Common strings for descriptions of DATE, TIME, DATETIME and VARCHAR2
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blobee999e0a12e7eb9ce887cbf6dd52863223efac8f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 12:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-03-27 16:56+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Weblate 0.8\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:357
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:362 server_privileges.php:1827
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:46
24 #: libraries/common.lib.php:2481
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1145
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1169
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
28 #: libraries/select_lang.lib.php:506
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3162
43 #: libraries/common.lib.php:3169 libraries/common.lib.php:3394
44 #: libraries/common.lib.php:3395 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:409 db_operations.php:449
50 #: db_operations.php:562 db_operations.php:591 db_search.php:352
51 #: gis_data_editor.php:314 js/messages.php:231
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:264 libraries/core.lib.php:530
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:364 libraries/display_import.lib.php:312
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:707 libraries/replication_gui.lib.php:76
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:375 libraries/rte/rte_events.lib.php:493
58 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
59 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1454
60 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:490
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362 libraries/sql_query_form.lib.php:417
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:472 libraries/tbl_properties.inc.php:617
67 #: pmd_pdf.php:125 prefs_manage.php:271 prefs_manage.php:322
68 #: server_binlog.php:109 server_privileges.php:845 server_privileges.php:1961
69 #: server_privileges.php:2325 server_privileges.php:2372
70 #: server_privileges.php:2404 server_replication.php:265
71 #: server_replication.php:349 server_replication.php:380
72 #: server_synchronize.php:1390 tbl_change.php:373 tbl_change.php:1119
73 #: tbl_indexes.php:289 tbl_operations.php:292 tbl_operations.php:329
74 #: tbl_operations.php:534 tbl_operations.php:597 tbl_operations.php:800
75 #: tbl_select.php:259 tbl_structure.php:685 tbl_structure.php:722
76 #: tbl_tracking.php:452 tbl_tracking.php:594 tbl_zoom_select.php:330
77 #: view_create.php:173 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
82 #: libraries/Index.class.php:457 tbl_tracking.php:340
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
87 #: server_collations.php:45 server_collations.php:57 server_engines.php:48
88 #: server_plugins.php:134 server_status.php:1505
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
93 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: changelog.php:32 license.php:28
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
101 "for more information."
102 msgstr ""
104 #: db_create.php:74
105 #, php-format
106 msgid "Database %1$s has been created."
107 msgstr "База %1$s је креирана."
109 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:401
110 msgid "Database comment: "
111 msgstr "Коментар базе:"
113 #: db_datadict.php:154 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1282
114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:704 tbl_operations.php:374
115 #: tbl_printview.php:125
116 msgid "Table comments"
117 msgstr "Коментари табеле"
119 #: db_datadict.php:163 db_qbe.php:199 libraries/Index.class.php:461
120 #: libraries/export/htmlword.php:194 libraries/export/htmlword.php:314
121 #: libraries/export/latex.php:394 libraries/export/odt.php:259
122 #: libraries/export/odt.php:387 libraries/export/texytext.php:195
123 #: libraries/export/texytext.php:313 libraries/export/texytext.php:390
124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:279 libraries/tbl_select.lib.php:86
127 #: tbl_change.php:339 tbl_indexes.php:214 tbl_printview.php:137
128 #: tbl_relation.php:411 tbl_tracking.php:278 tbl_tracking.php:344
129 #: tbl_zoom_select.php:450
130 msgid "Column"
131 msgstr "Колона"
133 #: db_datadict.php:164 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:458
134 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:195
135 #: libraries/export/htmlword.php:315 libraries/export/latex.php:395
136 #: libraries/export/odt.php:262 libraries/export/odt.php:390
137 #: libraries/export/texytext.php:196 libraries/export/texytext.php:314
138 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:835
140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1372
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:87
145 #: server_privileges.php:2418 tbl_change.php:318 tbl_change.php:351
146 #: tbl_printview.php:138 tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:204
147 #: tbl_structure.php:782 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:341
148 msgid "Type"
149 msgstr "Тип"
151 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:464
152 #: libraries/export/htmlword.php:196 libraries/export/htmlword.php:316
153 #: libraries/export/latex.php:396 libraries/export/odt.php:265
154 #: libraries/export/odt.php:393 libraries/export/texytext.php:197
155 #: libraries/export/texytext.php:315
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:366
159 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:281
160 #: tbl_tracking.php:347 tbl_zoom_select.php:451
161 msgid "Null"
162 msgstr "Null"
164 #: db_datadict.php:167 db_structure.php:609 libraries/export/htmlword.php:197
165 #: libraries/export/htmlword.php:317 libraries/export/latex.php:397
166 #: libraries/export/odt.php:268 libraries/export/odt.php:396
167 #: libraries/export/texytext.php:198 libraries/export/texytext.php:316
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
171 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:282
172 msgid "Default"
173 msgstr "Подразумевано"
175 #: db_datadict.php:171 libraries/export/htmlword.php:319
176 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:400
177 #: libraries/export/texytext.php:318
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1314
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1335 tbl_printview.php:143
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Везе ка"
183 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:109
184 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:113
185 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/htmlword.php:322
186 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:405
187 #: libraries/export/texytext.php:321
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1325
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:145
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Коментари"
194 #: db_datadict.php:235 js/messages.php:251 libraries/Index.class.php:359
195 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/Index.class.php:704
196 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
197 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:229
198 #: libraries/export/htmlword.php:360 libraries/export/latex.php:460
199 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/odt.php:444
200 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/export/texytext.php:357
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:328
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:287 prefs_manage.php:132
204 #: server_privileges.php:1601 server_privileges.php:1611
205 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1896
206 #: server_privileges.php:2237 server_privileges.php:2242
207 #: server_privileges.php:2535 sql.php:330 sql.php:394 tbl_printview.php:191
208 #: tbl_structure.php:333 tbl_tracking.php:302 tbl_tracking.php:357
209 #: tbl_tracking.php:362
210 msgid "No"
211 msgstr "Не"
213 #: db_datadict.php:235 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:360
214 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/Index.class.php:704
215 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:229
217 #: libraries/export/htmlword.php:360 libraries/export/latex.php:460
218 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/odt.php:444
219 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/export/texytext.php:357
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:68 libraries/mult_submits.inc.php:100
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:114
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:119 libraries/mult_submits.inc.php:124
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:290 libraries/mult_submits.inc.php:303
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:327 libraries/mult_submits.inc.php:334
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:287 prefs_manage.php:131
227 #: server_databases.php:102 server_databases.php:109
228 #: server_privileges.php:1599 server_privileges.php:1609
229 #: server_privileges.php:1882 server_privileges.php:1896
230 #: server_privileges.php:2237 server_privileges.php:2240
231 #: server_privileges.php:2535 sql.php:393 tbl_printview.php:191
232 #: tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:333 tbl_tracking.php:302
233 #: tbl_tracking.php:355 tbl_tracking.php:360
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Да"
237 #: db_export.php:26
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
241 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:104 db_tracking.php:47
242 #: export.php:375 navigation.php:287
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
246 #: db_export.php:40 db_search.php:334 server_export.php:26
247 msgid "Select All"
248 msgstr "Изабери све"
250 #: db_export.php:42 db_search.php:337 server_export.php:28
251 msgid "Unselect All"
252 msgstr "ништа"
254 #: db_operations.php:59 tbl_create.php:22
255 msgid "The database name is empty!"
256 msgstr "Име базе није задато!"
258 #: db_operations.php:311
259 #, fuzzy, php-format
260 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
261 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
262 msgstr "База %s је преименована у %s"
264 #: db_operations.php:315
265 #, fuzzy, php-format
266 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
268 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
270 #: db_operations.php:443
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Преименуј базу у"
274 #: db_operations.php:470
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Уклони базу"
278 #: db_operations.php:482
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База %s је одбачена."
283 #: db_operations.php:487
284 msgid "Drop the database (DROP)"
285 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
287 #: db_operations.php:516
288 msgid "Copy database to"
289 msgstr "Копирај базу у"
291 #: db_operations.php:523 tbl_operations.php:563 tbl_tracking.php:445
292 msgid "Structure only"
293 msgstr "Само структура"
295 #: db_operations.php:524 tbl_operations.php:564 tbl_tracking.php:447
296 msgid "Structure and data"
297 msgstr "Структура и подаци"
299 #: db_operations.php:525 tbl_operations.php:565 tbl_tracking.php:446
300 msgid "Data only"
301 msgstr "Само подаци"
303 #: db_operations.php:533
304 msgid "CREATE DATABASE before copying"
305 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
307 #: db_operations.php:536 libraries/config/messages.inc.php:130
308 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:133
309 #: libraries/config/messages.inc.php:139 tbl_operations.php:571
310 #, php-format
311 msgid "Add %s"
312 msgstr "Додај %s"
314 #: db_operations.php:540 libraries/config/messages.inc.php:123
315 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:573
316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
317 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
319 #: db_operations.php:544 tbl_operations.php:580
320 msgid "Add constraints"
321 msgstr "Додај ограничења"
323 #: db_operations.php:559
324 msgid "Switch to copied database"
325 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
327 #: db_operations.php:582 libraries/Index.class.php:463
328 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:710 libraries/tbl_select.lib.php:88
331 #: server_collations.php:44 server_collations.php:56 tbl_operations.php:390
332 #: tbl_structure.php:205 tbl_structure.php:887 tbl_tracking.php:280
333 #: tbl_tracking.php:346
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Сортирање"
337 #: db_operations.php:599
338 #, fuzzy, php-format
339 #| msgid ""
340 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
341 #| "out why click %shere%s."
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
347 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
349 #: db_operations.php:633
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
353 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:193
354 #: libraries/config/messages.inc.php:515 libraries/db_structure.lib.php:32
355 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:360
356 #: libraries/header.inc.php:169 libraries/rte/rte_list.lib.php:65
357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:275 server_privileges.php:2012
359 #: server_privileges.php:2070 server_privileges.php:2339
360 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:962 tbl_tracking.php:674
361 msgid "Table"
362 msgstr "Табела"
364 #: db_printview.php:102 libraries/Table.class.php:306
365 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/db_structure.lib.php:42
366 #: libraries/header_printview.inc.php:64 libraries/import.lib.php:153
367 #: navigation.php:593 navigation.php:615 tbl_printview.php:354
368 #: tbl_structure.php:451 tbl_structure.php:525 tbl_structure.php:897
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Редова"
372 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:215
373 msgid "Size"
374 msgstr "Величина"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:566 libraries/export/sql.php:806
377 msgid "in use"
378 msgstr "се користи"
380 #: db_printview.php:186 libraries/db_info.inc.php:77
381 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/sql.php:758
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1287 tbl_printview.php:394
383 #: tbl_structure.php:929
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Направљено"
387 #: db_printview.php:195 libraries/db_info.inc.php:82
388 #: libraries/db_structure.lib.php:65 libraries/export/sql.php:763
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1292 tbl_printview.php:404
390 #: tbl_structure.php:937
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Последња измена"
394 #: db_printview.php:204 libraries/db_info.inc.php:87
395 #: libraries/db_structure.lib.php:70 libraries/export/sql.php:768
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1297 tbl_printview.php:414
397 #: tbl_structure.php:945
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Последња провера"
401 #: db_printview.php:221 db_structure.php:585
402 #, fuzzy, php-format
403 #| msgid "%s table(s)"
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s табела"
407 msgstr[1] "%s табела"
408 msgstr[2] "%s табела"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
414 #: db_qbe.php:189
415 #, fuzzy, php-format
416 #| msgid "Switch to copied table"
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Пређи на копирану табелу"
420 #: db_qbe.php:225 libraries/db_structure.lib.php:106
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1016
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Сортирање"
425 #: db_qbe.php:234 db_qbe.php:269 libraries/db_structure.lib.php:113
426 #: libraries/db_structure.lib.php:122 libraries/display_tbl.lib.php:569
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:972 libraries/display_tbl.lib.php:975
428 #: server_databases.php:193 server_databases.php:210 tbl_operations.php:287
429 #: tbl_select.php:246
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Растући"
433 #: db_qbe.php:235 db_qbe.php:277 libraries/db_structure.lib.php:114
434 #: libraries/db_structure.lib.php:123 libraries/display_tbl.lib.php:574
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:971 libraries/display_tbl.lib.php:976
436 #: server_databases.php:193 server_databases.php:210 tbl_operations.php:288
437 #: tbl_select.php:247
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Опадајући"
441 #: db_qbe.php:290 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:430
442 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:679
443 msgid "Show"
444 msgstr "Прикажи"
446 #: db_qbe.php:326
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Критеријум"
450 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:554 db_qbe.php:585
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Ins"
454 #: db_qbe.php:384 db_qbe.php:466 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
455 msgid "And"
456 msgstr "и"
458 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:556 db_qbe.php:587
459 msgid "Del"
460 msgstr "Del"
462 #: db_qbe.php:397 db_qbe.php:478 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
463 #: server_privileges.php:488 tbl_change.php:946 tbl_indexes.php:284
464 #: tbl_select.php:220
465 msgid "Or"
466 msgstr "или"
468 #: db_qbe.php:534
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Промени"
472 #: db_qbe.php:609
473 #, fuzzy
474 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
478 #: db_qbe.php:621
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Додај/обриши колону"
484 #: db_qbe.php:634 db_qbe.php:657
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Ажурирај упит"
488 #: db_qbe.php:640
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Користи табеле"
492 #: db_qbe.php:663
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1264
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Изврши SQL упит"
501 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:78
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:99
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:609 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "Приступ одбијен"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:301
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "бар једну од речи"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:302
513 msgid "all words"
514 msgstr "све речи"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:303
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "тачан израз"
520 #: db_search.php:46 db_search.php:304
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "као регуларни израз"
524 #: db_search.php:216
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:239
530 #, fuzzy, php-format
531 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
532 msgid "%1$s match inside table <i>%2$s</i>"
533 msgid_plural "%1$s matches inside table <i>%2$s</i>"
534 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
536 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:247 libraries/common.lib.php:3164
539 #: libraries/common.lib.php:3392 libraries/common.lib.php:3393
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:560
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Преглед"
544 #: db_search.php:252
545 #, fuzzy, php-format
546 #| msgid "Dumping data for table"
547 msgid "Delete the matches for the %s table?"
548 msgstr "Приказ података табеле"
550 #: db_search.php:252 libraries/display_tbl.lib.php:1441
551 #: libraries/display_tbl.lib.php:2482
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:276
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:311
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 pmd_general.php:436
557 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:245
558 #: tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:483 tbl_tracking.php:542
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Обриши"
562 #: db_search.php:266
563 #, fuzzy, php-format
564 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
565 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
566 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
567 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
568 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
569 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
571 #: db_search.php:289
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Претраживање базе"
575 #: db_search.php:292
576 #, fuzzy
577 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
581 #: db_search.php:297
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Тражи:"
585 #: db_search.php:301 db_search.php:302
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
589 #: db_search.php:315
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Inside table(s):"
592 msgid "Inside tables:"
593 msgstr "Унутар табела:"
595 #: db_search.php:345
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside column:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_structure.php:84
602 #, fuzzy
603 #| msgid "No tables found in database."
604 msgid "No tables found in database"
605 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
607 #: db_structure.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
609 msgid "unknown"
610 msgstr "непознат"
612 #: db_structure.php:367 tbl_operations.php:719
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been emptied"
615 msgstr "Табела %s је испражњена"
617 #: db_structure.php:384 tbl_operations.php:738
618 #, php-format
619 msgid "View %s has been dropped"
620 msgstr "Поглед %s је одбачен"
622 #: db_structure.php:384 tbl_operations.php:738
623 #, php-format
624 msgid "Table %s has been dropped"
625 msgstr "Табела %s је одбачена"
627 #: db_structure.php:394 tbl_create.php:285
628 msgid "Tracking is active."
629 msgstr ""
631 #: db_structure.php:399 tbl_create.php:288
632 msgid "Tracking is not active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:518 libraries/display_tbl.lib.php:2365
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
639 "s."
640 msgstr ""
642 #: db_structure.php:534 db_structure.php:557 libraries/header.inc.php:169
643 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:211
644 msgid "View"
645 msgstr "Поглед"
647 #: db_structure.php:592 libraries/db_structure.lib.php:35
648 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_replication.php:31
649 #: server_replication.php:192 server_status.php:612
650 msgid "Replication"
651 msgstr "Репликација"
653 #: db_structure.php:596
654 msgid "Sum"
655 msgstr "Укупно"
657 #: db_structure.php:603 libraries/StorageEngine.class.php:341
658 #, php-format
659 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
660 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
662 #: db_structure.php:651 db_structure.php:668 db_structure.php:669
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 libraries/display_tbl.lib.php:2512
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 server_databases.php:294
665 #: server_databases.php:299 server_privileges.php:1919
666 #: server_privileges.php:1927 tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:557
667 msgid "With selected:"
668 msgstr "Означено:"
670 #: db_structure.php:654 libraries/display_tbl.lib.php:2502
671 #: server_databases.php:296 server_privileges.php:783
672 #: server_privileges.php:1922 tbl_structure.php:551
673 msgid "Check All"
674 msgstr "Означи све"
676 #: db_structure.php:658 libraries/display_tbl.lib.php:2503
677 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:298
678 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:1926 tbl_structure.php:555
679 msgid "Uncheck All"
680 msgstr "ниједно"
682 #: db_structure.php:663
683 msgid "Check tables having overhead"
684 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
686 #: db_structure.php:671 libraries/common.lib.php:3405
687 #: libraries/common.lib.php:3406 libraries/config/messages.inc.php:168
688 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:82
689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2525 libraries/display_tbl.lib.php:2666
690 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
691 #: prefs_manage.php:294 server_privileges.php:1567 server_privileges.php:1931
692 #: server_status.php:1634 setup/frames/menu.inc.php:22
693 msgid "Export"
694 msgstr "Извоз"
696 #: db_structure.php:673 db_structure.php:721
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2615 tbl_structure.php:622
698 msgid "Print view"
699 msgstr "За штампу"
701 #: db_structure.php:677 libraries/common.lib.php:3401
702 #: libraries/common.lib.php:3402
703 msgid "Empty"
704 msgstr "Испразни"
706 #: db_structure.php:679 db_tracking.php:106 libraries/Index.class.php:507
707 #: libraries/common.lib.php:3399 libraries/common.lib.php:3400
708 #: server_databases.php:300 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
709 #: tbl_structure.php:564
710 msgid "Drop"
711 msgstr "Одбаци"
713 #: db_structure.php:681 tbl_operations.php:622
714 msgid "Check table"
715 msgstr "Провери табелу"
717 #: db_structure.php:684 tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:831
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Оптимизуј табелу"
721 #: db_structure.php:686 tbl_operations.php:664
722 msgid "Repair table"
723 msgstr "Поправи табелу"
725 #: db_structure.php:689 tbl_operations.php:649
726 msgid "Analyze table"
727 msgstr "Анализирај табелу"
729 #: db_structure.php:691
730 #, fuzzy
731 msgid "Add prefix to table"
732 msgstr "База не постоји"
734 #: db_structure.php:693 libraries/mult_submits.inc.php:279
735 #, fuzzy
736 #| msgid "Replace table data with file"
737 msgid "Replace table prefix"
738 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
740 #: db_structure.php:695 libraries/mult_submits.inc.php:279
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Replace table data with file"
743 msgid "Copy table with prefix"
744 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
746 #: db_structure.php:724 libraries/schema/User_Schema.class.php:426
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Речник података"
750 #: db_tracking.php:79
751 #, fuzzy
752 msgid "Tracked tables"
753 msgstr "Провери табелу"
755 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:509
756 #: libraries/export/htmlword.php:83 libraries/export/latex.php:156
757 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
758 #: libraries/export/sql.php:609 libraries/export/texytext.php:69
759 #: libraries/export/xml.php:293 libraries/header.inc.php:152
760 #: libraries/header_printview.inc.php:59 server_databases.php:192
761 #: server_privileges.php:2007 server_privileges.php:2070
762 #: server_privileges.php:2333 server_status.php:1263
763 #: server_synchronize.php:1358 server_synchronize.php:1362
764 #: tbl_tracking.php:673
765 msgid "Database"
766 msgstr "База података"
768 #: db_tracking.php:86
769 #, fuzzy
770 msgid "Last version"
771 msgstr "Направи релацију"
773 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:676
774 #, fuzzy
775 msgid "Created"
776 msgstr "Направи"
778 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:677
779 msgid "Updated"
780 msgstr ""
782 #: db_tracking.php:89 js/messages.php:185 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
783 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_links.inc.php:51
784 #: server_status.php:1266 sql.php:961 tbl_tracking.php:678
785 msgid "Status"
786 msgstr "Статус"
788 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:455
789 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
790 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
791 #: server_databases.php:225 server_privileges.php:1856
792 #: server_privileges.php:2074 server_privileges.php:2421 tbl_structure.php:221
793 msgid "Action"
794 msgstr "Акција"
796 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
797 msgid "Delete tracking data for this table"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:630 tbl_tracking.php:688
801 msgid "active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:125 tbl_tracking.php:632 tbl_tracking.php:690
805 msgid "not active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:140
809 #, fuzzy
810 msgid "Versions"
811 msgstr "Персијски"
813 #: db_tracking.php:141 tbl_tracking.php:436 tbl_tracking.php:708
814 msgid "Tracking report"
815 msgstr ""
817 #: db_tracking.php:142 tbl_tracking.php:256 tbl_tracking.php:710
818 #, fuzzy
819 msgid "Structure snapshot"
820 msgstr "Само структура"
822 #: db_tracking.php:188
823 #, fuzzy
824 msgid "Untracked tables"
825 msgstr "Провери табелу"
827 #: db_tracking.php:207 tbl_structure.php:648
828 #, fuzzy
829 msgid "Track table"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:233
833 #, fuzzy
834 msgid "Database Log"
835 msgstr "База података"
837 #: export.php:40
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Bar type"
840 msgid "Bad type!"
841 msgstr "Врста упита"
843 #: export.php:88
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
847 #: export.php:117
848 #, fuzzy
849 #| msgid "Add new field"
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Додај ново поље"
853 #: export.php:178 export.php:203 export.php:674
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
858 #: export.php:328
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
864 "опцију преписивања."
866 #: export.php:332 export.php:336
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
871 #: export.php:676
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
876 #: file_echo.php:21
877 #, fuzzy
878 msgid "Invalid export type"
879 msgstr "Тип извоза"
881 #: gis_data_editor.php:85
882 #, php-format
883 msgid "Value for the column \"%s\""
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:114 tbl_gis_visualization.php:165
887 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
888 msgstr ""
890 #: gis_data_editor.php:134
891 msgid "SRID"
892 msgstr ""
894 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:329
895 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
896 msgid "Geometry"
897 msgstr ""
899 #: gis_data_editor.php:171 js/messages.php:325
900 msgid "Point"
901 msgstr ""
903 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:196 gis_data_editor.php:244
904 #: gis_data_editor.php:296 js/messages.php:323
905 msgid "X"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:174 gis_data_editor.php:198 gis_data_editor.php:246
909 #: gis_data_editor.php:298 js/messages.php:324
910 msgid "Y"
911 msgstr ""
913 #: gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:294
914 #: js/messages.php:326
915 #, php-format
916 msgid "Point %d"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:203 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:301
920 #: js/messages.php:332
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add new field"
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Додај ново поље"
926 #: gis_data_editor.php:219 js/messages.php:327
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Lines terminated by"
929 msgid "Linestring"
930 msgstr "Линије се завршавају са"
932 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:278 js/messages.php:331
933 msgid "Outer Ring"
934 msgstr ""
936 #: gis_data_editor.php:224 gis_data_editor.php:280 js/messages.php:330
937 msgid "Inner Ring"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:251
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Додај новог корисника"
946 #: gis_data_editor.php:251 gis_data_editor.php:303 js/messages.php:333
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Додај новог корисника"
952 #: gis_data_editor.php:265 js/messages.php:328
953 msgid "Polygon"
954 msgstr ""
956 #: gis_data_editor.php:305 js/messages.php:334
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Add %s field(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Додај %s поља"
962 #: gis_data_editor.php:309
963 #, fuzzy
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Додај новог корисника"
967 #: gis_data_editor.php:316
968 msgid "Output"
969 msgstr ""
971 #: gis_data_editor.php:317
972 msgid ""
973 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
974 "string into the \"Value\" field"
975 msgstr ""
977 #: import.php:86
978 #, php-format
979 msgid ""
980 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
981 "s for ways to workaround this limit."
982 msgstr ""
983 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
984 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
986 #: import.php:216 import.php:443
987 msgid "Showing bookmark"
988 msgstr "Приказивање маркера"
990 #: import.php:226 import.php:439
991 msgid "The bookmark has been deleted."
992 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
994 #: import.php:315 import.php:368 libraries/File.class.php:403
995 #: libraries/File.class.php:486
996 msgid "File could not be read"
997 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
999 #: import.php:323 import.php:332 import.php:351 import.php:360
1000 #: libraries/File.class.php:556 libraries/File.class.php:564
1001 #: libraries/File.class.php:580 libraries/File.class.php:588
1002 #, php-format
1003 msgid ""
1004 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1005 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1006 msgstr ""
1007 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1008 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1010 #: import.php:373
1011 msgid ""
1012 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1013 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1014 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1015 msgstr ""
1016 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1017 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1018 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1020 #: import.php:390
1021 msgid ""
1022 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1023 msgstr ""
1025 #: import.php:414 libraries/display_import.lib.php:23
1026 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1027 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1029 #: import.php:445 sql.php:1000
1030 #, php-format
1031 msgid "Bookmark %s created"
1032 msgstr "Направљен маркер %s"
1034 #: import.php:451 import.php:457
1035 #, php-format
1036 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1037 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1039 #: import.php:466
1040 msgid ""
1041 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1042 "file and import will resume."
1043 msgstr ""
1044 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1045 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1047 #: import.php:468
1048 msgid ""
1049 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1050 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1051 msgstr ""
1052 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1053 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1054 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1056 #: import.php:496 libraries/Message.class.php:177
1057 #: libraries/display_tbl.lib.php:2402 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1208
1058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:237
1059 #: tbl_relation.php:300 tbl_row_action.php:119 view_operations.php:60
1060 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1061 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1063 #: import_status.php:117 libraries/common.lib.php:720
1064 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:205
1065 msgid "Back"
1066 msgstr "Назад"
1068 #: index.php:163
1069 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1070 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1072 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:105 sql.php:287
1073 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1074 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1076 #: js/messages.php:30
1077 #, fuzzy, php-format
1078 #| msgid "Do you really want to "
1079 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1080 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1082 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:310 sql.php:373
1083 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1084 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1086 #: js/messages.php:32
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1089 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1090 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1092 #: js/messages.php:33
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1095 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1096 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1098 #: js/messages.php:35
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1101 msgid "Deleting tracking data"
1102 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1104 #: js/messages.php:36
1105 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1106 msgstr ""
1108 #: js/messages.php:37
1109 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1110 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1112 #: js/messages.php:40
1113 msgid "Missing value in the form!"
1114 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1116 #: js/messages.php:41
1117 msgid "This is not a number!"
1118 msgstr "Ово није број!"
1120 #: js/messages.php:42
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Add new field"
1123 msgid "Add Index"
1124 msgstr "Додај ново поље"
1126 #: js/messages.php:43
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Edit next row"
1129 msgid "Edit Index"
1130 msgstr "Уреди следећи ред"
1132 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:294
1133 #, fuzzy, php-format
1134 #| msgid "Add %s field(s)"
1135 msgid "Add %d column(s) to index"
1136 msgstr "Додај %s поља"
1138 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1139 #: js/messages.php:48
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Total"
1142 msgid "Total count"
1143 msgstr "Укупно"
1145 #: js/messages.php:51
1146 msgid "The host name is empty!"
1147 msgstr "Име домаћина је празно!"
1149 #: js/messages.php:52
1150 msgid "The user name is empty!"
1151 msgstr "Име корисника није унето!"
1153 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1434 user_password.php:102
1154 msgid "The password is empty!"
1155 msgstr "Лозинка је празна!"
1157 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1432 user_password.php:105
1158 msgid "The passwords aren't the same!"
1159 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1161 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1946 server_privileges.php:1970
1162 #: server_privileges.php:2382 server_privileges.php:2576
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Any user"
1165 msgid "Add user"
1166 msgstr "Било који корисник"
1168 #: js/messages.php:56
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Reload privileges"
1171 msgid "Reloading Privileges"
1172 msgstr "Поново учитај привилегије"
1174 #: js/messages.php:57
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Remove selected users"
1177 msgid "Removing Selected Users"
1178 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1180 #: js/messages.php:58 js/messages.php:137 tbl_tracking.php:256
1181 #: tbl_tracking.php:436
1182 msgid "Close"
1183 msgstr ""
1185 #: js/messages.php:61 js/messages.php:284 libraries/Index.class.php:485
1186 #: libraries/common.lib.php:659 libraries/common.lib.php:1240
1187 #: libraries/common.lib.php:3403 libraries/common.lib.php:3404
1188 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/display_tbl.lib.php:1405
1189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:199 setup/frames/index.inc.php:147
1190 msgid "Edit"
1191 msgstr "Промени"
1193 #: js/messages.php:62 server_status.php:816
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Server Choice"
1196 msgid "Live traffic chart"
1197 msgstr "Избор сервера"
1199 #: js/messages.php:63 server_status.php:819
1200 msgid "Live conn./process chart"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:64 server_status.php:837
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Live query chart"
1206 msgstr "SQL упит"
1208 #: js/messages.php:66
1209 msgid "Static data"
1210 msgstr ""
1212 #. l10n: Total number of queries
1213 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161 server_databases.php:253
1215 #: server_status.php:1141 server_status.php:1210 tbl_printview.php:311
1216 #: tbl_structure.php:819
1217 msgid "Total"
1218 msgstr "Укупно"
1220 #. l10n: Other, small valued, queries
1221 #: js/messages.php:70 server_status.php:618 server_status.php:1035
1222 msgid "Other"
1223 msgstr ""
1225 #. l10n: Thousands separator
1226 #: js/messages.php:72 libraries/common.lib.php:1494
1227 msgid ","
1228 msgstr ","
1230 #. l10n: Decimal separator
1231 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1496
1232 msgid "."
1233 msgstr "."
1235 #: js/messages.php:76
1236 msgid "KiB sent since last refresh"
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:77
1240 msgid "KiB received since last refresh"
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:78
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Server Choice"
1246 msgid "Server traffic (in KiB)"
1247 msgstr "Избор сервера"
1249 #: js/messages.php:79
1250 msgid "Connections since last refresh"
1251 msgstr ""
1253 #: js/messages.php:80 js/messages.php:118 server_status.php:1259
1254 msgid "Processes"
1255 msgstr "Процеси"
1257 #: js/messages.php:81
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Connections"
1260 msgid "Connections / Processes"
1261 msgstr "Конекције"
1263 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1264 #: js/messages.php:83
1265 msgid "Questions since last refresh"
1266 msgstr ""
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:85
1270 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:87 server_status.php:798
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Query statistics"
1276 msgstr "Статистике реда"
1278 #: js/messages.php:90
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1281 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1282 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1284 #: js/messages.php:91
1285 msgid ""
1286 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1287 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1288 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1289 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1290 msgstr ""
1292 #: js/messages.php:93
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache efficiency"
1296 msgstr "Кеш упита"
1298 #: js/messages.php:94
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Query cache"
1301 msgid "Query cache usage"
1302 msgstr "Кеш упита"
1304 #: js/messages.php:95
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Кеш упита"
1310 #: js/messages.php:97
1311 msgid "System CPU Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:98
1315 msgid "System memory"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:99
1319 msgid "System swap"
1320 msgstr ""
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:100 js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1444
1324 #: server_status.php:1714
1325 msgid "MiB"
1326 msgstr "МБ"
1328 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1329 #: js/messages.php:101 js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1442
1330 #: server_status.php:1714
1331 msgid "KiB"
1332 msgstr "КБ"
1334 #: js/messages.php:103
1335 msgid "Average load"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:104
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Total"
1341 msgid "Total memory"
1342 msgstr "Укупно"
1344 #: js/messages.php:105
1345 msgid "Cached memory"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:106
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Buffer Pool"
1351 msgid "Buffered memory"
1352 msgstr "Скуп прихватника"
1354 #: js/messages.php:107
1355 msgid "Free memory"
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:108
1359 msgid "Used memory"
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:110
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Total"
1365 msgid "Total Swap"
1366 msgstr "Укупно"
1368 #: js/messages.php:111
1369 msgid "Cached Swap"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:112
1373 msgid "Used Swap"
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:113
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Free pages"
1379 msgid "Free Swap"
1380 msgstr "Слободне стране"
1382 #: js/messages.php:115
1383 msgid "Bytes sent"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:116
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid "Received"
1389 msgid "Bytes received"
1390 msgstr "Примљено"
1392 #: js/messages.php:117 server_status.php:1164
1393 msgid "Connections"
1394 msgstr "Конекције"
1396 #. l10n: shortcuts for Byte
1397 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1440
1398 msgid "B"
1399 msgstr "бајтова"
1401 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1402 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1446
1403 msgid "GiB"
1404 msgstr "ГБ"
1406 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1407 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1448
1408 msgid "TiB"
1409 msgstr "ТБ"
1411 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1412 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1450
1413 msgid "PiB"
1414 msgstr "ПБ"
1416 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1417 #: js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1452
1418 msgid "EiB"
1419 msgstr "ЕБ"
1421 #: js/messages.php:128
1422 #, fuzzy, php-format
1423 #| msgid "%s table(s)"
1424 msgid "%d table(s)"
1425 msgstr "%s табела"
1427 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1428 #: js/messages.php:131
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Questions"
1431 msgstr "Персијски"
1433 #: js/messages.php:132 server_status.php:1113
1434 msgid "Traffic"
1435 msgstr "Саобраћај"
1437 #: js/messages.php:133 libraries/server_links.inc.php:73
1438 #: server_status.php:1589
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "General relation features"
1441 msgid "Settings"
1442 msgstr "Опште особине релација"
1444 #: js/messages.php:134
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "Remove database"
1447 msgid "Remove chart"
1448 msgstr "Уклони базу"
1450 #: js/messages.php:135
1451 msgid "Edit title and labels"
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:136
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "Snap to grid"
1457 msgid "Add chart to grid"
1458 msgstr "Држи се мреже"
1460 #: js/messages.php:138
1461 msgid "Please add at least one variable to the series"
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:139 libraries/display_export.lib.php:323
1465 #: libraries/display_tbl.lib.php:576 libraries/export/sql.php:1113
1466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 pmd_general.php:523
1467 #: server_privileges.php:2223 server_status.php:1292 server_status.php:1731
1468 #: tbl_zoom_select.php:251 tbl_zoom_select.php:295
1469 msgid "None"
1470 msgstr "нема"
1472 #: js/messages.php:140
1473 msgid "Resume monitor"
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:141
1477 msgid "Pause monitor"
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:143
1481 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1482 msgstr ""
1484 #: js/messages.php:144
1485 msgid "general_log is enabled."
1486 msgstr ""
1488 #: js/messages.php:145
1489 msgid "slow_query_log is enabled."
1490 msgstr ""
1492 #: js/messages.php:146
1493 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1494 msgstr ""
1496 #: js/messages.php:147
1497 msgid "log_output is not set to TABLE."
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:148
1501 msgid "log_output is set to TABLE."
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:149
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1508 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1509 "depending on your system."
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:150
1513 #, php-format
1514 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1515 msgstr ""
1517 #: js/messages.php:151
1518 msgid ""
1519 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1520 "restart:"
1521 msgstr ""
1523 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1524 #: js/messages.php:153
1525 #, fuzzy, php-format
1526 #| msgid "Save as file"
1527 msgid "Set log_output to %s"
1528 msgstr "Сачувај као датотеку"
1530 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1531 #: js/messages.php:155
1532 #, fuzzy, php-format
1533 #| msgid "Enabled"
1534 msgid "Enable %s"
1535 msgstr "Омогућено"
1537 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1538 #: js/messages.php:157
1539 #, fuzzy, php-format
1540 #| msgid "Disabled"
1541 msgid "Disable %s"
1542 msgstr "Онемогућено"
1544 #. l10n: %d seconds
1545 #: js/messages.php:159
1546 #, php-format
1547 msgid "Set long_query_time to %ds"
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:160
1551 msgid ""
1552 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1553 "database administrator."
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:161
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "General relation features"
1559 msgid "Change settings"
1560 msgstr "Опште особине релација"
1562 #: js/messages.php:162
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "General relation features"
1565 msgid "Current settings"
1566 msgstr "Опште особине релација"
1568 #: js/messages.php:164 server_status.php:1679
1569 #, fuzzy
1570 #| msgid "Report title"
1571 msgid "Chart Title"
1572 msgstr "Наслов извештаја"
1574 #. l10n: As in differential values
1575 #: js/messages.php:166
1576 msgid "Differential"
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:167
1580 #, php-format
1581 msgid "Divided by %s"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:168
1585 msgid "Unit"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:170
1589 msgid "From slow log"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:171
1593 msgid "From general log"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:172
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Analysing logs"
1599 msgstr "Локални"
1601 #: js/messages.php:173
1602 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:174
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Read requests"
1608 msgid "Cancel request"
1609 msgstr "Захтеви за читање"
1611 #: js/messages.php:175
1612 msgid ""
1613 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1614 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1615 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:176
1619 msgid ""
1620 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1621 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1622 "data."
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:177
1626 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1627 msgstr ""
1629 #: js/messages.php:179
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Jump to Log table"
1632 msgstr "База не постоји"
1634 #: js/messages.php:180
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "No databases"
1637 msgid "No data found"
1638 msgstr "База не постоји"
1640 #: js/messages.php:181
1641 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:183
1645 msgid "Analyzing..."
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:184
1649 #, fuzzy
1650 #| msgid "Explain SQL"
1651 msgid "Explain output"
1652 msgstr "Објасни SQL"
1654 #: js/messages.php:186 js/messages.php:519 libraries/export/htmlword.php:396
1655 #: libraries/export/odt.php:504 libraries/export/texytext.php:393
1656 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:1265 sql.php:962
1657 msgid "Time"
1658 msgstr "Време"
1660 #: js/messages.php:187
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Total"
1663 msgid "Total time:"
1664 msgstr "Укупно"
1666 #: js/messages.php:188
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "Profiling"
1669 msgid "Profiling results"
1670 msgstr "Профилисање"
1672 #: js/messages.php:189
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Table"
1675 msgctxt "Display format"
1676 msgid "Table"
1677 msgstr "Табела"
1679 #: js/messages.php:190
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "Charset"
1682 msgid "Chart"
1683 msgstr "Карактер сет"
1685 #: js/messages.php:191
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "Add new field"
1688 msgid "Edit chart"
1689 msgstr "Додај ново поље"
1691 #: js/messages.php:192
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Series"
1694 msgstr "SQL упит"
1696 #. l10n: A collection of available filters
1697 #: js/messages.php:195
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Log table filter options"
1700 msgstr "Опције за извоз базе"
1702 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1703 #: js/messages.php:197
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Filter"
1706 msgstr "Датотеке"
1708 #: js/messages.php:198
1709 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1710 msgstr ""
1712 #: js/messages.php:199
1713 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1714 msgstr ""
1716 #: js/messages.php:200
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Sum of grouped rows:"
1719 msgstr "Број сортираних редова."
1721 #: js/messages.php:201
1722 #, fuzzy
1723 #| msgid "Total"
1724 msgid "Total:"
1725 msgstr "Укупно"
1727 #: js/messages.php:203
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Loading logs"
1730 msgstr "Локални"
1732 #: js/messages.php:204
1733 msgid "Monitor refresh failed"
1734 msgstr ""
1736 #: js/messages.php:205
1737 msgid ""
1738 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1739 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1740 "reentering your credentials should help."
1741 msgstr ""
1743 #: js/messages.php:206
1744 #, fuzzy
1745 #| msgid "Reload"
1746 msgid "Reload page"
1747 msgstr "Поново учитај"
1749 #: js/messages.php:208
1750 msgid "Affected rows:"
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:210
1754 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1755 msgstr ""
1757 #: js/messages.php:211
1758 msgid ""
1759 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1760 "config..."
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:174
1764 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:171
1765 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1766 #: prefs_manage.php:237 server_status.php:1634 setup/frames/menu.inc.php:21
1767 msgid "Import"
1768 msgstr "Увоз"
1770 #: js/messages.php:213
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1773 msgid "Import monitor configuration"
1774 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1776 #: js/messages.php:214
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1779 msgid "Please select the file you want to import"
1780 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1782 #: js/messages.php:216
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Update Query"
1785 msgid "Analyse Query"
1786 msgstr "Ажурирај упит"
1788 #: js/messages.php:220
1789 msgid "Advisor system"
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:221
1793 msgid "Possible performance issues"
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:222
1797 msgid "Issue"
1798 msgstr ""
1800 #: js/messages.php:223
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Documentation"
1803 msgid "Recommendation"
1804 msgstr "Документација"
1806 #: js/messages.php:224
1807 msgid "Rule details"
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:225
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Documentation"
1813 msgid "Justification"
1814 msgstr "Документација"
1816 #: js/messages.php:226
1817 msgid "Used variable / formula"
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:227
1821 msgid "Test"
1822 msgstr ""
1824 #: js/messages.php:232 pmd_general.php:401 pmd_general.php:438
1825 #: pmd_general.php:558 pmd_general.php:606 pmd_general.php:682
1826 #: pmd_general.php:736 pmd_general.php:799 pmd_general.php:830
1827 msgid "Cancel"
1828 msgstr "Откажи"
1830 #: js/messages.php:235
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Loading"
1833 msgstr "Локални"
1835 #: js/messages.php:236
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Processes"
1838 msgid "Processing Request"
1839 msgstr "Процеси"
1841 #: js/messages.php:237 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1842 msgid "Error in Processing Request"
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:238 server_databases.php:88
1846 msgid "No databases selected."
1847 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1849 #: js/messages.php:239
1850 msgid "Dropping Column"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:240
1854 msgid "Adding Primary Key"
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:241 pmd_general.php:399 pmd_general.php:556
1858 #: pmd_general.php:604 pmd_general.php:680 pmd_general.php:734
1859 #: pmd_general.php:797
1860 msgid "OK"
1861 msgstr "У реду"
1863 #: js/messages.php:242
1864 msgid "Click to dismiss this notification"
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:245
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Rename database to"
1870 msgid "Renaming Databases"
1871 msgstr "Преименуј базу у"
1873 #: js/messages.php:246
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Rename database to"
1876 msgid "Reload Database"
1877 msgstr "Преименуј базу у"
1879 #: js/messages.php:247
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "Copy database to"
1882 msgid "Copying Database"
1883 msgstr "Копирај базу у"
1885 #: js/messages.php:248
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "Charset"
1888 msgid "Changing Charset"
1889 msgstr "Карактер сет"
1891 #: js/messages.php:249
1892 #, fuzzy
1893 #| msgid "Table must have at least one field."
1894 msgid "Table must have at least one column"
1895 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1897 #: js/messages.php:254
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Use Tables"
1900 msgid "Insert Table"
1901 msgstr "Користи табеле"
1903 #: js/messages.php:255
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Add new field"
1906 msgid "Hide indexes"
1907 msgstr "Додај ново поље"
1909 #: js/messages.php:256
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Show grid"
1912 msgid "Show indexes"
1913 msgstr "Прикажи мрежу"
1915 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:320
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Disable foreign key checks"
1918 msgid "Foreign key check:"
1919 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1921 #: js/messages.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:324
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "Enabled"
1924 msgid "(Enabled)"
1925 msgstr "Омогућено"
1927 #: js/messages.php:259 libraries/mult_submits.inc.php:324
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "Disabled"
1930 msgid "(Disabled)"
1931 msgstr "Онемогућено"
1933 #: js/messages.php:262
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "Search"
1936 msgid "Searching"
1937 msgstr "Претраживање"
1939 #: js/messages.php:263
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Hide search results"
1942 msgstr "SQL упит"
1944 #: js/messages.php:264
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Show search results"
1947 msgstr "SQL упит"
1949 #: js/messages.php:265
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Browse"
1952 msgid "Browsing"
1953 msgstr "Преглед"
1955 #: js/messages.php:266
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Deleting %s"
1958 msgid "Deleting"
1959 msgstr "Бришем %s"
1961 #: js/messages.php:269
1962 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1963 msgstr ""
1965 #: js/messages.php:272 libraries/rte/rte_routines.lib.php:689
1966 msgid "ENUM/SET editor"
1967 msgstr ""
1969 #: js/messages.php:273
1970 #, fuzzy, php-format
1971 #| msgid "Number of fields"
1972 msgid "Values for column %s"
1973 msgstr "Број поља"
1975 #: js/messages.php:274
1976 msgid "Values for a new column"
1977 msgstr ""
1979 #: js/messages.php:275
1980 msgid "Enter each value in a separate field"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:276
1984 #, fuzzy, php-format
1985 msgid "Add %d value(s)"
1986 msgstr "Додај новог корисника"
1988 #: js/messages.php:279
1989 msgid ""
1990 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:282
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Hide query box"
1996 msgstr "SQL упит"
1998 #: js/messages.php:283
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Show query box"
2001 msgstr "SQL упит"
2003 #: js/messages.php:285 tbl_row_action.php:21
2004 msgid "No rows selected"
2005 msgstr "Нема одабраних редова"
2007 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:2516 querywindow.php:88
2008 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
2009 msgid "Change"
2010 msgstr "Промени"
2012 #: js/messages.php:287
2013 msgid "Query execution time"
2014 msgstr ""
2016 #: js/messages.php:290 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
2017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
2018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:761 setup/frames/config.inc.php:39
2019 #: setup/frames/index.inc.php:243 tbl_change.php:1071
2020 #: tbl_gis_visualization.php:186 tbl_indexes.php:281 tbl_relation.php:579
2021 msgid "Save"
2022 msgstr "Сачувај"
2024 #: js/messages.php:293
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Hide search criteria"
2027 msgstr "SQL упит"
2029 #: js/messages.php:294
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Show search criteria"
2032 msgstr "SQL упит"
2034 #: js/messages.php:297 libraries/tbl_select.lib.php:113
2035 #, fuzzy
2036 #| msgid "Search"
2037 msgid "Zoom Search"
2038 msgstr "Претраживање"
2040 #: js/messages.php:299
2041 msgid "Each point represents a data row."
2042 msgstr ""
2044 #: js/messages.php:301
2045 msgid "Hovering over a point will show its label."
2046 msgstr ""
2048 #: js/messages.php:303
2049 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:305
2053 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
2054 msgstr ""
2056 #: js/messages.php:307
2057 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2058 msgstr ""
2060 #: js/messages.php:309
2061 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2062 msgstr ""
2064 #: js/messages.php:311
2065 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2066 msgstr ""
2068 #: js/messages.php:313
2069 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2070 msgstr ""
2072 #: js/messages.php:315
2073 #, fuzzy
2074 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2075 msgid "Select two columns"
2076 msgstr "Додај/обриши колону"
2078 #: js/messages.php:316
2079 msgid "Select two different columns"
2080 msgstr ""
2082 #: js/messages.php:317
2083 #, fuzzy
2084 #| msgid "Query results operations"
2085 msgid "Query results"
2086 msgstr "Операције на резултатима упита"
2088 #: js/messages.php:318
2089 #, fuzzy
2090 #| msgid "Data pointer size"
2091 msgid "Data point content"
2092 msgstr "Величина показивача података"
2094 #: js/messages.php:321 tbl_change.php:333 tbl_indexes.php:229
2095 #: tbl_indexes.php:256
2096 msgid "Ignore"
2097 msgstr "Игнориши"
2099 #: js/messages.php:322 libraries/display_tbl.lib.php:1406
2100 msgid "Copy"
2101 msgstr "Копирај"
2103 #: js/messages.php:337
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Add %s field(s)"
2106 msgid "Add columns"
2107 msgstr "Додај %s поља"
2109 #: js/messages.php:340
2110 msgid "Select referenced key"
2111 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2113 #: js/messages.php:341
2114 msgid "Select Foreign Key"
2115 msgstr "Изабери страни кључ"
2117 #: js/messages.php:342
2118 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2119 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2121 #: js/messages.php:343 pmd_general.php:92 tbl_relation.php:561
2122 #, fuzzy
2123 #| msgid "Choose field to display"
2124 msgid "Choose column to display"
2125 msgstr "Изабери поља за приказ"
2127 #: js/messages.php:344
2128 msgid ""
2129 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2130 "save them. Do you want to continue?"
2131 msgstr ""
2133 #: js/messages.php:347
2134 msgid "Add an option for column "
2135 msgstr ""
2137 #: js/messages.php:350
2138 msgid "Press escape to cancel editing"
2139 msgstr ""
2141 #: js/messages.php:351
2142 msgid ""
2143 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2144 "want to leave this page before saving the data?"
2145 msgstr ""
2147 #: js/messages.php:352
2148 msgid "Drag to reorder"
2149 msgstr ""
2151 #: js/messages.php:353
2152 msgid "Click to sort"
2153 msgstr ""
2155 #: js/messages.php:354
2156 msgid "Click to mark/unmark"
2157 msgstr ""
2159 #: js/messages.php:355
2160 msgid "Double-click to copy column name"
2161 msgstr ""
2163 #: js/messages.php:356
2164 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2165 msgstr ""
2167 #: js/messages.php:358
2168 msgid ""
2169 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2170 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2171 msgstr ""
2173 #: js/messages.php:359
2174 msgid ""
2175 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2176 msgstr ""
2178 #: js/messages.php:360
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Go to link"
2181 msgstr "База не постоји"
2183 #: js/messages.php:361
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "Column names"
2186 msgid "Copy column name"
2187 msgstr "Имена колона"
2189 #: js/messages.php:362
2190 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2191 msgstr ""
2193 #: js/messages.php:363
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Showing rows"
2196 msgid "Show data row(s)"
2197 msgstr "Приказ записа"
2199 #: js/messages.php:366
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "Generate Password"
2202 msgid "Generate password"
2203 msgstr "Направи лозинку"
2205 #: js/messages.php:367 libraries/replication_gui.lib.php:369
2206 msgid "Generate"
2207 msgstr "Направи"
2209 #: js/messages.php:368
2210 #, fuzzy
2211 #| msgid "Change password"
2212 msgid "Change Password"
2213 msgstr "Промени лозинку"
2215 #: js/messages.php:371 tbl_structure.php:456
2216 #, fuzzy
2217 #| msgid "Mon"
2218 msgid "More"
2219 msgstr "Пон"
2221 #: js/messages.php:374 setup/lib/index.lib.php:176
2222 #, php-format
2223 msgid ""
2224 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2225 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2226 msgstr ""
2228 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2229 #: js/messages.php:376
2230 #, fuzzy
2231 msgid ", latest stable version:"
2232 msgstr "Направи релацију"
2234 #: js/messages.php:377
2235 #, fuzzy
2236 msgid "up to date"
2237 msgstr "База не постоји"
2239 #. l10n: Display text for calendar close link
2240 #: js/messages.php:396
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Done"
2243 msgstr "Подаци"
2245 #: js/messages.php:400
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Previous"
2248 msgctxt "Previous month"
2249 msgid "Prev"
2250 msgstr "Претходна"
2252 #: js/messages.php:405
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Next"
2255 msgctxt "Next month"
2256 msgid "Next"
2257 msgstr "Следећи"
2259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2260 #: js/messages.php:408
2261 #, fuzzy
2262 #| msgid "Total"
2263 msgid "Today"
2264 msgstr "Укупно"
2266 #: js/messages.php:412
2267 #, fuzzy
2268 #| msgid "Binary"
2269 msgid "January"
2270 msgstr "Бинарни"
2272 #: js/messages.php:413
2273 msgid "February"
2274 msgstr ""
2276 #: js/messages.php:414
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Mar"
2279 msgid "March"
2280 msgstr "мар"
2282 #: js/messages.php:415
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "Apr"
2285 msgid "April"
2286 msgstr "апр"
2288 #: js/messages.php:416
2289 msgid "May"
2290 msgstr "мај"
2292 #: js/messages.php:417
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Jun"
2295 msgid "June"
2296 msgstr "јун"
2298 #: js/messages.php:418
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Jul"
2301 msgid "July"
2302 msgstr "јул"
2304 #: js/messages.php:419
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "Aug"
2307 msgid "August"
2308 msgstr "авг"
2310 #: js/messages.php:420
2311 msgid "September"
2312 msgstr ""
2314 #: js/messages.php:421
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Oct"
2317 msgid "October"
2318 msgstr "окт"
2320 #: js/messages.php:422
2321 msgid "November"
2322 msgstr ""
2324 #: js/messages.php:423
2325 msgid "December"
2326 msgstr ""
2328 #. l10n: Short month name
2329 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1652
2330 msgid "Jan"
2331 msgstr "јан"
2333 #. l10n: Short month name
2334 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1654
2335 msgid "Feb"
2336 msgstr "феб"
2338 #. l10n: Short month name
2339 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1656
2340 msgid "Mar"
2341 msgstr "мар"
2343 #. l10n: Short month name
2344 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1658
2345 msgid "Apr"
2346 msgstr "апр"
2348 #. l10n: Short month name
2349 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1660
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "May"
2352 msgctxt "Short month name"
2353 msgid "May"
2354 msgstr "мај"
2356 #. l10n: Short month name
2357 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1662
2358 msgid "Jun"
2359 msgstr "јун"
2361 #. l10n: Short month name
2362 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1664
2363 msgid "Jul"
2364 msgstr "јул"
2366 #. l10n: Short month name
2367 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1666
2368 msgid "Aug"
2369 msgstr "авг"
2371 #. l10n: Short month name
2372 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1668
2373 msgid "Sep"
2374 msgstr "сеп"
2376 #. l10n: Short month name
2377 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1670
2378 msgid "Oct"
2379 msgstr "окт"
2381 #. l10n: Short month name
2382 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1672
2383 msgid "Nov"
2384 msgstr "нов"
2386 #. l10n: Short month name
2387 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1674
2388 msgid "Dec"
2389 msgstr "дец"
2391 #: js/messages.php:458
2392 #, fuzzy
2393 #| msgid "Sun"
2394 msgid "Sunday"
2395 msgstr "Нед"
2397 #: js/messages.php:459
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Mon"
2400 msgid "Monday"
2401 msgstr "Пон"
2403 #: js/messages.php:460
2404 #, fuzzy
2405 #| msgid "Tue"
2406 msgid "Tuesday"
2407 msgstr "Уто"
2409 #: js/messages.php:461
2410 msgid "Wednesday"
2411 msgstr ""
2413 #: js/messages.php:462
2414 msgid "Thursday"
2415 msgstr ""
2417 #: js/messages.php:463
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "Fri"
2420 msgid "Friday"
2421 msgstr "Пет"
2423 #: js/messages.php:464
2424 msgid "Saturday"
2425 msgstr ""
2427 #. l10n: Short week day name
2428 #: js/messages.php:471
2429 #, fuzzy
2430 #| msgctxt "Short week day name"
2431 #| msgid "Sun"
2432 msgid "Sun"
2433 msgstr "Нед"
2435 #. l10n: Short week day name
2436 #: js/messages.php:473 libraries/common.lib.php:1679
2437 msgid "Mon"
2438 msgstr "Пон"
2440 #. l10n: Short week day name
2441 #: js/messages.php:475 libraries/common.lib.php:1681
2442 msgid "Tue"
2443 msgstr "Уто"
2445 #. l10n: Short week day name
2446 #: js/messages.php:477 libraries/common.lib.php:1683
2447 msgid "Wed"
2448 msgstr "Сре"
2450 #. l10n: Short week day name
2451 #: js/messages.php:479 libraries/common.lib.php:1685
2452 msgid "Thu"
2453 msgstr "Чет"
2455 #. l10n: Short week day name
2456 #: js/messages.php:481 libraries/common.lib.php:1687
2457 msgid "Fri"
2458 msgstr "Пет"
2460 #. l10n: Short week day name
2461 #: js/messages.php:483 libraries/common.lib.php:1689
2462 msgid "Sat"
2463 msgstr "Суб"
2465 #. l10n: Minimal week day name
2466 #: js/messages.php:490
2467 #, fuzzy
2468 #| msgid "Sun"
2469 msgid "Su"
2470 msgstr "Нед"
2472 #. l10n: Minimal week day name
2473 #: js/messages.php:492
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Mon"
2476 msgid "Mo"
2477 msgstr "Пон"
2479 #. l10n: Minimal week day name
2480 #: js/messages.php:494
2481 #, fuzzy
2482 #| msgid "Tue"
2483 msgid "Tu"
2484 msgstr "Уто"
2486 #. l10n: Minimal week day name
2487 #: js/messages.php:496
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "Wed"
2490 msgid "We"
2491 msgstr "Сре"
2493 #. l10n: Minimal week day name
2494 #: js/messages.php:498
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Thu"
2497 msgid "Th"
2498 msgstr "Чет"
2500 #. l10n: Minimal week day name
2501 #: js/messages.php:500
2502 #, fuzzy
2503 #| msgid "Fri"
2504 msgid "Fr"
2505 msgstr "Пет"
2507 #. l10n: Minimal week day name
2508 #: js/messages.php:502
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "Sat"
2511 msgid "Sa"
2512 msgstr "Суб"
2514 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2515 #: js/messages.php:506
2516 msgid "Wk"
2517 msgstr ""
2519 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2520 #: js/messages.php:509
2521 msgid "calendar-month-year"
2522 msgstr ""
2524 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2525 #: js/messages.php:511
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "None"
2528 msgctxt "Year suffix"
2529 msgid "none"
2530 msgstr "нема"
2532 #: js/messages.php:520
2533 msgid "Hour"
2534 msgstr ""
2536 #: js/messages.php:521
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "in use"
2539 msgid "Minute"
2540 msgstr "се користи"
2542 #: js/messages.php:522
2543 #, fuzzy
2544 #| msgid "per second"
2545 msgid "Second"
2546 msgstr "у секунди"
2548 #: libraries/Advisor.class.php:171
2549 #, php-format
2550 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/Advisor.class.php:334 server_status.php:965
2554 msgid "per second"
2555 msgstr "у секунди"
2557 #: libraries/Advisor.class.php:337 server_status.php:960
2558 msgid "per minute"
2559 msgstr "у минуту"
2561 #: libraries/Advisor.class.php:340 server_status.php:956 server_status.php:992
2562 #: server_status.php:1114 server_status.php:1165
2563 msgid "per hour"
2564 msgstr "на сат"
2566 #: libraries/Advisor.class.php:343
2567 msgid "per day"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/Config.class.php:891
2571 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/Config.class.php:927
2575 #, php-format
2576 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/Config.class.php:955
2580 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2581 msgstr ""
2583 #: libraries/Config.class.php:1532
2584 msgid "Font size"
2585 msgstr "Величина фонта"
2587 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2588 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/File.class.php:227
2592 msgid "File was not an uploaded file."
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/File.class.php:259
2596 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2597 msgstr ""
2598 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2599 "ini."
2601 #: libraries/File.class.php:262
2602 msgid ""
2603 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2604 "the HTML form."
2605 msgstr ""
2606 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2607 "наведена у HTML форми."
2609 #: libraries/File.class.php:265
2610 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2611 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2613 #: libraries/File.class.php:268
2614 msgid "Missing a temporary folder."
2615 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2617 #: libraries/File.class.php:271
2618 msgid "Failed to write file to disk."
2619 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2621 #: libraries/File.class.php:274
2622 msgid "File upload stopped by extension."
2623 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2625 #: libraries/File.class.php:277
2626 msgid "Unknown error in file upload."
2627 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2629 #: libraries/File.class.php:442
2630 msgid ""
2631 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2632 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2633 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2635 #: libraries/File.class.php:454
2636 msgid "Error while moving uploaded file."
2637 msgstr ""
2639 #: libraries/File.class.php:462
2640 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:542
2644 msgid "No index defined!"
2645 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2647 #: libraries/Index.class.php:435 libraries/Index.class.php:445
2648 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 tbl_structure.php:706
2649 #: tbl_tracking.php:336
2650 msgid "Indexes"
2651 msgstr "Кључеви"
2653 #: libraries/Index.class.php:459 libraries/tbl_properties.inc.php:485
2654 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:567
2655 #: tbl_tracking.php:342
2656 msgid "Unique"
2657 msgstr "Јединствени"
2659 #: libraries/Index.class.php:460 tbl_tracking.php:343
2660 msgid "Packed"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/Index.class.php:462 tbl_tracking.php:345
2664 msgid "Cardinality"
2665 msgstr "Кардиналност"
2667 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2668 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956 tbl_tracking.php:284
2669 #: tbl_tracking.php:348
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Comment"
2672 msgstr "Коментари"
2674 #: libraries/Index.class.php:491
2675 msgid "The primary key has been dropped"
2676 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2678 #: libraries/Index.class.php:495
2679 #, php-format
2680 msgid "Index %s has been dropped"
2681 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2683 #: libraries/Index.class.php:598
2684 #, php-format
2685 msgid ""
2686 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2687 "removed."
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/List_Database.class.php:390 libraries/config/messages.inc.php:181
2691 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:134
2692 #: server_privileges.php:2007
2693 msgid "Databases"
2694 msgstr "Базе"
2696 #: libraries/Message.class.php:196 libraries/common.lib.php:625
2697 #: libraries/core.lib.php:220 libraries/import.lib.php:142 tbl_change.php:942
2698 #: tbl_operations.php:237 tbl_relation.php:298 view_operations.php:60
2699 msgid "Error"
2700 msgstr "Грешка"
2702 #: libraries/Message.class.php:249
2703 #, php-format
2704 msgid "%1$d row affected."
2705 msgid_plural "%1$d rows affected."
2706 msgstr[0] ""
2707 msgstr[1] ""
2709 #: libraries/Message.class.php:266
2710 #, fuzzy, php-format
2711 #| msgid "No rows selected"
2712 msgid "%1$d row deleted."
2713 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2714 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2715 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2717 #: libraries/Message.class.php:283
2718 #, fuzzy, php-format
2719 #| msgid "No rows selected"
2720 msgid "%1$d row inserted."
2721 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2722 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2723 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2725 #: libraries/PDF.class.php:85
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Allows reading data."
2728 msgid "Error while creating PDF:"
2729 msgstr "Дозвољава читање података."
2731 #: libraries/RecentTable.class.php:109
2732 #, fuzzy
2733 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2734 msgid "Could not save recent table"
2735 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2737 #: libraries/RecentTable.class.php:144
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Recent tables"
2740 msgstr "Нема табела"
2742 #: libraries/RecentTable.class.php:151
2743 #, fuzzy
2744 msgid "There are no recent tables"
2745 msgstr "Провери табелу"
2747 #: libraries/StorageEngine.class.php:206
2748 msgid ""
2749 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2750 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2752 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2753 #, php-format
2754 msgid "%s is available on this MySQL server."
2755 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2757 #: libraries/StorageEngine.class.php:347
2758 #, php-format
2759 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2760 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2762 #: libraries/StorageEngine.class.php:351
2763 #, php-format
2764 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2765 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2767 #: libraries/Table.class.php:345
2768 #, fuzzy
2769 #| msgid "Show slave status"
2770 msgid "unknown table status: "
2771 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2773 #: libraries/Table.class.php:1165
2774 msgid "Invalid database"
2775 msgstr "Неисправна база података"
2777 #: libraries/Table.class.php:1179 tbl_get_field.php:27
2778 msgid "Invalid table name"
2779 msgstr "Неисправан назив табеле"
2781 #: libraries/Table.class.php:1210
2782 #, php-format
2783 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2784 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2786 #: libraries/Table.class.php:1297
2787 #, fuzzy, php-format
2788 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
2789 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
2790 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2792 #: libraries/Table.class.php:1441
2793 msgid "Could not save table UI preferences"
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/Table.class.php:1465
2797 #, php-format
2798 msgid ""
2799 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2800 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/Table.class.php:1592
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2807 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2808 "changed."
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/Theme.class.php:148
2812 #, php-format
2813 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2814 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2816 #: libraries/Theme.class.php:356
2817 msgid "No preview available."
2818 msgstr "Преглед не постоји."
2820 #: libraries/Theme.class.php:359
2821 msgid "take it"
2822 msgstr "преузми"
2824 #: libraries/Theme_Manager.class.php:113
2825 #, php-format
2826 msgid "Default theme %s not found!"
2827 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2829 #: libraries/Theme_Manager.class.php:156
2830 #, php-format
2831 msgid "Theme %s not found!"
2832 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2834 #: libraries/Theme_Manager.class.php:227
2835 #, php-format
2836 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2837 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2839 #: libraries/Theme_Manager.class.php:309 themes.php:20 themes.php:27
2840 msgid "Theme"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:72
2844 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2845 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2847 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:88
2848 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:191 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
2849 #, php-format
2850 msgid "Welcome to %s"
2851 msgstr "Добродошли на %s"
2853 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
2854 #, php-format
2855 msgid ""
2856 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2857 "1$ssetup script%2$s to create one."
2858 msgstr ""
2859 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2860 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2862 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:112
2863 msgid ""
2864 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2865 "connection. You should check the host, username and password in your "
2866 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2867 "the administrator of the MySQL server."
2868 msgstr ""
2869 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2870 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2871 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2872 "MySQL сервера."
2874 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:44
2875 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2876 msgstr ""
2878 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/header.inc.php:90
2879 #, fuzzy
2880 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
2881 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2882 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2884 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:223
2885 msgid "Log in"
2886 msgstr "Пријављивање"
2888 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
2889 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
2890 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
2894 msgid "Server:"
2895 msgstr "Сервер"
2897 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
2898 msgid "Username:"
2899 msgstr "Корисничко име:"
2901 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
2902 msgid "Password:"
2903 msgstr "Лозинка:"
2905 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
2906 msgid "Server Choice"
2907 msgstr "Избор сервера"
2909 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/header.inc.php:86
2910 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2911 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2913 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:607
2914 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
2915 msgid ""
2916 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2917 msgstr ""
2919 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:611
2920 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:240
2921 #, php-format
2922 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2923 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2925 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:621
2926 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:623
2927 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2928 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2929 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2931 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
2932 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2933 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2935 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:89
2936 msgid "Can not find signon authentication script:"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:131
2940 #, php-format
2941 msgid "File %s does not contain any key id"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:173
2945 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:193
2946 msgid "Hardware authentication failed"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2950 msgid "No valid authentication key plugged"
2951 msgstr ""
2953 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:213
2954 msgid "Authenticating..."
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/bookmark.lib.php:76
2958 msgid "shared"
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/export/xml.php:51
2963 #: server_status.php:614
2964 msgid "Tables"
2965 msgstr "Табеле"
2967 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:306
2968 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:365
2969 #: libraries/config/setup.forms.php:370
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2972 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2973 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
2974 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1113
2975 #: server_privileges.php:713 server_replication.php:347 tbl_printview.php:277
2976 #: tbl_structure.php:788
2977 msgid "Data"
2978 msgstr "Подаци"
2980 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2981 #: tbl_printview.php:296 tbl_structure.php:805
2982 msgid "Overhead"
2983 msgstr "Прекорачење"
2985 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Jump to database"
2988 msgstr "База не постоји"
2990 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:133
2991 msgid "Not replicated"
2992 msgstr ""
2994 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:139
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "Replication"
2997 msgid "Replicated"
2998 msgstr "Репликација"
3000 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3001 #, php-format
3002 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3003 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
3005 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
3006 msgid "Check Privileges"
3007 msgstr "Провери привилегије"
3009 #: libraries/common.inc.php:151
3010 msgid "possible exploit"
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/common.inc.php:160
3014 msgid "numeric key detected"
3015 msgstr ""
3017 #: libraries/common.inc.php:606
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3020 msgid "Failed to read configuration file"
3021 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3023 #: libraries/common.inc.php:607
3024 msgid ""
3025 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3026 "shown below."
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/common.inc.php:615
3030 #, fuzzy, php-format
3031 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3032 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3033 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3035 #: libraries/common.inc.php:621
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid ""
3038 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
3039 #| "configuration file!"
3040 msgid ""
3041 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3042 "configuration file!"
3043 msgstr ""
3044 "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
3045 "конфигурационој датотеци!"
3047 #: libraries/common.inc.php:651
3048 #, fuzzy, php-format
3049 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
3050 msgid "Invalid server index: %s"
3051 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
3053 #: libraries/common.inc.php:658
3054 #, php-format
3055 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3056 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
3058 #: libraries/common.inc.php:667 libraries/config/messages.inc.php:513
3059 #: libraries/header.inc.php:138 main.php:181 server_status.php:797
3060 #: server_synchronize.php:1338
3061 msgid "Server"
3062 msgstr "Сервер"
3064 #: libraries/common.inc.php:855
3065 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3066 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
3068 #: libraries/common.inc.php:973
3069 #, php-format
3070 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3071 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
3073 #: libraries/common.lib.php:195
3074 #, php-format
3075 msgid "Max: %s%s"
3076 msgstr "Максимална величина: %s%s"
3078 #: libraries/common.lib.php:405 libraries/common.lib.php:408
3079 #: libraries/common.lib.php:497 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3080 #: libraries/display_export.lib.php:238 libraries/engines/pbxt.lib.php:109
3081 #: libraries/relation.lib.php:78 main.php:247 server_variables.php:139
3082 msgid "Documentation"
3083 msgstr "Документација"
3085 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3086 #: libraries/common.lib.php:473
3087 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3088 msgid "en"
3089 msgstr "en"
3091 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3092 #: libraries/common.lib.php:477
3093 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3094 msgid "en"
3095 msgstr "en"
3097 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3098 #: libraries/common.lib.php:481
3099 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3100 msgid "en"
3101 msgstr "en"
3103 #: libraries/common.lib.php:637 libraries/header_printview.inc.php:62
3104 #: server_status.php:601 server_status.php:1268
3105 msgid "SQL query"
3106 msgstr "SQL упит"
3108 #: libraries/common.lib.php:678 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3114 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1259
3115 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3117 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3118 msgid "MySQL said: "
3119 msgstr "MySQL рече: "
3121 #: libraries/common.lib.php:1173
3122 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/common.lib.php:1214 libraries/config/messages.inc.php:492
3126 msgid "Explain SQL"
3127 msgstr "Објасни SQL"
3129 #: libraries/common.lib.php:1218
3130 msgid "Skip Explain SQL"
3131 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3133 #: libraries/common.lib.php:1253
3134 msgid "Without PHP Code"
3135 msgstr "без PHP кода"
3137 #: libraries/common.lib.php:1256 libraries/config/messages.inc.php:494
3138 msgid "Create PHP Code"
3139 msgstr "Направи PHP код"
3141 #: libraries/common.lib.php:1276 libraries/config/messages.inc.php:493
3142 #: server_status.php:808 server_status.php:830 server_status.php:850
3143 msgid "Refresh"
3144 msgstr "Освежи"
3146 #: libraries/common.lib.php:1286
3147 msgid "Skip Validate SQL"
3148 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3150 #: libraries/common.lib.php:1289 libraries/config/messages.inc.php:496
3151 msgid "Validate SQL"
3152 msgstr "Провери SQL"
3154 #: libraries/common.lib.php:1348
3155 msgid "Inline edit of this query"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/common.lib.php:1350
3159 #, fuzzy
3160 #| msgid "Engines"
3161 msgctxt "Inline edit query"
3162 msgid "Inline"
3163 msgstr "Складиштења"
3165 #: libraries/common.lib.php:1416 sql.php:957
3166 msgid "Profiling"
3167 msgstr "Профилисање"
3169 #. l10n: Short week day name
3170 #: libraries/common.lib.php:1677
3171 msgctxt "Short week day name"
3172 msgid "Sun"
3173 msgstr "Нед"
3175 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3176 #: libraries/common.lib.php:1693
3177 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:37
3178 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3179 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3181 #: libraries/common.lib.php:2026
3182 #, php-format
3183 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3184 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3186 #: libraries/common.lib.php:2115
3187 #, fuzzy
3188 #| msgid "Routines"
3189 msgid "Missing parameter:"
3190 msgstr "Рутине"
3192 #: libraries/common.lib.php:2490 libraries/common.lib.php:2493
3193 #: libraries/display_tbl.lib.php:309
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "Begin"
3196 msgctxt "First page"
3197 msgid "Begin"
3198 msgstr "Почетак"
3200 #: libraries/common.lib.php:2491 libraries/common.lib.php:2494
3201 #: libraries/display_tbl.lib.php:310 server_binlog.php:135
3202 #: server_binlog.php:137
3203 #, fuzzy
3204 #| msgid "Previous"
3205 msgctxt "Previous page"
3206 msgid "Previous"
3207 msgstr "Претходна"
3209 #: libraries/common.lib.php:2521 libraries/common.lib.php:2524
3210 #: libraries/display_tbl.lib.php:376 server_binlog.php:170
3211 #: server_binlog.php:172
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "Next"
3214 msgctxt "Next page"
3215 msgid "Next"
3216 msgstr "Следећи"
3218 #: libraries/common.lib.php:2522 libraries/common.lib.php:2525
3219 #: libraries/display_tbl.lib.php:393
3220 #, fuzzy
3221 #| msgid "End"
3222 msgctxt "Last page"
3223 msgid "End"
3224 msgstr "Крај"
3226 #: libraries/common.lib.php:2592
3227 #, php-format
3228 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3229 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3231 #: libraries/common.lib.php:2612
3232 #, php-format
3233 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3234 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3236 #: libraries/common.lib.php:2764
3237 msgid "Click to toggle"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/common.lib.php:3160 libraries/common.lib.php:3167
3241 #: libraries/common.lib.php:3398 libraries/config/setup.forms.php:297
3242 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:360
3243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
3244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
3245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
3246 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3247 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
3248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:633 pmd_general.php:155
3249 #: server_privileges.php:713 server_replication.php:346 tbl_tracking.php:274
3250 msgid "Structure"
3251 msgstr "Структура"
3253 #: libraries/common.lib.php:3161 libraries/common.lib.php:3168
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:218 libraries/db_links.inc.php:53
3255 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3256 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3257 #: querywindow.php:65
3258 msgid "SQL"
3259 msgstr "SQL"
3261 #: libraries/common.lib.php:3163 libraries/common.lib.php:3396
3262 #: libraries/common.lib.php:3397 libraries/sql_query_form.lib.php:289
3263 #: libraries/sql_query_form.lib.php:292 libraries/tbl_links.inc.php:74
3264 msgid "Insert"
3265 msgstr "Нови запис"
3267 #: libraries/common.lib.php:3170 libraries/db_links.inc.php:85
3268 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3269 #: view_operations.php:87
3270 msgid "Operations"
3271 msgstr "Операције"
3273 #: libraries/common.lib.php:3325 libraries/sql_query_form.lib.php:442
3274 #: prefs_manage.php:247
3275 msgid "Browse your computer:"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/common.lib.php:3347
3279 #, fuzzy, php-format
3280 #| msgid "web server upload directory"
3281 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3282 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3284 #: libraries/common.lib.php:3370 libraries/sql_query_form.lib.php:451
3285 #: tbl_change.php:943
3286 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3287 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3289 #: libraries/common.lib.php:3379
3290 msgid "There are no files to upload"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/common.lib.php:3407 libraries/common.lib.php:3408
3294 msgid "Execute"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/common.lib.php:3921
3298 msgid "Print"
3299 msgstr "Штампај"
3301 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3302 #: libraries/config.values.php:51
3303 msgid "Both"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config.values.php:47
3307 msgid "Nowhere"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config.values.php:47
3311 msgid "Left"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config.values.php:47
3315 msgid "Right"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config.values.php:76
3319 msgid "Open"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config.values.php:77
3323 #, fuzzy
3324 #| msgid "Unclosed quote"
3325 msgid "Closed"
3326 msgstr "Наводник није затворен"
3328 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3329 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3330 #: pmd_relation_new.php:69
3331 msgid "Disabled"
3332 msgstr "Онемогућено"
3334 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3335 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:39
3336 #: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:129
3337 #: libraries/export/texytext.php:24
3338 #, fuzzy
3339 msgid "structure"
3340 msgstr "Структура"
3342 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3343 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:40
3344 #: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:130
3345 #: libraries/export/texytext.php:24
3346 msgid "data"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3350 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:41
3351 #: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:131
3352 #: libraries/export/texytext.php:24
3353 #, fuzzy
3354 #| msgid "Structure and data"
3355 msgid "structure and data"
3356 msgstr "Структура и подаци"
3358 #: libraries/config.values.php:103
3359 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config.values.php:104
3363 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config.values.php:105
3367 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config.values.php:123
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Complete inserts"
3373 msgid "complete inserts"
3374 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3376 #: libraries/config.values.php:124
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "Extended inserts"
3379 msgid "extended inserts"
3380 msgstr "Проширени INSERT"
3382 #: libraries/config.values.php:125
3383 msgid "both of the above"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config.values.php:126
3387 msgid "neither of the above"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3391 #: libraries/config/validate.lib.php:441
3392 msgid "Not a positive number"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3396 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3397 msgid "Not a non-negative number"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3401 #: libraries/config/validate.lib.php:429
3402 msgid "Not a valid port number"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3406 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:552
3407 #: libraries/config/validate.lib.php:380 libraries/config/validate.lib.php:468
3408 msgid "Incorrect value"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3412 #: libraries/config/validate.lib.php:482
3413 #, php-format
3414 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:514
3418 #, php-format
3419 msgid "Missing data for %s"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3423 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Variable"
3426 msgid "unavailable"
3427 msgstr "Променљива"
3429 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:716
3430 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:721
3431 #, php-format
3432 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
3436 #, php-format
3437 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:743
3441 #, php-format
3442 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
3446 msgid "SQL Validator is disabled"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
3450 #, fuzzy
3451 msgid "SOAP extension not found"
3452 msgstr "верзија PHP-a"
3454 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
3455 #, php-format
3456 msgid "maximum %s"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:248
3460 msgid "Wiki"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3464 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3468 #, php-format
3469 msgid "Set value: %s"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3474 msgid "Restore default value"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3478 msgid "Allow users to customize this value"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:511 prefs_manage.php:326
3483 #: prefs_manage.php:331 tbl_change.php:1120
3484 msgid "Reset"
3485 msgstr "Поништи"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3488 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Enable Ajax"
3494 msgstr "Омогућено"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3497 msgid ""
3498 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Allow login to any MySQL server"
3504 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3507 msgid ""
3508 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3509 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3510 "cross-frame scripting attacks"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3514 msgid "Allow third party framing"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3518 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3522 msgid ""
3523 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3524 "authentication"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3528 msgid "Blowfish secret"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3532 msgid "Highlight selected rows"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3536 msgid "Row marker"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3540 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3544 msgid "Highlight pointer"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3548 msgid ""
3549 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3550 "import and export operations"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3554 msgid "Bzip2"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3558 msgid ""
3559 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3560 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3561 "kbd] - allows newlines in columns"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3565 msgid "CHAR columns editing"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3569 msgid ""
3570 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
3571 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3575 msgid "Enable CodeMirror"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3579 msgid ""
3580 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3581 "columns"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Minimum size for input field"
3587 msgstr "Опције за извоз базе"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3590 msgid ""
3591 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3592 "columns"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3598 msgid "Maximum size for input field"
3599 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3602 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3606 msgid "CHAR textarea columns"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3610 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3614 msgid "CHAR textarea rows"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3618 msgid "Check config file permissions"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3622 msgid ""
3623 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3624 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3628 msgid "Compress on the fly"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:47 setup/frames/config.inc.php:25
3632 #: setup/frames/index.inc.php:175
3633 msgid "Configuration file"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3637 msgid ""
3638 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3639 "when you're about to lose data"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3643 msgid "Confirm DROP queries"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3647 msgid "Debug SQL"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Default display direction"
3653 msgstr "Опције за извоз базе"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3656 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Default database tab"
3662 msgstr "Преименуј базу у"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3665 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Default server tab"
3671 msgstr "Преименуј базу у"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3674 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Default table tab"
3680 msgstr "Преименуј базу у"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3683 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Propose table structure"
3689 msgid "Hide table structure actions"
3690 msgstr "Предложи структуру табеле"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3693 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:61 libraries/display_tbl.lib.php:681
3697 msgid "Show binary contents as HEX"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3701 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3705 msgid "Display databases as a list"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3709 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3713 msgid "Display servers as a list"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3717 msgid ""
3718 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3719 "the selected tables of a database."
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Table maintenance"
3725 msgid "Disable multi table maintenance"
3726 msgstr "Радње на табели"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3729 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Edit next row"
3735 msgid "Edit in window"
3736 msgstr "Уреди следећи ред"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Display Features"
3741 msgid "Display errors"
3742 msgstr "Прикажи особине"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3745 msgid "Gather errors"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:72
3749 msgid ""
3750 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3751 "limit)"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3755 msgid "Maximum execution time"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:74 prefs_manage.php:305
3759 msgid "Save as file"
3760 msgstr "Сачувај као датотеку"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:247
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Character set of the file"
3765 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:92
3768 #: tbl_gis_visualization.php:174 tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:857
3769 msgid "Format"
3770 msgstr "Формат"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:77
3773 msgid "Compression"
3774 msgstr "Компресија"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:85
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:97
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:148
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:150 libraries/export/csv.php:30
3781 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3782 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3783 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3784 #, fuzzy
3785 #| msgid "Put fields names in the first row"
3786 msgid "Put columns names in the first row"
3787 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/import/csv.php:130
3791 #: libraries/import/ldi.php:42
3792 #, fuzzy
3793 #| msgid "Fields enclosed by"
3794 msgid "Columns enclosed by"
3795 msgstr "Поља ограничена са"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:250
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/csv.php:135
3799 #: libraries/import/ldi.php:43
3800 #, fuzzy
3801 #| msgid "Fields escaped by"
3802 msgid "Columns escaped by"
3803 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:87
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:103
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:115
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:149
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:151 libraries/export/texytext.php:27
3810 msgid "Replace NULL by"
3811 msgstr "Замени NULL са"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:88
3814 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:83 libraries/config/messages.inc.php:253
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:261 libraries/import/csv.php:117
3819 #: libraries/import/ldi.php:41
3820 #, fuzzy
3821 #| msgid "Lines terminated by"
3822 msgid "Columns terminated by"
3823 msgstr "Линије се завршавају са"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:84 libraries/config/messages.inc.php:248
3826 #: libraries/import/csv.php:140 libraries/import/ldi.php:44
3827 msgid "Lines terminated by"
3828 msgstr "Линије се завршавају са"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3831 #, fuzzy
3832 #| msgid "Excel edition"
3833 msgid "Excel edition"
3834 msgstr "Excel издање"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Database name template"
3839 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:90
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Server name template"
3844 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:91
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Table name template"
3849 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:108
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:141
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/htmlword.php:24
3854 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/mediawiki.php:33
3855 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:123
3856 #: libraries/export/texytext.php:23
3857 #, fuzzy
3858 #| msgid "%s table(s)"
3859 msgid "Dump table"
3860 msgstr "%s табела"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/export/latex.php:32
3863 msgid "Include table caption"
3864 msgstr "Укључи коментар табеле"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3867 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3868 msgid "Table caption"
3869 msgstr "Коментар табеле"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:106
3872 msgid "Continued table caption"
3873 msgstr "Настављен коментар табеле"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:101 libraries/config/messages.inc.php:107
3876 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3877 msgid "Label key"
3878 msgstr "Ознака кључа"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/odt.php:411
3882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
3883 msgid "MIME type"
3884 msgstr "MIME-типови"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:116
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:140 tbl_relation.php:408
3888 msgid "Relations"
3889 msgstr "Релације"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:109
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid "Export type"
3894 msgid "Export method"
3895 msgstr "Тип извоза"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:120
3898 msgid "Save on server"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:121
3902 #: libraries/display_export.lib.php:193 libraries/display_export.lib.php:219
3903 msgid "Overwrite existing file(s)"
3904 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Remember file name template"
3909 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3912 #, fuzzy
3913 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3914 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3915 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:268
3918 #: libraries/display_export.lib.php:363
3919 msgid "SQL compatibility mode"
3920 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/export/sql.php:190
3923 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:127
3927 msgid "Creation/Update/Check dates"
3928 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3931 msgid "Use delayed inserts"
3932 msgstr "Користи одложена уметања"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:81
3935 msgid "Disable foreign key checks"
3936 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3939 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3940 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3943 msgid "Use ignore inserts"
3944 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3947 msgid "Syntax to use when inserting data"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:286
3951 msgid "Maximal length of created query"
3952 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Export type"
3957 msgstr "Тип извоза"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/sql.php:73
3960 msgid "Enclose export in a transaction"
3961 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:144
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Export time in UTC"
3966 msgstr "Тип извоза"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3969 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3973 msgid "Force SSL connection"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3977 msgid ""
3978 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3979 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3983 msgid "Foreign key dropdown order"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3987 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3991 msgid "Foreign key limit"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3995 msgid "Browse mode"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3999 msgid "Customize browse mode"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:163
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:191
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:221
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Customize default options"
4008 msgstr "Опције за извоз базе"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/setup.forms.php:244
4011 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4013 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
4014 #: libraries/import/csv.php:22
4015 msgid "CSV"
4016 msgstr "CSV"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4019 msgid "Developer"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4023 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4027 msgid "Edit mode"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4031 msgid "Customize edit mode"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Export defaults"
4037 msgstr "Увоз датотека"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Customize default export options"
4042 msgstr "Опције за извоз базе"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:213
4045 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4046 msgid "Features"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4050 #, fuzzy
4051 #| msgid "Generate"
4052 msgid "General"
4053 msgstr "Направи"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4056 msgid "Set some commonly used options"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Import defaults"
4062 msgstr "Увоз датотека"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4065 msgid "Customize default common import options"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:177
4069 msgid "Import / export"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4073 msgid "Set import and export directories and compression options"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/latex.php:27
4077 msgid "LaTeX"
4078 msgstr "LaTeX"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Databases display options"
4083 msgstr "Опције за извоз базе"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
4086 msgid "Navigation frame"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4090 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/select_server.lib.php:38
4094 #: setup/frames/index.inc.php:117
4095 msgid "Servers"
4096 msgstr "Сервери"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Servers display options"
4101 msgstr "Опције за извоз базе"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Tables display options"
4106 msgstr "Опције за извоз базе"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:189 setup/frames/menu.inc.php:20
4109 msgid "Main frame"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4115 msgid "Microsoft Office"
4116 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "Open Document Text"
4121 msgid "Open Document"
4122 msgstr "Open Document Text"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4125 msgid "Other core settings"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4129 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4133 #, fuzzy
4134 #| msgid "Page number:"
4135 msgid "Page titles"
4136 msgstr "Број стране:"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4139 msgid ""
4140 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4141 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4142 "get special values."
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4146 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
4147 #: libraries/navigation_header.inc.php:76
4148 msgid "Query window"
4149 msgstr "Прозор за упите"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Customize query window options"
4154 msgstr "Опције за извоз базе"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4157 msgid "Security"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4161 msgid ""
4162 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4163 "limit MySQL"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4167 msgid "Basic settings"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4171 #, fuzzy
4172 #| msgid "Documentation"
4173 msgid "Authentication"
4174 msgstr "Документација"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Authentication settings"
4179 msgstr "Репликација"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4182 msgid "Server configuration"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4186 msgid ""
4187 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4188 "what they are for"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4192 msgid "Enter server connection parameters"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4196 msgid "Configuration storage"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4200 msgid ""
4201 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4202 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4203 "storage[/a] in documentation"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4207 msgid "Changes tracking"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4211 msgid ""
4212 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4213 "storage."
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Customize export options"
4219 msgstr "Опције за извоз базе"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Customize import defaults"
4224 msgstr "Опције за извоз базе"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4227 msgid "Customize navigation frame"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4231 msgid "Customize main frame"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/config/messages.inc.php:222
4235 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4236 #, fuzzy
4237 msgid "SQL queries"
4238 msgstr "SQL упит"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4241 #, fuzzy
4242 msgid "SQL Query box"
4243 msgstr "SQL упит"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4246 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4250 #, fuzzy
4251 msgid "SQL queries settings"
4252 msgstr "SQL упит"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4255 #, fuzzy
4256 #| msgid "SQL history"
4257 msgid "SQL Validator"
4258 msgstr "SQL историјат"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4261 msgid ""
4262 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4263 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4264 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4265 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Startup"
4271 msgstr "Статус"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4274 msgid "Customize startup page"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4278 #, fuzzy
4279 #| msgid "Database for user"
4280 msgid "Database structure"
4281 msgstr "База за корисника"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4284 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4288 #, fuzzy
4289 #| msgid "Database for user"
4290 msgid "Table structure"
4291 msgstr "База за корисника"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4294 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Tabs"
4300 msgstr "Табела"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4303 msgid "Choose how you want tabs to work"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid "Use text field"
4309 msgid "Text fields"
4310 msgstr "Користи текст поље"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Customize text input fields"
4315 msgstr "Опције за извоз базе"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:236 libraries/export/texytext.php:18
4318 msgid "Texy! text"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4322 msgid "Warnings"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4326 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4330 msgid ""
4331 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4332 "and export operations"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:241
4336 msgid "GZip"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:242
4340 msgid "Extra parameters for iconv"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:243
4344 msgid ""
4345 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4346 "if one of the queries failed"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4350 msgid "Ignore multiple statement errors"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4354 #, fuzzy
4355 msgid ""
4356 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4357 "This might be good way to import large files, however it can break "
4358 "transactions."
4359 msgstr ""
4360 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4361 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4362 "стране може покварити трансакције."
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4365 msgid "Partial import: allow interrupt"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:258
4369 #: libraries/import/csv.php:41 libraries/import/ldi.php:40
4370 msgid "Do not abort on INSERT error"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4374 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ldi.php:39
4375 msgid "Replace table data with file"
4376 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4379 msgid ""
4380 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4381 "table) and only SQL is always available"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4385 msgid "Format of imported file"
4386 msgstr "Формат датотека за увоз"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/import/ldi.php:46
4389 msgid "Use LOCAL keyword"
4390 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:262 libraries/config/messages.inc.php:270
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4394 #, fuzzy
4395 #| msgid "Put fields names in the first row"
4396 msgid "Column names in first row"
4397 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:263 libraries/import/ods.php:34
4400 msgid "Do not import empty rows"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4404 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4408 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4414 msgid "Number of queries to skip from start"
4415 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4418 msgid "Partial import: skip queries"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4424 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4425 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4428 msgid "Initial state for sliders"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4432 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Number of inserted rows"
4438 msgstr "Број сортираних редова."
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4441 msgid "Target for quick access icon"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4445 msgid "Show logo in left frame"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4449 msgid "Display logo"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4453 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4457 msgid "Display servers selection"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4461 #, fuzzy
4462 #| msgid "The number of tables that are open."
4463 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4464 msgstr "Број отворених табела."
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4467 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Database tree separator"
4473 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4476 msgid ""
4477 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4478 "defined below)"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4482 msgid "Display databases in a tree"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4486 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Use light version"
4492 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4495 msgid "Maximum table tree depth"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4499 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4503 msgid "Table tree separator"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4507 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4511 msgid "Logo link URL"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4515 msgid ""
4516 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4517 "([kbd]new[/kbd])"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4521 msgid "Logo link target"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4525 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4529 msgid "Enable highlighting"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4533 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Recently used tables"
4539 msgstr "Провери табелу"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4542 msgid ""
4543 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4547 msgid "Limit column characters"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4551 msgid ""
4552 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4553 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4554 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4558 msgid "Delete all cookies on logout"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4562 msgid ""
4563 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4564 "authentication mode"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4568 msgid "Recall user name"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4572 msgid ""
4573 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4574 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4575 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4576 "recommended for non-trusted environments."
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4580 msgid "Login cookie store"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4584 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4588 msgid "Login cookie validity"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4592 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4593 msgstr ""
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4596 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4600 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4604 msgid "Maximum displayed SQL length"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:312 libraries/config/messages.inc.php:317
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4609 msgid "Users cannot set a higher value"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4613 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Maximum databases"
4619 msgstr "База не постоји"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4622 msgid ""
4623 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4624 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4625 "shown."
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4629 msgid "Maximum number of rows to display"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4633 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4637 msgid "Maximum tables"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4641 msgid ""
4642 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4643 "cookie authentication"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4647 msgid "mcrypt warning"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4651 msgid ""
4652 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4653 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Memory limit"
4659 msgstr "Ограничења ресурса"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4662 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4666 msgid "Where to show the table row links"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4670 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "Alter table order by"
4676 msgid "Natural order"
4677 msgstr "Промени редослед у табели"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:328 libraries/config/messages.inc.php:338
4680 msgid "Use only icons, only text or both"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4684 msgid "Iconic navigation bar"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4688 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4692 msgid "GZip output buffering"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4696 msgid ""
4697 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4698 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4702 msgid "Default sorting order"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4706 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4710 msgid "Persistent connections"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4714 msgid ""
4715 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4716 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4717 "configuration storage could not be found"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4721 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4725 msgid "Iconic table operations"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4729 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4733 msgid "Protect binary columns"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4737 msgid ""
4738 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4739 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4740 "(lost by window close)."
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4744 msgid "Permanent query history"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4748 msgid "How many queries are kept in history"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4752 msgid "Query history length"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4756 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4760 msgid "Default query window tab"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4764 msgid "Query window height (in pixels)"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "Query window"
4770 msgid "Query window height"
4771 msgstr "Прозор за упите"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Query window"
4776 msgid "Query window width (in pixels)"
4777 msgstr "Прозор за упите"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Query window"
4782 msgid "Query window width"
4783 msgstr "Прозор за упите"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4786 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4790 msgid "Recoding engine"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4794 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "Rename table to"
4800 msgid "Remember table's sorting"
4801 msgstr "Промени име табеле у "
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4804 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "Repair threads"
4810 msgid "Repeat headers"
4811 msgstr "Нити поправке"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4814 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4818 msgid "Show help button"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4822 msgid "Save all edited cells at once"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4826 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Save directory"
4832 msgstr "Основни директоријум података"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4835 msgid "Leave blank if not used"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4839 msgid "Host authorization order"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4843 msgid "Leave blank for defaults"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4847 msgid "Host authorization rules"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4851 msgid "Allow logins without a password"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4855 msgid "Allow root login"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4859 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4863 msgid "HTTP Realm"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4867 msgid ""
4868 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4869 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4870 "swekey.conf)"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4874 msgid "SweKey config file"
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4878 msgid "Authentication method to use"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:376 setup/frames/index.inc.php:136
4882 msgid "Authentication type"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4886 msgid ""
4887 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4888 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4892 msgid "Bookmark table"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4896 msgid ""
4897 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4898 "pma_column_info[/kbd]"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4902 msgid "Column information table"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4906 msgid "Compress connection to MySQL server"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4910 msgid "Compress connection"
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4914 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Connection type"
4920 msgstr "Конекције"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4923 msgid "Control user password"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4927 msgid ""
4928 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4929 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4933 msgid "Control user"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4937 msgid ""
4938 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4939 "already defined host"
4940 msgstr ""
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid "Any host"
4945 msgid "Control host"
4946 msgstr "Било који домаћин"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4949 msgid "Count tables when showing database list"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Count tables"
4955 msgstr "Нема табела"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4958 msgid ""
4959 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4960 "kbd]"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Designer table"
4966 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4969 msgid ""
4970 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4971 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4975 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4979 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4983 #, fuzzy
4984 msgid "PHP extension to use"
4985 msgstr "верзија PHP-a"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4988 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Hide databases"
4994 msgstr "База не постоји"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4997 msgid ""
4998 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4999 "kbd]"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5003 msgid "SQL query history table"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5007 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Server hostname"
5013 msgstr "назив сервера"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5016 msgid "Logout URL"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5020 msgid ""
5021 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5022 "records are automatically removed"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5026 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5030 msgid "Try to connect without password"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5034 msgid "Connect without password"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5038 msgid ""
5039 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5040 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5041 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5042 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5043 "alphabetical order."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5047 msgid "Show only listed databases"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:411 libraries/config/messages.inc.php:452
5051 msgid "Leave empty if not using config auth"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5055 msgid "Password for config auth"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5059 msgid ""
5060 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5064 msgid "PDF schema: pages table"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5068 msgid ""
5069 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5070 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5071 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "database name"
5077 msgid "Database name"
5078 msgstr "назив базе"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5081 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Server port"
5087 msgstr "ИД сервера"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5090 msgid ""
5091 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5092 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "Analyze table"
5098 msgid "Recently used table"
5099 msgstr "Анализирај табелу"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5102 msgid ""
5103 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5104 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Relation table"
5110 msgstr "Поправи табелу"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5113 msgid "SQL command to fetch available databases"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5117 msgid "SHOW DATABASES command"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5121 msgid ""
5122 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5123 "[/a] for an example"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5127 msgid "Signon session name"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5131 msgid "Signon URL"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5135 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Server socket"
5141 msgstr "Избор сервера"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5144 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5148 msgid "Use SSL"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5152 msgid ""
5153 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5157 msgid "PDF schema: table coordinates"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5161 msgid ""
5162 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5163 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5167 #, fuzzy
5168 #| msgid "Displaying Column Comments"
5169 msgid "Display columns table"
5170 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5173 msgid ""
5174 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5175 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid "Defragment table"
5181 msgid "UI preferences table"
5182 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5185 msgid ""
5186 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5187 "the log when creating a database."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5191 msgid "Add DROP DATABASE"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5195 msgid ""
5196 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5197 "log when creating a table."
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5201 msgid "Add DROP TABLE"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5205 msgid ""
5206 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5207 "log when creating a view."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5211 msgid "Add DROP VIEW"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5215 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Statements"
5221 msgid "Statements to track"
5222 msgstr "Име"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5225 msgid ""
5226 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5227 "kbd]"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5231 msgid "SQL query tracking table"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5235 msgid ""
5236 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5237 "automatically."
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5241 #, fuzzy
5242 #| msgid "Automatic recovery mode"
5243 msgid "Automatically create versions"
5244 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5247 msgid ""
5248 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5249 "pma_userconfig[/kbd]"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5253 msgid "User preferences storage table"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5257 msgid "User for config auth"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5261 msgid ""
5262 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5263 "hostname instead."
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5267 msgid "Verbose name of this server"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5271 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5275 msgid "Allow to display all the rows"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5279 msgid ""
5280 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5281 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5282 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5286 msgid "Show password change form"
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5290 msgid "Show create database form"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5294 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "Show PHP information"
5300 msgid "Show Creation timestamp"
5301 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5304 msgid ""
5305 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5309 msgid "Show Last update timestamp"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5313 msgid ""
5314 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Show Last check timestamp"
5320 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5323 msgid ""
5324 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5325 "a table"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Show display direction"
5331 msgstr "Опције за извоз базе"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5334 msgid ""
5335 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5336 "insert mode"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Show open tables"
5342 msgid "Show field types"
5343 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5346 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5350 msgid "Show function fields"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5354 msgid "Whether to show hint or not"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Show grid"
5360 msgid "Show hint"
5361 msgstr "Прикажи мрежу"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5364 msgid ""
5365 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5366 "output"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5370 msgid "Show phpinfo() link"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5374 msgid "Show detailed MySQL server information"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5378 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Show SQL queries"
5384 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5387 msgid ""
5388 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:481 libraries/sql_query_form.lib.php:358
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Retain query box"
5394 msgstr "SQL упит"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5397 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Show statistics"
5403 msgstr "Статистике реда"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5406 msgid ""
5407 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5408 "comment and the real name"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5412 msgid "Display database comment instead of its name"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5416 msgid ""
5417 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5418 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5419 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5420 "alias, the table name itself stays unchanged"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5424 msgid "Display table comment instead of its name"
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5428 msgid "Display table comments in tooltips"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5432 msgid ""
5433 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Skip locked tables"
5439 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5442 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5446 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5447 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5448 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5449 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:981
5450 #: server_privileges.php:985 server_privileges.php:996
5451 #: server_privileges.php:1852 server_synchronize.php:1354
5452 msgid "Password"
5453 msgstr "Лозинка"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5456 msgid ""
5457 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5458 "installed"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5462 msgid "Enable SQL Validator"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5466 msgid ""
5467 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5468 "kbd])"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:501 tbl_tracking.php:481
5472 #: tbl_tracking.php:540
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Username"
5475 msgstr "Корисничко име:"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5478 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5479 msgstr ""
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5482 msgid "Suhosin warning"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5486 msgid ""
5487 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5488 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5494 msgid "Textarea columns"
5495 msgstr "Додај/обриши колону"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5498 msgid ""
5499 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5500 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5504 msgid "Textarea rows"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5508 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5512 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Default title"
5518 msgstr "Преименуј базу у"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5521 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5525 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5529 msgid ""
5530 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5531 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5532 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5533 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5537 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5541 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Upload directory"
5547 msgstr "Основни директоријум података"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5550 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:521
5554 msgid "Use database search"
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5558 msgid ""
5559 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5560 "checkbox on the right"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5564 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5568 msgid ""
5569 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5570 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5571 "contain."
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5575 msgid "Verbose multiple statements"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:526 setup/frames/index.inc.php:257
5579 msgid "Check for latest version"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:527
5583 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:528 setup/lib/index.lib.php:120
5587 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:152
5588 #: setup/lib/index.lib.php:163 setup/lib/index.lib.php:175
5589 #: setup/lib/index.lib.php:183 setup/lib/index.lib.php:190
5590 #: setup/lib/index.lib.php:230
5591 msgid "Version check"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:529
5595 msgid ""
5596 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5597 "for import and export operations"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:530
5601 msgid "ZIP"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5605 msgid "Config authentication"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5609 msgid "Cookie authentication"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5613 msgid "HTTP authentication"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5617 msgid "Signon authentication"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/config/setup.forms.php:252
5621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153 libraries/import/ldi.php:35
5622 msgid "CSV using LOAD DATA"
5623 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5625 #: libraries/config/setup.forms.php:261 libraries/config/setup.forms.php:354
5626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
5627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/ods.php:18
5628 #: libraries/import/ods.php:29
5629 msgid "Open Document Spreadsheet"
5630 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5632 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5634 msgid "Quick"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/config/setup.forms.php:272
5638 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
5639 msgid "Custom"
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/config/setup.forms.php:293
5643 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
5644 msgid "Database export options"
5645 msgstr "Опције за извоз базе"
5647 #: libraries/config/setup.forms.php:326
5648 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
5649 #: libraries/export/excel.php:18
5650 msgid "CSV for MS Excel"
5651 msgstr "CSV за MS Excel"
5653 #: libraries/config/setup.forms.php:349
5654 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
5655 #: libraries/export/htmlword.php:18
5656 msgid "Microsoft Word 2000"
5657 msgstr "Microsoft Word 2000"
5659 #: libraries/config/setup.forms.php:358
5660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/odt.php:22
5661 msgid "Open Document Text"
5662 msgstr "Open Document Text"
5664 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5665 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5669 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5673 msgid "Could not connect to MySQL server"
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5677 msgid "Empty username while using config authentication method"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5681 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5685 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5689 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5693 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/config/validate.lib.php:388
5697 #, php-format
5698 msgid "Incorrect IP address: %s"
5699 msgstr ""
5701 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5702 #: libraries/core.lib.php:257
5703 msgctxt "PHP documentation language"
5704 msgid "en"
5705 msgstr "en"
5707 #: libraries/core.lib.php:278
5708 #, php-format
5709 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/core.lib.php:428
5713 msgid "possible deep recursion attack"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/data_drizzle.inc.php:238
5717 msgid "Most common integer."
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/data_drizzle.inc.php:239
5721 msgid "Larger-range integer."
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/data_drizzle.inc.php:240
5725 msgid "Fixed precision number."
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/data_drizzle.inc.php:241
5729 msgid "Systems native double type."
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/data_drizzle.inc.php:242
5733 msgid "True or false."
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/data_drizzle.inc.php:243
5737 msgid ""
5738 "A number is inserted in increasing order as rows are inserted into the table."
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/data_drizzle.inc.php:244
5742 msgid "Stores Universally Unique Identifiers (UUID)."
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/data_drizzle.inc.php:245
5746 #, fuzzy
5747 #| msgid "Data only"
5748 msgid "Dates only."
5749 msgstr "Само подаци"
5751 #: libraries/data_drizzle.inc.php:246 libraries/data_drizzle.inc.php:247
5752 msgid "Both date and time."
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/data_drizzle.inc.php:248
5756 msgid "Time of day."
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/data_drizzle.inc.php:249 libraries/data_drizzle.inc.php:251
5760 msgid "Variable length data."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/data_drizzle.inc.php:250
5764 msgid "Text up to 2^16 characters."
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/data_drizzle.inc.php:252
5768 msgid ""
5769 "Data up to 2^16 characters. Uses a binary collation for all index usage."
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/data_drizzle.inc.php:253
5773 msgid "Static lists of strings."
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/data_mysql.inc.php:299
5777 msgid ""
5778 "A very small integer. The signed range is -128 to 127. The unsigned range is "
5779 "0 to 255."
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/data_mysql.inc.php:300
5783 msgid ""
5784 "A small integer. The signed range is -32,768 to 32,767. The unsigned range "
5785 "is 0 to 65,535."
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/data_mysql.inc.php:301
5789 msgid ""
5790 "A medium-sized integer. The signed range is -8,388,608 to 8,388,607. The "
5791 "unsigned range is 0 to 16,777,215."
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/data_mysql.inc.php:302
5795 msgid ""
5796 "A normal-size integer. The signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647. "
5797 "The unsigned range is 0 to 4,294,967,295."
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/data_mysql.inc.php:303
5801 msgid ""
5802 "A large integer. The signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5803 "9,223,372,036,854,775,807. The unsigned range is 0 to "
5804 "18,446,744,073,709,551,615."
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/data_mysql.inc.php:304
5808 msgid ""
5809 "A packed \"exact\" fixed-point number. The maximum number of digits (M) for "
5810 "DECIMAL is 65. The maximum number of supported decimals (D) is 30. If D is "
5811 "omitted, the default is 0. If M is omitted, the default is 10."
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/data_mysql.inc.php:305
5815 msgid ""
5816 "A small (single-precision) floating-point number. Allowable values are -"
5817 "3.402823466E+38 to -1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E"
5818 "+38."
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/data_mysql.inc.php:306
5822 msgid ""
5823 "A normal-size (double-precision) floating-point number. Allowable values are "
5824 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
5825 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308."
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/data_mysql.inc.php:307
5829 msgid ""
5830 "Synonyms for DOUBLE. Exception: If the REAL_AS_FLOAT SQL mode is enabled, "
5831 "REAL is a synonym for FLOAT rather than DOUBLE."
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/data_mysql.inc.php:308
5835 msgid ""
5836 "A bit-field type. M indicates the number of bits per value, from 1 to 64. "
5837 "The default is 1 if M is omitted."
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/data_mysql.inc.php:309
5841 msgid ""
5842 "These types are synonyms for TINYINT(1). A value of zero is considered "
5843 "false. Nonzero values are considered true."
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/data_mysql.inc.php:310
5847 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE."
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/data_mysql.inc.php:311
5851 msgid ""
5852 "A date. The supported range is '1000-01-01' to '9999-12-31'. MySQL displays "
5853 "DATE values in 'YYYY-MM-DD' format, but allows assignment of values to DATE "
5854 "columns using either strings or numbers."
5855 msgstr ""
5857 #: libraries/data_mysql.inc.php:312
5858 msgid ""
5859 "A date and time combination. The supported range is '1000-01-01 00:00:00' to "
5860 "'9999-12-31 23:59:59'. MySQL displays DATETIME values in 'YYYY-MM-DD HH:MM:"
5861 "SS' format, but allows assignment of values to DATETIME columns using either "
5862 "strings or numbers."
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/data_mysql.inc.php:313
5866 msgid ""
5867 "A timestamp. The range is '1970-01-01 00:00:01' UTC to '2038-01-09 03:14:07' "
5868 "UTC. TIMESTAMP values are stored as the number of seconds since the epoch "
5869 "('1970-01-01 00:00:00' UTC)."
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/data_mysql.inc.php:314
5873 msgid ""
5874 "A time. The range is '-838:59:59' to '838:59:59'. MySQL displays TIME values "
5875 "in 'HH:MM:SS' format, but allows assignment of values to TIME columns using "
5876 "either strings or numbers."
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/data_mysql.inc.php:315
5880 msgid ""
5881 "A year in two-digit or four-digit format. The default is four-digit format. "
5882 "In four-digit format, the allowable values are 1901 to 2155, and 0000. In "
5883 "two-digit format, the allowable values are 70 to 69, representing years from "
5884 "1970 to 2069."
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/data_mysql.inc.php:316
5888 msgid ""
5889 "A fixed-length string that is always right-padded with spaces to the "
5890 "specified length when stored. M represents the column length in characters. "
5891 "The range of M is 0 to 255. If M is omitted, the length is 1."
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/data_mysql.inc.php:317
5895 msgid ""
5896 "A variable-length string. M represents the maximum column length in "
5897 "characters. The range of M is 0 to 65,535."
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/data_mysql.inc.php:318
5901 msgid ""
5902 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters. Each "
5903 "TINYTEXT value is stored using a one-byte length prefix that indicates the "
5904 "number of bytes in the value."
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/data_mysql.inc.php:319
5908 msgid ""
5909 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters. Each "
5910 "TEXT value is stored using a two-byte length prefix that indicates the "
5911 "number of bytes in the value."
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/data_mysql.inc.php:320
5915 msgid ""
5916 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters. "
5917 "Each MEDIUMTEXT value is stored using a three-byte length prefix that "
5918 "indicates the number of bytes in the value."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/data_mysql.inc.php:321
5922 msgid ""
5923 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GB (2^32 - 1) "
5924 "characters. Each LONGTEXT value is stored using a four-byte length prefix "
5925 "that indicates the number of bytes in the value."
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/data_mysql.inc.php:322
5929 msgid ""
5930 "The BINARY type is similar to the CHAR type, but stores binary byte strings "
5931 "rather than non-binary character strings. M represents the column length in "
5932 "bytes."
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/data_mysql.inc.php:323
5936 msgid ""
5937 "The VARBINARY type is similar to the VARCHAR type, but stores binary byte "
5938 "strings rather than non-binary character strings. M represents the maximum "
5939 "column length in bytes."
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/data_mysql.inc.php:324
5943 msgid ""
5944 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes. Each TINYBLOB "
5945 "value is stored using a one-byte length prefix that indicates the number of "
5946 "bytes in the value."
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/data_mysql.inc.php:325
5950 msgid ""
5951 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes. Each "
5952 "MEDIUMBLOB value is stored using a three-byte length prefix that indicates "
5953 "the number of bytes in the value."
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/data_mysql.inc.php:326
5957 msgid ""
5958 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes. Each BLOB "
5959 "value is stored using a two-byte length prefix that indicates the number of "
5960 "bytes in the value."
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/data_mysql.inc.php:327
5964 msgid ""
5965 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GB (2^32 - 1) "
5966 "bytes. Each LONGBLOB value is stored using a four-byte length prefix that "
5967 "indicates the number of bytes in the value."
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/data_mysql.inc.php:328
5971 msgid ""
5972 "An enumeration. A string object that can have only one value, chosen from "
5973 "the list of values 'value1', 'value2', ..., NULL or the special '' error "
5974 "value. An ENUM column can have a maximum of 65,535 distinct values."
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/data_mysql.inc.php:329
5978 msgid ""
5979 "A set. A string object that can have zero or more values, each of which must "
5980 "be chosen from the list of values 'value1', 'value2', ... A SET column can "
5981 "have a maximum of 64 members."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/data_mysql.inc.php:331
5985 msgid "Constructs a WKB Point using its coordinates."
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/data_mysql.inc.php:332
5989 msgid ""
5990 "Constructs a WKB LineString value from a number of WKB Point arguments. If "
5991 "any argument is not a WKB Point, the return value is NULL. If the number of "
5992 "Point arguments is less than two, the return value is NULL."
5993 msgstr ""
5995 #: libraries/data_mysql.inc.php:333
5996 msgid ""
5997 "Constructs a WKB Polygon value from a number of WKB LineString arguments. If "
5998 "any argument does not represent the WKB of a LinearRing (that is, not a "
5999 "closed and simple LineString) the return value is NULL."
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/data_mysql.inc.php:334
6003 msgid ""
6004 "Constructs a WKB MultiPoint value using WKB Point arguments. If any argument "
6005 "is not a WKB Point, the return value is NULL."
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/data_mysql.inc.php:335
6009 msgid ""
6010 "Constructs a WKB MultiLineString value using WKB LineString arguments. If "
6011 "any argument is not a WKB LineString, the return value is NULL."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/data_mysql.inc.php:336
6015 msgid ""
6016 "Constructs a WKB MultiPolygon value from a set of WKB Polygon arguments. If "
6017 "any argument is not a WKB Polygon, the return value is NULL."
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/data_mysql.inc.php:337
6021 msgid ""
6022 "Constructs a WKB GeometryCollection. If any argument is not a well-formed "
6023 "WKB representation of a geometry, the return value is NULL."
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/database_interface.lib.php:1835
6027 #, fuzzy
6028 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6029 msgid ""
6030 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6031 "configured)."
6032 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
6034 #: libraries/database_interface.lib.php:1838
6035 #, fuzzy
6036 #| msgid "The server is not responding"
6037 msgid "The server is not responding."
6038 msgstr "Сервер не одговара"
6040 #: libraries/database_interface.lib.php:1842
6041 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/database_interface.lib.php:1850
6045 msgid "Details..."
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
6049 #: libraries/db_links.inc.php:44
6050 msgid "Database seems to be empty!"
6051 msgstr "База је изгледа празна!"
6053 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
6054 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
6055 msgid "Tracking"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/db_links.inc.php:70
6059 msgid "Query"
6060 msgstr "Упит по примеру"
6062 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
6063 msgid "Designer"
6064 msgstr "Дизајнер"
6066 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:183
6067 #: server_privileges.php:1681 server_privileges.php:2071
6068 #: server_privileges.php:2419
6069 msgid "Privileges"
6070 msgstr "Привилегије"
6072 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
6073 msgid "Routines"
6074 msgstr "Рутине"
6076 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:649
6077 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Events"
6080 msgstr "Догађаји"
6082 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/htmlword.php:450
6083 #: libraries/export/odt.php:571 libraries/export/sql.php:1051
6084 #: libraries/export/texytext.php:445 libraries/export/xml.php:57
6085 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41 libraries/tbl_links.inc.php:103
6086 msgid "Triggers"
6087 msgstr "Окидачи"
6089 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2237
6090 msgid ""
6091 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
6092 "3.11[/a]"
6093 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
6095 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:115 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:118
6096 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:190
6097 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6098 msgstr ""
6099 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
6100 "није успела."
6102 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:105
6103 #: user_password.php:202
6104 msgid "Change password"
6105 msgstr "Промени лозинку"
6107 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:992
6109 msgid "No Password"
6110 msgstr "Нема лозинке"
6112 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
6114 #: server_privileges.php:1000 server_privileges.php:1003
6115 msgid "Re-type"
6116 msgstr "Поновите унос"
6118 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
6119 msgid "Password Hashing"
6120 msgstr "Хеширање лозинке"
6122 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
6123 #, fuzzy
6124 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
6125 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6126 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
6128 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
6129 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
6130 #, fuzzy
6131 #| msgid "Create new database"
6132 msgid "Create database"
6133 msgstr "Направи нову базу података"
6135 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
6136 msgid "Create"
6137 msgstr "Направи"
6139 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:185
6140 #: server_privileges.php:1737 server_replication.php:33
6141 msgid "No Privileges"
6142 msgstr "Нема привилегија"
6144 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:86
6145 #: server_synchronize.php:456 server_synchronize.php:968
6146 msgid "Create table"
6147 msgstr "Направи табелу"
6149 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:395
6150 #: libraries/export/odt.php:501 libraries/export/texytext.php:392
6151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
6153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_properties.inc.php:92
6154 #: setup/frames/index.inc.php:135 tbl_structure.php:203
6155 msgid "Name"
6156 msgstr "Име"
6158 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6159 #, fuzzy
6160 #| msgid "Number of fields"
6161 msgid "Number of columns"
6162 msgstr "Број поља"
6164 #: libraries/display_export.lib.php:40
6165 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6166 msgstr ""
6167 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
6169 #: libraries/display_export.lib.php:85
6170 #, fuzzy
6171 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6172 msgid "Exporting databases from the current server"
6173 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
6175 #: libraries/display_export.lib.php:87
6176 #, fuzzy, php-format
6177 #| msgid "Create table on database %s"
6178 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6179 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6181 #: libraries/display_export.lib.php:89
6182 #, fuzzy, php-format
6183 #| msgid "Create table on database %s"
6184 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6185 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6187 #: libraries/display_export.lib.php:95
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "Export type"
6190 msgid "Export Method:"
6191 msgstr "Тип извоза"
6193 #: libraries/display_export.lib.php:111
6194 msgid "Quick - display only the minimal options"
6195 msgstr ""
6197 #: libraries/display_export.lib.php:127
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Custom - display all possible options"
6200 msgstr "Опције за извоз базе"
6202 #: libraries/display_export.lib.php:135
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Databases"
6205 msgid "Database(s):"
6206 msgstr "Базе"
6208 #: libraries/display_export.lib.php:137
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "Tables"
6211 msgid "Table(s):"
6212 msgstr "Табеле"
6214 #: libraries/display_export.lib.php:147
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid "Rows"
6217 msgid "Rows:"
6218 msgstr "Редова"
6220 #: libraries/display_export.lib.php:155
6221 msgid "Dump some row(s)"
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/display_export.lib.php:157
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "Number of fields"
6227 msgid "Number of rows:"
6228 msgstr "Број поља"
6230 #: libraries/display_export.lib.php:160
6231 msgid "Row to begin at:"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/display_export.lib.php:171
6235 msgid "Dump all rows"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/display_export.lib.php:179 libraries/display_export.lib.php:200
6239 msgid "Output:"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/display_export.lib.php:186 libraries/display_export.lib.php:212
6243 #, fuzzy, php-format
6244 #| msgid "Save on server in %s directory"
6245 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6246 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
6248 #: libraries/display_export.lib.php:204
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "Save as file"
6251 msgid "Save output to a file"
6252 msgstr "Сачувај као датотеку"
6254 #: libraries/display_export.lib.php:225
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "File name template"
6257 msgid "File name template:"
6258 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6260 #: libraries/display_export.lib.php:227
6261 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/display_export.lib.php:229
6265 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/display_export.lib.php:231
6269 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/display_export.lib.php:235
6273 #, fuzzy, php-format
6274 #| msgid ""
6275 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6276 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6277 #| "will be kept as is."
6278 msgid ""
6279 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6280 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6281 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6282 msgstr ""
6283 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
6284 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
6285 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
6287 #: libraries/display_export.lib.php:285
6288 msgid "use this for future exports"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:233
6292 #: libraries/display_import.lib.php:247 libraries/sql_query_form.lib.php:467
6293 msgid "Character set of the file:"
6294 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6296 #: libraries/display_export.lib.php:321
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "Compression"
6299 msgid "Compression:"
6300 msgstr "Компресија"
6302 #: libraries/display_export.lib.php:325
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "\"zipped\""
6305 msgid "zipped"
6306 msgstr "\"зиповано\""
6308 #: libraries/display_export.lib.php:327
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "\"gzipped\""
6311 msgid "gzipped"
6312 msgstr "\"гзип-овано\""
6314 #: libraries/display_export.lib.php:329
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "\"bzipped\""
6317 msgid "bzipped"
6318 msgstr "\"бзип-овано\""
6320 #: libraries/display_export.lib.php:338
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Save as file"
6323 msgid "View output as text"
6324 msgstr "Сачувај као датотеку"
6326 #: libraries/display_export.lib.php:343 libraries/display_import.lib.php:290
6327 #: libraries/export/codegen.php:38
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid "Format"
6330 msgid "Format:"
6331 msgstr "Формат"
6333 #: libraries/display_export.lib.php:348
6334 #, fuzzy
6335 #| msgid "Transformation options"
6336 msgid "Format-specific options:"
6337 msgstr "Опције трансформације"
6339 #: libraries/display_export.lib.php:349
6340 msgid ""
6341 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6342 "options for other formats."
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:305
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Encoding Conversion:"
6348 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6350 #: libraries/display_git_revision.lib.php:48
6351 #, php-format
6352 msgid "%1$s from %2$s branch"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/display_git_revision.lib.php:50
6356 msgid "no branch"
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/display_git_revision.lib.php:57
6360 msgid "Git revision"
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/display_git_revision.lib.php:60
6364 #, fuzzy, php-format
6365 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6366 msgstr "Направи релацију"
6368 #: libraries/display_git_revision.lib.php:68
6369 #, fuzzy, php-format
6370 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6371 msgstr "Направи релацију"
6373 #: libraries/display_import.lib.php:61
6374 msgid ""
6375 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6376 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6377 "browsers."
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/display_import.lib.php:69
6381 #, php-format
6382 msgid "%s of %s"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/display_import.lib.php:78
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Format of imported file"
6388 msgid "Uploading your import file..."
6389 msgstr "Формат датотека за увоз"
6391 #: libraries/display_import.lib.php:86
6392 #, php-format
6393 msgid "%s/sec."
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/display_import.lib.php:93
6397 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/display_import.lib.php:97
6401 msgid "About %SEC sec. remaining."
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/display_import.lib.php:127
6405 msgid "The file is being processed, please be patient."
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/display_import.lib.php:147
6409 msgid ""
6410 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6411 "not available."
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/display_import.lib.php:174
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6417 msgid "Importing into the current server"
6418 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6420 #: libraries/display_import.lib.php:176
6421 #, fuzzy, php-format
6422 msgid "Importing into the database \"%s\""
6423 msgstr "База не постоји"
6425 #: libraries/display_import.lib.php:178
6426 #, fuzzy, php-format
6427 msgid "Importing into the table \"%s\""
6428 msgstr "База не постоји"
6430 #: libraries/display_import.lib.php:184
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "File to import"
6433 msgid "File to Import:"
6434 msgstr "Датотека за увоз"
6436 #: libraries/display_import.lib.php:201
6437 #, php-format
6438 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/display_import.lib.php:203
6442 msgid ""
6443 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6444 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/display_import.lib.php:223
6448 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6449 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
6451 #: libraries/display_import.lib.php:254
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Partial import"
6454 msgid "Partial Import:"
6455 msgstr "Делимични увоз"
6457 #: libraries/display_import.lib.php:260
6458 #, php-format
6459 msgid ""
6460 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6461 msgstr ""
6462 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
6463 "позиције %d."
6465 #: libraries/display_import.lib.php:267
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid ""
6468 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6469 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6470 #| "caneak transactions."
6471 msgid ""
6472 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6473 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6474 "however it can break transactions.)</i>"
6475 msgstr ""
6476 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6477 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6478 "стране може покварити трансакције."
6480 #: libraries/display_import.lib.php:274
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6483 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6484 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6486 #: libraries/display_import.lib.php:296
6487 msgid "Format-Specific Options:"
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/display_select_lang.lib.php:52
6491 #: libraries/display_select_lang.lib.php:53 setup/frames/index.inc.php:75
6492 msgid "Language"
6493 msgstr "Језик"
6495 #: libraries/display_tbl.lib.php:409
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Save edited data"
6498 msgstr "Основни директоријум података"
6500 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6503 msgid "Restore column order"
6504 msgstr "Додај/обриши колону"
6506 #: libraries/display_tbl.lib.php:426
6507 #, php-format
6508 msgid "%d is not valid row number."
6509 msgstr "%d није исправан број реда."
6511 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Start row"
6514 msgstr "Статус"
6516 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Number of fields"
6519 msgid "Number of rows"
6520 msgstr "Број поља"
6522 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "Mon"
6525 msgid "Mode"
6526 msgstr "Пон"
6528 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
6529 msgid "horizontal"
6530 msgstr "хоризонталном"
6532 #: libraries/display_tbl.lib.php:441
6533 msgid "horizontal (rotated headers)"
6534 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6536 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
6537 msgid "vertical"
6538 msgstr "вертикалном"
6540 #: libraries/display_tbl.lib.php:448
6541 #, php-format
6542 msgid "Headers every %s rows"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/display_tbl.lib.php:551
6546 msgid "Sort by key"
6547 msgstr "Сортирај по кључу"
6549 #: libraries/display_tbl.lib.php:629 libraries/export/codegen.php:41
6550 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6551 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6552 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:20
6553 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6554 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6555 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6556 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6557 #: libraries/import.lib.php:1144 libraries/import.lib.php:1167
6558 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/docsql.php:36
6559 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6560 #: libraries/import/shp.php:23 libraries/import/sql.php:20
6561 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:862
6562 #: tbl_select.php:199 tbl_structure.php:873
6563 msgid "Options"
6564 msgstr "Опције"
6566 #: libraries/display_tbl.lib.php:634 libraries/display_tbl.lib.php:652
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Partial Texts"
6569 msgid "Partial texts"
6570 msgstr "Део текста"
6572 #: libraries/display_tbl.lib.php:635 libraries/display_tbl.lib.php:656
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Full Texts"
6575 msgid "Full texts"
6576 msgstr "Пун текст"
6578 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Relational key"
6581 msgstr "Релациона схема"
6583 #: libraries/display_tbl.lib.php:670
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Relational schema"
6586 msgid "Relational display column"
6587 msgstr "Релациона схема"
6589 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6590 msgid "Show binary contents"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/display_tbl.lib.php:679
6594 msgid "Show BLOB contents"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/display_tbl.lib.php:689
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Browser transformation"
6600 msgid "Hide browser transformation"
6601 msgstr "Транформације читача"
6603 #: libraries/display_tbl.lib.php:696
6604 msgid "Well Known Text"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/display_tbl.lib.php:697
6608 msgid "Well Known Binary"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/display_tbl.lib.php:1421 libraries/display_tbl.lib.php:1433
6612 msgid "The row has been deleted"
6613 msgstr "Ред је обрисан"
6615 #: libraries/display_tbl.lib.php:1460 libraries/display_tbl.lib.php:2482
6616 #: server_status.php:1288
6617 msgid "Kill"
6618 msgstr "Обустави"
6620 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341
6621 msgid "in query"
6622 msgstr "у упиту"
6624 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6625 msgid "Showing rows"
6626 msgstr "Приказ записа"
6628 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
6629 msgid "total"
6630 msgstr "укупно"
6632 #: libraries/display_tbl.lib.php:2391 sql.php:795
6633 #, php-format
6634 msgid "Query took %01.4f sec"
6635 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6637 #: libraries/display_tbl.lib.php:2594
6638 msgid "Query results operations"
6639 msgstr "Операције на резултатима упита"
6641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2623
6642 msgid "Print view (with full texts)"
6643 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673 tbl_chart.php:78
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid "Display PDF schema"
6648 msgid "Display chart"
6649 msgstr "Прикажи PDF схему"
6651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2689
6652 msgid "Visualize GIS data"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/display_tbl.lib.php:2710
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Create view"
6658 msgstr "Направи релацију"
6660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2819
6661 msgid "Link not found"
6662 msgstr "Веза није пронађена"
6664 #: libraries/engines/bdb.lib.php:23 main.php:246
6665 msgid "Version information"
6666 msgstr "Информације о верзији"
6668 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
6669 msgid "Data home directory"
6670 msgstr "Основни директоријум података"
6672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6673 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6674 msgstr ""
6675 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6677 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6678 msgid "Data files"
6679 msgstr "Датотеке са подацима"
6681 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
6682 msgid "Autoextend increment"
6683 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6685 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
6686 msgid ""
6687 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6688 "when it becomes full."
6689 msgstr ""
6690 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6691 "се напуне."
6693 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6694 msgid "Buffer pool size"
6695 msgstr "Величина прихватника"
6697 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6698 msgid ""
6699 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6700 "tables."
6701 msgstr ""
6702 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6703 "индекса својих табела."
6705 #: libraries/engines/innodb.lib.php:133
6706 msgid "Buffer Pool"
6707 msgstr "Скуп прихватника"
6709 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134 server_status.php:662
6710 msgid "InnoDB Status"
6711 msgstr "InnoDB статус"
6713 #: libraries/engines/innodb.lib.php:156
6714 msgid "Buffer Pool Usage"
6715 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6717 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
6718 msgid "pages"
6719 msgstr "страна"
6721 #: libraries/engines/innodb.lib.php:174
6722 msgid "Free pages"
6723 msgstr "Слободне стране"
6725 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
6726 msgid "Dirty pages"
6727 msgstr "Прљаве стране"
6729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
6730 msgid "Pages containing data"
6731 msgstr "Стране са подацима"
6733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
6734 msgid "Pages to be flushed"
6735 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6737 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6738 msgid "Busy pages"
6739 msgstr "Заузете стране"
6741 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
6742 msgid "Latched pages"
6743 msgstr "Забрављене стране"
6745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6746 msgid "Buffer Pool Activity"
6747 msgstr "Активност скупа прихватника"
6749 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6750 msgid "Read requests"
6751 msgstr "Захтеви за читање"
6753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
6754 msgid "Write requests"
6755 msgstr "Захтеви за упис"
6757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
6758 msgid "Read misses"
6759 msgstr "Промашаји при читању"
6761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
6762 msgid "Write waits"
6763 msgstr "Чекања на упис"
6765 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6766 msgid "Read misses in %"
6767 msgstr "Промашаји читања у %"
6769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
6770 msgid "Write waits in %"
6771 msgstr "Чекања на упис у %"
6773 #: libraries/engines/myisam.lib.php:25
6774 msgid "Data pointer size"
6775 msgstr "Величина показивача података"
6777 #: libraries/engines/myisam.lib.php:26
6778 msgid ""
6779 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6780 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6781 msgstr ""
6782 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6783 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6785 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
6786 msgid "Automatic recovery mode"
6787 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6789 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6790 msgid ""
6791 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6792 "myisam-recover server startup option."
6793 msgstr ""
6794 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6795 "сервера опцијом --myisam-recover."
6797 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6798 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6799 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6801 #: libraries/engines/myisam.lib.php:35
6802 msgid ""
6803 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6804 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6805 "INFILE)."
6806 msgstr ""
6807 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6808 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6809 "INFILE операција)."
6811 #: libraries/engines/myisam.lib.php:39
6812 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6813 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6815 #: libraries/engines/myisam.lib.php:40
6816 msgid ""
6817 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6818 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6819 "method."
6820 msgstr ""
6821 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6822 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6823 "метод кеширања кључева"
6825 #: libraries/engines/myisam.lib.php:44
6826 msgid "Repair threads"
6827 msgstr "Нити поправке"
6829 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
6830 msgid ""
6831 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6832 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6833 msgstr ""
6834 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6835 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6837 #: libraries/engines/myisam.lib.php:49
6838 msgid "Sort buffer size"
6839 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6841 #: libraries/engines/myisam.lib.php:50
6842 msgid ""
6843 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6844 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6845 msgstr ""
6846 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6847 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6849 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:25
6850 msgid "Index cache size"
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:26
6854 msgid ""
6855 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6856 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
6860 msgid "Record cache size"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:31
6864 msgid ""
6865 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6866 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6867 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:35
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Log cache size"
6873 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:36
6876 msgid ""
6877 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6878 "transaction log data. The default is 16MB."
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:40
6882 msgid "Log file threshold"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:41
6886 msgid ""
6887 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6888 "default value is 16MB."
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:45
6892 msgid "Transaction buffer size"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:46
6896 msgid ""
6897 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6898 "buffers of this size). The default is 1MB."
6899 msgstr ""
6901 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:50
6902 msgid "Checkpoint frequency"
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:51
6906 msgid ""
6907 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6908 "performed. The default value is 24MB."
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:55
6912 msgid "Data log threshold"
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
6916 msgid ""
6917 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6918 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6919 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6920 "that can be stored in the database."
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:60
6924 msgid "Garbage threshold"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:61
6928 msgid ""
6929 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6930 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:65
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Log buffer size"
6936 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
6939 msgid ""
6940 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6941 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6942 "required to write a data log."
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:70
6946 msgid "Data file grow size"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:71
6950 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
6954 msgid "Row file grow size"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:76
6958 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:80
6962 msgid "Log file count"
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:81
6966 msgid ""
6967 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6968 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6969 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6970 "number."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:128
6974 #, php-format
6975 msgid ""
6976 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6977 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Relations"
6983 msgid "Related Links"
6984 msgstr "Релације"
6986 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
6987 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:46
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Lines terminated by"
6993 msgid "Columns separated with:"
6994 msgstr "Линије се завршавају са"
6996 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:53
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Fields enclosed by"
6999 msgid "Columns enclosed with:"
7000 msgstr "Поља ограничена са"
7002 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:60
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Fields escaped by"
7005 msgid "Columns escaped with:"
7006 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
7008 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:67
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Lines terminated by"
7011 msgid "Lines terminated with:"
7012 msgstr "Линије се завршавају са"
7014 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
7015 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
7016 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Replace NULL by"
7019 msgid "Replace NULL with:"
7020 msgstr "Замени NULL са"
7022 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
7023 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/export/excel.php:33
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Excel edition"
7029 msgid "Excel edition:"
7030 msgstr "Excel издање"
7032 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
7033 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
7034 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Data dump options"
7037 msgstr "Опције за извоз базе"
7039 #: libraries/export/htmlword.php:128 libraries/export/odt.php:173
7040 #: libraries/export/sql.php:1220 libraries/export/texytext.php:114
7041 msgid "Dumping data for table"
7042 msgstr "Приказ података табеле"
7044 #: libraries/export/htmlword.php:397 libraries/export/odt.php:507
7045 #: libraries/export/texytext.php:394 libraries/rte/rte_list.lib.php:69
7046 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7047 msgid "Event"
7048 msgstr "Догађаји"
7050 #: libraries/export/htmlword.php:398 libraries/export/odt.php:510
7051 #: libraries/export/texytext.php:395 libraries/rte/rte_events.lib.php:465
7052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7053 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Description"
7056 msgid "Definition"
7057 msgstr "Опис"
7059 #: libraries/export/htmlword.php:443 libraries/export/odt.php:564
7060 #: libraries/export/sql.php:1040 libraries/export/texytext.php:438
7061 msgid "Table structure for table"
7062 msgstr "Структура табеле"
7064 #: libraries/export/htmlword.php:455 libraries/export/odt.php:577
7065 #: libraries/export/sql.php:1063 libraries/export/texytext.php:450
7066 msgid "Structure for view"
7067 msgstr "Структура за поглед (view)"
7069 #: libraries/export/htmlword.php:459 libraries/export/odt.php:582
7070 #: libraries/export/sql.php:1072 libraries/export/texytext.php:454
7071 msgid "Stand-in structure for view"
7072 msgstr "Структура која замењује поглед"
7074 #: libraries/export/latex.php:14
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Content of table __TABLE__"
7077 msgid "Content of table @TABLE@"
7078 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
7080 #: libraries/export/latex.php:15
7081 msgid "(continued)"
7082 msgstr "(настављено)"
7084 #: libraries/export/latex.php:16
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
7087 msgid "Structure of table @TABLE@"
7088 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
7090 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
7091 #: libraries/export/sql.php:142
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Transformation options"
7094 msgid "Object creation options"
7095 msgstr "Опције трансформације"
7097 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Table caption"
7100 msgid "Table caption (continued)"
7101 msgstr "Коментар табеле"
7103 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
7104 #: libraries/export/sql.php:56
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Disable foreign key checks"
7107 msgid "Display foreign key relationships"
7108 msgstr "Искључи провере страних кључева"
7110 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Displaying Column Comments"
7113 msgid "Display comments"
7114 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7116 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
7117 #: libraries/export/sql.php:63
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Available MIME types"
7120 msgid "Display MIME types"
7121 msgstr "Доступни MIME-типови"
7123 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:486
7124 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:58
7125 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
7126 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
7127 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:916
7128 #: server_privileges.php:919 server_privileges.php:975
7129 #: server_privileges.php:1851 server_privileges.php:2417
7130 #: server_status.php:1262
7131 msgid "Host"
7132 msgstr "Домаћин"
7134 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:491
7135 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:60
7136 msgid "Generation Time"
7137 msgstr "Време креирања"
7139 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:492
7140 #: libraries/export/xml.php:137
7141 msgid "Server version"
7142 msgstr "Верзија сервера"
7144 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:493
7145 #: libraries/export/xml.php:138
7146 msgid "PHP Version"
7147 msgstr "верзија PHP-a"
7149 #: libraries/export/mediawiki.php:15
7150 msgid "MediaWiki Table"
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/export/mediawiki.php:51
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Export table names"
7156 msgstr "Тип извоза"
7158 #: libraries/export/mediawiki.php:58
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
7161 msgid "Export table headers"
7162 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
7164 #: libraries/export/pdf.php:18
7165 msgid "PDF"
7166 msgstr "PDF"
7168 #: libraries/export/pdf.php:24
7169 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7170 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
7172 #: libraries/export/pdf.php:25
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Report title"
7175 msgid "Report title:"
7176 msgstr "Наслов извештаја"
7178 #: libraries/export/php_array.php:18
7179 msgid "PHP array"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/export/sql.php:40
7183 msgid ""
7184 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7185 "and server version)</i>"
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/export/sql.php:45
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7191 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7192 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
7194 #: libraries/export/sql.php:50
7195 msgid ""
7196 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7197 "checked"
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/export/sql.php:100
7201 msgid ""
7202 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7206 #: libraries/export/sql.php:180
7207 #, fuzzy, php-format
7208 #| msgid "Statements"
7209 msgid "Add %s statement"
7210 msgstr "Име"
7212 #: libraries/export/sql.php:152
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "Statements"
7215 msgid "Add statements:"
7216 msgstr "Име"
7218 #: libraries/export/sql.php:211
7219 msgid ""
7220 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7221 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/export/sql.php:226 libraries/export/sql.php:1185
7225 msgid "Truncate table before insert"
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/export/sql.php:232
7229 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7230 msgstr ""
7232 #: libraries/export/sql.php:239
7233 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/export/sql.php:246
7237 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/export/sql.php:256
7241 msgid "Function to use when dumping data:"
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/export/sql.php:269
7245 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/export/sql.php:275
7249 msgid ""
7250 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
7251 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7252 "(1,2,3)</code>"
7253 msgstr ""
7255 #: libraries/export/sql.php:276
7256 msgid ""
7257 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
7258 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7259 "(7,8,9)</code>"
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/export/sql.php:277
7263 msgid ""
7264 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
7265 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7266 msgstr ""
7268 #: libraries/export/sql.php:278
7269 msgid ""
7270 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
7271 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7272 msgstr ""
7274 #: libraries/export/sql.php:293
7275 msgid ""
7276 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7277 "0x616263)</i>"
7278 msgstr ""
7280 #: libraries/export/sql.php:302
7281 msgid ""
7282 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7283 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7284 msgstr ""
7286 #: libraries/export/sql.php:345 libraries/export/xml.php:45
7287 msgid "Procedures"
7288 msgstr "Процедуре"
7290 #: libraries/export/sql.php:362 libraries/export/xml.php:40
7291 msgid "Functions"
7292 msgstr "Функције"
7294 #: libraries/export/sql.php:870
7295 msgid "Constraints for dumped tables"
7296 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
7298 #: libraries/export/sql.php:879
7299 msgid "Constraints for table"
7300 msgstr "Ограничења за табеле"
7302 #: libraries/export/sql.php:979
7303 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7304 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
7306 #: libraries/export/sql.php:991
7307 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7308 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
7310 #: libraries/export/sql.php:1132
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "Allows reading data."
7313 msgid "Error reading data:"
7314 msgstr "Дозвољава читање података."
7316 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7317 msgid "XML"
7318 msgstr "XML"
7320 #: libraries/export/xml.php:34
7321 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7322 msgstr ""
7324 #: libraries/export/xml.php:62
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "View"
7327 msgid "Views"
7328 msgstr "Поглед"
7330 #: libraries/export/xml.php:78
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Export contents"
7333 msgstr "Тип извоза"
7335 #: libraries/footer.inc.php:166 libraries/footer.inc.php:168
7336 #: libraries/footer.inc.php:171
7337 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7338 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
7340 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7341 msgid "No data found for GIS visualization."
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7345 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/header_printview.inc.php:48 libraries/header_printview.inc.php:56
7349 msgid "SQL result"
7350 msgstr "SQL резултат"
7352 #: libraries/header_printview.inc.php:61
7353 msgid "Generated by"
7354 msgstr "Генерисао"
7356 #: libraries/import.lib.php:159 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1252
7357 #: sql.php:791 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:36
7358 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7359 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7361 #: libraries/import.lib.php:1139
7362 msgid ""
7363 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/import.lib.php:1140
7367 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/import.lib.php:1141
7371 msgid ""
7372 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7373 msgstr ""
7375 #: libraries/import.lib.php:1142
7376 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/import.lib.php:1146
7380 #, fuzzy, php-format
7381 msgid "Go to database: %s"
7382 msgstr "База не постоји"
7384 #: libraries/import.lib.php:1149 libraries/import.lib.php:1174
7385 #, php-format
7386 msgid "Edit settings for %s"
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/import.lib.php:1169
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "Go to table: %s"
7392 msgstr "База не постоји"
7394 #: libraries/import.lib.php:1172
7395 #, fuzzy, php-format
7396 #| msgid "Structure only"
7397 msgid "Structure of %s"
7398 msgstr "Само структура"
7400 #: libraries/import.lib.php:1180
7401 #, php-format
7402 msgid "Go to view: %s"
7403 msgstr ""
7405 #: libraries/import/csv.php:77 libraries/import/ods.php:33
7406 msgid ""
7407 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7408 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/import/csv.php:85
7412 msgid ""
7413 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7414 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7415 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7416 msgstr ""
7418 #: libraries/import/csv.php:94
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Column names"
7421 msgid "Column names: "
7422 msgstr "Имена колона"
7424 #: libraries/import/csv.php:116 libraries/import/csv.php:129
7425 #: libraries/import/csv.php:134 libraries/import/csv.php:139
7426 #, php-format
7427 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7428 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
7430 #: libraries/import/csv.php:188
7431 #, php-format
7432 msgid ""
7433 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7434 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/import/csv.php:256 libraries/import/csv.php:525
7438 #, php-format
7439 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7440 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
7442 #: libraries/import/csv.php:410
7443 #, fuzzy, php-format
7444 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7445 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7446 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
7448 #: libraries/import/docsql.php:29
7449 msgid "DocSQL"
7450 msgstr "DocSQL"
7452 #: libraries/import/docsql.php:33 libraries/tbl_properties.inc.php:610
7453 #: server_synchronize.php:455 server_synchronize.php:967
7454 msgid "Table name"
7455 msgstr "Назив табеле"
7457 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:354
7458 #: view_create.php:139
7459 msgid "Column names"
7460 msgstr "Имена колона"
7462 #: libraries/import/ldi.php:57
7463 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7464 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
7466 #: libraries/import/ods.php:35
7467 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/import/ods.php:36
7471 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7475 #: libraries/import/xml.php:139
7476 msgid ""
7477 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7478 "the issue and try again."
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/import/shp.php:20
7482 msgid "ESRI Shape File"
7483 msgstr ""
7485 #: libraries/import/shp.php:282
7486 #, php-format
7487 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/import/shp.php:338
7491 msgid ""
7492 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7493 "data"
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/import/shp.php:340
7497 #, php-format
7498 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/import/shp.php:378
7502 msgid "The imported file does not contain any data"
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/import/sql.php:33
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "SQL compatibility mode"
7508 msgid "SQL compatibility mode:"
7509 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7511 #: libraries/import/sql.php:43
7512 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "None"
7518 msgctxt "None encoding conversion"
7519 msgid "None"
7520 msgstr "нема"
7522 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7523 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7524 msgid "Convert to Kana"
7525 msgstr ""
7527 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Fri"
7530 msgid "From"
7531 msgstr "Пет"
7533 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7534 msgid "To"
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/mult_submits.inc.php:290 libraries/mult_submits.inc.php:303
7538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7539 msgid "Submit"
7540 msgstr "Пошаљи"
7542 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7543 msgid "Add table prefix"
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/mult_submits.inc.php:298
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "Add new field"
7549 msgid "Add prefix"
7550 msgstr "Додај ново поље"
7552 #: libraries/mult_submits.inc.php:312
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Do you really want to "
7555 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7556 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
7558 #: libraries/mult_submits.inc.php:532 tbl_replace.php:335
7559 msgid "No change"
7560 msgstr "Нема измена"
7562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7563 msgid "Charset"
7564 msgstr "Карактер сет"
7566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7567 #: tbl_change.php:622
7568 msgid "Binary"
7569 msgstr "Бинарни"
7571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
7572 msgid "Bulgarian"
7573 msgstr "Бугарски"
7575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7576 msgid "Simplified Chinese"
7577 msgstr "Поједностављени кинески"
7579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7580 msgid "Traditional Chinese"
7581 msgstr "Традиционални кинески"
7583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7584 msgid "case-insensitive"
7585 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7588 msgid "case-sensitive"
7589 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7592 msgid "Croatian"
7593 msgstr "Хрватски"
7595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7596 msgid "Czech"
7597 msgstr "Чешки"
7599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7600 msgid "Danish"
7601 msgstr "Дански"
7603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7604 msgid "English"
7605 msgstr "Енглески"
7607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7608 msgid "Esperanto"
7609 msgstr "Есперанто"
7611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7612 msgid "Estonian"
7613 msgstr "Естонски"
7615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7616 msgid "German"
7617 msgstr "Немачки"
7619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260
7620 msgid "dictionary"
7621 msgstr "речник"
7623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7624 msgid "phone book"
7625 msgstr "телефонски именик"
7627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7628 msgid "Hungarian"
7629 msgstr "Мађарски"
7631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269
7632 msgid "Icelandic"
7633 msgstr "Исландски"
7635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
7636 msgid "Japanese"
7637 msgstr "Јапански"
7639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7640 msgid "Latvian"
7641 msgstr "Летонски"
7643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278
7644 msgid "Lithuanian"
7645 msgstr "Литвански"
7647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281 libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7648 msgid "Korean"
7649 msgstr "Корејски"
7651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7652 msgid "Persian"
7653 msgstr "Персијски"
7655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7656 msgid "Polish"
7657 msgstr "Пољски"
7659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7660 msgid "West European"
7661 msgstr "Западноевропски"
7663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7664 msgid "Romanian"
7665 msgstr "Румунски"
7667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7668 msgid "Slovak"
7669 msgstr "Словачки"
7671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
7672 msgid "Slovenian"
7673 msgstr "Словеначи"
7675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7676 msgid "Spanish"
7677 msgstr "Шпански"
7679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7680 msgid "Traditional Spanish"
7681 msgstr "Традиционални шпански"
7683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
7684 msgid "Swedish"
7685 msgstr "Шведски"
7687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
7688 msgid "Thai"
7689 msgstr "Тајски"
7691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
7692 msgid "Turkish"
7693 msgstr "Турски"
7695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
7696 msgid "Ukrainian"
7697 msgstr "Украјински"
7699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7700 msgid "Unicode"
7701 msgstr "Уникод"
7703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338 libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367 libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7706 msgid "multilingual"
7707 msgstr "вишејезички"
7709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7710 msgid "Central European"
7711 msgstr "Централноевропски"
7713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7714 msgid "Russian"
7715 msgstr "Руски"
7717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367
7718 msgid "Baltic"
7719 msgstr "Балтички"
7721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7722 msgid "Armenian"
7723 msgstr "Јерменски"
7725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7726 msgid "Cyrillic"
7727 msgstr "Ћирилични"
7729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7730 msgid "Arabic"
7731 msgstr "Арапски"
7733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7734 msgid "Hebrew"
7735 msgstr "Хебрејски"
7737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7738 msgid "Georgian"
7739 msgstr "Грузијски"
7741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7742 msgid "Greek"
7743 msgstr "Грчки"
7745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7746 msgid "Czech-Slovak"
7747 msgstr "Чешко-словачки"
7749 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7750 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
7751 msgid "Home"
7752 msgstr "Почетна страна"
7754 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
7755 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
7756 msgid "Log out"
7757 msgstr "Одјављивање"
7759 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
7760 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
7761 msgid "phpMyAdmin documentation"
7762 msgstr "phpMyAdmin документација"
7764 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
7765 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
7766 msgid "Reload navigation frame"
7767 msgstr ""
7769 #: libraries/plugin_interface.lib.php:284
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "This format has no options"
7772 msgid "This format has no options"
7773 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7775 #: libraries/relation.lib.php:76
7776 msgid "not OK"
7777 msgstr "није у реду"
7779 #: libraries/relation.lib.php:80
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "OK"
7782 msgctxt "Correctly working"
7783 msgid "OK"
7784 msgstr "У реду"
7786 #: libraries/relation.lib.php:81
7787 msgid "Enabled"
7788 msgstr "Омогућено"
7790 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7791 #: pmd_relation_new.php:69
7792 msgid "General relation features"
7793 msgstr "Опште особине релација"
7795 #: libraries/relation.lib.php:104
7796 msgid "Display Features"
7797 msgstr "Прикажи особине"
7799 #: libraries/relation.lib.php:110
7800 msgid "Creation of PDFs"
7801 msgstr "Прављење PDF-ova"
7803 #: libraries/relation.lib.php:114
7804 msgid "Displaying Column Comments"
7805 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7807 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:148
7808 #: transformation_overview.php:46
7809 msgid "Browser transformation"
7810 msgstr "Транформације читача"
7812 #: libraries/relation.lib.php:119
7813 msgid ""
7814 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7815 msgstr ""
7816 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7818 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7819 msgid "Bookmarked SQL query"
7820 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7822 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:75 querywindow.php:176
7823 msgid "SQL history"
7824 msgstr "SQL историјат"
7826 #: libraries/relation.lib.php:136
7827 msgid "Persistent recently used tables"
7828 msgstr ""
7830 #: libraries/relation.lib.php:140
7831 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7832 msgstr ""
7834 #: libraries/relation.lib.php:148
7835 msgid "User preferences"
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/relation.lib.php:152
7839 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7840 msgstr ""
7842 #: libraries/relation.lib.php:154
7843 msgid ""
7844 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/relation.lib.php:155
7848 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7849 msgstr ""
7851 #: libraries/relation.lib.php:156
7852 msgid ""
7853 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7854 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7855 msgstr ""
7857 #: libraries/relation.lib.php:157
7858 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/relation.lib.php:1103
7862 msgid "no description"
7863 msgstr "нема описа"
7865 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7866 msgid "Slave configuration"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:386
7870 msgid "Change or reconfigure master server"
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7874 msgid ""
7875 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7876 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7880 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7881 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:893
7882 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:903
7883 #: server_synchronize.php:1350
7884 msgid "User name"
7885 msgstr "Име корисника"
7887 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1342
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Port"
7890 msgstr "Сортирање"
7892 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Master status"
7895 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7897 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Slave status"
7900 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7902 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:394
7903 #: server_status.php:1503 server_variables.php:133
7904 msgid "Variable"
7905 msgstr "Променљива"
7907 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376 libraries/tbl_select.lib.php:90
7909 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:548 pmd_general.php:671
7910 #: pmd_general.php:788 server_status.php:1504 tbl_change.php:367
7911 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:849 tbl_zoom_select.php:452
7912 msgid "Value"
7913 msgstr "Вредност"
7915 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7916 msgid "Server ID"
7917 msgstr "ИД сервера"
7919 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7920 msgid ""
7921 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7922 "this list."
7923 msgstr ""
7925 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:224
7926 msgid "Add slave replication user"
7927 msgstr ""
7929 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:898
7930 msgid "Any user"
7931 msgstr "Било који корисник"
7933 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7934 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:899
7935 #: server_privileges.php:969 server_privileges.php:993
7936 #: server_privileges.php:2282 server_privileges.php:2312
7937 msgid "Use text field"
7938 msgstr "Користи текст поље"
7940 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:949
7941 msgid "Any host"
7942 msgstr "Било који домаћин"
7944 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:953
7945 msgid "Local"
7946 msgstr "Локални"
7948 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:958
7949 msgid "This Host"
7950 msgstr "Овај сервер"
7952 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:964
7953 msgid "Use Host Table"
7954 msgstr "Користи табелу домаћина"
7956 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:977
7957 msgid ""
7958 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7959 "table are used instead."
7960 msgstr ""
7962 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7963 msgid "Generate Password"
7964 msgstr "Направи лозинку"
7966 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7967 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1258
7971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7972 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7973 #, php-format
7974 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7975 msgstr ""
7977 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7978 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7979 msgstr ""
7981 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7982 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7983 msgid "The backed up query was:"
7984 msgstr ""
7986 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7987 #, fuzzy, php-format
7988 #| msgid "Table %s has been dropped"
7989 msgid "Event %1$s has been modified."
7990 msgstr "Табела %s је одбачена"
7992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7993 #, fuzzy, php-format
7994 msgid "Event %1$s has been created."
7995 msgstr "Табела %s је одбачена"
7997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7998 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7999 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8000 msgstr ""
8002 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "Event"
8005 msgid "Edit event"
8006 msgstr "Догађаји"
8008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
8009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1281
8010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
8011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Processes"
8014 msgid "Error in processing request"
8015 msgstr "Процеси"
8017 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:827
8018 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
8019 msgid "Details"
8020 msgstr ""
8022 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "Event type"
8025 msgid "Event name"
8026 msgstr "Врста догађаја"
8028 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
8029 msgid "Event type"
8030 msgstr "Врста догађаја"
8032 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
8033 #, fuzzy, php-format
8034 #| msgid "Change"
8035 msgid "Change to %s"
8036 msgstr "Промени"
8038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
8039 msgid "Execute at"
8040 msgstr ""
8042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
8043 msgid "Execute every"
8044 msgstr ""
8046 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
8047 #, fuzzy
8048 msgctxt "Start of recurring event"
8049 msgid "Start"
8050 msgstr "Статус"
8052 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "End"
8055 msgctxt "End of recurring event"
8056 msgid "End"
8057 msgstr "Крај"
8059 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Complete inserts"
8062 msgid "On completion preserve"
8063 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
8065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:932
8066 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
8067 msgid "Definer"
8068 msgstr ""
8070 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
8071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
8072 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
8076 msgid "You must provide an event name"
8077 msgstr ""
8079 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
8080 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8081 msgstr ""
8083 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
8084 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
8088 msgid "You must provide a valid type for the event."
8089 msgstr ""
8091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
8092 msgid "You must provide an event definition."
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2573
8096 msgid "New"
8097 msgstr ""
8099 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8100 msgid "OFF"
8101 msgstr ""
8103 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8104 msgid "ON"
8105 msgstr ""
8107 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8108 msgid "Event scheduler status"
8109 msgstr ""
8111 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "Return type"
8114 msgid "Returns"
8115 msgstr "Повратни тип"
8117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
8118 msgid ""
8119 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8120 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8121 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8122 "problems."
8123 msgstr ""
8125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
8126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1004
8127 #, fuzzy, php-format
8128 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
8129 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8130 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
8132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
8133 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8134 msgstr ""
8136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
8137 #, fuzzy, php-format
8138 #| msgid "Table %s has been dropped"
8139 msgid "Routine %1$s has been modified."
8140 msgstr "Табела %s је одбачена"
8142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
8143 #, fuzzy, php-format
8144 msgid "Routine %1$s has been created."
8145 msgstr "Табела %s је одбачена"
8147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Routines"
8150 msgid "Edit routine"
8151 msgstr "Рутине"
8153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:830
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "Routines"
8156 msgid "Routine name"
8157 msgstr "Рутине"
8159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
8160 msgid "Parameters"
8161 msgstr ""
8163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:858
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Direct links"
8166 msgid "Direction"
8167 msgstr "Директне везе"
8169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861 libraries/tbl_properties.inc.php:98
8170 msgid "Length/Values"
8171 msgstr "Дужина/Вредност*"
8173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:876
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Add new field"
8176 msgid "Add parameter"
8177 msgstr "Додај ново поље"
8179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:880
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Remove database"
8182 msgid "Remove last parameter"
8183 msgstr "Уклони базу"
8185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
8186 msgid "Return type"
8187 msgstr "Повратни тип"
8189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "Length/Values"
8192 msgid "Return length/values"
8193 msgstr "Дужина/Вредност*"
8195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Table options"
8198 msgid "Return options"
8199 msgstr "Опције табеле"
8201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
8202 msgid "Is deterministic"
8203 msgstr ""
8205 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Query type"
8208 msgid "Security type"
8209 msgstr "Врста упита"
8211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
8212 msgid "SQL data access"
8213 msgstr ""
8215 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1009
8216 msgid "You must provide a routine name"
8217 msgstr ""
8219 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
8220 #, php-format
8221 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8222 msgstr ""
8224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
8225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089
8226 msgid ""
8227 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8228 "VARCHAR and VARBINARY."
8229 msgstr ""
8231 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
8232 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
8236 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8237 msgstr ""
8239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
8240 msgid "You must provide a routine definition."
8241 msgstr ""
8243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8244 #, php-format
8245 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8246 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8247 msgstr[0] ""
8248 msgstr[1] ""
8249 msgstr[2] ""
8251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
8252 #, fuzzy, php-format
8253 #| msgid "Allows executing stored routines."
8254 msgid "Execution results of routine %s"
8255 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
8257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
8258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
8259 msgid "Execute routine"
8260 msgstr ""
8262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1364
8263 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "Routines"
8266 msgid "Routine parameters"
8267 msgstr "Рутине"
8269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1374 libraries/tbl_select.lib.php:82
8270 #: tbl_change.php:307 tbl_change.php:363
8271 msgid "Function"
8272 msgstr "Функција"
8274 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8275 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8276 msgstr ""
8278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8279 #, fuzzy, php-format
8280 #| msgid "Table %s has been dropped"
8281 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8282 msgstr "Табела %s је одбачена"
8284 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8285 #, fuzzy, php-format
8286 msgid "Trigger %1$s has been created."
8287 msgstr "Табела %s је одбачена"
8289 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Edit trigger"
8292 msgstr "Додај новог корисника"
8294 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Triggers"
8297 msgid "Trigger name"
8298 msgstr "Окидачи"
8300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Time"
8303 msgctxt "Trigger action time"
8304 msgid "Time"
8305 msgstr "Време"
8307 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8308 msgid "You must provide a trigger name"
8309 msgstr ""
8311 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8312 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8313 msgstr ""
8315 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8316 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Invalid table name"
8322 msgid "You must provide a valid table name"
8323 msgstr "Неисправан назив табеле"
8325 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8326 msgid "You must provide a trigger definition."
8327 msgstr ""
8329 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "Add new field"
8332 msgid "Add routine"
8333 msgstr "Додај ново поље"
8335 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8336 #, fuzzy, php-format
8337 msgid "Export of routine %s"
8338 msgstr "Увоз датотека"
8340 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "Routines"
8343 msgid "routine"
8344 msgstr "Рутине"
8346 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8349 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8350 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8352 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
8353 #, fuzzy, php-format
8354 #| msgid "No tables found in database."
8355 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8356 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
8359 #, fuzzy
8360 msgid "There are no routines to display."
8361 msgstr "Провери табелу"
8363 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Add trigger"
8366 msgstr "Додај новог корисника"
8368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8369 #, fuzzy, php-format
8370 msgid "Export of trigger %s"
8371 msgstr "Тип извоза"
8373 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Triggers"
8376 msgid "trigger"
8377 msgstr "Окидачи"
8379 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8382 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8383 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8385 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
8386 #, fuzzy, php-format
8387 #| msgid "No tables found in database."
8388 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8389 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8391 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
8392 #, fuzzy
8393 msgid "There are no triggers to display."
8394 msgstr "Провери табелу"
8396 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Add event"
8399 msgstr "Додај новог корисника"
8401 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8402 #, fuzzy, php-format
8403 msgid "Export of event %s"
8404 msgstr "Тип извоза"
8406 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Event"
8409 msgid "event"
8410 msgstr "Догађаји"
8412 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8415 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8416 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8418 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
8419 #, fuzzy, php-format
8420 #| msgid "No tables found in database."
8421 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8422 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8424 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
8425 #, fuzzy
8426 msgid "There are no events to display."
8427 msgstr "Провери табелу"
8429 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:233
8430 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:423
8431 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:396
8432 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:390
8433 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:222
8434 #, fuzzy, php-format
8435 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8436 msgid "The %s table doesn't exist!"
8437 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8439 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:268
8440 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:472
8441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:436
8442 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:441
8443 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:273
8444 #, php-format
8445 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8446 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
8448 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:826
8449 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:839
8450 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:806
8451 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:540
8452 #, fuzzy, php-format
8453 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8454 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8455 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8457 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203
8458 msgid "This page does not contain any tables!"
8459 msgstr ""
8461 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:231
8462 msgid "SCHEMA ERROR: "
8463 msgstr ""
8465 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:861
8466 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
8467 msgid "Relational schema"
8468 msgstr "Релациона схема"
8470 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1137
8471 msgid "Table of contents"
8472 msgstr "Садржај"
8474 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8475 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331
8476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:206
8477 msgid "Attributes"
8478 msgstr "Атрибути"
8480 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1313
8481 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1334 tbl_structure.php:209
8482 #: tbl_tracking.php:283
8483 msgid "Extra"
8484 msgstr "Додатно"
8486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:119
8487 msgid "Create a page"
8488 msgstr "Направи нову страну"
8490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Page number:"
8493 msgid "Page name"
8494 msgstr "Број стране:"
8496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Automatic layout"
8499 msgid "Automatic layout based on"
8500 msgstr "Аутоматски распоред"
8502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
8503 msgid "Internal relations"
8504 msgstr "Унутрашње релације"
8506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
8507 msgid "FOREIGN KEY"
8508 msgstr ""
8510 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
8511 msgid "Please choose a page to edit"
8512 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
8514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:181
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Select All"
8517 msgid "Select page"
8518 msgstr "Изабери све"
8520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:247
8521 msgid "Select Tables"
8522 msgstr "Изабери табеле"
8524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Relational schema"
8527 msgid "Display relational schema"
8528 msgstr "Релациона схема"
8530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8531 msgid "Select Export Relational Type"
8532 msgstr ""
8534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
8535 msgid "Show grid"
8536 msgstr "Прикажи мрежу"
8538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:418
8539 msgid "Show color"
8540 msgstr "Прикажи боју"
8542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8543 msgid "Show dimension of tables"
8544 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8547 msgid "Display all tables with the same width"
8548 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8551 msgid "Only show keys"
8552 msgstr ""
8554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8555 msgid "Landscape"
8556 msgstr "Положено"
8558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
8559 msgid "Portrait"
8560 msgstr "Усправно"
8562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:433
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Creation"
8565 msgid "Orientation"
8566 msgstr "Направљено"
8568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
8569 msgid "Paper size"
8570 msgstr "Димензије папира"
8572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:485
8573 msgid ""
8574 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8575 "like to delete those references?"
8576 msgstr ""
8577 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8578 "обришете те референце?"
8580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:510
8581 msgid "Toggle scratchboard"
8582 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8584 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8585 #: libraries/select_lang.lib.php:495
8586 msgid "ltr"
8587 msgstr "ltr"
8589 #: libraries/select_lang.lib.php:513 libraries/select_lang.lib.php:522
8590 #: libraries/select_lang.lib.php:531
8591 #, php-format
8592 msgid "Unknown language: %1$s."
8593 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8595 #: libraries/select_server.lib.php:35 libraries/select_server.lib.php:40
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "Server"
8598 msgid "Current Server"
8599 msgstr "Сервер"
8601 #: libraries/server_links.inc.php:60
8602 #, fuzzy
8603 #| msgid "User"
8604 msgid "Users"
8605 msgstr "Корисник"
8607 #: libraries/server_links.inc.php:81 server_synchronize.php:1227
8608 #: server_synchronize.php:1234
8609 msgid "Synchronize"
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/server_links.inc.php:86 server_binlog.php:77
8613 #: server_status.php:607
8614 msgid "Binary log"
8615 msgstr "Бинарни дневник"
8617 #: libraries/server_links.inc.php:97 server_engines.php:100
8618 #: server_engines.php:104 server_status.php:660
8619 msgid "Variables"
8620 msgstr "Променљиве"
8622 #: libraries/server_links.inc.php:101
8623 msgid "Charsets"
8624 msgstr "Кодне стране"
8626 #: libraries/server_links.inc.php:106 server_plugins.php:36
8627 #: server_plugins.php:69
8628 msgid "Plugins"
8629 msgstr ""
8631 #: libraries/server_links.inc.php:110
8632 msgid "Engines"
8633 msgstr "Складиштења"
8635 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338 server_synchronize.php:1260
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Source database"
8638 msgstr "Претраживање базе"
8640 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1340
8641 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
8642 msgid "Current server"
8643 msgstr ""
8645 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1342
8646 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1350
8647 msgid "Remote server"
8648 msgstr ""
8650 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
8651 msgid "Difference"
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1346 server_synchronize.php:1262
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Target database"
8657 msgstr "Претраживање базе"
8659 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1381
8660 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1390
8661 msgid "Click to select"
8662 msgstr ""
8664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:192
8665 #, php-format
8666 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8667 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:213 libraries/sql_query_form.lib.php:235
8670 #, php-format
8671 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8672 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267 navigation.php:260
8675 #: setup/frames/index.inc.php:247
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Clear"
8678 msgstr "Календар"
8680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:272
8681 #, fuzzy
8682 #| msgid "Column names"
8683 msgid "Columns"
8684 msgstr "Имена колона"
8686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:1040 sql.php:1057
8687 msgid "Bookmark this SQL query"
8688 msgstr "Запамти SQL-упит"
8690 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1051
8691 msgid "Let every user access this bookmark"
8692 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8694 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319
8695 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8696 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8698 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
8699 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8700 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
8703 msgid "Delimiter"
8704 msgstr "Граничник"
8706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
8707 msgid "Show this query here again"
8708 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8710 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406
8711 msgid "View only"
8712 msgstr "Види само"
8714 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 tbl_change.php:946
8715 msgid "web server upload directory"
8716 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8718 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8719 msgid ""
8720 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8721 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8722 msgstr ""
8723 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8724 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8726 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
8727 msgid ""
8728 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8729 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8730 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8731 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8732 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8733 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8734 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8735 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8736 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8737 msgstr ""
8738 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8739 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8740 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8741 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8742 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8743 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8744 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8745 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8746 "секцији:"
8748 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
8749 msgid "BEGIN CUT"
8750 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8752 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
8753 msgid "END CUT"
8754 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8756 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
8757 msgid "BEGIN RAW"
8758 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8760 #: libraries/sqlparser.lib.php:186
8761 msgid "END RAW"
8762 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8764 #: libraries/sqlparser.lib.php:384
8765 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8766 msgstr ""
8768 #: libraries/sqlparser.lib.php:387
8769 msgid "Unclosed quote"
8770 msgstr "Наводник није затворен"
8772 #: libraries/sqlparser.lib.php:539
8773 msgid "Invalid Identifer"
8774 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8776 #: libraries/sqlparser.lib.php:655
8777 msgid "Unknown Punctuation String"
8778 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8780 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
8781 #, php-format
8782 msgid ""
8783 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8784 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8785 msgstr ""
8786 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8787 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8789 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8790 msgid "Table seems to be empty!"
8791 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8793 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8794 #, php-format
8795 msgid "Tracking of %s is activated."
8796 msgstr ""
8798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid ""
8801 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8802 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8803 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8804 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8805 msgid ""
8806 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8807 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8808 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8809 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8810 msgstr ""
8811 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8812 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8813 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8814 "\\'b')."
8816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8817 msgid ""
8818 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8819 "escaping or quotes, using this format: a"
8820 msgstr ""
8821 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8822 "наводника у овом облику: а"
8824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:491
8825 #: tbl_printview.php:286 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8826 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:796
8827 msgid "Index"
8828 msgstr "Кључ"
8830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:131
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8833 msgid "Move column"
8834 msgstr "Додај/обриши колону"
8836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:140
8837 #, php-format
8838 msgid ""
8839 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8840 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8841 msgstr ""
8842 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8843 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
8846 msgid "Transformation options"
8847 msgstr "Опције трансформације"
8849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150
8850 msgid ""
8851 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8852 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8853 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8854 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8855 msgstr ""
8856 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8857 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8858 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8859 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8862 msgid "ENUM or SET data too long?"
8863 msgstr ""
8865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8866 msgid "Get more editing space"
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:359
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "None"
8872 msgctxt "for default"
8873 msgid "None"
8874 msgstr "нема"
8876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8877 msgid "As defined:"
8878 msgstr ""
8880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:479 tbl_structure.php:153
8881 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:566
8882 msgid "Primary"
8883 msgstr "Примарни"
8885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:498 tbl_structure.php:157
8886 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:575
8887 msgid "Fulltext"
8888 msgstr "Текст кључ"
8890 #: libraries/tbl_properties.inc.php:543
8891 msgid "first"
8892 msgstr ""
8894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549
8895 #, fuzzy, php-format
8896 #| msgid "After %s"
8897 msgid "after %s"
8898 msgstr "После %s"
8900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:616 tbl_structure.php:665
8901 #, fuzzy, php-format
8902 #| msgid "Add %s field(s)"
8903 msgid "Add %s column(s)"
8904 msgstr "Додај %s поља"
8906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:618 tbl_structure.php:659
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "You have to add at least one field."
8909 msgid "You have to add at least one column."
8910 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8912 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 server_engines.php:47
8913 #: tbl_operations.php:382
8914 msgid "Storage Engine"
8915 msgstr "Погон складиштења"
8917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:740
8918 msgid "PARTITION definition"
8919 msgstr ""
8921 #: libraries/tbl_select.lib.php:89 pmd_general.php:500 pmd_general.php:520
8922 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:655 pmd_general.php:718
8923 #: pmd_general.php:772
8924 msgid "Operator"
8925 msgstr "Оператор"
8927 #: libraries/tbl_select.lib.php:106
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Search"
8930 msgid "Table Search"
8931 msgstr "Претраживање"
8933 #: libraries/tbl_select.lib.php:178 tbl_change.php:1046
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Insert"
8936 msgid "Edit/Insert"
8937 msgstr "Нови запис"
8939 #: libraries/transformations.lib.php:145
8940 #, php-format
8941 msgid ""
8942 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8943 "author what %s does."
8944 msgstr ""
8945 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8947 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:13
8948 #, fuzzy
8949 #| msgid ""
8950 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8951 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8952 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8953 #| "set therst option to the empty string."
8954 msgid ""
8955 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8956 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8957 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8958 "need to set the first option to the empty string."
8959 msgstr ""
8960 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8961 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8962 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8963 "стринг"
8965 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:13
8966 msgid ""
8967 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8968 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8969 msgstr ""
8970 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8971 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8973 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:13
8974 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:13
8975 msgid ""
8976 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8977 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8978 msgstr ""
8979 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8980 "пикселима (чува оригинални однос)"
8982 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:13
8983 msgid "Displays a link to download this image."
8984 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8986 #: libraries/transformations/text_plain__append.inc.php:14
8987 msgid ""
8988 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8989 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8990 msgstr ""
8992 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:13
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid ""
8995 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8996 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8997 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8998 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8999 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
9000 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
9001 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
9002 msgid ""
9003 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9004 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9005 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9006 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9007 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9008 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9009 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9010 "gmdate() function."
9011 msgstr ""
9012 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
9013 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
9014 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
9015 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
9016 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
9017 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
9018 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
9019 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
9021 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:13
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid ""
9024 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
9025 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
9026 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
9027 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
9028 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
9029 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
9030 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
9031 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
9032 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
9033 msgid ""
9034 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9035 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9036 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9037 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
9038 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
9039 "the number of the program you want to use and the second option is the "
9040 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
9041 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
9042 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
9043 "(Default 1)."
9044 msgstr ""
9045 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
9046 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
9047 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
9048 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
9049 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
9050 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
9051 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
9052 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
9053 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
9055 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:13
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid ""
9058 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
9059 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9060 msgid ""
9061 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9062 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9063 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
9065 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:13
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid ""
9068 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9069 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
9070 #| "the width and the height in pixels."
9071 msgid ""
9072 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9073 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9074 "third options are the width and the height in pixels."
9075 msgstr ""
9076 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
9077 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
9078 "висина."
9080 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:13
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid ""
9083 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
9084 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
9085 #| "link."
9086 msgid ""
9087 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9088 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9089 "the link."
9090 msgstr ""
9091 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
9092 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
9094 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:13
9095 msgid ""
9096 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9097 "standard dotted format."
9098 msgstr ""
9100 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:13
9101 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9102 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
9104 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:13
9105 msgid ""
9106 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9107 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9108 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9109 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9110 "(Default: \"...\")."
9111 msgstr ""
9112 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
9113 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
9114 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
9115 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
9117 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "General relation features"
9120 msgid "Manage your settings"
9121 msgstr "Опште особине релација"
9123 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:297
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Modifications have been saved"
9126 msgid "Configuration has been saved"
9127 msgstr "Измене су сачуване"
9129 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
9133 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
9134 msgstr ""
9136 #: libraries/user_preferences.lib.php:119
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9139 msgid "Could not save configuration"
9140 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9142 #: libraries/user_preferences.lib.php:285
9143 msgid ""
9144 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
9145 "import it for current session?"
9146 msgstr ""
9148 #: libraries/zip_extension.lib.php:28
9149 msgid "No files found inside ZIP archive!"
9150 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
9152 #: libraries/zip_extension.lib.php:55 libraries/zip_extension.lib.php:57
9153 #: libraries/zip_extension.lib.php:72
9154 msgid "Error in ZIP archive:"
9155 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
9157 #: main.php:75
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "General relation features"
9160 msgid "General Settings"
9161 msgstr "Опште особине релација"
9163 #: main.php:120
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "MySQL connection collation"
9166 msgid "Server connection collation"
9167 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
9169 #: main.php:134
9170 msgid "Appearance Settings"
9171 msgstr ""
9173 #: main.php:163 prefs_manage.php:280
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "General relation features"
9176 msgid "More settings"
9177 msgstr "Опште особине релација"
9179 #: main.php:179
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Database for user"
9182 msgid "Database server"
9183 msgstr "База за корисника"
9185 #: main.php:182
9186 msgid "Software"
9187 msgstr ""
9189 #: main.php:183
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Server version"
9192 msgid "Software version"
9193 msgstr "Верзија сервера"
9195 #: main.php:185
9196 msgid "Protocol version"
9197 msgstr "Верзија протокола"
9199 #: main.php:189 server_privileges.php:1695 server_privileges.php:1850
9200 #: server_privileges.php:1997 server_privileges.php:2416
9201 #: server_status.php:1261
9202 msgid "User"
9203 msgstr "Корисник"
9205 #: main.php:194
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Server charset"
9208 msgstr "Избор сервера"
9210 #: main.php:206
9211 msgid "Web server"
9212 msgstr ""
9214 #: main.php:219
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Database client version"
9217 msgstr "Верзија MySQL клијента"
9219 #: main.php:223
9220 #, fuzzy
9221 msgid "PHP extension"
9222 msgstr "верзија PHP-a"
9224 #: main.php:231
9225 msgid "Show PHP information"
9226 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9228 #: main.php:251
9229 msgid "Official Homepage"
9230 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
9232 #: main.php:252
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Attributes"
9235 msgid "Contribute"
9236 msgstr "Атрибути"
9238 #: main.php:253
9239 msgid "Get support"
9240 msgstr ""
9242 #: main.php:254
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "No change"
9245 msgid "List of changes"
9246 msgstr "Нема измена"
9248 #: main.php:279
9249 msgid ""
9250 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9251 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9252 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9253 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9254 msgstr ""
9255 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
9256 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
9257 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
9258 "сигурносни ризик."
9260 #: main.php:287
9261 msgid ""
9262 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9263 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9264 "corrupted!"
9265 msgstr ""
9266 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
9267 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
9269 #: main.php:295
9270 msgid ""
9271 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9272 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9273 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9274 msgstr ""
9275 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
9276 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
9277 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
9279 #: main.php:303
9280 msgid ""
9281 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9282 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than cookie "
9283 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9284 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9285 msgstr ""
9287 #: main.php:310
9288 msgid ""
9289 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9290 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9291 msgstr ""
9293 #: main.php:319
9294 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9295 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
9297 #: main.php:327
9298 msgid ""
9299 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9300 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9301 "has been configured."
9302 msgstr ""
9304 #: main.php:333
9305 #, fuzzy, php-format
9306 #| msgid ""
9307 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
9308 #| "out why click %shere%s."
9309 msgid ""
9310 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9311 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9312 msgstr ""
9313 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
9314 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
9316 #: main.php:358
9317 #, php-format
9318 msgid ""
9319 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9320 "This may cause unpredictable behavior."
9321 msgstr ""
9322 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
9323 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
9325 #: main.php:381
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9329 "issues."
9330 msgstr ""
9332 #: navigation.php:175 server_databases.php:315 server_synchronize.php:1375
9333 msgid "No databases"
9334 msgstr "База не постоји"
9336 #: navigation.php:261
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "table name"
9339 msgid "Filter tables by name"
9340 msgstr "назив табеле"
9342 #: navigation.php:294 navigation.php:295
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Create table"
9345 msgctxt "short form"
9346 msgid "Create table"
9347 msgstr "Направи табелу"
9349 #: navigation.php:300 navigation.php:470
9350 msgid "Please select a database"
9351 msgstr "Изаберите базу"
9353 #: pmd_general.php:79
9354 msgid "Show/Hide left menu"
9355 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
9357 #: pmd_general.php:83
9358 msgid "Save position"
9359 msgstr "Сачувај позицију"
9361 #: pmd_general.php:89 pmd_general.php:365
9362 msgid "Create relation"
9363 msgstr "Направи релацију"
9365 #: pmd_general.php:95
9366 msgid "Reload"
9367 msgstr "Поново учитај"
9369 #: pmd_general.php:98
9370 msgid "Help"
9371 msgstr "Помоћ"
9373 #: pmd_general.php:102
9374 msgid "Angular links"
9375 msgstr "Угласте везе"
9377 #: pmd_general.php:102
9378 msgid "Direct links"
9379 msgstr "Директне везе"
9381 #: pmd_general.php:106
9382 msgid "Snap to grid"
9383 msgstr "Држи се мреже"
9385 #: pmd_general.php:110
9386 msgid "Small/Big All"
9387 msgstr "Све мало/велико"
9389 #: pmd_general.php:113
9390 msgid "Toggle small/big"
9391 msgstr "Промени мало/велико"
9393 #: pmd_general.php:114
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "To select relation, click :"
9396 msgid "Toggle relation lines"
9397 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
9399 #: pmd_general.php:119 pmd_pdf.php:79
9400 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9401 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
9403 #: pmd_general.php:125
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Submit Query"
9406 msgid "Build Query"
9407 msgstr "Изврши SQL упит"
9409 #: pmd_general.php:130
9410 msgid "Move Menu"
9411 msgstr "Премести мени"
9413 #: pmd_general.php:141
9414 msgid "Hide/Show all"
9415 msgstr "Сакриј/прикажи све"
9417 #: pmd_general.php:145
9418 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9419 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
9421 #: pmd_general.php:162 tbl_change.php:351 tbl_change.php:363
9422 msgid "Hide"
9423 msgstr "Сакриј"
9425 #: pmd_general.php:185
9426 msgid "Number of tables"
9427 msgstr "Број табела"
9429 #: pmd_general.php:431
9430 msgid "Delete relation"
9431 msgstr "Обриши релацију"
9433 #: pmd_general.php:473 pmd_general.php:532
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Relation deleted"
9436 msgid "Relation operator"
9437 msgstr "Релација обрисана"
9439 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:542 pmd_general.php:665
9440 #: pmd_general.php:782
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Export"
9443 msgid "Except"
9444 msgstr "Извоз"
9446 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:548 pmd_general.php:671
9447 #: pmd_general.php:788
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "in query"
9450 msgid "subquery"
9451 msgstr "у упиту"
9453 #: pmd_general.php:493 pmd_general.php:589
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Rename to"
9456 msgstr "Промени име табеле у "
9458 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:594
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "User name"
9461 msgid "New name"
9462 msgstr "Име корисника"
9464 #: pmd_general.php:498 pmd_general.php:713
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Create"
9467 msgid "Aggregate"
9468 msgstr "Направи"
9470 #: pmd_general.php:823
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Table options"
9473 msgid "Active options"
9474 msgstr "Опције табеле"
9476 #: pmd_pdf.php:31
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Page has been created"
9479 msgstr "Табела %s је одбачена"
9481 #: pmd_pdf.php:34
9482 msgid "Page creation failed"
9483 msgstr ""
9485 #: pmd_pdf.php:90
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "pages"
9488 msgid "Page"
9489 msgstr "страна"
9491 #: pmd_pdf.php:100
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Import files"
9494 msgid "Import from selected page"
9495 msgstr "Увоз датотека"
9497 #: pmd_pdf.php:101
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "Export/Import to scale"
9500 msgid "Export to selected page"
9501 msgstr "Извор/увоз у размери"
9503 #: pmd_pdf.php:103
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Create a new index"
9506 msgid "Create a page and export to it"
9507 msgstr "Направи нови кључ"
9509 #: pmd_pdf.php:112
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "User name"
9512 msgid "New page name: "
9513 msgstr "Име корисника"
9515 #: pmd_pdf.php:115
9516 msgid "Export/Import to scale"
9517 msgstr "Извор/увоз у размери"
9519 #: pmd_pdf.php:120
9520 msgid "recommended"
9521 msgstr "препоручено"
9523 #: pmd_relation_new.php:29
9524 msgid "Error: relation already exists."
9525 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9527 #: pmd_relation_new.php:62 pmd_relation_new.php:87
9528 msgid "Error: Relation not added."
9529 msgstr "Грешка: релација није додата."
9531 #: pmd_relation_new.php:63
9532 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9533 msgstr ""
9535 #: pmd_relation_new.php:85
9536 msgid "Internal relation added"
9537 msgstr "Додата интерна релација"
9539 #: pmd_relation_upd.php:60
9540 msgid "Relation deleted"
9541 msgstr "Релација обрисана"
9543 #: pmd_save_pos.php:70
9544 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9545 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9547 #: pmd_save_pos.php:78
9548 msgid "Modifications have been saved"
9549 msgstr "Измене су сачуване"
9551 #: prefs_forms.php:82
9552 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9553 msgstr ""
9555 #: prefs_manage.php:82
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9558 msgid "Could not import configuration"
9559 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9561 #: prefs_manage.php:114
9562 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9563 msgstr ""
9565 #: prefs_manage.php:130
9566 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9567 msgstr ""
9569 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:257
9570 msgid "Saved on: @DATE@"
9571 msgstr ""
9573 #: prefs_manage.php:245
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Import files"
9576 msgid "Import from file"
9577 msgstr "Увоз датотека"
9579 #: prefs_manage.php:251
9580 msgid "Import from browser's storage"
9581 msgstr ""
9583 #: prefs_manage.php:254
9584 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9585 msgstr ""
9587 #: prefs_manage.php:260
9588 msgid "You have no saved settings!"
9589 msgstr ""
9591 #: prefs_manage.php:264 prefs_manage.php:318
9592 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9593 msgstr ""
9595 #: prefs_manage.php:269
9596 msgid "Merge with current configuration"
9597 msgstr ""
9599 #: prefs_manage.php:283
9600 #, php-format
9601 msgid ""
9602 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9603 "script%s."
9604 msgstr ""
9606 #: prefs_manage.php:308
9607 msgid "Save to browser's storage"
9608 msgstr ""
9610 #: prefs_manage.php:312
9611 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9612 msgstr ""
9614 #: prefs_manage.php:314
9615 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9616 msgstr ""
9618 #: prefs_manage.php:329
9619 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9620 msgstr ""
9622 #: querywindow.php:70
9623 msgid "Import files"
9624 msgstr "Увоз датотека"
9626 #: querywindow.php:81
9627 msgid "All"
9628 msgstr "Све"
9630 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9631 #, php-format
9632 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9633 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9635 #: schema_export.php:39
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9638 msgid "File doesn't exist"
9639 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9641 #: server_binlog.php:87
9642 msgid "Select binary log to view"
9643 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9645 #: server_binlog.php:103 server_status.php:616
9646 msgid "Files"
9647 msgstr "Датотеке"
9649 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1272
9650 #: server_status.php:1274
9651 msgid "Truncate Shown Queries"
9652 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9654 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1272
9655 #: server_status.php:1274
9656 msgid "Show Full Queries"
9657 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9659 #: server_binlog.php:180
9660 msgid "Log name"
9661 msgstr "Назив дневника"
9663 #: server_binlog.php:181
9664 msgid "Position"
9665 msgstr "Позиција"
9667 #: server_binlog.php:184
9668 msgid "Original position"
9669 msgstr "Оригинална позиција"
9671 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:775
9672 msgid "Information"
9673 msgstr "Информације"
9675 #: server_collations.php:30
9676 msgid "Character Sets and Collations"
9677 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9679 #: server_databases.php:114
9680 #, fuzzy, php-format
9681 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
9682 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9683 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9684 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
9685 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
9686 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
9688 #: server_databases.php:134
9689 msgid "Databases statistics"
9690 msgstr "Статистика базе"
9692 #: server_databases.php:217 server_replication.php:209
9693 #: server_replication.php:239
9694 msgid "Master replication"
9695 msgstr ""
9697 #: server_databases.php:219 server_replication.php:278
9698 msgid "Slave replication"
9699 msgstr ""
9701 #: server_databases.php:306 server_databases.php:307
9702 msgid "Enable Statistics"
9703 msgstr "Укључи статистике"
9705 #: server_databases.php:309
9706 msgid ""
9707 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9708 "between the web server and the MySQL server."
9709 msgstr ""
9710 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9711 "веб и MySQL сервера."
9713 #: server_engines.php:38
9714 msgid "Storage Engines"
9715 msgstr "Погони складиштења"
9717 #: server_export.php:20
9718 msgid "View dump (schema) of databases"
9719 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9721 #: server_plugins.php:70
9722 msgid "Modules"
9723 msgstr ""
9725 #: server_plugins.php:91
9726 msgid "Begin"
9727 msgstr "Почетак"
9729 #: server_plugins.php:98
9730 msgid "Plugin"
9731 msgstr ""
9733 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:133
9734 msgid "Module"
9735 msgstr ""
9737 #: server_plugins.php:100 server_plugins.php:135
9738 msgid "Library"
9739 msgstr ""
9741 #: server_plugins.php:101 server_plugins.php:136 tbl_tracking.php:675
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Version"
9744 msgstr "Персијски"
9746 #: server_plugins.php:102 server_plugins.php:137
9747 msgid "Author"
9748 msgstr ""
9750 #: server_plugins.php:103 server_plugins.php:138
9751 msgid "License"
9752 msgstr ""
9754 #: server_plugins.php:169
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Disabled"
9757 msgid "disabled"
9758 msgstr "Онемогућено"
9760 #: server_privileges.php:96 server_privileges.php:445
9761 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9762 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9764 #: server_privileges.php:97 server_privileges.php:310
9765 #: server_privileges.php:729
9766 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9767 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9769 #: server_privileges.php:98 server_privileges.php:368
9770 #: server_privileges.php:735
9771 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9772 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9774 #: server_privileges.php:99 server_privileges.php:278
9775 #: server_privileges.php:728
9776 msgid "Allows creating new databases and tables."
9777 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9779 #: server_privileges.php:100 server_privileges.php:364
9780 #: server_privileges.php:734
9781 msgid "Allows creating stored routines."
9782 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9784 #: server_privileges.php:101 server_privileges.php:728
9785 msgid "Allows creating new tables."
9786 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9788 #: server_privileges.php:102 server_privileges.php:322
9789 #: server_privileges.php:732
9790 msgid "Allows creating temporary tables."
9791 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9793 #: server_privileges.php:103 server_privileges.php:372
9794 #: server_privileges.php:768
9795 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9796 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9798 #: server_privileges.php:104 server_privileges.php:338
9799 #: server_privileges.php:351 server_privileges.php:740
9800 #: server_privileges.php:744
9801 msgid "Allows creating new views."
9802 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9804 #: server_privileges.php:105 server_privileges.php:274
9805 #: server_privileges.php:720
9806 msgid "Allows deleting data."
9807 msgstr "Дозвољава брисање података."
9809 #: server_privileges.php:106 server_privileges.php:282
9810 #: server_privileges.php:731
9811 msgid "Allows dropping databases and tables."
9812 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9814 #: server_privileges.php:107 server_privileges.php:731
9815 msgid "Allows dropping tables."
9816 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9818 #: server_privileges.php:108 server_privileges.php:342
9819 #: server_privileges.php:748
9820 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9821 msgstr ""
9823 #: server_privileges.php:109 server_privileges.php:376
9824 #: server_privileges.php:736
9825 msgid "Allows executing stored routines."
9826 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9828 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:298
9829 #: server_privileges.php:723
9830 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9831 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9833 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:754
9834 msgid ""
9835 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9836 msgstr ""
9837 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9838 "привилегија."
9840 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:306
9841 #: server_privileges.php:730
9842 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9843 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9845 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:266
9846 #: server_privileges.php:649 server_privileges.php:718
9847 msgid "Allows inserting and replacing data."
9848 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9850 #: server_privileges.php:114 server_privileges.php:326
9851 #: server_privileges.php:763
9852 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9853 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9855 #: server_privileges.php:115 server_privileges.php:827
9856 #: server_privileges.php:829
9857 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9858 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9860 #: server_privileges.php:116 server_privileges.php:815
9861 #: server_privileges.php:817
9862 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9863 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9865 #: server_privileges.php:117 server_privileges.php:821
9866 #: server_privileges.php:823
9867 msgid ""
9868 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9869 "execute per hour."
9870 msgstr ""
9871 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9872 "изврши на сат."
9874 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:833
9875 #: server_privileges.php:835
9876 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9877 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9879 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:294
9880 #: server_privileges.php:758
9881 msgid "Allows viewing processes of all users"
9882 msgstr ""
9884 #: server_privileges.php:120 server_privileges.php:302
9885 #: server_privileges.php:659 server_privileges.php:764
9886 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9887 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9889 #: server_privileges.php:121 server_privileges.php:286
9890 #: server_privileges.php:759
9891 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9892 msgstr ""
9893 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9895 #: server_privileges.php:122 server_privileges.php:334
9896 #: server_privileges.php:766
9897 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9898 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9900 #: server_privileges.php:123 server_privileges.php:330
9901 #: server_privileges.php:767
9902 msgid "Needed for the replication slaves."
9903 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9905 #: server_privileges.php:124 server_privileges.php:262
9906 #: server_privileges.php:644 server_privileges.php:717
9907 msgid "Allows reading data."
9908 msgstr "Дозвољава читање података."
9910 #: server_privileges.php:125 server_privileges.php:314
9911 #: server_privileges.php:761
9912 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9913 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9915 #: server_privileges.php:126 server_privileges.php:355
9916 #: server_privileges.php:360 server_privileges.php:733
9917 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9918 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9920 #: server_privileges.php:127 server_privileges.php:290
9921 #: server_privileges.php:760
9922 msgid "Allows shutting down the server."
9923 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9925 #: server_privileges.php:128 server_privileges.php:318
9926 #: server_privileges.php:757
9927 msgid ""
9928 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9929 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9930 "killing threads of other users."
9931 msgstr ""
9932 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9933 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9934 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9936 #: server_privileges.php:129 server_privileges.php:346
9937 #: server_privileges.php:749
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9940 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9942 #: server_privileges.php:130 server_privileges.php:270
9943 #: server_privileges.php:654 server_privileges.php:719
9944 msgid "Allows changing data."
9945 msgstr "Дозвољава измену података."
9947 #: server_privileges.php:131 server_privileges.php:435
9948 msgid "No privileges."
9949 msgstr "Нема привилегија."
9951 #: server_privileges.php:494 server_privileges.php:495
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "None"
9954 msgctxt "None privileges"
9955 msgid "None"
9956 msgstr "нема"
9958 #: server_privileges.php:635 server_privileges.php:780
9959 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2073
9960 msgid "Table-specific privileges"
9961 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9963 #: server_privileges.php:636 server_privileges.php:788
9964 #: server_privileges.php:1854
9965 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9966 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9968 #: server_privileges.php:713
9969 msgid "Administration"
9970 msgstr "Администрација"
9972 #: server_privileges.php:777 server_privileges.php:1853
9973 msgid "Global privileges"
9974 msgstr "Глобалне привилегије"
9976 #: server_privileges.php:779 server_privileges.php:2067
9977 msgid "Database-specific privileges"
9978 msgstr "Привилегије везане за базу"
9980 #: server_privileges.php:811
9981 msgid "Resource limits"
9982 msgstr "Ограничења ресурса"
9984 #: server_privileges.php:812
9985 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9986 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9988 #: server_privileges.php:890
9989 msgid "Login Information"
9990 msgstr "Подаци о пријави"
9992 #: server_privileges.php:987
9993 msgid "Do not change the password"
9994 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9996 #: server_privileges.php:1039 server_privileges.php:2559
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "No user(s) found."
9999 msgid "No user found."
10000 msgstr "Корисник није нађен."
10002 #: server_privileges.php:1083
10003 #, php-format
10004 msgid "The user %s already exists!"
10005 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
10007 #: server_privileges.php:1167
10008 msgid "You have added a new user."
10009 msgstr "Додали сте новог корисника."
10011 #: server_privileges.php:1391
10012 #, php-format
10013 msgid "You have updated the privileges for %s."
10014 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
10016 #: server_privileges.php:1413
10017 #, php-format
10018 msgid "You have revoked the privileges for %s"
10019 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
10021 #: server_privileges.php:1449
10022 #, php-format
10023 msgid "The password for %s was changed successfully."
10024 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
10026 #: server_privileges.php:1469
10027 #, php-format
10028 msgid "Deleting %s"
10029 msgstr "Бришем %s"
10031 #: server_privileges.php:1483
10032 msgid "No users selected for deleting!"
10033 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
10035 #: server_privileges.php:1486
10036 msgid "Reloading the privileges"
10037 msgstr "Поново учитавам привилегије"
10039 #: server_privileges.php:1504
10040 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10041 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10043 #: server_privileges.php:1539
10044 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10045 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10047 #: server_privileges.php:1550 server_privileges.php:1996
10048 msgid "Edit Privileges"
10049 msgstr "Промени привилегије"
10051 #: server_privileges.php:1559
10052 msgid "Revoke"
10053 msgstr "Забрани"
10055 #: server_privileges.php:1575
10056 #, fuzzy
10057 #| msgid "Export"
10058 msgid "Export all"
10059 msgstr "Извоз"
10061 #: server_privileges.php:1594 server_privileges.php:1877
10062 #: server_privileges.php:2509
10063 msgid "Any"
10064 msgstr "Било који"
10066 #: server_privileges.php:1674
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Privileges"
10069 msgid "Privileges for all users"
10070 msgstr "Привилегије"
10072 #: server_privileges.php:1687
10073 #, fuzzy, php-format
10074 #| msgid "Privileges"
10075 msgid "Privileges for %s"
10076 msgstr "Привилегије"
10078 #: server_privileges.php:1715
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "User overview"
10081 msgid "Users overview"
10082 msgstr "Преглед корисника"
10084 #: server_privileges.php:1855 server_privileges.php:2072
10085 #: server_privileges.php:2420
10086 msgid "Grant"
10087 msgstr "Омогући"
10089 #: server_privileges.php:1951
10090 msgid "Remove selected users"
10091 msgstr "Уклони изабране кориснике"
10093 #: server_privileges.php:1954
10094 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10095 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
10097 #: server_privileges.php:1955 server_privileges.php:1956
10098 #: server_privileges.php:1957
10099 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10100 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
10102 #: server_privileges.php:1978
10103 #, php-format
10104 msgid ""
10105 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10106 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10107 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
10108 "sreload the privileges%s before you continue."
10109 msgstr ""
10110 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
10111 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
10112 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
10113 "привилегије%s пре него што наставите."
10115 #: server_privileges.php:2031
10116 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10117 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
10119 #: server_privileges.php:2073
10120 msgid "Column-specific privileges"
10121 msgstr "Привилегије везане за колоне"
10123 #: server_privileges.php:2279
10124 msgid "Add privileges on the following database"
10125 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
10127 #: server_privileges.php:2297
10128 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10129 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
10131 #: server_privileges.php:2300
10132 msgid "Add privileges on the following table"
10133 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
10135 #: server_privileges.php:2357
10136 msgid "Change Login Information / Copy User"
10137 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
10139 #: server_privileges.php:2360
10140 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
10141 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
10143 #: server_privileges.php:2362
10144 msgid "... keep the old one."
10145 msgstr "... сачувај старе."
10147 #: server_privileges.php:2363
10148 msgid "... delete the old one from the user tables."
10149 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
10151 #: server_privileges.php:2364
10152 msgid ""
10153 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10154 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
10156 #: server_privileges.php:2365
10157 msgid ""
10158 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10159 "afterwards."
10160 msgstr ""
10161 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
10163 #: server_privileges.php:2388
10164 msgid "Database for user"
10165 msgstr "База за корисника"
10167 #: server_privileges.php:2390
10168 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10169 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
10171 #: server_privileges.php:2392
10172 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10173 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10175 #: server_privileges.php:2396
10176 #, fuzzy, php-format
10177 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
10178 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
10180 #: server_privileges.php:2412
10181 #, php-format
10182 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10183 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
10185 #: server_privileges.php:2521
10186 msgid "global"
10187 msgstr "глобално"
10189 #: server_privileges.php:2523
10190 msgid "database-specific"
10191 msgstr "Специфично за базу"
10193 #: server_privileges.php:2525
10194 msgid "wildcard"
10195 msgstr "џокер"
10197 #: server_privileges.php:2568
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "View %s has been dropped"
10200 msgid "User has been added."
10201 msgstr "Поглед %s је одбачен"
10203 #: server_replication.php:79
10204 msgid "Unknown error"
10205 msgstr ""
10207 #: server_replication.php:86
10208 #, php-format
10209 msgid "Unable to connect to master %s."
10210 msgstr ""
10212 #: server_replication.php:93
10213 msgid ""
10214 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10215 msgstr ""
10217 #: server_replication.php:99
10218 msgid "Unable to change master"
10219 msgstr ""
10221 #: server_replication.php:102
10222 #, fuzzy, php-format
10223 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10224 msgid "Master server changed successfully to %s"
10225 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10227 #: server_replication.php:210
10228 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10229 msgstr ""
10231 #: server_replication.php:212 server_status.php:637
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Show master status"
10234 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
10236 #: server_replication.php:216
10237 msgid "Show connected slaves"
10238 msgstr ""
10240 #: server_replication.php:240
10241 #, php-format
10242 msgid ""
10243 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10244 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10245 msgstr ""
10247 #: server_replication.php:247
10248 msgid "Master configuration"
10249 msgstr ""
10251 #: server_replication.php:248
10252 msgid ""
10253 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10254 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10255 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10256 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10257 "replicated. Please select the mode:"
10258 msgstr ""
10260 #: server_replication.php:251
10261 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10262 msgstr ""
10264 #: server_replication.php:252
10265 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10266 msgstr ""
10268 #: server_replication.php:255
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Please select databases:"
10271 msgstr "Изаберите базу"
10273 #: server_replication.php:258
10274 msgid ""
10275 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10276 "and please restart the MySQL server afterwards."
10277 msgstr ""
10279 #: server_replication.php:260
10280 msgid ""
10281 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10282 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10283 "master"
10284 msgstr ""
10286 #: server_replication.php:323
10287 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10288 msgstr ""
10290 #: server_replication.php:326
10291 msgid "Slave IO Thread not running!"
10292 msgstr ""
10294 #: server_replication.php:335
10295 msgid ""
10296 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10297 msgstr ""
10299 #: server_replication.php:338
10300 msgid "See slave status table"
10301 msgstr ""
10303 #: server_replication.php:342
10304 msgid "Synchronize databases with master"
10305 msgstr ""
10307 #: server_replication.php:353
10308 msgid "Control slave:"
10309 msgstr ""
10311 #: server_replication.php:356
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Full start"
10314 msgstr "Текст кључ"
10316 #: server_replication.php:356
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Full stop"
10319 msgstr "Текст кључ"
10321 #: server_replication.php:357
10322 msgid "Reset slave"
10323 msgstr ""
10325 #: server_replication.php:359
10326 #, fuzzy
10327 #| msgid "Structure only"
10328 msgid "Start SQL Thread only"
10329 msgstr "Само структура"
10331 #: server_replication.php:361
10332 msgid "Stop SQL Thread only"
10333 msgstr ""
10335 #: server_replication.php:364
10336 #, fuzzy
10337 #| msgid "Structure only"
10338 msgid "Start IO Thread only"
10339 msgstr "Само структура"
10341 #: server_replication.php:366
10342 msgid "Stop IO Thread only"
10343 msgstr ""
10345 #: server_replication.php:371
10346 msgid "Error management:"
10347 msgstr ""
10349 #: server_replication.php:373
10350 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10351 msgstr ""
10353 #: server_replication.php:375
10354 msgid "Skip current error"
10355 msgstr ""
10357 #: server_replication.php:376
10358 msgid "Skip next"
10359 msgstr ""
10361 #: server_replication.php:379
10362 msgid "errors."
10363 msgstr ""
10365 #: server_replication.php:395
10366 #, php-format
10367 msgid ""
10368 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10369 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10370 msgstr ""
10372 #: server_status.php:470
10373 #, php-format
10374 msgid "Thread %s was successfully killed."
10375 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
10377 #: server_status.php:472
10378 #, php-format
10379 msgid ""
10380 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10381 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
10383 #: server_status.php:604
10384 msgid "Handler"
10385 msgstr "Руковалац"
10387 #: server_status.php:605
10388 msgid "Query cache"
10389 msgstr "Кеш упита"
10391 #: server_status.php:606
10392 msgid "Threads"
10393 msgstr "Нити"
10395 #: server_status.php:608
10396 msgid "Temporary data"
10397 msgstr "Привремени подаци"
10399 #: server_status.php:609
10400 msgid "Delayed inserts"
10401 msgstr "Одложена уметања"
10403 #: server_status.php:610
10404 msgid "Key cache"
10405 msgstr "Кеш кључева"
10407 #: server_status.php:611
10408 msgid "Joins"
10409 msgstr "Спојеви"
10411 #: server_status.php:613
10412 msgid "Sorting"
10413 msgstr "Сортирање"
10415 #: server_status.php:615
10416 msgid "Transaction coordinator"
10417 msgstr "Координатор трансакција"
10419 #: server_status.php:627
10420 msgid "Flush (close) all tables"
10421 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
10423 #: server_status.php:629
10424 msgid "Show open tables"
10425 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10427 #: server_status.php:634
10428 msgid "Show slave hosts"
10429 msgstr "Прикажи подређене сервер"
10431 #: server_status.php:640
10432 msgid "Show slave status"
10433 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
10435 #: server_status.php:645
10436 msgid "Flush query cache"
10437 msgstr "Очисти кеш упита"
10439 #: server_status.php:792
10440 msgid "Runtime Information"
10441 msgstr "Информације о току рада"
10443 #: server_status.php:799
10444 msgid "All status variables"
10445 msgstr ""
10447 #: server_status.php:800
10448 msgid "Monitor"
10449 msgstr ""
10451 #: server_status.php:801
10452 msgid "Advisor"
10453 msgstr ""
10455 #: server_status.php:811 server_status.php:833
10456 #, fuzzy
10457 #| msgid "Refresh"
10458 msgid "Refresh rate: "
10459 msgstr "Освежи"
10461 #: server_status.php:846 server_variables.php:125
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Filters"
10464 msgstr "Датотеке"
10466 #: server_status.php:854 server_variables.php:127
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Do not change the password"
10469 msgid "Containing the word:"
10470 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
10472 #: server_status.php:859
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Show open tables"
10475 msgid "Show only alert values"
10476 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10478 #: server_status.php:863
10479 msgid "Filter by category..."
10480 msgstr ""
10482 #: server_status.php:877
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Show open tables"
10485 msgid "Show unformatted values"
10486 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10488 #: server_status.php:881
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Relations"
10491 msgid "Related links:"
10492 msgstr "Релације"
10494 #: server_status.php:914
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Query type"
10497 msgid "Run analyzer"
10498 msgstr "Врста упита"
10500 #: server_status.php:915
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Functions"
10503 msgid "Instructions"
10504 msgstr "Функције"
10506 #: server_status.php:922
10507 msgid ""
10508 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10509 "analyzing the server status variables."
10510 msgstr ""
10512 #: server_status.php:924
10513 msgid ""
10514 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10515 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10516 "system."
10517 msgstr ""
10519 #: server_status.php:926
10520 msgid ""
10521 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10522 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10523 "tuning can have a very negative effect on performance."
10524 msgstr ""
10526 #: server_status.php:928
10527 msgid ""
10528 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10529 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10530 "no clearly measurable improvement."
10531 msgstr ""
10533 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10534 #: server_status.php:950
10535 #, php-format
10536 msgid "Questions since startup: %s"
10537 msgstr ""
10539 #: server_status.php:986 tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:848
10540 msgid "Statements"
10541 msgstr "Име"
10543 #. l10n: # = Amount of queries
10544 #: server_status.php:989
10545 msgid "#"
10546 msgstr ""
10548 #: server_status.php:1062
10549 #, php-format
10550 msgid "Network traffic since startup: %s"
10551 msgstr ""
10553 #: server_status.php:1071
10554 #, fuzzy, php-format
10555 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10556 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10557 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10559 #: server_status.php:1082
10560 msgid ""
10561 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10562 "b> process."
10563 msgstr ""
10565 #: server_status.php:1084
10566 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10567 msgstr ""
10569 #: server_status.php:1086
10570 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10571 msgstr ""
10573 #: server_status.php:1089
10574 msgid ""
10575 "For further information about replication status on the server, please visit "
10576 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10577 msgstr ""
10579 #: server_status.php:1098
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Replication status"
10582 msgstr "Репликација"
10584 #: server_status.php:1113
10585 msgid ""
10586 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10587 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10588 msgstr ""
10589 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10590 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10592 #: server_status.php:1119
10593 msgid "Received"
10594 msgstr "Примљено"
10596 #: server_status.php:1130
10597 msgid "Sent"
10598 msgstr "Послато"
10600 #: server_status.php:1171
10601 msgid "max. concurrent connections"
10602 msgstr "макс. истовремених веза"
10604 #: server_status.php:1178
10605 msgid "Failed attempts"
10606 msgstr "Неуспелих покушаја"
10608 #: server_status.php:1194
10609 msgid "Aborted"
10610 msgstr "Прекинуто"
10612 #: server_status.php:1260
10613 msgid "ID"
10614 msgstr "ID"
10616 #: server_status.php:1264
10617 msgid "Command"
10618 msgstr "Наредба"
10620 #: server_status.php:1326
10621 msgid ""
10622 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10623 "closing the connection properly."
10624 msgstr ""
10626 #: server_status.php:1327
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10629 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10630 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10632 #: server_status.php:1328
10633 msgid ""
10634 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10635 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10636 "statements from the transaction."
10637 msgstr ""
10638 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10639 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10640 "сместе изразе из трансакције."
10642 #: server_status.php:1329
10643 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10644 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10646 #: server_status.php:1330
10647 msgid ""
10648 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10649 msgstr ""
10651 #: server_status.php:1331
10652 msgid ""
10653 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10654 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10655 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10656 "based instead of disk-based."
10657 msgstr ""
10658 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10659 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10660 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10661 "базиране у меморији уместо на диску."
10663 #: server_status.php:1332
10664 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10665 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10667 #: server_status.php:1333
10668 msgid ""
10669 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10670 "while executing statements."
10671 msgstr ""
10672 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10673 "извршавао изразе."
10675 #: server_status.php:1334
10676 msgid ""
10677 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10678 "(probably duplicate key)."
10679 msgstr ""
10680 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10681 "(вероватно дуплирани кључ)."
10683 #: server_status.php:1335
10684 msgid ""
10685 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10686 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10687 msgstr ""
10688 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10689 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10691 #: server_status.php:1336
10692 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10693 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10695 #: server_status.php:1337
10696 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10697 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10699 #: server_status.php:1338
10700 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10701 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10703 #: server_status.php:1339
10704 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10705 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10707 #: server_status.php:1340
10708 msgid ""
10709 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10710 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10711 "indicates the number of time tables have been discovered."
10712 msgstr ""
10713 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10714 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10715 "означава број пута када је откривена табела."
10717 #: server_status.php:1341
10718 msgid ""
10719 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10720 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10721 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10722 msgstr ""
10723 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10724 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10725 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10727 #: server_status.php:1342
10728 msgid ""
10729 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10730 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10731 msgstr ""
10732 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10733 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10735 #: server_status.php:1343
10736 msgid ""
10737 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10738 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10739 "if you are doing an index scan."
10740 msgstr ""
10741 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10742 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10743 "скенирање индекса."
10745 #: server_status.php:1344
10746 msgid ""
10747 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10748 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10749 msgstr ""
10750 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10751 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10753 #: server_status.php:1345
10754 msgid ""
10755 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10756 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10757 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10758 "you have joins that don't use keys properly."
10759 msgstr ""
10760 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10761 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10762 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10763 "који не користе кључеве прописно."
10765 #: server_status.php:1346
10766 msgid ""
10767 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10768 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10769 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10770 "advantage of the indexes you have."
10771 msgstr ""
10772 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10773 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10774 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10775 "постојеће индексе."
10777 #: server_status.php:1347
10778 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10779 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10781 #: server_status.php:1348
10782 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10783 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10785 #: server_status.php:1349
10786 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10787 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10789 #: server_status.php:1350
10790 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10791 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10793 #: server_status.php:1351
10794 msgid "The number of pages currently dirty."
10795 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10797 #: server_status.php:1352
10798 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10799 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10801 #: server_status.php:1353
10802 msgid "The number of free pages."
10803 msgstr "Број слободних страна."
10805 #: server_status.php:1354
10806 msgid ""
10807 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10808 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10809 "reason."
10810 msgstr ""
10811 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10812 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10813 "нити уклоњене."
10815 #: server_status.php:1355
10816 msgid ""
10817 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10818 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10819 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10820 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10821 msgstr ""
10822 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10823 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10824 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10825 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10827 #: server_status.php:1356
10828 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10829 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10831 #: server_status.php:1357
10832 msgid ""
10833 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10834 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10835 msgstr ""
10836 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10837 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10839 #: server_status.php:1358
10840 msgid ""
10841 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10842 "InnoDB does a sequential full table scan."
10843 msgstr ""
10844 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10845 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10847 #: server_status.php:1359
10848 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10849 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10851 #: server_status.php:1360
10852 msgid ""
10853 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10854 "and had to do a single-page read."
10855 msgstr ""
10856 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10857 "је морао да ради читање појединачне стране."
10859 #: server_status.php:1361
10860 msgid ""
10861 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10862 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10863 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10864 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10865 "properly, this value should be small."
10866 msgstr ""
10867 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10868 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10869 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10870 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10871 "ова вредност ви требало да је ниска."
10873 #: server_status.php:1362
10874 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10875 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10877 #: server_status.php:1363
10878 msgid "The number of fsync() operations so far."
10879 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10881 #: server_status.php:1364
10882 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10883 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10885 #: server_status.php:1365
10886 msgid "The current number of pending reads."
10887 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10889 #: server_status.php:1366
10890 msgid "The current number of pending writes."
10891 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10893 #: server_status.php:1367
10894 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10895 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10897 #: server_status.php:1368
10898 msgid "The total number of data reads."
10899 msgstr "Укупан број читања података."
10901 #: server_status.php:1369
10902 msgid "The total number of data writes."
10903 msgstr "Укупан број уписа података."
10905 #: server_status.php:1370
10906 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10907 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10909 #: server_status.php:1371
10910 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10911 msgstr ""
10912 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10913 "у ову сврху."
10915 #: server_status.php:1372
10916 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10917 msgstr ""
10918 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10919 "у ову сврху."
10921 #: server_status.php:1373
10922 msgid ""
10923 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10924 "wait for it to be flushed before continuing."
10925 msgstr ""
10926 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10927 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10929 #: server_status.php:1374
10930 msgid "The number of log write requests."
10931 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10933 #: server_status.php:1375
10934 msgid "The number of physical writes to the log file."
10935 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10937 #: server_status.php:1376
10938 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10939 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10941 #: server_status.php:1377
10942 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10943 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10945 #: server_status.php:1378
10946 msgid "Pending log file writes."
10947 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10949 #: server_status.php:1379
10950 msgid "The number of bytes written to the log file."
10951 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10953 #: server_status.php:1380
10954 msgid "The number of pages created."
10955 msgstr "Број направљених страна."
10957 #: server_status.php:1381
10958 msgid ""
10959 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10960 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10961 msgstr ""
10962 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10963 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10964 "конвертују у бајтове."
10966 #: server_status.php:1382
10967 msgid "The number of pages read."
10968 msgstr "Број прочитаних страна."
10970 #: server_status.php:1383
10971 msgid "The number of pages written."
10972 msgstr "Број записаних страна."
10974 #: server_status.php:1384
10975 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10976 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10978 #: server_status.php:1385
10979 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10980 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10982 #: server_status.php:1386
10983 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10984 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10986 #: server_status.php:1387
10987 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10988 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10990 #: server_status.php:1388
10991 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10992 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10994 #: server_status.php:1389
10995 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10996 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10998 #: server_status.php:1390
10999 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11000 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
11002 #: server_status.php:1391
11003 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11004 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
11006 #: server_status.php:1392
11007 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11008 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
11010 #: server_status.php:1393
11011 msgid ""
11012 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11013 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11014 msgstr ""
11015 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
11016 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
11018 #: server_status.php:1394
11019 msgid ""
11020 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11021 "determine how much of the key cache is in use."
11022 msgstr ""
11023 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
11024 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
11026 #: server_status.php:1395
11027 msgid ""
11028 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11029 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11030 "one time."
11031 msgstr ""
11032 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
11033 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
11034 "исто време."
11036 #: server_status.php:1396
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Format of imported file"
11039 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11040 msgstr "Формат датотека за увоз"
11042 #: server_status.php:1397
11043 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11044 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
11046 #: server_status.php:1398
11047 msgid ""
11048 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11049 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11050 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11051 msgstr ""
11052 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
11053 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
11054 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
11056 #: server_status.php:1399
11057 msgid ""
11058 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11059 "requests (calculated value)"
11060 msgstr ""
11062 #: server_status.php:1400
11063 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11064 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
11066 #: server_status.php:1401
11067 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11068 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
11070 #: server_status.php:1402
11071 msgid ""
11072 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11073 msgstr ""
11075 #: server_status.php:1403
11076 msgid ""
11077 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11078 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11079 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11080 msgstr ""
11081 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
11082 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
11083 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
11085 #: server_status.php:1404
11086 msgid ""
11087 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11088 "the server started."
11089 msgstr ""
11091 #: server_status.php:1405
11092 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11093 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
11095 #: server_status.php:1406
11096 msgid ""
11097 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11098 "table cache value is probably too small."
11099 msgstr ""
11100 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
11101 "вероватно премали."
11103 #: server_status.php:1407
11104 msgid "The number of files that are open."
11105 msgstr "Број отворених датотека."
11107 #: server_status.php:1408
11108 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11109 msgstr ""
11110 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
11112 #: server_status.php:1409
11113 msgid "The number of tables that are open."
11114 msgstr "Број отворених табела."
11116 #: server_status.php:1410
11117 msgid ""
11118 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11119 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11120 "statement."
11121 msgstr ""
11123 #: server_status.php:1411
11124 msgid "The amount of free memory for query cache."
11125 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
11127 #: server_status.php:1412
11128 msgid "The number of cache hits."
11129 msgstr "Број погодака из кеша."
11131 #: server_status.php:1413
11132 msgid "The number of queries added to the cache."
11133 msgstr "Број упита додатих у кеш."
11135 #: server_status.php:1414
11136 msgid ""
11137 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11138 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11139 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11140 "decide which queries to remove from the cache."
11141 msgstr ""
11142 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
11143 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
11144 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
11145 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
11147 #: server_status.php:1415
11148 msgid ""
11149 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11150 "query_cache_type setting)."
11151 msgstr ""
11152 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
11153 "подешавања query_cache_type)."
11155 #: server_status.php:1416
11156 msgid "The number of queries registered in the cache."
11157 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
11159 #: server_status.php:1417
11160 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11161 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
11163 #: server_status.php:1418
11164 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11165 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
11167 #: server_status.php:1419
11168 msgid ""
11169 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11170 "should carefully check the indexes of your tables."
11171 msgstr ""
11172 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
11173 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
11175 #: server_status.php:1420
11176 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11177 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
11179 #: server_status.php:1421
11180 msgid ""
11181 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11182 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11183 msgstr ""
11184 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
11185 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
11187 #: server_status.php:1422
11188 msgid ""
11189 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11190 "critical even if this is big.)"
11191 msgstr ""
11192 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
11193 "чак ни када је ово велико)"
11195 #: server_status.php:1423
11196 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11197 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
11199 #: server_status.php:1424
11200 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11201 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
11203 #: server_status.php:1425
11204 msgid ""
11205 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11206 "retried transactions."
11207 msgstr ""
11208 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
11209 "покушала трансакције."
11211 #: server_status.php:1426
11212 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11213 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
11215 #: server_status.php:1427
11216 msgid ""
11217 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11218 "create."
11219 msgstr ""
11220 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
11221 "покренуте."
11223 #: server_status.php:1428
11224 msgid ""
11225 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11226 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
11228 #: server_status.php:1429
11229 msgid ""
11230 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11231 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11232 "system variable."
11233 msgstr ""
11234 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
11235 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
11236 "системске променљиве sort_buffer_size."
11238 #: server_status.php:1430
11239 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11240 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
11242 #: server_status.php:1431
11243 msgid "The number of sorted rows."
11244 msgstr "Број сортираних редова."
11246 #: server_status.php:1432
11247 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11248 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
11250 #: server_status.php:1433
11251 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11252 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
11254 #: server_status.php:1434
11255 msgid ""
11256 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11257 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11258 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11259 "tables or use replication."
11260 msgstr ""
11261 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
11262 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
11263 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
11264 "табеле или да користите репликацију."
11266 #: server_status.php:1435
11267 msgid ""
11268 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11269 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11270 "raise your thread_cache_size."
11271 msgstr ""
11272 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
11273 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
11274 "ваш thread_cache_size."
11276 #: server_status.php:1436
11277 msgid "The number of currently open connections."
11278 msgstr "Број тренутно отворених веза."
11280 #: server_status.php:1437
11281 msgid ""
11282 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11283 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11284 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11285 "implementation.)"
11286 msgstr ""
11287 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
11288 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
11289 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
11290 "перформансама.)"
11292 #: server_status.php:1438
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Key cache"
11295 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11296 msgstr "Кеш кључева"
11298 #: server_status.php:1439
11299 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11300 msgstr "Број нити које нису успаване."
11302 #: server_status.php:1585
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Start Monitor"
11305 msgstr "Статус"
11307 #: server_status.php:1594
11308 msgid "Instructions/Setup"
11309 msgstr ""
11311 #: server_status.php:1599
11312 msgid "Done rearranging/editing charts"
11313 msgstr ""
11315 #: server_status.php:1606 server_status.php:1677
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Add new field"
11318 msgid "Add chart"
11319 msgstr "Додај ново поље"
11321 #: server_status.php:1608
11322 msgid "Rearrange/edit charts"
11323 msgstr ""
11325 #: server_status.php:1612
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Refresh rate"
11328 msgstr "Освежи"
11330 #: server_status.php:1617
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11333 msgid "Chart columns"
11334 msgstr "Додај/обриши колону"
11336 #: server_status.php:1633
11337 msgid "Chart arrangement"
11338 msgstr ""
11340 #: server_status.php:1633
11341 msgid ""
11342 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11343 "may want to export it if you have a complicated set up."
11344 msgstr ""
11346 #: server_status.php:1634
11347 msgid "Reset to default"
11348 msgstr ""
11350 #: server_status.php:1638
11351 msgid "Monitor Instructions"
11352 msgstr ""
11354 #: server_status.php:1639
11355 msgid ""
11356 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11357 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11358 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11359 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11360 "increases server load by up to 15%"
11361 msgstr ""
11363 #: server_status.php:1644
11364 msgid ""
11365 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11366 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11367 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11368 "charting features however."
11369 msgstr ""
11371 #: server_status.php:1657
11372 msgid "Using the monitor:"
11373 msgstr ""
11375 #: server_status.php:1659
11376 msgid ""
11377 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11378 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11379 "chart using the cog icon on each respective chart."
11380 msgstr ""
11382 #: server_status.php:1661
11383 msgid ""
11384 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11385 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11386 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11387 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11388 msgstr ""
11390 #: server_status.php:1668
11391 msgid "Please note:"
11392 msgstr ""
11394 #: server_status.php:1670
11395 msgid ""
11396 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11397 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11398 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11399 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11400 msgstr ""
11402 #: server_status.php:1682
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Remove database"
11405 msgid "Preset chart"
11406 msgstr "Уклони базу"
11408 #: server_status.php:1686
11409 msgid "Status variable(s)"
11410 msgstr ""
11412 #: server_status.php:1688
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Select Tables"
11415 msgid "Select series:"
11416 msgstr "Изабери табеле"
11418 #: server_status.php:1690
11419 msgid "Commonly monitored"
11420 msgstr ""
11422 #: server_status.php:1705
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Invalid table name"
11425 msgid "or type variable name:"
11426 msgstr "Неисправан назив табеле"
11428 #: server_status.php:1709
11429 msgid "Display as differential value"
11430 msgstr ""
11432 #: server_status.php:1711
11433 msgid "Apply a divisor"
11434 msgstr ""
11436 #: server_status.php:1718
11437 msgid "Append unit to data values"
11438 msgstr ""
11440 #: server_status.php:1724
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Add this series"
11443 msgstr "Додај новог корисника"
11445 #: server_status.php:1726
11446 msgid "Clear series"
11447 msgstr ""
11449 #: server_status.php:1729
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Series in Chart:"
11452 msgstr "SQL упит"
11454 #: server_status.php:1742
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Log statistics"
11457 msgstr "Статистике реда"
11459 #: server_status.php:1743
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Select All"
11462 msgid "Selected time range:"
11463 msgstr "Изабери све"
11465 #: server_status.php:1748
11466 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11467 msgstr ""
11469 #: server_status.php:1753
11470 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11471 msgstr ""
11473 #: server_status.php:1758
11474 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11475 msgstr ""
11477 #: server_status.php:1760
11478 msgid "Results are grouped by query text."
11479 msgstr ""
11481 #: server_status.php:1765
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "Query type"
11484 msgid "Query analyzer"
11485 msgstr "Врста упита"
11487 #: server_status.php:1805
11488 #, fuzzy, php-format
11489 #| msgid "per second"
11490 msgid "%d second"
11491 msgid_plural "%d seconds"
11492 msgstr[0] "у секунди"
11493 msgstr[1] "у секунди"
11494 msgstr[2] "у секунди"
11496 #: server_status.php:1807
11497 #, fuzzy, php-format
11498 #| msgid "in use"
11499 msgid "%d minute"
11500 msgid_plural "%d minutes"
11501 msgstr[0] "се користи"
11502 msgstr[1] "се користи"
11503 msgstr[2] "се користи"
11505 #: server_synchronize.php:101
11506 msgid "Could not connect to the source"
11507 msgstr ""
11509 #: server_synchronize.php:104
11510 msgid "Could not connect to the target"
11511 msgstr ""
11513 #: server_synchronize.php:134 server_synchronize.php:137 tbl_create.php:55
11514 #: tbl_get_field.php:20
11515 #, php-format
11516 msgid "'%s' database does not exist."
11517 msgstr ""
11519 #: server_synchronize.php:294
11520 msgid "Structure Synchronization"
11521 msgstr ""
11523 #: server_synchronize.php:298
11524 msgid "Data Synchronization"
11525 msgstr ""
11527 #: server_synchronize.php:415 server_synchronize.php:906
11528 msgid "not present"
11529 msgstr ""
11531 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:963
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Structure Difference"
11534 msgstr "Структура за поглед (view)"
11536 #: server_synchronize.php:452 server_synchronize.php:964
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Data Difference"
11539 msgstr "Структура за поглед (view)"
11541 #: server_synchronize.php:457 server_synchronize.php:969
11542 msgid "Add column(s)"
11543 msgstr ""
11545 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:970
11546 msgid "Remove column(s)"
11547 msgstr ""
11549 #: server_synchronize.php:459 server_synchronize.php:971
11550 msgid "Alter column(s)"
11551 msgstr ""
11553 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:972
11554 msgid "Remove index(s)"
11555 msgstr ""
11557 #: server_synchronize.php:461 server_synchronize.php:973
11558 msgid "Apply index(s)"
11559 msgstr ""
11561 #: server_synchronize.php:462 server_synchronize.php:974
11562 msgid "Update row(s)"
11563 msgstr ""
11565 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:975
11566 msgid "Insert row(s)"
11567 msgstr ""
11569 #: server_synchronize.php:474 server_synchronize.php:987
11570 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11571 msgstr ""
11573 #: server_synchronize.php:479 server_synchronize.php:992
11574 msgid "Apply Selected Changes"
11575 msgstr ""
11577 #: server_synchronize.php:483 server_synchronize.php:995
11578 msgid "Synchronize Databases"
11579 msgstr ""
11581 #: server_synchronize.php:497
11582 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11583 msgstr ""
11585 #: server_synchronize.php:1042
11586 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11587 msgstr ""
11589 #: server_synchronize.php:1100
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Executed queries"
11592 msgstr "SQL упит"
11594 #: server_synchronize.php:1282
11595 msgid "Enter manually"
11596 msgstr ""
11598 #: server_synchronize.php:1290
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "max. concurrent connections"
11601 msgid "Current connection"
11602 msgstr "макс. истовремених веза"
11604 #: server_synchronize.php:1331
11605 #, php-format
11606 msgid "Configuration: %s"
11607 msgstr ""
11609 #: server_synchronize.php:1346
11610 msgid "Socket"
11611 msgstr ""
11613 #: server_synchronize.php:1394
11614 msgid ""
11615 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11616 "database will remain unchanged."
11617 msgstr ""
11619 #: server_variables.php:90
11620 msgid "Setting variable failed"
11621 msgstr ""
11623 #: server_variables.php:109
11624 msgid "Server variables and settings"
11625 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11627 #: server_variables.php:136 server_variables.php:162
11628 msgid "Session value"
11629 msgstr "Вредност сесије"
11631 #: server_variables.php:136
11632 msgid "Global value"
11633 msgstr "Глобална вредност"
11635 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:241
11636 msgid "Download"
11637 msgstr ""
11639 #: setup/frames/form.inc.php:25
11640 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11641 msgstr ""
11643 #: setup/frames/index.inc.php:51
11644 msgid "Cannot load or save configuration"
11645 msgstr ""
11647 #: setup/frames/index.inc.php:52
11648 msgid ""
11649 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11650 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11651 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11652 msgstr ""
11654 #: setup/frames/index.inc.php:60
11655 msgid ""
11656 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11657 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11658 msgstr ""
11660 #: setup/frames/index.inc.php:64
11661 #, php-format
11662 msgid ""
11663 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11664 "link[/a] to use a secure connection."
11665 msgstr ""
11667 #: setup/frames/index.inc.php:68
11668 msgid "Insecure connection"
11669 msgstr ""
11671 #: setup/frames/index.inc.php:98
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "Modifications have been saved"
11674 msgid "Configuration saved."
11675 msgstr "Измене су сачуване"
11677 #: setup/frames/index.inc.php:99
11678 msgid ""
11679 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11680 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11681 msgstr ""
11683 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11684 msgid "Overview"
11685 msgstr ""
11687 #: setup/frames/index.inc.php:115
11688 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11689 msgstr ""
11691 #: setup/frames/index.inc.php:158
11692 msgid "There are no configured servers"
11693 msgstr ""
11695 #: setup/frames/index.inc.php:166
11696 msgid "New server"
11697 msgstr ""
11699 #: setup/frames/index.inc.php:196
11700 msgid "Default language"
11701 msgstr ""
11703 #: setup/frames/index.inc.php:207
11704 msgid "let the user choose"
11705 msgstr ""
11707 #: setup/frames/index.inc.php:218
11708 msgid "- none -"
11709 msgstr ""
11711 #: setup/frames/index.inc.php:222
11712 msgid "Default server"
11713 msgstr ""
11715 #: setup/frames/index.inc.php:234
11716 msgid "End of line"
11717 msgstr ""
11719 #: setup/frames/index.inc.php:240
11720 msgid "Display"
11721 msgstr ""
11723 #: setup/frames/index.inc.php:244
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Load"
11726 msgstr "Локални"
11728 #: setup/frames/index.inc.php:255
11729 #, fuzzy
11730 msgid "phpMyAdmin homepage"
11731 msgstr "phpMyAdmin документација"
11733 #: setup/frames/index.inc.php:256
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Donate"
11736 msgstr "Подаци"
11738 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11739 msgid "Edit server"
11740 msgstr ""
11742 #: setup/frames/servers.inc.php:38
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Add a new server"
11745 msgstr "Додај новог корисника"
11747 #: setup/index.php:22
11748 msgid "Wrong GET file attribute value"
11749 msgstr ""
11751 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11752 msgid "Warning"
11753 msgstr ""
11755 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11756 msgid "Submitted form contains errors"
11757 msgstr ""
11759 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11760 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11761 msgstr ""
11763 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11764 msgid "Ignore errors"
11765 msgstr ""
11767 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Show form"
11770 msgstr "Прикажи боју"
11772 #: setup/lib/index.lib.php:121
11773 msgid ""
11774 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11775 msgstr ""
11777 #: setup/lib/index.lib.php:132
11778 msgid ""
11779 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11780 "not respond."
11781 msgstr ""
11783 #: setup/lib/index.lib.php:153
11784 msgid "Got invalid version string from server"
11785 msgstr ""
11787 #: setup/lib/index.lib.php:164
11788 msgid "Unparsable version string"
11789 msgstr ""
11791 #: setup/lib/index.lib.php:184
11792 #, php-format
11793 msgid ""
11794 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11795 "version is %s, released on %s."
11796 msgstr ""
11798 #: setup/lib/index.lib.php:191
11799 msgid "No newer stable version is available"
11800 msgstr ""
11802 #: setup/lib/index.lib.php:281
11803 #, php-format
11804 msgid ""
11805 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11806 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11807 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11808 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11809 msgstr ""
11811 #: setup/lib/index.lib.php:283
11812 msgid ""
11813 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11814 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11815 "you don't need to remember it."
11816 msgstr ""
11818 #: setup/lib/index.lib.php:284
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11822 "unavailable on this system."
11823 msgstr ""
11825 #: setup/lib/index.lib.php:286
11826 msgid ""
11827 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11828 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11829 msgstr ""
11831 #: setup/lib/index.lib.php:287
11832 #, php-format
11833 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11834 msgstr ""
11836 #: setup/lib/index.lib.php:289
11837 #, php-format
11838 msgid ""
11839 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11840 "unavailable on this system."
11841 msgstr ""
11843 #: setup/lib/index.lib.php:291
11844 #, php-format
11845 msgid ""
11846 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11847 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11848 "(currently %d)."
11849 msgstr ""
11851 #: setup/lib/index.lib.php:293
11852 #, php-format
11853 msgid ""
11854 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11855 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11856 msgstr ""
11858 #: setup/lib/index.lib.php:295
11859 #, php-format
11860 msgid ""
11861 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11862 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11863 msgstr ""
11865 #: setup/lib/index.lib.php:297
11866 #, php-format
11867 msgid ""
11868 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11869 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11870 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11871 "of users, including you, are connected to."
11872 msgstr ""
11874 #: setup/lib/index.lib.php:299
11875 #, php-format
11876 msgid ""
11877 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11878 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11879 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11880 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11881 "http[/kbd]."
11882 msgstr ""
11884 #: setup/lib/index.lib.php:301
11885 #, php-format
11886 msgid ""
11887 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11888 "system."
11889 msgstr ""
11891 #: setup/lib/index.lib.php:303
11892 #, php-format
11893 msgid ""
11894 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11895 "system."
11896 msgstr ""
11898 #: setup/lib/index.lib.php:331
11899 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11900 msgstr ""
11902 #: setup/lib/index.lib.php:345
11903 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11904 msgstr ""
11906 #: setup/lib/index.lib.php:380
11907 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11908 msgstr ""
11910 #: setup/lib/index.lib.php:404
11911 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11912 msgstr ""
11914 #: setup/lib/index.lib.php:411
11915 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11916 msgstr ""
11918 #: setup/validate.php:22
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "No databases"
11921 msgid "Wrong data"
11922 msgstr "База не постоји"
11924 #: sql.php:143 tbl_change.php:271 tbl_select.php:27 tbl_zoom_select.php:98
11925 #: tbl_zoom_select.php:157
11926 msgid "Browse foreign values"
11927 msgstr "Прегледај стране вредности"
11929 #: sql.php:252
11930 #, php-format
11931 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11932 msgstr ""
11934 #: sql.php:388
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "Do you really want to "
11937 msgid "Do you really want to execute following query?"
11938 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
11940 #: sql.php:767 tbl_replace.php:391
11941 #, php-format
11942 msgid "Inserted row id: %1$d"
11943 msgstr ""
11945 #: sql.php:784
11946 msgid "Showing as PHP code"
11947 msgstr "Приказ као PHP код"
11949 #: sql.php:787 tbl_replace.php:365
11950 msgid "Showing SQL query"
11951 msgstr "Приказ као SQL упит"
11953 #: sql.php:789
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Validate SQL"
11956 msgid "Validated SQL"
11957 msgstr "Провери SQL"
11959 #: sql.php:1013
11960 #, php-format
11961 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11962 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11964 #: sql.php:1045
11965 msgid "Label"
11966 msgstr "Назив"
11968 #: tbl_addfield.php:190 tbl_alter.php:209 tbl_indexes.php:99
11969 #, fuzzy, php-format
11970 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11971 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11973 #: tbl_alter.php:130
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
11976 msgid "The columns have been moved successfully."
11977 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11979 #: tbl_change.php:755
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11982 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11983 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11985 #: tbl_change.php:870
11986 msgid "Binary - do not edit"
11987 msgstr "Бинарни - не мењај"
11989 #: tbl_change.php:1075
11990 msgid "Insert as new row"
11991 msgstr "Унеси као нови ред"
11993 #: tbl_change.php:1076
11994 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11995 msgstr ""
11997 #: tbl_change.php:1077
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Show insert query"
12000 msgstr "Приказ као SQL упит"
12002 #: tbl_change.php:1088
12003 msgid "and then"
12004 msgstr "и онда"
12006 #: tbl_change.php:1092
12007 msgid "Go back to previous page"
12008 msgstr "Назад на претходну страну"
12010 #: tbl_change.php:1093
12011 msgid "Insert another new row"
12012 msgstr "Додај још један нови ред"
12014 #: tbl_change.php:1097
12015 msgid "Go back to this page"
12016 msgstr "Врати се на ову страну"
12018 #: tbl_change.php:1105
12019 msgid "Edit next row"
12020 msgstr "Уреди следећи ред"
12022 #: tbl_change.php:1116
12023 msgid ""
12024 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
12025 msgstr ""
12026 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
12027 "слободно померање"
12029 #: tbl_change.php:1154
12030 #, fuzzy, php-format
12031 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
12032 msgid "Continue insertion with %s rows"
12033 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
12035 #: tbl_chart.php:81
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Mar"
12038 msgctxt "Chart type"
12039 msgid "Bar"
12040 msgstr "мар"
12042 #: tbl_chart.php:83
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Column"
12045 msgctxt "Chart type"
12046 msgid "Column"
12047 msgstr "Колона"
12049 #: tbl_chart.php:85
12050 msgctxt "Chart type"
12051 msgid "Line"
12052 msgstr ""
12054 #: tbl_chart.php:87
12055 #, fuzzy
12056 #| msgid "Engines"
12057 msgctxt "Chart type"
12058 msgid "Spline"
12059 msgstr "Складиштења"
12061 #: tbl_chart.php:89
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "PiB"
12064 msgctxt "Chart type"
12065 msgid "Pie"
12066 msgstr "ПБ"
12068 #: tbl_chart.php:92
12069 msgid "Stacked"
12070 msgstr ""
12072 #: tbl_chart.php:95
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Report title"
12075 msgid "Chart title"
12076 msgstr "Наслов извештаја"
12078 #: tbl_chart.php:101
12079 msgid "X-Axis:"
12080 msgstr ""
12082 #: tbl_chart.php:116
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Series:"
12085 msgstr "SQL упит"
12087 #: tbl_chart.php:118
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12090 msgid "The remaining columns"
12091 msgstr "Додај/обриши колону"
12093 #: tbl_chart.php:131
12094 msgid "X-Axis label:"
12095 msgstr ""
12097 #: tbl_chart.php:133
12098 #, fuzzy
12099 #| msgid "Value"
12100 msgid "X Values"
12101 msgstr "Вредност"
12103 #: tbl_chart.php:134
12104 msgid "Y-Axis label:"
12105 msgstr ""
12107 #: tbl_chart.php:135
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Value"
12110 msgid "Y Values"
12111 msgstr "Вредност"
12113 #: tbl_create.php:31
12114 #, php-format
12115 msgid "Table %s already exists!"
12116 msgstr "Табела %s већ постоји!"
12118 #: tbl_create.php:229
12119 #, fuzzy, php-format
12120 msgid "Table %1$s has been created."
12121 msgstr "Табела %s је одбачена"
12123 #: tbl_export.php:29
12124 msgid "View dump (schema) of table"
12125 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
12127 #: tbl_gis_visualization.php:105
12128 msgid "Display GIS Visualization"
12129 msgstr ""
12131 #: tbl_gis_visualization.php:121
12132 msgid "Width"
12133 msgstr ""
12135 #: tbl_gis_visualization.php:125
12136 msgid "Height"
12137 msgstr ""
12139 #: tbl_gis_visualization.php:129
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12142 msgid "Label column"
12143 msgstr "Додај/обриши колону"
12145 #: tbl_gis_visualization.php:131
12146 msgid "-- None --"
12147 msgstr ""
12149 #: tbl_gis_visualization.php:144
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "Total"
12152 msgid "Spatial column"
12153 msgstr "Укупно"
12155 #: tbl_gis_visualization.php:168
12156 msgid "Redraw"
12157 msgstr ""
12159 #: tbl_gis_visualization.php:170
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Save as file"
12162 msgid "Save to file"
12163 msgstr "Сачувај као датотеку"
12165 #: tbl_gis_visualization.php:171
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Table name"
12168 msgid "File name"
12169 msgstr "Назив табеле"
12171 #: tbl_indexes.php:67
12172 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12173 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
12175 #: tbl_indexes.php:76
12176 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12177 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
12179 #: tbl_indexes.php:92
12180 msgid "No index parts defined!"
12181 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
12183 #: tbl_indexes.php:174 tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Add new field"
12186 msgid "Add index"
12187 msgstr "Додај ново поље"
12189 #: tbl_indexes.php:176
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Add new field"
12192 msgid "Edit index"
12193 msgstr "Додај ново поље"
12195 #: tbl_indexes.php:188
12196 msgid "Index name:"
12197 msgstr "Име кључа :"
12199 #: tbl_indexes.php:189
12200 msgid ""
12201 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12202 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
12204 #: tbl_indexes.php:200
12205 msgid "Index type:"
12206 msgstr "Тип кључа :"
12208 #: tbl_indexes.php:286
12209 #, php-format
12210 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
12211 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
12213 #: tbl_move_copy.php:44
12214 msgid "Can't move table to same one!"
12215 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
12217 #: tbl_move_copy.php:46
12218 msgid "Can't copy table to same one!"
12219 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
12221 #: tbl_move_copy.php:56
12222 #, php-format
12223 msgid "Table %s has been moved to %s."
12224 msgstr "Табела %s је померена у %s."
12226 #: tbl_move_copy.php:58
12227 #, php-format
12228 msgid "Table %s has been copied to %s."
12229 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
12231 #: tbl_move_copy.php:83
12232 msgid "The table name is empty!"
12233 msgstr "Има табеле је празно!"
12235 #: tbl_operations.php:276
12236 msgid "Alter table order by"
12237 msgstr "Промени редослед у табели"
12239 #: tbl_operations.php:285
12240 msgid "(singly)"
12241 msgstr "(по једном пољу)"
12243 #: tbl_operations.php:305
12244 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12245 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
12247 #: tbl_operations.php:363
12248 msgid "Table options"
12249 msgstr "Опције табеле"
12251 #: tbl_operations.php:367
12252 msgid "Rename table to"
12253 msgstr "Промени име табеле у "
12255 #: tbl_operations.php:546
12256 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12257 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
12259 #: tbl_operations.php:594
12260 msgid "Switch to copied table"
12261 msgstr "Пређи на копирану табелу"
12263 #: tbl_operations.php:606
12264 msgid "Table maintenance"
12265 msgstr "Радње на табели"
12267 #: tbl_operations.php:634
12268 msgid "Defragment table"
12269 msgstr "Дефрагментирај табелу"
12271 #: tbl_operations.php:690
12272 #, php-format
12273 msgid "Table %s has been flushed"
12274 msgstr "Табела %s је освежена"
12276 #: tbl_operations.php:698
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12279 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12280 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
12282 #: tbl_operations.php:707
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Dumping data for table"
12285 msgid "Delete data or table"
12286 msgstr "Приказ података табеле"
12288 #: tbl_operations.php:724
12289 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12290 msgstr ""
12292 #: tbl_operations.php:746
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Delete the table (DROP)"
12295 msgstr "База не постоји"
12297 #: tbl_operations.php:768
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Partition maintenance"
12300 msgstr "Радње на табели"
12302 #: tbl_operations.php:776
12303 #, php-format
12304 msgid "Partition %s"
12305 msgstr ""
12307 #: tbl_operations.php:779
12308 msgid "Analyze"
12309 msgstr ""
12311 #: tbl_operations.php:780
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Check"
12314 msgstr "Чешки"
12316 #: tbl_operations.php:781
12317 msgid "Optimize"
12318 msgstr ""
12320 #: tbl_operations.php:782
12321 msgid "Rebuild"
12322 msgstr ""
12324 #: tbl_operations.php:783
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Repair"
12327 msgstr "Поправи табелу"
12329 #: tbl_operations.php:797
12330 msgid "Remove partitioning"
12331 msgstr ""
12333 #: tbl_operations.php:823
12334 msgid "Check referential integrity:"
12335 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
12337 #: tbl_printview.php:72
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Show tables"
12340 msgid "Showing tables"
12341 msgstr "Прикажи табеле"
12343 #: tbl_printview.php:270 tbl_structure.php:779
12344 msgid "Space usage"
12345 msgstr "Заузеће"
12347 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:783
12348 msgid "Usage"
12349 msgstr "Заузеће"
12351 #: tbl_printview.php:301 tbl_structure.php:810
12352 msgid "Effective"
12353 msgstr "Ефективне"
12355 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:845
12356 msgid "Row Statistics"
12357 msgstr "Статистике реда"
12359 #: tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:860
12360 msgid "static"
12361 msgstr ""
12363 #: tbl_printview.php:342 tbl_structure.php:862
12364 msgid "dynamic"
12365 msgstr "динамички"
12367 #: tbl_printview.php:364 tbl_structure.php:905
12368 msgid "Row length"
12369 msgstr "Дужина реда"
12371 #: tbl_printview.php:374 tbl_structure.php:913
12372 msgid "Row size"
12373 msgstr "Величина реда"
12375 #: tbl_printview.php:384 tbl_structure.php:921
12376 msgid "Next autoindex"
12377 msgstr ""
12379 #: tbl_relation.php:287
12380 #, php-format
12381 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12382 msgstr ""
12384 #: tbl_relation.php:414
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "Internal relations"
12387 msgid "Internal relation"
12388 msgstr "Унутрашње релације"
12390 #: tbl_relation.php:416
12391 msgid ""
12392 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12393 "relation exists."
12394 msgstr ""
12396 #: tbl_relation.php:422
12397 msgid "Foreign key constraint"
12398 msgstr ""
12400 #: tbl_select.php:108
12401 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12402 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12404 #: tbl_select.php:202
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Select fields (at least one):"
12407 msgid "Select columns (at least one):"
12408 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
12410 #: tbl_select.php:220
12411 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12412 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
12414 #: tbl_select.php:227
12415 msgid "Number of rows per page"
12416 msgstr "Број редова по страни"
12418 #: tbl_select.php:233
12419 msgid "Display order:"
12420 msgstr "Редослед приказа:"
12422 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:572
12423 msgid "Spatial"
12424 msgstr ""
12426 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Browse distinct values"
12429 msgid "Distinct values"
12430 msgstr "Прегледај различите вредности"
12432 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
12433 msgid "Add primary key"
12434 msgstr ""
12436 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
12437 msgid "Add unique index"
12438 msgstr ""
12440 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Add new field"
12443 msgid "Add SPATIAL index"
12444 msgstr "Додај ново поље"
12446 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
12447 msgid "Add FULLTEXT index"
12448 msgstr ""
12450 #: tbl_structure.php:343 tbl_tracking.php:316
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "None"
12453 msgctxt "None for default"
12454 msgid "None"
12455 msgstr "нема"
12457 #: tbl_structure.php:352
12458 #, fuzzy, php-format
12459 #| msgid "Table %s has been dropped"
12460 msgid "Column %s has been dropped"
12461 msgstr "Табела %s је одбачена"
12463 #: tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:462
12464 #, php-format
12465 msgid "A primary key has been added on %s"
12466 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
12468 #: tbl_structure.php:380 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:418
12469 #: tbl_structure.php:434 tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:488
12470 #: tbl_structure.php:502 tbl_structure.php:515
12471 #, php-format
12472 msgid "An index has been added on %s"
12473 msgstr "Кључ је управо додат %s"
12475 #: tbl_structure.php:456
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Show PHP information"
12478 msgid "Show more actions"
12479 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
12481 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:654
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Add %s field(s)"
12484 msgid "Move columns"
12485 msgstr "Додај %s поља"
12487 #: tbl_structure.php:583
12488 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12489 msgstr ""
12491 #: tbl_structure.php:616
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Print view"
12494 msgid "Edit view"
12495 msgstr "За штампу"
12497 #: tbl_structure.php:633
12498 msgid "Relation view"
12499 msgstr "Релациони поглед"
12501 #: tbl_structure.php:641
12502 msgid "Propose table structure"
12503 msgstr "Предложи структуру табеле"
12505 #: tbl_structure.php:663
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Add %s field(s)"
12508 msgid "Add column"
12509 msgstr "Додај %s поља"
12511 #: tbl_structure.php:677
12512 msgid "At End of Table"
12513 msgstr "На крају табеле"
12515 #: tbl_structure.php:678
12516 msgid "At Beginning of Table"
12517 msgstr "На почетку табеле"
12519 #: tbl_structure.php:679
12520 #, php-format
12521 msgid "After %s"
12522 msgstr "После %s"
12524 #: tbl_structure.php:717
12525 #, fuzzy, php-format
12526 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12527 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12528 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
12530 #: tbl_structure.php:876
12531 msgid "partitioned"
12532 msgstr ""
12534 #: tbl_tracking.php:112
12535 #, php-format
12536 msgid "Tracking report for table `%s`"
12537 msgstr ""
12539 #: tbl_tracking.php:178
12540 #, php-format
12541 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12542 msgstr ""
12544 #: tbl_tracking.php:192
12545 #, php-format
12546 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12547 msgstr ""
12549 #: tbl_tracking.php:206
12550 #, php-format
12551 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12552 msgstr ""
12554 #: tbl_tracking.php:220
12555 msgid "SQL statements executed."
12556 msgstr ""
12558 #: tbl_tracking.php:226
12559 msgid ""
12560 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12561 "ensure that you have the privileges to do so."
12562 msgstr ""
12564 #: tbl_tracking.php:227
12565 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12566 msgstr ""
12568 #: tbl_tracking.php:236
12569 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12570 msgstr ""
12572 #: tbl_tracking.php:267
12573 #, php-format
12574 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12575 msgstr ""
12577 #: tbl_tracking.php:409
12578 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12579 msgstr ""
12581 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:428
12582 #, fuzzy
12583 #| msgid "Query type"
12584 msgid "Query error"
12585 msgstr "Врста упита"
12587 #: tbl_tracking.php:426
12588 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12589 msgstr ""
12591 #: tbl_tracking.php:438
12592 msgid "Tracking statements"
12593 msgstr ""
12595 #: tbl_tracking.php:454 tbl_tracking.php:586
12596 #, php-format
12597 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12598 msgstr ""
12600 #: tbl_tracking.php:459
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12603 msgid "Delete tracking data row from report"
12604 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12606 #: tbl_tracking.php:470
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "No databases"
12609 msgid "No data"
12610 msgstr "База не постоји"
12612 #: tbl_tracking.php:480 tbl_tracking.php:539
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Date"
12615 msgstr "Подаци"
12617 #: tbl_tracking.php:482
12618 msgid "Data definition statement"
12619 msgstr ""
12621 #: tbl_tracking.php:541
12622 msgid "Data manipulation statement"
12623 msgstr ""
12625 #: tbl_tracking.php:589
12626 msgid "SQL dump (file download)"
12627 msgstr ""
12629 #: tbl_tracking.php:590
12630 msgid "SQL dump"
12631 msgstr ""
12633 #: tbl_tracking.php:591
12634 msgid "This option will replace your table and contained data."
12635 msgstr ""
12637 #: tbl_tracking.php:591
12638 msgid "SQL execution"
12639 msgstr ""
12641 #: tbl_tracking.php:603
12642 #, fuzzy, php-format
12643 msgid "Export as %s"
12644 msgstr "Тип извоза"
12646 #: tbl_tracking.php:643
12647 msgid "Show versions"
12648 msgstr ""
12650 #: tbl_tracking.php:727
12651 #, php-format
12652 msgid "Deactivate tracking for %s"
12653 msgstr ""
12655 #: tbl_tracking.php:729
12656 msgid "Deactivate now"
12657 msgstr ""
12659 #: tbl_tracking.php:740
12660 #, php-format
12661 msgid "Activate tracking for %s"
12662 msgstr ""
12664 #: tbl_tracking.php:742
12665 msgid "Activate now"
12666 msgstr ""
12668 #: tbl_tracking.php:755
12669 #, fuzzy, php-format
12670 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12671 msgstr "Направи релацију"
12673 #: tbl_tracking.php:759
12674 msgid "Track these data definition statements:"
12675 msgstr ""
12677 #: tbl_tracking.php:767
12678 msgid "Track these data manipulation statements:"
12679 msgstr ""
12681 #: tbl_tracking.php:775
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Create version"
12684 msgstr "Направи релацију"
12686 #: tbl_zoom_select.php:235
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12689 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12690 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12692 #: tbl_zoom_select.php:245
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Additional search criteria"
12695 msgstr "SQL упит"
12697 #: tbl_zoom_select.php:293
12698 msgid "Use this column to label each point"
12699 msgstr ""
12701 #: tbl_zoom_select.php:313
12702 msgid "Maximum rows to plot"
12703 msgstr ""
12705 #: tbl_zoom_select.php:427
12706 msgid "Browse/Edit the points"
12707 msgstr ""
12709 #: tbl_zoom_select.php:434
12710 #, fuzzy
12711 msgid "How to use"
12712 msgstr "верзија PHP-a"
12714 #: themes.php:28
12715 msgid "Get more themes!"
12716 msgstr ""
12718 #: transformation_overview.php:24
12719 msgid "Available MIME types"
12720 msgstr "Доступни MIME-типови"
12722 #: transformation_overview.php:37
12723 msgid ""
12724 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12725 msgstr ""
12726 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12728 #: transformation_overview.php:42
12729 msgid "Available transformations"
12730 msgstr "Доступне трансформације"
12732 #: transformation_overview.php:47
12733 #, fuzzy
12734 #| msgid "Description"
12735 msgctxt "for MIME transformation"
12736 msgid "Description"
12737 msgstr "Опис"
12739 #: user_password.php:26
12740 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12741 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12743 #: user_password.php:98
12744 msgid "The profile has been updated."
12745 msgstr "Профил је промењен."
12747 #: view_create.php:133
12748 msgid "VIEW name"
12749 msgstr "назив за VIEW"
12751 #: view_operations.php:91
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Rename view to"
12754 msgstr "Промени име табеле у "
12756 #, fuzzy
12757 #~ msgid "Questions below 1,000"
12758 #~ msgstr "Персијски"
12760 #, fuzzy
12761 #~| msgid "max. concurrent connections"
12762 #~ msgid "Current amount of Questions: %s"
12763 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
12765 #, fuzzy
12766 #~ msgid "Percentage of slow queries"
12767 #~ msgstr "Прикажи комплетне упите"
12769 #, fuzzy
12770 #~| msgid "Flush query cache"
12771 #~ msgid "Slow query rate"
12772 #~ msgstr "Очисти кеш упита"
12774 #, fuzzy
12775 #~ msgid "Long query time"
12776 #~ msgstr "SQL упит"
12778 #, fuzzy
12779 #~ msgid "Slow query logging"
12780 #~ msgstr "SQL упит"
12782 #, fuzzy
12783 #~| msgid "Select Tables"
12784 #~ msgid "Release Series"
12785 #~ msgstr "Изабери табеле"
12787 #, fuzzy
12788 #~ msgid "Current version: %s"
12789 #~ msgstr "Направи релацију"
12791 #, fuzzy
12792 #~ msgid "Minor Version"
12793 #~ msgstr "Персијски"
12795 #, fuzzy
12796 #~| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12797 #~ msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12798 #~ msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12800 #, fuzzy
12801 #~| msgid "Description"
12802 #~ msgid "Distribution"
12803 #~ msgstr "Опис"
12805 #, fuzzy
12806 #~| msgid "MySQL charset"
12807 #~ msgid "MySQL Architecture"
12808 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
12810 #, fuzzy
12811 #~| msgid "Query cache"
12812 #~ msgid "Query cache disabled"
12813 #~ msgstr "Кеш упита"
12815 #, fuzzy
12816 #~| msgid "The server is not responding"
12817 #~ msgid "The query cache is not enabled."
12818 #~ msgstr "Сервер не одговара"
12820 #, fuzzy
12821 #~| msgid "Query cache"
12822 #~ msgid "Query caching method"
12823 #~ msgstr "Кеш упита"
12825 #, fuzzy
12826 #~| msgid "Query cache"
12827 #~ msgid "Query cache efficiency (%%)"
12828 #~ msgstr "Кеш упита"
12830 #, fuzzy
12831 #~ msgid "Query Cache usage"
12832 #~ msgstr "Кеш упита"
12834 #, fuzzy
12835 #~| msgid "Query cache"
12836 #~ msgid "Query cache fragmentation"
12837 #~ msgstr "Кеш упита"
12839 #, fuzzy
12840 #~| msgid "The amount of free memory for query cache."
12841 #~ msgid ""
12842 #~ "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12843 #~ "cache."
12844 #~ msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12846 #, fuzzy
12847 #~| msgid "Query cache"
12848 #~ msgid "Query cache max size"
12849 #~ msgstr "Кеш упита"
12851 #, fuzzy
12852 #~| msgid "Query results"
12853 #~ msgid "Query cache min result size"
12854 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
12856 #, fuzzy
12857 #~| msgid "Allows creating temporary tables."
12858 #~ msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12859 #~ msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12861 #, fuzzy
12862 #~| msgid "Allows creating temporary tables."
12863 #~ msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12864 #~ msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12866 #, fuzzy
12867 #~| msgid "Allows creating temporary tables."
12868 #~ msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12869 #~ msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12871 #, fuzzy
12872 #~ msgid "Sort rows"
12873 #~ msgstr "Статус"
12875 #, fuzzy
12876 #~ msgid "Rate of joins without indexes"
12877 #~ msgstr "Провери табелу"
12879 #, fuzzy
12880 #~ msgid "There are too many joins without indexes."
12881 #~ msgstr "Провери табелу"
12883 #, fuzzy
12884 #~| msgid "%s table(s)"
12885 #~ msgid "Temp disk rate"
12886 #~ msgstr "%s табела"
12888 #, fuzzy
12889 #~| msgid "Sort buffer size"
12890 #~ msgid "MyISAM key buffer size"
12891 #~ msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12893 #, fuzzy
12894 #~| msgid "Sort buffer size"
12895 #~ msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12896 #~ msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12898 #, fuzzy
12899 #~| msgid "Sort buffer size"
12900 #~ msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12901 #~ msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12903 #, fuzzy
12904 #~| msgid "Sort buffer size"
12905 #~ msgid ""
12906 #~ "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12907 #~ msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12909 #, fuzzy
12910 #~| msgid "Sort buffer size"
12911 #~ msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12912 #~ msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12914 #, fuzzy
12915 #~| msgid "Create table"
12916 #~ msgid "Rate of table open"
12917 #~ msgstr "Направи табелу"
12919 #, fuzzy
12920 #~| msgid "The current number of pending writes."
12921 #~ msgid "The rate of opening tables is high."
12922 #~ msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12924 #, fuzzy
12925 #~| msgid "Format of imported file"
12926 #~ msgid "Percentage of used open files limit"
12927 #~ msgstr "Формат датотека за увоз"
12929 #, fuzzy
12930 #~| msgid "Format of imported file"
12931 #~ msgid "Rate of open files"
12932 #~ msgstr "Формат датотека за увоз"
12934 #, fuzzy
12935 #~| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12936 #~ msgid "The rate of opening files is high."
12937 #~ msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12939 #, fuzzy
12940 #~| msgid "Create table on database %s"
12941 #~ msgid "Immediate table locks %%"
12942 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12944 #, fuzzy
12945 #~| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12946 #~ msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12947 #~ msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12949 #, fuzzy
12950 #~| msgid "Key cache"
12951 #~ msgid "Thread cache"
12952 #~ msgstr "Кеш кључева"
12954 #, fuzzy
12955 #~| msgid "Key cache"
12956 #~ msgid "Thread cache hit rate %%"
12957 #~ msgstr "Кеш кључева"
12959 #, fuzzy
12960 #~| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12961 #~ msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12962 #~ msgstr "Број нити које нису успаване."
12964 #, fuzzy
12965 #~| msgid "max. concurrent connections"
12966 #~ msgid "Percentage of used connections"
12967 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
12969 #, fuzzy
12970 #~| msgid "max. concurrent connections"
12971 #~ msgid "Percentage of aborted connections"
12972 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
12974 #, fuzzy
12975 #~| msgid "max. concurrent connections"
12976 #~ msgid "Rate of aborted connections"
12977 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
12979 #, fuzzy
12980 #~| msgid "Format of imported file"
12981 #~ msgid "Percentage of aborted clients"
12982 #~ msgstr "Формат датотека за увоз"
12984 #, fuzzy
12985 #~| msgid "Format of imported file"
12986 #~ msgid "Rate of aborted clients"
12987 #~ msgstr "Формат датотека за увоз"
12989 #, fuzzy
12990 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12991 #~ msgid "You do not have InnoDB enabled."
12992 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12994 #, fuzzy
12995 #~| msgid "Buffer pool size"
12996 #~ msgid "InnoDB log size"
12997 #~ msgstr "Величина прихватника"
12999 #, fuzzy
13000 #~| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13001 #~ msgid ""
13002 #~ "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13003 #~ "InnoDB buffer pool."
13004 #~ msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13006 #, fuzzy
13007 #~| msgid "Buffer pool size"
13008 #~ msgid "InnoDB buffer pool size"
13009 #~ msgstr "Величина прихватника"
13011 #, fuzzy
13012 #~| msgid "max. concurrent connections"
13013 #~ msgid "MyISAM concurrent inserts"
13014 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "Add a value"
13018 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgctxt "Correctly setup"
13022 #~ msgid "OK"
13023 #~ msgstr "У реду"
13025 #, fuzzy
13026 #~ msgid "All users"
13027 #~ msgstr "Било који корисник"
13029 #, fuzzy
13030 #~ msgid "All hosts"
13031 #~ msgstr "Било који домаћин"
13033 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13034 #~ msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
13036 #, fuzzy
13037 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13038 #~ msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
13040 #, fuzzy
13041 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13042 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
13044 #, fuzzy
13045 #~ msgctxt "Create none database for user"
13046 #~ msgid "None"
13047 #~ msgstr "нема"
13049 #~ msgid "Create an index"
13050 #~ msgstr "Направи нови кључ"
13052 #~ msgid "Modify an index"
13053 #~ msgstr "Измени кључ"
13055 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13056 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
13058 #~ msgid "Create Table"
13059 #~ msgstr "Направи табелу"
13061 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13062 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
13064 #~ msgid "Create table on database %s"
13065 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13067 #~ msgid "Data Label"
13068 #~ msgstr "Назив"
13070 #~ msgid "Location of the text file"
13071 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13073 #~ msgid "MySQL charset"
13074 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13076 #~ msgid "MySQL client version"
13077 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13079 #~ msgid ""
13080 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13081 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13082 #~ "appropriate column name."
13083 #~ msgstr ""
13084 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13085 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13086 #~ "назив одговарајућег поља."
13088 #~ msgid "memcached usage"
13089 #~ msgstr "Заузеће"
13091 #~ msgid "% open files"
13092 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13094 #~ msgid "% connections used"
13095 #~ msgstr "Конекције"
13097 #~ msgid "% aborted connections"
13098 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13100 #~ msgid "CPU Usage"
13101 #~ msgstr "Заузеће"
13103 #~ msgid "Swap Usage"
13104 #~ msgstr "Заузеће"
13106 #~ msgctxt "PDF"
13107 #~ msgid "page"
13108 #~ msgstr "страна"
13110 #~ msgid "Inline Edit"
13111 #~ msgstr "Складиштења"
13113 #~ msgid "Previous"
13114 #~ msgstr "Претходна"
13116 #~ msgid "Next"
13117 #~ msgstr "Следећи"
13119 #~ msgid "Create event"
13120 #~ msgstr "Направи релацију"
13122 #~ msgid "Create routine"
13123 #~ msgstr "Направи релацију"
13125 #~ msgid "Create trigger"
13126 #~ msgstr "Направи релацију"
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13130 #~ "directory %s."
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13133 #~ "директоријуму %s."
13135 #~ msgid "Refresh rate:"
13136 #~ msgstr "Освежи"
13138 #~ msgid "Server traffic"
13139 #~ msgstr "Избор сервера"
13141 #~ msgid "Value too long in the form!"
13142 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13144 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13145 #~ msgstr "Тип извоза"
13147 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13148 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13150 #~ msgid "rows"
13151 #~ msgstr "Преглед"
13153 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13154 #~ msgstr "редова почев од реда"
13156 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13157 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13159 #~ msgid ""
13160 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13161 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13162 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13163 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13164 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13165 #~ "everything is fine."
13166 #~ msgstr ""
13167 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13168 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13169 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13170 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13171 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13172 #~ "је у реду."
13174 #~ msgid "Dropping Procedure"
13175 #~ msgstr "Процедуре"
13177 #~ msgid "Theme / Style"
13178 #~ msgstr "Тема / стил"
13180 #~ msgid "seconds"
13181 #~ msgstr "у секунди"
13183 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13184 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13186 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13187 #~ msgid "Reset"
13188 #~ msgstr "Ресет"
13190 #~ msgid "Show processes"
13191 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13193 #~ msgctxt "for Show status"
13194 #~ msgid "Reset"
13195 #~ msgstr "Поништи"
13197 #~ msgid ""
13198 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13199 #~ "of this MySQL server since its startup."
13200 #~ msgstr ""
13201 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13202 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13204 #~ msgid ""
13205 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13206 #~ "the server."
13207 #~ msgstr ""
13208 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13209 #~ "покретања."
13211 #~ msgid "Chart generated successfully."
13212 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13214 #~ msgid ""
13215 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13216 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13217 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13219 #~ msgid "Add a New User"
13220 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13222 #~ msgid "Create User"
13223 #~ msgstr "Направи релацију"