Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / ru.po
blob0a4ed5071fde74035d9355a338e657a8bb7a430c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 11:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 19:56+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
79 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
141 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
147 #: tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
216 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
217 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
218 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
220 #: tbl_tracking.php:341
221 msgid "No"
222 msgstr "Нет"
224 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
225 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
226 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
228 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
229 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
237 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
238 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
239 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
240 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
241 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
242 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
243 msgid "Yes"
244 msgstr "Да"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:354 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Выделить все"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Снять выделение"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Не указано имя базы данных!"
267 #: db_operations.php:280
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База данных %s переименована в %s"
272 #: db_operations.php:284
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
277 #: db_operations.php:412
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Переименовать базу данных в"
281 #: db_operations.php:438
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Удалить базу данных"
285 #: db_operations.php:450
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "База данных %s была удалена."
290 #: db_operations.php:455
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
294 #: db_operations.php:484
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Скопировать базу данных в"
298 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Только структура"
302 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структура и данные"
306 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Только данные"
310 #: db_operations.php:501
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
314 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
315 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
316 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Добавить %s"
321 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
322 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Добавить ограничения"
330 #: db_operations.php:525
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
334 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
339 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
340 #: tbl_tracking.php:325
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Сравнение"
344 #: db_operations.php:561
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
351 "причины нажмите %sздесь%s."
353 #: db_operations.php:595
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
358 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
363 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
365 msgid "Table"
366 msgstr "Таблица"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:882
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Строки"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
377 msgid "Size"
378 msgstr "Размер"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgid "in use"
382 msgstr "используется"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
385 #: libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:914
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Создание"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
392 #: libraries/export/sql.php:748
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:922
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последнее обновление"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
399 #: libraries/export/sql.php:753
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:930
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последняя проверка"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s таблица"
410 msgstr[1] "%s таблицы"
411 msgstr[2] "%s таблиц"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr ""
416 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Отсортировать"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "По возрастанию"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "По убыванию"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
446 msgid "Show"
447 msgstr "Показать"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критерий"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Вставить"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "И"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Удалить"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Или"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Изменить"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Дополнить запрос"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Использовать таблицы"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Выполнить запрос"
500 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "В доступе отказано"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:286
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "любое из слов"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 msgid "all words"
513 msgstr "все слова"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:288
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "точное соответствие"
519 #: db_search.php:46 db_search.php:289
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "регулярное выражение"
523 #: db_search.php:209
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:227
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
537 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Обзор"
542 #: db_search.php:239
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
547 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
555 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Удалить"
559 #: db_search.php:252
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
564 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
565 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
567 #: db_search.php:274
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Поиск в базе данных"
571 #: db_search.php:277
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
575 #: db_search.php:282
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Искать:"
579 #: db_search.php:286 db_search.php:287
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
583 #: db_search.php:300
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "В таблицах:"
587 #: db_search.php:330
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "В поле:"
591 #: db_structure.php:68
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
595 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
597 msgid "unknown"
598 msgstr "неизвестно"
600 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Таблица %s была очищена"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Представление %s было удалено"
610 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Таблица %s была удалена"
615 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Слежение включено."
619 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Слежение выключено."
623 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
630 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
632 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
634 msgid "View"
635 msgstr "Представление"
637 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Репликация"
643 #: db_structure.php:525
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Всего"
647 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
652 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
655 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
656 #: tbl_structure.php:566
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "С отмеченными:"
660 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
661 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
662 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Отметить все"
666 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
668 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Снять выделение"
672 #: db_structure.php:573
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
676 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
677 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
678 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
680 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
681 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
682 #: setup/frames/menu.inc.php:21
683 msgid "Export"
684 msgstr "Экспорт"
686 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
688 msgid "Print view"
689 msgstr "Версия для печати"
691 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
692 #: libraries/common.lib.php:3350
693 msgid "Empty"
694 msgstr "Очистить"
696 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
697 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
698 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
699 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
700 msgid "Drop"
701 msgstr "Удалить"
703 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
704 msgid "Check table"
705 msgstr "Проверить таблицу"
707 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Оптимизировать таблицу"
711 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
712 msgid "Repair table"
713 msgstr "Восстановить таблицу"
715 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Анализ таблицы"
719 #: db_structure.php:601
720 msgid "Add prefix to table"
721 msgstr "Добавить префикс таблицы"
723 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Заменить префикс таблицы"
727 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 msgid "Copy table with prefix"
729 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
731 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Словарь данных"
735 #: db_tracking.php:80
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
739 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
740 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
741 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
742 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
743 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
744 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
745 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
746 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
747 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
748 #: tbl_tracking.php:648
749 msgid "Database"
750 msgstr "База данных"
752 #: db_tracking.php:87
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Последняя версия"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
757 msgid "Created"
758 msgstr "Создан"
760 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Обновлён"
764 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
766 #: server_status.php:1242 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
767 msgid "Status"
768 msgstr "Состояние"
770 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
771 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
772 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
773 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
774 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
775 msgid "Action"
776 msgstr "Действие"
778 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
779 msgid "Delete tracking data for this table"
780 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
782 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
783 msgid "active"
784 msgstr "включено"
786 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
787 msgid "not active"
788 msgstr "выключено"
790 #: db_tracking.php:135
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Версии"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Отчёт слежения"
798 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Обзор структуры"
802 #: db_tracking.php:183
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
806 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
807 msgid "Track table"
808 msgstr "Отслеживать таблицу"
810 #: db_tracking.php:227
811 msgid "Database Log"
812 msgstr "Журнал базы данных"
814 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
816 msgid "ENUM/SET editor"
817 msgstr "Редактор ENUM/SET"
819 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
820 msgid "Values for a new column"
821 msgstr "Значения для новых столбцов"
823 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
824 #, php-format
825 msgid "Values for column %s"
826 msgstr "Значения для столбца %s"
828 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
829 msgid "Enter each value in a separate field"
830 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
832 #: enum_editor.php:123
833 msgid "Add a value"
834 msgstr "Добавить значение"
836 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
837 msgid "Output"
838 msgstr "Вывод"
840 #: enum_editor.php:130
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
844 #: export.php:29
845 msgid "Bad type!"
846 msgstr "Ошибочный тип!"
848 #: export.php:77
849 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
850 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
852 #: export.php:106
853 msgid "Bad parameters!"
854 msgstr "Ошибочные параметры!"
856 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
857 #, php-format
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
861 #: export.php:307
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
865 msgstr ""
866 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
867 "перезаписи."
869 #: export.php:311 export.php:315
870 #, php-format
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
874 #: export.php:654
875 #, php-format
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
879 #: file_echo.php:21
880 msgid "Invalid export type"
881 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
883 #: gis_data_editor.php:84
884 #, php-format
885 msgid "Value for the column \"%s\""
886 msgstr "Значение для поля \"%s\""
888 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
889 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
890 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
892 #: gis_data_editor.php:134
893 msgid "SRID"
894 msgstr "SRID"
896 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
897 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
898 msgid "Geometry"
899 msgstr "Геометрия"
901 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
902 msgid "Point"
903 msgstr "Точка"
905 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
906 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
907 msgid "X"
908 msgstr "X"
910 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
911 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
912 msgid "Y"
913 msgstr "Y"
915 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
916 #: js/messages.php:320
917 #, php-format
918 msgid "Point %d"
919 msgstr "Точка %d"
921 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
922 #: js/messages.php:326
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Добавить точку"
926 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
927 msgid "Linestring"
928 msgstr "Линия"
930 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
931 msgid "Outer Ring"
932 msgstr "Внешний контур"
934 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
935 msgid "Inner Ring"
936 msgstr "Внутренний контур"
938 #: gis_data_editor.php:252
939 msgid "Add a linestring"
940 msgstr "Добавить линию"
942 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
943 msgid "Add an inner ring"
944 msgstr "Добавить внутренний контур"
946 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
947 msgid "Polygon"
948 msgstr "Многоугольник"
950 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
951 msgid "Add a polygon"
952 msgstr "Добавить многоугольник"
954 #: gis_data_editor.php:310
955 msgid "Add geometry"
956 msgstr "Добавить геометрии"
958 #: gis_data_editor.php:318
959 msgid ""
960 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
961 "string into the \"Value\" field"
962 msgstr ""
963 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
964 "значение"
966 #: import.php:57
967 #, php-format
968 msgid ""
969 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
970 "%s for ways to workaround this limit."
971 msgstr ""
972 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
973 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
975 #: import.php:170 import.php:419
976 msgid "Showing bookmark"
977 msgstr "Отображение закладки"
979 #: import.php:180 import.php:415
980 msgid "The bookmark has been deleted."
981 msgstr "Закладка удалена."
983 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
984 #: libraries/File.class.php:540
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Ошибка при чтении файла"
988 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
989 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
990 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
995 msgstr ""
996 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
997 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
998 "отключена при конфигурировании."
1000 #: import.php:349
1001 msgid ""
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 msgstr ""
1006 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1007 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1008 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1010 #: import.php:366
1011 msgid ""
1012 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1013 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1015 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1016 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1017 msgstr ""
1018 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1019 "phpMyAdmin."
1021 #: import.php:421 sql.php:931
1022 #, php-format
1023 msgid "Bookmark %s created"
1024 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1026 #: import.php:427 import.php:433
1027 #, php-format
1028 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1029 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1031 #: import.php:442
1032 msgid ""
1033 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1034 "file and import will resume."
1035 msgstr ""
1036 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1037 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1038 "остановился."
1040 #: import.php:444
1041 msgid ""
1042 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1043 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1044 msgstr ""
1045 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1046 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1047 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1049 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1052 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1053 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1054 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1056 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1057 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1058 msgid "Back"
1059 msgstr "Назад"
1061 #: index.php:164
1062 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1063 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1065 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1066 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1067 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1069 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1070 msgid "Do you really want to "
1071 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1073 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1074 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1075 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1077 #: js/messages.php:32
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1079 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1081 #: js/messages.php:33
1082 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1083 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1085 #: js/messages.php:35
1086 msgid "Deleting tracking data"
1087 msgstr "Удаление данных слежения"
1089 #: js/messages.php:36
1090 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1091 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1095 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1097 #: js/messages.php:40
1098 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1099 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1101 #: js/messages.php:41
1102 #, php-format
1103 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1104 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1106 #: js/messages.php:44
1107 msgid "Missing value in the form!"
1108 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1110 #: js/messages.php:45
1111 msgid "This is not a number!"
1112 msgstr "Введите число!"
1114 #: js/messages.php:46
1115 msgid "Add Index"
1116 msgstr "Добавить индекс"
1118 #: js/messages.php:47
1119 msgid "Edit Index"
1120 msgstr "Редактировать индекс"
1122 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1123 #, php-format
1124 msgid "Add %d column(s) to index"
1125 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:52
1129 msgid "Total count"
1130 msgstr "Общее количество"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The host name is empty!"
1134 msgstr "Пустое имя хоста!"
1136 #: js/messages.php:56
1137 msgid "The user name is empty!"
1138 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1141 msgid "The password is empty!"
1142 msgstr "Пароль не задан!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1145 msgid "The passwords aren't the same!"
1146 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1148 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1149 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1150 msgid "Add user"
1151 msgstr "Добавить пользователя"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Reloading Privileges"
1155 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1157 #: js/messages.php:61
1158 msgid "Removing Selected Users"
1159 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1161 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1162 #: tbl_tracking.php:415
1163 msgid "Close"
1164 msgstr "Закрыть"
1166 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1167 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1168 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1169 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1171 msgid "Edit"
1172 msgstr "Изменить"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1175 msgid "Live traffic chart"
1176 msgstr "Графический вывод трафика"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1179 msgid "Live conn./process chart"
1180 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1182 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1183 msgid "Live query chart"
1184 msgstr "Графический вывод запросов"
1186 #: js/messages.php:70
1187 msgid "Static data"
1188 msgstr "Статические данные"
1190 #. l10n: Total number of queries
1191 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1193 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1194 #: tbl_structure.php:804
1195 msgid "Total"
1196 msgstr "Всего"
1198 #. l10n: Other, small valued, queries
1199 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1200 msgid "Other"
1201 msgstr "Другое"
1203 #. l10n: Thousands separator
1204 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1205 msgid ","
1206 msgstr ","
1208 #. l10n: Decimal separator
1209 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1210 msgid "."
1211 msgstr "."
1213 #: js/messages.php:80
1214 msgid "KiB sent since last refresh"
1215 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1217 #: js/messages.php:81
1218 msgid "KiB received since last refresh"
1219 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1221 #: js/messages.php:82
1222 msgid "Server traffic (in KiB)"
1223 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1225 #: js/messages.php:83
1226 msgid "Connections since last refresh"
1227 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1229 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1230 msgid "Processes"
1231 msgstr "Процессы"
1233 #: js/messages.php:85
1234 msgid "Connections / Processes"
1235 msgstr "Соединения / Процессы"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:87
1239 msgid "Questions since last refresh"
1240 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1242 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1243 #: js/messages.php:89
1244 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1245 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1247 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1248 msgid "Query statistics"
1249 msgstr "Статистика запросов"
1251 #: js/messages.php:94
1252 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1253 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1255 #: js/messages.php:95
1256 msgid ""
1257 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1258 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1259 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1260 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1261 msgstr ""
1262 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1263 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1264 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1265 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1267 #: js/messages.php:97
1268 msgid "Query cache efficiency"
1269 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1271 #: js/messages.php:98
1272 msgid "Query cache usage"
1273 msgstr "Использование кеширования запросов"
1275 #: js/messages.php:99
1276 msgid "Query cache used"
1277 msgstr "Кеш запросов использован"
1279 #: js/messages.php:101
1280 msgid "System CPU Usage"
1281 msgstr "Использование системного процессора"
1283 #: js/messages.php:102
1284 msgid "System memory"
1285 msgstr "Системная память"
1287 #: js/messages.php:103
1288 msgid "System swap"
1289 msgstr "Система подкачки"
1291 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1292 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1293 #: server_status.php:1680
1294 msgid "MiB"
1295 msgstr "МБ"
1297 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1298 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1299 #: server_status.php:1680
1300 msgid "KiB"
1301 msgstr "КБ"
1303 #: js/messages.php:107
1304 msgid "Average load"
1305 msgstr "Средняя загрузка"
1307 #: js/messages.php:108
1308 msgid "Total memory"
1309 msgstr "Полная память"
1311 #: js/messages.php:109
1312 msgid "Cached memory"
1313 msgstr "Кешированная память"
1315 #: js/messages.php:110
1316 msgid "Buffered memory"
1317 msgstr "Беферизованная память"
1319 #: js/messages.php:111
1320 msgid "Free memory"
1321 msgstr "Свободная память"
1323 #: js/messages.php:112
1324 msgid "Used memory"
1325 msgstr "Использованная память"
1327 #: js/messages.php:114
1328 msgid "Total Swap"
1329 msgstr "Всего области подкачки"
1331 #: js/messages.php:115
1332 msgid "Cached Swap"
1333 msgstr "Кешировано области подкачки"
1335 #: js/messages.php:116
1336 msgid "Used Swap"
1337 msgstr "Использовано области подкачки"
1339 #: js/messages.php:117
1340 msgid "Free Swap"
1341 msgstr "Свободно области подкачки"
1343 #: js/messages.php:119
1344 msgid "Bytes sent"
1345 msgstr "Отослано байт"
1347 #: js/messages.php:120
1348 msgid "Bytes received"
1349 msgstr "Принято байт"
1351 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1352 msgid "Connections"
1353 msgstr "Соединения"
1355 #. l10n: shortcuts for Byte
1356 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1357 msgid "B"
1358 msgstr "Байт"
1360 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1361 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1362 msgid "GiB"
1363 msgstr "ГБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1366 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1367 msgid "TiB"
1368 msgstr "ТБ"
1370 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1371 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1372 msgid "PiB"
1373 msgstr "ПБ"
1375 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1376 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1377 msgid "EiB"
1378 msgstr "ЭБ"
1380 #: js/messages.php:132
1381 #, php-format
1382 msgid "%d table(s)"
1383 msgstr "%d таблиц(а)"
1385 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1386 #: js/messages.php:135
1387 msgid "Questions"
1388 msgstr "Вопросы"
1390 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1391 msgid "Traffic"
1392 msgstr "Трафик"
1394 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1395 #: server_status.php:1555
1396 msgid "Settings"
1397 msgstr "Настройки"
1399 #: js/messages.php:138
1400 msgid "Remove chart"
1401 msgstr "Удалить график"
1403 #: js/messages.php:139
1404 msgid "Edit title and labels"
1405 msgstr "Редактировать название и подписи"
1407 #: js/messages.php:140
1408 msgid "Add chart to grid"
1409 msgstr "Добавить график к сетке"
1411 #: js/messages.php:142
1412 msgid "Please add at least one variable to the series"
1413 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1415 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1416 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1418 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1419 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1420 msgid "None"
1421 msgstr "Нет"
1423 #: js/messages.php:144
1424 msgid "Resume monitor"
1425 msgstr "Возобновить монитор"
1427 #: js/messages.php:145
1428 msgid "Pause monitor"
1429 msgstr "Приостановить монитор"
1431 #: js/messages.php:147
1432 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1433 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1435 #: js/messages.php:148
1436 msgid "general_log is enabled."
1437 msgstr "Включена переменная general_log."
1439 #: js/messages.php:149
1440 msgid "slow_query_log is enabled."
1441 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1443 #: js/messages.php:150
1444 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1445 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1447 #: js/messages.php:151
1448 msgid "log_output is not set to TABLE."
1449 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1451 #: js/messages.php:152
1452 msgid "log_output is set to TABLE."
1453 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1455 #: js/messages.php:153
1456 #, php-format
1457 msgid ""
1458 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1459 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1460 "depending on your system."
1461 msgstr ""
1462 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1463 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1464 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1465 "системы."
1467 #: js/messages.php:154
1468 #, php-format
1469 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1470 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1472 #: js/messages.php:155
1473 msgid ""
1474 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1475 "restart:"
1476 msgstr ""
1477 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1478 "состояние при перезагрузке сервера:"
1480 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1481 #: js/messages.php:157
1482 #, php-format
1483 msgid "Set log_output to %s"
1484 msgstr "Установить log_output в %s"
1486 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1487 #: js/messages.php:159
1488 #, php-format
1489 msgid "Enable %s"
1490 msgstr "Включить %s"
1492 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1493 #: js/messages.php:161
1494 #, php-format
1495 msgid "Disable %s"
1496 msgstr "Отключить %s"
1498 #. l10n: %d seconds
1499 #: js/messages.php:163
1500 #, php-format
1501 msgid "Set long_query_time to %ds"
1502 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1504 #: js/messages.php:164
1505 msgid ""
1506 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1507 "database administrator."
1508 msgstr ""
1509 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1510 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1512 #: js/messages.php:165
1513 msgid "Change settings"
1514 msgstr "Изменить настройки"
1516 #: js/messages.php:166
1517 msgid "Current settings"
1518 msgstr "Текущие настройки"
1520 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1521 msgid "Chart Title"
1522 msgstr "Заголовок графика"
1524 #. l10n: As in differential values
1525 #: js/messages.php:170
1526 msgid "Differential"
1527 msgstr "Различия"
1529 #: js/messages.php:171
1530 #, php-format
1531 msgid "Divided by %s"
1532 msgstr "Разделено на %s"
1534 #: js/messages.php:172
1535 msgid "Unit"
1536 msgstr "Единица"
1538 #: js/messages.php:174
1539 msgid "From slow log"
1540 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1542 #: js/messages.php:175
1543 msgid "From general log"
1544 msgstr "Из основного журнала"
1546 #: js/messages.php:176
1547 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1548 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1550 #: js/messages.php:177
1551 msgid "Cancel request"
1552 msgstr "Отменить запрос"
1554 #: js/messages.php:178
1555 msgid ""
1556 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1557 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1558 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1559 msgstr ""
1560 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1561 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1562 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1563 "отличаться."
1565 #: js/messages.php:179
1566 msgid ""
1567 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1568 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1569 "data."
1570 msgstr ""
1571 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1572 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1573 "данных."
1575 #: js/messages.php:180
1576 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1577 msgstr ""
1578 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1580 #: js/messages.php:182
1581 msgid "Jump to Log table"
1582 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1584 #: js/messages.php:183
1585 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1586 msgstr ""
1587 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1589 #: js/messages.php:185
1590 msgid "Analyzing..."
1591 msgstr "Анализ..."
1593 #: js/messages.php:186
1594 msgid "Explain output"
1595 msgstr "Анализ результатов"
1597 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1598 #: server_status.php:1241 sql.php:897
1599 msgid "Time"
1600 msgstr "Время"
1602 #: js/messages.php:189
1603 msgid "Total time:"
1604 msgstr "Полное время:"
1606 #: js/messages.php:190
1607 msgid "Profiling results"
1608 msgstr "Профилирование результатов"
1610 #: js/messages.php:191
1611 msgctxt "Display format"
1612 msgid "Table"
1613 msgstr "Таблица"
1615 #: js/messages.php:192
1616 msgid "Chart"
1617 msgstr "График"
1619 #. l10n: A collection of available filters
1620 #: js/messages.php:195
1621 msgid "Log table filter options"
1622 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1624 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1625 #: js/messages.php:197
1626 msgid "Filter"
1627 msgstr "Фильтр"
1629 #: js/messages.php:198
1630 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1631 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1633 #: js/messages.php:199
1634 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1635 msgstr ""
1636 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1638 #: js/messages.php:200
1639 msgid "Sum of grouped rows:"
1640 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1642 #: js/messages.php:201
1643 msgid "Total:"
1644 msgstr "Всего:"
1646 #: js/messages.php:203
1647 msgid "Loading logs"
1648 msgstr "Загрузка журналов"
1650 #: js/messages.php:204
1651 msgid "Monitor refresh failed"
1652 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1654 #: js/messages.php:205
1655 msgid ""
1656 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1657 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1658 "reentering your credentials should help."
1659 msgstr ""
1660 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1661 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1662 "учетной записи, должны решить проблему."
1664 #: js/messages.php:206
1665 msgid "Reload page"
1666 msgstr "Перезагрузка страницы"
1668 #: js/messages.php:208
1669 msgid "Affected rows:"
1670 msgstr "Затронуто строк:"
1672 #: js/messages.php:210
1673 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1674 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1676 #: js/messages.php:211
1677 msgid ""
1678 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1679 "config..."
1680 msgstr ""
1681 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1682 "изначальную конфигурацию..."
1684 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1685 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1686 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1687 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1688 msgid "Import"
1689 msgstr "Импорт"
1691 #: js/messages.php:214
1692 msgid "Analyse Query"
1693 msgstr "Анализ запроса"
1695 #: js/messages.php:218
1696 msgid "Advisor system"
1697 msgstr "Системный советник"
1699 #: js/messages.php:219
1700 msgid "Possible performance issues"
1701 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1703 #: js/messages.php:220
1704 msgid "Issue"
1705 msgstr "Проблема"
1707 #: js/messages.php:221
1708 msgid "Recommendation"
1709 msgstr "Рекомендация"
1711 #: js/messages.php:222
1712 msgid "Rule details"
1713 msgstr "Подробности правил"
1715 #: js/messages.php:223
1716 msgid "Justification"
1717 msgstr "Обоснование"
1719 #: js/messages.php:224
1720 msgid "Used variable / formula"
1721 msgstr "Использованная переменная / формула"
1723 #: js/messages.php:225
1724 msgid "Test"
1725 msgstr "Тест"
1727 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1728 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1729 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1730 msgid "Cancel"
1731 msgstr "Отмена"
1733 #: js/messages.php:233
1734 msgid "Loading"
1735 msgstr "Загрузка"
1737 #: js/messages.php:234
1738 msgid "Processing Request"
1739 msgstr "Обработка запроса"
1741 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1742 msgid "Error in Processing Request"
1743 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1745 #: js/messages.php:236
1746 msgid "Dropping Column"
1747 msgstr "Удаление столбца"
1749 #: js/messages.php:237
1750 msgid "Adding Primary Key"
1751 msgstr "Добавление первичного ключа"
1753 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1754 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1755 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1756 msgid "OK"
1757 msgstr "OK"
1759 #: js/messages.php:239
1760 msgid "Click to dismiss this notification"
1761 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1763 #: js/messages.php:242
1764 msgid "Renaming Databases"
1765 msgstr "Переименование базы данных"
1767 #: js/messages.php:243
1768 msgid "Reload Database"
1769 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1771 #: js/messages.php:244
1772 msgid "Copying Database"
1773 msgstr "Копирование базы данных"
1775 #: js/messages.php:245
1776 msgid "Changing Charset"
1777 msgstr "Смена кодировки"
1779 #: js/messages.php:246
1780 msgid "Table must have at least one column"
1781 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1783 #: js/messages.php:251
1784 msgid "Insert Table"
1785 msgstr "Вставить таблицу"
1787 #: js/messages.php:252
1788 msgid "Hide indexes"
1789 msgstr "Скрыть индексы"
1791 #: js/messages.php:253
1792 msgid "Show indexes"
1793 msgstr "Отображать индексы"
1795 #: js/messages.php:256
1796 msgid "Searching"
1797 msgstr "Поиск"
1799 #: js/messages.php:257
1800 msgid "Hide search results"
1801 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1803 #: js/messages.php:258
1804 msgid "Show search results"
1805 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1807 #: js/messages.php:259
1808 msgid "Browsing"
1809 msgstr "Просмотр"
1811 #: js/messages.php:260
1812 msgid "Deleting"
1813 msgstr "Удаление"
1815 #: js/messages.php:263
1816 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1817 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1819 #: js/messages.php:270
1820 #, php-format
1821 msgid "Add %d value(s)"
1822 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1824 #: js/messages.php:273
1825 msgid ""
1826 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1827 msgstr ""
1828 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1830 #: js/messages.php:276
1831 msgid "Hide query box"
1832 msgstr "Скрыть поле запроса"
1834 #: js/messages.php:277
1835 msgid "Show query box"
1836 msgstr "Отобразить поле запроса"
1838 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1839 msgid "No rows selected"
1840 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1842 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1844 #: tbl_structure.php:572
1845 msgid "Change"
1846 msgstr "Изменить"
1848 #: js/messages.php:281
1849 msgid "Query execution time"
1850 msgstr "Время выполнения запроса"
1852 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1855 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1856 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1857 msgid "Save"
1858 msgstr "Сохранить"
1860 #: js/messages.php:287
1861 msgid "Hide search criteria"
1862 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1864 #: js/messages.php:288
1865 msgid "Show search criteria"
1866 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1868 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1869 msgid "Zoom Search"
1870 msgstr "Поиск с приближением"
1872 #: js/messages.php:293
1873 msgid "Each point represents a data row."
1874 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1876 #: js/messages.php:295
1877 msgid "Hovering over a point will show its label."
1878 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1880 #: js/messages.php:297
1881 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1882 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1884 #: js/messages.php:299
1885 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1886 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1888 #: js/messages.php:301
1889 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1890 msgstr ""
1891 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1893 #: js/messages.php:303
1894 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1895 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1897 #: js/messages.php:305
1898 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1899 msgstr ""
1900 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1902 #: js/messages.php:307
1903 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1904 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1906 #: js/messages.php:309
1907 msgid "Select two columns"
1908 msgstr "Выберите два столбца"
1910 #: js/messages.php:310
1911 msgid "Select two different columns"
1912 msgstr "Выберите два различных столбца"
1914 #: js/messages.php:311
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "Результаты запроса"
1918 #: js/messages.php:312
1919 msgid "Data point content"
1920 msgstr "Содержание точки данных"
1922 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1923 #: tbl_indexes.php:255
1924 msgid "Ignore"
1925 msgstr "Игнорировать"
1927 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1928 msgid "Copy"
1929 msgstr "Копировать"
1931 #: js/messages.php:331
1932 msgid "Add columns"
1933 msgstr "Добавить столбцы"
1935 #: js/messages.php:334
1936 msgid "Select referenced key"
1937 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1939 #: js/messages.php:335
1940 msgid "Select Foreign Key"
1941 msgstr "Выберите внешний ключ"
1943 #: js/messages.php:336
1944 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1945 msgstr ""
1946 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1947 "индексом"
1949 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1950 msgid "Choose column to display"
1951 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1953 #: js/messages.php:338
1954 msgid ""
1955 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1956 "save them. Do you want to continue?"
1957 msgstr ""
1958 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1959 "Продолжить?"
1961 #: js/messages.php:341
1962 msgid "Add an option for column "
1963 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1965 #: js/messages.php:344
1966 msgid "Press escape to cancel editing"
1967 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1969 #: js/messages.php:345
1970 msgid ""
1971 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1972 "want to leave this page before saving the data?"
1973 msgstr ""
1974 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1975 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1977 #: js/messages.php:346
1978 msgid "Drag to reorder"
1979 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1981 #: js/messages.php:347
1982 msgid "Click to sort"
1983 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1985 #: js/messages.php:348
1986 msgid "Click to mark/unmark"
1987 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1989 #: js/messages.php:349
1990 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1991 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1993 #: js/messages.php:351
1994 msgid ""
1995 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1996 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1997 msgstr ""
1998 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1999 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
2000 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
2002 #: js/messages.php:352
2003 msgid ""
2004 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2005 msgstr ""
2006 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
2007 "содержимом."
2009 #: js/messages.php:353
2010 msgid "Go to link"
2011 msgstr "Перейти к ссылке"
2013 #: js/messages.php:356
2014 msgid "Generate password"
2015 msgstr "Создать пароль"
2017 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2018 msgid "Generate"
2019 msgstr "Генерировать"
2021 #: js/messages.php:358
2022 msgid "Change Password"
2023 msgstr "Изменить пароль"
2025 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2026 msgid "More"
2027 msgstr "Ещё"
2029 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2033 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2034 msgstr ""
2035 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
2036 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
2038 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2039 #: js/messages.php:366
2040 msgid ", latest stable version:"
2041 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2043 #: js/messages.php:367
2044 msgid "up to date"
2045 msgstr "актуально"
2047 #. l10n: Display text for calendar close link
2048 #: js/messages.php:386
2049 msgid "Done"
2050 msgstr "Готово"
2052 #: js/messages.php:390
2053 msgctxt "Previous month"
2054 msgid "Prev"
2055 msgstr "Предыдущий"
2057 #: js/messages.php:395
2058 msgctxt "Next month"
2059 msgid "Next"
2060 msgstr "Следующий"
2062 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2063 #: js/messages.php:398
2064 msgid "Today"
2065 msgstr "Сегодня"
2067 #: js/messages.php:401
2068 msgid "January"
2069 msgstr "Январь"
2071 #: js/messages.php:402
2072 msgid "February"
2073 msgstr "Февраль"
2075 #: js/messages.php:403
2076 msgid "March"
2077 msgstr "Март"
2079 #: js/messages.php:404
2080 msgid "April"
2081 msgstr "Апрель"
2083 #: js/messages.php:405
2084 msgid "May"
2085 msgstr "Май"
2087 #: js/messages.php:406
2088 msgid "June"
2089 msgstr "Июнь"
2091 #: js/messages.php:407
2092 msgid "July"
2093 msgstr "Июль"
2095 #: js/messages.php:408
2096 msgid "August"
2097 msgstr "Август"
2099 #: js/messages.php:409
2100 msgid "September"
2101 msgstr "Сентябрь"
2103 #: js/messages.php:410
2104 msgid "October"
2105 msgstr "Октябрь"
2107 #: js/messages.php:411
2108 msgid "November"
2109 msgstr "Ноябрь"
2111 #: js/messages.php:412
2112 msgid "December"
2113 msgstr "Декабрь"
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2117 msgid "Jan"
2118 msgstr "Янв"
2120 #. l10n: Short month name
2121 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2122 msgid "Feb"
2123 msgstr "Фев"
2125 #. l10n: Short month name
2126 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2127 msgid "Mar"
2128 msgstr "Мар"
2130 #. l10n: Short month name
2131 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2132 msgid "Apr"
2133 msgstr "Апр"
2135 #. l10n: Short month name
2136 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2137 msgctxt "Short month name"
2138 msgid "May"
2139 msgstr "Май"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2143 msgid "Jun"
2144 msgstr "Июн"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2148 msgid "Jul"
2149 msgstr "Июл"
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2153 msgid "Aug"
2154 msgstr "Авг"
2156 #. l10n: Short month name
2157 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2158 msgid "Sep"
2159 msgstr "Сен"
2161 #. l10n: Short month name
2162 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2163 msgid "Oct"
2164 msgstr "Окт"
2166 #. l10n: Short month name
2167 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2168 msgid "Nov"
2169 msgstr "Ноя"
2171 #. l10n: Short month name
2172 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2173 msgid "Dec"
2174 msgstr "Дек"
2176 #: js/messages.php:441
2177 msgid "Sunday"
2178 msgstr "Воскресенье"
2180 #: js/messages.php:442
2181 msgid "Monday"
2182 msgstr "Понедельник"
2184 #: js/messages.php:443
2185 msgid "Tuesday"
2186 msgstr "Вторник"
2188 #: js/messages.php:444
2189 msgid "Wednesday"
2190 msgstr "Среда"
2192 #: js/messages.php:445
2193 msgid "Thursday"
2194 msgstr "Четверг"
2196 #: js/messages.php:446
2197 msgid "Friday"
2198 msgstr "Пятница"
2200 #: js/messages.php:447
2201 msgid "Saturday"
2202 msgstr "Суббота"
2204 #. l10n: Short week day name
2205 #: js/messages.php:451
2206 msgid "Sun"
2207 msgstr "Вс"
2209 #. l10n: Short week day name
2210 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2211 msgid "Mon"
2212 msgstr "Пн"
2214 #. l10n: Short week day name
2215 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2216 msgid "Tue"
2217 msgstr "Вт"
2219 #. l10n: Short week day name
2220 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2221 msgid "Wed"
2222 msgstr "Ср"
2224 #. l10n: Short week day name
2225 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2226 msgid "Thu"
2227 msgstr "Чт"
2229 #. l10n: Short week day name
2230 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2231 msgid "Fri"
2232 msgstr "Пт"
2234 #. l10n: Short week day name
2235 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2236 msgid "Sat"
2237 msgstr "Сб"
2239 #. l10n: Minimal week day name
2240 #: js/messages.php:467
2241 msgid "Su"
2242 msgstr "Вс"
2244 #. l10n: Minimal week day name
2245 #: js/messages.php:469
2246 msgid "Mo"
2247 msgstr "Пн"
2249 #. l10n: Minimal week day name
2250 #: js/messages.php:471
2251 msgid "Tu"
2252 msgstr "Вт"
2254 #. l10n: Minimal week day name
2255 #: js/messages.php:473
2256 msgid "We"
2257 msgstr "Ср"
2259 #. l10n: Minimal week day name
2260 #: js/messages.php:475
2261 msgid "Th"
2262 msgstr "Чт"
2264 #. l10n: Minimal week day name
2265 #: js/messages.php:477
2266 msgid "Fr"
2267 msgstr "Пт"
2269 #. l10n: Minimal week day name
2270 #: js/messages.php:479
2271 msgid "Sa"
2272 msgstr "Сб"
2274 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2275 #: js/messages.php:481
2276 msgid "Wk"
2277 msgstr "Нед."
2279 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2280 #: js/messages.php:484
2281 msgid "calendar-month-year"
2282 msgstr "calendar-month-year"
2284 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2285 #: js/messages.php:486
2286 msgctxt "Year suffix"
2287 msgid "none"
2288 msgstr "none"
2290 #: js/messages.php:495
2291 msgid "Hour"
2292 msgstr "Час"
2294 #: js/messages.php:496
2295 msgid "Minute"
2296 msgstr "Минута"
2298 #: js/messages.php:497
2299 msgid "Second"
2300 msgstr "Секунда"
2302 #: libraries/Advisor.class.php:168
2303 #, php-format
2304 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2305 msgstr ""
2306 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2307 "ошибку: %s"
2309 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2310 msgid "per second"
2311 msgstr "в секунду"
2313 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2314 msgid "per minute"
2315 msgstr "в минуту"
2317 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2318 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2319 msgid "per hour"
2320 msgstr "в час"
2322 #: libraries/Advisor.class.php:335
2323 msgid "per day"
2324 msgstr "на день"
2326 #: libraries/Config.class.php:703
2327 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2328 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2330 #: libraries/Config.class.php:727
2331 #, php-format
2332 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2333 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2335 #: libraries/Config.class.php:752
2336 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2337 msgstr ""
2338 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2339 "всех!"
2341 #: libraries/Config.class.php:1303
2342 msgid "Font size"
2343 msgstr "Размер шрифта"
2345 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2346 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2347 msgstr ""
2348 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2349 "отображаются."
2351 #: libraries/File.class.php:221
2352 msgid "File was not an uploaded file."
2353 msgstr "Файл не был загружен."
2355 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2356 msgid "Unknown error while uploading."
2357 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2359 #: libraries/File.class.php:278
2360 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2361 msgstr ""
2362 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2363 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2365 #: libraries/File.class.php:281
2366 msgid ""
2367 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2368 "the HTML form."
2369 msgstr ""
2370 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2371 "определенной в HTML форме."
2373 #: libraries/File.class.php:284
2374 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2375 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2377 #: libraries/File.class.php:287
2378 msgid "Missing a temporary folder."
2379 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2381 #: libraries/File.class.php:290
2382 msgid "Failed to write file to disk."
2383 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2385 #: libraries/File.class.php:293
2386 msgid "File upload stopped by extension."
2387 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2389 #: libraries/File.class.php:296
2390 msgid "Unknown error in file upload."
2391 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2393 #: libraries/File.class.php:496
2394 msgid ""
2395 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2396 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2397 msgstr ""
2398 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2399 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2401 #: libraries/File.class.php:508
2402 msgid "Error while moving uploaded file."
2403 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2405 #: libraries/File.class.php:516
2406 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2407 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2409 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2410 msgid "No index defined!"
2411 msgstr "Индекс не определен!"
2413 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2414 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2415 msgid "Indexes"
2416 msgstr "Индексы"
2418 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2419 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2420 #: tbl_tracking.php:321
2421 msgid "Unique"
2422 msgstr "Уникальный"
2424 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2425 msgid "Packed"
2426 msgstr "Упакован"
2428 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2429 msgid "Cardinality"
2430 msgstr "Уникальных элементов"
2432 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2434 #: tbl_tracking.php:327
2435 msgid "Comment"
2436 msgstr "Комментарий"
2438 #: libraries/Index.class.php:474
2439 msgid "The primary key has been dropped"
2440 msgstr "Первичный ключ был удален"
2442 #: libraries/Index.class.php:478
2443 #, php-format
2444 msgid "Index %s has been dropped"
2445 msgstr "Индекс %s был удален"
2447 #: libraries/Index.class.php:573
2448 #, php-format
2449 msgid ""
2450 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2451 "removed."
2452 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2454 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2455 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2456 #: server_privileges.php:1834
2457 msgid "Databases"
2458 msgstr "Базы данных"
2460 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2461 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2462 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2463 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2464 msgid "Error"
2465 msgstr "Ошибка"
2467 #: libraries/Message.class.php:241
2468 #, php-format
2469 msgid "%1$d row affected."
2470 msgid_plural "%1$d rows affected."
2471 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2472 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2473 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2475 #: libraries/Message.class.php:257
2476 #, php-format
2477 msgid "%1$d row deleted."
2478 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2479 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2480 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2481 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2483 #: libraries/Message.class.php:273
2484 #, php-format
2485 msgid "%1$d row inserted."
2486 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2487 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2488 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2489 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2491 #: libraries/PDF.class.php:81
2492 msgid "Error while creating PDF:"
2493 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2495 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2496 msgid "Could not save recent table"
2497 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2499 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2500 msgid "Recent tables"
2501 msgstr "Недавние таблицы"
2503 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2504 msgid "There are no recent tables"
2505 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2507 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2508 msgid ""
2509 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2510 msgstr ""
2511 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2513 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2514 #, php-format
2515 msgid "%s is available on this MySQL server."
2516 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2518 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2519 #, php-format
2520 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2521 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2523 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2524 #, php-format
2525 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2526 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2528 #: libraries/Table.class.php:329
2529 msgid "unknown table status: "
2530 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2532 #: libraries/Table.class.php:1120
2533 msgid "Invalid database"
2534 msgstr "Некорректная база данных"
2536 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2537 msgid "Invalid table name"
2538 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2540 #: libraries/Table.class.php:1165
2541 #, php-format
2542 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2543 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2545 #: libraries/Table.class.php:1252
2546 #, php-format
2547 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2548 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2550 #: libraries/Table.class.php:1384
2551 msgid "Could not save table UI preferences"
2552 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2554 #: libraries/Table.class.php:1407
2555 #, php-format
2556 msgid ""
2557 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2558 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2559 msgstr ""
2560 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2561 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2563 #: libraries/Table.class.php:1533
2564 #, php-format
2565 msgid ""
2566 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2567 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2568 "changed."
2569 msgstr ""
2570 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2571 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2572 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2574 #: libraries/Theme.class.php:145
2575 #, php-format
2576 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2577 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2579 #: libraries/Theme.class.php:352
2580 msgid "No preview available."
2581 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2583 #: libraries/Theme.class.php:355
2584 msgid "take it"
2585 msgstr "Применить"
2587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2588 #, php-format
2589 msgid "Default theme %s not found!"
2590 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2593 #, php-format
2594 msgid "Theme %s not found!"
2595 msgstr "Тема %s не найдена!"
2597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2598 #, php-format
2599 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2600 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2603 msgid "Theme"
2604 msgstr "Тема"
2606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2607 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2608 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2612 #, php-format
2613 msgid "Welcome to %s"
2614 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2617 #, php-format
2618 msgid ""
2619 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2620 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2621 msgstr ""
2622 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2623 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2626 msgid ""
2627 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2628 "connection. You should check the host, username and password in your "
2629 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2630 "the administrator of the MySQL server."
2631 msgstr ""
2632 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2633 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2634 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2635 "администратора сервера MySQL."
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2638 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2639 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2642 msgid "Log in"
2643 msgstr "Авторизация"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2647 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2648 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2649 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2650 msgid "phpMyAdmin documentation"
2651 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2655 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2656 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2659 msgid "Server:"
2660 msgstr "Сервер:"
2662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2663 msgid "Username:"
2664 msgstr "Пользователь:"
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2667 msgid "Password:"
2668 msgstr "Пароль:"
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2671 msgid "Server Choice"
2672 msgstr "Выбор сервера"
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2675 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2676 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2679 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2680 msgid ""
2681 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2682 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2685 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2686 #, php-format
2687 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2688 msgstr ""
2689 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2694 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2695 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2697 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2698 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2699 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2702 msgid "Can not find signon authentication script:"
2703 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2706 #, php-format
2707 msgid "File %s does not contain any key id"
2708 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2712 msgid "Hardware authentication failed"
2713 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2716 msgid "No valid authentication key plugged"
2717 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2720 msgid "Authenticating..."
2721 msgstr "Идентификация..."
2723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2724 msgid "PBMS error"
2725 msgstr "Ошибка PBMS"
2727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2728 msgid "PBMS connection failed:"
2729 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2732 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2733 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2736 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2737 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2740 msgid "View image"
2741 msgstr "Просмотреть изображение"
2743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2744 msgid "Play audio"
2745 msgstr "Воспроизвести аудио"
2747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2748 msgid "View video"
2749 msgstr "Просмотреть видео"
2751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2752 msgid "Download file"
2753 msgstr "Загрузить файл"
2755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2756 #, php-format
2757 msgid "Could not open file: %s"
2758 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2760 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2761 msgid "shared"
2762 msgstr "общий"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2766 #: server_status.php:599
2767 msgid "Tables"
2768 msgstr "Таблицы"
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2771 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2772 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2777 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2778 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2779 #: tbl_structure.php:773
2780 msgid "Data"
2781 msgstr "Данные"
2783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2784 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2785 msgid "Overhead"
2786 msgstr "Фрагментировано"
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2789 msgid "Jump to database"
2790 msgstr "Перейти к базе данных"
2792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2793 msgid "Not replicated"
2794 msgstr "Не реплицировано"
2796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2797 msgid "Replicated"
2798 msgstr "Реплицировано"
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2801 #, php-format
2802 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2803 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2806 msgid "Check Privileges"
2807 msgstr "Проверить привилегии"
2809 #: libraries/common.inc.php:151
2810 msgid "possible exploit"
2811 msgstr "возможная уязвимость"
2813 #: libraries/common.inc.php:160
2814 msgid "numeric key detected"
2815 msgstr "определена числовая клавиша"
2817 #: libraries/common.inc.php:607
2818 msgid "Failed to read configuration file"
2819 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2821 #: libraries/common.inc.php:608
2822 msgid ""
2823 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2824 "shown below."
2825 msgstr ""
2826 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2827 "выведенные ниже ошибки."
2829 #: libraries/common.inc.php:615
2830 #, php-format
2831 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2832 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2834 #: libraries/common.inc.php:620
2835 msgid ""
2836 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2837 "configuration file!"
2838 msgstr ""
2839 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2840 "конфигурационном файле!"
2842 #: libraries/common.inc.php:650
2843 #, php-format
2844 msgid "Invalid server index: %s"
2845 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2847 #: libraries/common.inc.php:657
2848 #, php-format
2849 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2850 msgstr ""
2851 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2852 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2854 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2855 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2856 #: server_synchronize.php:1257
2857 msgid "Server"
2858 msgstr "Сервер"
2860 #: libraries/common.inc.php:845
2861 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2862 msgstr ""
2863 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2865 #: libraries/common.inc.php:960
2866 #, php-format
2867 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2868 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2870 #: libraries/common.lib.php:195
2871 #, php-format
2872 msgid "Max: %s%s"
2873 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2875 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2876 #: libraries/common.lib.php:450
2877 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2878 msgid "en"
2879 msgstr "en"
2881 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2882 #: libraries/common.lib.php:454
2883 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2884 msgid "en"
2885 msgstr "en"
2887 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2888 #: libraries/common.lib.php:458
2889 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2890 msgid "en"
2891 msgstr "en"
2893 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2894 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2895 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2896 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2897 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2900 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2901 #: main.php:238 server_variables.php:129
2902 msgid "Documentation"
2903 msgstr "Документация"
2905 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2906 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2907 msgid "SQL query"
2908 msgstr "SQL-запрос"
2910 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2911 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2917 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2920 msgid "MySQL said: "
2921 msgstr "Ответ MySQL: "
2923 #: libraries/common.lib.php:1127
2924 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2925 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2927 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2928 msgid "Explain SQL"
2929 msgstr "Анализ SQL запроса"
2931 #: libraries/common.lib.php:1172
2932 msgid "Skip Explain SQL"
2933 msgstr "Убрать анализ SQL"
2935 #: libraries/common.lib.php:1207
2936 msgid "Without PHP Code"
2937 msgstr "Убрать PHP-код"
2939 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2940 msgid "Create PHP Code"
2941 msgstr "PHP-код"
2943 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2944 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2945 msgid "Refresh"
2946 msgstr "Обновить"
2948 #: libraries/common.lib.php:1240
2949 msgid "Skip Validate SQL"
2950 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2952 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2953 msgid "Validate SQL"
2954 msgstr "Проверка синтаксиса"
2956 #: libraries/common.lib.php:1302
2957 msgid "Inline edit of this query"
2958 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2960 #: libraries/common.lib.php:1304
2961 msgctxt "Inline edit query"
2962 msgid "Inline"
2963 msgstr "Быстрая правка"
2965 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2966 msgid "Profiling"
2967 msgstr "Профилирование"
2969 #. l10n: Short week day name
2970 #: libraries/common.lib.php:1631
2971 msgctxt "Short week day name"
2972 msgid "Sun"
2973 msgstr "Вс"
2975 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2976 #: libraries/common.lib.php:1647
2977 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2978 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2979 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2981 #: libraries/common.lib.php:1980
2982 #, php-format
2983 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2984 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2986 #: libraries/common.lib.php:2071
2987 msgid "Missing parameter:"
2988 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2990 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2991 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2992 msgctxt "First page"
2993 msgid "Begin"
2994 msgstr "Начало"
2996 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2997 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2998 #: server_binlog.php:137
2999 msgctxt "Previous page"
3000 msgid "Previous"
3001 msgstr "Предыдущая"
3003 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3004 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3005 #: server_binlog.php:172
3006 msgctxt "Next page"
3007 msgid "Next"
3008 msgstr "Следующая"
3010 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3011 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3012 msgctxt "Last page"
3013 msgid "End"
3014 msgstr "Конец"
3016 #: libraries/common.lib.php:2556
3017 #, php-format
3018 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3019 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3021 #: libraries/common.lib.php:2576
3022 #, php-format
3023 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3024 msgstr ""
3025 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3027 #: libraries/common.lib.php:2750
3028 msgid "Click to toggle"
3029 msgstr "Кликните для переключения"
3031 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3032 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3033 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3035 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3036 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3037 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3038 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3039 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3040 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3041 msgid "Structure"
3042 msgstr "Структура"
3044 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3046 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3047 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3048 #: querywindow.php:64
3049 msgid "SQL"
3050 msgstr "SQL"
3052 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3053 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3055 msgid "Insert"
3056 msgstr "Вставить"
3058 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3059 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3060 #: view_operations.php:87
3061 msgid "Operations"
3062 msgstr "Операции"
3064 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3065 #: prefs_manage.php:239
3066 msgid "Browse your computer:"
3067 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3069 #: libraries/common.lib.php:3297
3070 #, php-format
3071 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3072 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3074 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3075 #: tbl_change.php:904
3076 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3077 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3079 #: libraries/common.lib.php:3327
3080 msgid "There are no files to upload"
3081 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3083 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3084 msgid "Execute"
3085 msgstr "Выполнить"
3087 #: libraries/common.lib.php:3831
3088 msgid "Print"
3089 msgstr "Печать"
3091 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3092 #: libraries/config.values.php:51
3093 msgid "Both"
3094 msgstr "Оба"
3096 #: libraries/config.values.php:47
3097 msgid "Nowhere"
3098 msgstr "Нигде"
3100 #: libraries/config.values.php:47
3101 msgid "Left"
3102 msgstr "Налево"
3104 #: libraries/config.values.php:47
3105 msgid "Right"
3106 msgstr "Направо"
3108 #: libraries/config.values.php:76
3109 msgid "Open"
3110 msgstr "Открыт"
3112 #: libraries/config.values.php:77
3113 msgid "Closed"
3114 msgstr "Закрыт"
3116 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3117 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3118 #: pmd_relation_new.php:66
3119 msgid "Disabled"
3120 msgstr "Недоступно"
3122 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3123 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3124 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3125 msgid "structure"
3126 msgstr "структура"
3128 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3129 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3130 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3131 msgid "data"
3132 msgstr "данные"
3134 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3135 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3136 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3137 msgid "structure and data"
3138 msgstr "структура и данные"
3140 #: libraries/config.values.php:103
3141 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3142 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3144 #: libraries/config.values.php:104
3145 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3146 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3148 #: libraries/config.values.php:105
3149 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3150 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3152 #: libraries/config.values.php:123
3153 msgid "complete inserts"
3154 msgstr "полная вставка"
3156 #: libraries/config.values.php:124
3157 msgid "extended inserts"
3158 msgstr "расширенная вставка"
3160 #: libraries/config.values.php:125
3161 msgid "both of the above"
3162 msgstr "оба верхних варианта"
3164 #: libraries/config.values.php:126
3165 msgid "neither of the above"
3166 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3169 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3170 msgid "Not a positive number"
3171 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3174 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3175 msgid "Not a non-negative number"
3176 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3179 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3180 msgid "Not a valid port number"
3181 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3185 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3186 msgid "Incorrect value"
3187 msgstr "Некорректное значение"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3190 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3191 #, php-format
3192 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3193 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3196 #, php-format
3197 msgid "Missing data for %s"
3198 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3202 msgid "unavailable"
3203 msgstr "недоступно"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3207 #, php-format
3208 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3209 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3212 #, php-format
3213 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3214 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3217 #, php-format
3218 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3219 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3222 msgid "SQL Validator is disabled"
3223 msgstr "SQL валидатор отключен"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3226 msgid "SOAP extension not found"
3227 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3230 #, php-format
3231 msgid "maximum %s"
3232 msgstr "максимум %s"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3235 msgid "Wiki"
3236 msgstr "Вики"
3238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3239 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3240 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3243 #, php-format
3244 msgid "Set value: %s"
3245 msgstr "Установить значение: %s"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3249 msgid "Restore default value"
3250 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3253 msgid "Allow users to customize this value"
3254 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3258 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3259 msgid "Reset"
3260 msgstr "Сбросить"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3263 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3264 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3267 msgid "Enable Ajax"
3268 msgstr "Включить Ajax"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3271 msgid ""
3272 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3273 msgstr ""
3274 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3275 "установленной cookie идентификации"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3278 msgid "Allow login to any MySQL server"
3279 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3282 msgid ""
3283 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3284 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3285 "cross-frame scripting attacks"
3286 msgstr ""
3287 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3288 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3289 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3290 "Scripting)"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3293 msgid "Allow third party framing"
3294 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3297 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3298 msgstr ""
3299 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3302 msgid ""
3303 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3304 "authentication"
3305 msgstr ""
3306 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3307 "идентификации"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3310 msgid "Blowfish secret"
3311 msgstr "Ключ Blowfish"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3314 msgid "Highlight selected rows"
3315 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3318 msgid "Row marker"
3319 msgstr "Выделение строки"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3322 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3323 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3326 msgid "Highlight pointer"
3327 msgstr "Подсветить наведение"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3330 msgid ""
3331 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3332 "import and export operations"
3333 msgstr ""
3334 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3335 "операций импорта и экспорта"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3338 msgid "Bzip2"
3339 msgstr "Bzip2"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3342 msgid ""
3343 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3344 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3345 "kbd] - allows newlines in columns"
3346 msgstr ""
3347 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3348 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3349 "использовать в полях перенос строки"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3352 msgid "CHAR columns editing"
3353 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3356 msgid ""
3357 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3358 "columns"
3359 msgstr ""
3360 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3361 "VARCHAR"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3364 msgid "Minimum size for input field"
3365 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3368 msgid ""
3369 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3370 "columns"
3371 msgstr ""
3372 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3373 "VARCHAR"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3376 msgid "Maximum size for input field"
3377 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3380 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3381 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3384 msgid "CHAR textarea columns"
3385 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3388 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3389 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3392 msgid "CHAR textarea rows"
3393 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3396 msgid "Check config file permissions"
3397 msgstr "Проверка прав файла config"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3400 msgid ""
3401 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3402 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3403 msgstr ""
3404 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3405 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3406 "архивами, отключите данную функцию."
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3409 msgid "Compress on the fly"
3410 msgstr "Архивирование на лету"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3413 #: setup/frames/index.inc.php:167
3414 msgid "Configuration file"
3415 msgstr "Конфигурационный файл"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3418 msgid ""
3419 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3420 "when you're about to lose data"
3421 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3424 msgid "Confirm DROP queries"
3425 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3428 msgid "Debug SQL"
3429 msgstr "Отладка SQL"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3432 msgid "Default display direction"
3433 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3436 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3437 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3440 msgid "Default database tab"
3441 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3444 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3445 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3448 msgid "Default server tab"
3449 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3452 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3453 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3456 msgid "Default table tab"
3457 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3460 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3461 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3464 msgid "Show binary contents as HEX"
3465 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3468 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3469 msgstr ""
3470 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3473 msgid "Display databases as a list"
3474 msgstr "Отображать базы данных списком"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3477 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3478 msgstr ""
3479 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3480 "выпадающего"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3483 msgid "Display servers as a list"
3484 msgstr "Выводить серверы списком"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3487 msgid ""
3488 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3489 "the selected tables of a database."
3490 msgstr ""
3491 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3492 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3495 msgid "Disable multi table maintenance"
3496 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3499 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3500 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3503 msgid "Edit in window"
3504 msgstr "Редактировать в окне"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3507 msgid "Display errors"
3508 msgstr "Выводить ошибки"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3511 msgid "Gather errors"
3512 msgstr "Собирать ошибки"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3515 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3516 msgstr ""
3517 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3518 "предупреждающих и информационных сообщений"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3521 msgid "Iconic errors"
3522 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3525 msgid ""
3526 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3527 "limit)"
3528 msgstr ""
3529 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3530 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3533 msgid "Maximum execution time"
3534 msgstr "Максимальное время выполнения"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3537 msgid "Save as file"
3538 msgstr "Сохранить как файл"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3541 msgid "Character set of the file"
3542 msgstr "Кодировка файла"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3545 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3546 msgid "Format"
3547 msgstr "Формат"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3550 msgid "Compression"
3551 msgstr "Упаковать"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3558 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3559 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3560 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3561 msgid "Put columns names in the first row"
3562 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3566 #: libraries/import/ldi.php:42
3567 msgid "Columns enclosed by"
3568 msgstr "Значения полей обрамлены"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3572 #: libraries/import/ldi.php:43
3573 msgid "Columns escaped by"
3574 msgstr "Символ экранирования"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3581 msgid "Replace NULL by"
3582 msgstr "Заменить NULL на"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3585 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3586 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3590 #: libraries/import/ldi.php:41
3591 msgid "Columns terminated by"
3592 msgstr "Разделитель столбцов"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3595 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3596 msgid "Lines terminated by"
3597 msgstr "Разделитель строк"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3600 msgid "Excel edition"
3601 msgstr "Версия Excel"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3604 msgid "Database name template"
3605 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3608 msgid "Server name template"
3609 msgstr "Шаблон имени сервера"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3612 msgid "Table name template"
3613 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3618 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3619 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3620 msgid "Dump table"
3621 msgstr "Сохранение таблицы"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3624 msgid "Include table caption"
3625 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3628 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3629 msgid "Table caption"
3630 msgstr "Заголовок таблицы"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3633 msgid "Continued table caption"
3634 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3637 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3638 msgid "Label key"
3639 msgstr "Идентификатор метки"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3644 msgid "MIME type"
3645 msgstr "MIME-тип"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3649 msgid "Relations"
3650 msgstr "Связи"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3653 msgid "Export method"
3654 msgstr "Метод экспорта"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3657 msgid "Save on server"
3658 msgstr "Сохранить на сервере"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3661 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3662 msgid "Overwrite existing file(s)"
3663 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3666 msgid "Remember file name template"
3667 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3670 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3671 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3674 #: libraries/display_export.lib.php:348
3675 msgid "SQL compatibility mode"
3676 msgstr "Режим совместимости SQL"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3679 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3680 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3683 msgid "Creation/Update/Check dates"
3684 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3687 msgid "Use delayed inserts"
3688 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3691 msgid "Disable foreign key checks"
3692 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3695 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3696 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3699 msgid "Use ignore inserts"
3700 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3703 msgid "Syntax to use when inserting data"
3704 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3707 msgid "Maximal length of created query"
3708 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3711 msgid "Export type"
3712 msgstr "Тип экспорта"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3715 msgid "Enclose export in a transaction"
3716 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3719 msgid "Export time in UTC"
3720 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3723 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3724 msgstr ""
3725 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3726 "соединения"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3729 msgid "Force SSL connection"
3730 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3733 msgid ""
3734 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3735 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3736 msgstr ""
3737 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3738 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3741 msgid "Foreign key dropdown order"
3742 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3745 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3746 msgstr ""
3747 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3748 "списка"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3751 msgid "Foreign key limit"
3752 msgstr "Лимит внешних ключей"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3755 msgid "Browse mode"
3756 msgstr "Обзор"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3759 msgid "Customize browse mode"
3760 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3766 msgid "Customize default options"
3767 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3770 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3773 #: libraries/import/csv.php:22
3774 msgid "CSV"
3775 msgstr "CSV"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3778 msgid "Developer"
3779 msgstr "Разработчик"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3782 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3783 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3786 msgid "Edit mode"
3787 msgstr "Редакция"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3790 msgid "Customize edit mode"
3791 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3794 msgid "Export defaults"
3795 msgstr "Экспорт"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3798 msgid "Customize default export options"
3799 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3802 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3803 msgid "Features"
3804 msgstr "Настройки"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3807 msgid "General"
3808 msgstr "Общие"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3811 msgid "Set some commonly used options"
3812 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3815 msgid "Import defaults"
3816 msgstr "Импорт"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3819 msgid "Customize default common import options"
3820 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3823 msgid "Import / export"
3824 msgstr "Импорт / экспорт"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3827 msgid "Set import and export directories and compression options"
3828 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3831 msgid "LaTeX"
3832 msgstr "LaTeX"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3835 msgid "Databases display options"
3836 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3839 msgid "Navigation frame"
3840 msgstr "Фрейм навигации"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3843 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3844 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3847 #: setup/frames/index.inc.php:112
3848 msgid "Servers"
3849 msgstr "Сервера"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3852 msgid "Servers display options"
3853 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3856 msgid "Tables display options"
3857 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3860 msgid "Main frame"
3861 msgstr "Основной фрейм"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3864 msgid "Microsoft Office"
3865 msgstr "Microsoft Office"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3868 msgid "Open Document"
3869 msgstr "Open Document"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3872 msgid "Other core settings"
3873 msgstr "Другие настройки ядра"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3876 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3877 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3880 msgid "Page titles"
3881 msgstr "Заголовки страниц"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3884 msgid ""
3885 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3886 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3887 "get special values."
3888 msgstr ""
3889 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3890 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3891 "документации[/a]."
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3894 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3895 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3896 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3897 msgid "Query window"
3898 msgstr "Окно запроса"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3901 msgid "Customize query window options"
3902 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3905 msgid "Security"
3906 msgstr "Безопасность"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3909 msgid ""
3910 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3911 "limit MySQL"
3912 msgstr ""
3913 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3914 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3917 msgid "Basic settings"
3918 msgstr "Основные настройки"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3921 msgid "Authentication"
3922 msgstr "Идентификация"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3925 msgid "Authentication settings"
3926 msgstr "Настройки идентификации"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3929 msgid "Server configuration"
3930 msgstr "Параметры сервера"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3933 msgid ""
3934 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3935 "what they are for"
3936 msgstr ""
3937 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3938 "достаточного понимания их назначения."
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3941 msgid "Enter server connection parameters"
3942 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3945 msgid "Configuration storage"
3946 msgstr "Хранение конфигурации"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3949 msgid ""
3950 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3951 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3952 "storage[/a] in documentation"
3953 msgstr ""
3954 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3955 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3956 "конфигурации[/a]"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3959 msgid "Changes tracking"
3960 msgstr "Слежение за изменениями"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3963 msgid ""
3964 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3965 "storage."
3966 msgstr ""
3967 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3968 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3971 msgid "Customize export options"
3972 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3975 msgid "Customize import defaults"
3976 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3979 msgid "Customize navigation frame"
3980 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3983 msgid "Customize main frame"
3984 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3987 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3988 msgid "SQL queries"
3989 msgstr "SQL запросы"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3992 msgid "SQL Query box"
3993 msgstr "SQL Запрос"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3996 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3997 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4000 msgid "SQL queries settings"
4001 msgstr "Настройки SQL запросов"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4004 msgid "SQL Validator"
4005 msgstr "Валидатор SQL"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4008 msgid ""
4009 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4010 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4011 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4012 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4013 msgstr ""
4014 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
4015 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
4016 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4017 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4020 msgid "Startup"
4021 msgstr "Главная"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4024 msgid "Customize startup page"
4025 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4028 msgid "Tabs"
4029 msgstr "Вкладки"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4032 msgid "Choose how you want tabs to work"
4033 msgstr "Настройте отображение вкладок"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4036 msgid "Text fields"
4037 msgstr "Текстовые поля"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4040 msgid "Customize text input fields"
4041 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4044 msgid "Texy! text"
4045 msgstr "Texy! текст"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4048 msgid "Warnings"
4049 msgstr "Предупреждения"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4052 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4053 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4056 msgid ""
4057 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4058 "and export operations"
4059 msgstr ""
4060 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
4061 "операций импорта и экспорта"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4064 msgid "GZip"
4065 msgstr "GZip"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4068 msgid "Extra parameters for iconv"
4069 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4072 msgid ""
4073 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4074 "if one of the queries failed"
4075 msgstr ""
4076 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4077 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4080 msgid "Ignore multiple statement errors"
4081 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4084 msgid ""
4085 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4086 "This might be good way to import large files, however it can break "
4087 "transactions."
4088 msgstr ""
4089 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4090 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4091 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4094 msgid "Partial import: allow interrupt"
4095 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4098 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4099 msgid "Do not abort on INSERT error"
4100 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4103 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4104 msgid "Replace table data with file"
4105 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4108 msgid ""
4109 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4110 "table) and only SQL is always available"
4111 msgstr ""
4112 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4113 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4116 msgid "Format of imported file"
4117 msgstr "Формат импортируемого файла"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4120 msgid "Use LOCAL keyword"
4121 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4125 msgid "Column names in first row"
4126 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4129 msgid "Do not import empty rows"
4130 msgstr "Пропускать пустые строки"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4133 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4134 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4137 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4138 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4141 msgid "Number of queries to skip from start"
4142 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4145 msgid "Partial import: skip queries"
4146 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4149 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4150 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4153 msgid "Initial state for sliders"
4154 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4157 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4158 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4161 msgid "Number of inserted rows"
4162 msgstr "Количество строк при вставке"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4165 msgid "Target for quick access icon"
4166 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4169 msgid "Show logo in left frame"
4170 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4173 msgid "Display logo"
4174 msgstr "Выводить логотип"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4177 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4178 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4181 msgid "Display servers selection"
4182 msgstr "Отображать выбор сервера"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4185 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4186 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4189 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4190 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4193 msgid "Database tree separator"
4194 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4197 msgid ""
4198 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4199 "defined below)"
4200 msgstr ""
4201 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4202 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4205 msgid "Display databases in a tree"
4206 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4209 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4210 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4213 msgid "Use light version"
4214 msgstr "Облегченный вариант"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4217 msgid "Maximum table tree depth"
4218 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4221 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4222 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4225 msgid "Table tree separator"
4226 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4229 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4230 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4233 msgid "Logo link URL"
4234 msgstr "URL ссылка логотипа"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4237 msgid ""
4238 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4239 "([kbd]new[/kbd])"
4240 msgstr ""
4241 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4242 "kbd])"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4245 msgid "Logo link target"
4246 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4249 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4250 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4253 msgid "Enable highlighting"
4254 msgstr "Включить подсветку"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4257 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4258 msgstr ""
4259 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4260 "установить 0"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4263 msgid "Recently used tables"
4264 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4267 msgid "Use less graphically intense tabs"
4268 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4271 msgid "Light tabs"
4272 msgstr "Облегченные вкладки"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4275 msgid ""
4276 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4277 msgstr ""
4278 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4279 "режиме обзора"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4282 msgid "Limit column characters"
4283 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4286 msgid ""
4287 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4288 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4289 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4290 msgstr ""
4291 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4292 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4293 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4294 "множественном подключении."
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4297 msgid "Delete all cookies on logout"
4298 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4301 msgid ""
4302 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4303 "authentication mode"
4304 msgstr ""
4305 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4306 "подключения при использовании cookie идентификации"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4309 msgid "Recall user name"
4310 msgstr "Выводить имя пользователя"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4313 msgid ""
4314 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4315 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4316 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4317 "recommended for non-trusted environments."
4318 msgstr ""
4319 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4320 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4321 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4322 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4323 "использования в недружественном окружении."
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4326 msgid "Login cookie store"
4327 msgstr "Хранение cookie"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4330 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4331 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4334 msgid "Login cookie validity"
4335 msgstr "Срок действия cookie"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4338 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4339 msgstr ""
4340 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4343 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4344 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4347 msgid "Use icons on main page"
4348 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4351 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4352 msgstr ""
4353 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4356 msgid "Maximum displayed SQL length"
4357 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4361 msgid "Users cannot set a higher value"
4362 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4365 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4366 msgstr ""
4367 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4368 "данных"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4371 msgid "Maximum databases"
4372 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4375 msgid ""
4376 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4377 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4378 "shown."
4379 msgstr ""
4380 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4381 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4384 msgid "Maximum number of rows to display"
4385 msgstr "Максимальное количество строк"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4388 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4389 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4392 msgid "Maximum tables"
4393 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4396 msgid ""
4397 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4398 "cookie authentication"
4399 msgstr ""
4400 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4401 "идентификации методом cookie"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4404 msgid "mcrypt warning"
4405 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4408 msgid ""
4409 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4410 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4411 msgstr ""
4412 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4413 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4416 msgid "Memory limit"
4417 msgstr "Лимит памяти"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4420 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4421 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4424 msgid "Where to show the table row links"
4425 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4428 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4429 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4432 msgid "Natural order"
4433 msgstr "Порядок сортировки"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4436 msgid "Use only icons, only text or both"
4437 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4440 msgid "Iconic navigation bar"
4441 msgstr "Иконки в строке навигации"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4444 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4445 msgstr ""
4446 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4449 msgid "GZip output buffering"
4450 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4453 msgid ""
4454 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4455 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4456 msgstr ""
4457 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4458 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4461 msgid "Default sorting order"
4462 msgstr "Порядок сортировки"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4465 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4466 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4469 msgid "Persistent connections"
4470 msgstr "Постоянные соединения"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4473 msgid ""
4474 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4475 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4476 "configuration storage could not be found"
4477 msgstr ""
4478 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4479 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4482 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4483 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4486 msgid "Iconic table operations"
4487 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4490 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4491 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4494 msgid "Protect binary columns"
4495 msgstr "Защитить бинарные данные"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4498 msgid ""
4499 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4500 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4501 "(lost by window close)."
4502 msgstr ""
4503 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4504 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4505 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4508 msgid "Permanent query history"
4509 msgstr "Постоянная история запросов"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4512 msgid "How many queries are kept in history"
4513 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4516 msgid "Query history length"
4517 msgstr "Длинна истории запросов"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4520 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4521 msgstr ""
4522 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4523 "запросов"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4526 msgid "Default query window tab"
4527 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4530 msgid "Query window height (in pixels)"
4531 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4534 msgid "Query window height"
4535 msgstr "Высота окна запроса"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4538 msgid "Query window width (in pixels)"
4539 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4542 msgid "Query window width"
4543 msgstr "Ширина окна запроса"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4546 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4547 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4550 msgid "Recoding engine"
4551 msgstr "Механизм перекодирования"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4554 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4555 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4558 msgid "Remember table's sorting"
4559 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4562 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4563 msgstr ""
4564 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4565 "функцию"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4568 msgid "Repeat headers"
4569 msgstr "Повтор заголовков"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4572 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4573 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4576 msgid "Show help button"
4577 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4580 msgid "Save all edited cells at once"
4581 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4584 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4585 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4588 msgid "Save directory"
4589 msgstr "Каталог сохранения"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4592 msgid "Leave blank if not used"
4593 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4596 msgid "Host authorization order"
4597 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4600 msgid "Leave blank for defaults"
4601 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4604 msgid "Host authorization rules"
4605 msgstr "Правила идентификации хоста"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4608 msgid "Allow logins without a password"
4609 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4612 msgid "Allow root login"
4613 msgstr "Разрешить вход под root"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4616 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4617 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4620 msgid "HTTP Realm"
4621 msgstr "Область HTTP"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4624 msgid ""
4625 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4626 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4627 "swekey.conf)"
4628 msgstr ""
4629 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4630 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4631 "swekey.conf)"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4634 msgid "SweKey config file"
4635 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4638 msgid "Authentication method to use"
4639 msgstr "Используемый метод идентификации"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4642 msgid "Authentication type"
4643 msgstr "Тип идентификации"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4646 msgid ""
4647 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4648 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4649 msgstr ""
4650 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4651 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4654 msgid "Bookmark table"
4655 msgstr "Таблица закладок"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4658 msgid ""
4659 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4660 "pma_column_info[/kbd]"
4661 msgstr ""
4662 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4663 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4666 msgid "Column information table"
4667 msgstr "Таблица информации полей"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4670 msgid "Compress connection to MySQL server"
4671 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4674 msgid "Compress connection"
4675 msgstr "Соединение со сжатием"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4678 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4679 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4682 msgid "Connection type"
4683 msgstr "Тип соединения"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4686 msgid "Control user password"
4687 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4690 msgid ""
4691 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4692 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4693 msgstr ""
4694 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4695 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4698 msgid "Control user"
4699 msgstr "Выделенный пользователь"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4702 msgid ""
4703 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4704 "already defined host"
4705 msgstr ""
4706 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4707 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4710 msgid "Control host"
4711 msgstr "Контрольный хост"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4714 msgid "Count tables when showing database list"
4715 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4718 msgid "Count tables"
4719 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4722 msgid ""
4723 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4724 "kbd]"
4725 msgstr ""
4726 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4727 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4730 msgid "Designer table"
4731 msgstr "Таблица Дизайнера"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4734 msgid ""
4735 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4736 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4737 msgstr ""
4738 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4739 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4742 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4743 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4746 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4747 msgstr ""
4748 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4749 "возможности, используйте mysqli."
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4752 msgid "PHP extension to use"
4753 msgstr "PHP расширение"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4756 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4757 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4760 msgid "Hide databases"
4761 msgstr "Скрыть базы данных"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4764 msgid ""
4765 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4766 "kbd]"
4767 msgstr ""
4768 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4769 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4772 msgid "SQL query history table"
4773 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4776 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4777 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4780 msgid "Server hostname"
4781 msgstr "Хост сервера"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4784 msgid "Logout URL"
4785 msgstr "URL выхода"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4788 msgid ""
4789 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4790 "records are automatically removed"
4791 msgstr ""
4792 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
4793 "автоматически удаляются"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4796 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4797 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4800 msgid "Try to connect without password"
4801 msgstr ""
4802 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4803 "идентификации"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4806 msgid "Connect without password"
4807 msgstr "Соединять без пароля"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4810 msgid ""
4811 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4812 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4813 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4814 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4815 "alphabetical order."
4816 msgstr ""
4817 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4818 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4819 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4820 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4821 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4822 "оставшихся в алфавитном порядке."
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4825 msgid "Show only listed databases"
4826 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4829 msgid "Leave empty if not using config auth"
4830 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4833 msgid "Password for config auth"
4834 msgstr "Прописанный пароль"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4837 msgid ""
4838 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4839 msgstr ""
4840 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4841 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4844 msgid "PDF schema: pages table"
4845 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4848 msgid ""
4849 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4850 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4851 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4852 msgstr ""
4853 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4854 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4855 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4856 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4859 msgid "Database name"
4860 msgstr "Имя базы данных"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4863 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4864 msgstr ""
4865 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4866 "пустым."
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4869 msgid "Server port"
4870 msgstr "Порт сервера"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4873 msgid ""
4874 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4875 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4876 msgstr ""
4877 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4878 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4881 msgid "Recently used table"
4882 msgstr "Недавно использованная таблица"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4885 msgid ""
4886 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4887 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4888 msgstr ""
4889 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4890 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4891 "kbd]"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4894 msgid "Relation table"
4895 msgstr "Таблица связей"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4898 msgid "SQL command to fetch available databases"
4899 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4902 msgid "SHOW DATABASES command"
4903 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4906 msgid ""
4907 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4908 "[/a] for an example"
4909 msgstr ""
4910 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4911 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4914 msgid "Signon session name"
4915 msgstr "Имя сессии для Signon"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4918 msgid "Signon URL"
4919 msgstr "Signon URL"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4922 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4923 msgstr ""
4924 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4925 "пустым."
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4928 msgid "Server socket"
4929 msgstr "Сокет сервера"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4932 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4933 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4936 msgid "Use SSL"
4937 msgstr "Использовать SSL"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4940 msgid ""
4941 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4942 msgstr ""
4943 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4944 "pma_table_coords[/kbd]"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4947 msgid "PDF schema: table coordinates"
4948 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4951 msgid ""
4952 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4953 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4954 msgstr ""
4955 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4956 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4959 msgid "Display columns table"
4960 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4963 msgid ""
4964 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4965 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4966 msgstr ""
4967 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4968 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4971 msgid "UI preferences table"
4972 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4975 msgid ""
4976 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4977 "the log when creating a database."
4978 msgstr ""
4979 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4980 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4983 msgid "Add DROP DATABASE"
4984 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4987 msgid ""
4988 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4989 "log when creating a table."
4990 msgstr ""
4991 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4992 "DROP TABLE IF EXISTS."
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4995 msgid "Add DROP TABLE"
4996 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4999 msgid ""
5000 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5001 "log when creating a view."
5002 msgstr ""
5003 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
5004 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5007 msgid "Add DROP VIEW"
5008 msgstr "Добавить DROP VIEW"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5011 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5012 msgstr ""
5013 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
5014 "версий."
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5017 msgid "Statements to track"
5018 msgstr "Слежение за выражениями"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5021 msgid ""
5022 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5023 "kbd]"
5024 msgstr ""
5025 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
5026 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5029 msgid "SQL query tracking table"
5030 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5033 msgid ""
5034 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5035 "automatically."
5036 msgstr ""
5037 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
5038 "автоматически."
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5041 msgid "Automatically create versions"
5042 msgstr "Автоматическое создание версий"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5045 msgid ""
5046 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5047 "pma_userconfig[/kbd]"
5048 msgstr ""
5049 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
5050 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5053 msgid "User preferences storage table"
5054 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5057 msgid "User for config auth"
5058 msgstr "Прописанный пользователь"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5061 msgid ""
5062 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5063 "compatibility checks and thereby increases performance"
5064 msgstr ""
5065 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
5066 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
5067 "соответственно увеличит производительность."
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5070 msgid "Verbose check"
5071 msgstr "Повторная проверка"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5074 msgid ""
5075 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5076 "hostname instead."
5077 msgstr ""
5078 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5079 "хоста."
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5082 msgid "Verbose name of this server"
5083 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5086 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5087 msgstr ""
5088 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5091 msgid "Allow to display all the rows"
5092 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5095 msgid ""
5096 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5097 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5098 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5099 msgstr ""
5100 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5101 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5102 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5103 "ограничена."
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5106 msgid "Show password change form"
5107 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5110 msgid "Show create database form"
5111 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5114 msgid ""
5115 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5116 "a table"
5117 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5120 msgid "Show display direction"
5121 msgstr "Показать направление отображения"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5124 msgid ""
5125 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5126 "insert mode"
5127 msgstr ""
5128 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5129 "данных"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5132 msgid "Show field types"
5133 msgstr "Отображение типа полей"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5136 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5137 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5140 msgid "Show function fields"
5141 msgstr "Выводить поля функций"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5144 msgid "Whether to show hint or not"
5145 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5148 msgid "Show hint"
5149 msgstr "Показать подсказку"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5152 msgid ""
5153 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5154 "output"
5155 msgstr ""
5156 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5157 "phpinfo()[/a]"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5160 msgid "Show phpinfo() link"
5161 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5164 msgid "Show detailed MySQL server information"
5165 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5168 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5169 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5172 msgid "Show SQL queries"
5173 msgstr "Показывать SQL запросы"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5176 msgid ""
5177 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5178 msgstr ""
5179 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5182 msgid "Retain query box"
5183 msgstr "Оставить поле запроса"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5186 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5187 msgstr ""
5188 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5189 "занятого пространства)"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5192 msgid "Show statistics"
5193 msgstr "Показывать статистику"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5196 msgid ""
5197 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5198 "comment and the real name"
5199 msgstr ""
5200 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5201 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5204 msgid "Display database comment instead of its name"
5205 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5208 msgid ""
5209 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5210 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5211 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5212 "alias, the table name itself stays unchanged"
5213 msgstr ""
5214 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5215 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5216 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5219 msgid "Display table comment instead of its name"
5220 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5223 msgid "Display table comments in tooltips"
5224 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5227 msgid ""
5228 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5229 msgstr ""
5230 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5231 "заблокированными таблицами"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5234 msgid "Skip locked tables"
5235 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5238 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5239 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5242 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5243 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5244 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5245 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5246 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5247 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5248 msgid "Password"
5249 msgstr "Пароль"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5252 msgid ""
5253 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5254 "installed"
5255 msgstr ""
5256 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5257 "PEAR SOAP"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5260 msgid "Enable SQL Validator"
5261 msgstr "Включение SQL валидатора"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5264 msgid ""
5265 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5266 "kbd])"
5267 msgstr ""
5268 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5269 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5272 #: tbl_tracking.php:517
5273 msgid "Username"
5274 msgstr "Пользователь"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5277 msgid ""
5278 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5279 "possible) or keep the text field empty"
5280 msgstr ""
5281 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5282 "оставить поле пустым"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5285 msgid "Suggest new database name"
5286 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5289 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5290 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5293 msgid "Suhosin warning"
5294 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5297 msgid ""
5298 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5299 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5300 msgstr ""
5301 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5302 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5303 "(*1.25)"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5306 msgid "Textarea columns"
5307 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5310 msgid ""
5311 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5312 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5313 msgstr ""
5314 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5315 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5316 "(*1.25)"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5319 msgid "Textarea rows"
5320 msgstr "Строк в текстовом поле"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5323 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5324 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5327 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5328 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5331 msgid "Default title"
5332 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5335 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5336 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5339 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5340 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5343 msgid ""
5344 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5345 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5346 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5347 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5348 msgstr ""
5349 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5350 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5351 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5352 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5355 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5356 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5359 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5360 msgstr ""
5361 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5362 "импорта"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5365 msgid "Upload directory"
5366 msgstr "Каталог загрузки"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5369 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5370 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5373 msgid "Use database search"
5374 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5377 msgid ""
5378 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5379 "checkbox on the right"
5380 msgstr ""
5381 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5382 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5385 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5386 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5389 msgid ""
5390 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5391 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5392 "contain."
5393 msgstr ""
5394 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5395 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5396 "смотрите libraries/import.lib.php."
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5399 msgid "Verbose multiple statements"
5400 msgstr "Комментировать составные запросы"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5403 msgid "Check for latest version"
5404 msgstr "Проверить обновление"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5407 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5408 msgstr ""
5409 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5412 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5413 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5414 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5415 #: setup/lib/index.lib.php:224
5416 msgid "Version check"
5417 msgstr "Проверка версии"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5420 msgid ""
5421 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5422 "for import and export operations"
5423 msgstr ""
5424 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5425 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5428 msgid "ZIP"
5429 msgstr "ZIP"
5431 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5432 msgid "Config authentication"
5433 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5435 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5436 msgid "Cookie authentication"
5437 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5439 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5440 msgid "HTTP authentication"
5441 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5443 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5444 msgid "Signon authentication"
5445 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5447 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5449 msgid "CSV using LOAD DATA"
5450 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5452 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5455 #: libraries/import/ods.php:29
5456 msgid "Open Document Spreadsheet"
5457 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5461 msgid "Quick"
5462 msgstr "Быстро"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5466 msgid "Custom"
5467 msgstr "Обычно"
5469 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5471 msgid "Database export options"
5472 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5474 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5476 #: libraries/export/excel.php:18
5477 msgid "CSV for MS Excel"
5478 msgstr "CSV для MS Excel"
5480 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5482 #: libraries/export/htmlword.php:18
5483 msgid "Microsoft Word 2000"
5484 msgstr "Microsoft Word 2000"
5486 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5488 msgid "Open Document Text"
5489 msgstr "OpenDocument текст"
5491 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5492 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5493 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5495 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5496 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5497 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5499 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5500 msgid "Could not connect to MySQL server"
5501 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5503 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5504 msgid "Empty username while using config authentication method"
5505 msgstr ""
5506 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5507 "имя пользователя"
5509 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5510 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5511 msgstr ""
5512 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5513 "сессии"
5515 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5516 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5517 msgstr ""
5518 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5520 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5521 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5522 msgstr ""
5523 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5525 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5526 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5527 msgstr ""
5528 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5529 "phpMyAdmin"
5531 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5532 #, php-format
5533 msgid "Incorrect IP address: %s"
5534 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5536 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5537 #: libraries/core.lib.php:247
5538 msgctxt "PHP documentation language"
5539 msgid "en"
5540 msgstr "en"
5542 #: libraries/core.lib.php:266
5543 #, php-format
5544 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5545 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5547 #: libraries/core.lib.php:414
5548 msgid "possible deep recursion attack"
5549 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5551 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5552 msgid ""
5553 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5554 "configured)."
5555 msgstr ""
5556 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5558 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5559 msgid "The server is not responding."
5560 msgstr "Сервер не отвечает."
5562 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5563 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5564 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5566 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5567 msgid "Details..."
5568 msgstr "Детали..."
5570 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5571 #: libraries/db_links.inc.php:44
5572 msgid "Database seems to be empty!"
5573 msgstr "База данных - пуста!"
5575 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5576 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5577 msgid "Tracking"
5578 msgstr "Слежение"
5580 #: libraries/db_links.inc.php:70
5581 msgid "Query"
5582 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5584 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5585 msgid "Designer"
5586 msgstr "Дизайнер"
5588 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5589 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5590 msgid "Privileges"
5591 msgstr "Привилегии"
5593 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5594 msgid "Routines"
5595 msgstr "Процедуры"
5597 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5599 msgid "Events"
5600 msgstr "События"
5602 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5603 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5604 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5605 msgid "Triggers"
5606 msgstr "Триггеры"
5608 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5609 msgid ""
5610 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5611 "3.11[/a]"
5612 msgstr ""
5613 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5614 "FAQ 3.11[/a]"
5616 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5617 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5618 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5619 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5621 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5622 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5623 msgid "Change password"
5624 msgstr "Изменить пароль"
5626 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5627 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5628 msgid "No Password"
5629 msgstr "Без пароля"
5631 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5632 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5633 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5634 msgid "Re-type"
5635 msgstr "Подтверждение"
5637 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5638 msgid "Password Hashing"
5639 msgstr "Хеширование пароля"
5641 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5642 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5643 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5645 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5646 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5647 msgid "Create database"
5648 msgstr "Создать базу данных"
5650 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5651 msgid "Create"
5652 msgstr "Создать"
5654 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5655 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5656 msgid "No Privileges"
5657 msgstr "Нет привилегий"
5659 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5660 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5661 msgid "Create table"
5662 msgstr "Создать таблицу"
5664 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5665 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5668 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5669 msgid "Name"
5670 msgstr "Имя"
5672 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5673 msgid "Number of columns"
5674 msgstr "Количество столбцов"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:37
5677 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5678 msgstr ""
5679 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5680 "установленной копии phpMyAdmin."
5682 #: libraries/display_export.lib.php:82
5683 msgid "Exporting databases from the current server"
5684 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:84
5687 #, php-format
5688 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5689 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5691 #: libraries/display_export.lib.php:86
5692 #, php-format
5693 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5694 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5696 #: libraries/display_export.lib.php:92
5697 msgid "Export Method:"
5698 msgstr "Способ экспорта:"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:108
5701 msgid "Quick - display only the minimal options"
5702 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:124
5705 msgid "Custom - display all possible options"
5706 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:132
5709 msgid "Database(s):"
5710 msgstr "База(ы) данных:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:134
5713 msgid "Table(s):"
5714 msgstr "Таблица(ы):"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:144
5717 msgid "Rows:"
5718 msgstr "Строки:"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:152
5721 msgid "Dump some row(s)"
5722 msgstr "Выгрузить часть строк"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:154
5725 msgid "Number of rows:"
5726 msgstr "Количество строк:"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:157
5729 msgid "Row to begin at:"
5730 msgstr "Начать со строки:"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:168
5733 msgid "Dump all rows"
5734 msgstr "Выгрузить все строки"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5737 msgid "Output:"
5738 msgstr "Вывод:"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5741 #, php-format
5742 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5743 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:201
5746 msgid "Save output to a file"
5747 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:222
5750 msgid "File name template:"
5751 msgstr "Шаблон имени файла:"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:224
5754 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5755 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:226
5758 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5759 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:228
5762 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5763 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5765 #: libraries/display_export.lib.php:232
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5769 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5770 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5771 msgstr ""
5772 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5773 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5774 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5775 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5777 #: libraries/display_export.lib.php:270
5778 msgid "use this for future exports"
5779 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5782 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5783 msgid "Character set of the file:"
5784 msgstr "Кодировка файла:"
5786 #: libraries/display_export.lib.php:306
5787 msgid "Compression:"
5788 msgstr "Компрессия:"
5790 #: libraries/display_export.lib.php:310
5791 msgid "zipped"
5792 msgstr "zip"
5794 #: libraries/display_export.lib.php:312
5795 msgid "gzipped"
5796 msgstr "gzip"
5798 #: libraries/display_export.lib.php:314
5799 msgid "bzipped"
5800 msgstr "bzip"
5802 #: libraries/display_export.lib.php:323
5803 msgid "View output as text"
5804 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5806 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5807 #: libraries/export/codegen.php:38
5808 msgid "Format:"
5809 msgstr "Формат:"
5811 #: libraries/display_export.lib.php:333
5812 msgid "Format-specific options:"
5813 msgstr "Параметры формата:"
5815 #: libraries/display_export.lib.php:334
5816 msgid ""
5817 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5818 "options for other formats."
5819 msgstr ""
5820 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5821 "форматов."
5823 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5824 msgid "Encoding Conversion:"
5825 msgstr "Изменение кодировки:"
5827 #: libraries/display_import.lib.php:66
5828 msgid ""
5829 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5830 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5831 "browsers."
5832 msgstr ""
5833 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5834 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5835 "Google Chrome, Arora и др.)."
5837 #: libraries/display_import.lib.php:76
5838 msgid "The file is being processed, please be patient."
5839 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5841 #: libraries/display_import.lib.php:98
5842 msgid ""
5843 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5844 "not available."
5845 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5847 #: libraries/display_import.lib.php:129
5848 msgid "Importing into the current server"
5849 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5851 #: libraries/display_import.lib.php:131
5852 #, php-format
5853 msgid "Importing into the database \"%s\""
5854 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5856 #: libraries/display_import.lib.php:133
5857 #, php-format
5858 msgid "Importing into the table \"%s\""
5859 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5861 #: libraries/display_import.lib.php:139
5862 msgid "File to Import:"
5863 msgstr "Импортируемый файл:"
5865 #: libraries/display_import.lib.php:156
5866 #, php-format
5867 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5868 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5870 #: libraries/display_import.lib.php:158
5871 msgid ""
5872 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5873 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5874 msgstr ""
5875 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5876 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5878 #: libraries/display_import.lib.php:178
5879 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5880 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5882 #: libraries/display_import.lib.php:208
5883 msgid "Partial Import:"
5884 msgstr "Частичный импорт:"
5886 #: libraries/display_import.lib.php:214
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5890 msgstr ""
5891 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5892 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5894 #: libraries/display_import.lib.php:221
5895 msgid ""
5896 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5897 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5898 "however it can break transactions.)</i>"
5899 msgstr ""
5900 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5901 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5902 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5904 #: libraries/display_import.lib.php:228
5905 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5906 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5908 #: libraries/display_import.lib.php:250
5909 msgid "Format-Specific Options:"
5910 msgstr "Параметры формата:"
5912 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5913 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5914 msgid "Language"
5915 msgstr "Язык"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5918 msgid "Save edited data"
5919 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5922 msgid "Restore column order"
5923 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5926 #, php-format
5927 msgid "%d is not valid row number."
5928 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5931 msgid "Start row"
5932 msgstr "Начальная строка"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5935 msgid "Number of rows"
5936 msgstr "Количество строк"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5939 msgid "Mode"
5940 msgstr "Режим"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5943 msgid "horizontal"
5944 msgstr "горизонтальном"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5947 msgid "horizontal (rotated headers)"
5948 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5951 msgid "vertical"
5952 msgstr "вертикальном"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5955 #, php-format
5956 msgid "Headers every %s rows"
5957 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5960 msgid "Sort by key"
5961 msgstr "Сортировать по индексу"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5964 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5965 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5966 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5967 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5968 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5969 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5970 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5971 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5972 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5973 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5974 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5975 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5976 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5977 msgid "Options"
5978 msgstr "Параметры"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5981 msgid "Partial texts"
5982 msgstr "Сокращенные тексты"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5985 msgid "Full texts"
5986 msgstr "Полные тексты"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5989 msgid "Relational key"
5990 msgstr "Ссылочный ключ"
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5993 msgid "Relational display column"
5994 msgstr "Отображение связанного поля"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5997 msgid "Show binary contents"
5998 msgstr "Показать бинарные данные"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
6001 msgid "Show BLOB contents"
6002 msgstr "Показать BLOB содержимое"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6005 msgid "Hide browser transformation"
6006 msgstr "Скрыть преобразование"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6009 msgid "Well Known Text"
6010 msgstr "Текст (WKT)"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6013 msgid "Well Known Binary"
6014 msgstr "Бинарный (WKB)"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6017 msgid "The row has been deleted"
6018 msgstr "Запись была удалена"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6021 #: server_status.php:1264
6022 msgid "Kill"
6023 msgstr "Завершить"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6026 msgid "in query"
6027 msgstr "по запросу"
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6030 msgid "Showing rows"
6031 msgstr "Отображает строки"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6034 msgid "total"
6035 msgstr "всего"
6037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6038 #, php-format
6039 msgid "Query took %01.4f sec"
6040 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6043 msgid "Query results operations"
6044 msgstr "Использование результатов запроса"
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6047 msgid "Print view (with full texts)"
6048 msgstr "Версия для печати (полностью)"
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6051 msgid "Display chart"
6052 msgstr "Отобразить график"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6055 msgid "Visualize GIS data"
6056 msgstr "Визуализация GIS данных"
6058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6059 msgid "Create view"
6060 msgstr "Создать представление"
6062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6063 msgid "Link not found"
6064 msgstr "Связь не найдена"
6066 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6067 msgid "Version information"
6068 msgstr "Информация о версии"
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6071 msgid "Data home directory"
6072 msgstr "Домашний каталог для данных"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6075 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6076 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6079 msgid "Data files"
6080 msgstr "Файлы данных"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6083 msgid "Autoextend increment"
6084 msgstr "Автоматическое увеличение"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6087 msgid ""
6088 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6089 "when it becomes full."
6090 msgstr ""
6091 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6092 "переполнении табличной области."
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6095 msgid "Buffer pool size"
6096 msgstr "Размер буферного пула"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6099 msgid ""
6100 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6101 "tables."
6102 msgstr ""
6103 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6104 "индексов своих таблиц."
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6107 msgid "Buffer Pool"
6108 msgstr "Буферный пул"
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6111 msgid "InnoDB Status"
6112 msgstr "Состояние InnoDB"
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6115 msgid "Buffer Pool Usage"
6116 msgstr "Использование"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6119 msgid "pages"
6120 msgstr "страниц"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6123 msgid "Free pages"
6124 msgstr "Чистых страниц"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6127 msgid "Dirty pages"
6128 msgstr "Грязных страниц"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6131 msgid "Pages containing data"
6132 msgstr "Страниц с данными"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6135 msgid "Pages to be flushed"
6136 msgstr "Страниц к очистке"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6139 msgid "Busy pages"
6140 msgstr "Занятых страниц"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6143 msgid "Latched pages"
6144 msgstr "Блокированных страниц"
6146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6147 msgid "Buffer Pool Activity"
6148 msgstr "Активность"
6150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6151 msgid "Read requests"
6152 msgstr "Запросы на чтение"
6154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6155 msgid "Write requests"
6156 msgstr "Запросы на запись"
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6159 msgid "Read misses"
6160 msgstr "Пропуски при чтении"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6163 msgid "Write waits"
6164 msgstr "Ожидание очистки"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6167 msgid "Read misses in %"
6168 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6171 msgid "Write waits in %"
6172 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6175 msgid "Data pointer size"
6176 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6179 msgid ""
6180 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6181 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6182 msgstr ""
6183 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6184 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6185 "(MAX_ROWS)."
6187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6188 msgid "Automatic recovery mode"
6189 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6192 msgid ""
6193 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6194 "myisam-recover server startup option."
6195 msgstr ""
6196 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6197 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6200 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6201 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6204 msgid ""
6205 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6206 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6207 "INFILE)."
6208 msgstr ""
6209 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6210 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6211 "LOAD DATA INFILE)."
6213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6214 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6215 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6218 msgid ""
6219 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6220 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6221 "method."
6222 msgstr ""
6223 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6224 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6225 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6226 "кеширования индекса."
6228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6229 msgid "Repair threads"
6230 msgstr "Потоков восстановления"
6232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6233 msgid ""
6234 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6235 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6236 msgstr ""
6237 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6238 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6239 "сортировки (Repair by sorting)."
6241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6242 msgid "Sort buffer size"
6243 msgstr "Размер буфера сортировки"
6245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6246 msgid ""
6247 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6248 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6249 msgstr ""
6250 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6251 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6252 "ALTER TABLE."
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6255 msgid "Garbage Threshold"
6256 msgstr "Порог захламления"
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6259 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6260 msgstr ""
6261 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6264 #: server_synchronize.php:1261
6265 msgid "Port"
6266 msgstr "Порт"
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6269 msgid ""
6270 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6271 "will disable HTTP communication with the daemon."
6272 msgstr ""
6273 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6274 "запретит HTTP соединение с процессом."
6276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6277 msgid "Repository Threshold"
6278 msgstr "Порог хранилища"
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6281 msgid ""
6282 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6283 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6284 "specified."
6285 msgstr ""
6286 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6287 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6288 "значение в байтах."
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6291 msgid "Temp Blob Timeout"
6292 msgstr "Лимит временного BLOB"
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6295 msgid ""
6296 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6297 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6298 msgstr ""
6299 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6300 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6301 "данных."
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6304 msgid "Temp Log Threshold"
6305 msgstr "Порог временного журнала"
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6308 msgid ""
6309 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6310 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6311 "specified."
6312 msgstr ""
6313 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6314 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6315 "измерения означает значение в байтах."
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6318 msgid "Max Keep Alive"
6319 msgstr "Максимальное время жизни"
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6322 msgid ""
6323 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6324 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6325 msgstr ""
6326 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6327 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6328 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6331 msgid "Metadata Headers"
6332 msgstr "Заголовки метаданных"
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6335 msgid ""
6336 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6337 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6338 msgstr ""
6339 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6340 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6341 "базы данных."
6343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6344 #, php-format
6345 msgid ""
6346 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6347 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6348 msgstr ""
6349 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6350 "PrimeBase Media Streaming%s."
6352 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6353 msgid "Related Links"
6354 msgstr "Дополнительные ссылки"
6356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6357 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6358 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6361 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6362 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6365 msgid "Index cache size"
6366 msgstr "Размер кеша индекса"
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6369 msgid ""
6370 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6371 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6372 msgstr ""
6373 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6374 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6375 "страниц."
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6378 msgid "Record cache size"
6379 msgstr "Размер кеша записи"
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6382 msgid ""
6383 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6384 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6385 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6386 msgstr ""
6387 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6388 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6389 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6392 msgid "Log cache size"
6393 msgstr "Размер кеша журнала"
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6396 msgid ""
6397 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6398 "transaction log data. The default is 16MB."
6399 msgstr ""
6400 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6401 "Изначальное значение 16MB."
6403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6404 msgid "Log file threshold"
6405 msgstr "Порог файла журнала"
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6408 msgid ""
6409 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6410 "default value is 16MB."
6411 msgstr ""
6412 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6413 "значение 16MB."
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6416 msgid "Transaction buffer size"
6417 msgstr "Размер буфера транзакций"
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6420 msgid ""
6421 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6422 "buffers of this size). The default is 1MB."
6423 msgstr ""
6424 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6425 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6428 msgid "Checkpoint frequency"
6429 msgstr "Частота проверки"
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6432 msgid ""
6433 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6434 "performed. The default value is 24MB."
6435 msgstr ""
6436 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6437 "Изначальное значение 24MB."
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6440 msgid "Data log threshold"
6441 msgstr "Порог журнала данных"
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6444 msgid ""
6445 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6446 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6447 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6448 "that can be stored in the database."
6449 msgstr ""
6450 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6451 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6452 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6453 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6456 msgid "Garbage threshold"
6457 msgstr "Порог захламления"
6459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6460 msgid ""
6461 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6462 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6463 msgstr ""
6464 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6465 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6468 msgid "Log buffer size"
6469 msgstr "Размер буфера журнала"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6472 msgid ""
6473 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6474 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6475 "required to write a data log."
6476 msgstr ""
6477 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6478 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6479 "записи данных журнала."
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6482 msgid "Data file grow size"
6483 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6486 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6487 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6490 msgid "Row file grow size"
6491 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6494 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6495 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6498 msgid "Log file count"
6499 msgstr "Количество файлов журнала"
6501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6502 msgid ""
6503 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6504 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6505 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6506 "number."
6507 msgstr ""
6508 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6509 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6510 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6511 "порядковый номер."
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6517 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6518 msgstr ""
6519 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6520 "PrimeBase XT%s."
6522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6523 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6524 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6527 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6528 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6530 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6531 msgid "Columns separated with:"
6532 msgstr "Разделитель полей:"
6534 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6535 msgid "Columns enclosed with:"
6536 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6538 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6539 msgid "Columns escaped with:"
6540 msgstr "Символ экранирования:"
6542 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6543 msgid "Lines terminated with:"
6544 msgstr "Разделитель строк:"
6546 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6547 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6548 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6549 msgid "Replace NULL with:"
6550 msgstr "Заменить NULL на:"
6552 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6553 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6554 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6556 #: libraries/export/excel.php:33
6557 msgid "Excel edition:"
6558 msgstr "Версия Excel:"
6560 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6561 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6562 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6563 msgid "Data dump options"
6564 msgstr "Параметры сохранения данных"
6566 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6567 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6568 msgid "Dumping data for table"
6569 msgstr "Дамп данных таблицы"
6571 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6572 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6573 msgid "Table structure for table"
6574 msgstr "Структура таблицы"
6576 #: libraries/export/latex.php:14
6577 msgid "Content of table @TABLE@"
6578 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6580 #: libraries/export/latex.php:15
6581 msgid "(continued)"
6582 msgstr "(продолжение)"
6584 #: libraries/export/latex.php:16
6585 msgid "Structure of table @TABLE@"
6586 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6588 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6589 #: libraries/export/sql.php:142
6590 msgid "Object creation options"
6591 msgstr "Параметры создания объектов"
6593 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6594 msgid "Table caption (continued)"
6595 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6597 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6598 #: libraries/export/sql.php:56
6599 msgid "Display foreign key relationships"
6600 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6602 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6603 msgid "Display comments"
6604 msgstr "Отобразить комментарии"
6606 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6607 #: libraries/export/sql.php:63
6608 msgid "Display MIME types"
6609 msgstr "Отобразить MIME типы"
6611 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6612 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6613 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6614 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6615 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6616 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6617 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6618 #: server_status.php:1238
6619 msgid "Host"
6620 msgstr "Хост"
6622 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6623 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6624 msgid "Generation Time"
6625 msgstr "Время создания"
6627 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6628 #: libraries/export/xml.php:137
6629 msgid "Server version"
6630 msgstr "Версия сервера"
6632 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6633 #: libraries/export/xml.php:138
6634 msgid "PHP Version"
6635 msgstr "Версия PHP"
6637 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6638 msgid "MediaWiki Table"
6639 msgstr "Таблица MediaWiki"
6641 #: libraries/export/pdf.php:18
6642 msgid "PDF"
6643 msgstr "PDF"
6645 #: libraries/export/pdf.php:24
6646 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6647 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6649 #: libraries/export/pdf.php:25
6650 msgid "Report title:"
6651 msgstr "Заголовок отчета:"
6653 #: libraries/export/php_array.php:18
6654 msgid "PHP array"
6655 msgstr "Массив PHP"
6657 #: libraries/export/sql.php:40
6658 msgid ""
6659 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6660 "and server version)</i>"
6661 msgstr ""
6662 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6663 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6665 #: libraries/export/sql.php:45
6666 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6667 msgstr ""
6668 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6669 " для разделения строк):"
6671 #: libraries/export/sql.php:50
6672 msgid ""
6673 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6674 "checked"
6675 msgstr ""
6676 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6677 "последней проверки"
6679 #: libraries/export/sql.php:100
6680 msgid ""
6681 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6682 msgstr ""
6683 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6684 "MySQL:"
6686 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6687 #: libraries/export/sql.php:180
6688 #, php-format
6689 msgid "Add %s statement"
6690 msgstr "Добавить выражение %s"
6692 #: libraries/export/sql.php:152
6693 msgid "Add statements:"
6694 msgstr "Добавить выражения:"
6696 #: libraries/export/sql.php:211
6697 msgid ""
6698 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6699 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6700 msgstr ""
6701 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6702 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6704 #: libraries/export/sql.php:231
6705 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6706 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6708 #: libraries/export/sql.php:238
6709 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6710 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6712 #: libraries/export/sql.php:245
6713 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6714 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6716 #: libraries/export/sql.php:255
6717 msgid "Function to use when dumping data:"
6718 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6720 #: libraries/export/sql.php:268
6721 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6722 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6724 #: libraries/export/sql.php:274
6725 msgid ""
6726 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6727 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6728 "(1,2,3)</code>"
6729 msgstr ""
6730 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6731 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6732 "(1,2,3)</code>"
6734 #: libraries/export/sql.php:275
6735 msgid ""
6736 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6737 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6738 "(7,8,9)</code>"
6739 msgstr ""
6740 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6741 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6742 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6744 #: libraries/export/sql.php:276
6745 msgid ""
6746 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6747 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6748 msgstr ""
6749 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6750 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6751 "code>"
6753 #: libraries/export/sql.php:277
6754 msgid ""
6755 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6756 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6757 msgstr ""
6758 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6759 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6761 #: libraries/export/sql.php:292
6762 msgid ""
6763 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6764 "0x616263)</i>"
6765 msgstr ""
6766 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6767 "станет 0x616263)</i>"
6769 #: libraries/export/sql.php:301
6770 msgid ""
6771 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6772 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6773 msgstr ""
6774 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6775 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6776 "зонах)</i>"
6778 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6779 msgid "Procedures"
6780 msgstr "Процедуры"
6782 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6783 msgid "Functions"
6784 msgstr "Функции"
6786 #: libraries/export/sql.php:855
6787 msgid "Constraints for dumped tables"
6788 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6790 #: libraries/export/sql.php:864
6791 msgid "Constraints for table"
6792 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6794 #: libraries/export/sql.php:963
6795 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6796 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6798 #: libraries/export/sql.php:975
6799 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6800 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6802 #: libraries/export/sql.php:1044
6803 msgid "Structure for view"
6804 msgstr "Структура для представления"
6806 #: libraries/export/sql.php:1053
6807 msgid "Stand-in structure for view"
6808 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6810 #: libraries/export/sql.php:1112
6811 msgid "Error reading data:"
6812 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6814 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6815 msgid "XML"
6816 msgstr "XML"
6818 #: libraries/export/xml.php:34
6819 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6820 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6822 #: libraries/export/xml.php:62
6823 msgid "Views"
6824 msgstr "Представления"
6826 #: libraries/export/xml.php:78
6827 msgid "Export contents"
6828 msgstr "Экспортировать содержимое"
6830 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6831 #: libraries/footer.inc.php:168
6832 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6833 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6835 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6836 msgid "No data found for GIS visualization."
6837 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6839 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6840 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6841 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6843 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6844 msgid "SQL result"
6845 msgstr "Результат SQL-запроса"
6847 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6848 msgid "Generated by"
6849 msgstr "Создан"
6851 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6852 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6853 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6854 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6856 #: libraries/import.lib.php:1100
6857 msgid ""
6858 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6859 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6861 #: libraries/import.lib.php:1101
6862 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6863 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6865 #: libraries/import.lib.php:1102
6866 msgid ""
6867 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6868 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6870 #: libraries/import.lib.php:1103
6871 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6872 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6874 #: libraries/import.lib.php:1106
6875 #, php-format
6876 msgid "Go to database: %s"
6877 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
6879 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6880 #, php-format
6881 msgid "Edit settings for %s"
6882 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6884 #: libraries/import.lib.php:1127
6885 #, php-format
6886 msgid "Go to table: %s"
6887 msgstr "Перейти к таблице: %s"
6889 #: libraries/import.lib.php:1130
6890 #, php-format
6891 msgid "Structure of %s"
6892 msgstr "Структура %s"
6894 #: libraries/import.lib.php:1136
6895 #, php-format
6896 msgid "Go to view: %s"
6897 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
6899 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6900 msgid ""
6901 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6902 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6903 msgstr ""
6904 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6905 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6907 #: libraries/import/csv.php:40
6908 msgid ""
6909 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6910 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6911 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6912 msgstr ""
6913 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6914 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6915 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6917 #: libraries/import/csv.php:42
6918 msgid "Column names: "
6919 msgstr "Названия столбцов:"
6921 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6922 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6923 #, php-format
6924 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6925 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6927 #: libraries/import/csv.php:132
6928 #, php-format
6929 msgid ""
6930 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6931 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6932 msgstr ""
6933 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6934 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6936 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6937 #, php-format
6938 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6939 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6941 #: libraries/import/csv.php:337
6942 #, php-format
6943 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6944 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6946 #: libraries/import/docsql.php:28
6947 msgid "DocSQL"
6948 msgstr "DocSQL"
6950 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6951 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6952 msgid "Table name"
6953 msgstr "Имя таблицы"
6955 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6956 #: view_create.php:147
6957 msgid "Column names"
6958 msgstr "Названия столбцов"
6960 #: libraries/import/ldi.php:57
6961 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6962 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6964 #: libraries/import/ods.php:35
6965 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6966 msgstr ""
6967 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6969 #: libraries/import/ods.php:36
6970 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6971 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6973 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6974 #: libraries/import/xml.php:139
6975 msgid ""
6976 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6977 "the issue and try again."
6978 msgstr ""
6979 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6980 "попробуйте ещё раз."
6982 #: libraries/import/shp.php:19
6983 msgid "ESRI Shape File"
6984 msgstr "Файл ESRI"
6986 #: libraries/import/shp.php:280
6987 #, php-format
6988 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6989 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6991 #: libraries/import/shp.php:336
6992 msgid ""
6993 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6994 "data"
6995 msgstr ""
6996 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6997 "данные"
6999 #: libraries/import/shp.php:338
7000 #, php-format
7001 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7002 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
7004 #: libraries/import/shp.php:376
7005 msgid "The imported file does not contain any data"
7006 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
7008 #: libraries/import/sql.php:33
7009 msgid "SQL compatibility mode:"
7010 msgstr "Режим совместимости SQL:"
7012 #: libraries/import/sql.php:43
7013 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7014 msgstr ""
7015 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
7017 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7018 msgctxt "None encoding conversion"
7019 msgid "None"
7020 msgstr "Нет"
7022 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7023 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7024 msgid "Convert to Kana"
7025 msgstr "Конвертировать в Кану"
7027 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7028 msgid "From"
7029 msgstr "От"
7031 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7032 msgid "To"
7033 msgstr "До"
7035 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7037 msgid "Submit"
7038 msgstr "Выполнить"
7040 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7041 msgid "Add table prefix"
7042 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7044 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7045 msgid "Add prefix"
7046 msgstr "Добавить префикс"
7048 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7049 msgid "No change"
7050 msgstr "Нет изменений"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7053 msgid "Charset"
7054 msgstr "Кодировка"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7057 #: tbl_change.php:572
7058 msgid "Binary"
7059 msgstr "Двоичный"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7062 msgid "Bulgarian"
7063 msgstr "Болгарский"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7066 msgid "Simplified Chinese"
7067 msgstr "Китайский упрощенный"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7070 msgid "Traditional Chinese"
7071 msgstr "Китайский традиционный"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7074 msgid "case-insensitive"
7075 msgstr "регистронезависимый"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7078 msgid "case-sensitive"
7079 msgstr "регистрозависымый"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7082 msgid "Croatian"
7083 msgstr "Хорватский"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7086 msgid "Czech"
7087 msgstr "Чешский"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7090 msgid "Danish"
7091 msgstr "Датский"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7094 msgid "English"
7095 msgstr "Английский"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7098 msgid "Esperanto"
7099 msgstr "Эсперанто"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7102 msgid "Estonian"
7103 msgstr "Эстонский"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7106 msgid "German"
7107 msgstr "Немецкий"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7110 msgid "dictionary"
7111 msgstr "словарь"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7114 msgid "phone book"
7115 msgstr "телефонная книга"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7118 msgid "Hungarian"
7119 msgstr "Венгерский"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7122 msgid "Icelandic"
7123 msgstr "Исландский"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7126 msgid "Japanese"
7127 msgstr "Японский"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7130 msgid "Latvian"
7131 msgstr "Латвийский"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7134 msgid "Lithuanian"
7135 msgstr "Литовский"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7138 msgid "Korean"
7139 msgstr "Корейский"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7142 msgid "Persian"
7143 msgstr "Персидский"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7146 msgid "Polish"
7147 msgstr "Польский"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7150 msgid "West European"
7151 msgstr "Западно-Европейский"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7154 msgid "Romanian"
7155 msgstr "Румынский"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7158 msgid "Slovak"
7159 msgstr "Словацкий"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7162 msgid "Slovenian"
7163 msgstr "Словенский"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7166 msgid "Spanish"
7167 msgstr "Испанский"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7170 msgid "Traditional Spanish"
7171 msgstr "Испанский традиционный"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7174 msgid "Swedish"
7175 msgstr "Шведский"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7178 msgid "Thai"
7179 msgstr "Таи"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7182 msgid "Turkish"
7183 msgstr "Турецкий"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7186 msgid "Ukrainian"
7187 msgstr "Украинский"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7190 msgid "Unicode"
7191 msgstr "Юникод"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7196 msgid "multilingual"
7197 msgstr "многоязычный"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7200 msgid "Central European"
7201 msgstr "Центрально-Европейский"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7204 msgid "Russian"
7205 msgstr "Русский"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7208 msgid "Baltic"
7209 msgstr "Балтийский"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7212 msgid "Armenian"
7213 msgstr "Армянский"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7216 msgid "Cyrillic"
7217 msgstr "Кириллический"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7220 msgid "Arabic"
7221 msgstr "Арабский"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7224 msgid "Hebrew"
7225 msgstr "Иврит"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7228 msgid "Georgian"
7229 msgstr "Грузинский"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7232 msgid "Greek"
7233 msgstr "Греческий"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7236 msgid "Czech-Slovak"
7237 msgstr "Чехословацкий"
7239 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7241 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7242 msgid "Home"
7243 msgstr "К началу"
7245 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7247 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7248 msgid "Log out"
7249 msgstr "Выход"
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7253 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7254 msgid "Reload navigation frame"
7255 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7257 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7258 msgid "This format has no options"
7259 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7261 #: libraries/relation.lib.php:76
7262 msgid "not OK"
7263 msgstr "Не готово"
7265 #: libraries/relation.lib.php:81
7266 msgid "Enabled"
7267 msgstr "Доступно"
7269 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7270 #: pmd_relation_new.php:66
7271 msgid "General relation features"
7272 msgstr "Основные возможности связей"
7274 #: libraries/relation.lib.php:104
7275 msgid "Display Features"
7276 msgstr "Показать возможности"
7278 #: libraries/relation.lib.php:110
7279 msgid "Creation of PDFs"
7280 msgstr "Создание PDF-схемы"
7282 #: libraries/relation.lib.php:114
7283 msgid "Displaying Column Comments"
7284 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7286 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7287 #: transformation_overview.php:46
7288 msgid "Browser transformation"
7289 msgstr "Преобразование"
7291 #: libraries/relation.lib.php:119
7292 msgid ""
7293 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7294 msgstr ""
7295 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7297 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7298 msgid "Bookmarked SQL query"
7299 msgstr "Созданные закладки"
7301 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7302 msgid "SQL history"
7303 msgstr "История SQL-запросов"
7305 #: libraries/relation.lib.php:136
7306 msgid "Persistent recently used tables"
7307 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7309 #: libraries/relation.lib.php:140
7310 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7311 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7313 #: libraries/relation.lib.php:148
7314 msgid "User preferences"
7315 msgstr "Пользовательские настройки"
7317 #: libraries/relation.lib.php:152
7318 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7319 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7321 #: libraries/relation.lib.php:154
7322 msgid ""
7323 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7324 msgstr ""
7325 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7326 "sql</code>."
7328 #: libraries/relation.lib.php:155
7329 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7330 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7332 #: libraries/relation.lib.php:156
7333 msgid ""
7334 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7335 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7336 msgstr ""
7337 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7338 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7340 #: libraries/relation.lib.php:157
7341 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7342 msgstr ""
7343 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7345 #: libraries/relation.lib.php:1130
7346 msgid "no description"
7347 msgstr "нет описания"
7349 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7350 msgid "Slave configuration"
7351 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7354 msgid "Change or reconfigure master server"
7355 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7357 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7358 msgid ""
7359 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7360 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7361 msgstr ""
7362 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7363 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7365 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7366 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7368 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7369 #: server_synchronize.php:1269
7370 msgid "User name"
7371 msgstr "Имя пользователя"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7374 msgid "Master status"
7375 msgstr "Статус Master"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7378 msgid "Slave status"
7379 msgstr "Статус Slave"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7382 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7383 msgid "Variable"
7384 msgstr "Переменная"
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7388 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7389 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7390 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7391 msgid "Value"
7392 msgstr "Значение"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7395 msgid "Server ID"
7396 msgstr "ID сервера"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7399 msgid ""
7400 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7401 "this list."
7402 msgstr ""
7403 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7404 "видимы в данном списке."
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7407 msgid "Add slave replication user"
7408 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7411 msgid "Any user"
7412 msgstr "Любой пользователь"
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7416 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7417 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7418 msgid "Use text field"
7419 msgstr "Использовать текстовое поле"
7421 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7422 msgid "Any host"
7423 msgstr "Любой хост"
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7426 msgid "Local"
7427 msgstr "Локальный"
7429 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7430 msgid "This Host"
7431 msgstr "Этот хост"
7433 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7434 msgid "Use Host Table"
7435 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7437 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7438 msgid ""
7439 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7440 "table are used instead."
7441 msgstr ""
7442 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7443 "берутся из прописанных при конфигурации."
7445 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7446 msgid "Generate Password"
7447 msgstr "Создать пароль"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7456 #, php-format
7457 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7458 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7461 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7462 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7465 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7466 msgid "The backed up query was:"
7467 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7470 #, php-format
7471 msgid "Event %1$s has been modified."
7472 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7475 #, php-format
7476 msgid "Event %1$s has been created."
7477 msgstr "Было создано событие %1$s."
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7481 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7482 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7485 msgid "Edit event"
7486 msgstr "Редактировать событие"
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7492 msgid "Error in processing request"
7493 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7497 msgid "Details"
7498 msgstr "Детали"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7501 msgid "Event name"
7502 msgstr "Название события"
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7505 msgid "Event type"
7506 msgstr "Тип события"
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7509 #, php-format
7510 msgid "Change to %s"
7511 msgstr "Изменить на %s"
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7514 msgid "Execute at"
7515 msgstr "Выполнить в"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7518 msgid "Execute every"
7519 msgstr "Выполнять каждые"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7522 msgctxt "Start of recurring event"
7523 msgid "Start"
7524 msgstr "Начало"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7527 msgctxt "End of recurring event"
7528 msgid "End"
7529 msgstr "Конец"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7533 msgid "Definition"
7534 msgstr "Определение"
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7537 msgid "On completion preserve"
7538 msgstr "Сохранить при окончании"
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7541 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7542 msgid "Definer"
7543 msgstr "Определитель"
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7547 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7548 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7551 msgid "You must provide an event name"
7552 msgstr "Необходимо задать имя события"
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7555 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7556 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7559 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7560 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7563 msgid "You must provide a valid type for the event."
7564 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7567 msgid "You must provide an event definition."
7568 msgstr "Вы должны задать определение события."
7570 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7571 msgid "New"
7572 msgstr "Новый"
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7575 msgid "OFF"
7576 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7578 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7579 msgid "ON"
7580 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7582 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7583 msgid "Event scheduler status"
7584 msgstr "Статус планировщика событий"
7586 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7587 msgid "Returns"
7588 msgstr "Возвращает"
7590 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7591 msgid "Event"
7592 msgstr "Событие"
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7595 msgid ""
7596 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7597 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7598 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7599 msgstr ""
7600 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7601 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7602 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7603 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7607 #, php-format
7608 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7609 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7612 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7613 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7616 #, php-format
7617 msgid "Routine %1$s has been modified."
7618 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7621 #, php-format
7622 msgid "Routine %1$s has been created."
7623 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7626 msgid "Edit routine"
7627 msgstr "Изменить процедуру"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7630 msgid "Routine name"
7631 msgstr "Имя процедуры"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7634 msgid "Parameters"
7635 msgstr "Параметры"
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7638 msgid "Direction"
7639 msgstr "Направление"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7642 msgid "Length/Values"
7643 msgstr "Длина/значения"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7646 msgid "Add parameter"
7647 msgstr "Добавить параметр"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7650 msgid "Remove last parameter"
7651 msgstr "Удалить последний параметр"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7654 msgid "Return type"
7655 msgstr "Возвращаемый тип"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7658 msgid "Return length/values"
7659 msgstr "Вернуть длину/значения"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7662 msgid "Return options"
7663 msgstr "Вернуть параметры"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7666 msgid "Is deterministic"
7667 msgstr "Определяющий"
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7670 msgid "Security type"
7671 msgstr "Тип безопасности"
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7674 msgid "SQL data access"
7675 msgstr "Доступ к SQL данным"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7678 msgid "You must provide a routine name"
7679 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7682 #, php-format
7683 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7684 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7688 msgid ""
7689 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7690 "VARCHAR and VARBINARY."
7691 msgstr ""
7692 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7693 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7696 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7697 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7700 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7701 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7704 msgid "You must provide a routine definition."
7705 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7708 #, php-format
7709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7711 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7712 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7713 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7716 #, php-format
7717 msgid "Execution results of routine %s"
7718 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7722 msgid "Execute routine"
7723 msgstr "Выполнить процедуру"
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7727 msgid "Routine parameters"
7728 msgstr "Параметры процедуры"
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7731 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7732 msgid "Function"
7733 msgstr "Функция"
7735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7736 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7737 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7740 #, php-format
7741 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7742 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7745 #, php-format
7746 msgid "Trigger %1$s has been created."
7747 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7750 msgid "Edit trigger"
7751 msgstr "Редактировать триггер"
7753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7754 msgid "Trigger name"
7755 msgstr "Название триггера"
7757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Time"
7760 msgctxt "Trigger action time"
7761 msgid "Time"
7762 msgstr "Время"
7764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7765 msgid "You must provide a trigger name"
7766 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7769 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7770 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7773 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7774 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7777 msgid "You must provide a valid table name"
7778 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7781 msgid "You must provide a trigger definition."
7782 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7784 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7785 msgid "Add routine"
7786 msgstr "Добавить процедуру"
7788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7789 #, php-format
7790 msgid "Export of routine %s"
7791 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7794 msgid "routine"
7795 msgstr "процедура"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7798 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7799 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7801 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7802 #, php-format
7803 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7804 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7807 msgid "There are no routines to display."
7808 msgstr "Нет процедур для отображения."
7810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7811 msgid "Add trigger"
7812 msgstr "Добавить триггер"
7814 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7815 #, php-format
7816 msgid "Export of trigger %s"
7817 msgstr "Экспорт триггера %s"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7820 msgid "trigger"
7821 msgstr "триггер"
7823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7824 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7825 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7827 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7828 #, php-format
7829 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7830 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7832 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7833 msgid "There are no triggers to display."
7834 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7836 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7837 msgid "Add event"
7838 msgstr "Добавить событие"
7840 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7841 #, php-format
7842 msgid "Export of event %s"
7843 msgstr "Экспортировать событие %s"
7845 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7846 msgid "event"
7847 msgstr "событие"
7849 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7850 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7851 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7854 #, php-format
7855 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7856 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7858 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7859 msgid "There are no events to display."
7860 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7862 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7863 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7865 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7866 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7867 #, php-format
7868 msgid "The %s table doesn't exist!"
7869 msgstr "Таблица %s не существует!"
7871 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7872 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7873 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7874 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7875 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7876 #, php-format
7877 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7878 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7880 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7881 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7882 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7883 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7884 #, php-format
7885 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7886 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7888 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7889 msgid "This page does not contain any tables!"
7890 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7892 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7893 msgid "SCHEMA ERROR: "
7894 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7896 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7897 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7898 msgid "Relational schema"
7899 msgstr "Cхема связей"
7901 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7902 msgid "Table of contents"
7903 msgstr "Содержание"
7905 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7906 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7908 msgid "Attributes"
7909 msgstr "Атрибуты"
7911 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7912 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7913 #: tbl_tracking.php:262
7914 msgid "Extra"
7915 msgstr "Дополнительно"
7917 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7918 msgid "Create a page"
7919 msgstr "Создать новую страницу"
7921 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7922 msgid "Page name"
7923 msgstr "Название страницы"
7925 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7926 msgid "Automatic layout based on"
7927 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7929 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7930 msgid "Internal relations"
7931 msgstr "Внутренние связи"
7933 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7934 msgid "FOREIGN KEY"
7935 msgstr "FOREIGN KEY"
7937 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7938 msgid "Please choose a page to edit"
7939 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7941 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7942 msgid "Select page"
7943 msgstr "Выберите страницу"
7945 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7946 msgid "Select Tables"
7947 msgstr "Выберите таблицы"
7949 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7950 msgid "Display relational schema"
7951 msgstr "Отобразить схему связей"
7953 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7954 msgid "Select Export Relational Type"
7955 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7957 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7958 msgid "Show grid"
7959 msgstr "Отображать сетку"
7961 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7962 msgid "Show color"
7963 msgstr "Отображать в цвете"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7966 msgid "Show dimension of tables"
7967 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7970 msgid "Display all tables with the same width"
7971 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7973 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7974 msgid "Only show keys"
7975 msgstr "Only show keys"
7977 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7978 msgid "Landscape"
7979 msgstr "Альбомная"
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7982 msgid "Portrait"
7983 msgstr "Книжная"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7986 msgid "Orientation"
7987 msgstr "Ориентация"
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7990 msgid "Paper size"
7991 msgstr "Размер бумаги"
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7994 msgid ""
7995 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7996 "like to delete those references?"
7997 msgstr ""
7998 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7999 "существуют. Удалить эти ссылки?"
8001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8002 msgid "Toggle scratchboard"
8003 msgstr "Отображение"
8005 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8006 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8007 msgid "ltr"
8008 msgstr "ltr"
8010 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8011 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8012 #, php-format
8013 msgid "Unknown language: %1$s."
8014 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
8016 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8017 msgid "Current Server"
8018 msgstr "Текущий сервер"
8020 #: libraries/server_links.inc.php:60
8021 msgid "Users"
8022 msgstr "Пользователи"
8024 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8025 #: server_synchronize.php:1162
8026 msgid "Synchronize"
8027 msgstr "Синхронизировать"
8029 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8030 #: server_status.php:592
8031 msgid "Binary log"
8032 msgstr "Бинарный журнал"
8034 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8035 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8036 msgid "Variables"
8037 msgstr "Переменные"
8039 #: libraries/server_links.inc.php:99
8040 msgid "Charsets"
8041 msgstr "Кодировки"
8043 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8044 #: server_plugins.php:80
8045 msgid "Plugins"
8046 msgstr "Расширения"
8048 #: libraries/server_links.inc.php:108
8049 msgid "Engines"
8050 msgstr "Типы таблиц"
8052 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8053 msgid "Source database"
8054 msgstr "Источник"
8056 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8057 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8058 msgid "Current server"
8059 msgstr "Текущий сервер"
8061 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8062 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8063 msgid "Remote server"
8064 msgstr "Удалённый сервер"
8066 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8067 msgid "Difference"
8068 msgstr "Различие"
8070 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8071 msgid "Target database"
8072 msgstr "Целевая база данных"
8074 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8075 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8076 msgid "Click to select"
8077 msgstr "Выделение"
8079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8080 #, php-format
8081 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8082 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8085 #, php-format
8086 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8087 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
8089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8090 #: setup/frames/index.inc.php:233
8091 msgid "Clear"
8092 msgstr "Очистить"
8094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8095 msgid "Columns"
8096 msgstr "Столбцы"
8098 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8099 msgid "Bookmark this SQL query"
8100 msgstr "Создание закладки"
8102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8103 msgid "Let every user access this bookmark"
8104 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8106 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8107 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8108 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8111 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8112 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8115 msgid "Delimiter"
8116 msgstr "Разделитель"
8118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8119 msgid "Show this query here again"
8120 msgstr "Показать данный запрос снова"
8122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8123 msgid "View only"
8124 msgstr "Просмотр"
8126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8127 msgid "web server upload directory"
8128 msgstr "Из каталога загрузки"
8130 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8131 msgid ""
8132 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8133 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8134 msgstr ""
8135 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8136 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8138 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8139 msgid ""
8140 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8141 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8142 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8143 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8144 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8145 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8146 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8147 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8148 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8149 msgstr ""
8150 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8151 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8152 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8153 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8154 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8155 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8156 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8157 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8158 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8160 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8161 msgid "BEGIN CUT"
8162 msgstr "BEGIN CUT"
8164 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8165 msgid "END CUT"
8166 msgstr "END CUT"
8168 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8169 msgid "BEGIN RAW"
8170 msgstr "BEGIN RAW"
8172 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8173 msgid "END RAW"
8174 msgstr "END RAW"
8176 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8177 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8178 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8180 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8181 msgid "Unclosed quote"
8182 msgstr "Незакрытая кавычка"
8184 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8185 msgid "Invalid Identifer"
8186 msgstr "Неправильный идентификатор"
8188 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8189 msgid "Unknown Punctuation String"
8190 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8192 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8193 #, php-format
8194 msgid ""
8195 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8196 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8197 msgstr ""
8198 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8199 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8201 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8202 msgid "Table seems to be empty!"
8203 msgstr "Таблица - пуста!"
8205 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8206 #, php-format
8207 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8208 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8210 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8211 msgid ""
8212 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8213 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8214 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8215 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8216 msgstr ""
8217 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8218 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8219 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8220 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8223 msgid ""
8224 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8225 "escaping or quotes, using this format: a"
8226 msgstr ""
8227 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8228 "формат значений: a"
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8231 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8232 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8233 msgid "Index"
8234 msgstr "Индекс"
8236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8237 #, php-format
8238 msgid ""
8239 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8240 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8241 msgstr ""
8242 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8243 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8245 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8246 msgid "Transformation options"
8247 msgstr "Параметры преобразований"
8249 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8250 msgid ""
8251 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8252 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8253 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8254 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8255 msgstr ""
8256 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8257 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8258 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8259 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8262 msgid "ENUM or SET data too long?"
8263 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8266 msgid "Get more editing space"
8267 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8270 msgctxt "for default"
8271 msgid "None"
8272 msgstr "Нет"
8274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8275 msgid "As defined:"
8276 msgstr "Как определено:"
8278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8279 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8280 msgid "Primary"
8281 msgstr "Первичный"
8283 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8284 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8285 msgid "Fulltext"
8286 msgstr "Полнотекстовый"
8288 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8289 #, php-format
8290 msgid ""
8291 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8292 "author what %s does."
8293 msgstr ""
8294 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8295 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8298 #, php-format
8299 msgid "Add %s column(s)"
8300 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8302 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8303 msgid "You have to add at least one column."
8304 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8307 #: tbl_operations.php:374
8308 msgid "Storage Engine"
8309 msgstr "Тип таблиц"
8311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8312 msgid "PARTITION definition"
8313 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8315 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8316 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8317 #: pmd_general.php:753
8318 msgid "Operator"
8319 msgstr "Оператор"
8321 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8322 msgid "Table Search"
8323 msgstr "Поиск в таблице"
8325 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8326 msgid "Edit/Insert"
8327 msgstr "Редактировать/Вставить"
8329 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8330 msgid ""
8331 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8332 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8333 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8334 "need to set the first option to the empty string."
8335 msgstr ""
8336 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8337 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8338 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8339 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8340 "строки."
8342 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8343 msgid ""
8344 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8345 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8346 msgstr ""
8347 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8348 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8349 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8351 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8352 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8353 msgid ""
8354 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8355 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8356 msgstr ""
8357 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8358 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8359 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8361 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8362 msgid "Displays a link to download this image."
8363 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8365 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8366 msgid ""
8367 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8368 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8369 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8370 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8371 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8372 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8373 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8374 "gmdate() function."
8375 msgstr ""
8376 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8377 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8378 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8379 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8380 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8381 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8382 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8384 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8385 msgid ""
8386 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8387 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8388 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8389 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8390 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8391 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8392 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8393 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8394 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8395 "(Default 1)."
8396 msgstr ""
8397 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8398 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8399 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8400 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8401 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8402 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8403 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8404 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8405 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8406 "(по умолчанию: 1)."
8408 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8409 msgid ""
8410 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8411 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8412 msgstr ""
8413 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8414 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8416 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8417 msgid ""
8418 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8419 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8420 "third options are the width and the height in pixels."
8421 msgstr ""
8422 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8423 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8424 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8426 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8427 msgid ""
8428 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8429 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8430 "the link."
8431 msgstr ""
8432 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8433 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8435 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8436 msgid ""
8437 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8438 "standard dotted format."
8439 msgstr ""
8440 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8441 "точки."
8443 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8444 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8445 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8447 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8448 msgid ""
8449 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8450 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8451 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8452 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8453 "(Default: \"...\")."
8454 msgstr ""
8455 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8456 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8457 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8458 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8459 "(по умолчанию: \"...\")."
8461 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8462 msgid "Manage your settings"
8463 msgstr "Пользовательские настройки"
8465 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8466 msgid "Configuration has been saved"
8467 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8469 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8470 #, php-format
8471 msgid ""
8472 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8473 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8474 msgstr ""
8475 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8476 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8478 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8479 msgid "Could not save configuration"
8480 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8482 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8483 msgid ""
8484 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8485 "import it for current session?"
8486 msgstr ""
8487 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8488 "импортировать их для текущей сессии?"
8490 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8491 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8492 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8494 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8495 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8496 msgid "Error in ZIP archive:"
8497 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8499 #: main.php:65
8500 msgid "General Settings"
8501 msgstr "Основные настройки"
8503 #: main.php:109
8504 msgid "Server connection collation"
8505 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8507 #: main.php:124
8508 msgid "Appearance Settings"
8509 msgstr "Настройки внешнего вида"
8511 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8512 msgid "More settings"
8513 msgstr "Дополнительные настройки"
8515 #: main.php:169
8516 msgid "Database server"
8517 msgstr "Сервер баз данных"
8519 #: main.php:172
8520 msgid "Software"
8521 msgstr "Программа"
8523 #: main.php:173
8524 msgid "Software version"
8525 msgstr "Версия программы"
8527 #: main.php:175
8528 msgid "Protocol version"
8529 msgstr "Версия протокола"
8531 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8532 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8533 #: server_status.php:1237
8534 msgid "User"
8535 msgstr "Пользователь"
8537 #: main.php:184
8538 msgid "Server charset"
8539 msgstr "Кодировка сервера"
8541 #: main.php:196
8542 msgid "Web server"
8543 msgstr "Веб-сервер"
8545 #: main.php:209
8546 msgid "Database client version"
8547 msgstr "Версия клиента базы данных"
8549 #: main.php:213
8550 msgid "PHP extension"
8551 msgstr "PHP расширение"
8553 #: main.php:221
8554 msgid "Show PHP information"
8555 msgstr "Показать информацию PHP"
8557 #: main.php:242
8558 msgid "Official Homepage"
8559 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8561 #: main.php:243
8562 msgid "Contribute"
8563 msgstr "Пожертвования"
8565 #: main.php:244
8566 msgid "Get support"
8567 msgstr "Получение помощи"
8569 #: main.php:245
8570 msgid "List of changes"
8571 msgstr "Список изменений"
8573 #: main.php:269
8574 msgid ""
8575 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8576 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8577 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8578 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8579 msgstr ""
8580 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8581 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8582 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8583 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8584 "пользователя 'root'."
8586 #: main.php:277
8587 msgid ""
8588 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8589 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8590 "corrupted!"
8591 msgstr ""
8592 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8593 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8594 "должен быть выключен!"
8596 #: main.php:285
8597 msgid ""
8598 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8599 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8600 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8601 msgstr ""
8602 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8603 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8604 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8605 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8607 #: main.php:293
8608 msgid ""
8609 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8610 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8611 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8612 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8613 msgstr ""
8614 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8615 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8616 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8617 "быстрее установленных."
8619 #: main.php:300
8620 msgid ""
8621 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8622 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8623 msgstr ""
8624 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8625 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8627 #: main.php:308
8628 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8629 msgstr ""
8630 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8631 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8633 #: main.php:316
8634 msgid ""
8635 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8636 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8637 "has been configured."
8638 msgstr ""
8639 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8640 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8641 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8643 #: main.php:322
8644 #, php-format
8645 msgid ""
8646 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8647 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8648 msgstr ""
8649 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8650 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8652 #: main.php:337
8653 msgid ""
8654 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8655 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8656 "automatically."
8657 msgstr ""
8658 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8659 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8660 "обновляться автоматически."
8662 #: main.php:356
8663 #, php-format
8664 msgid ""
8665 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8666 "This may cause unpredictable behavior."
8667 msgstr ""
8668 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8669 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8671 #: main.php:380
8672 #, php-format
8673 msgid ""
8674 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8675 "issues."
8676 msgstr ""
8677 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8678 "обратитесь к %sдокументации%s."
8680 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8681 msgid "No databases"
8682 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8684 #: navigation.php:270
8685 msgid "Filter tables by name"
8686 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8688 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8689 msgctxt "short form"
8690 msgid "Create table"
8691 msgstr "Создать таблицу"
8693 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8694 msgid "Please select a database"
8695 msgstr "Выберите базу данных"
8697 #: pmd_general.php:64
8698 msgid "Show/Hide left menu"
8699 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8701 #: pmd_general.php:68
8702 msgid "Save position"
8703 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8705 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8706 msgid "Create relation"
8707 msgstr "Создать связь"
8709 #: pmd_general.php:80
8710 msgid "Reload"
8711 msgstr "Обновить"
8713 #: pmd_general.php:83
8714 msgid "Help"
8715 msgstr "Помощь"
8717 #: pmd_general.php:87
8718 msgid "Angular links"
8719 msgstr "Угловые линии связей"
8721 #: pmd_general.php:87
8722 msgid "Direct links"
8723 msgstr "Прямые линии связей"
8725 #: pmd_general.php:91
8726 msgid "Snap to grid"
8727 msgstr "Привязать к сетке"
8729 #: pmd_general.php:95
8730 msgid "Small/Big All"
8731 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8733 #: pmd_general.php:98
8734 msgid "Toggle small/big"
8735 msgstr "Обратное отображение"
8737 #: pmd_general.php:99
8738 msgid "Toggle relation lines"
8739 msgstr "Переключение линий связи"
8741 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8742 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8743 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8745 #: pmd_general.php:110
8746 msgid "Build Query"
8747 msgstr "Составить запрос"
8749 #: pmd_general.php:115
8750 msgid "Move Menu"
8751 msgstr "Переместить меню"
8753 #: pmd_general.php:126
8754 msgid "Hide/Show all"
8755 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8757 #: pmd_general.php:130
8758 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8759 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8761 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8762 msgid "Hide"
8763 msgstr "Скрыть"
8765 #: pmd_general.php:170
8766 msgid "Number of tables"
8767 msgstr "Количество таблиц"
8769 #: pmd_general.php:412
8770 msgid "Delete relation"
8771 msgstr "Удалить связь"
8773 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8774 msgid "Relation operator"
8775 msgstr "Оператор"
8777 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8778 #: pmd_general.php:763
8779 msgid "Except"
8780 msgstr "Кроме"
8782 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8783 #: pmd_general.php:769
8784 msgid "subquery"
8785 msgstr "подзапрос"
8787 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8788 msgid "Rename to"
8789 msgstr "Переименовать в"
8791 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8792 msgid "New name"
8793 msgstr "Новое имя"
8795 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8796 msgid "Aggregate"
8797 msgstr "Объединение"
8799 #: pmd_general.php:804
8800 msgid "Active options"
8801 msgstr "Активные параметры"
8803 #: pmd_pdf.php:30
8804 msgid "Page has been created"
8805 msgstr "Страница успешно создана"
8807 #: pmd_pdf.php:33
8808 msgid "Page creation failed"
8809 msgstr "Ошибка создания страницы"
8811 #: pmd_pdf.php:85
8812 msgid "Page"
8813 msgstr "Страница"
8815 #: pmd_pdf.php:95
8816 msgid "Import from selected page"
8817 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8819 #: pmd_pdf.php:96
8820 msgid "Export to selected page"
8821 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8823 #: pmd_pdf.php:98
8824 msgid "Create a page and export to it"
8825 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8827 #: pmd_pdf.php:107
8828 msgid "New page name: "
8829 msgstr "Название новой страницы:"
8831 #: pmd_pdf.php:110
8832 msgid "Export/Import to scale"
8833 msgstr "Масштаб"
8835 #: pmd_pdf.php:115
8836 msgid "recommended"
8837 msgstr "рекомендуемый"
8839 #: pmd_relation_new.php:27
8840 msgid "Error: relation already exists."
8841 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8843 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8844 msgid "Error: Relation not added."
8845 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8847 #: pmd_relation_new.php:60
8848 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8849 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8851 #: pmd_relation_new.php:82
8852 msgid "Internal relation added"
8853 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8855 #: pmd_relation_upd.php:58
8856 msgid "Relation deleted"
8857 msgstr "Связь удалена"
8859 #: pmd_save_pos.php:45
8860 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8861 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8863 #: pmd_save_pos.php:53
8864 msgid "Modifications have been saved"
8865 msgstr "Изменения сохранены"
8867 #: prefs_forms.php:78
8868 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8869 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8871 #: prefs_manage.php:78
8872 msgid "Could not import configuration"
8873 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8875 #: prefs_manage.php:110
8876 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8877 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8879 #: prefs_manage.php:126
8880 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8881 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8883 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8884 msgid "Saved on: @DATE@"
8885 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8887 #: prefs_manage.php:237
8888 msgid "Import from file"
8889 msgstr "Импорт из файла"
8891 #: prefs_manage.php:243
8892 msgid "Import from browser's storage"
8893 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8895 #: prefs_manage.php:246
8896 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8897 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8899 #: prefs_manage.php:252
8900 msgid "You have no saved settings!"
8901 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8903 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8904 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8905 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8907 #: prefs_manage.php:261
8908 msgid "Merge with current configuration"
8909 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8911 #: prefs_manage.php:275
8912 #, php-format
8913 msgid ""
8914 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8915 "script%s."
8916 msgstr ""
8917 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8918 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8920 #: prefs_manage.php:300
8921 msgid "Save to browser's storage"
8922 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8924 #: prefs_manage.php:304
8925 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8926 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8928 #: prefs_manage.php:306
8929 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8930 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8932 #: prefs_manage.php:321
8933 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8934 msgstr ""
8935 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8936 "значения по умолчанию."
8938 #: querywindow.php:69
8939 msgid "Import files"
8940 msgstr "Импорт файлов"
8942 #: querywindow.php:80
8943 msgid "All"
8944 msgstr "Все"
8946 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8947 #, php-format
8948 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8949 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8951 #: schema_export.php:39
8952 msgid "File doesn't exist"
8953 msgstr "Файл не существует"
8955 #: server_binlog.php:87
8956 msgid "Select binary log to view"
8957 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8959 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8960 msgid "Files"
8961 msgstr "Файлов"
8963 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8964 #: server_status.php:1250
8965 msgid "Truncate Shown Queries"
8966 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8968 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8969 #: server_status.php:1250
8970 msgid "Show Full Queries"
8971 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8973 #: server_binlog.php:180
8974 msgid "Log name"
8975 msgstr "Файл журнала"
8977 #: server_binlog.php:181
8978 msgid "Position"
8979 msgstr "Позиция"
8981 #: server_binlog.php:184
8982 msgid "Original position"
8983 msgstr "Исходная позиция"
8985 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8986 msgid "Information"
8987 msgstr "Информация"
8989 #: server_collations.php:39
8990 msgid "Character Sets and Collations"
8991 msgstr "Кодировки и сравнения"
8993 #: server_databases.php:69
8994 msgid "No databases selected."
8995 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8997 #: server_databases.php:80
8998 #, php-format
8999 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9000 msgstr "Удалено баз данных: %s"
9002 #: server_databases.php:104
9003 msgid "Databases statistics"
9004 msgstr "Статистика баз данных"
9006 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9007 #: server_replication.php:207
9008 msgid "Master replication"
9009 msgstr "Репликация головного сервера"
9011 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9012 msgid "Slave replication"
9013 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
9015 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9016 msgid "Enable Statistics"
9017 msgstr "Включить статистику"
9019 #: server_databases.php:278
9020 msgid ""
9021 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9022 "between the web server and the MySQL server."
9023 msgstr ""
9024 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
9025 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
9027 #: server_engines.php:45
9028 msgid "Storage Engines"
9029 msgstr "Типы таблиц"
9031 #: server_export.php:20
9032 msgid "View dump (schema) of databases"
9033 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
9035 #: server_plugins.php:81
9036 msgid "Modules"
9037 msgstr "Модули"
9039 #: server_plugins.php:102
9040 msgid "Begin"
9041 msgstr "Начало"
9043 #: server_plugins.php:111
9044 msgid "Plugin"
9045 msgstr "Расширение"
9047 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9048 msgid "Module"
9049 msgstr "Модуль"
9051 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9052 msgid "Library"
9053 msgstr "Библиотека"
9055 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9056 msgid "Version"
9057 msgstr "Версия"
9059 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9060 msgid "Author"
9061 msgstr "Автор"
9063 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9064 msgid "License"
9065 msgstr "Лицензия"
9067 #: server_plugins.php:182
9068 msgid "disabled"
9069 msgstr "отключено"
9071 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9072 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9073 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
9075 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9076 #: server_privileges.php:630
9077 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9078 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
9080 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9081 #: server_privileges.php:636
9082 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9083 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
9085 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9086 #: server_privileges.php:629
9087 msgid "Allows creating new databases and tables."
9088 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9090 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9091 #: server_privileges.php:635
9092 msgid "Allows creating stored routines."
9093 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9095 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9096 msgid "Allows creating new tables."
9097 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9099 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9100 #: server_privileges.php:633
9101 msgid "Allows creating temporary tables."
9102 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9104 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9105 #: server_privileges.php:669
9106 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9107 msgstr ""
9108 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9110 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9111 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9112 #: server_privileges.php:645
9113 msgid "Allows creating new views."
9114 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9116 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9117 #: server_privileges.php:621
9118 msgid "Allows deleting data."
9119 msgstr "Разрешает удаление данных."
9121 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9122 #: server_privileges.php:632
9123 msgid "Allows dropping databases and tables."
9124 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9126 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9127 msgid "Allows dropping tables."
9128 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9130 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9131 #: server_privileges.php:649
9132 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9133 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9135 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9136 #: server_privileges.php:637
9137 msgid "Allows executing stored routines."
9138 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9140 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9141 #: server_privileges.php:624
9142 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9143 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9145 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9146 msgid ""
9147 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9148 msgstr ""
9149 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9150 "привилегий."
9152 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9153 #: server_privileges.php:631
9154 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9155 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9157 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9158 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9159 msgid "Allows inserting and replacing data."
9160 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9162 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9163 #: server_privileges.php:664
9164 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9165 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9167 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9168 #: server_privileges.php:730
9169 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9170 msgstr ""
9171 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9172 "установить в течение часа."
9174 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9175 #: server_privileges.php:718
9176 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9177 msgstr ""
9178 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9179 "течение часа."
9181 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9182 #: server_privileges.php:724
9183 msgid ""
9184 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9185 "execute per hour."
9186 msgstr ""
9187 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9188 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9190 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9191 #: server_privileges.php:736
9192 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9193 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9195 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9196 #: server_privileges.php:659
9197 msgid "Allows viewing processes of all users"
9198 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9200 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9201 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9202 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9203 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9205 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9206 #: server_privileges.php:660
9207 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9208 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9210 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9211 #: server_privileges.php:667
9212 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9213 msgstr ""
9214 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9216 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9217 #: server_privileges.php:668
9218 msgid "Needed for the replication slaves."
9219 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9221 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9222 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9223 msgid "Allows reading data."
9224 msgstr "Разрешает выборку данных."
9226 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9227 #: server_privileges.php:662
9228 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9229 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9231 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9232 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9233 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9234 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9236 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9237 #: server_privileges.php:661
9238 msgid "Allows shutting down the server."
9239 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9241 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9242 #: server_privileges.php:658
9243 msgid ""
9244 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9245 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9246 "killing threads of other users."
9247 msgstr ""
9248 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9249 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9250 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9251 "пользователей)."
9253 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9254 #: server_privileges.php:650
9255 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9256 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9258 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9259 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9260 msgid "Allows changing data."
9261 msgstr "Разрешает изменение данных."
9263 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9264 msgid "No privileges."
9265 msgstr "Нет привилегий."
9267 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9268 msgctxt "None privileges"
9269 msgid "None"
9270 msgstr "Нет"
9272 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9273 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9274 msgid "Table-specific privileges"
9275 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9277 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9278 #: server_privileges.php:1704
9279 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9280 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9282 #: server_privileges.php:614
9283 msgid "Administration"
9284 msgstr "Администрирование"
9286 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9287 msgid "Global privileges"
9288 msgstr "Глобальные привилегии"
9290 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9291 msgid "Database-specific privileges"
9292 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9294 #: server_privileges.php:712
9295 msgid "Resource limits"
9296 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9298 #: server_privileges.php:713
9299 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9300 msgstr ""
9301 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9303 #: server_privileges.php:791
9304 msgid "Login Information"
9305 msgstr "Информация учетной записи"
9307 #: server_privileges.php:885
9308 msgid "Do not change the password"
9309 msgstr "Не менять пароль"
9311 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9312 msgid "No user found."
9313 msgstr "Пользователь не найден."
9315 #: server_privileges.php:961
9316 #, php-format
9317 msgid "The user %s already exists!"
9318 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9320 #: server_privileges.php:1045
9321 msgid "You have added a new user."
9322 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9324 #: server_privileges.php:1273
9325 #, php-format
9326 msgid "You have updated the privileges for %s."
9327 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9329 #: server_privileges.php:1295
9330 #, php-format
9331 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9332 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9334 #: server_privileges.php:1331
9335 #, php-format
9336 msgid "The password for %s was changed successfully."
9337 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9339 #: server_privileges.php:1351
9340 #, php-format
9341 msgid "Deleting %s"
9342 msgstr "Удаление %s"
9344 #: server_privileges.php:1365
9345 msgid "No users selected for deleting!"
9346 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9348 #: server_privileges.php:1368
9349 msgid "Reloading the privileges"
9350 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9352 #: server_privileges.php:1386
9353 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9354 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9356 #: server_privileges.php:1421
9357 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9358 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9360 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9361 msgid "Edit Privileges"
9362 msgstr "Редактирование привилегий"
9364 #: server_privileges.php:1441
9365 msgid "Revoke"
9366 msgstr "Отменить"
9368 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9369 #: server_privileges.php:2347
9370 msgid "Any"
9371 msgstr "Любой"
9373 #: server_privileges.php:1565
9374 msgid "Users overview"
9375 msgstr "Обзор учетных записей"
9377 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9378 #: server_privileges.php:2258
9379 msgid "Grant"
9380 msgstr "GRANT"
9382 #: server_privileges.php:1778
9383 msgid "Remove selected users"
9384 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9386 #: server_privileges.php:1781
9387 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9388 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9390 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9391 #: server_privileges.php:1784
9392 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9393 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9395 #: server_privileges.php:1805
9396 #, php-format
9397 msgid ""
9398 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9399 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9400 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9401 "%sreload the privileges%s before you continue."
9402 msgstr ""
9403 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9404 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9405 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9406 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9408 #: server_privileges.php:1858
9409 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9410 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9412 #: server_privileges.php:1900
9413 msgid "Column-specific privileges"
9414 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9416 #: server_privileges.php:2106
9417 msgid "Add privileges on the following database"
9418 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9420 #: server_privileges.php:2124
9421 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9422 msgstr ""
9423 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9424 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9425 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9427 #: server_privileges.php:2127
9428 msgid "Add privileges on the following table"
9429 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9431 #: server_privileges.php:2184
9432 msgid "Change Login Information / Copy User"
9433 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9435 #: server_privileges.php:2187
9436 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9437 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9439 #: server_privileges.php:2189
9440 msgid "... keep the old one."
9441 msgstr "и сохранить старого."
9443 #: server_privileges.php:2190
9444 msgid "... delete the old one from the user tables."
9445 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9447 #: server_privileges.php:2191
9448 msgid ""
9449 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9450 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9452 #: server_privileges.php:2192
9453 msgid ""
9454 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9455 "afterwards."
9456 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9458 #: server_privileges.php:2215
9459 msgid "Database for user"
9460 msgstr "База данных для пользователя"
9462 #: server_privileges.php:2219
9463 msgctxt "Create none database for user"
9464 msgid "None"
9465 msgstr "Нет"
9467 #: server_privileges.php:2220
9468 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9469 msgstr ""
9470 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9471 "полные привилегии"
9473 #: server_privileges.php:2221
9474 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9475 msgstr ""
9476 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9477 "пользователя\\_%)"
9479 #: server_privileges.php:2225
9480 #, php-format
9481 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9482 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9484 #: server_privileges.php:2250
9485 #, php-format
9486 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9487 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9489 #: server_privileges.php:2359
9490 msgid "global"
9491 msgstr "Глобальный уровень"
9493 #: server_privileges.php:2361
9494 msgid "database-specific"
9495 msgstr "Уровень базы данных"
9497 #: server_privileges.php:2363
9498 msgid "wildcard"
9499 msgstr "Групповой символ"
9501 #: server_privileges.php:2406
9502 msgid "User has been added."
9503 msgstr "Пользователь был добавлен."
9505 #: server_replication.php:49
9506 msgid "Unknown error"
9507 msgstr "Неизвестная ошибка"
9509 #: server_replication.php:56
9510 #, php-format
9511 msgid "Unable to connect to master %s."
9512 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9514 #: server_replication.php:63
9515 msgid ""
9516 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9517 msgstr ""
9518 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9519 "настройке привилегий головного сервера."
9521 #: server_replication.php:69
9522 msgid "Unable to change master"
9523 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9525 #: server_replication.php:72
9526 #, php-format
9527 msgid "Master server changed successfully to %s"
9528 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9530 #: server_replication.php:180
9531 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9532 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9534 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9535 msgid "Show master status"
9536 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9538 #: server_replication.php:185
9539 msgid "Show connected slaves"
9540 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9542 #: server_replication.php:208
9543 #, php-format
9544 msgid ""
9545 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9546 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9547 msgstr ""
9548 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9549 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9551 #: server_replication.php:215
9552 msgid "Master configuration"
9553 msgstr "Настройка головного сервера"
9555 #: server_replication.php:216
9556 msgid ""
9557 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9558 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9559 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9560 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9561 "replicated. Please select the mode:"
9562 msgstr ""
9563 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9564 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9565 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9566 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9567 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9569 #: server_replication.php:219
9570 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9571 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9573 #: server_replication.php:220
9574 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9575 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9577 #: server_replication.php:223
9578 msgid "Please select databases:"
9579 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9581 #: server_replication.php:226
9582 msgid ""
9583 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9584 "and please restart the MySQL server afterwards."
9585 msgstr ""
9586 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9587 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9589 #: server_replication.php:228
9590 msgid ""
9591 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9592 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9593 "master"
9594 msgstr ""
9595 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9596 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9597 "b> как головной"
9599 #: server_replication.php:291
9600 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9601 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9603 #: server_replication.php:294
9604 msgid "Slave IO Thread not running!"
9605 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9607 #: server_replication.php:303
9608 msgid ""
9609 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9610 msgstr ""
9611 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9612 "действие:"
9614 #: server_replication.php:306
9615 msgid "See slave status table"
9616 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9618 #: server_replication.php:309
9619 msgid "Synchronize databases with master"
9620 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9622 #: server_replication.php:320
9623 msgid "Control slave:"
9624 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9626 #: server_replication.php:323
9627 msgid "Full start"
9628 msgstr "Полный запуск"
9630 #: server_replication.php:323
9631 msgid "Full stop"
9632 msgstr "Полная остановка"
9634 #: server_replication.php:324
9635 msgid "Reset slave"
9636 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9638 #: server_replication.php:326
9639 msgid "Start SQL Thread only"
9640 msgstr "Запустить только SQL поток"
9642 #: server_replication.php:328
9643 msgid "Stop SQL Thread only"
9644 msgstr "Остановить только SQL поток"
9646 #: server_replication.php:331
9647 msgid "Start IO Thread only"
9648 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9650 #: server_replication.php:333
9651 msgid "Stop IO Thread only"
9652 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9654 #: server_replication.php:338
9655 msgid "Error management:"
9656 msgstr "Управление ошибками:"
9658 #: server_replication.php:340
9659 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9660 msgstr ""
9661 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9662 "подчинённого сервера!"
9664 #: server_replication.php:342
9665 msgid "Skip current error"
9666 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9668 #: server_replication.php:343
9669 msgid "Skip next"
9670 msgstr "Пропустить следующую"
9672 #: server_replication.php:346
9673 msgid "errors."
9674 msgstr "ошибки."
9676 #: server_replication.php:361
9677 #, php-format
9678 msgid ""
9679 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9680 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9681 msgstr ""
9682 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9683 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9685 #: server_status.php:455
9686 #, php-format
9687 msgid "Thread %s was successfully killed."
9688 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9690 #: server_status.php:457
9691 #, php-format
9692 msgid ""
9693 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9694 msgstr ""
9695 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9696 "закрыт."
9698 #: server_status.php:589
9699 msgid "Handler"
9700 msgstr "Обработчик"
9702 #: server_status.php:590
9703 msgid "Query cache"
9704 msgstr "Кеш запросов"
9706 #: server_status.php:591
9707 msgid "Threads"
9708 msgstr "Потоки"
9710 #: server_status.php:593
9711 msgid "Temporary data"
9712 msgstr "Временные данные"
9714 #: server_status.php:594
9715 msgid "Delayed inserts"
9716 msgstr "Отложенные вставки"
9718 #: server_status.php:595
9719 msgid "Key cache"
9720 msgstr "Кеш индекса"
9722 #: server_status.php:596
9723 msgid "Joins"
9724 msgstr "Объединения"
9726 #: server_status.php:598
9727 msgid "Sorting"
9728 msgstr "Сортировка"
9730 #: server_status.php:600
9731 msgid "Transaction coordinator"
9732 msgstr "Координатор транзакций"
9734 #: server_status.php:612
9735 msgid "Flush (close) all tables"
9736 msgstr "Закрыть все таблицы"
9738 #: server_status.php:614
9739 msgid "Show open tables"
9740 msgstr "Список открытых таблиц"
9742 #: server_status.php:619
9743 msgid "Show slave hosts"
9744 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9746 #: server_status.php:625
9747 msgid "Show slave status"
9748 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9750 #: server_status.php:630
9751 msgid "Flush query cache"
9752 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9754 #: server_status.php:779
9755 msgid "Runtime Information"
9756 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9758 #: server_status.php:786
9759 msgid "All status variables"
9760 msgstr "Все переменные состояния"
9762 #: server_status.php:787
9763 msgid "Monitor"
9764 msgstr "Монитор"
9766 #: server_status.php:788
9767 msgid "Advisor"
9768 msgstr "Советчик"
9770 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9771 msgid "Refresh rate: "
9772 msgstr "Частота обновления:"
9774 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9775 msgid "Filters"
9776 msgstr "Фильтры"
9778 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9779 msgid "Containing the word:"
9780 msgstr "Содержит слово:"
9782 #: server_status.php:846
9783 msgid "Show only alert values"
9784 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9786 #: server_status.php:850
9787 msgid "Filter by category..."
9788 msgstr "Фильтр по категории..."
9790 #: server_status.php:864
9791 msgid "Show unformatted values"
9792 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9794 #: server_status.php:868
9795 msgid "Related links:"
9796 msgstr "Связанные ссылки:"
9798 #: server_status.php:901
9799 msgid "Run analyzer"
9800 msgstr "Запустить анализ"
9802 #: server_status.php:902
9803 msgid "Instructions"
9804 msgstr "Инструкции"
9806 #: server_status.php:909
9807 msgid ""
9808 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9809 "analyzing the server status variables."
9810 msgstr ""
9811 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9812 "основываясь на анализе их статуса."
9814 #: server_status.php:911
9815 msgid ""
9816 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9817 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9818 "system."
9819 msgstr ""
9820 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9821 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9823 #: server_status.php:913
9824 msgid ""
9825 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9826 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9827 "tuning can have a very negative effect on performance."
9828 msgstr ""
9829 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9830 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9831 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9833 #: server_status.php:915
9834 msgid ""
9835 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9836 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9837 "no clearly measurable improvement."
9838 msgstr ""
9839 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9840 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9841 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9842 "работе."
9844 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9845 #: server_status.php:937
9846 #, php-format
9847 msgid "Questions since startup: %s"
9848 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9850 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9851 msgid "Statements"
9852 msgstr "Характеристика"
9854 #. l10n: # = Amount of queries
9855 #: server_status.php:976
9856 msgid "#"
9857 msgstr "Кол-во"
9859 #: server_status.php:1049
9860 #, php-format
9861 msgid "Network traffic since startup: %s"
9862 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9864 #: server_status.php:1058
9865 #, php-format
9866 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9867 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9869 #: server_status.php:1069
9870 msgid ""
9871 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9872 "b> process."
9873 msgstr ""
9874 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9875 "<b>репликации</b>."
9877 #: server_status.php:1071
9878 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9879 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9881 #: server_status.php:1073
9882 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9883 msgstr ""
9884 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9886 #: server_status.php:1076
9887 msgid ""
9888 "For further information about replication status on the server, please visit "
9889 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9890 msgstr ""
9891 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9892 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9894 #: server_status.php:1085
9895 msgid "Replication status"
9896 msgstr "Состояние репликации"
9898 #: server_status.php:1100
9899 msgid ""
9900 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9901 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9902 msgstr ""
9903 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9904 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9906 #: server_status.php:1106
9907 msgid "Received"
9908 msgstr "Принято"
9910 #: server_status.php:1116
9911 msgid "Sent"
9912 msgstr "Отправлено"
9914 #: server_status.php:1152
9915 msgid "max. concurrent connections"
9916 msgstr "Максимально одновременных"
9918 #: server_status.php:1159
9919 msgid "Failed attempts"
9920 msgstr "Неудачных попыток"
9922 #: server_status.php:1173
9923 msgid "Aborted"
9924 msgstr "Прерваны"
9926 #: server_status.php:1236
9927 msgid "ID"
9928 msgstr "ID"
9930 #: server_status.php:1240
9931 msgid "Command"
9932 msgstr "Команда"
9934 #: server_status.php:1302
9935 msgid ""
9936 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9937 "closing the connection properly."
9938 msgstr ""
9939 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9940 "соединением клиента."
9942 #: server_status.php:1303
9943 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9944 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9946 #: server_status.php:1304
9947 msgid ""
9948 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9949 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9950 "statements from the transaction."
9951 msgstr ""
9952 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9953 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9954 "были сохранены во временном файле."
9956 #: server_status.php:1305
9957 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9958 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9960 #: server_status.php:1306
9961 msgid ""
9962 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9963 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9965 #: server_status.php:1307
9966 msgid ""
9967 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9968 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9969 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9970 "based instead of disk-based."
9971 msgstr ""
9972 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9973 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9974 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9975 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9977 #: server_status.php:1308
9978 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9979 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9981 #: server_status.php:1309
9982 msgid ""
9983 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9984 "while executing statements."
9985 msgstr ""
9986 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9987 "процессе выполнения SQL-выражений."
9989 #: server_status.php:1310
9990 msgid ""
9991 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9992 "(probably duplicate key)."
9993 msgstr ""
9994 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9995 "например, из-за дублирования ключей."
9997 #: server_status.php:1311
9998 msgid ""
9999 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10000 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10001 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
10003 #: server_status.php:1312
10004 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10005 msgstr ""
10006 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
10007 "DELAYED)."
10009 #: server_status.php:1313
10010 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10011 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
10013 #: server_status.php:1314
10014 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10015 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
10017 #: server_status.php:1315
10018 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10019 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
10021 #: server_status.php:1316
10022 msgid ""
10023 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10024 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10025 "indicates the number of time tables have been discovered."
10026 msgstr ""
10027 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
10028 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
10029 "- число обнаружений таблиц."
10031 #: server_status.php:1317
10032 msgid ""
10033 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10034 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10035 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10036 msgstr ""
10037 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
10038 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
10039 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
10040 "проиндексирован."
10042 #: server_status.php:1318
10043 msgid ""
10044 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10045 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10046 msgstr ""
10047 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
10048 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
10049 "надлежащим образом."
10051 #: server_status.php:1319
10052 msgid ""
10053 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10054 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10055 "if you are doing an index scan."
10056 msgstr ""
10057 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
10058 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
10059 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
10061 #: server_status.php:1320
10062 msgid ""
10063 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10064 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10065 msgstr ""
10066 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
10067 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
10069 #: server_status.php:1321
10070 msgid ""
10071 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10072 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10073 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10074 "you have joins that don't use keys properly."
10075 msgstr ""
10076 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
10077 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
10078 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
10079 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
10080 "индексы надлежащим образом."
10082 #: server_status.php:1322
10083 msgid ""
10084 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10085 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10086 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10087 "advantage of the indexes you have."
10088 msgstr ""
10089 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10090 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10091 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10092 "преимущества индексов."
10094 #: server_status.php:1323
10095 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10096 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10098 #: server_status.php:1324
10099 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10100 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10102 #: server_status.php:1325
10103 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10104 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10106 #: server_status.php:1326
10107 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10108 msgstr ""
10109 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10110 "чистые&quot;)."
10112 #: server_status.php:1327
10113 msgid "The number of pages currently dirty."
10114 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10116 #: server_status.php:1328
10117 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10118 msgstr ""
10119 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10120 "очистки (FLUSH)."
10122 #: server_status.php:1329
10123 msgid "The number of free pages."
10124 msgstr "Количество свободных страниц."
10126 #: server_status.php:1330
10127 msgid ""
10128 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10129 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10130 "reason."
10131 msgstr ""
10132 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10133 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10134 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10136 #: server_status.php:1331
10137 msgid ""
10138 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10139 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10140 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10141 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10142 msgstr ""
10143 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10144 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10145 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10146 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10148 #: server_status.php:1332
10149 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10150 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10152 #: server_status.php:1333
10153 msgid ""
10154 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10155 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10156 msgstr ""
10157 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10158 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10160 #: server_status.php:1334
10161 msgid ""
10162 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10163 "InnoDB does a sequential full table scan."
10164 msgstr ""
10165 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10166 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10167 "таблицы."
10169 #: server_status.php:1335
10170 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10171 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10173 #: server_status.php:1336
10174 msgid ""
10175 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10176 "and had to do a single-page read."
10177 msgstr ""
10178 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10179 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10181 #: server_status.php:1337
10182 msgid ""
10183 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10184 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10185 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10186 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10187 "properly, this value should be small."
10188 msgstr ""
10189 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10190 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10191 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10192 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10193 "значение будет небольшим."
10195 #: server_status.php:1338
10196 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10197 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10199 #: server_status.php:1339
10200 msgid "The number of fsync() operations so far."
10201 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10203 #: server_status.php:1340
10204 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10205 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10207 #: server_status.php:1341
10208 msgid "The current number of pending reads."
10209 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10211 #: server_status.php:1342
10212 msgid "The current number of pending writes."
10213 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10215 #: server_status.php:1343
10216 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10217 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10219 #: server_status.php:1344
10220 msgid "The total number of data reads."
10221 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10223 #: server_status.php:1345
10224 msgid "The total number of data writes."
10225 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10227 #: server_status.php:1346
10228 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10229 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10231 #: server_status.php:1347
10232 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10233 msgstr ""
10234 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10235 "страниц."
10237 #: server_status.php:1348
10238 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10239 msgstr ""
10240 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10241 "страниц."
10243 #: server_status.php:1349
10244 msgid ""
10245 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10246 "wait for it to be flushed before continuing."
10247 msgstr ""
10248 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10249 "размера."
10251 #: server_status.php:1350
10252 msgid "The number of log write requests."
10253 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10255 #: server_status.php:1351
10256 msgid "The number of physical writes to the log file."
10257 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10259 #: server_status.php:1352
10260 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10261 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10263 #: server_status.php:1353
10264 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10265 msgstr ""
10266 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10268 #: server_status.php:1354
10269 msgid "Pending log file writes."
10270 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10272 #: server_status.php:1355
10273 msgid "The number of bytes written to the log file."
10274 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10276 #: server_status.php:1356
10277 msgid "The number of pages created."
10278 msgstr "Количество созданных страниц."
10280 #: server_status.php:1357
10281 msgid ""
10282 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10283 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10284 msgstr ""
10285 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10286 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10287 "в байты."
10289 #: server_status.php:1358
10290 msgid "The number of pages read."
10291 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10293 #: server_status.php:1359
10294 msgid "The number of pages written."
10295 msgstr "Количество записанных страниц."
10297 #: server_status.php:1360
10298 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10299 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10301 #: server_status.php:1361
10302 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10303 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10305 #: server_status.php:1362
10306 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10307 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10309 #: server_status.php:1363
10310 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10311 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10313 #: server_status.php:1364
10314 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10315 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10317 #: server_status.php:1365
10318 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10319 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10321 #: server_status.php:1366
10322 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10323 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10325 #: server_status.php:1367
10326 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10327 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10329 #: server_status.php:1368
10330 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10331 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10333 #: server_status.php:1369
10334 msgid ""
10335 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10336 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10337 msgstr ""
10338 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10339 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10341 #: server_status.php:1370
10342 msgid ""
10343 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10344 "determine how much of the key cache is in use."
10345 msgstr ""
10346 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10347 "определить как полно используется кеш индекса."
10349 #: server_status.php:1371
10350 msgid ""
10351 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10352 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10353 "one time."
10354 msgstr ""
10355 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10356 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10358 #: server_status.php:1372
10359 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10360 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10362 #: server_status.php:1373
10363 msgid ""
10364 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10365 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10366 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10367 msgstr ""
10368 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10369 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10370 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10371 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10373 #: server_status.php:1374
10374 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10375 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10377 #: server_status.php:1375
10378 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10379 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10381 #: server_status.php:1376
10382 msgid ""
10383 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10384 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10385 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10386 msgstr ""
10387 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10388 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10389 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10390 "компиляции запроса еще не было."
10392 #: server_status.php:1377
10393 msgid ""
10394 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10395 "the server started."
10396 msgstr ""
10397 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10398 "запуска сервера."
10400 #: server_status.php:1378
10401 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10402 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10404 #: server_status.php:1379
10405 msgid ""
10406 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10407 "table cache value is probably too small."
10408 msgstr ""
10409 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10410 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10412 #: server_status.php:1380
10413 msgid "The number of files that are open."
10414 msgstr "Количество открытых файлов."
10416 #: server_status.php:1381
10417 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10418 msgstr ""
10419 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10420 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10422 #: server_status.php:1382
10423 msgid "The number of tables that are open."
10424 msgstr "Количество открытых таблиц."
10426 #: server_status.php:1383
10427 msgid ""
10428 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10429 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10430 "statement."
10431 msgstr ""
10432 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10433 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10434 "FLUSH QUERY CACHE."
10436 #: server_status.php:1384
10437 msgid "The amount of free memory for query cache."
10438 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10440 #: server_status.php:1385
10441 msgid "The number of cache hits."
10442 msgstr ""
10443 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10444 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10446 #: server_status.php:1386
10447 msgid "The number of queries added to the cache."
10448 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10450 #: server_status.php:1387
10451 msgid ""
10452 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10453 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10454 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10455 "decide which queries to remove from the cache."
10456 msgstr ""
10457 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10458 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10459 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10460 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10461 "удаления запроса из кеша."
10463 #: server_status.php:1388
10464 msgid ""
10465 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10466 "query_cache_type setting)."
10467 msgstr ""
10468 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10469 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10471 #: server_status.php:1389
10472 msgid "The number of queries registered in the cache."
10473 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10475 #: server_status.php:1390
10476 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10477 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10479 #: server_status.php:1391
10480 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10481 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10483 #: server_status.php:1392
10484 msgid ""
10485 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10486 "should carefully check the indexes of your tables."
10487 msgstr ""
10488 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10489 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10491 #: server_status.php:1393
10492 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10493 msgstr ""
10494 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10495 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10497 #: server_status.php:1394
10498 msgid ""
10499 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10500 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10501 msgstr ""
10502 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10503 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10504 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10506 #: server_status.php:1395
10507 msgid ""
10508 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10509 "critical even if this is big.)"
10510 msgstr ""
10511 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10512 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10513 "даже если оно велико."
10515 #: server_status.php:1396
10516 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10517 msgstr ""
10518 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10519 "по первой таблице."
10521 #: server_status.php:1397
10522 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10523 msgstr ""
10524 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10526 #: server_status.php:1398
10527 msgid ""
10528 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10529 "retried transactions."
10530 msgstr ""
10531 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10532 "момента запуска."
10534 #: server_status.php:1399
10535 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10536 msgstr ""
10537 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10538 "подключенный к главному."
10540 #: server_status.php:1400
10541 msgid ""
10542 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10543 "create."
10544 msgstr ""
10545 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10546 "slow_launch_time секунд."
10548 #: server_status.php:1401
10549 msgid ""
10550 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10551 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10553 #: server_status.php:1402
10554 msgid ""
10555 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10556 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10557 "system variable."
10558 msgstr ""
10559 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10560 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10562 #: server_status.php:1403
10563 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10564 msgstr ""
10565 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10567 #: server_status.php:1404
10568 msgid "The number of sorted rows."
10569 msgstr "Количество отсортированных строк."
10571 #: server_status.php:1405
10572 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10573 msgstr ""
10574 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10575 "сканирования таблицы."
10577 #: server_status.php:1406
10578 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10579 msgstr ""
10580 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10581 "немедленно."
10583 #: server_status.php:1407
10584 msgid ""
10585 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10586 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10587 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10588 "tables or use replication."
10589 msgstr ""
10590 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10591 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10592 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10593 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10595 #: server_status.php:1408
10596 msgid ""
10597 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10598 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10599 "raise your thread_cache_size."
10600 msgstr ""
10601 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10602 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10603 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10605 #: server_status.php:1409
10606 msgid "The number of currently open connections."
10607 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10609 #: server_status.php:1410
10610 msgid ""
10611 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10612 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10613 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10614 "implementation.)"
10615 msgstr ""
10616 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10617 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10618 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10619 "при хорошей реализации потоков)."
10621 #: server_status.php:1411
10622 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10623 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10625 #: server_status.php:1551
10626 msgid "Start Monitor"
10627 msgstr "Запустить монитор"
10629 #: server_status.php:1560
10630 msgid "Instructions/Setup"
10631 msgstr "Инструкции/Настройки"
10633 #: server_status.php:1565
10634 msgid "Done rearranging/editing charts"
10635 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10637 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10638 msgid "Add chart"
10639 msgstr "Добавить график"
10641 #: server_status.php:1574
10642 msgid "Rearrange/edit charts"
10643 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10645 #: server_status.php:1578
10646 msgid "Refresh rate"
10647 msgstr "Частота обновления"
10649 #: server_status.php:1583
10650 msgid "Chart columns"
10651 msgstr "Столбцы графика"
10653 #: server_status.php:1599
10654 msgid "Chart arrangement"
10655 msgstr "Расположение гарфика"
10657 #: server_status.php:1599
10658 msgid ""
10659 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10660 "may want to export it if you have a complicated set up."
10661 msgstr ""
10662 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10663 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10665 #: server_status.php:1600
10666 msgid "Reset to default"
10667 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10669 #: server_status.php:1604
10670 msgid "Monitor Instructions"
10671 msgstr "Инструкции мониторинга"
10673 #: server_status.php:1605
10674 msgid ""
10675 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10676 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10677 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10678 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10679 "increases server load by up to 15%"
10680 msgstr ""
10681 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10682 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10683 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10684 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10685 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10687 #: server_status.php:1610
10688 msgid ""
10689 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10690 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10691 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10692 "charting features however."
10693 msgstr ""
10694 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10695 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10696 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10697 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10699 #: server_status.php:1623
10700 msgid "Using the monitor:"
10701 msgstr "Использование мониторинга:"
10703 #: server_status.php:1625
10704 msgid ""
10705 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10706 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10707 "chart using the cog icon on each respective chart."
10708 msgstr ""
10709 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10710 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10711 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10712 "них."
10714 #: server_status.php:1627
10715 msgid ""
10716 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10717 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10718 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10719 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10720 msgstr ""
10721 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10722 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10723 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10724 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10726 #: server_status.php:1634
10727 msgid "Please note:"
10728 msgstr "Примечание:"
10730 #: server_status.php:1636
10731 msgid ""
10732 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10733 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10734 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10735 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10736 msgstr ""
10737 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10738 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10739 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10740 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10741 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10743 #: server_status.php:1648
10744 msgid "Preset chart"
10745 msgstr "Заготовки графиков"
10747 #: server_status.php:1652
10748 msgid "Status variable(s)"
10749 msgstr "Переменные состояния"
10751 #: server_status.php:1654
10752 msgid "Select series:"
10753 msgstr "Выберите серии:"
10755 #: server_status.php:1656
10756 msgid "Commonly monitored"
10757 msgstr "Частый мониторинг"
10759 #: server_status.php:1671
10760 msgid "or type variable name:"
10761 msgstr "или задайте имя переменной:"
10763 #: server_status.php:1675
10764 msgid "Display as differential value"
10765 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10767 #: server_status.php:1677
10768 msgid "Apply a divisor"
10769 msgstr "Применить делитель"
10771 #: server_status.php:1684
10772 msgid "Append unit to data values"
10773 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10775 #: server_status.php:1690
10776 msgid "Add this series"
10777 msgstr "Добавить данные серии"
10779 #: server_status.php:1692
10780 msgid "Clear series"
10781 msgstr "Очистить серии"
10783 #: server_status.php:1695
10784 msgid "Series in Chart:"
10785 msgstr "Серии в графике:"
10787 #: server_status.php:1708
10788 msgid "Log statistics"
10789 msgstr "Статистика журналов"
10791 #: server_status.php:1709
10792 msgid "Selected time range:"
10793 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10795 #: server_status.php:1714
10796 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10797 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10799 #: server_status.php:1719
10800 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10801 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10803 #: server_status.php:1724
10804 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10805 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10807 #: server_status.php:1726
10808 msgid "Results are grouped by query text."
10809 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10811 #: server_status.php:1731
10812 msgid "Query analyzer"
10813 msgstr "Анализ запроса"
10815 #: server_status.php:1771
10816 #, php-format
10817 msgid "%d second"
10818 msgid_plural "%d seconds"
10819 msgstr[0] "%d секунда"
10820 msgstr[1] "%d секунды"
10821 msgstr[2] "%d секунд"
10823 #: server_status.php:1773
10824 #, php-format
10825 msgid "%d minute"
10826 msgid_plural "%d minutes"
10827 msgstr[0] "%d минута"
10828 msgstr[1] "%d минуты"
10829 msgstr[2] "%d минут"
10831 #: server_synchronize.php:99
10832 msgid "Could not connect to the source"
10833 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10835 #: server_synchronize.php:102
10836 msgid "Could not connect to the target"
10837 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10839 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10840 #: tbl_get_field.php:19
10841 #, php-format
10842 msgid "'%s' database does not exist."
10843 msgstr "База данных '%s' не существует."
10845 #: server_synchronize.php:282
10846 msgid "Structure Synchronization"
10847 msgstr "Синхронизация структуры"
10849 #: server_synchronize.php:286
10850 msgid "Data Synchronization"
10851 msgstr "Синхронизация данных"
10853 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10854 msgid "not present"
10855 msgstr "отсутствует"
10857 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10858 msgid "Structure Difference"
10859 msgstr "Различие структуры"
10861 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10862 msgid "Data Difference"
10863 msgstr "Различие данных"
10865 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10866 msgid "Add column(s)"
10867 msgstr "Добавить поле(я)"
10869 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10870 msgid "Remove column(s)"
10871 msgstr "Удалить поле(я)"
10873 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10874 msgid "Alter column(s)"
10875 msgstr "Изменить поле(я)"
10877 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10878 msgid "Remove index(s)"
10879 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10881 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10882 msgid "Apply index(s)"
10883 msgstr "Применить индекс(ы)"
10885 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10886 msgid "Update row(s)"
10887 msgstr "Обновить строку(и)"
10889 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10890 msgid "Insert row(s)"
10891 msgstr "Вставить строку(и)"
10893 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10894 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10895 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10897 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10898 msgid "Apply Selected Changes"
10899 msgstr "Применить выбранные изменения"
10901 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10902 msgid "Synchronize Databases"
10903 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10905 #: server_synchronize.php:483
10906 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10907 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10909 #: server_synchronize.php:988
10910 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10911 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10913 #: server_synchronize.php:1046
10914 msgid "Executed queries"
10915 msgstr "Выполнено запросов"
10917 #: server_synchronize.php:1202
10918 msgid "Enter manually"
10919 msgstr "Ввести вручную"
10921 #: server_synchronize.php:1210
10922 msgid "Current connection"
10923 msgstr "Текущее соединение"
10925 #: server_synchronize.php:1250
10926 #, php-format
10927 msgid "Configuration: %s"
10928 msgstr "Настройки: %s"
10930 #: server_synchronize.php:1265
10931 msgid "Socket"
10932 msgstr "Сокет"
10934 #: server_synchronize.php:1313
10935 msgid ""
10936 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10937 "database will remain unchanged."
10938 msgstr ""
10939 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10940 "источника останется неизменной."
10942 #: server_variables.php:80
10943 msgid "Setting variable failed"
10944 msgstr "Не удалось установить переменную"
10946 #: server_variables.php:99
10947 msgid "Server variables and settings"
10948 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10950 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10951 msgid "Session value"
10952 msgstr "Значение сессии"
10954 #: server_variables.php:126
10955 msgid "Global value"
10956 msgstr "Глобальное значение"
10958 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10959 msgid "Download"
10960 msgstr "Скачать"
10962 #: setup/frames/form.inc.php:25
10963 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10964 msgstr ""
10965 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10966 "frames/form.inc.php"
10968 #: setup/frames/index.inc.php:49
10969 msgid "Cannot load or save configuration"
10970 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10972 #: setup/frames/index.inc.php:50
10973 msgid ""
10974 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10975 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10976 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10977 msgstr ""
10978 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10979 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10980 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10981 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10983 #: setup/frames/index.inc.php:57
10984 msgid ""
10985 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10986 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10987 msgstr ""
10988 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10989 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10990 "незашифрованном виде!"
10992 #: setup/frames/index.inc.php:61
10993 #, php-format
10994 msgid ""
10995 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10996 "link[/a] to use a secure connection."
10997 msgstr ""
10998 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10999 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
11001 #: setup/frames/index.inc.php:65
11002 msgid "Insecure connection"
11003 msgstr "Небезопасное соединение"
11005 #: setup/frames/index.inc.php:94
11006 msgid "Configuration saved."
11007 msgstr "Конфигурация сохранена."
11009 #: setup/frames/index.inc.php:95
11010 msgid ""
11011 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11012 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11013 msgstr ""
11014 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
11015 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
11016 "директорию config."
11018 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11019 msgid "Overview"
11020 msgstr "Обзор"
11022 #: setup/frames/index.inc.php:110
11023 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11024 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
11026 #: setup/frames/index.inc.php:150
11027 msgid "There are no configured servers"
11028 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
11030 #: setup/frames/index.inc.php:158
11031 msgid "New server"
11032 msgstr "Новый сервер"
11034 #: setup/frames/index.inc.php:187
11035 msgid "Default language"
11036 msgstr "Язык по умолчанию"
11038 #: setup/frames/index.inc.php:197
11039 msgid "let the user choose"
11040 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
11042 #: setup/frames/index.inc.php:208
11043 msgid "- none -"
11044 msgstr "- не выбран -"
11046 #: setup/frames/index.inc.php:211
11047 msgid "Default server"
11048 msgstr "Сервер по умолчанию"
11050 #: setup/frames/index.inc.php:221
11051 msgid "End of line"
11052 msgstr "Конец строки"
11054 #: setup/frames/index.inc.php:226
11055 msgid "Display"
11056 msgstr "Показать"
11058 #: setup/frames/index.inc.php:230
11059 msgid "Load"
11060 msgstr "Загрузить"
11062 #: setup/frames/index.inc.php:241
11063 msgid "phpMyAdmin homepage"
11064 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
11066 #: setup/frames/index.inc.php:242
11067 msgid "Donate"
11068 msgstr "Пожертвование"
11070 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11071 msgid "Edit server"
11072 msgstr "Редактировать сервер"
11074 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11075 msgid "Add a new server"
11076 msgstr "Добавить новый сервер"
11078 #: setup/index.php:22
11079 msgid "Wrong GET file attribute value"
11080 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11082 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11083 msgid "Warning"
11084 msgstr "Предупреждение"
11086 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11087 msgid "Submitted form contains errors"
11088 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11090 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11091 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11092 msgstr ""
11093 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11094 "наличии ошибки"
11096 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11097 msgid "Ignore errors"
11098 msgstr "Игнорировать ошибки"
11100 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11101 msgid "Show form"
11102 msgstr "Показать форму"
11104 #: setup/lib/index.lib.php:122
11105 msgid ""
11106 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11107 msgstr ""
11108 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11110 #: setup/lib/index.lib.php:132
11111 msgid ""
11112 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11113 "not respond."
11114 msgstr ""
11115 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11116 "сервер обновления не отвечает."
11118 #: setup/lib/index.lib.php:152
11119 msgid "Got invalid version string from server"
11120 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11122 #: setup/lib/index.lib.php:162
11123 msgid "Unparsable version string"
11124 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11126 #: setup/lib/index.lib.php:180
11127 #, php-format
11128 msgid ""
11129 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11130 "version is %s, released on %s."
11131 msgstr ""
11132 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11133 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11135 #: setup/lib/index.lib.php:186
11136 msgid "No newer stable version is available"
11137 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11139 #: setup/lib/index.lib.php:274
11140 #, php-format
11141 msgid ""
11142 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11143 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11144 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11145 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11146 msgstr ""
11147 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11148 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11149 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11150 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11151 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11152 "Провайдера."
11154 #: setup/lib/index.lib.php:276
11155 msgid ""
11156 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11157 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11158 "you don't need to remember it."
11159 msgstr ""
11160 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11161 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11162 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11164 #: setup/lib/index.lib.php:277
11165 #, php-format
11166 msgid ""
11167 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11168 "unavailable on this system."
11169 msgstr ""
11170 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11171 "которые недоступны на данной системе."
11173 #: setup/lib/index.lib.php:279
11174 msgid ""
11175 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11176 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11177 msgstr ""
11178 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11179 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11180 "другого пользователя сервера."
11182 #: setup/lib/index.lib.php:280
11183 #, php-format
11184 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11185 msgstr ""
11186 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11187 "поддерживает."
11189 #: setup/lib/index.lib.php:282
11190 #, php-format
11191 msgid ""
11192 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11193 "unavailable on this system."
11194 msgstr ""
11195 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11196 "недоступны на данной системе."
11198 #: setup/lib/index.lib.php:284
11199 #, php-format
11200 msgid ""
11201 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11202 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11203 "(currently %d)."
11204 msgstr ""
11205 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11206 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11207 "значения (текущее значение %d)."
11209 #: setup/lib/index.lib.php:286
11210 #, php-format
11211 msgid ""
11212 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11213 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11214 msgstr ""
11215 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11216 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11217 "возможным использованием сессии другим лицом."
11219 #: setup/lib/index.lib.php:288
11220 #, php-format
11221 msgid ""
11222 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11223 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11224 msgstr ""
11225 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11226 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11227 "в меньшее или равное значение."
11229 #: setup/lib/index.lib.php:290
11230 #, php-format
11231 msgid ""
11232 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11233 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11234 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11235 "of users, including you, are connected to."
11236 msgstr ""
11237 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
11238 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11239 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11240 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11242 #: setup/lib/index.lib.php:292
11243 #, php-format
11244 msgid ""
11245 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11246 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11247 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11248 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11249 "http[/kbd]."
11250 msgstr ""
11251 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11252 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11253 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11254 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11255 "или [kbd]http[/kbd]."
11257 #: setup/lib/index.lib.php:294
11258 #, php-format
11259 msgid ""
11260 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11261 "system."
11262 msgstr ""
11263 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11264 "данной системе."
11266 #: setup/lib/index.lib.php:296
11267 #, php-format
11268 msgid ""
11269 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11270 "system."
11271 msgstr ""
11272 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11273 "на данной системе."
11275 #: setup/lib/index.lib.php:323
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11278 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11279 msgstr ""
11280 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11282 #: setup/lib/index.lib.php:336
11283 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11284 msgstr ""
11285 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11286 "расширение mysqli."
11288 #: setup/lib/index.lib.php:367
11289 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11290 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11292 #: setup/lib/index.lib.php:389
11293 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11294 msgstr ""
11295 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11297 #: setup/lib/index.lib.php:396
11298 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11299 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11301 #: setup/validate.php:22
11302 msgid "Wrong data"
11303 msgstr "Ошибочные данные"
11305 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11306 msgid "Browse foreign values"
11307 msgstr "Обзор внешних значений"
11309 #: sql.php:214
11310 #, php-format
11311 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11312 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11314 #: sql.php:702 tbl_replace.php:412
11315 #, php-format
11316 msgid "Inserted row id: %1$d"
11317 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11319 #: sql.php:719
11320 msgid "Showing as PHP code"
11321 msgstr "Отображает как PHP-код"
11323 #: sql.php:722 tbl_replace.php:386
11324 msgid "Showing SQL query"
11325 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11327 #: sql.php:724
11328 msgid "Validated SQL"
11329 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11331 #: sql.php:944
11332 #, php-format
11333 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11334 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11336 #: sql.php:976
11337 msgid "Label"
11338 msgstr "Метка"
11340 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11341 #, php-format
11342 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11343 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11345 #: tbl_change.php:699
11346 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11347 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11349 #: tbl_change.php:817
11350 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11351 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11353 #: tbl_change.php:821
11354 msgid "Binary - do not edit"
11355 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11357 #: tbl_change.php:871
11358 msgid "Upload to BLOB repository"
11359 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11361 #: tbl_change.php:1029
11362 msgid "Insert as new row"
11363 msgstr "Вставить запись"
11365 #: tbl_change.php:1030
11366 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11367 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11369 #: tbl_change.php:1031
11370 msgid "Show insert query"
11371 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11373 #: tbl_change.php:1042
11374 msgid "and then"
11375 msgstr "и затем"
11377 #: tbl_change.php:1046
11378 msgid "Go back to previous page"
11379 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11381 #: tbl_change.php:1047
11382 msgid "Insert another new row"
11383 msgstr "Добавить новую запись"
11385 #: tbl_change.php:1051
11386 msgid "Go back to this page"
11387 msgstr "Вернуться к данной странице"
11389 #: tbl_change.php:1059
11390 msgid "Edit next row"
11391 msgstr "Редактировать следующую строку"
11393 #: tbl_change.php:1070
11394 msgid ""
11395 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11396 msgstr ""
11397 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11398 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11400 #: tbl_change.php:1108
11401 #, php-format
11402 msgid "Continue insertion with %s rows"
11403 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11405 #: tbl_chart.php:89
11406 msgctxt "Chart type"
11407 msgid "Bar"
11408 msgstr "Ряд"
11410 #: tbl_chart.php:91
11411 msgctxt "Chart type"
11412 msgid "Column"
11413 msgstr "Столбец"
11415 #: tbl_chart.php:93
11416 msgctxt "Chart type"
11417 msgid "Line"
11418 msgstr "Линия"
11420 #: tbl_chart.php:95
11421 msgctxt "Chart type"
11422 msgid "Spline"
11423 msgstr "Сплайн"
11425 #: tbl_chart.php:97
11426 msgctxt "Chart type"
11427 msgid "Pie"
11428 msgstr "Круговая"
11430 #: tbl_chart.php:100
11431 msgid "Stacked"
11432 msgstr "Уложенный"
11434 #: tbl_chart.php:103
11435 msgid "Chart title"
11436 msgstr "Заголовок графика"
11438 #: tbl_chart.php:109
11439 msgid "X-Axis:"
11440 msgstr "Ось-X:"
11442 #: tbl_chart.php:124
11443 msgid "Series:"
11444 msgstr "Серии:"
11446 #: tbl_chart.php:126
11447 msgid "The remaining columns"
11448 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11450 #: tbl_chart.php:139
11451 msgid "X-Axis label:"
11452 msgstr "Подпись для оси X:"
11454 #: tbl_chart.php:141
11455 msgid "X Values"
11456 msgstr "Значения X"
11458 #: tbl_chart.php:142
11459 msgid "Y-Axis label:"
11460 msgstr "Подпись для оси Y:"
11462 #: tbl_chart.php:143
11463 msgid "Y Values"
11464 msgstr "Значения Y"
11466 #: tbl_create.php:31
11467 #, php-format
11468 msgid "Table %s already exists!"
11469 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11471 #: tbl_create.php:227
11472 #, php-format
11473 msgid "Table %1$s has been created."
11474 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11476 #: tbl_export.php:24
11477 msgid "View dump (schema) of table"
11478 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11480 #: tbl_gis_visualization.php:112
11481 msgid "Display GIS Visualization"
11482 msgstr "Визуализация GIS данных"
11484 #: tbl_gis_visualization.php:128
11485 msgid "Width"
11486 msgstr "Ширина"
11488 #: tbl_gis_visualization.php:132
11489 msgid "Height"
11490 msgstr "Высота"
11492 #: tbl_gis_visualization.php:136
11493 msgid "Label column"
11494 msgstr "Название столбца"
11496 #: tbl_gis_visualization.php:138
11497 msgid "-- None --"
11498 msgstr "-- Пусто --"
11500 #: tbl_gis_visualization.php:151
11501 msgid "Spatial column"
11502 msgstr "Пространственный столбец"
11504 #: tbl_gis_visualization.php:175
11505 msgid "Redraw"
11506 msgstr "Пересоздать"
11508 #: tbl_gis_visualization.php:177
11509 msgid "Save to file"
11510 msgstr "Сохранить в файл"
11512 #: tbl_gis_visualization.php:178
11513 msgid "File name"
11514 msgstr "Имя файла"
11516 #: tbl_indexes.php:66
11517 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11518 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11520 #: tbl_indexes.php:75
11521 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11522 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11524 #: tbl_indexes.php:91
11525 msgid "No index parts defined!"
11526 msgstr "Части индекса не определены!"
11528 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11529 msgid "Add index"
11530 msgstr "Добавить индекс"
11532 #: tbl_indexes.php:175
11533 msgid "Edit index"
11534 msgstr "Редактировать индекс"
11536 #: tbl_indexes.php:187
11537 msgid "Index name:"
11538 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11540 #: tbl_indexes.php:188
11541 msgid ""
11542 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11543 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11545 #: tbl_indexes.php:199
11546 msgid "Index type:"
11547 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11549 #: tbl_indexes.php:285
11550 #, php-format
11551 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11552 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11554 #: tbl_move_copy.php:44
11555 msgid "Can't move table to same one!"
11556 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11558 #: tbl_move_copy.php:46
11559 msgid "Can't copy table to same one!"
11560 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11562 #: tbl_move_copy.php:54
11563 #, php-format
11564 msgid "Table %s has been moved to %s."
11565 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11567 #: tbl_move_copy.php:56
11568 #, php-format
11569 msgid "Table %s has been copied to %s."
11570 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11572 #: tbl_move_copy.php:81
11573 msgid "The table name is empty!"
11574 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11576 #: tbl_operations.php:268
11577 msgid "Alter table order by"
11578 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11580 #: tbl_operations.php:277
11581 msgid "(singly)"
11582 msgstr "(столбец)"
11584 #: tbl_operations.php:297
11585 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11586 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11588 #: tbl_operations.php:355
11589 msgid "Table options"
11590 msgstr "Параметры таблицы"
11592 #: tbl_operations.php:359
11593 msgid "Rename table to"
11594 msgstr "Переименовать таблицу в"
11596 #: tbl_operations.php:537
11597 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11598 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11600 #: tbl_operations.php:584
11601 msgid "Switch to copied table"
11602 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11604 #: tbl_operations.php:596
11605 msgid "Table maintenance"
11606 msgstr "Обслуживание таблицы"
11608 #: tbl_operations.php:624
11609 msgid "Defragment table"
11610 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11612 #: tbl_operations.php:680
11613 #, php-format
11614 msgid "Table %s has been flushed"
11615 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11617 #: tbl_operations.php:688
11618 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11619 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11621 #: tbl_operations.php:697
11622 msgid "Delete data or table"
11623 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11625 #: tbl_operations.php:714
11626 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11627 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11629 #: tbl_operations.php:736
11630 msgid "Delete the table (DROP)"
11631 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11633 #: tbl_operations.php:758
11634 msgid "Partition maintenance"
11635 msgstr "Обслуживание разделов"
11637 #: tbl_operations.php:766
11638 #, php-format
11639 msgid "Partition %s"
11640 msgstr "Раздел %s"
11642 #: tbl_operations.php:769
11643 msgid "Analyze"
11644 msgstr "Анализ"
11646 #: tbl_operations.php:770
11647 msgid "Check"
11648 msgstr "Проверка"
11650 #: tbl_operations.php:771
11651 msgid "Optimize"
11652 msgstr "Оптимизация"
11654 #: tbl_operations.php:772
11655 msgid "Rebuild"
11656 msgstr "Перестройка"
11658 #: tbl_operations.php:773
11659 msgid "Repair"
11660 msgstr "Исправление"
11662 #: tbl_operations.php:787
11663 msgid "Remove partitioning"
11664 msgstr "Удалить разделение"
11666 #: tbl_operations.php:813
11667 msgid "Check referential integrity:"
11668 msgstr "Проверить целостность данных:"
11670 #: tbl_printview.php:72
11671 msgid "Showing tables"
11672 msgstr "Отображение таблиц"
11674 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11675 msgid "Space usage"
11676 msgstr "Используемое пространство"
11678 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11679 msgid "Usage"
11680 msgstr "Использование"
11682 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11683 msgid "Effective"
11684 msgstr "Эффективность"
11686 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11687 msgid "Row Statistics"
11688 msgstr "Статистика строк"
11690 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11691 msgid "static"
11692 msgstr "статический"
11694 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11695 msgid "dynamic"
11696 msgstr "динамический"
11698 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11699 msgid "Row length"
11700 msgstr "Длина строки"
11702 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11703 msgid "Row size"
11704 msgstr "Размер строки"
11706 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11707 msgid "Next autoindex"
11708 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11710 #: tbl_relation.php:271
11711 #, php-format
11712 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11713 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11715 #: tbl_relation.php:398
11716 msgid "Internal relation"
11717 msgstr "Внутренняя связь"
11719 #: tbl_relation.php:400
11720 msgid ""
11721 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11722 "relation exists."
11723 msgstr ""
11724 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11725 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11727 #: tbl_relation.php:406
11728 msgid "Foreign key constraint"
11729 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11731 #: tbl_select.php:84
11732 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11733 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11735 #: tbl_select.php:178
11736 msgid "Select columns (at least one):"
11737 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11739 #: tbl_select.php:196
11740 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11741 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11743 #: tbl_select.php:203
11744 msgid "Number of rows per page"
11745 msgstr "Количество строк на странице"
11747 #: tbl_select.php:209
11748 msgid "Display order:"
11749 msgstr "Сортировка:"
11751 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11752 msgid "Spatial"
11753 msgstr "Пространственный"
11755 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11756 msgid "Browse distinct values"
11757 msgstr "Обзор уникальных значений"
11759 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11760 msgid "Add primary key"
11761 msgstr "Добавить первичный ключ"
11763 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11764 msgid "Add unique index"
11765 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11767 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11768 msgid "Add SPATIAL index"
11769 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11771 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11772 msgid "Add FULLTEXT index"
11773 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11775 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11776 msgctxt "None for default"
11777 msgid "None"
11778 msgstr "Нет"
11780 #: tbl_structure.php:372
11781 #, php-format
11782 msgid "Column %s has been dropped"
11783 msgstr "Поле %s было удалено"
11785 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11786 #, php-format
11787 msgid "A primary key has been added on %s"
11788 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11790 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11791 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11792 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11793 #, php-format
11794 msgid "An index has been added on %s"
11795 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11797 #: tbl_structure.php:465
11798 msgid "Show more actions"
11799 msgstr "Показать больше операций"
11801 #: tbl_structure.php:607
11802 msgid "Edit view"
11803 msgstr "Редактировать представление"
11805 #: tbl_structure.php:624
11806 msgid "Relation view"
11807 msgstr "Связи"
11809 #: tbl_structure.php:632
11810 msgid "Propose table structure"
11811 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11813 #: tbl_structure.php:650
11814 msgid "Add column"
11815 msgstr "Добавить столбец"
11817 #: tbl_structure.php:664
11818 msgid "At End of Table"
11819 msgstr "В конец таблицы"
11821 #: tbl_structure.php:665
11822 msgid "At Beginning of Table"
11823 msgstr "В начало таблицы"
11825 #: tbl_structure.php:666
11826 #, php-format
11827 msgid "After %s"
11828 msgstr "После %s"
11830 #: tbl_structure.php:703
11831 #, php-format
11832 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11833 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11835 #: tbl_structure.php:861
11836 msgid "partitioned"
11837 msgstr "разделён"
11839 #: tbl_tracking.php:109
11840 #, php-format
11841 msgid "Tracking report for table `%s`"
11842 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11844 #: tbl_tracking.php:173
11845 #, php-format
11846 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11847 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11849 #: tbl_tracking.php:181
11850 #, php-format
11851 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11852 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11854 #: tbl_tracking.php:189
11855 #, php-format
11856 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11857 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11859 #: tbl_tracking.php:199
11860 msgid "SQL statements executed."
11861 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11863 #: tbl_tracking.php:205
11864 msgid ""
11865 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11866 "ensure that you have the privileges to do so."
11867 msgstr ""
11868 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11869 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11870 "привилегии."
11872 #: tbl_tracking.php:206
11873 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11874 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11876 #: tbl_tracking.php:215
11877 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11878 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11880 #: tbl_tracking.php:246
11881 #, php-format
11882 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11883 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11885 #: tbl_tracking.php:388
11886 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11887 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11889 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11890 msgid "Query error"
11891 msgstr "Ошибка запроса"
11893 #: tbl_tracking.php:405
11894 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11895 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11897 #: tbl_tracking.php:417
11898 msgid "Tracking statements"
11899 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11901 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11902 #, php-format
11903 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11904 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11906 #: tbl_tracking.php:438
11907 msgid "Delete tracking data row from report"
11908 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11910 #: tbl_tracking.php:449
11911 msgid "No data"
11912 msgstr "Нет данных"
11914 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11915 msgid "Date"
11916 msgstr "Дата"
11918 #: tbl_tracking.php:461
11919 msgid "Data definition statement"
11920 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11922 #: tbl_tracking.php:518
11923 msgid "Data manipulation statement"
11924 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11926 #: tbl_tracking.php:564
11927 msgid "SQL dump (file download)"
11928 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11930 #: tbl_tracking.php:565
11931 msgid "SQL dump"
11932 msgstr "Выгрузка SQL"
11934 #: tbl_tracking.php:566
11935 msgid "This option will replace your table and contained data."
11936 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11938 #: tbl_tracking.php:566
11939 msgid "SQL execution"
11940 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11942 #: tbl_tracking.php:578
11943 #, php-format
11944 msgid "Export as %s"
11945 msgstr "Экспортировать как %s"
11947 #: tbl_tracking.php:618
11948 msgid "Show versions"
11949 msgstr "Показать версии"
11951 #: tbl_tracking.php:702
11952 #, php-format
11953 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11954 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11956 #: tbl_tracking.php:704
11957 msgid "Deactivate now"
11958 msgstr "Выключить"
11960 #: tbl_tracking.php:715
11961 #, php-format
11962 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11963 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11965 #: tbl_tracking.php:717
11966 msgid "Activate now"
11967 msgstr "Включить"
11969 #: tbl_tracking.php:730
11970 #, php-format
11971 msgid "Create version %s of %s.%s"
11972 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11974 #: tbl_tracking.php:734
11975 msgid "Track these data definition statements:"
11976 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11978 #: tbl_tracking.php:742
11979 msgid "Track these data manipulation statements:"
11980 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11982 #: tbl_tracking.php:750
11983 msgid "Create version"
11984 msgstr "Создать версию"
11986 #: tbl_zoom_select.php:135
11987 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11988 msgstr ""
11989 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11990 "столбцов"
11992 #: tbl_zoom_select.php:145
11993 msgid "Additional search criteria"
11994 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11996 #: tbl_zoom_select.php:276
11997 msgid "Use this column to label each point"
11998 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
12000 #: tbl_zoom_select.php:296
12001 msgid "Maximum rows to plot"
12002 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
12004 #: tbl_zoom_select.php:410
12005 msgid "Browse/Edit the points"
12006 msgstr "Обзор/Редакция точек"
12008 #: tbl_zoom_select.php:417
12009 msgid "How to use"
12010 msgstr "Как использовать"
12012 #: themes.php:28
12013 msgid "Get more themes!"
12014 msgstr "Другие темы!"
12016 #: transformation_overview.php:24
12017 msgid "Available MIME types"
12018 msgstr "Доступные MIME-типы"
12020 #: transformation_overview.php:37
12021 msgid ""
12022 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12023 msgstr ""
12024 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
12026 #: transformation_overview.php:42
12027 msgid "Available transformations"
12028 msgstr "Доступные преобразования"
12030 #: transformation_overview.php:47
12031 msgctxt "for MIME transformation"
12032 msgid "Description"
12033 msgstr "Описание"
12035 #: user_password.php:34
12036 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12037 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
12039 #: user_password.php:96
12040 msgid "The profile has been updated."
12041 msgstr "Профиль был обновлен."
12043 #: view_create.php:141
12044 msgid "VIEW name"
12045 msgstr "VIEW название"
12047 #: view_operations.php:91
12048 msgid "Rename view to"
12049 msgstr "Переименовать представление в"
12051 #: po/advisory_rules.php:5
12052 msgid "Uptime below one day"
12053 msgstr "Сервер работает менее суток"
12055 #: po/advisory_rules.php:6
12056 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12057 msgstr ""
12058 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
12059 "достаточно точны."
12061 #: po/advisory_rules.php:7
12062 msgid ""
12063 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12064 "longer than a day before running this analyzer"
12065 msgstr ""
12066 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12067 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12069 #: po/advisory_rules.php:8
12070 #, php-format
12071 msgid "The uptime is only %s"
12072 msgstr "Сервер работает только %s"
12074 #: po/advisory_rules.php:10
12075 msgid "Questions below 1,000"
12076 msgstr "Запросов менее 1000"
12078 #: po/advisory_rules.php:11
12079 msgid ""
12080 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12081 "recommendations may not be accurate."
12082 msgstr ""
12083 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12084 "могут быть недостаточно точными."
12086 #: po/advisory_rules.php:12
12087 msgid ""
12088 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12089 "of queries."
12090 msgstr ""
12091 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12092 "достаточное количество запросов."
12094 #: po/advisory_rules.php:13
12095 #, php-format
12096 msgid "Current amount of Questions: %s"
12097 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12099 #: po/advisory_rules.php:15
12100 msgid "Percentage of slow queries"
12101 msgstr "Процент медленных запросов"
12103 #: po/advisory_rules.php:16
12104 msgid ""
12105 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12106 msgstr ""
12107 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12108 "числу."
12110 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12111 msgid ""
12112 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12113 "in the slow query log"
12114 msgstr ""
12115 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12116 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12118 #: po/advisory_rules.php:18
12119 #, php-format
12120 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12121 msgstr ""
12122 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12123 "%%."
12125 #: po/advisory_rules.php:20
12126 msgid "Slow query rate"
12127 msgstr "Уровень медленных запросов"
12129 #: po/advisory_rules.php:21
12130 msgid ""
12131 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12132 msgstr ""
12133 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12134 "сервера."
12136 #: po/advisory_rules.php:23
12137 #, php-format
12138 msgid ""
12139 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12140 "hour."
12141 msgstr ""
12142 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12143 "более 1%% в час."
12145 #: po/advisory_rules.php:25
12146 msgid "Long query time"
12147 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12149 #: po/advisory_rules.php:26
12150 msgid ""
12151 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12152 "take above 10 seconds are logged."
12153 msgstr ""
12154 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12155 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12156 "записаны в журнал."
12158 #: po/advisory_rules.php:27
12159 msgid ""
12160 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12161 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12162 msgstr ""
12163 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12164 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12166 #: po/advisory_rules.php:28
12167 #, php-format
12168 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12169 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12171 #: po/advisory_rules.php:30
12172 msgid "Slow query logging"
12173 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12175 #: po/advisory_rules.php:31
12176 msgid "The slow query log is disabled."
12177 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12179 #: po/advisory_rules.php:32
12180 msgid ""
12181 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12182 "help troubleshooting badly performing queries."
12183 msgstr ""
12184 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12185 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12186 "оптимизированных запросов."
12188 #: po/advisory_rules.php:33
12189 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12190 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12192 #: po/advisory_rules.php:35
12193 msgid "Release Series"
12194 msgstr "Серии выпусков"
12196 #: po/advisory_rules.php:36
12197 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12198 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12200 #: po/advisory_rules.php:37
12201 msgid ""
12202 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12203 "even more so."
12204 msgstr ""
12205 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12206 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12208 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12209 #, php-format
12210 msgid "Current version: %s"
12211 msgstr "Текущая версия: %s"
12213 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12214 msgid "Minor Version"
12215 msgstr "Промежуточная версия"
12217 #: po/advisory_rules.php:41
12218 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12219 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12221 #: po/advisory_rules.php:42
12222 msgid ""
12223 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12224 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12225 msgstr ""
12226 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12227 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12228 "версию MySQL."
12230 #: po/advisory_rules.php:46
12231 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12232 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12234 #: po/advisory_rules.php:47
12235 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12236 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12238 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12239 msgid "Distribution"
12240 msgstr "Дистрибутив"
12242 #: po/advisory_rules.php:51
12243 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12244 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12246 #: po/advisory_rules.php:52
12247 msgid ""
12248 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12249 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12250 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12251 msgstr ""
12252 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12253 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12254 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12255 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12257 #: po/advisory_rules.php:53
12258 msgid "'source' found in version_comment"
12259 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12261 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12262 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12263 msgstr ""
12264 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12266 #: po/advisory_rules.php:57
12267 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12268 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12270 #: po/advisory_rules.php:58
12271 msgid "'percona' found in version_comment"
12272 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12274 #: po/advisory_rules.php:62
12275 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12276 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12278 #: po/advisory_rules.php:63
12279 #, php-format
12280 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12281 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12283 #: po/advisory_rules.php:65
12284 msgid "MySQL Architecture"
12285 msgstr "Архитектура MySQL"
12287 #: po/advisory_rules.php:66
12288 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12289 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12291 #: po/advisory_rules.php:67
12292 msgid ""
12293 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12294 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12295 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12296 msgstr ""
12297 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12298 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12299 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12300 "MySQL."
12302 #: po/advisory_rules.php:68
12303 #, php-format
12304 msgid "Available memory on this host: %s"
12305 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12307 #: po/advisory_rules.php:70
12308 msgid "Query cache disabled"
12309 msgstr "Кеш запросов отключен"
12311 #: po/advisory_rules.php:71
12312 msgid "The query cache is not enabled."
12313 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12315 #: po/advisory_rules.php:72
12316 msgid ""
12317 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12318 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12319 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12320 "memcached, ignore this recommendation."
12321 msgstr ""
12322 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12323 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12324 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12325 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12326 "рекомендацию."
12328 #: po/advisory_rules.php:73
12329 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12330 msgstr ""
12331 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12332 "установлена в 'OFF'"
12334 #: po/advisory_rules.php:75
12335 msgid "Query caching method"
12336 msgstr "Метод кеширования запросов"
12338 #: po/advisory_rules.php:76
12339 msgid "Suboptimal caching method."
12340 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12342 #: po/advisory_rules.php:77
12343 msgid ""
12344 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12345 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12346 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12347 "cache, especially if you have multiple slaves."
12348 msgstr ""
12349 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12350 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12351 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12352 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12353 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12355 #: po/advisory_rules.php:78
12356 #, php-format
12357 msgid ""
12358 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12359 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12360 msgstr ""
12361 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12362 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12364 #: po/advisory_rules.php:80
12365 #, php-format
12366 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12367 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
12369 #: po/advisory_rules.php:81
12370 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12371 msgstr ""
12372 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12373 "успешных обращений."
12375 #: po/advisory_rules.php:82
12376 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12377 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12379 #: po/advisory_rules.php:83
12380 #, php-format
12381 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12382 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12384 #: po/advisory_rules.php:85
12385 msgid "Query Cache usage"
12386 msgstr "Использование кеширования запросов"
12388 #: po/advisory_rules.php:86
12389 #, php-format
12390 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12391 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12393 #: po/advisory_rules.php:87
12394 msgid ""
12395 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12396 "query cache might help as well."
12397 msgstr ""
12398 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12399 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12401 #: po/advisory_rules.php:88
12402 #, php-format
12403 msgid ""
12404 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12405 "%%. It should be above 80%%"
12406 msgstr ""
12407 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12408 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12410 #: po/advisory_rules.php:90
12411 msgid "Query cache fragmentation"
12412 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12414 #: po/advisory_rules.php:91
12415 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12416 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12418 #: po/advisory_rules.php:92
12419 msgid ""
12420 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12421 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12422 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12423 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12424 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12425 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12426 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12427 "qcache_queries_in_cache"
12428 msgstr ""
12429 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12430 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12431 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12432 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12433 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12434 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12435 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12436 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12437 "qcache_queries_in_cache"
12439 #: po/advisory_rules.php:93
12440 #, php-format
12441 msgid ""
12442 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12443 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12444 "value should be below 20%%."
12445 msgstr ""
12446 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12447 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12448 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12450 #: po/advisory_rules.php:95
12451 msgid "Query cache low memory prunes"
12452 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12454 #: po/advisory_rules.php:96
12455 msgid ""
12456 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12457 "cache."
12458 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12460 #: po/advisory_rules.php:97
12461 msgid ""
12462 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12463 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12464 "this in small increments and monitor the results."
12465 msgstr ""
12466 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12467 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12468 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12470 #: po/advisory_rules.php:98
12471 #, php-format
12472 msgid ""
12473 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12474 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12475 msgstr ""
12476 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12477 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
12479 #: po/advisory_rules.php:100
12480 msgid "Query cache max size"
12481 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12483 #: po/advisory_rules.php:101
12484 msgid ""
12485 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12486 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12487 msgstr ""
12488 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12489 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12490 "состояния кеша."
12492 #: po/advisory_rules.php:102
12493 msgid ""
12494 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12495 "this value."
12496 msgstr ""
12497 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12498 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12500 #: po/advisory_rules.php:103
12501 #, php-format
12502 msgid "Current query cache size: %s"
12503 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12505 #: po/advisory_rules.php:105
12506 msgid "Query cache min result size"
12507 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12509 #: po/advisory_rules.php:106
12510 msgid ""
12511 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12512 msgstr ""
12513 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12514 "составляет 1 MiB."
12516 #: po/advisory_rules.php:107
12517 msgid ""
12518 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12519 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12520 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12521 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12522 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12523 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12524 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12525 "might reduce efficiency."
12526 msgstr ""
12527 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12528 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12529 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12530 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12531 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12532 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12533 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12534 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12535 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12536 "эффективность."
12538 #: po/advisory_rules.php:108
12539 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12540 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12542 #: po/advisory_rules.php:110
12543 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12544 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12546 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12547 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12548 msgstr ""
12549 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12551 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12552 msgid ""
12553 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12554 "on your system memory limits"
12555 msgstr ""
12556 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12557 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12559 #: po/advisory_rules.php:113
12560 #, php-format
12561 msgid ""
12562 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12563 "10%%."
12564 msgstr ""
12565 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12566 "быть ниже 10%%."
12568 #: po/advisory_rules.php:115
12569 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12570 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12572 #: po/advisory_rules.php:118
12573 #, php-format
12574 msgid ""
12575 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12576 msgstr ""
12577 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12578 "менее 1 в час."
12580 #: po/advisory_rules.php:120
12581 msgid "Sort rows"
12582 msgstr "Сортировать строки"
12584 #: po/advisory_rules.php:121
12585 msgid "There are lots of rows being sorted."
12586 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12588 #: po/advisory_rules.php:122
12589 msgid ""
12590 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12591 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12592 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12593 "sorting"
12594 msgstr ""
12595 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12596 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12597 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12598 "значительно более быстрой сортировке"
12600 #: po/advisory_rules.php:123
12601 #, php-format
12602 msgid "Sorted rows average: %s"
12603 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12605 #: po/advisory_rules.php:125
12606 msgid "Rate of joins without indexes"
12607 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12609 #: po/advisory_rules.php:126
12610 msgid "There are too many joins without indexes."
12611 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12613 #: po/advisory_rules.php:127
12614 msgid ""
12615 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12616 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12617 msgstr ""
12618 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12619 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12621 #: po/advisory_rules.php:128
12622 #, php-format
12623 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12624 msgstr ""
12625 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12626 "в час"
12628 #: po/advisory_rules.php:130
12629 msgid "Rate of reading first index entry"
12630 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12632 #: po/advisory_rules.php:131
12633 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12634 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12636 #: po/advisory_rules.php:132
12637 msgid ""
12638 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12639 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12640 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12641 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12642 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12643 "queries."
12644 msgstr ""
12645 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12646 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12647 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12648 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12649 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12650 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12651 "только переписав запросы."
12653 #: po/advisory_rules.php:133
12654 #, php-format
12655 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12656 msgstr ""
12657 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12658 "час"
12660 #: po/advisory_rules.php:135
12661 msgid "Rate of reading fixed position"
12662 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12664 #: po/advisory_rules.php:136
12665 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12666 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12668 #: po/advisory_rules.php:137
12669 msgid ""
12670 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12671 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12672 "applicable."
12673 msgstr ""
12674 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12675 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12676 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12678 #: po/advisory_rules.php:138
12679 #, php-format
12680 msgid ""
12681 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12682 "per hour"
12683 msgstr ""
12684 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12685 "1 в час"
12687 #: po/advisory_rules.php:140
12688 msgid "Rate of reading next table row"
12689 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12691 #: po/advisory_rules.php:141
12692 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12693 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12695 #: po/advisory_rules.php:142
12696 msgid ""
12697 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12698 "where applicable."
12699 msgstr ""
12700 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12701 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12703 #: po/advisory_rules.php:143
12704 #, php-format
12705 msgid ""
12706 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12707 msgstr ""
12708 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12709 "1 в час"
12711 #: po/advisory_rules.php:145
12712 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12713 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12715 #: po/advisory_rules.php:146
12716 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12717 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12719 #: po/advisory_rules.php:147
12720 msgid ""
12721 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12722 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12723 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12724 "other value as well."
12725 msgstr ""
12726 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12727 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12728 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12729 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12731 #: po/advisory_rules.php:148
12732 #, php-format
12733 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12734 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12736 #: po/advisory_rules.php:150
12737 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12738 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12740 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12741 msgid ""
12742 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12743 "memory."
12744 msgstr ""
12745 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12746 "чтобы быть сохранено в памяти."
12748 #: po/advisory_rules.php:152
12749 msgid ""
12750 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12751 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12752 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12753 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12754 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12755 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12756 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12757 msgstr ""
12758 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12759 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12760 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12761 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12762 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12763 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
12764 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
12765 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12767 #: po/advisory_rules.php:153
12768 #, php-format
12769 msgid ""
12770 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12771 "below 25%%"
12772 msgstr ""
12773 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12774 "быть ниже 25%%"
12776 #: po/advisory_rules.php:155
12777 msgid "Temp disk rate"
12778 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12780 #: po/advisory_rules.php:157
12781 msgid ""
12782 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12783 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12784 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12785 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12786 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12787 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12788 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12789 msgstr ""
12790 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12791 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12792 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12793 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12794 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12795 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
12796 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12797 "\">Документации MySQL</a>"
12799 #: po/advisory_rules.php:158
12800 #, php-format
12801 msgid ""
12802 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12803 "less than 1 per hour"
12804 msgstr ""
12805 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12806 "быть менее 1 в час"
12808 #: po/advisory_rules.php:160
12809 msgid "MyISAM key buffer size"
12810 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12812 #: po/advisory_rules.php:161
12813 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12814 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12816 #: po/advisory_rules.php:162
12817 msgid ""
12818 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12819 "good start."
12820 msgstr ""
12821 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12822 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12824 #: po/advisory_rules.php:163
12825 msgid "key_buffer_size is 0"
12826 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12828 #: po/advisory_rules.php:165
12829 #, php-format
12830 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12831 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12833 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12834 #, php-format
12835 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12836 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12838 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12839 msgid ""
12840 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12841 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12842 "expectations about what indexes are being used."
12843 msgstr ""
12844 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12845 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12846 "используемые ими индексы."
12848 #: po/advisory_rules.php:168
12849 #, php-format
12850 msgid ""
12851 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12852 msgstr ""
12853 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
12854 "значение должно быть выше 95%%"
12856 #: po/advisory_rules.php:170
12857 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12858 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12860 #: po/advisory_rules.php:173
12861 #, php-format
12862 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12863 msgstr ""
12864 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
12865 "выше 95%%"
12867 #: po/advisory_rules.php:175
12868 msgid "Percentage of index reads from memory"
12869 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12871 #: po/advisory_rules.php:176
12872 #, php-format
12873 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12874 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12876 #: po/advisory_rules.php:177
12877 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12878 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12880 #: po/advisory_rules.php:178
12881 #, php-format
12882 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12883 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12885 #: po/advisory_rules.php:180
12886 msgid "Rate of table open"
12887 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12889 #: po/advisory_rules.php:181
12890 msgid "The rate of opening tables is high."
12891 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12893 #: po/advisory_rules.php:182
12894 msgid ""
12895 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12896 "{table_open_cache} might avoid this."
12897 msgstr ""
12898 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12899 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12901 #: po/advisory_rules.php:183
12902 #, php-format
12903 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12904 msgstr ""
12905 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12907 #: po/advisory_rules.php:185
12908 msgid "Percentage of used open files limit"
12909 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12911 #: po/advisory_rules.php:186
12912 msgid ""
12913 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12914 "may get a \"Too many open files\" error."
12915 msgstr ""
12916 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
12917 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
12919 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12920 msgid ""
12921 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12922 "restarting after changing open_files_limit."
12923 msgstr ""
12924 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12925 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12927 #: po/advisory_rules.php:188
12928 #, php-format
12929 msgid ""
12930 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12931 msgstr ""
12932 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12933 "быть ниже 85%%"
12935 #: po/advisory_rules.php:190
12936 msgid "Rate of open files"
12937 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12939 #: po/advisory_rules.php:191
12940 msgid "The rate of opening files is high."
12941 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12943 #: po/advisory_rules.php:193
12944 #, php-format
12945 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12946 msgstr ""
12947 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12949 #: po/advisory_rules.php:195
12950 #, php-format
12951 msgid "Immediate table locks %%"
12952 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12954 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12955 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12956 msgstr ""
12957 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12958 "выполнены немедленно."
12960 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12961 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12962 msgstr ""
12963 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12964 "использование таблиц типа InnoDB."
12966 #: po/advisory_rules.php:198
12967 #, php-format
12968 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12969 msgstr ""
12970 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12971 "95%%"
12973 #: po/advisory_rules.php:200
12974 msgid "Table lock wait rate"
12975 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12977 #: po/advisory_rules.php:203
12978 #, php-format
12979 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12980 msgstr ""
12981 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12982 "менее 1 в час"
12984 #: po/advisory_rules.php:205
12985 msgid "Thread cache"
12986 msgstr "Кеш потока"
12988 #: po/advisory_rules.php:206
12989 msgid ""
12990 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12991 "MySQL."
12992 msgstr ""
12993 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12994 "соединений к MySQL."
12996 #: po/advisory_rules.php:207
12997 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12998 msgstr ""
12999 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
13001 #: po/advisory_rules.php:208
13002 msgid "The thread cache is set to 0"
13003 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
13005 #: po/advisory_rules.php:210
13006 #, php-format
13007 msgid "Thread cache hit rate %%"
13008 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
13010 #: po/advisory_rules.php:211
13011 msgid "Thread cache is not efficient."
13012 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
13014 #: po/advisory_rules.php:212
13015 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13016 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
13018 #: po/advisory_rules.php:213
13019 #, php-format
13020 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13021 msgstr ""
13022 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
13023 "выше 80%%"
13025 #: po/advisory_rules.php:215
13026 msgid "Threads that are slow to launch"
13027 msgstr "Потоки с медленным запуском"
13029 #: po/advisory_rules.php:216
13030 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13031 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
13033 #: po/advisory_rules.php:217
13034 msgid ""
13035 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13036 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13037 msgstr ""
13038 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
13039 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
13040 "загрузку вашей системы."
13042 #: po/advisory_rules.php:218
13043 #, php-format
13044 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13045 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
13047 #: po/advisory_rules.php:220
13048 msgid "Slow launch time"
13049 msgstr "Время медленного запуска"
13051 #: po/advisory_rules.php:221
13052 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13053 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
13055 #: po/advisory_rules.php:222
13056 msgid ""
13057 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13058 "launch"
13059 msgstr ""
13060 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
13061 "считать медленно запускаемые потоки"
13063 #: po/advisory_rules.php:223
13064 #, php-format
13065 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13066 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
13068 #: po/advisory_rules.php:225
13069 msgid "Percentage of used connections"
13070 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13072 #: po/advisory_rules.php:226
13073 msgid ""
13074 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13075 "max_connections."
13076 msgstr ""
13077 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13078 "max_connections."
13080 #: po/advisory_rules.php:227
13081 msgid ""
13082 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13083 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13084 "code closes database handlers properly."
13085 msgstr ""
13086 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
13087 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13088 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13090 #: po/advisory_rules.php:228
13091 #, php-format
13092 msgid ""
13093 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13094 msgstr ""
13095 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13096 "должно быть ниже 80%%"
13098 #: po/advisory_rules.php:230
13099 msgid "Percentage of aborted connections"
13100 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13102 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13103 msgid "Too many connections are aborted."
13104 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13106 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13107 msgid ""
13108 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13109 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13110 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13111 "source."
13112 msgstr ""
13113 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13114 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13115 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13116 "источника проблемы."
13118 #: po/advisory_rules.php:233
13119 #, php-format
13120 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13121 msgstr ""
13122 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13124 #: po/advisory_rules.php:235
13125 msgid "Rate of aborted connections"
13126 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13128 #: po/advisory_rules.php:238
13129 #, php-format
13130 msgid ""
13131 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13132 msgstr ""
13133 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13134 "час"
13136 #: po/advisory_rules.php:240
13137 msgid "Percentage of aborted clients"
13138 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13140 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13141 msgid "Too many clients are aborted."
13142 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13144 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13145 msgid ""
13146 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13147 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13148 "database handler properly. Check your network and code."
13149 msgstr ""
13150 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13151 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13152 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13153 "программный код."
13155 #: po/advisory_rules.php:243
13156 #, php-format
13157 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13158 msgstr ""
13159 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13160 "быть ниже 2%%"
13162 #: po/advisory_rules.php:245
13163 msgid "Rate of aborted clients"
13164 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13166 #: po/advisory_rules.php:248
13167 #, php-format
13168 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13169 msgstr ""
13170 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13171 "менее 1 в час"
13173 #: po/advisory_rules.php:250
13174 msgid "Is InnoDB disabled?"
13175 msgstr "Отключен InnoDB?"
13177 #: po/advisory_rules.php:251
13178 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13179 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13181 #: po/advisory_rules.php:252
13182 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13183 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13185 #: po/advisory_rules.php:253
13186 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13187 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13189 #: po/advisory_rules.php:255
13190 msgid "InnoDB log size"
13191 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13193 #: po/advisory_rules.php:256
13194 msgid ""
13195 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13196 "InnoDB buffer pool."
13197 msgstr ""
13198 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13199 "пула InnoDB."
13201 #: po/advisory_rules.php:257
13202 #, php-format
13203 msgid ""
13204 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13205 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13206 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13207 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13208 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13209 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13210 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13211 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13212 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13213 msgstr ""
13214 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13215 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13216 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13217 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13218 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13219 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13220 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13221 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13222 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13223 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13225 #: po/advisory_rules.php:258
13226 #, php-format
13227 msgid ""
13228 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13229 "it should not be below 20%%"
13230 msgstr ""
13231 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13232 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13234 #: po/advisory_rules.php:260
13235 msgid "Max InnoDB log size"
13236 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13238 #: po/advisory_rules.php:261
13239 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13240 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13242 #: po/advisory_rules.php:262
13243 #, php-format
13244 msgid ""
13245 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13246 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13247 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13248 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13249 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13250 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13251 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13252 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13253 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13254 msgstr ""
13255 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13256 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13257 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13258 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13259 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13260 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13261 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13262 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13263 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13265 #: po/advisory_rules.php:263
13266 #, php-format
13267 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13268 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13270 #: po/advisory_rules.php:265
13271 msgid "InnoDB buffer pool size"
13272 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13274 #: po/advisory_rules.php:266
13275 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13276 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13278 #: po/advisory_rules.php:267
13279 #, php-format
13280 msgid ""
13281 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13282 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13283 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13284 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13285 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13286 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13287 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13288 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13289 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13290 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13291 msgstr ""
13292 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13293 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13294 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13295 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13296 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13297 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13298 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13299 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13300 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13301 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13302 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13304 #: po/advisory_rules.php:268
13305 #, php-format
13306 msgid ""
13307 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13308 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13309 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13310 "other services running on the same machine."
13311 msgstr ""
13312 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13313 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13314 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13315 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13316 "машине."
13318 #: po/advisory_rules.php:270
13319 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13320 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13322 #: po/advisory_rules.php:271
13323 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13324 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13326 #: po/advisory_rules.php:272
13327 msgid ""
13328 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13329 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13330 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13331 msgstr ""
13332 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13333 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13334 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13336 #: po/advisory_rules.php:273
13337 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13338 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13340 #~ msgid ""
13341 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13342 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13343 #~ msgstr ""
13344 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13345 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13347 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13348 #~ msgstr ""
13349 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13351 #~ msgid "Click to unselect"
13352 #~ msgstr "Снятие выделения"
13354 #~ msgid "Create an index"
13355 #~ msgstr "Создать индекс"
13357 #~ msgid "Modify an index"
13358 #~ msgstr "Изменить индекс"
13360 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13361 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13363 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13364 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13366 #~ msgid "Create Table"
13367 #~ msgstr "Создать таблицу"
13369 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13370 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13374 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13375 #~ msgstr ""
13376 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13377 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13379 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13380 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13382 #~ msgid "Create table on database %s"
13383 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13385 #~ msgid "Data Label"
13386 #~ msgstr "Метка"
13388 #~ msgid "Location of the text file"
13389 #~ msgstr "Выбор файла"
13391 #~ msgid "MySQL charset"
13392 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13394 #~ msgid "MySQL client version"
13395 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13397 #~ msgid ""
13398 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13399 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13400 #~ "appropriate column name."
13401 #~ msgstr ""
13402 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13403 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13404 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13406 #~ msgid "memcached usage"
13407 #~ msgstr "Используемое пространство"
13409 #~ msgid "% open files"
13410 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13412 #~ msgid "% connections used"
13413 #~ msgstr "Соединения"
13415 #~ msgid "% aborted connections"
13416 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13418 #~ msgid "CPU Usage"
13419 #~ msgstr "Использование"
13421 #~ msgid "Swap Usage"
13422 #~ msgstr "Использование"
13424 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13425 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13427 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13428 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13430 #~ msgctxt "PDF"
13431 #~ msgid "page"
13432 #~ msgstr "страниц"
13434 #~ msgid "Inline Edit"
13435 #~ msgstr "Быстрая правка"
13437 #~ msgid "Previous"
13438 #~ msgstr "Назад"
13440 #~ msgid "Next"
13441 #~ msgstr "Следующий"
13443 #~ msgid "Create event"
13444 #~ msgstr "Создать представление"
13446 #~ msgid "Create routine"
13447 #~ msgstr "Создать процедуру"
13449 #~ msgid "Create trigger"
13450 #~ msgstr "Создать представление"
13452 #~ msgid ""
13453 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13454 #~ "directory %s."
13455 #~ msgstr ""
13456 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13457 #~ "каталоге %s."
13459 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13460 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13462 #~ msgid "Switch to"
13463 #~ msgstr "Переключиться на"
13465 #~ msgid "settings"
13466 #~ msgstr "настройки"
13468 #~ msgid "Refresh rate:"
13469 #~ msgstr "Частота обновления:"
13471 #~ msgid "Clear monitor config"
13472 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13474 #~ msgid "Server traffic"
13475 #~ msgstr "Трафик сервера"
13477 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13478 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13480 #~ msgid "Value too long in the form!"
13481 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13483 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13484 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13486 #~ msgid "Turn it on"
13487 #~ msgstr "Включить"
13489 #~ msgid "Turn it off"
13490 #~ msgstr "Выключить"
13492 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13493 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13495 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13496 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13498 #~ msgid "rows"
13499 #~ msgstr "Обзор"
13501 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13502 #~ msgstr "строки начиная от"
13504 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13505 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13509 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13510 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13511 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13512 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13513 #~ "everything is fine."
13514 #~ msgstr ""
13515 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13516 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13517 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13518 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13519 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13520 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13522 #~ msgid "Dropping Event"
13523 #~ msgstr "Удаление события"
13525 #~ msgid "Dropping Procedure"
13526 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13528 #~ msgid "Theme / Style"
13529 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13531 #~ msgid "seconds"
13532 #~ msgstr "секунды"
13534 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13535 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13537 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13538 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13540 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13541 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13543 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13544 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13546 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13547 #~ msgid "Reset"
13548 #~ msgstr "Сбросить"
13550 #~ msgid "Show processes"
13551 #~ msgstr "Список процессов"
13553 #~ msgctxt "for Show status"
13554 #~ msgid "Reset"
13555 #~ msgstr "Сброс"
13557 #~ msgid ""
13558 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13559 #~ "of this MySQL server since its startup."
13560 #~ msgstr ""
13561 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13562 #~ "запуска."
13564 #~ msgid ""
13565 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13566 #~ "the server."
13567 #~ msgstr ""
13568 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13569 #~ "- %s."
13571 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13572 #~ msgstr ""
13573 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13575 #~ msgid "Chart generated successfully."
13576 #~ msgstr "График был успешно создан."
13578 #~ msgid ""
13579 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13580 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13581 #~ msgstr ""
13582 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13583 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13584 #~ "a]"
13586 #~ msgid "Title"
13587 #~ msgstr "Название"
13589 #~ msgid "Area margins"
13590 #~ msgstr "Отступы от краев"
13592 #~ msgid "Legend margins"
13593 #~ msgstr "Отступы подписи"
13595 #~ msgid "Radar"
13596 #~ msgstr "Радиальная"
13598 #~ msgid "Multi"
13599 #~ msgstr "Мульти"
13601 #~ msgid "Continuous image"
13602 #~ msgstr "Цельное изображение"
13604 #~ msgid ""
13605 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13606 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13607 #~ msgstr ""
13608 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13609 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13610 #~ "цельной картинки."
13612 #~ msgid ""
13613 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13614 #~ msgstr ""
13615 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13616 #~ "[0..10]."
13618 #~ msgid ""
13619 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13620 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13621 #~ msgstr ""
13622 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13623 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13624 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13626 #~ msgid "Add a New User"
13627 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13629 #~ msgid "Create User"
13630 #~ msgstr "Создать пользователя"
13632 #~ msgid "Show table row links on left side"
13633 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13635 #~ msgid "Show table row links on right side"
13636 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13638 #~ msgid "Background color"
13639 #~ msgstr "Цвет фона"
13641 #~ msgid "Choose..."
13642 #~ msgstr "Выбрать..."