Translated using Weblate (Azerbaijani)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob0e8599e2d76469fc4a1a03b598916818d9a3776b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-10-10 13:41-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-05-02 18:49+0000\n"
8 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Feil type!"
22 #: changelog.php:48 license.php:40
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
30 #: db_central_columns.php:134
31 #, php-format
32 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
33 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
35 #: db_export.php:62
36 msgid "View dump (schema) of database"
37 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
39 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:423
40 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
41 #: templates/database/structure/index.twig:19
42 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
43 msgid "No tables found in database."
44 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
46 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
47 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
48 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
49 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
50 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
51 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
52 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
53 msgid "Tables"
54 msgstr "Tabeller"
56 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
57 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
58 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
59 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
60 #: libraries/classes/Import.php:1306 libraries/classes/Menu.php:348
61 #: libraries/classes/Menu.php:462
62 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
63 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
64 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
65 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3149
66 #: libraries/classes/Util.php:3159 libraries/classes/Util.php:3165
67 #: libraries/classes/Util.php:3449 libraries/classes/Util.php:4211
68 #: libraries/classes/Util.php:4228 libraries/config.values.php:62
69 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
70 #: libraries/config.values.php:177
71 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
72 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
73 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
74 msgid "Structure"
75 msgstr "Struktur"
77 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
78 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
79 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
80 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
81 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
82 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
83 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
84 msgid "Data"
85 msgstr "Data"
87 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
88 #: templates/database/search/main.twig:32
89 #: templates/display/export/select_options.twig:4
90 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
91 msgid "Select all"
92 msgstr "Marker alle"
94 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
95 msgid "The database name is empty!"
96 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
98 #: db_operations.php:80
99 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
100 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
102 #: db_operations.php:171
103 #, php-format
104 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
105 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
107 #: db_operations.php:183
108 #, php-format
109 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
110 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
112 #: db_operations.php:310
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
116 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
118 #: db_qbe.php:147
119 msgid "You have to choose at least one column to display!"
120 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
122 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
123 msgid "Multi-table query"
124 msgstr "Flertabellspørring"
126 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
127 msgid "Query by example"
128 msgstr "Spørring ved eksempel"
130 #: db_qbe.php:182
131 #, php-format
132 msgid "Switch to %svisual builder%s"
133 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
135 #: db_search.php:47 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
136 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
137 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
138 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
139 msgid "Access denied!"
140 msgstr "Ingen tilgang!"
142 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
143 msgid "Tracking data deleted successfully."
144 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
146 #: db_tracking.php:69
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
150 msgstr ""
151 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
152 "aktivert."
154 #: db_tracking.php:95
155 msgid "No tables selected."
156 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
158 #: db_tracking.php:128
159 msgid "Database Log"
160 msgstr "Databaselogg"
162 #: error_report.php:80
163 msgid ""
164 "An error has been detected and an error report has been automatically "
165 "submitted based on your settings."
166 msgstr ""
167 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
168 "på innstillingene dine."
170 #: error_report.php:84
171 msgid "Thank you for submitting this report."
172 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
174 #: error_report.php:88
175 msgid ""
176 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
177 "to be sent."
178 msgstr ""
179 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
181 #: error_report.php:93
182 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
183 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
185 #: error_report.php:97
186 msgid "You may want to refresh the page."
187 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
189 #: export.php:319
190 msgid "Bad parameters!"
191 msgstr "Feil parametere!"
193 #: import.php:86
194 msgid "Succeeded"
195 msgstr "Vellykket"
197 #: import.php:90 js/messages.php:628
198 msgid "Failed"
199 msgstr "Feilet"
201 #: import.php:94
202 msgid "Incomplete params"
203 msgstr "Ufullstendige parametre"
205 #: import.php:218
206 #, php-format
207 msgid ""
208 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
209 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
210 msgstr ""
211 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
212 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
214 #: import.php:396 import.php:602
215 msgid "Showing bookmark"
216 msgstr "Vis bokmerke"
218 #: import.php:417 import.php:598
219 msgid "The bookmark has been deleted."
220 msgstr "Bokmerket er slettet."
222 #: import.php:510
223 msgid ""
224 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
225 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
226 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
227 msgstr ""
228 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
229 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
230 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
232 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
233 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
234 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
236 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:709 libraries/classes/Sql.php:1537
237 #, php-format
238 msgid "Bookmark %s has been created."
239 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
241 #: import.php:615
242 #, php-format
243 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
244 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
245 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
246 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
248 #: import.php:646
249 #, php-format
250 msgid ""
251 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
252 "same file%s and import will resume."
253 msgstr ""
254 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
255 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
257 #: import.php:656
258 #, fuzzy
259 msgid ""
260 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
261 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
262 msgstr ""
263 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
264 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
265 "PHP-tidsgrensen."
267 #: import.php:728 sql.php:186
268 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
269 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
271 #: import_status.php:112
272 msgid "Could not load the progress of the import."
273 msgstr "Kan ikke laste importframdrift."
275 #: import_status.php:124 js/messages.php:470 js/messages.php:636
276 #: libraries/classes/Export.php:531
277 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
278 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:724
279 msgid "Back"
280 msgstr "Tilbake"
282 #: js/messages.php:46
283 msgid "Confirm"
284 msgstr "Bekreft"
286 #: js/messages.php:47
287 #, php-format
288 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
289 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
291 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
292 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
293 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
295 #: js/messages.php:51
296 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
297 msgstr ""
298 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
299 "på nytt"
301 #: js/messages.php:53
302 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
303 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
305 #: js/messages.php:55
306 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
307 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
309 #: js/messages.php:56
310 msgid "Delete tracking data for this table?"
311 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
313 #: js/messages.php:58
314 msgid "Delete tracking data for these tables?"
315 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
317 #: js/messages.php:60
318 msgid "Delete tracking data for this version?"
319 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
321 #: js/messages.php:62
322 msgid "Delete tracking data for these versions?"
323 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
325 #: js/messages.php:63
326 msgid "Delete entry from tracking report?"
327 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
329 #: js/messages.php:64
330 msgid "Deleting tracking data"
331 msgstr "Slett overvåkningsdata"
333 #: js/messages.php:65
334 msgid "Dropping Primary Key/Index"
335 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
337 #: js/messages.php:66
338 msgid "Dropping Foreign key."
339 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
341 #: js/messages.php:68
342 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
343 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
345 #: js/messages.php:70
346 #, php-format
347 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
348 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
350 #: js/messages.php:72
351 #, php-format
352 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
353 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
355 #: js/messages.php:74
356 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
357 msgstr ""
358 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
359 "denne siden?"
361 #: js/messages.php:76
362 msgid ""
363 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
364 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
365 msgstr ""
366 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
367 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
369 #: js/messages.php:78
370 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
371 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
373 #: js/messages.php:80
374 msgid "Do you really want to delete this central column?"
375 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
377 #: js/messages.php:82
378 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
379 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
381 #: js/messages.php:84
382 msgid ""
383 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
384 "the data related to the selected partition(s)!"
385 msgstr ""
386 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
387 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
389 #: js/messages.php:88
390 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
391 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
393 #: js/messages.php:90
394 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
395 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
397 #: js/messages.php:91
398 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
399 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
401 #: js/messages.php:93
402 msgid ""
403 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
404 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
405 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
406 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
407 "refer to the tips at "
408 msgstr ""
409 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
410 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
411 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
412 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
413 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
415 #: js/messages.php:99
416 msgid "Garbled Data"
417 msgstr "Uleselig data"
419 #: js/messages.php:101
420 #, fuzzy
421 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
422 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
424 #: js/messages.php:103
425 msgid ""
426 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
427 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
428 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
429 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
430 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
431 "</b>"
432 msgstr ""
433 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
434 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
435 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
436 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
437 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
438 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
440 #: js/messages.php:112
441 msgid ""
442 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
443 "data?"
444 msgstr ""
445 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
446 "data?"
448 #: js/messages.php:116
449 msgid "Save & close"
450 msgstr "Lagre og lukk"
452 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
453 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
454 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
455 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
456 msgid "Reset"
457 msgstr "Tilbakestill"
459 #: js/messages.php:118
460 msgid "Reset all"
461 msgstr "Tilbakestill alle"
463 #: js/messages.php:121
464 msgid "Missing value in the form!"
465 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
467 #: js/messages.php:122
468 msgid "Select at least one of the options!"
469 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
471 #: js/messages.php:123
472 msgid "Please enter a valid number!"
473 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
475 #: js/messages.php:124
476 msgid "Please enter a valid length!"
477 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
479 #: js/messages.php:125
480 msgid "Add index"
481 msgstr "Legg til indeks(er)"
483 #: js/messages.php:126
484 msgid "Edit index"
485 msgstr "Rediger indeks"
487 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
488 #, php-format
489 msgid "Add %s column(s) to index"
490 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
492 #: js/messages.php:128
493 msgid "Create single-column index"
494 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
496 #: js/messages.php:129
497 msgid "Create composite index"
498 msgstr "Opprett kompositt indeks"
500 #: js/messages.php:130
501 msgid "Composite with:"
502 msgstr "Kompositt med:"
504 #: js/messages.php:131
505 msgid "Please select column(s) for the index."
506 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
508 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
509 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
510 #: templates/table/index_form.twig:220
511 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
512 msgid "Preview SQL"
513 msgstr "Forhåndsvis SQL"
515 #: js/messages.php:137
516 msgid "Simulate query"
517 msgstr "Simuler spørring"
519 #: js/messages.php:138
520 msgid "Matched rows:"
521 msgstr "Matchede rader:"
523 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:619
524 msgid "SQL query:"
525 msgstr "SQL-spørring:"
527 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
528 #: js/messages.php:143
529 msgid "Y values"
530 msgstr "Y-verdier"
532 #: js/messages.php:146
533 #, fuzzy
534 #| msgid "Please enter the same value again"
535 msgid "Please enter the SQL query first."
536 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
538 #: js/messages.php:149
539 msgid "The host name is empty!"
540 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
542 #: js/messages.php:150
543 msgid "The user name is empty!"
544 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
546 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
547 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
548 msgid "The password is empty!"
549 msgstr "Passordet er blankt!"
551 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
552 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
553 msgid "The passwords aren't the same!"
554 msgstr "Passordene er ikke like!"
556 #: js/messages.php:153
557 msgid "Removing Selected Users"
558 msgstr "Fjern valgte brukere"
560 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
561 #: libraries/classes/Tracking.php:682
562 msgid "Close"
563 msgstr "Lukk"
565 #: js/messages.php:157
566 msgid "Template was created."
567 msgstr "Malen ble opprettet."
569 #: js/messages.php:158
570 msgid "Template was loaded."
571 msgstr "Malen ble lastet."
573 #: js/messages.php:159
574 msgid "Template was updated."
575 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
577 #: js/messages.php:160
578 msgid "Template was deleted."
579 msgstr "Malen ble slettet."
581 #. l10n: Other, small valued, queries
582 #: js/messages.php:163
583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
584 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
585 msgid "Other"
586 msgstr "Annet"
588 #. l10n: Thousands separator
589 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1409
590 #: libraries/classes/Util.php:1440
591 msgid ","
592 msgstr "."
594 #. l10n: Decimal separator
595 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1407
596 #: libraries/classes/Util.php:1438
597 msgid "."
598 msgstr ","
600 #: js/messages.php:169
601 msgid "Connections / Processes"
602 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
604 #: js/messages.php:173
605 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
606 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
608 #: js/messages.php:175
609 msgid ""
610 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
611 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
612 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
613 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
614 msgstr ""
615 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
616 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
617 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
618 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
619 "<i>Innstillinger</i>."
621 #: js/messages.php:181
622 msgid "Query cache efficiency"
623 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
625 #: js/messages.php:182
626 msgid "Query cache usage"
627 msgstr "Spørrings cache bruk"
629 #: js/messages.php:183
630 msgid "Query cache used"
631 msgstr "Spørrings cache brukt"
633 #: js/messages.php:185
634 msgid "System CPU usage"
635 msgstr "System CPU-bruk"
637 #: js/messages.php:186
638 msgid "System memory"
639 msgstr "Systemminne"
641 #: js/messages.php:187
642 msgid "System swap"
643 msgstr "Systembytte"
645 #: js/messages.php:189
646 msgid "Average load"
647 msgstr "Gjennomsnitt load"
649 #: js/messages.php:190
650 msgid "Total memory"
651 msgstr "Totalt minne"
653 #: js/messages.php:191
654 msgid "Cached memory"
655 msgstr "Cached minne"
657 #: js/messages.php:192
658 msgid "Buffered memory"
659 msgstr "Buffered minne"
661 #: js/messages.php:193
662 msgid "Free memory"
663 msgstr "Ledig minne"
665 #: js/messages.php:194
666 msgid "Used memory"
667 msgstr "Brukt minne"
669 #: js/messages.php:196
670 msgid "Total swap"
671 msgstr "Totalt swap"
673 #: js/messages.php:197
674 msgid "Cached swap"
675 msgstr "Cachet swap"
677 #: js/messages.php:198
678 msgid "Used swap"
679 msgstr "Brukt swap"
681 #: js/messages.php:199
682 msgid "Free swap"
683 msgstr "Ledig swap"
685 #: js/messages.php:201
686 msgid "Bytes sent"
687 msgstr "Bytes sendt"
689 #: js/messages.php:202
690 msgid "Bytes received"
691 msgstr "Bytes mottatt"
693 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
694 msgid "Connections"
695 msgstr "tilkoblinger"
697 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
698 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
699 msgid "Processes"
700 msgstr "Prosesser"
702 #. l10n: shortcuts for Byte
703 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1317
704 msgid "B"
705 msgstr "B"
707 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
708 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1319
709 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
710 msgid "KiB"
711 msgstr "KiB"
713 #. l10n: shortcuts for Megabyte
714 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1321
715 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
716 msgid "MiB"
717 msgstr "MiB"
719 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
720 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1323
721 msgid "GiB"
722 msgstr "GiB"
724 #. l10n: shortcuts for Terabyte
725 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1325
726 msgid "TiB"
727 msgstr "TiB"
729 #. l10n: shortcuts for Petabyte
730 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1327
731 msgid "PiB"
732 msgstr "PiB"
734 #. l10n: shortcuts for Exabyte
735 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1329
736 msgid "EiB"
737 msgstr "EiB"
739 #: js/messages.php:214
740 #, php-format
741 msgid "%d table(s)"
742 msgstr "%d tabell(er)"
744 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
745 #: js/messages.php:217
746 msgid "Questions"
747 msgstr "Spørringer"
749 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
750 msgid "Traffic"
751 msgstr "Trafikk"
753 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
754 #: libraries/classes/Util.php:4202
755 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
756 msgid "Settings"
757 msgstr "Innstillinger"
759 #: js/messages.php:220
760 msgid "Add chart to grid"
761 msgstr "Legg graf til grid"
763 #: js/messages.php:223
764 msgid "Please add at least one variable to the series!"
765 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
767 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
769 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
770 #: libraries/config.values.php:113
771 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
772 #: templates/database/designer/main.twig:590
773 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
774 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
775 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
776 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
777 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
778 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
779 msgid "None"
780 msgstr "Ingen"
782 #: js/messages.php:225
783 msgid "Resume monitor"
784 msgstr "Gjenoppta monitor"
786 #: js/messages.php:226
787 msgid "Pause monitor"
788 msgstr "Pause overvåkning"
790 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
791 msgid "Start auto refresh"
792 msgstr "Start automatisk oppdatering"
794 #: js/messages.php:228
795 msgid "Stop auto refresh"
796 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
798 #: js/messages.php:230
799 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
800 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
802 #: js/messages.php:231
803 msgid "general_log is enabled."
804 msgstr "general_log er aktivert."
806 #: js/messages.php:232
807 msgid "slow_query_log is enabled."
808 msgstr "slow_query_log er aktivert."
810 #: js/messages.php:233
811 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
812 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
814 #: js/messages.php:234
815 msgid "log_output is not set to TABLE."
816 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
818 #: js/messages.php:235
819 msgid "log_output is set to TABLE."
820 msgstr "log_output er satt til TABLE."
822 #: js/messages.php:237
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
826 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
827 "depending on your system."
828 msgstr ""
829 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
830 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
831 "long_query_time til 0-2 sekunder."
833 #: js/messages.php:241
834 #, php-format
835 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
836 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
838 #: js/messages.php:243
839 msgid ""
840 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
841 "restart:"
842 msgstr ""
843 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
844 "omstart av tjener:"
846 #. l10n: %s is FILE or TABLE
847 #: js/messages.php:247
848 #, php-format
849 msgid "Set log_output to %s"
850 msgstr "Lagre utdata til %s"
852 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
853 #: js/messages.php:249
854 #, php-format
855 msgid "Enable %s"
856 msgstr "Aktiver %s"
858 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
859 #: js/messages.php:251
860 #, php-format
861 msgid "Disable %s"
862 msgstr "Deaktiver %s"
864 #. l10n: %d seconds
865 #: js/messages.php:253
866 #, php-format
867 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
868 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
870 #: js/messages.php:255
871 msgid ""
872 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
873 "database administrator."
874 msgstr ""
875 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
876 "databaseadministrator."
878 #: js/messages.php:258
879 msgid "Change settings"
880 msgstr "Endre innstillinger"
882 #: js/messages.php:259
883 msgid "Current settings"
884 msgstr "Nåværende innstillinger"
886 #: js/messages.php:261
887 msgid "Chart title"
888 msgstr "Diagramtittel"
890 #. l10n: As in differential values
891 #: js/messages.php:263
892 msgid "Differential"
893 msgstr "Differensial"
895 #: js/messages.php:264
896 #, php-format
897 msgid "Divided by %s"
898 msgstr "Delt på %s"
900 #: js/messages.php:265
901 msgid "Unit"
902 msgstr "Enhet"
904 #: js/messages.php:267
905 msgid "From slow log"
906 msgstr "Fra langsom logg"
908 #: js/messages.php:268
909 msgid "From general log"
910 msgstr "Fra generell logg"
912 #: js/messages.php:270
913 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
914 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
916 #: js/messages.php:272
917 msgid "Analysing logs"
918 msgstr "Analyserer logger"
920 #: js/messages.php:274
921 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
922 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
924 #: js/messages.php:275
925 msgid "Cancel request"
926 msgstr "Avbryt forespørsel"
928 #: js/messages.php:277
929 msgid ""
930 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
931 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
932 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
933 msgstr ""
934 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
935 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
936 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
938 #: js/messages.php:282
939 msgid ""
940 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
941 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
942 "data."
943 msgstr ""
944 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
945 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
946 "dataene."
948 #: js/messages.php:287
949 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
950 msgstr ""
951 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
953 #: js/messages.php:289
954 msgid "Jump to Log table"
955 msgstr "Gå til Loggtabellen"
957 #: js/messages.php:290
958 msgid "No data found"
959 msgstr "Ingen data funnet"
961 #: js/messages.php:292
962 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
963 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
965 #: js/messages.php:294
966 msgid "Analyzing…"
967 msgstr "Analyserer…"
969 #: js/messages.php:295
970 msgid "Explain output"
971 msgstr "Forklar utdata"
973 #: js/messages.php:296
974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
975 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
976 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4198
977 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
978 #: templates/table/tracking/main.twig:31
979 msgid "Status"
980 msgstr "Status"
982 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
987 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
988 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
989 msgid "Time"
990 msgstr "Tid"
992 #: js/messages.php:298
993 msgid "Total time:"
994 msgstr "Total tid:"
996 #: js/messages.php:299
997 msgid "Profiling results"
998 msgstr "Profileringsresultater"
1000 #: js/messages.php:300
1001 msgctxt "Display format"
1002 msgid "Table"
1003 msgstr "Tabell"
1005 #: js/messages.php:301
1006 msgid "Chart"
1007 msgstr "Grafisk fremstilling"
1009 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:591
1010 msgctxt "Alias"
1011 msgid "Database"
1012 msgstr "Database"
1014 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:603
1015 msgctxt "Alias"
1016 msgid "Table"
1017 msgstr "Tabell"
1019 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:614
1020 msgctxt "Alias"
1021 msgid "Column"
1022 msgstr "Kolonne"
1024 #. l10n: A collection of available filters
1025 #: js/messages.php:308
1026 msgid "Log table filter options"
1027 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1029 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1030 #: js/messages.php:310
1031 msgid "Filter"
1032 msgstr "Filtrer"
1034 #: js/messages.php:311
1035 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1036 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1038 #: js/messages.php:313
1039 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1040 msgstr ""
1041 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1043 #: js/messages.php:314
1044 msgid "Sum of grouped rows:"
1045 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1047 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1048 msgid "Total:"
1049 msgstr "Totalt:"
1051 #: js/messages.php:317
1052 msgid "Loading logs"
1053 msgstr "Laster logger"
1055 #: js/messages.php:318
1056 msgid "Monitor refresh failed"
1057 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1059 #: js/messages.php:320
1060 msgid ""
1061 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1062 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1063 "reentering your credentials should help."
1064 msgstr ""
1065 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1066 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1067 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1069 #: js/messages.php:324
1070 msgid "Reload page"
1071 msgstr "Oppdater siden"
1073 #: js/messages.php:326
1074 msgid "Affected rows:"
1075 msgstr "Berørte rader:"
1077 #: js/messages.php:329
1078 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1079 msgstr ""
1080 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1081 "gyldig JSON-kode."
1083 #: js/messages.php:332
1084 msgid ""
1085 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1086 msgstr ""
1087 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1088 "standardkonfigurasjon…"
1090 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1091 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1092 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4201
1093 #: libraries/classes/Util.php:4216 libraries/classes/Util.php:4233
1094 #: templates/display/import/import.twig:38
1095 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1096 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1097 msgid "Import"
1098 msgstr "Importer"
1100 #: js/messages.php:335
1101 msgid "Import monitor configuration"
1102 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1104 #: js/messages.php:337
1105 msgid "Please select the file you want to import."
1106 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1108 #: js/messages.php:339
1109 msgid "Please enter a valid table name."
1110 msgstr "Skriv inn et gyldig tabellnavn."
1112 #: js/messages.php:341
1113 msgid "Please enter a valid database name."
1114 msgstr "Skriv inn et gyldig databasenavn."
1116 #: js/messages.php:342
1117 msgid "No files available on server for import!"
1118 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1120 #: js/messages.php:344
1121 msgid "Analyse query"
1122 msgstr "Analyser spørring"
1124 #: js/messages.php:348
1125 msgid "Advisor system"
1126 msgstr "Rådgivningssystem"
1128 #: js/messages.php:349
1129 msgid "Possible performance issues"
1130 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1132 #: js/messages.php:350
1133 msgid "Issue"
1134 msgstr "Problem"
1136 #: js/messages.php:351
1137 msgid "Recommendation"
1138 msgstr "Anbefaling"
1140 #: js/messages.php:352
1141 msgid "Rule details"
1142 msgstr "Regeldetaljer"
1144 #: js/messages.php:353
1145 msgid "Justification"
1146 msgstr "Begrunnelse"
1148 #: js/messages.php:354
1149 msgid "Used variable / formula"
1150 msgstr "Brukt variabel / formel"
1152 #: js/messages.php:355
1153 msgid "Test"
1154 msgstr "Test"
1156 #: js/messages.php:358
1157 msgid "Formatting SQL…"
1158 msgstr "Formaterer SQL…"
1160 #: js/messages.php:359
1161 msgid "No parameters found!"
1162 msgstr "Ingen parametre funnet!"
1164 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1165 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1166 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1167 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1168 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1169 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1170 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1171 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1172 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1173 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1174 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1175 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:256
1176 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:260
1177 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1178 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1179 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1182 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1183 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1184 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:390
1185 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:454 libraries/classes/Tracking.php:372
1186 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1187 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1188 #: templates/database/create_table.twig:21
1189 #: templates/database/search/main.twig:63
1190 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1191 #: templates/display/import/import.twig:192
1192 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1193 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1194 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1195 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1196 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1197 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1198 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1199 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1200 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1201 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1202 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1203 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1204 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1205 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1206 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1207 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1208 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1209 #: templates/view_create.twig:116
1210 msgid "Go"
1211 msgstr "Gjør"
1213 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:341
1214 #: templates/database/designer/main.twig:392
1215 #: templates/database/designer/main.twig:670
1216 #: templates/database/designer/main.twig:736
1217 #: templates/database/designer/main.twig:875
1218 #: templates/database/designer/main.twig:960
1219 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1220 #: templates/server/variables/index.twig:12
1221 msgid "Cancel"
1222 msgstr "Avbryt"
1224 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1225 msgid "Page-related settings"
1226 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1228 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1229 msgid "Apply"
1230 msgstr "Angi"
1232 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1233 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1234 msgid "Loading…"
1235 msgstr "Laster…"
1237 #: js/messages.php:371
1238 msgid "Request aborted!!"
1239 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1241 #: js/messages.php:372
1242 msgid "Processing request"
1243 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
1245 #: js/messages.php:373
1246 msgid "Request failed!!"
1247 msgstr "Forespørsel feilet!!"
1249 #: js/messages.php:374
1250 msgid "Error in processing request"
1251 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1253 #: js/messages.php:375
1254 #, php-format
1255 msgid "Error code: %s"
1256 msgstr "Feilkode: %s"
1258 #: js/messages.php:376
1259 #, php-format
1260 msgid "Error text: %s"
1261 msgstr "Feilmelding: %s"
1263 #: js/messages.php:378
1264 msgid ""
1265 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1266 "network connectivity and server status."
1267 msgstr ""
1268 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
1269 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
1271 #: js/messages.php:381
1272 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1273 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1274 msgid "No databases selected."
1275 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1277 #: js/messages.php:382
1278 msgid "No accounts selected."
1279 msgstr "Ingen kontoer valgt."
1281 #: js/messages.php:383
1282 msgid "Dropping column"
1283 msgstr "Dropper kolonne"
1285 #: js/messages.php:384
1286 msgid "Adding primary key"
1287 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1289 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1290 #: templates/database/designer/main.twig:339
1291 #: templates/database/designer/main.twig:668
1292 #: templates/database/designer/main.twig:732
1293 #: templates/database/designer/main.twig:871
1294 #: templates/database/designer/main.twig:956
1295 #: templates/database/designer/main.twig:1064
1296 msgid "OK"
1297 msgstr "OK"
1299 #: js/messages.php:386
1300 msgid "Click to dismiss this notification"
1301 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1303 #: js/messages.php:389
1304 msgid "Renaming databases"
1305 msgstr "Endrer databasers navn"
1307 #: js/messages.php:390
1308 msgid "Copying database"
1309 msgstr "Kopierer database"
1311 #: js/messages.php:391
1312 msgid "Changing charset"
1313 msgstr "Endrer tegnsett"
1315 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1316 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1317 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1322 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1326 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1328 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1329 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1330 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1331 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1332 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1333 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1334 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1335 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1336 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1337 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1338 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1339 msgid "No"
1340 msgstr "Nei"
1342 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1343 msgid "Enable foreign key checks"
1344 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1346 #: js/messages.php:398
1347 msgid "Failed to get real row count."
1348 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
1350 #: js/messages.php:401
1351 msgid "Searching"
1352 msgstr "Søker"
1354 #: js/messages.php:402
1355 msgid "Hide search results"
1356 msgstr "Skjul søkeresultater"
1358 #: js/messages.php:403
1359 msgid "Show search results"
1360 msgstr "Vis søkeresultater"
1362 #: js/messages.php:404
1363 msgid "Browsing"
1364 msgstr "Leser"
1366 #: js/messages.php:405
1367 msgid "Deleting"
1368 msgstr "Sletter"
1370 #: js/messages.php:406
1371 #, php-format
1372 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1373 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
1375 #: js/messages.php:410
1376 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1377 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1379 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1380 #: libraries/classes/Display/Results.php:4730
1381 #: libraries/classes/Display/Results.php:4982 libraries/classes/Menu.php:382
1382 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1383 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1386 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1387 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3456
1388 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:4200
1389 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1390 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1391 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1392 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1393 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1394 msgid "Export"
1395 msgstr "Eksporter"
1397 #: js/messages.php:413
1398 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1399 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
1401 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1402 msgid "ENUM/SET editor"
1403 msgstr "ENUM/SET-editor"
1405 #: js/messages.php:417
1406 #, php-format
1407 msgid "Values for column %s"
1408 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1410 #: js/messages.php:418
1411 msgid "Values for a new column"
1412 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1414 #: js/messages.php:419
1415 msgid "Enter each value in a separate field."
1416 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1418 #: js/messages.php:420
1419 #, php-format
1420 msgid "Add %d value(s)"
1421 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1423 #: js/messages.php:424
1424 msgid ""
1425 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1426 msgstr ""
1427 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1428 "en tabell."
1430 #: js/messages.php:428
1431 msgid "Hide query box"
1432 msgstr "Skjul spørringsboks"
1434 #: js/messages.php:429
1435 msgid "Show query box"
1436 msgstr "Vis spørringsboks"
1438 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:955
1439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1440 #: libraries/classes/Display/Results.php:3262
1441 #: libraries/classes/Display/Results.php:4705 libraries/classes/Index.php:742
1442 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:648
1443 #: libraries/classes/Util.php:1136 libraries/classes/Util.php:3454
1444 #: libraries/classes/Util.php:3455 templates/console/bookmark_content.twig:7
1445 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1446 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1447 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1448 #: templates/server/variables/index.twig:38
1449 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1450 msgid "Edit"
1451 msgstr "Rediger"
1453 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:962
1454 #: libraries/classes/Display/Results.php:3339
1455 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
1456 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1457 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:441 libraries/classes/Tracking.php:298
1458 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1459 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1460 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1461 #: templates/database/designer/main.twig:390
1462 #: templates/database/search/results.twig:43
1463 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1464 #: templates/setup/home/index.twig:62
1465 msgid "Delete"
1466 msgstr "Slett"
1468 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1469 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1470 #, php-format
1471 msgid "%d is not valid row number."
1472 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1474 #: js/messages.php:433
1475 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:395
1476 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:951
1477 #: tbl_change.php:166 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1478 msgid "Browse foreign values"
1479 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1481 #: js/messages.php:434
1482 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1483 msgstr ""
1484 "Ingen tidligere auto-lagret spørring er tilgjengelig. Laster forvalgt "
1485 "spørring."
1487 #: js/messages.php:435
1488 msgid ""
1489 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1490 "query."
1491 msgstr ""
1492 "Du har en tidligere lagret spørring. Klikk \"Hent auto-lagret spørring\" for "
1493 "å laste den inn."
1495 #: js/messages.php:436
1496 #, php-format
1497 msgid "Variable %d:"
1498 msgstr "Variabel %d:"
1500 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1501 msgid "Pick"
1502 msgstr "Velg"
1504 #: js/messages.php:440
1505 msgid "Column selector"
1506 msgstr "Kolonnevelger"
1508 #: js/messages.php:441
1509 msgid "Search this list"
1510 msgstr "Søk i denne listen"
1512 #: js/messages.php:443
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1516 "database %s has columns that are not present in the current table."
1517 msgstr ""
1518 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
1519 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1521 #: js/messages.php:446
1522 msgid "See more"
1523 msgstr "Se mer"
1525 #: js/messages.php:447
1526 msgid "Are you sure?"
1527 msgstr "Er du sikker?"
1529 #: js/messages.php:449
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid ""
1532 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
1533 #| "you want to continue?"
1534 msgid ""
1535 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1536 "want to continue?"
1537 msgstr ""
1538 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1539 "sikker på at du vil fortsette?"
1541 #: js/messages.php:452
1542 msgid "Continue"
1543 msgstr "Fortsett"
1545 #: js/messages.php:455
1546 msgid "Add primary key"
1547 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1549 #: js/messages.php:456
1550 msgid "Primary key added."
1551 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1553 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1554 msgid "Taking you to next step…"
1555 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1557 #: js/messages.php:459
1558 #, php-format
1559 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1560 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
1562 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1563 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1564 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1565 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1566 msgid "End of step"
1567 msgstr "Slutten på dette trinnet"
1569 #: js/messages.php:461
1570 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1571 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
1573 #. l10n: Display text for calendar close link
1574 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1575 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1576 msgid "Done"
1577 msgstr "Utført"
1579 #: js/messages.php:463
1580 msgid "Confirm partial dependencies"
1581 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
1583 #: js/messages.php:464
1584 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1585 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
1587 #: js/messages.php:466
1588 msgid ""
1589 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1590 "determine values of column d and column f."
1591 msgstr ""
1592 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
1593 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
1595 #: js/messages.php:469
1596 msgid "No partial dependencies selected!"
1597 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
1599 #: js/messages.php:472
1600 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1601 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
1603 #: js/messages.php:473
1604 msgid "Hide partial dependencies list"
1605 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
1607 #: js/messages.php:475
1608 msgid ""
1609 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1610 "of the table."
1611 msgstr ""
1612 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
1613 "kolonner i tabellen."
1615 #: js/messages.php:478
1616 msgid "Step"
1617 msgstr "Trinn"
1619 #: js/messages.php:480
1620 msgid "The following actions will be performed:"
1621 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
1623 #: js/messages.php:481
1624 #, php-format
1625 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1626 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
1628 #: js/messages.php:482
1629 msgid "Create the following table"
1630 msgstr "Lag følgende tabell"
1632 #: js/messages.php:485
1633 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1634 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
1636 #: js/messages.php:486
1637 msgid "Confirm transitive dependencies"
1638 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
1640 #: js/messages.php:487
1641 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1642 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
1644 #: js/messages.php:488
1645 msgid "No dependencies selected!"
1646 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
1648 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:979
1649 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1650 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1651 #: templates/server/variables/index.twig:9
1652 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1653 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1654 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1655 msgid "Save"
1656 msgstr "Lagre"
1658 #: js/messages.php:494
1659 msgid "Hide search criteria"
1660 msgstr "Skjul søkekriterier"
1662 #: js/messages.php:495
1663 msgid "Show search criteria"
1664 msgstr "Vis søkekriterier"
1666 #: js/messages.php:496
1667 msgid "Range search"
1668 msgstr "Områdesøk"
1670 #: js/messages.php:497
1671 msgid "Column maximum:"
1672 msgstr "Kolonne maksimum:"
1674 #: js/messages.php:498
1675 msgid "Column minimum:"
1676 msgstr "Kolonne minimum:"
1678 #: js/messages.php:499
1679 msgid "Minimum value:"
1680 msgstr "Minimumsverdi:"
1682 #: js/messages.php:500
1683 msgid "Maximum value:"
1684 msgstr "Maksimumsverdi:"
1686 #: js/messages.php:503
1687 msgid "Hide find and replace criteria"
1688 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
1690 #: js/messages.php:504
1691 msgid "Show find and replace criteria"
1692 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
1694 #: js/messages.php:508
1695 msgid "Each point represents a data row."
1696 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
1698 #: js/messages.php:510
1699 msgid "Hovering over a point will show its label."
1700 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
1702 #: js/messages.php:512
1703 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1704 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
1706 #: js/messages.php:514
1707 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1708 msgstr ""
1709 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
1710 "standardvisningen."
1712 #: js/messages.php:516
1713 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1714 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
1716 #: js/messages.php:518
1717 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1718 msgstr ""
1719 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
1721 #: js/messages.php:521
1722 msgid "Select two columns"
1723 msgstr "Velg to kolonner"
1725 #: js/messages.php:523
1726 msgid "Select two different columns"
1727 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
1729 #: js/messages.php:525
1730 msgid "Data point content"
1731 msgstr "Datapunktinnhold"
1733 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1734 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3037
1735 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1736 msgid "Ignore"
1737 msgstr "Ignorer"
1739 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3266
1740 #: libraries/classes/Display/Results.php:4713 libraries/classes/Util.php:306
1741 msgid "Copy"
1742 msgstr "Kopier"
1744 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1745 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1746 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1747 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1748 msgid "X"
1749 msgstr "X"
1751 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1752 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1753 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1754 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1755 msgid "Y"
1756 msgstr "Y"
1758 #: js/messages.php:532
1759 msgid "Point"
1760 msgstr "Punkt"
1762 #: js/messages.php:533
1763 #, php-format
1764 msgid "Point %d"
1765 msgstr "Punkt %d"
1767 #: js/messages.php:534
1768 msgid "Linestring"
1769 msgstr "Linjestreng"
1771 #: js/messages.php:535
1772 msgid "Polygon"
1773 msgstr "Polygon"
1775 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1776 msgid "Geometry"
1777 msgstr "Geometri"
1779 #: js/messages.php:537
1780 msgid "Inner ring"
1781 msgstr "Indre ring"
1783 #: js/messages.php:538
1784 msgid "Outer ring"
1785 msgstr "Ytre ring"
1787 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1788 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1789 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1790 msgid "Add a point"
1791 msgstr "Legg til punkt"
1793 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1794 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1795 msgid "Add an inner ring"
1796 msgstr "Legg til en indre ring"
1798 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1799 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1800 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1801 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
1802 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
1803 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
1804 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
1805 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
1806 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
1807 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1808 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1813 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1814 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1815 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
1816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
1817 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
1818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1819 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1820 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1821 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1822 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1823 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1824 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1825 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1826 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1827 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1828 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1829 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1830 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1831 msgid "Yes"
1832 msgstr "Ja"
1834 #: js/messages.php:542
1835 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1836 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
1838 #: js/messages.php:543
1839 msgid "Encryption key"
1840 msgstr "Krypteringsnøkkel"
1842 #: js/messages.php:547
1843 msgid ""
1844 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1845 "values directly if desired"
1846 msgstr ""
1847 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
1848 "inn disse direkte hvis ønskelig"
1850 #: js/messages.php:553
1851 msgid ""
1852 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1853 "those values directly if desired"
1854 msgstr ""
1855 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
1856 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
1858 #: js/messages.php:559
1859 msgid ""
1860 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1861 "confirmation before abandoning changes"
1862 msgstr ""
1863 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
1864 "bekreftelse før du forlater endringer"
1866 #: js/messages.php:564
1867 msgid "Select referenced key"
1868 msgstr "Velg referert nøkkel"
1870 #: js/messages.php:565
1871 msgid "Select Foreign Key"
1872 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1874 #: js/messages.php:567
1875 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1876 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
1878 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:98
1879 #: templates/database/designer/main.twig:101
1880 msgid "Choose column to display"
1881 msgstr "Velg kolonne for visning"
1883 #: js/messages.php:570
1884 msgid ""
1885 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1886 "save them. Do you want to continue?"
1887 msgstr ""
1888 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
1889 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
1891 #: js/messages.php:573
1892 msgid "value/subQuery is empty"
1893 msgstr "verdi/underspørring er tom"
1895 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:40
1896 #: templates/database/designer/main.twig:43
1897 msgid "Add tables from other databases"
1898 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
1900 #: js/messages.php:575
1901 msgid "Page name"
1902 msgstr "Sidenummer"
1904 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:63
1905 #: templates/database/designer/main.twig:66
1906 msgid "Save page"
1907 msgstr "Lagre side"
1909 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:70
1910 #: templates/database/designer/main.twig:73
1911 msgid "Save page as"
1912 msgstr "Lagre side som"
1914 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:56
1915 #: templates/database/designer/main.twig:59
1916 msgid "Open page"
1917 msgstr "Åpne siden"
1919 #: js/messages.php:579
1920 msgid "Delete page"
1921 msgstr "Slett side"
1923 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:10
1924 msgid "Untitled"
1925 msgstr "Ikke navngitt"
1927 #: js/messages.php:581
1928 msgid "Please select a page to continue"
1929 msgstr "Velg en side for å fortsette"
1931 #: js/messages.php:582
1932 msgid "Please enter a valid page name"
1933 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
1935 #: js/messages.php:584
1936 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1937 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
1939 #: js/messages.php:585
1940 msgid "Successfully deleted the page"
1941 msgstr "Slettet side"
1943 #: js/messages.php:586
1944 msgid "Export relational schema"
1945 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
1947 #: js/messages.php:587
1948 msgid "Modifications have been saved"
1949 msgstr "Endringene er lagret"
1951 #: js/messages.php:590
1952 #, php-format
1953 msgid "%d object(s) created."
1954 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
1956 #: js/messages.php:591
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Column names"
1959 msgid "Column name"
1960 msgstr "Kolonnenavn"
1962 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:433
1963 msgid "Submit"
1964 msgstr "Send"
1966 #: js/messages.php:595
1967 msgid "Press escape to cancel editing."
1968 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
1970 #: js/messages.php:597
1971 msgid ""
1972 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1973 "want to leave this page before saving the data?"
1974 msgstr ""
1975 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
1976 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
1978 #: js/messages.php:600
1979 msgid "Drag to reorder."
1980 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
1982 #: js/messages.php:601
1983 msgid "Click to sort results by this column."
1984 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
1986 #: js/messages.php:603
1987 #, fuzzy
1988 #| msgid ""
1989 #| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1990 #| "<br />- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove "
1991 #| "column from ORDER BY clause"
1992 msgid ""
1993 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1994 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1995 "from ORDER BY clause"
1996 msgstr ""
1997 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
1998 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
1999 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2001 #: js/messages.php:607
2002 msgid "Click to mark/unmark."
2003 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2005 #: js/messages.php:608
2006 msgid "Double-click to copy column name."
2007 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2009 #: js/messages.php:610
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2012 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
2013 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2015 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
2016 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
2017 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
2018 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2019 msgid "Show all"
2020 msgstr "Vis alle"
2022 #: js/messages.php:614
2023 msgid ""
2024 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2025 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2026 msgstr ""
2027 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2028 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2029 "virker kanskje ikke etter lagring."
2031 #: js/messages.php:618
2032 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2033 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2035 #: js/messages.php:620
2036 msgid ""
2037 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2038 "the browser."
2039 msgstr ""
2040 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2041 "nettleseren."
2043 #: js/messages.php:623
2044 msgid "Original length"
2045 msgstr "Opprinnelig lengde"
2047 #: js/messages.php:626
2048 msgid "cancel"
2049 msgstr "avbryt"
2051 #: js/messages.php:627
2052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:205
2053 msgid "Aborted"
2054 msgstr "Avbrutt"
2056 #: js/messages.php:629
2057 msgid "Success"
2058 msgstr "Vellykket"
2060 #: js/messages.php:630
2061 msgid "Import status"
2062 msgstr "Import status"
2064 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2065 msgid "Drop files here"
2066 msgstr "Legg filene her"
2068 #: js/messages.php:632
2069 msgid "Select database first"
2070 msgstr "Velg database først"
2072 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4871
2073 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2074 #: templates/database/structure/index.twig:12
2075 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2076 msgid "Print"
2077 msgstr "Skriv ut"
2079 #: js/messages.php:642
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid ""
2082 #| "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2083 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2084 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2086 #: js/messages.php:647
2087 #, fuzzy
2088 #| msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2089 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2090 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2092 #: js/messages.php:653
2093 msgid "Go to link:"
2094 msgstr "Gå til link:"
2096 #: js/messages.php:654
2097 msgid "Copy column name."
2098 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2100 #: js/messages.php:656
2101 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2102 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2104 #: js/messages.php:659
2105 msgid "Generate password"
2106 msgstr "Generer passord"
2108 #: js/messages.php:660
2109 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2110 msgid "Generate"
2111 msgstr "Generer"
2113 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2114 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2115 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2116 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2117 msgid "Change password"
2118 msgstr "Endre passord"
2120 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2121 msgid "More"
2122 msgstr "Mer"
2124 #: js/messages.php:667
2125 msgid "Show panel"
2126 msgstr "Vis panel"
2128 #: js/messages.php:668
2129 msgid "Hide panel"
2130 msgstr "Skjul panel"
2132 #: js/messages.php:669
2133 msgid "Show hidden navigation tree items."
2134 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2136 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2137 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
2138 msgid "Link with main panel"
2139 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2141 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1451
2142 msgid "Unlink from main panel"
2143 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2145 #: js/messages.php:675
2146 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2147 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2149 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2150 #, php-format
2151 msgid ""
2152 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2153 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2154 msgstr ""
2155 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
2156 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
2158 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2159 #: js/messages.php:683
2160 msgid ", latest stable version:"
2161 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2163 #: js/messages.php:684
2164 msgid "up to date"
2165 msgstr "er oppdatert"
2167 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4802
2168 #: templates/view_create.twig:11
2169 msgid "Create view"
2170 msgstr "Opprett view"
2172 #: js/messages.php:689
2173 msgid "Send error report"
2174 msgstr "Send feilrapport"
2176 #: js/messages.php:690
2177 msgid "Submit error report"
2178 msgstr "Send feilrapport"
2180 #: js/messages.php:692
2181 msgid ""
2182 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2183 "report?"
2184 msgstr ""
2185 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2187 #: js/messages.php:694
2188 msgid "Change report settings"
2189 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
2191 #: js/messages.php:695
2192 msgid "Show report details"
2193 msgstr "Vis rapportdetaljer"
2195 #: js/messages.php:698
2196 msgid ""
2197 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2198 "level!"
2199 msgstr ""
2200 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2202 #: js/messages.php:702
2203 #, php-format
2204 msgid ""
2205 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2206 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2207 msgstr ""
2208 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2209 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2211 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2212 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2213 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
2215 #: js/messages.php:710
2216 msgid "Please look at the bottom of this window."
2217 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
2219 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2220 msgid "Ignore All"
2221 msgstr "Ignorer alle"
2223 #: js/messages.php:724
2224 msgid ""
2225 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2226 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2228 #: js/messages.php:732
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Successfully deleted the page"
2231 msgid "Successfully copied!"
2232 msgstr "Slettet side"
2234 #: js/messages.php:733
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Copying database"
2237 msgid "Copying failed!"
2238 msgstr "Kopierer database"
2240 #: js/messages.php:736
2241 msgid "Execute this query again?"
2242 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2244 #: js/messages.php:738
2245 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2246 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2248 #: js/messages.php:740
2249 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2250 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
2252 #: js/messages.php:742
2253 #, php-format
2254 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2255 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
2257 #: js/messages.php:743
2258 #, php-format
2259 msgid "%s argument(s) passed"
2260 msgstr "%s argument(er) sendt"
2262 #: js/messages.php:744
2263 msgid "Show arguments"
2264 msgstr "Vis argumenter"
2266 #: js/messages.php:745
2267 msgid "Hide arguments"
2268 msgstr "Skjul argumenter"
2270 #: js/messages.php:746
2271 msgid "Time taken:"
2272 msgstr "Tidsbruk:"
2274 #: js/messages.php:747
2275 msgid ""
2276 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2277 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2278 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2279 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2280 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2281 msgstr ""
2282 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
2283 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
2284 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
2285 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
2286 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
2287 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
2289 #: js/messages.php:749
2290 msgid "Copy tables to"
2291 msgstr "Kopier tabeller til"
2293 #: js/messages.php:750
2294 msgid "Add table prefix"
2295 msgstr "Legg til tabellprefiks"
2297 #: js/messages.php:751
2298 msgid "Replace table with prefix"
2299 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
2301 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2302 msgid "Copy table with prefix"
2303 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2305 #: js/messages.php:755
2306 msgid "Extremely weak"
2307 msgstr "Ekstremt svak"
2309 #: js/messages.php:756
2310 msgid "Very weak"
2311 msgstr "Veldig svak"
2313 #: js/messages.php:757
2314 msgid "Weak"
2315 msgstr "Svak"
2317 #: js/messages.php:758
2318 msgid "Good"
2319 msgstr "God"
2321 #: js/messages.php:759
2322 msgid "Strong"
2323 msgstr "Sterk"
2325 #: js/messages.php:762
2326 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2327 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
2329 #: js/messages.php:763
2330 #, php-format
2331 msgid "Failed security key activation (%s)."
2332 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
2334 #: js/messages.php:766
2335 #, fuzzy, php-format
2336 #| msgid "Table %s already exists!"
2337 msgctxt ""
2338 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2339 msgid "Table %s already exists!"
2340 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
2342 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2343 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2344 msgid "Hide"
2345 msgstr "Skjul"
2347 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:171
2348 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2349 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2350 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2351 msgid "Show"
2352 msgstr "Vis"
2354 #: js/messages.php:794
2355 msgctxt "Previous month"
2356 msgid "Prev"
2357 msgstr "Forrige"
2359 #: js/messages.php:799
2360 msgctxt "Next month"
2361 msgid "Next"
2362 msgstr "Neste"
2364 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2365 #: js/messages.php:802
2366 msgid "Today"
2367 msgstr "I dag"
2369 #: js/messages.php:806
2370 msgid "January"
2371 msgstr "Januar"
2373 #: js/messages.php:807
2374 msgid "February"
2375 msgstr "Februar"
2377 #: js/messages.php:808
2378 msgid "March"
2379 msgstr "Mars"
2381 #: js/messages.php:809
2382 msgid "April"
2383 msgstr "April"
2385 #: js/messages.php:810
2386 msgid "May"
2387 msgstr "Mai"
2389 #: js/messages.php:811
2390 msgid "June"
2391 msgstr "Juni"
2393 #: js/messages.php:812
2394 msgid "July"
2395 msgstr "Juli"
2397 #: js/messages.php:813
2398 msgid "August"
2399 msgstr "August"
2401 #: js/messages.php:814
2402 msgid "September"
2403 msgstr "September"
2405 #: js/messages.php:815
2406 msgid "October"
2407 msgstr "Oktober"
2409 #: js/messages.php:816
2410 msgid "November"
2411 msgstr "November"
2413 #: js/messages.php:817
2414 msgid "December"
2415 msgstr "Desember"
2417 #. l10n: Short month name
2418 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1548
2419 msgid "Jan"
2420 msgstr "Jan"
2422 #. l10n: Short month name
2423 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1550
2424 msgid "Feb"
2425 msgstr "Feb"
2427 #. l10n: Short month name
2428 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1552
2429 msgid "Mar"
2430 msgstr "Mar"
2432 #. l10n: Short month name
2433 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1554
2434 msgid "Apr"
2435 msgstr "Apr"
2437 #. l10n: Short month name
2438 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1556
2439 msgctxt "Short month name"
2440 msgid "May"
2441 msgstr "Mai"
2443 #. l10n: Short month name
2444 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1558
2445 msgid "Jun"
2446 msgstr "Jun"
2448 #. l10n: Short month name
2449 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1560
2450 msgid "Jul"
2451 msgstr "Jul"
2453 #. l10n: Short month name
2454 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1562
2455 msgid "Aug"
2456 msgstr "Aug"
2458 #. l10n: Short month name
2459 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1564
2460 msgid "Sep"
2461 msgstr "Sep"
2463 #. l10n: Short month name
2464 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1566
2465 msgid "Oct"
2466 msgstr "Okt"
2468 #. l10n: Short month name
2469 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1568
2470 msgid "Nov"
2471 msgstr "Nov"
2473 #. l10n: Short month name
2474 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1570
2475 msgid "Dec"
2476 msgstr "Des"
2478 #: js/messages.php:852
2479 msgid "Sunday"
2480 msgstr "Søndag"
2482 #: js/messages.php:853
2483 msgid "Monday"
2484 msgstr "Mandag"
2486 #: js/messages.php:854
2487 msgid "Tuesday"
2488 msgstr "Tirsdag"
2490 #: js/messages.php:855
2491 msgid "Wednesday"
2492 msgstr "Onsdag"
2494 #: js/messages.php:856
2495 msgid "Thursday"
2496 msgstr "Torsdag"
2498 #: js/messages.php:857
2499 msgid "Friday"
2500 msgstr "Fredag"
2502 #: js/messages.php:858
2503 msgid "Saturday"
2504 msgstr "Lørdag"
2506 #. l10n: Short week day name for Sunday
2507 #: js/messages.php:865
2508 msgid "Sun"
2509 msgstr "Søn"
2511 #. l10n: Short week day name for Monday
2512 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1576
2513 msgid "Mon"
2514 msgstr "Man"
2516 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2517 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1578
2518 msgid "Tue"
2519 msgstr "Tir"
2521 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2522 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1580
2523 msgid "Wed"
2524 msgstr "Ons"
2526 #. l10n: Short week day name for Thursday
2527 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1582
2528 msgid "Thu"
2529 msgstr "Tor"
2531 #. l10n: Short week day name for Friday
2532 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1584
2533 msgid "Fri"
2534 msgstr "Fre"
2536 #. l10n: Short week day name for Saturday
2537 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1586
2538 msgid "Sat"
2539 msgstr "Lør"
2541 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2542 #: js/messages.php:884
2543 msgid "Su"
2544 msgstr "Søndag"
2546 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2547 #: js/messages.php:886
2548 msgid "Mo"
2549 msgstr "Man"
2551 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2552 #: js/messages.php:888
2553 msgid "Tu"
2554 msgstr "Tir"
2556 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2557 #: js/messages.php:890
2558 msgid "We"
2559 msgstr "Ons"
2561 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2562 #: js/messages.php:892
2563 msgid "Th"
2564 msgstr "Tor"
2566 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2567 #: js/messages.php:894
2568 msgid "Fr"
2569 msgstr "Fre"
2571 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2572 #: js/messages.php:896
2573 msgid "Sa"
2574 msgstr "Lør"
2576 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2577 #: js/messages.php:900
2578 msgid "Wk"
2579 msgstr "Uke"
2581 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2582 #. * or "calendar-year-month".
2584 #: js/messages.php:907
2585 msgid "calendar-month-year"
2586 msgstr "kalender-måned-år"
2588 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2589 #: js/messages.php:910
2590 msgctxt "Year suffix"
2591 msgid "none"
2592 msgstr "ingen"
2594 #: js/messages.php:922
2595 msgid "Hour"
2596 msgstr "Time"
2598 #: js/messages.php:923
2599 msgid "Minute"
2600 msgstr "Minutt"
2602 #: js/messages.php:924
2603 msgid "Second"
2604 msgstr "Sekund"
2606 #: js/messages.php:935
2607 msgid "This field is required"
2608 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
2610 #: js/messages.php:936
2611 msgid "Please fix this field"
2612 msgstr "Ordne dette feltet"
2614 #: js/messages.php:937
2615 msgid "Please enter a valid email address"
2616 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
2618 #: js/messages.php:938
2619 msgid "Please enter a valid URL"
2620 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
2622 #: js/messages.php:939
2623 msgid "Please enter a valid date"
2624 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
2626 #: js/messages.php:942
2627 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2628 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
2630 #: js/messages.php:944
2631 msgid "Please enter a valid number"
2632 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
2634 #: js/messages.php:947
2635 msgid "Please enter a valid credit card number"
2636 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
2638 #: js/messages.php:949
2639 msgid "Please enter only digits"
2640 msgstr "Kun skriv inn tall"
2642 #: js/messages.php:952
2643 msgid "Please enter the same value again"
2644 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
2646 #: js/messages.php:956
2647 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2648 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
2650 #: js/messages.php:961
2651 msgid "Please enter at least {0} characters"
2652 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
2654 #: js/messages.php:966
2655 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2656 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
2658 #: js/messages.php:971
2659 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2660 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
2662 #: js/messages.php:976
2663 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2664 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
2666 #: js/messages.php:981
2667 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2668 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
2670 #: js/messages.php:987
2671 msgid "Please enter a valid date or time"
2672 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
2674 #: js/messages.php:992
2675 msgid "Please enter a valid HEX input"
2676 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
2678 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
2679 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
2680 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:595
2681 #: view_operations.php:85
2682 msgid "Error"
2683 msgstr "Feil"
2685 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2686 #, php-format
2687 msgid "Error when evaluating: %s"
2688 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
2690 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2691 #, php-format
2692 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2693 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2695 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2696 #, php-format
2697 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2698 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
2700 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2701 #, php-format
2702 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2703 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
2705 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2706 #, php-format
2707 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2708 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
2710 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2711 #, php-format
2712 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2713 msgstr ""
2714 "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
2716 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2717 #, php-format
2718 msgid ""
2719 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2720 msgstr ""
2721 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
2722 "regel."
2724 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2725 #, php-format
2726 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2727 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
2729 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2730 #, php-format
2731 msgid "Unexpected characters on line %s."
2732 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
2734 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2735 #, php-format
2736 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2737 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
2739 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2740 msgid "per second"
2741 msgstr "per sekund"
2743 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2744 msgid "per minute"
2745 msgstr "per minutt"
2747 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2748 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2749 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2750 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2751 msgid "per hour"
2752 msgstr "per time"
2754 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2755 msgid "per day"
2756 msgstr "hver dag"
2758 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2759 msgid "Search:"
2760 msgstr "Søk:"
2762 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2763 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2764 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2765 msgid "Keyname"
2766 msgstr "Nøkkel"
2768 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2769 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2770 #: templates/server/collations/index.twig:11
2771 #: templates/server/engines/index.twig:10
2772 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2773 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2774 msgid "Description"
2775 msgstr "Beskrivelse"
2777 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2778 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2779 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2780 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2781 #: libraries/classes/Util.php:2402
2782 msgid "Page number:"
2783 msgstr "Sidenummer:"
2785 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2786 #, fuzzy
2787 msgid ""
2788 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2789 "feature."
2790 msgstr ""
2791 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
2793 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2794 #, php-format
2795 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2796 msgstr ""
2797 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
2799 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2800 msgid "Could not add columns!"
2801 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
2803 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2807 msgstr ""
2808 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
2809 "kolonneliste!"
2811 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2812 msgid "Could not remove columns!"
2813 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
2815 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2816 msgid "YES"
2817 msgstr "JA"
2819 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2820 msgid "NO"
2821 msgstr "NEI"
2823 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1028
2824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2827 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2828 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2829 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2830 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2831 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2832 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2833 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2834 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2835 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2836 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2837 msgid "Name"
2838 msgstr "Navn"
2840 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1029 libraries/classes/Index.php:717
2841 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
2842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2849 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2850 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2851 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2852 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2853 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2854 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2855 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2856 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
2857 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2858 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2859 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2860 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2861 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2862 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2863 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2864 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2865 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2866 msgid "Type"
2867 msgstr "Type"
2869 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1030
2870 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2871 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2872 msgid "Length/Values"
2873 msgstr "Lengde/Sett*"
2875 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1031
2876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2883 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2885 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2886 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2887 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2888 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2889 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2890 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2891 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2892 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2893 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2894 msgid "Default"
2895 msgstr "Standard"
2897 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1032 libraries/classes/Index.php:722
2898 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2899 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2900 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2901 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2902 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2903 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
2904 #: templates/server/databases/index.twig:37
2905 #: templates/server/databases/index.twig:120
2906 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2907 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2908 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2909 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2910 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2911 msgid "Collation"
2912 msgstr "Sammenligning"
2914 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1033
2915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2917 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2918 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2919 msgid "Attributes"
2920 msgstr "Attributter"
2922 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1034 libraries/classes/Index.php:723
2923 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
2924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2931 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2932 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2933 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2934 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2935 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2936 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2937 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2938 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2939 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2940 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2941 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2942 msgid "Null"
2943 msgstr "Null"
2945 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1035
2946 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2947 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2948 msgid "A_I"
2949 msgstr "A_I"
2951 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2952 msgid "Unknown"
2953 msgstr "Ukjent"
2955 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2956 msgctxt "Collation"
2957 msgid "Binary"
2958 msgstr "Binær"
2960 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2961 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2962 msgctxt "Collation"
2963 msgid "Unicode"
2964 msgstr "Unicode"
2966 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2967 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2968 msgctxt "Collation"
2969 msgid "West European"
2970 msgstr "Vesteuropeisk"
2972 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2973 msgctxt "Collation"
2974 msgid "Central European"
2975 msgstr "Sentral europeisk"
2977 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
2978 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
2979 msgctxt "Collation"
2980 msgid "Russian"
2981 msgstr "Russisk"
2983 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
2984 msgctxt "Collation"
2985 msgid "Simplified Chinese"
2986 msgstr "Forenklet kinesisk"
2988 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
2989 msgctxt "Collation"
2990 msgid "Traditional Chinese"
2991 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
2993 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
2994 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2995 msgctxt "Collation"
2996 msgid "Chinese"
2997 msgstr "Kinesisk"
2999 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
3000 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
3001 msgctxt "Collation"
3002 msgid "Japanese"
3003 msgstr "Japansk"
3005 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
3006 msgctxt "Collation"
3007 msgid "Baltic"
3008 msgstr "Baltisk"
3010 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
3011 msgctxt "Collation"
3012 msgid "Armenian"
3013 msgstr "Armensk"
3015 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
3016 msgctxt "Collation"
3017 msgid "Cyrillic"
3018 msgstr "Kyrillisk"
3020 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
3021 msgctxt "Collation"
3022 msgid "Arabic"
3023 msgstr "Arabisk"
3025 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3026 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3027 msgctxt "Collation"
3028 msgid "Korean"
3029 msgstr "Koreansk"
3031 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3032 msgctxt "Collation"
3033 msgid "Hebrew"
3034 msgstr "Hebraisk"
3036 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3037 msgctxt "Collation"
3038 msgid "Georgian"
3039 msgstr "Georgisk"
3041 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3042 msgctxt "Collation"
3043 msgid "Greek"
3044 msgstr "Gresk"
3046 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3047 msgctxt "Collation"
3048 msgid "Czech-Slovak"
3049 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3051 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3052 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3053 msgctxt "Collation"
3054 msgid "Ukrainian"
3055 msgstr "Ukrainsk"
3057 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3058 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3059 msgctxt "Collation"
3060 msgid "Turkish"
3061 msgstr "Tyrkisk"
3063 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3064 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3065 msgctxt "Collation"
3066 msgid "Swedish"
3067 msgstr "Svensk"
3069 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3070 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3071 msgctxt "Collation"
3072 msgid "Thai"
3073 msgstr "Thai"
3075 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3076 msgctxt "Collation"
3077 msgid "Unknown"
3078 msgstr "Ukjent"
3080 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3081 msgctxt "Collation"
3082 msgid "Bulgarian"
3083 msgstr "Bulgarsk"
3085 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3086 msgctxt "Collation"
3087 msgid "Croatian"
3088 msgstr "Kroatisk"
3090 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3091 msgctxt "Collation"
3092 msgid "Czech"
3093 msgstr "Tsjekkisk"
3095 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3096 msgctxt "Collation"
3097 msgid "Danish"
3098 msgstr "Dansk"
3100 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3101 msgctxt "Collation"
3102 msgid "English"
3103 msgstr "Engelsk"
3105 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3106 msgctxt "Collation"
3107 msgid "Esperanto"
3108 msgstr "Esperanto"
3110 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3111 msgctxt "Collation"
3112 msgid "Estonian"
3113 msgstr "Estisk"
3115 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3116 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3117 msgctxt "Collation"
3118 msgid "German (dictionary order)"
3119 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
3121 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3122 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3123 msgctxt "Collation"
3124 msgid "German (phone book order)"
3125 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
3127 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3128 msgctxt "Collation"
3129 msgid "Hungarian"
3130 msgstr "Ungarsk"
3132 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3133 msgctxt "Collation"
3134 msgid "Icelandic"
3135 msgstr "Islandsk"
3137 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3138 msgctxt "Collation"
3139 msgid "Classical Latin"
3140 msgstr "Klassisk latin"
3142 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3143 msgctxt "Collation"
3144 msgid "Latvian"
3145 msgstr "Latvisk"
3147 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3148 msgctxt "Collation"
3149 msgid "Lithuanian"
3150 msgstr "Litauisk"
3152 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3153 msgctxt "Collation"
3154 msgid "Burmese"
3155 msgstr "Burmesisk"
3157 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3158 msgctxt "Collation"
3159 msgid "Persian"
3160 msgstr "Persisk"
3162 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3163 msgctxt "Collation"
3164 msgid "Polish"
3165 msgstr "Polsk"
3167 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3168 msgctxt "Collation"
3169 msgid "Romanian"
3170 msgstr "Rumensk"
3172 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3173 msgctxt "Collation"
3174 msgid "Sinhalese"
3175 msgstr "Singalesisk"
3177 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3178 msgctxt "Collation"
3179 msgid "Slovak"
3180 msgstr "Slovakisk"
3182 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3183 msgctxt "Collation"
3184 msgid "Slovenian"
3185 msgstr "Slovensk"
3187 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3188 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3189 msgctxt "Collation"
3190 msgid "Spanish (modern)"
3191 msgstr "Spansk"
3193 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3194 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3195 msgctxt "Collation"
3196 msgid "Spanish (traditional)"
3197 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
3199 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3200 msgctxt "Collation"
3201 msgid "Vietnamese"
3202 msgstr "Vietnamesisk"
3204 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3205 msgctxt "Collation variant"
3206 msgid "case-insensitive"
3207 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3209 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3210 msgctxt "Collation variant"
3211 msgid "case-sensitive"
3212 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3214 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3215 msgctxt "Collation variant"
3216 msgid "accent-insensitive"
3217 msgstr "uavhengig av fremheving"
3219 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3220 msgctxt "Collation variant"
3221 msgid "accent-sensitive"
3222 msgstr "avhengig av fremheving"
3224 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3225 #, fuzzy
3226 #| msgctxt "Collation variant"
3227 #| msgid "accent-sensitive"
3228 msgctxt "Collation variant"
3229 msgid "kana-sensitive"
3230 msgstr "avhengig av fremheving"
3232 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3233 msgctxt "Collation variant"
3234 msgid "multi-level"
3235 msgstr "flernivå"
3237 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3238 msgctxt "Collation variant"
3239 msgid "binary"
3240 msgstr "binær"
3242 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3243 msgctxt "Collation variant"
3244 msgid "no-pad"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3248 msgid ""
3249 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3250 msgstr ""
3251 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
3252 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
3254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3255 msgid "Allow login to any MySQL server"
3256 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3259 msgid ""
3260 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3261 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3262 "to the given regular expression."
3263 msgstr ""
3264 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
3265 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
3266 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3269 msgid "Restrict login to MySQL server"
3270 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3273 #, fuzzy
3274 msgid ""
3275 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3276 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3277 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3278 msgstr ""
3279 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
3280 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
3281 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
3283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3284 msgid "Allow third party framing"
3285 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3290 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3293 msgid ""
3294 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3295 "authentication."
3296 msgstr ""
3297 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
3298 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3301 msgid "Blowfish secret"
3302 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3305 msgid "Highlight selected rows."
3306 msgstr "Framhev valgte rader."
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3309 msgid "Row marker"
3310 msgstr "Radframheving"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3313 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3314 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3317 msgid "Highlight pointer"
3318 msgstr "Pekermarkering"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3321 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3322 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3325 msgid "Bzip2"
3326 msgstr "Bzip2"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3329 msgid ""
3330 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3331 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3332 "kbd] - allows newlines in columns."
3333 msgstr ""
3334 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
3335 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
3336 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3339 msgid "CHAR columns editing"
3340 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3343 msgid ""
3344 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3345 "highlighting and line numbers."
3346 msgstr ""
3347 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
3348 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3351 msgid "Enable CodeMirror"
3352 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3355 msgid ""
3356 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3357 "enabled."
3358 msgstr ""
3359 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
3360 "påslått."
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "Enable SQL Validator"
3365 msgid "Enable linter"
3366 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3369 msgid ""
3370 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3371 "columns."
3372 msgstr ""
3373 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3374 "kolonner."
3376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3377 msgid "Minimum size for input field"
3378 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3381 msgid ""
3382 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3383 "columns."
3384 msgstr ""
3385 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3386 "kolonner."
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3389 msgid "Maximum size for input field"
3390 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3393 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3394 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3397 msgid "CHAR textarea columns"
3398 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3401 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3402 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3405 msgid "CHAR textarea rows"
3406 msgstr "CHAR textarea rader"
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3409 msgid "Check config file permissions"
3410 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3413 msgid ""
3414 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3415 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3416 msgstr ""
3417 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
3418 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3421 msgid "Compress on the fly"
3422 msgstr "Komprimer direkte"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3425 msgid ""
3426 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3427 "you're about to lose data."
3428 msgstr ""
3429 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
3430 "miste data."
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3433 msgid "Confirm DROP queries"
3434 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3437 msgid ""
3438 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3439 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3442 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3443 msgid "Debug SQL"
3444 msgstr "Feilsøk SQL"
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3447 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3448 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3451 msgid "Default database tab"
3452 msgstr "Standard databasefane"
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3455 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3456 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3459 msgid "Default server tab"
3460 msgstr "Standard tjenerfane"
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3463 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3464 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3467 msgid "Default table tab"
3468 msgstr "Standard tabellfane"
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3471 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3472 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3475 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3476 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3479 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3480 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3483 msgid "Show column comments"
3484 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3487 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3488 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3491 msgid "Hide table structure actions"
3492 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3495 msgid "Default transformations for Hex"
3496 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3507 msgid ""
3508 "Values for options list for default transformations. These will be "
3509 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3510 msgstr ""
3511 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
3512 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3515 msgid "Default transformations for Substring"
3516 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3519 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3520 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3523 msgid "Default transformations for External"
3524 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3527 msgid "Default transformations for PreApPend"
3528 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3531 msgid "Default transformations for DateFormat"
3532 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3535 msgid "Default transformations for Inline"
3536 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3539 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3540 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3543 msgid "Default transformations for TextLink"
3544 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3547 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3548 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3551 msgid "Display servers as a list"
3552 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3555 msgid ""
3556 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3557 "the selected tables of a database."
3558 msgstr ""
3559 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
3560 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3563 msgid "Disable multi table maintenance"
3564 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3567 msgid ""
3568 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3569 "limit)."
3570 msgstr ""
3571 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
3572 "begrensning)."
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3575 msgid "Maximum execution time"
3576 msgstr "Maks kjøretid"
3578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3579 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3580 #, php-format
3581 msgid "Use %s statement"
3582 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3585 msgid "Save as file"
3586 msgstr "Lagre som fil"
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3590 msgid "Character set of the file"
3591 msgstr "Filens tegnsett"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3595 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
3596 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3597 msgid "Format"
3598 msgstr "Format"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3601 msgid "Compression"
3602 msgstr "Kompresjon"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3617 msgid "Put columns names in the first row"
3618 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3623 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3624 msgid "Columns enclosed with"
3625 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3630 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3631 #, fuzzy
3632 #| msgid "Columns escaped by"
3633 msgid "Columns escaped with"
3634 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3643 msgid "Replace NULL with"
3644 msgstr "Erstatt NULL med"
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3648 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3649 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3654 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3655 msgid "Columns terminated with"
3656 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3660 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3661 msgid "Lines terminated with"
3662 msgstr "Linjer avsluttet med"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3665 msgid "Excel edition"
3666 msgstr "Excel stil"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3669 msgid "Database name template"
3670 msgstr "Databasenavnmal"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3673 msgid "Server name template"
3674 msgstr "Tjenernavnmal"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3677 msgid "Table name template"
3678 msgstr "Tabellnavnmal"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3693 msgid "Dump table"
3694 msgstr "Dump tabell"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3698 msgid "Include table caption"
3699 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3708 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3709 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3710 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3711 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3712 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3713 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3714 msgid "Comments"
3715 msgstr "Kommentarer"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3719 msgid "Table caption"
3720 msgstr "Tabelloverskrift"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3724 msgid "Continued table caption"
3725 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3729 msgid "Label key"
3730 msgstr "Merkelappnøkkel"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3738 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3739 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3740 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3741 #, fuzzy
3742 #| msgid "MIME type"
3743 msgid "Media (MIME) type"
3744 msgstr "MIME-type"
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3749 msgid "Relationships"
3750 msgstr "Relasjoner"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3753 msgid "Export method"
3754 msgstr "Eksportmetode"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3758 msgid "Save on server"
3759 msgstr "Lagre på tjener"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3763 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3764 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3765 msgid "Overwrite existing file(s)"
3766 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3769 msgid "Export as separate files"
3770 msgstr "Eksporter som egne filer"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3773 msgid "Remember file name template"
3774 msgstr "Husk filnavnsmal"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3777 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3778 #: libraries/classes/Operations.php:1385
3779 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3780 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3783 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3784 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3788 msgid "SQL compatibility mode"
3789 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3792 msgid "Creation/Update/Check dates"
3793 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3796 msgid "Use delayed inserts"
3797 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3801 msgid "Disable foreign key checks"
3802 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3806 msgid "Export views as tables"
3807 msgstr "Eksporter views som tabeller"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3810 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3811 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3820 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
3821 #, php-format
3822 msgid "Add %s"
3823 msgstr "Legg til %s"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3826 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3827 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3830 msgid ""
3831 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3832 "creation)"
3833 msgstr ""
3834 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
3835 "under tabellopprettelse)"
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3839 msgid "Exclude definition of current user"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3844 #, fuzzy, php-format
3845 #| msgid "Session value"
3846 msgid "%s view"
3847 msgstr "Økts verdi"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3850 msgid "Use ignore inserts"
3851 msgstr "Bruk ignore inserts"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3854 msgid "Syntax to use when inserting data"
3855 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3859 msgid "Maximal length of created query"
3860 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3863 msgid "Export type"
3864 msgstr "Eksport type"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3868 msgid "Enclose export in a transaction"
3869 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3872 msgid "Export time in UTC"
3873 msgstr "Eksport tid i UTC"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3876 msgid ""
3877 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3878 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3879 msgstr ""
3880 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
3881 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3884 msgid "Foreign key dropdown order"
3885 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3888 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3889 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3892 msgid "Foreign key limit"
3893 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3896 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3900 msgid "Foreign key checks"
3901 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3904 msgid "Browse mode"
3905 msgstr "Visningsmodus"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Customize browse mode"
3910 msgid "Customize browse mode."
3911 msgstr "Endre visningsmodus"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3919 msgid "Customize default options."
3920 msgstr "Tilpass standardinstillinger."
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3923 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3924 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3925 msgid "CSV"
3926 msgstr "CSV-data"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3929 msgid "Developer"
3930 msgstr "Utvikler"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3933 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3934 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3937 msgid "Edit mode"
3938 msgstr "Redigeringsmodus"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3941 msgid "Customize edit mode."
3942 msgstr "Endre redigeringsmodus."
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3945 msgid "Export defaults"
3946 msgstr "Eksportinnstillinger"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3949 msgid "Customize default export options."
3950 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3953 msgid "General"
3954 msgstr "Generell"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3957 msgid "Set some commonly used options."
3958 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3961 msgid "Import defaults"
3962 msgstr "Importinnstillinger"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3965 msgid "Customize default common import options."
3966 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3969 msgid "Import / export"
3970 msgstr "Import / eksport"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3973 msgid "Set import and export directories and compression options."
3974 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3977 msgid "LaTeX"
3978 msgstr "LaTeX"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
3982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779 libraries/classes/Util.php:4196
3983 #: libraries/config.values.php:157
3984 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3985 #: templates/server/databases/index.twig:6
3986 msgid "Databases"
3987 msgstr "Databaser"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
3990 msgid "Databases display options."
3991 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3994 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
3995 msgid "Navigation panel"
3996 msgstr "Navigasjonspanel"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
3999 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4000 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4003 msgid "Navigation tree"
4004 msgstr "Navigasjonspanel"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4007 msgid "Customize the navigation tree."
4008 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4011 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4012 msgid "Servers"
4013 msgstr "Tjenere"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4016 msgid "Servers display options."
4017 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4020 msgid "Tables display options."
4021 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4024 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4025 msgid "Main panel"
4026 msgstr "Hovedpanel"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4029 msgid "Microsoft Office"
4030 msgstr "Microsoft Office"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4033 msgid "Other core settings"
4034 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4037 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4038 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4041 msgid "Page titles"
4042 msgstr "Sidetitler"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid ""
4047 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
4048 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
4049 #| "used to get special values."
4050 msgid ""
4051 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4052 "for magic strings that can be used to get special values."
4053 msgstr ""
4054 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
4055 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
4056 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4059 msgid "Security"
4060 msgstr "Sikkerhet"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4063 msgid ""
4064 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4065 "limit MySQL."
4066 msgstr ""
4067 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
4068 "ikke MySQL."
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4071 msgid "Basic settings"
4072 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4075 msgid "Authentication"
4076 msgstr "Godkjenning"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4079 #, fuzzy
4080 #| msgid "Authentication settings"
4081 msgid "Authentication settings."
4082 msgstr "Innstillinger godkjenning"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4085 msgid "Server configuration"
4086 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4089 msgid ""
4090 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4091 "what they are for."
4092 msgstr ""
4093 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
4094 "til."
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4097 msgid "Enter server connection parameters."
4098 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4101 msgid "Configuration storage"
4102 msgstr "Konfigurasjonslager"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid ""
4107 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4108 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
4109 #| "in documentation"
4110 msgid ""
4111 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4112 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4113 "documentation."
4114 msgstr ""
4115 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
4116 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
4117 "i dokumentasjonen"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4120 msgid "Changes tracking"
4121 msgstr "Endringssporing"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4124 msgid ""
4125 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4126 "storage."
4127 msgstr ""
4128 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
4129 "konfigurasjonslager er satt opp."
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4132 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4133 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
4134 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
4135 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:4197
4136 #: libraries/classes/Util.php:4212 libraries/classes/Util.php:4229
4137 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4138 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4139 msgid "SQL"
4140 msgstr "SQL"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4143 msgid "SQL Query box"
4144 msgstr "SQL spørringsboks"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4147 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4148 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4151 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4152 msgid "SQL queries"
4153 msgstr "SQL-spørringer"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4156 msgid "SQL queries settings."
4157 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4160 msgid "Startup"
4161 msgstr "Oppstart"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4164 msgid "Customize startup page."
4165 msgstr "Endre oppstartssiden."
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4168 msgid "Database structure"
4169 msgstr "Databasestruktur"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4172 msgid ""
4173 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4178 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4179 msgid "Table structure"
4180 msgstr "Tabellstruktur"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4183 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4187 msgid "Tabs"
4188 msgstr "Faner"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4191 #, fuzzy
4192 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
4193 msgid "Choose how you want tabs to work."
4194 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4197 msgid "Display relational schema"
4198 msgstr "Vis relasjonsskjema"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4201 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4202 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4203 msgid "Paper size"
4204 msgstr "Papirstørrelse"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4207 msgid "Text fields"
4208 msgstr "Tekstfelt"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4211 #, fuzzy
4212 #| msgid "Customize text input fields"
4213 msgid "Customize text input fields."
4214 msgstr "Tilpass tekstfelter"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4217 msgid "Texy! text"
4218 msgstr "Texy! tekst"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4221 msgid "Customize default options"
4222 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4225 msgid "Warnings"
4226 msgstr "Advarsler"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4229 #, fuzzy
4230 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4231 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4232 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4235 #: templates/console/display.twig:4
4236 msgid "Console"
4237 msgstr "Konsoll"
4239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4240 #, fuzzy
4241 #| msgid ""
4242 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
4243 #| "import and export operations"
4244 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4245 msgstr ""
4246 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
4247 "import og eksportoperasjoner"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4250 msgid "GZip"
4251 msgstr "GZip"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4254 msgid "Extra parameters for iconv"
4255 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4258 #, fuzzy
4259 #| msgid ""
4260 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
4261 #| "even if one of the queries failed"
4262 msgid ""
4263 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4264 "if one of the queries failed."
4265 msgstr ""
4266 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
4267 "en av spørringene feiler"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4270 msgid "Ignore multiple statement errors"
4271 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4274 msgid ""
4275 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4276 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4277 "transactions."
4278 msgstr ""
4279 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
4280 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
4281 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4284 msgid "Enable drag and drop import"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4288 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4292 msgid "Partial import: allow interrupt"
4293 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4297 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4298 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4299 msgid "Do not abort on INSERT error"
4300 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4304 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4309 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4313 #, fuzzy
4314 #| msgid ""
4315 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4316 #| "table) and only SQL is always available"
4317 msgid ""
4318 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4319 "table) and only SQL is always available."
4320 msgstr ""
4321 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
4322 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4325 msgid "Format of imported file"
4326 msgstr "Importfilformat"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4329 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4330 msgid "Use LOCAL keyword"
4331 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
4333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4334 msgid "Column names in first row"
4335 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
4337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4338 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4339 msgid "Do not import empty rows"
4340 msgstr "Ikke importer tomme rader"
4342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4343 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4344 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4347 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4348 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4353 msgid "Number of queries to skip from start."
4354 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4357 msgid "Partial import: skip queries"
4358 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4361 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4362 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Read misses"
4367 msgid "Read as multibytes"
4368 msgstr "Lesebommer"
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4371 msgid "Initial state for sliders"
4372 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
4377 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4378 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4381 msgid "Number of inserted rows"
4382 msgstr "Antall innsettingsrader"
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid ""
4387 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
4388 #| "view"
4389 msgid ""
4390 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4391 msgstr ""
4392 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4395 msgid "Limit column characters"
4396 msgstr "Begrens kolonne tegn"
4398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4399 msgid ""
4400 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4401 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4402 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4403 msgstr ""
4404 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
4405 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
4406 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4409 msgid "Delete all cookies on logout"
4410 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid ""
4415 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4416 #| "authentication mode"
4417 msgid ""
4418 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4419 "kbd] authentication mode."
4420 msgstr ""
4421 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
4422 "autentiseringsmodus"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4425 msgid "Recall user name"
4426 msgstr "Husk brukernavn"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4429 msgid ""
4430 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4431 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4432 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4433 "recommended for non-trusted environments."
4434 msgstr ""
4435 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
4436 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
4437 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
4438 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4441 msgid "Login cookie store"
4442 msgstr "Innloggings cookie lagring"
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4445 #, fuzzy
4446 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4447 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4448 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4451 msgid "Login cookie validity"
4452 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4457 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4458 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4461 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4462 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
4464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4465 #, fuzzy
4466 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4467 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4468 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4471 msgid "Maximum displayed SQL length"
4472 msgstr "Maks lengde SQL"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4477 msgid "Users cannot set a higher value"
4478 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
4480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4481 #, fuzzy
4482 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4483 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4484 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4487 msgid "Maximum databases"
4488 msgstr "Maks antall databaser"
4490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4491 #, fuzzy
4492 #| msgid ""
4493 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4494 #| "tree."
4495 msgid ""
4496 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4497 "the navigation tree."
4498 msgstr ""
4499 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Maximum size for input field"
4504 msgid "Maximum items on first level"
4505 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4508 msgid ""
4509 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4510 "tree."
4511 msgstr ""
4512 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4515 msgid "Maximum items in branch"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4519 msgid ""
4520 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4521 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4522 msgstr ""
4523 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
4524 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
4526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4527 msgid "Maximum number of rows to display"
4528 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4533 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4534 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4537 msgid "Maximum tables"
4538 msgstr "Maks antall tabeller"
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid ""
4543 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4544 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4545 msgid ""
4546 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4547 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4548 msgstr ""
4549 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
4550 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4553 msgid "Memory limit"
4554 msgstr "Minnetak"
4556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4557 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4563 msgid "Show databases navigation as tree"
4564 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Navigation panel"
4569 msgid "Navigation panel width"
4570 msgstr "Navigasjonspanel"
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Show logo in left frame"
4575 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4576 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4579 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Show logo in left frame"
4585 msgid "Show logo in navigation panel."
4586 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4589 msgid "Display logo"
4590 msgstr "Vis logo"
4592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4595 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4596 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
4598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4599 msgid "Logo link URL"
4600 msgstr "Logo link URL"
4602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid ""
4605 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4606 #| "([kbd]new[/kbd])"
4607 msgid ""
4608 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4609 "([kbd]new[/kbd])."
4610 msgstr ""
4611 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
4612 "([kbd]new[/kbd])"
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4615 msgid "Logo link target"
4616 msgstr "Logo link mål"
4618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4621 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4622 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
4624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4625 msgid "Display servers selection"
4626 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4629 msgid "Target for quick access icon"
4630 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4633 #, fuzzy
4634 #| msgid "Target for quick access icon"
4635 msgid "Target for second quick access icon"
4636 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4639 msgid ""
4640 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4641 "display a filter box."
4642 msgstr ""
4643 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
4644 "skal vises i en filterboks."
4646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4647 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4648 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4651 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4652 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid ""
4657 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
4658 #| "separator defined below)"
4659 msgid ""
4660 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4661 "the Databases and Tables tabs above)."
4662 msgstr ""
4663 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
4664 "definert nedenfor)"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4667 msgid "Group items in the tree"
4668 msgstr "Grupper elementer i treet"
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
4673 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4674 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4677 msgid "Database tree separator"
4678 msgstr "Database treskilletegn"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
4683 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4684 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4687 msgid "Table tree separator"
4688 msgstr "Tabelltreseparator"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4691 msgid "Maximum table tree depth"
4692 msgstr "Maks tabelltredybde"
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4697 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4698 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
4700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4701 msgid "Enable highlighting"
4702 msgstr "Aktiver utheving"
4704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4705 msgid ""
4706 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4707 msgstr ""
4708 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Table navigation bar"
4713 msgid "Enable navigation tree expansion"
4714 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
4716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "Show tables"
4719 msgid "Show tables in tree"
4720 msgstr "Vis tabeller"
4722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid ""
4725 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
4726 #| "panel."
4727 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4728 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Show versions"
4733 msgid "Show views in tree"
4734 msgstr "Vis versjoner"
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4739 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4740 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "Show function fields"
4745 msgid "Show functions in tree"
4746 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4749 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4750 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "Show processes"
4755 msgid "Show procedures in tree"
4756 msgstr "Vis prosesser"
4758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4759 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4760 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
4762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Show versions"
4765 msgid "Show events in tree"
4766 msgstr "Vis versjoner"
4768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4771 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4772 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "Copying database"
4777 msgid "Expand single database"
4778 msgstr "Kopierer database"
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4783 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4784 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4789 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4790 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
4792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4795 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4796 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4799 msgid "Recently used tables"
4800 msgstr "Sist brukte tabeller"
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4803 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4804 msgid "Favorite tables"
4805 msgstr "Favorittabeller"
4807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4810 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4811 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
4813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4814 msgid "Where to show the table row links"
4815 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
4817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4818 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4819 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
4821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4822 msgid "Show row links anyway"
4823 msgstr "Vis radlenker uansett"
4825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Disable foreign key checks"
4829 msgid "Disable shortcut keys"
4830 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4835 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4836 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
4838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4839 msgid "Natural order"
4840 msgstr "Normal rekkefølge"
4842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Use only icons, only text or both"
4847 msgid "Use only icons, only text or both."
4848 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
4850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4851 msgid "Table navigation bar"
4852 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
4854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4857 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4858 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
4860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4861 msgid "GZip output buffering"
4862 msgstr "GZip utbuffring"
4864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid ""
4867 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4868 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4869 msgid ""
4870 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4871 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4872 msgstr ""
4873 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
4874 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
4876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4877 msgid "Default sorting order"
4878 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4883 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4884 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
4886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4887 msgid "Persistent connections"
4888 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid ""
4893 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4894 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4895 #| "configuration storage could not be found"
4896 msgid ""
4897 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4898 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4899 "configuration storage could not be found."
4900 msgstr ""
4901 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
4902 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
4904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4905 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4906 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
4908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid ""
4911 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4912 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4913 #| "configuration storage could not be found"
4914 msgid ""
4915 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4916 "column names in a table are reserved MySQL words."
4917 msgstr ""
4918 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
4919 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
4921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4922 msgid "MySQL reserved word warning"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4926 msgid "How to display the menu tabs"
4927 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4930 msgid "How to display various action links"
4931 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4934 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4935 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4938 msgid "Protect binary columns"
4939 msgstr "Beskytt binære kolonner"
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4942 msgid ""
4943 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4944 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4945 "(lost by window close)."
4946 msgstr ""
4947 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
4948 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
4949 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
4951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4952 msgid "Permanent query history"
4953 msgstr "Permanent spørringshistorie"
4955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4956 #, fuzzy
4957 #| msgid "How many queries are kept in history"
4958 msgid "How many queries are kept in history."
4959 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
4961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4962 msgid "Query history length"
4963 msgstr "Spørringshistorielengde"
4965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4968 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4969 msgstr ""
4970 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4973 msgid "Recoding engine"
4974 msgstr "Rekodingsmotor"
4976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4979 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4980 msgstr ""
4981 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
4983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4984 msgid "Remember table's sorting"
4985 msgstr "Husk tabellens sortering"
4987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4988 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4989 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
4991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "Default sorting order"
4994 msgid "Primary key default sort order"
4995 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4998 #, fuzzy
4999 #| msgid ""
5000 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5001 msgid ""
5002 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5003 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
5005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
5006 msgid "Repeat headers"
5007 msgstr "Gjenta topptekst"
5009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
5010 msgid "Grid editing: trigger action"
5011 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
5013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
5014 #, fuzzy
5015 #| msgid "Relational display column"
5016 msgid "Relational display"
5017 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
5020 #, fuzzy
5021 #| msgid "Servers display options"
5022 msgid "For display Options"
5023 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
5025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
5026 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5027 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
5029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
5032 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5033 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
5035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
5036 msgid "Save directory"
5037 msgstr "Lagringsmappe"
5039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
5040 #, fuzzy
5041 #| msgid "Leave blank if not used"
5042 msgid "Leave blank if not used."
5043 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
5045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
5046 msgid "Host authorization order"
5047 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
5049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
5050 #, fuzzy
5051 #| msgid "Leave blank for defaults"
5052 msgid "Leave blank for defaults."
5053 msgstr "La stå tom for standard"
5055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
5056 msgid "Host authorization rules"
5057 msgstr "Regler for vertsautorisering"
5059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
5060 msgid "Allow logins without a password"
5061 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
5063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
5064 msgid "Allow root login"
5065 msgstr "Tillat innlogging som root"
5067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "Session value"
5070 msgid "Session timezone"
5071 msgstr "Økts verdi"
5073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
5074 msgid ""
5075 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5076 "database server"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5082 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5083 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
5085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
5086 msgid "HTTP Realm"
5087 msgstr "HTTP Realm"
5089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Authentication method to use"
5092 msgid "Authentication method to use."
5093 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
5095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
5096 #: templates/setup/home/index.twig:44
5097 msgid "Authentication type"
5098 msgstr "Autentiseringstype"
5100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid ""
5103 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5104 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5105 msgid ""
5106 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5107 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5108 msgstr ""
5109 "La stå tom å slå av [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
5110 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
5113 msgid "Bookmark table"
5114 msgstr "Bokmerketabell"
5116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid ""
5119 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5120 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5121 msgid ""
5122 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
5123 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5124 msgstr ""
5125 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
5126 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
5129 msgid "Column information table"
5130 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
5132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5133 #, fuzzy
5134 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
5135 msgid "Compress connection to MySQL server."
5136 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
5138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5139 msgid "Compress connection"
5140 msgstr "Komprimer tilkobling"
5142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5143 msgid "Control user password"
5144 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5147 #, fuzzy
5148 #| msgid ""
5149 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5150 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5151 #| "controluser]wiki[/a]"
5152 msgid ""
5153 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5154 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5155 msgstr ""
5156 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
5157 "informasjon tilgjengelig på [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5158 "controluser]wiki[/a]"
5160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5161 msgid "Control user"
5162 msgstr "Kontrollbruker"
5164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid ""
5167 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5168 #| "the already defined host"
5169 msgid ""
5170 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5171 "already defined host."
5172 msgstr ""
5173 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5174 "bruke den allerede definerte verten"
5176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5177 msgid "Control host"
5178 msgstr "Kontrollvert"
5180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid ""
5183 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5184 #| "the already defined host"
5185 msgid ""
5186 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5187 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5188 "if the controlhost equals host."
5189 msgstr ""
5190 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5191 "bruke den allerede definerte verten"
5193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "Control host"
5196 msgid "Control port"
5197 msgstr "Kontrollvert"
5199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5200 #, fuzzy
5201 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5202 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5203 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
5205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid ""
5208 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5209 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5210 #| "Bugs[/a]"
5211 msgid ""
5212 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5213 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5214 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5215 msgstr ""
5216 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5217 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5220 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5221 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
5223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5224 msgid "Hide databases"
5225 msgstr "Skul databaser"
5227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5228 #, fuzzy
5229 #| msgid ""
5230 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5231 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5232 msgid ""
5233 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5234 "kbd]."
5235 msgstr ""
5236 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5239 msgid "SQL query history table"
5240 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
5245 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5246 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
5248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5249 msgid "Server hostname"
5250 msgstr "Tjenervertsnavn"
5252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5253 msgid "Logout URL"
5254 msgstr "Logg ut URL"
5256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5257 #, fuzzy
5258 #| msgid ""
5259 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
5260 #| "oldest records are automatically removed"
5261 msgid ""
5262 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5263 "records are automatically removed."
5264 msgstr ""
5265 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
5266 "postene blir automatisk slettet"
5268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5269 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5270 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
5272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5273 #, fuzzy
5274 #| msgid "See slave status table"
5275 msgid "QBE saved searches table"
5276 msgstr "Se slavestatustabell"
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid ""
5281 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5282 msgid ""
5283 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5284 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5285 msgstr ""
5286 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Export views as tables"
5291 msgid "Export templates table"
5292 msgstr "Eksporter views som tabeller"
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid ""
5297 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5298 msgid ""
5299 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5300 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5301 msgstr ""
5302 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5305 #, fuzzy
5306 #| msgid "CHAR textarea columns"
5307 msgid "Central columns table"
5308 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid ""
5313 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5314 #| "kbd]"
5315 msgid ""
5316 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5317 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5318 msgstr ""
5319 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5322 #, fuzzy
5323 #| msgid ""
5324 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5325 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5326 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5327 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5328 #| "rest in alphabetical order."
5329 msgid ""
5330 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5331 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5332 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5333 msgstr ""
5334 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
5335 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
5336 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
5337 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
5338 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
5340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5341 msgid "Show only listed databases"
5342 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
5344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
5348 msgid "Leave empty if not using config auth."
5349 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
5351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5352 msgid "Password for config auth"
5353 msgstr "Passord for config autentisering"
5355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5356 #, fuzzy
5357 #| msgid ""
5358 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5359 msgid ""
5360 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5361 msgstr ""
5362 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5365 msgid "PDF schema: pages table"
5366 msgstr "PDF schema: sidetabell"
5368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid ""
5371 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5372 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5373 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5374 msgid ""
5375 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5376 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5377 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5378 msgstr ""
5379 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@https://"
5380 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
5381 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5384 #: templates/server/databases/index.twig:33
5385 msgid "Database name"
5386 msgstr "Databasenavn"
5388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5389 #, fuzzy
5390 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5391 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5392 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
5395 msgid "Server port"
5396 msgstr "Tjenerport"
5398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid ""
5401 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5402 msgid ""
5403 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5404 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5405 msgstr ""
5406 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5409 msgid "Recently used table"
5410 msgstr "Nylig brukt tabell"
5412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid ""
5415 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5416 msgid ""
5417 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5418 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5419 msgstr ""
5420 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Favorite tables"
5425 msgid "Favorites table"
5426 msgstr "Favorittabeller"
5428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid ""
5431 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5432 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5433 msgid ""
5434 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5435 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5436 msgstr ""
5437 "La stå tom for ingen [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5438 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5441 msgid "Relation table"
5442 msgstr "Relasjonstabell"
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid ""
5447 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5448 #| "types[/a] for an example"
5449 msgid ""
5450 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5451 msgstr ""
5452 "Se [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
5453 "a] for et eksempel"
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5456 msgid "Signon session name"
5457 msgstr "Signon sesjonsnavn"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5460 msgid "Signon URL"
5461 msgstr "Innloggingslink"
5463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5464 #, fuzzy
5465 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5466 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5467 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5470 msgid "Server socket"
5471 msgstr "Tjenersokkel"
5473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5476 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5477 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
5479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5480 msgid "Use SSL"
5481 msgstr "Bruk SSL"
5483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid ""
5486 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5487 #| "kbd]"
5488 msgid ""
5489 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5490 "kbd]."
5491 msgstr ""
5492 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5495 #, fuzzy
5496 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
5497 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5498 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
5500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid ""
5503 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5504 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5505 msgid ""
5506 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5507 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5508 msgstr ""
5509 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
5510 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5513 msgid "Display columns table"
5514 msgstr "Visningskolonnetabell"
5516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid ""
5519 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5520 msgid ""
5521 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5522 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5523 msgstr ""
5524 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5527 msgid "UI preferences table"
5528 msgstr "Tabell for UI preferanser"
5530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5531 msgid ""
5532 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5533 "the log when creating a database."
5534 msgstr ""
5535 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
5536 "loggen når oppretter en database."
5538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5539 msgid "Add DROP DATABASE"
5540 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
5542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5543 msgid ""
5544 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5545 "log when creating a table."
5546 msgstr ""
5547 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
5548 "loggen når oppretter en tabell."
5550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5551 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5552 msgid "Add DROP TABLE"
5553 msgstr "Legg til DROP TABLE"
5555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5556 msgid ""
5557 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5558 "log when creating a view."
5559 msgstr ""
5560 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
5561 "loggen når opprettes en visning."
5563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5564 msgid "Add DROP VIEW"
5565 msgstr "Legg til DROP VIEW"
5567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5568 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5569 msgstr ""
5570 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
5572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5573 msgid "Statements to track"
5574 msgstr "Spørringer som skal spores"
5576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid ""
5579 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5580 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5581 msgid ""
5582 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5583 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5584 msgstr ""
5585 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5588 msgid "SQL query tracking table"
5589 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
5591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5592 msgid ""
5593 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5594 "automatically."
5595 msgstr ""
5596 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
5597 "automatisk."
5599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5600 msgid "Automatically create versions"
5601 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
5603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5604 #, fuzzy
5605 #| msgid ""
5606 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5607 msgid ""
5608 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5609 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5610 msgstr ""
5611 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5614 msgid "User preferences storage table"
5615 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
5617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5618 msgid ""
5619 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5620 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5621 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Use Tables"
5627 msgid "Users table"
5628 msgstr "Bruk tabeller"
5630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5631 msgid ""
5632 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5633 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5634 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Use Host Table"
5640 msgid "User groups table"
5641 msgstr "Vis vert tabell"
5643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5644 #, fuzzy
5645 #| msgid ""
5646 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5647 msgid ""
5648 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5649 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5650 msgstr ""
5651 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5654 msgid "Hidden navigation items table"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5658 msgid "User for config auth"
5659 msgstr "Bruker for config autentisering"
5661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5662 msgid ""
5663 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5664 "hostname instead."
5665 msgstr ""
5666 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
5667 "vertsnavn istedet."
5669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5670 msgid "Verbose name of this server"
5671 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
5673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
5676 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5677 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
5679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5680 msgid "Allow to display all the rows"
5681 msgstr "Tillat visning av alle rader"
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid ""
5686 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5687 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
5688 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
5689 #| "command directly"
5690 msgid ""
5691 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5692 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5693 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5694 msgstr ""
5695 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
5696 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
5697 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
5699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5700 msgid "Show password change form"
5701 msgstr "Vis passordendringsskjema"
5703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5704 msgid "Show create database form"
5705 msgstr "Vis opprett database skjema"
5707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5708 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5709 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
5711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Table comments"
5714 msgid "Show table comments"
5715 msgstr "Tabellkommentarer"
5717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5718 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5719 msgstr ""
5720 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
5721 "tabeller."
5723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5724 #, fuzzy
5725 #| msgid "Show versions"
5726 msgid "Show creation timestamp"
5727 msgstr "Vis versjoner"
5729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5730 msgid ""
5731 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5732 msgstr ""
5733 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
5734 "alle tabeller."
5736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5737 #, fuzzy
5738 #| msgid "Show master status"
5739 msgid "Show last update timestamp"
5740 msgstr "Vis masterstatus"
5742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5743 msgid ""
5744 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5745 msgstr ""
5746 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
5747 "tabeller."
5749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Show master status"
5752 msgid "Show last check timestamp"
5753 msgstr "Vis masterstatus"
5755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5756 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5757 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
5759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "Table comments"
5762 msgid "Show table charset"
5763 msgstr "Tabellkommentarer"
5765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5766 msgid ""
5767 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5768 "insert mode."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5772 msgid "Show field types"
5773 msgstr "Vis felttyper"
5775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5778 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5779 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
5781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5782 msgid "Show function fields"
5783 msgstr "Vis funksjonsfelter"
5785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "Whether to show hint or not"
5788 msgid "Whether to show hint or not."
5789 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
5791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5792 msgid "Show hint"
5793 msgstr "Vis hint"
5795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid ""
5798 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5799 #| "php]phpinfo()[/a] output"
5800 msgid ""
5801 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5802 "output."
5803 msgstr ""
5804 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
5805 "[/a] resultat"
5807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5808 msgid "Show phpinfo() link"
5809 msgstr "Vis phpinfo() link"
5811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5812 msgid "Show detailed MySQL server information"
5813 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
5815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid ""
5818 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5819 msgid ""
5820 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5821 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
5823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5824 msgid "Show SQL queries"
5825 msgstr "Vis SQL spørringer"
5827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5828 msgid ""
5829 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5833 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:372
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Hide query box"
5836 msgid "Retain query box"
5837 msgstr "Skjul spørringsboks"
5839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5842 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5843 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
5845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5846 msgid "Show statistics"
5847 msgstr "Vis statistikk"
5849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid ""
5852 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5853 msgid ""
5854 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5855 msgstr ""
5856 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
5858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5859 msgid "Skip locked tables"
5860 msgstr "Ignorer låste tabeller"
5862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5863 #: libraries/classes/Util.php:1100
5864 msgid "Explain SQL"
5865 msgstr "Forklar SQL"
5867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5868 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1180
5869 #: templates/console/display.twig:99
5870 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5871 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5872 msgid "Refresh"
5873 msgstr "Oppdater"
5875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5876 #: libraries/classes/Util.php:1165
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Create PHP Code"
5879 msgid "Create PHP code"
5880 msgstr "Lag PHP kode"
5882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5883 #, fuzzy
5884 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5885 msgid ""
5886 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5887 "detected."
5888 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
5890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5891 msgid "Suhosin warning"
5892 msgstr "Suhosin-advarsel"
5894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid ""
5897 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5898 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5899 #| "configuration storage could not be found"
5900 msgid ""
5901 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5902 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5903 "`LoginCookieValidity`."
5904 msgstr ""
5905 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5906 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "Login cookie validity"
5911 msgid "Login cookie validity warning"
5912 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
5914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5915 msgid ""
5916 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5917 "query textareas (*2)."
5918 msgstr ""
5919 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
5920 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
5922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid "CHAR textarea columns"
5925 msgid "Textarea columns"
5926 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5929 msgid ""
5930 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5931 "query textareas (*2)."
5932 msgstr ""
5933 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
5934 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
5936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "CHAR textarea rows"
5939 msgid "Textarea rows"
5940 msgstr "CHAR textarea rader"
5942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5945 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5946 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5949 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5950 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
5955 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
5956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
5957 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
5958 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
5959 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5960 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5961 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5962 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5963 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5964 msgid "Database"
5965 msgstr "Database"
5967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5970 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5971 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5974 msgid "Default title"
5975 msgstr "Forvalgt tittel"
5977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5980 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5981 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5984 #: templates/server/status/base.twig:5
5985 msgid "Server"
5986 msgstr "Tjener"
5988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5991 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5992 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5996 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5997 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
5998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
5999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
6000 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
6001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
6002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4793
6003 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6004 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
6005 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
6006 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
6007 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
6008 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
6009 msgid "Table"
6010 msgstr "Tabell"
6012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
6013 #, fuzzy
6014 #| msgid ""
6015 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
6016 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6017 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6018 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6019 msgid ""
6020 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6021 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6022 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6023 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6024 msgstr ""
6025 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
6026 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6027 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6028 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
6031 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6032 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
6034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
6035 #, fuzzy
6036 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6037 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6038 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
6040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
6041 msgid "Upload directory"
6042 msgstr "Opplastingsmappe"
6044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
6047 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6048 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
6050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
6051 msgid "Use database search"
6052 msgstr "Bruk databasesøk"
6054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
6055 msgid ""
6056 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6057 "checkbox on the right."
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
6061 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6062 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
6064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
6065 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6066 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
6068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
6069 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
6070 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
6071 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
6072 msgid "Version check"
6073 msgstr "Versjonskontroll"
6075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
6076 msgid ""
6077 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6078 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6079 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6080 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Proxy url"
6086 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
6088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
6089 msgid ""
6090 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6091 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6092 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Username"
6098 msgid "Proxy username"
6099 msgstr "Brukernavn"
6101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
6102 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Password"
6108 msgid "Proxy password"
6109 msgstr "Passord"
6111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
6112 #, fuzzy
6113 #| msgid ""
6114 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6115 #| "import and export operations"
6116 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6117 msgstr ""
6118 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
6119 "import og eksportoperasjoner"
6121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
6122 msgid "ZIP"
6123 msgstr "ZIP"
6125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
6126 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
6130 msgid "Public key for reCaptcha"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
6134 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
6138 msgid "Private key for reCaptcha"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
6142 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
6146 #, fuzzy
6147 #| msgid "Server port"
6148 msgid "Send error reports"
6149 msgstr "Tjenerport"
6151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
6152 msgid ""
6153 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6154 "will be inserted with Shift+Enter."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
6158 msgid "Enter executes queries in console"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
6162 msgid ""
6163 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6164 "storage tables automatically."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Server configuration"
6170 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6171 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
6174 #: templates/console/display.twig:153
6175 msgid "Show query history at start"
6176 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
6178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
6179 #: templates/console/display.twig:149
6180 msgid "Always expand query messages"
6181 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
6183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
6184 #: templates/console/display.twig:157
6185 msgid "Show current browsing query"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
6189 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
6193 #: templates/console/display.twig:168
6194 #, fuzzy
6195 #| msgid "Switch to copied table"
6196 msgid "Switch to dark theme"
6197 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
6199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
6200 #, fuzzy
6201 #| msgid "Console"
6202 msgid "Console height"
6203 msgstr "Konsoll"
6205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
6206 #, fuzzy
6207 #| msgid "Console"
6208 msgid "Console mode"
6209 msgstr "Konsoll"
6211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
6212 #: templates/console/display.twig:64
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "SQL queries"
6215 msgid "Group queries"
6216 msgstr "SQL spørringer"
6218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
6219 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Other"
6222 msgid "Order"
6223 msgstr "Annet"
6225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "Other"
6228 msgid "Order by"
6229 msgstr "Annet"
6231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
6232 msgid "Server connection collation"
6233 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
6235 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6236 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
6237 msgid "Not a positive number!"
6238 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
6240 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6241 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
6242 msgid "Not a non-negative number!"
6243 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
6245 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
6246 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
6247 msgid "Not a valid port number!"
6248 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
6250 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
6251 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
6252 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
6253 msgid "Incorrect value!"
6254 msgstr "Ugyldig verdi!"
6256 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
6257 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
6258 #, php-format
6259 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6260 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
6262 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
6263 #, php-format
6264 msgid "Missing data for %s"
6265 msgstr "Mangler data for %s"
6267 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:838
6268 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:846
6269 msgid "unavailable"
6270 msgstr "ikke tilgjengelig"
6272 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:840
6273 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
6274 #, php-format
6275 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6276 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
6278 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:880
6279 #, php-format
6280 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6281 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
6283 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:888
6284 #, php-format
6285 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6286 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
6288 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:901
6289 #, php-format
6290 msgid "maximum %s"
6291 msgstr "maksimum %s"
6293 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6294 #: libraries/classes/Display/Export.php:358
6295 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:205
6296 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6297 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6298 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6299 msgid "Documentation"
6300 msgstr "Dokumentasjon"
6302 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6303 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6304 msgstr ""
6305 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
6307 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6308 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6309 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6310 msgid "Disabled"
6311 msgstr "Avslått"
6313 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:377
6314 #, php-format
6315 msgid "Set value: %s"
6316 msgstr "Sett verdi: %s"
6318 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:382
6319 msgid "Restore default value"
6320 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6322 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:395
6323 msgid "Allow users to customize this value"
6324 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
6326 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6327 msgid "Config authentication"
6328 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
6330 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6331 msgid "HTTP authentication"
6332 msgstr "HTTP autentisering"
6334 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Host authentication order"
6337 msgid "Signon authentication"
6338 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
6340 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6341 msgid "Quick"
6342 msgstr "Rask"
6344 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6345 msgid "Custom"
6346 msgstr "Egendefinert"
6348 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6349 msgid "CSV for MS Excel"
6350 msgstr "CSV for MS Excel data"
6352 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6353 msgid "Microsoft Word 2000"
6354 msgstr "Microsoft Word 2000"
6356 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6357 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6358 #, fuzzy
6359 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6360 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6361 msgstr "Open Document regneark"
6363 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6364 #, fuzzy
6365 #| msgid "Open Document Text"
6366 msgid "OpenDocument Text"
6367 msgstr "Open Document tekst"
6369 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
6370 msgid "Features"
6371 msgstr "Egenskaper"
6373 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
6374 msgid "CSV using LOAD DATA"
6375 msgstr "CSV med LOAD DATA"
6377 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Browser transformation"
6380 msgid "Default transformations"
6381 msgstr "Nettvisertransformasjon"
6383 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Submitted form contains errors"
6386 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6387 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6389 #: libraries/classes/Config.php:1156
6390 #, php-format
6391 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
6392 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
6394 #: libraries/classes/Config.php:1186
6395 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
6396 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
6398 #: libraries/classes/Config.php:1206
6399 #, php-format
6400 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6401 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
6403 #: libraries/classes/Config.php:1213
6404 msgid "Failed to read configuration file!"
6405 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
6407 #: libraries/classes/Config.php:1216
6408 msgid ""
6409 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
6410 "shown below."
6411 msgstr ""
6412 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
6413 "vises under."
6415 #: libraries/classes/Config.php:1791
6416 #, php-format
6417 msgid "Invalid server index: %s"
6418 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
6420 #: libraries/classes/Config.php:1804
6421 #, php-format
6422 msgid "Server %d"
6423 msgstr "Tjener %d"
6425 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
6426 #, fuzzy, php-format
6427 #| msgid ""
6428 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
6429 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
6430 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
6431 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
6432 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
6433 msgid ""
6434 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6435 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6436 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6437 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6438 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6439 msgstr ""
6440 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6441 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6442 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6443 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6444 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6445 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6447 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
6448 msgid ""
6449 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6450 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6451 msgstr ""
6452 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6453 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6454 "av andre brukere på tjeneren din."
6456 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
6457 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6458 msgstr ""
6459 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
6461 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid ""
6464 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
6465 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
6466 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
6467 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
6468 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
6469 msgid ""
6470 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6471 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6472 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6473 "thousands of users, including you, are connected to."
6474 msgstr ""
6475 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
6476 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6477 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
6478 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6479 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6480 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6482 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
6483 #, fuzzy, php-format
6484 #| msgid ""
6485 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
6486 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
6487 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
6488 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
6489 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
6490 msgid ""
6491 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6492 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6493 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6494 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6495 "[kbd]http[/kbd]."
6496 msgstr ""
6497 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
6498 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
6499 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
6500 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6501 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
6502 "kbd]."
6504 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
6505 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6506 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
6508 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6509 #, fuzzy, php-format
6510 #| msgid ""
6511 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
6512 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
6513 msgid ""
6514 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6515 "system."
6516 msgstr ""
6517 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
6518 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6520 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
6521 #, fuzzy, php-format
6522 #| msgid ""
6523 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
6524 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
6525 msgid ""
6526 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6527 "system."
6528 msgstr ""
6529 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
6530 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6532 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid ""
6535 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
6536 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
6537 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
6538 msgid ""
6539 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6540 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6541 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6542 msgstr ""
6543 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6544 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6545 "cookies."
6547 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
6550 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6551 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
6553 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
6554 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6555 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
6557 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6558 #, php-format
6559 msgid ""
6560 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6561 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6562 "%5$d)."
6563 msgstr ""
6565 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
6566 #, fuzzy, php-format
6567 #| msgid ""
6568 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
6569 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
6570 #| "urity risk such as impersonation."
6571 msgid ""
6572 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6573 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6574 msgstr ""
6575 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6576 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6577 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6578 "bruker."
6580 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
6581 #, php-format
6582 msgid ""
6583 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6584 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
6588 #, fuzzy, php-format
6589 #| msgid ""
6590 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
6591 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
6592 msgid ""
6593 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6594 "are unavailable on this system."
6595 msgstr ""
6596 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6597 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6598 "systemet."
6600 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
6601 #, fuzzy, php-format
6602 #| msgid ""
6603 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6604 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
6605 msgid ""
6606 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6607 "are unavailable on this system."
6608 msgstr ""
6609 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6610 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6611 "systemet."
6613 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6614 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Could not connect to the target"
6617 msgid "Could not connect to the database server!"
6618 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
6620 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
6621 #, fuzzy
6622 #| msgid "Authentication type"
6623 msgid "Invalid authentication type!"
6624 msgstr "Autentiseringstype"
6626 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
6627 #, fuzzy
6628 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
6629 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6630 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6632 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6635 msgid ""
6636 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6637 "method!"
6638 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6640 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6643 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6644 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6646 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
6647 #, fuzzy
6648 #| msgid ""
6649 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6650 msgid ""
6651 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6652 msgstr ""
6653 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
6655 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid ""
6658 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
6659 #| "configuration storage"
6660 msgid ""
6661 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6662 "storage!"
6663 msgstr ""
6664 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
6665 "storage"
6667 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
6668 msgid "Incorrect value:"
6669 msgstr "Ugyldig verdi:"
6671 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
6672 #, php-format
6673 msgid "Incorrect IP address: %s"
6674 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
6676 #: libraries/classes/Console.php:102
6677 #, php-format
6678 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6679 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6680 msgstr[0] ""
6681 msgstr[1] ""
6683 #: libraries/classes/Console.php:109
6684 msgid "No bookmarks"
6685 msgstr "Ingen bokmerker"
6687 #: libraries/classes/Console.php:143
6688 msgid "SQL Query Console"
6689 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
6691 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6692 msgid "Favorite List is full!"
6693 msgstr "Favotittlisten er full!"
6695 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6696 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6697 #, fuzzy, php-format
6698 #| msgid "View %s has been dropped."
6699 msgid "View %s has been dropped."
6700 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
6702 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6703 #: tbl_operations.php:478
6704 #, fuzzy, php-format
6705 #| msgid "Table %s has been dropped."
6706 msgid "Table %s has been dropped."
6707 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
6709 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6710 #: tbl_operations.php:459
6711 #, php-format
6712 msgid "Table %s has been emptied."
6713 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
6715 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6716 #: libraries/classes/Display/Results.php:4555
6717 #, php-format
6718 msgid ""
6719 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6720 "%s."
6721 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
6723 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6724 msgid "unknown"
6725 msgstr "ukjent"
6727 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6728 msgid ""
6729 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6730 "you need to logout from all servers."
6731 msgstr ""
6732 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
6733 "logge ut av alle tjenere."
6735 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6736 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6737 msgid "More settings"
6738 msgstr "Flere innstillinger"
6740 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6741 msgid "Show PHP information"
6742 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6744 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6745 #, php-format
6746 msgid ""
6747 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6748 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6749 msgstr ""
6750 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
6751 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
6753 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6754 msgid ""
6755 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6756 msgstr ""
6757 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
6758 "opp der."
6760 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6761 msgid ""
6762 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6763 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6764 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6765 msgstr ""
6766 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
6767 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
6768 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
6770 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6771 msgid ""
6772 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6773 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6774 msgstr ""
6775 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
6776 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
6778 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6779 msgid ""
6780 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6781 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6782 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6783 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6784 msgstr ""
6785 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6786 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
6787 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
6788 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
6790 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6791 msgid ""
6792 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6793 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6794 msgstr ""
6795 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
6796 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
6797 "phpMyAdmin."
6799 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6800 msgid ""
6801 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6802 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6803 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6804 msgstr ""
6805 "Tjeneren dine kjører med forvalgte verdier for kontrollbrukeren og passordet "
6806 "(controlpass), og er åpen for enhver til å ta seg inn; du bør virkelig ordne "
6807 "dette sikkerhetsproblemet ved å endre passordet for kontrollbrukeren \"pma\"."
6809 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6810 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6811 msgstr ""
6812 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6814 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6815 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6816 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
6818 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6819 msgid ""
6820 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6821 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6822 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6823 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6824 msgstr ""
6825 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
6826 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
6827 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
6828 "konfigurasjonen din og endre serveren."
6830 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6831 #, php-format
6832 msgid ""
6833 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6834 "issues."
6835 msgstr ""
6836 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
6837 "problemer."
6839 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6840 #, php-format
6841 msgid ""
6842 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6843 "templates and will be slow because of this."
6844 msgstr ""
6845 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
6846 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
6848 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6849 #, php-format
6850 msgid "Database %1$s has been created."
6851 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
6853 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6854 #, fuzzy, php-format
6855 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
6856 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6857 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6858 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
6859 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
6861 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6862 #: libraries/classes/Import.php:128
6863 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6864 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6865 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6866 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6867 msgid "Rows"
6868 msgstr "Rader"
6870 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6871 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6872 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6873 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6874 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6875 msgid "Indexes"
6876 msgstr "Indekser"
6878 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
6880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:221
6881 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6882 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6883 msgid "Total"
6884 msgstr "Totalt"
6886 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6887 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6888 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6889 msgid "Overhead"
6890 msgstr "Overheng"
6892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6893 #, php-format
6894 msgid "Thread %s was successfully killed."
6895 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
6897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6898 #, php-format
6899 msgid ""
6900 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6901 msgstr ""
6902 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
6904 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6905 msgid "ID"
6906 msgstr "ID"
6908 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6909 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4685
6910 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6911 msgid "User"
6912 msgstr "Bruker"
6914 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6915 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6916 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6917 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6918 msgid "Host"
6919 msgstr "Vert"
6921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6922 msgid "Command"
6923 msgstr "Kommando"
6925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6926 msgid "Progress"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6930 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6931 msgid "SQL query"
6932 msgstr "SQL-spørring"
6934 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:94
6935 msgid "Received"
6936 msgstr "Mottatt"
6938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:113
6939 msgid "Sent"
6940 msgstr "Sendt"
6942 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:180
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "max. concurrent connections"
6945 msgid "Max. concurrent connections"
6946 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
6948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:189
6949 msgid "Failed attempts"
6950 msgstr "Feilede forsøk"
6952 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6953 msgid ""
6954 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6955 "closing the connection properly."
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6961 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6962 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
6964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6965 msgid ""
6966 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6967 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6968 "statements from the transaction."
6969 msgstr ""
6970 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
6971 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
6972 "lagre spørringer fra transaksjonen."
6974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6975 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6976 msgstr ""
6977 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
6979 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6980 msgid ""
6981 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6982 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
6984 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6985 msgid ""
6986 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6987 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6988 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6989 "based instead of disk-based."
6990 msgstr ""
6991 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
6992 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
6993 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
6994 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
6996 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6997 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6998 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
7000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
7001 msgid ""
7002 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7003 "while executing statements."
7004 msgstr ""
7005 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7006 "utføriing av spørringer."
7008 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
7009 msgid ""
7010 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7011 "(probably duplicate key)."
7012 msgstr ""
7013 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7014 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7016 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7017 msgid ""
7018 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7019 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7020 msgstr ""
7021 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7022 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
7024 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
7025 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7026 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
7028 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7029 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7030 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
7032 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
7033 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7034 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
7036 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
7037 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7038 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
7040 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7041 msgid ""
7042 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7043 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7044 "indicates the number of time tables have been discovered."
7045 msgstr ""
7046 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
7047 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
7048 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
7050 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
7051 msgid ""
7052 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7053 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7054 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7055 msgstr ""
7056 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
7057 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
7058 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
7060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7061 msgid ""
7062 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7063 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7064 msgstr ""
7065 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
7066 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
7067 "riktig indeksert."
7069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7070 msgid ""
7071 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7072 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7073 "if you are doing an index scan."
7074 msgstr ""
7075 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7076 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
7077 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7078 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
7080 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
7081 msgid ""
7082 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7083 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7084 msgstr ""
7085 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
7086 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
7088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
7089 msgid ""
7090 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7091 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7092 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7093 "you have joins that don't use keys properly."
7094 msgstr ""
7095 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7096 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
7097 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7098 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
7100 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
7101 msgid ""
7102 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7103 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7104 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7105 "advantage of the indexes you have."
7106 msgstr ""
7107 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
7108 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
7109 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
7110 "å utnytte de indeksene du har."
7112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7113 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7114 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
7116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7117 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7118 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
7120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7121 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7122 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
7124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
7125 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7126 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
7128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7129 msgid "The number of pages currently dirty."
7130 msgstr "Antall sider for tiden endret."
7132 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
7133 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7134 msgstr ""
7135 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
7136 "oppfriskningsforespørsler på."
7138 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7139 msgid "The number of free pages."
7140 msgstr "Antall tomme sider."
7142 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7143 msgid ""
7144 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7145 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7146 "reason."
7147 msgstr ""
7148 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
7149 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
7151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7152 msgid ""
7153 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7154 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7155 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7156 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7157 msgstr ""
7158 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
7159 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
7160 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7161 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7163 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
7164 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7165 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
7167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7168 msgid ""
7169 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7170 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7171 msgstr ""
7172 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
7173 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
7175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
7176 msgid ""
7177 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7178 "InnoDB does a sequential full table scan."
7179 msgstr ""
7180 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
7181 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
7183 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7184 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7185 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
7187 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7188 msgid ""
7189 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7190 "and had to do a single-page read."
7191 msgstr ""
7192 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
7193 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
7195 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7196 msgid ""
7197 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7198 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7199 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7200 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7201 "properly, this value should be small."
7202 msgstr ""
7203 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
7204 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
7205 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
7206 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
7207 "innstilt så vil denne verdien være liten."
7209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7210 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7211 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
7213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7214 msgid "The number of fsync() operations so far."
7215 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
7217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7218 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7219 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
7221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7222 msgid "The current number of pending reads."
7223 msgstr "Antall ventende lesinger."
7225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
7226 msgid "The current number of pending writes."
7227 msgstr "Antall ventende skrivinger."
7229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
7230 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7231 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
7233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7234 msgid "The total number of data reads."
7235 msgstr "Antall utførte lesninger."
7237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7238 msgid "The total number of data writes."
7239 msgstr "Antall utførte skrivinger."
7241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7242 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7243 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
7245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
7246 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7247 msgstr ""
7248 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
7249 "blitt skrevet på grunn av dette."
7251 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7252 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7253 msgstr ""
7254 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
7255 "blitt skrevet på grunn av dette."
7257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7258 msgid ""
7259 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7260 "wait for it to be flushed before continuing."
7261 msgstr ""
7262 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
7263 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
7265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7266 msgid "The number of log write requests."
7267 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
7269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7270 msgid "The number of physical writes to the log file."
7271 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
7273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7274 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7275 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
7277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
7278 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7279 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
7281 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
7282 msgid "Pending log file writes."
7283 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
7285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7286 msgid "The number of bytes written to the log file."
7287 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
7289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7290 msgid "The number of pages created."
7291 msgstr "Antall sider opprettet."
7293 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
7294 msgid ""
7295 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7296 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7297 msgstr ""
7298 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
7299 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
7301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7302 msgid "The number of pages read."
7303 msgstr "Antall sidelesninger."
7305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7306 msgid "The number of pages written."
7307 msgstr "Antall sideskrivinger."
7309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
7310 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7311 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
7313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
7314 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7315 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
7317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7318 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7319 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
7321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
7322 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7323 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
7325 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7326 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7327 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
7329 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7330 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7331 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
7333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
7334 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7335 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
7337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7338 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7339 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
7341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
7342 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7343 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
7345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
7346 msgid ""
7347 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7348 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7349 msgstr ""
7350 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
7351 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
7352 "Not_flushed_key_blocks."
7354 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7355 msgid ""
7356 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7357 "determine how much of the key cache is in use."
7358 msgstr ""
7359 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
7360 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
7362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7363 msgid ""
7364 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7365 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7366 "one time."
7367 msgstr ""
7368 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
7369 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
7371 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Format of imported file"
7374 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7375 msgstr "Importfilformat"
7377 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7378 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7379 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
7381 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
7382 msgid ""
7383 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7384 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7385 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7386 msgstr ""
7387 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
7388 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
7389 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
7391 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7392 msgid ""
7393 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7394 "requests (calculated value)"
7395 msgstr ""
7397 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
7398 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7399 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
7401 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7402 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7403 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
7405 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
7406 msgid ""
7407 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7411 msgid ""
7412 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7413 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7414 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7415 msgstr ""
7416 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
7417 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
7418 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
7419 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
7421 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7422 msgid ""
7423 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7424 "the server started."
7425 msgstr ""
7427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7428 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7429 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
7431 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7432 msgid ""
7433 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7434 "table cache value is probably too small."
7435 msgstr ""
7436 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
7437 "tabellmellomlagerverdi for liten."
7439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7440 msgid "The number of files that are open."
7441 msgstr "Antall åpne filer."
7443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7444 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7445 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
7447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7448 msgid "The number of tables that are open."
7449 msgstr "Antall åpne tabeller."
7451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7452 msgid ""
7453 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7454 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7455 "statement."
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7459 msgid "The amount of free memory for query cache."
7460 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
7462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7463 msgid "The number of cache hits."
7464 msgstr "Antall mellomlagertreff."
7466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7467 msgid "The number of queries added to the cache."
7468 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
7470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7471 msgid ""
7472 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7473 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7474 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7475 "decide which queries to remove from the cache."
7476 msgstr ""
7477 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
7478 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
7479 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
7480 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
7481 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
7483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7484 msgid ""
7485 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7486 "query_cache_type setting)."
7487 msgstr ""
7488 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
7489 "query_cache_type innstillingen)."
7491 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7492 msgid "The number of queries registered in the cache."
7493 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
7495 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7496 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7497 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
7499 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7500 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7501 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
7503 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7504 msgid ""
7505 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7506 "should carefully check the indexes of your tables."
7507 msgstr ""
7508 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
7509 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
7511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7512 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7513 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
7515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7516 msgid ""
7517 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7518 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7519 msgstr ""
7520 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
7521 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
7523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7524 msgid ""
7525 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7526 "critical even if this is big.)"
7527 msgstr ""
7528 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
7529 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
7531 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7532 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7533 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
7535 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7536 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7537 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
7539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
7540 msgid ""
7541 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7542 "retried transactions."
7543 msgstr ""
7544 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
7545 "gjentatt transaksjoner."
7547 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7548 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7549 msgstr ""
7550 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
7552 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
7553 msgid ""
7554 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7555 "create."
7556 msgstr ""
7557 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
7558 "opprettelse."
7560 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7561 msgid ""
7562 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7563 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
7565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7566 msgid ""
7567 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7568 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7569 "system variable."
7570 msgstr ""
7571 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
7572 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
7573 "systemvariabelen."
7575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
7576 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7577 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
7579 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7580 msgid "The number of sorted rows."
7581 msgstr "Antall sorterte rader."
7583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7584 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7585 msgstr ""
7586 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
7588 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7589 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7590 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
7592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7593 msgid ""
7594 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7595 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7596 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7597 "tables or use replication."
7598 msgstr ""
7599 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
7600 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
7601 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
7602 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
7604 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7605 msgid ""
7606 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7607 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7608 "raise your thread_cache_size."
7609 msgstr ""
7610 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
7611 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
7612 "thread_cache_size."
7614 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7615 msgid "The number of currently open connections."
7616 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
7618 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7619 msgid ""
7620 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7621 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7622 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7623 "implementation.)"
7624 msgstr ""
7625 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
7626 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
7627 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
7629 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Tracking is not active."
7632 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7633 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
7635 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7636 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7637 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
7639 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
7640 msgid "Setting variable failed"
7641 msgstr ""
7643 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
7644 msgid "Incorrect form specified!"
7645 msgstr ""
7647 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7648 msgid ""
7649 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7650 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7651 msgstr ""
7652 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
7653 "passorder) blir overført ukryptert!"
7655 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid ""
7658 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
7659 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
7660 msgid ""
7661 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7662 "to use a secure connection."
7663 msgstr ""
7664 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
7665 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
7667 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
7668 msgid "Insecure connection"
7669 msgstr "Usikker tilkobling"
7671 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Configuration storage"
7674 msgid "Configuration saved."
7675 msgstr "Konfigurasjonslager"
7677 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
7678 msgid ""
7679 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7680 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Configuration storage"
7686 msgid "Configuration not saved!"
7687 msgstr "Konfigurasjonslager"
7689 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid ""
7692 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
7693 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
7694 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
7695 msgid ""
7696 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7697 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7698 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7699 msgstr ""
7700 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
7701 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
7702 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
7703 "til å laste ned eller fremvise den."
7705 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
7706 msgid "let the user choose"
7707 msgstr "la brukeren bestemme"
7709 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
7710 msgid "- none -"
7711 msgstr "- ingen -"
7713 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
7714 msgid "Default language"
7715 msgstr "Standard språk"
7717 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
7718 msgid "Default server"
7719 msgstr "Standard tjener"
7721 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
7722 msgid "End of line"
7723 msgstr "Linjeslutt"
7725 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
7726 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
7727 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
7731 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "No data found"
7737 msgid "No data to display"
7738 msgstr "Ingen data funnet"
7740 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
7741 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
7742 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
7743 #: tbl_addfield.php:120
7744 #, php-format
7745 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7746 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7748 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7751 msgid "Display column was successfully updated."
7752 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7754 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
7755 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:649
7756 #: libraries/classes/Display/Results.php:4228 libraries/classes/Message.php:177
7757 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
7758 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:100 tbl_row_action.php:145
7759 #: view_operations.php:82
7760 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7761 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
7763 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Internal relation added"
7766 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7767 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7769 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:874
7770 msgid "Table search"
7771 msgstr "Tabellsøk"
7773 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:881
7774 msgid "Zoom search"
7775 msgstr "Utvidet søk"
7777 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:886
7778 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
7779 msgid "Find and replace"
7780 msgstr "Finn og erstatt"
7782 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
7783 #, php-format
7784 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7785 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7786 msgstr[0] ""
7787 msgstr[1] ""
7789 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "No rows selected"
7792 msgid "No column selected."
7793 msgstr "Ingen rader valgt"
7795 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7798 msgid "The columns have been moved successfully."
7799 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7801 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7802 #, fuzzy, php-format
7803 #| msgid "Failed to get real row count."
7804 msgid "Failed to get description of column %s!"
7805 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
7807 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7808 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7809 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Gather errors"
7812 msgid "Query error"
7813 msgstr "Samle feilmeldinger"
7815 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7816 #, fuzzy, php-format
7817 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7818 msgid ""
7819 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7820 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7822 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7823 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7824 msgid "Change"
7825 msgstr "Endre"
7827 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7828 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7829 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
7830 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3450
7831 #: libraries/classes/Util.php:3451
7832 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7833 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7834 #: templates/server/databases/index.twig:300
7835 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7836 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7837 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7838 msgid "Drop"
7839 msgstr "Slett"
7841 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7842 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7843 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7844 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7845 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7846 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7847 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7848 msgid "Primary"
7849 msgstr "Primær"
7851 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7852 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7853 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7854 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7855 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7856 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7857 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7858 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7859 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7860 msgid "Index"
7861 msgstr "Indeks"
7863 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7864 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7865 #: libraries/classes/Index.php:718
7866 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7868 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7869 msgid "Unique"
7870 msgstr "Unik"
7872 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7873 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7874 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7875 msgid "Spatial"
7876 msgstr ""
7878 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7879 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7880 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7882 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7883 msgid "Fulltext"
7884 msgstr "Fulltekst"
7886 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Browse distinct values"
7889 msgid "Distinct values"
7890 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
7892 #: libraries/classes/Core.php:361
7893 #, php-format
7894 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7895 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
7897 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
7898 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:375 templates/preview_sql.twig:3
7899 msgid "No change"
7900 msgstr "Ingen endring"
7902 #: libraries/classes/Core.php:1238
7903 msgid ""
7904 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7905 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7906 "corrupted!"
7907 msgstr ""
7908 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7909 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7911 #: libraries/classes/Core.php:1252
7912 msgid ""
7913 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7914 "requires these functions!"
7915 msgstr ""
7917 #: libraries/classes/Core.php:1267
7918 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7919 msgstr ""
7921 #: libraries/classes/Core.php:1274
7922 msgid "possible exploit"
7923 msgstr "mulig sikkerhetshull"
7925 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
7926 #, fuzzy
7927 msgctxt ""
7928 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7929 "on designer when user tries to set a display field."
7930 msgid ""
7931 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7932 msgstr ""
7933 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
7935 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Error: relation already exists."
7938 msgid "Error: relationship already exists."
7939 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7941 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7944 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7945 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7947 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Error: Relation not added."
7950 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7951 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7953 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
7954 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7955 msgstr ""
7957 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Error: Relation not added."
7960 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7961 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7963 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Internal relation added"
7966 msgid "Internal relationship has been added."
7967 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7969 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Error: Relation not added."
7972 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7973 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7975 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7978 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7979 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7981 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Error: Relation not added."
7984 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7985 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7987 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Error: Relation not added."
7990 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7991 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7993 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Internal relation added"
7996 msgid "Internal relationship has been removed."
7997 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7999 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8002 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8003 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8005 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
8006 #, php-format
8007 msgid ""
8008 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8009 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8010 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Failed to read configuration file!"
8016 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8017 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
8019 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
8020 msgid ""
8021 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
8022 "configured)."
8023 msgstr ""
8024 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
8025 "korrekt konfigurert)."
8027 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
8028 msgid "The server is not responding."
8029 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
8031 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
8032 msgid "Logout and try as another user."
8033 msgstr ""
8035 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
8036 msgid "Please check privileges of directory containing database."
8037 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
8039 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
8040 msgid "Details…"
8041 msgstr "Detaljer…"
8043 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
8044 #, fuzzy
8045 #| msgid "Missing parameter:"
8046 msgid "Missing connection parameters!"
8047 msgstr "Mangler parametere:"
8049 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
8050 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8051 msgstr ""
8052 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
8054 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3166
8055 #, php-format
8056 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
8060 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
8061 msgid "Column:"
8062 msgstr "Kolonne:"
8064 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
8065 msgid "Alias:"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
8069 msgid "Sort:"
8070 msgstr "Sorter:"
8072 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Sort:"
8075 msgid "Sort order:"
8076 msgstr "Sorter:"
8078 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
8079 msgid "Show:"
8080 msgstr "Vis:"
8082 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
8083 msgid "Criteria:"
8084 msgstr "Kriterier:"
8086 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8087 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
8088 msgid "Update Query"
8089 msgstr "Oppdater spørring"
8091 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
8092 msgid "Use Tables"
8093 msgstr "Bruk tabeller"
8095 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
8096 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
8097 msgid "Or:"
8098 msgstr "Eller:"
8100 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
8101 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
8102 msgid "And:"
8103 msgstr "Og:"
8105 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
8106 msgid "Ins"
8107 msgstr "Sett inn"
8109 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
8110 msgid "Del"
8111 msgstr "Slett"
8113 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
8114 msgid "Modify:"
8115 msgstr "Endre:"
8117 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
8118 msgid "Ins:"
8119 msgstr "Sett inn:"
8121 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
8122 msgid "Del:"
8123 msgstr "Slett:"
8125 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
8126 #, php-format
8127 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
8128 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
8130 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
8131 msgid "Submit Query"
8132 msgstr "Kjør spørring"
8134 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
8135 msgid "Saved bookmarked search:"
8136 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
8138 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
8139 msgid "New bookmark"
8140 msgstr "Nytt bokmerke"
8142 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
8143 msgid "Create bookmark"
8144 msgstr "Lag bokmerke"
8146 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
8147 msgid "Update bookmark"
8148 msgstr "Oppdater bokmerke"
8150 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
8151 msgid "Delete bookmark"
8152 msgstr "Slett bokmerke"
8154 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
8155 msgid "at least one of the words"
8156 msgstr "minst ett av ordene"
8158 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "at least one of the words"
8161 msgid "all of the words"
8162 msgstr "minst ett av ordene"
8164 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "the exact phrase"
8167 msgid "the exact phrase as substring"
8168 msgstr "med den nøyaktige setningen"
8170 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "the exact phrase"
8173 msgid "the exact phrase as whole field"
8174 msgstr "med den nøyaktige setningen"
8176 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8177 msgid "as regular expression"
8178 msgstr "som \"regular expression\""
8180 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
8181 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
8182 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
8183 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
8185 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
8186 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8187 msgstr ""
8189 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
8190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
8191 msgid "No Password"
8192 msgstr "Intet passord"
8194 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
8195 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
8196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
8197 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
8198 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
8199 msgid "Password:"
8200 msgstr "Passord:"
8202 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
8203 msgid "Enter:"
8204 msgstr ""
8206 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
8207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
8208 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Re-type"
8211 msgid "Re-type:"
8212 msgstr "Gjenta"
8214 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
8215 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "Password Hashing"
8218 msgid "Password Hashing:"
8219 msgstr "Passordnøkling"
8221 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
8222 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
8223 msgid ""
8224 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8225 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8226 "the server."
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/classes/Display/Export.php:340
8230 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8231 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8233 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
8234 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8235 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8237 #: libraries/classes/Display/Export.php:344
8238 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8239 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8241 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
8242 #, fuzzy, php-format
8243 #| msgid ""
8244 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8245 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8246 #| "will be kept as is."
8247 msgid ""
8248 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8249 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8250 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8251 msgstr ""
8252 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8253 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8254 "All annen tekst beholdes som den er."
8256 #: libraries/classes/Display/Export.php:583
8257 msgid "Defined aliases"
8258 msgstr ""
8260 #: libraries/classes/Display/Export.php:642
8261 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8262 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8263 msgstr ""
8265 #: libraries/classes/Display/Export.php:699
8266 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8267 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
8269 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
8270 #, php-format
8271 msgid "%1$s from %2$s branch"
8272 msgstr ""
8274 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
8275 msgid "no branch"
8276 msgstr ""
8278 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
8279 msgid "Git revision:"
8280 msgstr ""
8282 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
8283 #, fuzzy, php-format
8284 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8285 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8286 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8288 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
8289 #, fuzzy, php-format
8290 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8291 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8292 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8294 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2414
8295 #: libraries/classes/Util.php:2417
8296 msgctxt "First page"
8297 msgid "Begin"
8298 msgstr "Start"
8300 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2415
8301 #: libraries/classes/Util.php:2418 templates/server/binlog/index.twig:47
8302 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8303 msgctxt "Previous page"
8304 msgid "Previous"
8305 msgstr "Forrige"
8307 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2447
8308 #: libraries/classes/Util.php:2454 templates/server/binlog/index.twig:72
8309 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8310 msgctxt "Next page"
8311 msgid "Next"
8312 msgstr "Neste"
8314 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2448
8315 #: libraries/classes/Util.php:2455
8316 msgctxt "Last page"
8317 msgid "End"
8318 msgstr "Siste"
8320 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
8321 #: templates/display/results/options_block.twig:18
8322 msgid "Partial texts"
8323 msgstr "Delvise tekster"
8325 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
8326 #: templates/display/results/options_block.twig:18
8327 msgid "Full texts"
8328 msgstr "Hele tekster"
8330 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
8331 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
8332 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4908
8333 #: libraries/classes/Util.php:4931 libraries/config.values.php:115
8334 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
8335 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8336 #: templates/server/databases/index.twig:108
8337 #: templates/server/databases/index.twig:125
8338 #: templates/server/databases/index.twig:144
8339 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8340 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
8341 msgid "Descending"
8342 msgstr "Synkende"
8344 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
8345 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
8346 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4900
8347 #: libraries/classes/Util.php:4923 libraries/config.values.php:114
8348 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
8349 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8350 #: templates/server/databases/index.twig:106
8351 #: templates/server/databases/index.twig:123
8352 #: templates/server/databases/index.twig:142
8353 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8354 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
8355 msgid "Ascending"
8356 msgstr "Stigende"
8358 #: libraries/classes/Display/Results.php:3315
8359 #: libraries/classes/Display/Results.php:3330
8360 msgid "The row has been deleted."
8361 msgstr "Raden er slettet."
8363 #: libraries/classes/Display/Results.php:3362
8364 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
8365 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8366 msgid "Kill"
8367 msgstr "Avslutt"
8369 #: libraries/classes/Display/Results.php:4154
8370 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8371 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8373 #: libraries/classes/Display/Results.php:4567
8374 #, php-format
8375 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8376 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
8378 #: libraries/classes/Display/Results.php:4581
8379 #, php-format
8380 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8381 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
8383 #: libraries/classes/Display/Results.php:4586
8384 #, php-format
8385 msgid "%d total"
8386 msgstr "%d totalt"
8388 #: libraries/classes/Display/Results.php:4598 libraries/classes/Sql.php:1352
8389 #, php-format
8390 msgid "Query took %01.4f seconds."
8391 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
8393 #: libraries/classes/Display/Results.php:4848
8394 msgid "Copy to clipboard"
8395 msgstr ""
8397 #: libraries/classes/Display/Results.php:4906
8398 msgid "Query results operations"
8399 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
8401 #: libraries/classes/Display/Results.php:4993
8402 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
8403 msgid "Display chart"
8404 msgstr "Vis diagram"
8406 #: libraries/classes/Display/Results.php:5016
8407 msgid "Visualize GIS data"
8408 msgstr "Visualiser GIS data"
8410 #: libraries/classes/Display/Results.php:5201
8411 msgid "Link not found!"
8412 msgstr "Link ikke funnet!"
8414 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
8415 msgid "Version information"
8416 msgstr "Versionsinformasjon"
8418 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8419 msgid "Data home directory"
8420 msgstr "Datalagringsmappe"
8422 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
8423 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8424 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
8426 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8427 msgid "Data files"
8428 msgstr "Datafiler"
8430 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8431 msgid "Autoextend increment"
8432 msgstr "Autoforstørrende økning"
8434 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
8435 msgid ""
8436 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8437 "when it becomes full."
8438 msgstr ""
8439 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
8440 "blir full."
8442 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8443 msgid "Buffer pool size"
8444 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
8446 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
8447 msgid ""
8448 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8449 "tables."
8450 msgstr ""
8451 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
8452 "for sine tabeller."
8454 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
8455 msgid "Buffer Pool"
8456 msgstr "Mellomlager"
8458 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8459 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
8460 msgid "InnoDB Status"
8461 msgstr "InnoDB status"
8463 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
8464 msgid "Buffer Pool Usage"
8465 msgstr "Mellomlagerbruk"
8467 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
8468 msgid "pages"
8469 msgstr "sider"
8471 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
8472 msgid "Free pages"
8473 msgstr "Ledige sider"
8475 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8476 msgid "Dirty pages"
8477 msgstr "Endrede sider"
8479 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
8480 msgid "Pages containing data"
8481 msgstr "Sider som inneholder data"
8483 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8484 msgid "Pages to be flushed"
8485 msgstr "Sider som skal tømmes"
8487 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8488 msgid "Busy pages"
8489 msgstr "Opptatte sider"
8491 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8492 msgid "Latched pages"
8493 msgstr "Tilknyttede sider"
8495 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
8496 msgid "Buffer Pool Activity"
8497 msgstr "Mellomlageraktivitet"
8499 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
8500 msgid "Read requests"
8501 msgstr "Leseforespørsler"
8503 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
8504 msgid "Write requests"
8505 msgstr "Skriveforespørsler"
8507 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
8508 msgid "Read misses"
8509 msgstr "Lesebommer"
8511 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
8512 msgid "Write waits"
8513 msgstr "Skriveforsinkelser"
8515 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
8516 msgid "Read misses in %"
8517 msgstr "Lesebommer i %"
8519 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
8520 msgid "Write waits in %"
8521 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
8523 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8524 msgid "Data pointer size"
8525 msgstr "Datapekerstørrelse"
8527 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
8528 msgid ""
8529 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8530 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8531 msgstr ""
8532 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
8533 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
8535 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8536 msgid "Automatic recovery mode"
8537 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
8539 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8540 msgid ""
8541 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8542 "myisam-recover server startup option."
8543 msgstr ""
8544 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
8545 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
8547 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8548 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8549 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
8551 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
8552 msgid ""
8553 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8554 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8555 "INFILE)."
8556 msgstr ""
8557 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
8558 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
8559 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
8561 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8562 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8563 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
8565 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
8566 msgid ""
8567 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8568 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8569 "method."
8570 msgstr ""
8571 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
8572 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
8573 "bruk nøkkellagermetoden."
8575 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8576 msgid "Repair threads"
8577 msgstr "Reparer tråder"
8579 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
8580 msgid ""
8581 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8582 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8583 msgstr ""
8584 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8585 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8587 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8588 msgid "Sort buffer size"
8589 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8591 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
8592 msgid ""
8593 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8594 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8595 msgstr ""
8596 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8597 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8599 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8600 msgid "Index cache size"
8601 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8603 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8604 msgid ""
8605 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8606 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8607 msgstr ""
8608 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8609 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8611 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8612 msgid "Record cache size"
8613 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8615 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8616 msgid ""
8617 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8618 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8619 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8620 msgstr ""
8621 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
8622 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
8623 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
8625 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8626 msgid "Log cache size"
8627 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
8629 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8630 msgid ""
8631 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8632 "transaction log data. The default is 16MB."
8633 msgstr ""
8634 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
8635 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
8637 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8638 msgid "Log file threshold"
8639 msgstr "Loggfilterskel"
8641 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8642 msgid ""
8643 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8644 "default value is 16MB."
8645 msgstr ""
8646 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
8647 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
8649 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8650 msgid "Transaction buffer size"
8651 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
8653 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8654 msgid ""
8655 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8656 "buffers of this size). The default is 1MB."
8657 msgstr ""
8658 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
8659 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
8661 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8662 msgid "Checkpoint frequency"
8663 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
8665 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8666 msgid ""
8667 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8668 "performed. The default value is 24MB."
8669 msgstr ""
8670 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
8671 "Standard verdi er 24MB."
8673 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8674 msgid "Data log threshold"
8675 msgstr "Dataloggterskel"
8677 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8678 msgid ""
8679 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8680 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8681 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8682 "that can be stored in the database."
8683 msgstr ""
8684 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
8685 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
8686 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
8687 "kan lagres i databasen."
8689 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8690 msgid "Garbage threshold"
8691 msgstr "Søppelterskel"
8693 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8694 msgid ""
8695 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8696 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8697 msgstr ""
8698 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
8699 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
8701 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8702 msgid "Log buffer size"
8703 msgstr "Loggbufferstørrelse"
8705 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8706 msgid ""
8707 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8708 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8709 "required to write a data log."
8710 msgstr ""
8711 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
8712 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
8713 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
8715 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8716 msgid "Data file grow size"
8717 msgstr "Datafil vekststørrelse"
8719 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8720 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8721 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
8723 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8724 msgid "Row file grow size"
8725 msgstr "Radfil vekststørrelse"
8727 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8728 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8729 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
8731 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8732 msgid "Log file count"
8733 msgstr "Antall loggfiler"
8735 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8736 msgid ""
8737 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8738 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8739 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8740 "number."
8741 msgstr ""
8742 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
8743 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
8744 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
8745 "neste høyeste nummeret."
8747 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8748 #, php-format
8749 msgid ""
8750 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8751 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8752 msgstr ""
8754 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
8755 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8756 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
8758 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
8759 msgid "Report"
8760 msgstr "Rapporter"
8762 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
8763 msgid "Automatically send report next time"
8764 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
8766 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
8767 #: libraries/classes/Export.php:418
8768 #, php-format
8769 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8770 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
8772 #: libraries/classes/Export.php:367
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8776 msgstr ""
8777 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
8778 "overskriving av fil."
8780 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
8781 #, php-format
8782 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8783 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
8785 #: libraries/classes/Export.php:424
8786 #, php-format
8787 msgid "Dump has been saved to file %s."
8788 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
8790 #: libraries/classes/File.php:263
8791 msgid "File was not an uploaded file."
8792 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
8794 #: libraries/classes/File.php:305
8795 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8796 msgstr ""
8797 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
8798 "ini."
8800 #: libraries/classes/File.php:311
8801 msgid ""
8802 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8803 "the HTML form."
8804 msgstr ""
8805 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
8806 "i HTML-skjemaet."
8808 #: libraries/classes/File.php:317
8809 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8810 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
8812 #: libraries/classes/File.php:321
8813 msgid "Missing a temporary folder."
8814 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
8816 #: libraries/classes/File.php:324
8817 msgid "Failed to write file to disk."
8818 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
8820 #: libraries/classes/File.php:327
8821 msgid "File upload stopped by extension."
8822 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
8824 #: libraries/classes/File.php:330
8825 msgid "Unknown error in file upload."
8826 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
8828 #: libraries/classes/File.php:470
8829 msgid "File is a symbolic link"
8830 msgstr ""
8832 #: libraries/classes/File.php:475 libraries/classes/File.php:567
8833 msgid "File could not be read!"
8834 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
8836 #: libraries/classes/File.php:515
8837 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8838 msgstr ""
8839 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
8840 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8842 #: libraries/classes/File.php:534
8843 msgid "Error while moving uploaded file."
8844 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
8846 #: libraries/classes/File.php:542
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
8849 msgid "Cannot read uploaded file."
8850 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
8852 #: libraries/classes/File.php:622
8853 #, php-format
8854 msgid ""
8855 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8856 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8857 msgstr ""
8858 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
8859 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
8861 #: libraries/classes/Footer.php:80
8862 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
8863 #: templates/home/index.twig:16
8864 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8865 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
8867 #: libraries/classes/Footer.php:84
8868 #, php-format
8869 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8870 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
8872 #: libraries/classes/Footer.php:91
8873 msgid "Git information missing!"
8874 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
8876 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8877 #: libraries/classes/Footer.php:213
8878 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8879 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
8881 #: libraries/classes/Header.php:384
8882 msgid "Print view"
8883 msgstr "Utskriftsvisning"
8885 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8886 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1346
8887 #: tbl_get_field.php:75
8888 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8889 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8891 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1360
8892 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8893 msgstr ""
8895 #: libraries/classes/Import.php:1261
8896 msgid ""
8897 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8898 msgstr ""
8899 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
8901 #: libraries/classes/Import.php:1264
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
8904 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8905 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
8907 #: libraries/classes/Import.php:1267
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid ""
8910 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8911 msgid ""
8912 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8913 msgstr ""
8914 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
8915 "\"Innstillinger\" link"
8917 #: libraries/classes/Import.php:1269
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
8920 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8921 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
8923 #: libraries/classes/Import.php:1273 libraries/classes/Import.php:1307
8924 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8940 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8942 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8943 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
8944 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8945 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8946 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
8947 #: templates/console/display.twig:140
8948 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8949 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8950 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8951 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8952 msgid "Options"
8953 msgstr "Innstillinger"
8955 #: libraries/classes/Import.php:1276
8956 #, fuzzy, php-format
8957 #| msgid "Go to database"
8958 msgid "Go to database: %s"
8959 msgstr "Gå til database"
8961 #: libraries/classes/Import.php:1282 libraries/classes/Import.php:1325
8962 #, fuzzy, php-format
8963 #| msgid "Missing data for %s"
8964 msgid "Edit settings for %s"
8965 msgstr "Mangler data for %s"
8967 #: libraries/classes/Import.php:1310
8968 #, fuzzy, php-format
8969 #| msgid "Go to table"
8970 msgid "Go to table: %s"
8971 msgstr "Gå til tabell"
8973 #: libraries/classes/Import.php:1318
8974 #, fuzzy, php-format
8975 #| msgid "Structure only"
8976 msgid "Structure of %s"
8977 msgstr "Kun struktur"
8979 #: libraries/classes/Import.php:1336
8980 #, fuzzy, php-format
8981 #| msgid "Go to view"
8982 msgid "Go to view: %s"
8983 msgstr "Gå til visning"
8985 #: libraries/classes/Import.php:1395
8986 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8987 msgstr ""
8989 #: libraries/classes/Import.php:1622
8990 msgid ""
8991 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8992 "engine tables can be rolled back."
8993 msgstr ""
8995 #: libraries/classes/Index.php:655
8996 #, php-format
8997 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8998 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9000 #: libraries/classes/Index.php:687
9001 msgid "No index defined!"
9002 msgstr "Ingen indeks definert!"
9004 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
9005 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
9006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
9007 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
9008 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
9009 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
9010 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
9011 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
9012 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
9013 #: templates/server/databases/index.twig:160
9014 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
9015 #: templates/server/variables/index.twig:27
9016 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
9017 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
9018 #: templates/table/tracking/main.twig:32
9019 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
9020 msgid "Action"
9021 msgstr "Handling"
9023 #: libraries/classes/Index.php:719
9024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
9025 msgid "Packed"
9026 msgstr "Pakket"
9028 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
9029 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
9030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
9031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
9032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
9033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
9034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
9035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
9036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
9037 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
9038 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
9039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
9040 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9041 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9042 #: templates/table/index_form.twig:119
9043 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
9044 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
9045 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
9046 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9047 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
9048 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
9049 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
9050 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
9051 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
9052 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9053 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9054 msgid "Column"
9055 msgstr "Kolonne"
9057 #: libraries/classes/Index.php:721
9058 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
9059 msgid "Cardinality"
9060 msgstr "Kardinalitet"
9062 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
9063 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
9064 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
9065 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
9066 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
9067 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
9068 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
9069 msgid "Comment"
9070 msgstr "Kommentar"
9072 #: libraries/classes/Index.php:750
9073 msgid "The primary key has been dropped."
9074 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
9076 #: libraries/classes/Index.php:757
9077 #, php-format
9078 msgid "Index %s has been dropped."
9079 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
9081 #: libraries/classes/Index.php:886
9082 #, php-format
9083 msgid ""
9084 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9085 "removed."
9086 msgstr ""
9087 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
9088 "fjernes."
9090 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
9091 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
9092 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
9093 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
9094 msgid "Function"
9095 msgstr "Funksjon"
9097 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
9098 msgid "Binary"
9099 msgstr "Binær"
9101 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
9102 #, fuzzy
9103 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9104 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9105 msgstr ""
9106 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9107 "redigerbar"
9109 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
9110 msgid "Binary - do not edit"
9111 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3417
9114 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9115 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
9117 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
9118 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
9119 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
9120 msgid "Or"
9121 msgstr "Eller"
9123 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "web server upload directory"
9126 msgid "web server upload directory:"
9127 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9129 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
9130 #: templates/table/search/input_box.twig:38
9131 msgid "Edit/Insert"
9132 msgstr "Rediger/Sett inn"
9134 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
9135 msgid "and then"
9136 msgstr "og så"
9138 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
9139 msgid "Insert as new row"
9140 msgstr "Sett inn som ny rad"
9142 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
9143 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9144 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9146 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
9147 msgid "Show insert query"
9148 msgstr "Viser SQL spørring"
9150 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
9151 msgid "Go back to previous page"
9152 msgstr "Returner"
9154 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
9155 msgid "Insert another new row"
9156 msgstr "Sett inn en ny post"
9158 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
9159 msgid "Go back to this page"
9160 msgstr "Tilbake til denne siden"
9162 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
9163 msgid "Edit next row"
9164 msgstr "Rediger neste rad"
9166 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
9167 #, fuzzy
9168 #| msgid ""
9169 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9170 msgid ""
9171 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9172 msgstr ""
9173 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9174 "å bevege deg hvor som helst"
9176 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
9177 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
9178 #: templates/database/designer/main.twig:486
9179 #: templates/database/designer/main.twig:651
9180 #: templates/database/designer/main.twig:857
9181 #: templates/database/designer/main.twig:1050
9182 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9183 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
9184 #: templates/server/variables/index.twig:29
9185 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
9186 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
9187 msgid "Value"
9188 msgstr "Verdi"
9190 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1343
9191 msgid "Showing SQL query"
9192 msgstr "Viser SQL spørring"
9194 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1321
9195 #, php-format
9196 msgid "Inserted row id: %1$d"
9197 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9199 #: libraries/classes/LanguageManager.php:953
9200 msgid "Ignoring unsupported language code."
9201 msgstr ""
9203 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
9204 #: libraries/classes/LanguageManager.php:982 templates/setup/home/index.twig:8
9205 #: templates/setup/home/index.twig:9
9206 msgid "Language"
9207 msgstr "Språk"
9209 #: libraries/classes/Linter.php:104
9210 msgid ""
9211 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9212 msgstr ""
9214 #: libraries/classes/Linter.php:171
9215 #, php-format
9216 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9217 msgstr ""
9219 #: libraries/classes/Menu.php:268
9220 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
9221 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
9222 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
9223 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
9224 msgid "View"
9225 msgstr "Vis"
9227 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
9228 #, php-format
9229 msgid "“%s”"
9230 msgstr ""
9232 #: libraries/classes/Menu.php:342
9233 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
9234 #: libraries/classes/Util.php:3153 libraries/classes/Util.php:3163
9235 #: libraries/classes/Util.php:3443 libraries/classes/Util.php:3444
9236 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:70
9237 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
9238 #: templates/database/search/results.twig:34
9239 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
9240 msgid "Browse"
9241 msgstr "Se på"
9243 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
9244 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
9245 #: libraries/classes/Util.php:3151 libraries/classes/Util.php:3161
9246 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:3445
9247 #: libraries/classes/Util.php:3446 libraries/classes/Util.php:4213
9248 #: libraries/classes/Util.php:4230 libraries/config.values.php:66
9249 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
9250 #: libraries/config.values.php:181
9251 msgid "Search"
9252 msgstr "Søk"
9254 #: libraries/classes/Menu.php:376
9255 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
9256 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306
9257 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:309 libraries/classes/Util.php:3152
9258 #: libraries/classes/Util.php:3162 libraries/classes/Util.php:3447
9259 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4231
9260 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9261 #: libraries/config.values.php:183
9262 msgid "Insert"
9263 msgstr "Sett inn"
9265 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
9266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
9267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4659 libraries/classes/Util.php:4218
9268 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:163
9269 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9270 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9271 msgid "Privileges"
9272 msgstr "Privilegier"
9274 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
9275 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3154
9276 #: libraries/classes/Util.php:3168 libraries/classes/Util.php:4217
9277 #: libraries/classes/Util.php:4235 libraries/config.values.php:173
9278 #: templates/table/operations/view.twig:7
9279 msgid "Operations"
9280 msgstr "Operasjoner"
9282 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
9283 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4222
9284 #: libraries/classes/Util.php:4236
9285 msgid "Tracking"
9286 msgstr "Overvåkning"
9288 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
9289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
9290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
9294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
9295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
9296 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4221
9297 #: libraries/classes/Util.php:4237
9298 msgid "Triggers"
9299 msgstr "Triggere"
9301 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
9302 #: libraries/classes/Menu.php:494
9303 msgid "Database seems to be empty!"
9304 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
9306 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4214
9307 msgid "Query"
9308 msgstr "Spørring"
9310 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
9311 #: libraries/classes/Util.php:4219
9312 msgid "Routines"
9313 msgstr "Rutiner"
9315 #: libraries/classes/Menu.php:521
9316 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
9317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
9318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
9319 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4220
9320 msgid "Events"
9321 msgstr "Hendelser"
9323 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4223
9324 msgid "Designer"
9325 msgstr "Designer"
9327 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4224
9328 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9329 msgid "Central columns"
9330 msgstr "Hovedkolonner"
9332 #: libraries/classes/Menu.php:606
9333 msgid "User accounts"
9334 msgstr "Brukerkontoer"
9336 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
9337 #: libraries/classes/Util.php:4203 templates/server/binlog/index.twig:3
9338 msgid "Binary log"
9339 msgstr "Binærlogg"
9341 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
9342 #: libraries/classes/Util.php:4204
9343 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9344 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9345 #: templates/server/replication/index.twig:3
9346 msgid "Replication"
9347 msgstr "Replikering"
9349 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
9350 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:446 libraries/classes/Util.php:4205
9351 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
9352 #: templates/server/engines/show.twig:22
9353 msgid "Variables"
9354 msgstr "Variabler"
9356 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4206
9357 msgid "Charsets"
9358 msgstr "Tegnsett"
9360 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4208
9361 msgid "Engines"
9362 msgstr "Motorer"
9364 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4207
9365 #: templates/server/plugins/index.twig:3
9366 msgid "Plugins"
9367 msgstr "Programtillegg"
9369 #: libraries/classes/Message.php:252
9370 #, php-format
9371 msgid "%1$d row affected."
9372 msgid_plural "%1$d rows affected."
9373 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
9374 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
9376 #: libraries/classes/Message.php:271
9377 #, php-format
9378 msgid "%1$d row deleted."
9379 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9380 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
9381 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
9383 #: libraries/classes/Message.php:290
9384 #, php-format
9385 msgid "%1$d row inserted."
9386 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9387 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
9388 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
9390 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
9391 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
9392 msgid "Structure only"
9393 msgstr "Kun struktur"
9395 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
9396 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
9397 msgid "Structure and data"
9398 msgstr "Struktur og data"
9400 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
9401 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
9402 msgid "Data only"
9403 msgstr "Bare data"
9405 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9408 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9409 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
9411 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
9412 #: libraries/classes/Operations.php:1393
9413 msgid "Add constraints"
9414 msgstr "Legg til begrensninger"
9416 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
9417 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
9418 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
9419 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
9420 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
9421 #, fuzzy
9422 #| msgid "Edit Privileges"
9423 msgid "Adjust privileges"
9424 msgstr "Rediger privilegier"
9426 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Fr"
9429 msgid "From"
9430 msgstr "Fre"
9432 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
9433 msgid "To"
9434 msgstr ""
9436 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
9437 #, fuzzy
9438 #| msgid "Apply index(s)"
9439 msgid "Add prefix"
9440 msgstr "Utfør indeks(er)"
9442 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "Do you really want to "
9445 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9446 msgstr "Vil du virkelig "
9448 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Column names: "
9451 msgid "Groups:"
9452 msgstr "Kolonnenavn: "
9454 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "Events"
9457 msgid "Events:"
9458 msgstr "Hendelser"
9460 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Functions"
9463 msgid "Functions:"
9464 msgstr "Funsjoner"
9466 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Procedures"
9469 msgid "Procedures:"
9470 msgstr "Prosedyrer"
9472 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
9473 #: templates/display/export/selection.twig:5
9474 #, fuzzy
9475 #| msgid "Tables"
9476 msgid "Tables:"
9477 msgstr "Tabeller"
9479 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:224
9480 #, fuzzy
9481 #| msgid "Views"
9482 msgid "Views:"
9483 msgstr "Visning"
9485 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:771
9486 msgid ""
9487 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9488 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9489 msgstr ""
9491 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:789
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Column names: "
9494 msgid "Groups"
9495 msgstr "Kolonnenavn: "
9497 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:955
9498 #, php-format
9499 msgid "%s result found"
9500 msgid_plural "%s results found"
9501 msgstr[0] ""
9502 msgstr[1] ""
9504 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1383
9505 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1415
9506 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1385
9510 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1416
9511 msgid "Clear fast filter"
9512 msgstr "Fjern hurtigfilter"
9514 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
9515 msgid "Collapse all"
9516 msgstr ""
9518 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9519 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
9520 #, php-format
9521 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9522 msgstr ""
9524 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
9525 #, fuzzy, php-format
9526 #| msgid "Could not add columns!"
9527 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9528 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
9530 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
9531 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
9532 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:285
9533 msgid "Columns"
9534 msgstr "Kolonner"
9536 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
9537 msgctxt "Create new column"
9538 msgid "New"
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9542 msgctxt "Create new database"
9543 msgid "New"
9544 msgstr ""
9546 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Database export options"
9549 msgid "Database operations"
9550 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
9552 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:688
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Show hint"
9555 msgid "Show hidden items"
9556 msgstr "Vis hint"
9558 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
9559 msgctxt "Create new event"
9560 msgid "New"
9561 msgstr ""
9563 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
9564 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
9566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9567 msgid "Functions"
9568 msgstr "Funsjoner"
9570 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9571 msgctxt "Create new function"
9572 msgid "New"
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
9576 msgctxt "Create new index"
9577 msgid "New"
9578 msgstr ""
9580 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
9581 msgid "Expand/Collapse"
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
9585 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
9587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9588 msgid "Procedures"
9589 msgstr "Prosedyrer"
9591 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9592 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
9593 msgctxt "Create new procedure"
9594 msgid "New"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Procedures"
9600 msgid "Procedure"
9601 msgstr "Prosedyrer"
9603 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9604 msgctxt "Create new table"
9605 msgid "New"
9606 msgstr ""
9608 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9609 msgctxt "Create new trigger"
9610 msgid "New"
9611 msgstr ""
9613 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
9614 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
9615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9616 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9617 msgid "Views"
9618 msgstr "Visning"
9620 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9621 msgctxt "Create new view"
9622 msgid "New"
9623 msgstr ""
9625 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9626 msgid "Make all columns atomic"
9627 msgstr ""
9629 #: libraries/classes/Normalization.php:216
9630 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9631 msgid "First step of normalization (1NF)"
9632 msgstr ""
9634 #: libraries/classes/Normalization.php:219
9635 #: libraries/classes/Normalization.php:270
9636 #: libraries/classes/Normalization.php:318
9637 #: libraries/classes/Normalization.php:354
9638 msgid "Step 1."
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/classes/Normalization.php:221
9642 msgid ""
9643 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9644 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9645 msgstr ""
9647 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9648 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9652 msgid ""
9653 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9654 "column', it'll move to next step)."
9655 msgstr ""
9657 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Select two columns"
9660 msgid "Select one…"
9661 msgstr "Velg to kolonner"
9663 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Remove column(s)"
9666 msgid "No such column"
9667 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9669 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
9670 #: normalization.php:40
9671 msgctxt "string types"
9672 msgid "String"
9673 msgstr "Streng"
9675 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9676 msgid "split into "
9677 msgstr ""
9679 #: libraries/classes/Normalization.php:267
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Add primary key"
9682 msgid "Have a primary key"
9683 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9685 #: libraries/classes/Normalization.php:273
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Error: relation already exists."
9688 msgid "Primary key already exists."
9689 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9691 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9692 msgid ""
9693 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9694 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9695 msgstr ""
9697 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9698 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9699 msgstr ""
9701 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9702 msgid ""
9703 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9704 msgstr ""
9706 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Add primary key"
9709 msgid "+ Add a new primary key column"
9710 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9712 #: libraries/classes/Normalization.php:317
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Remove column(s)"
9715 msgid "Remove redundant columns"
9716 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9718 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9719 msgid ""
9720 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9721 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9722 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9723 msgstr ""
9725 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9726 msgid ""
9727 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9728 "column, click on 'No redundant column'"
9729 msgstr ""
9731 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Remove selected users"
9734 msgid "Remove selected"
9735 msgstr "Fjern valgte brukere"
9737 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Add column"
9740 msgid "No redundant column"
9741 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9743 #: libraries/classes/Normalization.php:353
9744 msgid "Move repeating groups"
9745 msgstr ""
9747 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9748 msgid ""
9749 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9750 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9751 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9752 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9753 "should be created."
9754 msgstr ""
9756 #: libraries/classes/Normalization.php:364
9757 msgid ""
9758 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9759 "'No repeating group'"
9760 msgstr ""
9762 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9763 msgid "No repeating group"
9764 msgstr ""
9766 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9767 msgid "Step 2."
9768 msgstr ""
9770 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9771 msgid "Find partial dependencies"
9772 msgstr ""
9774 #: libraries/classes/Normalization.php:420
9775 #, php-format
9776 msgid ""
9777 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9778 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9779 msgstr ""
9781 #: libraries/classes/Normalization.php:426
9782 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9783 msgid "Table is already in second normal form."
9784 msgstr ""
9786 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9787 #, php-format
9788 msgid ""
9789 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9790 "the partial dependencies."
9791 msgstr ""
9793 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9794 #: libraries/classes/Normalization.php:833
9795 msgid ""
9796 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9797 "normalization."
9798 msgstr ""
9800 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9801 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9802 msgstr ""
9804 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9805 msgid ""
9806 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9807 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9808 "value of the column."
9809 msgstr ""
9811 #: libraries/classes/Normalization.php:454
9812 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9813 #, php-format
9814 msgid "'%1$s' depends on:"
9815 msgstr ""
9817 #: libraries/classes/Normalization.php:466
9818 #, php-format
9819 msgid ""
9820 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9821 "column."
9822 msgstr ""
9824 #: libraries/classes/Normalization.php:494
9825 #, php-format
9826 msgid ""
9827 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9828 "create the following tables:"
9829 msgstr ""
9831 #: libraries/classes/Normalization.php:531
9832 #, php-format
9833 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9834 msgstr ""
9836 #: libraries/classes/Normalization.php:572
9837 #: libraries/classes/Normalization.php:728
9838 #: libraries/classes/Normalization.php:803
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Error in Processing Request"
9841 msgid "Error in processing!"
9842 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9844 #: libraries/classes/Normalization.php:618
9845 #, php-format
9846 msgid ""
9847 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9848 "create the following tables:"
9849 msgstr ""
9851 #: libraries/classes/Normalization.php:671
9852 msgid "The third step of normalization is complete."
9853 msgstr ""
9855 #: libraries/classes/Normalization.php:779
9856 #, fuzzy, php-format
9857 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9858 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9859 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9861 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Sep"
9864 msgid "Step 3."
9865 msgstr "Sep"
9867 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9868 msgid "Find transitive dependencies"
9869 msgstr ""
9871 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9872 msgid ""
9873 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9874 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9875 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9876 "that case you don't have to select any."
9877 msgstr ""
9879 #: libraries/classes/Normalization.php:886
9880 msgid ""
9881 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9882 "primary key columns"
9883 msgstr ""
9885 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9886 msgid "Table is already in Third normal form!"
9887 msgstr ""
9889 #: libraries/classes/Normalization.php:915
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Propose table structure"
9892 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9893 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
9895 #: libraries/classes/Normalization.php:916
9896 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9897 msgstr ""
9899 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9900 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9901 msgstr ""
9903 #: libraries/classes/Normalization.php:921
9904 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9905 msgstr ""
9907 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9908 msgid ""
9909 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9910 "normalization"
9911 msgstr ""
9913 #: libraries/classes/Normalization.php:998
9914 msgid ""
9915 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9916 "accurate. "
9917 msgstr ""
9919 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
9920 msgid "No partial dependencies found!"
9921 msgstr ""
9923 #: libraries/classes/Operations.php:63
9924 msgid "Database comment"
9925 msgstr "Databasekommentar"
9927 #: libraries/classes/Operations.php:107
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Rename database to"
9930 msgid "Rename database to"
9931 msgstr "Endre databasens navn til"
9933 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
9934 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
9935 #: libraries/classes/Operations.php:1406
9936 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9939 msgid ""
9940 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9941 "to the documentation for more details"
9942 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9944 #: libraries/classes/Operations.php:161
9945 #, php-format
9946 msgid "Database %s has been dropped."
9947 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
9949 #: libraries/classes/Operations.php:173
9950 msgid "Remove database"
9951 msgstr "Fjern database"
9953 #: libraries/classes/Operations.php:179
9954 msgid "Drop the database (DROP)"
9955 msgstr "Drop databasen (DROP)"
9957 #: libraries/classes/Operations.php:225
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Copy database to"
9960 msgid "Copy database to"
9961 msgstr "Kopier databasen til"
9963 #: libraries/classes/Operations.php:240
9964 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9965 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
9967 #: libraries/classes/Operations.php:278
9968 msgid "Switch to copied database"
9969 msgstr "Bytt til kopiert database"
9971 #: libraries/classes/Operations.php:337
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Continued table caption"
9974 msgid "Change all tables collations"
9975 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
9977 #: libraries/classes/Operations.php:343
9978 msgid "Change all tables columns collations"
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/classes/Operations.php:841
9982 msgid "Alter table order by"
9983 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9985 #: libraries/classes/Operations.php:849
9986 msgid "(singly)"
9987 msgstr "(enkeltvis)"
9989 #: libraries/classes/Operations.php:885
9990 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9991 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9993 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9994 msgid "Rename table to"
9995 msgstr "Endre tabellens navn"
9997 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9998 msgid "Table comments"
9999 msgstr "Tabellkommentarer"
10001 #: libraries/classes/Operations.php:1119
10002 msgid "Table options"
10003 msgstr "Tabellinnstillinger"
10005 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
10006 msgid "Storage Engine"
10007 msgstr "Lagringsmotor"
10009 #: libraries/classes/Operations.php:1168
10010 msgid "Change all column collations"
10011 msgstr ""
10013 #: libraries/classes/Operations.php:1348
10014 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10015 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10017 #: libraries/classes/Operations.php:1421
10018 msgid "Switch to copied table"
10019 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10021 #: libraries/classes/Operations.php:1445
10022 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
10023 msgid "Table maintenance"
10024 msgstr "Tabellvedlikehold"
10026 #: libraries/classes/Operations.php:1478
10027 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
10028 msgid "Analyze table"
10029 msgstr "Analyser tabell"
10031 #: libraries/classes/Operations.php:1493
10032 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
10033 msgid "Check table"
10034 msgstr "Kontroller tabell"
10036 #: libraries/classes/Operations.php:1507
10037 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Check table"
10040 msgid "Checksum table"
10041 msgstr "Kontroller tabell"
10043 #: libraries/classes/Operations.php:1521
10044 msgid "Defragment table"
10045 msgstr "Defragmenter tabell"
10047 #: libraries/classes/Operations.php:1533
10048 #, php-format
10049 msgid "Table %s has been flushed."
10050 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10052 #: libraries/classes/Operations.php:1539
10053 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10054 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10056 #: libraries/classes/Operations.php:1553
10057 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
10058 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
10059 msgid "Optimize table"
10060 msgstr "Optimiser tabell"
10062 #: libraries/classes/Operations.php:1568
10063 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
10064 msgid "Repair table"
10065 msgstr "Reparer tabell"
10067 #: libraries/classes/Operations.php:1614
10068 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
10069 #: templates/table/operations/view.twig:28
10070 #, fuzzy
10071 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10072 msgid "Delete data or table"
10073 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10075 #: libraries/classes/Operations.php:1622
10076 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/classes/Operations.php:1630
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "Go to database"
10082 msgid "Delete the table (DROP)"
10083 msgstr "Gå til database"
10085 #: libraries/classes/Operations.php:1674
10086 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10087 msgid "Analyze"
10088 msgstr "Analyser"
10090 #: libraries/classes/Operations.php:1675
10091 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10092 msgid "Check"
10093 msgstr "Kontroller"
10095 #: libraries/classes/Operations.php:1676
10096 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10097 msgid "Optimize"
10098 msgstr "Optimaliser"
10100 #: libraries/classes/Operations.php:1677
10101 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10102 msgid "Rebuild"
10103 msgstr "Gjenoppbygg"
10105 #: libraries/classes/Operations.php:1678
10106 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10107 msgid "Repair"
10108 msgstr "Reparer"
10110 #: libraries/classes/Operations.php:1679
10111 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10112 msgid "Truncate"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/classes/Operations.php:1694
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "Close"
10118 msgid "Coalesce"
10119 msgstr "Lukk"
10121 #: libraries/classes/Operations.php:1703
10122 msgid "Partition maintenance"
10123 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10125 #: libraries/classes/Operations.php:1720
10126 #, php-format
10127 msgid "Partition %s"
10128 msgstr "Partisjon %s"
10130 #: libraries/classes/Operations.php:1743
10131 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
10132 msgid "Remove partitioning"
10133 msgstr "Fjern partisjonering"
10135 #: libraries/classes/Operations.php:1769
10136 msgid "Check referential integrity:"
10137 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10139 #: libraries/classes/Operations.php:2172
10140 msgid "Can't move table to same one!"
10141 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10143 #: libraries/classes/Operations.php:2174
10144 msgid "Can't copy table to same one!"
10145 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10147 #: libraries/classes/Operations.php:2209
10148 #, fuzzy, php-format
10149 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10150 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10151 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10153 #: libraries/classes/Operations.php:2216
10154 #, fuzzy, php-format
10155 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10156 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10157 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10159 #: libraries/classes/Operations.php:2224
10160 #, php-format
10161 msgid "Table %s has been moved to %s."
10162 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10164 #: libraries/classes/Operations.php:2228
10165 #, php-format
10166 msgid "Table %s has been copied to %s."
10167 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10169 #: libraries/classes/Operations.php:2252
10170 msgid "The table name is empty!"
10171 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10173 #: libraries/classes/Pdf.php:155
10174 msgid "Error while creating PDF:"
10175 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
10177 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
10178 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10179 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10181 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
10182 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
10183 #: templates/login/header.twig:8
10184 #, php-format
10185 msgid "Welcome to %s"
10186 msgstr "Velkommen til %s"
10188 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
10189 #, php-format
10190 msgid ""
10191 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10192 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10193 msgstr ""
10194 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10195 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10197 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
10198 msgid ""
10199 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10200 "connection. You should check the host, username and password in your "
10201 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10202 "the administrator of the MySQL server."
10203 msgstr ""
10204 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
10205 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10206 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10207 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
10209 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
10210 msgid "Retry to connect"
10211 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
10213 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
10214 #: templates/home/index.twig:19
10215 #, php-format
10216 msgid ""
10217 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
10218 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
10219 "at %s."
10220 msgstr ""
10221 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
10222 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
10223 "tilgjengelig på %s."
10225 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
10226 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10227 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
10229 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
10230 msgid "Log in"
10231 msgstr "Logg inn"
10233 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
10234 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
10235 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10236 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10238 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
10239 #: templates/home/index.twig:97
10240 msgid "Server:"
10241 msgstr "Tjener:"
10243 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
10244 msgid "Username:"
10245 msgstr "Brukernavn:"
10247 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
10248 msgid "Server Choice:"
10249 msgstr "Tjenervalg:"
10251 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:365
10252 #, fuzzy
10253 #| msgid "Could not connect to the target"
10254 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10255 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
10257 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:367
10258 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10259 msgstr ""
10261 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
10262 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10263 msgstr ""
10265 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:397
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10268 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10269 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10271 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
10272 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10273 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10275 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
10276 msgid "Can not find signon authentication script:"
10277 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10279 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
10280 msgid ""
10281 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10282 msgstr ""
10283 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10285 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
10286 #, php-format
10287 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10288 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10290 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
10291 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
10292 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10293 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10295 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
10296 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10297 msgstr ""
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
10300 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
10301 #: templates/display/import/import.twig:169
10302 msgid "Format:"
10303 msgstr "Format:"
10305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
10306 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10307 msgid "Columns separated with:"
10308 msgstr "Kolonner separert med:"
10310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
10311 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
10312 msgid "Columns enclosed with:"
10313 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
10316 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Columns escaped by"
10319 msgid "Columns escaped with:"
10320 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
10323 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Lines terminated by"
10326 msgid "Lines terminated with:"
10327 msgstr "Linker avsluttet med"
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
10330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
10331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
10332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
10333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
10334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
10335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
10336 msgid "Replace NULL with:"
10337 msgstr "Erstatt NULL med:"
10339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
10340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10343 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10344 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Excel edition"
10349 msgid "Excel edition:"
10350 msgstr "Excel-versjon"
10352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
10354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
10355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
10356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
10358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
10359 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
10360 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
10361 #: libraries/config.values.php:342
10362 msgid "structure"
10363 msgstr "struktur"
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
10368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
10369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
10370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
10371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10372 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
10373 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
10374 #: libraries/config.values.php:343
10375 msgid "data"
10376 msgstr "data"
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
10380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
10382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
10383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
10384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
10385 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
10386 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
10387 #: libraries/config.values.php:344
10388 msgid "structure and data"
10389 msgstr "struktur og data"
10391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
10392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "Databases display options"
10398 msgid "Data dump options"
10399 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
10402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
10403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
10404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
10405 msgid "Dumping data for table"
10406 msgstr "Dataark for tabell"
10408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
10409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
10411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
10412 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
10413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
10414 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
10415 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10416 msgid "Links to"
10417 msgstr "Lenker til"
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10422 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
10423 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
10424 msgid "Event"
10425 msgstr "Hendelse"
10427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
10429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
10430 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
10431 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
10432 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Description"
10435 msgid "Definition"
10436 msgstr "Beskrivelse"
10438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
10439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
10442 msgid "Table structure for table"
10443 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
10446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
10447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
10448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
10449 msgid "Structure for view"
10450 msgstr "Visningsstruktur"
10452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
10453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
10454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
10455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
10456 msgid "Stand-in structure for view"
10457 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
10460 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10461 msgstr ""
10463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
10464 msgid "Output unicode characters unescaped"
10465 msgstr ""
10467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
10468 msgid "Content of table @TABLE@"
10469 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
10472 msgid "(continued)"
10473 msgstr "(fortsettet)"
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
10476 msgid "Structure of table @TABLE@"
10477 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
10481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "Transformation options"
10484 msgid "Object creation options"
10485 msgstr "Transformasjonsvalg"
10487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Table caption"
10491 msgid "Table caption:"
10492 msgstr "Tabelloverskrift"
10494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
10495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Table caption"
10498 msgid "Table caption (continued):"
10499 msgstr "Tabelloverskrift"
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Label key"
10505 msgid "Label key:"
10506 msgstr "Merkelappnøkkel"
10508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
10509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
10510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Disable foreign key checks"
10513 msgid "Display foreign key relationships"
10514 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
10518 msgid "Display comments"
10519 msgstr "Vis kommentarer"
10521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
10522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Display MIME types"
10526 msgid "Display media (MIME) types"
10527 msgstr "Vis MIME-typer"
10529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Put columns names in the first row"
10532 msgid "Put columns names in the first row:"
10533 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
10537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
10538 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10539 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "Host"
10542 msgid "Host:"
10543 msgstr "Vert"
10545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
10546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
10547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Generation Time"
10550 msgid "Generation Time:"
10551 msgstr "Generert den"
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
10554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
10555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10556 #: templates/home/index.twig:109
10557 msgid "Server version:"
10558 msgstr "Tjener-versjon:"
10560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
10562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "PHP Version"
10565 msgid "PHP Version:"
10566 msgstr "PHP-Versjon"
10568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
10569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
10570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Database"
10574 msgid "Database:"
10575 msgstr "Database"
10577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
10578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Data"
10581 msgid "Data:"
10582 msgstr "Data"
10584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Structure"
10587 msgid "Structure:"
10588 msgstr "Struktur"
10590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Export contents"
10593 msgid "Export table names"
10594 msgstr "Eksporter innhold"
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10599 msgid "Export table headers"
10600 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
10602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Report title"
10605 msgid "Report title:"
10606 msgstr "Rapporttittel"
10608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid "Dumping data for table"
10611 msgid "Dumping data"
10612 msgstr "Dataark for tabell"
10614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "structure"
10617 msgid "View structure"
10618 msgstr "struktur"
10620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "and then"
10623 msgid "Stand in"
10624 msgstr "og så"
10626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
10627 msgid ""
10628 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10629 "and server version)</i>"
10630 msgstr ""
10631 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
10632 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10635 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10636 msgstr ""
10637 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
10639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10640 msgid ""
10641 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10642 "checked"
10643 msgstr ""
10645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Export method"
10648 msgid "Export metadata"
10649 msgstr "Eksportmetode"
10651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10652 msgid ""
10653 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10654 msgstr ""
10656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid "Statements"
10659 msgid "Add statements:"
10660 msgstr "Oversikt"
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
10669 #, fuzzy, php-format
10670 #| msgid "Statements"
10671 msgid "Add %s statement"
10672 msgstr "Oversikt"
10674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
10675 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10676 msgstr ""
10678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
10679 #, fuzzy, php-format
10680 #| msgid "Session value"
10681 msgid "%s value"
10682 msgstr "Økts verdi"
10684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
10685 msgid ""
10686 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10687 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10688 msgstr ""
10690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Transformation options"
10693 msgid "Data creation options"
10694 msgstr "Transformasjonsvalg"
10696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
10698 msgid "Truncate table before insert"
10699 msgstr ""
10701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10702 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10703 msgstr ""
10705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
10706 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
10710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
10711 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10712 msgstr ""
10714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10715 msgid "Function to use when dumping data:"
10716 msgstr ""
10718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10719 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10720 msgstr ""
10722 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10723 msgid ""
10724 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10725 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10726 "(1,2,3)</code>"
10727 msgstr ""
10729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
10730 msgid ""
10731 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10732 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10733 "(7,8,9)</code>"
10734 msgstr ""
10736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
10737 msgid ""
10738 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10739 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10740 msgstr ""
10742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
10743 msgid ""
10744 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10745 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10746 msgstr ""
10748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10749 msgid ""
10750 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10751 "0x616263)</i>"
10752 msgstr ""
10754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10755 msgid ""
10756 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10757 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10758 msgstr ""
10760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
10761 msgid "It appears your database uses routines;"
10762 msgstr ""
10764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
10765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
10766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
10767 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10768 msgstr ""
10770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Missing data for %s"
10773 msgid "Metadata"
10774 msgstr "Mangler data for %s"
10776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
10777 #, fuzzy, php-format
10778 #| msgid "Missing data for %s"
10779 msgid "Metadata for table %s"
10780 msgstr "Mangler data for %s"
10782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
10783 #, fuzzy, php-format
10784 #| msgid "Missing data for %s"
10785 msgid "Metadata for database %s"
10786 msgstr "Mangler data for %s"
10788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
10789 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
10790 msgid "Creation:"
10791 msgstr "Opprettet:"
10793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
10794 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
10795 msgid "Last update:"
10796 msgstr "Sist oppdatert:"
10798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
10799 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10800 msgid "Last check:"
10801 msgstr "Sist sjekket:"
10803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
10804 #, fuzzy, php-format
10805 #| msgid "Table structure for table"
10806 msgid "Error reading structure for table %s:"
10807 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
10810 msgid "It appears your database uses views;"
10811 msgstr ""
10813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
10814 msgid "Constraints for dumped tables"
10815 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
10818 msgid "Constraints for table"
10819 msgstr "Begrensninger for tabell"
10821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10824 msgid "Indexes for dumped tables"
10825 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Inside tables:"
10830 msgid "Indexes for table"
10831 msgstr "I tabellene:"
10833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10836 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10837 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10842 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10843 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10848 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10849 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10854 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10855 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
10858 msgid "It appears your table uses triggers;"
10859 msgstr ""
10861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
10862 #, fuzzy, php-format
10863 #| msgid "Structure for view"
10864 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10865 msgstr "Visningsstruktur"
10867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
10868 msgid "(See below for the actual view)"
10869 msgstr ""
10871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
10872 #, fuzzy, php-format
10873 #| msgid "Allows reading data."
10874 msgid "Error reading data for table %s:"
10875 msgstr "Tillater lesing av data."
10877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10878 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10882 msgid "Export contents"
10883 msgstr "Eksporter innhold"
10885 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "Table"
10888 msgid "Table:"
10889 msgstr "Tabell"
10891 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
10892 msgid "Purpose:"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10896 msgid ""
10897 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10898 msgstr ""
10900 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
10901 msgid "Name of the new table (optional):"
10902 msgstr ""
10904 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10905 msgid "Name of the new database (optional):"
10906 msgstr ""
10908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10909 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10910 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10911 msgstr ""
10913 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
10914 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10915 msgid ""
10916 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10917 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10918 msgstr ""
10920 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10921 msgid ""
10922 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10923 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10924 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10925 msgstr ""
10927 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Column names: "
10930 msgid "Column names:"
10931 msgstr "Kolonnenavn: "
10933 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
10934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
10935 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
10936 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
10937 #, php-format
10938 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10939 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
10941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
10942 #, php-format
10943 msgid ""
10944 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10945 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10946 msgstr ""
10948 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
10949 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
10950 #, php-format
10951 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10952 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10954 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
10955 #, php-format
10956 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10957 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
10959 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10960 msgid "Column names: "
10961 msgstr "Kolonnenavn: "
10963 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
10964 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10965 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
10967 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10968 msgid "MediaWiki Table"
10969 msgstr "MediaWiki Tabell"
10971 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
10972 #, fuzzy, php-format
10973 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10974 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10975 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10977 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10980 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10981 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
10983 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10986 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10987 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
10989 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10990 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10991 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10992 msgid ""
10993 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10994 "the issue and try again."
10995 msgstr ""
10996 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
10997 "problemet og prøv igjen."
10999 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
11000 #, fuzzy
11001 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11002 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11003 msgstr "Open Document regneark"
11005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:60
11006 msgid "ESRI Shape File"
11007 msgstr ""
11009 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:92
11010 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:171
11011 #, php-format
11012 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11013 msgstr ""
11015 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:201
11016 #, php-format
11017 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
11021 msgid "The imported file does not contain any data!"
11022 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11024 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "SQL compatibility mode"
11027 msgid "SQL compatibility mode:"
11028 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11030 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11033 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11034 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11036 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
11037 msgid "XML"
11038 msgstr "XML"
11040 #: libraries/classes/Plugins.php:627
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "This format has no options"
11043 msgid "This format has no options"
11044 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
11046 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
11047 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
11048 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
11049 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
11050 #, php-format
11051 msgid "The %s table doesn't exist!"
11052 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11054 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
11055 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
11056 #, php-format
11057 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11058 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11060 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
11061 msgid "SCHEMA ERROR: "
11062 msgstr ""
11064 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Invalid export type"
11067 msgid "PDF export page"
11068 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11070 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
11071 #, fuzzy, php-format
11072 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11073 msgid "Schema of the %s database"
11074 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11076 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
11077 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
11078 msgid "Relational schema"
11079 msgstr "Relasjonsskjema"
11081 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
11082 msgid "Table of contents"
11083 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11085 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
11086 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
11087 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11088 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11089 msgid "Table comments:"
11090 msgstr "Tabellkommentarer:"
11092 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
11093 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
11094 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11095 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11096 msgid "Extra"
11097 msgstr "Ekstra"
11099 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
11100 msgid "Show color"
11101 msgstr "Vis farger"
11103 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
11104 msgid "Only show keys"
11105 msgstr "Bare vis nøkler"
11107 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
11108 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
11109 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Creation"
11112 msgid "Orientation"
11113 msgstr "Opprettet"
11115 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
11116 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
11117 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11118 msgid "Landscape"
11119 msgstr "Landskapsformat"
11121 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
11122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
11123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
11124 msgid "Portrait"
11125 msgstr "Portrettformat"
11127 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
11128 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11129 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
11130 msgid "Same width for all tables"
11131 msgstr ""
11133 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11134 msgid "Show grid"
11135 msgstr "Vis rutenett"
11137 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11138 #: templates/database/structure/index.twig:15
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Data Dictionary"
11141 msgid "Data dictionary"
11142 msgstr "Dataordbok"
11144 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "neither of the above"
11147 msgid "Order of the tables"
11148 msgstr "ingen av de overstående"
11150 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
11151 #, fuzzy
11152 #| msgid "Ascending"
11153 msgid "Name (Ascending)"
11154 msgstr "Stigende"
11156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Descending"
11159 msgid "Name (Descending)"
11160 msgstr "Synkende"
11162 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
11163 msgid ""
11164 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11165 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11166 msgstr ""
11168 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
11169 msgid ""
11170 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11171 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11172 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11173 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11174 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11175 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11176 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11177 "gmdate() function."
11178 msgstr ""
11179 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11180 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11181 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11182 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11183 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11184 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11185 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11186 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11188 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11189 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
11190 #: libraries/classes/Util.php:1591
11191 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11192 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
11194 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11195 msgid ""
11196 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11197 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11198 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11199 "need to set the first option to the empty string."
11200 msgstr ""
11201 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11202 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11203 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11204 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11206 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid ""
11209 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11210 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11211 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11212 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11213 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11214 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11215 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11216 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11217 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11218 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11219 msgid ""
11220 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11221 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11222 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11223 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11224 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11225 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11226 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11227 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11228 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11229 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11230 msgstr ""
11231 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11232 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11233 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11234 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11235 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11236 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11237 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11238 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11239 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11240 "reformatering (Standard er 1)."
11242 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
11243 #, php-format
11244 msgid ""
11245 "You are using the external transformation command line options field, which "
11246 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11247 "directly to the definition in %s."
11248 msgstr ""
11250 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
11251 msgid ""
11252 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11253 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11254 msgstr ""
11255 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11256 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11258 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11259 msgid ""
11260 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11261 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11262 msgstr ""
11263 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11264 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11266 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11267 msgid "Displays a link to download this image."
11268 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11270 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11271 msgid ""
11272 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11273 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11274 msgstr ""
11276 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
11277 msgid "Image preview here"
11278 msgstr ""
11280 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11281 msgid ""
11282 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11283 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11284 msgstr ""
11285 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11286 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11288 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid ""
11291 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11292 #| "standard dotted format."
11293 msgid ""
11294 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11295 "in Internet standard dotted format."
11296 msgstr ""
11297 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11298 "Internettstandard prikkete format."
11300 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
11301 msgid ""
11302 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11303 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11304 "string)."
11305 msgstr ""
11307 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
11308 msgid ""
11309 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11310 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11311 msgstr ""
11313 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
11314 #, php-format
11315 msgid "Validation failed for the input string %s."
11316 msgstr ""
11318 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
11319 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11320 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11322 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11323 msgid ""
11324 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11325 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11326 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11327 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11328 "(Default: \"…\")."
11329 msgstr ""
11330 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11331 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11332 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11333 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11334 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11336 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
11337 msgid ""
11338 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11339 "input."
11340 msgstr ""
11342 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
11343 msgid ""
11344 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11345 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11346 "third options are the width and the height in pixels."
11347 msgstr ""
11348 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11349 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11350 "piksler, tredje er høyden."
11352 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
11353 msgid ""
11354 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11355 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11356 "the link."
11357 msgstr ""
11358 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11359 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11361 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
11362 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11363 msgstr ""
11365 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
11366 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11367 msgstr ""
11369 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
11370 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11371 msgstr ""
11373 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
11374 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11375 msgstr ""
11377 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid ""
11380 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11381 #| "standard dotted format."
11382 msgid ""
11383 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11384 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11385 msgstr ""
11386 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11387 "Internettstandard prikkete format."
11389 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11392 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11393 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11395 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11398 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11399 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11401 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Authentication"
11404 msgid "Authentication Application (2FA)"
11405 msgstr "Godkjenning"
11407 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
11408 msgid ""
11409 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11410 "Google Authenticator or Authy."
11411 msgstr ""
11413 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:198
11414 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11415 msgstr ""
11417 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
11418 msgid ""
11419 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11420 msgstr ""
11422 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
11423 #, fuzzy, php-format
11424 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11425 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11426 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
11428 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11431 msgid "Two-factor authentication failed."
11432 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
11434 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Config authentication"
11437 msgid "No Two-Factor Authentication"
11438 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
11440 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
11441 msgid "Login using password only."
11442 msgstr ""
11444 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
11445 #, fuzzy
11446 #| msgid "Host authentication order"
11447 msgid "Simple two-factor authentication"
11448 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
11450 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
11451 msgid "For testing purposes only!"
11452 msgstr ""
11454 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
11455 msgid "Could not save recent table!"
11456 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
11458 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
11459 msgid "Could not save favorite table!"
11460 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
11462 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
11463 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11464 msgid "Remove from Favorites"
11465 msgstr "Fjern fra favoritter"
11467 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
11468 msgid "There are no recent tables."
11469 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
11471 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
11472 msgid "There are no favorite tables."
11473 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
11475 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
11476 msgid "Recent tables"
11477 msgstr "Tidligere tabeller"
11479 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11480 msgid "Recent"
11481 msgstr "Nylige"
11483 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
11484 msgid "Favorites"
11485 msgstr "Favoritter"
11487 #: libraries/classes/Relation.php:122
11488 msgid "not OK"
11489 msgstr "ikke OK"
11491 #: libraries/classes/Relation.php:126
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "OK"
11494 msgctxt "Correctly working"
11495 msgid "OK"
11496 msgstr "OK"
11498 #: libraries/classes/Relation.php:129
11499 msgid "Enabled"
11500 msgstr "Påslått"
11502 #: libraries/classes/Relation.php:133
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid "Configuration storage"
11505 msgid "Configuration of pmadb…"
11506 msgstr "Konfigurasjonslager"
11508 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
11509 msgid "General relation features"
11510 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11512 #: libraries/classes/Relation.php:184
11513 msgid "Display Features"
11514 msgstr "Vis egenskaper"
11516 #: libraries/classes/Relation.php:201
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Creation of PDFs"
11519 msgid "Designer and creation of PDFs"
11520 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11522 #: libraries/classes/Relation.php:212
11523 msgid "Displaying Column Comments"
11524 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11526 #: libraries/classes/Relation.php:218
11527 msgid "Browser transformation"
11528 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11530 #: libraries/classes/Relation.php:225
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid ""
11533 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11534 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11535 msgstr ""
11536 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11538 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:415
11539 msgid "Bookmarked SQL query"
11540 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11542 #: libraries/classes/Relation.php:252
11543 msgid "SQL history"
11544 msgstr "SQL-historie"
11546 #: libraries/classes/Relation.php:263
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Persistent connections"
11549 msgid "Persistent recently used tables"
11550 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11552 #: libraries/classes/Relation.php:274
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Persistent connections"
11555 msgid "Persistent favorite tables"
11556 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11558 #: libraries/classes/Relation.php:285
11559 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11560 msgstr ""
11562 #: libraries/classes/Relation.php:307
11563 msgid "User preferences"
11564 msgstr ""
11566 #: libraries/classes/Relation.php:324
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Configuration: %s"
11569 msgid "Configurable menus"
11570 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11572 #: libraries/classes/Relation.php:335
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Reload navigation frame"
11575 msgid "Hide/show navigation items"
11576 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11578 #: libraries/classes/Relation.php:346
11579 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11580 msgstr ""
11582 #: libraries/classes/Relation.php:357
11583 msgid "Managing Central list of columns"
11584 msgstr ""
11586 #: libraries/classes/Relation.php:368
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Remember table's sorting"
11589 msgid "Remembering Designer Settings"
11590 msgstr "Husk tabellens sortering"
11592 #: libraries/classes/Relation.php:379
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Invalid export type"
11595 msgid "Saving export templates"
11596 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11598 #: libraries/classes/Relation.php:386
11599 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11600 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11602 #: libraries/classes/Relation.php:392
11603 #, fuzzy, php-format
11604 #| msgid ""
11605 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11606 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11607 msgstr ""
11608 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
11610 #: libraries/classes/Relation.php:397
11611 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11612 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
11614 #: libraries/classes/Relation.php:400
11615 msgid ""
11616 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11617 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11618 msgstr ""
11619 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
11620 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
11622 #: libraries/classes/Relation.php:405
11623 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11624 msgstr ""
11625 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
11627 #: libraries/classes/Relation.php:1857
11628 msgid "no description"
11629 msgstr "ingen beskrivelse"
11631 #: libraries/classes/Relation.php:2053
11632 msgid ""
11633 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11634 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11635 "phpMyAdmin configuration storage there."
11636 msgstr ""
11638 #: libraries/classes/Relation.php:2168
11639 #, fuzzy, php-format
11640 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11641 msgid ""
11642 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11643 "configuration storage there."
11644 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11646 #: libraries/classes/Relation.php:2176
11647 #, fuzzy, php-format
11648 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11649 msgid ""
11650 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11651 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11653 #: libraries/classes/Relation.php:2184
11654 #, fuzzy, php-format
11655 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11656 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11657 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11659 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
11660 msgid ""
11661 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11662 "in phpMyAdmin configuration."
11663 msgstr ""
11665 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "Replication status"
11668 msgid "Replication started successfully."
11669 msgstr "Replikasjonsstatus"
11671 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "Master replication"
11674 msgid "Error starting replication."
11675 msgstr "Masterreplikasjon"
11677 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "Chart generated successfully."
11680 msgid "Replication stopped successfully."
11681 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11683 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "Master replication"
11686 msgid "Error stopping replication."
11687 msgstr "Masterreplikasjon"
11689 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Replication status"
11692 msgid "Replication resetting successfully."
11693 msgstr "Replikasjonsstatus"
11695 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "Master replication"
11698 msgid "Error resetting replication."
11699 msgstr "Masterreplikasjon"
11701 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
11702 msgid "Success."
11703 msgstr ""
11705 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Error"
11708 msgid "Error."
11709 msgstr "Feil"
11711 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
11712 msgid "Unknown error"
11713 msgstr "Ukjent feil"
11715 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
11716 #, php-format
11717 msgid "Unable to connect to master %s."
11718 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
11720 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
11721 msgid ""
11722 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11723 msgstr ""
11724 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
11726 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Unable to change master"
11729 msgid "Unable to change master!"
11730 msgstr "Kan ikke endre master"
11732 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11733 #, fuzzy, php-format
11734 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11735 msgid "Master server changed successfully to %s."
11736 msgstr "Mastertjener endret til %s"
11738 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
11739 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
11740 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
11741 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
11742 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
11743 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11744 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
11745 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
11746 #, fuzzy, php-format
11747 #| msgid "The following queries have been executed:"
11748 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11749 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
11751 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
11752 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
11753 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
11754 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
11755 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
11756 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
11757 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
11758 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
11759 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:668
11760 msgid "MySQL said: "
11761 msgstr "MySQL sa: "
11763 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
11764 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11765 msgstr ""
11767 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
11768 #, fuzzy, php-format
11769 #| msgid "Column %s has been dropped."
11770 msgid "Event %1$s has been modified."
11771 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11773 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
11774 #, fuzzy, php-format
11775 #| msgid "Table %1$s has been created."
11776 msgid "Event %1$s has been created."
11777 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11779 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
11780 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
11781 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "Edit server"
11787 msgid "Edit event"
11788 msgstr "Rediger tjener"
11790 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
11791 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "Details…"
11794 msgid "Details"
11795 msgstr "Detaljer…"
11797 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
11798 #, fuzzy
11799 #| msgid "Event type"
11800 msgid "Event name"
11801 msgstr "Hendelsestype"
11803 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
11804 msgid "Event type"
11805 msgstr "Hendelsestype"
11807 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
11808 #, fuzzy, php-format
11809 #| msgid "Change"
11810 msgid "Change to %s"
11811 msgstr "Endre"
11813 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
11814 msgid "Execute at"
11815 msgstr ""
11817 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
11818 msgid "Execute every"
11819 msgstr ""
11821 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Startup"
11824 msgctxt "Start of recurring event"
11825 msgid "Start"
11826 msgstr "Oppstart"
11828 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "End"
11831 msgctxt "End of recurring event"
11832 msgid "End"
11833 msgstr "Slutt"
11835 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "complete inserts"
11838 msgid "On completion preserve"
11839 msgstr "Komplette inserts"
11841 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
11842 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
11843 msgid "Definer"
11844 msgstr ""
11846 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
11847 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
11848 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Invalid table name"
11854 msgid "You must provide an event name!"
11855 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11857 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
11858 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11859 msgstr ""
11861 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
11862 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11863 msgstr ""
11865 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
11866 msgid "You must provide a valid type for the event."
11867 msgstr ""
11869 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
11870 msgid "You must provide an event definition."
11871 msgstr ""
11873 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
11874 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
11875 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
11876 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Error in Processing Request"
11879 msgid "Error in processing request:"
11880 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
11882 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
11883 msgid "OFF"
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
11887 msgid "ON"
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
11891 msgid "Event scheduler status"
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
11895 msgid "The backed up query was:"
11896 msgstr ""
11898 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
11899 msgid ""
11900 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11901 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11902 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11903 "problems."
11904 msgstr ""
11906 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Edit mode"
11909 msgid "Edit routine"
11910 msgstr "Redigeringsmodus"
11912 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
11913 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
11914 #, fuzzy, php-format
11915 #| msgid "Invalid server index: %s"
11916 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11917 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
11919 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
11920 #, fuzzy, php-format
11921 #| msgid "Table %1$s has been created."
11922 msgid "Routine %1$s has been created."
11923 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11925 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
11926 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11927 msgstr ""
11929 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
11930 #, fuzzy, php-format
11931 #| msgid "Column %s has been dropped."
11932 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11933 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11935 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11936 #, fuzzy, php-format
11937 #| msgid "Column %s has been dropped."
11938 msgid "Routine %1$s has been modified."
11939 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11941 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Routines"
11944 msgid "Routine name"
11945 msgstr "Rutiner"
11947 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11948 msgid "Parameters"
11949 msgstr ""
11951 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Direct links"
11954 msgid "Direction"
11955 msgstr "Direkte linker"
11957 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Apply index(s)"
11960 msgid "Add parameter"
11961 msgstr "Utfør indeks(er)"
11963 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Remove database"
11966 msgid "Remove last parameter"
11967 msgstr "Fjern database"
11969 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
11970 msgid "Return type"
11971 msgstr "Returtype"
11973 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Length/Values"
11976 msgid "Return length/values"
11977 msgstr "Lengde/Sett*"
11979 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Table options"
11982 msgid "Return options"
11983 msgstr "Tabellinnstillinger"
11985 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
11986 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11987 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11988 msgid "Charset"
11989 msgstr "Tegnsett"
11991 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
11992 msgid "Is deterministic"
11993 msgstr ""
11995 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
11996 msgid ""
11997 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11998 "refer to the documentation for more details"
11999 msgstr ""
12001 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Security"
12004 msgid "Security type"
12005 msgstr "Sikkerhet"
12007 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
12008 msgid "SQL data access"
12009 msgstr ""
12011 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Invalid table name"
12014 msgid "You must provide a routine name!"
12015 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12017 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
12018 #, php-format
12019 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12020 msgstr ""
12022 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
12023 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
12024 msgid ""
12025 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12026 "VARCHAR and VARBINARY."
12027 msgstr ""
12029 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
12030 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12031 msgstr ""
12033 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
12034 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
12038 msgid "You must provide a routine definition."
12039 msgstr ""
12041 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
12042 #, fuzzy, php-format
12043 #| msgid "Allows executing stored routines."
12044 msgid "Execution results of routine %s"
12045 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12047 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
12048 #, php-format
12049 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12050 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12051 msgstr[0] ""
12052 msgstr[1] ""
12054 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
12055 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
12056 msgid "Execute routine"
12057 msgstr ""
12059 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
12060 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "Routines"
12063 msgid "Routine parameters"
12064 msgstr "Rutiner"
12066 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Return type"
12069 msgid "Returns"
12070 msgstr "Returtype"
12072 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
12073 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12074 msgstr ""
12076 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
12077 #, fuzzy, php-format
12078 #| msgid "Column %s has been dropped."
12079 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12080 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12082 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
12083 #, fuzzy, php-format
12084 #| msgid "Table %1$s has been created."
12085 msgid "Trigger %1$s has been created."
12086 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12088 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Add a new server"
12091 msgid "Edit trigger"
12092 msgstr "Legg til en ny tjener"
12094 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Triggers"
12097 msgid "Trigger name"
12098 msgstr "Triggere"
12100 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Time"
12103 msgctxt "Trigger action time"
12104 msgid "Time"
12105 msgstr "Tid"
12107 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Invalid table name"
12110 msgid "You must provide a trigger name!"
12111 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12113 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Invalid table name"
12116 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12117 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12119 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Invalid table name"
12122 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12123 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12125 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Invalid table name"
12128 msgid "You must provide a valid table name!"
12129 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12131 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
12132 msgid "You must provide a trigger definition."
12133 msgstr ""
12135 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Apply index(s)"
12138 msgid "Add routine"
12139 msgstr "Utfør indeks(er)"
12141 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
12142 #, fuzzy, php-format
12143 #| msgid "Export defaults"
12144 msgid "Export of routine %s"
12145 msgstr "Eksportinnstillinger"
12147 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Routines"
12150 msgid "routine"
12151 msgstr "Rutiner"
12153 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12156 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12157 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12159 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
12160 #, php-format
12161 msgid ""
12162 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12163 "necessary privileges to edit this routine."
12164 msgstr ""
12166 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
12167 #, php-format
12168 msgid ""
12169 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12170 "necessary privileges to view/export this routine."
12171 msgstr ""
12173 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
12174 #, fuzzy, php-format
12175 #| msgid "No tables found in database."
12176 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12177 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12179 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "There are no files to upload"
12182 msgid "There are no routines to display."
12183 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12185 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "Add a new server"
12188 msgid "Add trigger"
12189 msgstr "Legg til en ny tjener"
12191 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
12192 #, fuzzy, php-format
12193 #| msgid "Export contents"
12194 msgid "Export of trigger %s"
12195 msgstr "Eksporter innhold"
12197 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Triggers"
12200 msgid "trigger"
12201 msgstr "Triggere"
12203 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12206 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12207 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12209 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
12210 #, fuzzy, php-format
12211 #| msgid "No tables found in database."
12212 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12213 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12215 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "There are no files to upload"
12218 msgid "There are no triggers to display."
12219 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12221 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Add a new server"
12224 msgid "Add event"
12225 msgstr "Legg til en ny tjener"
12227 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
12228 #, fuzzy, php-format
12229 #| msgid "Export contents"
12230 msgid "Export of event %s"
12231 msgstr "Eksporter innhold"
12233 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Event"
12236 msgid "event"
12237 msgstr "Hendelse"
12239 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12242 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12243 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12245 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
12246 #, fuzzy, php-format
12247 #| msgid "No tables found in database."
12248 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12249 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12251 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "There are no files to upload"
12254 msgid "There are no events to display."
12255 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12257 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
12258 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12259 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
12261 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
12262 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12263 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
12265 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
12266 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
12267 msgid "An entry with this name already exists."
12268 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
12270 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
12271 msgid "Missing information to delete the search."
12272 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
12274 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
12275 msgid "Missing information to load the search."
12276 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
12278 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
12279 msgid "Error while loading the search."
12280 msgstr "Feil ved lasting av søket."
12282 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
12283 msgid "No privileges."
12284 msgstr "Ingen privilegier."
12286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
12287 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12288 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
12291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
12292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
12293 msgid "Allows reading data."
12294 msgstr "Tillater lesing av data."
12296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
12297 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
12298 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
12299 msgid "Allows inserting and replacing data."
12300 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
12303 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
12304 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
12305 msgid "Allows changing data."
12306 msgstr "Tillater endring av data."
12308 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
12309 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
12310 msgid "Allows deleting data."
12311 msgstr "Tillater sletting av data."
12313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
12314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
12315 msgid "Allows creating new databases and tables."
12316 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
12319 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
12320 msgid "Allows dropping databases and tables."
12321 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
12324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
12325 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12326 msgstr ""
12327 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12329 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
12330 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
12331 msgid "Allows shutting down the server."
12332 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
12335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12338 msgid "Allows viewing processes of all users."
12339 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12341 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
12342 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
12343 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12344 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12346 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
12347 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
12348 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
12349 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12350 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12352 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
12353 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
12354 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12355 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12357 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
12358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
12359 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12360 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
12363 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
12364 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12365 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12367 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
12368 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
12369 msgid ""
12370 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12371 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12372 "killing threads of other users."
12373 msgstr ""
12374 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12375 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12376 "avslutting av andre brukeres tråder."
12378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
12379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
12380 msgid "Allows creating temporary tables."
12381 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12383 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
12384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
12385 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12386 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12388 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
12389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
12390 msgid "Needed for the replication slaves."
12391 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12393 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
12394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
12395 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12396 msgstr ""
12397 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12398 "tjenere er."
12400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
12401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
12402 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
12403 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
12404 msgid "Allows creating new views."
12405 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12407 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
12408 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12411 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12412 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
12415 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12418 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12419 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
12422 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
12423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
12424 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12425 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12427 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
12428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
12429 msgid "Allows creating stored routines."
12430 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12432 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
12433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
12434 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12435 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
12438 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
12439 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12440 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12442 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
12443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
12444 msgid "Allows executing stored routines."
12445 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12447 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Persistent connections"
12450 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12451 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12453 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "Persistent connections"
12456 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12457 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12459 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
12460 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12461 msgstr ""
12463 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
12464 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12465 msgstr ""
12467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
12468 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12469 msgstr ""
12471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
12472 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12473 msgstr ""
12475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
12476 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12477 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
12480 msgid ""
12481 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12482 "execute per hour."
12483 msgstr ""
12484 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12485 "kan utføre per time."
12487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
12488 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12489 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
12492 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12493 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
12496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
12497 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
12498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4808
12499 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Routines"
12502 msgid "Routine"
12503 msgstr "Rutiner"
12505 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
12506 msgid ""
12507 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12508 "that user possess on this routine."
12509 msgstr ""
12511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12514 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12515 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Allows executing stored routines."
12520 msgid "Allows executing this routine."
12521 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
12524 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
12525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
12526 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12527 msgid "Table-specific privileges"
12528 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
12531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
12532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
12533 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12536 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12537 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
12540 msgid "Administration"
12541 msgstr "Administrasjon"
12543 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
12544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
12545 msgid "Global privileges"
12546 msgstr "Globale privilegier"
12548 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "global"
12551 msgid "Global"
12552 msgstr "global"
12554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
12555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
12556 msgid "Database-specific privileges"
12557 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
12560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
12561 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
12562 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
12563 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
12564 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
12565 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Check All"
12568 msgid "Check all"
12569 msgstr "Merk alle"
12571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
12572 msgid "Allows creating new tables."
12573 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
12576 msgid "Allows dropping tables."
12577 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
12580 msgid ""
12581 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12582 msgstr ""
12583 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12584 "privilegietabellene."
12586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
12587 msgid ""
12588 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12589 "that user possess yourself."
12590 msgstr ""
12592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
12593 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "Cookie authentication"
12596 msgid "Native MySQL authentication"
12597 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
12600 #, fuzzy
12601 #| msgid "Host authentication order"
12602 msgid "SHA256 password authentication"
12603 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
12606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
12607 msgid "Login Information"
12608 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12610 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
12611 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
12612 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
12613 msgid "User name:"
12614 msgstr "Brukernavn:"
12616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
12617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
12618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
12619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
12620 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
12621 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
12622 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
12623 msgid "User name"
12624 msgstr "Brukernavn"
12626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
12627 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
12628 msgid "Any user"
12629 msgstr "Alle brukere"
12631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
12632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
12633 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
12634 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
12635 msgid "Use text field"
12636 msgstr "Bruk tekstfelt"
12638 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
12639 msgid ""
12640 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12641 "hostname."
12642 msgstr ""
12644 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "User name"
12647 msgid "Host name:"
12648 msgstr "Brukernavn"
12650 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
12651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
12652 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
12653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Log name"
12656 msgid "Host name"
12657 msgstr "Loggnavn"
12659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
12660 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
12661 msgid "Any host"
12662 msgstr "Alle verter"
12664 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
12665 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
12666 msgid "Local"
12667 msgstr "Lokal"
12669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
12670 msgid "This Host"
12671 msgstr "Denne vert"
12673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
12674 msgid "Use Host Table"
12675 msgstr "Vis vert tabell"
12677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
12678 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
12679 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
12680 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Use text field"
12683 msgid "Use text field:"
12684 msgstr "Bruk tekstfelt"
12686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
12687 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
12688 msgid ""
12689 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12690 "table are used instead."
12691 msgstr ""
12692 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
12693 "vertstabellen blir brukt istedet."
12695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
12696 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
12697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
12698 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
12699 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
12700 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
12701 msgid "Password"
12702 msgstr "Passord"
12704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
12705 msgid "Do not change the password"
12706 msgstr "Ikke endre passordet"
12708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
12709 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
12710 msgid "Re-type"
12711 msgstr "Gjenta"
12713 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Authentication"
12716 msgid "Authentication Plugin"
12717 msgstr "Godkjenning"
12719 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Password Hashing"
12722 msgid "Password Hashing Method"
12723 msgstr "Passordnøkling"
12725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
12726 #, php-format
12727 msgid "The password for %s was changed successfully."
12728 msgstr "Passordet til %s er endret."
12730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
12731 #, php-format
12732 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12733 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12735 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
12736 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Add user"
12739 msgid "Add user account"
12740 msgstr "Legg til bruker"
12742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Database for user"
12745 msgid "Database for user account"
12746 msgstr "Brukerdatabase"
12748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
12749 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12750 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12752 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
12753 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12754 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
12757 #, fuzzy, php-format
12758 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12759 msgid "Grant all privileges on database %s."
12760 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
12763 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
12764 #, php-format
12765 msgid "Users having access to \"%s\""
12766 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "View %s has been dropped."
12771 msgid "User has been added."
12772 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12774 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
12775 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
12776 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
12777 msgid "Grant"
12778 msgstr "Rettighet"
12780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
12781 msgid "Not enough privilege to view users."
12782 msgstr ""
12784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
12785 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4177
12786 msgid "No user found."
12787 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12789 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
12790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
12791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
12792 msgid "Any"
12793 msgstr "Alle"
12795 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
12796 msgid "global"
12797 msgstr "global"
12799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
12800 msgid "database-specific"
12801 msgstr "databasespesifikk"
12803 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
12804 msgid "wildcard"
12805 msgstr "jokertegn"
12807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "database-specific"
12810 msgid "table-specific"
12811 msgstr "databasespesifikk"
12813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Edit Privileges"
12816 msgid "Edit privileges"
12817 msgstr "Rediger privilegier"
12819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
12820 msgid "Revoke"
12821 msgstr "Tilbakekall"
12823 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "Edit server"
12826 msgid "Edit user group"
12827 msgstr "Rediger tjener"
12829 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
12830 msgid "… keep the old one."
12831 msgstr "… behold den gamle."
12833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
12834 msgid "… delete the old one from the user tables."
12835 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
12837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
12838 msgid ""
12839 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12840 msgstr ""
12841 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
12843 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
12844 msgid ""
12845 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12846 "afterwards."
12847 msgstr ""
12848 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
12850 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12853 msgid "Change login information / Copy user account"
12854 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
12856 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12859 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12860 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
12862 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
12863 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Column-specific privileges"
12866 msgid "Routine-specific privileges"
12867 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12869 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
12870 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12871 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
12872 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
12873 msgid "User group"
12874 msgstr ""
12876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
12877 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5051
12878 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12879 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
12881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
12882 msgid "No users selected for deleting!"
12883 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12885 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
12886 msgid "Reloading the privileges"
12887 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12889 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
12890 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12891 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12893 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4147
12894 #, php-format
12895 msgid "You have updated the privileges for %s."
12896 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12898 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4257
12899 #, php-format
12900 msgid "Deleting %s"
12901 msgstr "Sletter %s"
12903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4287
12904 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12905 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12907 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4385
12908 #, php-format
12909 msgid "The user %s already exists!"
12910 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
12912 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4676
12913 #, fuzzy, php-format
12914 #| msgid "Privileges"
12915 msgid "Privileges for %s"
12916 msgstr "Privilegier"
12918 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4758
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "Edit Privileges"
12921 msgid "Edit privileges:"
12922 msgstr "Rediger privilegier"
12924 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4759
12925 #, fuzzy
12926 #| msgid "Users"
12927 msgid "User account"
12928 msgstr "Brukere"
12930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4831
12931 msgid ""
12932 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12933 "currently logged in."
12934 msgstr ""
12936 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4851
12937 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "User overview"
12940 msgid "User accounts overview"
12941 msgstr "Brukeroversikt"
12943 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4926
12944 msgid ""
12945 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12946 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12947 "allows a connection from any (%) host."
12948 msgstr ""
12950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4971
12951 #, fuzzy, php-format
12952 #| msgid ""
12953 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12954 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12955 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12956 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12957 msgid ""
12958 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12959 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12960 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12961 "%sreload the privileges%s before you continue."
12962 msgstr ""
12963 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12964 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12965 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12966 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12968 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4988
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid ""
12971 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12972 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12973 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12974 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12975 msgid ""
12976 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12977 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12978 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12979 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12980 "privilege."
12981 msgstr ""
12982 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12983 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12984 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12985 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12987 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5299
12988 msgid "You have added a new user."
12989 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
12991 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12992 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Current server"
12995 msgid "Current server:"
12996 msgstr "Nåværende tjener"
12998 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12999 msgid "Handler"
13000 msgstr "Behandler"
13002 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
13003 msgid "Query cache"
13004 msgstr "Spørringsmellomlager"
13006 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
13007 msgid "Threads"
13008 msgstr "Tråder"
13010 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
13011 msgid "Temporary data"
13012 msgstr "Midlertidige data"
13014 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
13015 msgid "Delayed inserts"
13016 msgstr "Forsinkede innsettinger"
13018 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
13019 msgid "Key cache"
13020 msgstr "Nøkkelmellomlager"
13022 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
13023 msgid "Joins"
13024 msgstr "Sammenføyninger"
13026 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
13027 msgid "Sorting"
13028 msgstr "Sortering"
13030 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
13031 msgid "Transaction coordinator"
13032 msgstr "Transaksjonskoordinator"
13034 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
13035 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13036 msgid "Files"
13037 msgstr "Filer"
13039 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
13040 msgid "Flush (close) all tables"
13041 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
13043 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
13044 msgid "Show open tables"
13045 msgstr "Vis åpne tabeller"
13047 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13048 msgid "Show slave hosts"
13049 msgstr "Vis slaveverter"
13051 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
13052 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
13053 msgid "Show master status"
13054 msgstr "Vis masterstatus"
13056 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
13057 msgid "Show slave status"
13058 msgstr "Vis slavestatus"
13060 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
13061 msgid "Flush query cache"
13062 msgstr "Flush spørringsbufferen"
13064 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
13065 #, php-format
13066 msgid "Users of '%s' user group"
13067 msgstr ""
13069 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
13070 msgid "No users were found belonging to this user group."
13071 msgstr ""
13073 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
13074 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
13075 #, fuzzy
13076 #| msgid "Users"
13077 msgid "User groups"
13078 msgstr "Brukere"
13080 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "Server version"
13083 msgid "Server level tabs"
13084 msgstr "Tjenerversjon"
13086 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Database server"
13089 msgid "Database level tabs"
13090 msgstr "Databaseserver"
13092 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Table comments"
13095 msgid "Table level tabs"
13096 msgstr "Tabellkommentarer"
13098 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Views"
13101 msgid "View users"
13102 msgstr "Visning"
13104 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
13105 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
13106 #, fuzzy
13107 #| msgid "Add user"
13108 msgid "Add user group"
13109 msgstr "Legg til bruker"
13111 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
13112 #, php-format
13113 msgid "Edit user group: '%s'"
13114 msgstr ""
13116 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "No privileges."
13119 msgid "User group menu assignments"
13120 msgstr "Ingen privilegier."
13122 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "Column names: "
13125 msgid "Group name:"
13126 msgstr "Kolonnenavn: "
13128 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
13129 #, fuzzy
13130 #| msgid "Server version"
13131 msgid "Server-level tabs"
13132 msgstr "Tjenerversjon"
13134 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
13135 #, fuzzy
13136 #| msgid "Database server"
13137 msgid "Database-level tabs"
13138 msgstr "Databaseserver"
13140 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Table comments"
13143 msgid "Table-level tabs"
13144 msgstr "Tabellkommentarer"
13146 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
13147 msgid ""
13148 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13149 "not respond."
13150 msgstr ""
13151 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
13152 "svarer ikke."
13154 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
13155 msgid "Got invalid version string from server"
13156 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
13158 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
13159 msgid "Unparsable version string"
13160 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
13162 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
13163 #, php-format
13164 msgid ""
13165 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13166 "version is %s, released on %s."
13167 msgstr ""
13168 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
13169 "versjon er %s, utgitt den %s."
13171 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
13172 msgid "No newer stable version is available"
13173 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
13175 #: libraries/classes/Sql.php:713
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Bookmark %s created"
13178 msgid "Bookmark not created!"
13179 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
13181 #: libraries/classes/Sql.php:832
13182 #, php-format
13183 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13184 msgstr ""
13186 #: libraries/classes/Sql.php:1340
13187 msgid "Showing as PHP code"
13188 msgstr "Viser som PHP kode"
13190 #: libraries/classes/Sql.php:1727
13191 #, fuzzy, php-format
13192 #| msgid ""
13193 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13194 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13195 msgid ""
13196 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13197 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13198 msgstr ""
13199 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13200 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13201 "virker kanskje ikke etter lagring."
13203 #: libraries/classes/Sql.php:1741
13204 #, fuzzy, php-format
13205 #| msgid ""
13206 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13207 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13208 msgid ""
13209 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13210 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13211 msgstr ""
13212 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13213 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13214 "virker kanskje ikke etter lagring."
13216 #: libraries/classes/Sql.php:1781
13217 #, php-format
13218 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13219 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13221 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:146
13222 #, fuzzy, php-format
13223 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13224 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13225 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13227 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:164
13228 #, php-format
13229 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13230 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13232 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:190
13233 #, fuzzy, php-format
13234 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13235 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13236 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13238 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264 templates/console/display.twig:7
13239 #: templates/setup/home/index.twig:106
13240 msgid "Clear"
13241 msgstr "Fjern"
13243 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:270
13244 msgid "Get auto-saved query"
13245 msgstr ""
13247 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:276
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Bad parameters!"
13250 msgid "Bind parameters"
13251 msgstr "Feil parametere!"
13253 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:324
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Bookmark this SQL query"
13256 msgid "Bookmark this SQL query:"
13257 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13259 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:332 templates/sql/bookmark.twig:22
13260 msgid "Let every user access this bookmark"
13261 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
13263 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:338
13264 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13265 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
13267 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:352
13268 msgid "Delimiter"
13269 msgstr "Skilletegn"
13271 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:362
13272 msgid "Show this query here again"
13273 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
13275 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:379
13276 msgid "Rollback when finished"
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:424
13280 msgid "shared"
13281 msgstr "delt"
13283 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:437
13284 msgid "View only"
13285 msgstr "Bare se"
13287 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
13288 msgid ""
13289 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13290 msgstr ""
13291 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
13293 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
13294 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
13295 #, php-format
13296 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13297 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
13299 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
13300 #, php-format
13301 msgid "%s is available on this MySQL server."
13302 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
13304 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
13305 #, php-format
13306 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13307 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
13309 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
13310 #, php-format
13311 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13312 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
13314 #: libraries/classes/Table.php:343
13315 msgid "Unknown table status:"
13316 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
13318 #: libraries/classes/Table.php:1004
13319 #, php-format
13320 msgid "Source database `%s` was not found!"
13321 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
13323 #: libraries/classes/Table.php:1012
13324 #, php-format
13325 msgid "Target database `%s` was not found!"
13326 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
13328 #: libraries/classes/Table.php:1559
13329 msgid "Invalid database:"
13330 msgstr "Ugylding database:"
13332 #: libraries/classes/Table.php:1576
13333 msgid "Invalid table name:"
13334 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
13336 #: libraries/classes/Table.php:1613
13337 #, php-format
13338 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13339 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
13341 #: libraries/classes/Table.php:1634
13342 #, php-format
13343 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13344 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
13346 #: libraries/classes/Table.php:1871
13347 msgid "Could not save table UI preferences!"
13348 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
13350 #: libraries/classes/Table.php:1902
13351 #, php-format
13352 msgid ""
13353 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13354 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13355 msgstr ""
13356 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
13357 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13359 #: libraries/classes/Table.php:2053
13360 #, php-format
13361 msgid ""
13362 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13363 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13364 "changed."
13365 msgstr ""
13366 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
13367 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
13368 "tabellstrukturen har blitt endret."
13370 #: libraries/classes/Table.php:2191
13371 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13372 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
13374 #: libraries/classes/Table.php:2202
13375 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13376 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
13378 #: libraries/classes/Table.php:2224
13379 msgid "No index parts defined!"
13380 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
13382 #: libraries/classes/Table.php:2548
13383 #, php-format
13384 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13385 msgstr ""
13386 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
13387 "(kontroller datatyper)"
13389 #: libraries/classes/Template.php:112
13390 #, fuzzy, php-format
13391 #| msgid "Error while loading the search."
13392 msgid "Error while working with template cache: %s"
13393 msgstr "Feil ved lasting av søket."
13395 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
13396 #, php-format
13397 msgid "Default theme %s not found!"
13398 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
13400 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
13401 #, php-format
13402 msgid "Theme %s not found!"
13403 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
13405 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
13406 #, php-format
13407 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13408 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
13410 #: libraries/classes/ThemeManager.php:353
13411 msgid "Theme:"
13412 msgstr "Tema:"
13414 #: libraries/classes/Theme.php:212
13415 #, php-format
13416 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13417 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
13419 #: libraries/classes/Tracking.php:275
13420 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
13421 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13422 msgid "Tracking report"
13423 msgstr "Overvåkningsrapport"
13425 #: libraries/classes/Tracking.php:279
13426 msgid "Tracking statements"
13427 msgstr "Overvåkingsspørringer"
13429 #: libraries/classes/Tracking.php:294
13430 #, fuzzy
13431 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13432 msgid "Delete tracking data row from report"
13433 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
13435 #: libraries/classes/Tracking.php:305
13436 #, fuzzy
13437 #| msgid "No databases"
13438 msgid "No data"
13439 msgstr "Ingen databaser"
13441 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
13442 #, fuzzy, php-format
13443 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13444 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13445 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
13447 #: libraries/classes/Tracking.php:514
13448 msgid "SQL dump (file download)"
13449 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
13451 #: libraries/classes/Tracking.php:516
13452 msgid "SQL dump"
13453 msgstr "SQL dump"
13455 #: libraries/classes/Tracking.php:519
13456 msgid "This option will replace your table and contained data."
13457 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
13459 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13460 msgid "SQL execution"
13461 msgstr "SQL utførelse"
13463 #: libraries/classes/Tracking.php:525
13464 #, php-format
13465 msgid "Export as %s"
13466 msgstr "Eksporter som %s"
13468 #: libraries/classes/Tracking.php:562
13469 msgid "Data manipulation statement"
13470 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
13472 #: libraries/classes/Tracking.php:598
13473 msgid "Data definition statement"
13474 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
13476 #: libraries/classes/Tracking.php:681
13477 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
13478 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13479 msgid "Structure snapshot"
13480 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
13482 #: libraries/classes/Tracking.php:701
13483 #, php-format
13484 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13485 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
13487 #: libraries/classes/Tracking.php:771
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Track these data definition statements:"
13490 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13491 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
13493 #: libraries/classes/Tracking.php:781
13494 #, fuzzy
13495 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13496 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13497 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
13499 #: libraries/classes/Tracking.php:835
13500 msgid ""
13501 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13502 "ensure that you have the privileges to do so."
13503 msgstr ""
13504 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
13505 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
13507 #: libraries/classes/Tracking.php:839
13508 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13509 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
13511 #: libraries/classes/Tracking.php:849
13512 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13513 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
13515 #: libraries/classes/Tracking.php:897
13516 #, php-format
13517 msgid "Tracking report for table `%s`"
13518 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
13520 #: libraries/classes/Tracking.php:928
13521 #, fuzzy, php-format
13522 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13523 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13524 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13526 #: libraries/classes/Tracking.php:931
13527 #, fuzzy, php-format
13528 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13529 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13530 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13532 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
13533 #, fuzzy, php-format
13534 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13535 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13536 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
13538 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
13539 #, fuzzy, php-format
13540 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13541 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13542 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
13544 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
13545 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
13546 msgid "active"
13547 msgstr "aktiv"
13549 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
13550 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
13551 msgid "not active"
13552 msgstr "inaktiv"
13554 #: libraries/classes/Types.php:207
13555 msgid ""
13556 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13557 msgstr ""
13558 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
13559 "fra 0 til 255"
13561 #: libraries/classes/Types.php:212
13562 msgid ""
13563 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13564 "65,535"
13565 msgstr ""
13566 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
13567 "er fra 0 til 65.535"
13569 #: libraries/classes/Types.php:217
13570 msgid ""
13571 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13572 "0 to 16,777,215"
13573 msgstr ""
13574 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
13575 "er fra 0 til 16.777.215"
13577 #: libraries/classes/Types.php:222
13578 msgid ""
13579 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13580 "range is 0 to 4,294,967,295"
13581 msgstr ""
13582 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
13583 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
13585 #: libraries/classes/Types.php:228
13586 msgid ""
13587 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13588 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13589 msgstr ""
13590 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
13591 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
13593 #: libraries/classes/Types.php:234
13594 msgid ""
13595 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13596 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13597 msgstr ""
13598 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
13599 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
13601 #: libraries/classes/Types.php:240
13602 msgid ""
13603 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13604 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13605 msgstr ""
13606 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
13607 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
13609 #: libraries/classes/Types.php:246
13610 msgid ""
13611 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13612 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13613 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13614 msgstr ""
13615 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
13616 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
13617 "1,7976931348623157E+308"
13619 #: libraries/classes/Types.php:252
13620 msgid ""
13621 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13622 "FLOAT)"
13623 msgstr ""
13624 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
13625 "FLOAT)"
13627 #: libraries/classes/Types.php:257
13628 msgid ""
13629 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13630 "64)"
13631 msgstr ""
13632 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
13633 "er 64)"
13635 #: libraries/classes/Types.php:262
13636 msgid ""
13637 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13638 "values are considered true"
13639 msgstr ""
13640 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
13641 "enn null anses sanne"
13643 #: libraries/classes/Types.php:266
13644 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13645 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13647 #: libraries/classes/Types.php:269
13648 #, php-format
13649 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13650 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
13652 #: libraries/classes/Types.php:275
13653 #, php-format
13654 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13655 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
13657 #: libraries/classes/Types.php:281
13658 msgid ""
13659 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13660 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13661 msgstr ""
13662 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
13663 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
13664 "UTC)"
13666 #: libraries/classes/Types.php:287
13667 #, php-format
13668 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13669 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
13671 #: libraries/classes/Types.php:293
13672 msgid ""
13673 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13674 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13675 msgstr ""
13676 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
13677 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
13679 #: libraries/classes/Types.php:299
13680 msgid ""
13681 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13682 "spaces to the specified length when stored"
13683 msgstr ""
13684 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
13685 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
13687 #: libraries/classes/Types.php:305
13688 #, php-format
13689 msgid ""
13690 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13691 "the maximum row size"
13692 msgstr ""
13693 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
13694 "maksimum radstørrelse"
13696 #: libraries/classes/Types.php:312
13697 msgid ""
13698 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13699 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13700 msgstr ""
13701 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
13702 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13704 #: libraries/classes/Types.php:318
13705 msgid ""
13706 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13707 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13708 msgstr ""
13709 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
13710 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13712 #: libraries/classes/Types.php:324
13713 msgid ""
13714 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13715 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13716 msgstr ""
13717 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
13718 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13720 #: libraries/classes/Types.php:330
13721 msgid ""
13722 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13723 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13724 "value in bytes"
13725 msgstr ""
13726 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13727 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
13728 "byte"
13730 #: libraries/classes/Types.php:336
13731 msgid ""
13732 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13733 "binary character strings"
13734 msgstr ""
13735 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13736 "tegnstrenger"
13738 #: libraries/classes/Types.php:341
13739 msgid ""
13740 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13741 "binary character strings"
13742 msgstr ""
13743 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13744 "tegnstrenger"
13746 #: libraries/classes/Types.php:346
13747 msgid ""
13748 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13749 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13750 msgstr ""
13751 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
13752 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13754 #: libraries/classes/Types.php:351
13755 msgid ""
13756 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13757 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13758 msgstr ""
13759 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
13760 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13762 #: libraries/classes/Types.php:357
13763 msgid ""
13764 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13765 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13766 msgstr ""
13767 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
13768 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13770 #: libraries/classes/Types.php:362
13771 msgid ""
13772 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13773 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13774 msgstr ""
13775 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13776 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13778 #: libraries/classes/Types.php:368
13779 msgid ""
13780 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13781 "'' error value"
13782 msgstr ""
13783 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
13784 "spesielle '' feilverdien"
13786 #: libraries/classes/Types.php:372
13787 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13788 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
13790 #: libraries/classes/Types.php:374
13791 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13792 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
13794 #: libraries/classes/Types.php:376
13795 msgid "A point in 2-dimensional space"
13796 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
13798 #: libraries/classes/Types.php:378
13799 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13800 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
13802 #: libraries/classes/Types.php:380
13803 msgid "A polygon"
13804 msgstr "Et polygon"
13806 #: libraries/classes/Types.php:382
13807 msgid "A collection of points"
13808 msgstr "En samling av punkter"
13810 #: libraries/classes/Types.php:385
13811 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13812 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
13814 #: libraries/classes/Types.php:388
13815 msgid "A collection of polygons"
13816 msgstr "En samling av polygoner"
13818 #: libraries/classes/Types.php:390
13819 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13820 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
13822 #: libraries/classes/Types.php:393
13823 msgid ""
13824 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13825 "Notation) documents"
13826 msgstr ""
13828 #: libraries/classes/Types.php:726
13829 msgctxt "numeric types"
13830 msgid "Numeric"
13831 msgstr "Numerisk"
13833 #: libraries/classes/Types.php:744
13834 msgctxt "date and time types"
13835 msgid "Date and time"
13836 msgstr "Dato og tid"
13838 #: libraries/classes/Types.php:774
13839 msgctxt "spatial types"
13840 msgid "Spatial"
13841 msgstr "Romtyper"
13843 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
13844 msgid "The profile has been updated."
13845 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
13847 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Password Hashing"
13850 msgid "Password is too long!"
13851 msgstr "Passordnøkling"
13853 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:56
13854 msgid "Manage your settings"
13855 msgstr "Endre dine innstillinger"
13857 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:63
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "Config authentication"
13860 msgid "Two-factor authentication"
13861 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
13863 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:115
13864 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
13865 #, fuzzy
13866 #| msgid "Modifications have been saved"
13867 msgid "Configuration has been saved."
13868 msgstr "Endringene er lagret"
13870 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:133
13871 #, php-format
13872 msgid ""
13873 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13874 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13875 msgstr ""
13877 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
13878 msgid "Could not save configuration"
13879 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
13881 #: libraries/classes/Util.php:173
13882 #, php-format
13883 msgid "Max: %s%s"
13884 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
13886 #: libraries/classes/Util.php:602
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "Static data"
13889 msgid "Static analysis:"
13890 msgstr "Statistikkdata"
13892 #: libraries/classes/Util.php:605
13893 #, php-format
13894 msgid "%d errors were found during analysis."
13895 msgstr ""
13897 #: libraries/classes/Util.php:1111
13898 msgid "Skip Explain SQL"
13899 msgstr "Ikke forklar SQL"
13901 #: libraries/classes/Util.php:1119
13902 #, php-format
13903 msgid "Analyze Explain at %s"
13904 msgstr ""
13906 #: libraries/classes/Util.php:1149
13907 #, fuzzy
13908 #| msgid "Without PHP Code"
13909 msgid "Without PHP code"
13910 msgstr "uten PHP kode"
13912 #: libraries/classes/Util.php:1156
13913 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:178
13914 #, fuzzy
13915 #| msgid "Submit Query"
13916 msgid "Submit query"
13917 msgstr "Kjør spørring"
13919 #: libraries/classes/Util.php:1201 templates/console/display.twig:31
13920 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
13921 msgid "Profiling"
13922 msgstr "Profilering"
13924 #: libraries/classes/Util.php:1219
13925 msgctxt "Inline edit query"
13926 msgid "Edit inline"
13927 msgstr "Rediger innenfor"
13929 #. l10n: Short week day name for Sunday
13930 #: libraries/classes/Util.php:1574
13931 msgctxt "Short week day name"
13932 msgid "Sun"
13933 msgstr "Søn"
13935 #: libraries/classes/Util.php:1612
13936 msgctxt "AM/PM indication in time"
13937 msgid "PM"
13938 msgstr ""
13940 #: libraries/classes/Util.php:1614
13941 msgctxt "AM/PM indication in time"
13942 msgid "AM"
13943 msgstr ""
13945 #: libraries/classes/Util.php:1918
13946 #, php-format
13947 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13948 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
13950 #: libraries/classes/Util.php:1953
13951 msgid "Missing parameter:"
13952 msgstr "Mangler parametere:"
13954 #: libraries/classes/Util.php:2526
13955 #, fuzzy, php-format
13956 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13957 msgid "Jump to database “%s”."
13958 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
13960 #: libraries/classes/Util.php:2554
13961 #, php-format
13962 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13963 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
13965 #: libraries/classes/Util.php:3361 templates/preferences/manage/main.twig:17
13966 msgid "Browse your computer:"
13967 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
13969 #: libraries/classes/Util.php:3388
13970 #, php-format
13971 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13972 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
13974 #: libraries/classes/Util.php:3428
13975 msgid "There are no files to upload!"
13976 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
13978 #: libraries/classes/Util.php:3452 libraries/classes/Util.php:3453
13979 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13980 msgid "Empty"
13981 msgstr "Tøm"
13983 #: libraries/classes/Util.php:3458 libraries/classes/Util.php:3459
13984 msgid "Execute"
13985 msgstr "Utfør"
13987 #: libraries/classes/Util.php:4086
13988 msgid "SSL is not being used"
13989 msgstr ""
13991 #: libraries/classes/Util.php:4091
13992 msgid "SSL is used with disabled verification"
13993 msgstr ""
13995 #: libraries/classes/Util.php:4093
13996 msgid "SSL is used without certification authority"
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/classes/Util.php:4096
14000 msgid "SSL is used"
14001 msgstr ""
14003 #: libraries/classes/Util.php:4199
14004 msgid "Users"
14005 msgstr "Brukere"
14007 #: libraries/classes/Util.php:4892
14008 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14009 msgid "Sort"
14010 msgstr "Sorter"
14012 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
14013 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14014 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
14016 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
14017 msgid "Error in ZIP archive:"
14018 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
14020 #: libraries/common.inc.php:205
14021 msgid ""
14022 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
14023 "access phpMyAdmin."
14024 msgstr ""
14026 #: libraries/common.inc.php:356
14027 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14028 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
14030 #: libraries/common.inc.php:409
14031 #, php-format
14032 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14033 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
14035 #: libraries/common.inc.php:464
14036 msgid "Error: Token mismatch"
14037 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
14039 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
14040 #: libraries/config.values.php:140
14041 msgid "Icons"
14042 msgstr "Ikoner"
14044 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
14045 #: libraries/config.values.php:141
14046 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
14047 msgid "Text"
14048 msgstr "Tekst"
14050 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
14051 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
14052 msgid "Both"
14053 msgstr "Begge"
14055 #: libraries/config.values.php:107
14056 msgid "Nowhere"
14057 msgstr "Ingensteds"
14059 #: libraries/config.values.php:108
14060 msgid "Left"
14061 msgstr "Venstre"
14063 #: libraries/config.values.php:109
14064 msgid "Right"
14065 msgstr "Høyre"
14067 #: libraries/config.values.php:145
14068 msgid "Click"
14069 msgstr "Klikk"
14071 #: libraries/config.values.php:146
14072 msgid "Double click"
14073 msgstr ""
14075 #: libraries/config.values.php:150
14076 msgid "key"
14077 msgstr "nøkkel"
14079 #: libraries/config.values.php:151
14080 msgid "display column"
14081 msgstr "vis kolonne"
14083 #: libraries/config.values.php:155
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Welcome to %s"
14086 msgid "Welcome"
14087 msgstr "Velkommen til %s"
14089 #: libraries/config.values.php:188
14090 msgid "Open"
14091 msgstr "Åpne"
14093 #: libraries/config.values.php:189
14094 msgid "Closed"
14095 msgstr "Lukket"
14097 #: libraries/config.values.php:193
14098 msgid "Ask before sending error reports"
14099 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14101 #: libraries/config.values.php:194
14102 msgid "Always send error reports"
14103 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14105 #: libraries/config.values.php:195
14106 msgid "Never send error reports"
14107 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14109 #: libraries/config.values.php:198
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Restore default value"
14112 msgid "Server default"
14113 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14115 #: libraries/config.values.php:199
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Enabled"
14118 msgid "Enable"
14119 msgstr "Påslått"
14121 #: libraries/config.values.php:200
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Disabled"
14124 msgid "Disable"
14125 msgstr "Avslått"
14127 #: libraries/config.values.php:252
14128 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14129 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14131 #: libraries/config.values.php:253
14132 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14133 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14135 #: libraries/config.values.php:255
14136 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14137 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14139 #: libraries/config.values.php:323
14140 msgid "complete inserts"
14141 msgstr "Komplette inserts"
14143 #: libraries/config.values.php:324
14144 msgid "extended inserts"
14145 msgstr "Utvidete innlegg"
14147 #: libraries/config.values.php:325
14148 msgid "both of the above"
14149 msgstr "begge ovenforstående"
14151 #: libraries/config.values.php:326
14152 msgid "neither of the above"
14153 msgstr "ingen av de overstående"
14155 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
14156 msgid "No collation provided."
14157 msgstr ""
14159 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
14160 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14161 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14162 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
14163 msgid "With selected:"
14164 msgstr "Med avkrysset:"
14166 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
14167 msgid "Success!"
14168 msgstr ""
14170 #: navigation.php:35
14171 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14172 msgstr ""
14174 #: prefs_manage.php:63
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14177 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14178 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
14180 #: prefs_manage.php:64
14181 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14182 msgstr ""
14184 #: prefs_manage.php:104
14185 #, fuzzy
14186 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
14187 msgid "Could not import configuration"
14188 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
14190 #: prefs_twofactor.php:41
14191 #, fuzzy
14192 #| msgid "Internal relation added"
14193 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14194 msgstr "Intern relasjon lagt til"
14196 #: prefs_twofactor.php:51
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14199 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14200 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
14202 #: server_export.php:30
14203 msgid "View dump (schema) of databases"
14204 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
14206 #: server_privileges.php:89
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Allows deleting data."
14209 msgid "Allows deleting historical rows."
14210 msgstr "Tillater sletting av data."
14212 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
14213 msgid "No Privileges"
14214 msgstr "Ingen privilegier"
14216 #: server_privileges.php:167
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14219 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
14220 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
14222 #: server_privileges.php:181
14223 msgid ""
14224 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14225 "password, 'Change password' tab should be used."
14226 msgstr ""
14228 #: setup/index.php:28
14229 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14230 msgstr ""
14232 #: setup/validate.php:31
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "No databases"
14235 msgid "Wrong data"
14236 msgstr "Ingen databaser"
14238 #: setup/validate.php:37
14239 #, php-format
14240 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14241 msgstr ""
14243 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
14244 #, php-format
14245 msgid "'%s' database does not exist."
14246 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
14248 #: tbl_create.php:72
14249 #, php-format
14250 msgid "Table %s already exists!"
14251 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
14253 #: tbl_export.php:58
14254 msgid "View dump (schema) of table"
14255 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
14257 #: tbl_get_field.php:54
14258 msgid "Invalid table name"
14259 msgstr "Ugylding tabellnavn"
14261 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
14262 #: tbl_get_field.php:62 transformation_wrapper.php:80
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "There are no files to upload"
14265 msgid "There is an issue with your request."
14266 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
14268 #: tbl_replace.php:267
14269 #, php-format
14270 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14271 msgstr ""
14273 #: tbl_row_action.php:76
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "No rows selected"
14276 msgid "No row selected."
14277 msgstr "Ingen rader valgt"
14279 #: tbl_tracking.php:45
14280 #, fuzzy, php-format
14281 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14282 msgid "Tracking of %s is activated."
14283 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14285 #: tbl_tracking.php:121
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14288 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14289 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
14291 #: tbl_tracking.php:126
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "No rows selected"
14294 msgid "No versions selected."
14295 msgstr "Ingen rader valgt"
14297 #: tbl_tracking.php:157
14298 msgid "SQL statements executed."
14299 msgstr "SQL spørringer utført."
14301 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
14302 msgctxt "for default"
14303 msgid "None"
14304 msgstr "Ingen"
14306 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
14307 msgid "As defined:"
14308 msgstr "Som definert:"
14310 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14311 msgid "Table name"
14312 msgstr "Tabellnavn"
14314 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14315 #: templates/console/display.twig:99
14316 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
14317 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
14318 #: templates/export/alias_add.twig:46
14319 msgid "Add"
14320 msgstr "Legg til"
14322 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Add column(s)"
14325 msgid "column(s)"
14326 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14328 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
14329 #, fuzzy
14330 #| msgid "Collation"
14331 msgid "Collation:"
14332 msgstr "Sammenligning"
14334 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Storage Engine"
14337 msgid "Storage Engine:"
14338 msgstr "Lagringsmotor"
14340 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Connections"
14343 msgid "Connection:"
14344 msgstr "tilkoblinger"
14346 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "PARTITION definition"
14349 msgid "PARTITION definition:"
14350 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14352 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
14353 msgid "Edit ENUM/SET values"
14354 msgstr ""
14356 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14357 #, fuzzy, php-format
14358 #| msgid "Select referenced key"
14359 msgid "Referenced by %s."
14360 msgstr "Velg referert nøkkel"
14362 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14363 #, fuzzy
14364 #| msgid "Select Foreign Key"
14365 msgid "Is a foreign key."
14366 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14368 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14369 #, fuzzy
14370 #| msgid "Remove column(s)"
14371 msgid "Pick from Central Columns"
14372 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14374 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:28
14375 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14376 #, fuzzy
14377 #| msgid "Compression"
14378 msgid "Expression"
14379 msgstr "Kompresjon"
14381 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
14382 msgid "first"
14383 msgstr ""
14385 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
14386 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
14387 #, fuzzy, php-format
14388 #| msgid "After %s"
14389 msgid "after %s"
14390 msgstr "Etter %s"
14392 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14393 #, fuzzy
14394 #| msgid "partitioned"
14395 msgid "Partition by:"
14396 msgstr "partisjonert"
14398 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14399 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "Values for column %s"
14402 msgid "Expression or column list"
14403 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14405 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Partition %s"
14408 msgid "Partitions:"
14409 msgstr "Partisjon %s"
14411 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14412 #, fuzzy
14413 #| msgid "partitioned"
14414 msgid "Subpartition by:"
14415 msgstr "partisjonert"
14417 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "partitioned"
14420 msgid "Subpartitions:"
14421 msgstr "partisjonert"
14423 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14424 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14425 #, fuzzy
14426 #| msgid "Partition %s"
14427 msgid "Partition"
14428 msgstr "Partisjon %s"
14430 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14431 #, fuzzy
14432 #| msgid "Value"
14433 msgid "Values"
14434 msgstr "Verdi"
14436 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14437 #, fuzzy
14438 #| msgid "partitioned"
14439 msgid "Subpartition"
14440 msgstr "partisjonert"
14442 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14443 #, fuzzy
14444 #| msgid "Engines"
14445 msgid "Engine"
14446 msgstr "Motorer"
14448 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14449 #, fuzzy
14450 #| msgid "Data home directory"
14451 msgid "Data directory"
14452 msgstr "Datalagringsmappe"
14454 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Save directory"
14457 msgid "Index directory"
14458 msgstr "Lagringsmappe"
14460 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "Matched rows:"
14463 msgid "Max rows"
14464 msgstr "Matchede rader:"
14466 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14467 #, fuzzy
14468 #| msgid "rows"
14469 msgid "Min rows"
14470 msgstr "Se på"
14472 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14473 #, fuzzy
14474 #| msgid "Table search"
14475 msgid "Table space"
14476 msgstr "Tabellsøk"
14478 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "Users"
14481 msgid "Node group"
14482 msgstr "Brukere"
14484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid ""
14487 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14488 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
14489 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
14490 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14491 msgid ""
14492 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14493 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
14494 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14495 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14496 msgstr ""
14497 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14498 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14499 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14500 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14502 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14503 msgid ""
14504 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14505 "escaping or quotes, using this format: a"
14506 msgstr ""
14507 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14508 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14510 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14511 msgid "Virtuality"
14512 msgstr ""
14514 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14515 #, fuzzy
14516 #| msgid "Remove column(s)"
14517 msgid "Move column"
14518 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14520 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
14521 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Available transformations"
14524 msgid "List of available transformations and their options"
14525 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14527 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
14528 #: templates/transformation_overview.twig:18
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "Browser transformation"
14531 msgid "Browser display transformation"
14532 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14534 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Browser transformation"
14537 msgid "Browser display transformation options"
14538 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14540 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
14541 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid ""
14544 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
14545 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14546 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
14547 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14548 msgid ""
14549 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14550 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14551 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14552 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14553 msgstr ""
14554 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14555 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14556 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14557 "eller 'a\\'b')."
14559 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
14560 #: templates/transformation_overview.twig:37
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "Browser transformation"
14563 msgid "Input transformation"
14564 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14566 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Transformation options"
14569 msgid "Input transformation options"
14570 msgstr "Transformasjonsvalg"
14572 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14573 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14574 msgid "Collapse"
14575 msgstr "Slå sammen"
14577 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14578 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14579 msgid "Expand"
14580 msgstr "Utvid"
14582 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14583 #: templates/console/display.twig:175
14584 msgid "Requery"
14585 msgstr "Spør igjen"
14587 #: templates/console/display.twig:7
14588 msgid "History"
14589 msgstr "Historikk"
14591 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14592 msgid "Bookmarks"
14593 msgstr "Bokmerker"
14595 #: templates/console/display.twig:20
14596 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14597 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
14599 #: templates/console/display.twig:23
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Press Enter to execute query"
14602 msgstr "SQL spørringer"
14604 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14605 msgid "Explain"
14606 msgstr "Forklar"
14608 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14609 msgid "Bookmark"
14610 msgstr "Bokmerke"
14612 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14613 msgid "Query failed"
14614 msgstr "Spørringen mislyktes"
14616 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14617 msgid "Queried time"
14618 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
14620 #: templates/console/display.twig:47
14621 msgid "During current session"
14622 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
14624 #: templates/console/display.twig:64
14625 #, fuzzy
14626 #| msgid "Ascending"
14627 msgid "ascending"
14628 msgstr "Stigende"
14630 #: templates/console/display.twig:64
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "Descending"
14633 msgid "descending"
14634 msgstr "Synkende"
14636 #: templates/console/display.twig:64
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Other"
14639 msgid "Order:"
14640 msgstr "Annet"
14642 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14643 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
14644 msgid "Count"
14645 msgstr "Antall"
14647 #: templates/console/display.twig:64
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Execute"
14650 msgid "Execution order"
14651 msgstr "Utfør"
14653 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14654 msgid "Time taken"
14655 msgstr ""
14657 #: templates/console/display.twig:64
14658 #, fuzzy
14659 #| msgid "Other"
14660 msgid "Order by:"
14661 msgstr "Annet"
14663 #: templates/console/display.twig:64
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "SQL queries"
14666 msgid "Ungroup queries"
14667 msgstr "SQL spørringer"
14669 #: templates/console/display.twig:84
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Show color"
14672 msgid "Show trace"
14673 msgstr "Vis farger"
14675 #: templates/console/display.twig:84
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Hide Panel"
14678 msgid "Hide trace"
14679 msgstr "Skjul panel"
14681 #: templates/console/display.twig:112
14682 msgid "Add bookmark"
14683 msgstr "Legg til bokmerke"
14685 #: templates/console/display.twig:121
14686 msgid "Label"
14687 msgstr "Etikett"
14689 #: templates/console/display.twig:124
14690 msgid "Target database"
14691 msgstr "Måldatabase"
14693 #: templates/console/display.twig:127
14694 msgid "Share this bookmark"
14695 msgstr "Del dette bokmerke"
14697 #: templates/console/display.twig:140
14698 msgid "Set default"
14699 msgstr "Angi forvalg"
14701 #: templates/console/display.twig:162
14702 msgid ""
14703 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14704 "this permanent, view settings."
14705 msgstr ""
14707 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14708 #, fuzzy, php-format
14709 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14710 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14711 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14713 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14714 #, fuzzy, php-format
14715 #| msgid "Create version"
14716 msgid "Create version %1$s"
14717 msgstr "Opprett versjon"
14719 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14720 msgid "Track these data definition statements:"
14721 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14723 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14724 msgid "Track these data manipulation statements:"
14725 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14727 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14728 msgid "Create version"
14729 msgstr "Opprett versjon"
14731 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14732 msgid "Add new column"
14733 msgstr "Legg til ny kolonne"
14735 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
14736 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
14737 #, fuzzy
14738 #| msgid "Length/Values"
14739 msgid "Length/Value"
14740 msgstr "Lengde/Sett*"
14742 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
14743 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
14744 msgid "Attribute"
14745 msgstr "Attributt"
14747 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14750 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14751 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
14753 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
14754 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
14755 msgid "Filter rows"
14756 msgstr "Filter rader"
14758 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
14759 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
14760 msgid "Search this table"
14761 msgstr "Søk i denne tabellen"
14763 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14764 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
14765 msgid "Add column"
14766 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14768 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
14769 msgid "Select a table"
14770 msgstr "Velg en tabell"
14772 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
14773 msgid "Select a column."
14774 msgstr "Velg en kolonne."
14776 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
14777 msgid "Click to sort."
14778 msgstr "Klikk for å sortere."
14780 #: templates/database/create_table.twig:7
14781 #: templates/database/designer/main.twig:84
14782 #: templates/database/designer/main.twig:87
14783 msgid "Create table"
14784 msgstr "Opprett tabell"
14786 #: templates/database/create_table.twig:15
14787 msgid "Number of columns"
14788 msgstr "Antall kolonner"
14790 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14791 #, fuzzy
14792 #| msgid "Database comment"
14793 msgid "Database comment:"
14794 msgstr "Databasekommentar"
14796 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14797 #, fuzzy
14798 #| msgid "Remove column(s)"
14799 msgid "Show/hide columns"
14800 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14802 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "Table structure"
14805 msgid "See table structure"
14806 msgstr "Tabellstruktur"
14808 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14809 #, fuzzy, php-format
14810 #| msgid "Select all"
14811 msgid "Select \"%s\""
14812 msgstr "Marker alle"
14814 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14815 #, php-format
14816 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14817 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
14819 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14820 #, fuzzy
14821 #| msgid "Page titles"
14822 msgid "Page to open"
14823 msgstr "Sidetitler"
14825 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Relation deleted"
14828 msgid "Page to delete"
14829 msgstr "Relasjon slettet"
14831 #: templates/database/designer/main.twig:19
14832 #: templates/database/designer/main.twig:25
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Show tables"
14835 msgid "Show/Hide tables list"
14836 msgstr "Vis tabeller"
14838 #: templates/database/designer/main.twig:29
14839 #: templates/database/designer/main.twig:35
14840 #: templates/database/designer/main.twig:36
14841 msgid "View in fullscreen"
14842 msgstr ""
14844 #: templates/database/designer/main.twig:34
14845 msgid "Exit fullscreen"
14846 msgstr ""
14848 #: templates/database/designer/main.twig:48
14849 #: templates/database/designer/main.twig:52
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "User name"
14852 msgid "New page"
14853 msgstr "Brukernavn"
14855 #: templates/database/designer/main.twig:77
14856 #: templates/database/designer/main.twig:80
14857 #, fuzzy
14858 #| msgid "Select page"
14859 msgid "Delete pages"
14860 msgstr "Velg side"
14862 #: templates/database/designer/main.twig:91
14863 #: templates/database/designer/main.twig:94
14864 #: templates/database/designer/main.twig:273
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Create relation"
14867 msgid "Create relationship"
14868 msgstr "Opprett relasjon"
14870 #: templates/database/designer/main.twig:105
14871 #: templates/database/designer/main.twig:108
14872 msgid "Reload"
14873 msgstr "Oppdater"
14875 #: templates/database/designer/main.twig:114
14876 #: templates/database/designer/main.twig:117
14877 msgid "Help"
14878 msgstr "Hjelp"
14880 #: templates/database/designer/main.twig:122
14881 #: templates/database/designer/main.twig:125
14882 msgid "Angular links"
14883 msgstr "Vinklede linker"
14885 #: templates/database/designer/main.twig:122
14886 #: templates/database/designer/main.twig:125
14887 msgid "Direct links"
14888 msgstr "Direkte linker"
14890 #: templates/database/designer/main.twig:129
14891 #: templates/database/designer/main.twig:131
14892 msgid "Snap to grid"
14893 msgstr "Lås til ruter"
14895 #: templates/database/designer/main.twig:135
14896 #: templates/database/designer/main.twig:141
14897 msgid "Small/Big All"
14898 msgstr "Liten/Stor alle"
14900 #: templates/database/designer/main.twig:145
14901 #: templates/database/designer/main.twig:148
14902 msgid "Toggle small/big"
14903 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
14905 #: templates/database/designer/main.twig:152
14906 #: templates/database/designer/main.twig:155
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "To select relation, click :"
14909 msgid "Toggle relationship lines"
14910 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
14912 #: templates/database/designer/main.twig:160
14913 #: templates/database/designer/main.twig:163
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Export"
14916 msgid "Export schema"
14917 msgstr "Eksporter"
14919 #: templates/database/designer/main.twig:171
14920 #: templates/database/designer/main.twig:174
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Submit Query"
14923 msgid "Build Query"
14924 msgstr "Kjør spørring"
14926 #: templates/database/designer/main.twig:179
14927 #: templates/database/designer/main.twig:183
14928 msgid "Move Menu"
14929 msgstr "Flytt meny"
14931 #: templates/database/designer/main.twig:187
14932 #: templates/database/designer/main.twig:192
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "Partial texts"
14935 msgid "Pin text"
14936 msgstr "Delvise tekster"
14938 #: templates/database/designer/main.twig:204
14939 msgid "Hide/Show all"
14940 msgstr "Skjul/Vis alle"
14942 #: templates/database/designer/main.twig:214
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14945 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14946 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
14948 #: templates/database/designer/main.twig:225
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Number of tables"
14951 msgid "Number of tables:"
14952 msgstr "Antall tabeller"
14954 #: templates/database/designer/main.twig:383
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Delete relation"
14957 msgid "Delete relationship"
14958 msgstr "Slett relasjon"
14960 #: templates/database/designer/main.twig:447
14961 #: templates/database/designer/main.twig:612
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Relation deleted"
14964 msgid "Relationship operator"
14965 msgstr "Relasjon slettet"
14967 #: templates/database/designer/main.twig:476
14968 #: templates/database/designer/main.twig:641
14969 #: templates/database/designer/main.twig:847
14970 #: templates/database/designer/main.twig:1040
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "Export"
14973 msgid "Except"
14974 msgstr "Eksporter"
14976 #: templates/database/designer/main.twig:488
14977 #: templates/database/designer/main.twig:653
14978 #: templates/database/designer/main.twig:859
14979 #: templates/database/designer/main.twig:1052
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "in query"
14982 msgid "subquery"
14983 msgstr "i spørring"
14985 #: templates/database/designer/main.twig:497
14986 #: templates/database/designer/main.twig:713
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "Rename view to"
14989 msgid "Rename to"
14990 msgstr "Endre tabellens navn"
14992 #: templates/database/designer/main.twig:503
14993 #: templates/database/designer/main.twig:721
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "User name"
14996 msgid "New name"
14997 msgstr "Brukernavn"
14999 #: templates/database/designer/main.twig:512
15000 #: templates/database/designer/main.twig:918
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "Create"
15003 msgid "Aggregate"
15004 msgstr "Opprett"
15006 #: templates/database/designer/main.twig:518
15007 #: templates/database/designer/main.twig:582
15008 #: templates/database/designer/main.twig:787
15009 #: templates/database/designer/main.twig:818
15010 #: templates/database/designer/main.twig:926
15011 #: templates/database/designer/main.twig:1011
15012 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
15013 msgid "Operator"
15014 msgstr "Operatør"
15016 #: templates/database/designer/main.twig:1093
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Table options"
15019 msgid "Active options"
15020 msgstr "Tabellinnstillinger"
15022 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15023 #, fuzzy
15024 #| msgid "Export/Import to scale"
15025 msgid "Save to selected page"
15026 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15028 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Create a new index"
15031 msgid "Create a page and save to it"
15032 msgstr "Lag en ny indeks"
15034 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "User name"
15037 msgid "New page name"
15038 msgstr "Brukernavn"
15040 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15041 msgid "Select page"
15042 msgstr "Velg side"
15044 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15045 msgid "Select Export Relational Type"
15046 msgstr ""
15048 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15049 msgid "Query window"
15050 msgstr "Spørringsvindu"
15052 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
15053 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Select Tables"
15056 msgid "select table"
15057 msgstr "Velg tabeller"
15059 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
15060 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Select a column."
15063 msgid "select column"
15064 msgstr "Velg en kolonne."
15066 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Tables"
15069 msgid "Table alias"
15070 msgstr "Tabeller"
15072 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Column names"
15075 msgid "Column alias"
15076 msgstr "Kolonnenavn"
15078 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
15079 #, fuzzy
15080 #| msgid "Use this column to label each point"
15081 msgid "Use this column in criteria"
15082 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15084 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Criteria:"
15087 msgid "criteria"
15088 msgstr "Kriterier:"
15090 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "Add %s"
15093 msgid "Add as"
15094 msgstr "Legg til %s"
15096 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Alter column(s)"
15099 msgid "Another column"
15100 msgstr "Endre kolonne(r)"
15102 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
15103 msgid "Enter criteria as free text"
15104 msgstr ""
15106 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "Remove column(s)"
15109 msgid "Remove this column"
15110 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15112 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
15113 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "Add column"
15116 msgid "+ Add column"
15117 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15119 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:177
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Update Query"
15122 msgid "Update query"
15123 msgstr "Oppdater spørring"
15125 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
15126 msgid "Add/Delete criteria rows"
15127 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
15129 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
15130 msgid "Add/Delete columns"
15131 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
15133 #: templates/database/search/main.twig:5
15134 msgid "Search in database"
15135 msgstr "Søk i database"
15137 #: templates/database/search/main.twig:8
15138 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15139 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
15141 #: templates/database/search/main.twig:15
15142 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
15143 msgid "Find:"
15144 msgstr "Finn:"
15146 #: templates/database/search/main.twig:29
15147 msgid "Inside tables:"
15148 msgstr "I tabellene:"
15150 #: templates/database/search/main.twig:35
15151 #: templates/display/export/select_options.twig:8
15152 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Unselect All"
15155 msgid "Unselect all"
15156 msgstr "Avmarker alle"
15158 #: templates/database/search/main.twig:56
15159 msgid "Inside column:"
15160 msgstr "I kolonne:"
15162 #: templates/database/search/results.twig:12
15163 #, php-format
15164 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15165 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15166 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15167 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15169 #: templates/database/search/results.twig:56
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15172 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15173 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15174 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15175 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
15176 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
15178 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15179 #, php-format
15180 msgid "%s table"
15181 msgid_plural "%s tables"
15182 msgstr[0] "%s tabell"
15183 msgstr[1] "%s tabeller"
15185 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15186 msgid "Sum"
15187 msgstr "Sum"
15189 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15190 msgid "Check tables having overhead"
15191 msgstr "Merk overheng"
15193 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Copy"
15196 msgid "Copy table"
15197 msgstr "Kopier"
15199 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid "Show color"
15202 msgid "Show create"
15203 msgstr "Vis farger"
15205 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "Apply index(s)"
15208 msgid "Prefix"
15209 msgstr "Utfør indeks(er)"
15211 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15212 msgid "Add prefix to table"
15213 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15215 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15216 msgid "Replace table prefix"
15217 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15219 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "CHAR textarea columns"
15222 msgid "Add columns to central list"
15223 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15225 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15226 msgid "Remove columns from central list"
15227 msgstr ""
15229 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "CHAR textarea columns"
15232 msgid "Make consistent with central list"
15233 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15235 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "Add a new server"
15238 msgid "Add to Favorites"
15239 msgstr "Legg til en ny tjener"
15241 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
15242 #, fuzzy, php-format
15243 #| msgid "Create User"
15244 msgid "Create %s"
15245 msgstr "Opprett bruker"
15247 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Show SQL queries"
15250 msgid "Showing create queries"
15251 msgstr "Vis SQL spørringer"
15253 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15254 #: templates/server/databases/index.twig:217
15255 #: templates/server/databases/index.twig:229
15256 msgid "Not replicated"
15257 msgstr "Ikke replikert"
15259 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15260 #: templates/server/databases/index.twig:213
15261 #: templates/server/databases/index.twig:225
15262 msgid "Replicated"
15263 msgstr "Replikert"
15265 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
15266 msgid "in use"
15267 msgstr "i bruk"
15269 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15272 msgid ""
15273 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15274 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15275 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15277 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15278 #: templates/table/index_form.twig:122
15279 msgid "Size"
15280 msgstr "Størrelse"
15282 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15283 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
15284 msgid "Creation"
15285 msgstr "Opprettet"
15287 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15288 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
15289 msgid "Last update"
15290 msgstr "Sist oppdatert"
15292 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15293 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
15294 msgid "Last check"
15295 msgstr "Sist kontrollert"
15297 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15298 msgid "Tracking is active."
15299 msgstr "Overvåkning er aktiv."
15301 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15302 msgid "Tracking is not active."
15303 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
15305 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15306 msgid "Tracked tables"
15307 msgstr "Overvåkede tabeller"
15309 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15310 msgid "Last version"
15311 msgstr "Siste versjon"
15313 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15314 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15315 msgid "Created"
15316 msgstr "Opprettet"
15318 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15319 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15320 msgid "Updated"
15321 msgstr "Oppdatert"
15323 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
15324 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
15325 msgid "Delete tracking"
15326 msgstr "Fjern overvåkning"
15328 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
15329 msgid "Versions"
15330 msgstr "Utgaver"
15332 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
15333 msgid "Untracked tables"
15334 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
15336 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
15337 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
15338 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
15339 msgid "Track table"
15340 msgstr "Overvåk tabell"
15342 #: templates/display/export/method.twig:3
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Export method"
15345 msgid "Export method:"
15346 msgstr "Eksportmetode"
15348 #: templates/display/export/method.twig:9
15349 msgid "Quick - display only the minimal options"
15350 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
15352 #: templates/display/export/method.twig:17
15353 msgid "Custom - display all possible options"
15354 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
15356 #: templates/display/export/option_header.twig:5
15357 msgid "Exporting databases from the current server"
15358 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
15360 #: templates/display/export/option_header.twig:7
15361 #, php-format
15362 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15363 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15365 #: templates/display/export/option_header.twig:9
15366 #, php-format
15367 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
15368 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
15370 #: templates/display/export/options_format.twig:2
15371 #: templates/display/import/import.twig:175
15372 msgid "Format-specific options:"
15373 msgstr "Formatspesifike valg:"
15375 #: templates/display/export/options_format.twig:4
15376 #: templates/display/import/import.twig:177
15377 msgid ""
15378 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15379 "options for other formats."
15380 msgstr ""
15381 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
15382 "for andre formater."
15384 #: templates/display/export/options_format.twig:12
15385 #: templates/display/import/import.twig:186
15386 msgid "Encoding Conversion:"
15387 msgstr "Kodingskonvertering:"
15389 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
15390 #: templates/display/import/import.twig:97
15391 msgid "Character set of the file:"
15392 msgstr "Filens tegnsett:"
15394 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
15395 msgid "Compression:"
15396 msgstr "Komprimering:"
15398 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
15399 msgid "zipped"
15400 msgstr "Pakket (zip)"
15402 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
15403 msgid "gzipped"
15404 msgstr "gzippet"
15406 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15407 msgid "File name template:"
15408 msgstr "Filnavn mal:"
15410 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15411 msgid "use this for future exports"
15412 msgstr ""
15414 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
15415 msgid "View output as text"
15416 msgstr "Vis utskrift som tekst"
15418 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
15419 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
15420 #, fuzzy, php-format
15421 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15422 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15423 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
15425 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
15426 #, fuzzy
15427 #| msgid "Export views as tables"
15428 msgid "Export databases as separate files"
15429 msgstr "Eksporter views som tabeller"
15431 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
15434 msgid "Export tables as separate files"
15435 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
15437 #: templates/display/export/options_output.twig:2
15438 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
15439 msgid "Output:"
15440 msgstr "Utskrift:"
15442 #: templates/display/export/options_output.twig:26
15443 msgid "Save output to a file"
15444 msgstr "Lagre utdata til fil"
15446 #: templates/display/export/options_output.twig:51
15447 #, php-format
15448 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15449 msgstr ""
15451 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
15452 msgid "Rows:"
15453 msgstr "Rader:"
15455 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
15456 msgid "Dump some row(s)"
15457 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
15459 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
15460 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
15461 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15462 msgid "Number of rows:"
15463 msgstr "Antall rader:"
15465 #: templates/display/export/options_rows.twig:22
15466 msgid "Row to begin at:"
15467 msgstr "Start med rad:"
15469 #: templates/display/export/options_rows.twig:31
15470 msgid "Dump all rows"
15471 msgstr "Dump alle rader"
15473 #: templates/display/export/selection.twig:3
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Databases"
15476 msgid "Databases:"
15477 msgstr "Databaser"
15479 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Export type"
15482 msgid "Export templates:"
15483 msgstr "Eksport type"
15485 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "File name template:"
15488 msgid "New template:"
15489 msgstr "Filnavn mal:"
15491 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Table name"
15494 msgid "Template name"
15495 msgstr "Tabellnavn"
15497 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15498 #: templates/server/databases/index.twig:51
15499 msgid "Create"
15500 msgstr "Opprett"
15502 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15503 #, fuzzy
15504 #| msgid "File name template:"
15505 msgid "Existing templates:"
15506 msgstr "Filnavn mal:"
15508 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15509 #, fuzzy
15510 #| msgid "%s table"
15511 #| msgid_plural "%s tables"
15512 msgid "Template:"
15513 msgstr "%s tabell"
15515 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "Updated"
15518 msgid "Update"
15519 msgstr "Oppdatert"
15521 #: templates/display/export/template_options.twig:1
15522 #, fuzzy
15523 #| msgid "Select a table"
15524 msgid "Select a template"
15525 msgstr "Velg en tabell"
15527 #: templates/display/import/import.twig:40
15528 msgid "Importing into the current server"
15529 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
15531 #: templates/display/import/import.twig:42
15532 #, php-format
15533 msgid "Importing into the database \"%s\""
15534 msgstr "Importer til database \"%s\""
15536 #: templates/display/import/import.twig:44
15537 #, php-format
15538 msgid "Importing into the table \"%s\""
15539 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
15541 #: templates/display/import/import.twig:50
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "File to Import:"
15544 msgid "File to import:"
15545 msgstr "Importer fil:"
15547 #: templates/display/import/import.twig:56
15548 #, php-format
15549 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15550 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
15552 #: templates/display/import/import.twig:58
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid ""
15555 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15556 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15557 msgid ""
15558 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15559 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15560 msgstr ""
15561 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
15562 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
15564 #: templates/display/import/import.twig:69
15565 #: templates/display/import/import.twig:84
15566 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15567 msgstr ""
15569 #: templates/display/import/import.twig:91
15570 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15571 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
15573 #: templates/display/import/import.twig:125
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Partial Import:"
15576 msgid "Partial import:"
15577 msgstr "Delvis importering:"
15579 #: templates/display/import/import.twig:130
15580 #, php-format
15581 msgid ""
15582 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15583 msgstr ""
15584 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
15585 "gjenninnsending."
15587 #: templates/display/import/import.twig:138
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid ""
15590 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
15591 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
15592 #| "caneak transactions."
15593 msgid ""
15594 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15595 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15596 "files, however it can break transactions.)</em>"
15597 msgstr ""
15598 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
15599 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
15600 "på, men det kan knekke transaksjoner."
15602 #: templates/display/import/import.twig:145
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
15605 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15606 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
15608 #: templates/display/import/import.twig:162
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Options"
15611 msgid "Other options:"
15612 msgstr "Innstillinger"
15614 #: templates/display/import/javascript.twig:12
15615 msgid ""
15616 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15617 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15618 "browsers."
15619 msgstr ""
15620 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
15621 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15622 "nettlesere."
15624 #: templates/display/import/javascript.twig:13
15625 #, php-format
15626 msgid "%s of %s"
15627 msgstr ""
15629 #: templates/display/import/javascript.twig:14
15630 #, php-format
15631 msgid "%s/sec."
15632 msgstr ""
15634 #: templates/display/import/javascript.twig:15
15635 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15636 msgstr ""
15638 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15639 msgid "About %SEC sec. remaining."
15640 msgstr ""
15642 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15643 msgid "The file is being processed, please be patient."
15644 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
15646 #: templates/display/import/javascript.twig:29
15647 #, fuzzy
15648 #| msgid "Format of imported file"
15649 msgid "Uploading your import file…"
15650 msgstr "Importfilformat"
15652 #: templates/display/import/javascript.twig:153
15653 msgid ""
15654 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15655 "not available."
15656 msgstr ""
15657 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
15658 "tilgjengelig."
15660 #: templates/display/results/options_block.twig:34
15661 msgid "Relational key"
15662 msgstr "Relasjonsnøkkel"
15664 #: templates/display/results/options_block.twig:34
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "Disable foreign key checks"
15667 msgid "Display column for relationships"
15668 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
15670 #: templates/display/results/options_block.twig:50
15671 msgid "Show binary contents"
15672 msgstr "Vis binært innhold"
15674 #: templates/display/results/options_block.twig:57
15675 msgid "Show BLOB contents"
15676 msgstr "Vis BLOB innhold"
15678 #: templates/display/results/options_block.twig:71
15679 msgid "Hide browser transformation"
15680 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
15682 #: templates/display/results/options_block.twig:83
15683 #: templates/display/results/options_block.twig:100
15684 msgid "Well Known Text"
15685 msgstr "Velkjent Tekst"
15687 #: templates/display/results/options_block.twig:83
15688 #: templates/display/results/options_block.twig:100
15689 msgid "Well Known Binary"
15690 msgstr "Velkjent Binær"
15692 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15693 #, fuzzy
15694 #| msgid "Sort by key"
15695 msgid "Sort by key:"
15696 msgstr "Sorter etter nøkkel"
15698 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
15699 msgid "Save edited data"
15700 msgstr "Lagre redigerte data"
15702 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
15703 msgid "Restore column order"
15704 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
15706 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
15707 msgid "All"
15708 msgstr "Alle"
15710 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15711 msgctxt "None encoding conversion"
15712 msgid "None"
15713 msgstr "Ingen"
15715 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15716 msgid "Convert to Kana"
15717 msgstr "Konverter til Kana"
15719 #: templates/error/report_form.twig:6
15720 msgid ""
15721 "This report automatically includes data about the error and information "
15722 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15723 "team for debugging the error."
15724 msgstr ""
15726 #: templates/error/report_form.twig:12
15727 msgid ""
15728 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15729 "debugging:"
15730 msgstr ""
15732 #: templates/error/report_form.twig:19
15733 msgid "You may examine the data in the error report:"
15734 msgstr ""
15736 #: templates/export/alias_add.twig:4
15737 msgid "Define new aliases"
15738 msgstr ""
15740 #: templates/export/alias_add.twig:9
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Select Tables"
15743 msgid "Select database:"
15744 msgstr "Velg tabeller"
15746 #: templates/export/alias_add.twig:15
15747 msgid "New database name"
15748 msgstr "Databasenavn"
15750 #: templates/export/alias_add.twig:23
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "Select Tables"
15753 msgid "Select table:"
15754 msgstr "Velg tabeller"
15756 #: templates/export/alias_add.twig:29
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "User name"
15759 msgid "New table name"
15760 msgstr "Brukernavn"
15762 #: templates/export/alias_add.twig:37
15763 #, fuzzy
15764 #| msgid "Select a column."
15765 msgid "Select column:"
15766 msgstr "Velg en kolonne."
15768 #: templates/export/alias_add.twig:43
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "Copy column name"
15771 msgid "New column name"
15772 msgstr "Kopier kolonnenavn"
15774 #: templates/export/alias_item.twig:8
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Remote server"
15777 msgid "Remove"
15778 msgstr "Fjerntjener"
15780 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15781 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Filters"
15784 msgstr "Filter"
15786 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Do not change the password"
15789 msgid "Containing the word:"
15790 msgstr "Ikke endre passordet"
15792 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15793 #, php-format
15794 msgid "Value for the column \"%s\""
15795 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
15797 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15798 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
15799 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15800 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
15802 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15803 #, fuzzy
15804 #| msgid "SRID:"
15805 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15806 msgid "SRID:"
15807 msgstr "SRID:"
15809 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15810 #, php-format
15811 msgid "Geometry %d:"
15812 msgstr "Geometri %d:"
15814 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15815 msgid "Point:"
15816 msgstr "Punkt:"
15818 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15819 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15820 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15821 #, fuzzy, php-format
15822 #| msgid "Point %d"
15823 msgid "Point %d:"
15824 msgstr "Punkt %d"
15826 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15827 #, php-format
15828 msgid "Linestring %d:"
15829 msgstr "Linjestreng %d:"
15831 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15832 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15833 msgid "Outer ring:"
15834 msgstr "Ytre ring:"
15836 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15837 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15838 #, php-format
15839 msgid "Inner ring %d:"
15840 msgstr "Indre ring %d:"
15842 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15843 msgid "Add a linestring"
15844 msgstr "Legg til linjestreng"
15846 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15847 #, php-format
15848 msgid "Polygon %d:"
15849 msgstr "Polygon %d:"
15851 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15852 msgid "Add a polygon"
15853 msgstr "Legg til et polygon"
15855 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15856 msgid "Add geometry"
15857 msgstr "Legg til geometri"
15859 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15860 msgid "Output"
15861 msgstr "Utdata"
15863 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15864 msgid ""
15865 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15866 "below into the \"Value\" field."
15867 msgstr ""
15868 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
15869 "i feltet \"Verdi\"."
15871 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
15872 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15873 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
15875 #: templates/header.twig:54
15876 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15877 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
15879 #: templates/home/index.twig:28
15880 msgid "General settings"
15881 msgstr "Generelle innstillinger"
15883 #: templates/home/index.twig:45
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Server connection collation"
15886 msgid "Server connection collation:"
15887 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
15889 #: templates/home/index.twig:72
15890 msgid "Appearance settings"
15891 msgstr "Tilpass utseende"
15893 #: templates/home/index.twig:94
15894 msgid "Database server"
15895 msgstr "Database-tjener"
15897 #: templates/home/index.twig:101
15898 msgid "Server type:"
15899 msgstr "Tjener-type:"
15901 #: templates/home/index.twig:105
15902 msgid "Server connection:"
15903 msgstr "Tjenertilkobling:"
15905 #: templates/home/index.twig:113
15906 msgid "Protocol version:"
15907 msgstr "Protokoll-versjon:"
15909 #: templates/home/index.twig:117
15910 msgid "User:"
15911 msgstr "Bruker:"
15913 #: templates/home/index.twig:121
15914 msgid "Server charset:"
15915 msgstr "Tjener-tegnsett:"
15917 #: templates/home/index.twig:132
15918 msgid "Web server"
15919 msgstr "Vevtjener"
15921 #: templates/home/index.twig:139
15922 msgid "Database client version:"
15923 msgstr "Databaseklient-versjon:"
15925 #: templates/home/index.twig:143
15926 msgid "PHP extension:"
15927 msgstr "PHP tillegg:"
15929 #: templates/home/index.twig:150
15930 msgid "PHP version:"
15931 msgstr "PHP-versjon:"
15933 #: templates/home/index.twig:165
15934 msgid "Version information:"
15935 msgstr "Versjonsinformasjon:"
15937 #: templates/home/index.twig:175
15938 msgid "Official Homepage"
15939 msgstr "Offisiell hjemmeside"
15941 #: templates/home/index.twig:180
15942 msgid "Contribute"
15943 msgstr "Bidra"
15945 #: templates/home/index.twig:185
15946 msgid "Get support"
15947 msgstr "Brukerstøtte"
15949 #: templates/home/index.twig:190
15950 msgid "List of changes"
15951 msgstr "Endringsliste"
15953 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
15954 msgid "License"
15955 msgstr "Lisens"
15957 #: templates/login/header.twig:15
15958 msgid ""
15959 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15960 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15961 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15962 msgstr ""
15964 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15965 msgid ""
15966 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15967 "device and enter authentication code it generates."
15968 msgstr ""
15970 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15971 msgid "Secret/key:"
15972 msgstr ""
15974 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15975 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "Authentication"
15978 msgid "Authentication code:"
15979 msgstr "Godkjenning"
15981 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15982 msgid ""
15983 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15984 "authentication code and verify your identity."
15985 msgstr ""
15987 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15990 msgid ""
15991 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15992 "missing dependencies."
15993 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
15995 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15996 msgid ""
15997 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15998 "confirm registration on the device."
15999 msgstr ""
16001 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16002 msgid ""
16003 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16004 "most likely refuse to authenticate you."
16005 msgstr ""
16007 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16008 msgid ""
16009 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16010 "confirm login on the device."
16011 msgstr ""
16013 #: templates/login/twofactor.twig:5
16014 msgid "Verify"
16015 msgstr ""
16017 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16018 msgid "Unhide"
16019 msgstr ""
16021 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
16022 msgid "Home"
16023 msgstr "Hjem"
16025 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Dumping data for table"
16028 msgid "Empty session data"
16029 msgstr "Dataark for tabell"
16031 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16032 msgid "Log out"
16033 msgstr "Logg ut"
16035 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
16036 msgid "phpMyAdmin documentation"
16037 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
16039 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Navigation panel"
16042 msgid "Navigation panel settings"
16043 msgstr "Navigasjonspanel"
16045 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Reload navigation frame"
16048 msgid "Reload navigation panel"
16049 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
16051 #: templates/navigation/main.twig:68
16052 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16053 msgstr ""
16055 #: templates/navigation/main.twig:89
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "SQL dump"
16058 msgid "SQL upload"
16059 msgstr "SQL dump"
16061 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16062 msgid ""
16063 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16064 "import it for current session?"
16065 msgstr ""
16067 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "Delete tracking"
16070 msgid "Delete settings"
16071 msgstr "Fjern overvåkning"
16073 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "Submitted form contains errors"
16076 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16077 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
16079 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16080 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16081 msgstr ""
16083 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16084 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16085 msgstr ""
16087 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16088 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
16089 msgid "Saved on: @DATE@"
16090 msgstr ""
16092 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Import files"
16095 msgid "Import from file"
16096 msgstr "Importer filer"
16098 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16099 msgid "Import from browser's storage"
16100 msgstr ""
16102 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
16103 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16104 msgstr ""
16106 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
16107 #, fuzzy
16108 #| msgid "Other core settings"
16109 msgid "You have no saved settings!"
16110 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
16112 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
16113 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
16114 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16115 msgstr ""
16117 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
16118 #, fuzzy
16119 #| msgid "Server configuration"
16120 msgid "Merge with current configuration"
16121 msgstr "Tjenerinnstillinger"
16123 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
16124 #, php-format
16125 msgid ""
16126 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16127 "script%s."
16128 msgstr ""
16130 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
16131 #, fuzzy
16132 #| msgid "Save as file"
16133 msgid "Save as JSON file"
16134 msgstr "Lagre som fil"
16136 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
16137 #, fuzzy
16138 #| msgid "Save as file"
16139 msgid "Save as PHP file"
16140 msgstr "Lagre som fil"
16142 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
16143 msgid "Save to browser's storage"
16144 msgstr ""
16146 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16147 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16148 msgstr ""
16150 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
16151 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16152 msgstr ""
16154 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
16155 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16156 msgstr ""
16158 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
16159 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
16160 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Config authentication"
16163 msgid "Configure two-factor authentication"
16164 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16166 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "Config authentication"
16169 msgid "Enable two-factor authentication"
16170 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16172 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
16173 #, fuzzy
16174 #| msgid "Config authentication"
16175 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16176 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16178 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16179 msgid ""
16180 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16181 "password only."
16182 msgstr ""
16184 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16185 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "Config authentication"
16188 msgid "Disable two-factor authentication"
16189 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16191 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Authentication settings"
16194 msgid "Two-factor authentication status"
16195 msgstr "Innstillinger godkjenning"
16197 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
16198 msgid ""
16199 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16200 "dependencies to enable authentication backends."
16201 msgstr ""
16203 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
16204 msgid "Following composer packages are missing:"
16205 msgstr ""
16207 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
16208 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16209 msgstr ""
16211 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16212 msgid ""
16213 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16214 msgstr ""
16216 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
16219 msgid ""
16220 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16221 "storage to use it."
16222 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
16224 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
16225 msgid "You have enabled two factor authentication."
16226 msgstr ""
16228 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16229 msgid "Select binary log to view"
16230 msgstr "Velg binærlogg for visning"
16232 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16233 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16236 msgid "Truncate shown queries"
16237 msgstr "Forkort vist spørring"
16239 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16240 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "Show Full Queries"
16243 msgid "Show full queries"
16244 msgstr "Vis hele spørringen"
16246 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16247 msgid "Log name"
16248 msgstr "Loggnavn"
16250 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16251 msgid "Position"
16252 msgstr "Posisjon"
16254 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16255 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
16256 msgid "Server ID"
16257 msgstr "Tjener ID"
16259 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16260 msgid "Original position"
16261 msgstr "Original posisjon"
16263 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16264 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16265 msgid "Information"
16266 msgstr "Informasjon"
16268 #: templates/server/collations/index.twig:3
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "Character Sets and Collations"
16271 msgid "Character sets and collations"
16272 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
16274 #: templates/server/databases/index.twig:4
16275 msgid "Databases statistics"
16276 msgstr "Statistikk for databaser"
16278 #: templates/server/databases/index.twig:19
16279 #: templates/server/databases/index.twig:57
16280 msgid "Create database"
16281 msgstr "Opprett ny database"
16283 #: templates/server/databases/index.twig:68
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16286 msgid "No privileges to create databases"
16287 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16289 #: templates/server/databases/index.twig:153
16290 #: templates/server/replication/index.twig:14
16291 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
16292 msgid "Master replication"
16293 msgstr "Masterreplikasjon"
16295 #: templates/server/databases/index.twig:157
16296 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
16297 msgid "Slave replication"
16298 msgstr "Slavereplikasjon"
16300 #: templates/server/databases/index.twig:179
16301 #, fuzzy, php-format
16302 #| msgid "Jump to database"
16303 msgid "Jump to database '%s'"
16304 msgstr "Gå til database"
16306 #: templates/server/databases/index.twig:241
16307 #, php-format
16308 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16309 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16311 #: templates/server/databases/index.twig:242
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "Check Privileges"
16314 msgid "Check privileges"
16315 msgstr "Kontroller privilegier"
16317 #: templates/server/databases/index.twig:310
16318 msgid ""
16319 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16320 "between the web server and the MySQL server."
16321 msgstr ""
16322 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
16323 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
16325 #: templates/server/databases/index.twig:313
16326 #: templates/server/databases/index.twig:314
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Enable Statistics"
16329 msgid "Enable statistics"
16330 msgstr "Slå på statistikk"
16332 #: templates/server/databases/index.twig:322
16333 msgid "No databases"
16334 msgstr "Ingen databaser"
16336 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Storage Engines"
16339 msgid "Storage engines"
16340 msgstr "Lagringsmotorer"
16342 #: templates/server/engines/show.twig:47
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "Storage Engines"
16345 msgid "Unknown storage engine."
16346 msgstr "Lagringsmotorer"
16348 #: templates/server/plugins/index.twig:22
16349 msgid "Plugin"
16350 msgstr ""
16352 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
16353 msgid "Version"
16354 msgstr "Versjon"
16356 #: templates/server/plugins/index.twig:25
16357 msgid "Author"
16358 msgstr ""
16360 #: templates/server/plugins/index.twig:37
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "active"
16363 msgid "inactive"
16364 msgstr "aktiv"
16366 #: templates/server/plugins/index.twig:39
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "Disabled"
16369 msgid "disabled"
16370 msgstr "Avslått"
16372 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Deleting"
16375 msgid "deleting"
16376 msgstr "Sletter"
16378 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Delete"
16381 msgid "deleted"
16382 msgstr "Slett"
16384 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
16385 msgctxt "Create new user"
16386 msgid "New"
16387 msgstr ""
16389 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
16390 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
16391 msgctxt "None privileges"
16392 msgid "None"
16393 msgstr "Ingen"
16395 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
16396 #, fuzzy
16397 #| msgid "Remove selected users"
16398 msgid "Remove selected user accounts"
16399 msgstr "Fjern valgte brukere"
16401 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
16402 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16403 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
16405 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
16406 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
16407 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
16408 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16409 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
16411 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16412 msgid "Column-specific privileges"
16413 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
16415 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Add privileges on the following database"
16418 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16419 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
16421 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16422 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16423 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
16425 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16426 #, fuzzy
16427 #| msgid "Add privileges on the following table"
16428 msgid "Add privileges on the following table:"
16429 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16431 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "Add privileges on the following table"
16434 msgid "Add privileges on the following routine:"
16435 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16437 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
16438 msgid "Resource limits"
16439 msgstr "Ressursbegrensninger"
16441 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
16442 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16443 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
16445 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16446 msgid "Slave configuration"
16447 msgstr "Slavekonfigurasjon"
16449 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16450 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
16451 msgid "Change or reconfigure master server"
16452 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
16454 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16455 msgid ""
16456 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16457 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16458 msgstr ""
16459 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
16460 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
16462 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Port"
16465 msgid "Port:"
16466 msgstr "Port"
16468 #: templates/server/replication/index.twig:16
16469 #, fuzzy, php-format
16470 #| msgid ""
16471 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
16472 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16473 msgid ""
16474 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16475 "like to %sconfigure%s it?"
16476 msgstr ""
16477 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
16478 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
16480 #: templates/server/replication/index.twig:35
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "No privileges."
16483 msgid "No privileges"
16484 msgstr "Ingen privilegier."
16486 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16487 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
16488 msgid "Add slave replication user"
16489 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
16491 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16492 #, fuzzy
16493 #| msgid "This Host"
16494 msgid "This host"
16495 msgstr "Denne vert"
16497 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid "Use Host Table"
16500 msgid "Use host table"
16501 msgstr "Vis vert tabell"
16503 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid "No Password"
16506 msgid "No password"
16507 msgstr "Intet passord"
16509 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "Generate password"
16512 msgid "Generate password:"
16513 msgstr "Generer passord"
16515 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16516 msgid "Master configuration"
16517 msgstr "Masterkonfigurering"
16519 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16520 #, fuzzy
16521 #| msgid ""
16522 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
16523 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
16524 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
16525 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
16526 #| "replicated. Please select the mode:"
16527 msgid ""
16528 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16529 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16530 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16531 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16532 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16533 msgstr ""
16534 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
16535 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
16536 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
16537 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
16538 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
16540 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16541 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16542 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
16544 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16545 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16546 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
16548 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16549 msgid "Please select databases:"
16550 msgstr "Vennligst velg databaser:"
16552 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16553 msgid ""
16554 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16555 "and please restart the MySQL server afterwards."
16556 msgstr ""
16557 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
16558 "etterpå.."
16560 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid ""
16563 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
16564 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
16565 #| "configured as master."
16566 msgid ""
16567 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16568 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16569 "configured as master."
16570 msgstr ""
16571 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
16572 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
16573 "konfigurert som master."
16575 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
16576 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16577 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
16579 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
16580 msgid "Show connected slaves"
16581 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
16583 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
16584 msgid ""
16585 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16586 "this list."
16587 msgstr ""
16588 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
16589 "lista."
16591 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
16592 #, fuzzy
16593 #| msgid "Insecure connection"
16594 msgid "Master connection:"
16595 msgstr "Usikker tilkobling"
16597 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
16598 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16599 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
16601 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
16602 msgid "Slave IO Thread not running!"
16603 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
16605 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
16606 msgid ""
16607 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16608 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
16610 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
16611 msgid "See slave status table"
16612 msgstr "Se slavestatustabell"
16614 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
16615 msgid "Control slave:"
16616 msgstr "Kontrollslave:"
16618 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
16619 msgid "Reset slave"
16620 msgstr "Resett slave"
16622 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "SQL Thread %s only"
16625 msgid "Start SQL Thread only"
16626 msgstr "Kun SQL tråd %s"
16628 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "SQL Thread %s only"
16631 msgid "Stop SQL Thread only"
16632 msgstr "Kun SQL tråd %s"
16634 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "IO Thread %s only"
16637 msgid "Start IO Thread only"
16638 msgstr "Kun IO tråd %s"
16640 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "IO Thread %s only"
16643 msgid "Stop IO Thread only"
16644 msgstr "Kun IO tråd %s"
16646 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
16647 msgid "Error management:"
16648 msgstr "Feilbehandling:"
16650 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
16651 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16652 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
16654 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
16655 msgid "Skip current error"
16656 msgstr "Hopp over nåværende feil"
16658 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
16659 #, fuzzy, php-format
16660 #| msgid "Skip current error"
16661 msgid "Skip next %s errors."
16662 msgstr "Hopp over nåværende feil"
16664 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
16665 #, fuzzy, php-format
16666 #| msgid ""
16667 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
16668 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16669 msgid ""
16670 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16671 "like to %sconfigure%s it?"
16672 msgstr ""
16673 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
16674 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
16676 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16677 msgid "Master status"
16678 msgstr "Masterstatus"
16680 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16681 msgid "Slave status"
16682 msgstr "Slavestatus"
16684 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16685 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
16686 #: templates/server/variables/index.twig:28
16687 msgid "Variable"
16688 msgstr "Variabler"
16690 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Instructions"
16693 msgstr "Informasjon"
16695 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
16696 msgid ""
16697 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16698 "analyzing the server status variables."
16699 msgstr ""
16701 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
16702 msgid ""
16703 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16704 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16705 "system."
16706 msgstr ""
16708 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
16709 msgid ""
16710 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16711 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16712 "tuning can have a very negative effect on performance."
16713 msgstr ""
16715 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
16716 msgid ""
16717 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16718 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16719 "no clearly measurable improvement."
16720 msgstr ""
16722 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
16723 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16724 msgstr ""
16726 #: templates/server/status/base.twig:15
16727 msgid "Query statistics"
16728 msgstr "Spørringsstatistikk"
16730 #: templates/server/status/base.twig:20
16731 msgid "All status variables"
16732 msgstr "Alle statusvariabler"
16734 #: templates/server/status/base.twig:25
16735 msgid "Monitor"
16736 msgstr "Monitor"
16738 #: templates/server/status/base.twig:30
16739 msgid "Advisor"
16740 msgstr "Rådgiver"
16742 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "CHAR textarea rows"
16745 msgid "Start Monitor"
16746 msgstr "CHAR textarea rader"
16748 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16749 msgid "Instructions/Setup"
16750 msgstr ""
16752 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16753 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16754 msgstr ""
16756 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16757 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
16758 #, fuzzy
16759 #| msgid "Apply index(s)"
16760 msgid "Add chart"
16761 msgstr "Utfør indeks(er)"
16763 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16764 #, fuzzy
16765 #| msgid "Enable highlighting"
16766 msgid "Enable charts dragging"
16767 msgstr "Aktiver utheving"
16769 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16770 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Refresh rate"
16773 msgstr "Oppdater"
16775 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16776 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
16777 #, fuzzy, php-format
16778 #| msgid "%d second"
16779 #| msgid_plural "%d seconds"
16780 msgid "%d second"
16781 msgstr "%d sekund"
16783 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16784 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
16785 #, fuzzy, php-format
16786 #| msgid "%d second"
16787 #| msgid_plural "%d seconds"
16788 msgid "%d seconds"
16789 msgstr "%d sekund"
16791 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16792 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
16793 #, fuzzy, php-format
16794 #| msgid "per minute"
16795 msgid "%d minute"
16796 msgstr "per minutt"
16798 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16799 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
16800 #, fuzzy, php-format
16801 #| msgid "per minute"
16802 msgid "%d minutes"
16803 msgstr "per minutt"
16805 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16806 #, fuzzy
16807 #| msgid "CHAR textarea columns"
16808 msgid "Chart columns"
16809 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16811 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16812 #, fuzzy
16813 #| msgid "Error management:"
16814 msgid "Chart arrangement"
16815 msgstr "Feilbehandling:"
16817 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16818 msgid ""
16819 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16820 "may want to export it if you have a complicated set up."
16821 msgstr ""
16823 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16824 #, fuzzy
16825 #| msgid "Restore default value"
16826 msgid "Reset to default"
16827 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
16829 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Monitor Instructions"
16832 msgstr "Informasjon"
16834 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16835 msgid ""
16836 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16837 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16838 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16839 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16840 "increases server load by up to 15%."
16841 msgstr ""
16843 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16844 msgid "Using the monitor:"
16845 msgstr ""
16847 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16848 msgid ""
16849 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16850 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16851 "chart using the cog icon on each respective chart."
16852 msgstr ""
16854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16855 msgid ""
16856 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16857 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16858 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16859 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16860 msgstr ""
16862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16863 msgid "Please note:"
16864 msgstr ""
16866 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16867 msgid ""
16868 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16869 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16870 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16871 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16872 msgstr ""
16874 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
16875 msgid "Chart Title"
16876 msgstr "Fremstillings-tittel"
16878 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "Remove database"
16881 msgid "Preset chart"
16882 msgstr "Fjern database"
16884 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "See slave status table"
16887 msgid "Status variable(s)"
16888 msgstr "Se slavestatustabell"
16890 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "Select Tables"
16893 msgid "Select series:"
16894 msgstr "Velg tabeller"
16896 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
16897 msgid "Commonly monitored"
16898 msgstr ""
16900 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "Invalid table name"
16903 msgid "or type variable name:"
16904 msgstr "Ugylding tabellnavn"
16906 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16907 msgid "Display as differential value"
16908 msgstr ""
16910 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
16911 msgid "Apply a divisor"
16912 msgstr ""
16914 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
16915 msgid "Append unit to data values"
16916 msgstr ""
16918 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Add a new server"
16921 msgid "Add this series"
16922 msgstr "Legg til en ny tjener"
16924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
16925 msgid "Clear series"
16926 msgstr ""
16928 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "SQL queries"
16931 msgid "Series in chart:"
16932 msgstr "SQL spørringer"
16934 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Show statistics"
16937 msgid "Log statistics"
16938 msgstr "Vis statistikk"
16940 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
16941 #, fuzzy
16942 #| msgid "Select page"
16943 msgid "Selected time range:"
16944 msgstr "Velg side"
16946 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
16947 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16948 msgstr ""
16950 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16951 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16952 msgstr ""
16954 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
16955 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16956 msgstr ""
16958 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
16959 msgid "Results are grouped by query text."
16960 msgstr ""
16962 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Query type"
16965 msgid "Query analyzer"
16966 msgstr "Spørringstype"
16968 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Show open tables"
16971 msgid "Show only active"
16972 msgstr "Vis åpne tabeller"
16974 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid ""
16977 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16978 #| "between the web server and the MySQL server."
16979 msgid ""
16980 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
16981 "web server and the MySQL server."
16982 msgstr ""
16983 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
16984 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
16986 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16987 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
16988 #, fuzzy
16989 #| msgid "Customize startup page"
16990 msgid "Questions since startup:"
16991 msgstr "Endre oppstartssiden"
16993 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
16994 #, fuzzy
16995 #| msgid "per hour"
16996 msgid "per hour:"
16997 msgstr "per time"
16999 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
17000 #, fuzzy
17001 #| msgid "per minute"
17002 msgid "per minute:"
17003 msgstr "per minutt"
17005 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17006 #, fuzzy
17007 #| msgid "per second"
17008 msgid "per second:"
17009 msgstr "per sekund"
17011 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
17012 msgid "Statements"
17013 msgstr "Oversikt"
17015 #. l10n: # = Amount of queries
17016 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
17017 msgid "#"
17018 msgstr ""
17020 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
17021 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17022 msgstr ""
17024 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17025 #, php-format
17026 msgid "Network traffic since startup: %s"
17027 msgstr ""
17029 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17030 #, fuzzy, php-format
17031 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
17032 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17033 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
17035 #: templates/server/status/status/index.twig:14
17036 msgid ""
17037 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17038 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17039 msgstr ""
17040 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
17041 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
17043 #: templates/server/status/status/index.twig:57
17044 msgid ""
17045 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
17046 "b> process."
17047 msgstr ""
17048 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
17049 "<b>replikasjons</b>prosessen."
17051 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17052 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17053 msgstr ""
17054 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
17055 "b>prosess."
17057 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17058 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17059 msgstr ""
17060 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
17061 "b>prosess."
17063 #: templates/server/status/status/index.twig:67
17064 msgid "Replication status"
17065 msgstr "Replikasjonsstatus"
17067 #: templates/server/status/status/index.twig:73
17068 msgid "Not enough privilege to view server status."
17069 msgstr ""
17071 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Show open tables"
17074 msgid "Show only alert values"
17075 msgstr "Vis åpne tabeller"
17077 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17078 msgid "Filter by category…"
17079 msgstr ""
17081 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17082 #, fuzzy
17083 #| msgid "Show open tables"
17084 msgid "Show unformatted values"
17085 msgstr "Vis åpne tabeller"
17087 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
17088 #, fuzzy
17089 #| msgid "Relations"
17090 msgid "Related links:"
17091 msgstr "Relasjoner"
17093 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
17094 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17095 msgstr ""
17097 #: templates/server/variables/index.twig:3
17098 msgid "Server variables and settings"
17099 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
17101 #: templates/server/variables/index.twig:40
17102 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17103 msgstr ""
17105 #: templates/server/variables/index.twig:66
17106 msgid "Session value"
17107 msgstr "Økts verdi"
17109 #: templates/server/variables/index.twig:75
17110 #, fuzzy, php-format
17111 #| msgid "Server variables and settings"
17112 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17113 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
17115 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
17116 msgid "Overview"
17117 msgstr "Oversikt"
17119 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
17120 msgid "Configuration file"
17121 msgstr "Konfigurasjonsfil"
17123 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
17124 msgid "Download"
17125 msgstr "Last ned"
17127 #: templates/setup/error.twig:2
17128 msgid "Warning"
17129 msgstr "Advarsel"
17131 #: templates/setup/error.twig:3
17132 msgid "Submitted form contains errors"
17133 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
17135 #: templates/setup/error.twig:6
17136 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17137 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
17139 #: templates/setup/error.twig:14
17140 msgid "Ignore errors"
17141 msgstr "Ignorer feil"
17143 #: templates/setup/error.twig:18
17144 msgid "Show form"
17145 msgstr "Vis skjema"
17147 #: templates/setup/home/index.twig:23
17148 #, fuzzy
17149 #| msgid "Show hint"
17150 msgid "Show hidden messages"
17151 msgstr "Vis hint"
17153 #: templates/setup/home/index.twig:73
17154 msgid "There are no configured servers"
17155 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
17157 #: templates/setup/home/index.twig:82
17158 msgid "New server"
17159 msgstr "Ny tjener"
17161 #: templates/setup/home/index.twig:104
17162 msgid "Display"
17163 msgstr "Vis"
17165 #: templates/setup/home/index.twig:116
17166 msgid "phpMyAdmin homepage"
17167 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
17169 #: templates/setup/home/index.twig:117
17170 msgid "Donate"
17171 msgstr "Doner"
17173 #: templates/setup/home/index.twig:118
17174 msgid "Check for latest version"
17175 msgstr "Sjekk for siste versjon"
17177 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17178 msgid "Edit server"
17179 msgstr "Rediger tjener"
17181 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17182 msgid "Add a new server"
17183 msgstr "Legg til en ny tjener"
17185 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17186 msgid "Bookmark this SQL query"
17187 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
17189 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Label"
17192 msgid "Label:"
17193 msgstr "Navn"
17195 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid "Data file grow size"
17198 msgid "Detailed profile"
17199 msgstr "Datafil vekststørrelse"
17201 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Startup"
17204 msgid "State"
17205 msgstr "Oppstart"
17207 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
17208 msgid "Summary by state"
17209 msgstr ""
17211 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17212 #, fuzzy
17213 #| msgid "Total time:"
17214 msgid "Total Time"
17215 msgstr "Total tid:"
17217 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
17218 #, fuzzy
17219 #| msgid "Time"
17220 msgid "% Time"
17221 msgstr "Tid"
17223 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
17224 #, fuzzy
17225 #| msgid "Close"
17226 msgid "Calls"
17227 msgstr "Lukk"
17229 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
17230 #, fuzzy
17231 #| msgid "Time"
17232 msgid "ø Time"
17233 msgstr "Tid"
17235 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17236 #, fuzzy
17237 #| msgid "Start row"
17238 msgid "Start row:"
17239 msgstr "Startrad"
17241 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17242 msgid "Use this value"
17243 msgstr "Bruk denne verdien"
17245 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
17246 #, fuzzy
17247 #| msgid "Mar"
17248 msgctxt "Chart type"
17249 msgid "Bar"
17250 msgstr "Mar"
17252 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "Column"
17255 msgctxt "Chart type"
17256 msgid "Column"
17257 msgstr "Kolonne"
17259 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
17260 msgctxt "Chart type"
17261 msgid "Line"
17262 msgstr ""
17264 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "Inline"
17267 msgctxt "Chart type"
17268 msgid "Spline"
17269 msgstr "Inline"
17271 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
17272 msgctxt "Chart type"
17273 msgid "Area"
17274 msgstr ""
17276 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "PiB"
17279 msgctxt "Chart type"
17280 msgid "Pie"
17281 msgstr "PiB"
17283 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
17284 #, fuzzy
17285 #| msgid "Time"
17286 msgctxt "Chart type"
17287 msgid "Timeline"
17288 msgstr "Tid"
17290 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
17291 msgctxt "Chart type"
17292 msgid "Scatter"
17293 msgstr ""
17295 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Packed"
17298 msgid "Stacked"
17299 msgstr "Pakket"
17301 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Report title"
17304 msgid "Chart title:"
17305 msgstr "Rapporttittel"
17307 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
17308 msgid "X-Axis:"
17309 msgstr ""
17311 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "SQL queries"
17314 msgid "Series:"
17315 msgstr "SQL spørringer"
17317 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
17318 msgid "X-Axis label:"
17319 msgstr ""
17321 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17322 #, fuzzy
17323 #| msgid "Value"
17324 msgid "X Values"
17325 msgstr "Verdi"
17327 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
17328 msgid "Y-Axis label:"
17329 msgstr ""
17331 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17332 msgid "Y Values"
17333 msgstr "Y-verdier"
17335 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17336 msgid "Series names are in a column"
17337 msgstr ""
17339 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17340 #, fuzzy
17341 #| msgid "Inside column:"
17342 msgid "Series column:"
17343 msgstr "I kolonne:"
17345 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
17346 #, fuzzy
17347 #| msgid "Values for column %s"
17348 msgid "Value Column:"
17349 msgstr "Verdier for kolonne %s"
17351 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid "Save as file"
17354 msgid "Save chart as image"
17355 msgstr "Lagre som fil"
17357 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Display servers selection"
17360 msgid "Display GIS Visualization"
17361 msgstr "Vis tjenerutvalg"
17363 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "CHAR textarea columns"
17366 msgid "Label column"
17367 msgstr "CHAR textarea kolonner"
17369 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid "- none -"
17372 msgid "-- None --"
17373 msgstr "- ingen -"
17375 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Log file count"
17378 msgid "Spatial column"
17379 msgstr "Antall loggfiler"
17381 #: templates/table/index_form.twig:15
17382 msgid "Index name:"
17383 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
17385 #: templates/table/index_form.twig:16
17386 msgid ""
17387 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17388 msgstr ""
17389 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
17391 #: templates/table/index_form.twig:34
17392 #, fuzzy
17393 #| msgid "Index cache size"
17394 msgid "Index choice:"
17395 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
17397 #: templates/table/index_form.twig:42
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Table options"
17400 msgid "Advanced Options"
17401 msgstr "Tabellinnstillinger"
17403 #: templates/table/index_form.twig:52
17404 msgid "Key block size:"
17405 msgstr ""
17407 #: templates/table/index_form.twig:69
17408 msgid "Index type:"
17409 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
17411 #: templates/table/index_form.twig:81
17412 #, fuzzy
17413 #| msgid "User:"
17414 msgid "Parser:"
17415 msgstr "Bruker:"
17417 #: templates/table/index_form.twig:97
17418 #, fuzzy
17419 #| msgid "Comment"
17420 msgid "Comment:"
17421 msgstr "Kommentar"
17423 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Drag to reorder"
17426 msgid "Drag to reorder"
17427 msgstr "Dra for å omplassere"
17429 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17430 #, fuzzy, php-format
17431 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
17432 msgid "Continue insertion with %s rows"
17433 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
17435 #: templates/table/operations/view.twig:11
17436 msgid "Rename view to"
17437 msgstr "Endre tabellens navn"
17439 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
17440 #, fuzzy
17441 #| msgid "Relation view"
17442 msgid "Relation view"
17443 msgstr "Relasjonsvisning"
17445 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17446 #, fuzzy
17447 #| msgid "Foreign key constraint"
17448 msgid "Foreign key constraints"
17449 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17451 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
17452 #, fuzzy
17453 #| msgid "Action"
17454 msgid "Actions"
17455 msgstr "Handling"
17457 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "Constraints for table"
17460 msgid "Constraint properties"
17461 msgstr "Begrensninger for tabell"
17463 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
17464 msgid ""
17465 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17466 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17467 "creating the foreign key."
17468 msgstr ""
17470 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
17471 msgid ""
17472 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17473 msgstr ""
17475 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
17476 msgid "Foreign key constraint"
17477 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17479 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
17480 #, fuzzy
17481 #| msgid "Add constraints"
17482 msgid "+ Add constraint"
17483 msgstr "Legg til begrensninger"
17485 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
17486 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "Internal relations"
17489 msgid "Internal relationships"
17490 msgstr "Interne relasjoner"
17492 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
17493 msgid "Internal relation"
17494 msgstr "Interne relasjoner"
17496 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
17497 msgid ""
17498 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17499 "relation exists."
17500 msgstr ""
17501 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
17502 "eksisterer."
17504 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
17505 #, fuzzy
17506 #| msgid "Choose column to display"
17507 msgid "Choose column to display:"
17508 msgstr "Velg kolonne for visning"
17510 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17511 #, fuzzy, php-format
17512 #| msgid "Foreign key constraint"
17513 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17514 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17516 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17517 #, fuzzy
17518 #| msgid "Constraints for table"
17519 msgid "Constraint name"
17520 msgstr "Begrensninger for tabell"
17522 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
17523 msgid "Find and replace - preview"
17524 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
17526 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
17527 msgid "Original string"
17528 msgstr "Opprinnelig"
17530 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
17531 msgid "Replaced string"
17532 msgstr "Erstattet"
17534 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
17535 msgid "Replace"
17536 msgstr "Erstatt"
17538 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
17539 msgid "Additional search criteria"
17540 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
17542 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
17543 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17544 msgstr ""
17545 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
17546 "kolonner"
17548 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
17549 msgid "Use this column to label each point"
17550 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
17552 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
17553 msgid "Maximum rows to plot"
17554 msgstr "Maks antall rader som vises"
17556 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
17557 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17558 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
17560 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
17561 msgid "Select columns (at least one):"
17562 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
17564 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
17565 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17566 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
17568 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
17569 msgid "Number of rows per page"
17570 msgstr "Antall poster per side"
17572 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
17573 msgid "Display order:"
17574 msgstr "Visningsrekkefølge:"
17576 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
17577 msgid "Replace with:"
17578 msgstr "Erstatt med:"
17580 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
17581 msgid "Use regular expression"
17582 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
17584 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
17585 msgid "Browse/Edit the points"
17586 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
17588 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
17589 msgid "How to use"
17590 msgstr "Bruksforklaring"
17592 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
17593 msgid "Reset zoom"
17594 msgstr "Tilbakestill zoom"
17596 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17597 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
17598 #, fuzzy
17599 #| msgid "Partition %s"
17600 msgid "Partitions"
17601 msgstr "Partisjon %s"
17603 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "No index defined!"
17606 msgid "No partitioning defined!"
17607 msgstr "Ingen indeks definert!"
17609 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17610 #, fuzzy
17611 #| msgid "partitioned"
17612 msgid "Partitioned by:"
17613 msgstr "partisjonert"
17615 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "partitioned"
17618 msgid "Sub partitioned by:"
17619 msgstr "partisjonert"
17621 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "Row length"
17624 msgid "Data length"
17625 msgstr "Radlengde"
17627 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Row length"
17630 msgid "Index length"
17631 msgstr "Radlengde"
17633 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "partitioned"
17636 msgid "Partition table"
17637 msgstr "partisjonert"
17639 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
17640 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "Remove partitioning"
17643 msgid "Edit partitioning"
17644 msgstr "Fjern partisjonering"
17646 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid "MIME type"
17649 msgid "Media (MIME) type:"
17650 msgstr "MIME-type"
17652 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
17653 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17654 msgctxt "None for default"
17655 msgid "None"
17656 msgstr "Ingen"
17658 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
17659 #, php-format
17660 msgid "Column %s has been dropped."
17661 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
17663 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
17664 #, php-format
17665 msgid "A primary key has been added on %s."
17666 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
17668 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
17669 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
17670 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
17671 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
17672 #, php-format
17673 msgid "An index has been added on %s."
17674 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
17676 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
17677 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
17678 #, fuzzy
17679 #| msgid "Remove column(s)"
17680 msgid "Remove from central columns"
17681 msgstr "Fjern kolonne(r)"
17683 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
17684 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
17685 #, fuzzy
17686 #| msgid "CHAR textarea columns"
17687 msgid "Add to central columns"
17688 msgstr "CHAR textarea kolonner"
17690 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
17691 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "Remove column(s)"
17694 msgid "Move columns"
17695 msgstr "Fjern kolonne(r)"
17697 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
17698 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17699 msgstr ""
17701 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
17702 #: templates/view_create.twig:13
17703 msgid "Edit view"
17704 msgstr "Rediger visning"
17706 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
17707 msgid "Propose table structure"
17708 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
17710 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
17711 msgid "Normalize"
17712 msgstr ""
17714 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
17715 msgid "Track view"
17716 msgstr "Sporvisning"
17718 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
17719 #, php-format
17720 msgid "Add %s column(s)"
17721 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
17723 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
17724 #, fuzzy
17725 #| msgid "At Beginning of Table"
17726 msgid "at beginning of table"
17727 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
17729 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17730 msgid "Space usage"
17731 msgstr "Plassbruk"
17733 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17734 msgid "Effective"
17735 msgstr "Effektiv"
17737 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
17738 #, fuzzy
17739 #| msgid "Row Statistics"
17740 msgid "Row statistics"
17741 msgstr "Radstatistikk"
17743 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17744 msgid "static"
17745 msgstr "statisk"
17747 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
17748 msgid "dynamic"
17749 msgstr "dynamisk"
17751 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
17752 msgid "partitioned"
17753 msgstr "partisjonert"
17755 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
17756 msgid "Row length"
17757 msgstr "Radlengde"
17759 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
17760 msgid "Row size"
17761 msgstr "Radstørrelse"
17763 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
17764 msgid "Next autoindex"
17765 msgstr ""
17767 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
17768 #, fuzzy
17769 #| msgid "Create version"
17770 msgid "Delete version"
17771 msgstr "Opprett versjon"
17773 #: templates/table/tracking/main.twig:107
17774 #, fuzzy, php-format
17775 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
17776 msgid "Activate tracking for %s"
17777 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
17779 #: templates/table/tracking/main.twig:109
17780 msgid "Activate now"
17781 msgstr "Aktiver nå"
17783 #: templates/table/tracking/main.twig:111
17784 #, fuzzy, php-format
17785 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
17786 msgid "Deactivate tracking for %s"
17787 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
17789 #: templates/table/tracking/main.twig:113
17790 msgid "Deactivate now"
17791 msgstr "Deaktiver nå"
17793 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
17794 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
17795 msgctxt "Number"
17796 msgid "#"
17797 msgstr ""
17799 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
17800 msgid "Date"
17801 msgstr "Dato"
17803 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
17804 msgid "Username"
17805 msgstr "Brukernavn"
17807 #: templates/theme_preview.twig:11
17808 msgid "No preview available."
17809 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
17811 #: templates/theme_preview.twig:13
17812 #, fuzzy
17813 #| msgid "take it"
17814 msgid "Take it"
17815 msgstr "velg"
17817 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
17818 msgid "Theme"
17819 msgstr "Tema"
17821 #: templates/themes.twig:4
17822 msgid "Get more themes!"
17823 msgstr "Få flere temaer!"
17825 #: templates/toggle_button.twig:3
17826 msgid "Click to toggle"
17827 msgstr "Klikk for å endre"
17829 #: templates/transformation_overview.twig:1
17830 #, fuzzy
17831 #| msgid "Available MIME types"
17832 msgid "Available media (MIME) types"
17833 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
17835 #: templates/transformation_overview.twig:13
17836 #, fuzzy
17837 #| msgid "Available transformations"
17838 msgid "Available browser display transformations"
17839 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
17841 #: templates/transformation_overview.twig:19
17842 #: templates/transformation_overview.twig:38
17843 #, fuzzy
17844 #| msgid "Description"
17845 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
17846 msgid "Description"
17847 msgstr "Beskrivelse"
17849 #: templates/transformation_overview.twig:32
17850 #, fuzzy
17851 #| msgid "Available transformations"
17852 msgid "Available input transformations"
17853 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
17855 #: templates/view_create.twig:65
17856 msgid "VIEW name"
17857 msgstr "VIEW navn"
17859 #: templates/view_create.twig:79
17860 msgid "Column names"
17861 msgstr "Kolonnenavn"
17863 #: url.php:50
17864 #, fuzzy
17865 #| msgid "Taking you to next step…"
17866 msgid "Taking you to the target site."
17867 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
17869 #: user_password.php:48
17870 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
17871 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
17873 #: view_create.php:63
17874 msgid "View name can not be empty!"
17875 msgstr ""
17877 #: view_operations.php:127
17878 #, fuzzy
17879 #| msgid "Go to database"
17880 msgid "Delete the view (DROP)"
17881 msgstr "Gå til database"
17883 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
17884 msgid "Uptime below one day"
17885 msgstr ""
17887 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
17888 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17889 msgstr ""
17891 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
17892 msgid ""
17893 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17894 "longer than a day before running this analyzer"
17895 msgstr ""
17897 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
17898 #, php-format
17899 msgid "The uptime is only %s"
17900 msgstr ""
17902 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Versions"
17905 msgid "Questions below 1,000"
17906 msgstr "Versjoner"
17908 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
17909 msgid ""
17910 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17911 "recommendations may not be accurate."
17912 msgstr ""
17914 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
17915 msgid ""
17916 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17917 "of queries."
17918 msgstr ""
17920 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
17921 #, fuzzy, php-format
17922 #| msgid "Current connection"
17923 msgid "Current amount of Questions: %s"
17924 msgstr "Nåværende tilkobling"
17926 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
17927 #, fuzzy
17928 #| msgid "Show SQL queries"
17929 msgid "Percentage of slow queries"
17930 msgstr "Vis SQL spørringer"
17932 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
17933 msgid ""
17934 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17935 msgstr ""
17937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
17938 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
17939 msgid ""
17940 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17941 "in the slow query log"
17942 msgstr ""
17944 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
17945 #, php-format
17946 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17947 msgstr ""
17949 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
17950 #, fuzzy
17951 #| msgid "Flush query cache"
17952 msgid "Slow query rate"
17953 msgstr "Flush query cache"
17955 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
17956 msgid ""
17957 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17958 msgstr ""
17960 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
17961 #, php-format
17962 msgid ""
17963 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17964 "hour."
17965 msgstr ""
17967 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
17968 #, fuzzy
17969 #| msgid "SQL queries"
17970 msgid "Long query time"
17971 msgstr "SQL spørringer"
17973 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
17974 msgid ""
17975 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17976 "take above 10 seconds are logged."
17977 msgstr ""
17979 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
17980 msgid ""
17981 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17982 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17983 msgstr ""
17985 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
17986 #, fuzzy, php-format
17987 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17988 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17989 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17991 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
17992 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "Show query box"
17995 msgid "Slow query logging"
17996 msgstr "Vis spørringsboks"
17998 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
17999 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "slow_query_log is enabled."
18002 msgid "The slow query log is disabled."
18003 msgstr "slow_query_log er aktivert."
18005 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
18006 msgid ""
18007 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
18008 "help troubleshooting badly performing queries."
18009 msgstr ""
18011 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
18012 #, fuzzy
18013 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18014 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
18015 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18017 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
18018 msgid ""
18019 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
18020 "help troubleshooting badly performing queries."
18021 msgstr ""
18023 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
18024 #, fuzzy
18025 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18026 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
18027 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Select Tables"
18032 msgid "Release Series"
18033 msgstr "Velg tabeller"
18035 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
18036 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
18037 msgstr ""
18039 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
18040 msgid ""
18041 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
18042 "even more so."
18043 msgstr ""
18045 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
18046 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
18047 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
18048 #, fuzzy, php-format
18049 #| msgid "Create version"
18050 msgid "Current version: %s"
18051 msgstr "Opprett versjon"
18053 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
18054 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Version"
18057 msgid "Minor Version"
18058 msgstr "Versjon"
18060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
18061 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
18062 msgstr ""
18064 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
18065 msgid ""
18066 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
18067 "performance and MySQL 5.5 even more so."
18068 msgstr ""
18070 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
18071 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
18072 msgstr ""
18074 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
18075 #, fuzzy
18076 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
18077 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
18078 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
18080 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
18081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "Description"
18084 msgid "Distribution"
18085 msgstr "Beskrivelse"
18087 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
18088 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
18089 msgstr ""
18091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
18092 msgid ""
18093 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
18094 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
18095 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
18096 msgstr ""
18098 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
18099 msgid "'source' found in version_comment"
18100 msgstr ""
18102 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
18103 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
18104 msgstr ""
18106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
18107 msgid ""
18108 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
18109 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
18110 msgstr ""
18112 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
18113 msgid "'percona' found in version_comment"
18114 msgstr ""
18116 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "MySQL charset"
18119 msgid "MySQL Architecture"
18120 msgstr "MySQL-tegnsett"
18122 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
18123 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
18124 msgstr ""
18126 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
18127 msgid ""
18128 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
18129 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
18130 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
18131 msgstr ""
18133 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
18134 #, php-format
18135 msgid "Available memory on this host: %s"
18136 msgstr ""
18138 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Query cache"
18141 msgid "Query caching method"
18142 msgstr "Spørringsmellomlager"
18144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
18145 #, fuzzy
18146 #| msgid "Query cache"
18147 msgid "Suboptimal caching method."
18148 msgstr "Spørringsmellomlager"
18150 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
18151 msgid ""
18152 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
18153 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18154 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
18155 "cache, especially if you have multiple slaves."
18156 msgstr ""
18158 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
18159 #, php-format
18160 msgid ""
18161 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
18162 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
18163 msgstr ""
18165 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
18166 #, fuzzy
18167 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18168 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
18169 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18171 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
18172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
18173 #, fuzzy
18174 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18175 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
18176 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18178 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
18179 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
18180 msgid ""
18181 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
18182 "depending on your system memory limits."
18183 msgstr ""
18185 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
18186 #, php-format
18187 msgid ""
18188 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
18189 "10%%."
18190 msgstr ""
18192 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
18193 #, fuzzy
18194 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18195 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
18196 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18198 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
18199 #, fuzzy, php-format
18200 #| msgid "Sort buffer size"
18201 msgid ""
18202 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
18203 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18205 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
18206 #, fuzzy
18207 #| msgid "CHAR textarea rows"
18208 msgid "Sort rows"
18209 msgstr "CHAR textarea rader"
18211 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
18212 msgid "There are lots of rows being sorted."
18213 msgstr ""
18215 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
18216 msgid ""
18217 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
18218 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
18219 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
18220 "sorting."
18221 msgstr ""
18223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
18224 #, php-format
18225 msgid "Sorted rows average: %s"
18226 msgstr ""
18228 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
18229 #, fuzzy
18230 #| msgid "There are no files to upload"
18231 msgid "Rate of joins without indexes"
18232 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
18234 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "There are no files to upload"
18237 msgid "There are too many joins without indexes."
18238 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
18240 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
18241 msgid ""
18242 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
18243 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
18244 msgstr ""
18246 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
18247 #, fuzzy, php-format
18248 #| msgid "Sort buffer size"
18249 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18250 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18252 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "There are no files to upload"
18255 msgid "Rate of reading first index entry"
18256 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
18258 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
18259 #, fuzzy
18260 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18261 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
18262 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18264 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
18265 msgid ""
18266 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
18267 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
18268 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
18269 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18270 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18271 "queries."
18272 msgstr ""
18274 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18275 #, fuzzy, php-format
18276 #| msgid "Sort buffer size"
18277 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18278 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18280 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Format of imported file"
18283 msgid "Rate of reading fixed position"
18284 msgstr "Importfilformat"
18286 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18287 #, fuzzy
18288 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18289 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18290 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18292 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18293 msgid ""
18294 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18295 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18296 "applicable."
18297 msgstr ""
18299 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18300 #, php-format
18301 msgid ""
18302 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18303 "per hour"
18304 msgstr ""
18306 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "Create table"
18309 msgid "Rate of reading next table row"
18310 msgstr "Opprett tabell"
18312 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "The current number of pending writes."
18315 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18316 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18318 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18319 msgid ""
18320 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18321 "where applicable."
18322 msgstr ""
18324 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18325 #, fuzzy, php-format
18326 #| msgid "Sort buffer size"
18327 msgid ""
18328 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18329 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18331 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18332 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18333 msgstr ""
18335 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18336 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18337 msgstr ""
18339 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18340 msgid ""
18341 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18342 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18343 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18344 "other value as well."
18345 msgstr ""
18347 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18348 #, php-format
18349 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18350 msgstr ""
18352 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "Format of imported file"
18355 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18356 msgstr "Importfilformat"
18358 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18359 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18360 msgid ""
18361 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18362 "memory."
18363 msgstr ""
18365 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18366 msgid ""
18367 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18368 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18369 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18370 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18371 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18372 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18373 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18374 msgstr ""
18376 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18377 #, php-format
18378 msgid ""
18379 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18380 "below 25%%"
18381 msgstr ""
18383 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18384 #, fuzzy
18385 #| msgid "%s table"
18386 #| msgid_plural "%s tables"
18387 msgid "Temp disk rate"
18388 msgstr "%s tabell"
18390 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18391 msgid ""
18392 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18393 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18394 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18395 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18396 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18397 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
18398 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18399 msgstr ""
18401 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18402 #, php-format
18403 msgid ""
18404 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18405 "less than 1 per hour"
18406 msgstr ""
18408 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18409 #, fuzzy
18410 #| msgid "Sort buffer size"
18411 msgid "MyISAM key buffer size"
18412 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18414 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18415 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18416 msgstr ""
18418 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18419 msgid ""
18420 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18421 "good start."
18422 msgstr ""
18424 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18425 #, fuzzy
18426 #| msgid "Sort buffer size"
18427 msgid "key_buffer_size is 0"
18428 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18430 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18431 #, fuzzy, php-format
18432 #| msgid "Sort buffer size"
18433 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18434 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18436 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18437 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18438 #, fuzzy, php-format
18439 #| msgid "Sort buffer size"
18440 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18441 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18443 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18444 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18445 msgid ""
18446 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18447 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18448 "expectations about what indexes are being used."
18449 msgstr ""
18451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18452 #, fuzzy, php-format
18453 #| msgid "Sort buffer size"
18454 msgid ""
18455 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18456 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18458 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18459 #, fuzzy
18460 #| msgid "Sort buffer size"
18461 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18462 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18465 #, fuzzy, php-format
18466 #| msgid "Sort buffer size"
18467 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18468 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18471 #, fuzzy
18472 #| msgid "Show SQL queries"
18473 msgid "Percentage of index reads from memory"
18474 msgstr "Vis SQL spørringer"
18476 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18477 #, php-format
18478 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18479 msgstr ""
18481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18482 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18483 msgstr ""
18485 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18486 #, fuzzy, php-format
18487 #| msgid "Sort buffer size"
18488 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18489 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18491 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18492 #, fuzzy
18493 #| msgid "Create table"
18494 msgid "Rate of table open"
18495 msgstr "Opprett tabell"
18497 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18498 #, fuzzy
18499 #| msgid "The current number of pending writes."
18500 msgid "The rate of opening tables is high."
18501 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18503 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18504 msgid ""
18505 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18506 "{table_open_cache} might avoid this."
18507 msgstr ""
18509 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18510 #, fuzzy, php-format
18511 #| msgid "Sort buffer size"
18512 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18513 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18515 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18516 #, fuzzy
18517 #| msgid "Format of imported file"
18518 msgid "Percentage of used open files limit"
18519 msgstr "Importfilformat"
18521 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18522 msgid ""
18523 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18524 "may get a \"Too many open files\" error."
18525 msgstr ""
18527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18528 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18529 msgid ""
18530 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18531 "restarting after changing {open_files_limit}."
18532 msgstr ""
18534 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18535 #, php-format
18536 msgid ""
18537 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18538 msgstr ""
18540 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18541 #, fuzzy
18542 #| msgid "Format of imported file"
18543 msgid "Rate of open files"
18544 msgstr "Importfilformat"
18546 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18547 #, fuzzy
18548 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18549 msgid "The rate of opening files is high."
18550 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18552 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18553 #, fuzzy, php-format
18554 #| msgid "Sort buffer size"
18555 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18556 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18558 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18559 #, fuzzy, php-format
18560 #| msgid "Create table on database %s"
18561 msgid "Immediate table locks %%"
18562 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
18564 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18565 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18566 #, fuzzy
18567 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18568 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18569 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
18571 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
18572 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
18573 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18574 msgstr ""
18576 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
18577 #, fuzzy, php-format
18578 #| msgid "Sort buffer size"
18579 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18580 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18582 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
18583 msgid "Table lock wait rate"
18584 msgstr ""
18586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
18587 #, fuzzy, php-format
18588 #| msgid "Sort buffer size"
18589 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18590 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "Key cache"
18595 msgid "Thread cache"
18596 msgstr "Nøkkelmellomlager"
18598 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
18599 msgid ""
18600 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18601 "MySQL."
18602 msgstr ""
18604 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
18605 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18606 msgstr ""
18608 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
18609 #, fuzzy
18610 #| msgid "Tracking is not active."
18611 msgid "The thread cache is set to 0"
18612 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18614 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
18615 #, fuzzy, php-format
18616 #| msgid "Tracking is not active."
18617 msgid "Thread cache hit rate %%"
18618 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18620 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
18621 #, fuzzy
18622 #| msgid "Tracking is not active."
18623 msgid "Thread cache is not efficient."
18624 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18626 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
18627 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18628 msgstr ""
18630 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
18631 #, fuzzy, php-format
18632 #| msgid "Sort buffer size"
18633 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18634 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18636 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
18637 #, fuzzy
18638 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18639 msgid "Threads that are slow to launch"
18640 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18642 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
18643 #, fuzzy
18644 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18645 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18646 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18648 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
18649 msgid ""
18650 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18651 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18652 msgstr ""
18654 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
18655 #, php-format
18656 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18657 msgstr ""
18659 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
18660 msgid "Slow launch time"
18661 msgstr ""
18663 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
18664 #, fuzzy
18665 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18666 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18667 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18669 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
18670 #, fuzzy
18671 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18672 msgid ""
18673 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18674 "to launch."
18675 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18677 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
18678 #, fuzzy, php-format
18679 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18680 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18681 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18683 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
18684 #, fuzzy
18685 #| msgid "Persistent connections"
18686 msgid "Percentage of used connections"
18687 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18689 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
18690 msgid ""
18691 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18692 "{max_connections}."
18693 msgstr ""
18695 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
18696 msgid ""
18697 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18698 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18699 "the code closes database handlers properly."
18700 msgstr ""
18702 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
18703 #, php-format
18704 msgid ""
18705 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18706 msgstr ""
18708 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
18709 #, fuzzy
18710 #| msgid "Persistent connections"
18711 msgid "Percentage of aborted connections"
18712 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18714 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
18715 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18718 msgid "Too many connections are aborted."
18719 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18721 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
18722 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
18723 msgid ""
18724 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18725 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18726 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18727 msgstr ""
18729 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
18730 #, php-format
18731 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18732 msgstr ""
18734 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
18735 #, fuzzy
18736 #| msgid "Persistent connections"
18737 msgid "Rate of aborted connections"
18738 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18740 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
18741 #, php-format
18742 msgid ""
18743 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18744 msgstr ""
18746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
18747 #, fuzzy
18748 #| msgid "Format of imported file"
18749 msgid "Percentage of aborted clients"
18750 msgstr "Importfilformat"
18752 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
18753 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
18754 #, fuzzy
18755 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18756 msgid "Too many clients are aborted."
18757 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18759 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
18760 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
18761 msgid ""
18762 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18763 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18764 "database handler properly. Check your network and code."
18765 msgstr ""
18767 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
18768 #, php-format
18769 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18770 msgstr ""
18772 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
18773 #, fuzzy
18774 #| msgid "Format of imported file"
18775 msgid "Rate of aborted clients"
18776 msgstr "Importfilformat"
18778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
18779 #, fuzzy, php-format
18780 #| msgid "Sort buffer size"
18781 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18782 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
18785 msgid "Is InnoDB disabled?"
18786 msgstr ""
18788 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "Could not save configuration"
18791 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18792 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
18794 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
18795 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18796 msgstr ""
18798 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
18799 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18800 msgstr ""
18802 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
18803 #, fuzzy
18804 #| msgid "Buffer pool size"
18805 msgid "InnoDB log size"
18806 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18808 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
18809 #, fuzzy
18810 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18811 msgid ""
18812 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18813 "InnoDB buffer pool."
18814 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
18817 #, php-format
18818 msgid ""
18819 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18820 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18821 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18822 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18823 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18824 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18825 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18826 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18827 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18828 msgstr ""
18830 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
18831 #, fuzzy, php-format
18832 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18833 msgid ""
18834 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18835 "it should not be below 20%%"
18836 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18838 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
18839 #, fuzzy
18840 #| msgid "Buffer pool size"
18841 msgid "Max InnoDB log size"
18842 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18844 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
18845 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18846 msgstr ""
18848 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
18849 #, php-format
18850 msgid ""
18851 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18852 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18853 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18854 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18855 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18856 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18857 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18858 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18859 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18860 msgstr ""
18862 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
18863 #, php-format
18864 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18865 msgstr ""
18867 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
18868 #, fuzzy
18869 #| msgid "Buffer pool size"
18870 msgid "InnoDB buffer pool size"
18871 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18873 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
18874 #, fuzzy
18875 #| msgid "Buffer pool size"
18876 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18877 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18879 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
18880 #, php-format
18881 msgid ""
18882 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18883 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18884 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18885 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18886 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18887 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18888 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18889 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18890 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18891 "\">this article</a>"
18892 msgstr ""
18894 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
18895 #, php-format
18896 msgid ""
18897 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18898 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18899 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18900 "other services running on the same machine."
18901 msgstr ""
18903 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
18904 #, fuzzy
18905 #| msgid "max. concurrent connections"
18906 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18907 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18909 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
18910 #, fuzzy
18911 #| msgid "max. concurrent connections"
18912 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18913 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18915 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
18916 msgid ""
18917 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18918 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18919 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18920 msgstr ""
18922 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "max. concurrent connections"
18925 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18926 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18928 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
18929 #, fuzzy
18930 #| msgid "Query cache"
18931 msgid "Query cache disabled"
18932 msgstr "Spørringsmellomlager"
18934 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
18935 #, fuzzy
18936 #| msgid "The server is not responding"
18937 msgid "The query cache is not enabled."
18938 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18940 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
18941 msgid ""
18942 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
18943 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
18944 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
18945 "memcached, ignore this recommendation."
18946 msgstr ""
18948 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
18949 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
18950 msgstr ""
18952 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
18953 #, fuzzy, php-format
18954 #| msgid "Query cache"
18955 msgid "Query cache efficiency (%%)"
18956 msgstr "Spørringsmellomlager"
18958 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
18959 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
18960 msgstr ""
18962 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
18963 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
18964 msgstr ""
18966 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
18967 #, fuzzy, php-format
18968 #| msgid "Sort buffer size"
18969 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
18970 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18972 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Query Cache usage"
18975 msgstr "Spørringsmellomlager"
18977 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
18978 #, php-format
18979 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
18980 msgstr ""
18982 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
18983 msgid ""
18984 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
18985 "query cache might help as well."
18986 msgstr ""
18988 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
18989 #, php-format
18990 msgid ""
18991 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
18992 "%%. It should be above 80%%"
18993 msgstr ""
18995 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
18996 #, fuzzy
18997 #| msgid "Query cache"
18998 msgid "Query cache fragmentation"
18999 msgstr "Spørringsmellomlager"
19001 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
19002 #, fuzzy
19003 #| msgid "The server is not responding"
19004 msgid "The query cache is considerably fragmented."
19005 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
19007 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
19008 msgid ""
19009 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
19010 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
19011 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
19012 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
19013 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
19014 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
19015 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
19016 "qcache_queries_in_cache"
19017 msgstr ""
19019 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
19020 #, php-format
19021 msgid ""
19022 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
19023 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
19024 "value should be below 20%%."
19025 msgstr ""
19027 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
19028 #, fuzzy
19029 #| msgid "Query cache used"
19030 msgid "Query cache low memory prunes"
19031 msgstr "Spørrings cache brukt"
19033 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
19034 #, fuzzy
19035 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
19036 msgid ""
19037 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
19038 "cache."
19039 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
19041 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
19042 msgid ""
19043 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
19044 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
19045 "this in small increments and monitor the results."
19046 msgstr ""
19048 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
19049 #, php-format
19050 msgid ""
19051 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
19052 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
19053 msgstr ""
19055 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
19056 #, fuzzy
19057 #| msgid "Query cache"
19058 msgid "Query cache max size"
19059 msgstr "Spørringsmellomlager"
19061 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
19062 msgid ""
19063 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
19064 "significant overhead that is required to maintain the cache."
19065 msgstr ""
19067 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
19068 msgid ""
19069 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
19070 "this value."
19071 msgstr ""
19073 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
19074 #, fuzzy, php-format
19075 #| msgid "Create version"
19076 msgid "Current query cache size: %s"
19077 msgstr "Opprett versjon"
19079 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
19080 #, fuzzy
19081 #| msgid "Query results"
19082 msgid "Query cache min result size"
19083 msgstr "Spørringsresultater"
19085 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
19086 msgid ""
19087 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
19088 msgstr ""
19090 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
19091 msgid ""
19092 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
19093 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
19094 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
19095 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
19096 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
19097 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
19098 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
19099 "might reduce efficiency."
19100 msgstr ""
19102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
19103 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
19104 msgstr ""
19106 #, fuzzy
19107 #~| msgid "MIME type"
19108 #~ msgid "MIME"
19109 #~ msgstr "MIME-type"
19111 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19112 #~ msgid "Description"
19113 #~ msgstr "Beskrivelse"
19115 #~ msgid "Full stop"
19116 #~ msgstr "Full stopp"
19118 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19119 #~ msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
19121 #, fuzzy
19122 #~| msgid "%d second"
19123 #~| msgid_plural "%d seconds"
19124 #~ msgid "%count% second"
19125 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19126 #~ msgstr[0] "%d sekund"
19127 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
19129 #, fuzzy
19130 #~| msgid "%d minute"
19131 #~| msgid_plural "%d minutes"
19132 #~ msgid "%count% minute"
19133 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19134 #~ msgstr[0] "%d minutt"
19135 #~ msgstr[1] "%d minutter"
19137 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19138 #~ msgstr "Forkort vist spørring"
19140 #~ msgid "Show Full Queries"
19141 #~ msgstr "Vis hele spørringen"
19143 #, fuzzy
19144 #~| msgid "No databases"
19145 #~ msgid "%count% database"
19146 #~ msgid_plural "%count% databases"
19147 #~ msgstr[0] "Ingen databaser"
19148 #~ msgstr[1] "Ingen databaser"
19150 #, fuzzy
19151 #~| msgid ""
19152 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19153 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19154 #~| "corrupted!"
19155 #~ msgid ""
19156 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19157 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19158 #~ msgstr ""
19159 #~ "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
19160 #~ "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
19162 #~ msgid "No auto-saved query"
19163 #~ msgstr "Ingen autolagret spørring"
19165 #~ msgid "Font size"
19166 #~ msgstr "Fontstørrelse"
19168 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19169 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
19171 #, fuzzy
19172 #~| msgid "Text"
19173 #~ msgctxt "Text context"
19174 #~ msgid "Text"
19175 #~ msgstr "Tekst"
19177 #~ msgid "Customize export options"
19178 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
19180 #~ msgid "Customize import defaults"
19181 #~ msgstr "Endre importstandarder"
19183 #~ msgid "Customize navigation panel"
19184 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
19186 #~ msgid "Customize main panel"
19187 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19189 #, fuzzy
19190 #~| msgid "unknown"
19191 #~ msgid "Unknonwn"
19192 #~ msgstr "ukjent"
19194 #~ msgid "Global value"
19195 #~ msgstr "Global verdi"
19197 #, fuzzy
19198 #~| msgid "Right"
19199 #~ msgctxt "Collation variant"
19200 #~ msgid "weight=2"
19201 #~ msgstr "Høyre"
19203 #, fuzzy
19204 #~| msgid "Copy column name"
19205 #~ msgid "Old column name"
19206 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
19208 #~ msgid "You have to add at least one column."
19209 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
19211 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19212 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
19214 #~ msgid "German"
19215 #~ msgstr "tysk"
19217 #~ msgid "dictionary"
19218 #~ msgstr "ordbok"
19220 #~ msgid "phone book"
19221 #~ msgstr "telefonkatalog"
19223 #~ msgid "Traditional Spanish"
19224 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
19226 #, fuzzy
19227 #~| msgid "Collation"
19228 #~ msgid "binary collation"
19229 #~ msgstr "Sammenligning"
19231 #, fuzzy
19232 #~| msgid "case-insensitive"
19233 #~ msgid "case-insensitive collation"
19234 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
19236 #, fuzzy
19237 #~| msgid "case-sensitive"
19238 #~ msgid "case-sensitive collation"
19239 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
19241 #~ msgid "all words"
19242 #~ msgstr "alle ordene"
19244 #, fuzzy
19245 #~| msgid "Propose table structure"
19246 #~ msgid "Improve table structure"
19247 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
19249 #~ msgid ""
19250 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19251 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19252 #~ msgstr ""
19253 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
19254 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
19256 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19257 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
19259 #, fuzzy
19260 #~| msgid ""
19261 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19262 #~| "cookie authentication"
19263 #~ msgid ""
19264 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19265 #~ "MySQL library and server is detected."
19266 #~ msgstr ""
19267 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
19268 #~ "informasjonskapsel autentisering"
19270 #, fuzzy
19271 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
19272 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19273 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
19275 #~ msgid "Connection type"
19276 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
19278 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19279 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
19281 #~ msgid "Load"
19282 #~ msgstr "Last"
19284 #, fuzzy
19285 #~| msgid "Column names"
19286 #~ msgid "Column parser"
19287 #~ msgstr "Kolonnenavn"
19289 #, fuzzy
19290 #~| msgid "Iconic table operations"
19291 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19292 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
19294 #, fuzzy
19295 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19296 #~ msgid "Unexpected keyword."
19297 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19299 #, fuzzy
19300 #~| msgid "Table name template"
19301 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19302 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19304 #, fuzzy
19305 #~| msgid "No tables selected."
19306 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19307 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
19309 #, fuzzy
19310 #~| msgid "No tables selected."
19311 #~ msgid "An alias was expected."
19312 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
19314 #, fuzzy
19315 #~| msgid "No rows selected"
19316 #~ msgid "An expression was expected."
19317 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
19319 #, fuzzy
19320 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19321 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19322 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19324 #, fuzzy
19325 #~| msgid "The number of tables that are open."
19326 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19327 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19329 #, fuzzy
19330 #~| msgid "The number of tables that are open."
19331 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19332 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19334 #, fuzzy
19335 #~| msgid "The row has been deleted."
19336 #~ msgid "A rename operation was expected."
19337 #~ msgstr "Raden er slettet."
19339 #, fuzzy
19340 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19341 #~ msgid "Unexpected character."
19342 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19344 #, fuzzy
19345 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19346 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19347 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19349 #, fuzzy
19350 #~| msgid "Table name template"
19351 #~ msgid "Variable name was expected."
19352 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19354 #, fuzzy
19355 #~| msgid "At Beginning of Table"
19356 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19357 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19359 #, fuzzy
19360 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19361 #~ msgid "Unexpected token."
19362 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19364 #, fuzzy
19365 #~| msgid "At Beginning of Table"
19366 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19367 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19369 #, fuzzy
19370 #~| msgid "The number of tables that are open."
19371 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19372 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19374 #, fuzzy
19375 #~| msgid "Table name template"
19376 #~ msgid "A table name was expected."
19377 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19379 #, fuzzy
19380 #~| msgid "The row has been deleted."
19381 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19382 #~ msgstr "Raden er slettet."
19384 #, fuzzy
19385 #~| msgid "errors."
19386 #~ msgid "error #1"
19387 #~ msgstr "feil."
19389 #, fuzzy
19390 #~| msgid "Gather errors"
19391 #~ msgid "strict error"
19392 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
19394 #, fuzzy
19395 #~| msgid "Cookie authentication"
19396 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19397 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19399 #, fuzzy
19400 #~| msgid "Try to connect without password"
19401 #~ msgid "Try to connect without password."
19402 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
19404 #~ msgid "Connect without password"
19405 #~ msgstr "Koble til uten passord"
19407 #~ msgid "Wiki"
19408 #~ msgstr "Wiki"
19410 #, fuzzy
19411 #~| msgid ""
19412 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19413 #~| "compression for import and export operations"
19414 #~ msgid ""
19415 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19416 #~ "compression for import and export operations."
19417 #~ msgstr ""
19418 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
19419 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
19421 #, fuzzy
19422 #~| msgid "Relations"
19423 #~ msgid "Related Links"
19424 #~ msgstr "Relasjoner"
19426 #~ msgid ""
19427 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19428 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19429 #~ msgstr ""
19430 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
19431 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
19433 #~ msgid "Invalid export type"
19434 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19436 #, fuzzy
19437 #~| msgid "Count"
19438 #~ msgid "Count:"
19439 #~ msgstr "Antall"
19441 #~ msgid "numeric key detected"
19442 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
19444 #, fuzzy
19445 #~| msgid ""
19446 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19447 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19448 #~| "swekey.conf)"
19449 #~ msgid ""
19450 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19451 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19452 #~ "swekey.conf)."
19453 #~ msgstr ""
19454 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19455 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
19456 #~ "swekey.conf)"
19458 #~ msgid "SweKey config file"
19459 #~ msgstr "SweKey config fil"
19461 #~ msgid "Cookie authentication"
19462 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19464 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19465 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
19467 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19468 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
19470 #~ msgid "Authenticating…"
19471 #~ msgstr "Autentiserer…"
19473 #~ msgid "Total %d bookmark"
19474 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19475 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
19476 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
19478 #~ msgid "private"
19479 #~ msgstr "privat"
19481 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19482 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
19484 #~ msgid ""
19485 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19486 #~ "configuration file!"
19487 #~ msgstr ""
19488 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
19489 #~ "konfigurasjonsfil!"
19491 #, fuzzy
19492 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
19493 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19494 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
19496 #, fuzzy
19497 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
19498 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19499 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
19501 #~ msgid "Force SSL connection"
19502 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
19504 #~ msgid ""
19505 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19506 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19507 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19508 #~ msgstr ""
19509 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
19510 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
19511 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
19513 #, fuzzy
19514 #~| msgid "Replace table prefix"
19515 #~ msgid "Replace table prefix:"
19516 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
19518 #, fuzzy
19519 #~| msgid "Copy table with prefix"
19520 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19521 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
19523 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19524 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
19526 #~ msgid ""
19527 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19528 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19529 #~ msgstr ""
19530 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
19531 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19533 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19534 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
19536 #~ msgid "True or false"
19537 #~ msgstr "True eller false"
19539 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19540 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19542 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19543 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
19545 #~ msgid ""
19546 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19547 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19548 #~ msgstr ""
19549 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
19550 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
19552 #~ msgid ""
19553 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19554 #~ "comparisons"
19555 #~ msgstr ""
19556 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
19557 #~ "sammenligninger"
19559 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19560 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
19562 #~ msgid ""
19563 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19564 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19565 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19566 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19567 #~ msgstr ""
19568 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
19569 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
19570 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
19571 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
19573 #, fuzzy
19574 #~| msgid "Create database"
19575 #~ msgid "Create database:"
19576 #~ msgstr "Opprett ny database"
19578 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19579 #~ msgstr ""
19580 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
19582 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19583 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
19585 #~ msgid "tables"
19586 #~ msgstr "tabeller"
19588 #~ msgid "views"
19589 #~ msgstr "visning"
19591 #~ msgid "procedures"
19592 #~ msgstr "prosedyrer"
19594 #~ msgid "events"
19595 #~ msgstr "hendelse"
19597 #~ msgid "functions"
19598 #~ msgstr "funksjoner"
19600 #, fuzzy
19601 #~| msgid "Alter table order by"
19602 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19603 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19605 #, fuzzy
19606 #~| msgid "Alter table order by"
19607 #~ msgid "Filter by name or regex"
19608 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19610 #, fuzzy
19611 #~| msgid "Tracking report"
19612 #~ msgid "Taking you to %s."
19613 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
19615 #, fuzzy
19616 #~| msgid "Authentication"
19617 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19618 #~ msgstr "Godkjenning"
19620 #, fuzzy
19621 #~| msgid "Generate password"
19622 #~ msgid "MySQL native password"
19623 #~ msgstr "Generer passord"
19625 #, fuzzy
19626 #~| msgid "Change password"
19627 #~ msgid "SHA256 password"
19628 #~ msgstr "Endre passord"
19630 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19631 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
19633 #~ msgid ""
19634 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19635 #~ "library!"
19636 #~ msgstr ""
19637 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
19639 #~ msgid "Add Index"
19640 #~ msgstr "Legg til index"
19642 #~ msgid "Error in Processing Request"
19643 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
19645 #~ msgid "Adding Primary Key"
19646 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
19648 #~ msgid "Outer Ring"
19649 #~ msgstr "Ytre ring"
19651 #~ msgid "Change Password"
19652 #~ msgstr "Endre passord"
19654 #~ msgid "Send Error Report"
19655 #~ msgstr "Send feilrapport"
19657 #~ msgid "Select All"
19658 #~ msgstr "Marker alle"
19660 #~ msgid "Database export options"
19661 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
19663 #~ msgid "Database(s):"
19664 #~ msgstr "Database(r):"
19666 #~ msgid "Table(s):"
19667 #~ msgstr "Tabell(er):"
19669 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19670 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
19672 #, fuzzy
19673 #~| msgid "Generate Password"
19674 #~ msgid "Generate Password:"
19675 #~ msgstr "Generer passord"
19677 #, fuzzy
19678 #~| msgid "Current Server"
19679 #~ msgid "Current Server:"
19680 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
19682 #~ msgid "Edit Privileges"
19683 #~ msgstr "Rediger privilegier"
19685 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19686 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
19688 #~ msgid "Relational display column"
19689 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
19691 #~ msgid "Add unique index"
19692 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19694 #, fuzzy
19695 #~| msgid "Apply index(s)"
19696 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19697 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19699 #~ msgid "Begin"
19700 #~ msgstr "Start"
19702 #~ msgid ""
19703 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19704 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19705 #~ "problem."
19706 #~ msgstr ""
19707 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
19708 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
19709 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
19711 #~ msgid ""
19712 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19713 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19714 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19715 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19716 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19717 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19718 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19719 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19720 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19721 #~ "in the CUT section below:"
19722 #~ msgstr ""
19723 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
19724 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
19725 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
19726 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
19727 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
19728 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
19729 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
19730 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
19731 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
19732 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
19734 #~ msgid "BEGIN CUT"
19735 #~ msgstr "START KUTT"
19737 #~ msgid "END CUT"
19738 #~ msgstr "STOPP KUTT"
19740 #~ msgid "BEGIN RAW"
19741 #~ msgstr "START UFORMATERT"
19743 #~ msgid "END RAW"
19744 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
19746 #~ msgid "Unclosed quote"
19747 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
19749 #~ msgid "Invalid Identifer"
19750 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
19752 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19753 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
19755 #~ msgid "Add user"
19756 #~ msgstr "Legg til bruker"
19758 #~ msgid "Export Method:"
19759 #~ msgstr "Eksportmetode:"
19761 #, fuzzy
19762 #~| msgid "No data found for the chart."
19763 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19764 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
19766 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19767 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
19769 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19770 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
19772 #~ msgid "Uncheck All"
19773 #~ msgstr "Fjern merking"
19775 #~ msgid "SQL result"
19776 #~ msgstr "SQL-resultat"
19778 #, fuzzy
19779 #~| msgid "Generated by"
19780 #~ msgid "Generated by:"
19781 #~ msgstr "Generert av"
19783 #, fuzzy
19784 #~| msgid "Row Statistics"
19785 #~ msgid "Row Statistics:"
19786 #~ msgstr "Radstatistikk"
19788 #, fuzzy
19789 #~| msgid "Space usage"
19790 #~ msgid "Space usage:"
19791 #~ msgstr "Plassbruk"
19793 #, fuzzy
19794 #~| msgid "Show tables"
19795 #~ msgid "Showing tables:"
19796 #~ msgstr "Vis tabeller"
19798 #~ msgid "(Enabled)"
19799 #~ msgstr "(Aktivert)"
19801 #~ msgid "(Disabled)"
19802 #~ msgstr "(Deaktivert)"
19804 #, fuzzy
19805 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19806 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19807 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19809 #, fuzzy
19810 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19811 #~ msgid "Disable foreign key check"
19812 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19814 #, fuzzy
19815 #~| msgid "Reloading Privileges"
19816 #~ msgid "Realign Privileges"
19817 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
19819 #~ msgid "Replace table data with file"
19820 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
19822 #~ msgid "Customize query window options"
19823 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
19825 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19826 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
19828 #, fuzzy
19829 #~| msgid "Please select a database"
19830 #~ msgid "Please select a database."
19831 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
19833 #, fuzzy
19834 #~| msgid "Autoextend increment"
19835 #~ msgid "auto_increment"
19836 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
19838 #~ msgid "Save position"
19839 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19841 #, fuzzy
19842 #~| msgid "Save position"
19843 #~ msgid "Save positions as"
19844 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19846 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19847 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
19849 #, fuzzy
19850 #~| msgid "Display databases as a list"
19851 #~ msgid "Disable database expansion"
19852 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
19854 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19855 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
19857 #, fuzzy
19858 #~| msgid "Table structure"
19859 #~ msgid "Table Structure"
19860 #~ msgstr "Tabellstruktur"
19862 #~ msgid "Show data row(s)."
19863 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
19865 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19866 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
19868 #~ msgctxt "Inline edit query"
19869 #~ msgid "Inline"
19870 #~ msgstr "Innebygd"
19872 #, fuzzy
19873 #~| msgid "After %s"
19874 #~ msgid "after"
19875 #~ msgstr "Etter %s"
19877 #~ msgid "Mode:"
19878 #~ msgstr "Modus:"
19880 #~ msgid "horizontal"
19881 #~ msgstr "vannrett"
19883 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19884 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
19886 #~ msgid "vertical"
19887 #~ msgstr "loddrett"
19889 #~ msgid "Default display direction"
19890 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19892 #, fuzzy
19893 #~| msgid "Default display direction"
19894 #~ msgid "Show display direction"
19895 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19897 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19898 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
19900 #~ msgid "At End of Table"
19901 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
19903 #~ msgid "After %s"
19904 #~ msgstr "Etter %s"
19906 #~ msgid "Display errors"
19907 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
19909 #, fuzzy
19910 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19911 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19912 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
19914 #, fuzzy
19915 #~| msgid "Invalid export type"
19916 #~ msgid "Dia export page"
19917 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19919 #, fuzzy
19920 #~| msgid "Invalid export type"
19921 #~ msgid "EPS export page"
19922 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19924 #, fuzzy
19925 #~| msgid "Invalid export type"
19926 #~ msgid "SVG export page"
19927 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19929 #~ msgid "Relation deleted"
19930 #~ msgstr "Relasjon slettet"
19932 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19933 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
19935 #, fuzzy
19936 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
19937 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19938 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
19940 #~ msgid "Edit in window"
19941 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
19943 #, fuzzy
19944 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19945 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19946 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
19948 #~ msgid "Default query window tab"
19949 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
19951 #, fuzzy
19952 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19953 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19954 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
19956 #~ msgid "Query window height"
19957 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
19959 #, fuzzy
19960 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19961 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19962 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
19964 #~ msgid "Query window width"
19965 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
19967 #~ msgid "Show dimension of tables"
19968 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
19970 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19971 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
19973 #~ msgid "Import files"
19974 #~ msgstr "Importer filer"
19976 #, fuzzy
19977 #~| msgid "SQL history"
19978 #~ msgid "SQL history:"
19979 #~ msgstr "SQL-historie"
19981 #, fuzzy
19982 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
19983 #~ msgid "File doesn't exist"
19984 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
19986 #, fuzzy
19987 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19988 #~ msgid "Plugin is disabled"
19989 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19991 #, fuzzy
19992 #~| msgid "Customize main panel"
19993 #~ msgid "Unlink with main panel"
19994 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19996 #, fuzzy
19997 #~| msgid "No index defined!"
19998 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19999 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
20001 #, fuzzy
20002 #~| msgid "Export type"
20003 #~ msgid "eps export page"
20004 #~ msgstr "Eksport type"
20006 #, fuzzy
20007 #~| msgid "Invalid export type"
20008 #~ msgid "pdf export page"
20009 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20011 #, fuzzy
20012 #~| msgid "Click to sort"
20013 #~ msgid "Click to sort"
20014 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
20016 #, fuzzy
20017 #~| msgid "Total"
20018 #~ msgid "Total "
20019 #~ msgstr "Totalt"
20021 #, fuzzy
20022 #~| msgid "Delete relation"
20023 #~ msgid " bookmarks, "
20024 #~ msgstr "Slett relasjon"
20026 #, fuzzy
20027 #~| msgid "Select two columns"
20028 #~ msgid "Select one ..."
20029 #~ msgstr "Velg to kolonner"
20031 #, fuzzy
20032 #~| msgid "Add unique index"
20033 #~ msgid "Add unique/primary index"
20034 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
20036 #, fuzzy
20037 #~| msgid "Remove column(s)"
20038 #~ msgid "Have unique columns"
20039 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
20041 #, fuzzy
20042 #~| msgid "The user %s already exists!"
20043 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20044 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
20046 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20047 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
20049 #~ msgid "Create a page"
20050 #~ msgstr "Lag en ny side"
20052 #~ msgid "Automatic layout based on"
20053 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
20055 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20056 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
20058 #~ msgid "Select Tables"
20059 #~ msgstr "Velg tabeller"
20061 #~ msgid ""
20062 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20063 #~ "like to delete those references?"
20064 #~ msgstr ""
20065 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
20066 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
20068 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20069 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
20071 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20072 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
20074 #, fuzzy
20075 #~| msgid ""
20076 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20077 #~| "cookie authentication"
20078 #~ msgid ""
20079 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20080 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20081 #~ msgstr ""
20082 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20083 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20085 #~ msgid "mcrypt warning"
20086 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
20088 #~ msgid "Designer table"
20089 #~ msgstr "Designertabell"
20091 #, fuzzy
20092 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
20093 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20094 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
20096 #~ msgid "Page has been created."
20097 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
20099 #, fuzzy
20100 #~| msgid "Page creation failed"
20101 #~ msgid "Page creation has failed!"
20102 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
20104 #, fuzzy
20105 #~| msgid "pages"
20106 #~ msgid "Page:"
20107 #~ msgstr "sider"
20109 #, fuzzy
20110 #~| msgid "Import files"
20111 #~ msgid "Import from selected page."
20112 #~ msgstr "Importer filer"
20114 #, fuzzy
20115 #~| msgid "Export/Import to scale"
20116 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20117 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
20119 #~ msgid "recommended"
20120 #~ msgstr "anbefalt"
20122 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20123 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
20125 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20126 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
20128 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20129 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
20131 #~ msgid ""
20132 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20133 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20134 #~ "block cross-window updates."
20135 #~ msgstr ""
20136 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
20137 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
20138 #~ "sikkerhetsårsaker."
20140 #, fuzzy
20141 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
20142 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20143 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
20145 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20146 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
20148 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20149 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
20151 #~ msgid "Validate SQL"
20152 #~ msgstr "Test SQL"
20154 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20155 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
20157 #~ msgid "SOAP extension not found"
20158 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
20160 #~ msgid "SQL Validator"
20161 #~ msgstr "SQL validator"
20163 #~ msgid ""
20164 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20165 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20166 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20167 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20168 #~ "reserved.[/em]"
20169 #~ msgstr ""
20170 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
20171 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
20172 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
20173 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
20174 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
20176 #, fuzzy
20177 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
20178 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20179 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
20181 #, fuzzy
20182 #~| msgid ""
20183 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20184 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
20185 #~ msgid ""
20186 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20187 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20188 #~ msgstr ""
20189 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
20190 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
20192 #~ msgid "Validated SQL"
20193 #~ msgstr "Validert SQL"
20195 #~ msgid ""
20196 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20197 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20198 #~ "%s."
20199 #~ msgstr ""
20200 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
20201 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
20203 #, fuzzy
20204 #~| msgid "Error: Relation not added."
20205 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20206 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
20208 #, fuzzy
20209 #~| msgid ""
20210 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
20211 #~ msgid ""
20212 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20213 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20214 #~ msgstr ""
20215 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
20216 #~ "kbd]"
20218 #, fuzzy
20219 #~| msgid ""
20220 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
20221 #~ msgid ""
20222 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20223 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20224 #~ msgstr ""
20225 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
20226 #~ "kbd]"
20228 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20229 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
20231 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20232 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
20234 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20235 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
20237 #~ msgid "Edit title and labels"
20238 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
20240 #~ msgid "Edit chart"
20241 #~ msgstr "Endre fremstilling"
20243 #~ msgid "Series"
20244 #~ msgstr "Serier"
20246 #~ msgid "Reload Database"
20247 #~ msgstr "Gjennlast database"
20249 #~ msgid "Table must have at least one column"
20250 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
20252 #~ msgid "Insert Table"
20253 #~ msgstr "Sett inn tabell"
20255 #~ msgid "Hide indexes"
20256 #~ msgstr "Skjul indekser"
20258 #~ msgid "Show indexes"
20259 #~ msgstr "Vis indekser"
20261 #~ msgid "Query results"
20262 #~ msgstr "Spørringsresultater"
20264 #~ msgid "Add columns"
20265 #~ msgstr "Legg til kolonner"
20267 #~ msgid "Skip next"
20268 #~ msgstr "Hopp over neste"
20270 #, fuzzy
20271 #~| msgid "\"bzipped\""
20272 #~ msgid "bzipped"
20273 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
20275 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20276 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
20278 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20279 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
20281 #~ msgid "PHP extension to use"
20282 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
20284 #, fuzzy
20285 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
20286 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20287 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
20289 #~ msgid ""
20290 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20291 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20292 #~ msgstr ""
20293 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
20294 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
20296 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20297 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
20299 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20300 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
20302 #, fuzzy
20303 #~| msgid "Version check"
20304 #~ msgid "Version check proxy url"
20305 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20307 #, fuzzy
20308 #~| msgid "Version check"
20309 #~ msgid "Version check proxy username"
20310 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20312 #, fuzzy
20313 #~| msgid "Version check"
20314 #~ msgid "Version check proxy password"
20315 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20317 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20318 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
20320 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20321 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20323 #~ msgid "This is not a number!"
20324 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
20326 #~ msgid "Inline edit of this query"
20327 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
20329 #~ msgid ""
20330 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20331 #~ msgstr ""
20332 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
20333 #~ "mulig."
20335 #, fuzzy
20336 #~| msgid "Find:"
20337 #~ msgid "Find"
20338 #~ msgstr "Finn:"
20340 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20341 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
20343 #~ msgid "Headers every %s rows"
20344 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
20346 #, fuzzy
20347 #~| msgid "Table Search"
20348 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20349 #~ msgstr "Tabellsøk"
20351 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20352 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
20354 #, fuzzy
20355 #~| msgid "Remove database"
20356 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20357 #~ msgstr "Fjern database"
20359 #~ msgid "Open Document"
20360 #~ msgstr "Åpent Dokument"
20362 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20363 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
20365 #~ msgid "Count tables"
20366 #~ msgstr "Tell tabeller"
20368 #~ msgid ""
20369 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20370 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20371 #~ msgstr ""
20372 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
20373 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
20375 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20376 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
20378 #, fuzzy
20379 #~| msgid "General relation features"
20380 #~ msgid "General relation features:"
20381 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
20383 #~ msgid "Live traffic chart"
20384 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
20386 #~ msgid "Live conn./process chart"
20387 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
20389 #~ msgid "Live query chart"
20390 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
20392 #~ msgid "Number of rows"
20393 #~ msgstr "Antall rader"
20395 #~ msgid "Columns enclosed by"
20396 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
20398 #~ msgid "Columns escaped by"
20399 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
20401 #~ msgid "Replace NULL by"
20402 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
20404 #~ msgid "Lines terminated by"
20405 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
20407 #~ msgid "ltr"
20408 #~ msgstr "ltr"
20410 #~ msgid "Software"
20411 #~ msgstr "Programvare"
20413 #~ msgid "Software version"
20414 #~ msgstr "Programvareversjon"
20416 #, fuzzy
20417 #~| msgid "Save as file"
20418 #~ msgid "Save to file"
20419 #~ msgstr "Lagre som fil"
20421 #~ msgid "Total count"
20422 #~ msgstr "Totalt antall"
20424 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20425 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
20427 #~ msgid "Enable Ajax"
20428 #~ msgstr "Slå på Ajax"
20430 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20431 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
20433 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20434 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
20436 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20437 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
20439 #~ msgid "Connections since last refresh"
20440 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
20442 #~ msgid "Questions since last refresh"
20443 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
20445 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20446 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
20448 #~ msgid "Runtime Information"
20449 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
20451 #, fuzzy
20452 #~| msgid "Number of rows:"
20453 #~ msgid "Number of data points: "
20454 #~ msgstr "Antall rader:"
20456 #, fuzzy
20457 #~| msgid "Refresh"
20458 #~ msgid "Refresh rate: "
20459 #~ msgstr "Oppdater"
20461 #, fuzzy
20462 #~| msgid "Query type"
20463 #~ msgid "Run analyzer"
20464 #~ msgstr "Spørringstype"
20466 #, fuzzy
20467 #~| msgid "Show versions"
20468 #~ msgid "Show more actions"
20469 #~ msgstr "Vis versjoner"
20471 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20472 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
20474 #~ msgid "Synchronize"
20475 #~ msgstr "Synkroniser"
20477 #~ msgid "Source database"
20478 #~ msgstr "Kildedatabase"
20480 #~ msgid "Difference"
20481 #~ msgstr "Differanse"
20483 #~ msgid "Click to select"
20484 #~ msgstr "Klikk for å velge"
20486 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20487 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
20489 #~ msgid "Could not connect to the source"
20490 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
20492 #~ msgid "Structure Synchronization"
20493 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
20495 #~ msgid "Data Synchronization"
20496 #~ msgstr "Datasynkronisering"
20498 #~ msgid "not present"
20499 #~ msgstr "ikke tilstede"
20501 #~ msgid "Structure Difference"
20502 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
20504 #~ msgid "Data Difference"
20505 #~ msgstr "Datadifferanse"
20507 #~ msgid "Remove index(s)"
20508 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
20510 #~ msgid "Apply index(s)"
20511 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
20513 #~ msgid "Update row(s)"
20514 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
20516 #~ msgid "Insert row(s)"
20517 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
20519 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20520 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
20522 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20523 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
20525 #~ msgid "Synchronize Databases"
20526 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
20528 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20529 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
20531 #~ msgid "Enter manually"
20532 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
20534 #~ msgid "Current connection"
20535 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
20537 #~ msgid "Socket"
20538 #~ msgstr "Socket"
20540 #~ msgid ""
20541 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20542 #~ "Source database will remain unchanged."
20543 #~ msgstr ""
20544 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
20545 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
20547 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20548 #~ msgstr ""
20549 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
20551 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20552 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
20554 #~ msgid "Display databases in a tree"
20555 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
20557 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20558 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
20560 #~ msgid "Use light version"
20561 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
20563 #~ msgid ""
20564 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20565 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
20567 #~ msgid ""
20568 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20569 #~ "comment and the real name"
20570 #~ msgstr ""
20571 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
20572 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
20574 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20575 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
20577 #~ msgid ""
20578 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20579 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20580 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20581 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20582 #~ msgstr ""
20583 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
20584 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
20585 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
20586 #~ "forblir uendret"
20588 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20589 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
20591 #~ msgctxt "short form"
20592 #~ msgid "Create table"
20593 #~ msgstr "Opprett tabell"
20595 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20596 #~ msgid "en"
20597 #~ msgstr "no"
20599 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20600 #~ msgid "en"
20601 #~ msgstr "no"
20603 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20604 #~ msgid "en"
20605 #~ msgstr "no"
20607 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20608 #~ msgid "en"
20609 #~ msgstr "no"
20611 #, fuzzy
20612 #~| msgid "Do you really want to "
20613 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20614 #~ msgstr "Vil du virkelig "
20616 #~ msgid "DocSQL"
20617 #~ msgstr "DocSQL"
20619 #, fuzzy
20620 #~| msgid "Privileges"
20621 #~ msgid "Privileges for all users"
20622 #~ msgstr "Privilegier"
20624 #~ msgid "PDF"
20625 #~ msgstr "PDF"
20627 #~ msgid "PHP array"
20628 #~ msgstr "PHP array"
20630 #~ msgid ""
20631 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20632 #~ "author what %s does."
20633 #~ msgstr ""
20634 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
20635 #~ "forfatteren hva %s gjør."
20637 #~ msgid ""
20638 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20639 #~ "function"
20640 #~ msgstr ""
20641 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
20643 #~ msgid "Usage"
20644 #~ msgstr "Bruk"
20646 #, fuzzy
20647 #~| msgid "Linestring"
20648 #~ msgid "String"
20649 #~ msgstr "Linjestreng"
20651 #, fuzzy
20652 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20653 #~ msgid "The remaining columns"
20654 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
20656 #~ msgid ""
20657 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20658 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20659 #~ "contain."
20660 #~ msgstr ""
20661 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
20662 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
20663 #~ "spørringer kan inneholde."
20665 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20666 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
20668 #, fuzzy
20669 #~| msgid "Data only"
20670 #~ msgid "Dates only."
20671 #~ msgstr "Bare data"
20673 #~ msgid ""
20674 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20675 #~ "keep the text field empty"
20676 #~ msgstr ""
20677 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
20678 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
20680 #~ msgid "Suggest new database name"
20681 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
20683 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20684 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
20686 #~ msgid "Iconic errors"
20687 #~ msgstr "Ikon feil"
20689 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20690 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
20692 #~ msgid "Light tabs"
20693 #~ msgstr "Hurtigfaner"
20695 #~ msgid "Use icons on main page"
20696 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
20698 #~ msgid ""
20699 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20700 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20701 #~ msgstr ""
20702 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
20703 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
20705 #~ msgid "Verbose check"
20706 #~ msgstr "Full kontroll"
20708 #~ msgid ""
20709 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20710 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20711 #~ "will not refresh automatically."
20712 #~ msgstr ""
20713 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
20714 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
20715 #~ "oppdatere seg automatisk."
20717 #, fuzzy
20718 #~ msgid "Add a value"
20719 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
20721 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20722 #~ msgstr ""
20723 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20727 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20731 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgctxt "Correctly setup"
20735 #~ msgid "OK"
20736 #~ msgstr "OK"
20738 #, fuzzy
20739 #~ msgid "All users"
20740 #~ msgstr "Alle brukere"
20742 #, fuzzy
20743 #~ msgid "All hosts"
20744 #~ msgstr "Alle verter"
20746 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20747 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
20749 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20750 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
20752 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20753 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
20755 #~ msgid ""
20756 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20757 #~ msgstr ""
20758 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
20759 #~ "%s?"
20761 #, fuzzy
20762 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20763 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
20765 #~ msgid "PBMS error"
20766 #~ msgstr "PBMS feil"
20768 #~ msgid "PBMS connection failed:"
20769 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
20771 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20772 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
20774 #, fuzzy
20775 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20776 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
20778 #~ msgid "View image"
20779 #~ msgstr "Vis bilde"
20781 #~ msgid "Play audio"
20782 #~ msgstr "Spill lyd"
20784 #~ msgid "View video"
20785 #~ msgstr "Vis video"
20787 #~ msgid "Download file"
20788 #~ msgstr "Last ned fil"
20790 #~ msgid "Could not open file: %s"
20791 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
20793 #, fuzzy
20794 #~ msgid "Garbage Threshold"
20795 #~ msgstr "Søppelterskel"
20797 #, fuzzy
20798 #~ msgid ""
20799 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20800 #~ msgstr ""
20801 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
20802 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20806 #~ msgstr "Loggfilterskel"
20808 #~ msgctxt "Create none database for user"
20809 #~ msgid "None"
20810 #~ msgstr "Ingen"
20812 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20813 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
20815 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20816 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
20818 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20819 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
20821 #~ msgid "Click to unselect"
20822 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
20824 #~ msgid "Modify an index"
20825 #~ msgstr "Endre en indeks"
20827 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20828 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
20830 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20831 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
20833 #~ msgid "Create Table"
20834 #~ msgstr "Opprett tabell"
20836 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20837 #~ msgstr ""
20838 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
20840 #~ msgid ""
20841 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20842 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20843 #~ msgstr ""
20844 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
20845 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
20847 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20848 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
20850 #~ msgid "Create table on database %s"
20851 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
20853 #~ msgid "Data Label"
20854 #~ msgstr "Navn"
20856 #~ msgid "Location of the text file"
20857 #~ msgstr "Plassering av filen"
20859 #~ msgid "MySQL charset"
20860 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
20862 #~ msgid "MySQL client version"
20863 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
20865 #~ msgid ""
20866 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20867 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20868 #~ "appropriate column name."
20869 #~ msgstr ""
20870 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
20871 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
20872 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
20874 #~ msgid "memcached usage"
20875 #~ msgstr "Plassbruk"
20877 #~ msgid "% open files"
20878 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
20880 #~ msgid "% connections used"
20881 #~ msgstr "tilkoblinger"
20883 #~ msgid "% aborted connections"
20884 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
20886 #~ msgid "CPU Usage"
20887 #~ msgstr "Bruk"
20889 #~ msgid "Swap Usage"
20890 #~ msgstr "Bruk"
20892 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20893 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20895 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20896 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
20898 #~ msgctxt "PDF"
20899 #~ msgid "page"
20900 #~ msgstr "sider"
20902 #~ msgid "Inline Edit"
20903 #~ msgstr "Inline Edit"
20905 #~ msgid "Previous"
20906 #~ msgstr "Forrige"
20908 #~ msgid "Next"
20909 #~ msgstr "Neste"
20911 #~ msgid "Create event"
20912 #~ msgstr "Opprett bruker"
20914 #~ msgid "Create trigger"
20915 #~ msgstr "Opprett bruker"
20917 #~ msgid ""
20918 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20919 #~ "directory %s."
20920 #~ msgstr ""
20921 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
20922 #~ "katalogen %s."
20924 #~ msgid "Switch to"
20925 #~ msgstr "Bytt til"
20927 #~ msgid "settings"
20928 #~ msgstr "innstillinger"
20930 #~ msgid "Refresh rate:"
20931 #~ msgstr "Oppdater"
20933 #~ msgid "Clear monitor config"
20934 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
20936 #~ msgid "Server traffic"
20937 #~ msgstr "Tjenervalg"
20939 #~ msgid "Value too long in the form!"
20940 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
20942 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20943 #~ msgstr "Eksporter innhold"
20945 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20946 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
20948 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20949 #~ msgstr "rader fra rad"
20951 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20952 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
20954 #~ msgid ""
20955 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20956 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20957 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20958 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20959 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20960 #~ "everything is fine."
20961 #~ msgstr ""
20962 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
20963 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
20964 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
20965 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
20966 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
20967 #~ "så er alt ok."
20969 #~ msgid "Dropping Event"
20970 #~ msgstr "Slipper hendelse"
20972 #~ msgid "Dropping Procedure"
20973 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
20975 #~ msgid "Theme / Style"
20976 #~ msgstr "Tema / Stil"
20978 #~ msgid "seconds"
20979 #~ msgstr "Sekund"
20981 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20982 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
20984 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20985 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
20987 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20988 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
20990 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20991 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
20993 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20994 #~ msgid "Reset"
20995 #~ msgstr "Tilbakestill"
20997 #~ msgctxt "for Show status"
20998 #~ msgid "Reset"
20999 #~ msgstr "Tilbakestill"
21001 #~ msgid ""
21002 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21003 #~ "of this MySQL server since its startup."
21004 #~ msgstr ""
21005 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
21006 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
21008 #~ msgid ""
21009 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21010 #~ "the server."
21011 #~ msgstr ""
21012 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
21013 #~ "sendt til tjeneren."
21015 #~ msgid ""
21016 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21017 #~ "6.29[/doc]"
21018 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
21020 #~ msgid "Add a New User"
21021 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
21023 #~ msgid "Show table row links on left side"
21024 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"