Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / fr.po
blob926fbb579662b2fadad474280dd9afc4f07ad84a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.10-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 09:23+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:410
50 #: db_operations.php:520 db_operations.php:548 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:563
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317
72 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
77 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:777
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
142 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
157 #: tbl_tracking.php:316
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
168 #: tbl_tracking.php:322
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
210 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
211 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
212 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
229 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
230 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
231 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
233 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Oui"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimer"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:370 navigation.php:303
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Tout sélectionner"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Tout désélectionner"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
272 #: db_operations.php:404
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
276 #: db_operations.php:429
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Supprimer la base de données"
280 #: db_operations.php:441
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "La base de données %s a été effacée."
285 #: db_operations.php:446
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
289 #: db_operations.php:476
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "Copier la base de données vers"
293 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "Structure seule"
297 #: db_operations.php:484 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "Structure et données"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Data only"
303 msgstr "Données seulement"
305 #: db_operations.php:493
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
309 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:124
310 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
311 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "Ajouter %s"
316 #: db_operations.php:500 libraries/config/messages.inc.php:117
317 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
321 #: db_operations.php:504 tbl_operations.php:561
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
325 #: db_operations.php:517
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "Aller à la base de données copiée"
329 #: db_operations.php:541 libraries/Index.class.php:447
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
333 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
334 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
335 #: tbl_tracking.php:321
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Interclassement"
339 #: db_operations.php:554
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
343 "click %shere%s."
344 msgstr ""
345 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
346 "du problème, cliquez %sici%s."
348 #: db_operations.php:589
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
353 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
355 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
356 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
357 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
358 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "Table"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
366 #: tbl_structure.php:871
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Lignes"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
371 msgid "Size"
372 msgstr "Taille"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
375 #: libraries/export/sql.php:967
376 msgid "in use"
377 msgstr "utilisé"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:95
380 #: libraries/export/sql.php:591
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:903
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Création"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:100
387 #: libraries/export/sql.php:596
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Dernière modification"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:105
394 #: libraries/export/sql.php:601
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Dernière vérification"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
401 #, php-format
402 msgid "%s table"
403 msgid_plural "%s tables"
404 msgstr[0] "%s table"
405 msgstr[1] "%s tables"
407 #: db_qbe.php:41
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
411 #: db_qbe.php:186
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Passer en"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr "mode visuel"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:871
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Tri"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
426 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Croissant"
431 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Décroissant"
438 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
439 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
440 msgid "Show"
441 msgstr "Afficher"
443 #: db_qbe.php:322
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Critère"
447 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Ajouter"
451 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
452 msgid "And"
453 msgstr "Et"
455 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
456 msgid "Del"
457 msgstr "Effacer"
459 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
461 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "Ou"
465 #: db_qbe.php:529
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Modifier"
469 #: db_qbe.php:606
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
473 #: db_qbe.php:618
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
477 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
481 #: db_qbe.php:639
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Utiliser les tables"
485 #: db_qbe.php:662
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
490 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Exécuter la requête"
494 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Accès refusé"
501 #: db_search.php:64 db_search.php:307
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "au moins un mot"
505 #: db_search.php:65 db_search.php:308
506 msgid "all words"
507 msgstr "tous les mots"
509 #: db_search.php:66 db_search.php:309
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "phrase exacte"
513 #: db_search.php:67 db_search.php:310
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "expression réguliére"
517 #: db_search.php:229
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
522 #: db_search.php:247
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
530 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Afficher"
535 #: db_search.php:259
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
540 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1253
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 msgid "Delete"
549 msgstr "Effacer"
551 #: db_search.php:272
552 #, php-format
553 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
554 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
555 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
556 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
558 #: db_search.php:295
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
562 #: db_search.php:298
563 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
564 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
566 #: db_search.php:303
567 msgid "Find:"
568 msgstr "Type de recherche :"
570 #: db_search.php:307 db_search.php:308
571 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
572 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
574 #: db_search.php:321
575 msgid "Inside table(s):"
576 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
578 #: db_search.php:351
579 msgid "Inside column:"
580 msgstr "Dans la colonne : "
582 #: db_structure.php:59
583 msgid "No tables found in database"
584 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
586 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
587 #, php-format
588 msgid "Table %s has been emptied"
589 msgstr "La table %s a été vidée"
591 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
592 #, php-format
593 msgid "View %s has been dropped"
594 msgstr "La vue %s a été supprimée"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been dropped"
599 msgstr "La table %s a été effacée"
601 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
602 msgid "Tracking is active."
603 msgstr "Le suivi est actif."
605 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
606 msgid "Tracking is not active."
607 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
609 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2076
610 #, php-format
611 msgid ""
612 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
613 "%s."
614 msgstr ""
615 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
616 "%sdocumentation%s."
618 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
620 msgid "View"
621 msgstr "Vue"
623 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Réplication"
629 #: db_structure.php:448
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Somme"
633 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
638 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
641 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
642 #: tbl_structure.php:561
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Pour la sélection :"
646 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2212
647 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
648 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Tout cocher"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2213
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
654 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Tout décocher"
658 #: db_structure.php:495
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Cocher tables avec pertes"
662 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
663 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
667 msgid "Export"
668 msgstr "Exporter"
670 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2319 tbl_structure.php:590
672 #: tbl_structure.php:592
673 msgid "Print view"
674 msgstr "Version imprimable"
676 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
677 #: libraries/common.lib.php:3022
678 msgid "Empty"
679 msgstr "Vider"
681 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
682 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
683 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
684 #: tbl_structure.php:568
685 msgid "Drop"
686 msgstr "Supprimer"
688 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
689 msgid "Check table"
690 msgstr "Vérifier la table"
692 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
693 #: tbl_structure.php:805
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "Optimiser la table"
697 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
698 msgid "Repair table"
699 msgstr "Réparer la table"
701 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "Analyser la table"
705 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
706 msgid "Data Dictionary"
707 msgstr "Dictionnaire de données"
709 #: db_tracking.php:79
710 msgid "Tracked tables"
711 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
713 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
714 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
715 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
716 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
717 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
718 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
719 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
720 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
721 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
722 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
723 msgid "Database"
724 msgstr "Base de données"
726 #: db_tracking.php:86
727 msgid "Last version"
728 msgstr "Dernière version"
730 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
731 msgid "Created"
732 msgstr "Créé"
734 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
735 msgid "Updated"
736 msgstr "Mis à jour"
738 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
739 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
740 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
741 msgid "Status"
742 msgstr "État"
744 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
745 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
746 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
747 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
748 msgid "Action"
749 msgstr "Action"
751 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
752 msgid "Delete tracking data for this table"
753 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
755 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
756 msgid "active"
757 msgstr "actif"
759 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
760 msgid "not active"
761 msgstr "non activé"
763 #: db_tracking.php:134
764 msgid "Versions"
765 msgstr "Versions"
767 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
768 msgid "Tracking report"
769 msgstr "Rapport de suivi"
771 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
772 msgid "Structure snapshot"
773 msgstr "Instantané"
775 #: db_tracking.php:181
776 msgid "Untracked tables"
777 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
779 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
780 #: tbl_structure.php:628
781 msgid "Track table"
782 msgstr "Suivre la table"
784 #: db_tracking.php:229
785 msgid "Database Log"
786 msgstr "Journal de la base de données"
788 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
789 #, php-format
790 msgid "Values for the column \"%s\""
791 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
793 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
794 msgid "Enter each value in a separate field."
795 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
797 #: enum_editor.php:57
798 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
799 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
801 #: enum_editor.php:67
802 msgid "Output"
803 msgstr "Résultat"
805 #: enum_editor.php:68
806 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
807 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
818 #: export.php:305
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
824 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
826 #: export.php:309 export.php:313
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr ""
830 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
831 "fichier %s."
833 #: export.php:672
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
842 "%s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
845 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
846 "cette limite."
848 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
853 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr ""
861 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
862 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
864 #: import.php:336
865 msgid ""
866 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
867 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
868 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
869 msgstr ""
870 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
871 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
872 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
873 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
879 "installation !"
881 #: import.php:396
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "Le signet a été effacé."
885 #: import.php:400
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Affichage du signet"
889 #: import.php:402 sql.php:885
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "Signet %s créé"
894 #: import.php:408 import.php:414
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
899 #: import.php:423
900 msgid ""
901 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
902 "file and import will resume."
903 msgstr ""
904 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
905 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
907 #: import.php:425
908 msgid ""
909 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
910 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
911 msgstr ""
912 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
913 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
914 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
916 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
918 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
919 #: view_operations.php:60
920 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
921 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
923 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
924 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
925 msgid "Back"
926 msgstr "Retour"
928 #: index.php:185
929 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
930 msgstr ""
931 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
932 "b>."
934 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
935 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
936 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
937 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
938 msgid "Click to select"
939 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
941 #: js/messages.php:26
942 msgid "Click to unselect"
943 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
945 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
946 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
947 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
949 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
950 msgid "Do you really want to "
951 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
953 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
954 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
955 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
957 #: js/messages.php:32
958 msgid "Dropping Event"
959 msgstr "Destruction d'évènement"
961 #: js/messages.php:33
962 msgid "Dropping Procedure"
963 msgstr "Destruction de procédure"
965 #: js/messages.php:35
966 msgid "Deleting tracking data"
967 msgstr "Suppression des données de suivi"
969 #: js/messages.php:36
970 msgid "Dropping Primary Key/Index"
971 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
973 #: js/messages.php:37
974 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
975 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
977 #: js/messages.php:40
978 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
979 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
981 #: js/messages.php:41
982 #, php-format
983 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
984 msgstr ""
985 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
986 "base %s ?"
988 #: js/messages.php:44
989 msgid "Missing value in the form!"
990 msgstr "Formulaire incomplet !"
992 #: js/messages.php:45
993 msgid "This is not a number!"
994 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
996 #: js/messages.php:48
997 msgid "The host name is empty!"
998 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1000 #: js/messages.php:49
1001 msgid "The user name is empty!"
1002 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1004 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1005 msgid "The password is empty!"
1006 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1008 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1009 msgid "The passwords aren't the same!"
1010 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1012 #: js/messages.php:52
1013 msgid "Add a New User"
1014 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1016 #: js/messages.php:53
1017 msgid "Create User"
1018 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1020 #: js/messages.php:54
1021 msgid "Reloading Privileges"
1022 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1024 #: js/messages.php:55
1025 msgid "Removing Selected Users"
1026 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1028 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1029 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
1030 msgid "Close"
1031 msgstr "Fermer"
1033 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1034 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1035 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1036 msgid "Cancel"
1037 msgstr "Annuler"
1039 #: js/messages.php:63
1040 msgid "Loading"
1041 msgstr "Chargement"
1043 #: js/messages.php:64
1044 msgid "Processing Request"
1045 msgstr "Requête en traitement"
1047 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1048 msgid "Error in Processing Request"
1049 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1051 #: js/messages.php:66
1052 msgid "Dropping Column"
1053 msgstr "Suppression de la colonne"
1055 #: js/messages.php:67
1056 msgid "Adding Primary Key"
1057 msgstr "Ajout de clé primaire"
1059 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1060 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1061 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1062 msgid "OK"
1063 msgstr "OK"
1065 #: js/messages.php:71
1066 msgid "Renaming Databases"
1067 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1069 #: js/messages.php:72
1070 msgid "Reload Database"
1071 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1073 #: js/messages.php:73
1074 msgid "Copying Database"
1075 msgstr "Copie de la base de données"
1077 #: js/messages.php:74
1078 msgid "Changing Charset"
1079 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1081 #: js/messages.php:75
1082 msgid "Table must have at least one column"
1083 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1085 #: js/messages.php:76
1086 msgid "Create Table"
1087 msgstr "Nouvelle table"
1089 #: js/messages.php:81
1090 msgid "Searching"
1091 msgstr "En recherche"
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Hide query box"
1095 msgstr "Cacher zone SQL"
1097 #: js/messages.php:87
1098 msgid "Show query box"
1099 msgstr "Montrer zone SQL"
1101 #: js/messages.php:88
1102 msgid "Inline Edit"
1103 msgstr "Éditer en place"
1105 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1106 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1107 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1108 #: libraries/display_tbl.lib.php:1217 libraries/import.lib.php:1150
1109 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1110 #: setup/frames/index.inc.php:125
1111 msgid "Edit"
1112 msgstr "Modifier"
1114 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1116 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1117 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
1118 #: tbl_relation.php:556
1119 msgid "Save"
1120 msgstr "Sauvegarder"
1122 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
1123 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1124 msgid "Hide"
1125 msgstr "Cacher"
1127 #: js/messages.php:94
1128 msgid "Hide search criteria"
1129 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1131 #: js/messages.php:95
1132 msgid "Show search criteria"
1133 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1135 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
1136 #: tbl_indexes.php:221
1137 msgid "Ignore"
1138 msgstr "Ignorer"
1140 #: js/messages.php:101
1141 msgid "Select referenced key"
1142 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1144 #: js/messages.php:102
1145 msgid "Select Foreign Key"
1146 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1148 #: js/messages.php:103
1149 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1150 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1152 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
1153 msgid "Choose column to display"
1154 msgstr "Colonne descriptive"
1156 #: js/messages.php:107
1157 msgid "Add an option for column "
1158 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1160 #: js/messages.php:110
1161 msgid "Generate password"
1162 msgstr "Générer un mot de passe"
1164 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1165 msgid "Generate"
1166 msgstr "Générer"
1168 #: js/messages.php:112
1169 msgid "Change Password"
1170 msgstr "Modifier le mot de passe"
1172 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
1173 msgid "More"
1174 msgstr "plus"
1176 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1177 #, php-format
1178 msgid ""
1179 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1180 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1181 msgstr ""
1182 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1183 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1185 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1186 #: js/messages.php:120
1187 msgid ", latest stable version:"
1188 msgstr ", dernière version stable :"
1190 #. l10n: Display text for calendar close link
1191 #: js/messages.php:138
1192 msgid "Done"
1193 msgstr "Fermer"
1195 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1196 #: js/messages.php:140
1197 msgid "Prev"
1198 msgstr "Précédent"
1200 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1201 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1202 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1203 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1204 #: tbl_structure.php:895
1205 msgid "Next"
1206 msgstr "Suivant"
1208 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1209 #: js/messages.php:144
1210 msgid "Today"
1211 msgstr "Aujourd'hui"
1213 #: js/messages.php:147
1214 msgid "January"
1215 msgstr "Janvier"
1217 #: js/messages.php:148
1218 msgid "February"
1219 msgstr "Février"
1221 #: js/messages.php:149
1222 msgid "March"
1223 msgstr "Mars"
1225 #: js/messages.php:150
1226 msgid "April"
1227 msgstr "Avril"
1229 #: js/messages.php:151
1230 msgid "May"
1231 msgstr "Mai"
1233 #: js/messages.php:152
1234 msgid "June"
1235 msgstr "Juin"
1237 #: js/messages.php:153
1238 msgid "July"
1239 msgstr "Juillet"
1241 #: js/messages.php:154
1242 msgid "August"
1243 msgstr "Août"
1245 #: js/messages.php:155
1246 msgid "September"
1247 msgstr "Septembre"
1249 #: js/messages.php:156
1250 msgid "October"
1251 msgstr "Octobre"
1253 #: js/messages.php:157
1254 msgid "November"
1255 msgstr "Novembre"
1257 #: js/messages.php:158
1258 msgid "December"
1259 msgstr "Décembre"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1263 msgid "Jan"
1264 msgstr "Janvier"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1268 msgid "Feb"
1269 msgstr "Février"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1273 msgid "Mar"
1274 msgstr "Mars"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1278 msgid "Apr"
1279 msgstr "Avril"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1283 msgctxt "Short month name"
1284 msgid "May"
1285 msgstr "Mai"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1289 msgid "Jun"
1290 msgstr "Juin"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1294 msgid "Jul"
1295 msgstr "Juillet"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1299 msgid "Aug"
1300 msgstr "Août"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1304 msgid "Sep"
1305 msgstr "Septembre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1309 msgid "Oct"
1310 msgstr "Octobre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1314 msgid "Nov"
1315 msgstr "Novembre"
1317 #. l10n: Short month name
1318 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1319 msgid "Dec"
1320 msgstr "Décembre"
1322 #: js/messages.php:187
1323 msgid "Sunday"
1324 msgstr "Dimanche"
1326 #: js/messages.php:188
1327 msgid "Monday"
1328 msgstr "Lundi"
1330 #: js/messages.php:189
1331 msgid "Tuesday"
1332 msgstr "Mardi"
1334 #: js/messages.php:190
1335 msgid "Wednesday"
1336 msgstr "Mercredi"
1338 #: js/messages.php:191
1339 msgid "Thursday"
1340 msgstr "Jeudi"
1342 #: js/messages.php:192
1343 msgid "Friday"
1344 msgstr "Vendredi"
1346 #: js/messages.php:193
1347 msgid "Saturday"
1348 msgstr "Samedi"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1352 msgid "Sun"
1353 msgstr "Dim"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1357 msgid "Mon"
1358 msgstr "Lun"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1362 msgid "Tue"
1363 msgstr "Mar"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1367 msgid "Wed"
1368 msgstr "Mer"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1372 msgid "Thu"
1373 msgstr "Jeu"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1377 msgid "Fri"
1378 msgstr "Ven"
1380 #. l10n: Short week day name
1381 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1382 msgid "Sat"
1383 msgstr "Sam"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:213
1387 msgid "Su"
1388 msgstr "Di"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:215
1392 msgid "Mo"
1393 msgstr "Lu"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:217
1397 msgid "Tu"
1398 msgstr "Ma"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:219
1402 msgid "We"
1403 msgstr "Me"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:221
1407 msgid "Th"
1408 msgstr "Je"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:223
1412 msgid "Fr"
1413 msgstr "Ve"
1415 #. l10n: Minimal week day name
1416 #: js/messages.php:225
1417 msgid "Sa"
1418 msgstr "Sa"
1420 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1421 #: js/messages.php:227
1422 msgid "Wk"
1423 msgstr "Sem"
1425 #: js/messages.php:229
1426 msgid "Hour"
1427 msgstr "Heure"
1429 #: js/messages.php:230
1430 msgid "Minute"
1431 msgstr "Minute"
1433 #: js/messages.php:231
1434 msgid "Second"
1435 msgstr "Seconde"
1437 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1438 msgid "Font size"
1439 msgstr "Taille du texte"
1441 #: libraries/File.class.php:310
1442 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1443 msgstr ""
1444 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1445 "upload_max_filesize de php.ini."
1447 #: libraries/File.class.php:313
1448 msgid ""
1449 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1450 "the HTML form."
1451 msgstr ""
1452 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1453 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1455 #: libraries/File.class.php:316
1456 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1457 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1459 #: libraries/File.class.php:319
1460 msgid "Missing a temporary folder."
1461 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1463 #: libraries/File.class.php:322
1464 msgid "Failed to write file to disk."
1465 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1467 #: libraries/File.class.php:325
1468 msgid "File upload stopped by extension."
1469 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1471 #: libraries/File.class.php:328
1472 msgid "Unknown error in file upload."
1473 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1475 #: libraries/File.class.php:559
1476 msgid ""
1477 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1478 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1479 msgstr ""
1480 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1481 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1483 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
1484 msgid "No index defined!"
1485 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1487 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1488 #: tbl_tracking.php:311
1489 msgid "Indexes"
1490 msgstr "Index"
1492 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1493 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
1494 #: tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Unique"
1496 msgstr "Unique"
1498 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
1499 msgid "Packed"
1500 msgstr "Compressé"
1502 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
1503 msgid "Cardinality"
1504 msgstr "Cardinalité"
1506 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
1507 msgid "Comment"
1508 msgstr "Commentaire"
1510 #: libraries/Index.class.php:471
1511 msgid "The primary key has been dropped"
1512 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1514 #: libraries/Index.class.php:475
1515 #, php-format
1516 msgid "Index %s has been dropped"
1517 msgstr "L'index %s a été effacé"
1519 #: libraries/Index.class.php:579
1520 #, php-format
1521 msgid ""
1522 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1523 "removed."
1524 msgstr ""
1525 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1526 "supprimé."
1528 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1529 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1530 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1531 msgid "Databases"
1532 msgstr "Bases de données"
1534 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1535 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1536 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1537 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
1538 msgid "Error"
1539 msgstr "Erreur"
1541 #: libraries/Message.class.php:260
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row affected."
1544 msgid_plural "%1$d rows affected."
1545 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1546 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1548 #: libraries/Message.class.php:279
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row deleted."
1551 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1552 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1553 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1555 #: libraries/Message.class.php:298
1556 #, php-format
1557 msgid "%1$d row inserted."
1558 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1559 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1560 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1563 msgid ""
1564 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1565 msgstr ""
1566 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1567 "stockage."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1570 #, php-format
1571 msgid "%s is available on this MySQL server."
1572 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1575 #, php-format
1576 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1577 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1579 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1580 #, php-format
1581 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1582 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1584 #: libraries/Table.class.php:1017
1585 msgid "Invalid database"
1586 msgstr "Nom de base de données invalide"
1588 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1589 msgid "Invalid table name"
1590 msgstr "Nom de table invalide"
1592 #: libraries/Table.class.php:1046
1593 #, php-format
1594 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1595 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1597 #: libraries/Table.class.php:1129
1598 #, php-format
1599 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1600 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1602 #: libraries/Theme.class.php:160
1603 #, php-format
1604 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1605 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1607 #: libraries/Theme.class.php:380
1608 msgid "No preview available."
1609 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1611 #: libraries/Theme.class.php:383
1612 msgid "take it"
1613 msgstr "utiliser celui-ci"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1616 #, php-format
1617 msgid "Default theme %s not found!"
1618 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1621 #, php-format
1622 msgid "Theme %s not found!"
1623 msgstr "Thème %s inexistant !"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1626 #, php-format
1627 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1628 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
1631 #: themes.php:40
1632 msgid "Theme / Style"
1633 msgstr "Thème / Style"
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1636 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1637 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1641 #: test/theme.php:151
1642 #, php-format
1643 msgid "Welcome to %s"
1644 msgstr "Bienvenue sur %s"
1646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1650 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1651 msgstr ""
1652 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1653 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1656 msgid ""
1657 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1658 "connection. You should check the host, username and password in your "
1659 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1660 "the administrator of the MySQL server."
1661 msgstr ""
1662 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1663 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1664 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1665 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1668 msgid "Log in"
1669 msgstr "Connexion"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:101
1676 msgid "phpMyAdmin documentation"
1677 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1681 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1682 msgstr ""
1683 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1684 "séparé par un espace."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1687 msgid "Server:"
1688 msgstr "Serveur : "
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1691 msgid "Username:"
1692 msgstr "Utilisateur : "
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1695 msgid "Password:"
1696 msgstr "Mot de passe : "
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1699 msgid "Server Choice"
1700 msgstr "Choix du serveur"
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1703 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1704 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1708 msgid ""
1709 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1710 msgstr ""
1711 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1712 "AllowNoPassword)"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1716 #, php-format
1717 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1718 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1723 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1724 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1726 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1727 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1728 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1731 #, php-format
1732 msgid "File %s does not contain any key id"
1733 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
1737 msgid "Hardware authentication failed"
1738 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
1741 msgid "No valid authentication key plugged"
1742 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
1745 msgid "Authenticating..."
1746 msgstr "Authentification en cours..."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1749 msgid "PBMS error"
1750 msgstr "Erreur PBMS"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1753 msgid "PBMS connection failed:"
1754 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1757 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1758 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1761 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1762 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1765 msgid "View image"
1766 msgstr "Afficher l'image"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1769 msgid "Play audio"
1770 msgstr "Lecture audio"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1773 msgid "View video"
1774 msgstr "Lecture vidéo"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1777 msgid "Download file"
1778 msgstr "Télécharger"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1781 #, php-format
1782 msgid "Could not open file: %s"
1783 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1785 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1786 msgid "shared"
1787 msgstr "partagé"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1790 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1791 #: server_status.php:385
1792 msgid "Tables"
1793 msgstr "Tables"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
1797 #: libraries/config/setup.forms.php:358
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
1802 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1803 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
1804 #: tbl_structure.php:759
1805 msgid "Data"
1806 msgstr "Données"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1809 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
1810 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1811 msgid "Total"
1812 msgstr "Total"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1815 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1816 msgid "Overhead"
1817 msgstr "Perte"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1820 msgid "Jump to database"
1821 msgstr "Aller à la base de données"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1824 msgid "Not replicated"
1825 msgstr "Non répliqué"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1828 msgid "Replicated"
1829 msgstr "Répliqué"
1831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1832 #, php-format
1833 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1834 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1837 msgid "Check Privileges"
1838 msgstr "Vérifier les privilèges"
1840 #: libraries/chart.lib.php:40
1841 msgid "Query statistics"
1842 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1844 #: libraries/chart.lib.php:63
1845 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1846 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1848 #: libraries/chart.lib.php:83
1849 msgid "Query results"
1850 msgstr "Résultats de la requête"
1852 #: libraries/chart.lib.php:109
1853 msgid "No data found for the chart."
1854 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1856 #: libraries/chart.lib.php:249
1857 msgid "GD extension is needed for charts."
1858 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1860 #: libraries/chart.lib.php:252
1861 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1862 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1864 #: libraries/common.inc.php:574
1865 msgid ""
1866 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1867 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1868 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1869 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1870 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1871 "is fine."
1872 msgstr ""
1873 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1874 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1875 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1876 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1877 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1878 "n'a été détectée."
1880 #: libraries/common.inc.php:585
1881 #, php-format
1882 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1883 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1885 # OK
1886 #: libraries/common.inc.php:590
1887 msgid ""
1888 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1889 "configuration file!"
1890 msgstr ""
1891 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1892 "fichier de configuration !"
1894 #: libraries/common.inc.php:620
1895 #, php-format
1896 msgid "Invalid server index: %s"
1897 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1899 #: libraries/common.inc.php:627
1900 #, php-format
1901 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1902 msgstr ""
1903 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1904 "configuration."
1906 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1907 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
1908 #: test/theme.php:56
1909 msgid "Server"
1910 msgstr "Serveur"
1912 #: libraries/common.inc.php:819
1913 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1914 msgstr ""
1915 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1917 #: libraries/common.inc.php:922
1918 #, php-format
1919 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1920 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1922 #: libraries/common.lib.php:142
1923 #, php-format
1924 msgid "Max: %s%s"
1925 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:404
1929 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "en"
1933 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1934 #: libraries/common.lib.php:408
1935 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1936 msgid "en"
1937 msgstr "en"
1939 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1940 #: libraries/common.lib.php:412
1941 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1942 msgid "en"
1943 msgstr "fr"
1945 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1946 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1947 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1948 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1949 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1950 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
1951 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
1952 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1953 #: main.php:214 server_variables.php:63
1954 msgid "Documentation"
1955 msgstr "Documentation"
1957 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1958 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1959 msgid "SQL query"
1960 msgstr "Requête SQL"
1962 #: libraries/common.lib.php:641
1963 msgid "MySQL said: "
1964 msgstr "MySQL a répondu: "
1966 #: libraries/common.lib.php:1098
1967 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1968 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1970 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1971 msgid "Explain SQL"
1972 msgstr "Expliquer SQL"
1974 #: libraries/common.lib.php:1143
1975 msgid "Skip Explain SQL"
1976 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1978 #: libraries/common.lib.php:1177
1979 msgid "Without PHP Code"
1980 msgstr "Sans source PHP"
1982 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1983 msgid "Create PHP Code"
1984 msgstr "Créer source PHP"
1986 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1987 #: server_status.php:467
1988 msgid "Refresh"
1989 msgstr "Actualiser"
1991 #: libraries/common.lib.php:1207
1992 msgid "Skip Validate SQL"
1993 msgstr "Ne pas valider SQL"
1995 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1996 msgid "Validate SQL"
1997 msgstr "Valider SQL"
1999 #: libraries/common.lib.php:1265
2000 msgid "Inline edit of this query"
2001 msgstr "Éditer cette requête en place"
2003 #: libraries/common.lib.php:1267
2004 msgid "Inline"
2005 msgstr "En ligne"
2007 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2008 msgid "Profiling"
2009 msgstr "Profilage"
2011 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2012 #: server_processlist.php:70
2013 msgid "Time"
2014 msgstr "Durée"
2016 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2017 #: libraries/common.lib.php:1393
2018 msgid "B"
2019 msgstr "o"
2021 #: libraries/common.lib.php:1393
2022 msgid "KiB"
2023 msgstr "Kio"
2025 #: libraries/common.lib.php:1393
2026 msgid "MiB"
2027 msgstr "Mio"
2029 #: libraries/common.lib.php:1393
2030 msgid "GiB"
2031 msgstr "Gio"
2033 #: libraries/common.lib.php:1393
2034 msgid "TiB"
2035 msgstr "Tio"
2037 #: libraries/common.lib.php:1393
2038 msgid "PiB"
2039 msgstr "Pio"
2041 #: libraries/common.lib.php:1393
2042 msgid "EiB"
2043 msgstr "Eio"
2045 #. l10n: Thousands separator
2046 #: libraries/common.lib.php:1431
2047 msgid ","
2048 msgstr " "
2050 #. l10n: Decimal separator
2051 #: libraries/common.lib.php:1433
2052 msgid "."
2053 msgstr ","
2055 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2056 #: libraries/common.lib.php:1610
2057 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2058 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2059 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2061 #: libraries/common.lib.php:1924
2062 #, php-format
2063 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2064 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2066 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2067 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
2068 msgid "Begin"
2069 msgstr "Début"
2071 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2072 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2073 #: server_binlog.php:156
2074 msgid "Previous"
2075 msgstr "Précédent"
2077 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2078 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2079 msgid "End"
2080 msgstr "Fin"
2082 #: libraries/common.lib.php:2447
2083 #, php-format
2084 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2085 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2087 #: libraries/common.lib.php:2466
2088 #, php-format
2089 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2090 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2092 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2093 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
2094 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
2095 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
2096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
2097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
2098 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2099 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2101 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
2102 msgid "Structure"
2103 msgstr "Structure"
2105 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2106 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2107 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2108 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2109 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2110 msgid "SQL"
2111 msgstr "SQL"
2113 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2114 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2115 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2116 msgid "Insert"
2117 msgstr "Insérer"
2119 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2120 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2121 #: view_operations.php:87
2122 msgid "Operations"
2123 msgstr "Opérations"
2125 #: libraries/common.lib.php:2966
2126 msgid "Browse your computer:"
2127 msgstr "Parcourir :"
2129 #: libraries/common.lib.php:2979
2130 #, php-format
2131 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2132 msgstr ""
2133 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2135 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2136 #: tbl_change.php:962
2137 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2138 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2140 #: libraries/common.lib.php:2999
2141 msgid "There are no files to upload"
2142 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2144 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2145 msgid "Both"
2146 msgstr "Les deux"
2148 #: libraries/config.values.php:74
2149 msgid "Open"
2150 msgstr "Ouvert"
2152 #: libraries/config.values.php:74
2153 msgid "Closed"
2154 msgstr "Fermé"
2156 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 #: libraries/import.lib.php:1172
2160 msgid "structure"
2161 msgstr "structure"
2163 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2164 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2165 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2166 msgid "data"
2167 msgstr "données"
2169 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2170 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2171 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2172 msgid "structure and data"
2173 msgstr "structure et données"
2175 #: libraries/config.values.php:99
2176 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2177 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2179 #: libraries/config.values.php:100
2180 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2181 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2183 #: libraries/config.values.php:101
2184 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2185 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2187 #: libraries/config.values.php:119
2188 msgid "complete inserts"
2189 msgstr "Insertions complètes"
2191 #: libraries/config.values.php:120
2192 msgid "extended inserts"
2193 msgstr "Insertions étendues"
2195 #: libraries/config.values.php:121
2196 msgid "both of the above"
2197 msgstr "tous les choix ci-haut"
2199 #: libraries/config.values.php:122
2200 msgid "neither of the above"
2201 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2205 msgid "Not a positive number"
2206 msgstr "Nombre non positif"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2209 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2210 msgid "Not a non-negative number"
2211 msgstr "Nombre non négatif"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2214 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2215 msgid "Not a valid port number"
2216 msgstr "Numéro de port invalide"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2221 msgid "Incorrect value"
2222 msgstr "Valeur incorrecte"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2225 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2226 #, php-format
2227 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2228 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2231 #, php-format
2232 msgid "Missing data for %s"
2233 msgstr "Données manquantes pour %s"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2237 msgid "unavailable"
2238 msgstr "non disponible"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2242 #, php-format
2243 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2244 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2247 #, php-format
2248 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2249 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2252 #, php-format
2253 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2254 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2257 msgid "SQL Validator is disabled"
2258 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2261 msgid "SOAP extension not found"
2262 msgstr "Extension SOAP absente"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2265 #, php-format
2266 msgid "maximum %s"
2267 msgstr "maximum %s"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2270 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2271 msgstr ""
2272 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2275 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2276 msgid "Disabled"
2277 msgstr "Désactivé"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2280 #, php-format
2281 msgid "Set value: %s"
2282 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2286 msgid "Restore default value"
2287 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2290 msgid "Allow users to customize this value"
2291 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2293 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2295 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2296 msgid "Reset"
2297 msgstr "Réinitialiser"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2300 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2301 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2304 msgid "Enable Ajax"
2305 msgstr "Activer Ajax"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2308 msgid ""
2309 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2310 msgstr ""
2311 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2312 "connexion en mode cookie"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2315 msgid "Allow login to any MySQL server"
2316 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2319 msgid ""
2320 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2321 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2322 "cross-frame scripting attacks"
2323 msgstr ""
2324 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2325 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2326 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2329 msgid "Allow third party framing"
2330 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2333 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2334 msgstr ""
2335 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2338 msgid ""
2339 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2340 "authentication"
2341 msgstr ""
2342 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2343 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2346 msgid "Blowfish secret"
2347 msgstr "Secret Blowfish"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2350 msgid "Highlight selected rows"
2351 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2354 msgid "Row marker"
2355 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2358 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2359 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2362 msgid "Highlight pointer"
2363 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2366 msgid ""
2367 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2368 "import and export operations"
2369 msgstr ""
2370 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2371 "les opérations d'importation et d'exportation"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2374 msgid "Bzip2"
2375 msgstr "Bzip2"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2378 msgid ""
2379 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2380 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2381 "kbd] - allows newlines in columns"
2382 msgstr ""
2383 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2384 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2385 "de sauts de lignes"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2388 msgid "CHAR columns editing"
2389 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2392 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2393 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2396 msgid "CHAR textarea columns"
2397 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2400 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2401 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2404 msgid "CHAR textarea rows"
2405 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2408 msgid "Check config file permissions"
2409 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2412 msgid ""
2413 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2414 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2415 msgstr ""
2416 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2417 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2420 msgid "Compress on the fly"
2421 msgstr "Compression à la volée"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2424 #: setup/frames/index.inc.php:153
2425 msgid "Configuration file"
2426 msgstr "Fichier de configuration"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2429 msgid ""
2430 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2431 "when you're about to lose data"
2432 msgstr ""
2433 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2434 "le point de perdre des données"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2437 msgid "Confirm DROP queries"
2438 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2441 msgid "Debug SQL"
2442 msgstr "Déboguer SQL"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2445 msgid "Default display direction"
2446 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2449 msgid ""
2450 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2451 "maximum number for which vertical model is used"
2452 msgstr ""
2453 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2454 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2457 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2458 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2462 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2465 msgid "Default database tab"
2466 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2470 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2473 msgid "Default server tab"
2474 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2477 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2478 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2481 msgid "Default table tab"
2482 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2485 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2486 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
2489 msgid "Show binary contents as HEX"
2490 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2493 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2494 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2497 msgid "Display databases as a list"
2498 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2501 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2502 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2505 msgid "Display servers as a list"
2506 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2509 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2510 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2513 msgid "Edit in window"
2514 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2517 msgid "Display errors"
2518 msgstr "Affichage des erreurs"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2521 msgid "Gather errors"
2522 msgstr "Collecter les erreurs"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2525 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2526 msgstr ""
2527 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2530 msgid "Iconic errors"
2531 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2534 msgid ""
2535 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2536 "limit)"
2537 msgstr ""
2538 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2539 "illimité)"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2542 msgid "Maximum execution time"
2543 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2546 msgid "Save as file"
2547 msgstr "Transmettre"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2550 msgid "Character set of the file"
2551 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2554 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2555 msgid "Format"
2556 msgstr "Format"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2559 msgid "Compression"
2560 msgstr "Compression"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2567 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2568 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2569 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2570 msgid "Put columns names in the first row"
2571 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2575 #: libraries/import/ldi.php:41
2576 msgid "Columns enclosed by"
2577 msgstr "Colonnes entourées par"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2581 #: libraries/import/ldi.php:42
2582 msgid "Columns escaped by"
2583 msgstr "Caractère d'échappement"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2590 msgid "Replace NULL by"
2591 msgstr "Remplacer NULL par"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2594 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2595 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2599 #: libraries/import/ldi.php:40
2600 msgid "Columns terminated by"
2601 msgstr "Colonnes terminées par"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2604 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2605 msgid "Lines terminated by"
2606 msgstr "Lignes terminées par"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2609 msgid "Excel edition"
2610 msgstr "Excel en version"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2613 msgid "Database name template"
2614 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2617 msgid "Server name template"
2618 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2621 msgid "Table name template"
2622 msgstr "Modèle de nom de table"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2627 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2628 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2629 msgid "Dump table"
2630 msgstr "Exporter la table"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2633 msgid "Include table caption"
2634 msgstr "Inclure les sous-titres"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2637 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2638 msgid "Table caption"
2639 msgstr "Sous-titre de la table"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2642 msgid "Continued table caption"
2643 msgstr "Inclure les sous-titres"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2646 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2647 msgid "Label key"
2648 msgstr "Clé de l'étiquette"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2653 msgid "MIME type"
2654 msgstr "Type MIME"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
2658 msgid "Relations"
2659 msgstr "Relations"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2662 msgid "Export method"
2663 msgstr "Méthode d'exportation"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2666 msgid "Save on server"
2667 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2670 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2671 msgid "Overwrite existing file(s)"
2672 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2675 msgid "Remember file name template"
2676 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2679 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2680 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2683 #: libraries/display_export.lib.php:346
2684 msgid "SQL compatibility mode"
2685 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
2688 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2689 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2692 msgid "Creation/Update/Check dates"
2693 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2696 msgid "Use delayed inserts"
2697 msgstr "Insertions avec délai"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2700 msgid "Disable foreign key checks"
2701 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2704 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2705 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2708 msgid "Use ignore inserts"
2709 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2712 msgid "Syntax to use when inserting data"
2713 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2716 msgid "Maximal length of created query"
2717 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2720 msgid "Export type"
2721 msgstr "Type d'exportation"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2724 msgid "Enclose export in a transaction"
2725 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2728 msgid "Export time in UTC"
2729 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2732 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2733 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2736 msgid "Force SSL connection"
2737 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2740 msgid ""
2741 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2742 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2743 msgstr ""
2744 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2745 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2748 msgid "Foreign key dropdown order"
2749 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2752 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2753 msgstr ""
2754 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2755 "limite"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2758 msgid "Foreign key limit"
2759 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2762 msgid "Browse mode"
2763 msgstr "Mode affichage"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2766 msgid "Customize browse mode"
2767 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2773 msgid "Customize default options"
2774 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2777 #: libraries/config/setup.forms.php:305
2778 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2779 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
2780 #: libraries/import/csv.php:21
2781 msgid "CSV"
2782 msgstr "CSV"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2785 msgid "Developer"
2786 msgstr "Dévelopeur"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2789 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2790 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2793 msgid "Edit mode"
2794 msgstr "Mode édition"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2797 msgid "Customize edit mode"
2798 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2801 msgid "Export defaults"
2802 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2805 msgid "Customize default export options"
2806 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2809 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2810 msgid "Features"
2811 msgstr "Fonctionnalités"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2814 msgid "General"
2815 msgstr "Général"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2818 msgid "Set some commonly used options"
2819 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2822 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2823 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2824 msgid "Import"
2825 msgstr "Importer"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2828 msgid "Import defaults"
2829 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2832 msgid "Customize default common import options"
2833 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2836 msgid "Import / export"
2837 msgstr "Importation / exportation"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2840 msgid "Set import and export directories and compression options"
2841 msgstr ""
2842 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2843 "options de compression"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2846 msgid "LaTeX"
2847 msgstr "LaTeX"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2850 msgid "Databases display options"
2851 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2854 msgid "Navigation frame"
2855 msgstr "Panneau de navigation"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2858 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2859 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2862 #: setup/frames/index.inc.php:98
2863 msgid "Servers"
2864 msgstr "Serveurs"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2867 msgid "Servers display options"
2868 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2871 msgid "Tables display options"
2872 msgstr "Options d'affichage des tables"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2875 msgid "Main frame"
2876 msgstr "Panneau principal"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2879 msgid "Microsoft Office"
2880 msgstr "Microsoft Office"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2883 msgid "Open Document"
2884 msgstr "Texte Open Document"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2887 msgid "Other core settings"
2888 msgstr "Autres paramètres de base"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2891 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2892 msgstr "Paramètres divers"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2895 msgid "Page titles"
2896 msgstr "Titres de page"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2899 msgid ""
2900 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2901 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2902 "get special values."
2903 msgstr ""
2904 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2905 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2906 "magiques pouvant être utilisées."
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2909 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2910 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2911 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2912 msgid "Query window"
2913 msgstr "Fenêtre de requête"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2916 msgid "Customize query window options"
2917 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2920 msgid "Security"
2921 msgstr "Sécurité"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2924 msgid ""
2925 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2926 "limit MySQL"
2927 msgstr ""
2928 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2929 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2932 msgid "Basic settings"
2933 msgstr "Configuration de base"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2936 msgid "Authentication"
2937 msgstr "Type d'authentification"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2940 msgid "Authentication settings"
2941 msgstr "Paramètres d'authentification"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2944 msgid "Server configuration"
2945 msgstr "Configuration du serveur"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2948 msgid ""
2949 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2950 "what they are for"
2951 msgstr ""
2952 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2953 "options avant de les modifier"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2956 msgid "Enter server connection parameters"
2957 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2960 msgid "Configuration storage"
2961 msgstr "Stockage de configurations"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2964 msgid ""
2965 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2966 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2967 "storage[/a] in documentation"
2968 msgstr ""
2969 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2970 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2971 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2974 msgid "Changes tracking"
2975 msgstr "Suivi des changements"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2978 msgid ""
2979 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2980 "storage."
2981 msgstr ""
2982 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2983 "configurations phpMyAdmin."
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2986 msgid "Customize export options"
2987 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2990 msgid "Customize import defaults"
2991 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2994 msgid "Customize navigation frame"
2995 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2998 msgid "Customize main frame"
2999 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3002 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3003 msgid "SQL queries"
3004 msgstr "Requêtes SQL"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3007 msgid "SQL Query box"
3008 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3011 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3012 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3015 msgid "SQL queries settings"
3016 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3019 msgid "SQL Validator"
3020 msgstr "Validateur SQL"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3023 msgid ""
3024 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3025 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3026 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3027 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3028 msgstr ""
3029 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3030 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3031 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3032 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3035 msgid "Startup"
3036 msgstr "Page de départ"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3039 msgid "Customize startup page"
3040 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3043 msgid "Tabs"
3044 msgstr "Onglets"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3047 msgid "Choose how you want tabs to work"
3048 msgstr "Personnaliser les onglets"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3051 msgid "Text fields"
3052 msgstr "Champs texte"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3055 msgid "Customize text input fields"
3056 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3059 msgid "Texy! text"
3060 msgstr "Texte Texy!"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3063 msgid "Warnings"
3064 msgstr "Avertissements"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3067 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3068 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3071 msgid ""
3072 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3073 "and export operations"
3074 msgstr ""
3075 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3076 "opérations d'importation et d'exportation"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3079 msgid "GZip"
3080 msgstr "GZip"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3083 msgid "Extra parameters for iconv"
3084 msgstr "Paramètres pour iconv"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3087 msgid ""
3088 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3089 "if one of the queries failed"
3090 msgstr ""
3091 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3092 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3095 msgid "Ignore multiple statement errors"
3096 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3099 msgid ""
3100 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3101 "This might be good way to import large files, however it can break "
3102 "transactions."
3103 msgstr ""
3104 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3105 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3106 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3109 msgid "Partial import: allow interrupt"
3110 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3113 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3114 msgid "Do not abort on INSERT error"
3115 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3118 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3119 msgid "Replace table data with file"
3120 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3123 msgid ""
3124 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3125 "table) and only SQL is always available"
3126 msgstr ""
3127 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3128 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3131 msgid "Format of imported file"
3132 msgstr "Format du fichier d'importation"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3135 msgid "Use LOCAL keyword"
3136 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3140 msgid "Column names in first row"
3141 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3144 msgid "Do not import empty rows"
3145 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3148 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3149 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3152 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3153 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3156 msgid "Number of queries to skip from start"
3157 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3160 msgid "Partial import: skip queries"
3161 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3164 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3165 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3168 msgid "Initial state for sliders"
3169 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3172 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3173 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3176 msgid "Number of inserted rows"
3177 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3180 msgid "Target for quick access icon"
3181 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3184 msgid "Show logo in left frame"
3185 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3188 msgid "Display logo"
3189 msgstr "Affichage du logo"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3192 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3193 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3196 msgid "Display servers selection"
3197 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3200 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3201 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3204 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3205 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3208 msgid "Database tree separator"
3209 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3212 msgid ""
3213 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3214 "defined below)"
3215 msgstr ""
3216 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3217 "par le séparateur défini plus bas)"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3220 msgid "Display databases in a tree"
3221 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3224 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3225 msgstr ""
3226 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3227 "coup dans le panneau de navigation"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3230 msgid "Use light version"
3231 msgstr "Active l'affichage léger"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3234 msgid "Maximum table tree depth"
3235 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3238 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3239 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3242 msgid "Table tree separator"
3243 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3246 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3247 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3250 msgid "Logo link URL"
3251 msgstr "URL du lien sous le logo"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3254 msgid ""
3255 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3256 "([kbd]new[/kbd])"
3257 msgstr ""
3258 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3259 "([kbd]new[/kbd])"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3262 msgid "Logo link target"
3263 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3266 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3267 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3270 msgid "Enable highlighting"
3271 msgstr "Active la surbrillance"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3274 msgid "Use less graphically intense tabs"
3275 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3278 msgid "Light tabs"
3279 msgstr "Onglets légers"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3282 msgid ""
3283 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3284 msgstr ""
3285 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3286 "mode Afficher"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3289 msgid "Limit column characters"
3290 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3293 msgid ""
3294 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3295 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3296 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3297 msgstr ""
3298 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3299 "déconnecte seulement du serveur courant."
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3302 msgid "Delete all cookies on logout"
3303 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3306 msgid ""
3307 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3308 "authentication mode"
3309 msgstr ""
3310 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3311 "devrait-il apparaître?"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3314 msgid "Recall user name"
3315 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3318 msgid ""
3319 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3320 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3321 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3322 "recommended for non-trusted environments."
3323 msgstr ""
3324 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3325 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3326 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3327 "pas digne de confiance."
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3330 msgid "Login cookie store"
3331 msgstr "Stockage du cookie"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3334 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3335 msgstr ""
3336 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3339 msgid "Login cookie validity"
3340 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3343 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3344 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3347 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3348 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3351 msgid "Use icons on main page"
3352 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3355 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3356 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3359 msgid "Maximum displayed SQL length"
3360 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3364 msgid "Users cannot set a higher value"
3365 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3368 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3369 msgstr ""
3370 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3371 "liste des bases"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3374 msgid "Maximum databases"
3375 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3378 msgid ""
3379 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3380 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3381 "shown."
3382 msgstr ""
3383 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3384 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3385 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3386 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3389 msgid "Maximum number of rows to display"
3390 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3393 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3394 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3397 msgid "Maximum tables"
3398 msgstr "Nombre maximum de tables"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3401 msgid ""
3402 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3403 "cookie authentication"
3404 msgstr ""
3405 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3406 "pour l'authentification par cookie."
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3409 msgid "mcrypt warning"
3410 msgstr "avertissement mcrypt"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3413 msgid ""
3414 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3415 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3416 msgstr ""
3417 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3418 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3421 msgid "Memory limit"
3422 msgstr "Limite mémoire"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3425 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3426 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3429 msgid "Show table row links on left side"
3430 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3433 msgid "Show table row links on right side"
3434 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3437 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3438 msgstr ""
3439 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3442 msgid "Natural order"
3443 msgstr "Ordre naturel"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3446 msgid "Use only icons, only text or both"
3447 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3450 msgid "Iconic navigation bar"
3451 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3454 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3455 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3458 msgid "GZip output buffering"
3459 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3462 msgid ""
3463 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3464 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3465 msgstr ""
3466 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3467 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3470 msgid "Default sorting order"
3471 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3474 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3475 msgstr "...au serveur MySQL"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3478 msgid "Persistent connections"
3479 msgstr "Connexions persistentes"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3482 msgid ""
3483 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3484 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3485 "configuration storage could not be found"
3486 msgstr ""
3487 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3488 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3491 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3492 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3495 msgid "Iconic table operations"
3496 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3499 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3500 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3503 msgid "Protect binary columns"
3504 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3507 msgid ""
3508 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3509 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3510 "(lost by window close)."
3511 msgstr ""
3512 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3513 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3514 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3517 msgid "Permanent query history"
3518 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3521 msgid "How many queries are kept in history"
3522 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3525 msgid "Query history length"
3526 msgstr "Taille de l'historique"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3529 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3530 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3533 msgid "Default query window tab"
3534 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3537 msgid "Query window height (in pixels)"
3538 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3541 msgid "Query window height"
3542 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3545 msgid "Query window width (in pixels)"
3546 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3549 msgid "Query window width"
3550 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3553 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3554 msgstr ""
3555 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3556 "des caractères"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3559 msgid "Recoding engine"
3560 msgstr "Moteur de conversion"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3563 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3564 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3567 msgid "Repeat headers"
3568 msgstr "Répéter les en-têtes"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3571 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3572 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3575 msgid "Show help button"
3576 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3579 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3580 msgstr ""
3581 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3584 msgid "Save directory"
3585 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3588 msgid "Leave blank if not used"
3589 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3592 msgid "Host authorization order"
3593 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3596 msgid "Leave blank for defaults"
3597 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3600 msgid "Host authorization rules"
3601 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3604 msgid "Allow logins without a password"
3605 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3608 msgid "Allow root login"
3609 msgstr "Permettre une connexion à root"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3612 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3613 msgstr ""
3614 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3617 msgid "HTTP Realm"
3618 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3621 msgid ""
3622 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3623 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3624 "swekey.conf)"
3625 msgstr ""
3626 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3627 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3628 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3631 msgid "SweKey config file"
3632 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3635 msgid "Authentication method to use"
3636 msgstr "Type d'authentification"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3639 msgid "Authentication type"
3640 msgstr "Type d'authentification"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3643 msgid ""
3644 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3645 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3646 msgstr ""
3647 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3648 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3651 msgid "Bookmark table"
3652 msgstr "Table pour signets"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3655 msgid ""
3656 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3657 "pma_column_info[/kbd]"
3658 msgstr ""
3659 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3660 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3663 msgid "Column information table"
3664 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3667 msgid "Compress connection to MySQL server"
3668 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3671 msgid "Compress connection"
3672 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3675 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3676 msgstr ""
3677 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3678 "le doute"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3681 msgid "Connection type"
3682 msgstr "Type de connexion"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3685 msgid "Control user password"
3686 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3689 msgid ""
3690 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3691 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3692 msgstr ""
3693 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3694 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3697 msgid "Control user"
3698 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3701 msgid "Count tables when showing database list"
3702 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3705 msgid "Count tables"
3706 msgstr "Comptage des tables"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3709 msgid ""
3710 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3711 "kbd]"
3712 msgstr ""
3713 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3716 msgid "Designer table"
3717 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3720 msgid ""
3721 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3722 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3723 msgstr ""
3724 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3725 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3728 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3729 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3732 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3733 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3736 msgid "PHP extension to use"
3737 msgstr "Extension PHP"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3740 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3741 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3744 msgid "Hide databases"
3745 msgstr "Masquer les bases de données"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3748 msgid ""
3749 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3750 "kbd]"
3751 msgstr ""
3752 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3753 "pma_history[/kbd]"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3756 msgid "SQL query history table"
3757 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3760 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3761 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3764 msgid "Server hostname"
3765 msgstr "Nom du serveur"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3768 msgid "Logout URL"
3769 msgstr "URL pour quitter"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3772 msgid "Try to connect without password"
3773 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3776 msgid "Connect without password"
3777 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3780 msgid ""
3781 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3782 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3783 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3784 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3785 "alphabetical order."
3786 msgstr ""
3787 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3788 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3789 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3790 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3791 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3792 "alphabétique."
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3795 msgid "Show only listed databases"
3796 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3799 msgid "Leave empty if not using config auth"
3800 msgstr ""
3801 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3804 msgid "Password for config auth"
3805 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3808 msgid ""
3809 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3812 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3815 msgid "PDF schema: pages table"
3816 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3819 msgid ""
3820 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3821 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3822 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3823 msgstr ""
3824 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3825 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3826 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3829 msgid "Database name"
3830 msgstr "Nom de base de données"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3833 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3834 msgstr ""
3835 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3836 "par défaut"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3839 msgid "Server port"
3840 msgstr "Port"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3843 msgid ""
3844 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3845 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3846 msgstr ""
3847 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3848 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3851 msgid "Relation table"
3852 msgstr "Table relationnelle"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3855 msgid "SQL command to fetch available databases"
3856 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3859 msgid "SHOW DATABASES command"
3860 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3863 msgid ""
3864 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3865 "[/a] for an example"
3866 msgstr ""
3867 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3868 "[/a] pour un exemple"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3871 msgid "Signon session name"
3872 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3875 msgid "Signon URL"
3876 msgstr "URL pour connexion"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3879 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3880 msgstr ""
3881 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3882 "valeur par défaut"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3885 msgid "Server socket"
3886 msgstr "Interface de connexion socket"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3889 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3890 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3893 msgid "Use SSL"
3894 msgstr "Utiliser SSL"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3897 msgid ""
3898 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3899 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3902 msgid "PDF schema: table coordinates"
3903 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3906 msgid ""
3907 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3908 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3909 msgstr ""
3910 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3911 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3914 msgid "Display columns table"
3915 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3918 msgid ""
3919 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3920 "the log when creating a database."
3921 msgstr ""
3922 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3923 "du journal lors de la création d'une base de données."
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3926 msgid "Add DROP DATABASE"
3927 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3930 msgid ""
3931 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3932 "log when creating a table."
3933 msgstr ""
3934 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3935 "journal lors de la création d'une table."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3938 msgid "Add DROP TABLE"
3939 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3942 msgid ""
3943 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3944 "log when creating a view."
3945 msgstr ""
3946 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3947 "le journal lors de la création de la vue."
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3950 msgid "Add DROP VIEW"
3951 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3954 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3955 msgstr ""
3956 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3957 "les nouvelles versions."
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3960 msgid "Statements to track"
3961 msgstr "Énoncés à suivre"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3964 msgid ""
3965 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3966 "kbd]"
3967 msgstr ""
3968 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3969 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3972 msgid "SQL query tracking table"
3973 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3976 msgid ""
3977 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3978 "automatically."
3979 msgstr ""
3980 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3981 "tables et les vues."
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3984 msgid "Automatically create versions"
3985 msgstr "Création automatique de versions"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3988 #, fuzzy
3989 #| msgid ""
3990 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3991 #| "pma_config[/kbd]"
3992 msgid ""
3993 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3994 "pma_userconfig[/kbd]"
3995 msgstr ""
3996 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3997 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4000 msgid "User preferences storage table"
4001 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4004 msgid "User for config auth"
4005 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4008 msgid ""
4009 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4010 "compatibility checks and thereby increases performance"
4011 msgstr ""
4012 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4013 "une vérification et améliore la performance"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4016 msgid "Verbose check"
4017 msgstr "Vérification détaillée"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4020 msgid ""
4021 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4022 "hostname instead."
4023 msgstr ""
4024 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4025 "place le nom du serveur."
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4028 msgid "Verbose name of this server"
4029 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4032 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4033 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4036 msgid "Allow to display all the rows"
4037 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4040 msgid ""
4041 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4042 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4043 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4044 msgstr ""
4045 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4046 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4047 "la commande appropriée"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4050 msgid "Show password change form"
4051 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4054 msgid "Show create database form"
4055 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4058 msgid ""
4059 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4060 "insert mode"
4061 msgstr ""
4062 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4063 "mode modification/insertion."
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4066 msgid "Show field types"
4067 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4070 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4071 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4074 msgid "Show function fields"
4075 msgstr "Montrer les fonctions"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4078 msgid ""
4079 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4080 "output"
4081 msgstr ""
4082 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4083 "php]phpinfo()[/a]"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4086 msgid "Show phpinfo() link"
4087 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4090 msgid "Show detailed MySQL server information"
4091 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4094 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4095 msgstr ""
4096 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4097 "affichées"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4100 msgid "Show SQL queries"
4101 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4104 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4105 msgstr ""
4106 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4107 "utilisé)"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4110 msgid "Show statistics"
4111 msgstr "Afficher les statistiques"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4114 msgid ""
4115 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4116 "comment and the real name"
4117 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4120 msgid "Display database comment instead of its name"
4121 msgstr ""
4122 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4125 msgid ""
4126 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4127 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4128 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4129 "alias, the table name itself stays unchanged"
4130 msgstr ""
4131 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4132 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4135 msgid "Display table comment instead of its name"
4136 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4139 msgid "Display table comments in tooltips"
4140 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4143 msgid ""
4144 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4145 msgstr ""
4146 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4147 "données comportant des tables verrouillées"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4150 msgid "Skip locked tables"
4151 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4154 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4155 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4158 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4159 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4160 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4161 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4162 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4163 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
4164 msgid "Password"
4165 msgstr "Mot de passe"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4168 msgid ""
4169 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4170 "installed"
4171 msgstr ""
4172 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4173 "installé"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4176 msgid "Enable SQL Validator"
4177 msgstr "Activer le validateur SQL"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4180 msgid ""
4181 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4182 "kbd])"
4183 msgstr ""
4184 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4185 "par défaut)"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
4188 #: tbl_tracking.php:457
4189 msgid "Username"
4190 msgstr "Utilisateur"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4193 msgid ""
4194 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4195 "possible) or keep the text field empty"
4196 msgstr ""
4197 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4198 "vide"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4201 msgid "Suggest new database name"
4202 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4205 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4206 msgstr ""
4207 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4210 msgid "Suhosin warning"
4211 msgstr "Avertissement Suhosin"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4214 msgid ""
4215 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4216 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4217 msgstr ""
4218 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4219 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4222 msgid "Textarea columns"
4223 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4226 msgid ""
4227 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4228 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4229 msgstr ""
4230 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4231 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4234 msgid "Textarea rows"
4235 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4238 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4239 msgstr ""
4240 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4243 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4244 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4247 msgid "Default title"
4248 msgstr "Titre par défaut"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4251 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4252 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4255 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4256 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4259 msgid ""
4260 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4261 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4262 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4263 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4264 msgstr ""
4265 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4266 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4267 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4268 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4271 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4272 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4275 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4276 msgstr ""
4277 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4278 "de les importer"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4281 msgid "Upload directory"
4282 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4285 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4286 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4289 msgid "Use database search"
4290 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4293 msgid ""
4294 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4295 "checkbox on the right"
4296 msgstr ""
4297 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4298 "peu importe la case à cocher à droite"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4301 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4302 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4305 msgid ""
4306 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4307 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4308 "contain."
4309 msgstr ""
4310 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4311 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4314 msgid "Verbose multiple statements"
4315 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4318 msgid "Check for latest version"
4319 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4322 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4323 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4326 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4327 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4328 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4329 #: setup/lib/index.lib.php:200
4330 msgid "Version check"
4331 msgstr "Vérification de version"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4334 msgid ""
4335 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4336 "for import and export operations"
4337 msgstr ""
4338 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4339 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4342 msgid "ZIP"
4343 msgstr "ZIP"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4346 msgid "Config authentication"
4347 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4350 msgid "Cookie authentication"
4351 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4354 msgid "HTTP authentication"
4355 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4358 msgid "Signon authentication"
4359 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4363 msgid "CSV using LOAD DATA"
4364 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
4369 #: libraries/import/ods.php:22
4370 msgid "Open Document Spreadsheet"
4371 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:256
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4375 msgid "Quick"
4376 msgstr "Rapide"
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4380 msgid "Custom"
4381 msgstr "Personnalisé"
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:281
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
4385 msgid "Database export options"
4386 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:314
4389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4390 #: libraries/export/excel.php:17
4391 msgid "CSV for MS Excel"
4392 msgstr "CSV pour MS Excel"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:337
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
4396 #: libraries/export/htmlword.php:17
4397 msgid "Microsoft Word 2000"
4398 msgstr "Microsoft Word 2000"
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:346
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
4402 msgid "Open Document Text"
4403 msgstr "Texte Open Document"
4405 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4406 msgid "Could not connect to MySQL server"
4407 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4410 msgid "Empty username while using config authentication method"
4411 msgstr ""
4412 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4415 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4416 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4418 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4419 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4420 msgstr "L'URL de signon est vide"
4422 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4423 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4424 msgstr "Le controluser est vide"
4426 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4427 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4428 msgstr "Le controlpass est vide"
4430 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4431 #, php-format
4432 msgid "Incorrect IP address: %s"
4433 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4435 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4436 #: libraries/core.lib.php:264
4437 msgctxt "PHP documentation language"
4438 msgid "en"
4439 msgstr "fr"
4441 #: libraries/core.lib.php:280
4442 #, php-format
4443 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4444 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4446 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4447 #: libraries/export/sql.php:493
4448 msgid "Events"
4449 msgstr "Événements"
4451 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4452 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4453 #: setup/frames/index.inc.php:113
4454 msgid "Name"
4455 msgstr "Nom"
4457 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4458 #: libraries/db_links.inc.php:44
4459 msgid "Database seems to be empty!"
4460 msgstr "La base de données semble vide !"
4462 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4463 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4464 msgid "Tracking"
4465 msgstr "Suivi"
4467 #: libraries/db_links.inc.php:71
4468 msgid "Query"
4469 msgstr "Requête"
4471 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4472 msgid "Designer"
4473 msgstr "Concepteur"
4475 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4476 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4477 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4478 msgid "Privileges"
4479 msgstr "Privilèges"
4481 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4482 msgid "Routines"
4483 msgstr "Procédures stockées"
4485 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4486 msgid "Return type"
4487 msgstr "Type retourné"
4489 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1962
4490 msgid ""
4491 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4492 "3.11[/a]"
4493 msgstr ""
4494 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4495 "FAQ 3.11[/a]"
4497 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4498 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4499 msgstr ""
4500 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4502 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4503 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4504 msgid "The server is not responding"
4505 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4507 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4508 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4509 msgstr ""
4510 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4511 "correctement configurée)"
4513 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4514 msgid "Details..."
4515 msgstr "Détails..."
4517 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4518 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4519 msgid "Change password"
4520 msgstr "Modifier le mot de passe"
4522 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4523 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4524 msgid "No Password"
4525 msgstr "Aucun mot de passe"
4527 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4528 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4529 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4530 msgid "Re-type"
4531 msgstr "Entrer à nouveau"
4533 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4534 msgid "Password Hashing"
4535 msgstr "Hachage du mot de passe"
4537 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4538 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4539 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4541 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4542 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4543 msgid "Create new database"
4544 msgstr "Créer une base de données"
4546 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4547 msgid "Create"
4548 msgstr "Créer"
4550 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4551 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4552 msgid "No Privileges"
4553 msgstr "Aucun privilège"
4555 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4556 #, php-format
4557 msgid "Create table on database %s"
4558 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4560 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4561 msgid "Number of columns"
4562 msgstr "Nombre de colonnes"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:35
4565 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4566 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:80
4569 msgid "Exporting databases from the current server"
4570 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:82
4573 #, php-format
4574 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4575 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:84
4578 #, php-format
4579 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4580 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:90
4583 msgid "Export Method:"
4584 msgstr "Méthode d'exportation:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:106
4587 msgid "Quick - display only the minimal options"
4588 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:122
4591 msgid "Custom - display all possible options"
4592 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:130
4595 msgid "Database(s):"
4596 msgstr "Base(s) de données"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:132
4599 msgid "Table(s):"
4600 msgstr "Table(s)"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:142
4603 msgid "Rows:"
4604 msgstr "Lignes:"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:150
4607 msgid "Dump some row(s)"
4608 msgstr "Exporter quelques lignes"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:152
4611 msgid "Number of rows:"
4612 msgstr "Nombre de lignes"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:155
4615 msgid "Row to begin at:"
4616 msgstr "Ligne de début:"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:166
4619 msgid "Dump all rows"
4620 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4623 msgid "Output:"
4624 msgstr "Sortie:"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4627 #, php-format
4628 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4629 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:199
4632 msgid "Save output to a file"
4633 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:220
4636 msgid "File name template:"
4637 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:222
4640 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4641 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:224
4644 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4645 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:226
4648 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4649 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:230
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4655 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4656 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4657 msgstr ""
4658 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4659 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4660 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4661 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4663 #: libraries/display_export.lib.php:268
4664 msgid "use this for future exports"
4665 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
4668 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4669 msgid "Character set of the file:"
4670 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4672 #: libraries/display_export.lib.php:304
4673 msgid "Compression:"
4674 msgstr "Compression:"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
4677 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4678 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4679 msgid "None"
4680 msgstr "Aucune"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:308
4683 msgid "zipped"
4684 msgstr "«zippé »"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:310
4687 msgid "gzipped"
4688 msgstr " «gzippé »"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:312
4691 msgid "bzipped"
4692 msgstr " «bzippé »"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:321
4695 msgid "View output as text"
4696 msgstr "Afficher les résultats"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
4699 #: libraries/export/codegen.php:37
4700 msgid "Format:"
4701 msgstr "Format:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:331
4704 msgid "Format-specific options:"
4705 msgstr "Options spécifiques au format:"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:332
4708 msgid ""
4709 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4710 "options for other formats."
4711 msgstr ""
4712 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4713 "ignorez les options des autres formats."
4715 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
4716 msgid "Encoding Conversion:"
4717 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:66
4720 msgid ""
4721 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4722 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4723 "browsers."
4724 msgstr ""
4725 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4726 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4727 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4729 #: libraries/display_import.lib.php:76
4730 msgid "The file is being processed, please be patient."
4731 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4733 #: libraries/display_import.lib.php:98
4734 msgid ""
4735 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4736 "not available."
4737 msgstr ""
4738 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4739 "ne sont pas disponibles."
4741 #: libraries/display_import.lib.php:129
4742 msgid "Importing into the current server"
4743 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:131
4746 #, php-format
4747 msgid "Importing into the database \"%s\""
4748 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4750 #: libraries/display_import.lib.php:133
4751 #, php-format
4752 msgid "Importing into the table \"%s\""
4753 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4755 #: libraries/display_import.lib.php:139
4756 msgid "File to Import:"
4757 msgstr "Fichier à importer:"
4759 #: libraries/display_import.lib.php:156
4760 #, php-format
4761 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4762 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4764 #: libraries/display_import.lib.php:158
4765 msgid ""
4766 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4767 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4768 msgstr ""
4769 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4770 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4772 #: libraries/display_import.lib.php:178
4773 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4774 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4776 #: libraries/display_import.lib.php:208
4777 msgid "Partial Import:"
4778 msgstr "Importation partielle:"
4780 #: libraries/display_import.lib.php:214
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4784 msgstr ""
4785 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4786 "traitement reprendra à la position %d."
4788 #: libraries/display_import.lib.php:221
4789 msgid ""
4790 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4791 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4792 "however it can break transactions.)</i>"
4793 msgstr ""
4794 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4795 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4796 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4797 "</i>"
4799 #: libraries/display_import.lib.php:228
4800 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4801 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4803 #: libraries/display_import.lib.php:250
4804 msgid "Format-Specific Options:"
4805 msgstr "Options spécifiques au format:"
4807 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4808 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4809 msgid "Language"
4810 msgstr "Langue"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4813 #, php-format
4814 msgid "%d is not valid row number."
4815 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4818 msgid "row(s) starting from row #"
4819 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4822 msgid "horizontal"
4823 msgstr "horizontal"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4826 msgid "horizontal (rotated headers)"
4827 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4830 msgid "vertical"
4831 msgstr "vertical"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4834 #, php-format
4835 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4836 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4839 msgid "Sort by key"
4840 msgstr "Trier sur l'index"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4843 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4844 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4845 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4846 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4847 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4848 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4849 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4850 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4851 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4852 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4853 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4854 #: tbl_structure.php:847
4855 msgid "Options"
4856 msgstr "Options"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
4859 msgid "Partial texts"
4860 msgstr "Textes réduits"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
4863 msgid "Full texts"
4864 msgstr "Textes complets"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4867 msgid "Relational key"
4868 msgstr "Relations : clés"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
4871 msgid "Relational display column"
4872 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
4875 msgid "Show binary contents"
4876 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
4879 msgid "Show BLOB contents"
4880 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
4883 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4884 msgid "Browser transformation"
4885 msgstr "Transformation"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
4888 msgid "Copy"
4889 msgstr "Copier"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
4892 msgid "The row has been deleted"
4893 msgstr "La ligne a été effacée"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1272 libraries/display_tbl.lib.php:2192
4896 #: server_processlist.php:92
4897 msgid "Kill"
4898 msgstr "Supprimer"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:2066
4901 msgid "in query"
4902 msgstr "dans la requête"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084
4905 msgid "Showing rows"
4906 msgstr "Affichage des lignes"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094
4909 msgid "total"
4910 msgstr "total"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2102 sql.php:629
4913 #, php-format
4914 msgid "Query took %01.4f sec"
4915 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4918 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
4919 msgid "Change"
4920 msgstr "Modifier"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2298
4923 msgid "Query results operations"
4924 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
4927 msgid "Print view (with full texts)"
4928 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2370 tbl_chart.php:81
4931 msgid "Display chart"
4932 msgstr "Afficher le graphique"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4935 msgid "Create view"
4936 msgstr "Créer une vue"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:2504
4939 msgid "Link not found"
4940 msgstr "Lien absent"
4942 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
4943 msgid "Version information"
4944 msgstr "Version"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4947 msgid "Data home directory"
4948 msgstr "Répertoire des données"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4951 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4952 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4955 msgid "Data files"
4956 msgstr "Fichiers de données"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4959 msgid "Autoextend increment"
4960 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4963 msgid ""
4964 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4965 "when it becomes full."
4966 msgstr ""
4967 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4968 "lorsqu'il devient plein."
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4971 msgid "Buffer pool size"
4972 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4975 msgid ""
4976 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4977 "tables."
4978 msgstr ""
4979 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4980 "d'antémoire sur les données et les index."
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4983 msgid "Buffer Pool"
4984 msgstr "Mémoire-tampon"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4987 msgid "InnoDB Status"
4988 msgstr "État InnoDB"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4991 msgid "Buffer Pool Usage"
4992 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4995 msgid "pages"
4996 msgstr "pages"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4999 msgid "Free pages"
5000 msgstr "Pages libres"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5003 msgid "Dirty pages"
5004 msgstr "Pages modifiées"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5007 msgid "Pages containing data"
5008 msgstr "Pages contenant des données"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5011 msgid "Pages to be flushed"
5012 msgstr "Pages devant être vidées"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5015 msgid "Busy pages"
5016 msgstr "Pages occupées"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5019 msgid "Latched pages"
5020 msgstr "Pages verrouillées"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5023 msgid "Buffer Pool Activity"
5024 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5027 msgid "Read requests"
5028 msgstr "Requêtes de lecture"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5031 msgid "Write requests"
5032 msgstr "Requêtes d'écriture"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5035 msgid "Read misses"
5036 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5039 msgid "Write waits"
5040 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5043 msgid "Read misses in %"
5044 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5047 msgid "Write waits in %"
5048 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5051 msgid "Data pointer size"
5052 msgstr "Taille du pointeur de données"
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5055 msgid ""
5056 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5057 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5058 msgstr ""
5059 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5060 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5063 msgid "Automatic recovery mode"
5064 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5067 msgid ""
5068 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5069 "myisam-recover server startup option."
5070 msgstr ""
5071 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5072 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5075 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5076 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5079 msgid ""
5080 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5081 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5082 "INFILE)."
5083 msgstr ""
5084 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5085 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5086 "DATA INFILE)."
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5089 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5090 msgstr ""
5091 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5092 "d'index"
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5095 msgid ""
5096 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5097 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5098 "method."
5099 msgstr ""
5100 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5101 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5102 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5105 msgid "Repair threads"
5106 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5109 msgid ""
5110 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5111 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5112 msgstr ""
5113 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5114 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5115 "réparation."
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5118 msgid "Sort buffer size"
5119 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5122 msgid ""
5123 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5124 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5125 msgstr ""
5126 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5127 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5128 "ALTER TABLE."
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5131 msgid "Garbage Threshold"
5132 msgstr "Seuil des informations parasites"
5134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5135 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5136 msgstr ""
5137 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5138 "duquel il est comprimé."
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5141 #: server_synchronize.php:1179
5142 msgid "Port"
5143 msgstr "Port"
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5146 msgid ""
5147 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5148 "will disable HTTP communication with the daemon."
5149 msgstr ""
5150 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5151 "avec le serveur."
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5154 msgid "Repository Threshold"
5155 msgstr "Seuil du dépôt"
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5158 msgid ""
5159 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5160 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5161 "specified."
5162 msgstr ""
5163 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5164 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5165 "si aucune unité n'est spécifiée."
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5168 msgid "Temp Blob Timeout"
5169 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5172 msgid ""
5173 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5174 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5175 msgstr ""
5176 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5177 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5178 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5181 msgid "Temp Log Threshold"
5182 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5185 msgid ""
5186 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5187 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5188 "specified."
5189 msgstr ""
5190 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5191 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5192 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5195 msgid "Max Keep Alive"
5196 msgstr "Durée de vie maximum"
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5199 msgid ""
5200 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5201 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5202 msgstr ""
5203 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5204 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5205 "millisecondes (1/1000)."
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5208 msgid "Metadata Headers"
5209 msgstr "En-têtes de méta-données"
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5212 msgid ""
5213 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5214 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5215 msgstr ""
5216 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5217 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5218 "créée."
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5221 #, php-format
5222 msgid ""
5223 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5224 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5225 msgstr ""
5226 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5227 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5230 msgid "Related Links"
5231 msgstr "Liens connexes"
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5234 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5235 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5238 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5239 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5242 msgid "Index cache size"
5243 msgstr "Taille du cache d'index"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5246 msgid ""
5247 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5248 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5249 msgstr ""
5250 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5251 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5252 "d'index."
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5255 msgid "Record cache size"
5256 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5259 msgid ""
5260 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5261 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5262 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5263 msgstr ""
5264 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5265 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5266 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5269 msgid "Log cache size"
5270 msgstr "Taille du cache du journal"
5272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5273 msgid ""
5274 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5275 "transaction log data. The default is 16MB."
5276 msgstr ""
5277 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5278 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5281 msgid "Log file threshold"
5282 msgstr "Seuil du fichier journal"
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5285 msgid ""
5286 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5287 "default value is 16MB."
5288 msgstr ""
5289 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5290 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5293 msgid "Transaction buffer size"
5294 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5297 msgid ""
5298 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5299 "buffers of this size). The default is 1MB."
5300 msgstr ""
5301 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5302 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5305 msgid "Checkpoint frequency"
5306 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5309 msgid ""
5310 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5311 "performed. The default value is 24MB."
5312 msgstr ""
5313 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5314 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5317 msgid "Data log threshold"
5318 msgstr "Seuil du journal des données"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5321 msgid ""
5322 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5323 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5324 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5325 "that can be stored in the database."
5326 msgstr ""
5327 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5328 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5329 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5330 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5331 "base de données."
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5334 msgid "Garbage threshold"
5335 msgstr "Seuil des informations parasites"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5338 msgid ""
5339 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5340 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5341 msgstr ""
5342 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5343 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5344 "défaut est 50."
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5347 msgid "Log buffer size"
5348 msgstr "Taille du tampon du journal"
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5351 msgid ""
5352 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5353 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5354 "required to write a data log."
5355 msgstr ""
5356 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5357 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5358 "fil doit écrire dans un journal."
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5361 msgid "Data file grow size"
5362 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5365 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5366 msgstr ""
5367 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5370 msgid "Row file grow size"
5371 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5374 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5375 msgstr ""
5376 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5379 msgid "Log file count"
5380 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5383 msgid ""
5384 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5385 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5386 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5387 "number."
5388 msgstr ""
5389 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5390 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5391 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5394 #, php-format
5395 msgid ""
5396 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5397 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5398 msgstr ""
5399 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5400 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5403 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5404 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5407 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5408 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5410 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5411 msgid "Columns separated with:"
5412 msgstr "Colonnes séparées par :"
5414 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5415 msgid "Columns enclosed with:"
5416 msgstr "Colonnes entourées par :"
5418 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5419 msgid "Columns escaped with:"
5420 msgstr "Caractère d'échappement :"
5422 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5423 msgid "Lines terminated with:"
5424 msgstr "Lignes terminées par :"
5426 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5427 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5428 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5429 msgid "Replace NULL with:"
5430 msgstr "Remplacer NULL par :"
5432 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5433 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5434 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5436 #: libraries/export/excel.php:32
5437 msgid "Excel edition:"
5438 msgstr "Version d'Excel :"
5440 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5441 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5442 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5443 msgid "Data dump options"
5444 msgstr "Options d'exportation"
5446 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5447 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5448 msgid "Dumping data for table"
5449 msgstr "Contenu de la table"
5451 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5452 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5453 msgid "Table structure for table"
5454 msgstr "Structure de la table"
5456 #: libraries/export/latex.php:13
5457 msgid "Content of table @TABLE@"
5458 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5460 #: libraries/export/latex.php:14
5461 msgid "(continued)"
5462 msgstr "(suite)"
5464 #: libraries/export/latex.php:15
5465 msgid "Structure of table @TABLE@"
5466 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5468 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5469 #: libraries/export/sql.php:87
5470 msgid "Object creation options"
5471 msgstr "Options de création d'objets"
5473 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5474 msgid "Table caption (continued)"
5475 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5477 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5478 #: libraries/export/sql.php:40
5479 msgid "Display foreign key relationships"
5480 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5482 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5483 msgid "Display comments"
5484 msgstr "Afficher les commentaires"
5486 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5487 #: libraries/export/sql.php:44
5488 msgid "Display MIME types"
5489 msgstr "Afficher les types MIME"
5491 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5492 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
5493 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5494 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5495 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5496 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5497 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5498 #: server_processlist.php:67
5499 msgid "Host"
5500 msgstr "Client"
5502 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5503 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
5504 msgid "Generation Time"
5505 msgstr "Généré le "
5507 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5508 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
5509 msgid "Server version"
5510 msgstr "Version du serveur"
5512 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5513 #: libraries/export/xml.php:113
5514 msgid "PHP Version"
5515 msgstr "Version de PHP"
5517 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5518 msgid "MediaWiki Table"
5519 msgstr "Tableau MediaWiki"
5521 #: libraries/export/pdf.php:17
5522 msgid "PDF"
5523 msgstr "PDF"
5525 #: libraries/export/pdf.php:23
5526 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5527 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5529 #: libraries/export/pdf.php:24
5530 msgid "Report title:"
5531 msgstr "Titre du rapport :"
5533 #: libraries/export/php_array.php:16
5534 msgid "PHP array"
5535 msgstr "Tableau PHP"
5537 #: libraries/export/sql.php:33
5538 msgid ""
5539 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5540 "and server version)</i>"
5541 msgstr ""
5542 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5543 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5545 #: libraries/export/sql.php:35
5546 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5547 msgstr ""
5548 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5550 #: libraries/export/sql.php:37
5551 msgid ""
5552 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5553 "checked"
5554 msgstr ""
5555 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5556 "bases de données"
5558 #: libraries/export/sql.php:65
5559 msgid ""
5560 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5561 msgstr ""
5562 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5563 "serveur MySQL:"
5565 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5566 #: libraries/export/sql.php:107
5567 #, php-format
5568 msgid "Add %s statement"
5569 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5571 #: libraries/export/sql.php:91
5572 msgid "Add statements:"
5573 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5575 #: libraries/export/sql.php:123
5576 msgid ""
5577 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5578 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5579 msgstr ""
5580 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5581 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5582 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5584 #: libraries/export/sql.php:136
5585 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5586 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5588 #: libraries/export/sql.php:138
5589 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5590 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5592 #: libraries/export/sql.php:140
5593 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5594 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5596 #: libraries/export/sql.php:147
5597 msgid "Function to use when dumping data:"
5598 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5600 #: libraries/export/sql.php:151
5601 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5602 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5604 #: libraries/export/sql.php:154
5605 msgid ""
5606 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5607 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5608 "(1,2,3)</code>"
5609 msgstr ""
5610 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5611 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5612 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5614 #: libraries/export/sql.php:155
5615 msgid ""
5616 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5617 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5618 "(7,8,9)</code>"
5619 msgstr ""
5620 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5621 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5622 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5624 #: libraries/export/sql.php:156
5625 msgid ""
5626 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5627 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5628 msgstr ""
5629 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5630 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5631 "code>"
5633 #: libraries/export/sql.php:157
5634 msgid ""
5635 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5636 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5637 msgstr ""
5638 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5639 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5641 #: libraries/export/sql.php:167
5642 msgid ""
5643 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5644 "0x616263)</i>"
5645 msgstr ""
5646 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5647 "devient 0x616263)</i>"
5649 #: libraries/export/sql.php:171
5650 msgid ""
5651 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5652 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5653 msgstr ""
5654 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5655 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5656 "différentes)</i>"
5658 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5659 msgid "Procedures"
5660 msgstr "Procédures"
5662 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5663 msgid "Functions"
5664 msgstr "Fonctions"
5666 #: libraries/export/sql.php:695
5667 msgid "Constraints for dumped tables"
5668 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5670 #: libraries/export/sql.php:704
5671 msgid "Constraints for table"
5672 msgstr "Contraintes pour la table"
5674 #: libraries/export/sql.php:804
5675 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5676 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5678 #: libraries/export/sql.php:816
5679 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5680 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5682 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5683 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5684 msgid "Triggers"
5685 msgstr "Déclencheurs"
5687 #: libraries/export/sql.php:885
5688 msgid "Structure for view"
5689 msgstr "Structure de la vue"
5691 #: libraries/export/sql.php:894
5692 msgid "Stand-in structure for view"
5693 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5695 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5696 msgid "XML"
5697 msgstr "XML"
5699 #: libraries/export/xml.php:30
5700 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5701 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5703 #: libraries/export/xml.php:40
5704 msgid "Views"
5705 msgstr "Vues"
5707 #: libraries/export/xml.php:47
5708 msgid "Export contents"
5709 msgstr "Exporter le contenu"
5711 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5712 #: libraries/footer.inc.php:194
5713 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5714 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5716 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5717 msgid "SQL result"
5718 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5720 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5721 msgid "Generated by"
5722 msgstr "Généré par"
5724 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:625 tbl_change.php:179
5725 #: tbl_get_field.php:34
5726 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5727 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5729 #: libraries/import.lib.php:1141
5730 msgid ""
5731 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5732 msgstr ""
5733 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5735 #: libraries/import.lib.php:1142
5736 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5737 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5739 #: libraries/import.lib.php:1143
5740 msgid ""
5741 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5742 msgstr ""
5743 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5745 #: libraries/import.lib.php:1144
5746 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5747 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5749 #: libraries/import.lib.php:1147
5750 msgid "Go to database"
5751 msgstr "Aller à la base de données"
5753 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5754 msgid "settings"
5755 msgstr "paramètres"
5757 #: libraries/import.lib.php:1169
5758 msgid "Go to table"
5759 msgstr "Aller à la table"
5761 #: libraries/import.lib.php:1178
5762 msgid "Go to view"
5763 msgstr "Aller à la vue"
5765 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5766 msgid ""
5767 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5768 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5769 msgstr ""
5770 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5771 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5773 #: libraries/import/csv.php:39
5774 msgid ""
5775 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5776 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5777 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5778 msgstr ""
5779 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5780 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5781 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5782 "de guillemets."
5784 #: libraries/import/csv.php:41
5785 msgid "Column names: "
5786 msgstr "Nom des colonnes :"
5788 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5789 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5790 #, php-format
5791 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5792 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5794 #: libraries/import/csv.php:131
5795 #, php-format
5796 msgid ""
5797 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5798 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5799 msgstr ""
5800 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5801 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5802 "guillemets. "
5804 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5805 #, php-format
5806 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5807 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5809 #: libraries/import/csv.php:324
5810 #, php-format
5811 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5812 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5814 #: libraries/import/docsql.php:27
5815 msgid "DocSQL"
5816 msgstr "DocSQL"
5818 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5819 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5820 msgid "Table name"
5821 msgstr "Nom de la table"
5823 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5824 #: view_create.php:147
5825 msgid "Column names"
5826 msgstr "Nom des colonnes"
5828 #: libraries/import/ldi.php:56
5829 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5830 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5832 #: libraries/import/ods.php:28
5833 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5834 msgstr ""
5835 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5837 #: libraries/import/ods.php:29
5838 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5839 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5841 #: libraries/import/sql.php:32
5842 msgid "SQL compatibility mode:"
5843 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5845 #: libraries/import/sql.php:42
5846 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5847 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5849 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5850 msgid ""
5851 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5852 "the issue and try again."
5853 msgstr ""
5854 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5855 "et essayer à nouveau."
5857 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5858 msgctxt "None encoding conversion"
5859 msgid "None"
5860 msgstr "Aucune"
5862 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5863 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5864 msgid "Convert to Kana"
5865 msgstr "Conversion en kana"
5867 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5868 msgid "No change"
5869 msgstr "Pas de modifications"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5872 msgid "Charset"
5873 msgstr "Jeu de caractères"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5876 #: tbl_change.php:552
5877 msgid "Binary"
5878 msgstr "Binaire"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5881 msgid "Bulgarian"
5882 msgstr "Bulgare"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5885 msgid "Simplified Chinese"
5886 msgstr "Chinois simplifié"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5889 msgid "Traditional Chinese"
5890 msgstr "Chinois traditionnel"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5893 msgid "case-insensitive"
5894 msgstr "insensible à la casse"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5897 msgid "case-sensitive"
5898 msgstr "sensible à la casse"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5901 msgid "Croatian"
5902 msgstr "Croate"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5905 msgid "Czech"
5906 msgstr "Tchèque"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5909 msgid "Danish"
5910 msgstr "Danois"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5913 msgid "English"
5914 msgstr "Anglais"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5917 msgid "Esperanto"
5918 msgstr "Espéranto"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5921 msgid "Estonian"
5922 msgstr "Estonien"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5925 msgid "German"
5926 msgstr "Allemand"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5929 msgid "dictionary"
5930 msgstr "dictionnaire"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5933 msgid "phone book"
5934 msgstr "annuaire téléphonique"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5937 msgid "Hungarian"
5938 msgstr "Hongrois"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5941 msgid "Icelandic"
5942 msgstr "Islandais"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5945 msgid "Japanese"
5946 msgstr "Japonais"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5949 msgid "Latvian"
5950 msgstr "Letton"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5953 msgid "Lithuanian"
5954 msgstr "Lituanien"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5957 msgid "Korean"
5958 msgstr "Coréen"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5961 msgid "Persian"
5962 msgstr "Perse"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5965 msgid "Polish"
5966 msgstr "Polonais"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5969 msgid "West European"
5970 msgstr "Europe de l'ouest"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5973 msgid "Romanian"
5974 msgstr "Roumain"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5977 msgid "Slovak"
5978 msgstr "Slovaque"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5981 msgid "Slovenian"
5982 msgstr "Slovène"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5985 msgid "Spanish"
5986 msgstr "Espagnol"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5989 msgid "Traditional Spanish"
5990 msgstr "Espagnol traditionnel"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5993 msgid "Swedish"
5994 msgstr "Suédois"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5997 msgid "Thai"
5998 msgstr "Thaï"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6001 msgid "Turkish"
6002 msgstr "Turc"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6005 msgid "Ukrainian"
6006 msgstr "Ukrainien"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6009 msgid "Unicode"
6010 msgstr "Unicode"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6015 msgid "multilingual"
6016 msgstr "multilingue"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6019 msgid "Central European"
6020 msgstr "Europe centrale"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6023 msgid "Russian"
6024 msgstr "Russe"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6027 msgid "Baltic"
6028 msgstr "Baltique"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6031 msgid "Armenian"
6032 msgstr "Arménien"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6035 msgid "Cyrillic"
6036 msgstr "Cyrillique"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6039 msgid "Arabic"
6040 msgstr "Arabe"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6043 msgid "Hebrew"
6044 msgstr "Hébreu"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6047 msgid "Georgian"
6048 msgstr "Géorgien"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6051 msgid "Greek"
6052 msgstr "Grec"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6055 msgid "Czech-Slovak"
6056 msgstr "Tchèque-slovaque"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6059 msgid "unknown"
6060 msgstr "inconnu"
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6064 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6065 msgid "Home"
6066 msgstr "Accueil"
6068 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6069 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6070 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6071 msgid "Log out"
6072 msgstr "Quitter"
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:120
6075 #: libraries/navigation_header.inc.php:123
6076 #: libraries/navigation_header.inc.php:124
6077 #: libraries/navigation_header.inc.php:126
6078 msgid "Reload navigation frame"
6079 msgstr "Actualiser"
6081 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6082 msgid "This format has no options"
6083 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6085 #: libraries/relation.lib.php:83
6086 msgid "not OK"
6087 msgstr "en erreur"
6089 #: libraries/relation.lib.php:88
6090 msgid "Enabled"
6091 msgstr "Activé"
6093 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6094 #: pmd_relation_new.php:68
6095 msgid "General relation features"
6096 msgstr "Fonctions relationnelles"
6098 #: libraries/relation.lib.php:111
6099 msgid "Display Features"
6100 msgstr "Affichage infobulle"
6102 #: libraries/relation.lib.php:117
6103 msgid "Creation of PDFs"
6104 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6106 #: libraries/relation.lib.php:121
6107 msgid "Displaying Column Comments"
6108 msgstr "Commentaires de colonnes"
6110 #: libraries/relation.lib.php:126
6111 msgid ""
6112 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6113 msgstr ""
6114 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6116 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6117 msgid "Bookmarked SQL query"
6118 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6120 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6121 msgid "SQL history"
6122 msgstr "Historique SQL"
6124 #: libraries/relation.lib.php:147
6125 msgid "User preferences"
6126 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6128 #: libraries/relation.lib.php:151
6129 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6130 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6132 #: libraries/relation.lib.php:153
6133 msgid ""
6134 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6135 msgstr ""
6136 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6138 #: libraries/relation.lib.php:154
6139 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6140 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6142 #: libraries/relation.lib.php:155
6143 msgid ""
6144 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6145 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6146 msgstr ""
6147 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6148 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6149 "sample.inc.php</code>."
6151 #: libraries/relation.lib.php:156
6152 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6153 msgstr ""
6154 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6155 "modifié."
6157 #: libraries/relation.lib.php:1175
6158 msgid "no description"
6159 msgstr "pas de description"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6162 msgid "Slave configuration"
6163 msgstr "Configuration de l'esclave"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
6166 msgid "Change or reconfigure master server"
6167 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6170 msgid ""
6171 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6172 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6173 msgstr ""
6174 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6175 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6176 "[mysqld] :"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6181 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6182 #: server_synchronize.php:1187
6183 msgid "User name"
6184 msgstr "Nom d'utilisateur"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6187 msgid "Master status"
6188 msgstr "État du maître"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6191 msgid "Slave status"
6192 msgstr "État de l'esclave"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6195 #: server_status.php:775 server_variables.php:57
6196 msgid "Variable"
6197 msgstr "Variable"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6200 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6201 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6202 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6203 msgid "Value"
6204 msgstr "Valeur"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6207 msgid "Server ID"
6208 msgstr "ID du serveur"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6211 msgid ""
6212 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6213 "this list."
6214 msgstr ""
6215 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6216 "visibles sur cette liste."
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
6219 msgid "Add slave replication user"
6220 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6223 msgid "Any user"
6224 msgstr "Tout utilisateur"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6228 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6229 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6230 msgid "Use text field"
6231 msgstr "Entrez une valeur"
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6234 msgid "Any host"
6235 msgstr "Tout client"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6238 msgid "Local"
6239 msgstr "Local"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6242 msgid "This Host"
6243 msgstr "Ce serveur"
6245 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6246 msgid "Use Host Table"
6247 msgstr "Utiliser la table Host"
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6250 msgid ""
6251 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6252 "table are used instead."
6253 msgstr ""
6254 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6255 "table Host sont utilisées à la place."
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6258 msgid "Generate Password"
6259 msgstr "Générer un mot de passe"
6261 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6262 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6264 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6265 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6266 #, php-format
6267 msgid "The %s table doesn't exist!"
6268 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6270 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6271 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6273 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6274 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6275 #, php-format
6276 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6277 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6279 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6281 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6282 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6283 #, php-format
6284 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6285 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6287 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6288 msgid "This page does not contain any tables!"
6289 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6291 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6292 msgid "SCHEMA ERROR: "
6293 msgstr "Erreur de schéma : "
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
6297 msgid "Relational schema"
6298 msgstr "Schéma relationnel"
6300 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
6301 msgid "Table of contents"
6302 msgstr "Table des matières"
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6307 #: tbl_structure.php:201
6308 msgid "Attributes"
6309 msgstr "Attributs"
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6313 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
6314 msgid "Extra"
6315 msgstr "Extra"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6318 msgid "Create a page"
6319 msgstr "Créer une page"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6322 msgid "Page name"
6323 msgstr "Nom de la page"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6326 msgid "Automatic layout based on"
6327 msgstr "Mise en page automatique"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6330 msgid "Internal relations"
6331 msgstr "Relations internes"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6334 msgid "FOREIGN KEY"
6335 msgstr "FOREIGN KEY"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6338 msgid "Please choose a page to edit"
6339 msgstr "Page à éditer"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6342 msgid "Select page"
6343 msgstr "Choisissez la page"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6346 msgid "Select Tables"
6347 msgstr "Choisissez les tables"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6350 msgid "Display relational schema"
6351 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6354 msgid "Select Export Relational Type"
6355 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6358 msgid "Show grid"
6359 msgstr "Grille"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6362 msgid "Show color"
6363 msgstr "Couleurs"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6366 msgid "Show dimension of tables"
6367 msgstr "Dimension des tables"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6370 msgid "Display all tables with the same width"
6371 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6374 msgid "Only show keys"
6375 msgstr "Ne montrer que les clés"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6378 msgid "Landscape"
6379 msgstr "Paysage"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6382 msgid "Portrait"
6383 msgstr "Portrait"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6386 msgid "Orientation"
6387 msgstr "Orientation"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6390 msgid "Paper size"
6391 msgstr "Taille du papier"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6394 msgid ""
6395 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6396 "like to delete those references?"
6397 msgstr ""
6398 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6399 "effacer ces références ?"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6402 msgid "Toggle scratchboard"
6403 msgstr "Éditeur visuel"
6405 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6406 #: libraries/select_lang.lib.php:487
6407 msgid "ltr"
6408 msgstr "ltr"
6410 #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
6411 #: libraries/select_lang.lib.php:504
6412 #, php-format
6413 msgid "Unknown language: %1$s."
6414 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6416 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6417 msgid "Current Server"
6418 msgstr "Serveur actuel"
6420 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6421 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6422 msgid "Binary log"
6423 msgstr "Log binaire"
6425 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6426 msgid "Processes"
6427 msgstr "Processus"
6429 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6430 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6431 msgid "Variables"
6432 msgstr "Variables"
6434 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6435 msgid "Charsets"
6436 msgstr "Jeux de caractères"
6438 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6439 msgid "Engines"
6440 msgstr "Moteurs"
6442 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
6443 #: server_synchronize.php:1095
6444 msgid "Synchronize"
6445 msgstr "Synchroniser"
6447 #: libraries/server_links.inc.php:99
6448 msgid "Settings"
6449 msgstr "Paramètres"
6451 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1116
6452 msgid "Source database"
6453 msgstr "Base de données source"
6455 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6457 msgid "Current server"
6458 msgstr "Serveur actuel"
6460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6462 msgid "Remote server"
6463 msgstr "Serveur distant"
6465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6466 msgid "Difference"
6467 msgstr "Différence"
6469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1118
6470 msgid "Target database"
6471 msgstr "Base de données cible"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6474 #, php-format
6475 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6476 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6479 #, php-format
6480 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6481 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6484 #: setup/frames/index.inc.php:219
6485 msgid "Clear"
6486 msgstr "Vider"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6489 msgid "Columns"
6490 msgstr "Colonnes"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:924 sql.php:925 sql.php:942
6493 msgid "Bookmark this SQL query"
6494 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:936
6497 msgid "Let every user access this bookmark"
6498 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6501 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6502 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6505 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6506 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6509 msgid "Delimiter"
6510 msgstr "Délimiteur"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6513 msgid " Show this query here again "
6514 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6517 msgid "Submit"
6518 msgstr "Exécuter"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6521 msgid "View only"
6522 msgstr "Voir uniquement"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6525 msgid "Location of the text file"
6526 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6529 msgid "web server upload directory"
6530 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6533 msgid ""
6534 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6535 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6536 msgstr ""
6537 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6538 "peut vous aider à en trouver la cause."
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6541 msgid ""
6542 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6543 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6544 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6545 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6546 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6547 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6548 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6549 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6550 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6551 msgstr ""
6552 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6553 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6554 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6555 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6556 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6557 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6558 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6559 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6560 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6562 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6563 msgid "BEGIN CUT"
6564 msgstr "Début de la section à couper"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6567 msgid "END CUT"
6568 msgstr "Fin de la section à couper"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6571 msgid "BEGIN RAW"
6572 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6575 msgid "END RAW"
6576 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6579 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6580 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6583 msgid "Unclosed quote"
6584 msgstr "Apostrophe non fermé"
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6587 msgid "Invalid Identifer"
6588 msgstr "Identificateur invalide"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6591 msgid "Unknown Punctuation String"
6592 msgstr "Ponctuation invalide"
6594 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6595 #, php-format
6596 msgid ""
6597 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6598 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6599 msgstr ""
6600 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6601 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6602 "%sdocumentation%s."
6604 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6605 msgid "Table seems to be empty!"
6606 msgstr "La table semble vide !"
6608 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6609 #, php-format
6610 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6611 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6614 msgid "Length/Values"
6615 msgstr "Taille/Valeurs*"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6618 msgid ""
6619 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6620 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6621 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6622 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6623 msgstr ""
6624 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6625 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6626 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6627 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6630 msgid ""
6631 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6632 "escaping or quotes, using this format: a"
6633 msgstr ""
6634 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6635 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6638 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6639 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
6640 msgid "Index"
6641 msgstr "Index"
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6647 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6648 msgstr ""
6649 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6650 "possibles en fonction des types MIME"
6652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6653 msgid "Transformation options"
6654 msgstr "Options de transformation"
6656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6657 msgid ""
6658 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6659 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6660 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6661 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6662 msgstr ""
6663 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6664 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6665 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6666 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6669 msgid "ENUM or SET data too long?"
6670 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6673 msgid "Get more editing space"
6674 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6677 msgctxt "for default"
6678 msgid "None"
6679 msgstr "Aucune"
6681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6682 msgid "As defined:"
6683 msgstr "Tel que défini :"
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6686 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
6687 msgid "Primary"
6688 msgstr "Primaire"
6690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6691 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
6692 msgid "Fulltext"
6693 msgstr "Texte entier"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6696 #, php-format
6697 msgid ""
6698 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6699 "author what %s does."
6700 msgstr ""
6701 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6702 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6705 #: tbl_operations.php:366
6706 msgid "Storage Engine"
6707 msgstr "Moteur de stockage"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6710 msgid "PARTITION definition"
6711 msgstr "Définition de PARTITION"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
6714 #, php-format
6715 msgid "Add %s column(s)"
6716 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
6719 msgid "You have to add at least one column."
6720 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6723 msgid "+ Add a new value"
6724 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6726 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6727 msgid "Event"
6728 msgstr "Événement"
6730 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6733 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6734 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6735 "need to set the first option to the empty string."
6736 msgstr ""
6737 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6738 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6739 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6740 "option, veuillez laisser la première option vide."
6742 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6743 msgid ""
6744 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6745 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6746 msgstr ""
6747 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6748 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6749 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6751 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6752 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6755 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6756 msgstr ""
6757 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6758 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6760 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6761 msgid "Displays a link to download this image."
6762 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6764 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6765 msgid ""
6766 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6767 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6768 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6769 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6770 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6771 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6772 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6773 "gmdate() function."
6774 msgstr ""
6775 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6776 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6777 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6778 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6779 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6780 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6781 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6783 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6784 msgid ""
6785 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6786 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6787 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6788 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6789 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6790 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6791 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6792 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6793 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6794 "(Default 1)."
6795 msgstr ""
6796 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6797 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6798 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6799 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6800 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6801 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6802 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6803 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6804 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6805 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6806 "défaut, 1)."
6808 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6809 msgid ""
6810 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6811 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6812 msgstr ""
6813 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6814 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6815 "colonne contient du HTML valide."
6817 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6818 msgid ""
6819 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6820 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6821 "third options are the width and the height in pixels."
6822 msgstr ""
6823 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6824 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6825 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6826 "hauteur en pixels."
6828 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6829 msgid ""
6830 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6831 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6832 "the link."
6833 msgstr ""
6834 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6835 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6836 "pour le lien."
6838 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6839 msgid ""
6840 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6841 "standard dotted format."
6842 msgstr ""
6843 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6844 "séparés par des points."
6846 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6847 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6848 msgstr ""
6849 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6851 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6852 msgid ""
6853 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6854 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6855 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6856 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6857 "(Default: \"...\")."
6858 msgstr ""
6859 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6860 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6861 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6862 "du texte (par défaut: «...»)."
6864 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6865 msgid "Manage your settings"
6866 msgstr "Gérer vos paramètres"
6868 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6869 msgid "Configuration has been saved"
6870 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6872 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6873 #, php-format
6874 msgid ""
6875 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6876 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6877 msgstr ""
6878 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6879 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6880 "phpMyAdmin%s."
6882 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6883 msgid "Could not save configuration"
6884 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6886 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6887 msgid ""
6888 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6889 "import it for current session?"
6890 msgstr ""
6891 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6892 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6894 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6895 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6896 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6898 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6899 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6900 msgid "Error in ZIP archive:"
6901 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6903 #: main.php:65
6904 msgid "General Settings"
6905 msgstr "Paramètres généraux"
6907 #: main.php:103
6908 msgid "MySQL connection collation"
6909 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6911 #: main.php:119
6912 msgid "Appearance Settings"
6913 msgstr "Paramètres d'affichage"
6915 #: main.php:147 prefs_manage.php:274
6916 msgid "More settings"
6917 msgstr "Plus de paramètres"
6919 #: main.php:165
6920 msgid "Protocol version"
6921 msgstr "Version du protocole"
6923 #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6924 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6925 #: server_processlist.php:66
6926 msgid "User"
6927 msgstr "Utilisateur"
6929 #: main.php:171
6930 msgid "MySQL charset"
6931 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6933 #: main.php:183
6934 msgid "Web server"
6935 msgstr "Serveur web"
6937 #: main.php:189
6938 msgid "MySQL client version"
6939 msgstr "Version du client MySQL"
6941 #: main.php:191
6942 msgid "PHP extension"
6943 msgstr "Extension PHP"
6945 #: main.php:197
6946 msgid "Show PHP information"
6947 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6949 #: main.php:215
6950 msgid "Wiki"
6951 msgstr "Wiki"
6953 #: main.php:218
6954 msgid "Official Homepage"
6955 msgstr "Site officiel"
6957 #: main.php:219
6958 msgid "Contribute"
6959 msgstr "Contribuer"
6961 #: main.php:220
6962 msgid "Get support"
6963 msgstr "Obtenir de l'aide"
6965 #: main.php:221
6966 msgid "List of changes"
6967 msgstr "Liste des changements"
6969 #: main.php:245
6970 msgid ""
6971 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6972 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6973 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6974 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6975 msgstr ""
6976 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6977 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6978 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6979 "problème de sécurité."
6981 #: main.php:253
6982 msgid ""
6983 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6984 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6985 "corrupted!"
6986 msgstr ""
6987 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6988 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6989 "données !"
6991 #: main.php:261
6992 msgid ""
6993 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6994 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6995 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6996 msgstr ""
6997 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6998 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6999 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7000 "résulter des problèmes."
7002 #: main.php:269
7003 msgid ""
7004 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7005 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7006 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7007 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7008 msgstr ""
7009 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7010 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7011 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7012 "travail expirera plus tôt."
7014 #: main.php:276
7015 msgid ""
7016 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7017 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7018 msgstr ""
7019 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7020 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7021 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7023 #: main.php:284
7024 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7025 msgstr ""
7026 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7027 "secrète (blowfish_secret)."
7029 #: main.php:292
7030 msgid ""
7031 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7032 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7033 "has been configured."
7034 msgstr ""
7035 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7036 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7037 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7039 #: main.php:301
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7043 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7044 msgstr ""
7045 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7046 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7047 "cliquez %sici%s."
7049 #: main.php:316
7050 msgid ""
7051 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7052 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7053 "automatically."
7054 msgstr ""
7055 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7056 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7057 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7059 #: main.php:331
7060 #, php-format
7061 msgid ""
7062 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7063 "This may cause unpredictable behavior."
7064 msgstr ""
7065 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7066 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7068 #: main.php:343
7069 #, php-format
7070 msgid ""
7071 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7072 "issues."
7073 msgstr ""
7074 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7075 "pour en connaître les conséquences possibles."
7077 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
7078 msgid "No databases"
7079 msgstr "Aucune base de données"
7081 #: navigation.php:277
7082 msgid "Filter"
7083 msgstr "Filtre"
7085 #: navigation.php:277
7086 msgid "filter tables by name"
7087 msgstr "filtrer par nom de table"
7089 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7090 msgctxt "short form"
7091 msgid "Create table"
7092 msgstr "Nouvelle table"
7094 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7095 msgid "Please select a database"
7096 msgstr "Choisissez une base de données"
7098 #: pmd_general.php:74
7099 msgid "Show/Hide left menu"
7100 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7102 #: pmd_general.php:78
7103 msgid "Save position"
7104 msgstr "Sauvegarder la position"
7106 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7107 msgid "Create table"
7108 msgstr "Nouvelle table"
7110 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7111 msgid "Create relation"
7112 msgstr "Nouvelle relation"
7114 #: pmd_general.php:90
7115 msgid "Reload"
7116 msgstr "Recharger"
7118 #: pmd_general.php:93
7119 msgid "Help"
7120 msgstr "Aide"
7122 #: pmd_general.php:97
7123 msgid "Angular links"
7124 msgstr "Liens angulaires"
7126 #: pmd_general.php:97
7127 msgid "Direct links"
7128 msgstr "Liens directs"
7130 #: pmd_general.php:101
7131 msgid "Snap to grid"
7132 msgstr "Accrocher à la grille"
7134 #: pmd_general.php:105
7135 msgid "Small/Big All"
7136 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7138 #: pmd_general.php:109
7139 msgid "Toggle small/big"
7140 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7142 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7143 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7144 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7146 #: pmd_general.php:120
7147 msgid "Build Query"
7148 msgstr "Construire la requête"
7150 #: pmd_general.php:125
7151 msgid "Move Menu"
7152 msgstr "Déplacer le menu"
7154 #: pmd_general.php:137
7155 msgid "Hide/Show all"
7156 msgstr "Cacher/montrer tout"
7158 #: pmd_general.php:141
7159 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7160 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7162 #: pmd_general.php:181
7163 msgid "Number of tables"
7164 msgstr "Nombre de tables"
7166 #: pmd_general.php:418
7167 msgid "Delete relation"
7168 msgstr "Effacer la relation"
7170 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7171 msgid "Relation operator"
7172 msgstr "Opérateur de relation"
7174 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7175 #: pmd_general.php:769
7176 msgid "Except"
7177 msgstr "Sauf"
7179 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7180 #: pmd_general.php:775
7181 msgid "subquery"
7182 msgstr "sous-requête"
7184 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7185 msgid "Rename to"
7186 msgstr "Renommer en"
7188 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7189 msgid "New name"
7190 msgstr "Nouveau nom"
7192 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7193 msgid "Aggregate"
7194 msgstr "Regroupement"
7196 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7197 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7198 #: tbl_select.php:115
7199 msgid "Operator"
7200 msgstr "Opérateur"
7202 #: pmd_general.php:810
7203 msgid "Active options"
7204 msgstr "Options actives"
7206 #: pmd_help.php:26
7207 msgid "To select relation, click :"
7208 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7210 #: pmd_help.php:28
7211 msgid ""
7212 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7213 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7214 "appropriate column name."
7215 msgstr ""
7216 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7217 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7218 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7220 #: pmd_pdf.php:34
7221 msgid "Page has been created"
7222 msgstr "La page a été créée"
7224 #: pmd_pdf.php:37
7225 msgid "Page creation failed"
7226 msgstr "Échec de création de page"
7228 #: pmd_pdf.php:89
7229 msgid "Page"
7230 msgstr "Page"
7232 #: pmd_pdf.php:99
7233 msgid "Import from selected page"
7234 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7236 #: pmd_pdf.php:100
7237 msgid "Export to selected page"
7238 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7240 #: pmd_pdf.php:102
7241 msgid "Create a page and export to it"
7242 msgstr "Créer une page et y exporter"
7244 #: pmd_pdf.php:111
7245 msgid "New page name: "
7246 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7248 #: pmd_pdf.php:114
7249 msgid "Export/Import to scale"
7250 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7252 #: pmd_pdf.php:119
7253 msgid "recommended"
7254 msgstr "recommandé"
7256 #: pmd_relation_new.php:29
7257 msgid "Error: relation already exists."
7258 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7260 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7261 msgid "Error: Relation not added."
7262 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7264 #: pmd_relation_new.php:62
7265 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7266 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7268 #: pmd_relation_new.php:84
7269 msgid "Internal relation added"
7270 msgstr "Relation interne ajoutée"
7272 #: pmd_relation_upd.php:55
7273 msgid "Relation deleted"
7274 msgstr "Relation supprimée"
7276 #: pmd_save_pos.php:44
7277 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7278 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7280 #: pmd_save_pos.php:52
7281 msgid "Modifications have been saved"
7282 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7284 #: prefs_forms.php:78
7285 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7286 msgstr ""
7287 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7288 "paramètres"
7290 #: prefs_manage.php:80
7291 msgid "Could not import configuration"
7292 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7294 #: prefs_manage.php:112
7295 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7296 msgstr ""
7297 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7299 #: prefs_manage.php:128
7300 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7301 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7303 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7304 msgid "Saved on: @DATE@"
7305 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7307 #: prefs_manage.php:239
7308 msgid "Import from file"
7309 msgstr "Importer depuis le fichier"
7311 #: prefs_manage.php:245
7312 msgid "Import from browser's storage"
7313 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7315 #: prefs_manage.php:248
7316 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7317 msgstr ""
7318 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7320 #: prefs_manage.php:254
7321 msgid "You have no saved settings!"
7322 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7324 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7325 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7326 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7328 #: prefs_manage.php:263
7329 msgid "Merge with current configuration"
7330 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7332 #: prefs_manage.php:277
7333 #, php-format
7334 msgid ""
7335 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7336 "script%s."
7337 msgstr ""
7338 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7339 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7341 #: prefs_manage.php:302
7342 msgid "Save to browser's storage"
7343 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7345 #: prefs_manage.php:306
7346 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7347 msgstr ""
7348 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7349 "navigateur."
7351 #: prefs_manage.php:308
7352 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7353 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7355 #: prefs_manage.php:323
7356 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7357 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7359 #: querywindow.php:93
7360 msgid "Import files"
7361 msgstr "Importe les fichiers"
7363 #: querywindow.php:104
7364 msgid "All"
7365 msgstr "Tout"
7367 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7368 #, php-format
7369 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7370 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7372 #: schema_export.php:47
7373 msgid "File doesn't exist"
7374 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7376 #: server_binlog.php:106
7377 msgid "Select binary log to view"
7378 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7380 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7381 msgid "Files"
7382 msgstr "Fichiers"
7384 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7385 #: server_processlist.php:60
7386 msgid "Truncate Shown Queries"
7387 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7389 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7390 #: server_processlist.php:60
7391 msgid "Show Full Queries"
7392 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7394 #: server_binlog.php:199
7395 msgid "Log name"
7396 msgstr "Nom du journal binaire"
7398 #: server_binlog.php:200
7399 msgid "Position"
7400 msgstr "Position"
7402 #: server_binlog.php:201
7403 msgid "Event type"
7404 msgstr "Type d'évènement"
7406 #: server_binlog.php:203
7407 msgid "Original position"
7408 msgstr "Position d'origine"
7410 #: server_binlog.php:204
7411 msgid "Information"
7412 msgstr "Information"
7414 #: server_collations.php:39
7415 msgid "Character Sets and Collations"
7416 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7418 #: server_databases.php:64
7419 msgid "No databases selected."
7420 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7422 #: server_databases.php:75
7423 #, php-format
7424 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7425 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7427 #: server_databases.php:100
7428 msgid "Databases statistics"
7429 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7431 #: server_databases.php:183 server_replication.php:180
7432 #: server_replication.php:208
7433 msgid "Master replication"
7434 msgstr "Réplication maître"
7436 #: server_databases.php:185 server_replication.php:247
7437 msgid "Slave replication"
7438 msgstr "Réplication esclave"
7440 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7441 msgid "Enable Statistics"
7442 msgstr "Activer les statistiques"
7444 #: server_databases.php:271
7445 msgid ""
7446 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7447 "between the web server and the MySQL server."
7448 msgstr ""
7449 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7450 "serveur web et le serveur MySQL."
7452 #: server_engines.php:47
7453 msgid "Storage Engines"
7454 msgstr "Moteurs de stockage"
7456 #: server_export.php:20
7457 msgid "View dump (schema) of databases"
7458 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7460 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7461 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7462 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7464 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7465 #: server_privileges.php:529
7466 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7467 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7469 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7470 #: server_privileges.php:535
7471 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7472 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7474 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7475 #: server_privileges.php:528
7476 msgid "Allows creating new databases and tables."
7477 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7479 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7480 #: server_privileges.php:534
7481 msgid "Allows creating stored routines."
7482 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7484 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7485 msgid "Allows creating new tables."
7486 msgstr "Permission de créer des tables."
7488 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7489 #: server_privileges.php:532
7490 msgid "Allows creating temporary tables."
7491 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7493 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7494 #: server_privileges.php:568
7495 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7496 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7498 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7499 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7500 #: server_privileges.php:544
7501 msgid "Allows creating new views."
7502 msgstr "Permission de créer des vues."
7504 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7505 #: server_privileges.php:520
7506 msgid "Allows deleting data."
7507 msgstr "Permission de détruire des données."
7509 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7510 #: server_privileges.php:531
7511 msgid "Allows dropping databases and tables."
7512 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7514 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7515 msgid "Allows dropping tables."
7516 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7518 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7519 #: server_privileges.php:548
7520 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7521 msgstr ""
7522 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7523 "d'événements"
7525 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7526 #: server_privileges.php:536
7527 msgid "Allows executing stored routines."
7528 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7530 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7531 #: server_privileges.php:523
7532 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7533 msgstr ""
7534 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7535 "fichiers."
7537 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7538 msgid ""
7539 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7540 msgstr ""
7541 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7542 "recharger les privilèges."
7544 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7545 #: server_privileges.php:530
7546 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7547 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7549 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7550 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7551 msgid "Allows inserting and replacing data."
7552 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7554 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7555 #: server_privileges.php:563
7556 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7557 msgstr ""
7558 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7559 "d'exécution)."
7561 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7562 #: server_privileges.php:630
7563 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7564 msgstr ""
7565 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7566 "par heure."
7568 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7569 #: server_privileges.php:618
7570 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7571 msgstr ""
7572 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7573 "heure."
7575 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7576 #: server_privileges.php:624
7577 msgid ""
7578 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7579 "execute per hour."
7580 msgstr ""
7581 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7582 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7584 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7585 #: server_privileges.php:636
7586 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7587 msgstr ""
7588 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7590 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7591 #: server_privileges.php:558
7592 msgid "Allows viewing processes of all users"
7593 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7595 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7596 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7597 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7598 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7600 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7601 #: server_privileges.php:559
7602 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7603 msgstr ""
7604 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7605 "cache."
7607 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7608 #: server_privileges.php:566
7609 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7610 msgstr ""
7611 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7612 "duplication)."
7614 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7615 #: server_privileges.php:567
7616 msgid "Needed for the replication slaves."
7617 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7619 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7620 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7621 msgid "Allows reading data."
7622 msgstr "Permission de lire des données."
7624 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7625 #: server_privileges.php:561
7626 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7627 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7629 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7630 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7631 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7632 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7634 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7635 #: server_privileges.php:560
7636 msgid "Allows shutting down the server."
7637 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7639 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7640 #: server_privileges.php:557
7641 msgid ""
7642 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7643 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7644 "killing threads of other users."
7645 msgstr ""
7646 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7647 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7648 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7649 "destruction de processus."
7651 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7652 #: server_privileges.php:549
7653 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7654 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7656 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7657 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7658 msgid "Allows changing data."
7659 msgstr "Permission de changer des données."
7661 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7662 msgid "No privileges."
7663 msgstr "Pas de privilèges."
7665 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7666 msgctxt "None privileges"
7667 msgid "None"
7668 msgstr "Aucun"
7670 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7671 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7672 msgid "Table-specific privileges"
7673 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7675 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7676 #: server_privileges.php:1610
7677 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7678 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7680 #: server_privileges.php:513
7681 msgid "Administration"
7682 msgstr "Administration"
7684 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7685 msgid "Global privileges"
7686 msgstr "Privilèges globaux"
7688 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7689 msgid "Database-specific privileges"
7690 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7692 #: server_privileges.php:612
7693 msgid "Resource limits"
7694 msgstr "Limites de ressources"
7696 #: server_privileges.php:613
7697 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7698 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7700 #: server_privileges.php:690
7701 msgid "Login Information"
7702 msgstr "Information pour la connexion"
7704 #: server_privileges.php:784
7705 msgid "Do not change the password"
7706 msgstr "Conserver le mot de passe"
7708 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7709 msgid "No user found."
7710 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7712 #: server_privileges.php:861
7713 #, php-format
7714 msgid "The user %s already exists!"
7715 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7717 #: server_privileges.php:945
7718 msgid "You have added a new user."
7719 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7721 #: server_privileges.php:1176
7722 #, php-format
7723 msgid "You have updated the privileges for %s."
7724 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7726 #: server_privileges.php:1200
7727 #, php-format
7728 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7729 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7731 #: server_privileges.php:1236
7732 #, php-format
7733 msgid "The password for %s was changed successfully."
7734 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7736 #: server_privileges.php:1256
7737 #, php-format
7738 msgid "Deleting %s"
7739 msgstr "Destruction de %s"
7741 #: server_privileges.php:1270
7742 msgid "No users selected for deleting!"
7743 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7745 #: server_privileges.php:1273
7746 msgid "Reloading the privileges"
7747 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7749 #: server_privileges.php:1291
7750 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7751 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7753 #: server_privileges.php:1326
7754 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7755 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7757 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7758 msgid "Edit Privileges"
7759 msgstr "Changer les privilèges"
7761 #: server_privileges.php:1346
7762 msgid "Revoke"
7763 msgstr "Révoquer"
7765 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7766 #: server_privileges.php:2243
7767 msgid "Any"
7768 msgstr "N'importe quel"
7770 #: server_privileges.php:1470
7771 msgid "User overview"
7772 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7774 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7775 #: server_privileges.php:2153
7776 msgid "Grant"
7777 msgstr " «Grant »"
7779 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7780 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7781 msgid "Add a new User"
7782 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7784 #: server_privileges.php:1684
7785 msgid "Remove selected users"
7786 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7788 #: server_privileges.php:1687
7789 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7790 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7792 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7793 #: server_privileges.php:1690
7794 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7795 msgstr ""
7796 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7798 #: server_privileges.php:1711
7799 #, php-format
7800 msgid ""
7801 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7802 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7803 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7804 "%sreload the privileges%s before you continue."
7805 msgstr ""
7806 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7807 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7808 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7809 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7811 #: server_privileges.php:1764
7812 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7813 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7815 #: server_privileges.php:1804
7816 msgid "Column-specific privileges"
7817 msgstr "Privilèges de colonnes"
7819 #: server_privileges.php:2005
7820 msgid "Add privileges on the following database"
7821 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7823 #: server_privileges.php:2023
7824 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7825 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7827 #: server_privileges.php:2026
7828 msgid "Add privileges on the following table"
7829 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7831 #: server_privileges.php:2083
7832 msgid "Change Login Information / Copy User"
7833 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7835 #: server_privileges.php:2086
7836 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7837 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7839 #: server_privileges.php:2088
7840 msgid "... keep the old one."
7841 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7843 #: server_privileges.php:2089
7844 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7845 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7847 #: server_privileges.php:2090
7848 msgid ""
7849 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7850 msgstr ""
7851 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7853 #: server_privileges.php:2091
7854 msgid ""
7855 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7856 "afterwards."
7857 msgstr ""
7858 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7859 "serveur."
7861 #: server_privileges.php:2114
7862 msgid "Database for user"
7863 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7865 #: server_privileges.php:2118
7866 msgctxt "Create none database for user"
7867 msgid "None"
7868 msgstr "Aucune"
7870 #: server_privileges.php:2119
7871 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7872 msgstr ""
7873 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7874 "privilèges sur cette base"
7876 #: server_privileges.php:2120
7877 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7878 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7880 #: server_privileges.php:2123
7881 #, php-format
7882 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7883 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7885 #: server_privileges.php:2146
7886 #, php-format
7887 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7888 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7890 #: server_privileges.php:2254
7891 msgid "global"
7892 msgstr "global"
7894 #: server_privileges.php:2256
7895 msgid "database-specific"
7896 msgstr "spécifique à cette base de données"
7898 #: server_privileges.php:2258
7899 msgid "wildcard"
7900 msgstr "passepartout"
7902 #: server_processlist.php:29
7903 #, php-format
7904 msgid "Thread %s was successfully killed."
7905 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7907 #: server_processlist.php:31
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7911 msgstr ""
7912 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7914 #: server_processlist.php:65
7915 msgid "ID"
7916 msgstr "ID"
7918 #: server_processlist.php:69
7919 msgid "Command"
7920 msgstr "Commande"
7922 #: server_replication.php:49
7923 msgid "Unknown error"
7924 msgstr "Erreur inconnue"
7926 #: server_replication.php:56
7927 #, php-format
7928 msgid "Unable to connect to master %s."
7929 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7931 #: server_replication.php:63
7932 msgid ""
7933 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7934 msgstr ""
7935 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7936 "de privilège sur le maître."
7938 #: server_replication.php:69
7939 msgid "Unable to change master"
7940 msgstr "Impossible de changer le maître"
7942 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
7943 #, php-format
7944 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7945 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7947 #: server_replication.php:181
7948 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7949 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7951 #: server_replication.php:183 server_status.php:407
7952 msgid "Show master status"
7953 msgstr "Montrer l'état du maître"
7955 #: server_replication.php:186
7956 msgid "Show connected slaves"
7957 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7959 #: server_replication.php:209
7960 #, php-format
7961 msgid ""
7962 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7963 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7964 msgstr ""
7965 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7966 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7968 #: server_replication.php:216
7969 msgid "Master configuration"
7970 msgstr "Configuration du maître"
7972 #: server_replication.php:217
7973 msgid ""
7974 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7975 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7976 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7977 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7978 "replicated. Please select the mode:"
7979 msgstr ""
7980 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7981 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7982 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7983 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7984 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7986 #: server_replication.php:220
7987 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7988 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7990 #: server_replication.php:221
7991 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7992 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7994 #: server_replication.php:224
7995 msgid "Please select databases:"
7996 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7998 #: server_replication.php:227
7999 msgid ""
8000 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8001 "and please restart the MySQL server afterwards."
8002 msgstr ""
8003 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8004 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8006 #: server_replication.php:229
8007 msgid ""
8008 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8009 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8010 "master"
8011 msgstr ""
8012 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8013 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8014 "configuré comme maître."
8016 #: server_replication.php:292
8017 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8018 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8020 #: server_replication.php:295
8021 msgid "Slave IO Thread not running!"
8022 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8024 #: server_replication.php:304
8025 msgid ""
8026 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8027 msgstr ""
8028 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8029 "Voudriez-vous :"
8031 #: server_replication.php:307
8032 msgid "See slave status table"
8033 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8035 #: server_replication.php:310
8036 msgid "Synchronize databases with master"
8037 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8039 #: server_replication.php:321
8040 msgid "Control slave:"
8041 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8043 #: server_replication.php:324
8044 msgid "Full start"
8045 msgstr "Démarrer complètement"
8047 #: server_replication.php:324
8048 msgid "Full stop"
8049 msgstr "Arrêter complètement"
8051 #: server_replication.php:325
8052 msgid "Reset slave"
8053 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8055 #: server_replication.php:327
8056 msgid "Start SQL Thread only"
8057 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8059 #: server_replication.php:329
8060 msgid "Stop SQL Thread only"
8061 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8063 #: server_replication.php:332
8064 msgid "Start IO Thread only"
8065 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8067 #: server_replication.php:334
8068 msgid "Stop IO Thread only"
8069 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8071 #: server_replication.php:339
8072 msgid "Error management:"
8073 msgstr "Gestion des erreurs : "
8075 #: server_replication.php:341
8076 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8077 msgstr ""
8078 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8079 "maître et esclave !"
8081 #: server_replication.php:343
8082 msgid "Skip current error"
8083 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8085 #: server_replication.php:344
8086 msgid "Skip next"
8087 msgstr "Ignorer les prochaines"
8089 #: server_replication.php:347
8090 msgid "errors."
8091 msgstr "erreurs."
8093 #: server_replication.php:362
8094 #, php-format
8095 msgid ""
8096 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8097 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8098 msgstr ""
8099 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8100 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8102 #: server_status.php:46
8103 msgid ""
8104 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8105 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8106 "statements from the transaction."
8107 msgstr ""
8108 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8109 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8110 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8112 #: server_status.php:47
8113 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8114 msgstr ""
8115 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8117 #: server_status.php:48
8118 msgid ""
8119 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8120 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8121 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8122 "based instead of disk-based."
8123 msgstr ""
8124 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8125 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8126 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8127 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8128 "au lieu d'être sur disque."
8130 #: server_status.php:49
8131 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8132 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8134 #: server_status.php:50
8135 msgid ""
8136 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8137 "while executing statements."
8138 msgstr ""
8139 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8140 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8142 #: server_status.php:51
8143 msgid ""
8144 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8145 "(probably duplicate key)."
8146 msgstr ""
8147 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8148 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8150 #: server_status.php:52
8151 msgid ""
8152 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8153 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8154 msgstr ""
8155 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8156 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8158 #: server_status.php:53
8159 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8160 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8162 #: server_status.php:54
8163 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8164 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8166 #: server_status.php:55
8167 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8168 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8170 #: server_status.php:56
8171 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8172 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8174 #: server_status.php:57
8175 msgid ""
8176 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8177 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8178 "indicates the number of time tables have been discovered."
8179 msgstr ""
8180 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8181 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8182 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8184 #: server_status.php:58
8185 msgid ""
8186 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8187 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8188 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8189 msgstr ""
8190 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8191 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8192 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8193 "colonne indexée."
8195 #: server_status.php:59
8196 msgid ""
8197 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8198 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8199 msgstr ""
8200 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8201 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8203 #: server_status.php:60
8204 msgid ""
8205 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8206 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8207 "if you are doing an index scan."
8208 msgstr ""
8209 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8210 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8211 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8213 #: server_status.php:61
8214 msgid ""
8215 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8216 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8217 msgstr ""
8218 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8219 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8221 #: server_status.php:62
8222 msgid ""
8223 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8224 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8225 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8226 "you have joins that don't use keys properly."
8227 msgstr ""
8228 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8229 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8230 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8231 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8232 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8234 #: server_status.php:63
8235 msgid ""
8236 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8237 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8238 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8239 "advantage of the indexes you have."
8240 msgstr ""
8241 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8242 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8243 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8244 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8246 #: server_status.php:64
8247 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8248 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8250 #: server_status.php:65
8251 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8252 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8254 #: server_status.php:66
8255 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8256 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8258 #: server_status.php:67
8259 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8260 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8262 #: server_status.php:68
8263 msgid "The number of pages currently dirty."
8264 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8266 #: server_status.php:69
8267 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8268 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8270 #: server_status.php:70
8271 msgid "The number of free pages."
8272 msgstr "Le nombre de pages libres."
8274 #: server_status.php:71
8275 msgid ""
8276 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8277 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8278 "reason."
8279 msgstr ""
8280 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8281 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8282 "autre raison."
8284 #: server_status.php:72
8285 msgid ""
8286 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8287 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8288 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8289 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8290 msgstr ""
8291 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8292 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8293 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8294 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8296 #: server_status.php:73
8297 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8298 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8300 #: server_status.php:74
8301 msgid ""
8302 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8303 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8304 msgstr ""
8305 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8306 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8307 "discontinu."
8309 #: server_status.php:75
8310 msgid ""
8311 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8312 "InnoDB does a sequential full table scan."
8313 msgstr ""
8314 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8315 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8317 #: server_status.php:76
8318 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8319 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8321 #: server_status.php:77
8322 msgid ""
8323 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8324 "and had to do a single-page read."
8325 msgstr ""
8326 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8327 "à une lecture directe d'une page."
8329 #: server_status.php:78
8330 msgid ""
8331 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8332 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8333 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8334 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8335 "properly, this value should be small."
8336 msgstr ""
8337 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8338 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8339 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8340 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8341 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8343 #: server_status.php:79
8344 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8345 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8347 #: server_status.php:80
8348 msgid "The number of fsync() operations so far."
8349 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8351 #: server_status.php:81
8352 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8353 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8355 #: server_status.php:82
8356 msgid "The current number of pending reads."
8357 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8359 #: server_status.php:83
8360 msgid "The current number of pending writes."
8361 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8363 #: server_status.php:84
8364 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8365 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8367 #: server_status.php:85
8368 msgid "The total number of data reads."
8369 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8371 #: server_status.php:86
8372 msgid "The total number of data writes."
8373 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8375 #: server_status.php:87
8376 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8377 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8379 #: server_status.php:88
8380 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8381 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8383 #: server_status.php:89
8384 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8385 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8387 #: server_status.php:90
8388 msgid ""
8389 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8390 "wait for it to be flushed before continuing."
8391 msgstr ""
8392 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8393 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8395 #: server_status.php:91
8396 msgid "The number of log write requests."
8397 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8399 #: server_status.php:92
8400 msgid "The number of physical writes to the log file."
8401 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8403 #: server_status.php:93
8404 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8405 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8407 #: server_status.php:94
8408 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8409 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8411 #: server_status.php:95
8412 msgid "Pending log file writes."
8413 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8415 #: server_status.php:96
8416 msgid "The number of bytes written to the log file."
8417 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8419 #: server_status.php:97
8420 msgid "The number of pages created."
8421 msgstr "Le nombre de pages créées."
8423 #: server_status.php:98
8424 msgid ""
8425 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8426 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8427 msgstr ""
8428 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8429 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8430 "facilement converties en octets."
8432 #: server_status.php:99
8433 msgid "The number of pages read."
8434 msgstr "Le nombre de pages lues."
8436 #: server_status.php:100
8437 msgid "The number of pages written."
8438 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8440 #: server_status.php:101
8441 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8442 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8444 #: server_status.php:102
8445 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8446 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8448 #: server_status.php:103
8449 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8450 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8452 #: server_status.php:104
8453 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8454 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8456 #: server_status.php:105
8457 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8458 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8460 #: server_status.php:106
8461 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8462 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8464 #: server_status.php:107
8465 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8466 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8468 #: server_status.php:108
8469 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8470 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8472 #: server_status.php:109
8473 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8474 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8476 #: server_status.php:110
8477 msgid ""
8478 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8479 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8480 msgstr ""
8481 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8482 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8483 "Not_flushed_key_blocks."
8485 #: server_status.php:111
8486 msgid ""
8487 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8488 "determine how much of the key cache is in use."
8489 msgstr ""
8490 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8491 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8492 "utilisée."
8494 #: server_status.php:112
8495 msgid ""
8496 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8497 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8498 "one time."
8499 msgstr ""
8500 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8501 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8502 "de clés."
8504 #: server_status.php:113
8505 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8506 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8508 #: server_status.php:114
8509 msgid ""
8510 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8511 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8512 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8513 msgstr ""
8514 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8515 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8516 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8517 "requests."
8519 #: server_status.php:115
8520 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8521 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8523 #: server_status.php:116
8524 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8525 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8527 #: server_status.php:117
8528 msgid ""
8529 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8530 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8531 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8532 msgstr ""
8533 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8534 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8535 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8536 "été compilée."
8538 #: server_status.php:118
8539 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8540 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8542 #: server_status.php:119
8543 msgid ""
8544 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8545 "table cache value is probably too small."
8546 msgstr ""
8547 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8548 "est probablement trop petite."
8550 #: server_status.php:120
8551 msgid "The number of files that are open."
8552 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8554 #: server_status.php:121
8555 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8556 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8558 #: server_status.php:122
8559 msgid "The number of tables that are open."
8560 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8562 #: server_status.php:123
8563 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8564 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8566 #: server_status.php:124
8567 msgid "The amount of free memory for query cache."
8568 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8570 #: server_status.php:125
8571 msgid "The number of cache hits."
8572 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8574 #: server_status.php:126
8575 msgid "The number of queries added to the cache."
8576 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8578 #: server_status.php:127
8579 msgid ""
8580 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8581 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8582 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8583 "decide which queries to remove from the cache."
8584 msgstr ""
8585 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8586 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8587 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8588 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8590 #: server_status.php:128
8591 msgid ""
8592 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8593 "query_cache_type setting)."
8594 msgstr ""
8595 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8596 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8598 #: server_status.php:129
8599 msgid "The number of queries registered in the cache."
8600 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8602 #: server_status.php:130
8603 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8604 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8606 #: server_status.php:131
8607 msgctxt "$strShowStatusReset"
8608 msgid "Reset"
8609 msgstr "Réinitialiser"
8611 #: server_status.php:132
8612 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8613 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8615 #: server_status.php:133
8616 msgid ""
8617 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8618 "should carefully check the indexes of your tables."
8619 msgstr ""
8620 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8621 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8623 #: server_status.php:134
8624 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8625 msgstr ""
8626 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8627 "de référence."
8629 #: server_status.php:135
8630 msgid ""
8631 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8632 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8633 msgstr ""
8634 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8635 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8636 "tables.)"
8638 #: server_status.php:136
8639 msgid ""
8640 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8641 "critical even if this is big.)"
8642 msgstr ""
8643 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8644 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8646 #: server_status.php:137
8647 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8648 msgstr ""
8649 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8650 "table."
8652 #: server_status.php:138
8653 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8654 msgstr ""
8655 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8656 "SQL de l'esclave."
8658 #: server_status.php:139
8659 msgid ""
8660 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8661 "retried transactions."
8662 msgstr ""
8663 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8664 "a envoyé à nouveau des transactions."
8666 #: server_status.php:140
8667 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8668 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8670 #: server_status.php:141
8671 msgid ""
8672 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8673 "create."
8674 msgstr ""
8675 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8676 "slow_launch_time secondes."
8678 #: server_status.php:142
8679 msgid ""
8680 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8681 msgstr ""
8682 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8683 "secondes."
8685 #: server_status.php:143
8686 msgid ""
8687 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8688 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8689 "system variable."
8690 msgstr ""
8691 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8692 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8694 #: server_status.php:144
8695 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8696 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8698 #: server_status.php:145
8699 msgid "The number of sorted rows."
8700 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8702 #: server_status.php:146
8703 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8704 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8706 #: server_status.php:147
8707 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8708 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8710 #: server_status.php:148
8711 msgid ""
8712 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8713 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8714 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8715 "tables or use replication."
8716 msgstr ""
8717 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8718 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8719 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8720 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8722 #: server_status.php:149
8723 msgid ""
8724 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8725 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8726 "raise your thread_cache_size."
8727 msgstr ""
8728 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8729 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8730 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8732 #: server_status.php:150
8733 msgid "The number of currently open connections."
8734 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8736 #: server_status.php:151
8737 msgid ""
8738 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8739 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8740 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8741 "implementation.)"
8742 msgstr ""
8743 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8744 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8745 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8746 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8747 "d'exécution.)"
8749 #: server_status.php:152
8750 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8751 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8753 #: server_status.php:163
8754 msgid "Runtime Information"
8755 msgstr "Informations sur le serveur"
8757 #: server_status.php:375
8758 msgid "Handler"
8759 msgstr "Gestionnaire"
8761 #: server_status.php:376
8762 msgid "Query cache"
8763 msgstr "Cache des requêtes"
8765 #: server_status.php:377
8766 msgid "Threads"
8767 msgstr "Fils d'exécution"
8769 #: server_status.php:379
8770 msgid "Temporary data"
8771 msgstr "Données temporaires"
8773 #: server_status.php:380
8774 msgid "Delayed inserts"
8775 msgstr "Insertions avec délais"
8777 #: server_status.php:381
8778 msgid "Key cache"
8779 msgstr "Cache des clés"
8781 #: server_status.php:382
8782 msgid "Joins"
8783 msgstr "Jointures"
8785 #: server_status.php:384
8786 msgid "Sorting"
8787 msgstr "Mécanisme de tri"
8789 #: server_status.php:386
8790 msgid "Transaction coordinator"
8791 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8793 #: server_status.php:397
8794 msgid "Flush (close) all tables"
8795 msgstr "Fermer toutes les tables"
8797 #: server_status.php:399
8798 msgid "Show open tables"
8799 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8801 #: server_status.php:404
8802 msgid "Show slave hosts"
8803 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8805 #: server_status.php:410
8806 msgid "Show slave status"
8807 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8809 #: server_status.php:415
8810 msgid "Flush query cache"
8811 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8813 #: server_status.php:420
8814 msgid "Show processes"
8815 msgstr "Afficher les processus"
8817 #: server_status.php:470
8818 msgctxt "for Show status"
8819 msgid "Reset"
8820 msgstr "Réinitialiser"
8822 #: server_status.php:476
8823 #, php-format
8824 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8825 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8827 #: server_status.php:486
8828 msgid ""
8829 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8830 "b> process."
8831 msgstr ""
8832 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8833 "de réplication."
8835 #: server_status.php:488
8836 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8837 msgstr ""
8838 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8839 "b>."
8841 #: server_status.php:490
8842 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8843 msgstr ""
8844 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8845 "<b>réplication</b>."
8847 #: server_status.php:493
8848 msgid ""
8849 "For further information about replication status on the server, please visit "
8850 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8851 msgstr ""
8852 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8853 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8855 #: server_status.php:510
8856 msgid ""
8857 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8858 "this MySQL server since its startup."
8859 msgstr ""
8860 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8861 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8863 #: server_status.php:515
8864 msgid "Traffic"
8865 msgstr "Trafic"
8867 #: server_status.php:515
8868 msgid ""
8869 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8870 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8871 msgstr ""
8872 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8873 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8874 "inexactes."
8876 #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
8877 #: server_status.php:687
8878 msgid "per hour"
8879 msgstr "par heure"
8881 #: server_status.php:521
8882 msgid "Received"
8883 msgstr "Reçu"
8885 #: server_status.php:531
8886 msgid "Sent"
8887 msgstr "Envoyé"
8889 #: server_status.php:560
8890 msgid "Connections"
8891 msgstr "Connexions"
8893 #: server_status.php:567
8894 msgid "max. concurrent connections"
8895 msgstr "max. de connexions simultanées"
8897 #: server_status.php:574
8898 msgid "Failed attempts"
8899 msgstr "Tentatives échouées"
8901 #: server_status.php:588
8902 msgid "Aborted"
8903 msgstr "Arrêts prématurés"
8905 #: server_status.php:617
8906 #, php-format
8907 msgid ""
8908 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8909 "server."
8910 msgstr ""
8911 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8912 "été envoyées au serveur."
8914 #: server_status.php:627
8915 msgid "per minute"
8916 msgstr "par minute"
8918 #: server_status.php:628
8919 msgid "per second"
8920 msgstr "par seconde"
8922 #: server_status.php:686
8923 msgid "Query type"
8924 msgstr "Type de requête"
8926 #: server_status.php:726 server_status.php:727
8927 msgid "Show query chart"
8928 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8930 #: server_status.php:728
8931 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8932 msgstr ""
8933 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8934 "temps."
8936 #: server_status.php:873
8937 msgid "Replication status"
8938 msgstr "État de la réplication"
8940 #: server_synchronize.php:92
8941 msgid "Could not connect to the source"
8942 msgstr "Connexion à la source impossible"
8944 #: server_synchronize.php:95
8945 msgid "Could not connect to the target"
8946 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8948 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8949 #: tbl_get_field.php:19
8950 #, php-format
8951 msgid "'%s' database does not exist."
8952 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8954 #: server_synchronize.php:261
8955 msgid "Structure Synchronization"
8956 msgstr "Synchronisation de structure"
8958 #: server_synchronize.php:266
8959 msgid "Data Synchronization"
8960 msgstr "Synchronisation des données"
8962 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
8963 msgid "not present"
8964 msgstr "non présent"
8966 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
8967 msgid "Structure Difference"
8968 msgstr "Différence dans la structure"
8970 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
8971 msgid "Data Difference"
8972 msgstr "Différence dans les données"
8974 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
8975 msgid "Add column(s)"
8976 msgstr "Ajouter des colonnes"
8978 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
8979 msgid "Remove column(s)"
8980 msgstr "Supprimer des colonnes"
8982 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
8983 msgid "Alter column(s)"
8984 msgstr "Modifier des colonnes"
8986 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8987 msgid "Remove index(s)"
8988 msgstr "Supprimer des index"
8990 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8991 msgid "Apply index(s)"
8992 msgstr "Appliquer des index"
8994 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8995 msgid "Update row(s)"
8996 msgstr "Modifier des lignes"
8998 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8999 msgid "Insert row(s)"
9000 msgstr "Insérer des lignes"
9002 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9003 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9004 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9006 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9007 msgid "Apply Selected Changes"
9008 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9010 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9011 msgid "Synchronize Databases"
9012 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9014 #: server_synchronize.php:459
9015 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9016 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9018 #: server_synchronize.php:937
9019 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9020 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9022 #: server_synchronize.php:998
9023 msgid "The following queries have been executed:"
9024 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9026 #: server_synchronize.php:1131
9027 msgid "Enter manually"
9028 msgstr "Saisir manuellement"
9030 #: server_synchronize.php:1139
9031 msgid "Current connection"
9032 msgstr "Connexion actuelle"
9034 #: server_synchronize.php:1168
9035 #, php-format
9036 msgid "Configuration: %s"
9037 msgstr "Configuration : %s"
9039 #: server_synchronize.php:1183
9040 msgid "Socket"
9041 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9043 #: server_synchronize.php:1231
9044 msgid ""
9045 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9046 "database will remain unchanged."
9047 msgstr ""
9048 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9049 "La base source ne sera pas modifiée."
9051 #: server_variables.php:39
9052 msgid "Server variables and settings"
9053 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9055 #: server_variables.php:60
9056 msgid "Session value"
9057 msgstr "Valeur pour la session"
9059 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9060 msgid "Global value"
9061 msgstr "Valeur globale"
9063 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9064 msgid "Download"
9065 msgstr "Télécharger"
9067 #: setup/frames/index.inc.php:49
9068 msgid "Cannot load or save configuration"
9069 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9071 #: setup/frames/index.inc.php:50
9072 msgid ""
9073 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9074 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9075 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9076 msgstr ""
9077 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9078 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9079 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9081 #: setup/frames/index.inc.php:57
9082 msgid ""
9083 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9084 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9085 msgstr ""
9086 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9087 "encryptées !"
9089 #: setup/frames/index.inc.php:60
9090 #, php-format
9091 msgid ""
9092 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9093 "link[/a] to use a secure connection."
9094 msgstr ""
9095 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9096 "sécurisée[/a]."
9098 #: setup/frames/index.inc.php:64
9099 msgid "Insecure connection"
9100 msgstr "Connexion non sécurisée"
9102 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9103 msgid "Overview"
9104 msgstr "Survol"
9106 #: setup/frames/index.inc.php:96
9107 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9108 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9110 #: setup/frames/index.inc.php:136
9111 msgid "There are no configured servers"
9112 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9114 #: setup/frames/index.inc.php:144
9115 msgid "New server"
9116 msgstr "Nouveau serveur"
9118 #: setup/frames/index.inc.php:173
9119 msgid "Default language"
9120 msgstr "Langue par défaut"
9122 #: setup/frames/index.inc.php:183
9123 msgid "let the user choose"
9124 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9126 #: setup/frames/index.inc.php:194
9127 msgid "- none -"
9128 msgstr "- aucun -"
9130 #: setup/frames/index.inc.php:197
9131 msgid "Default server"
9132 msgstr "Serveur par défaut"
9134 #: setup/frames/index.inc.php:207
9135 msgid "End of line"
9136 msgstr "Fin de ligne"
9138 #: setup/frames/index.inc.php:212
9139 msgid "Display"
9140 msgstr "Afficher"
9142 #: setup/frames/index.inc.php:216
9143 msgid "Load"
9144 msgstr "Charger"
9146 #: setup/frames/index.inc.php:227
9147 msgid "phpMyAdmin homepage"
9148 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9150 #: setup/frames/index.inc.php:228
9151 msgid "Donate"
9152 msgstr "Faire un don"
9154 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9155 msgid "Edit server"
9156 msgstr "Modifier serveur"
9158 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9159 msgid "Add a new server"
9160 msgstr "Ajouter un serveur"
9162 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9163 msgid "Warning"
9164 msgstr "Avertissement"
9166 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9167 msgid "Submitted form contains errors"
9168 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9170 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9171 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9172 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9174 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9175 msgid "Ignore errors"
9176 msgstr "Ignorer les erreurs"
9178 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9179 msgid "Show form"
9180 msgstr "Afficher le formulaire"
9182 #: setup/lib/index.lib.php:119
9183 msgid ""
9184 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9185 msgstr ""
9186 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9187 "nouvelle version."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:126
9190 msgid ""
9191 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9192 "not respond."
9193 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9195 #: setup/lib/index.lib.php:143
9196 msgid "Got invalid version string from server"
9197 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:150
9200 msgid "Unparsable version string"
9201 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9203 #: setup/lib/index.lib.php:162
9204 #, php-format
9205 msgid ""
9206 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9207 "version is %s, released on %s."
9208 msgstr ""
9209 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9210 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9212 #: setup/lib/index.lib.php:165
9213 msgid "No newer stable version is available"
9214 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9216 #: setup/lib/index.lib.php:250
9217 #, php-format
9218 msgid ""
9219 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9220 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9221 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9222 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9223 msgstr ""
9224 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9225 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9226 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9227 "%s."
9229 #: setup/lib/index.lib.php:252
9230 msgid ""
9231 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9232 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9233 "you don't need to remember it."
9234 msgstr ""
9235 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9236 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9237 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9239 #: setup/lib/index.lib.php:253
9240 #, php-format
9241 msgid ""
9242 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9243 "unavailable on this system."
9244 msgstr ""
9245 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9246 "disponibles sur ce serveur."
9248 #: setup/lib/index.lib.php:255
9249 msgid ""
9250 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9251 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9252 msgstr ""
9253 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9254 "utilisateurs."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:256
9257 #, php-format
9258 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9259 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9261 #: setup/lib/index.lib.php:258
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9265 "unavailable on this system."
9266 msgstr ""
9267 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9268 "disponibles sur ce serveur."
9270 #: setup/lib/index.lib.php:260
9271 #, php-format
9272 msgid ""
9273 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9274 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9275 "(currently %d)."
9276 msgstr ""
9277 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9278 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9279 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9280 "%d)."
9282 #: setup/lib/index.lib.php:262
9283 #, php-format
9284 msgid ""
9285 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9286 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9287 msgstr ""
9288 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9289 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9290 "risque."
9292 #: setup/lib/index.lib.php:264
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9296 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9297 msgstr ""
9298 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9299 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9300 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9302 #: setup/lib/index.lib.php:266
9303 #, php-format
9304 msgid ""
9305 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9306 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9307 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9308 "of users, including you, are connected to."
9309 msgstr ""
9310 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9311 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9312 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9313 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9314 "compris, sont connectés."
9316 #: setup/lib/index.lib.php:268
9317 #, php-format
9318 msgid ""
9319 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9320 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9321 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9322 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9323 "http[/kbd]."
9324 msgstr ""
9325 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9326 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9327 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9328 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9329 "[kbd]http[/kbd]."
9331 #: setup/lib/index.lib.php:270
9332 #, php-format
9333 msgid ""
9334 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9335 "system."
9336 msgstr ""
9337 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9338 "serveur."
9340 #: setup/lib/index.lib.php:272
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9344 "system."
9345 msgstr ""
9346 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9347 "serveur."
9349 #: setup/lib/index.lib.php:296
9350 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9351 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9353 #: setup/lib/index.lib.php:306
9354 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9355 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9357 #: setup/lib/index.lib.php:331
9358 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9359 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9361 #: setup/lib/index.lib.php:351
9362 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9363 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9365 #: setup/lib/index.lib.php:358
9366 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9367 msgstr ""
9368 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9369 "spéciaux."
9371 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9372 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9373 msgid "Browse foreign values"
9374 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9376 #: sql.php:163
9377 #, php-format
9378 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9379 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9381 #: sql.php:601 tbl_replace.php:387
9382 #, php-format
9383 msgid "Inserted row id: %1$d"
9384 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9386 #: sql.php:618
9387 msgid "Showing as PHP code"
9388 msgstr "Affichage du code PHP"
9390 #: sql.php:621 tbl_replace.php:361
9391 msgid "Showing SQL query"
9392 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9394 #: sql.php:623
9395 msgid "Validated SQL"
9396 msgstr "SQL validé"
9398 #: sql.php:898
9399 #, php-format
9400 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9401 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9403 #: sql.php:930
9404 msgid "Label"
9405 msgstr "Intitulé"
9407 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9408 #, php-format
9409 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9410 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9412 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9413 msgid "Function"
9414 msgstr "Fonction"
9416 #: tbl_change.php:758
9417 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9418 msgstr ""
9419 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9420 "de sa longueur"
9422 #: tbl_change.php:875
9423 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9424 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9426 #: tbl_change.php:881
9427 msgid "Binary - do not edit"
9428 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9430 #: tbl_change.php:929
9431 msgid "Upload to BLOB repository"
9432 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9434 #: tbl_change.php:1058
9435 msgid "Insert as new row"
9436 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9438 #: tbl_change.php:1059
9439 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9440 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9442 #: tbl_change.php:1060
9443 msgid "Show insert query"
9444 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9446 #: tbl_change.php:1071
9447 msgid "and then"
9448 msgstr "et ensuite"
9450 #: tbl_change.php:1075
9451 msgid "Go back to previous page"
9452 msgstr "Retourner à la page précédente"
9454 #: tbl_change.php:1076
9455 msgid "Insert another new row"
9456 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9458 #: tbl_change.php:1080
9459 msgid "Go back to this page"
9460 msgstr "Demeurer sur cette page"
9462 #: tbl_change.php:1088
9463 msgid "Edit next row"
9464 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9466 #: tbl_change.php:1099
9467 msgid ""
9468 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9469 msgstr ""
9470 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9471 "pour aller n'importe où"
9473 #: tbl_change.php:1137
9474 #, php-format
9475 msgid "Continue insertion with %s rows"
9476 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9478 #: tbl_chart.php:56
9479 msgid "Chart generated successfully."
9480 msgstr "Le graphique a été généré."
9482 #: tbl_chart.php:59
9483 msgid ""
9484 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9485 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9486 msgstr ""
9487 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9488 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9490 #: tbl_chart.php:90
9491 msgid "Width"
9492 msgstr "Largeur"
9494 #: tbl_chart.php:94
9495 msgid "Height"
9496 msgstr "Hauteur"
9498 #: tbl_chart.php:98
9499 msgid "Title"
9500 msgstr "Titre"
9502 #: tbl_chart.php:103
9503 msgid "X Axis label"
9504 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9506 #: tbl_chart.php:107
9507 msgid "Y Axis label"
9508 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9510 #: tbl_chart.php:112
9511 msgid "Area margins"
9512 msgstr "Marges pour la zone"
9514 #: tbl_chart.php:122
9515 msgid "Legend margins"
9516 msgstr "Marges pour la légende"
9518 #: tbl_chart.php:134
9519 msgid "Bar"
9520 msgstr "Barre"
9522 #: tbl_chart.php:135
9523 msgid "Line"
9524 msgstr "Ligne"
9526 #: tbl_chart.php:136
9527 msgid "Radar"
9528 msgstr "Radar"
9530 #: tbl_chart.php:138
9531 msgid "Pie"
9532 msgstr "Tarte"
9534 #: tbl_chart.php:144
9535 msgid "Bar type"
9536 msgstr "Type de barre"
9538 #: tbl_chart.php:146
9539 msgid "Stacked"
9540 msgstr "En piles"
9542 #: tbl_chart.php:147
9543 msgid "Multi"
9544 msgstr "Multi"
9546 #: tbl_chart.php:152
9547 msgid "Continuous image"
9548 msgstr "Image continue"
9550 #: tbl_chart.php:155
9551 msgid ""
9552 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9553 "this to draw the whole chart in one image."
9554 msgstr ""
9555 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9556 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9558 #: tbl_chart.php:166
9559 msgid ""
9560 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9561 msgstr ""
9562 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9563 "[0..10]."
9565 #: tbl_chart.php:173
9566 msgid ""
9567 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9568 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9569 msgstr ""
9570 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9571 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9573 #: tbl_chart.php:181
9574 msgid "Redraw"
9575 msgstr "Dessiner à nouveau"
9577 #: tbl_create.php:56
9578 #, php-format
9579 msgid "Table %s already exists!"
9580 msgstr "La table %s existe déjà !"
9582 #: tbl_create.php:242
9583 #, php-format
9584 msgid "Table %1$s has been created."
9585 msgstr "La table %1$s a été créée."
9587 #: tbl_export.php:24
9588 msgid "View dump (schema) of table"
9589 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9591 #: tbl_indexes.php:66
9592 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9593 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9595 #: tbl_indexes.php:74
9596 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9597 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9599 #: tbl_indexes.php:90
9600 msgid "No index parts defined!"
9601 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9603 #: tbl_indexes.php:158
9604 msgid "Create a new index"
9605 msgstr "Créer un nouvel index"
9607 #: tbl_indexes.php:160
9608 msgid "Modify an index"
9609 msgstr "Modifier un index"
9611 #: tbl_indexes.php:165
9612 msgid ""
9613 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9614 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9616 #: tbl_indexes.php:168
9617 msgid "Index name:"
9618 msgstr "Nom de l'index :"
9620 #: tbl_indexes.php:174
9621 msgid "Index type:"
9622 msgstr "Type d'index :"
9624 #: tbl_indexes.php:247
9625 #, php-format
9626 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9627 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9629 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
9630 msgid "Column count has to be larger than zero."
9631 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9633 #: tbl_move_copy.php:44
9634 msgid "Can't move table to same one!"
9635 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9637 #: tbl_move_copy.php:46
9638 msgid "Can't copy table to same one!"
9639 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9641 #: tbl_move_copy.php:54
9642 #, php-format
9643 msgid "Table %s has been moved to %s."
9644 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9646 #: tbl_move_copy.php:56
9647 #, php-format
9648 msgid "Table %s has been copied to %s."
9649 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9651 #: tbl_move_copy.php:74
9652 msgid "The table name is empty!"
9653 msgstr "Le nom de la table est vide"
9655 #: tbl_operations.php:260
9656 msgid "Alter table order by"
9657 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9659 #: tbl_operations.php:269
9660 msgid "(singly)"
9661 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9663 #: tbl_operations.php:289
9664 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9665 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9667 #: tbl_operations.php:347
9668 msgid "Table options"
9669 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9671 #: tbl_operations.php:351
9672 msgid "Rename table to"
9673 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9675 #: tbl_operations.php:527
9676 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9677 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9679 #: tbl_operations.php:574
9680 msgid "Switch to copied table"
9681 msgstr "Aller à la table copiée"
9683 #: tbl_operations.php:586
9684 msgid "Table maintenance"
9685 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9687 #: tbl_operations.php:610
9688 msgid "Defragment table"
9689 msgstr "Défragmenter la table"
9691 #: tbl_operations.php:658
9692 #, php-format
9693 msgid "Table %s has been flushed"
9694 msgstr "La table %s a été rechargée"
9696 #: tbl_operations.php:664
9697 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9698 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9700 #: tbl_operations.php:673
9701 msgid "Delete data or table"
9702 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9704 #: tbl_operations.php:688
9705 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9706 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9708 #: tbl_operations.php:708
9709 msgid "Delete the table (DROP)"
9710 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9712 #: tbl_operations.php:729
9713 msgid "Partition maintenance"
9714 msgstr "Gestion des partitions"
9716 #: tbl_operations.php:737
9717 #, php-format
9718 msgid "Partition %s"
9719 msgstr "Partition %s"
9721 #: tbl_operations.php:740
9722 msgid "Analyze"
9723 msgstr "Analyser"
9725 #: tbl_operations.php:741
9726 msgid "Check"
9727 msgstr "Vérifier"
9729 #: tbl_operations.php:742
9730 msgid "Optimize"
9731 msgstr "Optimiser"
9733 #: tbl_operations.php:743
9734 msgid "Rebuild"
9735 msgstr "Reconstruire"
9737 #: tbl_operations.php:744
9738 msgid "Repair"
9739 msgstr "Réparer"
9741 #: tbl_operations.php:756
9742 msgid "Remove partitioning"
9743 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9745 #: tbl_operations.php:782
9746 msgid "Check referential integrity:"
9747 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9749 #: tbl_printview.php:72
9750 msgid "Show tables"
9751 msgstr "Afficher les tables"
9753 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9754 msgid "Space usage"
9755 msgstr "Espace utilisé"
9757 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9758 msgid "Usage"
9759 msgstr "Espace"
9761 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9762 msgid "Effective"
9763 msgstr "Effectif"
9765 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9766 msgid "Row Statistics"
9767 msgstr "Statistiques"
9769 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9770 msgid "Statements"
9771 msgstr "Information"
9773 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9774 msgid "static"
9775 msgstr "statique"
9777 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9778 msgid "dynamic"
9779 msgstr "dynamique"
9781 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9782 msgid "Row length"
9783 msgstr "Longueur enr."
9785 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9786 msgid " Row size "
9787 msgstr " Taille enr. "
9789 #: tbl_relation.php:269
9790 #, php-format
9791 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9792 msgstr ""
9793 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9794 "des colonnes)"
9796 #: tbl_relation.php:395
9797 msgid "Internal relation"
9798 msgstr "Relation interne"
9800 #: tbl_relation.php:397
9801 msgid ""
9802 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9803 "relation exists."
9804 msgstr ""
9805 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9806 "type FOREIGN KEY existe"
9808 #: tbl_relation.php:403
9809 msgid "Foreign key constraint"
9810 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9812 #: tbl_row_action.php:28
9813 msgid "No rows selected"
9814 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9816 #: tbl_select.php:109
9817 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9818 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9820 #: tbl_select.php:233
9821 msgid "Select columns (at least one):"
9822 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9824 #: tbl_select.php:251
9825 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9826 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9828 #: tbl_select.php:258
9829 msgid "Number of rows per page"
9830 msgstr "Nombre de lignes par page"
9832 #: tbl_select.php:264
9833 msgid "Display order:"
9834 msgstr "Ordre d'affichage :"
9836 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9837 msgid "Browse distinct values"
9838 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9840 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9841 msgid "Add primary key"
9842 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9844 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9845 msgid "Add index"
9846 msgstr "Ajouter un index"
9848 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9849 msgid "Add unique index"
9850 msgstr "Ajouter un index unique"
9852 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9853 msgid "Add FULLTEXT index"
9854 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9856 #: tbl_structure.php:389
9857 msgctxt "None for default"
9858 msgid "None"
9859 msgstr "Aucune"
9861 #: tbl_structure.php:402
9862 #, php-format
9863 msgid "Column %s has been dropped"
9864 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9866 #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
9867 #, php-format
9868 msgid "A primary key has been added on %s"
9869 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9871 #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
9872 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
9873 #, php-format
9874 msgid "An index has been added on %s"
9875 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9877 #: tbl_structure.php:475
9878 msgid "Show more actions"
9879 msgstr "Montrer d'autres actions"
9881 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9882 msgid "Relation view"
9883 msgstr "Gestion des relations"
9885 #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
9886 msgid "Propose table structure"
9887 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9889 #: tbl_structure.php:638
9890 msgid "Add column"
9891 msgstr "Ajouter une colonne"
9893 #: tbl_structure.php:652
9894 msgid "At End of Table"
9895 msgstr "En fin de table"
9897 #: tbl_structure.php:653
9898 msgid "At Beginning of Table"
9899 msgstr "En début de table"
9901 #: tbl_structure.php:654
9902 #, php-format
9903 msgid "After %s"
9904 msgstr "Après %s"
9906 #: tbl_structure.php:693
9907 #, php-format
9908 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9909 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9911 #: tbl_structure.php:850
9912 msgid "partitioned"
9913 msgstr "partitionné"
9915 #: tbl_tracking.php:109
9916 #, php-format
9917 msgid "Tracking report for table `%s`"
9918 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9920 #: tbl_tracking.php:183
9921 #, php-format
9922 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9923 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9925 #: tbl_tracking.php:191
9926 #, php-format
9927 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9928 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9930 #: tbl_tracking.php:199
9931 #, php-format
9932 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9933 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9935 #: tbl_tracking.php:209
9936 msgid "SQL statements executed."
9937 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9939 #: tbl_tracking.php:216
9940 msgid ""
9941 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9942 "ensure that you have the privileges to do so."
9943 msgstr ""
9944 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9945 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9946 "cette opération."
9948 #: tbl_tracking.php:217
9949 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9950 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9952 #: tbl_tracking.php:226
9953 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9954 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9956 #: tbl_tracking.php:257
9957 #, php-format
9958 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9959 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9961 #: tbl_tracking.php:376
9962 msgid "Tracking statements"
9963 msgstr "Suivi des énoncés"
9965 #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
9966 #, php-format
9967 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9968 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9970 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
9971 msgid "Date"
9972 msgstr "Date"
9974 #: tbl_tracking.php:407
9975 msgid "Data definition statement"
9976 msgstr "Énoncé de définition de données"
9978 #: tbl_tracking.php:458
9979 msgid "Data manipulation statement"
9980 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9982 #: tbl_tracking.php:502
9983 msgid "SQL dump (file download)"
9984 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9986 #: tbl_tracking.php:503
9987 msgid "SQL dump"
9988 msgstr "Exportation SQL"
9990 #: tbl_tracking.php:504
9991 msgid "This option will replace your table and contained data."
9992 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9994 #: tbl_tracking.php:504
9995 msgid "SQL execution"
9996 msgstr "Exécution SQL"
9998 #: tbl_tracking.php:516
9999 #, php-format
10000 msgid "Export as %s"
10001 msgstr "Exporter en tant que %s"
10003 #: tbl_tracking.php:556
10004 msgid "Show versions"
10005 msgstr "Montrer les versions"
10007 #: tbl_tracking.php:588
10008 msgid "Version"
10009 msgstr "Version"
10011 #: tbl_tracking.php:640
10012 #, php-format
10013 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10014 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10016 #: tbl_tracking.php:642
10017 msgid "Deactivate now"
10018 msgstr "Désactiver maintenant"
10020 #: tbl_tracking.php:653
10021 #, php-format
10022 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10023 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10025 #: tbl_tracking.php:655
10026 msgid "Activate now"
10027 msgstr "Activer maintenant"
10029 #: tbl_tracking.php:668
10030 #, php-format
10031 msgid "Create version %s of %s.%s"
10032 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10034 #: tbl_tracking.php:672
10035 msgid "Track these data definition statements:"
10036 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10038 #: tbl_tracking.php:680
10039 msgid "Track these data manipulation statements:"
10040 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10042 #: tbl_tracking.php:688
10043 msgid "Create version"
10044 msgstr "Créer une version"
10046 #: themes.php:31
10047 #, php-format
10048 msgid ""
10049 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10050 "directory %s."
10051 msgstr ""
10052 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10053 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10055 #: themes.php:41
10056 msgid "Get more themes!"
10057 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10059 #: transformation_overview.php:24
10060 msgid "Available MIME types"
10061 msgstr "Types MIME disponibles"
10063 #: transformation_overview.php:37
10064 msgid ""
10065 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10066 msgstr ""
10067 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10068 "transformation."
10070 #: transformation_overview.php:42
10071 msgid "Available transformations"
10072 msgstr "Transformations disponibles"
10074 #: transformation_overview.php:47
10075 msgctxt "for MIME transformation"
10076 msgid "Description"
10077 msgstr "Description"
10079 #: user_password.php:48
10080 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10081 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10083 #: user_password.php:110
10084 msgid "The profile has been updated."
10085 msgstr "Le profil a été modifié."
10087 #: view_create.php:141
10088 msgid "VIEW name"
10089 msgstr "Nom de la vue"
10091 #: view_operations.php:91
10092 msgid "Rename view to"
10093 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10095 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
10096 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
10098 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
10099 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
10101 #~ msgid "Background color"
10102 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
10104 #~ msgid "Choose..."
10105 #~ msgstr "Choisissez..."
10107 #~ msgid "Delete the matches for the "
10108 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10110 #~ msgid "Show left delete link"
10111 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10113 #~ msgid "Show right delete link"
10114 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10116 #~ msgid "Mailing lists"
10117 #~ msgstr "Listes de courriel"