Translated using Weblate (Azerbaijani)
[phpmyadmin.git] / po / ia.po
blobcfdc9c4672dcf489531b7ba66ac7a8ebae0eb41e
1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.4-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-10 13:41-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-08-11 17:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
13 "Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/"
14 "phpmyadmin/5-0/ia/>\n"
15 "Language: ia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
22 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
23 msgid "Bad type!"
24 msgstr "Mal typo!"
26 #: changelog.php:48 license.php:40
27 #, php-format
28 msgid ""
29 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
30 "information."
31 msgstr ""
32 "Le file %s non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
33 "information."
35 #: db_central_columns.php:134
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
40 #: db_export.php:62
41 msgid "View dump (schema) of database"
42 msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
44 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:423
45 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
46 #: templates/database/structure/index.twig:19
47 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
48 msgid "No tables found in database."
49 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
51 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
52 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
53 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
54 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
55 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
56 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
57 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
58 msgid "Tables"
59 msgstr "Tabellas"
61 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
62 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
63 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
64 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
65 #: libraries/classes/Import.php:1306 libraries/classes/Menu.php:348
66 #: libraries/classes/Menu.php:462
67 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
68 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
69 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
70 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3149
71 #: libraries/classes/Util.php:3159 libraries/classes/Util.php:3165
72 #: libraries/classes/Util.php:3449 libraries/classes/Util.php:4211
73 #: libraries/classes/Util.php:4228 libraries/config.values.php:62
74 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
75 #: libraries/config.values.php:177
76 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
77 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
78 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
79 msgid "Structure"
80 msgstr "Structura"
82 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
83 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
84 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
85 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
86 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
87 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
88 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
89 msgid "Data"
90 msgstr "Datos"
92 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
93 #: templates/database/search/main.twig:32
94 #: templates/display/export/select_options.twig:4
95 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
96 msgid "Select all"
97 msgstr "Selige toto"
99 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
100 msgid "The database name is empty!"
101 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
103 #: db_operations.php:80
104 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
105 msgstr ""
106 "Non pote copiar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e essaya "
107 "de novo."
109 #: db_operations.php:171
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
112 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
114 #: db_operations.php:183
115 #, php-format
116 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
117 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
119 #: db_operations.php:310
120 #, php-format
121 msgid ""
122 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
123 msgstr ""
124 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
125 "%sDiscoperi perque%s."
127 #: db_qbe.php:147
128 msgid "You have to choose at least one column to display!"
129 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
131 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
132 msgid "Multi-table query"
133 msgstr "Query de Multi-tabella"
135 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
136 msgid "Query by example"
137 msgstr "Query per exemplo"
139 #: db_qbe.php:182
140 #, php-format
141 msgid "Switch to %svisual builder%s"
142 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
144 #: db_search.php:47 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
145 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
146 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
147 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
148 msgid "Access denied!"
149 msgstr "Accesso negate!"
151 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
152 msgid "Tracking data deleted successfully."
153 msgstr "Datos traciante delite con successo."
155 #: db_tracking.php:69
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
159 msgstr ""
160 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
161 "illos."
163 #: db_tracking.php:95
164 msgid "No tables selected."
165 msgstr "Necun tabellas seligite."
167 #: db_tracking.php:128
168 msgid "Database Log"
169 msgstr "Registro de base de datos"
171 #: error_report.php:80
172 msgid ""
173 "An error has been detected and an error report has been automatically "
174 "submitted based on your settings."
175 msgstr ""
176 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
177 "automaticamente basate sur tu preferentias."
179 #: error_report.php:84
180 msgid "Thank you for submitting this report."
181 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
183 #: error_report.php:88
184 msgid ""
185 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
186 "to be sent."
187 msgstr ""
188 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
189 "falleva esser inviate."
191 #: error_report.php:93
192 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
193 msgstr ""
194 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
195 "error (bug) manualmente."
197 #: error_report.php:97
198 msgid "You may want to refresh the page."
199 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
201 #: export.php:319
202 msgid "Bad parameters!"
203 msgstr "Mal parametros!"
205 #: import.php:86
206 msgid "Succeeded"
207 msgstr "Ha havite successo"
209 #: import.php:90 js/messages.php:628
210 msgid "Failed"
211 msgstr "Fallite"
213 #: import.php:94
214 msgid "Incomplete params"
215 msgstr "Parametros incomplete"
217 #: import.php:218
218 #, php-format
219 msgid ""
220 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
221 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
222 msgstr ""
223 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
224 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
226 #: import.php:396 import.php:602
227 msgid "Showing bookmark"
228 msgstr "Monstrante marcator de libro"
230 #: import.php:417 import.php:598
231 msgid "The bookmark has been deleted."
232 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
234 #: import.php:510
235 msgid ""
236 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
237 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
238 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
239 msgstr ""
240 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
241 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
242 "PHP pro incargar un file. Tu vide[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
244 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
245 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
246 msgstr ""
247 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
248 "installation!"
250 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:709 libraries/classes/Sql.php:1537
251 #, php-format
252 msgid "Bookmark %s has been created."
253 msgstr "Marcator de libro %s create."
255 #: import.php:615
256 #, php-format
257 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
258 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
259 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
260 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
262 #: import.php:646
263 #, php-format
264 msgid ""
265 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
266 "same file%s and import will resume."
267 msgstr ""
268 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
269 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
271 #: import.php:656
272 msgid ""
273 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
274 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
275 msgstr ""
276 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
277 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
278 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
280 #: import.php:728 sql.php:186
281 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
282 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
284 #: import_status.php:112
285 msgid "Could not load the progress of the import."
286 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
288 #: import_status.php:124 js/messages.php:470 js/messages.php:636
289 #: libraries/classes/Export.php:531
290 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
291 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:724
292 msgid "Back"
293 msgstr "Retro"
295 #: js/messages.php:46
296 msgid "Confirm"
297 msgstr "Confirma"
299 #: js/messages.php:47
300 #, php-format
301 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
302 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
304 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
305 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
306 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
308 #: js/messages.php:51
309 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
310 msgstr ""
311 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
312 "essaya de novo"
314 #: js/messages.php:53
315 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
316 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
318 #: js/messages.php:55
319 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
320 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
322 #: js/messages.php:56
323 msgid "Delete tracking data for this table?"
324 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
326 #: js/messages.php:58
327 msgid "Delete tracking data for these tables?"
328 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
330 #: js/messages.php:60
331 msgid "Delete tracking data for this version?"
332 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
334 #: js/messages.php:62
335 msgid "Delete tracking data for these versions?"
336 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
338 #: js/messages.php:63
339 msgid "Delete entry from tracking report?"
340 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
342 #: js/messages.php:64
343 msgid "Deleting tracking data"
344 msgstr "Delente datos de traciar"
346 #: js/messages.php:65
347 msgid "Dropping Primary Key/Index"
348 msgstr "Depone clave primari/indice"
350 #: js/messages.php:66
351 msgid "Dropping Foreign key."
352 msgstr "Abandonante clave estranie."
354 #: js/messages.php:68
355 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
356 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
358 #: js/messages.php:70
359 #, php-format
360 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
361 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
363 #: js/messages.php:72
364 #, php-format
365 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
366 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
368 #: js/messages.php:74
369 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
370 msgstr ""
371 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
372 "iste pagina?"
374 #: js/messages.php:76
375 msgid ""
376 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
377 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
378 msgstr ""
379 "Tu es essayante a reducer le numero de rangos, ma tu ja ha insertate datos "
380 "in ille rangos que essera perdite. Tu vole continuar?"
382 #: js/messages.php:78
383 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
384 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
386 #: js/messages.php:80
387 msgid "Do you really want to delete this central column?"
388 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
390 #: js/messages.php:82
391 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
392 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
394 #: js/messages.php:84
395 msgid ""
396 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
397 "the data related to the selected partition(s)!"
398 msgstr ""
399 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
400 "seligite? Isto anque DELERA le datos referite al partition(es) seligite!"
402 #: js/messages.php:88
403 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
404 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
406 #: js/messages.php:90
407 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
408 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
410 #: js/messages.php:91
411 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
412 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
414 #: js/messages.php:93
415 msgid ""
416 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
417 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
418 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
419 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
420 "refer to the tips at "
421 msgstr ""
422 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
423 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
424 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
425 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
426 "consilios "
428 #: js/messages.php:99
429 msgid "Garbled Data"
430 msgstr "Datos confuse"
432 #: js/messages.php:101
433 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
434 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
436 #: js/messages.php:103
437 msgid ""
438 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
439 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
440 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
441 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
442 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
443 "</b>"
444 msgstr ""
445 "Per medio de iste operation MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
446 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
447 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
448 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
449 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
450 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
452 #: js/messages.php:112
453 msgid ""
454 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
455 "data?"
456 msgstr ""
457 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
459 #: js/messages.php:116
460 msgid "Save & close"
461 msgstr "Salveguarda & claude"
463 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
464 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
465 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
466 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
467 msgid "Reset"
468 msgstr "Refixa"
470 #: js/messages.php:118
471 msgid "Reset all"
472 msgstr "Refixa toto"
474 #: js/messages.php:121
475 msgid "Missing value in the form!"
476 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
478 #: js/messages.php:122
479 msgid "Select at least one of the options!"
480 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
482 #: js/messages.php:123
483 msgid "Please enter a valid number!"
484 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
486 #: js/messages.php:124
487 msgid "Please enter a valid length!"
488 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
490 #: js/messages.php:125
491 msgid "Add index"
492 msgstr "Adde indice"
494 #: js/messages.php:126
495 msgid "Edit index"
496 msgstr "Modifica indice"
498 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
499 #, php-format
500 msgid "Add %s column(s) to index"
501 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
503 #: js/messages.php:128
504 msgid "Create single-column index"
505 msgstr "Crea indice de columna singule"
507 #: js/messages.php:129
508 msgid "Create composite index"
509 msgstr "Crea indice composite"
511 #: js/messages.php:130
512 msgid "Composite with:"
513 msgstr "Composite con:"
515 #: js/messages.php:131
516 msgid "Please select column(s) for the index."
517 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
519 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
520 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
521 #: templates/table/index_form.twig:220
522 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
523 msgid "Preview SQL"
524 msgstr "Vista preliminar SQL"
526 #: js/messages.php:137
527 msgid "Simulate query"
528 msgstr "Simula query"
530 #: js/messages.php:138
531 msgid "Matched rows:"
532 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
534 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:619
535 msgid "SQL query:"
536 msgstr "Query SQL:"
538 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
539 #: js/messages.php:143
540 msgid "Y values"
541 msgstr "Valores pro le axis Y"
543 #: js/messages.php:146
544 msgid "Please enter the SQL query first."
545 msgstr "Pro favor inserta in prime momento le query SQL."
547 #: js/messages.php:149
548 msgid "The host name is empty!"
549 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
551 #: js/messages.php:150
552 msgid "The user name is empty!"
553 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
555 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
556 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
557 msgid "The password is empty!"
558 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
560 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
561 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
562 msgid "The passwords aren't the same!"
563 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
565 #: js/messages.php:153
566 msgid "Removing Selected Users"
567 msgstr "Removente usatores selectionate"
569 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
570 #: libraries/classes/Tracking.php:682
571 msgid "Close"
572 msgstr "Claude"
574 #: js/messages.php:157
575 msgid "Template was created."
576 msgstr "Patrono ha essite create."
578 #: js/messages.php:158
579 msgid "Template was loaded."
580 msgstr "Patrono esseva cargate."
582 #: js/messages.php:159
583 msgid "Template was updated."
584 msgstr "Patrono esseva actualisate."
586 #: js/messages.php:160
587 msgid "Template was deleted."
588 msgstr "Patrono ha essite delite."
590 #. l10n: Other, small valued, queries
591 #: js/messages.php:163
592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
593 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
594 msgid "Other"
595 msgstr "Altere"
597 #. l10n: Thousands separator
598 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1409
599 #: libraries/classes/Util.php:1440
600 msgid ","
601 msgstr ","
603 #. l10n: Decimal separator
604 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1407
605 #: libraries/classes/Util.php:1438
606 msgid "."
607 msgstr "."
609 #: js/messages.php:169
610 msgid "Connections / Processes"
611 msgstr "Connexiones/Processos"
613 #: js/messages.php:173
614 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
615 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
617 #: js/messages.php:175
618 msgid ""
619 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
620 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
621 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
622 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
623 msgstr ""
624 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
625 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
626 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
627 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
628 "de <i>Preferentias</i>."
630 #: js/messages.php:181
631 msgid "Query cache efficiency"
632 msgstr "Efficientia del cache de query"
634 #: js/messages.php:182
635 msgid "Query cache usage"
636 msgstr "Usage del cache de query"
638 #: js/messages.php:183
639 msgid "Query cache used"
640 msgstr "Cache de query usate"
642 #: js/messages.php:185
643 msgid "System CPU usage"
644 msgstr "Usage de CPU de systema"
646 #: js/messages.php:186
647 msgid "System memory"
648 msgstr "Memoria de systema"
650 #: js/messages.php:187
651 msgid "System swap"
652 msgstr "Swap de systema"
654 #: js/messages.php:189
655 msgid "Average load"
656 msgstr "Cargo medie"
658 #: js/messages.php:190
659 msgid "Total memory"
660 msgstr "Memoria total"
662 #: js/messages.php:191
663 msgid "Cached memory"
664 msgstr "Memoria in cache"
666 #: js/messages.php:192
667 msgid "Buffered memory"
668 msgstr "Memoria de buffer"
670 #: js/messages.php:193
671 msgid "Free memory"
672 msgstr "Memoria libere"
674 #: js/messages.php:194
675 msgid "Used memory"
676 msgstr "Memoria usate"
678 #: js/messages.php:196
679 msgid "Total swap"
680 msgstr "Swap total"
682 #: js/messages.php:197
683 msgid "Cached swap"
684 msgstr "Swap in cache"
686 #: js/messages.php:198
687 msgid "Used swap"
688 msgstr "Swap usate"
690 #: js/messages.php:199
691 msgid "Free swap"
692 msgstr "Swap libere"
694 #: js/messages.php:201
695 msgid "Bytes sent"
696 msgstr "Bytes inviate"
698 #: js/messages.php:202
699 msgid "Bytes received"
700 msgstr "Buytes recipite"
702 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
703 msgid "Connections"
704 msgstr "Connexiones"
706 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
707 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
708 msgid "Processes"
709 msgstr "Processos"
711 #. l10n: shortcuts for Byte
712 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1317
713 msgid "B"
714 msgstr "B"
716 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
717 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1319
718 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
719 msgid "KiB"
720 msgstr "KiB"
722 #. l10n: shortcuts for Megabyte
723 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1321
724 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
725 msgid "MiB"
726 msgstr "MiB"
728 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
729 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1323
730 msgid "GiB"
731 msgstr "GiB"
733 #. l10n: shortcuts for Terabyte
734 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1325
735 msgid "TiB"
736 msgstr "TiB"
738 #. l10n: shortcuts for Petabyte
739 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1327
740 msgid "PiB"
741 msgstr "PiB"
743 #. l10n: shortcuts for Exabyte
744 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1329
745 msgid "EiB"
746 msgstr "EiB"
748 #: js/messages.php:214
749 #, php-format
750 msgid "%d table(s)"
751 msgstr "%d tabella/s"
753 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
754 #: js/messages.php:217
755 msgid "Questions"
756 msgstr "Demandas"
758 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
759 msgid "Traffic"
760 msgstr "Traffico"
762 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
763 #: libraries/classes/Util.php:4202
764 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
765 msgid "Settings"
766 msgstr "Preferentias"
768 #: js/messages.php:220
769 msgid "Add chart to grid"
770 msgstr "adde graphico a grillia"
772 #: js/messages.php:223
773 msgid "Please add at least one variable to the series!"
774 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
776 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
778 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
779 #: libraries/config.values.php:113
780 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
781 #: templates/database/designer/main.twig:590
782 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
783 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
784 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
785 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
786 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
787 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
788 msgid "None"
789 msgstr "Necun"
791 #: js/messages.php:225
792 msgid "Resume monitor"
793 msgstr "Reprende monitor"
795 #: js/messages.php:226
796 msgid "Pause monitor"
797 msgstr "Pausa monitor"
799 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
800 msgid "Start auto refresh"
801 msgstr "Initia auto refrescamento"
803 #: js/messages.php:228
804 msgid "Stop auto refresh"
805 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
807 #: js/messages.php:230
808 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
809 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
811 #: js/messages.php:231
812 msgid "general_log is enabled."
813 msgstr "general_log es habilitate."
815 #: js/messages.php:232
816 msgid "slow_query_log is enabled."
817 msgstr "slow_query es habilitate."
819 #: js/messages.php:233
820 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
821 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
823 #: js/messages.php:234
824 msgid "log_output is not set to TABLE."
825 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
827 #: js/messages.php:235
828 msgid "log_output is set to TABLE."
829 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
831 #: js/messages.php:237
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
835 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
836 "depending on your system."
837 msgstr ""
838 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
839 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
840 "secundas, secundo tu systema."
842 #: js/messages.php:241
843 #, php-format
844 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
845 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
847 #: js/messages.php:243
848 msgid ""
849 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
850 "restart:"
851 msgstr ""
852 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
853 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
855 #. l10n: %s is FILE or TABLE
856 #: js/messages.php:247
857 #, php-format
858 msgid "Set log_output to %s"
859 msgstr "Fixa log_output a %s"
861 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
862 #: js/messages.php:249
863 #, php-format
864 msgid "Enable %s"
865 msgstr "Habilita %s"
867 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
868 #: js/messages.php:251
869 #, php-format
870 msgid "Disable %s"
871 msgstr "Dishabilita %s"
873 #. l10n: %d seconds
874 #: js/messages.php:253
875 #, php-format
876 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
877 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
879 #: js/messages.php:255
880 msgid ""
881 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
882 "database administrator."
883 msgstr ""
884 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
885 "tu administrator del base de datos."
887 #: js/messages.php:258
888 msgid "Change settings"
889 msgstr "Modifica preferentias"
891 #: js/messages.php:259
892 msgid "Current settings"
893 msgstr "Preferentias currente"
895 #: js/messages.php:261
896 msgid "Chart title"
897 msgstr "Titulo del diagramma"
899 #. l10n: As in differential values
900 #: js/messages.php:263
901 msgid "Differential"
902 msgstr "Differential"
904 #: js/messages.php:264
905 #, php-format
906 msgid "Divided by %s"
907 msgstr "Dividite per %s"
909 #: js/messages.php:265
910 msgid "Unit"
911 msgstr "Unitate"
913 #: js/messages.php:267
914 msgid "From slow log"
915 msgstr "Ex slow log"
917 #: js/messages.php:268
918 msgid "From general log"
919 msgstr "Ex registro general"
921 #: js/messages.php:270
922 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
923 msgstr ""
924 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
925 "de servitor."
927 #: js/messages.php:272
928 msgid "Analysing logs"
929 msgstr "Analysante registros"
931 #: js/messages.php:274
932 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
933 msgstr ""
934 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
935 "tempore."
937 #: js/messages.php:275
938 msgid "Cancel request"
939 msgstr "Cancella requesta"
941 #: js/messages.php:277
942 msgid ""
943 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
944 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
945 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
946 msgstr ""
947 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
948 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
949 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
950 "initio, pote differer."
952 #: js/messages.php:282
953 msgid ""
954 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
955 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
956 "data."
957 msgstr ""
958 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
959 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
961 #: js/messages.php:287
962 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
963 msgstr ""
964 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
966 #: js/messages.php:289
967 msgid "Jump to Log table"
968 msgstr "Vade a tabella de registro"
970 #: js/messages.php:290
971 msgid "No data found"
972 msgstr "Il non trovava alcun dato"
974 #: js/messages.php:292
975 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
976 msgstr ""
977 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
978 "iste intervallo de tempore."
980 #: js/messages.php:294
981 msgid "Analyzing…"
982 msgstr "Analysante…"
984 #: js/messages.php:295
985 msgid "Explain output"
986 msgstr "Explica le exito"
988 #: js/messages.php:296
989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
990 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
991 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4198
992 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
993 #: templates/table/tracking/main.twig:31
994 msgid "Status"
995 msgstr "Stato"
997 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
1000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
1001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
1002 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
1003 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
1004 msgid "Time"
1005 msgstr "Tempore"
1007 #: js/messages.php:298
1008 msgid "Total time:"
1009 msgstr "Tempore total:"
1011 #: js/messages.php:299
1012 msgid "Profiling results"
1013 msgstr "Exitos del profiling"
1015 #: js/messages.php:300
1016 msgctxt "Display format"
1017 msgid "Table"
1018 msgstr "Tabella (Tabula)"
1020 #: js/messages.php:301
1021 msgid "Chart"
1022 msgstr "Graphico"
1024 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:591
1025 msgctxt "Alias"
1026 msgid "Database"
1027 msgstr "Base de datos"
1029 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:603
1030 msgctxt "Alias"
1031 msgid "Table"
1032 msgstr "Tabella"
1034 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:614
1035 msgctxt "Alias"
1036 msgid "Column"
1037 msgstr "Columna"
1039 #. l10n: A collection of available filters
1040 #: js/messages.php:308
1041 msgid "Log table filter options"
1042 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
1044 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1045 #: js/messages.php:310
1046 msgid "Filter"
1047 msgstr "Filtra"
1049 #: js/messages.php:311
1050 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1051 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1053 #: js/messages.php:313
1054 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1055 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
1057 #: js/messages.php:314
1058 msgid "Sum of grouped rows:"
1059 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
1061 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1062 msgid "Total:"
1063 msgstr "Total:"
1065 #: js/messages.php:317
1066 msgid "Loading logs"
1067 msgstr "Cargante registros"
1069 #: js/messages.php:318
1070 msgid "Monitor refresh failed"
1071 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
1073 #: js/messages.php:320
1074 msgid ""
1075 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1076 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1077 "reentering your credentials should help."
1078 msgstr ""
1079 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
1080 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
1081 "pagina e reinserta tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
1083 #: js/messages.php:324
1084 msgid "Reload page"
1085 msgstr "Recarga pagina"
1087 #: js/messages.php:326
1088 msgid "Affected rows:"
1089 msgstr "Rangos implicate:"
1091 #: js/messages.php:329
1092 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1093 msgstr ""
1094 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
1095 "valide."
1097 #: js/messages.php:332
1098 msgid ""
1099 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1100 msgstr ""
1101 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
1102 "refixa al configuration predefinite…"
1104 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1105 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1106 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4201
1107 #: libraries/classes/Util.php:4216 libraries/classes/Util.php:4233
1108 #: templates/display/import/import.twig:38
1109 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1110 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1111 msgid "Import"
1112 msgstr "Importa"
1114 #: js/messages.php:335
1115 msgid "Import monitor configuration"
1116 msgstr "Importa configuration de monitor"
1118 #: js/messages.php:337
1119 msgid "Please select the file you want to import."
1120 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar."
1122 #: js/messages.php:339
1123 msgid "Please enter a valid table name."
1124 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
1126 #: js/messages.php:341
1127 msgid "Please enter a valid database name."
1128 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
1130 #: js/messages.php:342
1131 msgid "No files available on server for import!"
1132 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
1134 #: js/messages.php:344
1135 msgid "Analyse query"
1136 msgstr "Analysa query"
1138 #: js/messages.php:348
1139 msgid "Advisor system"
1140 msgstr "Systema de advisor"
1142 #: js/messages.php:349
1143 msgid "Possible performance issues"
1144 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
1146 #: js/messages.php:350
1147 msgid "Issue"
1148 msgstr "Problema"
1150 #: js/messages.php:351
1151 msgid "Recommendation"
1152 msgstr "Recommendation"
1154 #: js/messages.php:352
1155 msgid "Rule details"
1156 msgstr "Detalios de regula"
1158 #: js/messages.php:353
1159 msgid "Justification"
1160 msgstr "Justification"
1162 #: js/messages.php:354
1163 msgid "Used variable / formula"
1164 msgstr "Variabile/formula utilisate"
1166 #: js/messages.php:355
1167 msgid "Test"
1168 msgstr "Essaya"
1170 #: js/messages.php:358
1171 msgid "Formatting SQL…"
1172 msgstr "Formatante SQL…"
1174 #: js/messages.php:359
1175 msgid "No parameters found!"
1176 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
1178 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1179 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1180 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1181 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1182 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1183 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1184 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1185 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1186 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1187 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1188 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1189 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:256
1190 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:260
1191 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1192 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1193 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1194 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1197 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1198 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:390
1199 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:454 libraries/classes/Tracking.php:372
1200 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1201 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1202 #: templates/database/create_table.twig:21
1203 #: templates/database/search/main.twig:63
1204 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1205 #: templates/display/import/import.twig:192
1206 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1207 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1208 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1209 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1210 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1211 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1212 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1213 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1214 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1215 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1216 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1217 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1218 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1219 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1220 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1221 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1223 #: templates/view_create.twig:116
1224 msgid "Go"
1225 msgstr "Vade"
1227 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:341
1228 #: templates/database/designer/main.twig:392
1229 #: templates/database/designer/main.twig:670
1230 #: templates/database/designer/main.twig:736
1231 #: templates/database/designer/main.twig:875
1232 #: templates/database/designer/main.twig:960
1233 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1234 #: templates/server/variables/index.twig:12
1235 msgid "Cancel"
1236 msgstr "Cancella"
1238 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1239 msgid "Page-related settings"
1240 msgstr "Preferentias referite al pagina"
1242 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1243 msgid "Apply"
1244 msgstr "Applica"
1246 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1247 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1248 msgid "Loading…"
1249 msgstr "Cargar…"
1251 #: js/messages.php:371
1252 msgid "Request aborted!!"
1253 msgstr "Requesta abortate!"
1255 #: js/messages.php:372
1256 msgid "Processing request"
1257 msgstr "Requesta de tractamento"
1259 #: js/messages.php:373
1260 msgid "Request failed!!"
1261 msgstr "Requesta fallite!"
1263 #: js/messages.php:374
1264 msgid "Error in processing request"
1265 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
1267 #: js/messages.php:375
1268 #, php-format
1269 msgid "Error code: %s"
1270 msgstr "Codice de error: %s"
1272 #: js/messages.php:376
1273 #, php-format
1274 msgid "Error text: %s"
1275 msgstr "Texto de error: %s"
1277 #: js/messages.php:378
1278 msgid ""
1279 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1280 "network connectivity and server status."
1281 msgstr ""
1282 "Il sembla que le connexion con le servitor ha essite perdite. Pro favor tu "
1283 "verifica tu connexion de rete e le status de servitor."
1285 #: js/messages.php:381
1286 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1287 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1288 msgid "No databases selected."
1289 msgstr "Necun base de datos seligite."
1291 #: js/messages.php:382
1292 msgid "No accounts selected."
1293 msgstr "Necun conto seligite."
1295 #: js/messages.php:383
1296 msgid "Dropping column"
1297 msgstr "Depone columna"
1299 #: js/messages.php:384
1300 msgid "Adding primary key"
1301 msgstr "Addente clave primari"
1303 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1304 #: templates/database/designer/main.twig:339
1305 #: templates/database/designer/main.twig:668
1306 #: templates/database/designer/main.twig:732
1307 #: templates/database/designer/main.twig:871
1308 #: templates/database/designer/main.twig:956
1309 #: templates/database/designer/main.twig:1064
1310 msgid "OK"
1311 msgstr "OK"
1313 #: js/messages.php:386
1314 msgid "Click to dismiss this notification"
1315 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
1317 #: js/messages.php:389
1318 msgid "Renaming databases"
1319 msgstr "Renominante base de datos"
1321 #: js/messages.php:390
1322 msgid "Copying database"
1323 msgstr "Copiante base de datos"
1325 #: js/messages.php:391
1326 msgid "Changing charset"
1327 msgstr "Modificante insimul de characteres"
1329 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1330 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1331 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1336 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1337 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1340 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1341 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1342 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1343 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1344 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1345 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1346 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1347 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1348 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1349 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1350 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1351 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1353 msgid "No"
1354 msgstr "No"
1356 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1357 msgid "Enable foreign key checks"
1358 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
1360 #: js/messages.php:398
1361 msgid "Failed to get real row count."
1362 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
1364 #: js/messages.php:401
1365 msgid "Searching"
1366 msgstr "Cercante"
1368 #: js/messages.php:402
1369 msgid "Hide search results"
1370 msgstr "Cela exitos de cerca"
1372 #: js/messages.php:403
1373 msgid "Show search results"
1374 msgstr "Monstra exitos de cerca"
1376 #: js/messages.php:404
1377 msgid "Browsing"
1378 msgstr "Navigar"
1380 #: js/messages.php:405
1381 msgid "Deleting"
1382 msgstr "Delente"
1384 #: js/messages.php:406
1385 #, php-format
1386 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1387 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
1389 #: js/messages.php:410
1390 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1391 msgstr ""
1392 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
1393 "RETURN!"
1395 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1396 #: libraries/classes/Display/Results.php:4730
1397 #: libraries/classes/Display/Results.php:4982 libraries/classes/Menu.php:382
1398 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1399 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1402 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1403 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3456
1404 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:4200
1405 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1406 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1407 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1408 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1410 msgid "Export"
1411 msgstr "Exporta"
1413 #: js/messages.php:413
1414 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1415 msgstr ""
1416 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
1417 "es mancante."
1419 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1420 msgid "ENUM/SET editor"
1421 msgstr "Editor de ENUM/SET"
1423 #: js/messages.php:417
1424 #, php-format
1425 msgid "Values for column %s"
1426 msgstr "Valores pro le columna %s"
1428 #: js/messages.php:418
1429 msgid "Values for a new column"
1430 msgstr "Valores pro un nove columna"
1432 #: js/messages.php:419
1433 msgid "Enter each value in a separate field."
1434 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
1436 #: js/messages.php:420
1437 #, php-format
1438 msgid "Add %d value(s)"
1439 msgstr "Adde %d valor(es)"
1441 #: js/messages.php:424
1442 msgid ""
1443 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1444 msgstr ""
1445 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
1446 "un tabella unic."
1448 #: js/messages.php:428
1449 msgid "Hide query box"
1450 msgstr "Cela quadro de query"
1452 #: js/messages.php:429
1453 msgid "Show query box"
1454 msgstr "Monstra quadro de query"
1456 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:955
1457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1458 #: libraries/classes/Display/Results.php:3262
1459 #: libraries/classes/Display/Results.php:4705 libraries/classes/Index.php:742
1460 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:648
1461 #: libraries/classes/Util.php:1136 libraries/classes/Util.php:3454
1462 #: libraries/classes/Util.php:3455 templates/console/bookmark_content.twig:7
1463 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1464 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1465 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1466 #: templates/server/variables/index.twig:38
1467 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1468 msgid "Edit"
1469 msgstr "Modifica"
1471 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:962
1472 #: libraries/classes/Display/Results.php:3339
1473 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
1474 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1475 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:441 libraries/classes/Tracking.php:298
1476 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1477 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1478 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1479 #: templates/database/designer/main.twig:390
1480 #: templates/database/search/results.twig:43
1481 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1482 #: templates/setup/home/index.twig:62
1483 msgid "Delete"
1484 msgstr "Dele"
1486 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1487 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1488 #, php-format
1489 msgid "%d is not valid row number."
1490 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
1492 #: js/messages.php:433
1493 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:395
1494 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:951
1495 #: tbl_change.php:166 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1496 msgid "Browse foreign values"
1497 msgstr "Naviga inter valores externe"
1499 #: js/messages.php:434
1500 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1501 msgstr ""
1502 "Necun query previemente auto salveguardate. Cargante query predefinite."
1504 #: js/messages.php:435
1505 msgid ""
1506 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1507 "query."
1508 msgstr ""
1509 "Tu ha un query previemente salveguardate. Pulsa Obtene query auto "
1510 "salveguardate per cargar le query."
1512 #: js/messages.php:436
1513 #, php-format
1514 msgid "Variable %d:"
1515 msgstr "Variabile %d:"
1517 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1518 msgid "Pick"
1519 msgstr "Prende"
1521 #: js/messages.php:440
1522 msgid "Column selector"
1523 msgstr "Selector de columnas"
1525 #: js/messages.php:441
1526 msgid "Search this list"
1527 msgstr "Cerca in iste lista"
1529 #: js/messages.php:443
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1533 "database %s has columns that are not present in the current table."
1534 msgstr ""
1535 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
1536 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
1537 "currente."
1539 #: js/messages.php:446
1540 msgid "See more"
1541 msgstr "Vide cosas ulterior"
1543 #: js/messages.php:447
1544 msgid "Are you sure?"
1545 msgstr "Tu es secur?"
1547 #: js/messages.php:449
1548 msgid ""
1549 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1550 "want to continue?"
1551 msgstr ""
1552 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.<br>Tu es secur que "
1553 "tu vole continuar?"
1555 #: js/messages.php:452
1556 msgid "Continue"
1557 msgstr "Continua"
1559 #: js/messages.php:455
1560 msgid "Add primary key"
1561 msgstr "Adde clave primari"
1563 #: js/messages.php:456
1564 msgid "Primary key added."
1565 msgstr "Clave primari addite."
1567 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1568 msgid "Taking you to next step…"
1569 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
1571 #: js/messages.php:459
1572 #, php-format
1573 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1574 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
1576 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1577 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1578 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1579 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1580 msgid "End of step"
1581 msgstr "Fin del passo"
1583 #: js/messages.php:461
1584 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1585 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
1587 #. l10n: Display text for calendar close link
1588 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1589 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1590 msgid "Done"
1591 msgstr "Facite"
1593 #: js/messages.php:463
1594 msgid "Confirm partial dependencies"
1595 msgstr "Confirma dependentias partial"
1597 #: js/messages.php:464
1598 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1599 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
1601 #: js/messages.php:466
1602 msgid ""
1603 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1604 "determine values of column d and column f."
1605 msgstr ""
1606 "Nota:a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul pote "
1607 "determinar valores de columna de columna f."
1609 #: js/messages.php:469
1610 msgid "No partial dependencies selected!"
1611 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
1613 #: js/messages.php:472
1614 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1615 msgstr ""
1616 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
1618 #: js/messages.php:473
1619 msgid "Hide partial dependencies list"
1620 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
1622 #: js/messages.php:475
1623 msgid ""
1624 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1625 "of the table."
1626 msgstr ""
1627 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
1628 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
1630 #: js/messages.php:478
1631 msgid "Step"
1632 msgstr "Passo"
1634 #: js/messages.php:480
1635 msgid "The following actions will be performed:"
1636 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
1638 #: js/messages.php:481
1639 #, php-format
1640 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1641 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
1643 #: js/messages.php:482
1644 msgid "Create the following table"
1645 msgstr "Crea le sequente tabella"
1647 #: js/messages.php:485
1648 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1649 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
1651 #: js/messages.php:486
1652 msgid "Confirm transitive dependencies"
1653 msgstr "Confirma dependentias transitive"
1655 #: js/messages.php:487
1656 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1657 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
1659 #: js/messages.php:488
1660 msgid "No dependencies selected!"
1661 msgstr "Necun dependentias seligite!"
1663 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:979
1664 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1665 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1666 #: templates/server/variables/index.twig:9
1667 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1668 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1669 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1670 msgid "Save"
1671 msgstr "Salveguarda"
1673 #: js/messages.php:494
1674 msgid "Hide search criteria"
1675 msgstr "Cela criterios de cerca"
1677 #: js/messages.php:495
1678 msgid "Show search criteria"
1679 msgstr "Monstra criterios de cerca"
1681 #: js/messages.php:496
1682 msgid "Range search"
1683 msgstr "Extension de cerca"
1685 #: js/messages.php:497
1686 msgid "Column maximum:"
1687 msgstr "Maximo de columna:"
1689 #: js/messages.php:498
1690 msgid "Column minimum:"
1691 msgstr "Minimo de columna:"
1693 #: js/messages.php:499
1694 msgid "Minimum value:"
1695 msgstr "Minime valor:"
1697 #: js/messages.php:500
1698 msgid "Maximum value:"
1699 msgstr "Maxime valor:"
1701 #: js/messages.php:503
1702 msgid "Hide find and replace criteria"
1703 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
1705 #: js/messages.php:504
1706 msgid "Show find and replace criteria"
1707 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
1709 #: js/messages.php:508
1710 msgid "Each point represents a data row."
1711 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
1713 #: js/messages.php:510
1714 msgid "Hovering over a point will show its label."
1715 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
1717 #: js/messages.php:512
1718 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1719 msgstr ""
1720 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
1721 "mus."
1723 #: js/messages.php:514
1724 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1725 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
1727 #: js/messages.php:516
1728 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1729 msgstr ""
1730 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
1732 #: js/messages.php:518
1733 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1734 msgstr ""
1735 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
1736 "in basso a dextera."
1738 #: js/messages.php:521
1739 msgid "Select two columns"
1740 msgstr "Selige duo columnas"
1742 #: js/messages.php:523
1743 msgid "Select two different columns"
1744 msgstr "Selige duo columnas differente"
1746 #: js/messages.php:525
1747 msgid "Data point content"
1748 msgstr "Contento del puncto de datos"
1750 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1751 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3037
1752 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1753 msgid "Ignore"
1754 msgstr "Ignora"
1756 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3266
1757 #: libraries/classes/Display/Results.php:4713 libraries/classes/Util.php:306
1758 msgid "Copy"
1759 msgstr "Copia"
1761 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1762 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1763 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1764 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1765 msgid "X"
1766 msgstr "X"
1768 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1769 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1770 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1771 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1772 msgid "Y"
1773 msgstr "Y"
1775 #: js/messages.php:532
1776 msgid "Point"
1777 msgstr "Puncto"
1779 #: js/messages.php:533
1780 #, php-format
1781 msgid "Point %d"
1782 msgstr "Puncto %d"
1784 #: js/messages.php:534
1785 msgid "Linestring"
1786 msgstr "Linestring (catena de linea)"
1788 #: js/messages.php:535
1789 msgid "Polygon"
1790 msgstr "Polygono"
1792 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1793 msgid "Geometry"
1794 msgstr "Geometria"
1796 #: js/messages.php:537
1797 msgid "Inner ring"
1798 msgstr "Circulo interne"
1800 #: js/messages.php:538
1801 msgid "Outer ring"
1802 msgstr "Circulo externe"
1804 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1805 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1806 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1807 msgid "Add a point"
1808 msgstr "Adde un puncto"
1810 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1811 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1812 msgid "Add an inner ring"
1813 msgstr "Adde un circulo interne"
1815 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1816 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1817 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1818 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
1819 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
1820 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
1821 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
1822 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
1823 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
1824 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1825 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1830 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1831 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
1833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
1834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
1835 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1836 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1837 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1838 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1839 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1840 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1841 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1842 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1843 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1844 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1845 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1846 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1847 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1848 msgid "Yes"
1849 msgstr "Si"
1851 #: js/messages.php:542
1852 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1853 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
1855 #: js/messages.php:543
1856 msgid "Encryption key"
1857 msgstr "Clave de cryptation"
1859 #: js/messages.php:547
1860 msgid ""
1861 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1862 "values directly if desired"
1863 msgstr ""
1864 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
1865 "vole pote insertar directemente celle valores"
1867 #: js/messages.php:553
1868 msgid ""
1869 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1870 "those values directly if desired"
1871 msgstr ""
1872 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
1873 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
1875 #: js/messages.php:559
1876 msgid ""
1877 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1878 "confirmation before abandoning changes"
1879 msgstr ""
1880 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
1881 "de confirmar ante abandonar modificationes"
1883 #: js/messages.php:564
1884 msgid "Select referenced key"
1885 msgstr "Selige clave de referentia"
1887 #: js/messages.php:565
1888 msgid "Select Foreign Key"
1889 msgstr "Selige clave estranie"
1891 #: js/messages.php:567
1892 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1893 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
1895 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:98
1896 #: templates/database/designer/main.twig:101
1897 msgid "Choose column to display"
1898 msgstr "Selige columna de monstrar"
1900 #: js/messages.php:570
1901 msgid ""
1902 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1903 "save them. Do you want to continue?"
1904 msgstr ""
1905 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
1906 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
1908 #: js/messages.php:573
1909 msgid "value/subQuery is empty"
1910 msgstr "valor/subQuery es vacue"
1912 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:40
1913 #: templates/database/designer/main.twig:43
1914 msgid "Add tables from other databases"
1915 msgstr "Adde tabulas ex altere bases de datos"
1917 #: js/messages.php:575
1918 msgid "Page name"
1919 msgstr "Nomine de pagina"
1921 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:63
1922 #: templates/database/designer/main.twig:66
1923 msgid "Save page"
1924 msgstr "Salveguarda pagina"
1926 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:70
1927 #: templates/database/designer/main.twig:73
1928 msgid "Save page as"
1929 msgstr "Salveguarda pagina como"
1931 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:56
1932 #: templates/database/designer/main.twig:59
1933 msgid "Open page"
1934 msgstr "Aperi pagina"
1936 #: js/messages.php:579
1937 msgid "Delete page"
1938 msgstr "Dele pagina"
1940 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:10
1941 msgid "Untitled"
1942 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
1944 #: js/messages.php:581
1945 msgid "Please select a page to continue"
1946 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
1948 #: js/messages.php:582
1949 msgid "Please enter a valid page name"
1950 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
1952 #: js/messages.php:584
1953 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1954 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
1956 #: js/messages.php:585
1957 msgid "Successfully deleted the page"
1958 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
1960 #: js/messages.php:586
1961 msgid "Export relational schema"
1962 msgstr "Exporta le schema relational"
1964 #: js/messages.php:587
1965 msgid "Modifications have been saved"
1966 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
1968 #: js/messages.php:590
1969 #, php-format
1970 msgid "%d object(s) created."
1971 msgstr "%d objecto(s) create."
1973 #: js/messages.php:591
1974 msgid "Column name"
1975 msgstr "Nomine de columna"
1977 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:433
1978 msgid "Submit"
1979 msgstr "Invia"
1981 #: js/messages.php:595
1982 msgid "Press escape to cancel editing."
1983 msgstr "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification."
1985 #: js/messages.php:597
1986 msgid ""
1987 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1988 "want to leave this page before saving the data?"
1989 msgstr ""
1990 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
1991 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
1993 #: js/messages.php:600
1994 msgid "Drag to reorder."
1995 msgstr "Trahe pro reordinar."
1997 #: js/messages.php:601
1998 msgid "Click to sort results by this column."
1999 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
2001 #: js/messages.php:603
2002 msgid ""
2003 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
2004 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
2005 "from ORDER BY clause"
2006 msgstr ""
2007 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
2008 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br >- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: Shift"
2009 "+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
2011 #: js/messages.php:607
2012 msgid "Click to mark/unmark."
2013 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
2015 #: js/messages.php:608
2016 msgid "Double-click to copy column name."
2017 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
2019 #: js/messages.php:610
2020 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
2021 msgstr ""
2022 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br> pro commutar le visibilitate del columna."
2024 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
2025 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
2026 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
2027 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2028 msgid "Show all"
2029 msgstr "Monstra omnes"
2031 #: js/messages.php:614
2032 msgid ""
2033 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2034 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2035 msgstr ""
2036 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
2037 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
2038 "salveguardar."
2040 #: js/messages.php:618
2041 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2042 msgstr ""
2043 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
2044 "0-9, A-F."
2046 #: js/messages.php:620
2047 msgid ""
2048 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2049 "the browser."
2050 msgstr ""
2051 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
2052 "in crash le navigator."
2054 #: js/messages.php:623
2055 msgid "Original length"
2056 msgstr "Fortia original"
2058 #: js/messages.php:626
2059 msgid "cancel"
2060 msgstr "cancella"
2062 #: js/messages.php:627
2063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:205
2064 msgid "Aborted"
2065 msgstr "Abortate"
2067 #: js/messages.php:629
2068 msgid "Success"
2069 msgstr "Successo"
2071 #: js/messages.php:630
2072 msgid "Import status"
2073 msgstr "Importa stato"
2075 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2076 msgid "Drop files here"
2077 msgstr "Depone files hic"
2079 #: js/messages.php:632
2080 msgid "Select database first"
2081 msgstr "Prime selige un base de datos"
2083 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4871
2084 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2085 #: templates/database/structure/index.twig:12
2086 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2087 msgid "Print"
2088 msgstr "Imprime"
2090 #: js/messages.php:642
2091 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2092 msgstr ""
2093 "Tu pote anque modificar plure de valores<br> per duple pulsar directemente "
2094 "super illos."
2096 #: js/messages.php:647
2097 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2098 msgstr ""
2099 "Tu anque pote modificar plure de valores<br> per pulsar directemente super "
2100 "illos."
2102 #: js/messages.php:653
2103 msgid "Go to link:"
2104 msgstr "Vade al ligamine:"
2106 #: js/messages.php:654
2107 msgid "Copy column name."
2108 msgstr "Copia nomine de columna."
2110 #: js/messages.php:656
2111 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2112 msgstr ""
2113 "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
2114 "systema."
2116 #: js/messages.php:659
2117 msgid "Generate password"
2118 msgstr "Genera contrasigno"
2120 #: js/messages.php:660
2121 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2122 msgid "Generate"
2123 msgstr "Genera"
2125 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2126 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2127 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2128 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2129 msgid "Change password"
2130 msgstr "Modifica contrasigno"
2132 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2133 msgid "More"
2134 msgstr "Altere"
2136 #: js/messages.php:667
2137 msgid "Show panel"
2138 msgstr "Monstra pannello"
2140 #: js/messages.php:668
2141 msgid "Hide panel"
2142 msgstr "Cela pannello"
2144 #: js/messages.php:669
2145 msgid "Show hidden navigation tree items."
2146 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
2148 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2149 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
2150 msgid "Link with main panel"
2151 msgstr "Ligamine con pannello principal"
2153 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1451
2154 msgid "Unlink from main panel"
2155 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
2157 #: js/messages.php:675
2158 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2159 msgstr ""
2160 "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
2161 "expirate."
2163 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2164 #, php-format
2165 msgid ""
2166 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2167 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2168 msgstr ""
2169 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
2170 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
2172 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2173 #: js/messages.php:683
2174 msgid ", latest stable version:"
2175 msgstr ", ultime version stabile:"
2177 #: js/messages.php:684
2178 msgid "up to date"
2179 msgstr "actualisate"
2181 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4802
2182 #: templates/view_create.twig:11
2183 msgid "Create view"
2184 msgstr "Crea vista"
2186 #: js/messages.php:689
2187 msgid "Send error report"
2188 msgstr "Invia reporto de errores"
2190 #: js/messages.php:690
2191 msgid "Submit error report"
2192 msgstr "Submitte reporto de error"
2194 #: js/messages.php:692
2195 msgid ""
2196 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2197 "report?"
2198 msgstr ""
2199 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
2200 "error?"
2202 #: js/messages.php:694
2203 msgid "Change report settings"
2204 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
2206 #: js/messages.php:695
2207 msgid "Show report details"
2208 msgstr "Monstra detalios de reporto"
2210 #: js/messages.php:698
2211 msgid ""
2212 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2213 "level!"
2214 msgstr ""
2215 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
2216 "execution al nivello de PHP!"
2218 #: js/messages.php:702
2219 #, php-format
2220 msgid ""
2221 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2222 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2223 msgstr ""
2224 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
2225 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
2226 "max_input_vars de PHP."
2228 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2229 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2230 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
2232 #: js/messages.php:710
2233 msgid "Please look at the bottom of this window."
2234 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
2236 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2237 msgid "Ignore All"
2238 msgstr "Ignora Omne"
2240 #: js/messages.php:724
2241 msgid ""
2242 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2243 msgstr ""
2244 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
2245 "currentemente, pro favor tu es patiente."
2247 #: js/messages.php:732
2248 msgid "Successfully copied!"
2249 msgstr "On ha copiate successosemente le pagina!"
2251 #: js/messages.php:733
2252 msgid "Copying failed!"
2253 msgstr "Copiar ha fallite!"
2255 #: js/messages.php:736
2256 msgid "Execute this query again?"
2257 msgstr "Executa novemente iste query?"
2259 #: js/messages.php:738
2260 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2261 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
2263 #: js/messages.php:740
2264 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2265 msgstr ""
2266 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
2267 "SQL."
2269 #: js/messages.php:742
2270 #, php-format
2271 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2272 msgstr "%s queries executate %s vices in %s secundas."
2274 #: js/messages.php:743
2275 #, php-format
2276 msgid "%s argument(s) passed"
2277 msgstr "%s argumento(s) passate"
2279 #: js/messages.php:744
2280 msgid "Show arguments"
2281 msgstr "Monstra argumentos"
2283 #: js/messages.php:745
2284 msgid "Hide arguments"
2285 msgstr "Cela argumentos"
2287 #: js/messages.php:746
2288 msgid "Time taken:"
2289 msgstr "Tempore utilisate:"
2291 #: js/messages.php:747
2292 msgid ""
2293 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2294 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2295 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2296 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2297 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2298 msgstr ""
2299 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
2300 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
2301 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
2302 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
2303 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
2304 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
2305 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
2307 #: js/messages.php:749
2308 msgid "Copy tables to"
2309 msgstr "Copia tabellas in"
2311 #: js/messages.php:750
2312 msgid "Add table prefix"
2313 msgstr "Adde prefixo de tabella"
2315 #: js/messages.php:751
2316 msgid "Replace table with prefix"
2317 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
2319 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2320 msgid "Copy table with prefix"
2321 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2323 #: js/messages.php:755
2324 msgid "Extremely weak"
2325 msgstr "Extrememente debile"
2327 #: js/messages.php:756
2328 msgid "Very weak"
2329 msgstr "Multe debile"
2331 #: js/messages.php:757
2332 msgid "Weak"
2333 msgstr "Debile"
2335 #: js/messages.php:758
2336 msgid "Good"
2337 msgstr "Bon"
2339 #: js/messages.php:759
2340 msgid "Strong"
2341 msgstr "Forte"
2343 #: js/messages.php:762
2344 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2345 msgstr ""
2346 "Le tempore expirava durante que on attendeva le activation del clave de "
2347 "securitate."
2349 #: js/messages.php:763
2350 #, php-format
2351 msgid "Failed security key activation (%s)."
2352 msgstr "Le activation de clave de securitate (%s) falleva."
2354 #: js/messages.php:766
2355 #, php-format
2356 msgctxt ""
2357 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2358 msgid "Table %s already exists!"
2359 msgstr "Tabella %s ja existe!"
2361 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2362 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2363 msgid "Hide"
2364 msgstr "Cela"
2366 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:171
2367 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2368 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2369 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2370 msgid "Show"
2371 msgstr "Monstra"
2373 #: js/messages.php:794
2374 msgctxt "Previous month"
2375 msgid "Prev"
2376 msgstr "Mense previe"
2378 #: js/messages.php:799
2379 msgctxt "Next month"
2380 msgid "Next"
2381 msgstr "Mense proxime"
2383 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2384 #: js/messages.php:802
2385 msgid "Today"
2386 msgstr "Hodie"
2388 #: js/messages.php:806
2389 msgid "January"
2390 msgstr "Januario"
2392 #: js/messages.php:807
2393 msgid "February"
2394 msgstr "Februario"
2396 #: js/messages.php:808
2397 msgid "March"
2398 msgstr "Martio"
2400 #: js/messages.php:809
2401 msgid "April"
2402 msgstr "April"
2404 #: js/messages.php:810
2405 msgid "May"
2406 msgstr "Maio"
2408 #: js/messages.php:811
2409 msgid "June"
2410 msgstr "Junio"
2412 #: js/messages.php:812
2413 msgid "July"
2414 msgstr "Julio"
2416 #: js/messages.php:813
2417 msgid "August"
2418 msgstr "Augusto"
2420 #: js/messages.php:814
2421 msgid "September"
2422 msgstr "Septembre"
2424 #: js/messages.php:815
2425 msgid "October"
2426 msgstr "Octobre"
2428 #: js/messages.php:816
2429 msgid "November"
2430 msgstr "Novembre"
2432 #: js/messages.php:817
2433 msgid "December"
2434 msgstr "Decembre"
2436 #. l10n: Short month name
2437 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1548
2438 msgid "Jan"
2439 msgstr "Jan"
2441 #. l10n: Short month name
2442 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1550
2443 msgid "Feb"
2444 msgstr "Feb"
2446 #. l10n: Short month name
2447 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1552
2448 msgid "Mar"
2449 msgstr "Mar"
2451 #. l10n: Short month name
2452 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1554
2453 msgid "Apr"
2454 msgstr "Apr"
2456 #. l10n: Short month name
2457 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1556
2458 msgctxt "Short month name"
2459 msgid "May"
2460 msgstr "Mai"
2462 #. l10n: Short month name
2463 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1558
2464 msgid "Jun"
2465 msgstr "Jun"
2467 #. l10n: Short month name
2468 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1560
2469 msgid "Jul"
2470 msgstr "Jul"
2472 #. l10n: Short month name
2473 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1562
2474 msgid "Aug"
2475 msgstr "Aug"
2477 #. l10n: Short month name
2478 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1564
2479 msgid "Sep"
2480 msgstr "Sep"
2482 #. l10n: Short month name
2483 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1566
2484 msgid "Oct"
2485 msgstr "Oct"
2487 #. l10n: Short month name
2488 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1568
2489 msgid "Nov"
2490 msgstr "Nov"
2492 #. l10n: Short month name
2493 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1570
2494 msgid "Dec"
2495 msgstr "Dec"
2497 #: js/messages.php:852
2498 msgid "Sunday"
2499 msgstr "Dominica"
2501 #: js/messages.php:853
2502 msgid "Monday"
2503 msgstr "Lunedi"
2505 #: js/messages.php:854
2506 msgid "Tuesday"
2507 msgstr "Martedi"
2509 #: js/messages.php:855
2510 msgid "Wednesday"
2511 msgstr "Mercuridi"
2513 #: js/messages.php:856
2514 msgid "Thursday"
2515 msgstr "Jovedi"
2517 #: js/messages.php:857
2518 msgid "Friday"
2519 msgstr "Venerdi"
2521 #: js/messages.php:858
2522 msgid "Saturday"
2523 msgstr "Sabbato"
2525 #. l10n: Short week day name for Sunday
2526 #: js/messages.php:865
2527 msgid "Sun"
2528 msgstr "Dom"
2530 #. l10n: Short week day name for Monday
2531 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1576
2532 msgid "Mon"
2533 msgstr "Lun"
2535 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2536 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1578
2537 msgid "Tue"
2538 msgstr "Mar"
2540 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2541 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1580
2542 msgid "Wed"
2543 msgstr "Mer"
2545 #. l10n: Short week day name for Thursday
2546 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1582
2547 msgid "Thu"
2548 msgstr "Jov"
2550 #. l10n: Short week day name for Friday
2551 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1584
2552 msgid "Fri"
2553 msgstr "Ven"
2555 #. l10n: Short week day name for Saturday
2556 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1586
2557 msgid "Sat"
2558 msgstr "Sab"
2560 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2561 #: js/messages.php:884
2562 msgid "Su"
2563 msgstr "Do"
2565 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2566 #: js/messages.php:886
2567 msgid "Mo"
2568 msgstr "Lu"
2570 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2571 #: js/messages.php:888
2572 msgid "Tu"
2573 msgstr "Ma"
2575 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2576 #: js/messages.php:890
2577 msgid "We"
2578 msgstr "Me"
2580 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2581 #: js/messages.php:892
2582 msgid "Th"
2583 msgstr "Jo"
2585 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2586 #: js/messages.php:894
2587 msgid "Fr"
2588 msgstr "Ve"
2590 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2591 #: js/messages.php:896
2592 msgid "Sa"
2593 msgstr "Sa"
2595 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2596 #: js/messages.php:900
2597 msgid "Wk"
2598 msgstr "Sept"
2600 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2601 #. * or "calendar-year-month".
2603 #: js/messages.php:907
2604 msgid "calendar-month-year"
2605 msgstr "calendario-mense-anno"
2607 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2608 #: js/messages.php:910
2609 msgctxt "Year suffix"
2610 msgid "none"
2611 msgstr "necun"
2613 #: js/messages.php:922
2614 msgid "Hour"
2615 msgstr "Hora"
2617 #: js/messages.php:923
2618 msgid "Minute"
2619 msgstr "Minuta"
2621 #: js/messages.php:924
2622 msgid "Second"
2623 msgstr "Secunda"
2625 #: js/messages.php:935
2626 msgid "This field is required"
2627 msgstr "Iste campo es requirite"
2629 #: js/messages.php:936
2630 msgid "Please fix this field"
2631 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
2633 #: js/messages.php:937
2634 msgid "Please enter a valid email address"
2635 msgstr "Pro favor inserta un valide adresse de e-posta"
2637 #: js/messages.php:938
2638 msgid "Please enter a valid URL"
2639 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
2641 #: js/messages.php:939
2642 msgid "Please enter a valid date"
2643 msgstr "Pro favor inserta un valide data"
2645 #: js/messages.php:942
2646 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2647 msgstr "Pro favor inserta un data valide (ISO)"
2649 #: js/messages.php:944
2650 msgid "Please enter a valid number"
2651 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
2653 #: js/messages.php:947
2654 msgid "Please enter a valid credit card number"
2655 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
2657 #: js/messages.php:949
2658 msgid "Please enter only digits"
2659 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
2661 #: js/messages.php:952
2662 msgid "Please enter the same value again"
2663 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
2665 #: js/messages.php:956
2666 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2667 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
2669 #: js/messages.php:961
2670 msgid "Please enter at least {0} characters"
2671 msgstr "Pro favor inserta al minus {0} characteres"
2673 #: js/messages.php:966
2674 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2675 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter {0} e {1}"
2677 #: js/messages.php:971
2678 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2679 msgstr "Pro favor inserta un valor inter {0} e {1}"
2681 #: js/messages.php:976
2682 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2683 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
2685 #: js/messages.php:981
2686 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2687 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
2689 #: js/messages.php:987
2690 msgid "Please enter a valid date or time"
2691 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
2693 #: js/messages.php:992
2694 msgid "Please enter a valid HEX input"
2695 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
2697 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
2698 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
2699 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:595
2700 #: view_operations.php:85
2701 msgid "Error"
2702 msgstr "Error"
2704 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2705 #, php-format
2706 msgid "Error when evaluating: %s"
2707 msgstr "Error durante que on valutava: %s"
2709 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2710 #, php-format
2711 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2712 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
2714 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2715 #, php-format
2716 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2717 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
2719 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2720 #, php-format
2721 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2722 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
2724 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2725 #, php-format
2726 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2727 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
2729 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2730 #, php-format
2731 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2732 msgstr ""
2733 "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
2734 "legibile!"
2736 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2737 #, php-format
2738 msgid ""
2739 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2740 msgstr ""
2741 "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
2742 "regula precedente."
2744 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2745 #, php-format
2746 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2747 msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
2749 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2750 #, php-format
2751 msgid "Unexpected characters on line %s."
2752 msgstr "Character inexpectate al linea %s."
2754 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2755 #, php-format
2756 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2757 msgstr ""
2758 "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava \"%2$s"
2759 "\"."
2761 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2762 msgid "per second"
2763 msgstr "per secunda"
2765 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2766 msgid "per minute"
2767 msgstr "per minuta"
2769 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2770 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2771 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2772 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2773 msgid "per hour"
2774 msgstr "per hora"
2776 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2777 msgid "per day"
2778 msgstr "per die"
2780 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2781 msgid "Search:"
2782 msgstr "Cerca:"
2784 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2785 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2786 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2787 msgid "Keyname"
2788 msgstr "Nomine clave"
2790 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2791 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2792 #: templates/server/collations/index.twig:11
2793 #: templates/server/engines/index.twig:10
2794 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2795 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2796 msgid "Description"
2797 msgstr "Description"
2799 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2800 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2801 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2802 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2803 #: libraries/classes/Util.php:2402
2804 msgid "Page number:"
2805 msgstr "Numero pagina:"
2807 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2808 msgid ""
2809 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2810 "feature."
2811 msgstr ""
2812 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
2813 "characteristica de columnas."
2815 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2816 #, php-format
2817 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2818 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
2820 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2821 msgid "Could not add columns!"
2822 msgstr "Il non pote adder columnas!"
2824 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2825 #, php-format
2826 msgid ""
2827 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2828 msgstr ""
2829 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
2830 "columnas central!"
2832 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2833 msgid "Could not remove columns!"
2834 msgstr "Il non pote remover columnas!"
2836 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2837 msgid "YES"
2838 msgstr "SI"
2840 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2841 msgid "NO"
2842 msgstr "NO"
2844 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1028
2845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2848 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2849 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2850 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2851 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2852 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2853 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2854 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2855 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2856 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2857 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2858 msgid "Name"
2859 msgstr "Nomine"
2861 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1029 libraries/classes/Index.php:717
2862 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
2863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2870 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2871 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2872 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2873 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2874 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2875 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2876 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2877 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
2878 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2879 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2880 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2881 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2882 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2883 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2884 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2885 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2886 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2887 msgid "Type"
2888 msgstr "Typo"
2890 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1030
2891 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2892 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2893 msgid "Length/Values"
2894 msgstr "Longitudine/Valores"
2896 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1031
2897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2904 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2905 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2906 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2907 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2908 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2909 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2910 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2911 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2912 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2913 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2914 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2915 msgid "Default"
2916 msgstr "Predefinite"
2918 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1032 libraries/classes/Index.php:722
2919 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2920 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2921 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2922 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2923 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2924 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
2925 #: templates/server/databases/index.twig:37
2926 #: templates/server/databases/index.twig:120
2927 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2928 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2929 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2930 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2931 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2932 msgid "Collation"
2933 msgstr "Collation"
2935 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1033
2936 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2937 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2938 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2939 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2940 msgid "Attributes"
2941 msgstr "Attributos"
2943 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1034 libraries/classes/Index.php:723
2944 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
2945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2952 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2953 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2954 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2955 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2956 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2957 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2958 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2959 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2960 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2961 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2962 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2963 msgid "Null"
2964 msgstr "Null"
2966 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1035
2967 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2968 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2969 msgid "A_I"
2970 msgstr "A_I"
2972 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2973 msgid "Unknown"
2974 msgstr "Incognite"
2976 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2977 msgctxt "Collation"
2978 msgid "Binary"
2979 msgstr "Binari"
2981 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2982 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2983 msgctxt "Collation"
2984 msgid "Unicode"
2985 msgstr "Unicode"
2987 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2988 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2989 msgctxt "Collation"
2990 msgid "West European"
2991 msgstr "Europeo Occidental"
2993 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2994 msgctxt "Collation"
2995 msgid "Central European"
2996 msgstr "Europeo Central"
2998 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
2999 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
3000 msgctxt "Collation"
3001 msgid "Russian"
3002 msgstr "Russo"
3004 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
3005 msgctxt "Collation"
3006 msgid "Simplified Chinese"
3007 msgstr "Chinese Simplificate"
3009 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
3010 msgctxt "Collation"
3011 msgid "Traditional Chinese"
3012 msgstr "Chinese Traditional"
3014 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
3015 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
3016 msgctxt "Collation"
3017 msgid "Chinese"
3018 msgstr "Chinese"
3020 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
3021 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
3022 msgctxt "Collation"
3023 msgid "Japanese"
3024 msgstr "Japonese"
3026 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
3027 msgctxt "Collation"
3028 msgid "Baltic"
3029 msgstr "Baltic"
3031 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
3032 msgctxt "Collation"
3033 msgid "Armenian"
3034 msgstr "Armenio"
3036 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
3037 msgctxt "Collation"
3038 msgid "Cyrillic"
3039 msgstr "Cyrillic"
3041 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
3042 msgctxt "Collation"
3043 msgid "Arabic"
3044 msgstr "Arabe"
3046 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3047 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3048 msgctxt "Collation"
3049 msgid "Korean"
3050 msgstr "Coreano"
3052 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3053 msgctxt "Collation"
3054 msgid "Hebrew"
3055 msgstr "Hebreo"
3057 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3058 msgctxt "Collation"
3059 msgid "Georgian"
3060 msgstr "Georgiano"
3062 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3063 msgctxt "Collation"
3064 msgid "Greek"
3065 msgstr "Greco"
3067 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3068 msgctxt "Collation"
3069 msgid "Czech-Slovak"
3070 msgstr "Tcheco-Slovaco"
3072 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3073 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3074 msgctxt "Collation"
3075 msgid "Ukrainian"
3076 msgstr "Ukrainiano"
3078 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3079 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3080 msgctxt "Collation"
3081 msgid "Turkish"
3082 msgstr "Turco"
3084 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3085 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3086 msgctxt "Collation"
3087 msgid "Swedish"
3088 msgstr "Svedese"
3090 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3091 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3092 msgctxt "Collation"
3093 msgid "Thai"
3094 msgstr "Thai"
3096 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3097 msgctxt "Collation"
3098 msgid "Unknown"
3099 msgstr "Incognite"
3101 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3102 msgctxt "Collation"
3103 msgid "Bulgarian"
3104 msgstr "Bulgaro"
3106 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3107 msgctxt "Collation"
3108 msgid "Croatian"
3109 msgstr "Croato"
3111 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3112 msgctxt "Collation"
3113 msgid "Czech"
3114 msgstr "Checo"
3116 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3117 msgctxt "Collation"
3118 msgid "Danish"
3119 msgstr "Danese"
3121 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3122 msgctxt "Collation"
3123 msgid "English"
3124 msgstr "Anglese"
3126 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3127 msgctxt "Collation"
3128 msgid "Esperanto"
3129 msgstr "Esperanto"
3131 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3132 msgctxt "Collation"
3133 msgid "Estonian"
3134 msgstr "Estoniano"
3136 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3137 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3138 msgctxt "Collation"
3139 msgid "German (dictionary order)"
3140 msgstr "Germano (ordine de dictionario)"
3142 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3143 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3144 msgctxt "Collation"
3145 msgid "German (phone book order)"
3146 msgstr "Germano (ordine de libro de telephono)"
3148 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3149 msgctxt "Collation"
3150 msgid "Hungarian"
3151 msgstr "Hungaro"
3153 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3154 msgctxt "Collation"
3155 msgid "Icelandic"
3156 msgstr "Islandese"
3158 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3159 msgctxt "Collation"
3160 msgid "Classical Latin"
3161 msgstr "Latino classico"
3163 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3164 msgctxt "Collation"
3165 msgid "Latvian"
3166 msgstr "Letton"
3168 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3169 msgctxt "Collation"
3170 msgid "Lithuanian"
3171 msgstr "Lituano"
3173 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3174 msgctxt "Collation"
3175 msgid "Burmese"
3176 msgstr "Birmano"
3178 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3179 msgctxt "Collation"
3180 msgid "Persian"
3181 msgstr "Persiano"
3183 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3184 msgctxt "Collation"
3185 msgid "Polish"
3186 msgstr "Polonese"
3188 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3189 msgctxt "Collation"
3190 msgid "Romanian"
3191 msgstr "Romaniano"
3193 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3194 msgctxt "Collation"
3195 msgid "Sinhalese"
3196 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
3198 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3199 msgctxt "Collation"
3200 msgid "Slovak"
3201 msgstr "Slovaco"
3203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3204 msgctxt "Collation"
3205 msgid "Slovenian"
3206 msgstr "Sloveno"
3208 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3209 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3210 msgctxt "Collation"
3211 msgid "Spanish (modern)"
3212 msgstr "Espaniol (moderne)"
3214 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3215 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3216 msgctxt "Collation"
3217 msgid "Spanish (traditional)"
3218 msgstr "Espaniol (traditional)"
3220 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3221 msgctxt "Collation"
3222 msgid "Vietnamese"
3223 msgstr "Vietnamese"
3225 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3226 msgctxt "Collation variant"
3227 msgid "case-insensitive"
3228 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3230 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3231 msgctxt "Collation variant"
3232 msgid "case-sensitive"
3233 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
3235 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3236 msgctxt "Collation variant"
3237 msgid "accent-insensitive"
3238 msgstr "insensibile al accento"
3240 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3241 msgctxt "Collation variant"
3242 msgid "accent-sensitive"
3243 msgstr "sensibile al accento"
3245 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3246 msgctxt "Collation variant"
3247 msgid "kana-sensitive"
3248 msgstr "sensibile a kana"
3250 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3251 msgctxt "Collation variant"
3252 msgid "multi-level"
3253 msgstr "multinivello"
3255 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3256 msgctxt "Collation variant"
3257 msgid "binary"
3258 msgstr "binari"
3260 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3261 msgctxt "Collation variant"
3262 msgid "no-pad"
3263 msgstr "necun-pad"
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3266 msgid ""
3267 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3268 msgstr ""
3269 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
3270 "accesso per autorisation de cookie."
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3273 msgid "Allow login to any MySQL server"
3274 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3277 msgid ""
3278 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3279 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3280 "to the given regular expression."
3281 msgstr ""
3282 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
3283 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
3284 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3287 msgid "Restrict login to MySQL server"
3288 msgstr "Limita le accesso de authentication a servitor MySQL"
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3291 msgid ""
3292 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3293 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3294 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3295 msgstr ""
3296 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
3297 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
3298 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3301 msgid "Allow third party framing"
3302 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3305 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3306 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3309 msgid ""
3310 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3311 "authentication."
3312 msgstr ""
3313 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
3314 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3317 msgid "Blowfish secret"
3318 msgstr "Secreto Blowfish"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3321 msgid "Highlight selected rows."
3322 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3325 msgid "Row marker"
3326 msgstr "Marcator de rango"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3329 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3330 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3333 msgid "Highlight pointer"
3334 msgstr "Evidentia le punctator"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3337 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3338 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3341 msgid "Bzip2"
3342 msgstr "Bzip2"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3345 msgid ""
3346 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3347 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3348 "kbd] - allows newlines in columns."
3349 msgstr ""
3350 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
3351 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
3352 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
3353 "in columnas."
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3356 msgid "CHAR columns editing"
3357 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3360 msgid ""
3361 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3362 "highlighting and line numbers."
3363 msgstr ""
3364 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
3365 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3368 msgid "Enable CodeMirror"
3369 msgstr "Habilita CodeMirror"
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3372 msgid ""
3373 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3374 "enabled."
3375 msgstr ""
3376 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
3377 "esseva habilitate."
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3380 msgid "Enable linter"
3381 msgstr "Habilita linter"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3384 msgid ""
3385 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3386 "columns."
3387 msgstr ""
3388 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
3389 "CHAR e de VARCHAR."
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3392 msgid "Minimum size for input field"
3393 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3396 msgid ""
3397 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3398 "columns."
3399 msgstr ""
3400 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
3401 "VARCHAR."
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3404 msgid "Maximum size for input field"
3405 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3408 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3409 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3412 msgid "CHAR textarea columns"
3413 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3416 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3417 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3420 msgid "CHAR textarea rows"
3421 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3424 msgid "Check config file permissions"
3425 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3428 msgid ""
3429 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3430 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3431 msgstr ""
3432 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
3433 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
3434 "dishabilita iste characteristica."
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3437 msgid "Compress on the fly"
3438 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3441 msgid ""
3442 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3443 "you're about to lose data."
3444 msgstr ""
3445 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
3446 "quando tu es eliminante datos."
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3449 msgid "Confirm DROP queries"
3450 msgstr "Confirma queries de DROP"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3453 msgid ""
3454 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3455 msgstr ""
3456 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution, que on debe esser "
3457 "monstrate in le console"
3459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3460 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3461 msgid "Debug SQL"
3462 msgstr "Debug SQL"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3465 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3466 msgstr ""
3467 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3470 msgid "Default database tab"
3471 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3474 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3475 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3478 msgid "Default server tab"
3479 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3482 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3483 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3486 msgid "Default table tab"
3487 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3490 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3491 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3494 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3495 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3498 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3499 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3502 msgid "Show column comments"
3503 msgstr "Monstra le commentos de columna"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3506 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3507 msgstr ""
3508 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
3509 "tabella"
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3512 msgid "Hide table structure actions"
3513 msgstr "Cela actiones de structura de tabella"
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3516 msgid "Default transformations for Hex"
3517 msgstr "Transformationes predefinite per Hex"
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3528 msgid ""
3529 "Values for options list for default transformations. These will be "
3530 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3531 msgstr ""
3532 "Valores per le lista de optiones per le transformationes predefinite. Istes "
3533 "esseran superscribite si le transformationes es completate in le pagina de "
3534 "structura."
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3537 msgid "Default transformations for Substring"
3538 msgstr "Transformationes predefinite per Substring (subcatenas)"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3541 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3542 msgstr "Transformationes predefinite per Bool2Text"
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3545 msgid "Default transformations for External"
3546 msgstr "Transformationes predefinite per External"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3549 msgid "Default transformations for PreApPend"
3550 msgstr "Transformationes predefinite per PreApPend"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3553 msgid "Default transformations for DateFormat"
3554 msgstr "Transformationes predefinite per DateFormat"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3557 msgid "Default transformations for Inline"
3558 msgstr "Transformationes predefinite per Inline"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3561 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3562 msgstr "Transformationes predefinite per TextImageLink"
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3565 msgid "Default transformations for TextLink"
3566 msgstr "Transformationes predefinite per TextLink"
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3569 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3570 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3573 msgid "Display servers as a list"
3574 msgstr "Monstra servitores como un lista"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3577 msgid ""
3578 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3579 "the selected tables of a database."
3580 msgstr ""
3581 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
3582 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3585 msgid "Disable multi table maintenance"
3586 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3589 msgid ""
3590 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3591 "limit)."
3592 msgstr ""
3593 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar "
3594 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3597 msgid "Maximum execution time"
3598 msgstr "Maxime tempore de execution"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3601 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3602 #, php-format
3603 msgid "Use %s statement"
3604 msgstr "Usa le instruction %s"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3607 msgid "Save as file"
3608 msgstr "Salveguarda como file"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3612 msgid "Character set of the file"
3613 msgstr "Insimul de characteres del file"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3617 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
3618 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3619 msgid "Format"
3620 msgstr "Formato"
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3623 msgid "Compression"
3624 msgstr "Compression"
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3639 msgid "Put columns names in the first row"
3640 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3645 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3646 msgid "Columns enclosed with"
3647 msgstr "Columnas includite per"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3652 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3653 msgid "Columns escaped with"
3654 msgstr "Columnas prefixate per"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3663 msgid "Replace NULL with"
3664 msgstr "Reimplacia NULL con"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3668 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3669 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3674 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3675 msgid "Columns terminated with"
3676 msgstr "Columnas terminate per"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3680 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3681 msgid "Lines terminated with"
3682 msgstr "Rangos terminate per"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3685 msgid "Excel edition"
3686 msgstr "Edition de Excel"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3689 msgid "Database name template"
3690 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3693 msgid "Server name template"
3694 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3697 msgid "Table name template"
3698 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3713 msgid "Dump table"
3714 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3718 msgid "Include table caption"
3719 msgstr "Include subtitulo de tabella"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3728 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3729 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3730 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3731 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3732 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3733 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3734 msgid "Comments"
3735 msgstr "Commentos"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3739 msgid "Table caption"
3740 msgstr "Subtitulo de tabella"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3744 msgid "Continued table caption"
3745 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3749 msgid "Label key"
3750 msgstr "Clave de etiquetta"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3758 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3759 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3760 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3761 msgid "Media (MIME) type"
3762 msgstr "Typo de media (MIME)"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3767 msgid "Relationships"
3768 msgstr "Relationes"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3771 msgid "Export method"
3772 msgstr "Methodo de exportation"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3776 msgid "Save on server"
3777 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3781 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3782 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3783 msgid "Overwrite existing file(s)"
3784 msgstr "Superscribe file(s) existente"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3787 msgid "Export as separate files"
3788 msgstr "Exporta como files separate"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3791 msgid "Remember file name template"
3792 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3795 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3796 #: libraries/classes/Operations.php:1385
3797 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3798 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3801 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3802 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3806 msgid "SQL compatibility mode"
3807 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3810 msgid "Creation/Update/Check dates"
3811 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3814 msgid "Use delayed inserts"
3815 msgstr "Usa insertiones retardate"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3819 msgid "Disable foreign key checks"
3820 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3824 msgid "Export views as tables"
3825 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3828 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3829 msgstr ""
3830 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3839 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
3840 #, php-format
3841 msgid "Add %s"
3842 msgstr "Adde %s"
3844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3845 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3846 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3849 msgid ""
3850 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3851 "creation)"
3852 msgstr ""
3853 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
3854 "le creation del tabella)"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3858 msgid "Exclude definition of current user"
3859 msgstr "Exclude definition del usator currente"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3863 #, php-format
3864 msgid "%s view"
3865 msgstr "%s vista"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3868 msgid "Use ignore inserts"
3869 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3872 msgid "Syntax to use when inserting data"
3873 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3877 msgid "Maximal length of created query"
3878 msgstr "Longitude maxime de un query create"
3880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3881 msgid "Export type"
3882 msgstr "Typo de exportation"
3884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3885 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3886 msgid "Enclose export in a transaction"
3887 msgstr "Include exportation in un transaction"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3890 msgid "Export time in UTC"
3891 msgstr "Exporta tempore in UTC"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3894 msgid ""
3895 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3896 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3897 msgstr ""
3898 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
3899 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd] es le valor del clave."
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3902 msgid "Foreign key dropdown order"
3903 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3906 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3907 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3910 msgid "Foreign key limit"
3911 msgstr "Limite de clave externe"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3914 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3915 msgstr ""
3916 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
3917 "query."
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3920 msgid "Foreign key checks"
3921 msgstr "Verificationes de clave externe"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3924 msgid "Browse mode"
3925 msgstr "Modo de navigation"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3928 msgid "Customize browse mode."
3929 msgstr "Personalisa modo de navigation."
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3937 msgid "Customize default options."
3938 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3941 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3942 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3943 msgid "CSV"
3944 msgstr "CSV"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3947 msgid "Developer"
3948 msgstr "Disveloppator"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3951 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3952 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3955 msgid "Edit mode"
3956 msgstr "Modo de modificar"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3959 msgid "Customize edit mode."
3960 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3963 msgid "Export defaults"
3964 msgstr "Exporta le valores predefinite"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3967 msgid "Customize default export options."
3968 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3971 msgid "General"
3972 msgstr "General"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3975 msgid "Set some commonly used options."
3976 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3979 msgid "Import defaults"
3980 msgstr "Importa valores predefinite"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3983 msgid "Customize default common import options."
3984 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3987 msgid "Import / export"
3988 msgstr "Importa / exporta"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3991 msgid "Set import and export directories and compression options."
3992 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3995 msgid "LaTeX"
3996 msgstr "LaTeX"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
4000 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779 libraries/classes/Util.php:4196
4001 #: libraries/config.values.php:157
4002 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
4003 #: templates/server/databases/index.twig:6
4004 msgid "Databases"
4005 msgstr "Base de datos"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
4008 msgid "Databases display options."
4009 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4012 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
4013 msgid "Navigation panel"
4014 msgstr "Pannello de navigation"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
4017 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4018 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4021 msgid "Navigation tree"
4022 msgstr "Arbore de navigation"
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4025 msgid "Customize the navigation tree."
4026 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4029 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4030 msgid "Servers"
4031 msgstr "Servitores"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4034 msgid "Servers display options."
4035 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4038 msgid "Tables display options."
4039 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4042 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4043 msgid "Main panel"
4044 msgstr "Pannello principal"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4047 msgid "Microsoft Office"
4048 msgstr "Microsoft Office"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4051 msgid "Other core settings"
4052 msgstr "Altere preferentias principal"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4055 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4056 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4059 msgid "Page titles"
4060 msgstr "Titulos de pagina"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4063 msgid ""
4064 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4065 "for magic strings that can be used to get special values."
4066 msgstr ""
4067 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
4068 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
4069 "obtener valores special (magic strings)."
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4072 msgid "Security"
4073 msgstr "Securitate"
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4076 msgid ""
4077 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4078 "limit MySQL."
4079 msgstr ""
4080 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
4081 "non limita MySQL."
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4084 msgid "Basic settings"
4085 msgstr "Preferentias basic"
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4088 msgid "Authentication"
4089 msgstr "Authentication"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4092 msgid "Authentication settings."
4093 msgstr "Preferentias de authentication."
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4096 msgid "Server configuration"
4097 msgstr "Configuration del servitor"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4100 msgid ""
4101 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4102 "what they are for."
4103 msgstr ""
4104 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
4105 "tu sape lo que illos face."
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4108 msgid "Enter server connection parameters."
4109 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4112 msgid "Configuration storage"
4113 msgstr "Immagazinage de configuration"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4116 msgid ""
4117 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4118 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4119 "documentation."
4120 msgstr ""
4121 "Configura phpMyAdmin immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
4122 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
4123 "configuration storage[/doc] in documentation."
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4126 msgid "Changes tracking"
4127 msgstr "Traciamento de modificationes"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4130 msgid ""
4131 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4132 "storage."
4133 msgstr ""
4134 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
4135 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4138 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4139 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
4140 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
4141 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:4197
4142 #: libraries/classes/Util.php:4212 libraries/classes/Util.php:4229
4143 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4144 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4145 msgid "SQL"
4146 msgstr "SQL"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4149 msgid "SQL Query box"
4150 msgstr "Quadro de Query de SQL"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4153 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4154 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4157 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4158 msgid "SQL queries"
4159 msgstr "Queries de SQL"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4162 msgid "SQL queries settings."
4163 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4166 msgid "Startup"
4167 msgstr "Initiar"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4170 msgid "Customize startup page."
4171 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4174 msgid "Database structure"
4175 msgstr "Structura de base de datos"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4178 msgid ""
4179 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4180 msgstr ""
4181 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
4182 "tabellas)."
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4186 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4187 msgid "Table structure"
4188 msgstr "Structura de tabella"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4191 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4192 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4195 msgid "Tabs"
4196 msgstr "Schedas"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4199 msgid "Choose how you want tabs to work."
4200 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4203 msgid "Display relational schema"
4204 msgstr "Monstra le schema relational"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4207 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4208 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4209 msgid "Paper size"
4210 msgstr "Grandor de papiro"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4213 msgid "Text fields"
4214 msgstr "Campos de texto"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4217 msgid "Customize text input fields."
4218 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4221 msgid "Texy! text"
4222 msgstr "Texy! texto"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4225 msgid "Customize default options"
4226 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4229 msgid "Warnings"
4230 msgstr "Avisos"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4233 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4234 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4237 #: templates/console/display.twig:4
4238 msgid "Console"
4239 msgstr "Console"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4242 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4243 msgstr ""
4244 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4247 msgid "GZip"
4248 msgstr "GZip"
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4251 msgid "Extra parameters for iconv"
4252 msgstr "Parametros extra pro iconv"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4255 msgid ""
4256 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4257 "if one of the queries failed."
4258 msgstr ""
4259 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
4260 "anque si un query es fallente."
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4263 msgid "Ignore multiple statement errors"
4264 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4267 msgid ""
4268 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4269 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4270 "transactions."
4271 msgstr ""
4272 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
4273 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
4274 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4277 msgid "Enable drag and drop import"
4278 msgstr "Habilita le importation de traher e deponer"
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4281 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4282 msgstr ""
4283 "Dismarca le quadrato de selection per dishabilitar le importation de traher "
4284 "e deponer"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4287 msgid "Partial import: allow interrupt"
4288 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4292 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4293 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4294 msgid "Do not abort on INSERT error"
4295 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4299 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4300 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4304 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4305 msgstr ""
4306 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4309 msgid ""
4310 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4311 "table) and only SQL is always available."
4312 msgstr ""
4313 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
4314 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4317 msgid "Format of imported file"
4318 msgstr "Formato del file importate"
4320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4321 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4322 msgid "Use LOCAL keyword"
4323 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
4325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4326 msgid "Column names in first row"
4327 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
4329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4330 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4331 msgid "Do not import empty rows"
4332 msgstr "Non importa rangos vacue"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4335 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4336 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4339 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4340 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
4342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4343 msgid "Number of queries to skip from start."
4344 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4347 msgid "Partial import: skip queries"
4348 msgstr "Importation partial: salta queries"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4351 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4352 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4355 msgid "Read as multibytes"
4356 msgstr "Lege como multibytes"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4359 msgid "Initial state for sliders"
4360 msgstr "Stato initial pro glissatores"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4363 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4364 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4367 msgid "Number of inserted rows"
4368 msgstr "Numero de rangos insertate"
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4371 msgid ""
4372 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4373 msgstr ""
4374 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
4375 "vista de navigar."
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4378 msgid "Limit column characters"
4379 msgstr "Limita characteres de columna"
4381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4382 msgid ""
4383 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4384 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4385 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4386 msgstr ""
4387 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
4388 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
4389 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
4390 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4393 msgid "Delete all cookies on logout"
4394 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4397 msgid ""
4398 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4399 "kbd] authentication mode."
4400 msgstr ""
4401 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
4402 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4405 msgid "Recall user name"
4406 msgstr "Recorda nomine de usator"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4409 msgid ""
4410 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4411 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4412 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4413 "recommended for non-trusted environments."
4414 msgstr ""
4415 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
4416 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
4417 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
4418 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4421 msgid "Login cookie store"
4422 msgstr "Memora cookie de authentication"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4425 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4426 msgstr ""
4427 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
4428 "de authentication."
4430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4431 msgid "Login cookie validity"
4432 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
4434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4435 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4436 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4439 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4440 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
4442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4443 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4444 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
4446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4447 msgid "Maximum displayed SQL length"
4448 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4453 msgid "Users cannot set a higher value"
4454 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
4456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4457 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4458 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4461 msgid "Maximum databases"
4462 msgstr "Maxime numero de base de datos"
4464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4465 msgid ""
4466 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4467 "the navigation tree."
4468 msgstr ""
4469 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
4470 "nivello del arbore de navigation."
4472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4473 msgid "Maximum items on first level"
4474 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
4476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4477 msgid ""
4478 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4479 "tree."
4480 msgstr ""
4481 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
4482 "navigation."
4484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4485 msgid "Maximum items in branch"
4486 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
4488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4489 msgid ""
4490 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4491 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4492 msgstr ""
4493 "Numero de rangos monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si le "
4494 "insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime\" "
4495 "essera monstrate."
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4498 msgid "Maximum number of rows to display"
4499 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4502 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4503 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4506 msgid "Maximum tables"
4507 msgstr "Maxime numero de tabellas"
4509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4510 msgid ""
4511 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4512 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4513 msgstr ""
4514 "Fixa le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro "
4515 "exemplo [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro "
4516 "nulle modification."
4518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4519 msgid "Memory limit"
4520 msgstr "Limite de memoria"
4522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4523 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4524 msgstr ""
4525 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
4526 "selector"
4528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4529 msgid "Show databases navigation as tree"
4530 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4533 msgid "Navigation panel width"
4534 msgstr "Largessa de pannello de navigation"
4536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4537 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4538 msgstr "Fixa a 0 per collapsar le pannello de navigation."
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4541 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4542 msgstr ""
4543 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
4544 "currente."
4546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4547 msgid "Show logo in navigation panel."
4548 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4551 msgid "Display logo"
4552 msgstr "Monstra logo"
4554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4555 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4556 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4559 msgid "Logo link URL"
4560 msgstr "URL del ligamine de logo"
4562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4563 msgid ""
4564 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4565 "([kbd]new[/kbd])."
4566 msgstr ""
4567 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([kbd]main[/kbd]) o in "
4568 "un nove ([kbd]new[/kbd])."
4570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4571 msgid "Logo link target"
4572 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4575 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4576 msgstr ""
4577 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
4579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4580 msgid "Display servers selection"
4581 msgstr "Monstra selection d servitores"
4583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4584 msgid "Target for quick access icon"
4585 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
4587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4588 msgid "Target for second quick access icon"
4589 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
4591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4592 msgid ""
4593 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4594 "display a filter box."
4595 msgstr ""
4596 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
4597 "de monstrar in le quadro de filtro."
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4600 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4601 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4604 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4605 msgstr ""
4606 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
4607 "datos"
4609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4610 msgid ""
4611 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4612 "the Databases and Tables tabs above)."
4613 msgstr ""
4614 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
4615 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4618 msgid "Group items in the tree"
4619 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4622 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4623 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
4625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4626 msgid "Database tree separator"
4627 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
4629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4630 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4631 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4634 msgid "Table tree separator"
4635 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4638 msgid "Maximum table tree depth"
4639 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
4641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4642 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4643 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
4645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4646 msgid "Enable highlighting"
4647 msgstr "Habilita evidentiar"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4650 msgid ""
4651 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4652 msgstr ""
4653 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
4654 "navigation."
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4657 msgid "Enable navigation tree expansion"
4658 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
4660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4661 msgid "Show tables in tree"
4662 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
4664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4665 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4666 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4669 msgid "Show views in tree"
4670 msgstr "Monstra vistas in le arbore"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4673 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4674 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4677 msgid "Show functions in tree"
4678 msgstr "Monstra functiones in arbore"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4681 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4682 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4685 msgid "Show procedures in tree"
4686 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
4688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4689 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4690 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4693 msgid "Show events in tree"
4694 msgstr "Monstra eventos in arbore"
4696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4697 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4698 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
4700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4701 msgid "Expand single database"
4702 msgstr "Expande singule base de datos"
4704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4705 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4706 msgstr ""
4707 "Si expander singule base de datos in le arbore de navigation automaticamente."
4709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4710 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4711 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4714 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4715 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
4717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4718 msgid "Recently used tables"
4719 msgstr "Tabellas usate recentemente"
4721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4722 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4723 msgid "Favorite tables"
4724 msgstr "Tabellas favorite"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4727 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4728 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4731 msgid "Where to show the table row links"
4732 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4735 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4736 msgstr ""
4737 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4740 msgid "Show row links anyway"
4741 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
4743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4745 msgid "Disable shortcut keys"
4746 msgstr "Dishabilita claves de via breve"
4748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4749 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4750 msgstr ""
4751 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
4752 "datos."
4754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4755 msgid "Natural order"
4756 msgstr "Ordine natural"
4758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4761 msgid "Use only icons, only text or both."
4762 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
4764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4765 msgid "Table navigation bar"
4766 msgstr "Barra de navigation de tabella"
4768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4769 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4770 msgstr ""
4771 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
4772 "de HTTP."
4774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4775 msgid "GZip output buffering"
4776 msgstr "Buffering de exito de GZip"
4778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4779 msgid ""
4780 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4781 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4782 msgstr ""
4783 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
4784 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4787 msgid "Default sorting order"
4788 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4791 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4792 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4795 msgid "Persistent connections"
4796 msgstr "Connexiones persistente"
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4799 msgid ""
4800 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4801 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4802 "configuration storage could not be found."
4803 msgstr ""
4804 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
4805 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
4806 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
4808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4809 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4810 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4813 msgid ""
4814 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4815 "column names in a table are reserved MySQL words."
4816 msgstr ""
4817 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
4818 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
4820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4821 msgid "MySQL reserved word warning"
4822 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
4824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4825 msgid "How to display the menu tabs"
4826 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4829 msgid "How to display various action links"
4830 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4833 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4834 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
4836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4837 msgid "Protect binary columns"
4838 msgstr "Protege columnas binari"
4840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4841 msgid ""
4842 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4843 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4844 "(lost by window close)."
4845 msgstr ""
4846 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
4847 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
4848 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
4849 "on claude le fenestra)."
4851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4852 msgid "Permanent query history"
4853 msgstr "Historia permanente de query"
4855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4856 msgid "How many queries are kept in history."
4857 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
4859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4860 msgid "Query history length"
4861 msgstr "Longitude de historia de query"
4863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4864 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4865 msgstr ""
4866 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
4867 "characteres."
4869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4870 msgid "Recoding engine"
4871 msgstr "Motor de recodificar"
4873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4874 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4875 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
4877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4878 msgid "Remember table's sorting"
4879 msgstr "Memora ordine de tabellas"
4881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4882 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4883 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
4885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4886 msgid "Primary key default sort order"
4887 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
4889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4890 msgid ""
4891 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4892 msgstr ""
4893 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
4895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4896 msgid "Repeat headers"
4897 msgstr "Repite capites"
4899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4900 msgid "Grid editing: trigger action"
4901 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
4903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4904 msgid "Relational display"
4905 msgstr "Monstra de modo relational"
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4908 msgid "For display Options"
4909 msgstr "Optiones pro monstrar"
4911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4912 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4913 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
4915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4916 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4917 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
4919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4920 msgid "Save directory"
4921 msgstr "Salveguarda dossier"
4923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4924 msgid "Leave blank if not used."
4925 msgstr "Lassa vacue si non usate."
4927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4928 msgid "Host authorization order"
4929 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
4931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4932 msgid "Leave blank for defaults."
4933 msgstr "Lassa vacue pro definition."
4935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4936 msgid "Host authorization rules"
4937 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
4939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4940 msgid "Allow logins without a password"
4941 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
4943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4944 msgid "Allow root login"
4945 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
4947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4948 msgid "Session timezone"
4949 msgstr "Fuso horari de session"
4951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4952 msgid ""
4953 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4954 "database server"
4955 msgstr ""
4956 "Fixa le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha sur "
4957 "tu servitor de base de datos"
4959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4960 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4961 msgstr ""
4962 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
4963 "quando on face HTTP Auth."
4965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4966 msgid "HTTP Realm"
4967 msgstr "Sphera HTTP"
4969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4970 msgid "Authentication method to use."
4971 msgstr "Methodo de authentication de usar."
4973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4974 #: templates/setup/home/index.twig:44
4975 msgid "Authentication type"
4976 msgstr "Typo de authentication"
4978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
4979 msgid ""
4980 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4981 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4982 msgstr ""
4983 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
4984 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
4987 msgid "Bookmark table"
4988 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
4991 msgid ""
4992 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
4993 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4994 msgstr ""
4995 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos de media (MIME) de columna, proponite:"
4996 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4999 msgid "Column information table"
5000 msgstr "Tabella de information de columna"
5002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5003 msgid "Compress connection to MySQL server."
5004 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5007 msgid "Compress connection"
5008 msgstr "Comprime connexion"
5010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5011 msgid "Control user password"
5012 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
5014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5015 msgid ""
5016 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5017 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5018 msgstr ""
5019 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
5020 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
5022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5023 msgid "Control user"
5024 msgstr "Usator de controlo"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5027 msgid ""
5028 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5029 "already defined host."
5030 msgstr ""
5031 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
5032 "vacue pro usar un hopite ja definite."
5034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5035 msgid "Control host"
5036 msgstr "Hospite de controlo"
5038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5039 msgid ""
5040 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5041 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5042 "if the controlhost equals host."
5043 msgstr ""
5044 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
5045 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
5046 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5049 msgid "Control port"
5050 msgstr "Porto de controlo"
5052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5053 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5054 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
5056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5057 msgid ""
5058 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5059 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5060 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5061 msgstr ""
5062 "Altere informationes in [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5063 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5064 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5067 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5068 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
5070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5071 msgid "Hide databases"
5072 msgstr "Cela base de datos"
5074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5075 msgid ""
5076 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5077 "kbd]."
5078 msgstr ""
5079 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
5080 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5083 msgid "SQL query history table"
5084 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
5086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5087 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5088 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
5090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5091 msgid "Server hostname"
5092 msgstr "Nomine de hospite servitor"
5094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5095 msgid "Logout URL"
5096 msgstr "URL de logout (abandono)"
5098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5099 msgid ""
5100 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5101 "records are automatically removed."
5102 msgstr ""
5103 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
5104 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
5106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5107 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5108 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
5110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5111 msgid "QBE saved searches table"
5112 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
5114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5115 msgid ""
5116 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5117 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5118 msgstr ""
5119 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite: "
5120 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5123 msgid "Export templates table"
5124 msgstr "Exporta tabella de patronos"
5126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5127 msgid ""
5128 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5129 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5130 msgstr ""
5131 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite: "
5132 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5135 msgid "Central columns table"
5136 msgstr "Tabella central de columnas"
5138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5139 msgid ""
5140 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5141 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5142 msgstr ""
5143 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite: "
5144 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5147 msgid ""
5148 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5149 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5150 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5151 msgstr ""
5152 "Tu pote usar characteres jolly de MySQL (% and _), pone un symbolo de escape "
5153 "ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my\\_db'[/"
5154 "kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
5156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5157 msgid "Show only listed databases"
5158 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
5160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5162 msgid "Leave empty if not using config auth."
5163 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
5165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5166 msgid "Password for config auth"
5167 msgstr "Contrasigno pro config auth"
5169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5170 msgid ""
5171 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5172 msgstr ""
5173 "Lassa vacue pro nulle supporto de scheda PDF, proponite: "
5174 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5177 msgid "PDF schema: pages table"
5178 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
5180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5181 msgid ""
5182 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5183 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5184 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5185 msgstr ""
5186 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
5187 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
5188 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite: [kbd] 3phpmyadmin[/kbd]."
5190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5191 #: templates/server/databases/index.twig:33
5192 msgid "Database name"
5193 msgstr "Nomine de base de datos"
5195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5196 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5197 msgstr ""
5198 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
5199 "predefinite."
5201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
5202 msgid "Server port"
5203 msgstr "Porto de servitor"
5205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
5206 msgid ""
5207 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5208 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5209 msgstr ""
5210 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
5211 "sessiones, proponite: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5214 msgid "Recently used table"
5215 msgstr "Tabella usate recentemente"
5217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5218 msgid ""
5219 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5220 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5221 msgstr ""
5222 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
5223 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5226 msgid "Favorites table"
5227 msgstr "Tabellas favorite"
5229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5230 msgid ""
5231 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5232 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5233 msgstr ""
5234 "Lassa vacue pro nulle supporto [doc@relations@] relation-links[/doc] , "
5235 "suggerite: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5238 msgid "Relation table"
5239 msgstr "Tabella de relation"
5241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5242 msgid ""
5243 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5244 msgstr ""
5245 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
5246 "exemplo."
5248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5249 msgid "Signon session name"
5250 msgstr "Nomine de session de signon"
5252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5253 msgid "Signon URL"
5254 msgstr "URL de signon"
5256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5257 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5258 msgstr ""
5259 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
5260 "predefinite."
5262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5263 msgid "Server socket"
5264 msgstr "Socket del servitor"
5266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5267 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5268 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
5270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5271 msgid "Use SSL"
5272 msgstr "Usa SSL"
5274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5275 msgid ""
5276 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5277 "kbd]."
5278 msgstr ""
5279 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite: "
5280 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5283 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5284 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5287 msgid ""
5288 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5289 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5290 msgstr ""
5291 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
5292 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5295 msgid "Display columns table"
5296 msgstr "Monstra tabella de columnas"
5298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5299 msgid ""
5300 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5301 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5302 msgstr ""
5303 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
5304 "sessiones, proponite: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5307 msgid "UI preferences table"
5308 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5311 msgid ""
5312 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5313 "the log when creating a database."
5314 msgstr ""
5315 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
5316 "registro quando on crea un base de datos."
5318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5319 msgid "Add DROP DATABASE"
5320 msgstr "Adde DROP DATABASE"
5322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5323 msgid ""
5324 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5325 "log when creating a table."
5326 msgstr ""
5327 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
5328 "registro quando on crea un tabella."
5330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5331 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5332 msgid "Add DROP TABLE"
5333 msgstr "Adde DROP TABLE"
5335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5336 msgid ""
5337 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5338 "log when creating a view."
5339 msgstr ""
5340 "Si on adde un declaration DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
5341 "registro quando on crea un vista."
5343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5344 msgid "Add DROP VIEW"
5345 msgstr "Adde DROP VIEW"
5347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5348 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5349 msgstr ""
5350 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
5351 "versiones."
5353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5354 msgid "Statements to track"
5355 msgstr "Declarationes de traciar"
5357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5358 msgid ""
5359 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5360 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5361 msgstr ""
5362 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite: "
5363 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5366 msgid "SQL query tracking table"
5367 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
5369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5370 msgid ""
5371 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5372 "automatically."
5373 msgstr ""
5374 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
5375 "vistas."
5377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5378 msgid "Automatically create versions"
5379 msgstr "Crea automaticamente versiones"
5381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5382 msgid ""
5383 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5384 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5385 msgstr ""
5386 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
5387 "datos, proponite: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5390 msgid "User preferences storage table"
5391 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5394 msgid ""
5395 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5396 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5397 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5398 msgstr ""
5399 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
5400 "habilitar le characteristica del menu configurabile, si on lassa un de lor "
5401 "vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: [kbd]pma__users[/"
5402 "kbd]."
5404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5405 msgid "Users table"
5406 msgstr "Tabula de usatores"
5408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5409 msgid ""
5410 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5411 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5412 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5413 msgstr ""
5414 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
5415 "characteristica del menu configurabile, si on lassa un de lor vacue on "
5416 "dishabilitara iste characteristica, suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
5418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5419 msgid "User groups table"
5420 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
5422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5423 msgid ""
5424 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5425 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5426 msgstr ""
5427 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
5428 "de navigation, proponite: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5431 msgid "Hidden navigation items table"
5432 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
5434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5435 msgid "User for config auth"
5436 msgstr "Usator pro config auth"
5438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5439 msgid ""
5440 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5441 "hostname instead."
5442 msgstr ""
5443 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
5444 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
5446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5447 msgid "Verbose name of this server"
5448 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
5450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5451 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5452 msgstr ""
5453 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
5454 "(rangos)\"."
5456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5457 msgid "Allow to display all the rows"
5458 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
5460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5461 msgid ""
5462 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5463 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5464 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5465 msgstr ""
5466 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con le modo de "
5467 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
5468 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
5469 "executar directemente le mesme commando."
5471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5472 msgid "Show password change form"
5473 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
5475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5476 msgid "Show create database form"
5477 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
5479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5480 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5481 msgstr "Monstra o cela un columna monstrante le commentos pro omne tabellas."
5483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5484 msgid "Show table comments"
5485 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5488 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5489 msgstr ""
5490 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
5491 "omne tabellas."
5493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5494 msgid "Show creation timestamp"
5495 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
5497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5498 msgid ""
5499 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5500 msgstr ""
5501 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
5502 "actualisation pro omne tabellas."
5504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5505 msgid "Show last update timestamp"
5506 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
5508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5509 msgid ""
5510 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5511 msgstr ""
5512 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
5513 "pro omne tabellas."
5515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5516 msgid "Show last check timestamp"
5517 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
5519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5520 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5521 msgstr ""
5522 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
5523 "tabellas."
5525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5526 msgid "Show table charset"
5527 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
5529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5530 msgid ""
5531 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5532 "insert mode."
5533 msgstr ""
5534 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
5535 "modo de modifica/inserta."
5537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5538 msgid "Show field types"
5539 msgstr "Monstra typos de campo"
5541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5542 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5543 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
5545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5546 msgid "Show function fields"
5547 msgstr "Monstra campos de function"
5549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5550 msgid "Whether to show hint or not."
5551 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
5553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5554 msgid "Show hint"
5555 msgstr "Monstra adjuta"
5557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5558 msgid ""
5559 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5560 "output."
5561 msgstr ""
5562 "Monstra ligamine a exito[a@https://php.net/manual/function.phpinfo."
5563 "php]phpinfo()[/a]."
5565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5566 msgid "Show phpinfo() link"
5567 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5570 msgid "Show detailed MySQL server information"
5571 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
5573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5574 msgid ""
5575 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5576 msgstr ""
5577 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
5579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5580 msgid "Show SQL queries"
5581 msgstr "Monstra queries de SQL"
5583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5584 msgid ""
5585 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5586 msgstr ""
5587 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
5589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5590 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:372
5591 msgid "Retain query box"
5592 msgstr "Cela quadro de query"
5594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5595 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5596 msgstr ""
5597 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (pro exemplo uso "
5598 "de spatio)."
5600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5601 msgid "Show statistics"
5602 msgstr "Monstra statisticas"
5604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5605 msgid ""
5606 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5607 msgstr ""
5608 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
5609 "blocate."
5611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5612 msgid "Skip locked tables"
5613 msgstr "Ignora tabellas blocate"
5615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5616 #: libraries/classes/Util.php:1100
5617 msgid "Explain SQL"
5618 msgstr "Explica SQL"
5620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5621 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1180
5622 #: templates/console/display.twig:99
5623 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5624 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5625 msgid "Refresh"
5626 msgstr "Refresca"
5628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5629 #: libraries/classes/Util.php:1165
5630 msgid "Create PHP code"
5631 msgstr "Crea codice PHP"
5633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5634 msgid ""
5635 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5636 "detected."
5637 msgstr ""
5638 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
5639 "on releva Suhosin."
5641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5642 msgid "Suhosin warning"
5643 msgstr "Aviso de Suhosin"
5645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5646 msgid ""
5647 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5648 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5649 "`LoginCookieValidity`."
5650 msgstr ""
5651 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
5652 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
5653 "valor de `LoginCookieValidity`."
5655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5656 msgid "Login cookie validity warning"
5657 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
5659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5660 msgid ""
5661 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5662 "query textareas (*2)."
5663 msgstr ""
5664 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
5665 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
5667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5668 msgid "Textarea columns"
5669 msgstr "Columnas de area de texto"
5671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5672 msgid ""
5673 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5674 "query textareas (*2)."
5675 msgstr ""
5676 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
5677 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
5679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5680 msgid "Textarea rows"
5681 msgstr "Rangos de area de texto"
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5684 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5685 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
5687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5688 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5689 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
5694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
5695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
5696 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
5697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
5698 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5699 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5700 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5701 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5702 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5703 msgid "Database"
5704 msgstr "Base de datos"
5706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5707 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5708 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5711 msgid "Default title"
5712 msgstr "Titulo predefinite"
5714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5715 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5716 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
5718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5719 #: templates/server/status/base.twig:5
5720 msgid "Server"
5721 msgstr "Servitor"
5723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5724 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5725 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
5727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5729 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
5731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
5732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
5733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
5734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
5735 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4793
5736 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5737 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5738 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5739 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5740 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5741 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5742 msgid "Table"
5743 msgstr "Tabula"
5745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5746 msgid ""
5747 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5748 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5749 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5750 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5751 msgstr ""
5752 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
5753 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
5754 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5755 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5758 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5759 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
5761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5762 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5763 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
5765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5766 msgid "Upload directory"
5767 msgstr "Directorio de incargar"
5769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5770 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5771 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
5773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5774 msgid "Use database search"
5775 msgstr "Usa cerca de base de datos"
5777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5778 msgid ""
5779 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5780 "checkbox on the right."
5781 msgstr ""
5782 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
5783 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
5785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5786 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5787 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
5789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5790 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5791 msgstr ""
5792 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
5793 "phpMyAdmin."
5795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5796 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
5797 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
5798 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
5799 msgid "Version check"
5800 msgstr "Verifica de version"
5802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5803 msgid ""
5804 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5805 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5806 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5807 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5808 msgstr ""
5809 "Le url del proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
5810 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
5811 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
5812 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
5814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5815 msgid "Proxy url"
5816 msgstr "Url de proxy"
5818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5819 msgid ""
5820 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5821 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5822 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5823 msgstr ""
5824 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
5825 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
5826 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
5827 "supportate."
5829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5830 msgid "Proxy username"
5831 msgstr "Nomine de usator de proxy"
5833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5834 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5835 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
5837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5838 msgid "Proxy password"
5839 msgstr "Contrasigno de proxy"
5841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5842 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5843 msgstr ""
5844 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
5846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5847 msgid "ZIP"
5848 msgstr "ZIP"
5850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5851 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5852 msgstr "Inserta tu clave public pro le dominio servicio de reCaptcha."
5854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5855 msgid "Public key for reCaptcha"
5856 msgstr "Clave public pro reCaptcha"
5858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5859 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5860 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
5862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5863 msgid "Private key for reCaptcha"
5864 msgstr "Clave private pro reCaptcha"
5866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5867 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5868 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
5870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
5871 msgid "Send error reports"
5872 msgstr "Invia reportos de errores"
5874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
5875 msgid ""
5876 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5877 "will be inserted with Shift+Enter."
5878 msgstr ""
5879 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
5880 "essera insertate con Shift+Enter."
5882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5883 msgid "Enter executes queries in console"
5884 msgstr "Inserta queries de executar in console"
5886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5887 msgid ""
5888 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5889 "storage tables automatically."
5890 msgstr ""
5891 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le "
5892 "configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin automaticamente."
5894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5895 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5896 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
5898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5899 #: templates/console/display.twig:153
5900 msgid "Show query history at start"
5901 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
5903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5904 #: templates/console/display.twig:149
5905 msgid "Always expand query messages"
5906 msgstr "Expande sempre messages de query"
5908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5909 #: templates/console/display.twig:157
5910 msgid "Show current browsing query"
5911 msgstr "Monstra query currente de cerca"
5913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5914 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5915 msgstr ""
5916 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter"
5918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5919 #: templates/console/display.twig:168
5920 msgid "Switch to dark theme"
5921 msgstr "Commuta a thema obscur"
5923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5924 msgid "Console height"
5925 msgstr "Altessa de console"
5927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5928 msgid "Console mode"
5929 msgstr "Modo de console"
5931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5932 #: templates/console/display.twig:64
5933 msgid "Group queries"
5934 msgstr "Gruppa Queries"
5936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5937 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5938 msgid "Order"
5939 msgstr "Ordine"
5941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5942 msgid "Order by"
5943 msgstr "Ordina per"
5945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
5946 msgid "Server connection collation"
5947 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
5949 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
5950 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
5951 msgid "Not a positive number!"
5952 msgstr "Illo non es un numero positive!"
5954 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
5955 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
5956 msgid "Not a non-negative number!"
5957 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
5959 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
5960 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
5961 msgid "Not a valid port number!"
5962 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
5964 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
5965 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
5966 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
5967 msgid "Incorrect value!"
5968 msgstr "Valor incorrecte!"
5970 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
5971 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
5972 #, php-format
5973 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5974 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
5976 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
5977 #, php-format
5978 msgid "Missing data for %s"
5979 msgstr "Datos mancante pro %s"
5981 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:838
5982 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:846
5983 msgid "unavailable"
5984 msgstr "non disponibile"
5986 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:840
5987 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
5988 #, php-format
5989 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5990 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
5992 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:880
5993 #, php-format
5994 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5995 msgstr ""
5996 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
5997 "mancante %s."
5999 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:888
6000 #, php-format
6001 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6002 msgstr ""
6003 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
6005 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:901
6006 #, php-format
6007 msgid "maximum %s"
6008 msgstr "maxime %s"
6010 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6011 #: libraries/classes/Display/Export.php:358
6012 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:205
6013 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6014 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6015 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6016 msgid "Documentation"
6017 msgstr "Documentation"
6019 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6020 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6021 msgstr ""
6022 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
6023 "configuration."
6025 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6026 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6027 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6028 msgid "Disabled"
6029 msgstr "Dishabilita"
6031 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:377
6032 #, php-format
6033 msgid "Set value: %s"
6034 msgstr "Fixa valor: %s"
6036 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:382
6037 msgid "Restore default value"
6038 msgstr "Restabili valor predefinite"
6040 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:395
6041 msgid "Allow users to customize this value"
6042 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
6044 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6045 msgid "Config authentication"
6046 msgstr "Authentication via Config"
6048 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6049 msgid "HTTP authentication"
6050 msgstr "Authentication via HTTP"
6052 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6053 msgid "Signon authentication"
6054 msgstr "Authentication via signon"
6056 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6057 msgid "Quick"
6058 msgstr "Rapide"
6060 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6061 msgid "Custom"
6062 msgstr "Personalisate"
6064 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6065 msgid "CSV for MS Excel"
6066 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
6068 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6069 msgid "Microsoft Word 2000"
6070 msgstr "Microsoft Word 2000"
6072 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6073 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6074 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6075 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
6077 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6078 msgid "OpenDocument Text"
6079 msgstr "Texto OpenDocument"
6081 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
6082 msgid "Features"
6083 msgstr "Characteristicas"
6085 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
6086 msgid "CSV using LOAD DATA"
6087 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
6089 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
6090 msgid "Default transformations"
6091 msgstr "Transformationes predefinite"
6093 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
6094 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6095 msgstr ""
6096 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
6097 "errores!"
6099 #: libraries/classes/Config.php:1156
6100 #, php-format
6101 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
6102 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
6104 #: libraries/classes/Config.php:1186
6105 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
6106 msgstr ""
6107 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
6108 "scribibile per omnes!"
6110 #: libraries/classes/Config.php:1206
6111 #, php-format
6112 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6113 msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex: %1$s"
6115 #: libraries/classes/Config.php:1213
6116 msgid "Failed to read configuration file!"
6117 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
6119 #: libraries/classes/Config.php:1216
6120 msgid ""
6121 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
6122 "shown below."
6123 msgstr ""
6124 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
6125 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
6127 #: libraries/classes/Config.php:1791
6128 #, php-format
6129 msgid "Invalid server index: %s"
6130 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
6132 #: libraries/classes/Config.php:1804
6133 #, php-format
6134 msgid "Server %d"
6135 msgstr "Servitor %d"
6137 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
6138 #, php-format
6139 msgid ""
6140 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6141 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6142 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6143 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6144 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6145 msgstr ""
6146 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
6147 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
6148 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
6149 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
6150 "de proxi digne de fide poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
6151 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
6153 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
6154 msgid ""
6155 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6156 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6157 msgstr ""
6158 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
6159 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
6160 "usatores sur tu servitor."
6162 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
6163 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6164 msgstr ""
6165 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
6167 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
6168 msgid ""
6169 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6170 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6171 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6172 "thousands of users, including you, are connected to."
6173 msgstr ""
6174 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
6175 "- preferentias de %1$sauthentication de ospite%2$s e %%3$slista de proxy "
6176 "digne de fide%4%s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser "
6177 "digne de fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente "
6178 "te, es connectite."
6180 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
6181 #, php-format
6182 msgid ""
6183 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6184 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6185 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6186 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6187 "[kbd]http[/kbd]."
6188 msgstr ""
6189 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
6190 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
6191 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
6192 "Ulle qui sape o conjectura tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
6193 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %1$stypo de authentication%2$s a "
6194 "[kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
6196 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
6197 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6198 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
6200 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6201 #, php-format
6202 msgid ""
6203 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6204 "system."
6205 msgstr ""
6206 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
6207 "tu systema."
6209 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
6210 #, php-format
6211 msgid ""
6212 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6213 "system."
6214 msgstr ""
6215 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
6216 "tu systema."
6218 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6219 msgid ""
6220 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6221 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6222 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6223 msgstr ""
6224 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
6225 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
6226 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
6228 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
6229 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6230 msgstr "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
6232 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
6233 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6234 msgstr ""
6235 "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres special."
6237 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6238 #, php-format
6239 msgid ""
6240 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6241 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6242 "%5$d)."
6243 msgstr ""
6244 "%1$sValiditate de cookie de authentication%2$s major que %3$ssession."
6245 "gc_maxlifetime%4$s pote causar mal validation casual de session "
6246 "(currentemente session.gc_maxlifetime es %5$d)."
6248 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
6249 #, php-format
6250 msgid ""
6251 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6252 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6253 msgstr ""
6254 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
6255 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
6256 "impersonation."
6258 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
6259 #, php-format
6260 msgid ""
6261 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6262 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6263 msgstr ""
6264 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
6265 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
6266 "equal a illo."
6268 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
6269 #, php-format
6270 msgid ""
6271 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6272 "are unavailable on this system."
6273 msgstr ""
6274 "Le compression %1$sBzip2 e le decompression %2$s require functiones (%3$s) "
6275 "que non es disponibile sur iste systema."
6277 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6281 "are unavailable on this system."
6282 msgstr ""
6283 "Le compression %1$sGZip e decompression%2$s require functiones (%3$s) que "
6284 "non es disponibile sur iste systema."
6286 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6287 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
6288 msgid "Could not connect to the database server!"
6289 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
6291 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
6292 msgid "Invalid authentication type!"
6293 msgstr "Typo de authentication invalide!"
6295 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
6296 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6297 msgstr ""
6298 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
6299 "[kbd]config[/kbd]!"
6301 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
6302 msgid ""
6303 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6304 "method!"
6305 msgstr ""
6306 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
6307 "[kbd]signon[/kbd]!"
6309 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
6310 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6311 msgstr ""
6312 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
6313 "kbd]!"
6315 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
6316 msgid ""
6317 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6318 msgstr ""
6319 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
6320 "configuration storage!"
6322 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
6323 msgid ""
6324 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6325 "storage!"
6326 msgstr ""
6327 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
6328 "pmadb!"
6330 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
6331 msgid "Incorrect value:"
6332 msgstr "Valor incorrecte:"
6334 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
6335 #, php-format
6336 msgid "Incorrect IP address: %s"
6337 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
6339 #: libraries/classes/Console.php:102
6340 #, php-format
6341 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6342 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6343 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
6344 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
6346 #: libraries/classes/Console.php:109
6347 msgid "No bookmarks"
6348 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
6350 #: libraries/classes/Console.php:143
6351 msgid "SQL Query Console"
6352 msgstr "Console de Query de SQL"
6354 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6355 msgid "Favorite List is full!"
6356 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
6358 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6359 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6360 #, php-format
6361 msgid "View %s has been dropped."
6362 msgstr "Vista %s ha essite delite."
6364 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6365 #: tbl_operations.php:478
6366 #, php-format
6367 msgid "Table %s has been dropped."
6368 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
6370 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6371 #: tbl_operations.php:459
6372 #, php-format
6373 msgid "Table %s has been emptied."
6374 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
6376 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6377 #: libraries/classes/Display/Results.php:4555
6378 #, php-format
6379 msgid ""
6380 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6381 "%s."
6382 msgstr ""
6383 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
6384 "%sdocumentation%s."
6386 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6387 msgid "unknown"
6388 msgstr "incognite"
6390 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6391 msgid ""
6392 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6393 "you need to logout from all servers."
6394 msgstr ""
6395 "Tu esseva disconnectite ab un servitor, pro disconnecter completemente ab "
6396 "phpMyAdmin, tu necessita disconnecter ab omne servitores."
6398 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6399 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6400 msgid "More settings"
6401 msgstr "Altere preferentias"
6403 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6404 msgid "Show PHP information"
6405 msgstr "Monstra information de PHP"
6407 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6408 #, php-format
6409 msgid ""
6410 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6411 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6412 msgstr ""
6413 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
6414 "characteristicas additional ha essite deactivate. %sDiscoperi perque%s. "
6416 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6417 msgid ""
6418 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6419 msgstr ""
6420 "O alternativemente va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos pro "
6421 "configurar lo illac."
6423 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6424 msgid ""
6425 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6426 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6427 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6428 msgstr ""
6429 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
6430 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
6431 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
6433 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6434 msgid ""
6435 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6436 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6437 msgstr ""
6438 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
6439 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
6440 "version es dishabilitate."
6442 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6443 msgid ""
6444 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6445 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6446 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6447 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6448 msgstr ""
6449 "Tu parametro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6450 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
6451 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
6452 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
6454 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6455 msgid ""
6456 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6457 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6458 msgstr ""
6459 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
6460 "cookie configurate in phpMyAdmin, pro iste ration, tu accesso expirara plus "
6461 "tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
6463 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6464 msgid ""
6465 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6466 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6467 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6468 msgstr ""
6469 "Tu servitor es executante con valores predefinite per le usator de controlo "
6470 "(controluser)e le contrasigno (controlpass) e es aperite a intrusion; tu "
6471 "realmente vole corriger iste debilitate de securitate per modificar le "
6472 "contrasigno per le usator de controlo (controluser) 'pma'."
6474 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6475 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6476 msgstr ""
6477 "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
6478 "(blowfish_secret)."
6480 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6481 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6482 msgstr ""
6483 "Le passphrase secrete in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
6485 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6486 msgid ""
6487 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6488 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6489 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6490 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6491 msgstr ""
6492 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
6493 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
6494 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
6495 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
6496 "authorisate discargante tu configuration."
6498 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6499 #, php-format
6500 msgid ""
6501 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6502 "issues."
6503 msgstr ""
6504 "Sur le servitor es executante Suhosin. Controla le documentation: "
6505 "%sdocumentation%s pro possibile problemas."
6507 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6511 "templates and will be slow because of this."
6512 msgstr ""
6513 "Le dossier $cfg['TempDir'] (%s) non es accessibile. phpMyAdmin non es habile "
6514 "a pre.memorisar le patronos e essera relentate per isto."
6516 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6517 #, php-format
6518 msgid "Database %1$s has been created."
6519 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
6521 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6522 #, php-format
6523 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6524 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6525 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
6526 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
6528 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6529 #: libraries/classes/Import.php:128
6530 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6531 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6532 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6533 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6534 msgid "Rows"
6535 msgstr "Rangos"
6537 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6538 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6539 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6540 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6541 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6542 msgid "Indexes"
6543 msgstr "Indices"
6545 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
6547 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:221
6548 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6549 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6550 msgid "Total"
6551 msgstr "Total"
6553 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6554 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6555 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6556 msgid "Overhead"
6557 msgstr "Overhead"
6559 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6560 #, php-format
6561 msgid "Thread %s was successfully killed."
6562 msgstr "Le thread %s ha essite terminate con successo."
6564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6565 #, php-format
6566 msgid ""
6567 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6568 msgstr ""
6569 "phpMyAdmin es incapace a terminar le thread %s. Illo probabilemente ja ha "
6570 "essite terminate."
6572 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6573 msgid "ID"
6574 msgstr "ID"
6576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4685
6578 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6579 msgid "User"
6580 msgstr "Usator"
6582 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6583 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6584 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6585 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6586 msgid "Host"
6587 msgstr "Hospite"
6589 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6590 msgid "Command"
6591 msgstr "Commando"
6593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6594 msgid "Progress"
6595 msgstr "Progresso"
6597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6598 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6599 msgid "SQL query"
6600 msgstr "Query SQL"
6602 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:94
6603 msgid "Received"
6604 msgstr "Recipite"
6606 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:113
6607 msgid "Sent"
6608 msgstr "Inviate"
6610 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:180
6611 msgid "Max. concurrent connections"
6612 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
6614 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:189
6615 msgid "Failed attempts"
6616 msgstr "Tentativas fallite"
6618 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6619 msgid ""
6620 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6621 "closing the connection properly."
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6625 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6626 msgstr "Le numero de tentativas fallite pro connecter a le servitor MySQL."
6628 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6629 msgid ""
6630 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6631 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6632 "statements from the transaction."
6633 msgstr ""
6635 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6636 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6640 msgid ""
6641 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6645 msgid ""
6646 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6647 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6648 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6649 "based instead of disk-based."
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6653 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6654 msgstr "Le numero de files temporanee create per mysqld."
6656 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6657 msgid ""
6658 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6659 "while executing statements."
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
6663 msgid ""
6664 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6665 "(probably duplicate key)."
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6669 msgid ""
6670 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6671 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
6675 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6676 msgstr "Le numero de rangos INSERT DELAYED scribite."
6678 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6679 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6680 msgstr "Le numero do commandos FLUSH executate."
6682 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
6683 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6684 msgstr "Le numero de commandos interne COMMIT executate."
6686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
6687 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6688 msgstr "Le numero de vices que un rango ha essite delite ex un tabella."
6690 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6691 msgid ""
6692 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6693 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6694 "indicates the number of time tables have been discovered."
6695 msgstr ""
6697 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
6698 msgid ""
6699 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6700 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6701 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
6705 msgid ""
6706 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6707 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6711 msgid ""
6712 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6713 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6714 "if you are doing an index scan."
6715 msgstr ""
6717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
6718 msgid ""
6719 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6720 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6721 msgstr ""
6723 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
6724 msgid ""
6725 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6726 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6727 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6728 "you have joins that don't use keys properly."
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
6732 msgid ""
6733 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6734 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6735 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6736 "advantage of the indexes you have."
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
6740 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6741 msgstr "Le numero de commandos interne de ROLLBACK."
6743 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6744 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
6748 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
6752 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
6756 msgid "The number of pages currently dirty."
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
6760 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
6764 msgid "The number of free pages."
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
6768 msgid ""
6769 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6770 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6771 "reason."
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6775 msgid ""
6776 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6777 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6778 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6779 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6780 msgstr ""
6782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
6783 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
6787 msgid ""
6788 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6789 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6793 msgid ""
6794 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6795 "InnoDB does a sequential full table scan."
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
6799 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
6803 msgid ""
6804 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6805 "and had to do a single-page read."
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
6809 msgid ""
6810 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6811 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6812 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6813 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6814 "properly, this value should be small."
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6818 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
6822 msgid "The number of fsync() operations so far."
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
6826 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6830 msgid "The current number of pending reads."
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
6834 msgid "The current number of pending writes."
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
6838 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
6842 msgid "The total number of data reads."
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
6846 msgid "The total number of data writes."
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
6850 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
6854 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
6858 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
6862 msgid ""
6863 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6864 "wait for it to be flushed before continuing."
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
6868 msgid "The number of log write requests."
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
6872 msgid "The number of physical writes to the log file."
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
6876 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
6880 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
6884 msgid "Pending log file writes."
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
6888 msgid "The number of bytes written to the log file."
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
6892 msgid "The number of pages created."
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
6896 msgid ""
6897 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6898 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6899 msgstr ""
6901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6902 msgid "The number of pages read."
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6906 msgid "The number of pages written."
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
6910 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
6914 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
6918 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
6922 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
6926 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
6930 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
6934 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
6938 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
6942 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
6946 msgid ""
6947 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6948 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
6952 msgid ""
6953 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6954 "determine how much of the key cache is in use."
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
6958 msgid ""
6959 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6960 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6961 "one time."
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
6965 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
6969 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
6973 msgid ""
6974 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6975 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6976 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
6980 msgid ""
6981 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
6982 "requests (calculated value)"
6983 msgstr ""
6985 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
6986 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
6990 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
6994 msgid ""
6995 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
6999 msgid ""
7000 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7001 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7002 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7006 msgid ""
7007 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7008 "the server started."
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7012 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7013 msgstr ""
7015 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7016 msgid ""
7017 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7018 "table cache value is probably too small."
7019 msgstr ""
7021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7022 msgid "The number of files that are open."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7026 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7030 msgid "The number of tables that are open."
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7034 msgid ""
7035 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7036 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7037 "statement."
7038 msgstr ""
7040 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7041 msgid "The amount of free memory for query cache."
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7045 msgid "The number of cache hits."
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7049 msgid "The number of queries added to the cache."
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7053 msgid ""
7054 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7055 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7056 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7057 "decide which queries to remove from the cache."
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7061 msgid ""
7062 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7063 "query_cache_type setting)."
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7067 msgid "The number of queries registered in the cache."
7068 msgstr ""
7070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7071 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7075 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7079 msgid ""
7080 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7081 "should carefully check the indexes of your tables."
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7085 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7086 msgstr ""
7088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7089 msgid ""
7090 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7091 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7092 msgstr ""
7094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7095 msgid ""
7096 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7097 "critical even if this is big.)"
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7101 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7105 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
7109 msgid ""
7110 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7111 "retried transactions."
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7115 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
7119 msgid ""
7120 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7121 "create."
7122 msgstr ""
7124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7125 msgid ""
7126 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7130 msgid ""
7131 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7132 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7133 "system variable."
7134 msgstr ""
7136 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
7137 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7138 msgstr ""
7140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7141 msgid "The number of sorted rows."
7142 msgstr ""
7144 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7145 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7146 msgstr ""
7148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7149 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7150 msgstr ""
7152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7153 msgid ""
7154 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7155 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7156 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7157 "tables or use replication."
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7161 msgid ""
7162 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7163 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7164 "raise your thread_cache_size."
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7168 msgid "The number of currently open connections."
7169 msgstr ""
7171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7172 msgid ""
7173 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7174 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7175 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7176 "implementation.)"
7177 msgstr ""
7179 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7180 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7181 msgstr ""
7183 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7184 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
7188 msgid "Setting variable failed"
7189 msgstr "Il falleva fixar variabile"
7191 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
7192 msgid "Incorrect form specified!"
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7196 msgid ""
7197 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7198 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7202 msgid ""
7203 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7204 "to use a secure connection."
7205 msgstr ""
7207 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
7208 msgid "Insecure connection"
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7212 msgid "Configuration saved."
7213 msgstr "Configuration salveguardate."
7215 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
7216 msgid ""
7217 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7218 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7222 msgid "Configuration not saved!"
7223 msgstr "Configuration non salveguardate!"
7225 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
7226 msgid ""
7227 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7228 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7229 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7230 msgstr ""
7232 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
7233 msgid "let the user choose"
7234 msgstr "permitte que le usator selige"
7236 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
7237 msgid "- none -"
7238 msgstr "- necun -"
7240 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
7241 msgid "Default language"
7242 msgstr "Linguage predefinite"
7244 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
7245 msgid "Default server"
7246 msgstr "Servitor predefinite"
7248 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
7249 msgid "End of line"
7250 msgstr "Fin del linea"
7252 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
7253 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
7254 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7255 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
7257 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
7258 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7259 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
7261 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
7262 msgid "No data to display"
7263 msgstr "Necun dato de monstrar"
7265 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
7266 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
7267 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
7268 #: tbl_addfield.php:120
7269 #, php-format
7270 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7271 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
7273 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
7274 msgid "Display column was successfully updated."
7275 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
7277 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
7278 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:649
7279 #: libraries/classes/Display/Results.php:4228 libraries/classes/Message.php:177
7280 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
7281 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:100 tbl_row_action.php:145
7282 #: view_operations.php:82
7283 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7284 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
7286 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
7287 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7288 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
7290 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:874
7291 msgid "Table search"
7292 msgstr "Cerca de tabella"
7294 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:881
7295 msgid "Zoom search"
7296 msgstr "Cerca de zoom"
7298 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:886
7299 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
7300 msgid "Find and replace"
7301 msgstr "Trova e reimplacia"
7303 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
7304 #, php-format
7305 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7306 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7307 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
7308 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
7310 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7311 msgid "No column selected."
7312 msgstr "Necun columna seligite."
7314 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7315 msgid "The columns have been moved successfully."
7316 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
7318 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7319 #, php-format
7320 msgid "Failed to get description of column %s!"
7321 msgstr "Il falleva obtener description de columna %s!"
7323 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7324 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7325 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7326 msgid "Query error"
7327 msgstr "Error de query"
7329 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7330 #, php-format
7331 msgid ""
7332 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7333 msgstr ""
7334 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
7335 "adaptate."
7337 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7338 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7339 msgid "Change"
7340 msgstr "Modifica"
7342 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7343 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7344 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
7345 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3450
7346 #: libraries/classes/Util.php:3451
7347 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7348 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7349 #: templates/server/databases/index.twig:300
7350 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7351 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7352 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7353 msgid "Drop"
7354 msgstr "Lassa cader"
7356 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7357 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7358 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7359 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7360 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7361 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7362 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7363 msgid "Primary"
7364 msgstr "Primari"
7366 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7367 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7368 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7369 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7370 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7371 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7372 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7373 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7374 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7375 msgid "Index"
7376 msgstr "Indice"
7378 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7379 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7380 #: libraries/classes/Index.php:718
7381 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7382 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7383 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7384 msgid "Unique"
7385 msgstr "Unic"
7387 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7388 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7389 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7390 msgid "Spatial"
7391 msgstr "Spatial"
7393 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7394 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7395 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7396 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7397 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7398 msgid "Fulltext"
7399 msgstr "Texto complete"
7401 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7402 msgid "Distinct values"
7403 msgstr "Valores distincte"
7405 #: libraries/classes/Core.php:361
7406 #, php-format
7407 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7408 msgstr ""
7409 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
7411 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
7412 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:375 templates/preview_sql.twig:3
7413 msgid "No change"
7414 msgstr "Necun modification"
7416 #: libraries/classes/Core.php:1238
7417 msgid ""
7418 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7419 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7420 "corrupted!"
7421 msgstr ""
7422 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
7423 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
7424 "de datos!"
7426 #: libraries/classes/Core.php:1252
7427 msgid ""
7428 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7429 "requires these functions!"
7430 msgstr ""
7432 #: libraries/classes/Core.php:1267
7433 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7434 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
7436 #: libraries/classes/Core.php:1274
7437 msgid "possible exploit"
7438 msgstr "possibile exploit"
7440 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
7441 msgctxt ""
7442 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7443 "on designer when user tries to set a display field."
7444 msgid ""
7445 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7446 msgstr ""
7447 "Immagazinage del configuration de phpMyAdmin non es configurate per le "
7448 "\"characteristica de monstrator\"."
7450 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
7451 msgid "Error: relationship already exists."
7452 msgstr "Error: le relation ja existe."
7454 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
7455 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7456 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
7458 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
7459 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7460 msgstr ""
7461 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
7463 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
7464 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7465 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
7467 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7468 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7469 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
7471 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
7472 msgid "Internal relationship has been added."
7473 msgstr "Relation interne ha essite addite."
7475 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
7476 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7477 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
7479 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
7480 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7481 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
7483 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7484 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7485 msgstr ""
7486 "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
7488 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
7489 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7490 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
7492 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
7493 msgid "Internal relationship has been removed."
7494 msgstr "Relation interne ha essite removite."
7496 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
7497 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7498 msgstr ""
7499 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
7500 "installation!"
7502 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
7503 #, php-format
7504 msgid ""
7505 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7506 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7507 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7508 msgstr ""
7509 "Incapace a usar fuso horari \"%1$s\" pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
7510 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
7511 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
7512 "predefinite de servitor de base de datos."
7514 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
7515 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7516 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
7518 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
7519 msgid ""
7520 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7521 "configured)."
7522 msgstr ""
7523 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
7524 "configurate correctemente)."
7526 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
7527 msgid "The server is not responding."
7528 msgstr "Le servitor non es respondente."
7530 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
7531 msgid "Logout and try as another user."
7532 msgstr ""
7534 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
7535 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7536 msgstr ""
7537 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
7538 "datos."
7540 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
7541 msgid "Details…"
7542 msgstr "Detalios…"
7544 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
7545 msgid "Missing connection parameters!"
7546 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
7548 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
7549 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7550 msgstr ""
7551 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
7552 "tu configuration."
7554 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3166
7555 #, php-format
7556 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7557 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
7559 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
7560 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
7561 msgid "Column:"
7562 msgstr "Columna:"
7564 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
7565 msgid "Alias:"
7566 msgstr "Alias:"
7568 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
7569 msgid "Sort:"
7570 msgstr "Ordina:"
7572 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
7573 msgid "Sort order:"
7574 msgstr "Modo de ordinar:"
7576 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
7577 msgid "Show:"
7578 msgstr "Monstra:"
7580 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
7581 msgid "Criteria:"
7582 msgstr "Criterios:"
7584 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
7585 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
7586 msgid "Update Query"
7587 msgstr "Actualisa Query"
7589 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
7590 msgid "Use Tables"
7591 msgstr "Usa tabulas"
7593 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7594 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7595 msgid "Or:"
7596 msgstr "O (Or):"
7598 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
7599 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7600 msgid "And:"
7601 msgstr "E (And):"
7603 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7604 msgid "Ins"
7605 msgstr "Insere"
7607 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
7608 msgid "Del"
7609 msgstr "Dele"
7611 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
7612 msgid "Modify:"
7613 msgstr "Modifica:"
7615 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7616 msgid "Ins:"
7617 msgstr "Insere:"
7619 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7620 msgid "Del:"
7621 msgstr "Dele:"
7623 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
7624 #, php-format
7625 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7626 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
7628 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
7629 msgid "Submit Query"
7630 msgstr "Submitte Query"
7632 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
7633 msgid "Saved bookmarked search:"
7634 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
7636 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
7637 msgid "New bookmark"
7638 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
7640 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
7641 msgid "Create bookmark"
7642 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
7644 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
7645 msgid "Update bookmark"
7646 msgstr "Actualisa marcator de libro"
7648 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
7649 msgid "Delete bookmark"
7650 msgstr "Dele marcator de libro"
7652 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
7653 msgid "at least one of the words"
7654 msgstr "al minus un del parolas"
7656 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7657 msgid "all of the words"
7658 msgstr "toto del parolas"
7660 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7661 msgid "the exact phrase as substring"
7662 msgstr "le phrase exacte como substringa"
7664 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7665 msgid "the exact phrase as whole field"
7666 msgstr "le phrase exacte como campo integre"
7668 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7669 msgid "as regular expression"
7670 msgstr "como expression regular"
7672 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
7673 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
7674 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7675 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
7677 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
7678 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
7682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
7683 msgid "No Password"
7684 msgstr "Necun contrasigno"
7686 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
7687 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
7688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
7689 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
7690 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
7691 msgid "Password:"
7692 msgstr "Contrasigno:"
7694 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
7695 msgid "Enter:"
7696 msgstr "Inserta:"
7698 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
7699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
7700 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
7701 msgid "Re-type:"
7702 msgstr "Re-typa:"
7704 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
7705 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
7706 msgid "Password Hashing:"
7707 msgstr "Hachage de contrasigno:"
7709 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
7710 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
7711 msgid ""
7712 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7713 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7714 "the server."
7715 msgstr ""
7716 "Iste methodo require un '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
7717 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
7718 "servitor."
7720 #: libraries/classes/Display/Export.php:340
7721 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7722 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor"
7724 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7725 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7726 msgstr ", @DATABASE@ devenira le nomine de base de datos"
7728 #: libraries/classes/Display/Export.php:344
7729 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7730 msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
7732 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
7733 #, php-format
7734 msgid ""
7735 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7736 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7737 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7738 msgstr ""
7739 "Iste valor es interpretate per usar %1$sstrftime%2$s, assi que tu pote usar "
7740 "catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
7741 "sequente transformationes: %3$s. Altere texto essera mantenite assi como il "
7742 "es. Vide le %4$sFAQ%5$s pro detalios."
7744 #: libraries/classes/Display/Export.php:583
7745 msgid "Defined aliases"
7746 msgstr "Aliases definite"
7748 #: libraries/classes/Display/Export.php:642
7749 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7750 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7751 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
7753 #: libraries/classes/Display/Export.php:699
7754 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7755 msgstr ""
7756 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
7758 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
7759 #, php-format
7760 msgid "%1$s from %2$s branch"
7761 msgstr "%1$s ex ramo %2$s"
7763 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
7764 msgid "no branch"
7765 msgstr "necun ramo"
7767 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
7768 msgid "Git revision:"
7769 msgstr "Revision de Git:"
7771 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
7772 #, php-format
7773 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7774 msgstr "committite le %1$s per %2$s"
7776 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
7777 #, php-format
7778 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7779 msgstr "create le %1$s per %2$s"
7781 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2414
7782 #: libraries/classes/Util.php:2417
7783 msgctxt "First page"
7784 msgid "Begin"
7785 msgstr "Initio"
7787 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2415
7788 #: libraries/classes/Util.php:2418 templates/server/binlog/index.twig:47
7789 #: templates/server/binlog/index.twig:52
7790 msgctxt "Previous page"
7791 msgid "Previous"
7792 msgstr "Previe"
7794 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2447
7795 #: libraries/classes/Util.php:2454 templates/server/binlog/index.twig:72
7796 #: templates/server/binlog/index.twig:77
7797 msgctxt "Next page"
7798 msgid "Next"
7799 msgstr "Proxime"
7801 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2448
7802 #: libraries/classes/Util.php:2455
7803 msgctxt "Last page"
7804 msgid "End"
7805 msgstr "Ultime"
7807 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
7808 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7809 msgid "Partial texts"
7810 msgstr "Textos partial"
7812 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
7813 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7814 msgid "Full texts"
7815 msgstr "Textos complete"
7817 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
7818 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
7819 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4908
7820 #: libraries/classes/Util.php:4931 libraries/config.values.php:115
7821 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
7822 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7823 #: templates/server/databases/index.twig:108
7824 #: templates/server/databases/index.twig:125
7825 #: templates/server/databases/index.twig:144
7826 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
7827 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7828 msgid "Descending"
7829 msgstr "Descendente"
7831 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
7832 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
7833 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4900
7834 #: libraries/classes/Util.php:4923 libraries/config.values.php:114
7835 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
7836 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7837 #: templates/server/databases/index.twig:106
7838 #: templates/server/databases/index.twig:123
7839 #: templates/server/databases/index.twig:142
7840 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
7841 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7842 msgid "Ascending"
7843 msgstr "Ascendente"
7845 #: libraries/classes/Display/Results.php:3315
7846 #: libraries/classes/Display/Results.php:3330
7847 msgid "The row has been deleted."
7848 msgstr "Le rango ha essite delite."
7850 #: libraries/classes/Display/Results.php:3362
7851 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
7852 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
7853 msgid "Kill"
7854 msgstr "Remove"
7856 #: libraries/classes/Display/Results.php:4154
7857 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7858 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7860 #: libraries/classes/Display/Results.php:4567
7861 #, php-format
7862 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7863 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
7865 #: libraries/classes/Display/Results.php:4581
7866 #, php-format
7867 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7868 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
7870 #: libraries/classes/Display/Results.php:4586
7871 #, php-format
7872 msgid "%d total"
7873 msgstr "%d total"
7875 #: libraries/classes/Display/Results.php:4598 libraries/classes/Sql.php:1352
7876 #, php-format
7877 msgid "Query took %01.4f seconds."
7878 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
7880 #: libraries/classes/Display/Results.php:4848
7881 msgid "Copy to clipboard"
7882 msgstr "Copia a area de transferentia"
7884 #: libraries/classes/Display/Results.php:4906
7885 msgid "Query results operations"
7886 msgstr "Operationes super exitos de query"
7888 #: libraries/classes/Display/Results.php:4993
7889 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7890 msgid "Display chart"
7891 msgstr "Monstra graphico"
7893 #: libraries/classes/Display/Results.php:5016
7894 msgid "Visualize GIS data"
7895 msgstr "Monstra datos de GIS"
7897 #: libraries/classes/Display/Results.php:5201
7898 msgid "Link not found!"
7899 msgstr "Ligamine non trovate!"
7901 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
7902 msgid "Version information"
7903 msgstr "Information de version"
7905 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7906 msgid "Data home directory"
7907 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
7909 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
7910 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7911 msgstr ""
7912 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
7914 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
7915 msgid "Data files"
7916 msgstr "Files de datos"
7918 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7919 msgid "Autoextend increment"
7920 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
7922 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
7923 msgid ""
7924 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7925 "when it becomes full."
7926 msgstr ""
7927 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
7928 "autoextending quando il deveni plen."
7930 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7931 msgid "Buffer pool size"
7932 msgstr "Grandor del pool de buffer"
7934 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
7935 msgid ""
7936 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7937 "tables."
7938 msgstr ""
7939 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
7940 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
7942 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
7943 msgid "Buffer Pool"
7944 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
7946 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
7947 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
7948 msgid "InnoDB Status"
7949 msgstr "Stato de InnoDB"
7951 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7952 msgid "Buffer Pool Usage"
7953 msgstr "Usage de pool de buffer"
7955 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7956 msgid "pages"
7957 msgstr "paginas"
7959 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7960 msgid "Free pages"
7961 msgstr "Paginas libere"
7963 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7964 msgid "Dirty pages"
7965 msgstr "Paginas immunde"
7967 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7968 msgid "Pages containing data"
7969 msgstr "Paginas continente datos"
7971 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7972 msgid "Pages to be flushed"
7973 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
7975 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7976 msgid "Busy pages"
7977 msgstr "Paginas occupate"
7979 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7980 msgid "Latched pages"
7981 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
7983 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7984 msgid "Buffer Pool Activity"
7985 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
7987 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7988 msgid "Read requests"
7989 msgstr "Requestas de lectura"
7991 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7992 msgid "Write requests"
7993 msgstr "Requestas de scriptura"
7995 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7996 msgid "Read misses"
7997 msgstr "Quantitate non legite"
7999 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
8000 msgid "Write waits"
8001 msgstr "In expectation de scriptura"
8003 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
8004 msgid "Read misses in %"
8005 msgstr "Quantitate non legite in %"
8007 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
8008 msgid "Write waits in %"
8009 msgstr "Expectante per scriptura in %"
8011 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8012 msgid "Data pointer size"
8013 msgstr "Grandor de punctator de datos"
8015 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
8016 msgid ""
8017 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8018 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8019 msgstr ""
8020 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
8021 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
8023 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8024 msgid "Automatic recovery mode"
8025 msgstr "Modo de recuperation automatic"
8027 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8028 msgid ""
8029 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8030 "myisam-recover server startup option."
8031 msgstr ""
8032 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
8033 "es fixate per le option de initio del servitor --myisam-recover."
8035 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8036 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8037 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
8039 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
8040 msgid ""
8041 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8042 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8043 "INFILE)."
8044 msgstr ""
8045 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
8046 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
8047 "DATA INFILE)."
8049 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8050 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8051 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
8053 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
8054 msgid ""
8055 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8056 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8057 "method."
8058 msgstr ""
8059 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
8060 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
8061 "tu prefere le methodo de cache de clave."
8063 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8064 msgid "Repair threads"
8065 msgstr "Threads (filos) per reparar"
8067 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
8068 msgid ""
8069 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8070 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8071 msgstr ""
8072 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
8073 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
8074 "ordinar per reparation (Repair by)."
8076 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8077 msgid "Sort buffer size"
8078 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
8080 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
8081 msgid ""
8082 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8083 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8084 msgstr ""
8085 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
8086 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
8088 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8089 msgid "Index cache size"
8090 msgstr "Grandor de cache de indice"
8092 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8093 msgid ""
8094 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8095 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8096 msgstr ""
8097 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
8098 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
8099 "paginas de indice."
8101 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8102 msgid "Record cache size"
8103 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
8105 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8106 msgid ""
8107 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8108 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8109 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8110 msgstr ""
8111 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
8112 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
8113 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
8114 "rango (.xtr) (row pointer)."
8116 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8117 msgid "Log cache size"
8118 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
8120 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8121 msgid ""
8122 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8123 "transaction log data. The default is 16MB."
8124 msgstr ""
8125 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
8126 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
8128 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8129 msgid "Log file threshold"
8130 msgstr "Limine de file de log (registro)"
8132 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8133 msgid ""
8134 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8135 "default value is 16MB."
8136 msgstr ""
8137 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
8138 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
8140 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8141 msgid "Transaction buffer size"
8142 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
8144 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8145 msgid ""
8146 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8147 "buffers of this size). The default is 1MB."
8148 msgstr ""
8149 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
8150 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
8152 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8153 msgid "Checkpoint frequency"
8154 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
8156 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8157 msgid ""
8158 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8159 "performed. The default value is 24MB."
8160 msgstr ""
8161 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
8162 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
8164 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8165 msgid "Data log threshold"
8166 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
8168 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8169 msgid ""
8170 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8171 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8172 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8173 "that can be stored in the database."
8174 msgstr ""
8175 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
8176 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
8177 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
8178 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
8179 "datos."
8181 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8182 msgid "Garbage threshold"
8183 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
8185 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8186 msgid ""
8187 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8188 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8189 msgstr ""
8190 "Le percentage de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
8191 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
8192 "50."
8194 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8195 msgid "Log buffer size"
8196 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
8198 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8199 msgid ""
8200 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8201 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8202 "required to write a data log."
8203 msgstr ""
8204 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
8205 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
8206 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
8208 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8209 msgid "Data file grow size"
8210 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
8212 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8213 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8214 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
8216 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8217 msgid "Row file grow size"
8218 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
8220 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8221 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8222 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
8224 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8225 msgid "Log file count"
8226 msgstr "Computo de file de registro (log)"
8228 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8229 msgid ""
8230 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8231 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8232 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8233 "number."
8234 msgstr ""
8235 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
8236 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
8237 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
8238 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
8240 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8241 #, php-format
8242 msgid ""
8243 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8244 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8245 msgstr ""
8246 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
8247 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8249 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
8250 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8251 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
8253 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
8254 msgid "Report"
8255 msgstr "Reporta"
8257 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
8258 msgid "Automatically send report next time"
8259 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
8261 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
8262 #: libraries/classes/Export.php:418
8263 #, php-format
8264 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8265 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
8267 #: libraries/classes/Export.php:367
8268 #, php-format
8269 msgid ""
8270 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8271 msgstr ""
8272 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
8273 "option de superscriber."
8275 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
8276 #, php-format
8277 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8278 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
8280 #: libraries/classes/Export.php:424
8281 #, php-format
8282 msgid "Dump has been saved to file %s."
8283 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
8285 #: libraries/classes/File.php:263
8286 msgid "File was not an uploaded file."
8287 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
8289 #: libraries/classes/File.php:305
8290 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8291 msgstr ""
8292 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
8294 #: libraries/classes/File.php:311
8295 msgid ""
8296 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8297 "the HTML form."
8298 msgstr ""
8299 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE que esseva specificate "
8300 "in le formulario HTML."
8302 #: libraries/classes/File.php:317
8303 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8304 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
8306 #: libraries/classes/File.php:321
8307 msgid "Missing a temporary folder."
8308 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
8310 #: libraries/classes/File.php:324
8311 msgid "Failed to write file to disk."
8312 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
8314 #: libraries/classes/File.php:327
8315 msgid "File upload stopped by extension."
8316 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
8318 #: libraries/classes/File.php:330
8319 msgid "Unknown error in file upload."
8320 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
8322 #: libraries/classes/File.php:470
8323 msgid "File is a symbolic link"
8324 msgstr "File es un ligamine symbolic"
8326 #: libraries/classes/File.php:475 libraries/classes/File.php:567
8327 msgid "File could not be read!"
8328 msgstr "Le file non pote esser legite!"
8330 #: libraries/classes/File.php:515
8331 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8332 msgstr ""
8333 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8335 #: libraries/classes/File.php:534
8336 msgid "Error while moving uploaded file."
8337 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
8339 #: libraries/classes/File.php:542
8340 msgid "Cannot read uploaded file."
8341 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
8343 #: libraries/classes/File.php:622
8344 #, php-format
8345 msgid ""
8346 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8347 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8348 msgstr ""
8349 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
8350 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
8351 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
8353 #: libraries/classes/Footer.php:80
8354 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
8355 #: templates/home/index.twig:16
8356 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8357 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
8359 #: libraries/classes/Footer.php:84
8360 #, php-format
8361 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8362 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
8364 #: libraries/classes/Footer.php:91
8365 msgid "Git information missing!"
8366 msgstr "Information de git mancante!"
8368 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8369 #: libraries/classes/Footer.php:213
8370 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8371 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
8373 #: libraries/classes/Header.php:384
8374 msgid "Print view"
8375 msgstr "Vista pro imprimer"
8377 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8378 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1346
8379 #: tbl_get_field.php:75
8380 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8381 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
8383 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1360
8384 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8385 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
8387 #: libraries/classes/Import.php:1261
8388 msgid ""
8389 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8390 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
8392 #: libraries/classes/Import.php:1264
8393 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8394 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
8396 #: libraries/classes/Import.php:1267
8397 msgid ""
8398 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8399 msgstr ""
8400 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
8401 "\"Optiones\"."
8403 #: libraries/classes/Import.php:1269
8404 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8405 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
8407 #: libraries/classes/Import.php:1273 libraries/classes/Import.php:1307
8408 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8424 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8425 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8426 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8427 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
8428 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8429 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8430 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
8431 #: templates/console/display.twig:140
8432 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8433 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8434 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8435 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8436 msgid "Options"
8437 msgstr "Optiones"
8439 #: libraries/classes/Import.php:1276
8440 #, php-format
8441 msgid "Go to database: %s"
8442 msgstr "Vade al base de datos: %s"
8444 #: libraries/classes/Import.php:1282 libraries/classes/Import.php:1325
8445 #, php-format
8446 msgid "Edit settings for %s"
8447 msgstr "Modifica preferentias per %s"
8449 #: libraries/classes/Import.php:1310
8450 #, php-format
8451 msgid "Go to table: %s"
8452 msgstr "Vade a tabella: %s"
8454 #: libraries/classes/Import.php:1318
8455 #, php-format
8456 msgid "Structure of %s"
8457 msgstr "Structura de %s"
8459 #: libraries/classes/Import.php:1336
8460 #, php-format
8461 msgid "Go to view: %s"
8462 msgstr "Vade a vista: %s"
8464 #: libraries/classes/Import.php:1395
8465 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8466 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
8468 #: libraries/classes/Import.php:1622
8469 msgid ""
8470 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8471 "engine tables can be rolled back."
8472 msgstr ""
8473 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
8474 "continente tabellas de motor transactional."
8476 #: libraries/classes/Index.php:655
8477 #, php-format
8478 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8479 msgstr "Crea un indice sur &nbsp;%s&nbsp;columnas"
8481 #: libraries/classes/Index.php:687
8482 msgid "No index defined!"
8483 msgstr "Necun indice definite!"
8485 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
8486 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
8487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
8488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
8489 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
8490 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8491 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8492 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8493 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8494 #: templates/server/databases/index.twig:160
8495 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8496 #: templates/server/variables/index.twig:27
8497 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8498 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8499 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8500 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8501 msgid "Action"
8502 msgstr "Action"
8504 #: libraries/classes/Index.php:719
8505 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8506 msgid "Packed"
8507 msgstr "Comprimite"
8509 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
8510 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
8511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
8512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
8513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
8514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
8515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
8516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
8517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
8518 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
8519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
8520 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
8521 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8522 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8523 #: templates/table/index_form.twig:119
8524 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8525 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8526 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8527 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8528 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8529 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8530 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8531 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
8532 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
8533 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8534 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8535 msgid "Column"
8536 msgstr "Columna"
8538 #: libraries/classes/Index.php:721
8539 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8540 msgid "Cardinality"
8541 msgstr "Cardinalitate"
8543 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
8544 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
8545 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8546 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8547 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8548 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8549 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8550 msgid "Comment"
8551 msgstr "Commento"
8553 #: libraries/classes/Index.php:750
8554 msgid "The primary key has been dropped."
8555 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
8557 #: libraries/classes/Index.php:757
8558 #, php-format
8559 msgid "Index %s has been dropped."
8560 msgstr "Indice %s ha essite delite."
8562 #: libraries/classes/Index.php:886
8563 #, php-format
8564 msgid ""
8565 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8566 "removed."
8567 msgstr ""
8568 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
8569 "removite."
8571 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
8572 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
8573 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
8574 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
8575 msgid "Function"
8576 msgstr "Function"
8578 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
8579 msgid "Binary"
8580 msgstr "Binari"
8582 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
8583 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8584 msgstr "Per su longitudine,<br> iste columna poterea non esser modificabile."
8586 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
8587 msgid "Binary - do not edit"
8588 msgstr "Dato binari - non modifica"
8590 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3417
8591 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8592 msgstr ""
8593 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
8594 "attingite."
8596 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
8597 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
8598 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
8599 msgid "Or"
8600 msgstr "O"
8602 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
8603 msgid "web server upload directory:"
8604 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
8606 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
8607 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8608 msgid "Edit/Insert"
8609 msgstr "Modifica/Inserta"
8611 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
8612 msgid "and then"
8613 msgstr "e alora"
8615 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
8616 msgid "Insert as new row"
8617 msgstr "inserta como nove rango"
8619 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
8620 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8621 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
8623 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
8624 msgid "Show insert query"
8625 msgstr "Monstra query de insertar"
8627 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
8628 msgid "Go back to previous page"
8629 msgstr "Vade a previe pagina"
8631 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
8632 msgid "Insert another new row"
8633 msgstr "Inserta un altere nove rango"
8635 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
8636 msgid "Go back to this page"
8637 msgstr "Vade retro a iste pagina"
8639 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
8640 msgid "Edit next row"
8641 msgstr "Modifica nove rango"
8643 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
8644 msgid ""
8645 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8646 msgstr ""
8647 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
8648 "ubique."
8650 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
8651 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
8652 #: templates/database/designer/main.twig:486
8653 #: templates/database/designer/main.twig:651
8654 #: templates/database/designer/main.twig:857
8655 #: templates/database/designer/main.twig:1050
8656 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8657 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
8658 #: templates/server/variables/index.twig:29
8659 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
8660 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8661 msgid "Value"
8662 msgstr "Valor"
8664 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1343
8665 msgid "Showing SQL query"
8666 msgstr "Monstrante query de SQL"
8668 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1321
8669 #, php-format
8670 msgid "Inserted row id: %1$d"
8671 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
8673 #: libraries/classes/LanguageManager.php:953
8674 msgid "Ignoring unsupported language code."
8675 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
8677 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
8678 #: libraries/classes/LanguageManager.php:982 templates/setup/home/index.twig:8
8679 #: templates/setup/home/index.twig:9
8680 msgid "Language"
8681 msgstr "Linguage"
8683 #: libraries/classes/Linter.php:104
8684 msgid ""
8685 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8686 msgstr ""
8687 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es deactivate pro iste query proque il "
8688 "excede le longitude maxime."
8690 #: libraries/classes/Linter.php:171
8691 #, php-format
8692 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8693 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
8695 #: libraries/classes/Menu.php:268
8696 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
8697 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
8698 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
8699 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
8700 msgid "View"
8701 msgstr "Vista"
8703 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
8704 #, php-format
8705 msgid "“%s”"
8706 msgstr "“%s”"
8708 #: libraries/classes/Menu.php:342
8709 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
8710 #: libraries/classes/Util.php:3153 libraries/classes/Util.php:3163
8711 #: libraries/classes/Util.php:3443 libraries/classes/Util.php:3444
8712 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:70
8713 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
8714 #: templates/database/search/results.twig:34
8715 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
8716 msgid "Browse"
8717 msgstr "Naviga"
8719 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
8720 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
8721 #: libraries/classes/Util.php:3151 libraries/classes/Util.php:3161
8722 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:3445
8723 #: libraries/classes/Util.php:3446 libraries/classes/Util.php:4213
8724 #: libraries/classes/Util.php:4230 libraries/config.values.php:66
8725 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
8726 #: libraries/config.values.php:181
8727 msgid "Search"
8728 msgstr "Cerca"
8730 #: libraries/classes/Menu.php:376
8731 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
8732 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306
8733 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:309 libraries/classes/Util.php:3152
8734 #: libraries/classes/Util.php:3162 libraries/classes/Util.php:3447
8735 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4231
8736 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
8737 #: libraries/config.values.php:183
8738 msgid "Insert"
8739 msgstr "Inserta"
8741 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
8742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
8743 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4659 libraries/classes/Util.php:4218
8744 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:163
8745 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8746 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8747 msgid "Privileges"
8748 msgstr "Permissiones"
8750 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
8751 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3154
8752 #: libraries/classes/Util.php:3168 libraries/classes/Util.php:4217
8753 #: libraries/classes/Util.php:4235 libraries/config.values.php:173
8754 #: templates/table/operations/view.twig:7
8755 msgid "Operations"
8756 msgstr "Operationes"
8758 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
8759 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4222
8760 #: libraries/classes/Util.php:4236
8761 msgid "Tracking"
8762 msgstr "Traciamento"
8764 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
8765 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
8766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
8767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
8768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
8769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
8770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
8771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8772 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4221
8773 #: libraries/classes/Util.php:4237
8774 msgid "Triggers"
8775 msgstr "Triggers"
8777 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
8778 #: libraries/classes/Menu.php:494
8779 msgid "Database seems to be empty!"
8780 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
8782 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4214
8783 msgid "Query"
8784 msgstr "Query"
8786 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
8787 #: libraries/classes/Util.php:4219
8788 msgid "Routines"
8789 msgstr "Routines"
8791 #: libraries/classes/Menu.php:521
8792 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
8793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
8794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8795 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4220
8796 msgid "Events"
8797 msgstr "Eventos"
8799 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4223
8800 msgid "Designer"
8801 msgstr "Designator"
8803 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4224
8804 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8805 msgid "Central columns"
8806 msgstr "Columnas central"
8808 #: libraries/classes/Menu.php:606
8809 msgid "User accounts"
8810 msgstr "Contos de usator"
8812 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
8813 #: libraries/classes/Util.php:4203 templates/server/binlog/index.twig:3
8814 msgid "Binary log"
8815 msgstr "Registro binari"
8817 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
8818 #: libraries/classes/Util.php:4204
8819 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8820 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8821 #: templates/server/replication/index.twig:3
8822 msgid "Replication"
8823 msgstr "Replication"
8825 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
8826 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:446 libraries/classes/Util.php:4205
8827 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
8828 #: templates/server/engines/show.twig:22
8829 msgid "Variables"
8830 msgstr "Variabiles"
8832 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4206
8833 msgid "Charsets"
8834 msgstr "Insimul de characteres"
8836 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4208
8837 msgid "Engines"
8838 msgstr "Motores"
8840 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4207
8841 #: templates/server/plugins/index.twig:3
8842 msgid "Plugins"
8843 msgstr "Plugins"
8845 #: libraries/classes/Message.php:252
8846 #, php-format
8847 msgid "%1$d row affected."
8848 msgid_plural "%1$d rows affected."
8849 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
8850 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
8852 #: libraries/classes/Message.php:271
8853 #, php-format
8854 msgid "%1$d row deleted."
8855 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8856 msgstr[0] "%1$d rango delite."
8857 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
8859 #: libraries/classes/Message.php:290
8860 #, php-format
8861 msgid "%1$d row inserted."
8862 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8863 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
8864 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
8866 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
8867 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
8868 msgid "Structure only"
8869 msgstr "Solmente le structura"
8871 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
8872 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
8873 msgid "Structure and data"
8874 msgstr "Structura e datos"
8876 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
8877 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
8878 msgid "Data only"
8879 msgstr "Solmente datos"
8881 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
8882 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8883 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
8885 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
8886 #: libraries/classes/Operations.php:1393
8887 msgid "Add constraints"
8888 msgstr "Adde vinculos"
8890 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
8891 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
8892 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
8893 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
8894 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8895 msgid "Adjust privileges"
8896 msgstr "Adapta permissiones"
8898 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
8899 msgid "From"
8900 msgstr "Ex"
8902 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
8903 msgid "To"
8904 msgstr "A"
8906 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
8907 msgid "Add prefix"
8908 msgstr "Adde prefixo"
8910 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
8911 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8912 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
8914 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
8915 msgid "Groups:"
8916 msgstr "Gruppos:"
8918 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
8919 msgid "Events:"
8920 msgstr "Eventos:"
8922 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
8923 msgid "Functions:"
8924 msgstr "Functiones:"
8926 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
8927 msgid "Procedures:"
8928 msgstr "Procedimentos:"
8930 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
8931 #: templates/display/export/selection.twig:5
8932 msgid "Tables:"
8933 msgstr "Tabulas:"
8935 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:224
8936 msgid "Views:"
8937 msgstr "Vistas:"
8939 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:771
8940 msgid ""
8941 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8942 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8943 msgstr ""
8944 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
8945 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar le gruppamento de "
8946 "elementos in le pannello de navigation."
8948 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:789
8949 msgid "Groups"
8950 msgstr "Gruppos"
8952 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:955
8953 #, php-format
8954 msgid "%s result found"
8955 msgid_plural "%s results found"
8956 msgstr[0] "%s resultato trovate"
8957 msgstr[1] "%s resultatos trovate"
8959 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1383
8960 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1415
8961 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8962 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
8964 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1385
8965 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1416
8966 msgid "Clear fast filter"
8967 msgstr "Netta filtro rapide"
8969 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
8970 msgid "Collapse all"
8971 msgstr "Plica toto"
8973 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8974 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
8975 #, php-format
8976 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8977 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
8979 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
8980 #, php-format
8981 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8982 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
8984 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
8985 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
8986 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:285
8987 msgid "Columns"
8988 msgstr "Columnas"
8990 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
8991 msgctxt "Create new column"
8992 msgid "New"
8993 msgstr "Nove"
8995 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
8996 msgctxt "Create new database"
8997 msgid "New"
8998 msgstr "Nove"
9000 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9001 msgid "Database operations"
9002 msgstr "Operationes de base de datos"
9004 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:688
9005 msgid "Show hidden items"
9006 msgstr "Monstra elementos celate"
9008 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
9009 msgctxt "Create new event"
9010 msgid "New"
9011 msgstr "Nove"
9013 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
9014 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
9016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9017 msgid "Functions"
9018 msgstr "Functiones"
9020 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9021 msgctxt "Create new function"
9022 msgid "New"
9023 msgstr "Nove"
9025 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
9026 msgctxt "Create new index"
9027 msgid "New"
9028 msgstr "Nove"
9030 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
9031 msgid "Expand/Collapse"
9032 msgstr "Expander/Collaber"
9034 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
9035 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
9037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9038 msgid "Procedures"
9039 msgstr "Proceduras"
9041 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9042 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
9043 msgctxt "Create new procedure"
9044 msgid "New"
9045 msgstr "Nove"
9047 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
9048 msgid "Procedure"
9049 msgstr "Procedimento"
9051 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9052 msgctxt "Create new table"
9053 msgid "New"
9054 msgstr "Nove"
9056 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9057 msgctxt "Create new trigger"
9058 msgid "New"
9059 msgstr "Nove"
9061 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
9062 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
9063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9064 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9065 msgid "Views"
9066 msgstr "Vistas"
9068 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9069 msgctxt "Create new view"
9070 msgid "New"
9071 msgstr "Nove"
9073 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9074 msgid "Make all columns atomic"
9075 msgstr "Face omne columnas atomic"
9077 #: libraries/classes/Normalization.php:216
9078 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9079 msgid "First step of normalization (1NF)"
9080 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
9082 #: libraries/classes/Normalization.php:219
9083 #: libraries/classes/Normalization.php:270
9084 #: libraries/classes/Normalization.php:318
9085 #: libraries/classes/Normalization.php:354
9086 msgid "Step 1."
9087 msgstr "Passo 1."
9089 #: libraries/classes/Normalization.php:221
9090 msgid ""
9091 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9092 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9093 msgstr ""
9094 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
9095 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
9097 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9098 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9099 msgstr ""
9100 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
9102 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9103 msgid ""
9104 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9105 "column', it'll move to next step)."
9106 msgstr ""
9107 "Selige un columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
9108 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
9110 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
9111 msgid "Select one…"
9112 msgstr "Selige un…"
9114 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
9115 msgid "No such column"
9116 msgstr "Necun tal columna"
9118 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
9119 #: normalization.php:40
9120 msgctxt "string types"
9121 msgid "String"
9122 msgstr "Catena"
9124 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9125 msgid "split into "
9126 msgstr "divide in "
9128 #: libraries/classes/Normalization.php:267
9129 msgid "Have a primary key"
9130 msgstr "Ha un clave primari"
9132 #: libraries/classes/Normalization.php:273
9133 msgid "Primary key already exists."
9134 msgstr "Clave primari ja existe."
9136 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9137 msgid ""
9138 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9139 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9140 msgstr ""
9141 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br> Insinuation: un clave "
9142 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
9143 "identifica omne rangos."
9145 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9146 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9147 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
9149 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9150 msgid ""
9151 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9152 msgstr ""
9153 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
9154 "primari"
9156 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9157 msgid "+ Add a new primary key column"
9158 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
9160 #: libraries/classes/Normalization.php:317
9161 msgid "Remove redundant columns"
9162 msgstr "Remove columnas redundante"
9164 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9165 msgid ""
9166 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9167 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9168 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9169 msgstr ""
9170 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
9171 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
9172 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
9173 "es redundante."
9175 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9176 msgid ""
9177 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9178 "column, click on 'No redundant column'"
9179 msgstr ""
9180 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super remove. Si on ha "
9181 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
9183 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9184 msgid "Remove selected"
9185 msgstr "Remove selectionate"
9187 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9188 msgid "No redundant column"
9189 msgstr "Necun columna reduntante"
9191 #: libraries/classes/Normalization.php:353
9192 msgid "Move repeating groups"
9193 msgstr "Move gruppos que on repete"
9195 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9196 msgid ""
9197 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9198 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9199 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9200 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9201 "should be created."
9202 msgstr ""
9203 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
9204 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene "
9205 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id,autor2,autor2, "
9206 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
9207 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
9209 #: libraries/classes/Normalization.php:364
9210 msgid ""
9211 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9212 "'No repeating group'"
9213 msgstr ""
9214 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
9215 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
9217 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9218 msgid "No repeating group"
9219 msgstr "Necun gruppo que on repete"
9221 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9222 msgid "Step 2."
9223 msgstr "Passo 2."
9225 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9226 msgid "Find partial dependencies"
9227 msgstr "Trova dependentias partial"
9229 #: libraries/classes/Normalization.php:420
9230 #, php-format
9231 msgid ""
9232 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9233 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9234 msgstr ""
9235 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
9236 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
9237 "in le tabella."
9239 #: libraries/classes/Normalization.php:426
9240 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9241 msgid "Table is already in second normal form."
9242 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
9244 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9245 #, php-format
9246 msgid ""
9247 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9248 "the partial dependencies."
9249 msgstr ""
9250 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
9251 "necessita trovar le dependentias partial."
9253 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9254 #: libraries/classes/Normalization.php:833
9255 msgid ""
9256 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9257 "normalization."
9258 msgstr ""
9259 "Pro favor responde al demanda(s) sequente con attention pro obtener un "
9260 "normalisation correcte."
9262 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9263 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9264 msgstr ""
9265 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
9266 "tabella"
9268 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9269 msgid ""
9270 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9271 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9272 "value of the column."
9273 msgstr ""
9274 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
9275 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
9276 "sufficiente per determinar le valor del columna."
9278 #: libraries/classes/Normalization.php:454
9279 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9280 #, php-format
9281 msgid "'%1$s' depends on:"
9282 msgstr "'%1$s' depende de:"
9284 #: libraries/classes/Normalization.php:466
9285 #, php-format
9286 msgid ""
9287 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9288 "column."
9289 msgstr ""
9290 "Necun dependentia partial es possibile proque le clave primari ( %1$s ) ha "
9291 "solmente un columna."
9293 #: libraries/classes/Normalization.php:494
9294 #, php-format
9295 msgid ""
9296 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9297 "create the following tables:"
9298 msgstr ""
9299 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Secunde forma normal on necessita "
9300 "crear le tabellas sequente:"
9302 #: libraries/classes/Normalization.php:531
9303 #, php-format
9304 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9305 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
9307 #: libraries/classes/Normalization.php:572
9308 #: libraries/classes/Normalization.php:728
9309 #: libraries/classes/Normalization.php:803
9310 msgid "Error in processing!"
9311 msgstr "Error in le tractamento!"
9313 #: libraries/classes/Normalization.php:618
9314 #, php-format
9315 msgid ""
9316 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9317 "create the following tables:"
9318 msgstr ""
9319 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
9320 "crear le tabellas sequente:"
9322 #: libraries/classes/Normalization.php:671
9323 msgid "The third step of normalization is complete."
9324 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
9326 #: libraries/classes/Normalization.php:779
9327 #, php-format
9328 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9329 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella '%s'"
9331 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9332 msgid "Step 3."
9333 msgstr "Passo 3."
9335 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9336 msgid "Find transitive dependencies"
9337 msgstr "Trova dependentias transitive"
9339 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9340 msgid ""
9341 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9342 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9343 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9344 "that case you don't have to select any."
9345 msgstr ""
9346 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
9347 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
9348 "valor del columna.<br>Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
9349 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
9351 #: libraries/classes/Normalization.php:886
9352 msgid ""
9353 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9354 "primary key columns"
9355 msgstr ""
9356 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
9357 "columna de clave primari"
9359 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9360 msgid "Table is already in Third normal form!"
9361 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
9363 #: libraries/classes/Normalization.php:915
9364 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9365 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
9367 #: libraries/classes/Normalization.php:916
9368 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9369 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
9371 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9372 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9373 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
9375 #: libraries/classes/Normalization.php:921
9376 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9377 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
9379 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9380 msgid ""
9381 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9382 "normalization"
9383 msgstr ""
9384 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
9385 "normalisation correcte"
9387 #: libraries/classes/Normalization.php:998
9388 msgid ""
9389 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9390 "accurate. "
9391 msgstr ""
9392 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
9393 "esser accurate. "
9395 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
9396 msgid "No partial dependencies found!"
9397 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
9399 #: libraries/classes/Operations.php:63
9400 msgid "Database comment"
9401 msgstr "Commento del base de datos"
9403 #: libraries/classes/Operations.php:107
9404 msgid "Rename database to"
9405 msgstr "Renominar le base de datos como"
9407 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
9408 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
9409 #: libraries/classes/Operations.php:1406
9410 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9411 msgid ""
9412 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9413 "to the documentation for more details"
9414 msgstr ""
9415 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
9416 "al documentation pro altere detalios"
9418 #: libraries/classes/Operations.php:161
9419 #, php-format
9420 msgid "Database %s has been dropped."
9421 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
9423 #: libraries/classes/Operations.php:173
9424 msgid "Remove database"
9425 msgstr "Remover base de datos"
9427 #: libraries/classes/Operations.php:179
9428 msgid "Drop the database (DROP)"
9429 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
9431 #: libraries/classes/Operations.php:225
9432 msgid "Copy database to"
9433 msgstr "Copia base de datos in"
9435 #: libraries/classes/Operations.php:240
9436 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9437 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
9439 #: libraries/classes/Operations.php:278
9440 msgid "Switch to copied database"
9441 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
9443 #: libraries/classes/Operations.php:337
9444 msgid "Change all tables collations"
9445 msgstr "Modifica omne collationes de columnas"
9447 #: libraries/classes/Operations.php:343
9448 msgid "Change all tables columns collations"
9449 msgstr "Modifica omne collationes de columnas de tabellas"
9451 #: libraries/classes/Operations.php:841
9452 msgid "Alter table order by"
9453 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
9455 #: libraries/classes/Operations.php:849
9456 msgid "(singly)"
9457 msgstr "(singularmente)"
9459 #: libraries/classes/Operations.php:885
9460 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9461 msgstr "Move le tabella in (database<b>.</b>table)"
9463 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9464 msgid "Rename table to"
9465 msgstr "Renomina tabella como"
9467 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9468 msgid "Table comments"
9469 msgstr "Commentos de tabella"
9471 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9472 msgid "Table options"
9473 msgstr "Optiones de tabella"
9475 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
9476 msgid "Storage Engine"
9477 msgstr "Motor de immagazinage"
9479 #: libraries/classes/Operations.php:1168
9480 msgid "Change all column collations"
9481 msgstr "Modifica omne collation de columna"
9483 #: libraries/classes/Operations.php:1348
9484 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9485 msgstr "Copia le tabella in (database<b>.</b>table)"
9487 #: libraries/classes/Operations.php:1421
9488 msgid "Switch to copied table"
9489 msgstr "Commuta a tabella copiate"
9491 #: libraries/classes/Operations.php:1445
9492 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9493 msgid "Table maintenance"
9494 msgstr "Mentenimento de tabella"
9496 #: libraries/classes/Operations.php:1478
9497 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9498 msgid "Analyze table"
9499 msgstr "Analysa tabella"
9501 #: libraries/classes/Operations.php:1493
9502 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9503 msgid "Check table"
9504 msgstr "Verifica tabella"
9506 #: libraries/classes/Operations.php:1507
9507 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9508 msgid "Checksum table"
9509 msgstr "Tabella de checksum"
9511 #: libraries/classes/Operations.php:1521
9512 msgid "Defragment table"
9513 msgstr "Defragmenta tabella"
9515 #: libraries/classes/Operations.php:1533
9516 #, php-format
9517 msgid "Table %s has been flushed."
9518 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
9520 #: libraries/classes/Operations.php:1539
9521 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9522 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
9524 #: libraries/classes/Operations.php:1553
9525 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9526 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9527 msgid "Optimize table"
9528 msgstr "Optimiza tabella"
9530 #: libraries/classes/Operations.php:1568
9531 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9532 msgid "Repair table"
9533 msgstr "Repara tabella"
9535 #: libraries/classes/Operations.php:1614
9536 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9537 #: templates/table/operations/view.twig:28
9538 msgid "Delete data or table"
9539 msgstr "Dele datos o tabella"
9541 #: libraries/classes/Operations.php:1622
9542 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9543 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
9545 #: libraries/classes/Operations.php:1630
9546 msgid "Delete the table (DROP)"
9547 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
9549 #: libraries/classes/Operations.php:1674
9550 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9551 msgid "Analyze"
9552 msgstr "Analysa"
9554 #: libraries/classes/Operations.php:1675
9555 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9556 msgid "Check"
9557 msgstr "Verifica"
9559 #: libraries/classes/Operations.php:1676
9560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9561 msgid "Optimize"
9562 msgstr "Optimiza"
9564 #: libraries/classes/Operations.php:1677
9565 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9566 msgid "Rebuild"
9567 msgstr "Reconstrue"
9569 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9571 msgid "Repair"
9572 msgstr "Repara"
9574 #: libraries/classes/Operations.php:1679
9575 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9576 msgid "Truncate"
9577 msgstr "Trunca"
9579 #: libraries/classes/Operations.php:1694
9580 msgid "Coalesce"
9581 msgstr "Uni"
9583 #: libraries/classes/Operations.php:1703
9584 msgid "Partition maintenance"
9585 msgstr "Mantenentia de partition"
9587 #: libraries/classes/Operations.php:1720
9588 #, php-format
9589 msgid "Partition %s"
9590 msgstr "Partition %s"
9592 #: libraries/classes/Operations.php:1743
9593 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9594 msgid "Remove partitioning"
9595 msgstr "Remove partitionemento"
9597 #: libraries/classes/Operations.php:1769
9598 msgid "Check referential integrity:"
9599 msgstr "Verifica le integritate referential:"
9601 #: libraries/classes/Operations.php:2172
9602 msgid "Can't move table to same one!"
9603 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
9605 #: libraries/classes/Operations.php:2174
9606 msgid "Can't copy table to same one!"
9607 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
9609 #: libraries/classes/Operations.php:2209
9610 #, php-format
9611 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9612 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9614 #: libraries/classes/Operations.php:2216
9615 #, php-format
9616 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9617 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9619 #: libraries/classes/Operations.php:2224
9620 #, php-format
9621 msgid "Table %s has been moved to %s."
9622 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
9624 #: libraries/classes/Operations.php:2228
9625 #, php-format
9626 msgid "Table %s has been copied to %s."
9627 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
9629 #: libraries/classes/Operations.php:2252
9630 msgid "The table name is empty!"
9631 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
9633 #: libraries/classes/Pdf.php:155
9634 msgid "Error while creating PDF:"
9635 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
9637 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9638 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9639 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
9641 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9642 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9643 #: templates/login/header.twig:8
9644 #, php-format
9645 msgid "Welcome to %s"
9646 msgstr "Benvenite a %s"
9648 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9649 #, php-format
9650 msgid ""
9651 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9652 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9653 msgstr ""
9654 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
9655 "le %1$ssetup script%2$s pro crear un."
9657 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9658 msgid ""
9659 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9660 "connection. You should check the host, username and password in your "
9661 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9662 "the administrator of the MySQL server."
9663 msgstr ""
9664 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
9665 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
9666 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
9667 "information date per le administrator del servitor MySQL."
9669 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9670 msgid "Retry to connect"
9671 msgstr "Reessaya a connecter te"
9673 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
9674 #: templates/home/index.twig:19
9675 #, php-format
9676 msgid ""
9677 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
9678 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
9679 "at %s."
9680 msgstr ""
9681 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
9682 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
9683 "disponibile in %s."
9685 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
9686 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9687 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
9689 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
9690 msgid "Log in"
9691 msgstr "Accesso (Log in)"
9693 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
9694 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
9695 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9696 msgstr ""
9697 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
9698 "spatio."
9700 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
9701 #: templates/home/index.twig:97
9702 msgid "Server:"
9703 msgstr "Servitor:"
9705 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
9706 msgid "Username:"
9707 msgstr "Nomine de usator:"
9709 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
9710 msgid "Server Choice:"
9711 msgstr "Selection de servitor:"
9713 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:365
9714 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9715 msgstr "Il falleva connecter a servicio de reCAPTCHA!"
9717 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:367
9718 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9719 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
9721 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
9722 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9723 msgstr ""
9725 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:397
9726 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9727 msgstr ""
9728 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
9730 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9731 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9732 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
9734 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
9735 msgid "Can not find signon authentication script:"
9736 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
9738 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
9739 msgid ""
9740 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9741 msgstr ""
9742 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
9743 "AllowNoPassword)"
9745 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
9746 #, php-format
9747 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9748 msgstr "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
9750 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
9751 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
9752 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9753 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
9755 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
9756 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9757 msgstr ""
9759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
9760 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9761 #: templates/display/import/import.twig:169
9762 msgid "Format:"
9763 msgstr "Formato:"
9765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
9766 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
9767 msgid "Columns separated with:"
9768 msgstr "Columnas separate per:"
9770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
9771 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9772 msgid "Columns enclosed with:"
9773 msgstr "Columnas limitate per:"
9775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
9776 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9777 msgid "Columns escaped with:"
9778 msgstr "Columnas prefixate con:"
9780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
9781 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
9782 msgid "Lines terminated with:"
9783 msgstr "Rangos terminate per:"
9785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
9786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
9787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
9788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
9789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
9790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
9791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
9792 msgid "Replace NULL with:"
9793 msgstr "Reimplacia NULL con:"
9795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
9797 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9798 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
9801 msgid "Excel edition:"
9802 msgstr "Edition de Excel:"
9804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
9805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
9806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
9807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
9809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
9811 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
9812 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
9813 #: libraries/config.values.php:342
9814 msgid "structure"
9815 msgstr "structura"
9817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
9818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
9819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
9820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
9821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
9822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
9824 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
9825 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
9826 #: libraries/config.values.php:343
9827 msgid "data"
9828 msgstr "datos"
9830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
9831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
9832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
9833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
9835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
9836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
9837 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
9838 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
9839 #: libraries/config.values.php:344
9840 msgid "structure and data"
9841 msgstr "structura e datos"
9843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
9844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
9845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
9846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
9847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9848 msgid "Data dump options"
9849 msgstr "Optiones del dump del datos"
9851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
9852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
9853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
9854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
9855 msgid "Dumping data for table"
9856 msgstr "Dump del datos per le tabella"
9858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
9859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
9860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
9862 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
9863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
9864 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
9865 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9866 msgid "Links to"
9867 msgstr "Ligamines a"
9869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
9871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9872 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
9873 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
9874 msgid "Event"
9875 msgstr "Evento"
9877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
9878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
9880 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
9881 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
9882 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
9883 msgid "Definition"
9884 msgstr "Definition"
9886 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
9887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
9888 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
9889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
9890 msgid "Table structure for table"
9891 msgstr "Structura de tabella"
9893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
9894 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
9895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
9897 msgid "Structure for view"
9898 msgstr "Structura per le vista"
9900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
9901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
9902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
9903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
9904 msgid "Stand-in structure for view"
9905 msgstr "Structura stand-in per le vista"
9907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
9908 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9909 msgstr ""
9910 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
9911 "facile lectura per humanos)"
9913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
9914 msgid "Output unicode characters unescaped"
9915 msgstr ""
9917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9918 msgid "Content of table @TABLE@"
9919 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
9921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
9922 msgid "(continued)"
9923 msgstr "(continua)"
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
9926 msgid "Structure of table @TABLE@"
9927 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
9929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
9930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
9931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
9932 msgid "Object creation options"
9933 msgstr "Optiones de creation de objecto"
9935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
9936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
9937 msgid "Table caption:"
9938 msgstr "Legenda de tabella:"
9940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
9942 msgid "Table caption (continued):"
9943 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
9945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
9946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9947 msgid "Label key:"
9948 msgstr "Clave de etiquetta:"
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
9951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
9952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9953 msgid "Display foreign key relationships"
9954 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
9956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
9957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
9958 msgid "Display comments"
9959 msgstr "Monstra commentos"
9961 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
9962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
9963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9964 msgid "Display media (MIME) types"
9965 msgstr "Monstra typos de media (MIME)"
9967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9968 msgid "Put columns names in the first row:"
9969 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
9971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
9973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
9974 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
9975 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
9976 msgid "Host:"
9977 msgstr "Hospite:"
9979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
9982 msgid "Generation Time:"
9983 msgstr "Tempore del generation:"
9985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
9986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
9987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
9988 #: templates/home/index.twig:109
9989 msgid "Server version:"
9990 msgstr "Version de servitor:"
9992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
9993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
9994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
9995 msgid "PHP Version:"
9996 msgstr "Version de PHP:"
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
9999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
10000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
10001 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
10002 msgid "Database:"
10003 msgstr "Base de datos:"
10005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
10006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
10007 msgid "Data:"
10008 msgstr "Datos:"
10010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10011 msgid "Structure:"
10012 msgstr "Structura:"
10014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10015 msgid "Export table names"
10016 msgstr "Exporta nomines de tabella"
10018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
10019 msgid "Export table headers"
10020 msgstr "Exporta capites de tabella"
10022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
10023 msgid "Report title:"
10024 msgstr "Titulo de reporto:"
10026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
10027 msgid "Dumping data"
10028 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
10031 msgid "View structure"
10032 msgstr "Vide structura"
10034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
10035 msgid "Stand in"
10036 msgstr "Substitue"
10038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
10039 msgid ""
10040 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10041 "and server version)</i>"
10042 msgstr ""
10043 "Monstra commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10044 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10047 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10048 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10051 msgid ""
10052 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10053 "checked"
10054 msgstr ""
10055 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
10056 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10059 msgid "Export metadata"
10060 msgstr "Exporta metadata"
10062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10063 msgid ""
10064 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10065 msgstr ""
10066 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
10067 "compatibilitate de exito con:"
10069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
10070 msgid "Add statements:"
10071 msgstr "Adde declarationes:"
10073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
10076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
10079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
10080 #, php-format
10081 msgid "Add %s statement"
10082 msgstr "Adde declaration %s"
10084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
10085 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10086 msgstr ""
10087 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
10088 "tabella)"
10090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
10091 #, php-format
10092 msgid "%s value"
10093 msgstr "Valor %s"
10095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
10096 msgid ""
10097 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10098 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10099 msgstr ""
10100 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10101 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10104 msgid "Data creation options"
10105 msgstr "Optiones de creation de datos"
10107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
10109 msgid "Truncate table before insert"
10110 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
10112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10113 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10114 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
10117 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10118 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
10122 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10123 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10126 msgid "Function to use when dumping data:"
10127 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10130 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10131 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10134 msgid ""
10135 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10136 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10137 "(1,2,3)</code>"
10138 msgstr ""
10139 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code> <br> "
10140 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10141 "VALUES (1,2,3)</code>"
10143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
10144 msgid ""
10145 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10146 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10147 "(7,8,9)</code>"
10148 msgstr ""
10149 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br> &nbsp; "
10150 "&nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10151 "(7,8,9)</code>"
10153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
10154 msgid ""
10155 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10156 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10157 msgstr ""
10158 "ambes le de cuje super <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO "
10159 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
10162 msgid ""
10163 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10164 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10165 msgstr ""
10166 "necun de le cuje super above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT "
10167 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10170 msgid ""
10171 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10172 "0x616263)</i>"
10173 msgstr ""
10174 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
10175 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
10177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10178 msgid ""
10179 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10180 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10181 msgstr ""
10182 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
10183 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
10184 "differente fusos horari) </i>"
10186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
10187 msgid "It appears your database uses routines;"
10188 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
10193 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10194 msgstr ""
10195 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
10197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
10198 msgid "Metadata"
10199 msgstr "Metadatos"
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
10202 #, php-format
10203 msgid "Metadata for table %s"
10204 msgstr "Metadata pro tabella %s"
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
10207 #, php-format
10208 msgid "Metadata for database %s"
10209 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
10212 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
10213 msgid "Creation:"
10214 msgstr "Creation:"
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
10217 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
10218 msgid "Last update:"
10219 msgstr "Ultime actualisation:"
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
10222 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10223 msgid "Last check:"
10224 msgstr "Ultime controlo:"
10226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
10227 #, php-format
10228 msgid "Error reading structure for table %s:"
10229 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
10232 msgid "It appears your database uses views;"
10233 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
10235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
10236 msgid "Constraints for dumped tables"
10237 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
10239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
10240 msgid "Constraints for table"
10241 msgstr "Limites pro tabella"
10243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
10244 msgid "Indexes for dumped tables"
10245 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
10248 msgid "Indexes for table"
10249 msgstr "Indices pro tabella"
10251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
10252 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10253 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
10255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
10256 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10257 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
10260 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10261 msgstr "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
10264 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10265 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
10268 msgid "It appears your table uses triggers;"
10269 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
10272 #, php-format
10273 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10274 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
10276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
10277 msgid "(See below for the actual view)"
10278 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
10281 #, php-format
10282 msgid "Error reading data for table %s:"
10283 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
10285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10286 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10287 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
10289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10290 msgid "Export contents"
10291 msgstr "Exporta contentos"
10293 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
10294 msgid "Table:"
10295 msgstr "Tabella:"
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
10298 msgid "Purpose:"
10299 msgstr "Intention:"
10301 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10302 msgid ""
10303 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10304 msgstr ""
10305 "Actualisa datos quando il ha trovate claves duplicate quando on importa "
10306 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10308 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
10309 msgid "Name of the new table (optional):"
10310 msgstr ""
10312 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10313 msgid "Name of the new database (optional):"
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10317 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10318 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
10322 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10323 msgid ""
10324 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10325 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10326 msgstr ""
10327 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
10328 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
10330 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10331 msgid ""
10332 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10333 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10334 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10335 msgstr ""
10336 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
10337 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
10338 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
10340 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
10341 msgid "Column names:"
10342 msgstr "Nomines de columna:"
10344 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
10345 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
10346 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
10347 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
10348 #, php-format
10349 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10350 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
10352 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
10353 #, php-format
10354 msgid ""
10355 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10356 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10357 msgstr ""
10359 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
10360 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
10361 #, php-format
10362 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10363 msgstr "Formato invalide de ingresso CSV al rango %d."
10365 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
10366 #, php-format
10367 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10368 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
10370 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10371 msgid "Column names: "
10372 msgstr "Nomines de columna: "
10374 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
10375 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10376 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
10378 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10379 msgid "MediaWiki Table"
10380 msgstr "Tabella MediaWiki"
10382 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
10383 #, php-format
10384 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10385 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br>%s."
10387 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10388 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10389 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10391 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10392 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10393 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10395 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10396 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10397 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10398 msgid ""
10399 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10400 "the issue and try again."
10401 msgstr ""
10403 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
10404 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10405 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
10407 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:60
10408 msgid "ESRI Shape File"
10409 msgstr "Shape File ESRI"
10411 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:92
10412 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:171
10413 #, php-format
10414 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10415 msgstr ""
10416 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
10418 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:201
10419 #, php-format
10420 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10421 msgstr ""
10422 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI \"%s"
10423 "\"."
10425 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
10426 msgid "The imported file does not contain any data!"
10427 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
10429 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
10430 msgid "SQL compatibility mode:"
10431 msgstr "Modo de compatibilitate SQL:"
10433 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
10434 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10435 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
10437 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10438 msgid "XML"
10439 msgstr "XML"
10441 #: libraries/classes/Plugins.php:627
10442 msgid "This format has no options"
10443 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
10445 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
10446 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10447 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
10448 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10449 #, php-format
10450 msgid "The %s table doesn't exist!"
10451 msgstr "Le tabella %s non existe!"
10453 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
10454 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
10455 #, php-format
10456 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10457 msgstr "Schema del base de datos %s - Pagina %s"
10459 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
10460 msgid "SCHEMA ERROR: "
10461 msgstr "SCHEMA ERROR: "
10463 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
10464 msgid "PDF export page"
10465 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
10467 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
10468 #, php-format
10469 msgid "Schema of the %s database"
10470 msgstr "Schema de le base de datos %s"
10472 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
10473 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
10474 msgid "Relational schema"
10475 msgstr "Schema relational"
10477 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
10478 msgid "Table of contents"
10479 msgstr "Tabula de contentos"
10481 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
10482 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
10483 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10484 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10485 msgid "Table comments:"
10486 msgstr "Commentos de tabella:"
10488 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10489 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10490 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10491 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10492 msgid "Extra"
10493 msgstr "Extra"
10495 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
10496 msgid "Show color"
10497 msgstr "Monstra color"
10499 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
10500 msgid "Only show keys"
10501 msgstr "Monstra solo claves"
10503 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
10504 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
10505 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
10506 msgid "Orientation"
10507 msgstr "Orientation"
10509 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
10510 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
10511 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10512 msgid "Landscape"
10513 msgstr "Horizontal"
10515 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
10516 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
10517 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
10518 msgid "Portrait"
10519 msgstr "Vertical"
10521 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10522 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10523 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
10524 msgid "Same width for all tables"
10525 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
10527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
10528 msgid "Show grid"
10529 msgstr "Monstra grillia"
10531 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
10532 #: templates/database/structure/index.twig:15
10533 msgid "Data dictionary"
10534 msgstr "Dictionario de datos"
10536 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
10537 msgid "Order of the tables"
10538 msgstr "Ordine del tabellas"
10540 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
10541 msgid "Name (Ascending)"
10542 msgstr "Nomine (Ascendente)"
10544 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
10545 msgid "Name (Descending)"
10546 msgstr "Nomine (Descendente)"
10548 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
10549 msgid ""
10550 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10551 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10552 msgstr ""
10553 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
10554 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
10556 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
10557 msgid ""
10558 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10559 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10560 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10561 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10562 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10563 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10564 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10565 "gmdate() function."
10566 msgstr ""
10568 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10569 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
10570 #: libraries/classes/Util.php:1591
10571 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10572 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
10574 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
10575 msgid ""
10576 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10577 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10578 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10579 "need to set the first option to the empty string."
10580 msgstr ""
10582 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
10583 msgid ""
10584 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10585 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10586 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10587 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10588 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10589 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10590 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10591 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10592 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10593 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
10597 #, php-format
10598 msgid ""
10599 "You are using the external transformation command line options field, which "
10600 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10601 "directly to the definition in %s."
10602 msgstr ""
10604 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
10605 msgid ""
10606 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10607 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10608 msgstr ""
10610 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
10611 msgid ""
10612 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10613 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10614 msgstr ""
10616 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
10617 msgid "Displays a link to download this image."
10618 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
10620 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
10621 msgid ""
10622 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10623 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10624 msgstr ""
10626 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
10627 msgid "Image preview here"
10628 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
10630 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
10631 msgid ""
10632 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10633 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10634 msgstr ""
10636 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
10637 msgid ""
10638 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10639 "in Internet standard dotted format."
10640 msgstr ""
10642 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
10643 msgid ""
10644 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10645 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10646 "string)."
10647 msgstr ""
10649 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
10650 msgid ""
10651 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10652 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
10656 #, php-format
10657 msgid "Validation failed for the input string %s."
10658 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
10660 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
10661 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10662 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
10664 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
10665 msgid ""
10666 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10667 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10668 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10669 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10670 "(Default: \"…\")."
10671 msgstr ""
10673 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
10674 msgid ""
10675 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10676 "input."
10677 msgstr ""
10678 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
10679 "textarea per le ingresso."
10681 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10682 msgid ""
10683 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10684 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10685 "third options are the width and the height in pixels."
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
10689 msgid ""
10690 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10691 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10692 "the link."
10693 msgstr ""
10695 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
10696 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10697 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
10699 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
10700 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10701 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
10703 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
10704 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10705 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
10707 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
10708 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10709 msgstr "Editor CodeMirror per XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
10711 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
10712 msgid ""
10713 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10714 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10715 msgstr ""
10717 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
10718 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10719 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
10721 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
10722 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10723 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
10725 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
10726 msgid "Authentication Application (2FA)"
10727 msgstr "Application de Authentication (2FA)"
10729 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
10730 msgid ""
10731 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10732 "Google Authenticator or Authy."
10733 msgstr ""
10735 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:198
10736 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10737 msgstr ""
10739 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
10740 msgid ""
10741 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10742 msgstr ""
10744 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
10745 #, php-format
10746 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10747 msgstr "Authentication de duo factores falleva. %s"
10749 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
10750 msgid "Two-factor authentication failed."
10751 msgstr "Authentication de duo factores falleva."
10753 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
10754 msgid "No Two-Factor Authentication"
10755 msgstr "Necun authentication de duo factores"
10757 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
10758 msgid "Login using password only."
10759 msgstr ""
10761 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
10762 msgid "Simple two-factor authentication"
10763 msgstr "Authentication de duo factores simple"
10765 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
10766 msgid "For testing purposes only!"
10767 msgstr ""
10769 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
10770 msgid "Could not save recent table!"
10771 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
10773 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10774 msgid "Could not save favorite table!"
10775 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
10777 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
10778 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10779 msgid "Remove from Favorites"
10780 msgstr "Remove ex favoritos"
10782 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
10783 msgid "There are no recent tables."
10784 msgstr "Il non ha tabellas recente."
10786 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
10787 msgid "There are no favorite tables."
10788 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
10790 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
10791 msgid "Recent tables"
10792 msgstr "Tabellas recente"
10794 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
10795 msgid "Recent"
10796 msgstr "Recente"
10798 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
10799 msgid "Favorites"
10800 msgstr "Favoritos"
10802 #: libraries/classes/Relation.php:122
10803 msgid "not OK"
10804 msgstr "Non OK"
10806 #: libraries/classes/Relation.php:126
10807 msgctxt "Correctly working"
10808 msgid "OK"
10809 msgstr "OK"
10811 #: libraries/classes/Relation.php:129
10812 msgid "Enabled"
10813 msgstr "Habilitate"
10815 #: libraries/classes/Relation.php:133
10816 msgid "Configuration of pmadb…"
10817 msgstr "Configuration de pmadb…"
10819 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
10820 msgid "General relation features"
10821 msgstr "Characteristicas general de relation"
10823 #: libraries/classes/Relation.php:184
10824 msgid "Display Features"
10825 msgstr "Monstra characteristicas"
10827 #: libraries/classes/Relation.php:201
10828 msgid "Designer and creation of PDFs"
10829 msgstr ""
10831 #: libraries/classes/Relation.php:212
10832 msgid "Displaying Column Comments"
10833 msgstr ""
10835 #: libraries/classes/Relation.php:218
10836 msgid "Browser transformation"
10837 msgstr ""
10839 #: libraries/classes/Relation.php:225
10840 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:415
10844 msgid "Bookmarked SQL query"
10845 msgstr ""
10847 #: libraries/classes/Relation.php:252
10848 msgid "SQL history"
10849 msgstr "Historia de SQL"
10851 #: libraries/classes/Relation.php:263
10852 msgid "Persistent recently used tables"
10853 msgstr ""
10855 #: libraries/classes/Relation.php:274
10856 msgid "Persistent favorite tables"
10857 msgstr "Tabellas favorite persistente"
10859 #: libraries/classes/Relation.php:285
10860 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10861 msgstr ""
10863 #: libraries/classes/Relation.php:307
10864 msgid "User preferences"
10865 msgstr "Preferentias de usator"
10867 #: libraries/classes/Relation.php:324
10868 msgid "Configurable menus"
10869 msgstr ""
10871 #: libraries/classes/Relation.php:335
10872 msgid "Hide/show navigation items"
10873 msgstr ""
10875 #: libraries/classes/Relation.php:346
10876 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10877 msgstr ""
10879 #: libraries/classes/Relation.php:357
10880 msgid "Managing Central list of columns"
10881 msgstr ""
10883 #: libraries/classes/Relation.php:368
10884 msgid "Remembering Designer Settings"
10885 msgstr "Memora preferentias de Designer"
10887 #: libraries/classes/Relation.php:379
10888 msgid "Saving export templates"
10889 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
10891 #: libraries/classes/Relation.php:386
10892 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/classes/Relation.php:392
10896 #, php-format
10897 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10898 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
10900 #: libraries/classes/Relation.php:397
10901 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10902 msgstr ""
10904 #: libraries/classes/Relation.php:400
10905 msgid ""
10906 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10907 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10908 msgstr ""
10910 #: libraries/classes/Relation.php:405
10911 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10912 msgstr ""
10914 #: libraries/classes/Relation.php:1857
10915 msgid "no description"
10916 msgstr ""
10918 #: libraries/classes/Relation.php:2053
10919 msgid ""
10920 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10921 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10922 "phpMyAdmin configuration storage there."
10923 msgstr ""
10925 #: libraries/classes/Relation.php:2168
10926 #, php-format
10927 msgid ""
10928 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10929 "configuration storage there."
10930 msgstr ""
10931 "%sCreate%s un base de datos nominate 'phpmyadmin' e configura le "
10932 "configuration de immagazinage de phpMyAdmin ci."
10934 #: libraries/classes/Relation.php:2176
10935 #, php-format
10936 msgid ""
10937 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10938 msgstr ""
10939 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
10940 "currente."
10942 #: libraries/classes/Relation.php:2184
10943 #, php-format
10944 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10945 msgstr ""
10946 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
10947 "phpMyAdmin."
10949 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
10950 msgid ""
10951 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10952 "in phpMyAdmin configuration."
10953 msgstr ""
10955 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
10956 msgid "Replication started successfully."
10957 msgstr ""
10959 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
10960 msgid "Error starting replication."
10961 msgstr ""
10963 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
10964 msgid "Replication stopped successfully."
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10968 msgid "Error stopping replication."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
10972 msgid "Replication resetting successfully."
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
10976 msgid "Error resetting replication."
10977 msgstr ""
10979 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
10980 msgid "Success."
10981 msgstr "Successo."
10983 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
10984 msgid "Error."
10985 msgstr "Error."
10987 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
10988 msgid "Unknown error"
10989 msgstr "Error Incognite"
10991 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
10992 #, php-format
10993 msgid "Unable to connect to master %s."
10994 msgstr ""
10996 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
10997 msgid ""
10998 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10999 msgstr ""
11001 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11002 msgid "Unable to change master!"
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11006 #, php-format
11007 msgid "Master server changed successfully to %s."
11008 msgstr ""
11010 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
11011 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
11012 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
11013 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
11014 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
11015 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11016 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
11017 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
11018 #, php-format
11019 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11020 msgstr ""
11022 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
11023 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
11024 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
11025 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
11026 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
11027 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
11028 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
11029 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
11030 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:668
11031 msgid "MySQL said: "
11032 msgstr "Message de MySQL: "
11034 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
11035 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11036 msgstr ""
11038 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
11039 #, php-format
11040 msgid "Event %1$s has been modified."
11041 msgstr ""
11043 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
11044 #, php-format
11045 msgid "Event %1$s has been created."
11046 msgstr ""
11048 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
11049 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
11050 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11051 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
11053 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
11054 msgid "Edit event"
11055 msgstr "Modifica evento"
11057 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
11058 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
11059 msgid "Details"
11060 msgstr "Detalios"
11062 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
11063 msgid "Event name"
11064 msgstr "Nomine de evento"
11066 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
11067 msgid "Event type"
11068 msgstr "Typo de evento"
11070 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
11071 #, php-format
11072 msgid "Change to %s"
11073 msgstr ""
11075 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
11076 msgid "Execute at"
11077 msgstr ""
11079 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
11080 msgid "Execute every"
11081 msgstr ""
11083 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
11084 msgctxt "Start of recurring event"
11085 msgid "Start"
11086 msgstr "Initia"
11088 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
11089 msgctxt "End of recurring event"
11090 msgid "End"
11091 msgstr "Fin"
11093 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
11094 msgid "On completion preserve"
11095 msgstr ""
11097 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
11098 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
11099 msgid "Definer"
11100 msgstr ""
11102 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
11103 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
11104 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11105 msgstr ""
11107 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
11108 msgid "You must provide an event name!"
11109 msgstr ""
11111 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
11112 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11113 msgstr ""
11115 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
11116 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11117 msgstr ""
11119 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
11120 msgid "You must provide a valid type for the event."
11121 msgstr ""
11123 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
11124 msgid "You must provide an event definition."
11125 msgstr ""
11127 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
11128 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
11129 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
11130 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
11131 msgid "Error in processing request:"
11132 msgstr ""
11134 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
11135 msgid "OFF"
11136 msgstr "non activate (off)"
11138 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
11139 msgid "ON"
11140 msgstr "Activate (On)"
11142 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
11143 msgid "Event scheduler status"
11144 msgstr ""
11146 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
11147 msgid "The backed up query was:"
11148 msgstr ""
11150 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
11151 msgid ""
11152 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11153 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11154 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11155 "problems."
11156 msgstr ""
11158 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
11159 msgid "Edit routine"
11160 msgstr ""
11162 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
11163 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
11164 #, php-format
11165 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11166 msgstr ""
11168 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
11169 #, php-format
11170 msgid "Routine %1$s has been created."
11171 msgstr ""
11173 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
11174 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
11178 #, php-format
11179 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11180 msgstr ""
11182 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11183 #, php-format
11184 msgid "Routine %1$s has been modified."
11185 msgstr ""
11187 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
11188 msgid "Routine name"
11189 msgstr ""
11191 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11192 msgid "Parameters"
11193 msgstr "Parametros"
11195 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
11196 msgid "Direction"
11197 msgstr "Direction"
11199 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11200 msgid "Add parameter"
11201 msgstr ""
11203 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
11204 msgid "Remove last parameter"
11205 msgstr ""
11207 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
11208 msgid "Return type"
11209 msgstr ""
11211 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11212 msgid "Return length/values"
11213 msgstr ""
11215 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11216 msgid "Return options"
11217 msgstr ""
11219 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
11220 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11221 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11222 msgid "Charset"
11223 msgstr "Insimul de characteres"
11225 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
11226 msgid "Is deterministic"
11227 msgstr ""
11229 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
11230 msgid ""
11231 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11232 "refer to the documentation for more details"
11233 msgstr ""
11235 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
11236 msgid "Security type"
11237 msgstr "Typo de securitate"
11239 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
11240 msgid "SQL data access"
11241 msgstr ""
11243 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
11244 msgid "You must provide a routine name!"
11245 msgstr ""
11247 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11248 #, php-format
11249 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11250 msgstr ""
11252 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
11253 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
11254 msgid ""
11255 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11256 "VARCHAR and VARBINARY."
11257 msgstr ""
11259 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
11260 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11261 msgstr ""
11263 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
11264 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11265 msgstr ""
11267 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
11268 msgid "You must provide a routine definition."
11269 msgstr ""
11271 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
11272 #, php-format
11273 msgid "Execution results of routine %s"
11274 msgstr ""
11276 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
11277 #, php-format
11278 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11279 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11280 msgstr[0] ""
11281 msgstr[1] ""
11283 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
11284 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
11285 msgid "Execute routine"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
11289 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
11290 msgid "Routine parameters"
11291 msgstr ""
11293 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
11294 msgid "Returns"
11295 msgstr ""
11297 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
11298 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11299 msgstr ""
11301 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
11302 #, php-format
11303 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11304 msgstr ""
11306 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
11307 #, php-format
11308 msgid "Trigger %1$s has been created."
11309 msgstr ""
11311 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
11312 msgid "Edit trigger"
11313 msgstr ""
11315 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
11316 msgid "Trigger name"
11317 msgstr ""
11319 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
11320 msgctxt "Trigger action time"
11321 msgid "Time"
11322 msgstr "Tempore"
11324 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
11325 msgid "You must provide a trigger name!"
11326 msgstr ""
11328 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
11329 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
11333 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11334 msgstr ""
11336 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
11337 msgid "You must provide a valid table name!"
11338 msgstr ""
11340 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
11341 msgid "You must provide a trigger definition."
11342 msgstr ""
11344 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11345 msgid "Add routine"
11346 msgstr ""
11348 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
11349 #, php-format
11350 msgid "Export of routine %s"
11351 msgstr ""
11353 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11354 msgid "routine"
11355 msgstr ""
11357 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
11358 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
11362 #, php-format
11363 msgid ""
11364 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11365 "necessary privileges to edit this routine."
11366 msgstr ""
11368 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
11369 #, php-format
11370 msgid ""
11371 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11372 "necessary privileges to view/export this routine."
11373 msgstr ""
11375 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
11376 #, php-format
11377 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11378 msgstr "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11380 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
11381 msgid "There are no routines to display."
11382 msgstr ""
11384 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11385 msgid "Add trigger"
11386 msgstr ""
11388 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
11389 #, php-format
11390 msgid "Export of trigger %s"
11391 msgstr ""
11393 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11394 msgid "trigger"
11395 msgstr "disbloca"
11397 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11398 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11399 msgstr ""
11401 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
11402 #, php-format
11403 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11404 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11406 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
11407 msgid "There are no triggers to display."
11408 msgstr ""
11410 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11411 msgid "Add event"
11412 msgstr ""
11414 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
11415 #, php-format
11416 msgid "Export of event %s"
11417 msgstr ""
11419 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11420 msgid "event"
11421 msgstr "evento"
11423 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11424 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
11428 #, php-format
11429 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11430 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
11432 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
11433 msgid "There are no events to display."
11434 msgstr ""
11436 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
11437 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11438 msgstr ""
11439 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
11441 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11442 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11443 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
11445 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
11446 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
11447 msgid "An entry with this name already exists."
11448 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
11450 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
11451 msgid "Missing information to delete the search."
11452 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
11454 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
11455 msgid "Missing information to load the search."
11456 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
11458 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
11459 msgid "Error while loading the search."
11460 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
11462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
11463 msgid "No privileges."
11464 msgstr ""
11466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
11467 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
11471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
11472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
11473 msgid "Allows reading data."
11474 msgstr ""
11476 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
11477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
11478 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
11479 msgid "Allows inserting and replacing data."
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
11483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
11484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
11485 msgid "Allows changing data."
11486 msgstr ""
11488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
11489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
11490 msgid "Allows deleting data."
11491 msgstr ""
11493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
11494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
11495 msgid "Allows creating new databases and tables."
11496 msgstr ""
11498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
11499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
11500 msgid "Allows dropping databases and tables."
11501 msgstr ""
11503 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
11504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
11505 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11506 msgstr ""
11508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
11509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
11510 msgid "Allows shutting down the server."
11511 msgstr ""
11513 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
11514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
11515 msgid "Allows viewing processes of all users."
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
11519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
11520 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11521 msgstr ""
11523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
11524 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
11525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
11526 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11527 msgstr ""
11529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
11530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
11531 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11532 msgstr ""
11534 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
11535 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
11536 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11537 msgstr ""
11539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
11540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
11541 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11542 msgstr ""
11544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
11545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
11546 msgid ""
11547 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11548 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11549 "killing threads of other users."
11550 msgstr ""
11552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
11553 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
11554 msgid "Allows creating temporary tables."
11555 msgstr ""
11557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
11558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
11559 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11560 msgstr ""
11562 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
11563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
11564 msgid "Needed for the replication slaves."
11565 msgstr ""
11567 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
11568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
11569 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11570 msgstr ""
11572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
11573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
11574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
11575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
11576 msgid "Allows creating new views."
11577 msgstr ""
11579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
11580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
11581 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11582 msgstr ""
11584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
11585 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
11586 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11587 msgstr ""
11589 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
11590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
11591 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
11592 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11593 msgstr ""
11595 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
11596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
11597 msgid "Allows creating stored routines."
11598 msgstr ""
11600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
11602 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11603 msgstr ""
11605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
11607 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11608 msgstr ""
11610 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
11612 msgid "Allows executing stored routines."
11613 msgstr ""
11615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11616 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11617 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
11619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
11620 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11621 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
11623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
11624 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11625 msgstr ""
11627 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
11628 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11629 msgstr ""
11631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
11632 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11633 msgstr ""
11635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
11636 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11637 msgstr ""
11639 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
11640 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11641 msgstr ""
11643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
11644 msgid ""
11645 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11646 "execute per hour."
11647 msgstr ""
11649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
11650 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11651 msgstr ""
11653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
11654 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11655 msgstr ""
11657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
11658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
11659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
11660 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4808
11661 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11662 msgid "Routine"
11663 msgstr "Routine"
11665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
11666 msgid ""
11667 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11668 "that user possess on this routine."
11669 msgstr ""
11670 "Permitte a le usator de dar a altere usatores o remover ab altere usatores "
11671 "privilegios que le usator possede sur iste routine."
11673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
11674 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11675 msgstr ""
11677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
11678 msgid "Allows executing this routine."
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
11682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
11683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
11684 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11685 msgid "Table-specific privileges"
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
11689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
11690 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
11691 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11692 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
11696 msgid "Administration"
11697 msgstr ""
11699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
11700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
11701 msgid "Global privileges"
11702 msgstr ""
11704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
11705 msgid "Global"
11706 msgstr "Global"
11708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
11709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
11710 msgid "Database-specific privileges"
11711 msgstr ""
11713 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
11714 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
11715 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
11716 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
11717 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
11718 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
11719 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
11720 msgid "Check all"
11721 msgstr "Marca omnes"
11723 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
11724 msgid "Allows creating new tables."
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
11728 msgid "Allows dropping tables."
11729 msgstr ""
11731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
11732 msgid ""
11733 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11734 msgstr ""
11736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
11737 msgid ""
11738 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11739 "that user possess yourself."
11740 msgstr ""
11742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
11743 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
11744 msgid "Native MySQL authentication"
11745 msgstr "Authentication de MySQL native"
11747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
11748 msgid "SHA256 password authentication"
11749 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
11751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
11752 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
11753 msgid "Login Information"
11754 msgstr ""
11756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
11757 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
11758 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
11759 msgid "User name:"
11760 msgstr "Nomine de usator:"
11762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
11763 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
11764 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
11765 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
11766 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
11767 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
11768 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
11769 msgid "User name"
11770 msgstr "Nomine de usator"
11772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
11773 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
11774 msgid "Any user"
11775 msgstr "Omne hospite"
11777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
11778 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
11779 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
11780 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
11781 msgid "Use text field"
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
11785 msgid ""
11786 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11787 "hostname."
11788 msgstr ""
11790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
11791 msgid "Host name:"
11792 msgstr "Nomine de hospite:"
11794 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
11795 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
11796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
11797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
11798 msgid "Host name"
11799 msgstr "Nomine de hospite"
11801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11802 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
11803 msgid "Any host"
11804 msgstr "Omne hospite"
11806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
11807 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
11808 msgid "Local"
11809 msgstr "Local"
11811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
11812 msgid "This Host"
11813 msgstr "Iste hospite"
11815 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
11816 msgid "Use Host Table"
11817 msgstr ""
11819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
11820 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
11821 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
11822 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
11823 msgid "Use text field:"
11824 msgstr ""
11826 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
11827 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
11828 msgid ""
11829 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11830 "table are used instead."
11831 msgstr ""
11833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
11834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
11835 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
11836 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
11837 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
11838 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
11839 msgid "Password"
11840 msgstr "Contrasigno"
11842 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
11843 msgid "Do not change the password"
11844 msgstr ""
11846 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
11847 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
11848 msgid "Re-type"
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
11852 msgid "Authentication Plugin"
11853 msgstr "Plugin de Authentication"
11855 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
11856 msgid "Password Hashing Method"
11857 msgstr "Methodo de hashing de contrasigno"
11859 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
11860 #, php-format
11861 msgid "The password for %s was changed successfully."
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11865 #, php-format
11866 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11867 msgstr ""
11869 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
11870 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11871 msgid "Add user account"
11872 msgstr "Adde conto de usator"
11874 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
11875 msgid "Database for user account"
11876 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
11878 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
11879 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11880 msgstr ""
11882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
11883 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
11887 #, php-format
11888 msgid "Grant all privileges on database %s."
11889 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
11891 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
11892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
11893 #, php-format
11894 msgid "Users having access to \"%s\""
11895 msgstr ""
11897 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
11898 msgid "User has been added."
11899 msgstr ""
11901 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
11902 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
11903 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
11904 msgid "Grant"
11905 msgstr ""
11907 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
11908 msgid "Not enough privilege to view users."
11909 msgstr ""
11911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
11912 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4177
11913 msgid "No user found."
11914 msgstr ""
11916 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
11917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
11918 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
11919 msgid "Any"
11920 msgstr "Omne"
11922 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
11923 msgid "global"
11924 msgstr "Global"
11926 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
11927 msgid "database-specific"
11928 msgstr ""
11930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
11931 msgid "wildcard"
11932 msgstr ""
11934 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
11935 msgid "table-specific"
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
11939 msgid "Edit privileges"
11940 msgstr "Modifica privilegios"
11942 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
11943 msgid "Revoke"
11944 msgstr "Revoca"
11946 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
11947 msgid "Edit user group"
11948 msgstr ""
11950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
11951 msgid "… keep the old one."
11952 msgstr ""
11954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
11955 msgid "… delete the old one from the user tables."
11956 msgstr ""
11958 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
11959 msgid ""
11960 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11961 msgstr ""
11963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
11964 msgid ""
11965 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11966 "afterwards."
11967 msgstr ""
11969 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
11970 msgid "Change login information / Copy user account"
11971 msgstr ""
11973 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
11974 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11975 msgstr ""
11977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
11978 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11979 msgid "Routine-specific privileges"
11980 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
11982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
11983 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
11984 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
11985 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
11986 msgid "User group"
11987 msgstr "Gruppo de Usator"
11989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
11990 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5051
11991 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11992 msgstr ""
11994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
11995 msgid "No users selected for deleting!"
11996 msgstr ""
11998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
11999 msgid "Reloading the privileges"
12000 msgstr ""
12002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
12003 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12004 msgstr ""
12006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4147
12007 #, php-format
12008 msgid "You have updated the privileges for %s."
12009 msgstr ""
12011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4257
12012 #, php-format
12013 msgid "Deleting %s"
12014 msgstr ""
12016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4287
12017 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12018 msgstr ""
12020 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4385
12021 #, php-format
12022 msgid "The user %s already exists!"
12023 msgstr ""
12025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4676
12026 #, php-format
12027 msgid "Privileges for %s"
12028 msgstr ""
12030 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4758
12031 msgid "Edit privileges:"
12032 msgstr "Modifica privilegios:"
12034 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4759
12035 msgid "User account"
12036 msgstr "Conto de usator"
12038 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4831
12039 msgid ""
12040 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12041 "currently logged in."
12042 msgstr ""
12044 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4851
12045 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
12046 msgid "User accounts overview"
12047 msgstr ""
12049 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4926
12050 msgid ""
12051 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12052 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12053 "allows a connection from any (%) host."
12054 msgstr ""
12056 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4971
12057 #, php-format
12058 msgid ""
12059 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12060 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12061 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12062 "%sreload the privileges%s before you continue."
12063 msgstr ""
12065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4988
12066 msgid ""
12067 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12068 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12069 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12070 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12071 "privilege."
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5299
12075 msgid "You have added a new user."
12076 msgstr ""
12078 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12079 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12080 msgid "Current server:"
12081 msgstr "Servitor currente:"
12083 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12084 msgid "Handler"
12085 msgstr "Manipulator"
12087 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12088 msgid "Query cache"
12089 msgstr "Cache de query"
12091 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12092 msgid "Threads"
12093 msgstr "Threads"
12095 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12096 msgid "Temporary data"
12097 msgstr "Datos temporanee"
12099 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12100 msgid "Delayed inserts"
12101 msgstr "Insertiones retardate"
12103 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12104 msgid "Key cache"
12105 msgstr "Cache de clave"
12107 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12108 msgid "Joins"
12109 msgstr "Juncturas"
12111 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12112 msgid "Sorting"
12113 msgstr "Ordinante"
12115 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12116 msgid "Transaction coordinator"
12117 msgstr "Coordinator de transactiones"
12119 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
12120 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12121 msgid "Files"
12122 msgstr "Files"
12124 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
12125 msgid "Flush (close) all tables"
12126 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
12128 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12129 msgid "Show open tables"
12130 msgstr "Monstra tabellas aperite"
12132 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12133 msgid "Show slave hosts"
12134 msgstr "Monstra hospites sclavo"
12136 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
12137 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12138 msgid "Show master status"
12139 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
12141 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
12142 msgid "Show slave status"
12143 msgstr "Monstra stato de sclavo"
12145 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
12146 msgid "Flush query cache"
12147 msgstr "Refresca cache de query"
12149 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
12150 #, php-format
12151 msgid "Users of '%s' user group"
12152 msgstr ""
12154 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
12155 msgid "No users were found belonging to this user group."
12156 msgstr ""
12158 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
12159 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
12160 msgid "User groups"
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12164 msgid "Server level tabs"
12165 msgstr "Schedas de nivello servitor"
12167 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
12168 msgid "Database level tabs"
12169 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
12171 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
12172 msgid "Table level tabs"
12173 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
12175 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
12176 msgid "View users"
12177 msgstr "Vide usatores"
12179 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
12180 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
12181 msgid "Add user group"
12182 msgstr "Adde gruppo de usator"
12184 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
12185 #, php-format
12186 msgid "Edit user group: '%s'"
12187 msgstr ""
12189 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
12190 msgid "User group menu assignments"
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
12194 msgid "Group name:"
12195 msgstr "Nomine de gruppo:"
12197 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
12198 msgid "Server-level tabs"
12199 msgstr "Schedas de nivello servitor"
12201 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
12202 msgid "Database-level tabs"
12203 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
12205 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
12206 msgid "Table-level tabs"
12207 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
12209 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
12210 msgid ""
12211 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12212 "not respond."
12213 msgstr ""
12215 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
12216 msgid "Got invalid version string from server"
12217 msgstr ""
12219 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
12220 msgid "Unparsable version string"
12221 msgstr ""
12223 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12224 #, php-format
12225 msgid ""
12226 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12227 "version is %s, released on %s."
12228 msgstr ""
12230 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12231 msgid "No newer stable version is available"
12232 msgstr ""
12234 #: libraries/classes/Sql.php:713
12235 msgid "Bookmark not created!"
12236 msgstr "Marcator de libro non create!"
12238 #: libraries/classes/Sql.php:832
12239 #, php-format
12240 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12241 msgstr ""
12243 #: libraries/classes/Sql.php:1340
12244 msgid "Showing as PHP code"
12245 msgstr ""
12247 #: libraries/classes/Sql.php:1727
12248 #, php-format
12249 msgid ""
12250 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12251 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12252 msgstr ""
12253 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
12254 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
12256 #: libraries/classes/Sql.php:1741
12257 #, php-format
12258 msgid ""
12259 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12260 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12261 msgstr ""
12262 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
12263 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
12264 "comportamento indesiderate. %s"
12266 #: libraries/classes/Sql.php:1781
12267 #, php-format
12268 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12269 msgstr ""
12271 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:146
12272 #, php-format
12273 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12274 msgstr "Executa query/queries de SQL sur servitor \"%s\""
12276 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:164
12277 #, php-format
12278 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12279 msgstr ""
12281 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:190
12282 #, php-format
12283 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12284 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
12286 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264 templates/console/display.twig:7
12287 #: templates/setup/home/index.twig:106
12288 msgid "Clear"
12289 msgstr "Netta"
12291 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:270
12292 msgid "Get auto-saved query"
12293 msgstr ""
12295 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:276
12296 msgid "Bind parameters"
12297 msgstr "Parametros Bind"
12299 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:324
12300 msgid "Bookmark this SQL query:"
12301 msgstr ""
12303 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:332 templates/sql/bookmark.twig:22
12304 msgid "Let every user access this bookmark"
12305 msgstr ""
12307 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:338
12308 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12309 msgstr ""
12311 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:352
12312 msgid "Delimiter"
12313 msgstr "Delimitator"
12315 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:362
12316 msgid "Show this query here again"
12317 msgstr ""
12319 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:379
12320 msgid "Rollback when finished"
12321 msgstr ""
12323 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:424
12324 msgid "shared"
12325 msgstr "compartite"
12327 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:437
12328 msgid "View only"
12329 msgstr "Solmente vista"
12331 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
12332 msgid ""
12333 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12334 msgstr ""
12335 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
12336 "immagazinage."
12338 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12339 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
12340 #, php-format
12341 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12342 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
12344 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
12345 #, php-format
12346 msgid "%s is available on this MySQL server."
12347 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
12349 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
12350 #, php-format
12351 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12352 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
12354 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
12355 #, php-format
12356 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12357 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
12359 #: libraries/classes/Table.php:343
12360 msgid "Unknown table status:"
12361 msgstr "Stato de tabella incognite:"
12363 #: libraries/classes/Table.php:1004
12364 #, php-format
12365 msgid "Source database `%s` was not found!"
12366 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
12368 #: libraries/classes/Table.php:1012
12369 #, php-format
12370 msgid "Target database `%s` was not found!"
12371 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
12373 #: libraries/classes/Table.php:1559
12374 msgid "Invalid database:"
12375 msgstr "Base de datos invalide:"
12377 #: libraries/classes/Table.php:1576
12378 msgid "Invalid table name:"
12379 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
12381 #: libraries/classes/Table.php:1613
12382 #, php-format
12383 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12384 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
12386 #: libraries/classes/Table.php:1634
12387 #, php-format
12388 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12389 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
12391 #: libraries/classes/Table.php:1871
12392 msgid "Could not save table UI preferences!"
12393 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
12395 #: libraries/classes/Table.php:1902
12396 #, php-format
12397 msgid ""
12398 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12399 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12400 msgstr ""
12401 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
12402 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12404 #: libraries/classes/Table.php:2053
12405 #, php-format
12406 msgid ""
12407 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12408 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12409 "changed."
12410 msgstr ""
12411 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
12412 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
12413 "structura del tabella ha essite modificate."
12415 #: libraries/classes/Table.php:2191
12416 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12417 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
12419 #: libraries/classes/Table.php:2202
12420 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12421 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
12423 #: libraries/classes/Table.php:2224
12424 msgid "No index parts defined!"
12425 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
12427 #: libraries/classes/Table.php:2548
12428 #, php-format
12429 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12430 msgstr ""
12431 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
12433 #: libraries/classes/Template.php:112
12434 #, php-format
12435 msgid "Error while working with template cache: %s"
12436 msgstr "Error durante que on travaliava con cache de patrono : %s"
12438 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
12439 #, php-format
12440 msgid "Default theme %s not found!"
12441 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
12443 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
12444 #, php-format
12445 msgid "Theme %s not found!"
12446 msgstr "Thema %s non trovate!"
12448 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
12449 #, php-format
12450 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12451 msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
12453 #: libraries/classes/ThemeManager.php:353
12454 msgid "Theme:"
12455 msgstr "Thema:"
12457 #: libraries/classes/Theme.php:212
12458 #, php-format
12459 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12460 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
12462 #: libraries/classes/Tracking.php:275
12463 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12464 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12465 msgid "Tracking report"
12466 msgstr "Reporto de tracia"
12468 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12469 msgid "Tracking statements"
12470 msgstr ""
12472 #: libraries/classes/Tracking.php:294
12473 msgid "Delete tracking data row from report"
12474 msgstr ""
12476 #: libraries/classes/Tracking.php:305
12477 msgid "No data"
12478 msgstr ""
12480 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
12481 #, php-format
12482 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12483 msgstr ""
12485 #: libraries/classes/Tracking.php:514
12486 msgid "SQL dump (file download)"
12487 msgstr ""
12489 #: libraries/classes/Tracking.php:516
12490 msgid "SQL dump"
12491 msgstr ""
12493 #: libraries/classes/Tracking.php:519
12494 msgid "This option will replace your table and contained data."
12495 msgstr ""
12497 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12498 msgid "SQL execution"
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12502 #, php-format
12503 msgid "Export as %s"
12504 msgstr ""
12506 #: libraries/classes/Tracking.php:562
12507 msgid "Data manipulation statement"
12508 msgstr ""
12510 #: libraries/classes/Tracking.php:598
12511 msgid "Data definition statement"
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/classes/Tracking.php:681
12515 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12516 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12517 msgid "Structure snapshot"
12518 msgstr "Fragmento de structura"
12520 #: libraries/classes/Tracking.php:701
12521 #, php-format
12522 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12523 msgstr ""
12525 #: libraries/classes/Tracking.php:771
12526 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12527 msgstr ""
12529 #: libraries/classes/Tracking.php:781
12530 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12531 msgstr ""
12533 #: libraries/classes/Tracking.php:835
12534 msgid ""
12535 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12536 "ensure that you have the privileges to do so."
12537 msgstr ""
12539 #: libraries/classes/Tracking.php:839
12540 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12541 msgstr ""
12543 #: libraries/classes/Tracking.php:849
12544 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12545 msgstr ""
12547 #: libraries/classes/Tracking.php:897
12548 #, php-format
12549 msgid "Tracking report for table `%s`"
12550 msgstr ""
12552 #: libraries/classes/Tracking.php:928
12553 #, php-format
12554 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12555 msgstr ""
12557 #: libraries/classes/Tracking.php:931
12558 #, php-format
12559 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12560 msgstr ""
12562 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
12563 #, php-format
12564 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12565 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
12567 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
12568 #, php-format
12569 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12570 msgstr ""
12572 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
12573 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12574 msgid "active"
12575 msgstr "active"
12577 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
12578 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12579 msgid "not active"
12580 msgstr "non active"
12582 #: libraries/classes/Types.php:207
12583 msgid ""
12584 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12585 msgstr ""
12586 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
12587 "signate es ex 0 a 255"
12589 #: libraries/classes/Types.php:212
12590 msgid ""
12591 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12592 "65,535"
12593 msgstr ""
12594 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
12595 "signate es ex 0 a 65,535"
12597 #: libraries/classes/Types.php:217
12598 msgid ""
12599 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12600 "0 to 16,777,215"
12601 msgstr ""
12602 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
12603 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
12605 #: libraries/classes/Types.php:222
12606 msgid ""
12607 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12608 "range is 0 to 4,294,967,295"
12609 msgstr ""
12610 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
12611 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
12613 #: libraries/classes/Types.php:228
12614 msgid ""
12615 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12616 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12617 msgstr ""
12618 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
12619 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
12620 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
12622 #: libraries/classes/Types.php:234
12623 msgid ""
12624 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12625 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12626 msgstr ""
12627 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
12628 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
12629 "0)"
12631 #: libraries/classes/Types.php:240
12632 msgid ""
12633 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12634 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12635 msgstr ""
12636 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
12637 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a 3.402823466E"
12638 "+38"
12640 #: libraries/classes/Types.php:246
12641 msgid ""
12642 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12643 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12644 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12645 msgstr ""
12646 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
12647 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
12648 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
12650 #: libraries/classes/Types.php:252
12651 msgid ""
12652 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12653 "FLOAT)"
12654 msgstr ""
12655 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
12656 "FLOAT)"
12658 #: libraries/classes/Types.php:257
12659 msgid ""
12660 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12661 "64)"
12662 msgstr ""
12663 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
12664 "maxime es 64)"
12666 #: libraries/classes/Types.php:262
12667 msgid ""
12668 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12669 "values are considered true"
12670 msgstr ""
12671 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
12672 "valores de non zero es considerate ver (true)"
12674 #: libraries/classes/Types.php:266
12675 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12676 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12678 #: libraries/classes/Types.php:269
12679 #, php-format
12680 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12681 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12683 #: libraries/classes/Types.php:275
12684 #, php-format
12685 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12686 msgstr ""
12687 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12689 #: libraries/classes/Types.php:281
12690 msgid ""
12691 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12692 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12693 msgstr ""
12694 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
12695 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
12696 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12698 #: libraries/classes/Types.php:287
12699 #, php-format
12700 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12701 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
12703 #: libraries/classes/Types.php:293
12704 msgid ""
12705 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12706 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12707 msgstr ""
12708 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
12709 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
12711 #: libraries/classes/Types.php:299
12712 msgid ""
12713 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12714 "spaces to the specified length when stored"
12715 msgstr ""
12716 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
12717 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
12719 #: libraries/classes/Types.php:305
12720 #, php-format
12721 msgid ""
12722 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12723 "the maximum row size"
12724 msgstr ""
12725 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
12726 "le maxime grandor de rango"
12728 #: libraries/classes/Types.php:312
12729 msgid ""
12730 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12731 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12732 msgstr ""
12733 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres, "
12734 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
12736 #: libraries/classes/Types.php:318
12737 msgid ""
12738 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12739 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12740 msgstr ""
12741 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1) characteres, "
12742 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
12744 #: libraries/classes/Types.php:324
12745 msgid ""
12746 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12747 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12748 msgstr ""
12749 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) "
12750 "characteres, immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
12751 "bytes"
12753 #: libraries/classes/Types.php:330
12754 msgid ""
12755 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12756 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12757 "value in bytes"
12758 msgstr ""
12759 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12760 "characteres, immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
12761 "bytes"
12763 #: libraries/classes/Types.php:336
12764 msgid ""
12765 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12766 "binary character strings"
12767 msgstr ""
12768 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
12769 "catenas de character non binari"
12771 #: libraries/classes/Types.php:341
12772 msgid ""
12773 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12774 "binary character strings"
12775 msgstr ""
12776 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
12777 "que catenas de character non binari"
12779 #: libraries/classes/Types.php:346
12780 msgid ""
12781 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12782 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12783 msgstr ""
12784 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
12785 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
12787 #: libraries/classes/Types.php:351
12788 msgid ""
12789 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12790 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12791 msgstr ""
12792 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
12793 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
12795 #: libraries/classes/Types.php:357
12796 msgid ""
12797 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12798 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12799 msgstr ""
12800 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
12801 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
12803 #: libraries/classes/Types.php:362
12804 msgid ""
12805 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12806 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12807 msgstr ""
12808 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
12809 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
12811 #: libraries/classes/Types.php:368
12812 msgid ""
12813 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12814 "'' error value"
12815 msgstr ""
12816 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535 o le valor "
12817 "special de error \""
12819 #: libraries/classes/Types.php:372
12820 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12821 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
12823 #: libraries/classes/Types.php:374
12824 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12825 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
12827 #: libraries/classes/Types.php:376
12828 msgid "A point in 2-dimensional space"
12829 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
12831 #: libraries/classes/Types.php:378
12832 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12833 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
12835 #: libraries/classes/Types.php:380
12836 msgid "A polygon"
12837 msgstr "Un polygono"
12839 #: libraries/classes/Types.php:382
12840 msgid "A collection of points"
12841 msgstr "Un collection de punctos"
12843 #: libraries/classes/Types.php:385
12844 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12845 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
12847 #: libraries/classes/Types.php:388
12848 msgid "A collection of polygons"
12849 msgstr "Un collection de polygonos"
12851 #: libraries/classes/Types.php:390
12852 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12853 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
12855 #: libraries/classes/Types.php:393
12856 msgid ""
12857 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12858 "Notation) documents"
12859 msgstr ""
12860 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON "
12861 "(JavaScript Object Notation)"
12863 #: libraries/classes/Types.php:726
12864 msgctxt "numeric types"
12865 msgid "Numeric"
12866 msgstr "Numeric"
12868 #: libraries/classes/Types.php:744
12869 msgctxt "date and time types"
12870 msgid "Date and time"
12871 msgstr "Data e tempore"
12873 #: libraries/classes/Types.php:774
12874 msgctxt "spatial types"
12875 msgid "Spatial"
12876 msgstr "Spatial"
12878 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12879 msgid "The profile has been updated."
12880 msgstr ""
12882 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
12883 msgid "Password is too long!"
12884 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
12886 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:56
12887 msgid "Manage your settings"
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:63
12891 msgid "Two-factor authentication"
12892 msgstr "Authentication de duo factores"
12894 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:115
12895 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
12896 msgid "Configuration has been saved."
12897 msgstr ""
12899 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:133
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12903 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12904 msgstr ""
12906 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
12907 msgid "Could not save configuration"
12908 msgstr ""
12910 #: libraries/classes/Util.php:173
12911 #, php-format
12912 msgid "Max: %s%s"
12913 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
12915 #: libraries/classes/Util.php:602
12916 msgid "Static analysis:"
12917 msgstr "Analysis static:"
12919 #: libraries/classes/Util.php:605
12920 #, php-format
12921 msgid "%d errors were found during analysis."
12922 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
12924 #: libraries/classes/Util.php:1111
12925 msgid "Skip Explain SQL"
12926 msgstr "Non explica SQL"
12928 #: libraries/classes/Util.php:1119
12929 #, php-format
12930 msgid "Analyze Explain at %s"
12931 msgstr "Explication de Analysis a %s"
12933 #: libraries/classes/Util.php:1149
12934 msgid "Without PHP code"
12935 msgstr "Sin codice PHP"
12937 #: libraries/classes/Util.php:1156
12938 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:178
12939 msgid "Submit query"
12940 msgstr "Submitte query"
12942 #: libraries/classes/Util.php:1201 templates/console/display.twig:31
12943 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
12944 msgid "Profiling"
12945 msgstr "Profiling"
12947 #: libraries/classes/Util.php:1219
12948 msgctxt "Inline edit query"
12949 msgid "Edit inline"
12950 msgstr "Modifica in linea (inline)"
12952 #. l10n: Short week day name for Sunday
12953 #: libraries/classes/Util.php:1574
12954 msgctxt "Short week day name"
12955 msgid "Sun"
12956 msgstr "Dom"
12958 #: libraries/classes/Util.php:1612
12959 msgctxt "AM/PM indication in time"
12960 msgid "PM"
12961 msgstr "PM"
12963 #: libraries/classes/Util.php:1614
12964 msgctxt "AM/PM indication in time"
12965 msgid "AM"
12966 msgstr "AM"
12968 #: libraries/classes/Util.php:1918
12969 #, php-format
12970 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12971 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
12973 #: libraries/classes/Util.php:1953
12974 msgid "Missing parameter:"
12975 msgstr "Parametro mancante:"
12977 #: libraries/classes/Util.php:2526
12978 #, php-format
12979 msgid "Jump to database “%s”."
12980 msgstr "Salta a base de dats “%s”."
12982 #: libraries/classes/Util.php:2554
12983 #, php-format
12984 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
12985 msgstr ""
12986 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
12988 #: libraries/classes/Util.php:3361 templates/preferences/manage/main.twig:17
12989 msgid "Browse your computer:"
12990 msgstr "Cerca in tu computator:"
12992 #: libraries/classes/Util.php:3388
12993 #, php-format
12994 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
12995 msgstr "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web <b>%s</b>:"
12997 #: libraries/classes/Util.php:3428
12998 msgid "There are no files to upload!"
12999 msgstr "Il non ha alcun file de incargar!"
13001 #: libraries/classes/Util.php:3452 libraries/classes/Util.php:3453
13002 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13003 msgid "Empty"
13004 msgstr "Vacua"
13006 #: libraries/classes/Util.php:3458 libraries/classes/Util.php:3459
13007 msgid "Execute"
13008 msgstr "Executa"
13010 #: libraries/classes/Util.php:4086
13011 msgid "SSL is not being used"
13012 msgstr ""
13014 #: libraries/classes/Util.php:4091
13015 msgid "SSL is used with disabled verification"
13016 msgstr ""
13018 #: libraries/classes/Util.php:4093
13019 msgid "SSL is used without certification authority"
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/classes/Util.php:4096
13023 msgid "SSL is used"
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/classes/Util.php:4199
13027 msgid "Users"
13028 msgstr "Usatores"
13030 #: libraries/classes/Util.php:4892
13031 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
13032 msgid "Sort"
13033 msgstr "Ordina"
13035 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
13036 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13037 msgstr ""
13039 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
13040 msgid "Error in ZIP archive:"
13041 msgstr ""
13043 #: libraries/common.inc.php:205
13044 msgid ""
13045 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13046 "access phpMyAdmin."
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/common.inc.php:356
13050 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13051 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
13053 #: libraries/common.inc.php:409
13054 #, php-format
13055 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13056 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
13058 #: libraries/common.inc.php:464
13059 msgid "Error: Token mismatch"
13060 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
13062 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
13063 #: libraries/config.values.php:140
13064 msgid "Icons"
13065 msgstr "Icones"
13067 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
13068 #: libraries/config.values.php:141
13069 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
13070 msgid "Text"
13071 msgstr "Texto"
13073 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
13074 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
13075 msgid "Both"
13076 msgstr "Ambes"
13078 #: libraries/config.values.php:107
13079 msgid "Nowhere"
13080 msgstr "Nusquam"
13082 #: libraries/config.values.php:108
13083 msgid "Left"
13084 msgstr "A sinistra"
13086 #: libraries/config.values.php:109
13087 msgid "Right"
13088 msgstr "A dextera"
13090 #: libraries/config.values.php:145
13091 msgid "Click"
13092 msgstr "Pulsa"
13094 #: libraries/config.values.php:146
13095 msgid "Double click"
13096 msgstr "Duple pulsa"
13098 #: libraries/config.values.php:150
13099 msgid "key"
13100 msgstr "clave"
13102 #: libraries/config.values.php:151
13103 msgid "display column"
13104 msgstr "monstra columna"
13106 #: libraries/config.values.php:155
13107 msgid "Welcome"
13108 msgstr "Benvenite"
13110 #: libraries/config.values.php:188
13111 msgid "Open"
13112 msgstr "Aperite"
13114 #: libraries/config.values.php:189
13115 msgid "Closed"
13116 msgstr "Claudite"
13118 #: libraries/config.values.php:193
13119 msgid "Ask before sending error reports"
13120 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
13122 #: libraries/config.values.php:194
13123 msgid "Always send error reports"
13124 msgstr "Sempre invia reportos de error"
13126 #: libraries/config.values.php:195
13127 msgid "Never send error reports"
13128 msgstr "Jammais invia reportos de error"
13130 #: libraries/config.values.php:198
13131 msgid "Server default"
13132 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
13134 #: libraries/config.values.php:199
13135 msgid "Enable"
13136 msgstr "Habilita"
13138 #: libraries/config.values.php:200
13139 msgid "Disable"
13140 msgstr "Dishabiita"
13142 #: libraries/config.values.php:252
13143 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13144 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
13146 #: libraries/config.values.php:253
13147 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13148 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
13150 #: libraries/config.values.php:255
13151 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13152 msgstr ""
13153 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
13155 #: libraries/config.values.php:323
13156 msgid "complete inserts"
13157 msgstr "insertiones complete"
13159 #: libraries/config.values.php:324
13160 msgid "extended inserts"
13161 msgstr "insertiones extendite"
13163 #: libraries/config.values.php:325
13164 msgid "both of the above"
13165 msgstr "ambes del precedentes"
13167 #: libraries/config.values.php:326
13168 msgid "neither of the above"
13169 msgstr "necun del precedentes"
13171 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
13172 msgid "No collation provided."
13173 msgstr ""
13175 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
13176 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13177 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13178 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
13179 msgid "With selected:"
13180 msgstr "Si seligite:"
13182 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
13183 msgid "Success!"
13184 msgstr "Successo!"
13186 #: navigation.php:35
13187 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13188 msgstr ""
13190 #: prefs_manage.php:63
13191 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13192 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
13194 #: prefs_manage.php:64
13195 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13196 msgstr ""
13198 #: prefs_manage.php:104
13199 msgid "Could not import configuration"
13200 msgstr "Il non pote importar configuration"
13202 #: prefs_twofactor.php:41
13203 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13204 msgstr "Authentication de duo factores ha essite removite."
13206 #: prefs_twofactor.php:51
13207 msgid "Two-factor authentication has been configured."
13208 msgstr "Authentication de duo factores ha essite configurate."
13210 #: server_export.php:30
13211 msgid "View dump (schema) of databases"
13212 msgstr ""
13214 #: server_privileges.php:89
13215 msgid "Allows deleting historical rows."
13216 msgstr "Permitte deler rangos historic."
13218 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
13219 msgid "No Privileges"
13220 msgstr "Necun privilegios"
13222 #: server_privileges.php:167
13223 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
13224 msgstr ""
13226 #: server_privileges.php:181
13227 msgid ""
13228 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13229 "password, 'Change password' tab should be used."
13230 msgstr ""
13232 #: setup/index.php:28
13233 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13234 msgstr ""
13236 #: setup/validate.php:31
13237 msgid "Wrong data"
13238 msgstr ""
13240 #: setup/validate.php:37
13241 #, php-format
13242 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13243 msgstr ""
13245 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
13246 #, php-format
13247 msgid "'%s' database does not exist."
13248 msgstr ""
13250 #: tbl_create.php:72
13251 #, php-format
13252 msgid "Table %s already exists!"
13253 msgstr ""
13255 #: tbl_export.php:58
13256 msgid "View dump (schema) of table"
13257 msgstr ""
13259 #: tbl_get_field.php:54
13260 msgid "Invalid table name"
13261 msgstr "Nomine de tabella invalide"
13263 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
13264 #: tbl_get_field.php:62 transformation_wrapper.php:80
13265 msgid "There is an issue with your request."
13266 msgstr ""
13268 #: tbl_replace.php:267
13269 #, php-format
13270 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13271 msgstr ""
13273 #: tbl_row_action.php:76
13274 msgid "No row selected."
13275 msgstr "Necun rango seligite."
13277 #: tbl_tracking.php:45
13278 #, php-format
13279 msgid "Tracking of %s is activated."
13280 msgstr ""
13282 #: tbl_tracking.php:121
13283 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13284 msgstr "Le versiones traciante ha essite delite con successo."
13286 #: tbl_tracking.php:126
13287 msgid "No versions selected."
13288 msgstr "Necun versiones seligite."
13290 #: tbl_tracking.php:157
13291 msgid "SQL statements executed."
13292 msgstr ""
13294 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13295 msgctxt "for default"
13296 msgid "None"
13297 msgstr "Necun"
13299 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13300 msgid "As defined:"
13301 msgstr ""
13303 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13304 msgid "Table name"
13305 msgstr "Nomine de tabella"
13307 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13308 #: templates/console/display.twig:99
13309 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13310 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13311 #: templates/export/alias_add.twig:46
13312 msgid "Add"
13313 msgstr "Adde"
13315 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13316 msgid "column(s)"
13317 msgstr "columna(s)"
13319 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13320 msgid "Collation:"
13321 msgstr "Colliger:"
13323 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13324 msgid "Storage Engine:"
13325 msgstr ""
13327 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13328 msgid "Connection:"
13329 msgstr "Connexion:"
13331 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
13332 msgid "PARTITION definition:"
13333 msgstr ""
13335 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13336 msgid "Edit ENUM/SET values"
13337 msgstr ""
13339 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13340 #, php-format
13341 msgid "Referenced by %s."
13342 msgstr "Referentiate per %s."
13344 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13345 msgid "Is a foreign key."
13346 msgstr "Es un clave estranie."
13348 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13349 msgid "Pick from Central Columns"
13350 msgstr "Prende ex le columnas central"
13352 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:28
13353 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13354 msgid "Expression"
13355 msgstr "Expression"
13357 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13358 msgid "first"
13359 msgstr "prime"
13361 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13362 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13363 #, php-format
13364 msgid "after %s"
13365 msgstr "post %s"
13367 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13368 msgid "Partition by:"
13369 msgstr "Partition per:"
13371 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13372 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13373 msgid "Expression or column list"
13374 msgstr "Lista de expression o de columna"
13376 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13377 msgid "Partitions:"
13378 msgstr "Partitiones:"
13380 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13381 msgid "Subpartition by:"
13382 msgstr "Subpartition per:"
13384 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13385 msgid "Subpartitions:"
13386 msgstr "Subpartitiones:"
13388 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13389 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13390 msgid "Partition"
13391 msgstr "Partition"
13393 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13394 msgid "Values"
13395 msgstr "Valores"
13397 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13398 msgid "Subpartition"
13399 msgstr "Subpartition"
13401 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13402 msgid "Engine"
13403 msgstr "Motor"
13405 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13406 msgid "Data directory"
13407 msgstr "Directorio de datos"
13409 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13410 msgid "Index directory"
13411 msgstr "Directorio indice"
13413 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13414 msgid "Max rows"
13415 msgstr "Numero maxime de rangos"
13417 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13418 msgid "Min rows"
13419 msgstr "Numero minime de rangos"
13421 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13422 msgid "Table space"
13423 msgstr "Spatio de tabella"
13425 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13426 msgid "Node group"
13427 msgstr "Gruppo de nodos"
13429 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13430 msgid ""
13431 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13432 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13433 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13434 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13435 msgstr ""
13437 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13438 msgid ""
13439 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13440 "escaping or quotes, using this format: a"
13441 msgstr ""
13443 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13444 msgid "Virtuality"
13445 msgstr "Virtualitate"
13447 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13448 msgid "Move column"
13449 msgstr "Move columna"
13451 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
13452 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
13453 msgid "List of available transformations and their options"
13454 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
13456 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
13457 #: templates/transformation_overview.twig:18
13458 msgid "Browser display transformation"
13459 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
13461 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13462 msgid "Browser display transformation options"
13463 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
13465 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
13466 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
13467 msgid ""
13468 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13469 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13470 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13471 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13472 msgstr ""
13474 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
13475 #: templates/transformation_overview.twig:37
13476 msgid "Input transformation"
13477 msgstr "Transformation de ingresso"
13479 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13480 msgid "Input transformation options"
13481 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
13483 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13484 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13485 msgid "Collapse"
13486 msgstr "Plica"
13488 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13489 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13490 msgid "Expand"
13491 msgstr "Expande"
13493 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13494 #: templates/console/display.twig:175
13495 msgid "Requery"
13496 msgstr "Repite Query"
13498 #: templates/console/display.twig:7
13499 msgid "History"
13500 msgstr "Chronologia"
13502 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13503 msgid "Bookmarks"
13504 msgstr "Marcatores de libro"
13506 #: templates/console/display.twig:20
13507 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13508 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
13510 #: templates/console/display.twig:23
13511 msgid "Press Enter to execute query"
13512 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
13514 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13515 msgid "Explain"
13516 msgstr "Explica"
13518 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13519 msgid "Bookmark"
13520 msgstr "Marcator de libro"
13522 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13523 msgid "Query failed"
13524 msgstr "Query falleva"
13526 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13527 msgid "Queried time"
13528 msgstr "Tempore de executar query"
13530 #: templates/console/display.twig:47
13531 msgid "During current session"
13532 msgstr "Durante session currente"
13534 #: templates/console/display.twig:64
13535 msgid "ascending"
13536 msgstr "ascendente"
13538 #: templates/console/display.twig:64
13539 msgid "descending"
13540 msgstr "descendente"
13542 #: templates/console/display.twig:64
13543 msgid "Order:"
13544 msgstr "Ordine:"
13546 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13547 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
13548 msgid "Count"
13549 msgstr "Computo"
13551 #: templates/console/display.twig:64
13552 msgid "Execution order"
13553 msgstr "Ordine de executar"
13555 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13556 msgid "Time taken"
13557 msgstr "Tempore utilisate"
13559 #: templates/console/display.twig:64
13560 msgid "Order by:"
13561 msgstr "Ordine per:"
13563 #: templates/console/display.twig:64
13564 msgid "Ungroup queries"
13565 msgstr "Leva gruppos ex queries"
13567 #: templates/console/display.twig:84
13568 msgid "Show trace"
13569 msgstr "Monstra tracia"
13571 #: templates/console/display.twig:84
13572 msgid "Hide trace"
13573 msgstr "Cela tracia"
13575 #: templates/console/display.twig:112
13576 msgid "Add bookmark"
13577 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
13579 #: templates/console/display.twig:121
13580 msgid "Label"
13581 msgstr "Etiquetta"
13583 #: templates/console/display.twig:124
13584 msgid "Target database"
13585 msgstr "Base de datos objectivo"
13587 #: templates/console/display.twig:127
13588 msgid "Share this bookmark"
13589 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
13591 #: templates/console/display.twig:140
13592 msgid "Set default"
13593 msgstr "Fixa le valores predefinite"
13595 #: templates/console/display.twig:162
13596 msgid ""
13597 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13598 "this permanent, view settings."
13599 msgstr ""
13600 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
13601 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
13603 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13604 #, php-format
13605 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13606 msgstr ""
13608 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13609 #, php-format
13610 msgid "Create version %1$s"
13611 msgstr "Crea version %1$s"
13613 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13614 msgid "Track these data definition statements:"
13615 msgstr ""
13617 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13618 msgid "Track these data manipulation statements:"
13619 msgstr ""
13621 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13622 msgid "Create version"
13623 msgstr ""
13625 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13626 msgid "Add new column"
13627 msgstr "Adde nove columna"
13629 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13630 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13631 msgid "Length/Value"
13632 msgstr "Longitude/Valores"
13634 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13635 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13636 msgid "Attribute"
13637 msgstr "Attributo"
13639 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13640 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13641 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue"
13643 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13644 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
13645 msgid "Filter rows"
13646 msgstr "Filtra rangos"
13648 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13649 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
13650 msgid "Search this table"
13651 msgstr "Cerca in iste tabella"
13653 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13654 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13655 msgid "Add column"
13656 msgstr "Adde columna"
13658 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13659 msgid "Select a table"
13660 msgstr "Selige un tabella"
13662 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13663 msgid "Select a column."
13664 msgstr "Selige un columna."
13666 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13667 msgid "Click to sort."
13668 msgstr "Pulsa pro ordinar."
13670 #: templates/database/create_table.twig:7
13671 #: templates/database/designer/main.twig:84
13672 #: templates/database/designer/main.twig:87
13673 msgid "Create table"
13674 msgstr "Crea tabella"
13676 #: templates/database/create_table.twig:15
13677 msgid "Number of columns"
13678 msgstr "Numero de columnas"
13680 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13681 msgid "Database comment:"
13682 msgstr "Commento del base de datos:"
13684 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13685 msgid "Show/hide columns"
13686 msgstr "Monstra/cela columnas"
13688 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13689 msgid "See table structure"
13690 msgstr "Vide le structura de tabella"
13692 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13693 #, php-format
13694 msgid "Select \"%s\""
13695 msgstr "Selige \"%s\""
13697 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13698 #, php-format
13699 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13700 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
13702 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13703 msgid "Page to open"
13704 msgstr "Pagina de aperir"
13706 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13707 msgid "Page to delete"
13708 msgstr "Pagina de deler"
13710 #: templates/database/designer/main.twig:19
13711 #: templates/database/designer/main.twig:25
13712 msgid "Show/Hide tables list"
13713 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
13715 #: templates/database/designer/main.twig:29
13716 #: templates/database/designer/main.twig:35
13717 #: templates/database/designer/main.twig:36
13718 msgid "View in fullscreen"
13719 msgstr "Monstra a schermo integre"
13721 #: templates/database/designer/main.twig:34
13722 msgid "Exit fullscreen"
13723 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
13725 #: templates/database/designer/main.twig:48
13726 #: templates/database/designer/main.twig:52
13727 msgid "New page"
13728 msgstr "Nove pagina"
13730 #: templates/database/designer/main.twig:77
13731 #: templates/database/designer/main.twig:80
13732 msgid "Delete pages"
13733 msgstr "Dele paginas"
13735 #: templates/database/designer/main.twig:91
13736 #: templates/database/designer/main.twig:94
13737 #: templates/database/designer/main.twig:273
13738 msgid "Create relationship"
13739 msgstr "Crea relation"
13741 #: templates/database/designer/main.twig:105
13742 #: templates/database/designer/main.twig:108
13743 msgid "Reload"
13744 msgstr "Recarga"
13746 #: templates/database/designer/main.twig:114
13747 #: templates/database/designer/main.twig:117
13748 msgid "Help"
13749 msgstr "Adjuta"
13751 #: templates/database/designer/main.twig:122
13752 #: templates/database/designer/main.twig:125
13753 msgid "Angular links"
13754 msgstr "Ligamines angular"
13756 #: templates/database/designer/main.twig:122
13757 #: templates/database/designer/main.twig:125
13758 msgid "Direct links"
13759 msgstr "Ligamines directe"
13761 #: templates/database/designer/main.twig:129
13762 #: templates/database/designer/main.twig:131
13763 msgid "Snap to grid"
13764 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
13766 #: templates/database/designer/main.twig:135
13767 #: templates/database/designer/main.twig:141
13768 msgid "Small/Big All"
13769 msgstr "Toto parve/grande"
13771 #: templates/database/designer/main.twig:145
13772 #: templates/database/designer/main.twig:148
13773 msgid "Toggle small/big"
13774 msgstr "Commuta inter parve/grande"
13776 #: templates/database/designer/main.twig:152
13777 #: templates/database/designer/main.twig:155
13778 msgid "Toggle relationship lines"
13779 msgstr "Commuta lineas de relation"
13781 #: templates/database/designer/main.twig:160
13782 #: templates/database/designer/main.twig:163
13783 msgid "Export schema"
13784 msgstr "Exporta schema"
13786 #: templates/database/designer/main.twig:171
13787 #: templates/database/designer/main.twig:174
13788 msgid "Build Query"
13789 msgstr "Construe Query"
13791 #: templates/database/designer/main.twig:179
13792 #: templates/database/designer/main.twig:183
13793 msgid "Move Menu"
13794 msgstr "Move menu"
13796 #: templates/database/designer/main.twig:187
13797 #: templates/database/designer/main.twig:192
13798 msgid "Pin text"
13799 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
13801 #: templates/database/designer/main.twig:204
13802 msgid "Hide/Show all"
13803 msgstr "Cela/monstra toto"
13805 #: templates/database/designer/main.twig:214
13806 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13807 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
13809 #: templates/database/designer/main.twig:225
13810 msgid "Number of tables:"
13811 msgstr "Numero de tabellas:"
13813 #: templates/database/designer/main.twig:383
13814 msgid "Delete relationship"
13815 msgstr "Dele relation"
13817 #: templates/database/designer/main.twig:447
13818 #: templates/database/designer/main.twig:612
13819 msgid "Relationship operator"
13820 msgstr "Operator de relation"
13822 #: templates/database/designer/main.twig:476
13823 #: templates/database/designer/main.twig:641
13824 #: templates/database/designer/main.twig:847
13825 #: templates/database/designer/main.twig:1040
13826 msgid "Except"
13827 msgstr "Excepte"
13829 #: templates/database/designer/main.twig:488
13830 #: templates/database/designer/main.twig:653
13831 #: templates/database/designer/main.twig:859
13832 #: templates/database/designer/main.twig:1052
13833 msgid "subquery"
13834 msgstr "subquery"
13836 #: templates/database/designer/main.twig:497
13837 #: templates/database/designer/main.twig:713
13838 msgid "Rename to"
13839 msgstr "Renomina in"
13841 #: templates/database/designer/main.twig:503
13842 #: templates/database/designer/main.twig:721
13843 msgid "New name"
13844 msgstr "Nove nomine"
13846 #: templates/database/designer/main.twig:512
13847 #: templates/database/designer/main.twig:918
13848 msgid "Aggregate"
13849 msgstr "Total"
13851 #: templates/database/designer/main.twig:518
13852 #: templates/database/designer/main.twig:582
13853 #: templates/database/designer/main.twig:787
13854 #: templates/database/designer/main.twig:818
13855 #: templates/database/designer/main.twig:926
13856 #: templates/database/designer/main.twig:1011
13857 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
13858 msgid "Operator"
13859 msgstr "Operator"
13861 #: templates/database/designer/main.twig:1093
13862 msgid "Active options"
13863 msgstr "Optiones active"
13865 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13866 msgid "Save to selected page"
13867 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
13869 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13870 msgid "Create a page and save to it"
13871 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
13873 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
13874 msgid "New page name"
13875 msgstr "Nomine de nove pagina"
13877 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13878 msgid "Select page"
13879 msgstr "Selige pagina"
13881 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13882 msgid "Select Export Relational Type"
13883 msgstr "Selige typo de exportation relational"
13885 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
13886 msgid "Query window"
13887 msgstr "Fenestra de query"
13889 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
13890 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
13891 msgid "select table"
13892 msgstr "selige tabella"
13894 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
13895 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
13896 msgid "select column"
13897 msgstr "selige columna"
13899 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
13900 msgid "Table alias"
13901 msgstr "Alias de tabella"
13903 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13904 msgid "Column alias"
13905 msgstr "Alias de columnas"
13907 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
13908 msgid "Use this column in criteria"
13909 msgstr "Usa iste columna in criterios"
13911 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
13912 msgid "criteria"
13913 msgstr "criterios"
13915 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
13916 msgid "Add as"
13917 msgstr "Adde como"
13919 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
13920 msgid "Another column"
13921 msgstr "Un altere columna"
13923 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
13924 msgid "Enter criteria as free text"
13925 msgstr ""
13927 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
13928 msgid "Remove this column"
13929 msgstr "Remove iste columna"
13931 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
13932 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
13933 msgid "+ Add column"
13934 msgstr "+ Adde columna"
13936 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:177
13937 msgid "Update query"
13938 msgstr "Actualisa query"
13940 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
13941 msgid "Add/Delete criteria rows"
13942 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios"
13944 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
13945 msgid "Add/Delete columns"
13946 msgstr "Adde/Dele columnas"
13948 #: templates/database/search/main.twig:5
13949 msgid "Search in database"
13950 msgstr "Cerca in le base de datos"
13952 #: templates/database/search/main.twig:8
13953 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
13954 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
13956 #: templates/database/search/main.twig:15
13957 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
13958 msgid "Find:"
13959 msgstr "Trova:"
13961 #: templates/database/search/main.twig:29
13962 msgid "Inside tables:"
13963 msgstr "Intra tabulas:"
13965 #: templates/database/search/main.twig:35
13966 #: templates/display/export/select_options.twig:8
13967 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
13968 msgid "Unselect all"
13969 msgstr "Deselige toto"
13971 #: templates/database/search/main.twig:56
13972 msgid "Inside column:"
13973 msgstr "Intra columna:"
13975 #: templates/database/search/results.twig:12
13976 #, php-format
13977 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
13978 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
13979 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
13980 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
13982 #: templates/database/search/results.twig:56
13983 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
13984 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
13985 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentia"
13986 msgstr[1] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentias"
13988 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
13989 #, php-format
13990 msgid "%s table"
13991 msgid_plural "%s tables"
13992 msgstr[0] "%s tabula"
13993 msgstr[1] "%s tabulas"
13995 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
13996 msgid "Sum"
13997 msgstr "Summa"
13999 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14000 msgid "Check tables having overhead"
14001 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
14003 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14004 msgid "Copy table"
14005 msgstr "Copia tabella"
14007 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14008 msgid "Show create"
14009 msgstr "Monstra create"
14011 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14012 msgid "Prefix"
14013 msgstr "Prefixo"
14015 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14016 msgid "Add prefix to table"
14017 msgstr ""
14019 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14020 msgid "Replace table prefix"
14021 msgstr ""
14023 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14024 msgid "Add columns to central list"
14025 msgstr "Adde columnas al lista central"
14027 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14028 msgid "Remove columns from central list"
14029 msgstr ""
14031 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14032 msgid "Make consistent with central list"
14033 msgstr "Face consistente con le lista central"
14035 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14036 msgid "Add to Favorites"
14037 msgstr "Adde a Favoritos"
14039 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14040 #, php-format
14041 msgid "Create %s"
14042 msgstr "Crea %s"
14044 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14045 msgid "Showing create queries"
14046 msgstr ""
14048 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14049 #: templates/server/databases/index.twig:217
14050 #: templates/server/databases/index.twig:229
14051 msgid "Not replicated"
14052 msgstr "Non replicate"
14054 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14055 #: templates/server/databases/index.twig:213
14056 #: templates/server/databases/index.twig:225
14057 msgid "Replicated"
14058 msgstr "Replicate"
14060 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
14061 msgid "in use"
14062 msgstr "in uso"
14064 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14065 msgid ""
14066 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14067 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14068 msgstr ""
14069 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
14070 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14072 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14073 #: templates/table/index_form.twig:122
14074 msgid "Size"
14075 msgstr "Grandor"
14077 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14078 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14079 msgid "Creation"
14080 msgstr "Creation"
14082 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14083 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14084 msgid "Last update"
14085 msgstr "Ultime actualisation"
14087 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14088 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14089 msgid "Last check"
14090 msgstr "Ultime controlo"
14092 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14093 msgid "Tracking is active."
14094 msgstr ""
14096 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14097 msgid "Tracking is not active."
14098 msgstr ""
14100 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14101 msgid "Tracked tables"
14102 msgstr "Tabulas traciate"
14104 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14105 msgid "Last version"
14106 msgstr "Ultime version"
14108 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14109 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14110 msgid "Created"
14111 msgstr "Create"
14113 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14114 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14115 msgid "Updated"
14116 msgstr "Actualisate"
14118 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14119 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14120 msgid "Delete tracking"
14121 msgstr "Delite traciar"
14123 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14124 msgid "Versions"
14125 msgstr "Versiones"
14127 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14128 msgid "Untracked tables"
14129 msgstr "Tabulas non traciate"
14131 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
14132 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
14133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
14134 msgid "Track table"
14135 msgstr "Tracia tabula"
14137 #: templates/display/export/method.twig:3
14138 msgid "Export method:"
14139 msgstr "Methodo de exportation:"
14141 #: templates/display/export/method.twig:9
14142 msgid "Quick - display only the minimal options"
14143 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
14145 #: templates/display/export/method.twig:17
14146 msgid "Custom - display all possible options"
14147 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
14149 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14150 msgid "Exporting databases from the current server"
14151 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
14153 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14154 #, php-format
14155 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14156 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
14158 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14159 #, php-format
14160 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14161 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
14163 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14164 #: templates/display/import/import.twig:175
14165 msgid "Format-specific options:"
14166 msgstr "Optiones specific de formato:"
14168 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14169 #: templates/display/import/import.twig:177
14170 msgid ""
14171 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14172 "options for other formats."
14173 msgstr ""
14174 "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar le "
14175 "optiones pro altere formatos."
14177 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14178 #: templates/display/import/import.twig:186
14179 msgid "Encoding Conversion:"
14180 msgstr "Conversion de codifica:"
14182 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14183 #: templates/display/import/import.twig:97
14184 msgid "Character set of the file:"
14185 msgstr "Insimul de characteres de file:"
14187 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14188 msgid "Compression:"
14189 msgstr "Compression:"
14191 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14192 msgid "zipped"
14193 msgstr "comprimite per zip"
14195 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14196 msgid "gzipped"
14197 msgstr "comprimite per gzip"
14199 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14200 msgid "File name template:"
14201 msgstr "Patrono de nomine de file:"
14203 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14204 msgid "use this for future exports"
14205 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
14207 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14208 msgid "View output as text"
14209 msgstr "Vide exito como texto"
14211 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14212 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14213 #, php-format
14214 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14215 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <strong>%s</strong>"
14217 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14218 msgid "Export databases as separate files"
14219 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
14221 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14222 msgid "Export tables as separate files"
14223 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
14225 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14226 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14227 msgid "Output:"
14228 msgstr "Exito:"
14230 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14231 msgid "Save output to a file"
14232 msgstr "Salveguarda exito in un file"
14234 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14235 #, php-format
14236 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14237 msgstr "Salta tabellas plus grande que %s MiB"
14239 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14240 msgid "Rows:"
14241 msgstr "Rangos:"
14243 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14244 msgid "Dump some row(s)"
14245 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
14247 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14248 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
14249 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14250 msgid "Number of rows:"
14251 msgstr "Numero de rangos:"
14253 #: templates/display/export/options_rows.twig:22
14254 msgid "Row to begin at:"
14255 msgstr "Rango de initiar a:"
14257 #: templates/display/export/options_rows.twig:31
14258 msgid "Dump all rows"
14259 msgstr "Le dump de omne rangos"
14261 #: templates/display/export/selection.twig:3
14262 msgid "Databases:"
14263 msgstr "Base de datos:"
14265 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14266 msgid "Export templates:"
14267 msgstr "Patronos de exportation:"
14269 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14270 msgid "New template:"
14271 msgstr "Nove patrono:"
14273 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14274 msgid "Template name"
14275 msgstr "Nomine de patrono"
14277 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14278 #: templates/server/databases/index.twig:51
14279 msgid "Create"
14280 msgstr "Crea"
14282 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14283 msgid "Existing templates:"
14284 msgstr "Patronos existente:"
14286 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14287 msgid "Template:"
14288 msgstr "Patrono:"
14290 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14291 msgid "Update"
14292 msgstr "Actualisa"
14294 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14295 msgid "Select a template"
14296 msgstr "Selige un patrono"
14298 #: templates/display/import/import.twig:40
14299 msgid "Importing into the current server"
14300 msgstr "Importante in le currente servitor"
14302 #: templates/display/import/import.twig:42
14303 #, php-format
14304 msgid "Importing into the database \"%s\""
14305 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
14307 #: templates/display/import/import.twig:44
14308 #, php-format
14309 msgid "Importing into the table \"%s\""
14310 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
14312 #: templates/display/import/import.twig:50
14313 msgid "File to import:"
14314 msgstr "File de importar:"
14316 #: templates/display/import/import.twig:56
14317 #, php-format
14318 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14319 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
14321 #: templates/display/import/import.twig:58
14322 msgid ""
14323 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14324 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14325 msgstr ""
14326 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <strong>.[format]."
14327 "[compression]</strong>. Exemplo:<strong>.sql.zip</strong>"
14329 #: templates/display/import/import.twig:69
14330 #: templates/display/import/import.twig:84
14331 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14332 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
14334 #: templates/display/import/import.twig:91
14335 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14336 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
14338 #: templates/display/import/import.twig:125
14339 msgid "Partial import:"
14340 msgstr "Importation partial:"
14342 #: templates/display/import/import.twig:130
14343 #, php-format
14344 msgid ""
14345 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14346 msgstr ""
14347 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
14348 "position %d."
14350 #: templates/display/import/import.twig:138
14351 msgid ""
14352 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14353 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14354 "files, however it can break transactions.)</em>"
14355 msgstr ""
14356 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
14357 "proxime al limite de expiration de PHP. <em> (Isto poterea esser un bon modo "
14358 "de importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </em>"
14360 #: templates/display/import/import.twig:145
14361 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14362 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL) initiante ab le prime:"
14364 #: templates/display/import/import.twig:162
14365 msgid "Other options:"
14366 msgstr "Altere optiones:"
14368 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14369 msgid ""
14370 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14371 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14372 "browsers."
14373 msgstr ""
14374 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
14375 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
14376 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
14378 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14379 #, php-format
14380 msgid "%s of %s"
14381 msgstr "%s de %s"
14383 #: templates/display/import/javascript.twig:14
14384 #, php-format
14385 msgid "%s/sec."
14386 msgstr "%s/sec."
14388 #: templates/display/import/javascript.twig:15
14389 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14390 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
14392 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14393 msgid "About %SEC sec. remaining."
14394 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
14396 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14397 msgid "The file is being processed, please be patient."
14398 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
14400 #: templates/display/import/javascript.twig:29
14401 msgid "Uploading your import file…"
14402 msgstr "Incargante tu file de importar…"
14404 #: templates/display/import/javascript.twig:153
14405 msgid ""
14406 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14407 "not available."
14408 msgstr ""
14409 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
14410 "le incargamento non es disponibile."
14412 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14413 msgid "Relational key"
14414 msgstr "Clave relational"
14416 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14417 msgid "Display column for relationships"
14418 msgstr "Monstra columna pro relationes"
14420 #: templates/display/results/options_block.twig:50
14421 msgid "Show binary contents"
14422 msgstr "Monstra contentos binari"
14424 #: templates/display/results/options_block.twig:57
14425 msgid "Show BLOB contents"
14426 msgstr "Monstra contentos BLOB"
14428 #: templates/display/results/options_block.twig:71
14429 msgid "Hide browser transformation"
14430 msgstr "Cela transformation de navigator"
14432 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14433 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14434 msgid "Well Known Text"
14435 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
14437 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14438 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14439 msgid "Well Known Binary"
14440 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
14442 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14443 msgid "Sort by key:"
14444 msgstr "Ordina per clave:"
14446 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
14447 msgid "Save edited data"
14448 msgstr "Salveguarda datos modificate"
14450 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
14451 msgid "Restore column order"
14452 msgstr "Restabili ordine de columna"
14454 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
14455 msgid "All"
14456 msgstr "Omnes"
14458 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14459 msgctxt "None encoding conversion"
14460 msgid "None"
14461 msgstr "Necun"
14463 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14464 msgid "Convert to Kana"
14465 msgstr "Converte a Kana"
14467 #: templates/error/report_form.twig:6
14468 msgid ""
14469 "This report automatically includes data about the error and information "
14470 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14471 "team for debugging the error."
14472 msgstr ""
14473 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
14474 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
14475 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
14477 #: templates/error/report_form.twig:12
14478 msgid ""
14479 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14480 "debugging:"
14481 msgstr ""
14483 #: templates/error/report_form.twig:19
14484 msgid "You may examine the data in the error report:"
14485 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
14487 #: templates/export/alias_add.twig:4
14488 msgid "Define new aliases"
14489 msgstr ""
14491 #: templates/export/alias_add.twig:9
14492 msgid "Select database:"
14493 msgstr "Selige base de datos:"
14495 #: templates/export/alias_add.twig:15
14496 msgid "New database name"
14497 msgstr "Nomine de nove base de datos"
14499 #: templates/export/alias_add.twig:23
14500 msgid "Select table:"
14501 msgstr "Selige tabella:"
14503 #: templates/export/alias_add.twig:29
14504 msgid "New table name"
14505 msgstr "Nomine de nove tabella"
14507 #: templates/export/alias_add.twig:37
14508 msgid "Select column:"
14509 msgstr "Selige columna:"
14511 #: templates/export/alias_add.twig:43
14512 msgid "New column name"
14513 msgstr "Nove nomine de columna"
14515 #: templates/export/alias_item.twig:8
14516 msgid "Remove"
14517 msgstr ""
14519 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14520 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14521 msgid "Filters"
14522 msgstr "Filtros"
14524 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
14525 msgid "Containing the word:"
14526 msgstr ""
14528 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14529 #, php-format
14530 msgid "Value for the column \"%s\""
14531 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
14533 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14534 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14535 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14536 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
14538 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14539 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14540 msgid "SRID:"
14541 msgstr "SRID:"
14543 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14544 #, php-format
14545 msgid "Geometry %d:"
14546 msgstr "Geometria %d:"
14548 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14549 msgid "Point:"
14550 msgstr "Puncto:"
14552 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14553 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14554 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14555 #, php-format
14556 msgid "Point %d:"
14557 msgstr "Puncto %d:"
14559 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14560 #, php-format
14561 msgid "Linestring %d:"
14562 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
14564 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14565 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14566 msgid "Outer ring:"
14567 msgstr "Circulo externe:"
14569 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14570 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14571 #, php-format
14572 msgid "Inner ring %d:"
14573 msgstr "Circulo interne %d:"
14575 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14576 msgid "Add a linestring"
14577 msgstr "Adde un linestring"
14579 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14580 #, php-format
14581 msgid "Polygon %d:"
14582 msgstr "Polygono %d:"
14584 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14585 msgid "Add a polygon"
14586 msgstr "Adde un polygono"
14588 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14589 msgid "Add geometry"
14590 msgstr "Adde un geometria"
14592 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14593 msgid "Output"
14594 msgstr "Exito"
14596 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14597 msgid ""
14598 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14599 "below into the \"Value\" field."
14600 msgstr ""
14601 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
14602 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
14604 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
14605 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14606 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
14608 #: templates/header.twig:54
14609 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14610 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
14612 #: templates/home/index.twig:28
14613 msgid "General settings"
14614 msgstr "Preferentias general"
14616 #: templates/home/index.twig:45
14617 msgid "Server connection collation:"
14618 msgstr "Colliger de connexion de servitor:"
14620 #: templates/home/index.twig:72
14621 msgid "Appearance settings"
14622 msgstr "Preferentias de apparentia"
14624 #: templates/home/index.twig:94
14625 msgid "Database server"
14626 msgstr "Servitor de base de datos"
14628 #: templates/home/index.twig:101
14629 msgid "Server type:"
14630 msgstr "Typo de servitor:"
14632 #: templates/home/index.twig:105
14633 msgid "Server connection:"
14634 msgstr "Connexion de servitor:"
14636 #: templates/home/index.twig:113
14637 msgid "Protocol version:"
14638 msgstr "Version de protocollo:"
14640 #: templates/home/index.twig:117
14641 msgid "User:"
14642 msgstr "Usator:"
14644 #: templates/home/index.twig:121
14645 msgid "Server charset:"
14646 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
14648 #: templates/home/index.twig:132
14649 msgid "Web server"
14650 msgstr "Servitor web"
14652 #: templates/home/index.twig:139
14653 msgid "Database client version:"
14654 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
14656 #: templates/home/index.twig:143
14657 msgid "PHP extension:"
14658 msgstr "Extension de PHP:"
14660 #: templates/home/index.twig:150
14661 msgid "PHP version:"
14662 msgstr "Version de PHP:"
14664 #: templates/home/index.twig:165
14665 msgid "Version information:"
14666 msgstr "Information de version:"
14668 #: templates/home/index.twig:175
14669 msgid "Official Homepage"
14670 msgstr "Pagina initial o domo official"
14672 #: templates/home/index.twig:180
14673 msgid "Contribute"
14674 msgstr "Contribue"
14676 #: templates/home/index.twig:185
14677 msgid "Get support"
14678 msgstr "Obtene supporto"
14680 #: templates/home/index.twig:190
14681 msgid "List of changes"
14682 msgstr "Lista de modificationes"
14684 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
14685 msgid "License"
14686 msgstr "Licentia"
14688 #: templates/login/header.twig:15
14689 msgid ""
14690 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14691 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14692 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14693 msgstr ""
14695 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14696 msgid ""
14697 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14698 "device and enter authentication code it generates."
14699 msgstr ""
14701 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14702 msgid "Secret/key:"
14703 msgstr ""
14705 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14706 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14707 msgid "Authentication code:"
14708 msgstr "Codice de authentication:"
14710 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14711 msgid ""
14712 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14713 "authentication code and verify your identity."
14714 msgstr ""
14716 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14717 msgid ""
14718 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14719 "missing dependencies."
14720 msgstr ""
14721 "Le authentication configurate de duo factores non es disponibile, pro favor "
14722 "tu installa le dependentias mancante."
14724 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14725 msgid ""
14726 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14727 "confirm registration on the device."
14728 msgstr ""
14730 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14731 msgid ""
14732 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14733 "most likely refuse to authenticate you."
14734 msgstr ""
14736 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14737 msgid ""
14738 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14739 "confirm login on the device."
14740 msgstr ""
14742 #: templates/login/twofactor.twig:5
14743 msgid "Verify"
14744 msgstr ""
14746 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
14747 msgid "Unhide"
14748 msgstr ""
14750 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
14751 msgid "Home"
14752 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
14754 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14755 msgid "Empty session data"
14756 msgstr "Datos de session vacue"
14758 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14759 msgid "Log out"
14760 msgstr "Claude session"
14762 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
14763 msgid "phpMyAdmin documentation"
14764 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
14766 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
14767 msgid "Navigation panel settings"
14768 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
14770 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
14771 msgid "Reload navigation panel"
14772 msgstr "Recarga pannello de navigation"
14774 #: templates/navigation/main.twig:68
14775 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
14776 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
14778 #: templates/navigation/main.twig:89
14779 msgid "SQL upload"
14780 msgstr ""
14782 #: templates/preferences/autoload.twig:7
14783 msgid ""
14784 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14785 "import it for current session?"
14786 msgstr ""
14788 #: templates/preferences/autoload.twig:13
14789 msgid "Delete settings"
14790 msgstr "Dele fixationes"
14792 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
14793 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14794 msgstr ""
14795 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
14797 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
14798 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14799 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
14801 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
14802 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14803 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
14805 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
14806 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
14807 msgid "Saved on: @DATE@"
14808 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
14810 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
14811 msgid "Import from file"
14812 msgstr "Importa ex file"
14814 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
14815 msgid "Import from browser's storage"
14816 msgstr ""
14818 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
14819 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14820 msgstr ""
14822 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
14823 msgid "You have no saved settings!"
14824 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
14826 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
14827 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
14828 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14829 msgstr ""
14831 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
14832 msgid "Merge with current configuration"
14833 msgstr ""
14835 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
14836 #, php-format
14837 msgid ""
14838 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14839 "script%s."
14840 msgstr ""
14842 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
14843 msgid "Save as JSON file"
14844 msgstr "Salveguarda como file JSON"
14846 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
14847 msgid "Save as PHP file"
14848 msgstr "Salveguarda como file PHP"
14850 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
14851 msgid "Save to browser's storage"
14852 msgstr ""
14854 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
14855 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14856 msgstr ""
14858 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
14859 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14860 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
14862 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
14863 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14864 msgstr ""
14866 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
14867 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
14868 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
14869 msgid "Configure two-factor authentication"
14870 msgstr "Configura Authentication de duo factores"
14872 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
14873 msgid "Enable two-factor authentication"
14874 msgstr "Activa Authentication de duo factores"
14876 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
14877 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
14878 msgstr "Confirma deactivation de Authentication de duo factores"
14880 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
14881 msgid ""
14882 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
14883 "password only."
14884 msgstr ""
14886 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
14887 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
14888 msgid "Disable two-factor authentication"
14889 msgstr "De-activa Authentication de duo factores"
14891 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
14892 msgid "Two-factor authentication status"
14893 msgstr "Status de authentication de duo factores"
14895 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
14896 msgid ""
14897 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
14898 "dependencies to enable authentication backends."
14899 msgstr ""
14901 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
14902 msgid "Following composer packages are missing:"
14903 msgstr ""
14905 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
14906 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
14907 msgstr ""
14909 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
14910 msgid ""
14911 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
14912 msgstr ""
14914 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
14915 msgid ""
14916 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
14917 "storage to use it."
14918 msgstr ""
14919 "Authentication de duo factores non es disponibile, activa immagazinage de "
14920 "configuration de phpMyAdmin per usar lo."
14922 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
14923 msgid "You have enabled two factor authentication."
14924 msgstr ""
14926 #: templates/server/binlog/index.twig:10
14927 msgid "Select binary log to view"
14928 msgstr ""
14930 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
14931 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
14932 msgid "Truncate shown queries"
14933 msgstr "Trunca queries monstrate"
14935 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
14936 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
14937 msgid "Show full queries"
14938 msgstr "Monstra queries complete"
14940 #: templates/server/binlog/index.twig:84
14941 msgid "Log name"
14942 msgstr "Nomine de registro log"
14944 #: templates/server/binlog/index.twig:85
14945 msgid "Position"
14946 msgstr "Position"
14948 #: templates/server/binlog/index.twig:87
14949 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
14950 msgid "Server ID"
14951 msgstr "ID de servitor"
14953 #: templates/server/binlog/index.twig:88
14954 msgid "Original position"
14955 msgstr "Position original"
14957 #: templates/server/binlog/index.twig:89
14958 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
14959 msgid "Information"
14960 msgstr "Information"
14962 #: templates/server/collations/index.twig:3
14963 msgid "Character sets and collations"
14964 msgstr "Insimules de character e collationes"
14966 #: templates/server/databases/index.twig:4
14967 msgid "Databases statistics"
14968 msgstr ""
14970 #: templates/server/databases/index.twig:19
14971 #: templates/server/databases/index.twig:57
14972 msgid "Create database"
14973 msgstr "Crea base de datos"
14975 #: templates/server/databases/index.twig:68
14976 msgid "No privileges to create databases"
14977 msgstr "Necun privilegios pro crear base de datos"
14979 #: templates/server/databases/index.twig:153
14980 #: templates/server/replication/index.twig:14
14981 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
14982 msgid "Master replication"
14983 msgstr ""
14985 #: templates/server/databases/index.twig:157
14986 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
14987 msgid "Slave replication"
14988 msgstr ""
14990 #: templates/server/databases/index.twig:179
14991 #, php-format
14992 msgid "Jump to database '%s'"
14993 msgstr "Va al base da datos '%s'"
14995 #: templates/server/databases/index.twig:241
14996 #, php-format
14997 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14998 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
15000 #: templates/server/databases/index.twig:242
15001 msgid "Check privileges"
15002 msgstr "Verifica le privilegios"
15004 #: templates/server/databases/index.twig:310
15005 msgid ""
15006 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15007 "between the web server and the MySQL server."
15008 msgstr ""
15009 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
15010 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
15012 #: templates/server/databases/index.twig:313
15013 #: templates/server/databases/index.twig:314
15014 msgid "Enable statistics"
15015 msgstr "Habilita statisticas"
15017 #: templates/server/databases/index.twig:322
15018 msgid "No databases"
15019 msgstr "Necun base de datos"
15021 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
15022 msgid "Storage engines"
15023 msgstr "Motores de immagazinage"
15025 #: templates/server/engines/show.twig:47
15026 msgid "Unknown storage engine."
15027 msgstr "Motor de immagazinage incognite."
15029 #: templates/server/plugins/index.twig:22
15030 msgid "Plugin"
15031 msgstr "Plugin"
15033 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
15034 msgid "Version"
15035 msgstr "Version"
15037 #: templates/server/plugins/index.twig:25
15038 msgid "Author"
15039 msgstr "Autor"
15041 #: templates/server/plugins/index.twig:37
15042 msgid "inactive"
15043 msgstr "inactive"
15045 #: templates/server/plugins/index.twig:39
15046 msgid "disabled"
15047 msgstr "dishabilitate"
15049 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15050 msgid "deleting"
15051 msgstr "delente"
15053 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15054 msgid "deleted"
15055 msgstr "delite"
15057 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15058 msgctxt "Create new user"
15059 msgid "New"
15060 msgstr "Nove"
15062 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
15063 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
15064 msgctxt "None privileges"
15065 msgid "None"
15066 msgstr "Necun"
15068 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15069 msgid "Remove selected user accounts"
15070 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
15072 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15073 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15074 msgstr ""
15076 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15077 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15078 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15079 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15080 msgstr ""
15082 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
15083 msgid "Column-specific privileges"
15084 msgstr ""
15086 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
15087 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15088 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
15090 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
15091 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15092 msgstr ""
15094 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
15095 msgid "Add privileges on the following table:"
15096 msgstr ""
15098 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
15099 msgid "Add privileges on the following routine:"
15100 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
15102 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
15103 msgid "Resource limits"
15104 msgstr ""
15106 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
15107 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15108 msgstr ""
15110 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
15111 msgid "Slave configuration"
15112 msgstr ""
15114 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
15115 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
15116 msgid "Change or reconfigure master server"
15117 msgstr ""
15119 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
15120 msgid ""
15121 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
15122 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
15123 msgstr ""
15125 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
15126 msgid "Port:"
15127 msgstr "Porto:"
15129 #: templates/server/replication/index.twig:16
15130 #, php-format
15131 msgid ""
15132 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
15133 "like to %sconfigure%s it?"
15134 msgstr ""
15136 #: templates/server/replication/index.twig:35
15137 msgid "No privileges"
15138 msgstr "Necun privilegios"
15140 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
15141 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
15142 msgid "Add slave replication user"
15143 msgstr ""
15145 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15146 msgid "This host"
15147 msgstr "Iste hospite"
15149 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15150 msgid "Use host table"
15151 msgstr "Usa tabula de usatores"
15153 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
15154 msgid "No password"
15155 msgstr "Necun contrasigno"
15157 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15158 msgid "Generate password:"
15159 msgstr "Contrasigno generate:"
15161 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
15162 msgid "Master configuration"
15163 msgstr ""
15165 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
15166 msgid ""
15167 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
15168 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
15169 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
15170 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
15171 "databases to be replicated. Please select the mode:"
15172 msgstr ""
15174 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
15175 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
15176 msgstr ""
15178 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
15179 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
15180 msgstr ""
15182 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
15183 msgid "Please select databases:"
15184 msgstr ""
15186 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
15187 msgid ""
15188 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
15189 "and please restart the MySQL server afterwards."
15190 msgstr ""
15192 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
15193 msgid ""
15194 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
15195 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
15196 "configured as master."
15197 msgstr ""
15199 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
15200 msgid "This server is configured as master in a replication process."
15201 msgstr ""
15203 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
15204 msgid "Show connected slaves"
15205 msgstr ""
15207 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
15208 msgid ""
15209 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
15210 "this list."
15211 msgstr ""
15213 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
15214 msgid "Master connection:"
15215 msgstr "Connexion Master:"
15217 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
15218 msgid "Slave SQL Thread not running!"
15219 msgstr ""
15221 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
15222 msgid "Slave IO Thread not running!"
15223 msgstr ""
15225 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
15226 msgid ""
15227 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
15228 msgstr ""
15230 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
15231 msgid "See slave status table"
15232 msgstr ""
15234 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
15235 msgid "Control slave:"
15236 msgstr ""
15238 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
15239 msgid "Reset slave"
15240 msgstr ""
15242 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
15243 msgid "Start SQL Thread only"
15244 msgstr ""
15246 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
15247 msgid "Stop SQL Thread only"
15248 msgstr ""
15250 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
15251 msgid "Start IO Thread only"
15252 msgstr ""
15254 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
15255 msgid "Stop IO Thread only"
15256 msgstr ""
15258 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
15259 msgid "Error management:"
15260 msgstr ""
15262 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
15263 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
15264 msgstr ""
15266 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
15267 msgid "Skip current error"
15268 msgstr ""
15270 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
15271 #, php-format
15272 msgid "Skip next %s errors."
15273 msgstr ""
15275 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
15276 #, php-format
15277 msgid ""
15278 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
15279 "like to %sconfigure%s it?"
15280 msgstr ""
15282 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
15283 msgid "Master status"
15284 msgstr ""
15286 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
15287 msgid "Slave status"
15288 msgstr ""
15290 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
15291 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
15292 #: templates/server/variables/index.twig:28
15293 msgid "Variable"
15294 msgstr "Variabile"
15296 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
15297 msgid "Instructions"
15298 msgstr ""
15300 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
15301 msgid ""
15302 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15303 "analyzing the server status variables."
15304 msgstr ""
15306 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
15307 msgid ""
15308 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15309 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15310 "system."
15311 msgstr ""
15313 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
15314 msgid ""
15315 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15316 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15317 "tuning can have a very negative effect on performance."
15318 msgstr ""
15320 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
15321 msgid ""
15322 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15323 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15324 "no clearly measurable improvement."
15325 msgstr ""
15327 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15328 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15329 msgstr ""
15331 #: templates/server/status/base.twig:15
15332 msgid "Query statistics"
15333 msgstr "Statisticas de Query"
15335 #: templates/server/status/base.twig:20
15336 msgid "All status variables"
15337 msgstr "Omne variabiles de stato"
15339 #: templates/server/status/base.twig:25
15340 msgid "Monitor"
15341 msgstr "Controla"
15343 #: templates/server/status/base.twig:30
15344 msgid "Advisor"
15345 msgstr "Consultor"
15347 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15348 msgid "Start Monitor"
15349 msgstr ""
15351 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15352 msgid "Instructions/Setup"
15353 msgstr ""
15355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15356 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15357 msgstr ""
15359 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15360 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15361 msgid "Add chart"
15362 msgstr ""
15364 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15365 msgid "Enable charts dragging"
15366 msgstr ""
15368 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15369 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
15370 msgid "Refresh rate"
15371 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
15373 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15374 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
15375 #, php-format
15376 msgid "%d second"
15377 msgstr "%d seconda"
15379 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15380 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
15381 #, php-format
15382 msgid "%d seconds"
15383 msgstr "\"%d\" secundas"
15385 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15386 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15387 #, php-format
15388 msgid "%d minute"
15389 msgstr "%d minuta"
15391 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15392 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
15393 #, php-format
15394 msgid "%d minutes"
15395 msgstr "%d minutas"
15397 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15398 msgid "Chart columns"
15399 msgstr ""
15401 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15402 msgid "Chart arrangement"
15403 msgstr ""
15405 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15406 msgid ""
15407 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15408 "may want to export it if you have a complicated set up."
15409 msgstr ""
15411 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15412 msgid "Reset to default"
15413 msgstr "Retorna a valores predefinite"
15415 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15416 msgid "Monitor Instructions"
15417 msgstr ""
15419 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15420 msgid ""
15421 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15422 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15423 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15424 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15425 "increases server load by up to 15%."
15426 msgstr ""
15428 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15429 msgid "Using the monitor:"
15430 msgstr ""
15432 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15433 msgid ""
15434 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15435 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15436 "chart using the cog icon on each respective chart."
15437 msgstr ""
15439 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15440 msgid ""
15441 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15442 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15443 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15444 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15445 msgstr ""
15447 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15448 msgid "Please note:"
15449 msgstr ""
15451 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15452 msgid ""
15453 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15454 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15455 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15456 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15457 msgstr ""
15459 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15460 msgid "Chart Title"
15461 msgstr "Titulo del graphico"
15463 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15464 msgid "Preset chart"
15465 msgstr ""
15467 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15468 msgid "Status variable(s)"
15469 msgstr ""
15471 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15472 msgid "Select series:"
15473 msgstr ""
15475 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15476 msgid "Commonly monitored"
15477 msgstr ""
15479 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15480 msgid "or type variable name:"
15481 msgstr ""
15483 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15484 msgid "Display as differential value"
15485 msgstr ""
15487 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15488 msgid "Apply a divisor"
15489 msgstr ""
15491 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15492 msgid "Append unit to data values"
15493 msgstr ""
15495 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15496 msgid "Add this series"
15497 msgstr ""
15499 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15500 msgid "Clear series"
15501 msgstr ""
15503 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15504 msgid "Series in chart:"
15505 msgstr "Series in graphico:"
15507 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15508 msgid "Log statistics"
15509 msgstr ""
15511 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15512 msgid "Selected time range:"
15513 msgstr ""
15515 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15516 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15517 msgstr ""
15519 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15520 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15521 msgstr ""
15523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15524 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15525 msgstr ""
15527 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15528 msgid "Results are grouped by query text."
15529 msgstr ""
15531 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15532 msgid "Query analyzer"
15533 msgstr ""
15535 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
15536 msgid "Show only active"
15537 msgstr "Monstra solmente aperite"
15539 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
15540 msgid ""
15541 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15542 "web server and the MySQL server."
15543 msgstr ""
15545 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
15546 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
15547 msgid "Questions since startup:"
15548 msgstr ""
15550 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
15551 msgid "per hour:"
15552 msgstr ""
15554 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
15555 msgid "per minute:"
15556 msgstr ""
15558 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
15559 msgid "per second:"
15560 msgstr ""
15562 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
15563 msgid "Statements"
15564 msgstr ""
15566 #. l10n: # = Amount of queries
15567 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
15568 msgid "#"
15569 msgstr ""
15571 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
15572 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15573 msgstr ""
15575 #: templates/server/status/status/index.twig:6
15576 #, php-format
15577 msgid "Network traffic since startup: %s"
15578 msgstr ""
15580 #: templates/server/status/status/index.twig:7
15581 #, php-format
15582 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
15583 msgstr ""
15585 #: templates/server/status/status/index.twig:14
15586 msgid ""
15587 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
15588 "reported by the MySQL server may be incorrect."
15589 msgstr ""
15591 #: templates/server/status/status/index.twig:57
15592 msgid ""
15593 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
15594 "b> process."
15595 msgstr ""
15597 #: templates/server/status/status/index.twig:59
15598 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
15599 msgstr ""
15601 #: templates/server/status/status/index.twig:61
15602 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
15603 msgstr ""
15605 #: templates/server/status/status/index.twig:67
15606 msgid "Replication status"
15607 msgstr ""
15609 #: templates/server/status/status/index.twig:73
15610 msgid "Not enough privilege to view server status."
15611 msgstr ""
15613 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
15614 msgid "Show only alert values"
15615 msgstr ""
15617 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
15618 msgid "Filter by category…"
15619 msgstr ""
15621 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
15622 msgid "Show unformatted values"
15623 msgstr ""
15625 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
15626 msgid "Related links:"
15627 msgstr ""
15629 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
15630 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15631 msgstr ""
15633 #: templates/server/variables/index.twig:3
15634 msgid "Server variables and settings"
15635 msgstr ""
15637 #: templates/server/variables/index.twig:40
15638 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15639 msgstr ""
15641 #: templates/server/variables/index.twig:66
15642 msgid "Session value"
15643 msgstr ""
15645 #: templates/server/variables/index.twig:75
15646 #, php-format
15647 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15648 msgstr ""
15649 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
15650 "servitor. %s"
15652 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
15653 msgid "Overview"
15654 msgstr "Vision de juncto"
15656 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
15657 msgid "Configuration file"
15658 msgstr "File de configuration"
15660 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
15661 msgid "Download"
15662 msgstr "Discarga"
15664 #: templates/setup/error.twig:2
15665 msgid "Warning"
15666 msgstr "Aviso"
15668 #: templates/setup/error.twig:3
15669 msgid "Submitted form contains errors"
15670 msgstr "Le forma submittite contine errores"
15672 #: templates/setup/error.twig:6
15673 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15674 msgstr ""
15676 #: templates/setup/error.twig:14
15677 msgid "Ignore errors"
15678 msgstr "Ignora errores"
15680 #: templates/setup/error.twig:18
15681 msgid "Show form"
15682 msgstr "Monstra forma"
15684 #: templates/setup/home/index.twig:23
15685 msgid "Show hidden messages"
15686 msgstr "Monstra messages celate"
15688 #: templates/setup/home/index.twig:73
15689 msgid "There are no configured servers"
15690 msgstr ""
15692 #: templates/setup/home/index.twig:82
15693 msgid "New server"
15694 msgstr "Nove servitor"
15696 #: templates/setup/home/index.twig:104
15697 msgid "Display"
15698 msgstr "Monstra"
15700 #: templates/setup/home/index.twig:116
15701 msgid "phpMyAdmin homepage"
15702 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
15704 #: templates/setup/home/index.twig:117
15705 msgid "Donate"
15706 msgstr "Dona"
15708 #: templates/setup/home/index.twig:118
15709 msgid "Check for latest version"
15710 msgstr "Verifica le ultime version"
15712 #: templates/setup/servers/index.twig:6
15713 msgid "Edit server"
15714 msgstr "Modifica servitor"
15716 #: templates/setup/servers/index.twig:11
15717 msgid "Add a new server"
15718 msgstr "Adde un nove servitor"
15720 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
15721 msgid "Bookmark this SQL query"
15722 msgstr ""
15724 #: templates/sql/bookmark.twig:15
15725 msgid "Label:"
15726 msgstr "Etiquetta:"
15728 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
15729 msgid "Detailed profile"
15730 msgstr ""
15732 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
15733 msgid "State"
15734 msgstr "Stato"
15736 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
15737 msgid "Summary by state"
15738 msgstr ""
15740 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
15741 msgid "Total Time"
15742 msgstr "Tempore total"
15744 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
15745 msgid "% Time"
15746 msgstr "% Tempore"
15748 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
15749 msgid "Calls"
15750 msgstr "Appellos"
15752 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
15753 msgid "ø Time"
15754 msgstr ""
15756 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15757 msgid "Start row:"
15758 msgstr "Initia rango:"
15760 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15761 msgid "Use this value"
15762 msgstr "Usa iste valor"
15764 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15765 msgctxt "Chart type"
15766 msgid "Bar"
15767 msgstr "Barra"
15769 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15770 msgctxt "Chart type"
15771 msgid "Column"
15772 msgstr "Columna"
15774 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15775 msgctxt "Chart type"
15776 msgid "Line"
15777 msgstr "Linea"
15779 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15780 msgctxt "Chart type"
15781 msgid "Spline"
15782 msgstr ""
15784 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15785 msgctxt "Chart type"
15786 msgid "Area"
15787 msgstr "Area"
15789 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15790 msgctxt "Chart type"
15791 msgid "Pie"
15792 msgstr ""
15794 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15795 msgctxt "Chart type"
15796 msgid "Timeline"
15797 msgstr "Chronologia"
15799 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15800 msgctxt "Chart type"
15801 msgid "Scatter"
15802 msgstr ""
15804 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15805 msgid "Stacked"
15806 msgstr ""
15808 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15809 msgid "Chart title:"
15810 msgstr "Titulo del diagramma:"
15812 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15813 msgid "X-Axis:"
15814 msgstr ""
15816 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15817 msgid "Series:"
15818 msgstr "Series:"
15820 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
15821 msgid "X-Axis label:"
15822 msgstr ""
15824 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15825 msgid "X Values"
15826 msgstr ""
15828 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
15829 msgid "Y-Axis label:"
15830 msgstr ""
15832 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15833 msgid "Y Values"
15834 msgstr "Valores pro le axis Y"
15836 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
15837 msgid "Series names are in a column"
15838 msgstr ""
15840 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
15841 msgid "Series column:"
15842 msgstr "Columna de series:"
15844 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
15845 msgid "Value Column:"
15846 msgstr "Columna de valor:"
15848 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
15849 msgid "Save chart as image"
15850 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
15852 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15853 msgid "Display GIS Visualization"
15854 msgstr ""
15856 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15857 msgid "Label column"
15858 msgstr "Etiquetta columna"
15860 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15861 msgid "-- None --"
15862 msgstr "-- Necun --"
15864 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15865 msgid "Spatial column"
15866 msgstr "Columna spatial"
15868 #: templates/table/index_form.twig:15
15869 msgid "Index name:"
15870 msgstr "Nomine de indice:"
15872 #: templates/table/index_form.twig:16
15873 msgid ""
15874 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15875 msgstr ""
15877 #: templates/table/index_form.twig:34
15878 msgid "Index choice:"
15879 msgstr "Selection de indice:"
15881 #: templates/table/index_form.twig:42
15882 msgid "Advanced Options"
15883 msgstr "Optiones avantiate"
15885 #: templates/table/index_form.twig:52
15886 msgid "Key block size:"
15887 msgstr ""
15889 #: templates/table/index_form.twig:69
15890 msgid "Index type:"
15891 msgstr "Typo de indice:"
15893 #: templates/table/index_form.twig:81
15894 msgid "Parser:"
15895 msgstr "Analysator (parser):"
15897 #: templates/table/index_form.twig:97
15898 msgid "Comment:"
15899 msgstr "Commento:"
15901 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
15902 msgid "Drag to reorder"
15903 msgstr "Trahe pro reordinar"
15905 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15906 #, php-format
15907 msgid "Continue insertion with %s rows"
15908 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
15910 #: templates/table/operations/view.twig:11
15911 msgid "Rename view to"
15912 msgstr ""
15914 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
15915 msgid "Relation view"
15916 msgstr "Vista relational"
15918 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
15919 msgid "Foreign key constraints"
15920 msgstr "Limites de clave externe"
15922 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
15923 msgid "Actions"
15924 msgstr "Actiones"
15926 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
15927 msgid "Constraint properties"
15928 msgstr "Limita proprietates"
15930 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
15931 msgid ""
15932 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15933 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15934 "creating the foreign key."
15935 msgstr ""
15937 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
15938 msgid ""
15939 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15940 msgstr ""
15942 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
15943 msgid "Foreign key constraint"
15944 msgstr ""
15946 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
15947 msgid "+ Add constraint"
15948 msgstr "+ Adde un limite"
15950 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
15951 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
15952 msgid "Internal relationships"
15953 msgstr "Relationes interne"
15955 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
15956 msgid "Internal relation"
15957 msgstr ""
15959 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
15960 msgid ""
15961 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15962 "relation exists."
15963 msgstr ""
15965 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
15966 msgid "Choose column to display:"
15967 msgstr "Selige columna de monstrar:"
15969 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
15970 #, php-format
15971 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15972 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
15974 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
15975 msgid "Constraint name"
15976 msgstr ""
15978 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
15979 msgid "Find and replace - preview"
15980 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
15982 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
15983 msgid "Original string"
15984 msgstr "Catena original"
15986 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
15987 msgid "Replaced string"
15988 msgstr "Catena reimplaciate"
15990 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
15991 msgid "Replace"
15992 msgstr "Reimplacia"
15994 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
15995 msgid "Additional search criteria"
15996 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
15998 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
15999 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16000 msgstr ""
16001 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
16002 "differente"
16004 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
16005 msgid "Use this column to label each point"
16006 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
16008 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
16009 msgid "Maximum rows to plot"
16010 msgstr "Maxime rangos de designar"
16012 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
16013 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16014 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
16016 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
16017 msgid "Select columns (at least one):"
16018 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
16020 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
16021 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16022 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
16024 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
16025 msgid "Number of rows per page"
16026 msgstr "Numero de rangos per pagina"
16028 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
16029 msgid "Display order:"
16030 msgstr "Ordine de monstrar:"
16032 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
16033 msgid "Replace with:"
16034 msgstr "Reimplacia con:"
16036 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
16037 msgid "Use regular expression"
16038 msgstr "Usa expression regular"
16040 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
16041 msgid "Browse/Edit the points"
16042 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
16044 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
16045 msgid "How to use"
16046 msgstr "Como usar"
16048 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
16049 msgid "Reset zoom"
16050 msgstr "Refixa le zoom"
16052 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16053 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
16054 msgid "Partitions"
16055 msgstr "Partitiones"
16057 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16058 msgid "No partitioning defined!"
16059 msgstr "Necun partitionemento definite!"
16061 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16062 msgid "Partitioned by:"
16063 msgstr "Partitionate per:"
16065 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16066 msgid "Sub partitioned by:"
16067 msgstr ""
16069 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16070 msgid "Data length"
16071 msgstr "Longessa de datos"
16073 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16074 msgid "Index length"
16075 msgstr "Longessa de Indice"
16077 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16078 msgid "Partition table"
16079 msgstr "Tabella de partition"
16081 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16082 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16083 msgid "Edit partitioning"
16084 msgstr "Modifica partitionemento"
16086 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
16087 msgid "Media (MIME) type:"
16088 msgstr "Typo de media (MIME):"
16090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
16091 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16092 msgctxt "None for default"
16093 msgid "None"
16094 msgstr "Necun"
16096 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
16097 #, php-format
16098 msgid "Column %s has been dropped."
16099 msgstr ""
16101 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
16102 #, php-format
16103 msgid "A primary key has been added on %s."
16104 msgstr ""
16106 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
16107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
16108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
16109 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
16110 #, php-format
16111 msgid "An index has been added on %s."
16112 msgstr ""
16114 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
16115 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
16116 msgid "Remove from central columns"
16117 msgstr "Remove ex le columnas central"
16119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
16120 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
16121 msgid "Add to central columns"
16122 msgstr "Adde al columnas central"
16124 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16125 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
16126 msgid "Move columns"
16127 msgstr ""
16129 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
16130 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16131 msgstr ""
16133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
16134 #: templates/view_create.twig:13
16135 msgid "Edit view"
16136 msgstr ""
16138 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
16139 msgid "Propose table structure"
16140 msgstr ""
16142 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
16143 msgid "Normalize"
16144 msgstr ""
16146 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
16147 msgid "Track view"
16148 msgstr "Vista de tracia"
16150 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
16151 #, php-format
16152 msgid "Add %s column(s)"
16153 msgstr "Adde %s columna(s)"
16155 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
16156 msgid "at beginning of table"
16157 msgstr "a le initio de tabella"
16159 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16160 msgid "Space usage"
16161 msgstr ""
16163 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16164 msgid "Effective"
16165 msgstr "Effective"
16167 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16168 msgid "Row statistics"
16169 msgstr ""
16171 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16172 msgid "static"
16173 msgstr ""
16175 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16176 msgid "dynamic"
16177 msgstr "dynamic"
16179 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16180 msgid "partitioned"
16181 msgstr ""
16183 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16184 msgid "Row length"
16185 msgstr ""
16187 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16188 msgid "Row size"
16189 msgstr ""
16191 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16192 msgid "Next autoindex"
16193 msgstr ""
16195 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16196 msgid "Delete version"
16197 msgstr "Dele version"
16199 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16200 #, php-format
16201 msgid "Activate tracking for %s"
16202 msgstr ""
16204 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16205 msgid "Activate now"
16206 msgstr ""
16208 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16209 #, php-format
16210 msgid "Deactivate tracking for %s"
16211 msgstr ""
16213 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16214 msgid "Deactivate now"
16215 msgstr ""
16217 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16218 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16219 msgctxt "Number"
16220 msgid "#"
16221 msgstr ""
16223 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16224 msgid "Date"
16225 msgstr "Data"
16227 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16228 msgid "Username"
16229 msgstr "Nomine usator"
16231 #: templates/theme_preview.twig:11
16232 msgid "No preview available."
16233 msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
16235 #: templates/theme_preview.twig:13
16236 msgid "Take it"
16237 msgstr "Prende lo"
16239 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
16240 msgid "Theme"
16241 msgstr "Thema"
16243 #: templates/themes.twig:4
16244 msgid "Get more themes!"
16245 msgstr "Obtene altere themas!"
16247 #: templates/toggle_button.twig:3
16248 msgid "Click to toggle"
16249 msgstr "Pulsa pro alternar"
16251 #: templates/transformation_overview.twig:1
16252 msgid "Available media (MIME) types"
16253 msgstr "Monstra typos de media (MIME) disponibile"
16255 #: templates/transformation_overview.twig:13
16256 msgid "Available browser display transformations"
16257 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
16259 #: templates/transformation_overview.twig:19
16260 #: templates/transformation_overview.twig:38
16261 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
16262 msgid "Description"
16263 msgstr "Description"
16265 #: templates/transformation_overview.twig:32
16266 msgid "Available input transformations"
16267 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
16269 #: templates/view_create.twig:65
16270 msgid "VIEW name"
16271 msgstr ""
16273 #: templates/view_create.twig:79
16274 msgid "Column names"
16275 msgstr ""
16277 #: url.php:50
16278 msgid "Taking you to the target site."
16279 msgstr "Ducente te al sito de destination."
16281 #: user_password.php:48
16282 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16283 msgstr ""
16285 #: view_create.php:63
16286 msgid "View name can not be empty!"
16287 msgstr ""
16289 #: view_operations.php:127
16290 msgid "Delete the view (DROP)"
16291 msgstr ""
16293 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16294 msgid "Uptime below one day"
16295 msgstr ""
16297 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16298 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16299 msgstr ""
16301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16302 msgid ""
16303 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16304 "longer than a day before running this analyzer"
16305 msgstr ""
16307 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16308 #, php-format
16309 msgid "The uptime is only %s"
16310 msgstr ""
16312 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16313 msgid "Questions below 1,000"
16314 msgstr ""
16316 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16317 msgid ""
16318 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16319 "recommendations may not be accurate."
16320 msgstr ""
16322 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16323 msgid ""
16324 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16325 "of queries."
16326 msgstr ""
16328 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16329 #, php-format
16330 msgid "Current amount of Questions: %s"
16331 msgstr ""
16333 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16334 msgid "Percentage of slow queries"
16335 msgstr ""
16337 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16338 msgid ""
16339 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16340 msgstr ""
16342 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16343 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16344 msgid ""
16345 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16346 "in the slow query log"
16347 msgstr ""
16349 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16350 #, php-format
16351 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16352 msgstr ""
16354 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16355 msgid "Slow query rate"
16356 msgstr ""
16358 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16359 msgid ""
16360 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16361 msgstr ""
16363 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16364 #, php-format
16365 msgid ""
16366 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16367 "hour."
16368 msgstr ""
16370 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16371 msgid "Long query time"
16372 msgstr ""
16374 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16375 msgid ""
16376 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16377 "take above 10 seconds are logged."
16378 msgstr ""
16380 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16381 msgid ""
16382 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16383 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16384 msgstr ""
16386 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16387 #, php-format
16388 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16389 msgstr ""
16391 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16393 msgid "Slow query logging"
16394 msgstr ""
16396 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16397 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16398 msgid "The slow query log is disabled."
16399 msgstr ""
16401 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16402 msgid ""
16403 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16404 "help troubleshooting badly performing queries."
16405 msgstr ""
16407 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16408 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16409 msgstr ""
16411 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16412 msgid ""
16413 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16414 "help troubleshooting badly performing queries."
16415 msgstr ""
16417 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16418 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16419 msgstr ""
16421 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16422 msgid "Release Series"
16423 msgstr ""
16425 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16426 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16427 msgstr ""
16429 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16430 msgid ""
16431 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16432 "even more so."
16433 msgstr ""
16435 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16436 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16437 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16438 #, php-format
16439 msgid "Current version: %s"
16440 msgstr ""
16442 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16443 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16444 msgid "Minor Version"
16445 msgstr ""
16447 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16448 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16449 msgstr ""
16451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16452 msgid ""
16453 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16454 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16455 msgstr ""
16457 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16458 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16459 msgstr ""
16461 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16462 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16463 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
16465 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16466 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16467 msgid "Distribution"
16468 msgstr "Distribution"
16470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16471 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16472 msgstr ""
16474 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16475 msgid ""
16476 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16477 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16478 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16479 msgstr ""
16481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16482 msgid "'source' found in version_comment"
16483 msgstr ""
16485 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16486 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16487 msgstr ""
16489 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16490 msgid ""
16491 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16492 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16493 msgstr ""
16495 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16496 msgid "'percona' found in version_comment"
16497 msgstr ""
16499 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16500 msgid "MySQL Architecture"
16501 msgstr ""
16503 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16504 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16505 msgstr ""
16507 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16508 msgid ""
16509 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16510 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16511 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16512 msgstr ""
16514 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16515 #, php-format
16516 msgid "Available memory on this host: %s"
16517 msgstr ""
16519 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16520 msgid "Query caching method"
16521 msgstr ""
16523 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16524 msgid "Suboptimal caching method."
16525 msgstr ""
16527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16528 msgid ""
16529 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16530 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16531 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16532 "cache, especially if you have multiple slaves."
16533 msgstr ""
16535 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16536 #, php-format
16537 msgid ""
16538 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16539 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16540 msgstr ""
16542 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16543 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16544 msgstr ""
16546 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16547 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16548 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16549 msgstr ""
16551 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16552 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16553 msgid ""
16554 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16555 "depending on your system memory limits."
16556 msgstr ""
16558 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16559 #, php-format
16560 msgid ""
16561 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16562 "10%%."
16563 msgstr ""
16565 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16566 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16567 msgstr ""
16569 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16570 #, php-format
16571 msgid ""
16572 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16573 msgstr ""
16575 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16576 msgid "Sort rows"
16577 msgstr ""
16579 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16580 msgid "There are lots of rows being sorted."
16581 msgstr ""
16583 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16584 msgid ""
16585 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16586 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16587 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16588 "sorting."
16589 msgstr ""
16591 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16592 #, php-format
16593 msgid "Sorted rows average: %s"
16594 msgstr ""
16596 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16597 msgid "Rate of joins without indexes"
16598 msgstr ""
16600 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16601 msgid "There are too many joins without indexes."
16602 msgstr ""
16604 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16605 msgid ""
16606 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16607 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16608 msgstr ""
16610 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16611 #, php-format
16612 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16613 msgstr ""
16615 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16616 msgid "Rate of reading first index entry"
16617 msgstr ""
16619 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16620 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16621 msgstr ""
16623 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16624 msgid ""
16625 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16626 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16627 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16628 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16629 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16630 "queries."
16631 msgstr ""
16633 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16634 #, php-format
16635 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16636 msgstr ""
16638 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16639 msgid "Rate of reading fixed position"
16640 msgstr ""
16642 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16643 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16644 msgstr ""
16646 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16647 msgid ""
16648 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16649 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16650 "applicable."
16651 msgstr ""
16653 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16654 #, php-format
16655 msgid ""
16656 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16657 "per hour"
16658 msgstr ""
16660 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16661 msgid "Rate of reading next table row"
16662 msgstr ""
16664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16665 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16666 msgstr ""
16668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16669 msgid ""
16670 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16671 "where applicable."
16672 msgstr ""
16674 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16675 #, php-format
16676 msgid ""
16677 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16678 msgstr ""
16680 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16681 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16682 msgstr ""
16684 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16685 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16686 msgstr ""
16688 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16689 msgid ""
16690 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16691 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16692 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16693 "other value as well."
16694 msgstr ""
16696 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16697 #, php-format
16698 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16699 msgstr ""
16701 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16702 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16703 msgstr ""
16705 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16706 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16707 msgid ""
16708 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16709 "memory."
16710 msgstr ""
16712 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16713 msgid ""
16714 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16715 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16716 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16717 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16718 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16719 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16720 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16721 msgstr ""
16723 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16724 #, php-format
16725 msgid ""
16726 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16727 "below 25%%"
16728 msgstr ""
16730 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16731 msgid "Temp disk rate"
16732 msgstr ""
16734 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16735 msgid ""
16736 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16737 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16738 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16739 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16740 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16741 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16742 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16743 msgstr ""
16745 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16746 #, php-format
16747 msgid ""
16748 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16749 "less than 1 per hour"
16750 msgstr ""
16752 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16753 msgid "MyISAM key buffer size"
16754 msgstr ""
16756 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16757 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16758 msgstr ""
16760 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16761 msgid ""
16762 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16763 "good start."
16764 msgstr ""
16766 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16767 msgid "key_buffer_size is 0"
16768 msgstr ""
16770 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16771 #, php-format
16772 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16773 msgstr ""
16775 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16776 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16777 #, php-format
16778 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16783 msgid ""
16784 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16785 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16786 "expectations about what indexes are being used."
16787 msgstr ""
16789 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16790 #, php-format
16791 msgid ""
16792 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16793 msgstr ""
16795 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16796 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16797 msgstr ""
16799 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16800 #, php-format
16801 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16802 msgstr ""
16804 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16805 msgid "Percentage of index reads from memory"
16806 msgstr ""
16808 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16809 #, php-format
16810 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16811 msgstr ""
16813 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16814 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16815 msgstr ""
16817 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16818 #, php-format
16819 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16820 msgstr ""
16822 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16823 msgid "Rate of table open"
16824 msgstr ""
16826 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16827 msgid "The rate of opening tables is high."
16828 msgstr ""
16830 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16831 msgid ""
16832 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16833 "{table_open_cache} might avoid this."
16834 msgstr ""
16836 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16837 #, php-format
16838 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16839 msgstr ""
16841 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16842 msgid "Percentage of used open files limit"
16843 msgstr ""
16845 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16846 msgid ""
16847 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16848 "may get a \"Too many open files\" error."
16849 msgstr ""
16851 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16852 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16853 msgid ""
16854 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16855 "restarting after changing {open_files_limit}."
16856 msgstr ""
16858 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16859 #, php-format
16860 msgid ""
16861 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16862 msgstr ""
16864 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16865 msgid "Rate of open files"
16866 msgstr ""
16868 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16869 msgid "The rate of opening files is high."
16870 msgstr ""
16872 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16873 #, php-format
16874 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16875 msgstr ""
16877 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
16878 #, php-format
16879 msgid "Immediate table locks %%"
16880 msgstr ""
16882 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
16883 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
16884 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16885 msgstr ""
16887 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
16888 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
16889 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16890 msgstr ""
16892 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
16893 #, php-format
16894 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16895 msgstr ""
16897 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
16898 msgid "Table lock wait rate"
16899 msgstr ""
16901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
16902 #, php-format
16903 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16904 msgstr ""
16906 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
16907 msgid "Thread cache"
16908 msgstr ""
16910 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
16911 msgid ""
16912 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16913 "MySQL."
16914 msgstr ""
16916 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
16917 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16918 msgstr ""
16920 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
16921 msgid "The thread cache is set to 0"
16922 msgstr ""
16924 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
16925 #, php-format
16926 msgid "Thread cache hit rate %%"
16927 msgstr ""
16929 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
16930 msgid "Thread cache is not efficient."
16931 msgstr ""
16933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
16934 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
16938 #, php-format
16939 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16940 msgstr ""
16942 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
16943 msgid "Threads that are slow to launch"
16944 msgstr ""
16946 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
16947 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16948 msgstr ""
16950 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
16951 msgid ""
16952 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16953 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16954 msgstr ""
16956 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
16957 #, php-format
16958 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16959 msgstr ""
16961 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
16962 msgid "Slow launch time"
16963 msgstr ""
16965 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
16966 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16967 msgstr ""
16969 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
16970 msgid ""
16971 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16972 "to launch."
16973 msgstr ""
16975 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
16976 #, php-format
16977 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16978 msgstr ""
16980 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
16981 msgid "Percentage of used connections"
16982 msgstr ""
16984 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
16985 msgid ""
16986 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16987 "{max_connections}."
16988 msgstr ""
16990 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
16991 msgid ""
16992 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16993 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16994 "the code closes database handlers properly."
16995 msgstr ""
16997 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
16998 #, php-format
16999 msgid ""
17000 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17001 msgstr ""
17003 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17004 msgid "Percentage of aborted connections"
17005 msgstr ""
17007 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17008 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17009 msgid "Too many connections are aborted."
17010 msgstr ""
17012 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17013 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17014 msgid ""
17015 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17016 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17017 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17018 msgstr ""
17020 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17021 #, php-format
17022 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17023 msgstr ""
17025 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17026 msgid "Rate of aborted connections"
17027 msgstr ""
17029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17030 #, php-format
17031 msgid ""
17032 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17033 msgstr ""
17035 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17036 msgid "Percentage of aborted clients"
17037 msgstr ""
17039 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17040 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17041 msgid "Too many clients are aborted."
17042 msgstr ""
17044 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17045 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17046 msgid ""
17047 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17048 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17049 "database handler properly. Check your network and code."
17050 msgstr ""
17052 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17053 #, php-format
17054 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17055 msgstr ""
17057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17058 msgid "Rate of aborted clients"
17059 msgstr ""
17061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17062 #, php-format
17063 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17064 msgstr ""
17066 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17067 msgid "Is InnoDB disabled?"
17068 msgstr ""
17070 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17071 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17072 msgstr ""
17074 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17075 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17076 msgstr ""
17078 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17079 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17080 msgstr ""
17082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17083 msgid "InnoDB log size"
17084 msgstr ""
17086 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17087 msgid ""
17088 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17089 "InnoDB buffer pool."
17090 msgstr ""
17092 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17093 #, php-format
17094 msgid ""
17095 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17096 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17097 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17098 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17099 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17100 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17101 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17102 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17103 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17104 msgstr ""
17106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17107 #, php-format
17108 msgid ""
17109 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17110 "it should not be below 20%%"
17111 msgstr ""
17113 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17114 msgid "Max InnoDB log size"
17115 msgstr ""
17117 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17118 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17119 msgstr ""
17121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17122 #, php-format
17123 msgid ""
17124 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17125 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17126 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17127 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17128 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17129 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17130 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17131 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17132 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17133 msgstr ""
17135 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17136 #, php-format
17137 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17138 msgstr ""
17140 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17141 msgid "InnoDB buffer pool size"
17142 msgstr ""
17144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17145 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17146 msgstr ""
17148 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17149 #, php-format
17150 msgid ""
17151 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17152 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17153 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17154 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17155 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17156 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17157 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17158 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17159 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17160 "\">this article</a>"
17161 msgstr ""
17163 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17164 #, php-format
17165 msgid ""
17166 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17167 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17168 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17169 "other services running on the same machine."
17170 msgstr ""
17172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17173 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17174 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
17176 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17177 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17178 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
17180 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17181 msgid ""
17182 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17183 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17184 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17185 msgstr ""
17187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17188 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17189 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
17191 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17192 msgid "Query cache disabled"
17193 msgstr ""
17195 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17196 msgid "The query cache is not enabled."
17197 msgstr ""
17199 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17200 msgid ""
17201 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17202 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17203 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17204 "memcached, ignore this recommendation."
17205 msgstr ""
17207 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17208 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17209 msgstr ""
17211 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17212 #, php-format
17213 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17214 msgstr ""
17216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17217 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17218 msgstr ""
17220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17221 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17222 msgstr ""
17224 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17225 #, php-format
17226 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17227 msgstr ""
17229 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17230 msgid "Query Cache usage"
17231 msgstr ""
17233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17234 #, php-format
17235 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17236 msgstr ""
17238 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17239 msgid ""
17240 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17241 "query cache might help as well."
17242 msgstr ""
17244 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17245 #, php-format
17246 msgid ""
17247 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17248 "%%. It should be above 80%%"
17249 msgstr ""
17251 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17252 msgid "Query cache fragmentation"
17253 msgstr ""
17255 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17256 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17257 msgstr ""
17259 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17260 msgid ""
17261 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17262 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17263 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17264 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17265 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17266 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17267 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17268 "qcache_queries_in_cache"
17269 msgstr ""
17271 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17272 #, php-format
17273 msgid ""
17274 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17275 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17276 "value should be below 20%%."
17277 msgstr ""
17279 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17280 msgid "Query cache low memory prunes"
17281 msgstr ""
17283 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17284 msgid ""
17285 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17286 "cache."
17287 msgstr ""
17289 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17290 msgid ""
17291 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17292 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17293 "this in small increments and monitor the results."
17294 msgstr ""
17296 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17297 #, php-format
17298 msgid ""
17299 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17300 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17301 msgstr ""
17303 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17304 msgid "Query cache max size"
17305 msgstr ""
17307 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17308 msgid ""
17309 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17310 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17311 msgstr ""
17313 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17314 msgid ""
17315 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17316 "this value."
17317 msgstr ""
17319 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17320 #, php-format
17321 msgid "Current query cache size: %s"
17322 msgstr ""
17324 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17325 msgid "Query cache min result size"
17326 msgstr ""
17328 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17329 msgid ""
17330 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17331 msgstr ""
17333 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17334 msgid ""
17335 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17336 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17337 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17338 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17339 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17340 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17341 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17342 "might reduce efficiency."
17343 msgstr ""
17345 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17346 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17347 msgstr ""
17349 #~ msgid "MIME"
17350 #~ msgstr "MIME"
17352 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17353 #~ msgid "Description"
17354 #~ msgstr "Description"
17356 #, fuzzy
17357 #~| msgid "%d second"
17358 #~| msgid_plural "%d seconds"
17359 #~ msgid "%count% second"
17360 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17361 #~ msgstr[0] "%d secunda"
17362 #~ msgstr[1] "%d secundas"
17364 #, fuzzy
17365 #~| msgid "%d minute"
17366 #~| msgid_plural "%d minutes"
17367 #~ msgid "%count% minute"
17368 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17369 #~ msgstr[0] "%d minuta"
17370 #~ msgstr[1] "%d minutas"
17372 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17373 #~ msgstr "Trunca Queries monstrate"
17375 #~ msgid "Show Full Queries"
17376 #~ msgstr "Monstra queries complete"
17378 #~ msgid "%count% database"
17379 #~ msgid_plural "%count% databases"
17380 #~ msgstr[0] "%count% base de datos"
17381 #~ msgstr[1] "%count% bases de datos"
17383 #~ msgid ""
17384 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17385 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17386 #~ msgstr ""
17387 #~ "Tu ha deactivate ini_get e/o ini_set in php.ini. Iste operation es "
17388 #~ "incompatibile con phpMyAdmin !"
17390 #~ msgid "No auto-saved query"
17391 #~ msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
17393 #~ msgid "Font size"
17394 #~ msgstr "Grandor de font"
17396 #~ msgid ""
17397 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17398 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17399 #~ msgstr ""
17400 #~ "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro "
17401 #~ "favor tu considera installar le extension mysqli."
17403 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17404 #~ msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
17406 #~ msgctxt "Text context"
17407 #~ msgid "Text"
17408 #~ msgstr "Texto"
17410 #~ msgid "Customize export options"
17411 #~ msgstr "Personalisa optiones de exportar"
17413 #~ msgid "Customize import defaults"
17414 #~ msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
17416 #~ msgid "Customize navigation panel"
17417 #~ msgstr "Personalisa pannello de navigation"
17419 #~ msgid "Customize main panel"
17420 #~ msgstr "Personalisa pannello principal"
17422 #~ msgid "Unknonwn"
17423 #~ msgstr "Incognite"
17425 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
17426 #~ msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
17428 #~ msgctxt "Collation variant"
17429 #~ msgid "weight=2"
17430 #~ msgstr "peso=2"
17432 #~ msgid "Old column name"
17433 #~ msgstr "Vetere nomine de columna"
17435 #~ msgid "You have to add at least one column."
17436 #~ msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
17438 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17439 #~ msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
17441 #~ msgid "German"
17442 #~ msgstr "Germano"
17444 #~ msgid "dictionary"
17445 #~ msgstr "dictionario"
17447 #~ msgid "phone book"
17448 #~ msgstr "agenda"
17450 #~ msgid "Traditional Spanish"
17451 #~ msgstr "Espaniol traditional"
17453 #~ msgid "binary collation"
17454 #~ msgstr "Collation binari"
17456 #~ msgid "case-insensitive collation"
17457 #~ msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
17459 #~ msgid "case-sensitive collation"
17460 #~ msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
17462 #~ msgid "all words"
17463 #~ msgstr "omne parolas"
17465 #~ msgid "Improve table structure"
17466 #~ msgstr "Meliora structura de tabella"
17468 #~ msgid ""
17469 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17470 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17471 #~ msgstr ""
17472 #~ "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
17473 #~ "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
17475 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17476 #~ msgstr ""
17477 #~ "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
17478 #~ "configuration."
17480 #~ msgid ""
17481 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17482 #~ "MySQL library and server is detected."
17483 #~ msgstr ""
17484 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
17485 #~ "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
17487 #~ msgid "Server/library difference warning"
17488 #~ msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
17490 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17491 #~ msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
17493 #~ msgid "Connection type"
17494 #~ msgstr "Typo de connexion"
17496 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17497 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
17499 #~ msgid "Load"
17500 #~ msgstr "Carga"
17502 #~ msgid "Column parser"
17503 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
17505 #~ msgid "Not implemented yet."
17506 #~ msgstr "Ancora non actuate."
17508 #~ msgid ""
17509 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
17510 #~ "one."
17511 #~ msgstr ""
17512 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
17513 #~ "e le previe."
17515 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17516 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
17518 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17519 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
17521 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
17522 #~ msgstr ""
17523 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
17525 #~ msgid "An opening bracket was expected."
17526 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
17528 #~ msgid "Unexpected keyword."
17529 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
17531 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
17532 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
17534 #~ msgid ""
17535 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
17536 #~ "column name without backquotes."
17537 #~ msgstr ""
17538 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
17539 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
17541 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17542 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
17544 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17545 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
17547 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17548 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
17550 #~ msgid "Unrecognized data type."
17551 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
17553 #~ msgid "An alias was expected."
17554 #~ msgstr "On expectava un alias."
17556 #~ msgid "An alias was previously found."
17557 #~ msgstr "Previemente  on trovava un pseudonymo."
17559 #~ msgid "Unexpected dot."
17560 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
17562 #~ msgid "An expression was expected."
17563 #~ msgstr "On expectava un expression."
17565 #~ msgid "An offset was expected."
17566 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
17568 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17569 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
17571 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17572 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
17574 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17575 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
17577 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17578 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
17580 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17581 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
17583 #~ msgid "A rename operation was expected."
17584 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
17586 #~ msgid "Unexpected character."
17587 #~ msgstr "Un  character non expectate."
17589 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
17590 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
17592 #~ msgid "Expected delimiter."
17593 #~ msgstr "On expectava demarcator."
17595 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17596 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
17598 #~ msgid "Variable name was expected."
17599 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
17601 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17602 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
17604 #~ msgid "Unrecognized statement type."
17605 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
17607 #~ msgid "No transaction was previously started."
17608 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
17610 #~ msgid "Unexpected token."
17611 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
17613 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
17614 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
17616 #~ msgid "Unrecognized keyword."
17617 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
17619 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17620 #~ msgstr "Un ordine de clausas  non expectate."
17622 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17623 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
17625 #~ msgid "A table name was expected."
17626 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
17628 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17629 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
17631 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
17632 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
17634 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
17635 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
17637 #~ msgid "error #1"
17638 #~ msgstr "error #1"
17640 #~ msgid "strict error"
17641 #~ msgstr "stricte error"
17643 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17644 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
17646 #~ msgid "Try to connect without password."
17647 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
17649 #~ msgid "Connect without password"
17650 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
17652 #~ msgid "Table comments: "
17653 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
17655 #~ msgid "Wiki"
17656 #~ msgstr "Wiki"
17658 #~ msgid ""
17659 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17660 #~ "compression for import and export operations."
17661 #~ msgstr ""
17662 #~ "Il habilita le compression  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17663 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  per operationes de importation e exportation."
17665 #~ msgid "Related Links"
17666 #~ msgstr "Ligamines connectite"
17668 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
17669 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
17671 #~ msgid ""
17672 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17673 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17674 #~ msgstr ""
17675 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
17676 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
17678 #~ msgid "Invalid export type"
17679 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
17681 #~ msgid "Count:"
17682 #~ msgstr "Computo:"
17684 #~ msgid "numeric key detected"
17685 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
17687 #~ msgid ""
17688 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17689 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17690 #~ "swekey.conf)."
17691 #~ msgstr ""
17692 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
17693 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
17694 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
17696 #~ msgid "SweKey config file"
17697 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
17699 #~ msgid "Cookie authentication"
17700 #~ msgstr "Authentication via Cookie"
17702 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17703 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave  id"
17705 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17706 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
17708 #~ msgid "Authenticating…"
17709 #~ msgstr "Authentication…"
17711 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
17712 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
17714 #~ msgid "Total %d bookmark"
17715 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17716 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
17717 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
17719 #~ msgid "private"
17720 #~ msgstr "private"
17722 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17723 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
17725 #~ msgid ""
17726 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17727 #~ "configuration file!"
17728 #~ msgstr ""
17729 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le  "
17730 #~ "file de configuration!"
17732 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17733 #~ msgstr ""
17734 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
17736 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17737 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
17739 #~ msgid "Force SSL connection"
17740 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
17742 #~ msgid ""
17743 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17744 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17745 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17746 #~ msgstr ""
17747 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
17748 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
17749 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
17750 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
17752 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17753 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
17755 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17756 #~ msgstr ""
17757 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
17759 #~ msgid ""
17760 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17761 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17762 #~ msgstr ""
17763 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab  -9,223,372,036,854,775,808 ab "
17764 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17766 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17767 #~ msgstr ""
17768 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
17770 #~ msgid "True or false"
17771 #~ msgstr "Ver o false"
17773 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17774 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17776 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17777 #~ msgstr ""
17778 #~ "Immagazina un Identificator Unic Universal -  Universally Unique "
17779 #~ "Identifier (UUID)"
17781 #~ msgid ""
17782 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17783 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17784 #~ msgstr ""
17785 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
17786 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
17788 #~ msgid ""
17789 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17790 #~ "comparisons"
17791 #~ msgstr ""
17792 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
17793 #~ "omne comparationes"
17795 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17796 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
17798 #~ msgid "possible deep recursion attack"
17799 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
17801 #~ msgid ""
17802 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17803 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17804 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17805 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17806 #~ msgstr ""
17807 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
17808 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
17809 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
17810 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
17811 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
17813 #~ msgid "Create database:"
17814 #~ msgstr "Crea base de datos:"
17816 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
17819 #~ "termino de cerca"
17821 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17822 #~ msgstr ""
17823 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
17825 #~ msgid "tables"
17826 #~ msgstr "tabellas"
17828 #~ msgid "views"
17829 #~ msgstr "vistas"
17831 #~ msgid "procedures"
17832 #~ msgstr "proceduras"
17834 #~ msgid "events"
17835 #~ msgstr "eventos"
17837 #~ msgid "functions"
17838 #~ msgstr "functiones"
17840 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17841 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
17843 #~ msgid "Filter by name or regex"
17844 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
17846 #~ msgid "Taking you to %s."
17847 #~ msgstr "Ducente te a %s."
17849 #, fuzzy
17850 #~| msgid "Authentication"
17851 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17852 #~ msgstr "Authentication"
17854 #~ msgid "MySQL native password"
17855 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
17857 #~ msgid "SHA256 password"
17858 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
17860 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17861 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
17863 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
17864 #~ msgstr ""
17865 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
17867 #~ msgid ""
17868 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17869 #~ "library!"
17870 #~ msgstr ""
17871 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
17872 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
17874 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17875 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
17877 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
17878 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
17880 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
17881 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
17883 #~ msgid "Modules"
17884 #~ msgstr "Modulos"
17886 #~ msgid "Module"
17887 #~ msgstr "Modulo"
17889 #~ msgid "Library"
17890 #~ msgstr "Libreria"
17892 #~ msgid "Toggle"
17893 #~ msgstr "Alternar"
17895 #~ msgid "Adding Primary Key"
17896 #~ msgstr "Adde clave primari"
17898 #~ msgid "Outer Ring"
17899 #~ msgstr "Circulo externe"
17901 #~ msgid "Change Password"
17902 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
17904 #~ msgid "Send Error Report"
17905 #~ msgstr "Invia reporto de error"
17907 #~ msgid "Select All"
17908 #~ msgstr "Selige Toto"
17910 #~ msgid "Database export options"
17911 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
17913 #~ msgid "Database(s):"
17914 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
17916 #~ msgid "Table(s):"
17917 #~ msgstr "Tabella(s):"
17919 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17920 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
17922 #~ msgid "Generate Password:"
17923 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
17925 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17926 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
17928 #~ msgid "Relational display column"
17929 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
17931 #~ msgid "Begin"
17932 #~ msgstr "Initio"
17934 #~ msgid "Add user"
17935 #~ msgstr "Adde usator"
17937 #~ msgid "Export Method:"
17938 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
17940 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17941 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
17943 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17944 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
17946 #~ msgid "Showing tables:"
17947 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
17949 #~ msgid "(Enabled)"
17950 #~ msgstr "(Habilitate)"
17952 #~ msgid "(Disabled)"
17953 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
17955 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17956 #~ msgstr ""
17957 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
17958 #~ "quando on importa"
17960 #~ msgid "Disable foreign key check"
17961 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
17963 #~| msgid "Reloading Privileges"
17964 #~ msgid "Realign Privileges"
17965 #~ msgstr "Realinea privilegios"
17967 #~ msgid "Replace table data with file"
17968 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
17970 #~ msgid "Customize query window options"
17971 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
17973 #~ msgid "Please select a database."
17974 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
17976 #~ msgid "auto_increment"
17977 #~ msgstr "auto_incremento"
17979 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
17980 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
17982 #~ msgid "Save position"
17983 #~ msgstr "Salveguarda le position"
17985 #~ msgid "Save positions as"
17986 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
17988 #~ msgid "Disable database expansion"
17989 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
17991 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17992 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
17994 #~ msgid "Table Structure"
17995 #~ msgstr "Structura de Tabella"
17997 #~ msgid "Show data row(s)."
17998 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
18000 #~ msgctxt "Inline edit query"
18001 #~ msgid "Inline"
18002 #~ msgstr "Inline"
18004 #~| msgid "after %s"
18005 #~ msgid "after"
18006 #~ msgstr "post"
18008 #~ msgid "Mode:"
18009 #~ msgstr "Modo:"
18011 #~ msgid "horizontal"
18012 #~ msgstr "horizontal"
18014 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18015 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
18017 #~ msgid "vertical"
18018 #~ msgstr "vertical"
18020 #~ msgid "Default display direction"
18021 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
18023 #~ msgid ""
18024 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18025 #~ "browsing a table."
18026 #~ msgstr ""
18027 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
18028 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
18030 #~ msgid "Show display direction"
18031 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
18033 #~ msgid "Display errors"
18034 #~ msgstr "Monstra errores"
18036 #~ msgid "Dia export page"
18037 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
18039 #~ msgid "EPS export page"
18040 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
18042 #~ msgid "SVG export page"
18043 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
18045 #~ msgid "Relation deleted"
18046 #~ msgstr "Relation delite"
18048 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18049 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
18051 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18052 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
18054 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18055 #~ msgstr ""
18056 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
18058 #~ msgid "Default query window tab"
18059 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
18061 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18062 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
18064 #~ msgid "Query window height"
18065 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
18067 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18068 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
18070 #~ msgid "Query window width"
18071 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
18073 #~ msgid "Import files"
18074 #~ msgstr "Importa files"
18076 #~ msgid "SQL history:"
18077 #~ msgstr "Historia de SQL:"
18079 #~ msgid "Plugin is disabled"
18080 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
18082 #~| msgid "Link with main panel"
18083 #~ msgid "Unlink with main panel"
18084 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
18086 #, fuzzy
18087 #~| msgid "Export type"
18088 #~ msgid "eps export page"
18089 #~ msgstr "Typo de exportation"
18091 #, fuzzy
18092 #~| msgid "Invalid export type"
18093 #~ msgid "pdf export page"
18094 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
18096 #~ msgid "Click to sort"
18097 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
18099 #~ msgid "Reedit"
18100 #~ msgstr "Modifica novemente"
18102 #~ msgid ""
18103 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
18104 #~ "configured!"
18105 #~ msgstr ""
18106 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
18107 #~ "es completemente configurate!"
18109 #~ msgid "Total "
18110 #~ msgstr "Total "
18112 #~ msgid " bookmarks, "
18113 #~ msgstr " marcatores de libro, "
18115 #~ msgid "Select one ..."
18116 #~ msgstr "Selige un ..."
18118 #~ msgid "Add unique/primary index"
18119 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
18121 #~ msgid "Unique column(s) added."
18122 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
18124 #~ msgid "Have unique columns"
18125 #~ msgstr "Ha columnas unic"
18127 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
18128 #~ msgstr ""
18129 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
18131 #~ msgid ""
18132 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18133 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18134 #~ msgstr ""
18135 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
18136 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
18138 #~ msgid "mcrypt warning"
18139 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
18141 #~ msgid "Designer table"
18142 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
18144 #~ msgid "Page creation has failed!"
18145 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
18147 #~ msgid "Page:"
18148 #~ msgstr "Pagina:"
18150 #~ msgid "Import from selected page."
18151 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
18153 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18154 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
18156 #~ msgid "recommended"
18157 #~ msgstr "recommendate"
18159 #~ msgid ""
18160 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18161 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18162 #~ msgstr ""
18163 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
18164 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
18166 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18167 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
18169 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18170 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
18172 #~ msgid ""
18173 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18174 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18175 #~ "block cross-window updates."
18176 #~ msgstr ""
18177 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
18178 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
18179 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
18181 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18182 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
18184 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18185 #~ msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
18187 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18188 #~ msgstr "Non valida SQL"
18190 #~ msgid "Validate SQL"
18191 #~ msgstr "Valida SQL"
18193 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18194 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
18196 #~ msgid "SOAP extension not found"
18197 #~ msgstr "Il no ha trovate le extension SOAP"
18199 #~ msgid "SQL Validator"
18200 #~ msgstr "Validator de SQL"
18202 #~ msgid ""
18203 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18204 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18205 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18206 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18207 #~ "reserved.[/em]"
18208 #~ msgstr ""
18209 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
18210 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
18211 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
18212 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18213 #~ "reserved.[/em]"
18215 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18216 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
18218 #~ msgid ""
18219 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18220 #~ "installed."
18221 #~ msgstr ""
18222 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de  PHP SOAP o PEAR "
18223 #~ "SOAP es installate."
18225 #~ msgid ""
18226 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18227 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18228 #~ msgstr ""
18229 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
18230 #~ "(predefinite es a  [kbd]anonymous[/kbd])."
18232 #, fuzzy
18233 #~| msgid "Error: Relation not added."
18234 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18235 #~ msgstr "Error: relation non addite."
18237 #~ msgid ""
18238 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18239 #~ msgstr ""
18240 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
18241 #~ "b>"
18243 #~| msgid ""
18244 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
18245 #~| "criteria."
18246 #~ msgid ""
18247 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
18248 #~ "the new criteria."
18249 #~ msgstr ""
18250 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
18251 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
18253 #~ msgid ""
18254 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18255 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18256 #~ msgstr ""
18257 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
18258 #~ "proponite:   [kbd]pma__users[/kbd]."
18260 #~ msgid ""
18261 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18262 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18263 #~ msgstr ""
18264 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
18265 #~ "proponite:  [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18267 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18268 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
18270 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18271 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
18273 #~ msgid "Edit title and labels"
18274 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
18276 #~ msgid "Edit chart"
18277 #~ msgstr "Modifica graphico"
18279 #~ msgid "Series"
18280 #~ msgstr "Serie"
18282 #~ msgid "Reload Database"
18283 #~ msgstr "Recarga base de datos"
18285 #~ msgid "Table must have at least one column"
18286 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
18288 #~ msgid "Insert Table"
18289 #~ msgstr "Inserta tabella"
18291 #~ msgid "Hide indexes"
18292 #~ msgstr "Cela indices"
18294 #~ msgid "Show indexes"
18295 #~ msgstr "Monstra indices"
18297 #~ msgid "Query results"
18298 #~ msgstr "Exitos del query"
18300 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18301 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
18303 #~ msgid ""
18304 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
18305 #~ "version of phpMyAdmin."
18306 #~ msgstr ""
18307 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
18308 #~ "version de git de phpMyAdmin."
18310 #~ msgid ""
18311 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
18312 #~ "report on the bug tracker."
18313 #~ msgstr ""
18314 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
18315 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
18317 #~ msgid ""
18318 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
18319 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
18320 #~ msgstr ""
18321 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
18322 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
18324 #~ msgid "This is not a number!"
18325 #~ msgstr "Isto non es un numero!"
18327 #, fuzzy
18328 #~| msgid "General Settings"
18329 #~ msgid "General relation features:"
18330 #~ msgstr "Preferentias general"