4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 12:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:357
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:362 server_privileges.php:1827
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:46
22 #: libraries/common.lib.php:2481
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1145
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1169
25 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
26 #: libraries/select_lang.lib.php:506
30 #: browse_foreigners.php:138
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3162
41 #: libraries/common.lib.php:3169 libraries/common.lib.php:3394
42 #: libraries/common.lib.php:3395 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:409 db_operations.php:449
48 #: db_operations.php:562 db_operations.php:591 db_search.php:352
49 #: gis_data_editor.php:314 js/messages.php:231
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:264 libraries/core.lib.php:530
51 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
52 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
53 #: libraries/display_export.lib.php:364 libraries/display_import.lib.php:312
54 #: libraries/display_tbl.lib.php:707 libraries/replication_gui.lib.php:76
55 #: libraries/replication_gui.lib.php:375 libraries/rte/rte_events.lib.php:493
56 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
57 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1454
58 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:490
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362 libraries/sql_query_form.lib.php:417
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:472 libraries/tbl_properties.inc.php:617
65 #: pmd_pdf.php:125 prefs_manage.php:271 prefs_manage.php:322
66 #: server_binlog.php:109 server_privileges.php:845 server_privileges.php:1961
67 #: server_privileges.php:2325 server_privileges.php:2372
68 #: server_privileges.php:2404 server_replication.php:265
69 #: server_replication.php:349 server_replication.php:380
70 #: server_synchronize.php:1390 tbl_change.php:373 tbl_change.php:1119
71 #: tbl_indexes.php:289 tbl_operations.php:292 tbl_operations.php:329
72 #: tbl_operations.php:534 tbl_operations.php:597 tbl_operations.php:800
73 #: tbl_select.php:259 tbl_structure.php:685 tbl_structure.php:722
74 #: tbl_tracking.php:452 tbl_tracking.php:594 tbl_zoom_select.php:330
75 #: view_create.php:173 view_operations.php:99
79 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
80 #: libraries/Index.class.php:457 tbl_tracking.php:340
84 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
85 #: server_collations.php:45 server_collations.php:57 server_engines.php:48
86 #: server_plugins.php:134 server_status.php:1505
90 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
91 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: changelog.php:32 license.php:28
98 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
99 "for more information."
104 msgid "Database %1$s has been created."
105 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
107 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:401
108 msgid "Database comment: "
109 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
111 #: db_datadict.php:154 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1282
112 #: libraries/tbl_properties.inc.php:704 tbl_operations.php:374
113 #: tbl_printview.php:125
114 msgid "Table comments"
115 msgstr "Камэнтар да табліцы"
117 #: db_datadict.php:163 db_qbe.php:199 libraries/Index.class.php:461
118 #: libraries/export/htmlword.php:194 libraries/export/htmlword.php:314
119 #: libraries/export/latex.php:394 libraries/export/odt.php:259
120 #: libraries/export/odt.php:387 libraries/export/texytext.php:195
121 #: libraries/export/texytext.php:313 libraries/export/texytext.php:390
122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
123 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:279 libraries/tbl_select.lib.php:86
125 #: tbl_change.php:339 tbl_indexes.php:214 tbl_printview.php:137
126 #: tbl_relation.php:411 tbl_tracking.php:278 tbl_tracking.php:344
127 #: tbl_zoom_select.php:450
129 #| msgid "Column names"
131 msgstr "Назвы калёнак"
133 #: db_datadict.php:164 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:458
134 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:195
135 #: libraries/export/htmlword.php:315 libraries/export/latex.php:395
136 #: libraries/export/odt.php:262 libraries/export/odt.php:390
137 #: libraries/export/texytext.php:196 libraries/export/texytext.php:314
138 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:835
140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1372
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:87
145 #: server_privileges.php:2418 tbl_change.php:318 tbl_change.php:351
146 #: tbl_printview.php:138 tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:204
147 #: tbl_structure.php:782 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:341
151 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:464
152 #: libraries/export/htmlword.php:196 libraries/export/htmlword.php:316
153 #: libraries/export/latex.php:396 libraries/export/odt.php:265
154 #: libraries/export/odt.php:393 libraries/export/texytext.php:197
155 #: libraries/export/texytext.php:315
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:366
159 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:281
160 #: tbl_tracking.php:347 tbl_zoom_select.php:451
164 #: db_datadict.php:167 db_structure.php:609 libraries/export/htmlword.php:197
165 #: libraries/export/htmlword.php:317 libraries/export/latex.php:397
166 #: libraries/export/odt.php:268 libraries/export/odt.php:396
167 #: libraries/export/texytext.php:198 libraries/export/texytext.php:316
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
171 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:282
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:171 libraries/export/htmlword.php:319
176 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:400
177 #: libraries/export/texytext.php:318
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1314
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1335 tbl_printview.php:143
183 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:109
184 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:113
185 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/htmlword.php:322
186 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:405
187 #: libraries/export/texytext.php:321
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1325
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:145
194 #: db_datadict.php:235 js/messages.php:251 libraries/Index.class.php:359
195 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/Index.class.php:704
196 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
197 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:229
198 #: libraries/export/htmlword.php:360 libraries/export/latex.php:460
199 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/odt.php:444
200 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/export/texytext.php:357
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:328
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:287 prefs_manage.php:132
204 #: server_privileges.php:1601 server_privileges.php:1611
205 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1896
206 #: server_privileges.php:2237 server_privileges.php:2242
207 #: server_privileges.php:2535 sql.php:330 sql.php:394 tbl_printview.php:191
208 #: tbl_structure.php:333 tbl_tracking.php:302 tbl_tracking.php:357
209 #: tbl_tracking.php:362
213 #: db_datadict.php:235 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:360
214 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/Index.class.php:704
215 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:229
217 #: libraries/export/htmlword.php:360 libraries/export/latex.php:460
218 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/odt.php:444
219 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/export/texytext.php:357
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:68 libraries/mult_submits.inc.php:100
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:114
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:119 libraries/mult_submits.inc.php:124
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:290 libraries/mult_submits.inc.php:303
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:327 libraries/mult_submits.inc.php:334
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:287 prefs_manage.php:131
227 #: server_databases.php:102 server_databases.php:109
228 #: server_privileges.php:1599 server_privileges.php:1609
229 #: server_privileges.php:1882 server_privileges.php:1896
230 #: server_privileges.php:2237 server_privileges.php:2240
231 #: server_privileges.php:2535 sql.php:393 tbl_printview.php:191
232 #: tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:333 tbl_tracking.php:302
233 #: tbl_tracking.php:355 tbl_tracking.php:360
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
241 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:104 db_tracking.php:47
242 #: export.php:375 navigation.php:287
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
246 #: db_export.php:40 db_search.php:334 server_export.php:26
250 #: db_export.php:42 db_search.php:337 server_export.php:28
252 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
254 #: db_operations.php:59 tbl_create.php:22
255 msgid "The database name is empty!"
256 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
258 #: db_operations.php:311
260 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
261 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
262 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
264 #: db_operations.php:315
266 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
267 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
268 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
270 #: db_operations.php:443
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
274 #: db_operations.php:470
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
280 #: db_operations.php:482
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
285 #: db_operations.php:487
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
290 #: db_operations.php:516
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
294 #: db_operations.php:523 tbl_operations.php:563 tbl_tracking.php:445
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Толькі структуру"
298 #: db_operations.php:524 tbl_operations.php:564 tbl_tracking.php:447
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структуру і дадзеныя"
302 #: db_operations.php:525 tbl_operations.php:565 tbl_tracking.php:446
304 msgstr "Толькі дадзеныя"
306 #: db_operations.php:533
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
310 #: db_operations.php:536 libraries/config/messages.inc.php:130
311 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:133
312 #: libraries/config/messages.inc.php:139 tbl_operations.php:571
317 #: db_operations.php:540 libraries/config/messages.inc.php:123
318 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:573
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
322 #: db_operations.php:544 tbl_operations.php:580
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
326 #: db_operations.php:559
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
330 #: db_operations.php:582 libraries/Index.class.php:463
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:710 libraries/tbl_select.lib.php:88
334 #: server_collations.php:44 server_collations.php:56 tbl_operations.php:390
335 #: tbl_structure.php:205 tbl_structure.php:887 tbl_tracking.php:280
336 #: tbl_tracking.php:346
338 msgstr "Супастаўленьне"
340 #: db_operations.php:599
343 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
344 #| "To find out why click %shere%s."
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
350 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
352 #: db_operations.php:633
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Рэляцыйная схема"
358 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:193
359 #: libraries/config/messages.inc.php:515 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:360
361 #: libraries/header.inc.php:169 libraries/rte/rte_list.lib.php:65
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:275 server_privileges.php:2012
364 #: server_privileges.php:2070 server_privileges.php:2339
365 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:962 tbl_tracking.php:674
369 #: db_printview.php:102 libraries/Table.class.php:306
370 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/db_structure.lib.php:42
371 #: libraries/header_printview.inc.php:64 libraries/import.lib.php:153
372 #: navigation.php:593 navigation.php:615 tbl_printview.php:354
373 #: tbl_structure.php:451 tbl_structure.php:525 tbl_structure.php:897
377 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:215
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:566 libraries/export/sql.php:806
383 msgstr "выкарыстоўваецца"
385 #: db_printview.php:186 libraries/db_info.inc.php:77
386 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/sql.php:758
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1287 tbl_printview.php:394
388 #: tbl_structure.php:929
392 #: db_printview.php:195 libraries/db_info.inc.php:82
393 #: libraries/db_structure.lib.php:65 libraries/export/sql.php:763
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1292 tbl_printview.php:404
395 #: tbl_structure.php:937
397 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
399 #: db_printview.php:204 libraries/db_info.inc.php:87
400 #: libraries/db_structure.lib.php:70 libraries/export/sql.php:768
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1297 tbl_printview.php:414
402 #: tbl_structure.php:945
404 msgstr "Апошняя праверка"
406 #: db_printview.php:221 db_structure.php:585
408 #| msgid "%s table(s)"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
412 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
420 #| msgid "Switch to copied table"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
424 #: db_qbe.php:225 libraries/db_structure.lib.php:106
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:1016
429 #: db_qbe.php:234 db_qbe.php:269 libraries/db_structure.lib.php:113
430 #: libraries/db_structure.lib.php:122 libraries/display_tbl.lib.php:569
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:972 libraries/display_tbl.lib.php:975
432 #: server_databases.php:193 server_databases.php:210 tbl_operations.php:287
433 #: tbl_select.php:246
437 #: db_qbe.php:235 db_qbe.php:277 libraries/db_structure.lib.php:114
438 #: libraries/db_structure.lib.php:123 libraries/display_tbl.lib.php:574
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:971 libraries/display_tbl.lib.php:976
440 #: server_databases.php:193 server_databases.php:210 tbl_operations.php:288
441 #: tbl_select.php:247
445 #: db_qbe.php:290 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:430
446 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:679
454 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:554 db_qbe.php:585
458 #: db_qbe.php:384 db_qbe.php:466 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:556 db_qbe.php:587
466 #: db_qbe.php:397 db_qbe.php:478 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
467 #: server_privileges.php:488 tbl_change.php:946 tbl_indexes.php:284
468 #: tbl_select.php:220
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
488 #: db_qbe.php:634 db_qbe.php:657
490 msgstr "Абнавіць запыт"
494 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1264
503 msgstr "Выканаць запыт"
505 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:78
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:99
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:609 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "У доступе адмоўлена"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:301
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "прынамсі адно з словаў"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:302
520 #: db_search.php:45 db_search.php:303
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "дакладную фразу"
524 #: db_search.php:46 db_search.php:304
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "рэгулярны выраз"
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%1$s match inside table <i>%2$s</i>"
537 msgid_plural "%1$s matches inside table <i>%2$s</i>"
538 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:247 libraries/common.lib.php:3164
542 #: libraries/common.lib.php:3392 libraries/common.lib.php:3393
543 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:560
549 #| msgid "Dumping data for table"
550 msgid "Delete the matches for the %s table?"
551 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
553 #: db_search.php:252 libraries/display_tbl.lib.php:1441
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2482
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:276
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:311
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 pmd_general.php:436
560 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:245
561 #: tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:483 tbl_tracking.php:542
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
571 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
579 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
581 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
587 #: db_search.php:301 db_search.php:302
588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
589 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
593 #| msgid "Inside table(s):"
594 msgid "Inside tables:"
595 msgstr "У табліцы(ах):"
599 #| msgid "Inside field:"
600 msgid "Inside column:"
601 msgstr "Унутры поля:"
603 #: db_structure.php:84
605 #| msgid "No tables found in database."
606 msgid "No tables found in database"
607 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
609 #: db_structure.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
614 #: db_structure.php:367 tbl_operations.php:719
616 msgid "Table %s has been emptied"
617 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
619 #: db_structure.php:384 tbl_operations.php:738
621 msgid "View %s has been dropped"
622 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
624 #: db_structure.php:384 tbl_operations.php:738
626 msgid "Table %s has been dropped"
627 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
629 #: db_structure.php:394 tbl_create.php:285
630 msgid "Tracking is active."
633 #: db_structure.php:399 tbl_create.php:288
634 msgid "Tracking is not active."
637 #: db_structure.php:518 libraries/display_tbl.lib.php:2365
640 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
643 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
646 #: db_structure.php:534 db_structure.php:557 libraries/header.inc.php:169
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:211
651 #: db_structure.php:592 libraries/db_structure.lib.php:35
652 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:192 server_status.php:612
657 #: db_structure.php:596
661 #: db_structure.php:603 libraries/StorageEngine.class.php:341
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
665 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
668 #: db_structure.php:651 db_structure.php:668 db_structure.php:669
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 libraries/display_tbl.lib.php:2512
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 server_databases.php:294
671 #: server_databases.php:299 server_privileges.php:1919
672 #: server_privileges.php:1927 tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:557
673 msgid "With selected:"
674 msgstr "З адзначанымі:"
676 #: db_structure.php:654 libraries/display_tbl.lib.php:2502
677 #: server_databases.php:296 server_privileges.php:783
678 #: server_privileges.php:1922 tbl_structure.php:551
680 msgstr "Адзначыць усё"
682 #: db_structure.php:658 libraries/display_tbl.lib.php:2503
683 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:298
684 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:1926 tbl_structure.php:555
686 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
688 #: db_structure.php:663
689 msgid "Check tables having overhead"
690 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
692 #: db_structure.php:671 libraries/common.lib.php:3405
693 #: libraries/common.lib.php:3406 libraries/config/messages.inc.php:168
694 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:82
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2525 libraries/display_tbl.lib.php:2666
696 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
697 #: prefs_manage.php:294 server_privileges.php:1567 server_privileges.php:1931
698 #: server_status.php:1634 setup/frames/menu.inc.php:22
702 #: db_structure.php:673 db_structure.php:721
703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2615 tbl_structure.php:622
705 msgstr "Вэрсія для друку"
707 #: db_structure.php:677 libraries/common.lib.php:3401
708 #: libraries/common.lib.php:3402
712 #: db_structure.php:679 db_tracking.php:106 libraries/Index.class.php:507
713 #: libraries/common.lib.php:3399 libraries/common.lib.php:3400
714 #: server_databases.php:300 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
715 #: tbl_structure.php:564
719 #: db_structure.php:681 tbl_operations.php:622
721 msgstr "Праверыць табліцу"
723 #: db_structure.php:684 tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:831
724 msgid "Optimize table"
725 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
727 #: db_structure.php:686 tbl_operations.php:664
729 msgstr "Рамантаваць табліцу"
731 #: db_structure.php:689 tbl_operations.php:649
732 msgid "Analyze table"
733 msgstr "Аналізаваць табліцу"
735 #: db_structure.php:691
737 msgid "Add prefix to table"
738 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
740 #: db_structure.php:693 libraries/mult_submits.inc.php:279
742 #| msgid "Replace table data with file"
743 msgid "Replace table prefix"
744 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
746 #: db_structure.php:695 libraries/mult_submits.inc.php:279
748 #| msgid "Replace table data with file"
749 msgid "Copy table with prefix"
750 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
752 #: db_structure.php:724 libraries/schema/User_Schema.class.php:426
753 msgid "Data Dictionary"
754 msgstr "Слоўнік дадзеных"
756 #: db_tracking.php:79
758 msgid "Tracked tables"
759 msgstr "Праверыць табліцу"
761 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:509
762 #: libraries/export/htmlword.php:83 libraries/export/latex.php:156
763 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
764 #: libraries/export/sql.php:609 libraries/export/texytext.php:69
765 #: libraries/export/xml.php:293 libraries/header.inc.php:152
766 #: libraries/header_printview.inc.php:59 server_databases.php:192
767 #: server_privileges.php:2007 server_privileges.php:2070
768 #: server_privileges.php:2333 server_status.php:1263
769 #: server_synchronize.php:1358 server_synchronize.php:1362
770 #: tbl_tracking.php:673
772 msgstr "База дадзеных"
774 #: db_tracking.php:86
777 msgstr "Стварыць сувязь"
779 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:676
784 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:677
788 #: db_tracking.php:89 js/messages.php:185 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_links.inc.php:51
790 #: server_status.php:1266 sql.php:961 tbl_tracking.php:678
794 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:455
795 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
797 #: server_databases.php:225 server_privileges.php:1856
798 #: server_privileges.php:2074 server_privileges.php:2421 tbl_structure.php:221
802 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
803 msgid "Delete tracking data for this table"
806 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:630 tbl_tracking.php:688
810 #: db_tracking.php:125 tbl_tracking.php:632 tbl_tracking.php:690
814 #: db_tracking.php:140
819 #: db_tracking.php:141 tbl_tracking.php:436 tbl_tracking.php:708
820 msgid "Tracking report"
823 #: db_tracking.php:142 tbl_tracking.php:256 tbl_tracking.php:710
825 msgid "Structure snapshot"
826 msgstr "Толькі структуру"
828 #: db_tracking.php:188
830 msgid "Untracked tables"
831 msgstr "Праверыць табліцу"
833 #: db_tracking.php:207 tbl_structure.php:648
836 msgstr "Праверыць табліцу"
838 #: db_tracking.php:233
841 msgstr "База дадзеных"
849 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
850 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
854 #| msgid "Add new field"
855 msgid "Bad parameters!"
856 msgstr "Дадаць новае поле"
858 #: export.php:178 export.php:203 export.php:674
860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
861 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
868 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
871 #: export.php:332 export.php:336
873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
874 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
878 msgid "Dump has been saved to file %s."
879 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
883 msgid "Invalid export type"
884 msgstr "Тып экспарту"
886 #: gis_data_editor.php:85
888 msgid "Value for the column \"%s\""
891 #: gis_data_editor.php:114 tbl_gis_visualization.php:165
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
895 #: gis_data_editor.php:134
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:329
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
904 #: gis_data_editor.php:171 js/messages.php:325
908 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:196 gis_data_editor.php:244
909 #: gis_data_editor.php:296 js/messages.php:323
913 #: gis_data_editor.php:174 gis_data_editor.php:198 gis_data_editor.php:246
914 #: gis_data_editor.php:298 js/messages.php:324
918 #: gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:294
919 #: js/messages.php:326
924 #: gis_data_editor.php:203 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:301
925 #: js/messages.php:332
927 #| msgid "Add new field"
929 msgstr "Дадаць новае поле"
931 #: gis_data_editor.php:219 js/messages.php:327
933 #| msgid "Lines terminated by"
935 msgstr "Радкі падзеленыя"
937 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:278 js/messages.php:331
941 #: gis_data_editor.php:224 gis_data_editor.php:280 js/messages.php:330
945 #: gis_data_editor.php:251
947 #| msgid "Add a new User"
948 msgid "Add a linestring"
949 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
951 #: gis_data_editor.php:251 gis_data_editor.php:303 js/messages.php:333
953 #| msgid "Add a new User"
954 msgid "Add an inner ring"
955 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
957 #: gis_data_editor.php:265 js/messages.php:328
961 #: gis_data_editor.php:305 js/messages.php:334
963 #| msgid "Add %s field(s)"
964 msgid "Add a polygon"
965 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
967 #: gis_data_editor.php:309
970 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
972 #: gis_data_editor.php:316
976 #: gis_data_editor.php:317
978 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
979 "string into the \"Value\" field"
985 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
986 "s for ways to workaround this limit."
988 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
989 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
992 #: import.php:216 import.php:443
993 msgid "Showing bookmark"
994 msgstr "Паказваючы закладку"
996 #: import.php:226 import.php:439
997 msgid "The bookmark has been deleted."
998 msgstr "Закладка была выдаленая."
1000 #: import.php:315 import.php:368 libraries/File.class.php:403
1001 #: libraries/File.class.php:486
1002 msgid "File could not be read"
1003 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
1005 #: import.php:323 import.php:332 import.php:351 import.php:360
1006 #: libraries/File.class.php:556 libraries/File.class.php:564
1007 #: libraries/File.class.php:580 libraries/File.class.php:588
1010 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1011 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1013 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
1014 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
1019 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1020 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1021 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1023 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
1024 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
1025 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
1029 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1032 #: import.php:414 libraries/display_import.lib.php:23
1033 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1035 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
1037 #: import.php:445 sql.php:1000
1039 msgid "Bookmark %s created"
1040 msgstr "Закладка %s створаная"
1042 #: import.php:451 import.php:457
1044 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1045 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
1049 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1050 "file and import will resume."
1052 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
1053 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
1057 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1058 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1060 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
1061 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
1062 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
1064 #: import.php:496 libraries/Message.class.php:177
1065 #: libraries/display_tbl.lib.php:2402 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1208
1066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:237
1067 #: tbl_relation.php:300 tbl_row_action.php:119 view_operations.php:60
1068 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1069 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
1071 #: import_status.php:117 libraries/common.lib.php:720
1072 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:205
1077 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1078 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
1080 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:105 sql.php:287
1081 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1082 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1084 #: js/messages.php:30
1085 #, fuzzy, php-format
1086 #| msgid "Do you really want to "
1087 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1088 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1090 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:310 sql.php:373
1091 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1092 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1094 #: js/messages.php:32
1096 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1097 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1098 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1100 #: js/messages.php:33
1102 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1103 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1104 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1106 #: js/messages.php:35
1108 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1109 msgid "Deleting tracking data"
1110 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1112 #: js/messages.php:36
1113 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1116 #: js/messages.php:37
1117 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1118 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1120 #: js/messages.php:40
1121 msgid "Missing value in the form!"
1122 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1124 #: js/messages.php:41
1125 msgid "This is not a number!"
1126 msgstr "Гэта ня лік!"
1128 #: js/messages.php:42
1130 #| msgid "Add new field"
1132 msgstr "Дадаць новае поле"
1134 #: js/messages.php:43
1136 #| msgid "Edit next row"
1138 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1140 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:294
1141 #, fuzzy, php-format
1142 #| msgid "Add %s field(s)"
1143 msgid "Add %d column(s) to index"
1144 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1146 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1147 #: js/messages.php:48
1149 #| msgid "Log file count"
1151 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1153 #: js/messages.php:51
1154 msgid "The host name is empty!"
1155 msgstr "Пустое імя хосту!"
1157 #: js/messages.php:52
1158 msgid "The user name is empty!"
1159 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1161 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1434 user_password.php:102
1162 msgid "The password is empty!"
1163 msgstr "Пусты пароль!"
1165 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1432 user_password.php:105
1166 msgid "The passwords aren't the same!"
1167 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1169 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1946 server_privileges.php:1970
1170 #: server_privileges.php:2382 server_privileges.php:2576
1174 msgstr "Любы карыстальнік"
1176 #: js/messages.php:56
1178 #| msgid "Reload privileges"
1179 msgid "Reloading Privileges"
1180 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1182 #: js/messages.php:57
1184 #| msgid "Remove selected users"
1185 msgid "Removing Selected Users"
1186 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1188 #: js/messages.php:58 js/messages.php:137 tbl_tracking.php:256
1189 #: tbl_tracking.php:436
1193 #: js/messages.php:61 js/messages.php:284 libraries/Index.class.php:485
1194 #: libraries/common.lib.php:659 libraries/common.lib.php:1240
1195 #: libraries/common.lib.php:3403 libraries/common.lib.php:3404
1196 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/display_tbl.lib.php:1405
1197 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:199 setup/frames/index.inc.php:147
1201 #: js/messages.php:62 server_status.php:816
1203 #| msgid "Server Choice"
1204 msgid "Live traffic chart"
1205 msgstr "Выбар сэрвэра"
1207 #: js/messages.php:63 server_status.php:819
1208 msgid "Live conn./process chart"
1211 #: js/messages.php:64 server_status.php:837
1213 msgid "Live query chart"
1216 #: js/messages.php:66
1220 #. l10n: Total number of queries
1221 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161 server_databases.php:253
1223 #: server_status.php:1141 server_status.php:1210 tbl_printview.php:311
1224 #: tbl_structure.php:819
1228 #. l10n: Other, small valued, queries
1229 #: js/messages.php:70 server_status.php:618 server_status.php:1035
1233 #. l10n: Thousands separator
1234 #: js/messages.php:72 libraries/common.lib.php:1494
1238 #. l10n: Decimal separator
1239 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1496
1243 #: js/messages.php:76
1244 msgid "KiB sent since last refresh"
1247 #: js/messages.php:77
1248 msgid "KiB received since last refresh"
1251 #: js/messages.php:78
1253 #| msgid "Server Choice"
1254 msgid "Server traffic (in KiB)"
1255 msgstr "Выбар сэрвэра"
1257 #: js/messages.php:79
1258 msgid "Connections since last refresh"
1261 #: js/messages.php:80 js/messages.php:118 server_status.php:1259
1265 #: js/messages.php:81
1267 #| msgid "Connections"
1268 msgid "Connections / Processes"
1269 msgstr "Падлучэньні"
1271 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1272 #: js/messages.php:83
1273 msgid "Questions since last refresh"
1276 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1277 #: js/messages.php:85
1278 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1281 #: js/messages.php:87 server_status.php:798
1283 msgid "Query statistics"
1284 msgstr "Статыстыка радку"
1286 #: js/messages.php:90
1288 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1289 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1290 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1292 #: js/messages.php:91
1294 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1295 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1296 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1297 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1300 #: js/messages.php:93
1302 #| msgid "Query cache"
1303 msgid "Query cache efficiency"
1304 msgstr "Кэш запытаў"
1306 #: js/messages.php:94
1308 #| msgid "Query cache"
1309 msgid "Query cache usage"
1310 msgstr "Кэш запытаў"
1312 #: js/messages.php:95
1314 #| msgid "Query cache"
1315 msgid "Query cache used"
1316 msgstr "Кэш запытаў"
1318 #: js/messages.php:97
1319 msgid "System CPU Usage"
1322 #: js/messages.php:98
1323 msgid "System memory"
1326 #: js/messages.php:99
1330 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1331 #: js/messages.php:100 js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1444
1332 #: server_status.php:1714
1336 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1337 #: js/messages.php:101 js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1442
1338 #: server_status.php:1714
1342 #: js/messages.php:103
1343 msgid "Average load"
1346 #: js/messages.php:104
1348 #| msgid "Log file count"
1349 msgid "Total memory"
1350 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1352 #: js/messages.php:105
1353 msgid "Cached memory"
1356 #: js/messages.php:106
1358 #| msgid "Buffer Pool"
1359 msgid "Buffered memory"
1362 #: js/messages.php:107
1366 #: js/messages.php:108
1370 #: js/messages.php:110
1376 #: js/messages.php:111
1380 #: js/messages.php:112
1384 #: js/messages.php:113
1386 #| msgid "Free pages"
1388 msgstr "Вольных старонак"
1390 #: js/messages.php:115
1394 #: js/messages.php:116
1397 msgid "Bytes received"
1400 #: js/messages.php:117 server_status.php:1164
1402 msgstr "Падлучэньні"
1404 #. l10n: shortcuts for Byte
1405 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1440
1409 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1410 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1446
1414 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1415 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1448
1419 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1420 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1450
1424 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1425 #: js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1452
1429 #: js/messages.php:128
1430 #, fuzzy, php-format
1431 #| msgid "%s table(s)"
1433 msgstr "%s табліц(ы)"
1435 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1436 #: js/messages.php:131
1441 #: js/messages.php:132 server_status.php:1113
1445 #: js/messages.php:133 libraries/server_links.inc.php:73
1446 #: server_status.php:1589
1448 #| msgid "General relation features"
1450 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1452 #: js/messages.php:134
1454 #| msgid "Rename database to"
1455 msgid "Remove chart"
1456 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1458 #: js/messages.php:135
1459 msgid "Edit title and labels"
1462 #: js/messages.php:136
1464 #| msgid "Snap to grid"
1465 msgid "Add chart to grid"
1466 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1468 #: js/messages.php:138
1469 msgid "Please add at least one variable to the series"
1472 #: js/messages.php:139 libraries/display_export.lib.php:323
1473 #: libraries/display_tbl.lib.php:576 libraries/export/sql.php:1113
1474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 pmd_general.php:523
1475 #: server_privileges.php:2223 server_status.php:1292 server_status.php:1731
1476 #: tbl_zoom_select.php:251 tbl_zoom_select.php:295
1480 #: js/messages.php:140
1481 msgid "Resume monitor"
1484 #: js/messages.php:141
1485 msgid "Pause monitor"
1488 #: js/messages.php:143
1489 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1492 #: js/messages.php:144
1493 msgid "general_log is enabled."
1496 #: js/messages.php:145
1497 msgid "slow_query_log is enabled."
1500 #: js/messages.php:146
1501 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1504 #: js/messages.php:147
1505 msgid "log_output is not set to TABLE."
1508 #: js/messages.php:148
1509 msgid "log_output is set to TABLE."
1512 #: js/messages.php:149
1515 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1516 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1517 "depending on your system."
1520 #: js/messages.php:150
1522 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1525 #: js/messages.php:151
1527 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1531 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1532 #: js/messages.php:153
1533 #, fuzzy, php-format
1534 #| msgid "Save as file"
1535 msgid "Set log_output to %s"
1536 msgstr "Захаваць як файл"
1538 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1539 #: js/messages.php:155
1540 #, fuzzy, php-format
1545 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1546 #: js/messages.php:157
1547 #, fuzzy, php-format
1553 #: js/messages.php:159
1555 msgid "Set long_query_time to %ds"
1558 #: js/messages.php:160
1560 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1561 "database administrator."
1564 #: js/messages.php:161
1566 #| msgid "General relation features"
1567 msgid "Change settings"
1568 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1570 #: js/messages.php:162
1572 #| msgid "General relation features"
1573 msgid "Current settings"
1574 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1576 #: js/messages.php:164 server_status.php:1679
1578 #| msgid "Report title"
1580 msgstr "Загаловак справаздачы"
1582 #. l10n: As in differential values
1583 #: js/messages.php:166
1584 msgid "Differential"
1587 #: js/messages.php:167
1589 msgid "Divided by %s"
1592 #: js/messages.php:168
1596 #: js/messages.php:170
1597 msgid "From slow log"
1600 #: js/messages.php:171
1601 msgid "From general log"
1604 #: js/messages.php:172
1606 msgid "Analysing logs"
1609 #: js/messages.php:173
1610 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1613 #: js/messages.php:174
1615 #| msgid "Read requests"
1616 msgid "Cancel request"
1617 msgstr "Запыты чытаньня"
1619 #: js/messages.php:175
1621 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1622 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1623 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1626 #: js/messages.php:176
1628 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1629 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1633 #: js/messages.php:177
1634 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1637 #: js/messages.php:179
1639 msgid "Jump to Log table"
1640 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1642 #: js/messages.php:180
1644 #| msgid "No databases"
1645 msgid "No data found"
1646 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1648 #: js/messages.php:181
1649 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1652 #: js/messages.php:183
1655 msgid "Analyzing..."
1656 msgstr "Прааналізаваць"
1658 #: js/messages.php:184
1660 #| msgid "Explain SQL"
1661 msgid "Explain output"
1662 msgstr "Тлумачыць SQL"
1664 #: js/messages.php:186 js/messages.php:519 libraries/export/htmlword.php:396
1665 #: libraries/export/odt.php:504 libraries/export/texytext.php:393
1666 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:1265 sql.php:962
1670 #: js/messages.php:187
1676 #: js/messages.php:188
1678 #| msgid "Profiling"
1679 msgid "Profiling results"
1680 msgstr "Прафіляваньне"
1682 #: js/messages.php:189
1685 msgctxt "Display format"
1689 #: js/messages.php:190
1695 #: js/messages.php:191
1697 #| msgid "Add new field"
1699 msgstr "Дадаць новае поле"
1701 #: js/messages.php:192
1706 #. l10n: A collection of available filters
1707 #: js/messages.php:195
1709 msgid "Log table filter options"
1710 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1712 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1713 #: js/messages.php:197
1718 #: js/messages.php:198
1719 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1722 #: js/messages.php:199
1723 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1726 #: js/messages.php:200
1728 msgid "Sum of grouped rows:"
1729 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1731 #: js/messages.php:201
1737 #: js/messages.php:203
1739 msgid "Loading logs"
1742 #: js/messages.php:204
1743 msgid "Monitor refresh failed"
1746 #: js/messages.php:205
1748 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1749 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1750 "reentering your credentials should help."
1753 #: js/messages.php:206
1759 #: js/messages.php:208
1760 msgid "Affected rows:"
1763 #: js/messages.php:210
1764 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1767 #: js/messages.php:211
1769 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1773 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:174
1774 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:171
1775 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1776 #: prefs_manage.php:237 server_status.php:1634 setup/frames/menu.inc.php:21
1780 #: js/messages.php:213
1782 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1783 msgid "Import monitor configuration"
1784 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1786 #: js/messages.php:214
1788 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1789 msgid "Please select the file you want to import"
1790 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1792 #: js/messages.php:216
1794 #| msgid "Update Query"
1795 msgid "Analyse Query"
1796 msgstr "Абнавіць запыт"
1798 #: js/messages.php:220
1799 msgid "Advisor system"
1802 #: js/messages.php:221
1803 msgid "Possible performance issues"
1806 #: js/messages.php:222
1810 #: js/messages.php:223
1812 #| msgid "Documentation"
1813 msgid "Recommendation"
1814 msgstr "Дакумэнтацыя"
1816 #: js/messages.php:224
1818 #| msgid "Details..."
1819 msgid "Rule details"
1820 msgstr "Падрабязьней..."
1822 #: js/messages.php:225
1824 msgid "Justification"
1825 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1827 #: js/messages.php:226
1828 msgid "Used variable / formula"
1831 #: js/messages.php:227
1835 #: js/messages.php:232 pmd_general.php:401 pmd_general.php:438
1836 #: pmd_general.php:558 pmd_general.php:606 pmd_general.php:682
1837 #: pmd_general.php:736 pmd_general.php:799 pmd_general.php:830
1841 #: js/messages.php:235
1846 #: js/messages.php:236
1848 #| msgid "Processes"
1849 msgid "Processing Request"
1852 #: js/messages.php:237 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1853 msgid "Error in Processing Request"
1856 #: js/messages.php:238 server_databases.php:88
1857 msgid "No databases selected."
1858 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1860 #: js/messages.php:239
1861 msgid "Dropping Column"
1864 #: js/messages.php:240
1865 msgid "Adding Primary Key"
1868 #: js/messages.php:241 pmd_general.php:399 pmd_general.php:556
1869 #: pmd_general.php:604 pmd_general.php:680 pmd_general.php:734
1870 #: pmd_general.php:797
1874 #: js/messages.php:242
1875 msgid "Click to dismiss this notification"
1878 #: js/messages.php:245
1880 #| msgid "Rename database to"
1881 msgid "Renaming Databases"
1882 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1884 #: js/messages.php:246
1886 #| msgid "Rename database to"
1887 msgid "Reload Database"
1888 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1890 #: js/messages.php:247
1892 #| msgid "Copy database to"
1893 msgid "Copying Database"
1894 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1896 #: js/messages.php:248
1899 msgid "Changing Charset"
1902 #: js/messages.php:249
1904 #| msgid "Table must have at least one field."
1905 msgid "Table must have at least one column"
1906 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1908 #: js/messages.php:254
1910 #| msgid "Use Tables"
1911 msgid "Insert Table"
1912 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1914 #: js/messages.php:255
1916 #| msgid "Add new field"
1917 msgid "Hide indexes"
1918 msgstr "Дадаць новае поле"
1920 #: js/messages.php:256
1922 #| msgid "Show grid"
1923 msgid "Show indexes"
1924 msgstr "Паказаць сетку"
1926 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:320
1928 #| msgid "Disable foreign key checks"
1929 msgid "Foreign key check:"
1930 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1932 #: js/messages.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:324
1938 #: js/messages.php:259 libraries/mult_submits.inc.php:324
1944 #: js/messages.php:262
1950 #: js/messages.php:263
1952 msgid "Hide search results"
1955 #: js/messages.php:264
1957 msgid "Show search results"
1960 #: js/messages.php:265
1966 #: js/messages.php:266
1968 #| msgid "Deleting %s"
1970 msgstr "Выдаленьне %s"
1972 #: js/messages.php:269
1973 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1976 #: js/messages.php:272 libraries/rte/rte_routines.lib.php:689
1977 msgid "ENUM/SET editor"
1980 #: js/messages.php:273
1981 #, fuzzy, php-format
1982 #| msgid "Number of fields"
1983 msgid "Values for column %s"
1984 msgstr "Колькасьць палёў"
1986 #: js/messages.php:274
1987 msgid "Values for a new column"
1990 #: js/messages.php:275
1991 msgid "Enter each value in a separate field"
1994 #: js/messages.php:276
1995 #, fuzzy, php-format
1996 msgid "Add %d value(s)"
1997 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1999 #: js/messages.php:279
2001 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
2004 #: js/messages.php:282
2006 msgid "Hide query box"
2009 #: js/messages.php:283
2011 msgid "Show query box"
2014 #: js/messages.php:285 tbl_row_action.php:21
2015 msgid "No rows selected"
2016 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
2018 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:2516 querywindow.php:88
2019 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
2023 #: js/messages.php:287
2024 msgid "Query execution time"
2027 #: js/messages.php:290 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
2028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
2029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:761 setup/frames/config.inc.php:39
2030 #: setup/frames/index.inc.php:243 tbl_change.php:1071
2031 #: tbl_gis_visualization.php:186 tbl_indexes.php:281 tbl_relation.php:579
2035 #: js/messages.php:293
2037 msgid "Hide search criteria"
2040 #: js/messages.php:294
2042 msgid "Show search criteria"
2045 #: js/messages.php:297 libraries/tbl_select.lib.php:113
2051 #: js/messages.php:299
2052 msgid "Each point represents a data row."
2055 #: js/messages.php:301
2056 msgid "Hovering over a point will show its label."
2059 #: js/messages.php:303
2060 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
2063 #: js/messages.php:305
2064 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
2067 #: js/messages.php:307
2068 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2071 #: js/messages.php:309
2072 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2075 #: js/messages.php:311
2076 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2079 #: js/messages.php:313
2080 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2083 #: js/messages.php:315
2085 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2086 msgid "Select two columns"
2087 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2089 #: js/messages.php:316
2090 msgid "Select two different columns"
2093 #: js/messages.php:317
2095 #| msgid "Query results operations"
2096 msgid "Query results"
2097 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
2099 #: js/messages.php:318
2101 #| msgid "Data pointer size"
2102 msgid "Data point content"
2103 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2105 #: js/messages.php:321 tbl_change.php:333 tbl_indexes.php:229
2106 #: tbl_indexes.php:256
2110 #: js/messages.php:322 libraries/display_tbl.lib.php:1406
2114 #: js/messages.php:337
2116 #| msgid "Add %s field(s)"
2118 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
2120 #: js/messages.php:340
2121 msgid "Select referenced key"
2122 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2124 #: js/messages.php:341
2125 msgid "Select Foreign Key"
2126 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2128 #: js/messages.php:342
2129 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2130 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2132 #: js/messages.php:343 pmd_general.php:92 tbl_relation.php:561
2134 #| msgid "Choose field to display"
2135 msgid "Choose column to display"
2136 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2138 #: js/messages.php:344
2140 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2141 "save them. Do you want to continue?"
2144 #: js/messages.php:347
2145 msgid "Add an option for column "
2148 #: js/messages.php:350
2149 msgid "Press escape to cancel editing"
2152 #: js/messages.php:351
2154 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2155 "want to leave this page before saving the data?"
2158 #: js/messages.php:352
2159 msgid "Drag to reorder"
2162 #: js/messages.php:353
2163 msgid "Click to sort"
2166 #: js/messages.php:354
2167 msgid "Click to mark/unmark"
2170 #: js/messages.php:355
2171 msgid "Double-click to copy column name"
2174 #: js/messages.php:356
2175 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2178 #: js/messages.php:358
2180 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2181 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2184 #: js/messages.php:359
2186 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2189 #: js/messages.php:360
2192 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2194 #: js/messages.php:361
2196 #| msgid "Column names"
2197 msgid "Copy column name"
2198 msgstr "Назвы калёнак"
2200 #: js/messages.php:362
2201 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2204 #: js/messages.php:363
2206 #| msgid "Showing rows"
2207 msgid "Show data row(s)"
2208 msgstr "Паказаныя запісы"
2210 #: js/messages.php:366
2212 #| msgid "Generate Password"
2213 msgid "Generate password"
2214 msgstr "Згенэраваць пароль"
2216 #: js/messages.php:367 libraries/replication_gui.lib.php:369
2218 msgstr "Згенэраваць"
2220 #: js/messages.php:368
2222 #| msgid "Change password"
2223 msgid "Change Password"
2224 msgstr "Зьмяніць пароль"
2226 #: js/messages.php:371 tbl_structure.php:456
2232 #: js/messages.php:374 setup/lib/index.lib.php:176
2235 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2236 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2239 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2240 #: js/messages.php:376
2242 msgid ", latest stable version:"
2243 msgstr "Стварыць сувязь"
2245 #: js/messages.php:377
2248 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2250 #. l10n: Display text for calendar close link
2251 #: js/messages.php:396
2256 #: js/messages.php:400
2259 msgctxt "Previous month"
2261 msgstr "Папярэдняя старонка"
2263 #: js/messages.php:405
2266 msgctxt "Next month"
2268 msgstr "Наступная старонка"
2270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2271 #: js/messages.php:408
2277 #: js/messages.php:412
2283 #: js/messages.php:413
2287 #: js/messages.php:414
2293 #: js/messages.php:415
2299 #: js/messages.php:416
2303 #: js/messages.php:417
2309 #: js/messages.php:418
2315 #: js/messages.php:419
2321 #: js/messages.php:420
2325 #: js/messages.php:421
2331 #: js/messages.php:422
2335 #: js/messages.php:423
2339 #. l10n: Short month name
2340 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1652
2344 #. l10n: Short month name
2345 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1654
2349 #. l10n: Short month name
2350 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1656
2354 #. l10n: Short month name
2355 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1658
2359 #. l10n: Short month name
2360 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1660
2363 msgctxt "Short month name"
2367 #. l10n: Short month name
2368 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1662
2372 #. l10n: Short month name
2373 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1664
2377 #. l10n: Short month name
2378 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1666
2382 #. l10n: Short month name
2383 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1668
2387 #. l10n: Short month name
2388 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1670
2392 #. l10n: Short month name
2393 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1672
2397 #. l10n: Short month name
2398 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1674
2402 #: js/messages.php:458
2408 #: js/messages.php:459
2414 #: js/messages.php:460
2420 #: js/messages.php:461
2424 #: js/messages.php:462
2428 #: js/messages.php:463
2434 #: js/messages.php:464
2438 #. l10n: Short week day name
2439 #: js/messages.php:471
2441 #| msgctxt "Short week day name"
2446 #. l10n: Short week day name
2447 #: js/messages.php:473 libraries/common.lib.php:1679
2451 #. l10n: Short week day name
2452 #: js/messages.php:475 libraries/common.lib.php:1681
2456 #. l10n: Short week day name
2457 #: js/messages.php:477 libraries/common.lib.php:1683
2461 #. l10n: Short week day name
2462 #: js/messages.php:479 libraries/common.lib.php:1685
2466 #. l10n: Short week day name
2467 #: js/messages.php:481 libraries/common.lib.php:1687
2471 #. l10n: Short week day name
2472 #: js/messages.php:483 libraries/common.lib.php:1689
2476 #. l10n: Minimal week day name
2477 #: js/messages.php:490
2483 #. l10n: Minimal week day name
2484 #: js/messages.php:492
2490 #. l10n: Minimal week day name
2491 #: js/messages.php:494
2497 #. l10n: Minimal week day name
2498 #: js/messages.php:496
2504 #. l10n: Minimal week day name
2505 #: js/messages.php:498
2511 #. l10n: Minimal week day name
2512 #: js/messages.php:500
2518 #. l10n: Minimal week day name
2519 #: js/messages.php:502
2525 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2526 #: js/messages.php:506
2532 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2533 #: js/messages.php:509
2534 msgid "calendar-month-year"
2537 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2538 #: js/messages.php:511
2541 msgctxt "Year suffix"
2545 #: js/messages.php:520
2549 #: js/messages.php:521
2553 msgstr "выкарыстоўваецца"
2555 #: js/messages.php:522
2557 #| msgid "per second"
2561 #: libraries/Advisor.class.php:171
2563 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2566 #: libraries/Advisor.class.php:334 server_status.php:965
2570 #: libraries/Advisor.class.php:337 server_status.php:960
2574 #: libraries/Advisor.class.php:340 server_status.php:956 server_status.php:992
2575 #: server_status.php:1114 server_status.php:1165
2579 #: libraries/Advisor.class.php:343
2583 #: libraries/Config.class.php:891
2584 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2587 #: libraries/Config.class.php:927
2589 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2592 #: libraries/Config.class.php:955
2593 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2596 #: libraries/Config.class.php:1532
2598 msgstr "Памер шрыфта"
2600 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2601 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2604 #: libraries/File.class.php:227
2605 msgid "File was not an uploaded file."
2608 #: libraries/File.class.php:259
2609 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2611 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2614 #: libraries/File.class.php:262
2616 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2619 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2620 "вызначаны ў HTML-форме."
2622 #: libraries/File.class.php:265
2623 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2624 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2626 #: libraries/File.class.php:268
2627 msgid "Missing a temporary folder."
2628 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
2630 #: libraries/File.class.php:271
2631 msgid "Failed to write file to disk."
2632 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2634 #: libraries/File.class.php:274
2635 msgid "File upload stopped by extension."
2636 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
2638 #: libraries/File.class.php:277
2639 msgid "Unknown error in file upload."
2640 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2642 #: libraries/File.class.php:442
2644 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2645 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2646 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
2648 #: libraries/File.class.php:454
2649 msgid "Error while moving uploaded file."
2652 #: libraries/File.class.php:462
2653 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2656 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:542
2657 msgid "No index defined!"
2658 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
2660 #: libraries/Index.class.php:435 libraries/Index.class.php:445
2661 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 tbl_structure.php:706
2662 #: tbl_tracking.php:336
2666 #: libraries/Index.class.php:459 libraries/tbl_properties.inc.php:485
2667 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:567
2668 #: tbl_tracking.php:342
2672 #: libraries/Index.class.php:460 tbl_tracking.php:343
2676 #: libraries/Index.class.php:462 tbl_tracking.php:345
2678 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
2680 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956 tbl_tracking.php:284
2682 #: tbl_tracking.php:348
2686 #: libraries/Index.class.php:491
2687 msgid "The primary key has been dropped"
2688 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
2690 #: libraries/Index.class.php:495
2692 msgid "Index %s has been dropped"
2693 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
2695 #: libraries/Index.class.php:598
2698 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2701 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
2702 "іх, магчыма, можна выдаліць."
2704 #: libraries/List_Database.class.php:390 libraries/config/messages.inc.php:181
2705 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:134
2706 #: server_privileges.php:2007
2708 msgstr "Базы дадзеных"
2710 #: libraries/Message.class.php:196 libraries/common.lib.php:625
2711 #: libraries/core.lib.php:220 libraries/import.lib.php:142 tbl_change.php:942
2712 #: tbl_operations.php:237 tbl_relation.php:298 view_operations.php:60
2716 #: libraries/Message.class.php:249
2717 #, fuzzy, php-format
2718 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2719 msgid "%1$d row affected."
2720 msgid_plural "%1$d rows affected."
2721 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
2722 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
2724 #: libraries/Message.class.php:266
2725 #, fuzzy, php-format
2726 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2727 msgid "%1$d row deleted."
2728 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2729 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
2730 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
2732 #: libraries/Message.class.php:283
2733 #, fuzzy, php-format
2734 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2735 msgid "%1$d row inserted."
2736 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2737 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2738 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2740 #: libraries/PDF.class.php:85
2742 #| msgid "Allows reading data."
2743 msgid "Error while creating PDF:"
2744 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
2746 #: libraries/RecentTable.class.php:109
2748 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2749 msgid "Could not save recent table"
2750 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2752 #: libraries/RecentTable.class.php:144
2754 msgid "Recent tables"
2755 msgstr "Няма табліц"
2757 #: libraries/RecentTable.class.php:151
2759 msgid "There are no recent tables"
2760 msgstr "Праверыць табліцу"
2762 #: libraries/StorageEngine.class.php:206
2764 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2766 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
2768 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2770 msgid "%s is available on this MySQL server."
2771 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
2773 #: libraries/StorageEngine.class.php:347
2775 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2776 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
2778 #: libraries/StorageEngine.class.php:351
2780 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2781 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
2783 #: libraries/Table.class.php:345
2785 #| msgid "Show slave status"
2786 msgid "unknown table status: "
2787 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
2789 #: libraries/Table.class.php:1165
2790 msgid "Invalid database"
2791 msgstr "Няправільная база дадзеных"
2793 #: libraries/Table.class.php:1179 tbl_get_field.php:27
2794 msgid "Invalid table name"
2795 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
2797 #: libraries/Table.class.php:1210
2799 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2800 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
2802 #: libraries/Table.class.php:1297
2803 #, fuzzy, php-format
2804 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
2805 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
2806 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
2808 #: libraries/Table.class.php:1441
2809 msgid "Could not save table UI preferences"
2812 #: libraries/Table.class.php:1465
2815 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2816 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2819 #: libraries/Table.class.php:1592
2822 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2823 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2827 #: libraries/Theme.class.php:148
2829 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2830 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
2832 #: libraries/Theme.class.php:356
2833 msgid "No preview available."
2834 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
2836 #: libraries/Theme.class.php:359
2840 #: libraries/Theme_Manager.class.php:113
2842 msgid "Default theme %s not found!"
2843 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
2845 #: libraries/Theme_Manager.class.php:156
2847 msgid "Theme %s not found!"
2848 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
2850 #: libraries/Theme_Manager.class.php:227
2852 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2853 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
2855 #: libraries/Theme_Manager.class.php:309 themes.php:20 themes.php:27
2859 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:72
2860 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2861 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
2863 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:88
2864 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:191 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
2866 msgid "Welcome to %s"
2867 msgstr "Запрашаем у %s"
2869 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
2872 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2873 "1$ssetup script%2$s to create one."
2875 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
2876 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
2878 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:112
2880 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2881 "connection. You should check the host, username and password in your "
2882 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2883 "the administrator of the MySQL server."
2885 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
2886 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
2887 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
2890 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:44
2891 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2894 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/header.inc.php:90
2896 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
2897 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2898 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2900 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:223
2902 msgstr "Уваход у сыстэму"
2904 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
2905 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
2906 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2909 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
2913 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
2915 msgstr "Імя карыстальніка:"
2917 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
2921 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
2922 msgid "Server Choice"
2923 msgstr "Выбар сэрвэра"
2925 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/header.inc.php:86
2926 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2927 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2929 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:607
2930 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
2932 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2935 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:611
2936 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:240
2938 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2940 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
2943 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:621
2944 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:623
2945 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2946 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2947 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2949 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
2950 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2951 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
2953 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:89
2955 msgid "Can not find signon authentication script:"
2956 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2958 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:131
2960 msgid "File %s does not contain any key id"
2961 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
2963 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:173
2964 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:193
2965 msgid "Hardware authentication failed"
2966 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2968 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2969 msgid "No valid authentication key plugged"
2970 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
2972 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:213
2973 msgid "Authenticating..."
2974 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2976 #: libraries/bookmark.lib.php:76
2980 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/export/xml.php:51
2982 #: server_status.php:614
2986 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:306
2987 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:365
2988 #: libraries/config/setup.forms.php:370
2989 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2990 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2991 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
2993 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1113
2994 #: server_privileges.php:713 server_replication.php:347 tbl_printview.php:277
2995 #: tbl_structure.php:788
2999 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
3000 #: tbl_printview.php:296 tbl_structure.php:805
3002 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
3004 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
3006 msgid "Jump to database"
3007 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3009 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:133
3010 msgid "Not replicated"
3013 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:139
3015 #| msgid "Replication"
3019 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3021 msgid "Check privileges for database "%s"."
3022 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
3024 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
3025 msgid "Check Privileges"
3026 msgstr "Праверыць прывілеі"
3028 #: libraries/common.inc.php:151
3029 msgid "possible exploit"
3032 #: libraries/common.inc.php:160
3033 msgid "numeric key detected"
3036 #: libraries/common.inc.php:606
3038 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3039 msgid "Failed to read configuration file"
3040 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3042 #: libraries/common.inc.php:607
3044 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3048 #: libraries/common.inc.php:615
3049 #, fuzzy, php-format
3050 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3051 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3052 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3054 #: libraries/common.inc.php:621
3057 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
3058 #| "configuration file!"
3060 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3061 "configuration file!"
3063 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
3064 "вашым канфігурацыйным файле!"
3066 #: libraries/common.inc.php:651
3067 #, fuzzy, php-format
3068 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
3069 msgid "Invalid server index: %s"
3070 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
3072 #: libraries/common.inc.php:658
3074 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3076 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
3078 #: libraries/common.inc.php:667 libraries/config/messages.inc.php:513
3079 #: libraries/header.inc.php:138 main.php:181 server_status.php:797
3080 #: server_synchronize.php:1338
3084 #: libraries/common.inc.php:855
3085 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3086 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
3088 #: libraries/common.inc.php:973
3090 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3091 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
3093 #: libraries/common.lib.php:195
3096 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
3098 #: libraries/common.lib.php:405 libraries/common.lib.php:408
3099 #: libraries/common.lib.php:497 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3100 #: libraries/display_export.lib.php:238 libraries/engines/pbxt.lib.php:109
3101 #: libraries/relation.lib.php:78 main.php:247 server_variables.php:139
3102 msgid "Documentation"
3103 msgstr "Дакумэнтацыя"
3105 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3106 #: libraries/common.lib.php:473
3107 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3111 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3112 #: libraries/common.lib.php:477
3113 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3117 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3118 #: libraries/common.lib.php:481
3119 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3123 #: libraries/common.lib.php:637 libraries/header_printview.inc.php:62
3124 #: server_status.php:601 server_status.php:1268
3128 #: libraries/common.lib.php:678 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3129 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3130 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1259
3135 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3137 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3138 msgid "MySQL said: "
3139 msgstr "Адказ MySQL: "
3141 #: libraries/common.lib.php:1173
3142 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3145 #: libraries/common.lib.php:1214 libraries/config/messages.inc.php:492
3147 msgstr "Тлумачыць SQL"
3149 #: libraries/common.lib.php:1218
3150 msgid "Skip Explain SQL"
3151 msgstr "Не тлумачыць SQL"
3153 #: libraries/common.lib.php:1253
3154 msgid "Without PHP Code"
3155 msgstr "Без PHP-коду"
3157 #: libraries/common.lib.php:1256 libraries/config/messages.inc.php:494
3158 msgid "Create PHP Code"
3159 msgstr "Стварыць PHP-код"
3161 #: libraries/common.lib.php:1276 libraries/config/messages.inc.php:493
3162 #: server_status.php:808 server_status.php:830 server_status.php:850
3166 #: libraries/common.lib.php:1286
3167 msgid "Skip Validate SQL"
3168 msgstr "Не правяраць SQL"
3170 #: libraries/common.lib.php:1289 libraries/config/messages.inc.php:496
3171 msgid "Validate SQL"
3172 msgstr "Праверыць SQL"
3174 #: libraries/common.lib.php:1348
3175 msgid "Inline edit of this query"
3178 #: libraries/common.lib.php:1350
3181 msgctxt "Inline edit query"
3185 #: libraries/common.lib.php:1416 sql.php:957
3187 msgstr "Прафіляваньне"
3189 #. l10n: Short week day name
3190 #: libraries/common.lib.php:1677
3191 msgctxt "Short week day name"
3195 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3196 #: libraries/common.lib.php:1693
3197 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:37
3198 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3199 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3201 #: libraries/common.lib.php:2026
3203 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3204 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3206 #: libraries/common.lib.php:2115
3209 msgid "Missing parameter:"
3212 #: libraries/common.lib.php:2490 libraries/common.lib.php:2493
3213 #: libraries/display_tbl.lib.php:309
3216 msgctxt "First page"
3218 msgstr "Першая старонка"
3220 #: libraries/common.lib.php:2491 libraries/common.lib.php:2494
3221 #: libraries/display_tbl.lib.php:310 server_binlog.php:135
3222 #: server_binlog.php:137
3225 msgctxt "Previous page"
3227 msgstr "Папярэдняя старонка"
3229 #: libraries/common.lib.php:2521 libraries/common.lib.php:2524
3230 #: libraries/display_tbl.lib.php:376 server_binlog.php:170
3231 #: server_binlog.php:172
3236 msgstr "Наступная старонка"
3238 #: libraries/common.lib.php:2522 libraries/common.lib.php:2525
3239 #: libraries/display_tbl.lib.php:393
3244 msgstr "Апошняя старонка"
3246 #: libraries/common.lib.php:2592
3248 msgid "Jump to database "%s"."
3249 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
3251 #: libraries/common.lib.php:2612
3253 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3255 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3257 #: libraries/common.lib.php:2764
3258 msgid "Click to toggle"
3261 #: libraries/common.lib.php:3160 libraries/common.lib.php:3167
3262 #: libraries/common.lib.php:3398 libraries/config/setup.forms.php:297
3263 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:360
3264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
3265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
3266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
3267 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3268 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
3269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:633 pmd_general.php:155
3270 #: server_privileges.php:713 server_replication.php:346 tbl_tracking.php:274
3274 #: libraries/common.lib.php:3161 libraries/common.lib.php:3168
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:218 libraries/db_links.inc.php:53
3276 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3277 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3278 #: querywindow.php:65
3282 #: libraries/common.lib.php:3163 libraries/common.lib.php:3396
3283 #: libraries/common.lib.php:3397 libraries/sql_query_form.lib.php:289
3284 #: libraries/sql_query_form.lib.php:292 libraries/tbl_links.inc.php:74
3288 #: libraries/common.lib.php:3170 libraries/db_links.inc.php:85
3289 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3290 #: view_operations.php:87
3294 #: libraries/common.lib.php:3325 libraries/sql_query_form.lib.php:442
3295 #: prefs_manage.php:247
3296 msgid "Browse your computer:"
3299 #: libraries/common.lib.php:3347
3300 #, fuzzy, php-format
3301 #| msgid "web server upload directory"
3302 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3303 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3305 #: libraries/common.lib.php:3370 libraries/sql_query_form.lib.php:451
3306 #: tbl_change.php:943
3307 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3308 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3310 #: libraries/common.lib.php:3379
3311 msgid "There are no files to upload"
3314 #: libraries/common.lib.php:3407 libraries/common.lib.php:3408
3318 #: libraries/common.lib.php:3921
3322 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3323 #: libraries/config.values.php:51
3327 #: libraries/config.values.php:47
3331 #: libraries/config.values.php:47
3335 #: libraries/config.values.php:47
3339 #: libraries/config.values.php:76
3343 #: libraries/config.values.php:77
3345 #| msgid "Unclosed quote"
3347 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
3349 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3350 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3351 #: pmd_relation_new.php:69
3355 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3356 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:39
3357 #: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:129
3358 #: libraries/export/texytext.php:24
3363 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3364 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:40
3365 #: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:130
3366 #: libraries/export/texytext.php:24
3370 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3371 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/mediawiki.php:41
3372 #: libraries/export/odt.php:34 libraries/export/sql.php:131
3373 #: libraries/export/texytext.php:24
3375 #| msgid "Structure and data"
3376 msgid "structure and data"
3377 msgstr "Структуру і дадзеныя"
3379 #: libraries/config.values.php:103
3380 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3383 #: libraries/config.values.php:104
3384 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3387 #: libraries/config.values.php:105
3388 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3391 #: libraries/config.values.php:123
3393 #| msgid "Complete inserts"
3394 msgid "complete inserts"
3395 msgstr "Поўная ўстаўка"
3397 #: libraries/config.values.php:124
3399 #| msgid "Extended inserts"
3400 msgid "extended inserts"
3401 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
3403 #: libraries/config.values.php:125
3404 msgid "both of the above"
3407 #: libraries/config.values.php:126
3408 msgid "neither of the above"
3411 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3412 #: libraries/config/validate.lib.php:441
3413 msgid "Not a positive number"
3416 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3417 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3418 msgid "Not a non-negative number"
3421 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3422 #: libraries/config/validate.lib.php:429
3423 msgid "Not a valid port number"
3426 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3427 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:552
3428 #: libraries/config/validate.lib.php:380 libraries/config/validate.lib.php:468
3429 msgid "Incorrect value"
3432 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3433 #: libraries/config/validate.lib.php:482
3435 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3438 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:514
3440 msgid "Missing data for %s"
3443 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3444 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3450 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:716
3451 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:721
3453 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3456 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
3458 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3461 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:743
3463 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3466 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
3467 msgid "SQL Validator is disabled"
3470 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
3472 msgid "SOAP extension not found"
3473 msgstr "Пашырэньне PHP"
3475 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
3480 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:248
3484 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3485 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3488 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3490 msgid "Set value: %s"
3493 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3495 msgid "Restore default value"
3498 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3499 msgid "Allow users to customize this value"
3502 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:511 prefs_manage.php:326
3504 #: prefs_manage.php:331 tbl_change.php:1120
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3509 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3519 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3524 msgid "Allow login to any MySQL server"
3525 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3529 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3530 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3531 "cross-frame scripting attacks"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3535 msgid "Allow third party framing"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3539 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3544 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3549 msgid "Blowfish secret"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3553 msgid "Highlight selected rows"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3561 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3565 msgid "Highlight pointer"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3570 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3571 "import and export operations"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3580 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3581 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3582 "kbd] - allows newlines in columns"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3586 msgid "CHAR columns editing"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3591 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
3592 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3596 msgid "Enable CodeMirror"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3601 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3607 msgid "Minimum size for input field"
3608 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3612 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3618 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3619 msgid "Maximum size for input field"
3620 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3623 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3627 msgid "CHAR textarea columns"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3631 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3635 msgid "CHAR textarea rows"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3639 msgid "Check config file permissions"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3644 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3645 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3649 msgid "Compress on the fly"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:47 setup/frames/config.inc.php:25
3653 #: setup/frames/index.inc.php:175
3654 msgid "Configuration file"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3659 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3660 "when you're about to lose data"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3664 msgid "Confirm DROP queries"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3673 msgid "Default display direction"
3674 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3677 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3682 msgid "Default database tab"
3683 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3686 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3691 msgid "Default server tab"
3692 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3695 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3700 msgid "Default table tab"
3701 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3704 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3709 #| msgid "Propose table structure"
3710 msgid "Hide table structure actions"
3711 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3714 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:61 libraries/display_tbl.lib.php:681
3718 msgid "Show binary contents as HEX"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3722 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3726 msgid "Display databases as a list"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3730 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3734 msgid "Display servers as a list"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3739 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3740 "the selected tables of a database."
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3745 #| msgid "Table maintenance"
3746 msgid "Disable multi table maintenance"
3747 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3750 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3755 #| msgid "Edit next row"
3756 msgid "Edit in window"
3757 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3761 #| msgid "Display Features"
3762 msgid "Display errors"
3763 msgstr "Паказваць магчымасьці"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3766 msgid "Gather errors"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:72
3771 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3776 msgid "Maximum execution time"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:74 prefs_manage.php:305
3780 msgid "Save as file"
3781 msgstr "Захаваць як файл"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:247
3785 msgid "Character set of the file"
3786 msgstr "Кадыроўка файла:"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:92
3789 #: tbl_gis_visualization.php:174 tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:857
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:77
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:85
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:97
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:148
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:150 libraries/export/csv.php:30
3802 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3803 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3804 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3806 #| msgid "Put fields names in the first row"
3807 msgid "Put columns names in the first row"
3808 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/import/csv.php:130
3812 #: libraries/import/ldi.php:42
3814 #| msgid "Fields enclosed by"
3815 msgid "Columns enclosed by"
3816 msgstr "Палі ўзятыя ў"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:250
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/csv.php:135
3820 #: libraries/import/ldi.php:43
3822 #| msgid "Fields escaped by"
3823 msgid "Columns escaped by"
3824 msgstr "Палі экрануюцца"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:87
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:103
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:115
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:149
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:151 libraries/export/texytext.php:27
3831 msgid "Replace NULL by"
3832 msgstr "Замяняць NULL на"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:88
3835 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:83 libraries/config/messages.inc.php:253
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:261 libraries/import/csv.php:117
3840 #: libraries/import/ldi.php:41
3842 #| msgid "Lines terminated by"
3843 msgid "Columns terminated by"
3844 msgstr "Радкі падзеленыя"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:84 libraries/config/messages.inc.php:248
3847 #: libraries/import/csv.php:140 libraries/import/ldi.php:44
3848 msgid "Lines terminated by"
3849 msgstr "Радкі падзеленыя"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3853 #| msgid "Excel edition"
3854 msgid "Excel edition"
3855 msgstr "Вэрсія Excel"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3859 msgid "Database name template"
3860 msgstr "Шаблён назвы файла"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:90
3864 msgid "Server name template"
3865 msgstr "Шаблён назвы файла"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:91
3869 msgid "Table name template"
3870 msgstr "Шаблён назвы файла"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:108
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:141
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/htmlword.php:24
3875 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/mediawiki.php:33
3876 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:123
3877 #: libraries/export/texytext.php:23
3879 #| msgid "%s table(s)"
3881 msgstr "%s табліц(ы)"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/export/latex.php:32
3884 msgid "Include table caption"
3885 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3888 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3889 msgid "Table caption"
3890 msgstr "Загаловак табліцы"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:106
3893 msgid "Continued table caption"
3894 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:101 libraries/config/messages.inc.php:107
3897 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/odt.php:411
3903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:116
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:140 tbl_relation.php:408
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:109
3914 #| msgid "Export type"
3915 msgid "Export method"
3916 msgstr "Тып экспарту"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:120
3919 msgid "Save on server"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:121
3923 #: libraries/display_export.lib.php:193 libraries/display_export.lib.php:219
3924 msgid "Overwrite existing file(s)"
3925 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3929 msgid "Remember file name template"
3930 msgstr "Шаблён назвы файла"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3934 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3935 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3936 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:268
3939 #: libraries/display_export.lib.php:363
3940 msgid "SQL compatibility mode"
3941 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/export/sql.php:190
3944 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:127
3948 msgid "Creation/Update/Check dates"
3949 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3952 msgid "Use delayed inserts"
3953 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:81
3956 msgid "Disable foreign key checks"
3957 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3960 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3961 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3964 msgid "Use ignore inserts"
3965 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3968 msgid "Syntax to use when inserting data"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:286
3972 msgid "Maximal length of created query"
3973 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3978 msgstr "Тып экспарту"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/sql.php:73
3981 msgid "Enclose export in a transaction"
3982 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:144
3986 msgid "Export time in UTC"
3987 msgstr "Тып экспарту"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3990 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3994 msgid "Force SSL connection"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3999 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4000 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4004 msgid "Foreign key dropdown order"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4008 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:157
4012 msgid "Foreign key limit"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4020 msgid "Customize browse mode"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:163
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:191
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:221
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4028 msgid "Customize default options"
4029 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/setup.forms.php:244
4032 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
4035 #: libraries/import/csv.php:22
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4044 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4052 msgid "Customize edit mode"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4057 msgid "Export defaults"
4058 msgstr "Імпартаваць файлы"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4062 msgid "Customize default export options"
4063 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:213
4066 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4074 msgstr "Згенэраваць"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4077 msgid "Set some commonly used options"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4082 msgid "Import defaults"
4083 msgstr "Імпартаваць файлы"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4086 msgid "Customize default common import options"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:177
4090 msgid "Import / export"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4094 msgid "Set import and export directories and compression options"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/latex.php:27
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4103 msgid "Databases display options"
4104 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
4107 msgid "Navigation frame"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4111 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/select_server.lib.php:38
4115 #: setup/frames/index.inc.php:117
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4121 msgid "Servers display options"
4122 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4126 msgid "Tables display options"
4127 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:189 setup/frames/menu.inc.php:20
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4135 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4136 msgid "Microsoft Office"
4137 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4141 #| msgid "Open Document Text"
4142 msgid "Open Document"
4143 msgstr "Тэкст Open Document"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4146 msgid "Other core settings"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4150 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4155 #| msgid "Page number:"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4161 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4162 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4163 "get special values."
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4167 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
4168 #: libraries/navigation_header.inc.php:76
4169 msgid "Query window"
4170 msgstr "Акно запыту"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4174 msgid "Customize query window options"
4175 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4183 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4188 msgid "Basic settings"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4193 msgid "Authentication"
4194 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4198 msgid "Authentication settings"
4199 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4202 msgid "Server configuration"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4207 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4212 msgid "Enter server connection parameters"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4216 msgid "Configuration storage"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4221 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4222 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4223 "storage[/a] in documentation"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4227 msgid "Changes tracking"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4232 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4238 msgid "Customize export options"
4239 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4243 msgid "Customize import defaults"
4244 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4247 msgid "Customize navigation frame"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4251 msgid "Customize main frame"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/config/messages.inc.php:222
4255 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4262 msgid "SQL Query box"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4266 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4271 msgid "SQL queries settings"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4276 #| msgid "SQL history"
4277 msgid "SQL Validator"
4278 msgstr "Гісторыя SQL"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4282 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4283 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4284 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4285 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4294 msgid "Customize startup page"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4299 #| msgid "Database for user"
4300 msgid "Database structure"
4301 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4304 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4309 #| msgid "Database for user"
4310 msgid "Table structure"
4311 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4314 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4323 msgid "Choose how you want tabs to work"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4328 #| msgid "Use text field"
4330 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4334 msgid "Customize text input fields"
4335 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:236 libraries/export/texytext.php:18
4339 msgstr "Тэкст Texy!"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4346 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4352 "and export operations"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:241
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:242
4360 msgid "Extra parameters for iconv"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:243
4365 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4366 "if one of the queries failed"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4370 msgid "Ignore multiple statement errors"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4376 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4377 "This might be good way to import large files, however it can break "
4380 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4381 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4382 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4385 msgid "Partial import: allow interrupt"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:258
4389 #: libraries/import/csv.php:41 libraries/import/ldi.php:40
4390 msgid "Do not abort on INSERT error"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4394 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ldi.php:39
4395 msgid "Replace table data with file"
4396 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4400 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4401 "table) and only SQL is always available"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4405 msgid "Format of imported file"
4406 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/import/ldi.php:46
4409 msgid "Use LOCAL keyword"
4410 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:262 libraries/config/messages.inc.php:270
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4415 #| msgid "Put fields names in the first row"
4416 msgid "Column names in first row"
4417 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:263 libraries/import/ods.php:34
4420 msgid "Do not import empty rows"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4424 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4428 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4433 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4434 msgid "Number of queries to skip from start"
4435 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4438 msgid "Partial import: skip queries"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4443 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4444 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4445 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4448 msgid "Initial state for sliders"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4452 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4457 msgid "Number of inserted rows"
4458 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4461 msgid "Target for quick access icon"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4465 msgid "Show logo in left frame"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4469 msgid "Display logo"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4473 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4477 msgid "Display servers selection"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4482 #| msgid "The number of tables that are open."
4483 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4484 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4487 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4492 msgid "Database tree separator"
4493 msgstr "Шаблён назвы файла"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4497 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4502 msgid "Display databases in a tree"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4506 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4511 msgid "Use light version"
4512 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4515 msgid "Maximum table tree depth"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4519 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4523 msgid "Table tree separator"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4527 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4531 msgid "Logo link URL"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4536 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4541 msgid "Logo link target"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4545 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4549 msgid "Enable highlighting"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4553 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4558 msgid "Recently used tables"
4559 msgstr "Праверыць табліцу"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4563 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4567 msgid "Limit column characters"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4572 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4573 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4574 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4578 msgid "Delete all cookies on logout"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4583 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4584 "authentication mode"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4588 msgid "Recall user name"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4593 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4594 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4595 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4596 "recommended for non-trusted environments."
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4600 msgid "Login cookie store"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4604 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4608 msgid "Login cookie validity"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4612 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4616 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4620 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4624 msgid "Maximum displayed SQL length"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:312 libraries/config/messages.inc.php:317
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4629 msgid "Users cannot set a higher value"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4633 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4638 msgid "Maximum databases"
4639 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4643 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4644 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4649 msgid "Maximum number of rows to display"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4653 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4657 msgid "Maximum tables"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4662 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4663 "cookie authentication"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4667 msgid "mcrypt warning"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4672 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4673 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4678 msgid "Memory limit"
4679 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4682 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4686 msgid "Where to show the table row links"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4690 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4695 #| msgid "Alter table order by"
4696 msgid "Natural order"
4697 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:328 libraries/config/messages.inc.php:338
4700 msgid "Use only icons, only text or both"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4704 msgid "Iconic navigation bar"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4708 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4712 msgid "GZip output buffering"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4717 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4718 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4722 msgid "Default sorting order"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4726 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4730 msgid "Persistent connections"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4735 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4736 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4737 "configuration storage could not be found"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4741 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4745 msgid "Iconic table operations"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4749 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4753 msgid "Protect binary columns"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4758 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4759 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4760 "(lost by window close)."
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4764 msgid "Permanent query history"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4768 msgid "How many queries are kept in history"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4772 msgid "Query history length"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4776 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4780 msgid "Default query window tab"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4784 msgid "Query window height (in pixels)"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4789 #| msgid "Query window"
4790 msgid "Query window height"
4791 msgstr "Акно запыту"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4795 #| msgid "Query window"
4796 msgid "Query window width (in pixels)"
4797 msgstr "Акно запыту"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4801 #| msgid "Query window"
4802 msgid "Query window width"
4803 msgstr "Акно запыту"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4806 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4810 msgid "Recoding engine"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4814 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4819 #| msgid "Rename table to"
4820 msgid "Remember table's sorting"
4821 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4824 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4829 #| msgid "Repair threads"
4830 msgid "Repeat headers"
4831 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4834 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4838 msgid "Show help button"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4842 msgid "Save all edited cells at once"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4846 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4851 msgid "Save directory"
4852 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4855 msgid "Leave blank if not used"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4860 msgid "Host authorization order"
4861 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4864 msgid "Leave blank for defaults"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4869 msgid "Host authorization rules"
4870 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4873 msgid "Allow logins without a password"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4877 msgid "Allow root login"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4881 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4890 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4891 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4896 msgid "SweKey config file"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4901 msgid "Authentication method to use"
4902 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:376 setup/frames/index.inc.php:136
4906 msgid "Authentication type"
4907 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4911 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4912 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4916 msgid "Bookmark table"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4921 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4922 "pma_column_info[/kbd]"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4926 msgid "Column information table"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4930 msgid "Compress connection to MySQL server"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4934 msgid "Compress connection"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4938 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4943 msgid "Connection type"
4944 msgstr "Падлучэньні"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4947 msgid "Control user password"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4952 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4953 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4957 msgid "Control user"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4962 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4963 "already defined host"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4969 msgid "Control host"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4973 msgid "Count tables when showing database list"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4978 msgid "Count tables"
4979 msgstr "Няма табліц"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4983 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4989 msgid "Designer table"
4990 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4994 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4995 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4999 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5003 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5008 msgid "PHP extension to use"
5009 msgstr "Пашырэньне PHP"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5012 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5017 msgid "Hide databases"
5018 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5022 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5027 msgid "SQL query history table"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5031 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5036 msgid "Server hostname"
5037 msgstr "імя сэрвэра"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5045 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5046 "records are automatically removed"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5050 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5054 msgid "Try to connect without password"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5058 msgid "Connect without password"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5063 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5064 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5065 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5066 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5067 "alphabetical order."
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5071 msgid "Show only listed databases"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:411 libraries/config/messages.inc.php:452
5075 msgid "Leave empty if not using config auth"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5079 msgid "Password for config auth"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5084 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5088 msgid "PDF schema: pages table"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5093 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5094 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5095 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5100 #| msgid "database name"
5101 msgid "Database name"
5102 msgstr "імя базы дадзеных"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5105 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5115 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5116 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5121 #| msgid "Analyze table"
5122 msgid "Recently used table"
5123 msgstr "Аналізаваць табліцу"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5127 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5128 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5133 msgid "Relation table"
5134 msgstr "Рамантаваць табліцу"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5137 msgid "SQL command to fetch available databases"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5141 msgid "SHOW DATABASES command"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5146 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5147 "[/a] for an example"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5151 msgid "Signon session name"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5159 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5164 msgid "Server socket"
5165 msgstr "Выбар сэрвэра"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5168 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5177 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5181 msgid "PDF schema: table coordinates"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5186 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5187 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5192 #| msgid "Displaying Column Comments"
5193 msgid "Display columns table"
5194 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5198 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5199 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5204 #| msgid "Defragment table"
5205 msgid "UI preferences table"
5206 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5210 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5211 "the log when creating a database."
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5215 msgid "Add DROP DATABASE"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5220 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5221 "log when creating a table."
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5225 msgid "Add DROP TABLE"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5230 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5231 "log when creating a view."
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5235 msgid "Add DROP VIEW"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5239 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5244 #| msgid "Statements"
5245 msgid "Statements to track"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5250 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5255 msgid "SQL query tracking table"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5260 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5266 #| msgid "Automatic recovery mode"
5267 msgid "Automatically create versions"
5268 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5272 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5273 "pma_userconfig[/kbd]"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5277 msgid "User preferences storage table"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5281 msgid "User for config auth"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5286 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5291 msgid "Verbose name of this server"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5295 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5299 msgid "Allow to display all the rows"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5304 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5305 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5306 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5310 msgid "Show password change form"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5314 msgid "Show create database form"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5318 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5323 #| msgid "Show PHP information"
5324 msgid "Show Creation timestamp"
5325 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5329 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5333 msgid "Show Last update timestamp"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5338 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5343 msgid "Show Last check timestamp"
5344 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5348 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5354 msgid "Show display direction"
5355 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5359 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5365 #| msgid "Show open tables"
5366 msgid "Show field types"
5367 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5370 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5374 msgid "Show function fields"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5378 msgid "Whether to show hint or not"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5383 #| msgid "Show grid"
5385 msgstr "Паказаць сетку"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5389 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5394 msgid "Show phpinfo() link"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5398 msgid "Show detailed MySQL server information"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5402 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5407 msgid "Show SQL queries"
5408 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5412 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:481 libraries/sql_query_form.lib.php:358
5417 msgid "Retain query box"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5421 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5426 msgid "Show statistics"
5427 msgstr "Статыстыка радку"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5431 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5432 "comment and the real name"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5436 msgid "Display database comment instead of its name"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5441 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5442 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5443 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5444 "alias, the table name itself stays unchanged"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5448 msgid "Display table comment instead of its name"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5452 msgid "Display table comments in tooltips"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5457 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5462 msgid "Skip locked tables"
5463 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5466 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5470 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5471 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5472 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:981
5474 #: server_privileges.php:985 server_privileges.php:996
5475 #: server_privileges.php:1852 server_synchronize.php:1354
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5481 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5486 msgid "Enable SQL Validator"
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5491 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:501 tbl_tracking.php:481
5496 #: tbl_tracking.php:540
5499 msgstr "Імя карыстальніка:"
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5502 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5506 msgid "Suhosin warning"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5511 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5512 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5517 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5518 msgid "Textarea columns"
5519 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5523 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5524 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5528 msgid "Textarea rows"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5532 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5536 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5541 msgid "Default title"
5542 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5545 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5549 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5554 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5555 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5556 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5557 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5561 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5565 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5570 msgid "Upload directory"
5571 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5574 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:521
5578 msgid "Use database search"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5583 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5584 "checkbox on the right"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5588 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5593 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5594 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5599 msgid "Verbose multiple statements"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:526 setup/frames/index.inc.php:257
5603 msgid "Check for latest version"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:527
5607 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:528 setup/lib/index.lib.php:120
5611 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:152
5612 #: setup/lib/index.lib.php:163 setup/lib/index.lib.php:175
5613 #: setup/lib/index.lib.php:183 setup/lib/index.lib.php:190
5614 #: setup/lib/index.lib.php:230
5615 msgid "Version check"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:529
5620 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5621 "for import and export operations"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:530
5628 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5630 msgid "Config authentication"
5631 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5633 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5635 msgid "Cookie authentication"
5636 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5638 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5640 msgid "HTTP authentication"
5641 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5643 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5645 msgid "Signon authentication"
5646 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5648 #: libraries/config/setup.forms.php:252
5649 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153 libraries/import/ldi.php:35
5650 msgid "CSV using LOAD DATA"
5651 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5653 #: libraries/config/setup.forms.php:261 libraries/config/setup.forms.php:354
5654 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
5655 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/ods.php:18
5656 #: libraries/import/ods.php:29
5657 msgid "Open Document Spreadsheet"
5658 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
5660 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5665 #: libraries/config/setup.forms.php:272
5666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
5668 #| msgid "Custom color"
5672 #: libraries/config/setup.forms.php:293
5673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
5674 msgid "Database export options"
5675 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5677 #: libraries/config/setup.forms.php:326
5678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
5679 #: libraries/export/excel.php:18
5680 msgid "CSV for MS Excel"
5681 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5683 #: libraries/config/setup.forms.php:349
5684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
5685 #: libraries/export/htmlword.php:18
5686 msgid "Microsoft Word 2000"
5687 msgstr "Microsoft Word 2000"
5689 #: libraries/config/setup.forms.php:358
5690 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/odt.php:22
5691 msgid "Open Document Text"
5692 msgstr "Тэкст Open Document"
5694 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5695 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5698 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5699 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5702 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5703 msgid "Could not connect to MySQL server"
5706 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5707 msgid "Empty username while using config authentication method"
5710 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5711 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5714 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5715 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5718 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5719 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5722 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5723 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5726 #: libraries/config/validate.lib.php:388
5728 msgid "Incorrect IP address: %s"
5731 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5732 #: libraries/core.lib.php:257
5733 msgctxt "PHP documentation language"
5737 #: libraries/core.lib.php:278
5739 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5742 #: libraries/core.lib.php:428
5743 msgid "possible deep recursion attack"
5746 #: libraries/data_drizzle.inc.php:238
5747 msgid "Most common integer."
5750 #: libraries/data_drizzle.inc.php:239
5751 msgid "Larger-range integer."
5754 #: libraries/data_drizzle.inc.php:240
5755 msgid "Fixed precision number."
5758 #: libraries/data_drizzle.inc.php:241
5759 msgid "Systems native double type."
5762 #: libraries/data_drizzle.inc.php:242
5763 msgid "True or false."
5766 #: libraries/data_drizzle.inc.php:243
5768 "A number is inserted in increasing order as rows are inserted into the table."
5771 #: libraries/data_drizzle.inc.php:244
5772 msgid "Stores Universally Unique Identifiers (UUID)."
5775 #: libraries/data_drizzle.inc.php:245
5777 #| msgid "Data only"
5779 msgstr "Толькі дадзеныя"
5781 #: libraries/data_drizzle.inc.php:246 libraries/data_drizzle.inc.php:247
5782 msgid "Both date and time."
5785 #: libraries/data_drizzle.inc.php:248
5786 msgid "Time of day."
5789 #: libraries/data_drizzle.inc.php:249 libraries/data_drizzle.inc.php:251
5790 msgid "Variable length data."
5793 #: libraries/data_drizzle.inc.php:250
5794 msgid "Text up to 2^16 characters."
5797 #: libraries/data_drizzle.inc.php:252
5799 "Data up to 2^16 characters. Uses a binary collation for all index usage."
5802 #: libraries/data_drizzle.inc.php:253
5803 msgid "Static lists of strings."
5806 #: libraries/data_mysql.inc.php:299
5808 "A very small integer. The signed range is -128 to 127. The unsigned range is "
5812 #: libraries/data_mysql.inc.php:300
5814 "A small integer. The signed range is -32,768 to 32,767. The unsigned range "
5818 #: libraries/data_mysql.inc.php:301
5820 "A medium-sized integer. The signed range is -8,388,608 to 8,388,607. The "
5821 "unsigned range is 0 to 16,777,215."
5824 #: libraries/data_mysql.inc.php:302
5826 "A normal-size integer. The signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647. "
5827 "The unsigned range is 0 to 4,294,967,295."
5830 #: libraries/data_mysql.inc.php:303
5832 "A large integer. The signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5833 "9,223,372,036,854,775,807. The unsigned range is 0 to "
5834 "18,446,744,073,709,551,615."
5837 #: libraries/data_mysql.inc.php:304
5839 "A packed \"exact\" fixed-point number. The maximum number of digits (M) for "
5840 "DECIMAL is 65. The maximum number of supported decimals (D) is 30. If D is "
5841 "omitted, the default is 0. If M is omitted, the default is 10."
5844 #: libraries/data_mysql.inc.php:305
5846 "A small (single-precision) floating-point number. Allowable values are -"
5847 "3.402823466E+38 to -1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E"
5851 #: libraries/data_mysql.inc.php:306
5853 "A normal-size (double-precision) floating-point number. Allowable values are "
5854 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
5855 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308."
5858 #: libraries/data_mysql.inc.php:307
5860 "Synonyms for DOUBLE. Exception: If the REAL_AS_FLOAT SQL mode is enabled, "
5861 "REAL is a synonym for FLOAT rather than DOUBLE."
5864 #: libraries/data_mysql.inc.php:308
5866 "A bit-field type. M indicates the number of bits per value, from 1 to 64. "
5867 "The default is 1 if M is omitted."
5870 #: libraries/data_mysql.inc.php:309
5872 "These types are synonyms for TINYINT(1). A value of zero is considered "
5873 "false. Nonzero values are considered true."
5876 #: libraries/data_mysql.inc.php:310
5877 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE."
5880 #: libraries/data_mysql.inc.php:311
5882 "A date. The supported range is '1000-01-01' to '9999-12-31'. MySQL displays "
5883 "DATE values in 'YYYY-MM-DD' format, but allows assignment of values to DATE "
5884 "columns using either strings or numbers."
5887 #: libraries/data_mysql.inc.php:312
5889 "A date and time combination. The supported range is '1000-01-01 00:00:00' to "
5890 "'9999-12-31 23:59:59'. MySQL displays DATETIME values in 'YYYY-MM-DD HH:MM:"
5891 "SS' format, but allows assignment of values to DATETIME columns using either "
5892 "strings or numbers."
5895 #: libraries/data_mysql.inc.php:313
5897 "A timestamp. The range is '1970-01-01 00:00:01' UTC to '2038-01-09 03:14:07' "
5898 "UTC. TIMESTAMP values are stored as the number of seconds since the epoch "
5899 "('1970-01-01 00:00:00' UTC)."
5902 #: libraries/data_mysql.inc.php:314
5904 "A time. The range is '-838:59:59' to '838:59:59'. MySQL displays TIME values "
5905 "in 'HH:MM:SS' format, but allows assignment of values to TIME columns using "
5906 "either strings or numbers."
5909 #: libraries/data_mysql.inc.php:315
5911 "A year in two-digit or four-digit format. The default is four-digit format. "
5912 "In four-digit format, the allowable values are 1901 to 2155, and 0000. In "
5913 "two-digit format, the allowable values are 70 to 69, representing years from "
5917 #: libraries/data_mysql.inc.php:316
5919 "A fixed-length string that is always right-padded with spaces to the "
5920 "specified length when stored. M represents the column length in characters. "
5921 "The range of M is 0 to 255. If M is omitted, the length is 1."
5924 #: libraries/data_mysql.inc.php:317
5926 "A variable-length string. M represents the maximum column length in "
5927 "characters. The range of M is 0 to 65,535."
5930 #: libraries/data_mysql.inc.php:318
5932 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters. Each "
5933 "TINYTEXT value is stored using a one-byte length prefix that indicates the "
5934 "number of bytes in the value."
5937 #: libraries/data_mysql.inc.php:319
5939 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters. Each "
5940 "TEXT value is stored using a two-byte length prefix that indicates the "
5941 "number of bytes in the value."
5944 #: libraries/data_mysql.inc.php:320
5946 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters. "
5947 "Each MEDIUMTEXT value is stored using a three-byte length prefix that "
5948 "indicates the number of bytes in the value."
5951 #: libraries/data_mysql.inc.php:321
5953 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GB (2^32 - 1) "
5954 "characters. Each LONGTEXT value is stored using a four-byte length prefix "
5955 "that indicates the number of bytes in the value."
5958 #: libraries/data_mysql.inc.php:322
5960 "The BINARY type is similar to the CHAR type, but stores binary byte strings "
5961 "rather than non-binary character strings. M represents the column length in "
5965 #: libraries/data_mysql.inc.php:323
5967 "The VARBINARY type is similar to the VARCHAR type, but stores binary byte "
5968 "strings rather than non-binary character strings. M represents the maximum "
5969 "column length in bytes."
5972 #: libraries/data_mysql.inc.php:324
5974 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes. Each TINYBLOB "
5975 "value is stored using a one-byte length prefix that indicates the number of "
5976 "bytes in the value."
5979 #: libraries/data_mysql.inc.php:325
5981 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes. Each "
5982 "MEDIUMBLOB value is stored using a three-byte length prefix that indicates "
5983 "the number of bytes in the value."
5986 #: libraries/data_mysql.inc.php:326
5988 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes. Each BLOB "
5989 "value is stored using a two-byte length prefix that indicates the number of "
5990 "bytes in the value."
5993 #: libraries/data_mysql.inc.php:327
5995 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GB (2^32 - 1) "
5996 "bytes. Each LONGBLOB value is stored using a four-byte length prefix that "
5997 "indicates the number of bytes in the value."
6000 #: libraries/data_mysql.inc.php:328
6002 "An enumeration. A string object that can have only one value, chosen from "
6003 "the list of values 'value1', 'value2', ..., NULL or the special '' error "
6004 "value. An ENUM column can have a maximum of 65,535 distinct values."
6007 #: libraries/data_mysql.inc.php:329
6009 "A set. A string object that can have zero or more values, each of which must "
6010 "be chosen from the list of values 'value1', 'value2', ... A SET column can "
6011 "have a maximum of 64 members."
6014 #: libraries/data_mysql.inc.php:331
6015 msgid "Constructs a WKB Point using its coordinates."
6018 #: libraries/data_mysql.inc.php:332
6020 "Constructs a WKB LineString value from a number of WKB Point arguments. If "
6021 "any argument is not a WKB Point, the return value is NULL. If the number of "
6022 "Point arguments is less than two, the return value is NULL."
6025 #: libraries/data_mysql.inc.php:333
6027 "Constructs a WKB Polygon value from a number of WKB LineString arguments. If "
6028 "any argument does not represent the WKB of a LinearRing (that is, not a "
6029 "closed and simple LineString) the return value is NULL."
6032 #: libraries/data_mysql.inc.php:334
6034 "Constructs a WKB MultiPoint value using WKB Point arguments. If any argument "
6035 "is not a WKB Point, the return value is NULL."
6038 #: libraries/data_mysql.inc.php:335
6040 "Constructs a WKB MultiLineString value using WKB LineString arguments. If "
6041 "any argument is not a WKB LineString, the return value is NULL."
6044 #: libraries/data_mysql.inc.php:336
6046 "Constructs a WKB MultiPolygon value from a set of WKB Polygon arguments. If "
6047 "any argument is not a WKB Polygon, the return value is NULL."
6050 #: libraries/data_mysql.inc.php:337
6052 "Constructs a WKB GeometryCollection. If any argument is not a well-formed "
6053 "WKB representation of a geometry, the return value is NULL."
6056 #: libraries/database_interface.lib.php:1835
6058 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6060 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6062 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
6064 #: libraries/database_interface.lib.php:1838
6066 #| msgid "The server is not responding"
6067 msgid "The server is not responding."
6068 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
6070 #: libraries/database_interface.lib.php:1842
6071 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6074 #: libraries/database_interface.lib.php:1850
6076 msgstr "Падрабязьней..."
6078 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
6079 #: libraries/db_links.inc.php:44
6080 msgid "Database seems to be empty!"
6081 msgstr "База дадзеных — пустая!"
6083 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
6084 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
6088 #: libraries/db_links.inc.php:70
6090 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
6092 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
6096 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:183
6097 #: server_privileges.php:1681 server_privileges.php:2071
6098 #: server_privileges.php:2419
6102 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
6106 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:649
6107 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
6111 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/htmlword.php:450
6112 #: libraries/export/odt.php:571 libraries/export/sql.php:1051
6113 #: libraries/export/texytext.php:445 libraries/export/xml.php:57
6114 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41 libraries/tbl_links.inc.php:103
6118 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2237
6120 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
6122 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
6124 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:115 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:118
6125 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:190
6126 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6128 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
6129 "канфігурацыйным файле."
6131 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:105
6132 #: user_password.php:202
6133 msgid "Change password"
6134 msgstr "Зьмяніць пароль"
6136 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:992
6141 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
6142 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
6143 #: server_privileges.php:1000 server_privileges.php:1003
6145 msgstr "Пацьверджаньне"
6147 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
6148 msgid "Password Hashing"
6149 msgstr "Хэшаваньне паролю"
6151 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
6153 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
6154 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6155 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
6157 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
6158 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
6160 #| msgid "Create new database"
6161 msgid "Create database"
6162 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
6164 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
6168 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:185
6169 #: server_privileges.php:1737 server_replication.php:33
6170 msgid "No Privileges"
6171 msgstr "Без прывілеяў"
6173 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:86
6174 #: server_synchronize.php:456 server_synchronize.php:968
6175 msgid "Create table"
6176 msgstr "Стварыць табліцу"
6178 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:395
6179 #: libraries/export/odt.php:501 libraries/export/texytext.php:392
6180 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6181 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
6182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_properties.inc.php:92
6183 #: setup/frames/index.inc.php:135 tbl_structure.php:203
6187 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6189 #| msgid "Number of fields"
6190 msgid "Number of columns"
6191 msgstr "Колькасьць палёў"
6193 #: libraries/display_export.lib.php:40
6194 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6196 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
6199 #: libraries/display_export.lib.php:85
6201 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6202 msgid "Exporting databases from the current server"
6203 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
6205 #: libraries/display_export.lib.php:87
6206 #, fuzzy, php-format
6207 #| msgid "Create table on database %s"
6208 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6209 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6211 #: libraries/display_export.lib.php:89
6212 #, fuzzy, php-format
6213 #| msgid "Create table on database %s"
6214 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6215 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6217 #: libraries/display_export.lib.php:95
6219 #| msgid "Export type"
6220 msgid "Export Method:"
6221 msgstr "Тып экспарту"
6223 #: libraries/display_export.lib.php:111
6224 msgid "Quick - display only the minimal options"
6227 #: libraries/display_export.lib.php:127
6229 msgid "Custom - display all possible options"
6230 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6232 #: libraries/display_export.lib.php:135
6234 #| msgid "Databases"
6235 msgid "Database(s):"
6236 msgstr "Базы дадзеных"
6238 #: libraries/display_export.lib.php:137
6244 #: libraries/display_export.lib.php:147
6250 #: libraries/display_export.lib.php:155
6251 msgid "Dump some row(s)"
6254 #: libraries/display_export.lib.php:157
6256 #| msgid "Number of fields"
6257 msgid "Number of rows:"
6258 msgstr "Колькасьць палёў"
6260 #: libraries/display_export.lib.php:160
6261 msgid "Row to begin at:"
6264 #: libraries/display_export.lib.php:171
6265 msgid "Dump all rows"
6268 #: libraries/display_export.lib.php:179 libraries/display_export.lib.php:200
6272 #: libraries/display_export.lib.php:186 libraries/display_export.lib.php:212
6273 #, fuzzy, php-format
6274 #| msgid "Save on server in %s directory"
6275 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6276 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
6278 #: libraries/display_export.lib.php:204
6280 #| msgid "Save as file"
6281 msgid "Save output to a file"
6282 msgstr "Захаваць як файл"
6284 #: libraries/display_export.lib.php:225
6286 #| msgid "File name template"
6287 msgid "File name template:"
6288 msgstr "Шаблён назвы файла"
6290 #: libraries/display_export.lib.php:227
6291 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6294 #: libraries/display_export.lib.php:229
6295 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6298 #: libraries/display_export.lib.php:231
6299 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6302 #: libraries/display_export.lib.php:235
6303 #, fuzzy, php-format
6305 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6306 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: %3"
6307 #| "$s. Other text will be kept as is."
6309 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6310 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6311 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6313 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
6314 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
6315 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
6317 #: libraries/display_export.lib.php:285
6318 msgid "use this for future exports"
6321 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:233
6322 #: libraries/display_import.lib.php:247 libraries/sql_query_form.lib.php:467
6323 msgid "Character set of the file:"
6324 msgstr "Кадыроўка файла:"
6326 #: libraries/display_export.lib.php:321
6328 #| msgid "Compression"
6329 msgid "Compression:"
6332 #: libraries/display_export.lib.php:325
6334 #| msgid "\"zipped\""
6336 msgstr "архіваваны ў zip"
6338 #: libraries/display_export.lib.php:327
6340 #| msgid "\"gzipped\""
6342 msgstr "архіваваны ў gzip"
6344 #: libraries/display_export.lib.php:329
6346 #| msgid "\"bzipped\""
6348 msgstr "сьціскаць у bzip"
6350 #: libraries/display_export.lib.php:338
6352 #| msgid "Save as file"
6353 msgid "View output as text"
6354 msgstr "Захаваць як файл"
6356 #: libraries/display_export.lib.php:343 libraries/display_import.lib.php:290
6357 #: libraries/export/codegen.php:38
6363 #: libraries/display_export.lib.php:348
6365 #| msgid "Transformation options"
6366 msgid "Format-specific options:"
6367 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6369 #: libraries/display_export.lib.php:349
6371 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6372 "options for other formats."
6375 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:305
6377 msgid "Encoding Conversion:"
6378 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6380 #: libraries/display_git_revision.lib.php:48
6382 msgid "%1$s from %2$s branch"
6385 #: libraries/display_git_revision.lib.php:50
6389 #: libraries/display_git_revision.lib.php:57
6390 msgid "Git revision"
6393 #: libraries/display_git_revision.lib.php:60
6394 #, fuzzy, php-format
6395 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6396 msgstr "Стварыць сувязь"
6398 #: libraries/display_git_revision.lib.php:68
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6401 msgstr "Стварыць сувязь"
6403 #: libraries/display_import.lib.php:61
6405 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6406 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6410 #: libraries/display_import.lib.php:69
6415 #: libraries/display_import.lib.php:78
6417 #| msgid "Format of imported file"
6418 msgid "Uploading your import file..."
6419 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6421 #: libraries/display_import.lib.php:86
6426 #: libraries/display_import.lib.php:93
6427 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6430 #: libraries/display_import.lib.php:97
6431 msgid "About %SEC sec. remaining."
6434 #: libraries/display_import.lib.php:127
6435 msgid "The file is being processed, please be patient."
6438 #: libraries/display_import.lib.php:147
6440 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6444 #: libraries/display_import.lib.php:174
6446 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6447 msgid "Importing into the current server"
6448 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
6450 #: libraries/display_import.lib.php:176
6451 #, fuzzy, php-format
6452 msgid "Importing into the database \"%s\""
6453 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6455 #: libraries/display_import.lib.php:178
6456 #, fuzzy, php-format
6457 msgid "Importing into the table \"%s\""
6458 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6460 #: libraries/display_import.lib.php:184
6462 #| msgid "File to import"
6463 msgid "File to Import:"
6464 msgstr "Імпартаваць файл"
6466 #: libraries/display_import.lib.php:201
6468 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6471 #: libraries/display_import.lib.php:203
6473 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6474 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6477 #: libraries/display_import.lib.php:223
6478 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6479 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
6481 #: libraries/display_import.lib.php:254
6483 #| msgid "Partial import"
6484 msgid "Partial Import:"
6485 msgstr "Частковы імпарт"
6487 #: libraries/display_import.lib.php:260
6490 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6492 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
6493 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
6495 #: libraries/display_import.lib.php:267
6498 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
6499 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
6500 #| "it can break transactions."
6502 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6503 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6504 "however it can break transactions.)</i>"
6506 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6507 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6508 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6510 #: libraries/display_import.lib.php:274
6512 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6513 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6514 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6516 #: libraries/display_import.lib.php:296
6517 msgid "Format-Specific Options:"
6520 #: libraries/display_select_lang.lib.php:52
6521 #: libraries/display_select_lang.lib.php:53 setup/frames/index.inc.php:75
6525 #: libraries/display_tbl.lib.php:409
6527 msgid "Save edited data"
6528 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6530 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
6532 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6533 msgid "Restore column order"
6534 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
6536 #: libraries/display_tbl.lib.php:426
6538 msgid "%d is not valid row number."
6539 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
6541 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
6547 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6549 #| msgid "Number of fields"
6550 msgid "Number of rows"
6551 msgstr "Колькасьць палёў"
6553 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6559 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
6561 msgstr "гарызантальна"
6563 #: libraries/display_tbl.lib.php:441
6564 msgid "horizontal (rotated headers)"
6565 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6567 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
6569 msgstr "вэртыкальна"
6571 #: libraries/display_tbl.lib.php:448
6573 msgid "Headers every %s rows"
6576 #: libraries/display_tbl.lib.php:551
6578 msgstr "Сартаваць па ключы"
6580 #: libraries/display_tbl.lib.php:629 libraries/export/codegen.php:41
6581 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6582 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6583 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:20
6584 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6585 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6586 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6587 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6588 #: libraries/import.lib.php:1144 libraries/import.lib.php:1167
6589 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/docsql.php:36
6590 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6591 #: libraries/import/shp.php:23 libraries/import/sql.php:20
6592 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:862
6593 #: tbl_select.php:199 tbl_structure.php:873
6597 #: libraries/display_tbl.lib.php:634 libraries/display_tbl.lib.php:652
6599 #| msgid "Partial Texts"
6600 msgid "Partial texts"
6601 msgstr "Частковыя тэксты"
6603 #: libraries/display_tbl.lib.php:635 libraries/display_tbl.lib.php:656
6605 #| msgid "Full Texts"
6607 msgstr "Поўныя тэксты"
6609 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6610 msgid "Relational key"
6611 msgstr "Ключ сувязі"
6613 #: libraries/display_tbl.lib.php:670
6615 #| msgid "Relational display field"
6616 msgid "Relational display column"
6617 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
6619 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6620 msgid "Show binary contents"
6623 #: libraries/display_tbl.lib.php:679
6624 msgid "Show BLOB contents"
6627 #: libraries/display_tbl.lib.php:689
6629 #| msgid "Browser transformation"
6630 msgid "Hide browser transformation"
6631 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
6633 #: libraries/display_tbl.lib.php:696
6634 msgid "Well Known Text"
6637 #: libraries/display_tbl.lib.php:697
6638 msgid "Well Known Binary"
6641 #: libraries/display_tbl.lib.php:1421 libraries/display_tbl.lib.php:1433
6642 msgid "The row has been deleted"
6643 msgstr "Радок быў выдалены"
6645 #: libraries/display_tbl.lib.php:1460 libraries/display_tbl.lib.php:2482
6646 #: server_status.php:1288
6650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2341
6654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6655 msgid "Showing rows"
6656 msgstr "Паказаныя запісы"
6658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
6662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2391 sql.php:795
6664 msgid "Query took %01.4f sec"
6665 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
6667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2594
6668 msgid "Query results operations"
6669 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2623
6672 msgid "Print view (with full texts)"
6673 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
6675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673 tbl_chart.php:78
6677 #| msgid "Display PDF schema"
6678 msgid "Display chart"
6679 msgstr "Паказаць PDF-схему"
6681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2689
6682 msgid "Visualize GIS data"
6685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2710
6688 msgstr "Стварыць сувязь"
6690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2819
6691 msgid "Link not found"
6692 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
6694 #: libraries/engines/bdb.lib.php:23 main.php:246
6695 msgid "Version information"
6696 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
6698 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
6699 msgid "Data home directory"
6700 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6702 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6703 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6704 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
6706 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6708 msgstr "Файлы дадзеных"
6710 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
6711 msgid "Autoextend increment"
6712 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
6714 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
6716 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6717 "when it becomes full."
6719 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
6720 "калі яна запоўніцца."
6722 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6723 msgid "Buffer pool size"
6724 msgstr "Памер пулу буфэру"
6726 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6728 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6731 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
6734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:133
6738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134 server_status.php:662
6739 msgid "InnoDB Status"
6740 msgstr "Стан InnoDB"
6742 #: libraries/engines/innodb.lib.php:156
6743 msgid "Buffer Pool Usage"
6744 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
6746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
6750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:174
6752 msgstr "Вольных старонак"
6754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
6756 msgstr "Брудных старонак"
6758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
6759 msgid "Pages containing data"
6760 msgstr "Старонак з дадзенымі"
6762 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
6763 msgid "Pages to be flushed"
6764 msgstr "Скінуць кэш старонак"
6766 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6768 msgstr "Занятых старонак"
6770 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
6771 msgid "Latched pages"
6772 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
6774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6775 msgid "Buffer Pool Activity"
6776 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
6778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6779 msgid "Read requests"
6780 msgstr "Запыты чытаньня"
6782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
6783 msgid "Write requests"
6784 msgstr "Запытаў запісу"
6786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
6788 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
6792 msgstr "Затрымак запісу"
6794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6795 msgid "Read misses in %"
6796 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
6798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
6799 msgid "Write waits in %"
6800 msgstr "Затрымак запісу ў %"
6802 #: libraries/engines/myisam.lib.php:25
6803 msgid "Data pointer size"
6804 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
6806 #: libraries/engines/myisam.lib.php:26
6808 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6809 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6811 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
6812 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
6814 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
6815 msgid "Automatic recovery mode"
6816 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6818 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6820 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6821 "myisam-recover server startup option."
6823 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
6824 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
6826 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6827 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6828 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6830 #: libraries/engines/myisam.lib.php:35
6832 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6833 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6836 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
6837 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
6840 #: libraries/engines/myisam.lib.php:39
6841 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6842 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
6844 #: libraries/engines/myisam.lib.php:40
6846 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6847 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6850 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
6851 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
6852 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
6854 #: libraries/engines/myisam.lib.php:44
6855 msgid "Repair threads"
6856 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6858 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
6860 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6861 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6863 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
6864 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
6867 #: libraries/engines/myisam.lib.php:49
6868 msgid "Sort buffer size"
6869 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
6871 #: libraries/engines/myisam.lib.php:50
6873 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6874 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6876 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
6877 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
6879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:25
6880 msgid "Index cache size"
6881 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
6883 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:26
6885 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6886 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6888 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
6889 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
6891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
6892 msgid "Record cache size"
6893 msgstr "Памер кэшу запісаў"
6895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:31
6897 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6898 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6899 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6901 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
6902 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
6903 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
6904 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
6906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:35
6907 msgid "Log cache size"
6908 msgstr "Памер кэшу логаў"
6910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:36
6912 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6913 "transaction log data. The default is 16MB."
6915 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
6916 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
6917 "змоўчаньні — 16 МБ."
6919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:40
6920 msgid "Log file threshold"
6921 msgstr "Парог файла логу"
6923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:41
6925 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6926 "default value is 16MB."
6928 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
6929 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
6931 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:45
6932 msgid "Transaction buffer size"
6933 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
6935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:46
6937 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6938 "buffers of this size). The default is 1MB."
6940 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
6941 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
6943 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:50
6944 msgid "Checkpoint frequency"
6945 msgstr "Частата кантрольных кропак"
6947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:51
6949 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6950 "performed. The default value is 24MB."
6952 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
6953 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
6955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:55
6956 msgid "Data log threshold"
6957 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
6959 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
6961 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6962 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6963 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6964 "that can be stored in the database."
6966 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
6967 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
6968 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
6969 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
6971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:60
6972 msgid "Garbage threshold"
6973 msgstr "Парог сьмецьця"
6975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:61
6977 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6978 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6980 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6981 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6984 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:65
6985 msgid "Log buffer size"
6986 msgstr "Памер буфэру логу"
6988 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
6990 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6991 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6992 "required to write a data log."
6994 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
6995 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
6996 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
6998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:70
6999 msgid "Data file grow size"
7000 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
7002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:71
7003 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7004 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
7006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
7007 msgid "Row file grow size"
7008 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
7010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:76
7011 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7012 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
7014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:80
7015 msgid "Log file count"
7016 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
7018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:81
7020 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7021 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7022 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7025 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
7026 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
7027 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
7028 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
7030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:128
7033 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7034 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
7039 #| msgid "Relations"
7040 msgid "Related Links"
7043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7044 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7047 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:46
7049 #| msgid "Lines terminated by"
7050 msgid "Columns separated with:"
7051 msgstr "Радкі падзеленыя"
7053 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:53
7055 #| msgid "Fields enclosed by"
7056 msgid "Columns enclosed with:"
7057 msgstr "Палі ўзятыя ў"
7059 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:60
7061 #| msgid "Fields escaped by"
7062 msgid "Columns escaped with:"
7063 msgstr "Палі экрануюцца"
7065 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:67
7067 #| msgid "Lines terminated by"
7068 msgid "Lines terminated with:"
7069 msgstr "Радкі падзеленыя"
7071 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
7072 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
7073 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
7075 #| msgid "Replace NULL by"
7076 msgid "Replace NULL with:"
7077 msgstr "Замяняць NULL на"
7079 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
7080 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7083 #: libraries/export/excel.php:33
7085 #| msgid "Excel edition"
7086 msgid "Excel edition:"
7087 msgstr "Вэрсія Excel"
7089 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
7090 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
7091 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
7093 msgid "Data dump options"
7094 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7096 #: libraries/export/htmlword.php:128 libraries/export/odt.php:173
7097 #: libraries/export/sql.php:1220 libraries/export/texytext.php:114
7098 msgid "Dumping data for table"
7099 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
7101 #: libraries/export/htmlword.php:397 libraries/export/odt.php:507
7102 #: libraries/export/texytext.php:394 libraries/rte/rte_list.lib.php:69
7103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7107 #: libraries/export/htmlword.php:398 libraries/export/odt.php:510
7108 #: libraries/export/texytext.php:395 libraries/rte/rte_events.lib.php:465
7109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7110 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7112 #| msgid "Description"
7116 #: libraries/export/htmlword.php:443 libraries/export/odt.php:564
7117 #: libraries/export/sql.php:1040 libraries/export/texytext.php:438
7118 msgid "Table structure for table"
7119 msgstr "Структура табліцы"
7121 #: libraries/export/htmlword.php:455 libraries/export/odt.php:577
7122 #: libraries/export/sql.php:1063 libraries/export/texytext.php:450
7123 msgid "Structure for view"
7124 msgstr "Структура для прагляду"
7126 #: libraries/export/htmlword.php:459 libraries/export/odt.php:582
7127 #: libraries/export/sql.php:1072 libraries/export/texytext.php:454
7128 msgid "Stand-in structure for view"
7129 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
7131 #: libraries/export/latex.php:14
7133 #| msgid "Content of table __TABLE__"
7134 msgid "Content of table @TABLE@"
7135 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
7137 #: libraries/export/latex.php:15
7141 #: libraries/export/latex.php:16
7143 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
7144 msgid "Structure of table @TABLE@"
7145 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
7147 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
7148 #: libraries/export/sql.php:142
7150 #| msgid "Transformation options"
7151 msgid "Object creation options"
7152 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
7154 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
7156 #| msgid "Table caption"
7157 msgid "Table caption (continued)"
7158 msgstr "Загаловак табліцы"
7160 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
7161 #: libraries/export/sql.php:56
7163 #| msgid "Disable foreign key checks"
7164 msgid "Display foreign key relationships"
7165 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
7167 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
7169 #| msgid "Displaying Column Comments"
7170 msgid "Display comments"
7171 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7173 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
7174 #: libraries/export/sql.php:63
7176 #| msgid "Available MIME types"
7177 msgid "Display MIME types"
7178 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
7180 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:486
7181 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:58
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
7183 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
7184 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:916
7185 #: server_privileges.php:919 server_privileges.php:975
7186 #: server_privileges.php:1851 server_privileges.php:2417
7187 #: server_status.php:1262
7191 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:491
7192 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:60
7193 msgid "Generation Time"
7194 msgstr "Час стварэньня"
7196 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:492
7197 #: libraries/export/xml.php:137
7198 msgid "Server version"
7199 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
7201 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:493
7202 #: libraries/export/xml.php:138
7206 #: libraries/export/mediawiki.php:15
7207 msgid "MediaWiki Table"
7210 #: libraries/export/mediawiki.php:51
7212 msgid "Export table names"
7213 msgstr "Тып экспарту"
7215 #: libraries/export/mediawiki.php:58
7217 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
7218 msgid "Export table headers"
7219 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
7221 #: libraries/export/pdf.php:18
7225 #: libraries/export/pdf.php:24
7226 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7227 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
7229 #: libraries/export/pdf.php:25
7231 #| msgid "Report title"
7232 msgid "Report title:"
7233 msgstr "Загаловак справаздачы"
7235 #: libraries/export/php_array.php:18
7239 #: libraries/export/sql.php:40
7241 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7242 "and server version)</i>"
7245 #: libraries/export/sql.php:45
7247 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7248 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7249 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
7251 #: libraries/export/sql.php:50
7253 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7257 #: libraries/export/sql.php:100
7259 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7262 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7263 #: libraries/export/sql.php:180
7264 #, fuzzy, php-format
7265 #| msgid "Statements"
7266 msgid "Add %s statement"
7269 #: libraries/export/sql.php:152
7271 #| msgid "Statements"
7272 msgid "Add statements:"
7275 #: libraries/export/sql.php:211
7277 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7278 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7281 #: libraries/export/sql.php:226 libraries/export/sql.php:1185
7282 msgid "Truncate table before insert"
7285 #: libraries/export/sql.php:232
7286 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7289 #: libraries/export/sql.php:239
7290 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7293 #: libraries/export/sql.php:246
7294 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7297 #: libraries/export/sql.php:256
7298 msgid "Function to use when dumping data:"
7301 #: libraries/export/sql.php:269
7302 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7305 #: libraries/export/sql.php:275
7307 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
7308 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7312 #: libraries/export/sql.php:276
7314 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
7315 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7319 #: libraries/export/sql.php:277
7321 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7322 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7325 #: libraries/export/sql.php:278
7327 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7328 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7331 #: libraries/export/sql.php:293
7333 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7337 #: libraries/export/sql.php:302
7339 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7340 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7343 #: libraries/export/sql.php:345 libraries/export/xml.php:45
7347 #: libraries/export/sql.php:362 libraries/export/xml.php:40
7351 #: libraries/export/sql.php:870
7352 msgid "Constraints for dumped tables"
7353 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
7355 #: libraries/export/sql.php:879
7356 msgid "Constraints for table"
7357 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
7359 #: libraries/export/sql.php:979
7360 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7361 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
7363 #: libraries/export/sql.php:991
7364 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7365 msgstr "Сувязі ў табліцы"
7367 #: libraries/export/sql.php:1132
7369 #| msgid "Allows reading data."
7370 msgid "Error reading data:"
7371 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7373 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7377 #: libraries/export/xml.php:34
7378 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7381 #: libraries/export/xml.php:62
7387 #: libraries/export/xml.php:78
7389 msgid "Export contents"
7390 msgstr "Тып экспарту"
7392 #: libraries/footer.inc.php:166 libraries/footer.inc.php:168
7393 #: libraries/footer.inc.php:171
7394 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7395 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
7397 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7398 msgid "No data found for GIS visualization."
7401 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7402 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7405 #: libraries/header_printview.inc.php:48 libraries/header_printview.inc.php:56
7409 #: libraries/header_printview.inc.php:61
7410 msgid "Generated by"
7413 #: libraries/import.lib.php:159 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1252
7414 #: sql.php:791 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:36
7415 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7416 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7418 #: libraries/import.lib.php:1139
7420 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7423 #: libraries/import.lib.php:1140
7424 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7427 #: libraries/import.lib.php:1141
7429 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7432 #: libraries/import.lib.php:1142
7433 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7436 #: libraries/import.lib.php:1146
7437 #, fuzzy, php-format
7438 msgid "Go to database: %s"
7439 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7441 #: libraries/import.lib.php:1149 libraries/import.lib.php:1174
7443 msgid "Edit settings for %s"
7446 #: libraries/import.lib.php:1169
7447 #, fuzzy, php-format
7448 msgid "Go to table: %s"
7449 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7451 #: libraries/import.lib.php:1172
7452 #, fuzzy, php-format
7453 #| msgid "Structure only"
7454 msgid "Structure of %s"
7455 msgstr "Толькі структуру"
7457 #: libraries/import.lib.php:1180
7458 #, fuzzy, php-format
7459 #| msgid "Export views"
7460 msgid "Go to view: %s"
7461 msgstr "Тып экспарту"
7463 #: libraries/import/csv.php:77 libraries/import/ods.php:33
7465 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7466 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7469 #: libraries/import/csv.php:85
7471 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7472 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7473 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7476 #: libraries/import/csv.php:94
7478 #| msgid "Column names"
7479 msgid "Column names: "
7480 msgstr "Назвы калёнак"
7482 #: libraries/import/csv.php:116 libraries/import/csv.php:129
7483 #: libraries/import/csv.php:134 libraries/import/csv.php:139
7485 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7486 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
7488 #: libraries/import/csv.php:188
7491 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7492 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7495 #: libraries/import/csv.php:256 libraries/import/csv.php:525
7497 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7498 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
7500 #: libraries/import/csv.php:410
7501 #, fuzzy, php-format
7502 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7503 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7504 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
7506 #: libraries/import/docsql.php:29
7510 #: libraries/import/docsql.php:33 libraries/tbl_properties.inc.php:610
7511 #: server_synchronize.php:455 server_synchronize.php:967
7513 msgstr "Імя табліцы"
7515 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:354
7516 #: view_create.php:139
7517 msgid "Column names"
7518 msgstr "Назвы калёнак"
7520 #: libraries/import/ldi.php:57
7521 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7522 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
7524 #: libraries/import/ods.php:35
7525 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7528 #: libraries/import/ods.php:36
7529 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7532 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7533 #: libraries/import/xml.php:139
7535 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7536 "the issue and try again."
7539 #: libraries/import/shp.php:20
7540 msgid "ESRI Shape File"
7543 #: libraries/import/shp.php:282
7545 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7548 #: libraries/import/shp.php:338
7550 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7554 #: libraries/import/shp.php:340
7556 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7559 #: libraries/import/shp.php:378
7561 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7562 msgid "The imported file does not contain any data"
7563 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
7565 #: libraries/import/sql.php:33
7567 #| msgid "SQL compatibility mode"
7568 msgid "SQL compatibility mode:"
7569 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
7571 #: libraries/import/sql.php:43
7572 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7575 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7578 msgctxt "None encoding conversion"
7582 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7583 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7584 msgid "Convert to Kana"
7587 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7593 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7597 #: libraries/mult_submits.inc.php:290 libraries/mult_submits.inc.php:303
7598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7602 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7603 msgid "Add table prefix"
7606 #: libraries/mult_submits.inc.php:298
7608 #| msgid "Add new field"
7610 msgstr "Дадаць новае поле"
7612 #: libraries/mult_submits.inc.php:312
7614 #| msgid "Do you really want to "
7615 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7616 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
7618 #: libraries/mult_submits.inc.php:532 tbl_replace.php:335
7620 msgstr "Няма зьменаў"
7622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7627 #: tbl_change.php:622
7631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
7635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7636 msgid "Simplified Chinese"
7637 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7640 msgid "Traditional Chinese"
7641 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7644 msgid "case-insensitive"
7645 msgstr "без уліку рэгістру"
7647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7648 msgid "case-sensitive"
7649 msgstr "з улікам рэгістру"
7651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260
7683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7685 msgstr "тэлефонная кніга"
7687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269
7693 msgstr "Ісьляндзкая"
7695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
7699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278
7707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281 libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7720 msgid "West European"
7721 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
7735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7740 msgid "Traditional Spanish"
7741 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
7747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
7749 msgstr "Тайляндзкая"
7751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
7755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
7759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338 libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367 libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7766 msgid "multilingual"
7769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7770 msgid "Central European"
7771 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367
7781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7806 msgid "Czech-Slovak"
7807 msgstr "Чэхаславацкая"
7809 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7810 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
7814 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
7815 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
7817 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7819 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
7820 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
7821 msgid "phpMyAdmin documentation"
7822 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
7824 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
7825 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
7826 msgid "Reload navigation frame"
7829 #: libraries/plugin_interface.lib.php:284
7831 #| msgid "This format has no options"
7832 msgid "This format has no options"
7833 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
7835 #: libraries/relation.lib.php:76
7839 #: libraries/relation.lib.php:80
7842 msgctxt "Correctly working"
7846 #: libraries/relation.lib.php:81
7850 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7851 #: pmd_relation_new.php:69
7852 msgid "General relation features"
7853 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7855 #: libraries/relation.lib.php:104
7856 msgid "Display Features"
7857 msgstr "Паказваць магчымасьці"
7859 #: libraries/relation.lib.php:110
7860 msgid "Creation of PDFs"
7861 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
7863 #: libraries/relation.lib.php:114
7864 msgid "Displaying Column Comments"
7865 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7867 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:148
7868 #: transformation_overview.php:46
7869 msgid "Browser transformation"
7870 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
7872 #: libraries/relation.lib.php:119
7874 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7876 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
7879 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7880 msgid "Bookmarked SQL query"
7881 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
7883 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:75 querywindow.php:176
7885 msgstr "Гісторыя SQL"
7887 #: libraries/relation.lib.php:136
7888 msgid "Persistent recently used tables"
7891 #: libraries/relation.lib.php:140
7892 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7895 #: libraries/relation.lib.php:148
7896 msgid "User preferences"
7899 #: libraries/relation.lib.php:152
7900 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7903 #: libraries/relation.lib.php:154
7905 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7908 #: libraries/relation.lib.php:155
7909 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7912 #: libraries/relation.lib.php:156
7914 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7915 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7918 #: libraries/relation.lib.php:157
7919 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7922 #: libraries/relation.lib.php:1103
7923 msgid "no description"
7924 msgstr "няма апісаньня"
7926 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7927 msgid "Slave configuration"
7930 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:386
7931 msgid "Change or reconfigure master server"
7934 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7936 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7937 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7940 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7941 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7942 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:893
7943 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:903
7944 #: server_synchronize.php:1350
7946 msgstr "Імя карыстальніка"
7948 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1342
7953 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7955 msgid "Master status"
7956 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7958 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7960 msgid "Slave status"
7961 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7963 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:394
7964 #: server_status.php:1503 server_variables.php:133
7968 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376 libraries/tbl_select.lib.php:90
7970 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:548 pmd_general.php:671
7971 #: pmd_general.php:788 server_status.php:1504 tbl_change.php:367
7972 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:849 tbl_zoom_select.php:452
7976 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7980 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7982 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7986 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:224
7987 msgid "Add slave replication user"
7990 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:898
7992 msgstr "Любы карыстальнік"
7994 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7995 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:899
7996 #: server_privileges.php:969 server_privileges.php:993
7997 #: server_privileges.php:2282 server_privileges.php:2312
7998 msgid "Use text field"
7999 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
8001 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:949
8005 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:953
8009 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:958
8013 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:964
8014 msgid "Use Host Table"
8015 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
8017 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:977
8019 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8020 "table are used instead."
8023 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
8024 msgid "Generate Password"
8025 msgstr "Згенэраваць пароль"
8027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
8028 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
8029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
8030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1258
8032 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
8033 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
8035 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
8039 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
8043 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
8044 msgid "The backed up query was:"
8047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
8048 #, fuzzy, php-format
8049 #| msgid "Table %s has been dropped"
8050 msgid "Event %1$s has been modified."
8051 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
8054 #, fuzzy, php-format
8055 #| msgid "Table %1$s has been created."
8056 msgid "Event %1$s has been created."
8057 msgstr "Табліца %1$s створаная."
8059 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
8060 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
8061 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
8069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
8070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1281
8071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
8072 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
8074 #| msgid "Processes"
8075 msgid "Error in processing request"
8078 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:827
8079 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
8081 #| msgid "Details..."
8083 msgstr "Падрабязьней..."
8085 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
8087 #| msgid "Event type"
8091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
8095 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
8096 #, fuzzy, php-format
8098 msgid "Change to %s"
8101 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
8105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
8107 #| msgid "Execute bookmarked query"
8108 msgid "Execute every"
8109 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
8111 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
8113 msgctxt "Start of recurring event"
8117 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
8120 msgctxt "End of recurring event"
8122 msgstr "Апошняя старонка"
8124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
8126 #| msgid "Complete inserts"
8127 msgid "On completion preserve"
8128 msgstr "Поўная ўстаўка"
8130 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:932
8131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
8135 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
8136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
8137 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
8141 msgid "You must provide an event name"
8144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
8145 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8148 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
8149 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8152 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
8153 msgid "You must provide a valid type for the event."
8156 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
8157 msgid "You must provide an event definition."
8160 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2573
8164 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8168 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8172 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8173 msgid "Event scheduler status"
8176 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8178 #| msgid "Return type"
8180 msgstr "Тып працэдуры"
8182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
8184 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8185 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8186 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
8191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1004
8192 #, fuzzy, php-format
8193 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
8194 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8195 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
8197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
8198 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
8202 #, fuzzy, php-format
8203 #| msgid "Table %s has been dropped"
8204 msgid "Routine %1$s has been modified."
8205 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
8208 #, fuzzy, php-format
8209 #| msgid "Table %1$s has been created."
8210 msgid "Routine %1$s has been created."
8211 msgstr "Табліца %1$s створаная."
8213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
8215 msgid "Edit routine"
8218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:830
8221 msgid "Routine name"
8224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
8228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:858
8230 #| msgid "Direct links"
8232 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
8234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861 libraries/tbl_properties.inc.php:98
8235 msgid "Length/Values"
8236 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
8238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:876
8240 #| msgid "Add new field"
8241 msgid "Add parameter"
8242 msgstr "Дадаць новае поле"
8244 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:880
8246 #| msgid "Rename database to"
8247 msgid "Remove last parameter"
8248 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
8252 msgstr "Тып працэдуры"
8254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
8256 #| msgid "Length/Values"
8257 msgid "Return length/values"
8258 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
8260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
8262 #| msgid "Table options"
8263 msgid "Return options"
8264 msgstr "Опцыі табліцы"
8266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
8267 msgid "Is deterministic"
8270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937
8272 #| msgid "Query type"
8273 msgid "Security type"
8276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
8277 msgid "SQL data access"
8280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1009
8281 msgid "You must provide a routine name"
8284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
8286 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
8290 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089
8292 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8293 "VARCHAR and VARBINARY."
8296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
8297 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
8301 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
8305 msgid "You must provide a routine definition."
8308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8310 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8311 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
8316 #, fuzzy, php-format
8317 #| msgid "Allows executing stored routines."
8318 msgid "Execution results of routine %s"
8319 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
8321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
8322 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
8323 msgid "Execute routine"
8326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1364
8327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8330 msgid "Routine parameters"
8333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1374 libraries/tbl_select.lib.php:82
8334 #: tbl_change.php:307 tbl_change.php:363
8338 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8339 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8342 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8343 #, fuzzy, php-format
8344 #| msgid "Table %s has been dropped"
8345 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8346 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8349 #, fuzzy, php-format
8350 #| msgid "Table %1$s has been created."
8351 msgid "Trigger %1$s has been created."
8352 msgstr "Табліца %1$s створаная."
8354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8356 msgid "Edit trigger"
8357 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8362 msgid "Trigger name"
8365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
8368 msgctxt "Trigger action time"
8372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8373 msgid "You must provide a trigger name"
8376 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8377 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8381 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8386 #| msgid "Invalid table name"
8387 msgid "You must provide a valid table name"
8388 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
8390 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8391 msgid "You must provide a trigger definition."
8394 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8396 #| msgid "Add new field"
8398 msgstr "Дадаць новае поле"
8400 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8401 #, fuzzy, php-format
8402 msgid "Export of routine %s"
8403 msgstr "Імпартаваць файлы"
8405 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
8411 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
8413 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8414 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8415 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8417 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
8418 #, fuzzy, php-format
8419 #| msgid "No tables found in database."
8420 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8421 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8423 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
8425 msgid "There are no routines to display."
8426 msgstr "Праверыць табліцу"
8428 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8431 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8433 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8434 #, fuzzy, php-format
8435 #| msgid "Export triggers"
8436 msgid "Export of trigger %s"
8437 msgstr "Тып экспарту"
8439 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
8445 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
8447 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8448 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8449 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8451 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
8452 #, fuzzy, php-format
8453 #| msgid "No tables found in database."
8454 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8455 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
8459 msgid "There are no triggers to display."
8460 msgstr "Праверыць табліцу"
8462 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8465 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8467 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8468 #, fuzzy, php-format
8469 msgid "Export of event %s"
8470 msgstr "Тып экспарту"
8472 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
8478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
8480 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8481 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8482 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8484 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
8485 #, fuzzy, php-format
8486 #| msgid "No tables found in database."
8487 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8488 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8490 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
8492 msgid "There are no events to display."
8493 msgstr "Праверыць табліцу"
8495 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:233
8496 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:423
8497 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:396
8498 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:390
8499 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:222
8500 #, fuzzy, php-format
8501 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8502 msgid "The %s table doesn't exist!"
8503 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
8505 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:268
8506 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:472
8507 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:436
8508 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:441
8509 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:273
8511 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8512 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
8514 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:826
8515 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:839
8516 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:806
8517 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:540
8518 #, fuzzy, php-format
8519 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8520 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8521 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
8523 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203
8525 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8526 msgid "This page does not contain any tables!"
8527 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8529 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:231
8530 msgid "SCHEMA ERROR: "
8533 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:861
8534 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
8535 msgid "Relational schema"
8536 msgstr "Рэляцыйная схема"
8538 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1137
8539 msgid "Table of contents"
8542 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331
8544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:206
8548 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1313
8549 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1334 tbl_structure.php:209
8550 #: tbl_tracking.php:283
8554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:119
8555 msgid "Create a page"
8556 msgstr "Стварыць новую старонку"
8558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
8560 #| msgid "Page number:"
8564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8566 #| msgid "Automatic layout"
8567 msgid "Automatic layout based on"
8568 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
8570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
8571 msgid "Internal relations"
8572 msgstr "Унутраныя сувязі"
8574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
8578 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
8579 msgid "Please choose a page to edit"
8580 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
8582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:181
8584 #| msgid "Select All"
8586 msgstr "Выбраць усё"
8588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:247
8589 msgid "Select Tables"
8590 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
8594 #| msgid "Relational schema"
8595 msgid "Display relational schema"
8596 msgstr "Рэляцыйная схема"
8598 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8599 msgid "Select Export Relational Type"
8602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
8604 msgstr "Паказаць сетку"
8606 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:418
8608 msgstr "Паказаць колер"
8610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8611 msgid "Show dimension of tables"
8612 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
8614 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8615 msgid "Display all tables with the same width"
8616 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
8618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8619 msgid "Only show keys"
8622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8626 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
8630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:433
8636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
8638 msgstr "Памер паперы"
8640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:485
8642 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8643 "like to delete those references?"
8645 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
8646 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
8648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:510
8649 msgid "Toggle scratchboard"
8650 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
8652 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8653 #: libraries/select_lang.lib.php:495
8657 #: libraries/select_lang.lib.php:513 libraries/select_lang.lib.php:522
8658 #: libraries/select_lang.lib.php:531
8660 msgid "Unknown language: %1$s."
8661 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
8663 #: libraries/select_server.lib.php:35 libraries/select_server.lib.php:40
8666 msgid "Current Server"
8669 #: libraries/server_links.inc.php:60
8673 msgstr "Карыстальнік"
8675 #: libraries/server_links.inc.php:81 server_synchronize.php:1227
8676 #: server_synchronize.php:1234
8680 #: libraries/server_links.inc.php:86 server_binlog.php:77
8681 #: server_status.php:607
8683 msgstr "Двайковы лог"
8685 #: libraries/server_links.inc.php:97 server_engines.php:100
8686 #: server_engines.php:104 server_status.php:660
8690 #: libraries/server_links.inc.php:101
8694 #: libraries/server_links.inc.php:106 server_plugins.php:36
8695 #: server_plugins.php:69
8699 #: libraries/server_links.inc.php:110
8703 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338 server_synchronize.php:1260
8705 msgid "Source database"
8706 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8708 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1340
8709 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
8710 msgid "Current server"
8713 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1342
8714 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1350
8716 msgid "Remote server"
8719 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
8723 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1346 server_synchronize.php:1262
8725 msgid "Target database"
8726 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8728 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1381
8729 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1390
8730 msgid "Click to select"
8733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:192
8735 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8736 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
8738 #: libraries/sql_query_form.lib.php:213 libraries/sql_query_form.lib.php:235
8740 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8741 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
8743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267 navigation.php:260
8744 #: setup/frames/index.inc.php:247
8749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:272
8751 #| msgid "Column names"
8753 msgstr "Назвы калёнак"
8755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:1040 sql.php:1057
8756 msgid "Bookmark this SQL query"
8757 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
8759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1051
8760 msgid "Let every user access this bookmark"
8761 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
8763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319
8764 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8765 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
8767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
8768 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8769 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
8771 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
8773 msgstr "Разьдзяляльнік"
8775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
8776 msgid "Show this query here again"
8777 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў "
8779 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406
8781 msgstr "Толькі прагляд"
8783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 tbl_change.php:946
8784 msgid "web server upload directory"
8785 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
8787 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8789 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8790 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8792 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
8793 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
8796 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
8798 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8799 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8800 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8801 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8802 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8803 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8804 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8805 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8806 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8808 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
8809 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
8810 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
8811 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
8812 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
8813 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
8814 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
8815 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
8816 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
8817 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
8819 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
8823 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
8827 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
8831 #: libraries/sqlparser.lib.php:186
8835 #: libraries/sqlparser.lib.php:384
8836 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8839 #: libraries/sqlparser.lib.php:387
8840 msgid "Unclosed quote"
8841 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
8843 #: libraries/sqlparser.lib.php:539
8844 msgid "Invalid Identifer"
8845 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
8847 #: libraries/sqlparser.lib.php:655
8848 msgid "Unknown Punctuation String"
8849 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
8851 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
8854 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8855 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8857 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
8858 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
8861 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8862 msgid "Table seems to be empty!"
8863 msgstr "Табліца — пустая!"
8865 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8867 msgid "Tracking of %s is activated."
8870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8873 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8874 #| "mat: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8875 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8876 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8878 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8879 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8880 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8881 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8883 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
8884 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
8885 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
8886 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8890 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8891 "escaping or quotes, using this format: a"
8893 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
8894 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
8896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:491
8897 #: tbl_printview.php:286 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8898 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:796
8902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:131
8904 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8906 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
8908 #: libraries/tbl_properties.inc.php:140
8911 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8912 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8914 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
8915 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
8917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
8918 msgid "Transformation options"
8919 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150
8923 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8924 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8925 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8926 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8928 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
8929 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
8930 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
8931 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8934 msgid "ENUM or SET data too long?"
8937 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8938 msgid "Get more editing space"
8941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:359
8944 msgctxt "for default"
8948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8950 msgstr "Як вызначана:"
8952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:479 tbl_structure.php:153
8953 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:566
8957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:498 tbl_structure.php:157
8958 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:575
8960 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:543
8966 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549
8967 #, fuzzy, php-format
8972 #: libraries/tbl_properties.inc.php:616 tbl_structure.php:665
8973 #, fuzzy, php-format
8974 #| msgid "Add %s field(s)"
8975 msgid "Add %s column(s)"
8976 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8978 #: libraries/tbl_properties.inc.php:618 tbl_structure.php:659
8980 #| msgid "You have to add at least one field."
8981 msgid "You have to add at least one column."
8982 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
8984 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 server_engines.php:47
8985 #: tbl_operations.php:382
8986 msgid "Storage Engine"
8987 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8989 #: libraries/tbl_properties.inc.php:740
8990 msgid "PARTITION definition"
8991 msgstr "Азначэньне PARTITION"
8993 #: libraries/tbl_select.lib.php:89 pmd_general.php:500 pmd_general.php:520
8994 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:655 pmd_general.php:718
8995 #: pmd_general.php:772
8999 #: libraries/tbl_select.lib.php:106
9002 msgid "Table Search"
9005 #: libraries/tbl_select.lib.php:178 tbl_change.php:1046
9011 #: libraries/transformations.lib.php:145
9014 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
9015 "author what %s does."
9017 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
9018 "спытайце аўтара, што робіць %s."
9020 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:13
9023 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
9024 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
9025 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
9026 #| "set the first option to the empty string."
9028 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9029 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9030 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9031 "need to set the first option to the empty string."
9033 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
9034 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
9035 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
9036 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
9038 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:13
9040 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9041 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9043 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
9044 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
9046 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:13
9047 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:13
9049 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9050 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9052 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
9053 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
9055 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:13
9056 msgid "Displays a link to download this image."
9057 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
9059 #: libraries/transformations/text_plain__append.inc.php:14
9061 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
9062 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
9065 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:13
9068 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
9069 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
9070 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
9071 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
9072 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
9073 #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation "
9074 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
9077 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9078 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9079 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9080 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9081 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9082 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9083 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9084 "gmdate() function."
9086 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
9087 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
9088 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
9089 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
9090 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
9091 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
9092 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
9093 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
9094 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
9096 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:13
9099 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
9100 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
9101 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
9102 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
9103 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
9104 #| "the number of the program you want to and the second option is the "
9105 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
9106 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
9107 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
9110 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9111 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9112 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9113 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
9114 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
9115 "the number of the program you want to use and the second option is the "
9116 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
9117 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
9118 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
9121 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
9122 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
9123 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
9124 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
9125 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
9126 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
9127 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
9128 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
9129 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
9130 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
9131 "радок (Па змоўчаньні 1)."
9133 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:13
9136 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
9137 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9139 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9140 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9142 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
9143 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
9145 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:13
9148 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9149 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9150 #| "options are the width and the height in pixels."
9152 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9153 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9154 "third options are the width and the height in pixels."
9156 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
9157 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
9158 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
9160 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:13
9163 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a "
9164 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
9167 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9168 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9171 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
9172 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
9174 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:13
9176 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9177 "standard dotted format."
9180 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:13
9181 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9182 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
9184 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:13
9186 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9187 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9188 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9189 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9190 "(Default: \"...\")."
9192 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
9193 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
9194 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
9195 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
9196 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
9198 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
9200 #| msgid "General relation features"
9201 msgid "Manage your settings"
9202 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
9204 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:297
9206 #| msgid "Modifications have been saved"
9207 msgid "Configuration has been saved"
9208 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9210 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
9213 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
9214 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
9217 #: libraries/user_preferences.lib.php:119
9219 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9220 msgid "Could not save configuration"
9221 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9223 #: libraries/user_preferences.lib.php:285
9225 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
9226 "import it for current session?"
9229 #: libraries/zip_extension.lib.php:28
9230 msgid "No files found inside ZIP archive!"
9231 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
9233 #: libraries/zip_extension.lib.php:55 libraries/zip_extension.lib.php:57
9234 #: libraries/zip_extension.lib.php:72
9235 msgid "Error in ZIP archive:"
9236 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
9240 #| msgid "General relation features"
9241 msgid "General Settings"
9242 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
9246 #| msgid "MySQL connection collation"
9247 msgid "Server connection collation"
9248 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
9251 msgid "Appearance Settings"
9254 #: main.php:163 prefs_manage.php:280
9256 #| msgid "General relation features"
9257 msgid "More settings"
9258 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
9262 #| msgid "Database for user"
9263 msgid "Database server"
9264 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9272 #| msgid "Server version"
9273 msgid "Software version"
9274 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
9277 msgid "Protocol version"
9278 msgstr "Вэрсія пратаколу"
9280 #: main.php:189 server_privileges.php:1695 server_privileges.php:1850
9281 #: server_privileges.php:1997 server_privileges.php:2416
9282 #: server_status.php:1261
9284 msgstr "Карыстальнік"
9288 msgid "Server charset"
9289 msgstr "Выбар сэрвэра"
9297 msgid "Database client version"
9298 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
9301 msgid "PHP extension"
9302 msgstr "Пашырэньне PHP"
9305 msgid "Show PHP information"
9306 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
9309 msgid "Official Homepage"
9310 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
9314 #| msgid "Attributes"
9324 #| msgid "No change"
9325 msgid "List of changes"
9326 msgstr "Няма зьменаў"
9330 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9331 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9332 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9333 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9335 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
9336 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
9337 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
9338 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
9343 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9344 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9347 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
9348 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
9352 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9353 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9354 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9356 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
9357 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
9358 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
9362 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9363 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than cookie "
9364 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9365 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9370 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9371 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9375 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9377 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
9381 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9382 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9383 "has been configured."
9387 #, fuzzy, php-format
9389 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
9390 #| "To find out why click %shere%s."
9392 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9393 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9395 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
9396 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
9401 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9402 "This may cause unpredictable behavior."
9404 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
9405 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
9410 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9413 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
9414 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
9416 #: navigation.php:175 server_databases.php:315 server_synchronize.php:1375
9417 msgid "No databases"
9418 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9420 #: navigation.php:261
9422 #| msgid "table name"
9423 msgid "Filter tables by name"
9424 msgstr "імя табліцы"
9426 #: navigation.php:294 navigation.php:295
9428 #| msgid "Create table"
9429 msgctxt "short form"
9430 msgid "Create table"
9431 msgstr "Стварыць табліцу"
9433 #: navigation.php:300 navigation.php:470
9434 msgid "Please select a database"
9435 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9437 #: pmd_general.php:79
9438 msgid "Show/Hide left menu"
9439 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
9441 #: pmd_general.php:83
9442 msgid "Save position"
9443 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
9445 #: pmd_general.php:89 pmd_general.php:365
9446 msgid "Create relation"
9447 msgstr "Стварыць сувязь"
9449 #: pmd_general.php:95
9453 #: pmd_general.php:98
9457 #: pmd_general.php:102
9458 msgid "Angular links"
9459 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
9461 #: pmd_general.php:102
9462 msgid "Direct links"
9463 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
9465 #: pmd_general.php:106
9466 msgid "Snap to grid"
9467 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
9469 #: pmd_general.php:110
9470 msgid "Small/Big All"
9471 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
9473 #: pmd_general.php:113
9474 msgid "Toggle small/big"
9475 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
9477 #: pmd_general.php:114
9479 #| msgid "To select relation, click :"
9480 msgid "Toggle relation lines"
9482 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
9484 #: pmd_general.php:119 pmd_pdf.php:79
9485 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9486 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
9488 #: pmd_general.php:125
9490 #| msgid "Submit Query"
9492 msgstr "Выканаць запыт"
9494 #: pmd_general.php:130
9496 msgstr "Перасунуць мэню"
9498 #: pmd_general.php:141
9499 msgid "Hide/Show all"
9500 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
9502 #: pmd_general.php:145
9503 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9504 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
9506 #: pmd_general.php:162 tbl_change.php:351 tbl_change.php:363
9510 #: pmd_general.php:185
9511 msgid "Number of tables"
9512 msgstr "Колькасьць табліц"
9514 #: pmd_general.php:431
9515 msgid "Delete relation"
9516 msgstr "Выдаліць сувязь"
9518 #: pmd_general.php:473 pmd_general.php:532
9520 #| msgid "Relation deleted"
9521 msgid "Relation operator"
9522 msgstr "Сувязь выдаленая"
9524 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:542 pmd_general.php:665
9525 #: pmd_general.php:782
9531 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:548 pmd_general.php:671
9532 #: pmd_general.php:788
9538 #: pmd_general.php:493 pmd_general.php:589
9541 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9543 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:594
9545 #| msgid "User name"
9547 msgstr "Імя карыстальніка"
9549 #: pmd_general.php:498 pmd_general.php:713
9555 #: pmd_general.php:823
9557 #| msgid "Table options"
9558 msgid "Active options"
9559 msgstr "Опцыі табліцы"
9563 msgid "Page has been created"
9564 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9567 msgid "Page creation failed"
9578 #| msgid "Import files"
9579 msgid "Import from selected page"
9580 msgstr "Імпартаваць файлы"
9584 #| msgid "Export/Import to scale"
9585 msgid "Export to selected page"
9590 #| msgid "Create a new index"
9591 msgid "Create a page and export to it"
9592 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9596 #| msgid "User name"
9597 msgid "New page name: "
9598 msgstr "Імя карыстальніка"
9601 msgid "Export/Import to scale"
9606 msgstr "рэкамэндаваны"
9608 #: pmd_relation_new.php:29
9609 msgid "Error: relation already exists."
9610 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
9612 #: pmd_relation_new.php:62 pmd_relation_new.php:87
9613 msgid "Error: Relation not added."
9614 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
9616 #: pmd_relation_new.php:63
9617 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9618 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
9620 #: pmd_relation_new.php:85
9621 msgid "Internal relation added"
9622 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
9624 #: pmd_relation_upd.php:60
9625 msgid "Relation deleted"
9626 msgstr "Сувязь выдаленая"
9628 #: pmd_save_pos.php:70
9629 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9630 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
9632 #: pmd_save_pos.php:78
9633 msgid "Modifications have been saved"
9634 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9636 #: prefs_forms.php:82
9637 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9640 #: prefs_manage.php:82
9642 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9643 msgid "Could not import configuration"
9644 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9646 #: prefs_manage.php:114
9647 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9650 #: prefs_manage.php:130
9651 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9654 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:257
9655 msgid "Saved on: @DATE@"
9658 #: prefs_manage.php:245
9660 #| msgid "Import files"
9661 msgid "Import from file"
9662 msgstr "Імпартаваць файлы"
9664 #: prefs_manage.php:251
9665 msgid "Import from browser's storage"
9668 #: prefs_manage.php:254
9669 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9672 #: prefs_manage.php:260
9673 msgid "You have no saved settings!"
9676 #: prefs_manage.php:264 prefs_manage.php:318
9677 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9680 #: prefs_manage.php:269
9681 msgid "Merge with current configuration"
9684 #: prefs_manage.php:283
9687 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9691 #: prefs_manage.php:308
9692 msgid "Save to browser's storage"
9695 #: prefs_manage.php:312
9696 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9699 #: prefs_manage.php:314
9700 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9703 #: prefs_manage.php:329
9704 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9707 #: querywindow.php:70
9708 msgid "Import files"
9709 msgstr "Імпартаваць файлы"
9711 #: querywindow.php:81
9715 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9717 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9718 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
9720 #: schema_export.php:39
9722 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9723 msgid "File doesn't exist"
9724 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9726 #: server_binlog.php:87
9727 msgid "Select binary log to view"
9728 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
9730 #: server_binlog.php:103 server_status.php:616
9734 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1272
9735 #: server_status.php:1274
9736 msgid "Truncate Shown Queries"
9737 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
9739 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1272
9740 #: server_status.php:1274
9741 msgid "Show Full Queries"
9742 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
9744 #: server_binlog.php:180
9748 #: server_binlog.php:181
9752 #: server_binlog.php:184
9753 msgid "Original position"
9754 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
9756 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:775
9760 #: server_collations.php:30
9761 msgid "Character Sets and Collations"
9762 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
9764 #: server_databases.php:114
9765 #, fuzzy, php-format
9766 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
9767 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9768 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9769 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9770 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9772 #: server_databases.php:134
9773 msgid "Databases statistics"
9774 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
9776 #: server_databases.php:217 server_replication.php:209
9777 #: server_replication.php:239
9778 msgid "Master replication"
9781 #: server_databases.php:219 server_replication.php:278
9782 msgid "Slave replication"
9785 #: server_databases.php:306 server_databases.php:307
9786 msgid "Enable Statistics"
9787 msgstr "Уключыць статыстыку"
9789 #: server_databases.php:309
9791 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9792 "between the web server and the MySQL server."
9794 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
9795 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
9797 #: server_engines.php:38
9798 msgid "Storage Engines"
9799 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
9801 #: server_export.php:20
9802 msgid "View dump (schema) of databases"
9803 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
9805 #: server_plugins.php:70
9809 #: server_plugins.php:91
9811 msgstr "Першая старонка"
9813 #: server_plugins.php:98
9817 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:133
9821 #: server_plugins.php:100 server_plugins.php:135
9825 #: server_plugins.php:101 server_plugins.php:136 tbl_tracking.php:675
9830 #: server_plugins.php:102 server_plugins.php:137
9834 #: server_plugins.php:103 server_plugins.php:138
9838 #: server_plugins.php:169
9844 #: server_privileges.php:96 server_privileges.php:445
9845 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9846 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9848 #: server_privileges.php:97 server_privileges.php:310
9849 #: server_privileges.php:729
9850 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9851 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9853 #: server_privileges.php:98 server_privileges.php:368
9854 #: server_privileges.php:735
9855 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9856 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9858 #: server_privileges.php:99 server_privileges.php:278
9859 #: server_privileges.php:728
9860 msgid "Allows creating new databases and tables."
9861 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9863 #: server_privileges.php:100 server_privileges.php:364
9864 #: server_privileges.php:734
9865 msgid "Allows creating stored routines."
9866 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9868 #: server_privileges.php:101 server_privileges.php:728
9869 msgid "Allows creating new tables."
9870 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9872 #: server_privileges.php:102 server_privileges.php:322
9873 #: server_privileges.php:732
9874 msgid "Allows creating temporary tables."
9875 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9877 #: server_privileges.php:103 server_privileges.php:372
9878 #: server_privileges.php:768
9879 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9881 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
9883 #: server_privileges.php:104 server_privileges.php:338
9884 #: server_privileges.php:351 server_privileges.php:740
9885 #: server_privileges.php:744
9886 msgid "Allows creating new views."
9887 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9889 #: server_privileges.php:105 server_privileges.php:274
9890 #: server_privileges.php:720
9891 msgid "Allows deleting data."
9892 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9894 #: server_privileges.php:106 server_privileges.php:282
9895 #: server_privileges.php:731
9896 msgid "Allows dropping databases and tables."
9897 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9899 #: server_privileges.php:107 server_privileges.php:731
9900 msgid "Allows dropping tables."
9901 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9903 #: server_privileges.php:108 server_privileges.php:342
9904 #: server_privileges.php:748
9905 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9906 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9908 #: server_privileges.php:109 server_privileges.php:376
9909 #: server_privileges.php:736
9910 msgid "Allows executing stored routines."
9911 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9913 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:298
9914 #: server_privileges.php:723
9915 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9917 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9919 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:754
9921 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9923 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9926 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:306
9927 #: server_privileges.php:730
9928 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9929 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9931 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:266
9932 #: server_privileges.php:649 server_privileges.php:718
9933 msgid "Allows inserting and replacing data."
9934 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9936 #: server_privileges.php:114 server_privileges.php:326
9937 #: server_privileges.php:763
9938 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9939 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9941 #: server_privileges.php:115 server_privileges.php:827
9942 #: server_privileges.php:829
9943 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9945 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9948 #: server_privileges.php:116 server_privileges.php:815
9949 #: server_privileges.php:817
9950 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9952 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9955 #: server_privileges.php:117 server_privileges.php:821
9956 #: server_privileges.php:823
9958 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9961 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9962 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9964 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:833
9965 #: server_privileges.php:835
9966 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9968 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9970 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:294
9971 #: server_privileges.php:758
9972 msgid "Allows viewing processes of all users"
9973 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9975 #: server_privileges.php:120 server_privileges.php:302
9976 #: server_privileges.php:659 server_privileges.php:764
9977 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9978 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9980 #: server_privileges.php:121 server_privileges.php:286
9981 #: server_privileges.php:759
9982 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9983 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9985 #: server_privileges.php:122 server_privileges.php:334
9986 #: server_privileges.php:766
9987 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9988 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9990 #: server_privileges.php:123 server_privileges.php:330
9991 #: server_privileges.php:767
9992 msgid "Needed for the replication slaves."
9993 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9995 #: server_privileges.php:124 server_privileges.php:262
9996 #: server_privileges.php:644 server_privileges.php:717
9997 msgid "Allows reading data."
9998 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
10000 #: server_privileges.php:125 server_privileges.php:314
10001 #: server_privileges.php:761
10002 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10003 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
10005 #: server_privileges.php:126 server_privileges.php:355
10006 #: server_privileges.php:360 server_privileges.php:733
10007 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10008 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
10010 #: server_privileges.php:127 server_privileges.php:290
10011 #: server_privileges.php:760
10012 msgid "Allows shutting down the server."
10013 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
10015 #: server_privileges.php:128 server_privileges.php:318
10016 #: server_privileges.php:757
10018 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10019 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10020 "killing threads of other users."
10022 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
10023 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
10024 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
10026 #: server_privileges.php:129 server_privileges.php:346
10027 #: server_privileges.php:749
10028 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10029 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
10031 #: server_privileges.php:130 server_privileges.php:270
10032 #: server_privileges.php:654 server_privileges.php:719
10033 msgid "Allows changing data."
10034 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
10036 #: server_privileges.php:131 server_privileges.php:435
10037 msgid "No privileges."
10038 msgstr "Без прывілеяў."
10040 #: server_privileges.php:494 server_privileges.php:495
10043 msgctxt "None privileges"
10047 #: server_privileges.php:635 server_privileges.php:780
10048 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2073
10049 msgid "Table-specific privileges"
10050 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
10052 #: server_privileges.php:636 server_privileges.php:788
10053 #: server_privileges.php:1854
10054 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10055 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
10057 #: server_privileges.php:713
10058 msgid "Administration"
10059 msgstr "Адміністраваньне"
10061 #: server_privileges.php:777 server_privileges.php:1853
10062 msgid "Global privileges"
10063 msgstr "Глябальныя прывілеі"
10065 #: server_privileges.php:779 server_privileges.php:2067
10066 msgid "Database-specific privileges"
10067 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
10069 #: server_privileges.php:811
10070 msgid "Resource limits"
10071 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
10073 #: server_privileges.php:812
10074 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10075 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
10077 #: server_privileges.php:890
10078 msgid "Login Information"
10079 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
10081 #: server_privileges.php:987
10082 msgid "Do not change the password"
10083 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10085 #: server_privileges.php:1039 server_privileges.php:2559
10087 #| msgid "No user(s) found."
10088 msgid "No user found."
10089 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
10091 #: server_privileges.php:1083
10093 msgid "The user %s already exists!"
10094 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
10096 #: server_privileges.php:1167
10097 msgid "You have added a new user."
10098 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
10100 #: server_privileges.php:1391
10102 msgid "You have updated the privileges for %s."
10103 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
10105 #: server_privileges.php:1413
10107 msgid "You have revoked the privileges for %s"
10108 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
10110 #: server_privileges.php:1449
10112 msgid "The password for %s was changed successfully."
10113 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
10115 #: server_privileges.php:1469
10117 msgid "Deleting %s"
10118 msgstr "Выдаленьне %s"
10120 #: server_privileges.php:1483
10121 msgid "No users selected for deleting!"
10122 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
10124 #: server_privileges.php:1486
10125 msgid "Reloading the privileges"
10126 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
10128 #: server_privileges.php:1504
10129 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10130 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
10132 #: server_privileges.php:1539
10133 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10134 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
10136 #: server_privileges.php:1550 server_privileges.php:1996
10137 msgid "Edit Privileges"
10138 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10140 #: server_privileges.php:1559
10144 #: server_privileges.php:1575
10150 #: server_privileges.php:1594 server_privileges.php:1877
10151 #: server_privileges.php:2509
10155 #: server_privileges.php:1674
10157 #| msgid "Privileges"
10158 msgid "Privileges for all users"
10161 #: server_privileges.php:1687
10162 #, fuzzy, php-format
10163 #| msgid "Privileges"
10164 msgid "Privileges for %s"
10167 #: server_privileges.php:1715
10169 #| msgid "User overview"
10170 msgid "Users overview"
10171 msgstr "Карыстальнікі"
10173 #: server_privileges.php:1855 server_privileges.php:2072
10174 #: server_privileges.php:2420
10178 #: server_privileges.php:1951
10179 msgid "Remove selected users"
10180 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10182 #: server_privileges.php:1954
10183 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10184 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
10186 #: server_privileges.php:1955 server_privileges.php:1956
10187 #: server_privileges.php:1957
10188 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10189 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
10191 #: server_privileges.php:1978
10194 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10195 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10196 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
10197 "sreload the privileges%s before you continue."
10199 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
10200 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
10201 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
10202 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
10204 #: server_privileges.php:2031
10205 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10206 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
10208 #: server_privileges.php:2073
10209 msgid "Column-specific privileges"
10210 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
10212 #: server_privileges.php:2279
10213 msgid "Add privileges on the following database"
10214 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
10216 #: server_privileges.php:2297
10217 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10219 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
10220 "літаральнага выкарыстаньня"
10222 #: server_privileges.php:2300
10223 msgid "Add privileges on the following table"
10224 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
10226 #: server_privileges.php:2357
10227 msgid "Change Login Information / Copy User"
10228 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
10230 #: server_privileges.php:2360
10231 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
10232 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
10234 #: server_privileges.php:2362
10235 msgid "... keep the old one."
10236 msgstr "... пакінуць старога."
10238 #: server_privileges.php:2363
10239 msgid "... delete the old one from the user tables."
10240 msgstr "... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
10242 #: server_privileges.php:2364
10244 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10245 msgstr "... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
10247 #: server_privileges.php:2365
10249 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10252 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
10255 #: server_privileges.php:2388
10256 msgid "Database for user"
10257 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
10259 #: server_privileges.php:2390
10260 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10261 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
10263 #: server_privileges.php:2392
10264 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10266 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10268 #: server_privileges.php:2396
10269 #, fuzzy, php-format
10270 msgid "Grant all privileges on database "%s""
10271 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
10273 #: server_privileges.php:2412
10275 msgid "Users having access to "%s""
10276 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
10278 #: server_privileges.php:2521
10282 #: server_privileges.php:2523
10283 msgid "database-specific"
10284 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
10286 #: server_privileges.php:2525
10290 #: server_privileges.php:2568
10292 #| msgid "View %s has been dropped"
10293 msgid "User has been added."
10294 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
10296 #: server_replication.php:79
10297 msgid "Unknown error"
10300 #: server_replication.php:86
10302 msgid "Unable to connect to master %s."
10305 #: server_replication.php:93
10307 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10310 #: server_replication.php:99
10311 msgid "Unable to change master"
10314 #: server_replication.php:102
10315 #, fuzzy, php-format
10316 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10317 msgid "Master server changed successfully to %s"
10318 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
10320 #: server_replication.php:210
10321 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10324 #: server_replication.php:212 server_status.php:637
10326 msgid "Show master status"
10327 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
10329 #: server_replication.php:216
10330 msgid "Show connected slaves"
10333 #: server_replication.php:240
10336 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10337 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10340 #: server_replication.php:247
10341 msgid "Master configuration"
10344 #: server_replication.php:248
10346 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10347 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10348 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10349 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10350 "replicated. Please select the mode:"
10353 #: server_replication.php:251
10354 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10357 #: server_replication.php:252
10358 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10361 #: server_replication.php:255
10363 msgid "Please select databases:"
10364 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
10366 #: server_replication.php:258
10368 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10369 "and please restart the MySQL server afterwards."
10372 #: server_replication.php:260
10374 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10375 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10379 #: server_replication.php:323
10380 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10383 #: server_replication.php:326
10384 msgid "Slave IO Thread not running!"
10387 #: server_replication.php:335
10389 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10392 #: server_replication.php:338
10393 msgid "See slave status table"
10396 #: server_replication.php:342
10397 msgid "Synchronize databases with master"
10400 #: server_replication.php:353
10401 msgid "Control slave:"
10404 #: server_replication.php:356
10407 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
10409 #: server_replication.php:356
10412 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
10414 #: server_replication.php:357
10415 msgid "Reset slave"
10418 #: server_replication.php:359
10420 #| msgid "Structure only"
10421 msgid "Start SQL Thread only"
10422 msgstr "Толькі структуру"
10424 #: server_replication.php:361
10425 msgid "Stop SQL Thread only"
10428 #: server_replication.php:364
10430 #| msgid "Structure only"
10431 msgid "Start IO Thread only"
10432 msgstr "Толькі структуру"
10434 #: server_replication.php:366
10435 msgid "Stop IO Thread only"
10438 #: server_replication.php:371
10439 msgid "Error management:"
10442 #: server_replication.php:373
10443 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10446 #: server_replication.php:375
10447 msgid "Skip current error"
10450 #: server_replication.php:376
10454 #: server_replication.php:379
10458 #: server_replication.php:395
10461 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10462 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10465 #: server_status.php:470
10467 msgid "Thread %s was successfully killed."
10468 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
10470 #: server_status.php:472
10473 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10474 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
10476 #: server_status.php:604
10478 msgstr "Апрацоўнік"
10480 #: server_status.php:605
10481 msgid "Query cache"
10482 msgstr "Кэш запытаў"
10484 #: server_status.php:606
10488 #: server_status.php:608
10489 msgid "Temporary data"
10490 msgstr "Часовыя дадзеныя"
10492 #: server_status.php:609
10493 msgid "Delayed inserts"
10494 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
10496 #: server_status.php:610
10498 msgstr "Кэш ключоў"
10500 #: server_status.php:611
10502 msgstr "Аб'яднаньні"
10504 #: server_status.php:613
10506 msgstr "Сартаваньне"
10508 #: server_status.php:615
10509 msgid "Transaction coordinator"
10510 msgstr "Каардынатар перакладу"
10512 #: server_status.php:627
10513 msgid "Flush (close) all tables"
10514 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
10516 #: server_status.php:629
10517 msgid "Show open tables"
10518 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10520 #: server_status.php:634
10521 msgid "Show slave hosts"
10522 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
10524 #: server_status.php:640
10525 msgid "Show slave status"
10526 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
10528 #: server_status.php:645
10529 msgid "Flush query cache"
10530 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
10532 #: server_status.php:792
10533 msgid "Runtime Information"
10534 msgstr "Бягучая інфармацыя"
10536 #: server_status.php:799
10537 msgid "All status variables"
10540 #: server_status.php:800
10544 #: server_status.php:801
10548 #: server_status.php:811 server_status.php:833
10551 msgid "Refresh rate: "
10554 #: server_status.php:846 server_variables.php:125
10559 #: server_status.php:854 server_variables.php:127
10561 #| msgid "Do not change the password"
10562 msgid "Containing the word:"
10563 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10565 #: server_status.php:859
10567 #| msgid "Show open tables"
10568 msgid "Show only alert values"
10569 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10571 #: server_status.php:863
10572 msgid "Filter by category..."
10575 #: server_status.php:877
10577 #| msgid "Show open tables"
10578 msgid "Show unformatted values"
10579 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10581 #: server_status.php:881
10583 #| msgid "Relations"
10584 msgid "Related links:"
10587 #: server_status.php:914
10589 #| msgid "Query type"
10590 msgid "Run analyzer"
10591 msgstr "Тып запыту"
10593 #: server_status.php:915
10595 #| msgid "Functions"
10596 msgid "Instructions"
10599 #: server_status.php:922
10601 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10602 "analyzing the server status variables."
10605 #: server_status.php:924
10607 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10608 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10612 #: server_status.php:926
10614 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10615 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10616 "tuning can have a very negative effect on performance."
10619 #: server_status.php:928
10621 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10622 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10623 "no clearly measurable improvement."
10626 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10627 #: server_status.php:950
10629 msgid "Questions since startup: %s"
10632 #: server_status.php:986 tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:848
10636 #. l10n: # = Amount of queries
10637 #: server_status.php:989
10641 #: server_status.php:1062
10643 msgid "Network traffic since startup: %s"
10646 #: server_status.php:1071
10647 #, fuzzy, php-format
10648 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10649 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10650 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
10652 #: server_status.php:1082
10654 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10658 #: server_status.php:1084
10659 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10662 #: server_status.php:1086
10663 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10666 #: server_status.php:1089
10668 "For further information about replication status on the server, please visit "
10669 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10672 #: server_status.php:1098
10674 msgid "Replication status"
10675 msgstr "Рэплікацыя"
10677 #: server_status.php:1113
10679 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10680 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10682 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
10683 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
10685 #: server_status.php:1119
10689 #: server_status.php:1130
10691 msgstr "Адпраўлена"
10693 #: server_status.php:1171
10694 msgid "max. concurrent connections"
10695 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
10697 #: server_status.php:1178
10698 msgid "Failed attempts"
10699 msgstr "Няўдалых спробаў"
10701 #: server_status.php:1194
10705 #: server_status.php:1260
10709 #: server_status.php:1264
10713 #: server_status.php:1326
10715 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10716 "closing the connection properly."
10719 #: server_status.php:1327
10721 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10722 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10723 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10725 #: server_status.php:1328
10727 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10728 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10729 "statements from the transaction."
10731 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
10732 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
10733 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
10735 #: server_status.php:1329
10736 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10738 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
10740 #: server_status.php:1330
10742 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10745 #: server_status.php:1331
10747 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10748 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10749 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10750 "based instead of disk-based."
10752 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
10753 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
10754 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
10755 "памяці, а не на дыску."
10757 #: server_status.php:1332
10758 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10759 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
10761 #: server_status.php:1333
10763 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10764 "while executing statements."
10766 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
10767 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
10769 #: server_status.php:1334
10771 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10772 "(probably duplicate key)."
10774 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
10775 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
10777 #: server_status.php:1335
10779 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10780 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10782 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
10783 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
10786 #: server_status.php:1336
10787 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10788 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
10790 #: server_status.php:1337
10791 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10792 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
10794 #: server_status.php:1338
10795 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10796 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
10798 #: server_status.php:1339
10799 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10800 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
10802 #: server_status.php:1340
10804 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10805 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10806 "indicates the number of time tables have been discovered."
10808 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
10809 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
10810 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
10812 #: server_status.php:1341
10814 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10815 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10816 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10818 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
10819 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
10820 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
10823 #: server_status.php:1342
10825 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10826 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10828 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
10829 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
10831 #: server_status.php:1343
10833 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10834 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10835 "if you are doing an index scan."
10837 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
10838 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
10839 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
10841 #: server_status.php:1344
10843 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10844 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10846 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
10847 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
10849 #: server_status.php:1345
10851 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10852 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10853 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10854 "you have joins that don't use keys properly."
10856 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
10857 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
10858 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
10859 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
10861 #: server_status.php:1346
10863 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10864 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10865 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10866 "advantage of the indexes you have."
10868 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
10869 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
10870 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
10871 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
10873 #: server_status.php:1347
10874 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10875 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
10877 #: server_status.php:1348
10878 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10879 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
10881 #: server_status.php:1349
10882 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10883 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
10885 #: server_status.php:1350
10886 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10888 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
10890 #: server_status.php:1351
10891 msgid "The number of pages currently dirty."
10892 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
10894 #: server_status.php:1352
10895 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10897 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
10899 #: server_status.php:1353
10900 msgid "The number of free pages."
10901 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
10903 #: server_status.php:1354
10905 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10906 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10909 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
10910 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
10911 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
10913 #: server_status.php:1355
10915 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10916 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10917 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10918 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10920 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
10921 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
10922 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
10923 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10924 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10926 #: server_status.php:1356
10927 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10928 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
10930 #: server_status.php:1357
10932 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10933 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10935 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10936 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
10939 #: server_status.php:1358
10941 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10942 "InnoDB does a sequential full table scan."
10944 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10945 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
10947 #: server_status.php:1359
10948 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10949 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
10951 #: server_status.php:1360
10953 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10954 "and had to do a single-page read."
10956 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
10957 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
10959 #: server_status.php:1361
10961 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10962 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10963 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10964 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10965 "properly, this value should be small."
10967 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
10968 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
10969 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
10970 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
10971 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
10973 #: server_status.php:1362
10974 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10975 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
10977 #: server_status.php:1363
10978 msgid "The number of fsync() operations so far."
10979 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
10981 #: server_status.php:1364
10982 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10983 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
10985 #: server_status.php:1365
10986 msgid "The current number of pending reads."
10987 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
10989 #: server_status.php:1366
10990 msgid "The current number of pending writes."
10991 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
10993 #: server_status.php:1367
10994 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10995 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10997 #: server_status.php:1368
10998 msgid "The total number of data reads."
10999 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
11001 #: server_status.php:1369
11002 msgid "The total number of data writes."
11003 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
11005 #: server_status.php:1370
11006 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11007 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11009 #: server_status.php:1371
11010 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11012 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11013 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11015 #: server_status.php:1372
11016 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11018 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11019 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11021 #: server_status.php:1373
11023 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11024 "wait for it to be flushed before continuing."
11026 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
11027 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
11029 #: server_status.php:1374
11030 msgid "The number of log write requests."
11031 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
11033 #: server_status.php:1375
11034 msgid "The number of physical writes to the log file."
11035 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
11037 #: server_status.php:1376
11038 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11039 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11041 #: server_status.php:1377
11042 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11043 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
11045 #: server_status.php:1378
11046 msgid "Pending log file writes."
11047 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
11049 #: server_status.php:1379
11050 msgid "The number of bytes written to the log file."
11051 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
11053 #: server_status.php:1380
11054 msgid "The number of pages created."
11055 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
11057 #: server_status.php:1381
11059 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11060 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11062 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
11063 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
11065 #: server_status.php:1382
11066 msgid "The number of pages read."
11067 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
11069 #: server_status.php:1383
11070 msgid "The number of pages written."
11071 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
11073 #: server_status.php:1384
11074 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11076 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
11078 #: server_status.php:1385
11079 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11080 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11082 #: server_status.php:1386
11083 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11085 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
11088 #: server_status.php:1387
11089 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11091 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11093 #: server_status.php:1388
11094 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11095 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
11097 #: server_status.php:1389
11098 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11099 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
11101 #: server_status.php:1390
11102 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11103 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
11105 #: server_status.php:1391
11106 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11107 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
11109 #: server_status.php:1392
11110 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11111 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
11113 #: server_status.php:1393
11115 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11116 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11118 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
11119 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
11121 #: server_status.php:1394
11123 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11124 "determine how much of the key cache is in use."
11126 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
11127 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
11129 #: server_status.php:1395
11131 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11132 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11135 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
11136 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
11137 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
11139 #: server_status.php:1396
11141 #| msgid "Format of imported file"
11142 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11143 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
11145 #: server_status.php:1397
11146 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11147 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
11149 #: server_status.php:1398
11151 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11152 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11153 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11155 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
11156 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
11157 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
11159 #: server_status.php:1399
11161 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11162 "requests (calculated value)"
11165 #: server_status.php:1400
11166 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11167 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
11169 #: server_status.php:1401
11170 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11171 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
11173 #: server_status.php:1402
11175 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11178 #: server_status.php:1403
11180 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11181 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11182 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11184 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
11185 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
11186 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
11189 #: server_status.php:1404
11191 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11192 "the server started."
11195 #: server_status.php:1405
11196 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11197 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
11199 #: server_status.php:1406
11201 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11202 "table cache value is probably too small."
11204 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
11205 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
11207 #: server_status.php:1407
11208 msgid "The number of files that are open."
11209 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
11211 #: server_status.php:1408
11212 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11214 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
11216 #: server_status.php:1409
11217 msgid "The number of tables that are open."
11218 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
11220 #: server_status.php:1410
11222 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11223 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11227 #: server_status.php:1411
11228 msgid "The amount of free memory for query cache."
11229 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
11231 #: server_status.php:1412
11232 msgid "The number of cache hits."
11233 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
11235 #: server_status.php:1413
11236 msgid "The number of queries added to the cache."
11237 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
11239 #: server_status.php:1414
11241 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11242 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11243 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11244 "decide which queries to remove from the cache."
11246 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
11247 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
11248 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
11249 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
11252 #: server_status.php:1415
11254 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11255 "query_cache_type setting)."
11257 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
11258 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
11260 #: server_status.php:1416
11261 msgid "The number of queries registered in the cache."
11262 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
11264 #: server_status.php:1417
11265 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11266 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
11268 #: server_status.php:1418
11269 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11270 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
11272 #: server_status.php:1419
11274 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11275 "should carefully check the indexes of your tables."
11277 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
11278 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
11280 #: server_status.php:1420
11281 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11283 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
11286 #: server_status.php:1421
11288 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11289 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11291 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
11292 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
11293 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
11295 #: server_status.php:1422
11297 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11298 "critical even if this is big.)"
11300 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
11301 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
11303 #: server_status.php:1423
11304 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11305 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
11307 #: server_status.php:1424
11308 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11310 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
11313 #: server_status.php:1425
11315 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11316 "retried transactions."
11318 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
11319 "паўтараў транзакцыі."
11321 #: server_status.php:1426
11322 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11324 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
11325 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
11327 #: server_status.php:1427
11329 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11332 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
11335 #: server_status.php:1428
11337 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11339 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
11340 "long_query_time сэкундаў."
11342 #: server_status.php:1429
11344 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11345 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11348 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
11349 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
11350 "зьменнай sort_buffer_size."
11352 #: server_status.php:1430
11353 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11355 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
11358 #: server_status.php:1431
11359 msgid "The number of sorted rows."
11360 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
11362 #: server_status.php:1432
11363 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11364 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
11366 #: server_status.php:1433
11367 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11368 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
11370 #: server_status.php:1434
11372 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11373 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11374 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11375 "tables or use replication."
11377 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
11378 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
11379 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
11380 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
11382 #: server_status.php:1435
11384 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11385 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11386 "raise your thread_cache_size."
11388 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
11389 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
11390 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
11392 #: server_status.php:1436
11393 msgid "The number of currently open connections."
11394 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
11396 #: server_status.php:1437
11398 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11399 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11400 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11403 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
11404 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
11405 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
11406 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
11408 #: server_status.php:1438
11410 #| msgid "Key cache"
11411 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11412 msgstr "Кэш ключоў"
11414 #: server_status.php:1439
11415 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11416 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
11418 #: server_status.php:1585
11421 msgid "Start Monitor"
11424 #: server_status.php:1594
11425 msgid "Instructions/Setup"
11428 #: server_status.php:1599
11429 msgid "Done rearranging/editing charts"
11432 #: server_status.php:1606 server_status.php:1677
11434 #| msgid "Add new field"
11436 msgstr "Дадаць новае поле"
11438 #: server_status.php:1608
11439 msgid "Rearrange/edit charts"
11442 #: server_status.php:1612
11444 msgid "Refresh rate"
11447 #: server_status.php:1617
11449 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11450 msgid "Chart columns"
11451 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11453 #: server_status.php:1633
11454 msgid "Chart arrangement"
11457 #: server_status.php:1633
11459 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11460 "may want to export it if you have a complicated set up."
11463 #: server_status.php:1634
11464 msgid "Reset to default"
11467 #: server_status.php:1638
11468 msgid "Monitor Instructions"
11471 #: server_status.php:1639
11473 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11474 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11475 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11476 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11477 "increases server load by up to 15%"
11480 #: server_status.php:1644
11482 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11483 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11484 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11485 "charting features however."
11488 #: server_status.php:1657
11489 msgid "Using the monitor:"
11492 #: server_status.php:1659
11494 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11495 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11496 "chart using the cog icon on each respective chart."
11499 #: server_status.php:1661
11501 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11502 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11503 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11504 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11507 #: server_status.php:1668
11508 msgid "Please note:"
11511 #: server_status.php:1670
11513 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11514 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11515 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11516 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11519 #: server_status.php:1682
11521 #| msgid "Rename database to"
11522 msgid "Preset chart"
11523 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
11525 #: server_status.php:1686
11526 msgid "Status variable(s)"
11529 #: server_status.php:1688
11531 #| msgid "Select Tables"
11532 msgid "Select series:"
11533 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
11535 #: server_status.php:1690
11536 msgid "Commonly monitored"
11539 #: server_status.php:1705
11541 #| msgid "Invalid table name"
11542 msgid "or type variable name:"
11543 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
11545 #: server_status.php:1709
11546 msgid "Display as differential value"
11549 #: server_status.php:1711
11550 msgid "Apply a divisor"
11553 #: server_status.php:1718
11554 msgid "Append unit to data values"
11557 #: server_status.php:1724
11559 msgid "Add this series"
11560 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11562 #: server_status.php:1726
11563 msgid "Clear series"
11566 #: server_status.php:1729
11568 msgid "Series in Chart:"
11571 #: server_status.php:1742
11573 msgid "Log statistics"
11574 msgstr "Статыстыка радку"
11576 #: server_status.php:1743
11578 #| msgid "Select All"
11579 msgid "Selected time range:"
11580 msgstr "Выбраць усё"
11582 #: server_status.php:1748
11583 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11586 #: server_status.php:1753
11587 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11590 #: server_status.php:1758
11591 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11594 #: server_status.php:1760
11595 msgid "Results are grouped by query text."
11598 #: server_status.php:1765
11600 #| msgid "Query type"
11601 msgid "Query analyzer"
11602 msgstr "Тып запыту"
11604 #: server_status.php:1805
11605 #, fuzzy, php-format
11606 #| msgid "per second"
11608 msgid_plural "%d seconds"
11609 msgstr[0] "у сэкунду"
11610 msgstr[1] "у сэкунду"
11612 #: server_status.php:1807
11613 #, fuzzy, php-format
11616 msgid_plural "%d minutes"
11617 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
11618 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
11620 #: server_synchronize.php:101
11621 msgid "Could not connect to the source"
11624 #: server_synchronize.php:104
11625 msgid "Could not connect to the target"
11628 #: server_synchronize.php:134 server_synchronize.php:137 tbl_create.php:55
11629 #: tbl_get_field.php:20
11631 msgid "'%s' database does not exist."
11634 #: server_synchronize.php:294
11635 msgid "Structure Synchronization"
11638 #: server_synchronize.php:298
11639 msgid "Data Synchronization"
11642 #: server_synchronize.php:415 server_synchronize.php:906
11643 msgid "not present"
11646 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:963
11648 msgid "Structure Difference"
11649 msgstr "Структура для прагляду"
11651 #: server_synchronize.php:452 server_synchronize.php:964
11653 msgid "Data Difference"
11654 msgstr "Структура для прагляду"
11656 #: server_synchronize.php:457 server_synchronize.php:969
11657 msgid "Add column(s)"
11660 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:970
11661 msgid "Remove column(s)"
11664 #: server_synchronize.php:459 server_synchronize.php:971
11665 msgid "Alter column(s)"
11668 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:972
11669 msgid "Remove index(s)"
11672 #: server_synchronize.php:461 server_synchronize.php:973
11673 msgid "Apply index(s)"
11676 #: server_synchronize.php:462 server_synchronize.php:974
11677 msgid "Update row(s)"
11680 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:975
11681 msgid "Insert row(s)"
11684 #: server_synchronize.php:474 server_synchronize.php:987
11685 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11688 #: server_synchronize.php:479 server_synchronize.php:992
11689 msgid "Apply Selected Changes"
11692 #: server_synchronize.php:483 server_synchronize.php:995
11693 msgid "Synchronize Databases"
11696 #: server_synchronize.php:497
11697 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11700 #: server_synchronize.php:1042
11701 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11704 #: server_synchronize.php:1100
11706 msgid "Executed queries"
11709 #: server_synchronize.php:1282
11710 msgid "Enter manually"
11713 #: server_synchronize.php:1290
11715 #| msgid "max. concurrent connections"
11716 msgid "Current connection"
11717 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11719 #: server_synchronize.php:1331
11721 msgid "Configuration: %s"
11724 #: server_synchronize.php:1346
11728 #: server_synchronize.php:1394
11730 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11731 "database will remain unchanged."
11734 #: server_variables.php:90
11735 msgid "Setting variable failed"
11738 #: server_variables.php:109
11739 msgid "Server variables and settings"
11740 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11742 #: server_variables.php:136 server_variables.php:162
11743 msgid "Session value"
11744 msgstr "Значэньне сэсіі"
11746 #: server_variables.php:136
11747 msgid "Global value"
11748 msgstr "Глябальнае значэньне"
11750 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:241
11754 #: setup/frames/form.inc.php:25
11755 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11758 #: setup/frames/index.inc.php:51
11759 msgid "Cannot load or save configuration"
11762 #: setup/frames/index.inc.php:52
11764 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11765 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11766 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11769 #: setup/frames/index.inc.php:60
11771 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11772 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11775 #: setup/frames/index.inc.php:64
11778 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11779 "link[/a] to use a secure connection."
11782 #: setup/frames/index.inc.php:68
11783 msgid "Insecure connection"
11786 #: setup/frames/index.inc.php:98
11788 #| msgid "Modifications have been saved"
11789 msgid "Configuration saved."
11790 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11792 #: setup/frames/index.inc.php:99
11794 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11795 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11798 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11802 #: setup/frames/index.inc.php:115
11803 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11806 #: setup/frames/index.inc.php:158
11807 msgid "There are no configured servers"
11810 #: setup/frames/index.inc.php:166
11813 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11815 #: setup/frames/index.inc.php:196
11816 msgid "Default language"
11819 #: setup/frames/index.inc.php:207
11820 msgid "let the user choose"
11823 #: setup/frames/index.inc.php:218
11827 #: setup/frames/index.inc.php:222
11828 msgid "Default server"
11831 #: setup/frames/index.inc.php:234
11832 msgid "End of line"
11835 #: setup/frames/index.inc.php:240
11839 #: setup/frames/index.inc.php:244
11844 #: setup/frames/index.inc.php:255
11846 msgid "phpMyAdmin homepage"
11847 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
11849 #: setup/frames/index.inc.php:256
11854 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11856 msgid "Edit server"
11857 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11859 #: setup/frames/servers.inc.php:38
11861 msgid "Add a new server"
11862 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11864 #: setup/index.php:22
11865 msgid "Wrong GET file attribute value"
11868 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11872 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11873 msgid "Submitted form contains errors"
11876 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11877 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11880 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11881 msgid "Ignore errors"
11884 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11887 msgstr "Паказаць колер"
11889 #: setup/lib/index.lib.php:121
11891 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11894 #: setup/lib/index.lib.php:132
11896 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11900 #: setup/lib/index.lib.php:153
11901 msgid "Got invalid version string from server"
11904 #: setup/lib/index.lib.php:164
11905 msgid "Unparsable version string"
11908 #: setup/lib/index.lib.php:184
11911 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11912 "version is %s, released on %s."
11915 #: setup/lib/index.lib.php:191
11916 msgid "No newer stable version is available"
11919 #: setup/lib/index.lib.php:281
11922 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11923 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11924 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11925 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11928 #: setup/lib/index.lib.php:283
11930 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11931 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11932 "you don't need to remember it."
11935 #: setup/lib/index.lib.php:284
11938 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11939 "unavailable on this system."
11942 #: setup/lib/index.lib.php:286
11944 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11945 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11948 #: setup/lib/index.lib.php:287
11950 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11953 #: setup/lib/index.lib.php:289
11956 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11957 "unavailable on this system."
11960 #: setup/lib/index.lib.php:291
11963 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11964 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11968 #: setup/lib/index.lib.php:293
11971 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11972 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11975 #: setup/lib/index.lib.php:295
11978 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11979 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11982 #: setup/lib/index.lib.php:297
11985 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11986 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11987 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11988 "of users, including you, are connected to."
11991 #: setup/lib/index.lib.php:299
11994 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11995 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11996 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11997 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12001 #: setup/lib/index.lib.php:301
12004 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12008 #: setup/lib/index.lib.php:303
12011 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12015 #: setup/lib/index.lib.php:331
12016 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12019 #: setup/lib/index.lib.php:345
12020 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12023 #: setup/lib/index.lib.php:380
12024 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12027 #: setup/lib/index.lib.php:404
12028 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12031 #: setup/lib/index.lib.php:411
12032 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12035 #: setup/validate.php:22
12037 #| msgid "No databases"
12039 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12041 #: sql.php:143 tbl_change.php:271 tbl_select.php:27 tbl_zoom_select.php:98
12042 #: tbl_zoom_select.php:157
12043 msgid "Browse foreign values"
12044 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
12048 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12053 #| msgid "Do you really want to "
12054 msgid "Do you really want to execute following query?"
12055 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
12057 #: sql.php:767 tbl_replace.php:391
12059 msgid "Inserted row id: %1$d"
12060 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
12063 msgid "Showing as PHP code"
12064 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
12066 #: sql.php:787 tbl_replace.php:365
12067 msgid "Showing SQL query"
12068 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
12072 #| msgid "Validate SQL"
12073 msgid "Validated SQL"
12074 msgstr "Праверыць SQL"
12078 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12079 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
12085 #: tbl_addfield.php:190 tbl_alter.php:209 tbl_indexes.php:99
12087 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12088 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
12090 #: tbl_alter.php:130
12092 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
12093 msgid "The columns have been moved successfully."
12094 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
12096 #: tbl_change.php:755
12098 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
12099 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
12100 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
12102 #: tbl_change.php:870
12103 msgid "Binary - do not edit"
12104 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
12106 #: tbl_change.php:1075
12107 msgid "Insert as new row"
12108 msgstr "Уставіць як новы радок"
12110 #: tbl_change.php:1076
12111 msgid "Insert as new row and ignore errors"
12114 #: tbl_change.php:1077
12116 msgid "Show insert query"
12117 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
12119 #: tbl_change.php:1088
12123 #: tbl_change.php:1092
12124 msgid "Go back to previous page"
12125 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
12127 #: tbl_change.php:1093
12128 msgid "Insert another new row"
12129 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
12131 #: tbl_change.php:1097
12132 msgid "Go back to this page"
12133 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
12135 #: tbl_change.php:1105
12136 msgid "Edit next row"
12137 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
12139 #: tbl_change.php:1116
12141 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
12143 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
12144 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
12146 #: tbl_change.php:1154
12147 #, fuzzy, php-format
12148 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
12149 msgid "Continue insertion with %s rows"
12150 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
12152 #: tbl_chart.php:81
12155 msgctxt "Chart type"
12159 #: tbl_chart.php:83
12161 #| msgid "Column names"
12162 msgctxt "Chart type"
12164 msgstr "Назвы калёнак"
12166 #: tbl_chart.php:85
12167 msgctxt "Chart type"
12171 #: tbl_chart.php:87
12174 msgctxt "Chart type"
12178 #: tbl_chart.php:89
12181 msgctxt "Chart type"
12185 #: tbl_chart.php:92
12189 msgstr "Сьціснутая"
12191 #: tbl_chart.php:95
12193 #| msgid "Report title"
12194 msgid "Chart title"
12195 msgstr "Загаловак справаздачы"
12197 #: tbl_chart.php:101
12201 #: tbl_chart.php:116
12206 #: tbl_chart.php:118
12208 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12209 msgid "The remaining columns"
12210 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
12212 #: tbl_chart.php:131
12213 msgid "X-Axis label:"
12216 #: tbl_chart.php:133
12222 #: tbl_chart.php:134
12223 msgid "Y-Axis label:"
12226 #: tbl_chart.php:135
12232 #: tbl_create.php:31
12234 msgid "Table %s already exists!"
12235 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
12237 #: tbl_create.php:229
12239 msgid "Table %1$s has been created."
12240 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12242 #: tbl_export.php:29
12243 msgid "View dump (schema) of table"
12244 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
12246 #: tbl_gis_visualization.php:105
12247 msgid "Display GIS Visualization"
12250 #: tbl_gis_visualization.php:121
12254 #: tbl_gis_visualization.php:125
12258 #: tbl_gis_visualization.php:129
12260 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12261 msgid "Label column"
12262 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
12264 #: tbl_gis_visualization.php:131
12268 #: tbl_gis_visualization.php:144
12270 #| msgid "Log file count"
12271 msgid "Spatial column"
12272 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
12274 #: tbl_gis_visualization.php:168
12278 #: tbl_gis_visualization.php:170
12280 #| msgid "Save as file"
12281 msgid "Save to file"
12282 msgstr "Захаваць як файл"
12284 #: tbl_gis_visualization.php:171
12286 #| msgid "Table name"
12288 msgstr "Імя табліцы"
12290 #: tbl_indexes.php:67
12291 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12292 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
12294 #: tbl_indexes.php:76
12295 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12296 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
12298 #: tbl_indexes.php:92
12299 msgid "No index parts defined!"
12300 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
12302 #: tbl_indexes.php:174 tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
12304 #| msgid "Add new field"
12306 msgstr "Дадаць новае поле"
12308 #: tbl_indexes.php:176
12310 #| msgid "Add new field"
12312 msgstr "Дадаць новае поле"
12314 #: tbl_indexes.php:188
12315 msgid "Index name:"
12316 msgstr "Імя індэкса:"
12318 #: tbl_indexes.php:189
12320 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12322 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
12324 #: tbl_indexes.php:200
12325 msgid "Index type:"
12326 msgstr "Тып індэкса:"
12328 #: tbl_indexes.php:286
12330 msgid "Add to index %s column(s)"
12331 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
12333 #: tbl_move_copy.php:44
12334 msgid "Can't move table to same one!"
12335 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
12337 #: tbl_move_copy.php:46
12338 msgid "Can't copy table to same one!"
12339 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
12341 #: tbl_move_copy.php:56
12343 msgid "Table %s has been moved to %s."
12344 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
12346 #: tbl_move_copy.php:58
12348 msgid "Table %s has been copied to %s."
12349 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
12351 #: tbl_move_copy.php:83
12352 msgid "The table name is empty!"
12353 msgstr "Пустая назва табліцы!"
12355 #: tbl_operations.php:276
12356 msgid "Alter table order by"
12357 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
12359 #: tbl_operations.php:285
12363 #: tbl_operations.php:305
12364 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12365 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
12367 #: tbl_operations.php:363
12368 msgid "Table options"
12369 msgstr "Опцыі табліцы"
12371 #: tbl_operations.php:367
12372 msgid "Rename table to"
12373 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12375 #: tbl_operations.php:546
12376 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12377 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
12379 #: tbl_operations.php:594
12380 msgid "Switch to copied table"
12381 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
12383 #: tbl_operations.php:606
12384 msgid "Table maintenance"
12385 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
12387 #: tbl_operations.php:634
12388 msgid "Defragment table"
12389 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
12391 #: tbl_operations.php:690
12393 msgid "Table %s has been flushed"
12394 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
12396 #: tbl_operations.php:698
12398 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12399 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12400 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
12402 #: tbl_operations.php:707
12404 #| msgid "Dumping data for table"
12405 msgid "Delete data or table"
12406 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
12408 #: tbl_operations.php:724
12409 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12412 #: tbl_operations.php:746
12414 msgid "Delete the table (DROP)"
12415 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12417 #: tbl_operations.php:768
12418 msgid "Partition maintenance"
12419 msgstr "Падтрымка падзелаў"
12421 #: tbl_operations.php:776
12423 msgid "Partition %s"
12426 #: tbl_operations.php:779
12428 msgstr "Прааналізаваць"
12430 #: tbl_operations.php:780
12434 #: tbl_operations.php:781
12436 msgstr "Аптымізаваць"
12438 #: tbl_operations.php:782
12440 msgstr "Перабудаваць"
12442 #: tbl_operations.php:783
12444 msgstr "Адрамантаваць"
12446 #: tbl_operations.php:797
12447 msgid "Remove partitioning"
12448 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
12450 #: tbl_operations.php:823
12451 msgid "Check referential integrity:"
12452 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
12454 #: tbl_printview.php:72
12456 #| msgid "Show tables"
12457 msgid "Showing tables"
12458 msgstr "Паказаць табліцы"
12460 #: tbl_printview.php:270 tbl_structure.php:779
12461 msgid "Space usage"
12462 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
12464 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:783
12466 msgstr "Выкарыстаньне"
12468 #: tbl_printview.php:301 tbl_structure.php:810
12470 msgstr "Эфэктыўнасьць"
12472 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:845
12473 msgid "Row Statistics"
12474 msgstr "Статыстыка радку"
12476 #: tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:860
12480 #: tbl_printview.php:342 tbl_structure.php:862
12484 #: tbl_printview.php:364 tbl_structure.php:905
12486 msgstr "Даўжыня радка"
12488 #: tbl_printview.php:374 tbl_structure.php:913
12490 msgstr "Памер радка "
12492 #: tbl_printview.php:384 tbl_structure.php:921
12493 msgid "Next autoindex"
12496 #: tbl_relation.php:287
12498 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12499 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12501 #: tbl_relation.php:414
12503 #| msgid "Internal relations"
12504 msgid "Internal relation"
12505 msgstr "Унутраныя сувязі"
12507 #: tbl_relation.php:416
12509 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12512 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
12515 #: tbl_relation.php:422
12516 msgid "Foreign key constraint"
12519 #: tbl_select.php:108
12520 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12521 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12523 #: tbl_select.php:202
12525 #| msgid "Select fields (at least one):"
12526 msgid "Select columns (at least one):"
12527 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
12529 #: tbl_select.php:220
12530 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12531 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
12533 #: tbl_select.php:227
12534 msgid "Number of rows per page"
12535 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
12537 #: tbl_select.php:233
12538 msgid "Display order:"
12539 msgstr "Парадак прагляду:"
12541 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:572
12545 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
12547 #| msgid "Browse distinct values"
12548 msgid "Distinct values"
12549 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
12551 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
12552 msgid "Add primary key"
12555 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
12556 msgid "Add unique index"
12559 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
12561 #| msgid "Add new field"
12562 msgid "Add SPATIAL index"
12563 msgstr "Дадаць новае поле"
12565 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
12566 msgid "Add FULLTEXT index"
12569 #: tbl_structure.php:343 tbl_tracking.php:316
12572 msgctxt "None for default"
12576 #: tbl_structure.php:352
12577 #, fuzzy, php-format
12578 #| msgid "Table %s has been dropped"
12579 msgid "Column %s has been dropped"
12580 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12582 #: tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:462
12584 msgid "A primary key has been added on %s"
12585 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
12587 #: tbl_structure.php:380 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:418
12588 #: tbl_structure.php:434 tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:488
12589 #: tbl_structure.php:502 tbl_structure.php:515
12591 msgid "An index has been added on %s"
12592 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
12594 #: tbl_structure.php:456
12596 #| msgid "Show PHP information"
12597 msgid "Show more actions"
12598 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
12600 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:654
12602 #| msgid "Add %s field(s)"
12603 msgid "Move columns"
12604 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12606 #: tbl_structure.php:583
12607 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12610 #: tbl_structure.php:616
12612 #| msgid "Print view"
12614 msgstr "Вэрсія для друку"
12616 #: tbl_structure.php:633
12617 msgid "Relation view"
12618 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
12620 #: tbl_structure.php:641
12621 msgid "Propose table structure"
12622 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
12624 #: tbl_structure.php:663
12626 #| msgid "Add %s field(s)"
12628 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12630 #: tbl_structure.php:677
12631 msgid "At End of Table"
12632 msgstr "У канцы табліцы"
12634 #: tbl_structure.php:678
12635 msgid "At Beginning of Table"
12636 msgstr "У пачатку табліцы"
12638 #: tbl_structure.php:679
12643 #: tbl_structure.php:717
12644 #, fuzzy, php-format
12645 #| msgid "Create an index on %s columns"
12646 msgid "Create an index on %s columns"
12647 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
12649 #: tbl_structure.php:876
12650 msgid "partitioned"
12651 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
12653 #: tbl_tracking.php:112
12655 msgid "Tracking report for table `%s`"
12658 #: tbl_tracking.php:178
12660 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12663 #: tbl_tracking.php:192
12665 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12668 #: tbl_tracking.php:206
12670 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12673 #: tbl_tracking.php:220
12674 msgid "SQL statements executed."
12677 #: tbl_tracking.php:226
12679 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12680 "ensure that you have the privileges to do so."
12683 #: tbl_tracking.php:227
12684 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12687 #: tbl_tracking.php:236
12688 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12691 #: tbl_tracking.php:267
12693 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12696 #: tbl_tracking.php:409
12697 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12700 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:428
12702 #| msgid "Query type"
12703 msgid "Query error"
12704 msgstr "Тып запыту"
12706 #: tbl_tracking.php:426
12707 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12710 #: tbl_tracking.php:438
12711 msgid "Tracking statements"
12714 #: tbl_tracking.php:454 tbl_tracking.php:586
12716 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12719 #: tbl_tracking.php:459
12721 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12722 msgid "Delete tracking data row from report"
12723 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12725 #: tbl_tracking.php:470
12727 #| msgid "No databases"
12729 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12731 #: tbl_tracking.php:480 tbl_tracking.php:539
12736 #: tbl_tracking.php:482
12737 msgid "Data definition statement"
12740 #: tbl_tracking.php:541
12741 msgid "Data manipulation statement"
12744 #: tbl_tracking.php:589
12745 msgid "SQL dump (file download)"
12748 #: tbl_tracking.php:590
12752 #: tbl_tracking.php:591
12753 msgid "This option will replace your table and contained data."
12756 #: tbl_tracking.php:591
12757 msgid "SQL execution"
12760 #: tbl_tracking.php:603
12761 #, fuzzy, php-format
12762 msgid "Export as %s"
12763 msgstr "Тып экспарту"
12765 #: tbl_tracking.php:643
12766 msgid "Show versions"
12769 #: tbl_tracking.php:727
12771 msgid "Deactivate tracking for %s"
12774 #: tbl_tracking.php:729
12775 msgid "Deactivate now"
12778 #: tbl_tracking.php:740
12780 msgid "Activate tracking for %s"
12783 #: tbl_tracking.php:742
12784 msgid "Activate now"
12787 #: tbl_tracking.php:755
12788 #, fuzzy, php-format
12789 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12790 msgstr "Стварыць сувязь"
12792 #: tbl_tracking.php:759
12793 msgid "Track these data definition statements:"
12796 #: tbl_tracking.php:767
12797 msgid "Track these data manipulation statements:"
12800 #: tbl_tracking.php:775
12802 msgid "Create version"
12803 msgstr "Стварыць сувязь"
12805 #: tbl_zoom_select.php:235
12807 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12808 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12809 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12811 #: tbl_zoom_select.php:245
12813 msgid "Additional search criteria"
12816 #: tbl_zoom_select.php:293
12817 msgid "Use this column to label each point"
12820 #: tbl_zoom_select.php:313
12821 msgid "Maximum rows to plot"
12824 #: tbl_zoom_select.php:427
12825 msgid "Browse/Edit the points"
12828 #: tbl_zoom_select.php:434
12831 msgstr "Пашырэньне PHP"
12834 msgid "Get more themes!"
12837 #: transformation_overview.php:24
12838 msgid "Available MIME types"
12839 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
12841 #: transformation_overview.php:37
12843 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12844 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
12846 #: transformation_overview.php:42
12847 msgid "Available transformations"
12848 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
12850 #: transformation_overview.php:47
12852 #| msgid "Description"
12853 msgctxt "for MIME transformation"
12854 msgid "Description"
12857 #: user_password.php:26
12858 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12859 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12861 #: user_password.php:98
12862 msgid "The profile has been updated."
12863 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12865 #: view_create.php:133
12867 msgstr "Назва прагляду"
12869 #: view_operations.php:91
12871 msgid "Rename view to"
12872 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12875 #~ msgid "Questions below 1,000"
12876 #~ msgstr "Пэрсыдзкая"
12879 #~| msgid "max. concurrent connections"
12880 #~ msgid "Current amount of Questions: %s"
12881 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12884 #~ msgid "Percentage of slow queries"
12885 #~ msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12888 #~| msgid "Flush query cache"
12889 #~ msgid "Slow query rate"
12890 #~ msgstr "Скінуць кэш запытаў"
12893 #~ msgid "Long query time"
12894 #~ msgstr "SQL-запыт"
12897 #~ msgid "Slow query logging"
12898 #~ msgstr "SQL-запыт"
12901 #~| msgid "Select Tables"
12902 #~ msgid "Release Series"
12903 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
12906 #~ msgid "Current version: %s"
12907 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
12910 #~ msgid "Minor Version"
12911 #~ msgstr "Пэрсыдзкая"
12914 #~| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12915 #~ msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12916 #~ msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
12919 #~| msgid "Description"
12920 #~ msgid "Distribution"
12921 #~ msgstr "Апісаньне"
12924 #~| msgid "MySQL charset"
12925 #~ msgid "MySQL Architecture"
12926 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
12929 #~| msgid "Query cache"
12930 #~ msgid "Query cache disabled"
12931 #~ msgstr "Кэш запытаў"
12934 #~| msgid "The server is not responding"
12935 #~ msgid "The query cache is not enabled."
12936 #~ msgstr "Сэрвэр не адказвае"
12939 #~| msgid "Query cache"
12940 #~ msgid "Query caching method"
12941 #~ msgstr "Кэш запытаў"
12944 #~| msgid "Query cache"
12945 #~ msgid "Query cache efficiency (%%)"
12946 #~ msgstr "Кэш запытаў"
12949 #~ msgid "Query Cache usage"
12950 #~ msgstr "Кэш запытаў"
12953 #~| msgid "Query cache"
12954 #~ msgid "Query cache fragmentation"
12955 #~ msgstr "Кэш запытаў"
12958 #~| msgid "The amount of free memory for query cache."
12960 #~ "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12962 #~ msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12965 #~| msgid "Query cache"
12966 #~ msgid "Query cache max size"
12967 #~ msgstr "Кэш запытаў"
12970 #~ msgid "Query cache min result size"
12971 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
12974 #~| msgid "Allows creating temporary tables."
12975 #~ msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12976 #~ msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12979 #~| msgid "Allows creating temporary tables."
12980 #~ msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12981 #~ msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12984 #~| msgid "Allows creating temporary tables."
12985 #~ msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12986 #~ msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12990 #~ msgid "Sort rows"
12994 #~ msgid "Rate of joins without indexes"
12995 #~ msgstr "Праверыць табліцу"
12998 #~ msgid "There are too many joins without indexes."
12999 #~ msgstr "Праверыць табліцу"
13002 #~| msgid "%s table(s)"
13003 #~ msgid "Temp disk rate"
13004 #~ msgstr "%s табліц(ы)"
13007 #~| msgid "Sort buffer size"
13008 #~ msgid "MyISAM key buffer size"
13009 #~ msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13012 #~| msgid "Sort buffer size"
13013 #~ msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13014 #~ msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13017 #~| msgid "Sort buffer size"
13018 #~ msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13019 #~ msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13022 #~| msgid "Sort buffer size"
13024 #~ "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13025 #~ msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13028 #~| msgid "Sort buffer size"
13029 #~ msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13030 #~ msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13033 #~| msgid "Create table"
13034 #~ msgid "Rate of table open"
13035 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13038 #~| msgid "The current number of pending writes."
13039 #~ msgid "The rate of opening tables is high."
13040 #~ msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
13043 #~| msgid "Format of imported file"
13044 #~ msgid "Percentage of used open files limit"
13045 #~ msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13048 #~| msgid "Format of imported file"
13049 #~ msgid "Rate of open files"
13050 #~ msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13053 #~| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13054 #~ msgid "The rate of opening files is high."
13055 #~ msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13058 #~| msgid "Create table on database %s"
13059 #~ msgid "Immediate table locks %%"
13060 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13063 #~| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13064 #~ msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13065 #~ msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
13068 #~| msgid "Key cache"
13069 #~ msgid "Thread cache"
13070 #~ msgstr "Кэш ключоў"
13073 #~| msgid "Key cache"
13074 #~ msgid "Thread cache hit rate %%"
13075 #~ msgstr "Кэш ключоў"
13078 #~| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13079 #~ msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13080 #~ msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
13083 #~| msgid "max. concurrent connections"
13084 #~ msgid "Percentage of used connections"
13085 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13088 #~| msgid "max. concurrent connections"
13089 #~ msgid "Percentage of aborted connections"
13090 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13093 #~| msgid "max. concurrent connections"
13094 #~ msgid "Rate of aborted connections"
13095 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13098 #~| msgid "Format of imported file"
13099 #~ msgid "Percentage of aborted clients"
13100 #~ msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13103 #~| msgid "Format of imported file"
13104 #~ msgid "Rate of aborted clients"
13105 #~ msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13108 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13109 #~ msgid "You do not have InnoDB enabled."
13110 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13113 #~| msgid "Buffer pool size"
13114 #~ msgid "InnoDB log size"
13115 #~ msgstr "Памер пулу буфэру"
13118 #~| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13120 #~ "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13121 #~ "InnoDB buffer pool."
13122 #~ msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13125 #~| msgid "Buffer pool size"
13126 #~ msgid "InnoDB buffer pool size"
13127 #~ msgstr "Памер пулу буфэру"
13130 #~| msgid "max. concurrent connections"
13131 #~ msgid "MyISAM concurrent inserts"
13132 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13135 #~ msgid "Add a value"
13136 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13139 #~ msgctxt "Correctly setup"
13144 #~ msgid "All users"
13145 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
13148 #~ msgid "All hosts"
13149 #~ msgstr "Любы хост"
13152 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13153 #~ msgstr "Памылка запісу на дыск."
13156 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13157 #~ msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
13160 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13161 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
13164 #~ msgid "Garbage Threshold"
13165 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
13169 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
13171 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
13172 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
13173 #~ "змоўчаньні — 50."
13176 #~ msgid "Temp Log Threshold"
13177 #~ msgstr "Парог файла логу"
13180 #~ msgctxt "Create none database for user"
13184 #~ msgid "Create an index"
13185 #~ msgstr "Стварыць новы індэкс"
13187 #~ msgid "Modify an index"
13188 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
13190 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13191 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
13193 #~ msgid "Create Table"
13194 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13196 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13197 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
13199 #~ msgid "Create table on database %s"
13200 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13202 #~ msgid "Data Label"
13205 #~ msgid "Location of the text file"
13206 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
13208 #~ msgid "MySQL charset"
13209 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
13211 #~ msgid "MySQL client version"
13212 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
13215 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13216 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13217 #~ "appropriate column name."
13219 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
13220 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
13221 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
13223 #~ msgid "memcached usage"
13224 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
13226 #~ msgid "% open files"
13227 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13229 #~ msgid "% connections used"
13230 #~ msgstr "Падлучэньні"
13232 #~ msgid "% aborted connections"
13233 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13235 #~ msgid "CPU Usage"
13236 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13238 #~ msgid "Swap Usage"
13239 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13243 #~ msgstr "старонак"
13245 #~ msgid "Inline Edit"
13248 #~ msgid "Previous"
13249 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
13252 #~ msgstr "Наступная старонка"
13254 #~ msgid "Create event"
13255 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13257 #~ msgid "Create routine"
13258 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13260 #~ msgid "Create trigger"
13261 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13264 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13267 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
13268 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
13270 #~ msgid "Refresh rate:"
13271 #~ msgstr "Абнавіць"
13273 #~ msgid "Server traffic"
13274 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
13276 #~ msgid "Value too long in the form!"
13277 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
13279 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13280 #~ msgstr "Тып экспарту"
13282 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13283 #~ msgstr "Тып экспарту"
13285 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13286 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
13289 #~ msgstr "Прагляд"
13291 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13292 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
13294 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13295 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
13298 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13299 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13300 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13301 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13302 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13303 #~ "everything is fine."
13305 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
13306 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
13307 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
13308 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
13309 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
13310 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
13311 #~ "значыць, усё добра."
13313 #~ msgid "Dropping Procedure"
13314 #~ msgstr "Працэдуры"
13316 #~ msgid "Theme / Style"
13317 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
13320 #~ msgstr "у сэкунду"
13322 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13323 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
13325 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13327 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
13329 #~ msgid "Show processes"
13330 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
13332 #~ msgctxt "for Show status"
13334 #~ msgstr "Скінуць"
13337 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13338 #~ "of this MySQL server since its startup."
13340 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
13341 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
13344 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13347 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
13350 #~ msgid "Chart generated successfully."
13351 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13354 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13355 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13356 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
13358 #~ msgid "Add a New User"
13359 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13361 #~ msgid "Create User"
13362 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13364 #~ msgid "Delete the matches for the "
13365 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
13367 #~ msgid "Show left delete link"
13368 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13373 #~ msgid "to/from page"
13374 #~ msgstr "старонка"
13376 #~ msgid "Disable Statistics"
13377 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
13379 #~ msgid "Display table filter"
13380 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
13383 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13384 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13386 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
13387 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
13389 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13390 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
13392 #~ msgid "No tables"
13393 #~ msgstr "Няма табліц"
13399 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13400 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13401 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13404 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13405 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13406 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13407 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13410 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13411 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13412 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13414 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13415 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13416 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13417 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13419 #~ msgid "New table"
13420 #~ msgstr "Няма табліц"
13422 #~ msgid "server name"
13423 #~ msgstr "імя сэрвэра"
13425 #~ msgid "database name"
13426 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
13428 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13429 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
13431 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13432 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
13434 #~ msgid "PMA database"
13435 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13437 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13438 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
13440 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13441 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
13443 #~ msgid "remember template"
13444 #~ msgstr "запомніць шаблён"
13446 #~ msgid "\"zipped\""
13447 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
13449 #~ msgid "\"gzipped\""
13450 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
13452 #~ msgid "\"bzipped\""
13453 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
13455 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13457 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
13459 #~ msgid "Add into comments"
13460 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
13462 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13463 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
13466 #~ msgstr "Дзеяньні"
13468 #~ msgid "Interface"
13469 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
13471 #~ msgid "Table removal"
13472 #~ msgstr "Імя табліцы"
13474 #~ msgctxt "BLOB repository"
13476 #~ msgstr "Уключана"
13478 #~ msgctxt "BLOB repository"
13480 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13482 #~ msgctxt "BLOB repository"
13483 #~ msgid "Disabled"
13484 #~ msgstr "Адключана"
13487 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13488 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13490 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13494 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13495 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13496 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13498 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
13499 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
13500 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
13503 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13504 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13505 #~ "configuration."
13507 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
13508 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
13509 #~ "канфігурацыю PHP."
13517 #~ msgid "Fields terminated by"
13518 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
13523 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13524 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
13526 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13527 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
13530 #~ "Add custom comment into header (\n"
13531 #~ " splits lines)"
13532 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
13537 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
13538 #~ msgid "Disabled"
13539 #~ msgstr "Адключана"
13541 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
13543 #~ msgstr "Уключана"
13545 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
13547 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13549 #~ msgid "Calendar"
13550 #~ msgstr "Каляндар"
13552 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13553 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
13555 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13556 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13558 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13559 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
13561 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
13562 #~ msgid "Create table"
13563 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13565 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
13569 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13570 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
13572 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13573 #~ msgid "Description"
13574 #~ msgstr "Апісаньне"
13576 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
13580 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13581 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
13583 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13584 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13586 #~ msgid "running on %s"
13589 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13590 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
13593 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13594 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13597 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
13598 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
13602 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13603 #~ "phpMyAdmin won"
13605 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
13606 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
13607 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
13609 #~ msgctxt "None action"
13617 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13619 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
13621 #~ msgid "The %s table doesn"
13622 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13624 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13626 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
13629 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13630 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
13633 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13634 #~ "Please check your PHP configuration."
13636 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13639 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13640 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
13643 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13644 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13645 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13646 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13647 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13650 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
13651 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
13652 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
13653 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
13654 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
13655 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
13656 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
13657 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
13658 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
13659 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
13660 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
13662 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13666 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13667 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13670 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13672 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
13674 #~ msgid "has been altered."
13675 #~ msgstr "была зьмененая."
13677 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13678 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
13681 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13682 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13684 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
13685 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13687 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13688 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
13691 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13693 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13695 #~ msgid "Process list"
13696 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
13699 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13702 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
13703 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13705 #~ msgid "Native MS Excel format"
13706 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
13708 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13710 #~ msgstr "Выбраць усё"
13712 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13714 #~ msgstr "Уставіць"
13716 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13718 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
13720 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13722 #~ msgstr "Выдаліць"
13724 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13725 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."