status.lib.php:113
12534 msgid "Replication status"
12535 msgstr ""
12537 #: libraries/server_status.lib.php:143
12538 msgid ""
12539 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12540 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12541 msgstr ""
12543 #: libraries/server_status.lib.php:154
12544 msgid "Received"
12545 msgstr "Recipite"
12547 #: libraries/server_status.lib.php:173
12548 msgid "Sent"
12549 msgstr "Inviate"
12551 #: libraries/server_status.lib.php:240
12552 msgid "Max. concurrent connections"
12553 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
12555 #: libraries/server_status.lib.php:250
12556 msgid "Failed attempts"
12557 msgstr ""
12559 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12560 msgid "Instructions"
12561 msgstr ""
12563 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12564 msgid ""
12565 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12566 "analyzing the server status variables."
12567 msgstr ""
12569 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12570 msgid ""
12571 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12572 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12573 "system."
12574 msgstr ""
12576 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12577 msgid ""
12578 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12579 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12580 "tuning can have a very negative effect on performance."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12584 msgid ""
12585 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12586 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12587 "no clearly measurable improvement."
12588 msgstr ""
12590 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12591 msgid "Log statistics"
12592 msgstr ""
12594 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12595 msgid "Selected time range:"
12596 msgstr ""
12598 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12599 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12600 msgstr ""
12602 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12603 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12604 msgstr ""
12606 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12607 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12608 msgstr ""
12610 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12611 msgid "Results are grouped by query text."
12612 msgstr ""
12614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12615 msgid "Query analyzer"
12616 msgstr ""
12618 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12619 msgid "Monitor Instructions"
12620 msgstr ""
12622 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12623 msgid ""
12624 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12625 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12626 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12627 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12628 "increases server load by up to 15%."
12629 msgstr ""
12631 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12632 msgid "Using the monitor:"
12633 msgstr ""
12635 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12636 msgid ""
12637 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12638 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12639 "chart using the cog icon on each respective chart."
12640 msgstr ""
12642 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12643 msgid ""
12644 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12645 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12646 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12647 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12648 msgstr ""
12650 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12651 msgid "Please note:"
12652 msgstr ""
12654 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12655 msgid ""
12656 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12657 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12658 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12659 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12660 msgstr ""
12662 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
12663 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
12664 msgid "Add chart"
12665 msgstr ""
12667 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12668 msgid "Chart Title"
12669 msgstr "Titulo del graphico"
12671 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12672 msgid "Preset chart"
12673 msgstr ""
12675 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
12676 msgid "Status variable(s)"
12677 msgstr ""
12679 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12680 msgid "Select series:"
12681 msgstr ""
12683 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
12684 msgid "Commonly monitored"
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
12688 msgid "or type variable name:"
12689 msgstr ""
12691 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
12692 msgid "Display as differential value"
12693 msgstr ""
12695 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12696 msgid "Apply a divisor"
12697 msgstr ""
12699 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
12700 msgid "Append unit to data values"
12701 msgstr ""
12703 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
12704 msgid "Add this series"
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
12708 msgid "Clear series"
12709 msgstr ""
12711 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12712 msgid "Series in chart:"
12713 msgstr "Series in graphico:"
12715 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
12716 msgid "Start Monitor"
12717 msgstr ""
12719 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
12720 msgid "Instructions/Setup"
12721 msgstr ""
12723 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12724 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12725 msgstr ""
12727 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
12728 msgid "Enable charts dragging"
12729 msgstr ""
12731 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
12732 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
12733 msgid "Refresh rate"
12734 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
12736 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
12737 msgid "Chart columns"
12738 msgstr ""
12740 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
12741 msgid "Chart arrangement"
12742 msgstr ""
12744 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12745 msgid ""
12746 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12747 "may want to export it if you have a complicated set up."
12748 msgstr ""
12750 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
12751 msgid "Reset to default"
12752 msgstr "Retorna a valores predefinite"
12754 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
12755 msgid ""
12756 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12757 "web server and the MySQL server."
12758 msgstr ""
12760 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
12761 msgid "ID"
12762 msgstr "ID"
12764 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
12765 msgid "Command"
12766 msgstr "Commando"
12768 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
12769 msgid "Progress"
12770 msgstr ""
12772 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
12773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
12774 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
12775 msgid "Filters"
12776 msgstr "Filtros"
12778 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
12779 msgid "Show only active"
12780 msgstr "Monstra solmente aperite"
12782 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12783 #, php-format
12784 msgid "Questions since startup: %s"
12785 msgstr ""
12787 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12788 msgid "per hour:"
12789 msgstr ""
12791 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12792 msgid "per minute:"
12793 msgstr ""
12795 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12796 msgid "per second:"
12797 msgstr ""
12799 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
12800 msgid "Statements"
12801 msgstr ""
12803 #. l10n: # = Amount of queries
12804 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:892
12805 msgid "#"
12806 msgstr ""
12808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
12809 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
12810 msgid "Containing the word:"
12811 msgstr ""
12813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
12814 msgid "Show only alert values"
12815 msgstr ""
12817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
12818 msgid "Filter by category…"
12819 msgstr ""
12821 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
12822 msgid "Show unformatted values"
12823 msgstr ""
12825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
12826 msgid "Related links:"
12827 msgstr ""
12829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
12830 msgid ""
12831 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12832 "closing the connection properly."
12833 msgstr ""
12835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
12836 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12837 msgstr ""
12839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
12840 msgid ""
12841 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12842 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12843 "statements from the transaction."
12844 msgstr ""
12846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
12847 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12848 msgstr ""
12850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
12851 msgid ""
12852 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12853 msgstr ""
12855 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
12856 msgid ""
12857 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12858 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12859 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12860 "based instead of disk-based."
12861 msgstr ""
12863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
12864 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12865 msgstr ""
12867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
12868 msgid ""
12869 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12870 "while executing statements."
12871 msgstr ""
12873 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
12874 msgid ""
12875 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12876 "(probably duplicate key)."
12877 msgstr ""
12879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
12880 msgid ""
12881 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12882 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12883 msgstr ""
12885 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
12886 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12887 msgstr ""
12889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
12890 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12891 msgstr ""
12893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
12894 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12895 msgstr ""
12897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
12898 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12899 msgstr ""
12901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
12902 msgid ""
12903 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12904 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12905 "indicates the number of time tables have been discovered."
12906 msgstr ""
12908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
12909 msgid ""
12910 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12911 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12912 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12913 msgstr ""
12915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
12916 msgid ""
12917 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12918 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12919 msgstr ""
12921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
12922 msgid ""
12923 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12924 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12925 "if you are doing an index scan."
12926 msgstr ""
12928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
12929 msgid ""
12930 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12931 "method is mainly used to optimize ORDER BY â€¦ DESC."
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
12935 msgid ""
12936 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12937 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12938 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12939 "you have joins that don't use keys properly."
12940 msgstr ""
12942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
12943 msgid ""
12944 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12945 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12946 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12947 "advantage of the indexes you have."
12948 msgstr ""
12950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
12951 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12952 msgstr ""
12954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
12955 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12956 msgstr ""
12958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
12959 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12960 msgstr ""
12962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
12963 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12964 msgstr ""
12966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
12967 msgid "The number of pages currently dirty."
12968 msgstr ""
12970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
12971 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
12975 msgid "The number of free pages."
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
12979 msgid ""
12980 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12981 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12982 "reason."
12983 msgstr ""
12985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
12986 msgid ""
12987 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12988 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12989 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12990 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12991 msgstr ""
12993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
12994 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12995 msgstr ""
12997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
12998 msgid ""
12999 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13000 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13001 msgstr ""
13003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
13004 msgid ""
13005 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13006 "InnoDB does a sequential full table scan."
13007 msgstr ""
13009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
13010 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13011 msgstr ""
13013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
13014 msgid ""
13015 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13016 "and had to do a single-page read."
13017 msgstr ""
13019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
13020 msgid ""
13021 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13022 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13023 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13024 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13025 "properly, this value should be small."
13026 msgstr ""
13028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
13029 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13030 msgstr ""
13032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
13033 msgid "The number of fsync() operations so far."
13034 msgstr ""
13036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
13037 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13038 msgstr ""
13040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
13041 msgid "The current number of pending reads."
13042 msgstr ""
13044 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
13045 msgid "The current number of pending writes."
13046 msgstr ""
13048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
13049 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13050 msgstr ""
13052 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
13053 msgid "The total number of data reads."
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
13057 msgid "The total number of data writes."
13058 msgstr ""
13060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
13061 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13062 msgstr ""
13064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
13065 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13066 msgstr ""
13068 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
13069 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13070 msgstr ""
13072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
13073 msgid ""
13074 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13075 "wait for it to be flushed before continuing."
13076 msgstr ""
13078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
13079 msgid "The number of log write requests."
13080 msgstr ""
13082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
13083 msgid "The number of physical writes to the log file."
13084 msgstr ""
13086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
13087 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13088 msgstr ""
13090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
13091 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13092 msgstr ""
13094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
13095 msgid "Pending log file writes."
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
13099 msgid "The number of bytes written to the log file."
13100 msgstr ""
13102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
13103 msgid "The number of pages created."
13104 msgstr ""
13106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
13107 msgid ""
13108 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13109 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13110 msgstr ""
13112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
13113 msgid "The number of pages read."
13114 msgstr ""
13116 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
13117 msgid "The number of pages written."
13118 msgstr ""
13120 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
13121 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13122 msgstr ""
13124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
13125 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
13129 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
13133 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13134 msgstr ""
13136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
13137 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13138 msgstr ""
13140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
13141 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13142 msgstr ""
13144 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
13145 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13146 msgstr ""
13148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
13149 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
13153 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
13157 msgid ""
13158 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13159 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
13163 msgid ""
13164 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13165 "determine how much of the key cache is in use."
13166 msgstr ""
13168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
13169 msgid ""
13170 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13171 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13172 "one time."
13173 msgstr ""
13175 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
13176 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13177 msgstr ""
13179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
13180 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13181 msgstr ""
13183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
13184 msgid ""
13185 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13186 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13187 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13188 msgstr ""
13190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
13191 msgid ""
13192 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13193 "requests (calculated value)"
13194 msgstr ""
13196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
13197 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13198 msgstr ""
13200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
13201 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13202 msgstr ""
13204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
13205 msgid ""
13206 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13207 msgstr ""
13209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
13210 msgid ""
13211 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13212 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13213 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13214 msgstr ""
13216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
13217 msgid ""
13218 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13219 "the server started."
13220 msgstr ""
13222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
13223 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13224 msgstr ""
13226 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
13227 msgid ""
13228 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13229 "table cache value is probably too small."
13230 msgstr ""
13232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
13233 msgid "The number of files that are open."
13234 msgstr ""
13236 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
13237 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13238 msgstr ""
13240 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
13241 msgid "The number of tables that are open."
13242 msgstr ""
13244 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
13245 msgid ""
13246 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13247 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13248 "statement."
13249 msgstr ""
13251 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
13252 msgid "The amount of free memory for query cache."
13253 msgstr ""
13255 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
13256 msgid "The number of cache hits."
13257 msgstr ""
13259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
13260 msgid "The number of queries added to the cache."
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
13264 msgid ""
13265 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13266 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13267 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13268 "decide which queries to remove from the cache."
13269 msgstr ""
13271 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
13272 msgid ""
13273 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13274 "query_cache_type setting)."
13275 msgstr ""
13277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
13278 msgid "The number of queries registered in the cache."
13279 msgstr ""
13281 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
13282 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13283 msgstr ""
13285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
13286 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13287 msgstr ""
13289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
13290 msgid ""
13291 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13292 "should carefully check the indexes of your tables."
13293 msgstr ""
13295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
13296 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13297 msgstr ""
13299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
13300 msgid ""
13301 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13302 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13303 msgstr ""
13305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
13306 msgid ""
13307 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13308 "critical even if this is big.)"
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
13312 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
13316 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13317 msgstr ""
13319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
13320 msgid ""
13321 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13322 "retried transactions."
13323 msgstr ""
13325 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
13326 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13327 msgstr ""
13329 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
13330 msgid ""
13331 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13332 "create."
13333 msgstr ""
13335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
13336 msgid ""
13337 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13338 msgstr ""
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
13341 msgid ""
13342 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13343 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13344 "system variable."
13345 msgstr ""
13347 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
13348 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13349 msgstr ""
13351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
13352 msgid "The number of sorted rows."
13353 msgstr ""
13355 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
13356 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13357 msgstr ""
13359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
13360 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13361 msgstr ""
13363 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
13364 msgid ""
13365 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13366 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13367 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13368 "tables or use replication."
13369 msgstr ""
13371 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
13372 msgid ""
13373 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13374 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13375 "raise your thread_cache_size."
13376 msgstr ""
13378 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
13379 msgid "The number of currently open connections."
13380 msgstr ""
13382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
13383 msgid ""
13384 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13385 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13386 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13387 "implementation.)"
13388 msgstr ""
13390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
13391 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13392 msgstr ""
13394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
13395 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13396 msgstr ""
13398 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
13399 #, php-format
13400 msgid "Users of '%s' user group"
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
13404 msgid "No users were found belonging to this user group."
13405 msgstr ""
13407 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
13408 msgid "User groups"
13409 msgstr ""
13411 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13412 msgid "Server level tabs"
13413 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13415 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13416 msgid "Database level tabs"
13417 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13419 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13420 msgid "Table level tabs"
13421 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13423 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13424 msgid "View users"
13425 msgstr "Vide usatores"
13427 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
13428 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
13429 msgid "Add user group"
13430 msgstr "Adde gruppo de usator"
13432 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
13433 #, php-format
13434 msgid "Edit user group: '%s'"
13435 msgstr ""
13437 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
13438 msgid "User group menu assignments"
13439 msgstr ""
13441 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
13442 msgid "Group name:"
13443 msgstr "Nomine de gruppo:"
13445 #: libraries/server_user_groups.lib.php:273
13446 msgid "Server-level tabs"
13447 msgstr "Schedas de nivello servitor"
13449 #: libraries/server_user_groups.lib.php:276
13450 msgid "Database-level tabs"
13451 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
13453 #: libraries/server_user_groups.lib.php:279
13454 msgid "Table-level tabs"
13455 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
13457 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
13458 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
13459 msgid "Not implemented yet."
13460 msgstr ""
13462 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:229
13463 msgid "Unrecognized alter operation."
13464 msgstr ""
13466 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
13467 #, php-format
13468 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
13469 msgstr ""
13471 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
13472 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
13473 msgstr ""
13475 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:119
13476 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
13477 msgid "An opening bracket was expected."
13478 msgstr ""
13480 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:225
13481 msgid "A symbol name was expected!"
13482 msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
13484 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:257
13485 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
13486 msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
13488 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
13489 msgid "A closing bracket was expected."
13490 msgstr ""
13492 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
13493 msgid "Unrecognized data type."
13494 msgstr ""
13496 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:249
13497 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:392
13498 msgid "An alias was expected."
13499 msgstr "On expectava un alias."
13501 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:330
13502 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:349
13503 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:381
13504 msgid "An alias was previously found."
13505 msgstr ""
13507 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:362
13508 msgid "Unexpected dot."
13509 msgstr ""
13511 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:99
13512 msgid "An expression was expected."
13513 msgstr "On expectava un expression."
13515 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
13516 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
13517 msgid "An offset was expected."
13518 msgstr ""
13520 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
13521 #, php-format
13522 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
13523 msgstr ""
13525 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:102
13526 msgid "The old name of the table was expected."
13527 msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
13529 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:112
13530 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
13531 msgstr ""
13533 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:128
13534 msgid "The new name of the table was expected."
13535 msgstr ""
13537 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:146
13538 msgid "A rename operation was expected."
13539 msgstr "On expectava un operation de renominar.."
13541 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
13542 msgid "Unexpected character."
13543 msgstr "Un  character non expectate."
13545 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
13546 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
13547 msgstr ""
13549 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
13550 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
13551 msgid "Expected delimiter."
13552 msgstr ""
13554 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
13555 #, php-format
13556 msgid "Ending quote %1$s was expected."
13557 msgstr ""
13559 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
13560 msgid "Variable name was expected."
13561 msgstr "On expectava un nomine de variabile."
13563 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:431
13564 msgid "Unexpected beginning of statement."
13565 msgstr "Un initio de instruction non expectate."
13567 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:450
13568 msgid "Unrecognized statement type."
13569 msgstr ""
13571 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:532
13572 msgid "No transaction was previously started."
13573 msgstr ""
13575 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:246
13576 msgid "Unexpected token."
13577 msgstr "Un indicio non expectate."
13579 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:284
13580 msgid "This type of clause was previously parsed."
13581 msgstr ""
13583 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:312
13584 msgid ""
13585 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
13586 msgstr ""
13588 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:332
13589 msgid "Unrecognized keyword."
13590 msgstr ""
13592 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:368
13593 msgid "The name of the entity was expected."
13594 msgstr ""
13596 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:407
13597 msgid "At least one column definition was expected."
13598 msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
13600 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:518
13601 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
13602 msgstr ""
13604 #: libraries/sql.lib.php:231
13605 msgid "Detailed profile"
13606 msgstr ""
13608 #: libraries/sql.lib.php:234
13609 msgid "Order"
13610 msgstr "Ordine"
13612 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
13613 msgid "State"
13614 msgstr "Stato"
13616 #: libraries/sql.lib.php:249
13617 msgid "Summary by state"
13618 msgstr ""
13620 #: libraries/sql.lib.php:255
13621 msgid "Total Time"
13622 msgstr "Tempore total"
13624 #: libraries/sql.lib.php:257
13625 msgid "% Time"
13626 msgstr "% Tempore"
13628 #: libraries/sql.lib.php:259
13629 msgid "Calls"
13630 msgstr "Appellos"
13632 #: libraries/sql.lib.php:261
13633 msgid "ø Time"
13634 msgstr ""
13636 #: libraries/sql.lib.php:567 libraries/sql.lib.php:585
13637 msgid "Bookmark this SQL query"
13638 msgstr ""
13640 #: libraries/sql.lib.php:571
13641 msgid "Label:"
13642 msgstr "Etiquetta:"
13644 #: libraries/sql.lib.php:578 libraries/sql_query_form.lib.php:312
13645 msgid "Let every user access this bookmark"
13646 msgstr ""
13648 #: libraries/sql.lib.php:783
13649 msgid "Bookmark not created!"
13650 msgstr "Marcator de libro non create!"
13652 #: libraries/sql.lib.php:892
13653 #, php-format
13654 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13655 msgstr ""
13657 #: libraries/sql.lib.php:1362
13658 msgid "Showing as PHP code"
13659 msgstr ""
13661 #: libraries/sql.lib.php:1734
13662 #, php-format
13663 msgid ""
13664 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13665 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13666 msgstr ""
13667 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13668 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
13670 #: libraries/sql.lib.php:1748
13671 #, php-format
13672 msgid ""
13673 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13674 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13675 msgstr ""
13676 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
13677 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
13678 "comportamento indesiderate. %s"
13680 #: libraries/sql.lib.php:1790
13681 #, php-format
13682 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13683 msgstr ""
13685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
13686 #, php-format
13687 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13688 msgstr ""
13690 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
13691 #, php-format
13692 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13693 msgstr ""
13695 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
13696 #, php-format
13697 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13698 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
13700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
13701 msgid "Get auto-saved query"
13702 msgstr ""
13704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
13705 msgid "Bind parameters"
13706 msgstr "Liga parametros"
13708 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
13709 msgid "Bookmark this SQL query:"
13710 msgstr ""
13712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
13713 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13714 msgstr ""
13716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
13717 msgid "Delimiter"
13718 msgstr "Delimitator"
13720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
13721 msgid "Show this query here again"
13722 msgstr ""
13724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
13725 msgid "Rollback when finished"
13726 msgstr ""
13728 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
13729 msgid "View only"
13730 msgstr "Solmente vista"
13732 #: libraries/tracking.lib.php:72
13733 #, php-format
13734 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13735 msgstr ""
13737 #: libraries/tracking.lib.php:77
13738 #, php-format
13739 msgid "Create version %1$s"
13740 msgstr "Crea version %1$s"
13742 #: libraries/tracking.lib.php:82
13743 msgid "Track these data definition statements:"
13744 msgstr ""
13746 #: libraries/tracking.lib.php:148
13747 msgid "Track these data manipulation statements:"
13748 msgstr ""
13750 #: libraries/tracking.lib.php:177
13751 msgid "Create version"
13752 msgstr ""
13754 #: libraries/tracking.lib.php:205
13755 #, php-format
13756 msgid "Activate tracking for %s"
13757 msgstr ""
13759 #: libraries/tracking.lib.php:207
13760 msgid "Activate now"
13761 msgstr ""
13763 #: libraries/tracking.lib.php:210
13764 #, php-format
13765 msgid "Deactivate tracking for %s"
13766 msgstr ""
13768 #: libraries/tracking.lib.php:212
13769 msgid "Deactivate now"
13770 msgstr ""
13772 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
13773 msgid "Version"
13774 msgstr "Version"
13776 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1622
13777 msgid "Created"
13778 msgstr "Create"
13780 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1623
13781 msgid "Updated"
13782 msgstr "Actualisate"
13784 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
13785 msgid "Delete version"
13786 msgstr "Dele version"
13788 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:468
13789 #: libraries/tracking.lib.php:1636
13790 msgid "Tracking report"
13791 msgstr "Reporto de tracia"
13793 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:838
13794 #: libraries/tracking.lib.php:1639
13795 msgid "Structure snapshot"
13796 msgstr "Fragmento de structura"
13798 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1443
13799 #: libraries/tracking.lib.php:1743
13800 msgid "active"
13801 msgstr "active"
13803 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1445
13804 #: libraries/tracking.lib.php:1738
13805 msgid "not active"
13806 msgstr "non active"
13808 #: libraries/tracking.lib.php:472
13809 msgid "Tracking statements"
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/tracking.lib.php:484
13813 msgid "Delete tracking data row from report"
13814 msgstr ""
13816 #: libraries/tracking.lib.php:495
13817 msgid "No data"
13818 msgstr ""
13820 #: libraries/tracking.lib.php:584 libraries/tracking.lib.php:633
13821 #, php-format
13822 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13823 msgstr ""
13825 #: libraries/tracking.lib.php:654
13826 msgid "SQL dump (file download)"
13827 msgstr ""
13829 #: libraries/tracking.lib.php:656
13830 msgid "SQL dump"
13831 msgstr ""
13833 #: libraries/tracking.lib.php:659
13834 msgid "This option will replace your table and contained data."
13835 msgstr ""
13837 #: libraries/tracking.lib.php:661
13838 msgid "SQL execution"
13839 msgstr ""
13841 #: libraries/tracking.lib.php:666
13842 #, php-format
13843 msgid "Export as %s"
13844 msgstr ""
13846 #: libraries/tracking.lib.php:692
13847 msgid "Data manipulation statement"
13848 msgstr ""
13850 #: libraries/tracking.lib.php:769
13851 msgid "Data definition statement"
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/tracking.lib.php:801
13855 msgid "Date"
13856 msgstr "Data"
13858 #: libraries/tracking.lib.php:802
13859 msgid "Username"
13860 msgstr "Nomine usator"
13862 #: libraries/tracking.lib.php:856
13863 #, php-format
13864 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13865 msgstr ""
13867 #: libraries/tracking.lib.php:963
13868 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13869 msgctxt "None for default"
13870 msgid "None"
13871 msgstr "Necun"
13873 #: libraries/tracking.lib.php:1065
13874 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13875 msgstr ""
13877 #: libraries/tracking.lib.php:1075
13878 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13879 msgstr ""
13881 #: libraries/tracking.lib.php:1129
13882 msgid ""
13883 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13884 "ensure that you have the privileges to do so."
13885 msgstr ""
13887 #: libraries/tracking.lib.php:1133
13888 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13889 msgstr ""
13891 #: libraries/tracking.lib.php:1143
13892 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13893 msgstr ""
13895 #: libraries/tracking.lib.php:1190
13896 #, php-format
13897 msgid "Tracking report for table `%s`"
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/tracking.lib.php:1220
13901 #, php-format
13902 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13903 msgstr ""
13905 #: libraries/tracking.lib.php:1223
13906 #, php-format
13907 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13908 msgstr ""
13910 #: libraries/tracking.lib.php:1315
13911 #, php-format
13912 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13913 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
13915 #: libraries/tracking.lib.php:1346
13916 #, php-format
13917 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/tracking.lib.php:1464
13921 msgid "Untracked tables"
13922 msgstr "Tabulas non traciate"
13924 #: libraries/tracking.lib.php:1497 libraries/tracking.lib.php:1521
13925 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13926 msgid "Track table"
13927 msgstr "Tracia tabula"
13929 #: libraries/tracking.lib.php:1609
13930 msgid "Tracked tables"
13931 msgstr "Tabulas traciate"
13933 #: libraries/tracking.lib.php:1621
13934 msgid "Last version"
13935 msgstr "Ultime version"
13937 #: libraries/tracking.lib.php:1634 libraries/tracking.lib.php:1717
13938 msgid "Delete tracking"
13939 msgstr "Delite traciar"
13941 #: libraries/tracking.lib.php:1635
13942 msgid "Versions"
13943 msgstr "Versiones"
13945 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
13946 msgid "Manage your settings"
13947 msgstr ""
13949 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
13950 msgid "Configuration has been saved."
13951 msgstr ""
13953 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
13954 #, php-format
13955 msgid ""
13956 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13957 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13958 msgstr ""
13960 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
13961 msgid "Could not save configuration"
13962 msgstr ""
13964 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13965 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13966 msgid "Error in ZIP archive:"
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13970 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13971 msgstr ""
13973 #: navigation.php:21
13974 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13975 msgstr ""
13977 #: prefs_forms.php:88
13978 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13979 msgstr ""
13980 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
13982 #: prefs_manage.php:86
13983 msgid "Could not import configuration"
13984 msgstr "Il non pote importar configuration"
13986 #: prefs_manage.php:118
13987 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13988 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
13990 #: prefs_manage.php:137
13991 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13992 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
13994 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
13995 msgid "Saved on: @DATE@"
13996 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
13998 #: prefs_manage.php:245
13999 msgid "Import from file"
14000 msgstr "Importa ex file"
14002 #: prefs_manage.php:253
14003 msgid "Import from browser's storage"
14004 msgstr ""
14006 #: prefs_manage.php:256
14007 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14008 msgstr ""
14010 #: prefs_manage.php:262
14011 msgid "You have no saved settings!"
14012 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
14014 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
14015 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14016 msgstr ""
14018 #: prefs_manage.php:273
14019 msgid "Merge with current configuration"
14020 msgstr ""
14022 #: prefs_manage.php:289
14023 #, php-format
14024 msgid ""
14025 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14026 "script%s."
14027 msgstr ""
14029 #: prefs_manage.php:322
14030 msgid "Save to browser's storage"
14031 msgstr ""
14033 #: prefs_manage.php:329
14034 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14035 msgstr ""
14037 #: prefs_manage.php:337
14038 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14039 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
14041 #: prefs_manage.php:365
14042 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14043 msgstr ""
14045 #: server_export.php:27
14046 msgid "View dump (schema) of databases"
14047 msgstr ""
14049 #: server_privileges.php:130 server_replication.php:32
14050 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
14051 msgid "No Privileges"
14052 msgstr "Necun privilegios"
14054 #: server_privileges.php:146
14055 msgid ""
14056 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14057 "password, 'Change password' tab should be used."
14058 msgstr ""
14060 #: server_status.php:35
14061 msgid "Not enough privilege to view server status."
14062 msgstr ""
14064 #: server_status_advisor.php:33
14065 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14066 msgstr ""
14068 #: server_status_processes.php:33
14069 #, php-format
14070 msgid "Thread %s was successfully killed."
14071 msgstr ""
14073 #: server_status_processes.php:39
14074 #, php-format
14075 msgid ""
14076 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14077 msgstr ""
14079 #: server_status_queries.php:42
14080 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14081 msgstr ""
14083 #: server_status_variables.php:52
14084 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14085 msgstr ""
14087 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:289
14088 msgid "Download"
14089 msgstr "Discarga"
14091 #: setup/frames/form.inc.php:25
14092 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14093 msgstr ""
14095 #: setup/frames/index.inc.php:57
14096 msgid "Cannot load or save configuration"
14097 msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
14099 #: setup/frames/index.inc.php:60 setup/frames/index.inc.php:135
14100 msgid ""
14101 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14102 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14103 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14104 msgstr ""
14106 #: setup/frames/index.inc.php:75
14107 msgid ""
14108 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14109 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14110 msgstr ""
14112 #: setup/frames/index.inc.php:86
14113 #, php-format
14114 msgid ""
14115 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14116 "link[/a] to use a secure connection."
14117 msgstr ""
14119 #: setup/frames/index.inc.php:91
14120 msgid "Insecure connection"
14121 msgstr ""
14123 #: setup/frames/index.inc.php:119
14124 msgid "Configuration saved."
14125 msgstr "Configuration salveguardate."
14127 #: setup/frames/index.inc.php:122
14128 msgid ""
14129 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14130 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14131 msgstr ""
14133 #: setup/frames/index.inc.php:132
14134 msgid "Configuration not saved!"
14135 msgstr "Configuration non salveguardate!"
14137 #: setup/frames/index.inc.php:147 setup/frames/menu.inc.php:19
14138 msgid "Overview"
14139 msgstr "Vision de juncto"
14141 #: setup/frames/index.inc.php:154
14142 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14143 msgstr ""
14145 #: setup/frames/index.inc.php:207
14146 msgid "There are no configured servers"
14147 msgstr ""
14149 #: setup/frames/index.inc.php:216
14150 msgid "New server"
14151 msgstr "Nove servitor"
14153 #: setup/frames/index.inc.php:245
14154 msgid "Default language"
14155 msgstr "Linguage predefinite"
14157 #: setup/frames/index.inc.php:255
14158 msgid "let the user choose"
14159 msgstr "permitte que le usator selige"
14161 #: setup/frames/index.inc.php:266
14162 msgid "- none -"
14163 msgstr "- necun -"
14165 #: setup/frames/index.inc.php:270
14166 msgid "Default server"
14167 msgstr "Servitor predefinite"
14169 #: setup/frames/index.inc.php:282
14170 msgid "End of line"
14171 msgstr "Fin del linea"
14173 #: setup/frames/index.inc.php:288
14174 msgid "Display"
14175 msgstr "Monstra"
14177 #: setup/frames/index.inc.php:298
14178 msgid "Load"
14179 msgstr "Carga"
14181 #: setup/frames/index.inc.php:321
14182 msgid "phpMyAdmin homepage"
14183 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
14185 #: setup/frames/index.inc.php:323
14186 msgid "Donate"
14187 msgstr "Dona"
14189 #: setup/frames/servers.inc.php:31
14190 msgid "Edit server"
14191 msgstr "Modifica servitor"
14193 #: setup/frames/servers.inc.php:41
14194 msgid "Add a new server"
14195 msgstr "Adde un nove servitor"
14197 #: setup/index.php:22
14198 msgid "Wrong GET file attribute value"
14199 msgstr ""
14201 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14202 msgid "Warning"
14203 msgstr "Aviso"
14205 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
14206 msgid "Submitted form contains errors"
14207 msgstr "Le forma submittite contine errores"
14209 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
14210 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14211 msgstr ""
14213 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
14214 msgid "Ignore errors"
14215 msgstr "Ignora errores"
14217 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
14218 msgid "Show form"
14219 msgstr "Monstra forma"
14221 #: setup/lib/index.lib.php:122
14222 msgid ""
14223 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14224 "not respond."
14225 msgstr ""
14227 #: setup/lib/index.lib.php:144
14228 msgid "Got invalid version string from server"
14229 msgstr ""
14231 #: setup/lib/index.lib.php:157
14232 msgid "Unparsable version string"
14233 msgstr ""
14235 #: setup/lib/index.lib.php:177
14236 #, php-format
14237 msgid ""
14238 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14239 "version is %s, released on %s."
14240 msgstr ""
14242 #: setup/lib/index.lib.php:184
14243 msgid "No newer stable version is available"
14244 msgstr ""
14246 #: setup/validate.php:24
14247 msgid "Wrong data"
14248 msgstr ""
14250 #: setup/validate.php:30
14251 #, php-format
14252 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14253 msgstr ""
14255 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
14256 #, php-format
14257 msgid "'%s' database does not exist."
14258 msgstr ""
14260 #: tbl_create.php:40
14261 #, php-format
14262 msgid "Table %s already exists!"
14263 msgstr ""
14265 #: tbl_export.php:44
14266 msgid "View dump (schema) of table"
14267 msgstr ""
14269 #: tbl_get_field.php:33
14270 msgid "Invalid table name"
14271 msgstr "Nomine de tabella invalide"
14273 #: tbl_replace.php:238
14274 #, php-format
14275 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14276 msgstr ""
14278 #: tbl_row_action.php:71
14279 msgid "No row selected."
14280 msgstr "Necun rango seligite."
14282 #: tbl_tracking.php:35
14283 #, php-format
14284 msgid "Tracking of %s is activated."
14285 msgstr ""
14287 #: tbl_tracking.php:104
14288 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14289 msgstr "Le versiones traciante  ha essite delite con successo."
14291 #: tbl_tracking.php:109
14292 msgid "No versions selected."
14293 msgstr "Necun versiones seligite."
14295 #: tbl_tracking.php:140
14296 msgid "SQL statements executed."
14297 msgstr ""
14299 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14300 msgctxt "for default"
14301 msgid "None"
14302 msgstr "Necun"
14304 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14305 msgid "As defined:"
14306 msgstr ""
14308 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
14309 msgid "Table name"
14310 msgstr "Nomine de tabella"
14312 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:65
14313 #| msgid "Columns"
14314 msgid "column(s)"
14315 msgstr "columna(s)"
14317 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
14318 msgid "Collation:"
14319 msgstr "Colliger:"
14321 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
14322 msgid "Storage Engine:"
14323 msgstr ""
14325 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
14326 msgid "Connection:"
14327 msgstr "Connexion:"
14329 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14330 msgid "PARTITION definition:"
14331 msgstr ""
14333 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14334 msgid "Edit ENUM/SET values"
14335 msgstr ""
14337 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14338 #, php-format
14339 msgid "Referenced by %s."
14340 msgstr "Referentiate per %s."
14342 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14343 msgid "Is a foreign key."
14344 msgstr "Es un clave estranie."
14346 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14347 msgid "Pick from Central Columns"
14348 msgstr "Prende ex le columnas central"
14350 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14351 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
14352 msgid "Expression"
14353 msgstr "Expression"
14355 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14356 msgid "first"
14357 msgstr "prime"
14359 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14360 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14361 #, php-format
14362 msgid "after %s"
14363 msgstr "post %s"
14365 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14366 msgid "Partition by:"
14367 msgstr "Partition per:"
14369 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14370 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14371 msgid "Expression or column list"
14372 msgstr "Lista de expression o de columna"
14374 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14375 msgid "Partitions:"
14376 msgstr "Partitiones:"
14378 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14379 msgid "Subpartition by:"
14380 msgstr "Subpartition per:"
14382 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14383 msgid "Subpartitions:"
14384 msgstr "Subpartitiones:"
14386 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14387 msgid "Partition"
14388 msgstr "Partition"
14390 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14391 msgid "Values"
14392 msgstr "Valores"
14394 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14395 msgid "Subpartition"
14396 msgstr "Subpartition"
14398 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14399 msgid "Engine"
14400 msgstr "Motor"
14402 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14403 msgid "Data directory"
14404 msgstr "Directorio  de datos"
14406 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14407 msgid "Index directory"
14408 msgstr "Directorio indice"
14410 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14411 msgid "Max rows"
14412 msgstr "Numero maxime de rangos"
14414 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14415 msgid "Min rows"
14416 msgstr "Numero minime de rangos"
14418 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14419 msgid "Table space"
14420 msgstr "Spatio de tabella"
14422 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14423 msgid "Node group"
14424 msgstr "Gruppo de nodos"
14426 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14427 msgid ""
14428 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14429 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14430 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14431 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14432 msgstr ""
14434 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14435 msgid ""
14436 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14437 "escaping or quotes, using this format: a"
14438 msgstr ""
14440 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14441 msgid "Virtuality"
14442 msgstr "Virtualitate"
14444 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14445 msgid "Move column"
14446 msgstr "Move columna"
14448 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14449 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14450 msgid "List of available transformations and their options"
14451 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
14453 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14454 #: transformation_overview.php:41
14455 msgid "Browser display transformation"
14456 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
14458 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14459 msgid "Browser display transformation options"
14460 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
14462 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14463 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14464 msgid ""
14465 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14466 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14467 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14468 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14469 msgstr ""
14471 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14472 #: transformation_overview.php:42
14473 msgid "Input transformation"
14474 msgstr "Transformation de ingresso"
14476 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14477 msgid "Input transformation options"
14478 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
14480 #: templates/database/create_table.phtml:7
14481 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14482 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14483 msgid "Create table"
14484 msgstr "Crea tabella"
14486 #: templates/database/create_table.phtml:15
14487 msgid "Number of columns"
14488 msgstr "Numero de columnas"
14490 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14491 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14492 msgid "Aggregate"
14493 msgstr "Total"
14495 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14496 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14497 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14498 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14499 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14500 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14501 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14502 msgid "Operator"
14503 msgstr "Operator"
14505 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14506 msgid "Show/hide columns"
14507 msgstr "Monstra/cela columnas"
14509 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14510 msgid "See table structure"
14511 msgstr "Vide le structura de tabella"
14513 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14514 msgid "Delete relation"
14515 msgstr "Dele relation"
14517 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14518 msgid "Page to open"
14519 msgstr "Pagina de aperir"
14521 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14522 msgid "Page to delete"
14523 msgstr "Pagina de deler"
14525 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14526 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14527 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14528 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14529 msgid "Except"
14530 msgstr "Excepte"
14532 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14533 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14534 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14535 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14536 msgid "subquery"
14537 msgstr "subquery"
14539 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14541 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14542 msgid "Create relation"
14543 msgstr "Crea relation"
14545 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14546 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14547 msgid "Relation operator"
14548 msgstr "Operator de relation"
14550 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14551 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14552 msgid "Rename to"
14553 msgstr "Renomina in"
14555 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14556 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14557 msgid "New name"
14558 msgstr "Nove nomine"
14560 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14561 msgid "Save to selected page"
14562 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
14564 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14565 msgid "Create a page and save to it"
14566 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
14568 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14569 msgid "New page name"
14570 msgstr "Nomine de nove pagina"
14572 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14573 msgid "Select page"
14574 msgstr "Selige pagina"
14576 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14577 msgid "Active options"
14578 msgstr "Optiones active"
14580 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14581 msgid "Select Export Relational Type"
14582 msgstr "Selige typo de exportation relational"
14584 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14585 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14586 msgid "Show/Hide tables list"
14587 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
14589 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14590 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14591 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14592 msgid "View in fullscreen"
14593 msgstr "Monstra a schermo integre"
14595 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14596 msgid "Exit fullscreen"
14597 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
14599 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14600 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14601 msgid "New page"
14602 msgstr "Nove pagina"
14604 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14605 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14606 msgid "Delete pages"
14607 msgstr "Dele paginas"
14609 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14610 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14611 msgid "Reload"
14612 msgstr "Recarga"
14614 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14615 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14616 msgid "Help"
14617 msgstr "Adjuta"
14619 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14620 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14621 msgid "Angular links"
14622 msgstr "Ligamines angular"
14624 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14625 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14626 msgid "Direct links"
14627 msgstr "Ligamines directe"
14629 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14630 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14631 msgid "Snap to grid"
14632 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
14634 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14635 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14636 msgid "Small/Big All"
14637 msgstr "Toto parve/grande"
14639 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14640 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14641 msgid "Toggle small/big"
14642 msgstr "Commuta inter parve/grande"
14644 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14645 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14646 msgid "Toggle relation lines"
14647 msgstr "Commuta lineas de relation"
14649 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14650 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14651 msgid "Export schema"
14652 msgstr "Exporta schema"
14654 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14655 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14656 msgid "Build Query"
14657 msgstr "Construe Query"
14659 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14660 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14661 msgid "Move Menu"
14662 msgstr "Move menu"
14664 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14665 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14666 msgid "Pin text"
14667 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
14669 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14670 msgid "Hide/Show all"
14671 msgstr "Cela/monstra toto"
14673 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14674 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14675 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
14677 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14678 msgid "Number of tables:"
14679 msgstr "Numero de tabellas:"
14681 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14682 #, php-format
14683 msgid "%s table"
14684 msgid_plural "%s tables"
14685 msgstr[0] "%s tabula"
14686 msgstr[1] "%s tabulas"
14688 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14689 msgid "Sum"
14690 msgstr "Summa"
14692 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14693 msgid "Check tables having overhead"
14694 msgstr ""
14696 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14697 msgid "Copy table"
14698 msgstr "Copia tabella"
14700 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14701 msgid "Show create"
14702 msgstr "Monstra create"
14704 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14705 msgid "Prefix"
14706 msgstr "Prefixo"
14708 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14709 msgid "Add prefix to table"
14710 msgstr ""
14712 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14713 msgid "Replace table prefix"
14714 msgstr ""
14716 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14717 msgid "Add columns to central list"
14718 msgstr "Adde columnas al lista central"
14720 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14721 msgid "Remove columns from central list"
14722 msgstr ""
14724 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14725 msgid "Make consistent with central list"
14726 msgstr "Face consistente con le lista central"
14728 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14729 msgid "Add to Favorites"
14730 msgstr "Adde a Favoritos"
14732 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14733 msgid "Showing create queries"
14734 msgstr ""
14736 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14737 msgid "Sort"
14738 msgstr "Ordina"
14740 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14741 msgid ""
14742 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14743 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14744 msgstr ""
14745 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
14746 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14748 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14749 #: templates/table/index_form.phtml:127
14750 msgid "Size"
14751 msgstr "Grandor"
14753 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
14754 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
14755 msgid "Creation"
14756 msgstr "Creation"
14758 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
14759 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
14760 msgid "Last update"
14761 msgstr "Ultime actualisation"
14763 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
14764 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
14765 msgid "Last check"
14766 msgstr "Ultime controlo"
14768 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14769 msgid "Tracking is active."
14770 msgstr ""
14772 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14773 msgid "Tracking is not active."
14774 msgstr ""
14776 #: templates/error/report_form.phtml:7
14777 msgid ""
14778 "This report automatically includes data about the error and information "
14779 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14780 "team for debugging the error."
14781 msgstr ""
14782 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
14783 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
14784 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
14786 #: templates/error/report_form.phtml:14
14787 msgid ""
14788 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14789 "debugging:"
14790 msgstr ""
14792 #: templates/error/report_form.phtml:21
14793 msgid "You may examine the data in the error report:"
14794 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
14796 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
14797 msgid ""
14798 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14799 "import it for current session?"
14800 msgstr ""
14802 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
14803 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14804 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
14806 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
14807 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14808 msgstr ""
14810 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
14811 msgid "Add privileges on the following routine:"
14812 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
14814 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
14815 msgid "Add privileges on the following table:"
14816 msgstr ""
14818 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
14819 msgid "Column-specific privileges"
14820 msgstr ""
14822 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
14823 msgid "Select binary log to view"
14824 msgstr ""
14826 #: templates/server/databases/create.phtml:7
14827 #: templates/server/databases/create.phtml:27
14828 msgid "Create database"
14829 msgstr "Crea base de datos"
14831 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
14832 msgid "Jump to database"
14833 msgstr "Va al base da datos"
14835 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
14836 #, php-format
14837 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14838 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
14840 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
14841 msgid "Check privileges"
14842 msgstr "Verifica le privilegios"
14844 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
14845 msgid "Plugin"
14846 msgstr "Plugin"
14848 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
14849 msgid "Author"
14850 msgstr "Autor"
14852 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
14853 msgid "disabled"
14854 msgstr "dishabilitate"
14856 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
14857 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14858 msgid "Session value"
14859 msgstr ""
14861 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
14862 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14863 msgstr ""
14865 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
14866 msgid "Global value"
14867 msgstr ""
14869 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
14870 msgid "Start row:"
14871 msgstr "Initia rango:"
14873 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
14874 msgctxt "Chart type"
14875 msgid "Bar"
14876 msgstr "Barra"
14878 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
14879 msgctxt "Chart type"
14880 msgid "Column"
14881 msgstr "Columna"
14883 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
14884 msgctxt "Chart type"
14885 msgid "Line"
14886 msgstr "Linea"
14888 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
14889 msgctxt "Chart type"
14890 msgid "Spline"
14891 msgstr ""
14893 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
14894 msgctxt "Chart type"
14895 msgid "Area"
14896 msgstr "Area"
14898 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
14899 msgctxt "Chart type"
14900 msgid "Pie"
14901 msgstr ""
14903 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
14904 msgctxt "Chart type"
14905 msgid "Timeline"
14906 msgstr "Chronologia"
14908 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
14909 msgctxt "Chart type"
14910 msgid "Scatter"
14911 msgstr ""
14913 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
14914 msgid "Stacked"
14915 msgstr ""
14917 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
14918 msgid "Chart title:"
14919 msgstr "Titulo del diagramma:"
14921 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
14922 msgid "X-Axis:"
14923 msgstr ""
14925 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
14926 msgid "Series:"
14927 msgstr "Series:"
14929 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
14930 msgid "X-Axis label:"
14931 msgstr ""
14933 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
14934 msgid "X Values"
14935 msgstr ""
14937 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
14938 msgid "Y-Axis label:"
14939 msgstr ""
14941 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
14942 msgid "Y Values"
14943 msgstr "Valores pro le axis Y"
14945 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
14946 msgid "Series names are in a column"
14947 msgstr ""
14949 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
14950 msgid "Series column:"
14951 msgstr "Columna de series:"
14953 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
14954 msgid "Value Column:"
14955 msgstr "Columna de valor:"
14957 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
14958 msgid "Save chart as image"
14959 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
14961 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
14962 msgid "Display GIS Visualization"
14963 msgstr ""
14965 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
14966 msgid "Label column"
14967 msgstr "Etiquetta columna"
14969 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
14970 msgid "-- None --"
14971 msgstr "-- Necun --"
14973 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
14974 msgid "Spatial column"
14975 msgstr "Columna spatial"
14977 #: templates/table/index_form.phtml:16
14978 msgid "Index name:"
14979 msgstr "Nomine de indice:"
14981 #: templates/table/index_form.phtml:19
14982 msgid ""
14983 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14984 msgstr ""
14986 #: templates/table/index_form.phtml:40
14987 msgid "Index choice:"
14988 msgstr "Selection de indice:"
14990 #: templates/table/index_form.phtml:57
14991 msgid "Key block size:"
14992 msgstr ""
14994 #: templates/table/index_form.phtml:74
14995 msgid "Index type:"
14996 msgstr "Typo de indice:"
14998 #: templates/table/index_form.phtml:86
14999 msgid "Parser:"
15000 msgstr "Analysator (parser):"
15002 #: templates/table/index_form.phtml:102
15003 msgid "Comment:"
15004 msgstr "Commento:"
15006 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
15007 msgid "Drag to reorder"
15008 msgstr "Trahe pro reordinar"
15010 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15011 msgid "Foreign key constraints"
15012 msgstr "Limites de clave externe"
15014 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15015 msgid "Actions"
15016 msgstr "Actiones"
15018 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15019 msgid "Constraint properties"
15020 msgstr "Limita proprietates"
15022 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
15023 msgid ""
15024 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15025 msgstr ""
15027 #: templates/table/relation/common_form.phtml:17
15028 msgid "Foreign key constraint"
15029 msgstr ""
15031 #: templates/table/relation/common_form.phtml:59
15032 msgid "+ Add constraint"
15033 msgstr "+ Adde un limite"
15035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:69
15036 #: templates/table/relation/common_form.phtml:75
15037 msgid "Internal relations"
15038 msgstr "Relationes interne"
15040 #: templates/table/relation/common_form.phtml:79
15041 msgid "Internal relation"
15042 msgstr ""
15044 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15045 msgid ""
15046 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15047 "relation exists."
15048 msgstr ""
15050 #: templates/table/relation/common_form.phtml:110
15051 msgid "Choose column to display:"
15052 msgstr "Selige columna de monstrar:"
15054 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
15055 #, php-format
15056 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15057 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
15059 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:86
15060 msgid "Constraint name"
15061 msgstr ""
15063 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:141
15064 msgid "+ Add column"
15065 msgstr "+ Adde columna"
15067 #: templates/table/search/options.phtml:8
15068 msgid "Select columns (at least one):"
15069 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
15071 #: templates/table/search/options.phtml:37
15072 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15073 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
15075 #: templates/table/search/options.phtml:45
15076 msgid "Number of rows per page"
15077 msgstr "Numero de rangos per pagina"
15079 #: templates/table/search/options.phtml:56
15080 msgid "Display order:"
15081 msgstr "Ordine de monstrar:"
15083 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15084 msgid "Use this column to label each point"
15085 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
15087 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15088 msgid "Maximum rows to plot"
15089 msgstr "Maxime rangos de designar"
15091 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15092 msgid "Find and replace - preview"
15093 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
15095 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15096 msgid "Original string"
15097 msgstr "Catena original"
15099 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15100 msgid "Replaced string"
15101 msgstr "Catena reimplaciate"
15103 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
15104 msgid "Replace"
15105 msgstr "Reimplacia"
15107 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
15108 msgid "Additional search criteria"
15109 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
15111 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15112 msgid "Replace with:"
15113 msgstr "Reimplacia con:"
15115 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
15116 msgid "Use regular expression"
15117 msgstr "Usa expression regular"
15119 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15120 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15121 msgstr ""
15122 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
15123 "differente"
15125 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15126 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15127 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
15129 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15130 msgid "Browse/Edit the points"
15131 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
15133 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15134 msgid "How to use"
15135 msgstr "Como usar"
15137 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15138 msgid "Reset zoom"
15139 msgstr "Refixa le zoom"
15141 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15142 msgid "Relation view"
15143 msgstr "Vista relational"
15145 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15146 #, php-format
15147 msgid "A primary key has been added on %s."
15148 msgstr ""
15150 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15151 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15152 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15153 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15154 #, php-format
15155 msgid "An index has been added on %s."
15156 msgstr ""
15158 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15159 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
15160 msgid "Remove from central columns"
15161 msgstr "Remove ex le columnas central"
15163 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15164 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
15165 msgid "Add to central columns"
15166 msgstr "Adde al columnas central"
15168 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15169 #, php-format
15170 msgid "Add %s column(s)"
15171 msgstr "Adde %s columna(s)"
15173 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15174 msgid "at beginning of table"
15175 msgstr "a le initio de tabella"
15177 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
15178 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
15179 msgid "Partitions"
15180 msgstr "Partitiones"
15182 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
15183 msgid "No partitioning defined!"
15184 msgstr "Necun partitionemento definite!"
15186 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
15187 msgid "Partitioned by:"
15188 msgstr "Partitionate per:"
15190 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
15191 msgid "Sub partitioned by:"
15192 msgstr ""
15194 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
15195 msgid "Data length"
15196 msgstr "Longessa de datos"
15198 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15199 msgid "Index length"
15200 msgstr "Longessa de Indice"
15202 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
15203 msgid "Partition table"
15204 msgstr "Tabella de partition"
15206 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
15207 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15208 msgid "Edit partitioning"
15209 msgstr "Modifica partitionemento"
15211 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:200
15212 msgid "Edit view"
15213 msgstr ""
15215 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
15216 msgid "Space usage"
15217 msgstr ""
15219 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
15220 msgid "Effective"
15221 msgstr "Effective"
15223 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15224 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15225 msgid "Move columns"
15226 msgstr ""
15228 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15229 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15230 msgstr ""
15232 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15233 msgid "Propose table structure"
15234 msgstr ""
15236 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15237 msgid "Improve table structure"
15238 msgstr "Meliora structura de tabella"
15240 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15241 msgid "Track view"
15242 msgstr "Vista de traciar"
15244 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
15245 msgid "Row statistics"
15246 msgstr ""
15248 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
15249 msgid "static"
15250 msgstr ""
15252 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
15253 msgid "dynamic"
15254 msgstr "dynamic"
15256 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
15257 msgid "partitioned"
15258 msgstr ""
15260 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
15261 msgid "Row length"
15262 msgstr ""
15264 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
15265 msgid "Row size"
15266 msgstr ""
15268 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
15269 msgid "Next autoindex"
15270 msgstr ""
15272 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15273 #, php-format
15274 msgid "Column %s has been dropped."
15275 msgstr ""
15277 #: themes.php:17 themes.php:22
15278 msgid "Theme"
15279 msgstr "Thema"
15281 #: themes.php:25
15282 msgid "Get more themes!"
15283 msgstr ""
15285 #: transformation_overview.php:22
15286 msgid "Available MIME types"
15287 msgstr ""
15289 #: transformation_overview.php:37
15290 msgid "Available browser display transformations"
15291 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
15293 #: transformation_overview.php:38
15294 msgid "Available input transformations"
15295 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
15297 #: transformation_overview.php:53
15298 msgctxt "for MIME transformation"
15299 msgid "Description"
15300 msgstr "Description"
15302 #: url.php:41
15303 msgid "Taking you to the target site."
15304 msgstr "Ducente te al sito de destination."
15306 #: user_password.php:34
15307 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15308 msgstr ""
15310 #: user_password.php:112
15311 msgid "The profile has been updated."
15312 msgstr ""
15314 #: user_password.php:124
15315 #| msgid "Password Hashing:"
15316 msgid "Password is too long!"
15317 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
15319 #: view_create.php:44
15320 msgid "View name can not be empty"
15321 msgstr ""
15323 #: view_create.php:247
15324 msgid "VIEW name"
15325 msgstr ""
15327 #: view_create.php:258
15328 msgid "Column names"
15329 msgstr ""
15331 #: view_operations.php:106
15332 msgid "Rename view to"
15333 msgstr ""
15335 #: view_operations.php:145
15336 msgid "Delete the view (DROP)"
15337 msgstr ""
15339 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15340 msgid "Uptime below one day"
15341 msgstr ""
15343 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15344 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15345 msgstr ""
15347 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15348 msgid ""
15349 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15350 "longer than a day before running this analyzer"
15351 msgstr ""
15353 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15354 #, php-format
15355 msgid "The uptime is only %s"
15356 msgstr ""
15358 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15359 msgid "Questions below 1,000"
15360 msgstr ""
15362 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15363 msgid ""
15364 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15365 "recommendations may not be accurate."
15366 msgstr ""
15368 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15369 msgid ""
15370 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15371 "of queries."
15372 msgstr ""
15374 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15375 #, php-format
15376 msgid "Current amount of Questions: %s"
15377 msgstr ""
15379 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15380 msgid "Percentage of slow queries"
15381 msgstr ""
15383 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15384 msgid ""
15385 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15386 msgstr ""
15388 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15389 msgid ""
15390 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15391 "in the slow query log"
15392 msgstr ""
15394 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15395 #, php-format
15396 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15397 msgstr ""
15399 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15400 msgid "Slow query rate"
15401 msgstr ""
15403 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15404 msgid ""
15405 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15406 msgstr ""
15408 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15409 #, php-format
15410 msgid ""
15411 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15412 "hour."
15413 msgstr ""
15415 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15416 msgid "Long query time"
15417 msgstr ""
15419 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15420 msgid ""
15421 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15422 "take above 10 seconds are logged."
15423 msgstr ""
15425 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15426 msgid ""
15427 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15428 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15429 msgstr ""
15431 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15432 #, php-format
15433 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15434 msgstr ""
15436 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15437 msgid "Slow query logging"
15438 msgstr ""
15440 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15441 msgid "The slow query log is disabled."
15442 msgstr ""
15444 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15445 msgid ""
15446 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15447 "help troubleshooting badly performing queries."
15448 msgstr ""
15450 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15451 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15452 msgstr ""
15454 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15455 msgid ""
15456 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15457 "help troubleshooting badly performing queries."
15458 msgstr ""
15460 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15461 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15462 msgstr ""
15464 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15465 msgid "Release Series"
15466 msgstr ""
15468 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15469 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15470 msgstr ""
15472 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15473 msgid ""
15474 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15475 "even more so."
15476 msgstr ""
15478 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15479 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15480 #, php-format
15481 msgid "Current version: %s"
15482 msgstr ""
15484 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15485 msgid "Minor Version"
15486 msgstr ""
15488 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15489 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15490 msgstr ""
15492 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15493 msgid ""
15494 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15495 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15496 msgstr ""
15498 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15499 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15500 msgstr ""
15502 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15503 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15504 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
15506 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15507 msgid "Distribution"
15508 msgstr "Distribution"
15510 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15511 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15512 msgstr ""
15514 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15515 msgid ""
15516 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15517 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15518 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15519 msgstr ""
15521 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15522 msgid "'source' found in version_comment"
15523 msgstr ""
15525 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15526 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15527 msgstr ""
15529 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15530 msgid ""
15531 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15532 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15533 msgstr ""
15535 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15536 msgid "'percona' found in version_comment"
15537 msgstr ""
15539 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15540 msgid "MySQL Architecture"
15541 msgstr ""
15543 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15544 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15545 msgstr ""
15547 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15548 msgid ""
15549 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15550 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15551 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15552 msgstr ""
15554 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15555 #, php-format
15556 msgid "Available memory on this host: %s"
15557 msgstr ""
15559 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15560 msgid "Query cache disabled"
15561 msgstr ""
15563 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15564 msgid "The query cache is not enabled."
15565 msgstr ""
15567 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15568 msgid ""
15569 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15570 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15571 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15572 "memcached, ignore this recommendation."
15573 msgstr ""
15575 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15576 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15577 msgstr ""
15579 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15580 msgid "Query caching method"
15581 msgstr ""
15583 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15584 msgid "Suboptimal caching method."
15585 msgstr ""
15587 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15588 msgid ""
15589 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15590 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15591 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15592 "cache, especially if you have multiple slaves."
15593 msgstr ""
15595 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15596 #, php-format
15597 msgid ""
15598 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15599 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15600 msgstr ""
15602 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15603 #, php-format
15604 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15605 msgstr ""
15607 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15608 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15609 msgstr ""
15611 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15612 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15613 msgstr ""
15615 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15616 #, php-format
15617 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15618 msgstr ""
15620 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15621 msgid "Query Cache usage"
15622 msgstr ""
15624 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15625 #, php-format
15626 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15627 msgstr ""
15629 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15630 msgid ""
15631 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15632 "query cache might help as well."
15633 msgstr ""
15635 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15636 #, php-format
15637 msgid ""
15638 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15639 "%%. It should be above 80%%"
15640 msgstr ""
15642 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15643 msgid "Query cache fragmentation"
15644 msgstr ""
15646 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15647 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15648 msgstr ""
15650 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15651 msgid ""
15652 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15653 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15654 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15655 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15656 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15657 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15658 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15659 "qcache_queries_in_cache"
15660 msgstr ""
15662 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15663 #, php-format
15664 msgid ""
15665 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15666 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15667 "value should be below 20%%."
15668 msgstr ""
15670 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15671 msgid "Query cache low memory prunes"
15672 msgstr ""
15674 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15675 msgid ""
15676 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15677 "cache."
15678 msgstr ""
15680 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15681 msgid ""
15682 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15683 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15684 "this in small increments and monitor the results."
15685 msgstr ""
15687 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15688 #, php-format
15689 msgid ""
15690 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15691 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15692 msgstr ""
15694 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15695 msgid "Query cache max size"
15696 msgstr ""
15698 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15699 msgid ""
15700 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15701 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15702 msgstr ""
15704 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15705 msgid ""
15706 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15707 "this value."
15708 msgstr ""
15710 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15711 #, php-format
15712 msgid "Current query cache size: %s"
15713 msgstr ""
15715 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15716 msgid "Query cache min result size"
15717 msgstr ""
15719 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15720 msgid ""
15721 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15722 msgstr ""
15724 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15725 msgid ""
15726 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15727 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15728 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15729 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15730 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15731 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15732 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15733 "might reduce efficiency."
15734 msgstr ""
15736 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15737 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15738 msgstr ""
15740 #: libraries/advisory_rules.txt:204
15741 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15742 msgstr ""
15744 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
15745 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15746 msgstr ""
15748 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
15749 msgid ""
15750 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15751 "depending on your system memory limits."
15752 msgstr ""
15754 #: libraries/advisory_rules.txt:209
15755 #, php-format
15756 msgid ""
15757 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
15758 "10%%."
15759 msgstr ""
15761 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15762 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15763 msgstr ""
15765 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15766 #, php-format
15767 msgid ""
15768 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15769 msgstr ""
15771 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15772 msgid "Sort rows"
15773 msgstr ""
15775 #: libraries/advisory_rules.txt:221
15776 msgid "There are lots of rows being sorted."
15777 msgstr ""
15779 #: libraries/advisory_rules.txt:222
15780 msgid ""
15781 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15782 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15783 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15784 "sorting."
15785 msgstr ""
15787 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15788 #, php-format
15789 msgid "Sorted rows average: %s"
15790 msgstr ""
15792 #: libraries/advisory_rules.txt:226
15793 msgid "Rate of joins without indexes"
15794 msgstr ""
15796 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15797 msgid "There are too many joins without indexes."
15798 msgstr ""
15800 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15801 msgid ""
15802 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15803 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
15804 msgstr ""
15806 #: libraries/advisory_rules.txt:231
15807 #, php-format
15808 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15809 msgstr ""
15811 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15812 msgid "Rate of reading first index entry"
15813 msgstr ""
15815 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15816 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15817 msgstr ""
15819 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15820 msgid ""
15821 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15822 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15823 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15824 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15825 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15826 "queries."
15827 msgstr ""
15829 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15830 #, php-format
15831 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15832 msgstr ""
15834 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15835 msgid "Rate of reading fixed position"
15836 msgstr ""
15838 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15839 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15840 msgstr ""
15842 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15843 msgid ""
15844 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15845 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15846 "applicable."
15847 msgstr ""
15849 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15850 #, php-format
15851 msgid ""
15852 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15853 "per hour"
15854 msgstr ""
15856 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15857 msgid "Rate of reading next table row"
15858 msgstr ""
15860 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15861 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15862 msgstr ""
15864 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15865 msgid ""
15866 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15867 "where applicable."
15868 msgstr ""
15870 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15871 #, php-format
15872 msgid ""
15873 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15874 msgstr ""
15876 #: libraries/advisory_rules.txt:255
15877 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15878 msgstr ""
15880 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15881 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15882 msgstr ""
15884 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15885 msgid ""
15886 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15887 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15888 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15889 "other value as well."
15890 msgstr ""
15892 #: libraries/advisory_rules.txt:260
15893 #, php-format
15894 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15895 msgstr ""
15897 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15898 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15899 msgstr ""
15901 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
15902 msgid ""
15903 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15904 "memory."
15905 msgstr ""
15907 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15908 msgid ""
15909 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15910 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15911 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15912 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15913 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15914 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
15915 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15916 msgstr ""
15918 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15919 #, php-format
15920 msgid ""
15921 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15922 "below 25%%"
15923 msgstr ""
15925 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15926 msgid "Temp disk rate"
15927 msgstr ""
15929 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15930 msgid ""
15931 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15932 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15933 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15934 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15935 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15936 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15937 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15938 msgstr ""
15940 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15941 #, php-format
15942 msgid ""
15943 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15944 "less than 1 per hour"
15945 msgstr ""
15947 #: libraries/advisory_rules.txt:278
15948 msgid "MyISAM key buffer size"
15949 msgstr ""
15951 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15952 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15953 msgstr ""
15955 #: libraries/advisory_rules.txt:282
15956 msgid ""
15957 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15958 "good start."
15959 msgstr ""
15961 #: libraries/advisory_rules.txt:283
15962 msgid "key_buffer_size is 0"
15963 msgstr ""
15965 #: libraries/advisory_rules.txt:285
15966 #, php-format
15967 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15968 msgstr ""
15970 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
15971 #, php-format
15972 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15973 msgstr ""
15975 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
15976 msgid ""
15977 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15978 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15979 "expectations about what indexes are being used."
15980 msgstr ""
15982 #: libraries/advisory_rules.txt:290
15983 #, php-format
15984 msgid ""
15985 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15986 msgstr ""
15988 #: libraries/advisory_rules.txt:293
15989 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15990 msgstr ""
15992 #: libraries/advisory_rules.txt:298
15993 #, php-format
15994 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15995 msgstr ""
15997 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15998 msgid "Percentage of index reads from memory"
15999 msgstr ""
16001 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16002 #, php-format
16003 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16004 msgstr ""
16006 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16007 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16008 msgstr ""
16010 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16011 #, php-format
16012 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16013 msgstr ""
16015 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16016 msgid "Rate of table open"
16017 msgstr ""
16019 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16020 msgid "The rate of opening tables is high."
16021 msgstr ""
16023 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16024 msgid ""
16025 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16026 "{table_open_cache} might avoid this."
16027 msgstr ""
16029 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16030 #, php-format
16031 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16032 msgstr ""
16034 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16035 msgid "Percentage of used open files limit"
16036 msgstr ""
16038 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16039 msgid ""
16040 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16041 "may get a \"Too many open files\" error."
16042 msgstr ""
16044 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16045 msgid ""
16046 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16047 "restarting after changing {open_files_limit}."
16048 msgstr ""
16050 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16051 #, php-format
16052 msgid ""
16053 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16054 msgstr ""
16056 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16057 msgid "Rate of open files"
16058 msgstr ""
16060 #: libraries/advisory_rules.txt:326
16061 msgid "The rate of opening files is high."
16062 msgstr ""
16064 #: libraries/advisory_rules.txt:328
16065 #, php-format
16066 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16067 msgstr ""
16069 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16070 #, php-format
16071 msgid "Immediate table locks %%"
16072 msgstr ""
16074 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
16075 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16076 msgstr ""
16078 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
16079 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16080 msgstr ""
16082 #: libraries/advisory_rules.txt:335
16083 #, php-format
16084 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16085 msgstr ""
16087 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16088 msgid "Table lock wait rate"
16089 msgstr ""
16091 #: libraries/advisory_rules.txt:342
16092 #, php-format
16093 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16094 msgstr ""
16096 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16097 msgid "Thread cache"
16098 msgstr ""
16100 #: libraries/advisory_rules.txt:347
16101 msgid ""
16102 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16103 "MySQL."
16104 msgstr ""
16106 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16107 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16108 msgstr ""
16110 #: libraries/advisory_rules.txt:349
16111 msgid "The thread cache is set to 0"
16112 msgstr ""
16114 #: libraries/advisory_rules.txt:351
16115 #, php-format
16116 msgid "Thread cache hit rate %%"
16117 msgstr ""
16119 #: libraries/advisory_rules.txt:354
16120 msgid "Thread cache is not efficient."
16121 msgstr ""
16123 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16124 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16125 msgstr ""
16127 #: libraries/advisory_rules.txt:356
16128 #, php-format
16129 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16130 msgstr ""
16132 #: libraries/advisory_rules.txt:358
16133 msgid "Threads that are slow to launch"
16134 msgstr ""
16136 #: libraries/advisory_rules.txt:361
16137 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16138 msgstr ""
16140 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16141 msgid ""
16142 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16143 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16144 msgstr ""
16146 #: libraries/advisory_rules.txt:363
16147 #, php-format
16148 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16149 msgstr ""
16151 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16152 msgid "Slow launch time"
16153 msgstr ""
16155 #: libraries/advisory_rules.txt:368
16156 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16157 msgstr ""
16159 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16160 msgid ""
16161 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16162 "to launch."
16163 msgstr ""
16165 #: libraries/advisory_rules.txt:370
16166 #, php-format
16167 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16168 msgstr ""
16170 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16171 msgid "Percentage of used connections"
16172 msgstr ""
16174 #: libraries/advisory_rules.txt:377
16175 msgid ""
16176 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16177 "{max_connections}."
16178 msgstr ""
16180 #: libraries/advisory_rules.txt:378
16181 msgid ""
16182 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16183 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16184 "the code closes database handlers properly."
16185 msgstr ""
16187 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16188 #, php-format
16189 msgid ""
16190 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16191 msgstr ""
16193 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16194 msgid "Percentage of aborted connections"
16195 msgstr ""
16197 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
16198 msgid "Too many connections are aborted."
16199 msgstr ""
16201 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
16202 msgid ""
16203 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16204 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16205 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16206 msgstr ""
16208 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16209 #, php-format
16210 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16211 msgstr ""
16213 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16214 msgid "Rate of aborted connections"
16215 msgstr ""
16217 #: libraries/advisory_rules.txt:393
16218 #, php-format
16219 msgid ""
16220 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16221 msgstr ""
16223 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16224 msgid "Percentage of aborted clients"
16225 msgstr ""
16227 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
16228 msgid "Too many clients are aborted."
16229 msgstr ""
16231 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
16232 msgid ""
16233 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16234 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16235 "database handler properly. Check your network and code."
16236 msgstr ""
16238 #: libraries/advisory_rules.txt:400
16239 #, php-format
16240 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16241 msgstr ""
16243 #: libraries/advisory_rules.txt:402
16244 msgid "Rate of aborted clients"
16245 msgstr ""
16247 #: libraries/advisory_rules.txt:407
16248 #, php-format
16249 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16250 msgstr ""
16252 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16253 msgid "Is InnoDB disabled?"
16254 msgstr ""
16256 #: libraries/advisory_rules.txt:414
16257 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16258 msgstr ""
16260 #: libraries/advisory_rules.txt:415
16261 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16262 msgstr ""
16264 #: libraries/advisory_rules.txt:416
16265 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16266 msgstr ""
16268 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16269 msgid "InnoDB log size"
16270 msgstr ""
16272 #: libraries/advisory_rules.txt:421
16273 msgid ""
16274 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16275 "InnoDB buffer pool."
16276 msgstr ""
16278 #: libraries/advisory_rules.txt:422
16279 #, php-format
16280 msgid ""
16281 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16282 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16283 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16284 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16285 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16286 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16287 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16288 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16289 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16290 msgstr ""
16292 #: libraries/advisory_rules.txt:423
16293 #, php-format
16294 msgid ""
16295 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16296 "it should not be below 20%%"
16297 msgstr ""
16299 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16300 msgid "Max InnoDB log size"
16301 msgstr ""
16303 #: libraries/advisory_rules.txt:428
16304 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16305 msgstr ""
16307 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16308 #, php-format
16309 msgid ""
16310 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16311 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16312 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16313 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16314 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16315 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16316 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16317 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16318 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16319 msgstr ""
16321 #: libraries/advisory_rules.txt:430
16322 #, php-format
16323 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16324 msgstr ""
16326 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16327 msgid "InnoDB buffer pool size"
16328 msgstr ""
16330 #: libraries/advisory_rules.txt:435
16331 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16332 msgstr ""
16334 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16335 #, php-format
16336 msgid ""
16337 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16338 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16339 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16340 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16341 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16342 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16343 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16344 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16345 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16346 "\">this article</a>"
16347 msgstr ""
16349 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16350 #, php-format
16351 msgid ""
16352 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16353 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16354 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16355 "other services running on the same machine."
16356 msgstr ""
16358 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16359 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16360 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16363 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16364 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
16366 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16367 msgid ""
16368 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16369 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16370 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16371 msgstr ""
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16374 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16375 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
16377 #~ msgid "Invalid export type"
16378 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
16380 #~ msgid "Show PHP information"
16381 #~ msgstr "Monstra information de PHP"
16383 #~| msgid ""
16384 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
16385 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
16386 #~| "swekey.conf)."
16387 #~ msgid ""
16388 #~ "The path for the config file for SweKey hardware authentication (not "
16389 #~ "located in your document root; suggested: /etc/swekey.conf)."
16390 #~ msgstr ""
16391 #~ "Le percurso pro le file de configuration pro authentication hardware de "
16392 #~ "SweKey (non locate in tu radice de documento; suggerite: /etc/swekey."
16393 #~ "conf)."
16395 #~ msgid "SweKey config file"
16396 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
16398 #~ msgid ""
16399 #~ "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
16400 #~ "a] output."
16401 #~ msgstr ""
16402 #~ "Monstra ligamine a exito [a@https://php.net/manual/function.phpinfo."
16403 #~ "php]phpinfo()[/a] ."
16405 #~ msgid "Show phpinfo() link"
16406 #~ msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
16408 #~ msgid "Cookie authentication"
16409 #~ msgstr "Authentication via Cookie"
16411 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
16412 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave  id"
16414 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
16415 #~ msgstr "Authentication hardware falleva!"
16417 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
16418 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
16420 #~ msgid "Authenticating…"
16421 #~ msgstr "Authentication…"
16423 #~ msgid "Table comments: "
16424 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
16426 #, fuzzy
16427 #~| msgid "Column selector"
16428 #~ msgid "Column parser"
16429 #~ msgstr "Selector de columnas"
16431 #, fuzzy
16432 #~| msgid "%d second"
16433 #~| msgid_plural "%d seconds"
16434 #~ msgid "\"%d\" second"
16435 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
16436 #~ msgstr[0] "%d secunda"
16437 #~ msgstr[1] "%d secundas"
16439 #, fuzzy
16440 #~| msgid "Error"
16441 #~ msgid "error #1"
16442 #~ msgstr "Error"
16444 #, fuzzy
16445 #~| msgid "Gather errors"
16446 #~ msgid "strict error"
16447 #~ msgstr "Accumula errores"
16449 #~ msgid "Wiki"
16450 #~ msgstr "Wiki"
16452 #~ msgid ""
16453 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
16454 #~ "compression for import and export operations."
16455 #~ msgstr ""
16456 #~ "Il habilita le compression  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
16457 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  per operationes de importation e exportation."
16459 #~ msgid "Related Links"
16460 #~ msgstr "Ligamines connectite"
16462 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
16463 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
16465 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16466 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
16468 #~ msgid "Total %d bookmark"
16469 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
16470 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
16471 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
16473 #~ msgid "private"
16474 #~ msgstr "private"
16476 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
16477 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
16479 #~ msgid ""
16480 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
16481 #~ "configuration file!"
16482 #~ msgstr ""
16483 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le  "
16484 #~ "file de configuration!"
16486 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
16487 #~ msgstr ""
16488 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
16490 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
16491 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
16493 #~ msgid "Force SSL connection"
16494 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
16496 #~ msgid ""
16497 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
16498 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
16499 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
16500 #~ msgstr ""
16501 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
16502 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
16503 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
16504 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
16506 #~ msgid "Copy table with prefix:"
16507 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
16509 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
16510 #~ msgstr ""
16511 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
16513 #~ msgid ""
16514 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
16515 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16516 #~ msgstr ""
16517 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab  -9,223,372,036,854,775,808 ab "
16518 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
16520 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
16521 #~ msgstr ""
16522 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
16524 #~ msgid "True or false"
16525 #~ msgstr "Ver o false"
16527 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16528 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
16530 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
16531 #~ msgstr ""
16532 #~ "Immagazina un Identificator Unic Universal -  Universally Unique "
16533 #~ "Identifier (UUID)"
16535 #~ msgid ""
16536 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
16537 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
16538 #~ msgstr ""
16539 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
16540 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
16542 #~ msgid ""
16543 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
16544 #~ "comparisons"
16545 #~ msgstr ""
16546 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
16547 #~ "omne comparationes"
16549 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
16550 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
16552 #~ msgid "possible deep recursion attack"
16553 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
16555 #~ msgid ""
16556 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
16557 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
16558 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
16559 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
16560 #~ msgstr ""
16561 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
16562 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
16563 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
16564 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
16565 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
16567 #~ msgid "Create database:"
16568 #~ msgstr "Crea base de datos:"
16570 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
16571 #~ msgstr ""
16572 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
16573 #~ "termino de cerca"
16575 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
16576 #~ msgstr ""
16577 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
16579 #~ msgid "tables"
16580 #~ msgstr "tabellas"
16582 #~ msgid "views"
16583 #~ msgstr "vistas"
16585 #~ msgid "procedures"
16586 #~ msgstr "proceduras"
16588 #~ msgid "events"
16589 #~ msgstr "eventos"
16591 #~ msgid "functions"
16592 #~ msgstr "functiones"
16594 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
16595 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
16597 #~ msgid "Filter by name or regex"
16598 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
16600 #~ msgid "Taking you to %s."
16601 #~ msgstr "Ducente te a %s."
16603 #, fuzzy
16604 #~| msgid "Authentication"
16605 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
16606 #~ msgstr "Authentication"
16608 #~ msgid "MySQL native password"
16609 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
16611 #~ msgid "SHA256 password"
16612 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
16614 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
16615 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
16617 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
16618 #~ msgstr ""
16619 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
16621 #~ msgid ""
16622 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
16623 #~ "library!"
16624 #~ msgstr ""
16625 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
16626 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
16628 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
16629 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
16631 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
16632 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
16634 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
16635 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
16637 #~ msgid "Modules"
16638 #~ msgstr "Modulos"
16640 #~ msgid "Module"
16641 #~ msgstr "Modulo"
16643 #~ msgid "Library"
16644 #~ msgstr "Libreria"
16646 #~ msgid "Toggle"
16647 #~ msgstr "Alternar"
16649 #~ msgid "Adding Primary Key"
16650 #~ msgstr "Adde clave primari"
16652 #~ msgid "Outer Ring"
16653 #~ msgstr "Circulo externe"
16655 #~ msgid "Change Password"
16656 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
16658 #~ msgid "Send Error Report"
16659 #~ msgstr "Invia reporto de error"
16661 #~ msgid "Select All"
16662 #~ msgstr "Selige Toto"
16664 #~ msgid "Database export options"
16665 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
16667 #~ msgid "Database(s):"
16668 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
16670 #~ msgid "Table(s):"
16671 #~ msgstr "Tabella(s):"
16673 #~ msgid "Format-Specific Options:"
16674 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
16676 #~ msgid "Generate Password:"
16677 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
16679 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
16680 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
16682 #~ msgid "Relational display column"
16683 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
16685 #~ msgid "Begin"
16686 #~ msgstr "Initio"
16688 #~ msgid "Add user"
16689 #~ msgstr "Adde usator"
16691 #~ msgid "Export Method:"
16692 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
16694 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
16695 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
16697 #~ msgid "Print view (with full texts)"
16698 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
16700 #~ msgid "Showing tables:"
16701 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
16703 #~ msgid "(Enabled)"
16704 #~ msgstr "(Habilitate)"
16706 #~ msgid "(Disabled)"
16707 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
16709 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
16710 #~ msgstr ""
16711 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
16712 #~ "quando on importa"
16714 #~ msgid "Disable foreign key check"
16715 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
16717 #~| msgid "Reloading Privileges"
16718 #~ msgid "Realign Privileges"
16719 #~ msgstr "Realinea privilegios"
16721 #~ msgid "Replace table data with file"
16722 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
16724 #~ msgid "Query window"
16725 #~ msgstr "Fenestra de query"
16727 #~ msgid "Customize query window options"
16728 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
16730 #~ msgid "Please select a database."
16731 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
16733 #~ msgid "auto_increment"
16734 #~ msgstr "auto_incremento"
16736 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
16737 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
16739 #~ msgid "Save position"
16740 #~ msgstr "Salveguarda le position"
16742 #~ msgid "Save positions as"
16743 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
16745 #~ msgid "Disable database expansion"
16746 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
16748 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16749 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
16751 #~ msgid "Table Structure"
16752 #~ msgstr "Structura de Tabella"
16754 #~ msgid "Show data row(s)."
16755 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
16757 #~ msgctxt "Inline edit query"
16758 #~ msgid "Inline"
16759 #~ msgstr "Inline"
16761 #~| msgid "after %s"
16762 #~ msgid "after"
16763 #~ msgstr "post"
16765 #~ msgid "Mode:"
16766 #~ msgstr "Modo:"
16768 #~ msgid "horizontal"
16769 #~ msgstr "horizontal"
16771 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16772 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
16774 #~ msgid "vertical"
16775 #~ msgstr "vertical"
16777 #~ msgid "Default display direction"
16778 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
16780 #~ msgid ""
16781 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16782 #~ "browsing a table."
16783 #~ msgstr ""
16784 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
16785 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
16787 #~ msgid "Show display direction"
16788 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
16790 #~ msgid "Display errors"
16791 #~ msgstr "Monstra errores"
16793 #~ msgid "Dia export page"
16794 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
16796 #~ msgid "EPS export page"
16797 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
16799 #~ msgid "SVG export page"
16800 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
16802 #~ msgid "Relation deleted"
16803 #~ msgstr "Relation delite"
16805 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16806 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
16808 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16809 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
16811 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16812 #~ msgstr ""
16813 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
16815 #~ msgid "Default query window tab"
16816 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
16818 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16819 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
16821 #~ msgid "Query window height"
16822 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
16824 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16825 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
16827 #~ msgid "Query window width"
16828 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
16830 #~ msgid "Import files"
16831 #~ msgstr "Importa files"
16833 #~ msgid "SQL history:"
16834 #~ msgstr "Historia de SQL:"
16836 #~ msgid "Plugin is disabled"
16837 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
16839 #~| msgid "Link with main panel"
16840 #~ msgid "Unlink with main panel"
16841 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
16843 #, fuzzy
16844 #~| msgid "Export type"
16845 #~ msgid "eps export page"
16846 #~ msgstr "Typo de exportation"
16848 #, fuzzy
16849 #~| msgid "Invalid export type"
16850 #~ msgid "pdf export page"
16851 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
16853 #~ msgid "Click to sort"
16854 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
16856 #~ msgid "Reedit"
16857 #~ msgstr "Modifica novemente"
16859 #~ msgid ""
16860 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
16861 #~ "configured!"
16862 #~ msgstr ""
16863 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
16864 #~ "es completemente configurate!"
16866 #~ msgid "Total "
16867 #~ msgstr "Total "
16869 #~ msgid " bookmarks, "
16870 #~ msgstr " marcatores de libro, "
16872 #~ msgid "Select one ..."
16873 #~ msgstr "Selige un ..."
16875 #~ msgid "Add unique/primary index"
16876 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
16878 #~ msgid "Unique column(s) added."
16879 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
16881 #~ msgid "Have unique columns"
16882 #~ msgstr "Ha columnas unic"
16884 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
16885 #~ msgstr ""
16886 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
16888 #~ msgid ""
16889 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16890 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
16891 #~ msgstr ""
16892 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
16893 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
16895 #~ msgid "mcrypt warning"
16896 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
16898 #~ msgid "Designer table"
16899 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
16901 #~ msgid "Page creation has failed!"
16902 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
16904 #~ msgid "Page:"
16905 #~ msgstr "Pagina:"
16907 #~ msgid "Import from selected page."
16908 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
16910 #~ msgid "Export/Import to scale:"
16911 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
16913 #~ msgid "recommended"
16914 #~ msgstr "recommendate"
16916 #~ msgid ""
16917 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
16918 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
16919 #~ msgstr ""
16920 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
16921 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
16923 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
16924 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
16926 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
16927 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
16929 #~ msgid ""
16930 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
16931 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
16932 #~ "block cross-window updates."
16933 #~ msgstr ""
16934 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
16935 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
16936 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
16938 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
16939 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
16941 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
16942 #~ msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
16944 #~ msgid "Skip Validate SQL"
16945 #~ msgstr "Non valida SQL"
16947 #~ msgid "Validate SQL"
16948 #~ msgstr "Valida SQL"
16950 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
16951 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
16953 #~ msgid "SOAP extension not found"
16954 #~ msgstr "Il no ha trovate le extension SOAP"
16956 #~ msgid "SQL Validator"
16957 #~ msgstr "Validator de SQL"
16959 #~ msgid ""
16960 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
16961 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
16962 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
16963 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
16964 #~ "reserved.[/em]"
16965 #~ msgstr ""
16966 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
16967 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
16968 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
16969 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
16970 #~ "reserved.[/em]"
16972 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
16973 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
16975 #~ msgid ""
16976 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16977 #~ "installed."
16978 #~ msgstr ""
16979 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de  PHP SOAP o PEAR "
16980 #~ "SOAP es installate."
16982 #~ msgid ""
16983 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
16984 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
16985 #~ msgstr ""
16986 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
16987 #~ "(predefinite es a  [kbd]anonymous[/kbd])."
16989 #, fuzzy
16990 #~| msgid "Error: Relation not added."
16991 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
16992 #~ msgstr "Error: relation non addite."
16994 #~ msgid ""
16995 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
16996 #~ msgstr ""
16997 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
16998 #~ "b>"
17000 #~| msgid ""
17001 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
17002 #~| "criteria."
17003 #~ msgid ""
17004 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
17005 #~ "the new criteria."
17006 #~ msgstr ""
17007 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
17008 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
17010 #~ msgid ""
17011 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17012 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17013 #~ msgstr ""
17014 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17015 #~ "proponite:   [kbd]pma__users[/kbd]."
17017 #~ msgid ""
17018 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17019 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17020 #~ msgstr ""
17021 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
17022 #~ "proponite:  [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17024 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17025 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
17027 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17028 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
17030 #~ msgid "Edit title and labels"
17031 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
17033 #~ msgid "Edit chart"
17034 #~ msgstr "Modifica graphico"
17036 #~ msgid "Series"
17037 #~ msgstr "Serie"
17039 #~ msgid "Reload Database"
17040 #~ msgstr "Recarga base de datos"
17042 #~ msgid "Table must have at least one column"
17043 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
17045 #~ msgid "Insert Table"
17046 #~ msgstr "Inserta tabella"
17048 #~ msgid "Hide indexes"
17049 #~ msgstr "Cela indices"
17051 #~ msgid "Show indexes"
17052 #~ msgstr "Monstra indices"
17054 #~ msgid "Query results"
17055 #~ msgstr "Exitos del query"
17057 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17058 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
17060 #~ msgid ""
17061 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
17062 #~ "version of phpMyAdmin."
17063 #~ msgstr ""
17064 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
17065 #~ "version de git de phpMyAdmin."
17067 #~ msgid ""
17068 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
17069 #~ "report on the bug tracker."
17070 #~ msgstr ""
17071 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
17072 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
17074 #~ msgid ""
17075 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
17076 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
17077 #~ msgstr ""
17078 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
17079 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
17081 #~ msgid "This is not a number!"
17082 #~ msgstr "Isto non es un numero!"
17084 #, fuzzy
17085 #~| msgid "General Settings"
17086 #~ msgid "General relation features:"
17087 #~ msgstr "Preferentias general"