Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob67b9d9f4e210daad10401663a9777ba75d0a1498
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
167 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
214 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
215 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
216 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
218 #: tbl_tracking.php:341
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Уклони базу"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "База %s је одбачена."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копирај базу у"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структура"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структура и подаци"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само подаци"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Додај %s"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Додај ограничења"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:325
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Сортирање"
342 #: db_operations.php:561
343 #, fuzzy, php-format
344 #| msgid ""
345 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
346 #| "out why click %shere%s."
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
352 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
354 #: db_operations.php:595
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
358 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
359 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
364 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
366 msgid "Table"
367 msgstr "Табела"
369 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
373 #: tbl_structure.php:882
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Редова"
377 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
378 msgid "Size"
379 msgstr "Величина"
381 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
386 #: libraries/export/sql.php:743
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
388 #: tbl_structure.php:914
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
393 #: libraries/export/sql.php:748
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
395 #: tbl_structure.php:922
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
400 #: libraries/export/sql.php:753
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
402 #: tbl_structure.php:930
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "Switch to copied table"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "Пређи на копирану табелу"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Сортирање"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
434 #: tbl_select.php:222
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Растући"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
439 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
441 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
442 #: tbl_select.php:223
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Опадајући"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
447 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
448 msgid "Show"
449 msgstr "Прикажи"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Критеријум"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Ins"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "и"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Del"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
469 #: tbl_select.php:196
470 msgid "Or"
471 msgstr "или"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Промени"
477 #: db_qbe.php:606
478 #, fuzzy
479 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
483 #: db_qbe.php:618
484 #, fuzzy
485 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Додај/обриши колону"
489 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Ажурирај упит"
493 #: db_qbe.php:639
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Користи табеле"
497 #: db_qbe.php:662
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
502 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Изврши SQL упит"
506 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Приступ одбијен"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:286
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "бар једну од речи"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:287
518 msgid "all words"
519 msgstr "све речи"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:288
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "тачан израз"
525 #: db_search.php:46 db_search.php:289
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "као регуларни израз"
529 #: db_search.php:209
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
534 #: db_search.php:227
535 #, fuzzy, php-format
536 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
543 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
544 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
545 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Преглед"
549 #: db_search.php:239
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Dumping data for table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Приказ података табеле"
555 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
556 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
562 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
563 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
564 msgid "Delete"
565 msgstr "Обриши"
567 #: db_search.php:252
568 #, fuzzy, php-format
569 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
576 #: db_search.php:274
577 msgid "Search in database"
578 msgstr "Претраживање базе"
580 #: db_search.php:277
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
586 #: db_search.php:282
587 msgid "Find:"
588 msgstr "Тражи:"
590 #: db_search.php:286 db_search.php:287
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
594 #: db_search.php:300
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside table(s):"
597 msgid "Inside tables:"
598 msgstr "Унутар табела:"
600 #: db_search.php:330
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside column:"
604 msgstr "Унутар табела:"
606 #: db_structure.php:68
607 #, fuzzy
608 #| msgid "No tables found in database."
609 msgid "No tables found in database"
610 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
612 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been emptied"
615 msgstr "Табела %s је испражњена"
617 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
618 #, php-format
619 msgid "View %s has been dropped"
620 msgstr "Поглед %s је одбачен"
622 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
623 #, php-format
624 msgid "Table %s has been dropped"
625 msgstr "Табела %s је одбачена"
627 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
628 msgid "Tracking is active."
629 msgstr ""
631 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
632 msgid "Tracking is not active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
639 "%s."
640 msgstr ""
642 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
643 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
644 msgid "View"
645 msgstr "Поглед"
647 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
648 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
649 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
650 msgid "Replication"
651 msgstr "Репликација"
653 #: db_structure.php:525
654 msgid "Sum"
655 msgstr "Укупно"
657 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
658 #, php-format
659 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
660 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
662 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
665 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
666 #: tbl_structure.php:566
667 msgid "With selected:"
668 msgstr "Означено:"
670 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
671 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
672 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
673 msgid "Check All"
674 msgstr "Означи све"
676 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
677 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
678 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
679 msgid "Uncheck All"
680 msgstr "ниједно"
682 #: db_structure.php:573
683 msgid "Check tables having overhead"
684 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
686 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
687 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
688 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
690 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
691 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
692 #: setup/frames/menu.inc.php:21
693 msgid "Export"
694 msgstr "Извоз"
696 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
698 msgid "Print view"
699 msgstr "За штампу"
701 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
702 #: libraries/common.lib.php:3350
703 msgid "Empty"
704 msgstr "Испразни"
706 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
707 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
708 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
709 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
710 msgid "Drop"
711 msgstr "Одбаци"
713 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
714 msgid "Check table"
715 msgstr "Провери табелу"
717 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Оптимизуј табелу"
721 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
722 msgid "Repair table"
723 msgstr "Поправи табелу"
725 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
726 msgid "Analyze table"
727 msgstr "Анализирај табелу"
729 #: db_structure.php:601
730 #, fuzzy
731 msgid "Add prefix to table"
732 msgstr "База не постоји"
734 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
735 #, fuzzy
736 #| msgid "Replace table data with file"
737 msgid "Replace table prefix"
738 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
740 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Replace table data with file"
743 msgid "Copy table with prefix"
744 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
746 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Речник података"
750 #: db_tracking.php:80
751 #, fuzzy
752 msgid "Tracked tables"
753 msgstr "Провери табелу"
755 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
756 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
757 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
758 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
759 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
760 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
761 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
762 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
763 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
764 #: tbl_tracking.php:648
765 msgid "Database"
766 msgstr "База података"
768 #: db_tracking.php:87
769 #, fuzzy
770 msgid "Last version"
771 msgstr "Направи релацију"
773 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
774 #, fuzzy
775 msgid "Created"
776 msgstr "Направи"
778 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
779 msgid "Updated"
780 msgstr ""
782 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
783 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
784 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
785 msgid "Status"
786 msgstr "Статус"
788 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
789 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
790 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
791 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
792 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
793 msgid "Action"
794 msgstr "Акција"
796 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
797 msgid "Delete tracking data for this table"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
801 msgid "active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
805 msgid "not active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:135
809 #, fuzzy
810 msgid "Versions"
811 msgstr "Персијски"
813 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
814 msgid "Tracking report"
815 msgstr ""
817 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
818 #, fuzzy
819 msgid "Structure snapshot"
820 msgstr "Само структура"
822 #: db_tracking.php:183
823 #, fuzzy
824 msgid "Untracked tables"
825 msgstr "Провери табелу"
827 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
828 #, fuzzy
829 msgid "Track table"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:227
833 #, fuzzy
834 msgid "Database Log"
835 msgstr "База података"
837 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
839 msgid "ENUM/SET editor"
840 msgstr ""
842 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
843 msgid "Values for a new column"
844 msgstr ""
846 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
847 #, fuzzy, php-format
848 #| msgid "Number of fields"
849 msgid "Values for column %s"
850 msgstr "Број поља"
852 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
853 msgid "Enter each value in a separate field"
854 msgstr ""
856 #: enum_editor.php:123
857 #, fuzzy
858 msgid "Add a value"
859 msgstr "Додај новог корисника"
861 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
862 msgid "Output"
863 msgstr ""
865 #: enum_editor.php:130
866 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
867 msgstr ""
869 #: export.php:29
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Bar type"
872 msgid "Bad type!"
873 msgstr "Врста упита"
875 #: export.php:77
876 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
877 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
879 #: export.php:106
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Add new field"
882 msgid "Bad parameters!"
883 msgstr "Додај ново поље"
885 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
886 #, php-format
887 msgid "Insufficient space to save the file %s."
888 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
890 #: export.php:307
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
894 msgstr ""
895 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
896 "опцију преписивања."
898 #: export.php:311 export.php:315
899 #, php-format
900 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
901 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
903 #: export.php:654
904 #, php-format
905 msgid "Dump has been saved to file %s."
906 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
908 #: file_echo.php:21
909 #, fuzzy
910 msgid "Invalid export type"
911 msgstr "Тип извоза"
913 #: gis_data_editor.php:84
914 #, php-format
915 msgid "Value for the column \"%s\""
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
919 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
920 msgstr ""
922 #: gis_data_editor.php:134
923 msgid "SRID"
924 msgstr ""
926 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
927 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
928 msgid "Geometry"
929 msgstr ""
931 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
932 msgid "Point"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
936 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
937 msgid "X"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
941 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
942 msgid "Y"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
946 #: js/messages.php:320
947 #, php-format
948 msgid "Point %d"
949 msgstr ""
951 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
952 #: js/messages.php:326
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Add new field"
955 msgid "Add a point"
956 msgstr "Додај ново поље"
958 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
959 #, fuzzy
960 #| msgid "Lines terminated by"
961 msgid "Linestring"
962 msgstr "Линије се завршавају са"
964 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
965 msgid "Outer Ring"
966 msgstr ""
968 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
969 msgid "Inner Ring"
970 msgstr ""
972 #: gis_data_editor.php:252
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Add a new User"
975 msgid "Add a linestring"
976 msgstr "Додај новог корисника"
978 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Add a new User"
981 msgid "Add an inner ring"
982 msgstr "Додај новог корисника"
984 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
985 msgid "Polygon"
986 msgstr ""
988 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
989 #, fuzzy
990 #| msgid "Add %s field(s)"
991 msgid "Add a polygon"
992 msgstr "Додај %s поља"
994 #: gis_data_editor.php:310
995 #, fuzzy
996 msgid "Add geometry"
997 msgstr "Додај новог корисника"
999 #: gis_data_editor.php:318
1000 msgid ""
1001 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1002 "string into the \"Value\" field"
1003 msgstr ""
1005 #: import.php:57
1006 #, php-format
1007 msgid ""
1008 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1009 "%s for ways to workaround this limit."
1010 msgstr ""
1011 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
1012 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1014 #: import.php:170 import.php:419
1015 msgid "Showing bookmark"
1016 msgstr "Приказивање маркера"
1018 #: import.php:180 import.php:415
1019 msgid "The bookmark has been deleted."
1020 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1022 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1023 #: libraries/File.class.php:540
1024 msgid "File could not be read"
1025 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1027 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1028 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1029 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1030 #, php-format
1031 msgid ""
1032 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1033 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1034 msgstr ""
1035 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1036 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1038 #: import.php:349
1039 msgid ""
1040 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1041 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1042 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1043 msgstr ""
1044 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1045 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1046 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1048 #: import.php:366
1049 msgid ""
1050 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1051 msgstr ""
1053 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1054 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1055 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1057 #: import.php:421 sql.php:931
1058 #, php-format
1059 msgid "Bookmark %s created"
1060 msgstr "Направљен маркер %s"
1062 #: import.php:427 import.php:433
1063 #, php-format
1064 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1065 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1067 #: import.php:442
1068 msgid ""
1069 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1070 "file and import will resume."
1071 msgstr ""
1072 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1073 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1075 #: import.php:444
1076 msgid ""
1077 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1078 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1079 msgstr ""
1080 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1081 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1082 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1084 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1087 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1088 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1089 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1091 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1092 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1093 msgid "Back"
1094 msgstr "Назад"
1096 #: index.php:164
1097 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1098 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1100 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1101 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1102 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1104 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1105 msgid "Do you really want to "
1106 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1108 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1109 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1110 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1112 #: js/messages.php:32
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1115 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1116 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1118 #: js/messages.php:33
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1121 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1122 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1124 #: js/messages.php:35
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1127 msgid "Deleting tracking data"
1128 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1130 #: js/messages.php:36
1131 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1132 msgstr ""
1134 #: js/messages.php:37
1135 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1136 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1138 #: js/messages.php:40
1139 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:41
1143 #, php-format
1144 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1145 msgstr ""
1147 #: js/messages.php:44
1148 msgid "Missing value in the form!"
1149 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1151 #: js/messages.php:45
1152 msgid "This is not a number!"
1153 msgstr "Ово није број!"
1155 #: js/messages.php:46
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Add new field"
1158 msgid "Add Index"
1159 msgstr "Додај ново поље"
1161 #: js/messages.php:47
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Edit next row"
1164 msgid "Edit Index"
1165 msgstr "Уреди следећи ред"
1167 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1168 #, fuzzy, php-format
1169 #| msgid "Add %s field(s)"
1170 msgid "Add %d column(s) to index"
1171 msgstr "Додај %s поља"
1173 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1174 #: js/messages.php:52
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Total"
1177 msgid "Total count"
1178 msgstr "Укупно"
1180 #: js/messages.php:55
1181 msgid "The host name is empty!"
1182 msgstr "Име домаћина је празно!"
1184 #: js/messages.php:56
1185 msgid "The user name is empty!"
1186 msgstr "Име корисника није унето!"
1188 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1189 msgid "The password is empty!"
1190 msgstr "Лозинка је празна!"
1192 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1193 msgid "The passwords aren't the same!"
1194 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1196 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1197 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Any user"
1200 msgid "Add user"
1201 msgstr "Било који корисник"
1203 #: js/messages.php:60
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Reload privileges"
1206 msgid "Reloading Privileges"
1207 msgstr "Поново учитај привилегије"
1209 #: js/messages.php:61
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Remove selected users"
1212 msgid "Removing Selected Users"
1213 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1215 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1216 #: tbl_tracking.php:415
1217 msgid "Close"
1218 msgstr ""
1220 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1221 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1222 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1223 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1225 msgid "Edit"
1226 msgstr "Промени"
1228 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Server Choice"
1231 msgid "Live traffic chart"
1232 msgstr "Избор сервера"
1234 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1235 msgid "Live conn./process chart"
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Live query chart"
1241 msgstr "SQL упит"
1243 #: js/messages.php:70
1244 msgid "Static data"
1245 msgstr ""
1247 #. l10n: Total number of queries
1248 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1249 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1250 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1251 #: tbl_structure.php:804
1252 msgid "Total"
1253 msgstr "Укупно"
1255 #. l10n: Other, small valued, queries
1256 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1257 msgid "Other"
1258 msgstr ""
1260 #. l10n: Thousands separator
1261 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1262 msgid ","
1263 msgstr ","
1265 #. l10n: Decimal separator
1266 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1267 msgid "."
1268 msgstr "."
1270 #: js/messages.php:80
1271 msgid "KiB sent since last refresh"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:81
1275 msgid "KiB received since last refresh"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:82
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Server Choice"
1281 msgid "Server traffic (in KiB)"
1282 msgstr "Избор сервера"
1284 #: js/messages.php:83
1285 msgid "Connections since last refresh"
1286 msgstr ""
1288 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1289 msgid "Processes"
1290 msgstr "Процеси"
1292 #: js/messages.php:85
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Connections"
1295 msgid "Connections / Processes"
1296 msgstr "Конекције"
1298 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1299 #: js/messages.php:87
1300 msgid "Questions since last refresh"
1301 msgstr ""
1303 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1304 #: js/messages.php:89
1305 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Query statistics"
1311 msgstr "Статистике реда"
1313 #: js/messages.php:94
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1316 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1317 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1319 #: js/messages.php:95
1320 msgid ""
1321 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1322 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1323 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1324 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:97
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "Query cache"
1330 msgid "Query cache efficiency"
1331 msgstr "Кеш упита"
1333 #: js/messages.php:98
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Query cache"
1336 msgid "Query cache usage"
1337 msgstr "Кеш упита"
1339 #: js/messages.php:99
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "Query cache"
1342 msgid "Query cache used"
1343 msgstr "Кеш упита"
1345 #: js/messages.php:101
1346 msgid "System CPU Usage"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:102
1350 msgid "System memory"
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:103
1354 msgid "System swap"
1355 msgstr ""
1357 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1358 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1359 #: server_status.php:1675
1360 msgid "MiB"
1361 msgstr "МБ"
1363 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1364 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1365 #: server_status.php:1675
1366 msgid "KiB"
1367 msgstr "КБ"
1369 #: js/messages.php:107
1370 msgid "Average load"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:108
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Total"
1376 msgid "Total memory"
1377 msgstr "Укупно"
1379 #: js/messages.php:109
1380 msgid "Cached memory"
1381 msgstr ""
1383 #: js/messages.php:110
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "Buffer Pool"
1386 msgid "Buffered memory"
1387 msgstr "Скуп прихватника"
1389 #: js/messages.php:111
1390 msgid "Free memory"
1391 msgstr ""
1393 #: js/messages.php:112
1394 msgid "Used memory"
1395 msgstr ""
1397 #: js/messages.php:114
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Total"
1400 msgid "Total Swap"
1401 msgstr "Укупно"
1403 #: js/messages.php:115
1404 msgid "Cached Swap"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:116
1408 msgid "Used Swap"
1409 msgstr ""
1411 #: js/messages.php:117
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Free pages"
1414 msgid "Free Swap"
1415 msgstr "Слободне стране"
1417 #: js/messages.php:119
1418 msgid "Bytes sent"
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:120
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "Received"
1424 msgid "Bytes received"
1425 msgstr "Примљено"
1427 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1428 msgid "Connections"
1429 msgstr "Конекције"
1431 #. l10n: shortcuts for Byte
1432 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1433 msgid "B"
1434 msgstr "бајтова"
1436 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1437 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1438 msgid "GiB"
1439 msgstr "ГБ"
1441 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1442 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1443 msgid "TiB"
1444 msgstr "ТБ"
1446 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1447 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1448 msgid "PiB"
1449 msgstr "ПБ"
1451 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1452 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1453 msgid "EiB"
1454 msgstr "ЕБ"
1456 #: js/messages.php:132
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "%s table(s)"
1459 msgid "%d table(s)"
1460 msgstr "%s табела"
1462 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1463 #: js/messages.php:135
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Questions"
1466 msgstr "Персијски"
1468 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1469 msgid "Traffic"
1470 msgstr "Саобраћај"
1472 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1473 #: server_status.php:1550
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "General relation features"
1476 msgid "Settings"
1477 msgstr "Опште особине релација"
1479 #: js/messages.php:138
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Remove database"
1482 msgid "Remove chart"
1483 msgstr "Уклони базу"
1485 #: js/messages.php:139
1486 msgid "Edit title and labels"
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:140
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Snap to grid"
1492 msgid "Add chart to grid"
1493 msgstr "Држи се мреже"
1495 #: js/messages.php:142
1496 msgid "Please add at least one variable to the series"
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1502 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1503 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1504 msgid "None"
1505 msgstr "нема"
1507 #: js/messages.php:144
1508 msgid "Resume monitor"
1509 msgstr ""
1511 #: js/messages.php:145
1512 msgid "Pause monitor"
1513 msgstr ""
1515 #: js/messages.php:147
1516 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:148
1520 msgid "general_log is enabled."
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:149
1524 msgid "slow_query_log is enabled."
1525 msgstr ""
1527 #: js/messages.php:150
1528 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:151
1532 msgid "log_output is not set to TABLE."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:152
1536 msgid "log_output is set to TABLE."
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:153
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1543 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1544 "depending on your system."
1545 msgstr ""
1547 #: js/messages.php:154
1548 #, php-format
1549 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:155
1553 msgid ""
1554 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1555 "restart:"
1556 msgstr ""
1558 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1559 #: js/messages.php:157
1560 #, fuzzy, php-format
1561 #| msgid "Save as file"
1562 msgid "Set log_output to %s"
1563 msgstr "Сачувај као датотеку"
1565 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1566 #: js/messages.php:159
1567 #, fuzzy, php-format
1568 #| msgid "Enabled"
1569 msgid "Enable %s"
1570 msgstr "Омогућено"
1572 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1573 #: js/messages.php:161
1574 #, fuzzy, php-format
1575 #| msgid "Disabled"
1576 msgid "Disable %s"
1577 msgstr "Онемогућено"
1579 #. l10n: %d seconds
1580 #: js/messages.php:163
1581 #, php-format
1582 msgid "Set long_query_time to %ds"
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:164
1586 msgid ""
1587 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1588 "database administrator."
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:165
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "General relation features"
1594 msgid "Change settings"
1595 msgstr "Опште особине релација"
1597 #: js/messages.php:166
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "General relation features"
1600 msgid "Current settings"
1601 msgstr "Опште особине релација"
1603 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Report title"
1606 msgid "Chart Title"
1607 msgstr "Наслов извештаја"
1609 #. l10n: As in differential values
1610 #: js/messages.php:170
1611 msgid "Differential"
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:171
1615 #, php-format
1616 msgid "Divided by %s"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:172
1620 msgid "Unit"
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:174
1624 msgid "From slow log"
1625 msgstr ""
1627 #: js/messages.php:175
1628 msgid "From general log"
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:176
1632 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:177
1636 #, fuzzy
1637 #| msgid "Read requests"
1638 msgid "Cancel request"
1639 msgstr "Захтеви за читање"
1641 #: js/messages.php:178
1642 msgid ""
1643 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1644 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1645 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:179
1649 msgid ""
1650 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1651 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1652 "data."
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:180
1656 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1657 msgstr ""
1659 #: js/messages.php:182
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Jump to Log table"
1662 msgstr "База не постоји"
1664 #: js/messages.php:183
1665 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:185
1669 msgid "Analyzing..."
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:186
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Explain SQL"
1675 msgid "Explain output"
1676 msgstr "Објасни SQL"
1678 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1680 msgid "Time"
1681 msgstr "Време"
1683 #: js/messages.php:189
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Total"
1686 msgid "Total time:"
1687 msgstr "Укупно"
1689 #: js/messages.php:190
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Profiling"
1692 msgid "Profiling results"
1693 msgstr "Профилисање"
1695 #: js/messages.php:191
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Table"
1698 msgctxt "Display format"
1699 msgid "Table"
1700 msgstr "Табела"
1702 #: js/messages.php:192
1703 #, fuzzy
1704 #| msgid "Charset"
1705 msgid "Chart"
1706 msgstr "Карактер сет"
1708 #. l10n: A collection of available filters
1709 #: js/messages.php:195
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Log table filter options"
1712 msgstr "Опције за извоз базе"
1714 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1715 #: js/messages.php:197
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Filter"
1718 msgstr "Датотеке"
1720 #: js/messages.php:198
1721 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1722 msgstr ""
1724 #: js/messages.php:199
1725 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1726 msgstr ""
1728 #: js/messages.php:200
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sum of grouped rows:"
1731 msgstr "Број сортираних редова."
1733 #: js/messages.php:201
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Total"
1736 msgid "Total:"
1737 msgstr "Укупно"
1739 #: js/messages.php:203
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Loading logs"
1742 msgstr "Локални"
1744 #: js/messages.php:204
1745 msgid "Monitor refresh failed"
1746 msgstr ""
1748 #: js/messages.php:205
1749 msgid ""
1750 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1751 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1752 "reentering your credentials should help."
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:206
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Reload"
1758 msgid "Reload page"
1759 msgstr "Поново учитај"
1761 #: js/messages.php:208
1762 msgid "Affected rows:"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:210
1766 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1767 msgstr ""
1769 #: js/messages.php:211
1770 msgid ""
1771 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1772 "config..."
1773 msgstr ""
1775 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1776 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1777 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1778 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1779 msgid "Import"
1780 msgstr "Увоз"
1782 #: js/messages.php:214
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Update Query"
1785 msgid "Analyse Query"
1786 msgstr "Ажурирај упит"
1788 #: js/messages.php:218
1789 msgid "Advisor system"
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:219
1793 msgid "Possible performance issues"
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:220
1797 msgid "Issue"
1798 msgstr ""
1800 #: js/messages.php:221
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Documentation"
1803 msgid "Recommendation"
1804 msgstr "Документација"
1806 #: js/messages.php:222
1807 msgid "Rule details"
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:223
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Documentation"
1813 msgid "Justification"
1814 msgstr "Документација"
1816 #: js/messages.php:224
1817 msgid "Used variable / formula"
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:225
1821 msgid "Test"
1822 msgstr ""
1824 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1825 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1826 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1827 msgid "Cancel"
1828 msgstr "Откажи"
1830 #: js/messages.php:233
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Loading"
1833 msgstr "Локални"
1835 #: js/messages.php:234
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Processes"
1838 msgid "Processing Request"
1839 msgstr "Процеси"
1841 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1842 msgid "Error in Processing Request"
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:236
1846 msgid "Dropping Column"
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:237
1850 msgid "Adding Primary Key"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1854 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1855 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1856 msgid "OK"
1857 msgstr "У реду"
1859 #: js/messages.php:239
1860 msgid "Click to dismiss this notification"
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:242
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Rename database to"
1866 msgid "Renaming Databases"
1867 msgstr "Преименуј базу у"
1869 #: js/messages.php:243
1870 #, fuzzy
1871 #| msgid "Rename database to"
1872 msgid "Reload Database"
1873 msgstr "Преименуј базу у"
1875 #: js/messages.php:244
1876 #, fuzzy
1877 #| msgid "Copy database to"
1878 msgid "Copying Database"
1879 msgstr "Копирај базу у"
1881 #: js/messages.php:245
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "Charset"
1884 msgid "Changing Charset"
1885 msgstr "Карактер сет"
1887 #: js/messages.php:246
1888 #, fuzzy
1889 #| msgid "Table must have at least one field."
1890 msgid "Table must have at least one column"
1891 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1893 #: js/messages.php:251
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "Use Tables"
1896 msgid "Insert Table"
1897 msgstr "Користи табеле"
1899 #: js/messages.php:252
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Add new field"
1902 msgid "Hide indexes"
1903 msgstr "Додај ново поље"
1905 #: js/messages.php:253
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Show grid"
1908 msgid "Show indexes"
1909 msgstr "Прикажи мрежу"
1911 #: js/messages.php:256
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Search"
1914 msgid "Searching"
1915 msgstr "Претраживање"
1917 #: js/messages.php:257
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Hide search results"
1920 msgstr "SQL упит"
1922 #: js/messages.php:258
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Show search results"
1925 msgstr "SQL упит"
1927 #: js/messages.php:259
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "Browse"
1930 msgid "Browsing"
1931 msgstr "Преглед"
1933 #: js/messages.php:260
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "Deleting %s"
1936 msgid "Deleting"
1937 msgstr "Бришем %s"
1939 #: js/messages.php:263
1940 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1941 msgstr ""
1943 #: js/messages.php:270
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "Add %d value(s)"
1946 msgstr "Додај новог корисника"
1948 #: js/messages.php:273
1949 msgid ""
1950 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:276
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Hide query box"
1956 msgstr "SQL упит"
1958 #: js/messages.php:277
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Show query box"
1961 msgstr "SQL упит"
1963 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1964 msgid "No rows selected"
1965 msgstr "Нема одабраних редова"
1967 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1969 #: tbl_structure.php:572
1970 msgid "Change"
1971 msgstr "Промени"
1973 #: js/messages.php:281
1974 msgid "Query execution time"
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1980 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1981 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1982 msgid "Save"
1983 msgstr "Сачувај"
1985 #: js/messages.php:287
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Hide search criteria"
1988 msgstr "SQL упит"
1990 #: js/messages.php:288
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Show search criteria"
1993 msgstr "SQL упит"
1995 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1996 #, fuzzy
1997 #| msgid "Search"
1998 msgid "Zoom Search"
1999 msgstr "Претраживање"
2001 #: js/messages.php:293
2002 msgid "Each point represents a data row."
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:295
2006 msgid "Hovering over a point will show its label."
2007 msgstr ""
2009 #: js/messages.php:297
2010 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
2011 msgstr ""
2013 #: js/messages.php:299
2014 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:301
2018 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2019 msgstr ""
2021 #: js/messages.php:303
2022 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:305
2026 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2027 msgstr ""
2029 #: js/messages.php:307
2030 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2031 msgstr ""
2033 #: js/messages.php:309
2034 #, fuzzy
2035 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2036 msgid "Select two columns"
2037 msgstr "Додај/обриши колону"
2039 #: js/messages.php:310
2040 msgid "Select two different columns"
2041 msgstr ""
2043 #: js/messages.php:311
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Query results operations"
2046 msgid "Query results"
2047 msgstr "Операције на резултатима упита"
2049 #: js/messages.php:312
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Data pointer size"
2052 msgid "Data point content"
2053 msgstr "Величина показивача података"
2055 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2056 #: tbl_indexes.php:255
2057 msgid "Ignore"
2058 msgstr "Игнориши"
2060 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
2061 msgid "Copy"
2062 msgstr "Копирај"
2064 #: js/messages.php:331
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Add %s field(s)"
2067 msgid "Add columns"
2068 msgstr "Додај %s поља"
2070 #: js/messages.php:334
2071 msgid "Select referenced key"
2072 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2074 #: js/messages.php:335
2075 msgid "Select Foreign Key"
2076 msgstr "Изабери страни кључ"
2078 #: js/messages.php:336
2079 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2080 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2082 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2083 #, fuzzy
2084 #| msgid "Choose field to display"
2085 msgid "Choose column to display"
2086 msgstr "Изабери поља за приказ"
2088 #: js/messages.php:338
2089 msgid ""
2090 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2091 "save them. Do you want to continue?"
2092 msgstr ""
2094 #: js/messages.php:341
2095 msgid "Add an option for column "
2096 msgstr ""
2098 #: js/messages.php:344
2099 msgid "Press escape to cancel editing"
2100 msgstr ""
2102 #: js/messages.php:345
2103 msgid ""
2104 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2105 "want to leave this page before saving the data?"
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:346
2109 msgid "Drag to reorder"
2110 msgstr ""
2112 #: js/messages.php:347
2113 msgid "Click to sort"
2114 msgstr ""
2116 #: js/messages.php:348
2117 msgid "Click to mark/unmark"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:349
2121 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:351
2125 msgid ""
2126 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2127 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2128 msgstr ""
2130 #: js/messages.php:352
2131 msgid ""
2132 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2133 msgstr ""
2135 #: js/messages.php:353
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Go to link"
2138 msgstr "База не постоји"
2140 #: js/messages.php:356
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "Generate Password"
2143 msgid "Generate password"
2144 msgstr "Направи лозинку"
2146 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2147 msgid "Generate"
2148 msgstr "Направи"
2150 #: js/messages.php:358
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "Change password"
2153 msgid "Change Password"
2154 msgstr "Промени лозинку"
2156 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2157 #, fuzzy
2158 #| msgid "Mon"
2159 msgid "More"
2160 msgstr "Пон"
2162 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2163 #, php-format
2164 msgid ""
2165 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2166 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2167 msgstr ""
2169 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2170 #: js/messages.php:366
2171 #, fuzzy
2172 msgid ", latest stable version:"
2173 msgstr "Направи релацију"
2175 #: js/messages.php:367
2176 #, fuzzy
2177 msgid "up to date"
2178 msgstr "База не постоји"
2180 #. l10n: Display text for calendar close link
2181 #: js/messages.php:386
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Done"
2184 msgstr "Подаци"
2186 #: js/messages.php:390
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Previous"
2189 msgctxt "Previous month"
2190 msgid "Prev"
2191 msgstr "Претходна"
2193 #: js/messages.php:395
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Next"
2196 msgctxt "Next month"
2197 msgid "Next"
2198 msgstr "Следећи"
2200 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2201 #: js/messages.php:398
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Total"
2204 msgid "Today"
2205 msgstr "Укупно"
2207 #: js/messages.php:401
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Binary"
2210 msgid "January"
2211 msgstr "Бинарни"
2213 #: js/messages.php:402
2214 msgid "February"
2215 msgstr ""
2217 #: js/messages.php:403
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid "Mar"
2220 msgid "March"
2221 msgstr "мар"
2223 #: js/messages.php:404
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Apr"
2226 msgid "April"
2227 msgstr "апр"
2229 #: js/messages.php:405
2230 msgid "May"
2231 msgstr "мај"
2233 #: js/messages.php:406
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Jun"
2236 msgid "June"
2237 msgstr "јун"
2239 #: js/messages.php:407
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Jul"
2242 msgid "July"
2243 msgstr "јул"
2245 #: js/messages.php:408
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Aug"
2248 msgid "August"
2249 msgstr "авг"
2251 #: js/messages.php:409
2252 msgid "September"
2253 msgstr ""
2255 #: js/messages.php:410
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Oct"
2258 msgid "October"
2259 msgstr "окт"
2261 #: js/messages.php:411
2262 msgid "November"
2263 msgstr ""
2265 #: js/messages.php:412
2266 msgid "December"
2267 msgstr ""
2269 #. l10n: Short month name
2270 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2271 msgid "Jan"
2272 msgstr "јан"
2274 #. l10n: Short month name
2275 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2276 msgid "Feb"
2277 msgstr "феб"
2279 #. l10n: Short month name
2280 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2281 msgid "Mar"
2282 msgstr "мар"
2284 #. l10n: Short month name
2285 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2286 msgid "Apr"
2287 msgstr "апр"
2289 #. l10n: Short month name
2290 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "May"
2293 msgctxt "Short month name"
2294 msgid "May"
2295 msgstr "мај"
2297 #. l10n: Short month name
2298 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2299 msgid "Jun"
2300 msgstr "јун"
2302 #. l10n: Short month name
2303 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2304 msgid "Jul"
2305 msgstr "јул"
2307 #. l10n: Short month name
2308 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2309 msgid "Aug"
2310 msgstr "авг"
2312 #. l10n: Short month name
2313 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2314 msgid "Sep"
2315 msgstr "сеп"
2317 #. l10n: Short month name
2318 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2319 msgid "Oct"
2320 msgstr "окт"
2322 #. l10n: Short month name
2323 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2324 msgid "Nov"
2325 msgstr "нов"
2327 #. l10n: Short month name
2328 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2329 msgid "Dec"
2330 msgstr "дец"
2332 #: js/messages.php:441
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "Sun"
2335 msgid "Sunday"
2336 msgstr "Нед"
2338 #: js/messages.php:442
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Mon"
2341 msgid "Monday"
2342 msgstr "Пон"
2344 #: js/messages.php:443
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Tue"
2347 msgid "Tuesday"
2348 msgstr "Уто"
2350 #: js/messages.php:444
2351 msgid "Wednesday"
2352 msgstr ""
2354 #: js/messages.php:445
2355 msgid "Thursday"
2356 msgstr ""
2358 #: js/messages.php:446
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Fri"
2361 msgid "Friday"
2362 msgstr "Пет"
2364 #: js/messages.php:447
2365 msgid "Saturday"
2366 msgstr ""
2368 #. l10n: Short week day name
2369 #: js/messages.php:451
2370 #, fuzzy
2371 #| msgctxt "Short week day name"
2372 #| msgid "Sun"
2373 msgid "Sun"
2374 msgstr "Нед"
2376 #. l10n: Short week day name
2377 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2378 msgid "Mon"
2379 msgstr "Пон"
2381 #. l10n: Short week day name
2382 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2383 msgid "Tue"
2384 msgstr "Уто"
2386 #. l10n: Short week day name
2387 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2388 msgid "Wed"
2389 msgstr "Сре"
2391 #. l10n: Short week day name
2392 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2393 msgid "Thu"
2394 msgstr "Чет"
2396 #. l10n: Short week day name
2397 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2398 msgid "Fri"
2399 msgstr "Пет"
2401 #. l10n: Short week day name
2402 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2403 msgid "Sat"
2404 msgstr "Суб"
2406 #. l10n: Minimal week day name
2407 #: js/messages.php:467
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid "Sun"
2410 msgid "Su"
2411 msgstr "Нед"
2413 #. l10n: Minimal week day name
2414 #: js/messages.php:469
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid "Mon"
2417 msgid "Mo"
2418 msgstr "Пон"
2420 #. l10n: Minimal week day name
2421 #: js/messages.php:471
2422 #, fuzzy
2423 #| msgid "Tue"
2424 msgid "Tu"
2425 msgstr "Уто"
2427 #. l10n: Minimal week day name
2428 #: js/messages.php:473
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Wed"
2431 msgid "We"
2432 msgstr "Сре"
2434 #. l10n: Minimal week day name
2435 #: js/messages.php:475
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Thu"
2438 msgid "Th"
2439 msgstr "Чет"
2441 #. l10n: Minimal week day name
2442 #: js/messages.php:477
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Fri"
2445 msgid "Fr"
2446 msgstr "Пет"
2448 #. l10n: Minimal week day name
2449 #: js/messages.php:479
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Sat"
2452 msgid "Sa"
2453 msgstr "Суб"
2455 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2456 #: js/messages.php:481
2457 msgid "Wk"
2458 msgstr ""
2460 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2461 #: js/messages.php:484
2462 msgid "calendar-month-year"
2463 msgstr ""
2465 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2466 #: js/messages.php:486
2467 #, fuzzy
2468 #| msgid "None"
2469 msgctxt "Year suffix"
2470 msgid "none"
2471 msgstr "нема"
2473 #: js/messages.php:495
2474 msgid "Hour"
2475 msgstr ""
2477 #: js/messages.php:496
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid "in use"
2480 msgid "Minute"
2481 msgstr "се користи"
2483 #: js/messages.php:497
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "per second"
2486 msgid "Second"
2487 msgstr "у секунди"
2489 #: libraries/Advisor.class.php:168
2490 #, php-format
2491 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2495 msgid "per second"
2496 msgstr "у секунди"
2498 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2499 msgid "per minute"
2500 msgstr "у минуту"
2502 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2503 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2504 msgid "per hour"
2505 msgstr "на сат"
2507 #: libraries/Advisor.class.php:335
2508 msgid "per day"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/Config.class.php:703
2512 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/Config.class.php:727
2516 #, php-format
2517 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/Config.class.php:752
2521 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/Config.class.php:1303
2525 msgid "Font size"
2526 msgstr "Величина фонта"
2528 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2529 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/File.class.php:221
2533 msgid "File was not an uploaded file."
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "Unknown error in file upload."
2539 msgid "Unknown error while uploading."
2540 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2542 #: libraries/File.class.php:278
2543 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2544 msgstr ""
2545 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2546 "ini."
2548 #: libraries/File.class.php:281
2549 msgid ""
2550 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2551 "the HTML form."
2552 msgstr ""
2553 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2554 "наведена у HTML форми."
2556 #: libraries/File.class.php:284
2557 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2558 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2560 #: libraries/File.class.php:287
2561 msgid "Missing a temporary folder."
2562 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2564 #: libraries/File.class.php:290
2565 msgid "Failed to write file to disk."
2566 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2568 #: libraries/File.class.php:293
2569 msgid "File upload stopped by extension."
2570 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2572 #: libraries/File.class.php:296
2573 msgid "Unknown error in file upload."
2574 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2576 #: libraries/File.class.php:496
2577 msgid ""
2578 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2579 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2580 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2582 #: libraries/File.class.php:508
2583 msgid "Error while moving uploaded file."
2584 msgstr ""
2586 #: libraries/File.class.php:516
2587 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2591 msgid "No index defined!"
2592 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2594 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2595 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2596 msgid "Indexes"
2597 msgstr "Кључеви"
2599 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2600 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2601 #: tbl_tracking.php:321
2602 msgid "Unique"
2603 msgstr "Јединствени"
2605 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2606 msgid "Packed"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2610 msgid "Cardinality"
2611 msgstr "Кардиналност"
2613 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2615 #: tbl_tracking.php:327
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Comment"
2618 msgstr "Коментари"
2620 #: libraries/Index.class.php:474
2621 msgid "The primary key has been dropped"
2622 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2624 #: libraries/Index.class.php:478
2625 #, php-format
2626 msgid "Index %s has been dropped"
2627 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2629 #: libraries/Index.class.php:573
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2633 "removed."
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2637 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2638 #: server_privileges.php:1834
2639 msgid "Databases"
2640 msgstr "Базе"
2642 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2644 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2645 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2646 msgid "Error"
2647 msgstr "Грешка"
2649 #: libraries/Message.class.php:241
2650 #, php-format
2651 msgid "%1$d row affected."
2652 msgid_plural "%1$d rows affected."
2653 msgstr[0] ""
2654 msgstr[1] ""
2656 #: libraries/Message.class.php:257
2657 #, fuzzy, php-format
2658 #| msgid "No rows selected"
2659 msgid "%1$d row deleted."
2660 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2661 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2662 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2664 #: libraries/Message.class.php:273
2665 #, fuzzy, php-format
2666 #| msgid "No rows selected"
2667 msgid "%1$d row inserted."
2668 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2669 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2670 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2672 #: libraries/PDF.class.php:81
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Allows reading data."
2675 msgid "Error while creating PDF:"
2676 msgstr "Дозвољава читање података."
2678 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2681 msgid "Could not save recent table"
2682 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2684 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Recent tables"
2687 msgstr "Нема табела"
2689 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2690 #, fuzzy
2691 msgid "There are no recent tables"
2692 msgstr "Провери табелу"
2694 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2695 msgid ""
2696 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2697 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2699 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2700 #, php-format
2701 msgid "%s is available on this MySQL server."
2702 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2704 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2705 #, php-format
2706 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2707 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2709 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2710 #, php-format
2711 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2712 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2714 #: libraries/Table.class.php:329
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Show slave status"
2717 msgid "unknown table status: "
2718 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2720 #: libraries/Table.class.php:1120
2721 msgid "Invalid database"
2722 msgstr "Неисправна база података"
2724 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2725 msgid "Invalid table name"
2726 msgstr "Неисправан назив табеле"
2728 #: libraries/Table.class.php:1165
2729 #, php-format
2730 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2731 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2733 #: libraries/Table.class.php:1252
2734 #, php-format
2735 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2736 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2738 #: libraries/Table.class.php:1384
2739 msgid "Could not save table UI preferences"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/Table.class.php:1407
2743 #, php-format
2744 msgid ""
2745 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2746 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/Table.class.php:1533
2750 #, php-format
2751 msgid ""
2752 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2753 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2754 "changed."
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/Theme.class.php:145
2758 #, php-format
2759 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2760 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2762 #: libraries/Theme.class.php:352
2763 msgid "No preview available."
2764 msgstr "Преглед не постоји."
2766 #: libraries/Theme.class.php:355
2767 msgid "take it"
2768 msgstr "преузми"
2770 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2771 #, php-format
2772 msgid "Default theme %s not found!"
2773 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2775 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2776 #, php-format
2777 msgid "Theme %s not found!"
2778 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2780 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2781 #, php-format
2782 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2783 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2785 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2786 msgid "Theme"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2790 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2791 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2793 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2795 #, php-format
2796 msgid "Welcome to %s"
2797 msgstr "Добродошли на %s"
2799 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2800 #, php-format
2801 msgid ""
2802 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2803 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2804 msgstr ""
2805 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2806 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2808 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2809 msgid ""
2810 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2811 "connection. You should check the host, username and password in your "
2812 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2813 "the administrator of the MySQL server."
2814 msgstr ""
2815 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2816 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2817 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2818 "MySQL сервера."
2820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2821 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2825 msgid "Log in"
2826 msgstr "Пријављивање"
2828 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2829 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2830 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2831 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2832 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2833 msgid "phpMyAdmin documentation"
2834 msgstr "phpMyAdmin документација"
2836 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2837 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2838 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2839 msgstr ""
2841 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2842 msgid "Server:"
2843 msgstr "Сервер"
2845 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2846 msgid "Username:"
2847 msgstr "Корисничко име:"
2849 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2850 msgid "Password:"
2851 msgstr "Лозинка:"
2853 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2854 msgid "Server Choice"
2855 msgstr "Избор сервера"
2857 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2858 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2859 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2861 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2862 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2863 msgid ""
2864 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2868 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2869 #, php-format
2870 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2871 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2873 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2874 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2875 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2876 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2877 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2879 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2880 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2881 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2883 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2884 msgid "Can not find signon authentication script:"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2888 #, php-format
2889 msgid "File %s does not contain any key id"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2893 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2894 msgid "Hardware authentication failed"
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2898 msgid "No valid authentication key plugged"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2902 msgid "Authenticating..."
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2906 msgid "PBMS error"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "MySQL connection collation"
2912 msgid "PBMS connection failed:"
2913 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2915 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2916 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2917 msgstr ""
2919 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2920 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2921 msgstr ""
2923 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2924 msgid "View image"
2925 msgstr ""
2927 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2928 msgid "Play audio"
2929 msgstr ""
2931 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2932 msgid "View video"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2936 msgid "Download file"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2940 #, php-format
2941 msgid "Could not open file: %s"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2945 msgid "shared"
2946 msgstr ""
2948 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2950 #: server_status.php:597
2951 msgid "Tables"
2952 msgstr "Табеле"
2954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2955 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2956 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2958 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2960 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2961 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2962 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2963 #: tbl_structure.php:773
2964 msgid "Data"
2965 msgstr "Подаци"
2967 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2968 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2969 msgid "Overhead"
2970 msgstr "Прекорачење"
2972 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Jump to database"
2975 msgstr "База не постоји"
2977 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2978 msgid "Not replicated"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Replication"
2984 msgid "Replicated"
2985 msgstr "Репликација"
2987 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2988 #, php-format
2989 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2990 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2992 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2993 msgid "Check Privileges"
2994 msgstr "Провери привилегије"
2996 #: libraries/common.inc.php:151
2997 msgid "possible exploit"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/common.inc.php:160
3001 msgid "numeric key detected"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/common.inc.php:607
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3007 msgid "Failed to read configuration file"
3008 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3010 #: libraries/common.inc.php:608
3011 msgid ""
3012 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3013 "shown below."
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/common.inc.php:615
3017 #, fuzzy, php-format
3018 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3019 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3020 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3022 #: libraries/common.inc.php:620
3023 msgid ""
3024 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3025 "configuration file!"
3026 msgstr ""
3027 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
3028 "конфигурационој датотеци!"
3030 #: libraries/common.inc.php:650
3031 #, fuzzy, php-format
3032 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
3033 msgid "Invalid server index: %s"
3034 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
3036 #: libraries/common.inc.php:657
3037 #, php-format
3038 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3039 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
3041 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
3042 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
3043 #: server_synchronize.php:1257
3044 msgid "Server"
3045 msgstr "Сервер"
3047 #: libraries/common.inc.php:845
3048 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3049 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
3051 #: libraries/common.inc.php:960
3052 #, php-format
3053 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3054 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
3056 #: libraries/common.lib.php:195
3057 #, php-format
3058 msgid "Max: %s%s"
3059 msgstr "Максимална величина: %s%s"
3061 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3062 #: libraries/common.lib.php:450
3063 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3064 msgid "en"
3065 msgstr "en"
3067 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3068 #: libraries/common.lib.php:454
3069 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3070 msgid "en"
3071 msgstr "en"
3073 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3074 #: libraries/common.lib.php:458
3075 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3076 msgid "en"
3077 msgstr "en"
3079 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
3080 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
3081 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
3082 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3083 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3085 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
3087 #: main.php:238 server_variables.php:129
3088 msgid "Documentation"
3089 msgstr "Документација"
3091 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
3092 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
3093 msgid "SQL query"
3094 msgstr "SQL упит"
3096 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
3103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3104 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3105 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3106 msgid "MySQL said: "
3107 msgstr "MySQL рече: "
3109 #: libraries/common.lib.php:1127
3110 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
3114 msgid "Explain SQL"
3115 msgstr "Објасни SQL"
3117 #: libraries/common.lib.php:1172
3118 msgid "Skip Explain SQL"
3119 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3121 #: libraries/common.lib.php:1207
3122 msgid "Without PHP Code"
3123 msgstr "без PHP кода"
3125 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3126 msgid "Create PHP Code"
3127 msgstr "Направи PHP код"
3129 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
3130 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
3131 msgid "Refresh"
3132 msgstr "Освежи"
3134 #: libraries/common.lib.php:1240
3135 msgid "Skip Validate SQL"
3136 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3138 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
3139 msgid "Validate SQL"
3140 msgstr "Провери SQL"
3142 #: libraries/common.lib.php:1302
3143 msgid "Inline edit of this query"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/common.lib.php:1304
3147 #, fuzzy
3148 #| msgid "Engines"
3149 msgctxt "Inline edit query"
3150 msgid "Inline"
3151 msgstr "Складиштења"
3153 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
3154 msgid "Profiling"
3155 msgstr "Профилисање"
3157 #. l10n: Short week day name
3158 #: libraries/common.lib.php:1631
3159 msgctxt "Short week day name"
3160 msgid "Sun"
3161 msgstr "Нед"
3163 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3164 #: libraries/common.lib.php:1647
3165 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3166 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3167 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3169 #: libraries/common.lib.php:1980
3170 #, php-format
3171 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3172 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3174 #: libraries/common.lib.php:2071
3175 #, fuzzy
3176 #| msgid "Routines"
3177 msgid "Missing parameter:"
3178 msgstr "Рутине"
3180 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3181 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Begin"
3184 msgctxt "First page"
3185 msgid "Begin"
3186 msgstr "Почетак"
3188 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3189 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3190 #: server_binlog.php:137
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Previous"
3193 msgctxt "Previous page"
3194 msgid "Previous"
3195 msgstr "Претходна"
3197 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3198 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3199 #: server_binlog.php:172
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Next"
3202 msgctxt "Next page"
3203 msgid "Next"
3204 msgstr "Следећи"
3206 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3207 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "End"
3210 msgctxt "Last page"
3211 msgid "End"
3212 msgstr "Крај"
3214 #: libraries/common.lib.php:2556
3215 #, php-format
3216 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3217 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3219 #: libraries/common.lib.php:2576
3220 #, php-format
3221 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3222 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3224 #: libraries/common.lib.php:2750
3225 msgid "Click to toggle"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3229 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3230 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3234 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3235 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3237 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3238 msgid "Structure"
3239 msgstr "Структура"
3241 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3243 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3244 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3245 #: querywindow.php:64
3246 msgid "SQL"
3247 msgstr "SQL"
3249 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3250 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3252 msgid "Insert"
3253 msgstr "Нови запис"
3255 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3256 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3257 #: view_operations.php:87
3258 msgid "Operations"
3259 msgstr "Операције"
3261 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3262 #: prefs_manage.php:239
3263 msgid "Browse your computer:"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/common.lib.php:3297
3267 #, fuzzy, php-format
3268 #| msgid "web server upload directory"
3269 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3270 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3272 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3273 #: tbl_change.php:904
3274 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3275 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3277 #: libraries/common.lib.php:3327
3278 msgid "There are no files to upload"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3282 msgid "Execute"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/common.lib.php:3831
3286 msgid "Print"
3287 msgstr "Штампај"
3289 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3290 #: libraries/config.values.php:51
3291 msgid "Both"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config.values.php:47
3295 msgid "Nowhere"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config.values.php:47
3299 msgid "Left"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config.values.php:47
3303 msgid "Right"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config.values.php:76
3307 msgid "Open"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config.values.php:77
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Unclosed quote"
3313 msgid "Closed"
3314 msgstr "Наводник није затворен"
3316 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3317 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3318 #: pmd_relation_new.php:66
3319 msgid "Disabled"
3320 msgstr "Онемогућено"
3322 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3323 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3324 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3325 #, fuzzy
3326 msgid "structure"
3327 msgstr "Структура"
3329 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3330 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3331 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3332 msgid "data"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3336 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3337 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "Structure and data"
3340 msgid "structure and data"
3341 msgstr "Структура и подаци"
3343 #: libraries/config.values.php:103
3344 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config.values.php:104
3348 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config.values.php:105
3352 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config.values.php:123
3356 #, fuzzy
3357 #| msgid "Complete inserts"
3358 msgid "complete inserts"
3359 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3361 #: libraries/config.values.php:124
3362 #, fuzzy
3363 #| msgid "Extended inserts"
3364 msgid "extended inserts"
3365 msgstr "Проширени INSERT"
3367 #: libraries/config.values.php:125
3368 msgid "both of the above"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config.values.php:126
3372 msgid "neither of the above"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3376 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3377 msgid "Not a positive number"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3381 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3382 msgid "Not a non-negative number"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3386 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3387 msgid "Not a valid port number"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3391 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3392 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3393 msgid "Incorrect value"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3397 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3398 #, php-format
3399 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3403 #, php-format
3404 msgid "Missing data for %s"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3408 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3409 #, fuzzy
3410 #| msgid "Variable"
3411 msgid "unavailable"
3412 msgstr "Променљива"
3414 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3415 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3416 #, php-format
3417 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3421 #, php-format
3422 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3426 #, php-format
3427 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3431 msgid "SQL Validator is disabled"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3435 #, fuzzy
3436 msgid "SOAP extension not found"
3437 msgstr "верзија PHP-a"
3439 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3440 #, php-format
3441 msgid "maximum %s"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3445 msgid "Wiki"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3449 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3453 #, php-format
3454 msgid "Set value: %s"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3459 msgid "Restore default value"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3463 msgid "Allow users to customize this value"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3468 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3469 msgid "Reset"
3470 msgstr "Поништи"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3473 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Enable Ajax"
3479 msgstr "Омогућено"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3482 msgid ""
3483 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Allow login to any MySQL server"
3489 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3492 msgid ""
3493 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3494 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3495 "cross-frame scripting attacks"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3499 msgid "Allow third party framing"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3503 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3507 msgid ""
3508 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3509 "authentication"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3513 msgid "Blowfish secret"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3517 msgid "Highlight selected rows"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3521 msgid "Row marker"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3525 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3529 msgid "Highlight pointer"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3533 msgid ""
3534 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3535 "import and export operations"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3539 msgid "Bzip2"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3543 msgid ""
3544 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3545 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3546 "kbd] - allows newlines in columns"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3550 msgid "CHAR columns editing"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3554 msgid ""
3555 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3556 "columns"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Minimum size for input field"
3562 msgstr "Опције за извоз базе"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3565 msgid ""
3566 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3567 "columns"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3573 msgid "Maximum size for input field"
3574 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3577 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3581 msgid "CHAR textarea columns"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3585 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3589 msgid "CHAR textarea rows"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3593 msgid "Check config file permissions"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3597 msgid ""
3598 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3599 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3603 msgid "Compress on the fly"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3607 #: setup/frames/index.inc.php:166
3608 msgid "Configuration file"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3612 msgid ""
3613 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3614 "when you're about to lose data"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3618 msgid "Confirm DROP queries"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3622 msgid "Debug SQL"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Default display direction"
3628 msgstr "Опције за извоз базе"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3631 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Default database tab"
3637 msgstr "Преименуј базу у"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3640 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Default server tab"
3646 msgstr "Преименуј базу у"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3649 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Default table tab"
3655 msgstr "Преименуј базу у"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3658 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3662 msgid "Show binary contents as HEX"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3666 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3670 msgid "Display databases as a list"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3674 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3678 msgid "Display servers as a list"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3682 msgid ""
3683 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3684 "the selected tables of a database."
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Table maintenance"
3690 msgid "Disable multi table maintenance"
3691 msgstr "Радње на табели"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3694 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "Edit next row"
3700 msgid "Edit in window"
3701 msgstr "Уреди следећи ред"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Display Features"
3706 msgid "Display errors"
3707 msgstr "Прикажи особине"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3710 msgid "Gather errors"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3714 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3718 msgid "Iconic errors"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3722 msgid ""
3723 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3724 "limit)"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3728 msgid "Maximum execution time"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3732 msgid "Save as file"
3733 msgstr "Сачувај као датотеку"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Character set of the file"
3738 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3741 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3742 msgid "Format"
3743 msgstr "Формат"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3746 msgid "Compression"
3747 msgstr "Компресија"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3754 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3755 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3756 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Put fields names in the first row"
3759 msgid "Put columns names in the first row"
3760 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3764 #: libraries/import/ldi.php:42
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Fields enclosed by"
3767 msgid "Columns enclosed by"
3768 msgstr "Поља ограничена са"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3772 #: libraries/import/ldi.php:43
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Fields escaped by"
3775 msgid "Columns escaped by"
3776 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3783 msgid "Replace NULL by"
3784 msgstr "Замени NULL са"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3787 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3792 #: libraries/import/ldi.php:41
3793 #, fuzzy
3794 #| msgid "Lines terminated by"
3795 msgid "Columns terminated by"
3796 msgstr "Линије се завршавају са"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3799 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3800 msgid "Lines terminated by"
3801 msgstr "Линије се завршавају са"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3804 #, fuzzy
3805 #| msgid "Excel edition"
3806 msgid "Excel edition"
3807 msgstr "Excel издање"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Database name template"
3812 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Server name template"
3817 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Table name template"
3822 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3827 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3828 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "%s table(s)"
3831 msgid "Dump table"
3832 msgstr "%s табела"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3835 msgid "Include table caption"
3836 msgstr "Укључи коментар табеле"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3839 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3840 msgid "Table caption"
3841 msgstr "Коментар табеле"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3844 msgid "Continued table caption"
3845 msgstr "Настављен коментар табеле"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3848 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3849 msgid "Label key"
3850 msgstr "Ознака кључа"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3855 msgid "MIME type"
3856 msgstr "MIME-типови"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3860 msgid "Relations"
3861 msgstr "Релације"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Export type"
3866 msgid "Export method"
3867 msgstr "Тип извоза"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3870 msgid "Save on server"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3874 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3875 msgid "Overwrite existing file(s)"
3876 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Remember file name template"
3881 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3886 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3887 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3890 #: libraries/display_export.lib.php:348
3891 msgid "SQL compatibility mode"
3892 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3895 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3899 msgid "Creation/Update/Check dates"
3900 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3903 msgid "Use delayed inserts"
3904 msgstr "Користи одложена уметања"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3907 msgid "Disable foreign key checks"
3908 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3911 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3912 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3915 msgid "Use ignore inserts"
3916 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3919 msgid "Syntax to use when inserting data"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3923 msgid "Maximal length of created query"
3924 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Export type"
3929 msgstr "Тип извоза"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3932 msgid "Enclose export in a transaction"
3933 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Export time in UTC"
3938 msgstr "Тип извоза"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3941 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3945 msgid "Force SSL connection"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3949 msgid ""
3950 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3951 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3955 msgid "Foreign key dropdown order"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3959 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3963 msgid "Foreign key limit"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3967 msgid "Browse mode"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3971 msgid "Customize browse mode"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Customize default options"
3980 msgstr "Опције за извоз базе"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3983 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3984 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3985 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3986 #: libraries/import/csv.php:22
3987 msgid "CSV"
3988 msgstr "CSV"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3991 msgid "Developer"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3995 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3999 msgid "Edit mode"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4003 msgid "Customize edit mode"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Export defaults"
4009 msgstr "Увоз датотека"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Customize default export options"
4014 msgstr "Опције за извоз базе"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
4017 #: setup/frames/menu.inc.php:16
4018 msgid "Features"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4022 #, fuzzy
4023 #| msgid "Generate"
4024 msgid "General"
4025 msgstr "Направи"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4028 msgid "Set some commonly used options"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Import defaults"
4034 msgstr "Увоз датотека"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4037 msgid "Customize default common import options"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4041 msgid "Import / export"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4045 msgid "Set import and export directories and compression options"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
4049 msgid "LaTeX"
4050 msgstr "LaTeX"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Databases display options"
4055 msgstr "Опције за извоз базе"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
4058 msgid "Navigation frame"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4062 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4066 #: setup/frames/index.inc.php:111
4067 msgid "Servers"
4068 msgstr "Сервери"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Servers display options"
4073 msgstr "Опције за извоз базе"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Tables display options"
4078 msgstr "Опције за извоз базе"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4081 msgid "Main frame"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4087 msgid "Microsoft Office"
4088 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Open Document Text"
4093 msgid "Open Document"
4094 msgstr "Open Document Text"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4097 msgid "Other core settings"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4101 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "Page number:"
4107 msgid "Page titles"
4108 msgstr "Број стране:"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4111 msgid ""
4112 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4113 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4114 "get special values."
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4118 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4119 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4120 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4121 msgid "Query window"
4122 msgstr "Прозор за упите"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Customize query window options"
4127 msgstr "Опције за извоз базе"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4130 msgid "Security"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4134 msgid ""
4135 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4136 "limit MySQL"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4140 msgid "Basic settings"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Documentation"
4146 msgid "Authentication"
4147 msgstr "Документација"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Authentication settings"
4152 msgstr "Репликација"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4155 msgid "Server configuration"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4159 msgid ""
4160 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4161 "what they are for"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4165 msgid "Enter server connection parameters"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4169 msgid "Configuration storage"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4173 msgid ""
4174 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4175 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4176 "storage[/a] in documentation"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4180 msgid "Changes tracking"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4184 msgid ""
4185 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4186 "storage."
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Customize export options"
4192 msgstr "Опције за извоз базе"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Customize import defaults"
4197 msgstr "Опције за извоз базе"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4200 msgid "Customize navigation frame"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4204 msgid "Customize main frame"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4208 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4209 #, fuzzy
4210 msgid "SQL queries"
4211 msgstr "SQL упит"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4214 #, fuzzy
4215 msgid "SQL Query box"
4216 msgstr "SQL упит"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4219 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4223 #, fuzzy
4224 msgid "SQL queries settings"
4225 msgstr "SQL упит"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4228 #, fuzzy
4229 #| msgid "SQL history"
4230 msgid "SQL Validator"
4231 msgstr "SQL историјат"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4234 msgid ""
4235 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4236 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4237 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4238 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Startup"
4244 msgstr "Статус"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4247 msgid "Customize startup page"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Tabs"
4253 msgstr "Табела"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4256 msgid "Choose how you want tabs to work"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4260 #, fuzzy
4261 #| msgid "Use text field"
4262 msgid "Text fields"
4263 msgstr "Користи текст поље"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Customize text input fields"
4268 msgstr "Опције за извоз базе"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4271 msgid "Texy! text"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4275 msgid "Warnings"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4279 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4283 msgid ""
4284 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4285 "and export operations"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4289 msgid "GZip"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4293 msgid "Extra parameters for iconv"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4297 msgid ""
4298 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4299 "if one of the queries failed"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4303 msgid "Ignore multiple statement errors"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4307 #, fuzzy
4308 msgid ""
4309 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4310 "This might be good way to import large files, however it can break "
4311 "transactions."
4312 msgstr ""
4313 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4314 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4315 "стране може покварити трансакције."
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4318 msgid "Partial import: allow interrupt"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4322 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4323 msgid "Do not abort on INSERT error"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4327 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4328 msgid "Replace table data with file"
4329 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4332 msgid ""
4333 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4334 "table) and only SQL is always available"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4338 msgid "Format of imported file"
4339 msgstr "Формат датотека за увоз"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4342 msgid "Use LOCAL keyword"
4343 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4347 #, fuzzy
4348 #| msgid "Put fields names in the first row"
4349 msgid "Column names in first row"
4350 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4353 msgid "Do not import empty rows"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4357 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4361 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4367 msgid "Number of queries to skip from start"
4368 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4371 msgid "Partial import: skip queries"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4377 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4378 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4381 msgid "Initial state for sliders"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4385 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Number of inserted rows"
4391 msgstr "Број сортираних редова."
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4394 msgid "Target for quick access icon"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4398 msgid "Show logo in left frame"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4402 msgid "Display logo"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4406 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4410 msgid "Display servers selection"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4414 #, fuzzy
4415 #| msgid "The number of tables that are open."
4416 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4417 msgstr "Број отворених табела."
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4420 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Database tree separator"
4426 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4429 msgid ""
4430 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4431 "defined below)"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4435 msgid "Display databases in a tree"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4439 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Use light version"
4445 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4448 msgid "Maximum table tree depth"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4452 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4456 msgid "Table tree separator"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4460 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4464 msgid "Logo link URL"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4468 msgid ""
4469 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4470 "([kbd]new[/kbd])"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4474 msgid "Logo link target"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4478 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4482 msgid "Enable highlighting"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4486 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Recently used tables"
4492 msgstr "Провери табелу"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4495 msgid "Use less graphically intense tabs"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4499 msgid "Light tabs"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4503 msgid ""
4504 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4508 msgid "Limit column characters"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4512 msgid ""
4513 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4514 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4515 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4519 msgid "Delete all cookies on logout"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4523 msgid ""
4524 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4525 "authentication mode"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4529 msgid "Recall user name"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4533 msgid ""
4534 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4535 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4536 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4537 "recommended for non-trusted environments."
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4541 msgid "Login cookie store"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4545 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4549 msgid "Login cookie validity"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4553 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4557 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4561 msgid "Use icons on main page"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4565 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4569 msgid "Maximum displayed SQL length"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4574 msgid "Users cannot set a higher value"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4578 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Maximum databases"
4584 msgstr "База не постоји"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4587 msgid ""
4588 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4589 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4590 "shown."
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4594 msgid "Maximum number of rows to display"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4598 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4602 msgid "Maximum tables"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4606 msgid ""
4607 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4608 "cookie authentication"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4612 msgid "mcrypt warning"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4616 msgid ""
4617 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4618 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Memory limit"
4624 msgstr "Ограничења ресурса"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4627 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4631 msgid "Where to show the table row links"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4635 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Alter table order by"
4641 msgid "Natural order"
4642 msgstr "Промени редослед у табели"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4645 msgid "Use only icons, only text or both"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4649 msgid "Iconic navigation bar"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4653 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4657 msgid "GZip output buffering"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4661 msgid ""
4662 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4663 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4667 msgid "Default sorting order"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4671 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4675 msgid "Persistent connections"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4679 msgid ""
4680 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4681 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4682 "configuration storage could not be found"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4686 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4690 msgid "Iconic table operations"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4694 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4698 msgid "Protect binary columns"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4702 msgid ""
4703 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4704 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4705 "(lost by window close)."
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4709 msgid "Permanent query history"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4713 msgid "How many queries are kept in history"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4717 msgid "Query history length"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4721 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4725 msgid "Default query window tab"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4729 msgid "Query window height (in pixels)"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "Query window"
4735 msgid "Query window height"
4736 msgstr "Прозор за упите"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Query window"
4741 msgid "Query window width (in pixels)"
4742 msgstr "Прозор за упите"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "Query window"
4747 msgid "Query window width"
4748 msgstr "Прозор за упите"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4751 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4755 msgid "Recoding engine"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4759 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Rename table to"
4765 msgid "Remember table's sorting"
4766 msgstr "Промени име табеле у "
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4769 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Repair threads"
4775 msgid "Repeat headers"
4776 msgstr "Нити поправке"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4779 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4783 msgid "Show help button"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4787 msgid "Save all edited cells at once"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4791 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Save directory"
4797 msgstr "Основни директоријум података"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4800 msgid "Leave blank if not used"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4804 msgid "Host authorization order"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4808 msgid "Leave blank for defaults"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4812 msgid "Host authorization rules"
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4816 msgid "Allow logins without a password"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4820 msgid "Allow root login"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4824 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4828 msgid "HTTP Realm"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4832 msgid ""
4833 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4834 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4835 "swekey.conf)"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4839 msgid "SweKey config file"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4843 msgid "Authentication method to use"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4847 msgid "Authentication type"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4853 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4857 msgid "Bookmark table"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4861 msgid ""
4862 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4863 "pma_column_info[/kbd]"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4867 msgid "Column information table"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4871 msgid "Compress connection to MySQL server"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4875 msgid "Compress connection"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4879 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Connection type"
4885 msgstr "Конекције"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4888 msgid "Control user password"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4892 msgid ""
4893 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4894 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4898 msgid "Control user"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4902 msgid ""
4903 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4904 "already defined host"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Any host"
4910 msgid "Control host"
4911 msgstr "Било који домаћин"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4914 msgid "Count tables when showing database list"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Count tables"
4920 msgstr "Нема табела"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4923 msgid ""
4924 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4925 "kbd]"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Designer table"
4931 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4934 msgid ""
4935 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4936 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4940 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4944 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4948 #, fuzzy
4949 msgid "PHP extension to use"
4950 msgstr "верзија PHP-a"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4953 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Hide databases"
4959 msgstr "База не постоји"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4962 msgid ""
4963 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4964 "kbd]"
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4968 msgid "SQL query history table"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4972 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Server hostname"
4978 msgstr "назив сервера"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4981 msgid "Logout URL"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4985 msgid ""
4986 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4987 "records are automatically removed"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4991 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4995 msgid "Try to connect without password"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4999 msgid "Connect without password"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5003 msgid ""
5004 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5005 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5006 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5007 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5008 "alphabetical order."
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5012 msgid "Show only listed databases"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5016 msgid "Leave empty if not using config auth"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5020 msgid "Password for config auth"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5024 msgid ""
5025 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5029 msgid "PDF schema: pages table"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5033 msgid ""
5034 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5035 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5036 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5040 #, fuzzy
5041 #| msgid "database name"
5042 msgid "Database name"
5043 msgstr "назив базе"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5046 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Server port"
5052 msgstr "ИД сервера"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5055 msgid ""
5056 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5057 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid "Analyze table"
5063 msgid "Recently used table"
5064 msgstr "Анализирај табелу"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5067 msgid ""
5068 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5069 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Relation table"
5075 msgstr "Поправи табелу"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5078 msgid "SQL command to fetch available databases"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5082 msgid "SHOW DATABASES command"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5086 msgid ""
5087 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5088 "[/a] for an example"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5092 msgid "Signon session name"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5096 msgid "Signon URL"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5100 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Server socket"
5106 msgstr "Избор сервера"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5109 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5113 msgid "Use SSL"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5117 msgid ""
5118 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5122 msgid "PDF schema: table coordinates"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5126 msgid ""
5127 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5128 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Displaying Column Comments"
5134 msgid "Display columns table"
5135 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5138 msgid ""
5139 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5140 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5144 #, fuzzy
5145 #| msgid "Defragment table"
5146 msgid "UI preferences table"
5147 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5150 msgid ""
5151 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5152 "the log when creating a database."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5156 msgid "Add DROP DATABASE"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5160 msgid ""
5161 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5162 "log when creating a table."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5166 msgid "Add DROP TABLE"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5170 msgid ""
5171 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5172 "log when creating a view."
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5176 msgid "Add DROP VIEW"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5180 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Statements"
5186 msgid "Statements to track"
5187 msgstr "Име"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5190 msgid ""
5191 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5192 "kbd]"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5196 msgid "SQL query tracking table"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5200 msgid ""
5201 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5202 "automatically."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Automatic recovery mode"
5208 msgid "Automatically create versions"
5209 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5212 msgid ""
5213 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5214 "pma_userconfig[/kbd]"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5218 msgid "User preferences storage table"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5222 msgid "User for config auth"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5226 msgid ""
5227 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5228 "compatibility checks and thereby increases performance"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5232 msgid "Verbose check"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5236 msgid ""
5237 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5238 "hostname instead."
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5242 msgid "Verbose name of this server"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5246 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5250 msgid "Allow to display all the rows"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5254 msgid ""
5255 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5256 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5257 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5261 msgid "Show password change form"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5265 msgid "Show create database form"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5269 msgid ""
5270 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5271 "a table"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Show display direction"
5277 msgstr "Опције за извоз базе"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5280 msgid ""
5281 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5282 "insert mode"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Show open tables"
5288 msgid "Show field types"
5289 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5292 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5296 msgid "Show function fields"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5300 msgid "Whether to show hint or not"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5304 #, fuzzy
5305 #| msgid "Show grid"
5306 msgid "Show hint"
5307 msgstr "Прикажи мрежу"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5310 msgid ""
5311 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5312 "output"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5316 msgid "Show phpinfo() link"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5320 msgid "Show detailed MySQL server information"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5324 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Show SQL queries"
5330 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5333 msgid ""
5334 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Retain query box"
5340 msgstr "SQL упит"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5343 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Show statistics"
5349 msgstr "Статистике реда"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5352 msgid ""
5353 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5354 "comment and the real name"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5358 msgid "Display database comment instead of its name"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5362 msgid ""
5363 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5364 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5365 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5366 "alias, the table name itself stays unchanged"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5370 msgid "Display table comment instead of its name"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5374 msgid "Display table comments in tooltips"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5378 msgid ""
5379 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Skip locked tables"
5385 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5388 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5392 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5393 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5394 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5395 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5396 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5397 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5398 msgid "Password"
5399 msgstr "Лозинка"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5402 msgid ""
5403 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5404 "installed"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5408 msgid "Enable SQL Validator"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5412 msgid ""
5413 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5414 "kbd])"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5418 #: tbl_tracking.php:517
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Username"
5421 msgstr "Корисничко име:"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5424 msgid ""
5425 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5426 "possible) or keep the text field empty"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5430 msgid "Suggest new database name"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5434 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5438 msgid "Suhosin warning"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5442 msgid ""
5443 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5444 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5450 msgid "Textarea columns"
5451 msgstr "Додај/обриши колону"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5454 msgid ""
5455 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5456 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5460 msgid "Textarea rows"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5464 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5468 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Default title"
5474 msgstr "Преименуј базу у"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5477 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5481 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5485 msgid ""
5486 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5487 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5488 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5489 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5493 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5497 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Upload directory"
5503 msgstr "Основни директоријум података"
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5506 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5510 msgid "Use database search"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5514 msgid ""
5515 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5516 "checkbox on the right"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5520 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5524 msgid ""
5525 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5526 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5527 "contain."
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5531 msgid "Verbose multiple statements"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5535 msgid "Check for latest version"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5539 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5543 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5544 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5545 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5546 #: setup/lib/index.lib.php:224
5547 msgid "Version check"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5551 msgid ""
5552 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5553 "for import and export operations"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5557 msgid "ZIP"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5561 msgid "Config authentication"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5565 msgid "Cookie authentication"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5569 msgid "HTTP authentication"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5573 msgid "Signon authentication"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5577 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5578 msgid "CSV using LOAD DATA"
5579 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5581 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5583 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5584 #: libraries/import/ods.php:29
5585 msgid "Open Document Spreadsheet"
5586 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5588 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5590 msgid "Quick"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5595 msgid "Custom"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5599 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5600 msgid "Database export options"
5601 msgstr "Опције за извоз базе"
5603 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5604 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5605 #: libraries/export/excel.php:18
5606 msgid "CSV for MS Excel"
5607 msgstr "CSV за MS Excel"
5609 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5611 #: libraries/export/htmlword.php:18
5612 msgid "Microsoft Word 2000"
5613 msgstr "Microsoft Word 2000"
5615 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5617 msgid "Open Document Text"
5618 msgstr "Open Document Text"
5620 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5621 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5625 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5629 msgid "Could not connect to MySQL server"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5633 msgid "Empty username while using config authentication method"
5634 msgstr ""
5636 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5637 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5641 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5645 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5649 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5653 #, php-format
5654 msgid "Incorrect IP address: %s"
5655 msgstr ""
5657 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5658 #: libraries/core.lib.php:247
5659 msgctxt "PHP documentation language"
5660 msgid "en"
5661 msgstr "en"
5663 #: libraries/core.lib.php:266
5664 #, php-format
5665 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/core.lib.php:414
5669 msgid "possible deep recursion attack"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5675 msgid ""
5676 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5677 "configured)."
5678 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5680 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "The server is not responding"
5683 msgid "The server is not responding."
5684 msgstr "Сервер не одговара"
5686 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5687 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5691 msgid "Details..."
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5695 #: libraries/db_links.inc.php:44
5696 msgid "Database seems to be empty!"
5697 msgstr "База је изгледа празна!"
5699 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5700 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5701 msgid "Tracking"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/db_links.inc.php:70
5705 msgid "Query"
5706 msgstr "Упит по примеру"
5708 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5709 msgid "Designer"
5710 msgstr "Дизајнер"
5712 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5713 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5714 msgid "Privileges"
5715 msgstr "Привилегије"
5717 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5718 msgid "Routines"
5719 msgstr "Рутине"
5721 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Events"
5725 msgstr "Догађаји"
5727 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5728 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5729 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5730 msgid "Triggers"
5731 msgstr "Окидачи"
5733 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5734 msgid ""
5735 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5736 "3.11[/a]"
5737 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5739 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5740 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5741 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5742 msgstr ""
5743 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5744 "није успела."
5746 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5747 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5748 msgid "Change password"
5749 msgstr "Промени лозинку"
5751 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5752 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5753 msgid "No Password"
5754 msgstr "Нема лозинке"
5756 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5757 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5758 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5759 msgid "Re-type"
5760 msgstr "Поновите унос"
5762 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5763 msgid "Password Hashing"
5764 msgstr "Хеширање лозинке"
5766 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5769 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5770 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5772 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5773 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Create new database"
5776 msgid "Create database"
5777 msgstr "Направи нову базу података"
5779 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5780 msgid "Create"
5781 msgstr "Направи"
5783 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5784 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5785 msgid "No Privileges"
5786 msgstr "Нема привилегија"
5788 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5789 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5790 msgid "Create table"
5791 msgstr "Направи табелу"
5793 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5794 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5797 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5798 msgid "Name"
5799 msgstr "Име"
5801 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid "Number of fields"
5804 msgid "Number of columns"
5805 msgstr "Број поља"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:37
5808 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5809 msgstr ""
5810 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:82
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5815 msgid "Exporting databases from the current server"
5816 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5818 #: libraries/display_export.lib.php:84
5819 #, fuzzy, php-format
5820 #| msgid "Create table on database %s"
5821 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5822 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5824 #: libraries/display_export.lib.php:86
5825 #, fuzzy, php-format
5826 #| msgid "Create table on database %s"
5827 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5828 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5830 #: libraries/display_export.lib.php:92
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "Export type"
5833 msgid "Export Method:"
5834 msgstr "Тип извоза"
5836 #: libraries/display_export.lib.php:108
5837 msgid "Quick - display only the minimal options"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/display_export.lib.php:124
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Custom - display all possible options"
5843 msgstr "Опције за извоз базе"
5845 #: libraries/display_export.lib.php:132
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "Databases"
5848 msgid "Database(s):"
5849 msgstr "Базе"
5851 #: libraries/display_export.lib.php:134
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "Tables"
5854 msgid "Table(s):"
5855 msgstr "Табеле"
5857 #: libraries/display_export.lib.php:144
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Rows"
5860 msgid "Rows:"
5861 msgstr "Редова"
5863 #: libraries/display_export.lib.php:152
5864 msgid "Dump some row(s)"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/display_export.lib.php:154
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Number of fields"
5870 msgid "Number of rows:"
5871 msgstr "Број поља"
5873 #: libraries/display_export.lib.php:157
5874 msgid "Row to begin at:"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/display_export.lib.php:168
5878 msgid "Dump all rows"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5882 msgid "Output:"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5886 #, fuzzy, php-format
5887 #| msgid "Save on server in %s directory"
5888 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5889 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5891 #: libraries/display_export.lib.php:201
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Save as file"
5894 msgid "Save output to a file"
5895 msgstr "Сачувај као датотеку"
5897 #: libraries/display_export.lib.php:222
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "File name template"
5900 msgid "File name template:"
5901 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5903 #: libraries/display_export.lib.php:224
5904 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/display_export.lib.php:226
5908 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/display_export.lib.php:228
5912 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/display_export.lib.php:232
5916 #, fuzzy, php-format
5917 #| msgid ""
5918 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5919 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5920 #| "will be kept as is."
5921 msgid ""
5922 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5923 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5924 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5925 msgstr ""
5926 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5927 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5928 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5930 #: libraries/display_export.lib.php:270
5931 msgid "use this for future exports"
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5935 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5936 msgid "Character set of the file:"
5937 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5939 #: libraries/display_export.lib.php:306
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Compression"
5942 msgid "Compression:"
5943 msgstr "Компресија"
5945 #: libraries/display_export.lib.php:310
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "\"zipped\""
5948 msgid "zipped"
5949 msgstr "\"зиповано\""
5951 #: libraries/display_export.lib.php:312
5952 #, fuzzy
5953 #| msgid "\"gzipped\""
5954 msgid "gzipped"
5955 msgstr "\"гзип-овано\""
5957 #: libraries/display_export.lib.php:314
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "\"bzipped\""
5960 msgid "bzipped"
5961 msgstr "\"бзип-овано\""
5963 #: libraries/display_export.lib.php:323
5964 #, fuzzy
5965 #| msgid "Save as file"
5966 msgid "View output as text"
5967 msgstr "Сачувај као датотеку"
5969 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5970 #: libraries/export/codegen.php:38
5971 #, fuzzy
5972 #| msgid "Format"
5973 msgid "Format:"
5974 msgstr "Формат"
5976 #: libraries/display_export.lib.php:333
5977 #, fuzzy
5978 #| msgid "Transformation options"
5979 msgid "Format-specific options:"
5980 msgstr "Опције трансформације"
5982 #: libraries/display_export.lib.php:334
5983 msgid ""
5984 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5985 "options for other formats."
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Encoding Conversion:"
5991 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5993 #: libraries/display_import.lib.php:66
5994 msgid ""
5995 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5996 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5997 "browsers."
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/display_import.lib.php:76
6001 msgid "The file is being processed, please be patient."
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/display_import.lib.php:98
6005 msgid ""
6006 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6007 "not available."
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/display_import.lib.php:129
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6013 msgid "Importing into the current server"
6014 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6016 #: libraries/display_import.lib.php:131
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid "Importing into the database \"%s\""
6019 msgstr "База не постоји"
6021 #: libraries/display_import.lib.php:133
6022 #, fuzzy, php-format
6023 msgid "Importing into the table \"%s\""
6024 msgstr "База не постоји"
6026 #: libraries/display_import.lib.php:139
6027 #, fuzzy
6028 #| msgid "File to import"
6029 msgid "File to Import:"
6030 msgstr "Датотека за увоз"
6032 #: libraries/display_import.lib.php:156
6033 #, php-format
6034 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/display_import.lib.php:158
6038 msgid ""
6039 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6040 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/display_import.lib.php:178
6044 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6045 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
6047 #: libraries/display_import.lib.php:208
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "Partial import"
6050 msgid "Partial Import:"
6051 msgstr "Делимични увоз"
6053 #: libraries/display_import.lib.php:214
6054 #, php-format
6055 msgid ""
6056 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6057 msgstr ""
6058 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
6059 "позиције %d."
6061 #: libraries/display_import.lib.php:221
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid ""
6064 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6065 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6066 #| "caneak transactions."
6067 msgid ""
6068 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6069 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6070 "however it can break transactions.)</i>"
6071 msgstr ""
6072 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6073 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6074 "стране може покварити трансакције."
6076 #: libraries/display_import.lib.php:228
6077 #, fuzzy
6078 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6079 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6080 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6082 #: libraries/display_import.lib.php:250
6083 msgid "Format-Specific Options:"
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6087 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6088 msgid "Language"
6089 msgstr "Језик"
6091 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Save edited data"
6094 msgstr "Основни директоријум података"
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6099 msgid "Restore column order"
6100 msgstr "Додај/обриши колону"
6102 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6103 #, php-format
6104 msgid "%d is not valid row number."
6105 msgstr "%d није исправан број реда."
6107 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Start row"
6110 msgstr "Статус"
6112 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Number of fields"
6115 msgid "Number of rows"
6116 msgstr "Број поља"
6118 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6119 #, fuzzy
6120 #| msgid "Mon"
6121 msgid "Mode"
6122 msgstr "Пон"
6124 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6125 msgid "horizontal"
6126 msgstr "хоризонталном"
6128 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6129 msgid "horizontal (rotated headers)"
6130 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6132 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6133 msgid "vertical"
6134 msgstr "вертикалном"
6136 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6137 #, php-format
6138 msgid "Headers every %s rows"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6142 msgid "Sort by key"
6143 msgstr "Сортирај по кључу"
6145 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
6146 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6147 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6148 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6149 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6150 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6151 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6152 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6153 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6154 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6155 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6156 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6157 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6158 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6159 msgid "Options"
6160 msgstr "Опције"
6162 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "Partial Texts"
6165 msgid "Partial texts"
6166 msgstr "Део текста"
6168 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Full Texts"
6171 msgid "Full texts"
6172 msgstr "Пун текст"
6174 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Relational key"
6177 msgstr "Релациона схема"
6179 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid "Relational schema"
6182 msgid "Relational display column"
6183 msgstr "Релациона схема"
6185 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
6186 msgid "Show binary contents"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
6190 msgid "Show BLOB contents"
6191 msgstr ""
6193 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6194 #: tbl_change.php:330
6195 msgid "Hide"
6196 msgstr "Сакриј"
6198 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
6199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6200 msgid "Browser transformation"
6201 msgstr "Транформације читача"
6203 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6204 msgid "Well Known Text"
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6208 msgid "Well Known Binary"
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6212 msgid "The row has been deleted"
6213 msgstr "Ред је обрисан"
6215 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6216 #: server_status.php:1259
6217 msgid "Kill"
6218 msgstr "Обустави"
6220 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6221 msgid "in query"
6222 msgstr "у упиту"
6224 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6225 msgid "Showing rows"
6226 msgstr "Приказ записа"
6228 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6229 msgid "total"
6230 msgstr "укупно"
6232 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6233 #, php-format
6234 msgid "Query took %01.4f sec"
6235 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6238 msgid "Query results operations"
6239 msgstr "Операције на резултатима упита"
6241 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6242 msgid "Print view (with full texts)"
6243 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6245 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Display PDF schema"
6248 msgid "Display chart"
6249 msgstr "Прикажи PDF схему"
6251 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6252 msgid "Visualize GIS data"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Create view"
6258 msgstr "Направи релацију"
6260 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6261 msgid "Link not found"
6262 msgstr "Веза није пронађена"
6264 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6265 msgid "Version information"
6266 msgstr "Информације о верзији"
6268 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6269 msgid "Data home directory"
6270 msgstr "Основни директоријум података"
6272 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6273 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6274 msgstr ""
6275 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6277 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6278 msgid "Data files"
6279 msgstr "Датотеке са подацима"
6281 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6282 msgid "Autoextend increment"
6283 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6285 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6286 msgid ""
6287 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6288 "when it becomes full."
6289 msgstr ""
6290 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6291 "се напуне."
6293 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6294 msgid "Buffer pool size"
6295 msgstr "Величина прихватника"
6297 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6298 msgid ""
6299 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6300 "tables."
6301 msgstr ""
6302 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6303 "индекса својих табела."
6305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6306 msgid "Buffer Pool"
6307 msgstr "Скуп прихватника"
6309 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6310 msgid "InnoDB Status"
6311 msgstr "InnoDB статус"
6313 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6314 msgid "Buffer Pool Usage"
6315 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6318 msgid "pages"
6319 msgstr "страна"
6321 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6322 msgid "Free pages"
6323 msgstr "Слободне стране"
6325 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6326 msgid "Dirty pages"
6327 msgstr "Прљаве стране"
6329 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6330 msgid "Pages containing data"
6331 msgstr "Стране са подацима"
6333 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6334 msgid "Pages to be flushed"
6335 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6337 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6338 msgid "Busy pages"
6339 msgstr "Заузете стране"
6341 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6342 msgid "Latched pages"
6343 msgstr "Забрављене стране"
6345 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6346 msgid "Buffer Pool Activity"
6347 msgstr "Активност скупа прихватника"
6349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6350 msgid "Read requests"
6351 msgstr "Захтеви за читање"
6353 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6354 msgid "Write requests"
6355 msgstr "Захтеви за упис"
6357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6358 msgid "Read misses"
6359 msgstr "Промашаји при читању"
6361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6362 msgid "Write waits"
6363 msgstr "Чекања на упис"
6365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6366 msgid "Read misses in %"
6367 msgstr "Промашаји читања у %"
6369 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6370 msgid "Write waits in %"
6371 msgstr "Чекања на упис у %"
6373 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6374 msgid "Data pointer size"
6375 msgstr "Величина показивача података"
6377 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6378 msgid ""
6379 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6380 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6381 msgstr ""
6382 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6383 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6385 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6386 msgid "Automatic recovery mode"
6387 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6389 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6390 msgid ""
6391 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6392 "myisam-recover server startup option."
6393 msgstr ""
6394 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6395 "сервера опцијом --myisam-recover."
6397 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6398 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6399 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6401 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6402 msgid ""
6403 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6404 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6405 "INFILE)."
6406 msgstr ""
6407 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6408 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6409 "INFILE операција)."
6411 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6412 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6413 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6415 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6416 msgid ""
6417 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6418 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6419 "method."
6420 msgstr ""
6421 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6422 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6423 "метод кеширања кључева"
6425 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6426 msgid "Repair threads"
6427 msgstr "Нити поправке"
6429 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6430 msgid ""
6431 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6432 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6433 msgstr ""
6434 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6435 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6437 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6438 msgid "Sort buffer size"
6439 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6441 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6442 msgid ""
6443 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6444 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6445 msgstr ""
6446 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6447 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6449 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6450 msgid "Garbage Threshold"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6454 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6458 #: server_synchronize.php:1261
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Port"
6461 msgstr "Сортирање"
6463 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6464 msgid ""
6465 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6466 "will disable HTTP communication with the daemon."
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6470 msgid "Repository Threshold"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6474 msgid ""
6475 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6476 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6477 "specified."
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6481 msgid "Temp Blob Timeout"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6485 msgid ""
6486 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6487 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6491 msgid "Temp Log Threshold"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6495 msgid ""
6496 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6497 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6498 "specified."
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6502 msgid "Max Keep Alive"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6506 msgid ""
6507 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6508 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6512 msgid "Metadata Headers"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6516 msgid ""
6517 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6518 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6522 #, php-format
6523 msgid ""
6524 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6525 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid "Relations"
6531 msgid "Related Links"
6532 msgstr "Релације"
6534 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6535 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6539 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6543 msgid "Index cache size"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6547 msgid ""
6548 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6549 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6553 msgid "Record cache size"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6557 msgid ""
6558 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6559 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6560 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Log cache size"
6566 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6569 msgid ""
6570 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6571 "transaction log data. The default is 16MB."
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6575 msgid "Log file threshold"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6579 msgid ""
6580 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6581 "default value is 16MB."
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6585 msgid "Transaction buffer size"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6589 msgid ""
6590 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6591 "buffers of this size). The default is 1MB."
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6595 msgid "Checkpoint frequency"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6599 msgid ""
6600 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6601 "performed. The default value is 24MB."
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6605 msgid "Data log threshold"
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6609 msgid ""
6610 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6611 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6612 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6613 "that can be stored in the database."
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6617 msgid "Garbage threshold"
6618 msgstr ""
6620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6621 msgid ""
6622 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6623 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Log buffer size"
6629 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6631 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6632 msgid ""
6633 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6634 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6635 "required to write a data log."
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6639 msgid "Data file grow size"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6643 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6647 msgid "Row file grow size"
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6651 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6655 msgid "Log file count"
6656 msgstr ""
6658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6659 msgid ""
6660 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6661 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6662 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6663 "number."
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6667 #, php-format
6668 msgid ""
6669 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6670 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6674 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6678 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Lines terminated by"
6684 msgid "Columns separated with:"
6685 msgstr "Линије се завршавају са"
6687 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Fields enclosed by"
6690 msgid "Columns enclosed with:"
6691 msgstr "Поља ограничена са"
6693 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Fields escaped by"
6696 msgid "Columns escaped with:"
6697 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6699 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "Lines terminated by"
6702 msgid "Lines terminated with:"
6703 msgstr "Линије се завршавају са"
6705 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6706 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6707 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "Replace NULL by"
6710 msgid "Replace NULL with:"
6711 msgstr "Замени NULL са"
6713 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6714 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6715 msgstr ""
6717 #: libraries/export/excel.php:33
6718 #, fuzzy
6719 #| msgid "Excel edition"
6720 msgid "Excel edition:"
6721 msgstr "Excel издање"
6723 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6724 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6725 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Data dump options"
6728 msgstr "Опције за извоз базе"
6730 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6731 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6732 msgid "Dumping data for table"
6733 msgstr "Приказ података табеле"
6735 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6736 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6737 msgid "Table structure for table"
6738 msgstr "Структура табеле"
6740 #: libraries/export/latex.php:14
6741 #, fuzzy
6742 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6743 msgid "Content of table @TABLE@"
6744 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6746 #: libraries/export/latex.php:15
6747 msgid "(continued)"
6748 msgstr "(настављено)"
6750 #: libraries/export/latex.php:16
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6753 msgid "Structure of table @TABLE@"
6754 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6756 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6757 #: libraries/export/sql.php:142
6758 #, fuzzy
6759 #| msgid "Transformation options"
6760 msgid "Object creation options"
6761 msgstr "Опције трансформације"
6763 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid "Table caption"
6766 msgid "Table caption (continued)"
6767 msgstr "Коментар табеле"
6769 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6770 #: libraries/export/sql.php:56
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "Disable foreign key checks"
6773 msgid "Display foreign key relationships"
6774 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6776 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "Displaying Column Comments"
6779 msgid "Display comments"
6780 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6782 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6783 #: libraries/export/sql.php:63
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "Available MIME types"
6786 msgid "Display MIME types"
6787 msgstr "Доступни MIME-типови"
6789 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6790 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6791 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6792 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6793 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6794 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6795 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6796 #: server_status.php:1233
6797 msgid "Host"
6798 msgstr "Домаћин"
6800 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6801 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6802 msgid "Generation Time"
6803 msgstr "Време креирања"
6805 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6806 #: libraries/export/xml.php:137
6807 msgid "Server version"
6808 msgstr "Верзија сервера"
6810 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6811 #: libraries/export/xml.php:138
6812 msgid "PHP Version"
6813 msgstr "верзија PHP-a"
6815 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6816 msgid "MediaWiki Table"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/export/pdf.php:18
6820 msgid "PDF"
6821 msgstr "PDF"
6823 #: libraries/export/pdf.php:24
6824 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6825 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6827 #: libraries/export/pdf.php:25
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Report title"
6830 msgid "Report title:"
6831 msgstr "Наслов извештаја"
6833 #: libraries/export/php_array.php:18
6834 msgid "PHP array"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/export/sql.php:40
6838 msgid ""
6839 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6840 "and server version)</i>"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/export/sql.php:45
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6846 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6847 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6849 #: libraries/export/sql.php:50
6850 msgid ""
6851 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6852 "checked"
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/export/sql.php:100
6856 msgid ""
6857 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6861 #: libraries/export/sql.php:180
6862 #, fuzzy, php-format
6863 #| msgid "Statements"
6864 msgid "Add %s statement"
6865 msgstr "Име"
6867 #: libraries/export/sql.php:152
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Statements"
6870 msgid "Add statements:"
6871 msgstr "Име"
6873 #: libraries/export/sql.php:211
6874 msgid ""
6875 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6876 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/export/sql.php:231
6880 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/export/sql.php:238
6884 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/export/sql.php:245
6888 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/export/sql.php:255
6892 msgid "Function to use when dumping data:"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/export/sql.php:268
6896 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/export/sql.php:274
6900 msgid ""
6901 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6902 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6903 "(1,2,3)</code>"
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/export/sql.php:275
6907 msgid ""
6908 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6909 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6910 "(7,8,9)</code>"
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/export/sql.php:276
6914 msgid ""
6915 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6916 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/export/sql.php:277
6920 msgid ""
6921 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6922 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/export/sql.php:292
6926 msgid ""
6927 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6928 "0x616263)</i>"
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/export/sql.php:301
6932 msgid ""
6933 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6934 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6938 msgid "Procedures"
6939 msgstr "Процедуре"
6941 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6942 msgid "Functions"
6943 msgstr "Функције"
6945 #: libraries/export/sql.php:855
6946 msgid "Constraints for dumped tables"
6947 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6949 #: libraries/export/sql.php:864
6950 msgid "Constraints for table"
6951 msgstr "Ограничења за табеле"
6953 #: libraries/export/sql.php:963
6954 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6955 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6957 #: libraries/export/sql.php:975
6958 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6959 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6961 #: libraries/export/sql.php:1044
6962 msgid "Structure for view"
6963 msgstr "Структура за поглед (view)"
6965 #: libraries/export/sql.php:1053
6966 msgid "Stand-in structure for view"
6967 msgstr "Структура која замењује поглед"
6969 #: libraries/export/sql.php:1112
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Allows reading data."
6972 msgid "Error reading data:"
6973 msgstr "Дозвољава читање података."
6975 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6976 msgid "XML"
6977 msgstr "XML"
6979 #: libraries/export/xml.php:34
6980 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/export/xml.php:62
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "View"
6986 msgid "Views"
6987 msgstr "Поглед"
6989 #: libraries/export/xml.php:78
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Export contents"
6992 msgstr "Тип извоза"
6994 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6995 #: libraries/footer.inc.php:168
6996 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6997 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6999 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7000 msgid "No data found for GIS visualization."
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7004 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7008 msgid "SQL result"
7009 msgstr "SQL резултат"
7011 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7012 msgid "Generated by"
7013 msgstr "Генерисао"
7015 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
7016 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7017 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7018 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7020 #: libraries/import.lib.php:1100
7021 msgid ""
7022 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/import.lib.php:1101
7026 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/import.lib.php:1102
7030 msgid ""
7031 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/import.lib.php:1103
7035 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7036 msgstr ""
7038 #: libraries/import.lib.php:1106
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Go to database"
7041 msgstr "База не постоји"
7043 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7044 #, php-format
7045 msgid "Edit settings for %s"
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/import.lib.php:1127
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Go to table"
7051 msgstr "База не постоји"
7053 #: libraries/import.lib.php:1130
7054 #, fuzzy, php-format
7055 #| msgid "Structure only"
7056 msgid "Structure of %s"
7057 msgstr "Само структура"
7059 #: libraries/import.lib.php:1136
7060 msgid "Go to view"
7061 msgstr ""
7063 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7064 msgid ""
7065 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7066 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7067 msgstr ""
7069 #: libraries/import/csv.php:40
7070 msgid ""
7071 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7072 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7073 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7074 msgstr ""
7076 #: libraries/import/csv.php:42
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Column names"
7079 msgid "Column names: "
7080 msgstr "Имена колона"
7082 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7083 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7084 #, php-format
7085 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7086 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
7088 #: libraries/import/csv.php:132
7089 #, php-format
7090 msgid ""
7091 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7092 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
7096 #, php-format
7097 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7098 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
7100 #: libraries/import/csv.php:332
7101 #, fuzzy, php-format
7102 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7103 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7104 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
7106 #: libraries/import/docsql.php:28
7107 msgid "DocSQL"
7108 msgstr "DocSQL"
7110 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7111 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7112 msgid "Table name"
7113 msgstr "Назив табеле"
7115 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7116 #: view_create.php:147
7117 msgid "Column names"
7118 msgstr "Имена колона"
7120 #: libraries/import/ldi.php:57
7121 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7122 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
7124 #: libraries/import/ods.php:35
7125 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7126 msgstr ""
7128 #: libraries/import/ods.php:36
7129 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7130 msgstr ""
7132 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7133 #: libraries/import/xml.php:139
7134 msgid ""
7135 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7136 "the issue and try again."
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/import/shp.php:19
7140 msgid "ESRI Shape File"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/import/shp.php:280
7144 #, php-format
7145 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7146 msgstr ""
7148 #: libraries/import/shp.php:336
7149 msgid ""
7150 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7151 "data"
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/import/shp.php:338
7155 #, php-format
7156 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/import/shp.php:376
7160 msgid "The imported file does not contain any data"
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/import/sql.php:33
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "SQL compatibility mode"
7166 msgid "SQL compatibility mode:"
7167 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7169 #: libraries/import/sql.php:43
7170 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "None"
7176 msgctxt "None encoding conversion"
7177 msgid "None"
7178 msgstr "нема"
7180 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7181 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7182 msgid "Convert to Kana"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Fri"
7188 msgid "From"
7189 msgstr "Пет"
7191 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7192 msgid "To"
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7197 msgid "Submit"
7198 msgstr "Пошаљи"
7200 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7201 msgid "Add table prefix"
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Add new field"
7207 msgid "Add prefix"
7208 msgstr "Додај ново поље"
7210 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7211 msgid "No change"
7212 msgstr "Нема измена"
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7215 msgid "Charset"
7216 msgstr "Карактер сет"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7219 #: tbl_change.php:572
7220 msgid "Binary"
7221 msgstr "Бинарни"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7224 msgid "Bulgarian"
7225 msgstr "Бугарски"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7228 msgid "Simplified Chinese"
7229 msgstr "Поједностављени кинески"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7232 msgid "Traditional Chinese"
7233 msgstr "Традиционални кинески"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7236 msgid "case-insensitive"
7237 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7240 msgid "case-sensitive"
7241 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7244 msgid "Croatian"
7245 msgstr "Хрватски"
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7248 msgid "Czech"
7249 msgstr "Чешки"
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7252 msgid "Danish"
7253 msgstr "Дански"
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7256 msgid "English"
7257 msgstr "Енглески"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7260 msgid "Esperanto"
7261 msgstr "Есперанто"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7264 msgid "Estonian"
7265 msgstr "Естонски"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7268 msgid "German"
7269 msgstr "Немачки"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7272 msgid "dictionary"
7273 msgstr "речник"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7276 msgid "phone book"
7277 msgstr "телефонски именик"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7280 msgid "Hungarian"
7281 msgstr "Мађарски"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7284 msgid "Icelandic"
7285 msgstr "Исландски"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7288 msgid "Japanese"
7289 msgstr "Јапански"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7292 msgid "Latvian"
7293 msgstr "Летонски"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7296 msgid "Lithuanian"
7297 msgstr "Литвански"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7300 msgid "Korean"
7301 msgstr "Корејски"
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7304 msgid "Persian"
7305 msgstr "Персијски"
7307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7308 msgid "Polish"
7309 msgstr "Пољски"
7311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7312 msgid "West European"
7313 msgstr "Западноевропски"
7315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7316 msgid "Romanian"
7317 msgstr "Румунски"
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7320 msgid "Slovak"
7321 msgstr "Словачки"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7324 msgid "Slovenian"
7325 msgstr "Словеначи"
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7328 msgid "Spanish"
7329 msgstr "Шпански"
7331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7332 msgid "Traditional Spanish"
7333 msgstr "Традиционални шпански"
7335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7336 msgid "Swedish"
7337 msgstr "Шведски"
7339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7340 msgid "Thai"
7341 msgstr "Тајски"
7343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7344 msgid "Turkish"
7345 msgstr "Турски"
7347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7348 msgid "Ukrainian"
7349 msgstr "Украјински"
7351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7352 msgid "Unicode"
7353 msgstr "Уникод"
7355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7358 msgid "multilingual"
7359 msgstr "вишејезички"
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7362 msgid "Central European"
7363 msgstr "Централноевропски"
7365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7366 msgid "Russian"
7367 msgstr "Руски"
7369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7370 msgid "Baltic"
7371 msgstr "Балтички"
7373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7374 msgid "Armenian"
7375 msgstr "Јерменски"
7377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7378 msgid "Cyrillic"
7379 msgstr "Ћирилични"
7381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7382 msgid "Arabic"
7383 msgstr "Арапски"
7385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7386 msgid "Hebrew"
7387 msgstr "Хебрејски"
7389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7390 msgid "Georgian"
7391 msgstr "Грузијски"
7393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7394 msgid "Greek"
7395 msgstr "Грчки"
7397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7398 msgid "Czech-Slovak"
7399 msgstr "Чешко-словачки"
7401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7402 msgid "unknown"
7403 msgstr "непознат"
7405 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7406 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7407 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7408 msgid "Home"
7409 msgstr "Почетна страна"
7411 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7412 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7413 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7414 msgid "Log out"
7415 msgstr "Одјављивање"
7417 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7418 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7419 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7420 msgid "Reload navigation frame"
7421 msgstr ""
7423 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "This format has no options"
7426 msgid "This format has no options"
7427 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7429 #: libraries/relation.lib.php:76
7430 msgid "not OK"
7431 msgstr "није у реду"
7433 #: libraries/relation.lib.php:81
7434 msgid "Enabled"
7435 msgstr "Омогућено"
7437 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7438 #: pmd_relation_new.php:66
7439 msgid "General relation features"
7440 msgstr "Опште особине релација"
7442 #: libraries/relation.lib.php:104
7443 msgid "Display Features"
7444 msgstr "Прикажи особине"
7446 #: libraries/relation.lib.php:110
7447 msgid "Creation of PDFs"
7448 msgstr "Прављење PDF-ova"
7450 #: libraries/relation.lib.php:114
7451 msgid "Displaying Column Comments"
7452 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7454 #: libraries/relation.lib.php:119
7455 msgid ""
7456 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7457 msgstr ""
7458 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7460 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7461 msgid "Bookmarked SQL query"
7462 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7464 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7465 msgid "SQL history"
7466 msgstr "SQL историјат"
7468 #: libraries/relation.lib.php:136
7469 msgid "Persistent recently used tables"
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/relation.lib.php:140
7473 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/relation.lib.php:148
7477 msgid "User preferences"
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/relation.lib.php:152
7481 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/relation.lib.php:154
7485 msgid ""
7486 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/relation.lib.php:155
7490 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7491 msgstr ""
7493 #: libraries/relation.lib.php:156
7494 msgid ""
7495 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7496 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/relation.lib.php:157
7500 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7501 msgstr ""
7503 #: libraries/relation.lib.php:1130
7504 msgid "no description"
7505 msgstr "нема описа"
7507 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7508 msgid "Slave configuration"
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7512 msgid "Change or reconfigure master server"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7516 msgid ""
7517 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7518 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7522 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7523 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7524 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7525 #: server_synchronize.php:1269
7526 msgid "User name"
7527 msgstr "Име корисника"
7529 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Master status"
7532 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7534 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Slave status"
7537 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7539 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7540 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7541 msgid "Variable"
7542 msgstr "Променљива"
7544 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7546 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7547 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7548 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7549 msgid "Value"
7550 msgstr "Вредност"
7552 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7553 msgid "Server ID"
7554 msgstr "ИД сервера"
7556 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7557 msgid ""
7558 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7559 "this list."
7560 msgstr ""
7562 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7563 msgid "Add slave replication user"
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7567 msgid "Any user"
7568 msgstr "Било који корисник"
7570 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7571 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7572 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7573 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7574 msgid "Use text field"
7575 msgstr "Користи текст поље"
7577 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7578 msgid "Any host"
7579 msgstr "Било који домаћин"
7581 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7582 msgid "Local"
7583 msgstr "Локални"
7585 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7586 msgid "This Host"
7587 msgstr "Овај сервер"
7589 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7590 msgid "Use Host Table"
7591 msgstr "Користи табелу домаћина"
7593 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7594 msgid ""
7595 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7596 "table are used instead."
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7600 msgid "Generate Password"
7601 msgstr "Направи лозинку"
7603 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7604 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7608 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7609 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7610 #, php-format
7611 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7612 msgstr ""
7614 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7615 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7619 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7620 msgid "The backed up query was:"
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7624 #, fuzzy, php-format
7625 #| msgid "Table %s has been dropped"
7626 msgid "Event %1$s has been modified."
7627 msgstr "Табела %s је одбачена"
7629 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7630 #, fuzzy, php-format
7631 msgid "Event %1$s has been created."
7632 msgstr "Табела %s је одбачена"
7634 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7636 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Event"
7642 msgid "Edit event"
7643 msgstr "Догађаји"
7645 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Processes"
7651 msgid "Error in processing request"
7652 msgstr "Процеси"
7654 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7655 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7656 msgid "Details"
7657 msgstr ""
7659 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Event type"
7662 msgid "Event name"
7663 msgstr "Врста догађаја"
7665 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7666 msgid "Event type"
7667 msgstr "Врста догађаја"
7669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7670 #, fuzzy, php-format
7671 #| msgid "Change"
7672 msgid "Change to %s"
7673 msgstr "Промени"
7675 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7676 msgid "Execute at"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7680 msgid "Execute every"
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7684 #, fuzzy
7685 msgctxt "Start of recurring event"
7686 msgid "Start"
7687 msgstr "Статус"
7689 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "End"
7692 msgctxt "End of recurring event"
7693 msgid "End"
7694 msgstr "Крај"
7696 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7697 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Description"
7700 msgid "Definition"
7701 msgstr "Опис"
7703 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Complete inserts"
7706 msgid "On completion preserve"
7707 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7710 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7711 msgid "Definer"
7712 msgstr ""
7714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7715 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7716 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7720 msgid "You must provide an event name"
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7724 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7728 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7729 msgstr ""
7731 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7732 msgid "You must provide a valid type for the event."
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7736 msgid "You must provide an event definition."
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7740 msgid "New"
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7744 msgid "OFF"
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7748 msgid "ON"
7749 msgstr ""
7751 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7752 msgid "Event scheduler status"
7753 msgstr ""
7755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Return type"
7758 msgid "Returns"
7759 msgstr "Повратни тип"
7761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7762 msgid "Event"
7763 msgstr "Догађаји"
7765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7766 msgid ""
7767 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7768 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7769 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7774 #, fuzzy, php-format
7775 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7776 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7777 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7780 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7784 #, fuzzy, php-format
7785 #| msgid "Table %s has been dropped"
7786 msgid "Routine %1$s has been modified."
7787 msgstr "Табела %s је одбачена"
7789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "Routine %1$s has been created."
7792 msgstr "Табела %s је одбачена"
7794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Routines"
7797 msgid "Edit routine"
7798 msgstr "Рутине"
7800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Routines"
7803 msgid "Routine name"
7804 msgstr "Рутине"
7806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7807 msgid "Parameters"
7808 msgstr ""
7810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Direct links"
7813 msgid "Direction"
7814 msgstr "Директне везе"
7816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7817 msgid "Length/Values"
7818 msgstr "Дужина/Вредност*"
7820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Add new field"
7823 msgid "Add parameter"
7824 msgstr "Додај ново поље"
7826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Remove database"
7829 msgid "Remove last parameter"
7830 msgstr "Уклони базу"
7832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7833 msgid "Return type"
7834 msgstr "Повратни тип"
7836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Length/Values"
7839 msgid "Return length/values"
7840 msgstr "Дужина/Вредност*"
7842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "Table options"
7845 msgid "Return options"
7846 msgstr "Опције табеле"
7848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7849 msgid "Is deterministic"
7850 msgstr ""
7852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "Query type"
7855 msgid "Security type"
7856 msgstr "Врста упита"
7858 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7859 msgid "SQL data access"
7860 msgstr ""
7862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7863 msgid "You must provide a routine name"
7864 msgstr ""
7866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7867 #, php-format
7868 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7869 msgstr ""
7871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7873 msgid ""
7874 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7875 "VARCHAR and VARBINARY."
7876 msgstr ""
7878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7879 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7880 msgstr ""
7882 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7883 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7884 msgstr ""
7886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7887 msgid "You must provide a routine definition."
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7891 #, php-format
7892 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7893 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7894 msgstr[0] ""
7895 msgstr[1] ""
7896 msgstr[2] ""
7898 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7899 #, fuzzy, php-format
7900 #| msgid "Allows executing stored routines."
7901 msgid "Execution results of routine %s"
7902 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7906 msgid "Execute routine"
7907 msgstr ""
7909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Routines"
7913 msgid "Routine parameters"
7914 msgstr "Рутине"
7916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7917 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7918 msgid "Function"
7919 msgstr "Функција"
7921 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7922 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7923 msgstr ""
7925 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7926 #, fuzzy, php-format
7927 #| msgid "Table %s has been dropped"
7928 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7929 msgstr "Табела %s је одбачена"
7931 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "Trigger %1$s has been created."
7934 msgstr "Табела %s је одбачена"
7936 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Edit trigger"
7939 msgstr "Додај новог корисника"
7941 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Triggers"
7944 msgid "Trigger name"
7945 msgstr "Окидачи"
7947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7948 msgid "You must provide a trigger name"
7949 msgstr ""
7951 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7952 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7956 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7957 msgstr ""
7959 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Invalid table name"
7962 msgid "You must provide a valid table name"
7963 msgstr "Неисправан назив табеле"
7965 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7966 msgid "You must provide a trigger definition."
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Add new field"
7972 msgid "Add routine"
7973 msgstr "Додај ново поље"
7975 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7976 #, fuzzy, php-format
7977 msgid "Export of routine %s"
7978 msgstr "Увоз датотека"
7980 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Routines"
7983 msgid "routine"
7984 msgstr "Рутине"
7986 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7989 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7990 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7992 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7993 #, fuzzy, php-format
7994 #| msgid "No tables found in database."
7995 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7996 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7998 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7999 #, fuzzy
8000 msgid "There are no routines to display."
8001 msgstr "Провери табелу"
8003 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Add trigger"
8006 msgstr "Додај новог корисника"
8008 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8009 #, fuzzy, php-format
8010 msgid "Export of trigger %s"
8011 msgstr "Тип извоза"
8013 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Triggers"
8016 msgid "trigger"
8017 msgstr "Окидачи"
8019 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8022 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8023 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8025 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8026 #, fuzzy, php-format
8027 #| msgid "No tables found in database."
8028 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8029 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8031 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8032 #, fuzzy
8033 msgid "There are no triggers to display."
8034 msgstr "Провери табелу"
8036 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Add event"
8039 msgstr "Додај новог корисника"
8041 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8042 #, fuzzy, php-format
8043 msgid "Export of event %s"
8044 msgstr "Тип извоза"
8046 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Event"
8049 msgid "event"
8050 msgstr "Догађаји"
8052 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8055 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8056 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8058 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8059 #, fuzzy, php-format
8060 #| msgid "No tables found in database."
8061 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8062 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8064 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8065 #, fuzzy
8066 msgid "There are no events to display."
8067 msgstr "Провери табелу"
8069 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8070 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8071 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8072 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8073 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8074 #, fuzzy, php-format
8075 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8076 msgid "The %s table doesn't exist!"
8077 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8079 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8080 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8081 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8082 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8083 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8084 #, php-format
8085 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8086 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
8088 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8090 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8091 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8092 #, fuzzy, php-format
8093 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8094 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8095 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8097 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8098 msgid "This page does not contain any tables!"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8102 msgid "SCHEMA ERROR: "
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8106 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8107 msgid "Relational schema"
8108 msgstr "Релациона схема"
8110 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8111 msgid "Table of contents"
8112 msgstr "Садржај"
8114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8116 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8117 msgid "Attributes"
8118 msgstr "Атрибути"
8120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8121 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8122 #: tbl_tracking.php:262
8123 msgid "Extra"
8124 msgstr "Додатно"
8126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8127 msgid "Create a page"
8128 msgstr "Направи нову страну"
8130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Page number:"
8133 msgid "Page name"
8134 msgstr "Број стране:"
8136 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Automatic layout"
8139 msgid "Automatic layout based on"
8140 msgstr "Аутоматски распоред"
8142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8143 msgid "Internal relations"
8144 msgstr "Унутрашње релације"
8146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8147 msgid "FOREIGN KEY"
8148 msgstr ""
8150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8151 msgid "Please choose a page to edit"
8152 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
8154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8155 #, fuzzy
8156 #| msgid "Select All"
8157 msgid "Select page"
8158 msgstr "Изабери све"
8160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8161 msgid "Select Tables"
8162 msgstr "Изабери табеле"
8164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Relational schema"
8167 msgid "Display relational schema"
8168 msgstr "Релациона схема"
8170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8171 msgid "Select Export Relational Type"
8172 msgstr ""
8174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8175 msgid "Show grid"
8176 msgstr "Прикажи мрежу"
8178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8179 msgid "Show color"
8180 msgstr "Прикажи боју"
8182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8183 msgid "Show dimension of tables"
8184 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8187 msgid "Display all tables with the same width"
8188 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8191 msgid "Only show keys"
8192 msgstr ""
8194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8195 msgid "Landscape"
8196 msgstr "Положено"
8198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8199 msgid "Portrait"
8200 msgstr "Усправно"
8202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "Creation"
8205 msgid "Orientation"
8206 msgstr "Направљено"
8208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8209 msgid "Paper size"
8210 msgstr "Димензије папира"
8212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8213 msgid ""
8214 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8215 "like to delete those references?"
8216 msgstr ""
8217 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8218 "обришете те референце?"
8220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8221 msgid "Toggle scratchboard"
8222 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8224 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8225 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8226 msgid "ltr"
8227 msgstr "ltr"
8229 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8230 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8231 #, php-format
8232 msgid "Unknown language: %1$s."
8233 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8235 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Server"
8238 msgid "Current Server"
8239 msgstr "Сервер"
8241 #: libraries/server_links.inc.php:60
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "User"
8244 msgid "Users"
8245 msgstr "Корисник"
8247 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8248 #: server_synchronize.php:1162
8249 msgid "Synchronize"
8250 msgstr ""
8252 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8253 #: server_status.php:590
8254 msgid "Binary log"
8255 msgstr "Бинарни дневник"
8257 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8258 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8259 msgid "Variables"
8260 msgstr "Променљиве"
8262 #: libraries/server_links.inc.php:99
8263 msgid "Charsets"
8264 msgstr "Кодне стране"
8266 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8267 #: server_plugins.php:80
8268 msgid "Plugins"
8269 msgstr ""
8271 #: libraries/server_links.inc.php:108
8272 msgid "Engines"
8273 msgstr "Складиштења"
8275 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Source database"
8278 msgstr "Претраживање базе"
8280 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8281 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8282 msgid "Current server"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8286 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8287 msgid "Remote server"
8288 msgstr ""
8290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8291 msgid "Difference"
8292 msgstr ""
8294 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Target database"
8297 msgstr "Претраживање базе"
8299 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8300 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8301 msgid "Click to select"
8302 msgstr ""
8304 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8305 #, php-format
8306 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8307 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8310 #, php-format
8311 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8312 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8314 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8315 #: setup/frames/index.inc.php:232
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Clear"
8318 msgstr "Календар"
8320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Column names"
8323 msgid "Columns"
8324 msgstr "Имена колона"
8326 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8327 msgid "Bookmark this SQL query"
8328 msgstr "Запамти SQL-упит"
8330 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8331 msgid "Let every user access this bookmark"
8332 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8334 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8335 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8336 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8338 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8339 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8340 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8342 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8343 msgid "Delimiter"
8344 msgstr "Граничник"
8346 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8347 msgid "Show this query here again"
8348 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8351 msgid "View only"
8352 msgstr "Види само"
8354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8355 msgid "web server upload directory"
8356 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8358 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8359 msgid ""
8360 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8361 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8362 msgstr ""
8363 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8364 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8366 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8367 msgid ""
8368 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8369 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8370 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8371 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8372 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8373 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8374 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8375 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8376 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8377 msgstr ""
8378 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8379 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8380 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8381 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8382 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8383 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8384 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8385 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8386 "секцији:"
8388 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8389 msgid "BEGIN CUT"
8390 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8392 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8393 msgid "END CUT"
8394 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8396 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8397 msgid "BEGIN RAW"
8398 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8400 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8401 msgid "END RAW"
8402 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8404 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8405 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8406 msgstr ""
8408 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8409 msgid "Unclosed quote"
8410 msgstr "Наводник није затворен"
8412 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8413 msgid "Invalid Identifer"
8414 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8416 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8417 msgid "Unknown Punctuation String"
8418 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8420 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8421 #, php-format
8422 msgid ""
8423 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8424 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8425 msgstr ""
8426 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8427 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8429 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8430 msgid "Table seems to be empty!"
8431 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8433 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8434 #, php-format
8435 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8436 msgstr ""
8438 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid ""
8441 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8442 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8443 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8444 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8445 msgid ""
8446 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8447 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8448 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8449 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8450 msgstr ""
8451 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8452 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8453 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8454 "\\'b')."
8456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8457 msgid ""
8458 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8459 "escaping or quotes, using this format: a"
8460 msgstr ""
8461 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8462 "наводника у овом облику: а"
8464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8465 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8466 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8467 msgid "Index"
8468 msgstr "Кључ"
8470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8471 #, php-format
8472 msgid ""
8473 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8474 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8475 msgstr ""
8476 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8477 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8480 msgid "Transformation options"
8481 msgstr "Опције трансформације"
8483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8484 msgid ""
8485 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8486 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8487 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8488 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8489 msgstr ""
8490 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8491 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8492 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8493 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8496 msgid "ENUM or SET data too long?"
8497 msgstr ""
8499 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8500 msgid "Get more editing space"
8501 msgstr ""
8503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "None"
8506 msgctxt "for default"
8507 msgid "None"
8508 msgstr "нема"
8510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8511 msgid "As defined:"
8512 msgstr ""
8514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8515 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8516 msgid "Primary"
8517 msgstr "Примарни"
8519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8520 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8521 msgid "Fulltext"
8522 msgstr "Текст кључ"
8524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8525 #, php-format
8526 msgid ""
8527 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8528 "author what %s does."
8529 msgstr ""
8530 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8533 #, fuzzy, php-format
8534 #| msgid "Add %s field(s)"
8535 msgid "Add %s column(s)"
8536 msgstr "Додај %s поља"
8538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "You have to add at least one field."
8541 msgid "You have to add at least one column."
8542 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8545 #: tbl_operations.php:374
8546 msgid "Storage Engine"
8547 msgstr "Погон складиштења"
8549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8550 msgid "PARTITION definition"
8551 msgstr ""
8553 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8554 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8555 #: pmd_general.php:753
8556 msgid "Operator"
8557 msgstr "Оператор"
8559 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "Search"
8562 msgid "Table Search"
8563 msgstr "Претраживање"
8565 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Insert"
8568 msgid "Edit/Insert"
8569 msgstr "Нови запис"
8571 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid ""
8574 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8575 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8576 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8577 #| "set therst option to the empty string."
8578 msgid ""
8579 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8580 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8581 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8582 "need to set the first option to the empty string."
8583 msgstr ""
8584 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8585 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8586 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8587 "стринг"
8589 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8590 msgid ""
8591 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8592 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8593 msgstr ""
8594 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8595 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8597 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8598 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8599 msgid ""
8600 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8601 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8602 msgstr ""
8603 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8604 "пикселима (чува оригинални однос)"
8606 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8607 msgid "Displays a link to download this image."
8608 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8610 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid ""
8613 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8614 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8615 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8616 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8617 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8618 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8619 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8620 msgid ""
8621 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8622 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8623 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8624 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8625 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8626 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8627 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8628 "gmdate() function."
8629 msgstr ""
8630 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8631 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8632 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8633 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8634 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8635 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8636 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8637 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8639 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid ""
8642 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8643 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8644 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8645 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8646 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8647 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8648 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8649 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8650 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8651 msgid ""
8652 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8653 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8654 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8655 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8656 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8657 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8658 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8659 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8660 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8661 "(Default 1)."
8662 msgstr ""
8663 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8664 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8665 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8666 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8667 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8668 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8669 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8670 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8671 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8673 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8674 #, fuzzy
8675 #| msgid ""
8676 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8677 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8678 msgid ""
8679 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8680 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8681 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8683 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid ""
8686 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8687 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8688 #| "the width and the height in pixels."
8689 msgid ""
8690 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8691 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8692 "third options are the width and the height in pixels."
8693 msgstr ""
8694 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8695 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8696 "висина."
8698 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid ""
8701 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8702 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8703 #| "link."
8704 msgid ""
8705 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8706 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8707 "the link."
8708 msgstr ""
8709 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8710 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8712 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8713 msgid ""
8714 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8715 "standard dotted format."
8716 msgstr ""
8718 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8719 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8720 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8722 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8723 msgid ""
8724 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8725 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8726 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8727 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8728 "(Default: \"...\")."
8729 msgstr ""
8730 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8731 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8732 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8733 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8735 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "General relation features"
8738 msgid "Manage your settings"
8739 msgstr "Опште особине релација"
8741 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Modifications have been saved"
8744 msgid "Configuration has been saved"
8745 msgstr "Измене су сачуване"
8747 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8748 #, php-format
8749 msgid ""
8750 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8751 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8752 msgstr ""
8754 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8757 msgid "Could not save configuration"
8758 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8760 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8761 msgid ""
8762 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8763 "import it for current session?"
8764 msgstr ""
8766 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8767 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8768 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8770 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8771 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8772 msgid "Error in ZIP archive:"
8773 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8775 #: main.php:65
8776 #, fuzzy
8777 #| msgid "General relation features"
8778 msgid "General Settings"
8779 msgstr "Опште особине релација"
8781 #: main.php:109
8782 #, fuzzy
8783 #| msgid "MySQL connection collation"
8784 msgid "Server connection collation"
8785 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8787 #: main.php:124
8788 msgid "Appearance Settings"
8789 msgstr ""
8791 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "General relation features"
8794 msgid "More settings"
8795 msgstr "Опште особине релација"
8797 #: main.php:169
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Database for user"
8800 msgid "Database server"
8801 msgstr "База за корисника"
8803 #: main.php:172
8804 msgid "Software"
8805 msgstr ""
8807 #: main.php:173
8808 #, fuzzy
8809 #| msgid "Server version"
8810 msgid "Software version"
8811 msgstr "Верзија сервера"
8813 #: main.php:175
8814 msgid "Protocol version"
8815 msgstr "Верзија протокола"
8817 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8818 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8819 #: server_status.php:1232
8820 msgid "User"
8821 msgstr "Корисник"
8823 #: main.php:184
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Server charset"
8826 msgstr "Избор сервера"
8828 #: main.php:196
8829 msgid "Web server"
8830 msgstr ""
8832 #: main.php:209
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Database client version"
8835 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8837 #: main.php:213
8838 #, fuzzy
8839 msgid "PHP extension"
8840 msgstr "верзија PHP-a"
8842 #: main.php:221
8843 msgid "Show PHP information"
8844 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8846 #: main.php:242
8847 msgid "Official Homepage"
8848 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8850 #: main.php:243
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "Attributes"
8853 msgid "Contribute"
8854 msgstr "Атрибути"
8856 #: main.php:244
8857 msgid "Get support"
8858 msgstr ""
8860 #: main.php:245
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "No change"
8863 msgid "List of changes"
8864 msgstr "Нема измена"
8866 #: main.php:269
8867 msgid ""
8868 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8869 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8870 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8871 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8872 msgstr ""
8873 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8874 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8875 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8876 "сигурносни ризик."
8878 #: main.php:277
8879 msgid ""
8880 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8881 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8882 "corrupted!"
8883 msgstr ""
8884 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8885 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8887 #: main.php:285
8888 msgid ""
8889 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8890 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8891 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8892 msgstr ""
8893 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8894 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8895 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8897 #: main.php:293
8898 msgid ""
8899 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8900 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8901 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8902 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8903 msgstr ""
8905 #: main.php:300
8906 msgid ""
8907 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8908 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8909 msgstr ""
8911 #: main.php:308
8912 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8913 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8915 #: main.php:316
8916 msgid ""
8917 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8918 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8919 "has been configured."
8920 msgstr ""
8922 #: main.php:322
8923 #, fuzzy, php-format
8924 #| msgid ""
8925 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8926 #| "out why click %shere%s."
8927 msgid ""
8928 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8929 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8930 msgstr ""
8931 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8932 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8934 #: main.php:337
8935 msgid ""
8936 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8937 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8938 "automatically."
8939 msgstr ""
8941 #: main.php:356
8942 #, php-format
8943 msgid ""
8944 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8945 "This may cause unpredictable behavior."
8946 msgstr ""
8947 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8948 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8950 #: main.php:380
8951 #, php-format
8952 msgid ""
8953 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8954 "issues."
8955 msgstr ""
8957 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8958 msgid "No databases"
8959 msgstr "База не постоји"
8961 #: navigation.php:270
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "table name"
8964 msgid "Filter tables by name"
8965 msgstr "назив табеле"
8967 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Create table"
8970 msgctxt "short form"
8971 msgid "Create table"
8972 msgstr "Направи табелу"
8974 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8975 msgid "Please select a database"
8976 msgstr "Изаберите базу"
8978 #: pmd_general.php:64
8979 msgid "Show/Hide left menu"
8980 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8982 #: pmd_general.php:68
8983 msgid "Save position"
8984 msgstr "Сачувај позицију"
8986 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8987 msgid "Create relation"
8988 msgstr "Направи релацију"
8990 #: pmd_general.php:80
8991 msgid "Reload"
8992 msgstr "Поново учитај"
8994 #: pmd_general.php:83
8995 msgid "Help"
8996 msgstr "Помоћ"
8998 #: pmd_general.php:87
8999 msgid "Angular links"
9000 msgstr "Угласте везе"
9002 #: pmd_general.php:87
9003 msgid "Direct links"
9004 msgstr "Директне везе"
9006 #: pmd_general.php:91
9007 msgid "Snap to grid"
9008 msgstr "Држи се мреже"
9010 #: pmd_general.php:95
9011 msgid "Small/Big All"
9012 msgstr "Све мало/велико"
9014 #: pmd_general.php:98
9015 msgid "Toggle small/big"
9016 msgstr "Промени мало/велико"
9018 #: pmd_general.php:99
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "To select relation, click :"
9021 msgid "Toggle relation lines"
9022 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
9024 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9025 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9026 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
9028 #: pmd_general.php:110
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Submit Query"
9031 msgid "Build Query"
9032 msgstr "Изврши SQL упит"
9034 #: pmd_general.php:115
9035 msgid "Move Menu"
9036 msgstr "Премести мени"
9038 #: pmd_general.php:126
9039 msgid "Hide/Show all"
9040 msgstr "Сакриј/прикажи све"
9042 #: pmd_general.php:130
9043 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9044 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
9046 #: pmd_general.php:170
9047 msgid "Number of tables"
9048 msgstr "Број табела"
9050 #: pmd_general.php:412
9051 msgid "Delete relation"
9052 msgstr "Обриши релацију"
9054 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Relation deleted"
9057 msgid "Relation operator"
9058 msgstr "Релација обрисана"
9060 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9061 #: pmd_general.php:763
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Export"
9064 msgid "Except"
9065 msgstr "Извоз"
9067 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9068 #: pmd_general.php:769
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "in query"
9071 msgid "subquery"
9072 msgstr "у упиту"
9074 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Rename to"
9077 msgstr "Промени име табеле у "
9079 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "User name"
9082 msgid "New name"
9083 msgstr "Име корисника"
9085 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Create"
9088 msgid "Aggregate"
9089 msgstr "Направи"
9091 #: pmd_general.php:804
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Table options"
9094 msgid "Active options"
9095 msgstr "Опције табеле"
9097 #: pmd_pdf.php:30
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Page has been created"
9100 msgstr "Табела %s је одбачена"
9102 #: pmd_pdf.php:33
9103 msgid "Page creation failed"
9104 msgstr ""
9106 #: pmd_pdf.php:85
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "pages"
9109 msgid "Page"
9110 msgstr "страна"
9112 #: pmd_pdf.php:95
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "Import files"
9115 msgid "Import from selected page"
9116 msgstr "Увоз датотека"
9118 #: pmd_pdf.php:96
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Export/Import to scale"
9121 msgid "Export to selected page"
9122 msgstr "Извор/увоз у размери"
9124 #: pmd_pdf.php:98
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Create a new index"
9127 msgid "Create a page and export to it"
9128 msgstr "Направи нови кључ"
9130 #: pmd_pdf.php:107
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "User name"
9133 msgid "New page name: "
9134 msgstr "Име корисника"
9136 #: pmd_pdf.php:110
9137 msgid "Export/Import to scale"
9138 msgstr "Извор/увоз у размери"
9140 #: pmd_pdf.php:115
9141 msgid "recommended"
9142 msgstr "препоручено"
9144 #: pmd_relation_new.php:27
9145 msgid "Error: relation already exists."
9146 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9148 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9149 msgid "Error: Relation not added."
9150 msgstr "Грешка: релација није додата."
9152 #: pmd_relation_new.php:60
9153 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9154 msgstr ""
9156 #: pmd_relation_new.php:82
9157 msgid "Internal relation added"
9158 msgstr "Додата интерна релација"
9160 #: pmd_relation_upd.php:58
9161 msgid "Relation deleted"
9162 msgstr "Релација обрисана"
9164 #: pmd_save_pos.php:45
9165 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9166 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9168 #: pmd_save_pos.php:53
9169 msgid "Modifications have been saved"
9170 msgstr "Измене су сачуване"
9172 #: prefs_forms.php:78
9173 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9174 msgstr ""
9176 #: prefs_manage.php:78
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9179 msgid "Could not import configuration"
9180 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9182 #: prefs_manage.php:110
9183 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9184 msgstr ""
9186 #: prefs_manage.php:126
9187 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9188 msgstr ""
9190 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9191 msgid "Saved on: @DATE@"
9192 msgstr ""
9194 #: prefs_manage.php:237
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Import files"
9197 msgid "Import from file"
9198 msgstr "Увоз датотека"
9200 #: prefs_manage.php:243
9201 msgid "Import from browser's storage"
9202 msgstr ""
9204 #: prefs_manage.php:246
9205 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9206 msgstr ""
9208 #: prefs_manage.php:252
9209 msgid "You have no saved settings!"
9210 msgstr ""
9212 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9213 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9214 msgstr ""
9216 #: prefs_manage.php:261
9217 msgid "Merge with current configuration"
9218 msgstr ""
9220 #: prefs_manage.php:275
9221 #, php-format
9222 msgid ""
9223 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9224 "script%s."
9225 msgstr ""
9227 #: prefs_manage.php:300
9228 msgid "Save to browser's storage"
9229 msgstr ""
9231 #: prefs_manage.php:304
9232 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9233 msgstr ""
9235 #: prefs_manage.php:306
9236 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9237 msgstr ""
9239 #: prefs_manage.php:321
9240 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9241 msgstr ""
9243 #: querywindow.php:69
9244 msgid "Import files"
9245 msgstr "Увоз датотека"
9247 #: querywindow.php:80
9248 msgid "All"
9249 msgstr "Све"
9251 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9252 #, php-format
9253 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9254 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9256 #: schema_export.php:39
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9259 msgid "File doesn't exist"
9260 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9262 #: server_binlog.php:87
9263 msgid "Select binary log to view"
9264 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9266 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
9267 msgid "Files"
9268 msgstr "Датотеке"
9270 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
9271 #: server_status.php:1245
9272 msgid "Truncate Shown Queries"
9273 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9275 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
9276 #: server_status.php:1245
9277 msgid "Show Full Queries"
9278 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9280 #: server_binlog.php:180
9281 msgid "Log name"
9282 msgstr "Назив дневника"
9284 #: server_binlog.php:181
9285 msgid "Position"
9286 msgstr "Позиција"
9288 #: server_binlog.php:184
9289 msgid "Original position"
9290 msgstr "Оригинална позиција"
9292 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9293 msgid "Information"
9294 msgstr "Информације"
9296 #: server_collations.php:39
9297 msgid "Character Sets and Collations"
9298 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9300 #: server_databases.php:69
9301 msgid "No databases selected."
9302 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9304 #: server_databases.php:80
9305 #, php-format
9306 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9307 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9309 #: server_databases.php:104
9310 msgid "Databases statistics"
9311 msgstr "Статистика базе"
9313 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9314 #: server_replication.php:207
9315 msgid "Master replication"
9316 msgstr ""
9318 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9319 msgid "Slave replication"
9320 msgstr ""
9322 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9323 msgid "Enable Statistics"
9324 msgstr "Укључи статистике"
9326 #: server_databases.php:278
9327 msgid ""
9328 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9329 "between the web server and the MySQL server."
9330 msgstr ""
9331 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9332 "веб и MySQL сервера."
9334 #: server_engines.php:45
9335 msgid "Storage Engines"
9336 msgstr "Погони складиштења"
9338 #: server_export.php:20
9339 msgid "View dump (schema) of databases"
9340 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9342 #: server_plugins.php:81
9343 msgid "Modules"
9344 msgstr ""
9346 #: server_plugins.php:102
9347 msgid "Begin"
9348 msgstr "Почетак"
9350 #: server_plugins.php:111
9351 msgid "Plugin"
9352 msgstr ""
9354 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9355 msgid "Module"
9356 msgstr ""
9358 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9359 msgid "Library"
9360 msgstr ""
9362 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Version"
9365 msgstr "Персијски"
9367 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9368 msgid "Author"
9369 msgstr ""
9371 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9372 msgid "License"
9373 msgstr ""
9375 #: server_plugins.php:182
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Disabled"
9378 msgid "disabled"
9379 msgstr "Онемогућено"
9381 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9382 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9383 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9385 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9386 #: server_privileges.php:630
9387 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9388 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9390 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9391 #: server_privileges.php:636
9392 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9393 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9395 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9396 #: server_privileges.php:629
9397 msgid "Allows creating new databases and tables."
9398 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9400 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9401 #: server_privileges.php:635
9402 msgid "Allows creating stored routines."
9403 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9405 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9406 msgid "Allows creating new tables."
9407 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9409 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9410 #: server_privileges.php:633
9411 msgid "Allows creating temporary tables."
9412 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9414 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9415 #: server_privileges.php:669
9416 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9417 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9419 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9420 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9421 #: server_privileges.php:645
9422 msgid "Allows creating new views."
9423 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9425 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9426 #: server_privileges.php:621
9427 msgid "Allows deleting data."
9428 msgstr "Дозвољава брисање података."
9430 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9431 #: server_privileges.php:632
9432 msgid "Allows dropping databases and tables."
9433 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9435 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9436 msgid "Allows dropping tables."
9437 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9439 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9440 #: server_privileges.php:649
9441 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9442 msgstr ""
9444 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9445 #: server_privileges.php:637
9446 msgid "Allows executing stored routines."
9447 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9449 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9450 #: server_privileges.php:624
9451 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9452 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9454 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9455 msgid ""
9456 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9457 msgstr ""
9458 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9459 "привилегија."
9461 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9462 #: server_privileges.php:631
9463 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9464 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9466 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9467 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9468 msgid "Allows inserting and replacing data."
9469 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9471 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9472 #: server_privileges.php:664
9473 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9474 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9476 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9477 #: server_privileges.php:730
9478 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9479 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9481 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9482 #: server_privileges.php:718
9483 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9484 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9486 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9487 #: server_privileges.php:724
9488 msgid ""
9489 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9490 "execute per hour."
9491 msgstr ""
9492 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9493 "изврши на сат."
9495 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9496 #: server_privileges.php:736
9497 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9498 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9500 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9501 #: server_privileges.php:659
9502 msgid "Allows viewing processes of all users"
9503 msgstr ""
9505 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9506 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9507 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9508 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9510 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9511 #: server_privileges.php:660
9512 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9513 msgstr ""
9514 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9516 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9517 #: server_privileges.php:667
9518 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9519 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9521 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9522 #: server_privileges.php:668
9523 msgid "Needed for the replication slaves."
9524 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9526 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9527 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9528 msgid "Allows reading data."
9529 msgstr "Дозвољава читање података."
9531 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9532 #: server_privileges.php:662
9533 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9534 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9536 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9537 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9538 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9539 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9541 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9542 #: server_privileges.php:661
9543 msgid "Allows shutting down the server."
9544 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9546 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9547 #: server_privileges.php:658
9548 msgid ""
9549 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9550 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9551 "killing threads of other users."
9552 msgstr ""
9553 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9554 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9555 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9557 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9558 #: server_privileges.php:650
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9561 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9563 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9564 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9565 msgid "Allows changing data."
9566 msgstr "Дозвољава измену података."
9568 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9569 msgid "No privileges."
9570 msgstr "Нема привилегија."
9572 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "None"
9575 msgctxt "None privileges"
9576 msgid "None"
9577 msgstr "нема"
9579 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9580 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9581 msgid "Table-specific privileges"
9582 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9584 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9585 #: server_privileges.php:1704
9586 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9587 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9589 #: server_privileges.php:614
9590 msgid "Administration"
9591 msgstr "Администрација"
9593 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9594 msgid "Global privileges"
9595 msgstr "Глобалне привилегије"
9597 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9598 msgid "Database-specific privileges"
9599 msgstr "Привилегије везане за базу"
9601 #: server_privileges.php:712
9602 msgid "Resource limits"
9603 msgstr "Ограничења ресурса"
9605 #: server_privileges.php:713
9606 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9607 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9609 #: server_privileges.php:791
9610 msgid "Login Information"
9611 msgstr "Подаци о пријави"
9613 #: server_privileges.php:885
9614 msgid "Do not change the password"
9615 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9617 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "No user(s) found."
9620 msgid "No user found."
9621 msgstr "Корисник није нађен."
9623 #: server_privileges.php:961
9624 #, php-format
9625 msgid "The user %s already exists!"
9626 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9628 #: server_privileges.php:1045
9629 msgid "You have added a new user."
9630 msgstr "Додали сте новог корисника."
9632 #: server_privileges.php:1273
9633 #, php-format
9634 msgid "You have updated the privileges for %s."
9635 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9637 #: server_privileges.php:1295
9638 #, php-format
9639 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9640 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9642 #: server_privileges.php:1331
9643 #, php-format
9644 msgid "The password for %s was changed successfully."
9645 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9647 #: server_privileges.php:1351
9648 #, php-format
9649 msgid "Deleting %s"
9650 msgstr "Бришем %s"
9652 #: server_privileges.php:1365
9653 msgid "No users selected for deleting!"
9654 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9656 #: server_privileges.php:1368
9657 msgid "Reloading the privileges"
9658 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9660 #: server_privileges.php:1386
9661 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9662 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9664 #: server_privileges.php:1421
9665 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9666 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9668 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9669 msgid "Edit Privileges"
9670 msgstr "Промени привилегије"
9672 #: server_privileges.php:1441
9673 msgid "Revoke"
9674 msgstr "Забрани"
9676 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9677 #: server_privileges.php:2347
9678 msgid "Any"
9679 msgstr "Било који"
9681 #: server_privileges.php:1565
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "User overview"
9684 msgid "Users overview"
9685 msgstr "Преглед корисника"
9687 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9688 #: server_privileges.php:2258
9689 msgid "Grant"
9690 msgstr "Омогући"
9692 #: server_privileges.php:1778
9693 msgid "Remove selected users"
9694 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9696 #: server_privileges.php:1781
9697 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9698 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9700 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9701 #: server_privileges.php:1784
9702 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9703 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9705 #: server_privileges.php:1805
9706 #, php-format
9707 msgid ""
9708 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9709 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9710 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9711 "%sreload the privileges%s before you continue."
9712 msgstr ""
9713 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9714 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9715 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9716 "привилегије%s пре него што наставите."
9718 #: server_privileges.php:1858
9719 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9720 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9722 #: server_privileges.php:1900
9723 msgid "Column-specific privileges"
9724 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9726 #: server_privileges.php:2106
9727 msgid "Add privileges on the following database"
9728 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9730 #: server_privileges.php:2124
9731 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9732 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9734 #: server_privileges.php:2127
9735 msgid "Add privileges on the following table"
9736 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9738 #: server_privileges.php:2184
9739 msgid "Change Login Information / Copy User"
9740 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9742 #: server_privileges.php:2187
9743 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9744 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9746 #: server_privileges.php:2189
9747 msgid "... keep the old one."
9748 msgstr "... сачувај старе."
9750 #: server_privileges.php:2190
9751 msgid "... delete the old one from the user tables."
9752 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9754 #: server_privileges.php:2191
9755 msgid ""
9756 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9757 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9759 #: server_privileges.php:2192
9760 msgid ""
9761 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9762 "afterwards."
9763 msgstr ""
9764 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9766 #: server_privileges.php:2215
9767 msgid "Database for user"
9768 msgstr "База за корисника"
9770 #: server_privileges.php:2219
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "None"
9773 msgctxt "Create none database for user"
9774 msgid "None"
9775 msgstr "нема"
9777 #: server_privileges.php:2220
9778 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9779 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9781 #: server_privileges.php:2221
9782 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9783 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9785 #: server_privileges.php:2225
9786 #, fuzzy, php-format
9787 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9788 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9790 #: server_privileges.php:2250
9791 #, php-format
9792 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9793 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9795 #: server_privileges.php:2359
9796 msgid "global"
9797 msgstr "глобално"
9799 #: server_privileges.php:2361
9800 msgid "database-specific"
9801 msgstr "Специфично за базу"
9803 #: server_privileges.php:2363
9804 msgid "wildcard"
9805 msgstr "џокер"
9807 #: server_privileges.php:2406
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "View %s has been dropped"
9810 msgid "User has been added."
9811 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9813 #: server_replication.php:49
9814 msgid "Unknown error"
9815 msgstr ""
9817 #: server_replication.php:56
9818 #, php-format
9819 msgid "Unable to connect to master %s."
9820 msgstr ""
9822 #: server_replication.php:63
9823 msgid ""
9824 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9825 msgstr ""
9827 #: server_replication.php:69
9828 msgid "Unable to change master"
9829 msgstr ""
9831 #: server_replication.php:72
9832 #, fuzzy, php-format
9833 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9834 msgid "Master server changed successfully to %s"
9835 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9837 #: server_replication.php:180
9838 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9839 msgstr ""
9841 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Show master status"
9844 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9846 #: server_replication.php:185
9847 msgid "Show connected slaves"
9848 msgstr ""
9850 #: server_replication.php:208
9851 #, php-format
9852 msgid ""
9853 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9854 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9855 msgstr ""
9857 #: server_replication.php:215
9858 msgid "Master configuration"
9859 msgstr ""
9861 #: server_replication.php:216
9862 msgid ""
9863 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9864 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9865 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9866 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9867 "replicated. Please select the mode:"
9868 msgstr ""
9870 #: server_replication.php:219
9871 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9872 msgstr ""
9874 #: server_replication.php:220
9875 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9876 msgstr ""
9878 #: server_replication.php:223
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Please select databases:"
9881 msgstr "Изаберите базу"
9883 #: server_replication.php:226
9884 msgid ""
9885 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9886 "and please restart the MySQL server afterwards."
9887 msgstr ""
9889 #: server_replication.php:228
9890 msgid ""
9891 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9892 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9893 "master"
9894 msgstr ""
9896 #: server_replication.php:291
9897 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9898 msgstr ""
9900 #: server_replication.php:294
9901 msgid "Slave IO Thread not running!"
9902 msgstr ""
9904 #: server_replication.php:303
9905 msgid ""
9906 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9907 msgstr ""
9909 #: server_replication.php:306
9910 msgid "See slave status table"
9911 msgstr ""
9913 #: server_replication.php:309
9914 msgid "Synchronize databases with master"
9915 msgstr ""
9917 #: server_replication.php:320
9918 msgid "Control slave:"
9919 msgstr ""
9921 #: server_replication.php:323
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Full start"
9924 msgstr "Текст кључ"
9926 #: server_replication.php:323
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Full stop"
9929 msgstr "Текст кључ"
9931 #: server_replication.php:324
9932 msgid "Reset slave"
9933 msgstr ""
9935 #: server_replication.php:326
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Structure only"
9938 msgid "Start SQL Thread only"
9939 msgstr "Само структура"
9941 #: server_replication.php:328
9942 msgid "Stop SQL Thread only"
9943 msgstr ""
9945 #: server_replication.php:331
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Structure only"
9948 msgid "Start IO Thread only"
9949 msgstr "Само структура"
9951 #: server_replication.php:333
9952 msgid "Stop IO Thread only"
9953 msgstr ""
9955 #: server_replication.php:338
9956 msgid "Error management:"
9957 msgstr ""
9959 #: server_replication.php:340
9960 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9961 msgstr ""
9963 #: server_replication.php:342
9964 msgid "Skip current error"
9965 msgstr ""
9967 #: server_replication.php:343
9968 msgid "Skip next"
9969 msgstr ""
9971 #: server_replication.php:346
9972 msgid "errors."
9973 msgstr ""
9975 #: server_replication.php:361
9976 #, php-format
9977 msgid ""
9978 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9979 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9980 msgstr ""
9982 #: server_status.php:453
9983 #, php-format
9984 msgid "Thread %s was successfully killed."
9985 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9987 #: server_status.php:455
9988 #, php-format
9989 msgid ""
9990 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9991 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9993 #: server_status.php:587
9994 msgid "Handler"
9995 msgstr "Руковалац"
9997 #: server_status.php:588
9998 msgid "Query cache"
9999 msgstr "Кеш упита"
10001 #: server_status.php:589
10002 msgid "Threads"
10003 msgstr "Нити"
10005 #: server_status.php:591
10006 msgid "Temporary data"
10007 msgstr "Привремени подаци"
10009 #: server_status.php:592
10010 msgid "Delayed inserts"
10011 msgstr "Одложена уметања"
10013 #: server_status.php:593
10014 msgid "Key cache"
10015 msgstr "Кеш кључева"
10017 #: server_status.php:594
10018 msgid "Joins"
10019 msgstr "Спојеви"
10021 #: server_status.php:596
10022 msgid "Sorting"
10023 msgstr "Сортирање"
10025 #: server_status.php:598
10026 msgid "Transaction coordinator"
10027 msgstr "Координатор трансакција"
10029 #: server_status.php:610
10030 msgid "Flush (close) all tables"
10031 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
10033 #: server_status.php:612
10034 msgid "Show open tables"
10035 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10037 #: server_status.php:617
10038 msgid "Show slave hosts"
10039 msgstr "Прикажи подређене сервер"
10041 #: server_status.php:623
10042 msgid "Show slave status"
10043 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
10045 #: server_status.php:628
10046 msgid "Flush query cache"
10047 msgstr "Очисти кеш упита"
10049 #: server_status.php:777
10050 msgid "Runtime Information"
10051 msgstr "Информације о току рада"
10053 #: server_status.php:784
10054 msgid "All status variables"
10055 msgstr ""
10057 #: server_status.php:785
10058 msgid "Monitor"
10059 msgstr ""
10061 #: server_status.php:786
10062 msgid "Advisor"
10063 msgstr ""
10065 #: server_status.php:796 server_status.php:818
10066 #, fuzzy
10067 #| msgid "Refresh"
10068 msgid "Refresh rate: "
10069 msgstr "Освежи"
10071 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Filters"
10074 msgstr "Датотеке"
10076 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "Do not change the password"
10079 msgid "Containing the word:"
10080 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
10082 #: server_status.php:844
10083 #, fuzzy
10084 #| msgid "Show open tables"
10085 msgid "Show only alert values"
10086 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10088 #: server_status.php:848
10089 msgid "Filter by category..."
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:862
10093 #, fuzzy
10094 #| msgid "Show open tables"
10095 msgid "Show unformatted values"
10096 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10098 #: server_status.php:866
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Relations"
10101 msgid "Related links:"
10102 msgstr "Релације"
10104 #: server_status.php:899
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Query type"
10107 msgid "Run analyzer"
10108 msgstr "Врста упита"
10110 #: server_status.php:900
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Functions"
10113 msgid "Instructions"
10114 msgstr "Функције"
10116 #: server_status.php:907
10117 msgid ""
10118 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10119 "analyzing the server status variables."
10120 msgstr ""
10122 #: server_status.php:909
10123 msgid ""
10124 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10125 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10126 "system."
10127 msgstr ""
10129 #: server_status.php:911
10130 msgid ""
10131 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10132 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10133 "tuning can have a very negative effect on performance."
10134 msgstr ""
10136 #: server_status.php:913
10137 msgid ""
10138 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10139 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10140 "no clearly measurable improvement."
10141 msgstr ""
10143 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10144 #: server_status.php:935
10145 #, php-format
10146 msgid "Questions since startup: %s"
10147 msgstr ""
10149 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10150 msgid "Statements"
10151 msgstr "Име"
10153 #. l10n: # = Amount of queries
10154 #: server_status.php:974
10155 msgid "#"
10156 msgstr ""
10158 #: server_status.php:1046
10159 #, php-format
10160 msgid "Network traffic since startup: %s"
10161 msgstr ""
10163 #: server_status.php:1054
10164 #, fuzzy, php-format
10165 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10166 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10167 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10169 #: server_status.php:1064
10170 msgid ""
10171 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10172 "b> process."
10173 msgstr ""
10175 #: server_status.php:1066
10176 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1068
10180 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10181 msgstr ""
10183 #: server_status.php:1071
10184 msgid ""
10185 "For further information about replication status on the server, please visit "
10186 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1080
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Replication status"
10192 msgstr "Репликација"
10194 #: server_status.php:1095
10195 msgid ""
10196 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10197 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10198 msgstr ""
10199 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10200 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10202 #: server_status.php:1101
10203 msgid "Received"
10204 msgstr "Примљено"
10206 #: server_status.php:1111
10207 msgid "Sent"
10208 msgstr "Послато"
10210 #: server_status.php:1147
10211 msgid "max. concurrent connections"
10212 msgstr "макс. истовремених веза"
10214 #: server_status.php:1154
10215 msgid "Failed attempts"
10216 msgstr "Неуспелих покушаја"
10218 #: server_status.php:1168
10219 msgid "Aborted"
10220 msgstr "Прекинуто"
10222 #: server_status.php:1231
10223 msgid "ID"
10224 msgstr "ID"
10226 #: server_status.php:1235
10227 msgid "Command"
10228 msgstr "Наредба"
10230 #: server_status.php:1297
10231 msgid ""
10232 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10233 "closing the connection properly."
10234 msgstr ""
10236 #: server_status.php:1298
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10239 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10240 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10242 #: server_status.php:1299
10243 msgid ""
10244 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10245 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10246 "statements from the transaction."
10247 msgstr ""
10248 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10249 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10250 "сместе изразе из трансакције."
10252 #: server_status.php:1300
10253 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10254 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10256 #: server_status.php:1301
10257 msgid ""
10258 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10259 msgstr ""
10261 #: server_status.php:1302
10262 msgid ""
10263 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10264 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10265 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10266 "based instead of disk-based."
10267 msgstr ""
10268 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10269 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10270 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10271 "базиране у меморији уместо на диску."
10273 #: server_status.php:1303
10274 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10275 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10277 #: server_status.php:1304
10278 msgid ""
10279 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10280 "while executing statements."
10281 msgstr ""
10282 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10283 "извршавао изразе."
10285 #: server_status.php:1305
10286 msgid ""
10287 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10288 "(probably duplicate key)."
10289 msgstr ""
10290 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10291 "(вероватно дуплирани кључ)."
10293 #: server_status.php:1306
10294 msgid ""
10295 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10296 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10297 msgstr ""
10298 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10299 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10301 #: server_status.php:1307
10302 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10303 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10305 #: server_status.php:1308
10306 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10307 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10309 #: server_status.php:1309
10310 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10311 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10313 #: server_status.php:1310
10314 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10315 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10317 #: server_status.php:1311
10318 msgid ""
10319 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10320 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10321 "indicates the number of time tables have been discovered."
10322 msgstr ""
10323 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10324 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10325 "означава број пута када је откривена табела."
10327 #: server_status.php:1312
10328 msgid ""
10329 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10330 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10331 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10332 msgstr ""
10333 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10334 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10335 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10337 #: server_status.php:1313
10338 msgid ""
10339 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10340 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10341 msgstr ""
10342 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10343 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10345 #: server_status.php:1314
10346 msgid ""
10347 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10348 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10349 "if you are doing an index scan."
10350 msgstr ""
10351 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10352 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10353 "скенирање индекса."
10355 #: server_status.php:1315
10356 msgid ""
10357 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10358 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10359 msgstr ""
10360 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10361 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10363 #: server_status.php:1316
10364 msgid ""
10365 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10366 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10367 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10368 "you have joins that don't use keys properly."
10369 msgstr ""
10370 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10371 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10372 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10373 "који не користе кључеве прописно."
10375 #: server_status.php:1317
10376 msgid ""
10377 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10378 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10379 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10380 "advantage of the indexes you have."
10381 msgstr ""
10382 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10383 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10384 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10385 "постојеће индексе."
10387 #: server_status.php:1318
10388 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10389 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10391 #: server_status.php:1319
10392 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10393 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10395 #: server_status.php:1320
10396 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10397 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10399 #: server_status.php:1321
10400 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10401 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10403 #: server_status.php:1322
10404 msgid "The number of pages currently dirty."
10405 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10407 #: server_status.php:1323
10408 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10409 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10411 #: server_status.php:1324
10412 msgid "The number of free pages."
10413 msgstr "Број слободних страна."
10415 #: server_status.php:1325
10416 msgid ""
10417 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10418 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10419 "reason."
10420 msgstr ""
10421 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10422 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10423 "нити уклоњене."
10425 #: server_status.php:1326
10426 msgid ""
10427 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10428 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10429 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10430 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10431 msgstr ""
10432 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10433 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10434 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10435 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10437 #: server_status.php:1327
10438 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10439 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10441 #: server_status.php:1328
10442 msgid ""
10443 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10444 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10445 msgstr ""
10446 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10447 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10449 #: server_status.php:1329
10450 msgid ""
10451 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10452 "InnoDB does a sequential full table scan."
10453 msgstr ""
10454 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10455 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10457 #: server_status.php:1330
10458 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10459 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10461 #: server_status.php:1331
10462 msgid ""
10463 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10464 "and had to do a single-page read."
10465 msgstr ""
10466 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10467 "је морао да ради читање појединачне стране."
10469 #: server_status.php:1332
10470 msgid ""
10471 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10472 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10473 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10474 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10475 "properly, this value should be small."
10476 msgstr ""
10477 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10478 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10479 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10480 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10481 "ова вредност ви требало да је ниска."
10483 #: server_status.php:1333
10484 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10485 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10487 #: server_status.php:1334
10488 msgid "The number of fsync() operations so far."
10489 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10491 #: server_status.php:1335
10492 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10493 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10495 #: server_status.php:1336
10496 msgid "The current number of pending reads."
10497 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10499 #: server_status.php:1337
10500 msgid "The current number of pending writes."
10501 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10503 #: server_status.php:1338
10504 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10505 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10507 #: server_status.php:1339
10508 msgid "The total number of data reads."
10509 msgstr "Укупан број читања података."
10511 #: server_status.php:1340
10512 msgid "The total number of data writes."
10513 msgstr "Укупан број уписа података."
10515 #: server_status.php:1341
10516 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10517 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10519 #: server_status.php:1342
10520 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10521 msgstr ""
10522 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10523 "у ову сврху."
10525 #: server_status.php:1343
10526 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10527 msgstr ""
10528 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10529 "у ову сврху."
10531 #: server_status.php:1344
10532 msgid ""
10533 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10534 "wait for it to be flushed before continuing."
10535 msgstr ""
10536 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10537 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10539 #: server_status.php:1345
10540 msgid "The number of log write requests."
10541 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10543 #: server_status.php:1346
10544 msgid "The number of physical writes to the log file."
10545 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10547 #: server_status.php:1347
10548 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10549 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10551 #: server_status.php:1348
10552 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10553 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10555 #: server_status.php:1349
10556 msgid "Pending log file writes."
10557 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10559 #: server_status.php:1350
10560 msgid "The number of bytes written to the log file."
10561 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10563 #: server_status.php:1351
10564 msgid "The number of pages created."
10565 msgstr "Број направљених страна."
10567 #: server_status.php:1352
10568 msgid ""
10569 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10570 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10571 msgstr ""
10572 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10573 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10574 "конвертују у бајтове."
10576 #: server_status.php:1353
10577 msgid "The number of pages read."
10578 msgstr "Број прочитаних страна."
10580 #: server_status.php:1354
10581 msgid "The number of pages written."
10582 msgstr "Број записаних страна."
10584 #: server_status.php:1355
10585 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10586 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10588 #: server_status.php:1356
10589 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10590 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10592 #: server_status.php:1357
10593 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10594 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10596 #: server_status.php:1358
10597 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10598 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10600 #: server_status.php:1359
10601 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10602 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10604 #: server_status.php:1360
10605 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10606 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10608 #: server_status.php:1361
10609 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10610 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10612 #: server_status.php:1362
10613 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10614 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10616 #: server_status.php:1363
10617 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10618 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10620 #: server_status.php:1364
10621 msgid ""
10622 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10623 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10624 msgstr ""
10625 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10626 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10628 #: server_status.php:1365
10629 msgid ""
10630 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10631 "determine how much of the key cache is in use."
10632 msgstr ""
10633 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10634 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10636 #: server_status.php:1366
10637 msgid ""
10638 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10639 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10640 "one time."
10641 msgstr ""
10642 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10643 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10644 "исто време."
10646 #: server_status.php:1367
10647 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10648 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10650 #: server_status.php:1368
10651 msgid ""
10652 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10653 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10654 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10655 msgstr ""
10656 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10657 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10658 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10660 #: server_status.php:1369
10661 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10662 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10664 #: server_status.php:1370
10665 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10666 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10668 #: server_status.php:1371
10669 msgid ""
10670 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10671 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10672 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10673 msgstr ""
10674 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10675 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10676 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10678 #: server_status.php:1372
10679 msgid ""
10680 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10681 "the server started."
10682 msgstr ""
10684 #: server_status.php:1373
10685 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10686 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10688 #: server_status.php:1374
10689 msgid ""
10690 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10691 "table cache value is probably too small."
10692 msgstr ""
10693 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10694 "вероватно премали."
10696 #: server_status.php:1375
10697 msgid "The number of files that are open."
10698 msgstr "Број отворених датотека."
10700 #: server_status.php:1376
10701 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10702 msgstr ""
10703 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10705 #: server_status.php:1377
10706 msgid "The number of tables that are open."
10707 msgstr "Број отворених табела."
10709 #: server_status.php:1378
10710 msgid ""
10711 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10712 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10713 "statement."
10714 msgstr ""
10716 #: server_status.php:1379
10717 msgid "The amount of free memory for query cache."
10718 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10720 #: server_status.php:1380
10721 msgid "The number of cache hits."
10722 msgstr "Број погодака из кеша."
10724 #: server_status.php:1381
10725 msgid "The number of queries added to the cache."
10726 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10728 #: server_status.php:1382
10729 msgid ""
10730 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10731 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10732 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10733 "decide which queries to remove from the cache."
10734 msgstr ""
10735 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10736 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10737 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10738 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10740 #: server_status.php:1383
10741 msgid ""
10742 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10743 "query_cache_type setting)."
10744 msgstr ""
10745 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10746 "подешавања query_cache_type)."
10748 #: server_status.php:1384
10749 msgid "The number of queries registered in the cache."
10750 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10752 #: server_status.php:1385
10753 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10754 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10756 #: server_status.php:1386
10757 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10758 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10760 #: server_status.php:1387
10761 msgid ""
10762 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10763 "should carefully check the indexes of your tables."
10764 msgstr ""
10765 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10766 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10768 #: server_status.php:1388
10769 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10770 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10772 #: server_status.php:1389
10773 msgid ""
10774 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10775 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10776 msgstr ""
10777 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10778 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10780 #: server_status.php:1390
10781 msgid ""
10782 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10783 "critical even if this is big.)"
10784 msgstr ""
10785 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10786 "чак ни када је ово велико)"
10788 #: server_status.php:1391
10789 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10790 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10792 #: server_status.php:1392
10793 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10794 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10796 #: server_status.php:1393
10797 msgid ""
10798 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10799 "retried transactions."
10800 msgstr ""
10801 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10802 "покушала трансакције."
10804 #: server_status.php:1394
10805 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10806 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10808 #: server_status.php:1395
10809 msgid ""
10810 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10811 "create."
10812 msgstr ""
10813 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10814 "покренуте."
10816 #: server_status.php:1396
10817 msgid ""
10818 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10819 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10821 #: server_status.php:1397
10822 msgid ""
10823 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10824 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10825 "system variable."
10826 msgstr ""
10827 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10828 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10829 "системске променљиве sort_buffer_size."
10831 #: server_status.php:1398
10832 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10833 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10835 #: server_status.php:1399
10836 msgid "The number of sorted rows."
10837 msgstr "Број сортираних редова."
10839 #: server_status.php:1400
10840 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10841 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10843 #: server_status.php:1401
10844 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10845 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10847 #: server_status.php:1402
10848 msgid ""
10849 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10850 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10851 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10852 "tables or use replication."
10853 msgstr ""
10854 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10855 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10856 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10857 "табеле или да користите репликацију."
10859 #: server_status.php:1403
10860 msgid ""
10861 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10862 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10863 "raise your thread_cache_size."
10864 msgstr ""
10865 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10866 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10867 "ваш thread_cache_size."
10869 #: server_status.php:1404
10870 msgid "The number of currently open connections."
10871 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10873 #: server_status.php:1405
10874 msgid ""
10875 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10876 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10877 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10878 "implementation.)"
10879 msgstr ""
10880 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10881 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10882 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10883 "перформансама.)"
10885 #: server_status.php:1406
10886 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10887 msgstr "Број нити које нису успаване."
10889 #: server_status.php:1546
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Start Monitor"
10892 msgstr "Статус"
10894 #: server_status.php:1555
10895 msgid "Instructions/Setup"
10896 msgstr ""
10898 #: server_status.php:1560
10899 msgid "Done rearranging/editing charts"
10900 msgstr ""
10902 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Add new field"
10905 msgid "Add chart"
10906 msgstr "Додај ново поље"
10908 #: server_status.php:1569
10909 msgid "Rearrange/edit charts"
10910 msgstr ""
10912 #: server_status.php:1573
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Refresh rate"
10915 msgstr "Освежи"
10917 #: server_status.php:1578
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10920 msgid "Chart columns"
10921 msgstr "Додај/обриши колону"
10923 #: server_status.php:1594
10924 msgid "Chart arrangement"
10925 msgstr ""
10927 #: server_status.php:1594
10928 msgid ""
10929 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10930 "may want to export it if you have a complicated set up."
10931 msgstr ""
10933 #: server_status.php:1595
10934 msgid "Reset to default"
10935 msgstr ""
10937 #: server_status.php:1599
10938 msgid "Monitor Instructions"
10939 msgstr ""
10941 #: server_status.php:1600
10942 msgid ""
10943 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10944 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10945 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10946 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10947 "increases server load by up to 15%"
10948 msgstr ""
10950 #: server_status.php:1605
10951 msgid ""
10952 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10953 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10954 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10955 "charting features however."
10956 msgstr ""
10958 #: server_status.php:1618
10959 msgid "Using the monitor:"
10960 msgstr ""
10962 #: server_status.php:1620
10963 msgid ""
10964 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10965 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10966 "chart using the cog icon on each respective chart."
10967 msgstr ""
10969 #: server_status.php:1622
10970 msgid ""
10971 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10972 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10973 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10974 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10975 msgstr ""
10977 #: server_status.php:1629
10978 msgid "Please note:"
10979 msgstr ""
10981 #: server_status.php:1631
10982 msgid ""
10983 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10984 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10985 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10986 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10987 msgstr ""
10989 #: server_status.php:1643
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Remove database"
10992 msgid "Preset chart"
10993 msgstr "Уклони базу"
10995 #: server_status.php:1647
10996 msgid "Status variable(s)"
10997 msgstr ""
10999 #: server_status.php:1649
11000 #, fuzzy
11001 #| msgid "Select Tables"
11002 msgid "Select series:"
11003 msgstr "Изабери табеле"
11005 #: server_status.php:1651
11006 msgid "Commonly monitored"
11007 msgstr ""
11009 #: server_status.php:1666
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Invalid table name"
11012 msgid "or type variable name:"
11013 msgstr "Неисправан назив табеле"
11015 #: server_status.php:1670
11016 msgid "Display as differential value"
11017 msgstr ""
11019 #: server_status.php:1672
11020 msgid "Apply a divisor"
11021 msgstr ""
11023 #: server_status.php:1679
11024 msgid "Append unit to data values"
11025 msgstr ""
11027 #: server_status.php:1685
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Add this series"
11030 msgstr "Додај новог корисника"
11032 #: server_status.php:1687
11033 msgid "Clear series"
11034 msgstr ""
11036 #: server_status.php:1690
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Series in Chart:"
11039 msgstr "SQL упит"
11041 #: server_status.php:1703
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Log statistics"
11044 msgstr "Статистике реда"
11046 #: server_status.php:1704
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "Select All"
11049 msgid "Selected time range:"
11050 msgstr "Изабери све"
11052 #: server_status.php:1709
11053 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11054 msgstr ""
11056 #: server_status.php:1714
11057 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11058 msgstr ""
11060 #: server_status.php:1719
11061 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11062 msgstr ""
11064 #: server_status.php:1721
11065 msgid "Results are grouped by query text."
11066 msgstr ""
11068 #: server_status.php:1726
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Query type"
11071 msgid "Query analyzer"
11072 msgstr "Врста упита"
11074 #: server_status.php:1766
11075 #, fuzzy, php-format
11076 #| msgid "per second"
11077 msgid "%d second"
11078 msgid_plural "%d seconds"
11079 msgstr[0] "у секунди"
11080 msgstr[1] "у секунди"
11081 msgstr[2] "у секунди"
11083 #: server_status.php:1768
11084 #, fuzzy, php-format
11085 #| msgid "in use"
11086 msgid "%d minute"
11087 msgid_plural "%d minutes"
11088 msgstr[0] "се користи"
11089 msgstr[1] "се користи"
11090 msgstr[2] "се користи"
11092 #: server_synchronize.php:99
11093 msgid "Could not connect to the source"
11094 msgstr ""
11096 #: server_synchronize.php:102
11097 msgid "Could not connect to the target"
11098 msgstr ""
11100 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11101 #: tbl_get_field.php:19
11102 #, php-format
11103 msgid "'%s' database does not exist."
11104 msgstr ""
11106 #: server_synchronize.php:282
11107 msgid "Structure Synchronization"
11108 msgstr ""
11110 #: server_synchronize.php:286
11111 msgid "Data Synchronization"
11112 msgstr ""
11114 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11115 msgid "not present"
11116 msgstr ""
11118 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Structure Difference"
11121 msgstr "Структура за поглед (view)"
11123 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Data Difference"
11126 msgstr "Структура за поглед (view)"
11128 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11129 msgid "Add column(s)"
11130 msgstr ""
11132 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11133 msgid "Remove column(s)"
11134 msgstr ""
11136 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11137 msgid "Alter column(s)"
11138 msgstr ""
11140 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11141 msgid "Remove index(s)"
11142 msgstr ""
11144 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11145 msgid "Apply index(s)"
11146 msgstr ""
11148 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11149 msgid "Update row(s)"
11150 msgstr ""
11152 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11153 msgid "Insert row(s)"
11154 msgstr ""
11156 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11157 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11158 msgstr ""
11160 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11161 msgid "Apply Selected Changes"
11162 msgstr ""
11164 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11165 msgid "Synchronize Databases"
11166 msgstr ""
11168 #: server_synchronize.php:483
11169 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11170 msgstr ""
11172 #: server_synchronize.php:988
11173 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11174 msgstr ""
11176 #: server_synchronize.php:1046
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Executed queries"
11179 msgstr "SQL упит"
11181 #: server_synchronize.php:1202
11182 msgid "Enter manually"
11183 msgstr ""
11185 #: server_synchronize.php:1210
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "max. concurrent connections"
11188 msgid "Current connection"
11189 msgstr "макс. истовремених веза"
11191 #: server_synchronize.php:1250
11192 #, php-format
11193 msgid "Configuration: %s"
11194 msgstr ""
11196 #: server_synchronize.php:1265
11197 msgid "Socket"
11198 msgstr ""
11200 #: server_synchronize.php:1313
11201 msgid ""
11202 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11203 "database will remain unchanged."
11204 msgstr ""
11206 #: server_variables.php:80
11207 msgid "Setting variable failed"
11208 msgstr ""
11210 #: server_variables.php:99
11211 msgid "Server variables and settings"
11212 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11214 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11215 msgid "Session value"
11216 msgstr "Вредност сесије"
11218 #: server_variables.php:126
11219 msgid "Global value"
11220 msgstr "Глобална вредност"
11222 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11223 msgid "Download"
11224 msgstr ""
11226 #: setup/frames/form.inc.php:25
11227 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11228 msgstr ""
11230 #: setup/frames/index.inc.php:49
11231 msgid "Cannot load or save configuration"
11232 msgstr ""
11234 #: setup/frames/index.inc.php:50
11235 msgid ""
11236 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11237 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11238 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11239 msgstr ""
11241 #: setup/frames/index.inc.php:57
11242 msgid ""
11243 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11244 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11245 msgstr ""
11247 #: setup/frames/index.inc.php:61
11248 #, php-format
11249 msgid ""
11250 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11251 "link[/a] to use a secure connection."
11252 msgstr ""
11254 #: setup/frames/index.inc.php:65
11255 msgid "Insecure connection"
11256 msgstr ""
11258 #: setup/frames/index.inc.php:93
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Modifications have been saved"
11261 msgid "Configuration saved."
11262 msgstr "Измене су сачуване"
11264 #: setup/frames/index.inc.php:94
11265 msgid ""
11266 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11267 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11268 msgstr ""
11270 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11271 msgid "Overview"
11272 msgstr ""
11274 #: setup/frames/index.inc.php:109
11275 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11276 msgstr ""
11278 #: setup/frames/index.inc.php:149
11279 msgid "There are no configured servers"
11280 msgstr ""
11282 #: setup/frames/index.inc.php:157
11283 msgid "New server"
11284 msgstr ""
11286 #: setup/frames/index.inc.php:186
11287 msgid "Default language"
11288 msgstr ""
11290 #: setup/frames/index.inc.php:196
11291 msgid "let the user choose"
11292 msgstr ""
11294 #: setup/frames/index.inc.php:207
11295 msgid "- none -"
11296 msgstr ""
11298 #: setup/frames/index.inc.php:210
11299 msgid "Default server"
11300 msgstr ""
11302 #: setup/frames/index.inc.php:220
11303 msgid "End of line"
11304 msgstr ""
11306 #: setup/frames/index.inc.php:225
11307 msgid "Display"
11308 msgstr ""
11310 #: setup/frames/index.inc.php:229
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Load"
11313 msgstr "Локални"
11315 #: setup/frames/index.inc.php:240
11316 #, fuzzy
11317 msgid "phpMyAdmin homepage"
11318 msgstr "phpMyAdmin документација"
11320 #: setup/frames/index.inc.php:241
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Donate"
11323 msgstr "Подаци"
11325 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11326 msgid "Edit server"
11327 msgstr ""
11329 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Add a new server"
11332 msgstr "Додај новог корисника"
11334 #: setup/index.php:22
11335 msgid "Wrong GET file attribute value"
11336 msgstr ""
11338 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11339 msgid "Warning"
11340 msgstr ""
11342 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11343 msgid "Submitted form contains errors"
11344 msgstr ""
11346 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11347 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11348 msgstr ""
11350 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11351 msgid "Ignore errors"
11352 msgstr ""
11354 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Show form"
11357 msgstr "Прикажи боју"
11359 #: setup/lib/index.lib.php:122
11360 msgid ""
11361 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11362 msgstr ""
11364 #: setup/lib/index.lib.php:132
11365 msgid ""
11366 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11367 "not respond."
11368 msgstr ""
11370 #: setup/lib/index.lib.php:152
11371 msgid "Got invalid version string from server"
11372 msgstr ""
11374 #: setup/lib/index.lib.php:162
11375 msgid "Unparsable version string"
11376 msgstr ""
11378 #: setup/lib/index.lib.php:180
11379 #, php-format
11380 msgid ""
11381 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11382 "version is %s, released on %s."
11383 msgstr ""
11385 #: setup/lib/index.lib.php:186
11386 msgid "No newer stable version is available"
11387 msgstr ""
11389 #: setup/lib/index.lib.php:274
11390 #, php-format
11391 msgid ""
11392 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11393 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11394 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11395 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11396 msgstr ""
11398 #: setup/lib/index.lib.php:276
11399 msgid ""
11400 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11401 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11402 "you don't need to remember it."
11403 msgstr ""
11405 #: setup/lib/index.lib.php:277
11406 #, php-format
11407 msgid ""
11408 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11409 "unavailable on this system."
11410 msgstr ""
11412 #: setup/lib/index.lib.php:279
11413 msgid ""
11414 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11415 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11416 msgstr ""
11418 #: setup/lib/index.lib.php:280
11419 #, php-format
11420 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11421 msgstr ""
11423 #: setup/lib/index.lib.php:282
11424 #, php-format
11425 msgid ""
11426 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11427 "unavailable on this system."
11428 msgstr ""
11430 #: setup/lib/index.lib.php:284
11431 #, php-format
11432 msgid ""
11433 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11434 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11435 "(currently %d)."
11436 msgstr ""
11438 #: setup/lib/index.lib.php:286
11439 #, php-format
11440 msgid ""
11441 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11442 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11443 msgstr ""
11445 #: setup/lib/index.lib.php:288
11446 #, php-format
11447 msgid ""
11448 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11449 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11450 msgstr ""
11452 #: setup/lib/index.lib.php:290
11453 #, php-format
11454 msgid ""
11455 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11456 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11457 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11458 "of users, including you, are connected to."
11459 msgstr ""
11461 #: setup/lib/index.lib.php:292
11462 #, php-format
11463 msgid ""
11464 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11465 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11466 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11467 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11468 "http[/kbd]."
11469 msgstr ""
11471 #: setup/lib/index.lib.php:294
11472 #, php-format
11473 msgid ""
11474 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11475 "system."
11476 msgstr ""
11478 #: setup/lib/index.lib.php:296
11479 #, php-format
11480 msgid ""
11481 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11482 "system."
11483 msgstr ""
11485 #: setup/lib/index.lib.php:323
11486 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11487 msgstr ""
11489 #: setup/lib/index.lib.php:336
11490 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11491 msgstr ""
11493 #: setup/lib/index.lib.php:367
11494 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11495 msgstr ""
11497 #: setup/lib/index.lib.php:389
11498 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11499 msgstr ""
11501 #: setup/lib/index.lib.php:396
11502 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11503 msgstr ""
11505 #: setup/validate.php:22
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "No databases"
11508 msgid "Wrong data"
11509 msgstr "База не постоји"
11511 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11512 msgid "Browse foreign values"
11513 msgstr "Прегледај стране вредности"
11515 #: sql.php:214
11516 #, php-format
11517 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11518 msgstr ""
11520 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11521 #, php-format
11522 msgid "Inserted row id: %1$d"
11523 msgstr ""
11525 #: sql.php:719
11526 msgid "Showing as PHP code"
11527 msgstr "Приказ као PHP код"
11529 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11530 msgid "Showing SQL query"
11531 msgstr "Приказ као SQL упит"
11533 #: sql.php:724
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "Validate SQL"
11536 msgid "Validated SQL"
11537 msgstr "Провери SQL"
11539 #: sql.php:944
11540 #, php-format
11541 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11542 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11544 #: sql.php:976
11545 msgid "Label"
11546 msgstr "Назив"
11548 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11549 #, fuzzy, php-format
11550 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11551 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11553 #: tbl_change.php:699
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11556 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11557 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11559 #: tbl_change.php:817
11560 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11561 msgstr ""
11563 #: tbl_change.php:821
11564 msgid "Binary - do not edit"
11565 msgstr "Бинарни - не мењај"
11567 #: tbl_change.php:871
11568 msgid "Upload to BLOB repository"
11569 msgstr ""
11571 #: tbl_change.php:1029
11572 msgid "Insert as new row"
11573 msgstr "Унеси као нови ред"
11575 #: tbl_change.php:1030
11576 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11577 msgstr ""
11579 #: tbl_change.php:1031
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Show insert query"
11582 msgstr "Приказ као SQL упит"
11584 #: tbl_change.php:1042
11585 msgid "and then"
11586 msgstr "и онда"
11588 #: tbl_change.php:1046
11589 msgid "Go back to previous page"
11590 msgstr "Назад на претходну страну"
11592 #: tbl_change.php:1047
11593 msgid "Insert another new row"
11594 msgstr "Додај још један нови ред"
11596 #: tbl_change.php:1051
11597 msgid "Go back to this page"
11598 msgstr "Врати се на ову страну"
11600 #: tbl_change.php:1059
11601 msgid "Edit next row"
11602 msgstr "Уреди следећи ред"
11604 #: tbl_change.php:1070
11605 msgid ""
11606 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11607 msgstr ""
11608 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11609 "слободно померање"
11611 #: tbl_change.php:1108
11612 #, fuzzy, php-format
11613 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11614 msgid "Continue insertion with %s rows"
11615 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11617 #: tbl_chart.php:89
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Mar"
11620 msgctxt "Chart type"
11621 msgid "Bar"
11622 msgstr "мар"
11624 #: tbl_chart.php:91
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Column"
11627 msgctxt "Chart type"
11628 msgid "Column"
11629 msgstr "Колона"
11631 #: tbl_chart.php:93
11632 msgctxt "Chart type"
11633 msgid "Line"
11634 msgstr ""
11636 #: tbl_chart.php:95
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Engines"
11639 msgctxt "Chart type"
11640 msgid "Spline"
11641 msgstr "Складиштења"
11643 #: tbl_chart.php:97
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "PiB"
11646 msgctxt "Chart type"
11647 msgid "Pie"
11648 msgstr "ПБ"
11650 #: tbl_chart.php:100
11651 msgid "Stacked"
11652 msgstr ""
11654 #: tbl_chart.php:103
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "Report title"
11657 msgid "Chart title"
11658 msgstr "Наслов извештаја"
11660 #: tbl_chart.php:109
11661 msgid "X-Axis:"
11662 msgstr ""
11664 #: tbl_chart.php:124
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Series:"
11667 msgstr "SQL упит"
11669 #: tbl_chart.php:126
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11672 msgid "The remaining columns"
11673 msgstr "Додај/обриши колону"
11675 #: tbl_chart.php:139
11676 msgid "X-Axis label:"
11677 msgstr ""
11679 #: tbl_chart.php:141
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Value"
11682 msgid "X Values"
11683 msgstr "Вредност"
11685 #: tbl_chart.php:142
11686 msgid "Y-Axis label:"
11687 msgstr ""
11689 #: tbl_chart.php:143
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Value"
11692 msgid "Y Values"
11693 msgstr "Вредност"
11695 #: tbl_create.php:31
11696 #, php-format
11697 msgid "Table %s already exists!"
11698 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11700 #: tbl_create.php:227
11701 #, fuzzy, php-format
11702 msgid "Table %1$s has been created."
11703 msgstr "Табела %s је одбачена"
11705 #: tbl_export.php:24
11706 msgid "View dump (schema) of table"
11707 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11709 #: tbl_gis_visualization.php:112
11710 msgid "Display GIS Visualization"
11711 msgstr ""
11713 #: tbl_gis_visualization.php:128
11714 msgid "Width"
11715 msgstr ""
11717 #: tbl_gis_visualization.php:132
11718 msgid "Height"
11719 msgstr ""
11721 #: tbl_gis_visualization.php:136
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11724 msgid "Label column"
11725 msgstr "Додај/обриши колону"
11727 #: tbl_gis_visualization.php:138
11728 msgid "-- None --"
11729 msgstr ""
11731 #: tbl_gis_visualization.php:151
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Total"
11734 msgid "Spatial column"
11735 msgstr "Укупно"
11737 #: tbl_gis_visualization.php:175
11738 msgid "Redraw"
11739 msgstr ""
11741 #: tbl_gis_visualization.php:177
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Save as file"
11744 msgid "Save to file"
11745 msgstr "Сачувај као датотеку"
11747 #: tbl_gis_visualization.php:178
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Table name"
11750 msgid "File name"
11751 msgstr "Назив табеле"
11753 #: tbl_indexes.php:66
11754 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11755 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11757 #: tbl_indexes.php:75
11758 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11759 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11761 #: tbl_indexes.php:91
11762 msgid "No index parts defined!"
11763 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11765 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Add new field"
11768 msgid "Add index"
11769 msgstr "Додај ново поље"
11771 #: tbl_indexes.php:175
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Add new field"
11774 msgid "Edit index"
11775 msgstr "Додај ново поље"
11777 #: tbl_indexes.php:187
11778 msgid "Index name:"
11779 msgstr "Име кључа :"
11781 #: tbl_indexes.php:188
11782 msgid ""
11783 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11784 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11786 #: tbl_indexes.php:199
11787 msgid "Index type:"
11788 msgstr "Тип кључа :"
11790 #: tbl_indexes.php:285
11791 #, php-format
11792 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11793 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11795 #: tbl_move_copy.php:44
11796 msgid "Can't move table to same one!"
11797 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11799 #: tbl_move_copy.php:46
11800 msgid "Can't copy table to same one!"
11801 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11803 #: tbl_move_copy.php:54
11804 #, php-format
11805 msgid "Table %s has been moved to %s."
11806 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11808 #: tbl_move_copy.php:56
11809 #, php-format
11810 msgid "Table %s has been copied to %s."
11811 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11813 #: tbl_move_copy.php:81
11814 msgid "The table name is empty!"
11815 msgstr "Има табеле је празно!"
11817 #: tbl_operations.php:268
11818 msgid "Alter table order by"
11819 msgstr "Промени редослед у табели"
11821 #: tbl_operations.php:277
11822 msgid "(singly)"
11823 msgstr "(по једном пољу)"
11825 #: tbl_operations.php:297
11826 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11827 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11829 #: tbl_operations.php:355
11830 msgid "Table options"
11831 msgstr "Опције табеле"
11833 #: tbl_operations.php:359
11834 msgid "Rename table to"
11835 msgstr "Промени име табеле у "
11837 #: tbl_operations.php:535
11838 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11839 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11841 #: tbl_operations.php:582
11842 msgid "Switch to copied table"
11843 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11845 #: tbl_operations.php:594
11846 msgid "Table maintenance"
11847 msgstr "Радње на табели"
11849 #: tbl_operations.php:618
11850 msgid "Defragment table"
11851 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11853 #: tbl_operations.php:666
11854 #, php-format
11855 msgid "Table %s has been flushed"
11856 msgstr "Табела %s је освежена"
11858 #: tbl_operations.php:672
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11861 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11862 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11864 #: tbl_operations.php:681
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Dumping data for table"
11867 msgid "Delete data or table"
11868 msgstr "Приказ података табеле"
11870 #: tbl_operations.php:696
11871 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11872 msgstr ""
11874 #: tbl_operations.php:716
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Delete the table (DROP)"
11877 msgstr "База не постоји"
11879 #: tbl_operations.php:738
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Partition maintenance"
11882 msgstr "Радње на табели"
11884 #: tbl_operations.php:746
11885 #, php-format
11886 msgid "Partition %s"
11887 msgstr ""
11889 #: tbl_operations.php:749
11890 msgid "Analyze"
11891 msgstr ""
11893 #: tbl_operations.php:750
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Check"
11896 msgstr "Чешки"
11898 #: tbl_operations.php:751
11899 msgid "Optimize"
11900 msgstr ""
11902 #: tbl_operations.php:752
11903 msgid "Rebuild"
11904 msgstr ""
11906 #: tbl_operations.php:753
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Repair"
11909 msgstr "Поправи табелу"
11911 #: tbl_operations.php:765
11912 msgid "Remove partitioning"
11913 msgstr ""
11915 #: tbl_operations.php:791
11916 msgid "Check referential integrity:"
11917 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11919 #: tbl_printview.php:72
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "Show tables"
11922 msgid "Showing tables"
11923 msgstr "Прикажи табеле"
11925 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11926 msgid "Space usage"
11927 msgstr "Заузеће"
11929 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11930 msgid "Usage"
11931 msgstr "Заузеће"
11933 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11934 msgid "Effective"
11935 msgstr "Ефективне"
11937 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11938 msgid "Row Statistics"
11939 msgstr "Статистике реда"
11941 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11942 msgid "static"
11943 msgstr ""
11945 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11946 msgid "dynamic"
11947 msgstr "динамички"
11949 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11950 msgid "Row length"
11951 msgstr "Дужина реда"
11953 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11954 msgid "Row size"
11955 msgstr "Величина реда"
11957 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11958 msgid "Next autoindex"
11959 msgstr ""
11961 #: tbl_relation.php:271
11962 #, php-format
11963 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11964 msgstr ""
11966 #: tbl_relation.php:398
11967 #, fuzzy
11968 #| msgid "Internal relations"
11969 msgid "Internal relation"
11970 msgstr "Унутрашње релације"
11972 #: tbl_relation.php:400
11973 msgid ""
11974 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11975 "relation exists."
11976 msgstr ""
11978 #: tbl_relation.php:406
11979 msgid "Foreign key constraint"
11980 msgstr ""
11982 #: tbl_select.php:84
11983 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11984 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11986 #: tbl_select.php:178
11987 #, fuzzy
11988 #| msgid "Select fields (at least one):"
11989 msgid "Select columns (at least one):"
11990 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11992 #: tbl_select.php:196
11993 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11994 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11996 #: tbl_select.php:203
11997 msgid "Number of rows per page"
11998 msgstr "Број редова по страни"
12000 #: tbl_select.php:209
12001 msgid "Display order:"
12002 msgstr "Редослед приказа:"
12004 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12005 msgid "Spatial"
12006 msgstr ""
12008 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12009 msgid "Browse distinct values"
12010 msgstr "Прегледај различите вредности"
12012 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12013 msgid "Add primary key"
12014 msgstr ""
12016 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12017 msgid "Add unique index"
12018 msgstr ""
12020 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Add new field"
12023 msgid "Add SPATIAL index"
12024 msgstr "Додај ново поље"
12026 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12027 msgid "Add FULLTEXT index"
12028 msgstr ""
12030 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12031 #, fuzzy
12032 #| msgid "None"
12033 msgctxt "None for default"
12034 msgid "None"
12035 msgstr "нема"
12037 #: tbl_structure.php:372
12038 #, fuzzy, php-format
12039 #| msgid "Table %s has been dropped"
12040 msgid "Column %s has been dropped"
12041 msgstr "Табела %s је одбачена"
12043 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12044 #, php-format
12045 msgid "A primary key has been added on %s"
12046 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
12048 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12049 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12050 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12051 #, php-format
12052 msgid "An index has been added on %s"
12053 msgstr "Кључ је управо додат %s"
12055 #: tbl_structure.php:465
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Show PHP information"
12058 msgid "Show more actions"
12059 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
12061 #: tbl_structure.php:607
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "Print view"
12064 msgid "Edit view"
12065 msgstr "За штампу"
12067 #: tbl_structure.php:624
12068 msgid "Relation view"
12069 msgstr "Релациони поглед"
12071 #: tbl_structure.php:632
12072 msgid "Propose table structure"
12073 msgstr "Предложи структуру табеле"
12075 #: tbl_structure.php:650
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Add %s field(s)"
12078 msgid "Add column"
12079 msgstr "Додај %s поља"
12081 #: tbl_structure.php:664
12082 msgid "At End of Table"
12083 msgstr "На крају табеле"
12085 #: tbl_structure.php:665
12086 msgid "At Beginning of Table"
12087 msgstr "На почетку табеле"
12089 #: tbl_structure.php:666
12090 #, php-format
12091 msgid "After %s"
12092 msgstr "После %s"
12094 #: tbl_structure.php:703
12095 #, fuzzy, php-format
12096 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12097 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12098 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
12100 #: tbl_structure.php:861
12101 msgid "partitioned"
12102 msgstr ""
12104 #: tbl_tracking.php:109
12105 #, php-format
12106 msgid "Tracking report for table `%s`"
12107 msgstr ""
12109 #: tbl_tracking.php:173
12110 #, php-format
12111 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12112 msgstr ""
12114 #: tbl_tracking.php:181
12115 #, php-format
12116 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12117 msgstr ""
12119 #: tbl_tracking.php:189
12120 #, php-format
12121 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12122 msgstr ""
12124 #: tbl_tracking.php:199
12125 msgid "SQL statements executed."
12126 msgstr ""
12128 #: tbl_tracking.php:205
12129 msgid ""
12130 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12131 "ensure that you have the privileges to do so."
12132 msgstr ""
12134 #: tbl_tracking.php:206
12135 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12136 msgstr ""
12138 #: tbl_tracking.php:215
12139 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12140 msgstr ""
12142 #: tbl_tracking.php:246
12143 #, php-format
12144 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12145 msgstr ""
12147 #: tbl_tracking.php:388
12148 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12149 msgstr ""
12151 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Query type"
12154 msgid "Query error"
12155 msgstr "Врста упита"
12157 #: tbl_tracking.php:405
12158 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12159 msgstr ""
12161 #: tbl_tracking.php:417
12162 msgid "Tracking statements"
12163 msgstr ""
12165 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12166 #, php-format
12167 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12168 msgstr ""
12170 #: tbl_tracking.php:438
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12173 msgid "Delete tracking data row from report"
12174 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12176 #: tbl_tracking.php:449
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "No databases"
12179 msgid "No data"
12180 msgstr "База не постоји"
12182 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Date"
12185 msgstr "Подаци"
12187 #: tbl_tracking.php:461
12188 msgid "Data definition statement"
12189 msgstr ""
12191 #: tbl_tracking.php:518
12192 msgid "Data manipulation statement"
12193 msgstr ""
12195 #: tbl_tracking.php:564
12196 msgid "SQL dump (file download)"
12197 msgstr ""
12199 #: tbl_tracking.php:565
12200 msgid "SQL dump"
12201 msgstr ""
12203 #: tbl_tracking.php:566
12204 msgid "This option will replace your table and contained data."
12205 msgstr ""
12207 #: tbl_tracking.php:566
12208 msgid "SQL execution"
12209 msgstr ""
12211 #: tbl_tracking.php:578
12212 #, fuzzy, php-format
12213 msgid "Export as %s"
12214 msgstr "Тип извоза"
12216 #: tbl_tracking.php:618
12217 msgid "Show versions"
12218 msgstr ""
12220 #: tbl_tracking.php:702
12221 #, php-format
12222 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12223 msgstr ""
12225 #: tbl_tracking.php:704
12226 msgid "Deactivate now"
12227 msgstr ""
12229 #: tbl_tracking.php:715
12230 #, php-format
12231 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12232 msgstr ""
12234 #: tbl_tracking.php:717
12235 msgid "Activate now"
12236 msgstr ""
12238 #: tbl_tracking.php:730
12239 #, php-format
12240 msgid "Create version %s of %s.%s"
12241 msgstr ""
12243 #: tbl_tracking.php:734
12244 msgid "Track these data definition statements:"
12245 msgstr ""
12247 #: tbl_tracking.php:742
12248 msgid "Track these data manipulation statements:"
12249 msgstr ""
12251 #: tbl_tracking.php:750
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Create version"
12254 msgstr "Направи релацију"
12256 #: tbl_zoom_select.php:135
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12259 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12260 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12262 #: tbl_zoom_select.php:145
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Additional search criteria"
12265 msgstr "SQL упит"
12267 #: tbl_zoom_select.php:276
12268 msgid "Use this column to label each point"
12269 msgstr ""
12271 #: tbl_zoom_select.php:296
12272 msgid "Maximum rows to plot"
12273 msgstr ""
12275 #: tbl_zoom_select.php:410
12276 msgid "Browse/Edit the points"
12277 msgstr ""
12279 #: tbl_zoom_select.php:417
12280 #, fuzzy
12281 msgid "How to use"
12282 msgstr "верзија PHP-a"
12284 #: themes.php:28
12285 msgid "Get more themes!"
12286 msgstr ""
12288 #: transformation_overview.php:24
12289 msgid "Available MIME types"
12290 msgstr "Доступни MIME-типови"
12292 #: transformation_overview.php:37
12293 msgid ""
12294 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12295 msgstr ""
12296 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12298 #: transformation_overview.php:42
12299 msgid "Available transformations"
12300 msgstr "Доступне трансформације"
12302 #: transformation_overview.php:47
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Description"
12305 msgctxt "for MIME transformation"
12306 msgid "Description"
12307 msgstr "Опис"
12309 #: user_password.php:34
12310 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12311 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12313 #: user_password.php:96
12314 msgid "The profile has been updated."
12315 msgstr "Профил је промењен."
12317 #: view_create.php:141
12318 msgid "VIEW name"
12319 msgstr "назив за VIEW"
12321 #: view_operations.php:91
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Rename view to"
12324 msgstr "Промени име табеле у "
12326 #: po/advisory_rules.php:5
12327 msgid "Uptime below one day"
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:6
12331 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:7
12335 msgid ""
12336 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12337 "longer than a day before running this analyzer"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:8
12341 #, php-format
12342 msgid "The uptime is only %s"
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:10
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Questions below 1,000"
12348 msgstr "Персијски"
12350 #: po/advisory_rules.php:11
12351 msgid ""
12352 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12353 "recommendations may not be accurate."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:12
12357 msgid ""
12358 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12359 "of queries."
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:13
12363 #, fuzzy, php-format
12364 #| msgid "max. concurrent connections"
12365 msgid "Current amount of Questions: %s"
12366 msgstr "макс. истовремених веза"
12368 #: po/advisory_rules.php:15
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Percentage of slow queries"
12371 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12373 #: po/advisory_rules.php:16
12374 msgid ""
12375 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12379 msgid ""
12380 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12381 "in the slow query log"
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:18
12385 #, php-format
12386 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:20
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Flush query cache"
12392 msgid "Slow query rate"
12393 msgstr "Очисти кеш упита"
12395 #: po/advisory_rules.php:21
12396 msgid ""
12397 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12398 msgstr ""
12400 #: po/advisory_rules.php:23
12401 #, php-format
12402 msgid ""
12403 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12404 "hour."
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:25
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Long query time"
12410 msgstr "SQL упит"
12412 #: po/advisory_rules.php:26
12413 msgid ""
12414 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12415 "take above 10 seconds are logged."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:27
12419 msgid ""
12420 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12421 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:28
12425 #, php-format
12426 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:30
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Slow query logging"
12432 msgstr "SQL упит"
12434 #: po/advisory_rules.php:31
12435 msgid "The slow query log is disabled."
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:32
12439 msgid ""
12440 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12441 "help troubleshooting badly performing queries."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:33
12445 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:35
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Select Tables"
12451 msgid "Release Series"
12452 msgstr "Изабери табеле"
12454 #: po/advisory_rules.php:36
12455 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:37
12459 msgid ""
12460 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12461 "even more so."
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12465 #, fuzzy, php-format
12466 msgid "Current version: %s"
12467 msgstr "Направи релацију"
12469 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Minor Version"
12472 msgstr "Персијски"
12474 #: po/advisory_rules.php:41
12475 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:42
12479 msgid ""
12480 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12481 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:46
12485 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:47
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12491 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12492 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12494 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Description"
12497 msgid "Distribution"
12498 msgstr "Опис"
12500 #: po/advisory_rules.php:51
12501 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:52
12505 msgid ""
12506 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12507 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12508 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:53
12512 msgid "'source' found in version_comment"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12516 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:57
12520 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:58
12524 msgid "'percona' found in version_comment"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:62
12528 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:63
12532 #, php-format
12533 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:65
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "MySQL charset"
12539 msgid "MySQL Architecture"
12540 msgstr "MySQL сет карактера"
12542 #: po/advisory_rules.php:66
12543 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:67
12547 msgid ""
12548 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12549 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12550 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:68
12554 #, php-format
12555 msgid "Available memory on this host: %s"
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:70
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Query cache"
12561 msgid "Query cache disabled"
12562 msgstr "Кеш упита"
12564 #: po/advisory_rules.php:71
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "The server is not responding"
12567 msgid "The query cache is not enabled."
12568 msgstr "Сервер не одговара"
12570 #: po/advisory_rules.php:72
12571 msgid ""
12572 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12573 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12574 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12575 "memcached, ignore this recommendation."
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:73
12579 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:75
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Query cache"
12585 msgid "Query caching method"
12586 msgstr "Кеш упита"
12588 #: po/advisory_rules.php:76
12589 msgid "Suboptimal caching method."
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:77
12593 msgid ""
12594 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12595 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12596 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12597 "cache, especially if you have multiple slaves."
12598 msgstr ""
12600 #: po/advisory_rules.php:78
12601 #, php-format
12602 msgid ""
12603 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12604 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:80
12608 #, fuzzy, php-format
12609 #| msgid "Query cache"
12610 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12611 msgstr "Кеш упита"
12613 #: po/advisory_rules.php:81
12614 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:82
12618 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:83
12622 #, php-format
12623 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:85
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Query Cache usage"
12629 msgstr "Кеш упита"
12631 #: po/advisory_rules.php:86
12632 #, php-format
12633 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12634 msgstr ""
12636 #: po/advisory_rules.php:87
12637 msgid ""
12638 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12639 "query cache might help as well."
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:88
12643 #, php-format
12644 msgid ""
12645 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12646 "%%. It should be above 80%%"
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:90
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Query cache"
12652 msgid "Query cache fragmentation"
12653 msgstr "Кеш упита"
12655 #: po/advisory_rules.php:91
12656 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:92
12660 msgid ""
12661 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12662 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12663 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12664 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12665 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12666 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12667 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12668 "qcache_queries_in_cache"
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:93
12672 #, php-format
12673 msgid ""
12674 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12675 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12676 "value should be below 20%%."
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:95
12680 msgid "Query cache low memory prunes"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:96
12684 #, fuzzy
12685 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12686 msgid ""
12687 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12688 "cache."
12689 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12691 #: po/advisory_rules.php:97
12692 msgid ""
12693 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12694 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12695 "this in small increments and monitor the results."
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:98
12699 #, php-format
12700 msgid ""
12701 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12702 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:100
12706 #, fuzzy
12707 #| msgid "Query cache"
12708 msgid "Query cache max size"
12709 msgstr "Кеш упита"
12711 #: po/advisory_rules.php:101
12712 msgid ""
12713 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12714 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:102
12718 msgid ""
12719 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12720 "this value."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:103
12724 #, php-format
12725 msgid "Current query cache size: %s"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:105
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Query results"
12731 msgid "Query cache min result size"
12732 msgstr "Операције на резултатима упита"
12734 #: po/advisory_rules.php:106
12735 msgid ""
12736 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12737 msgstr ""
12739 #: po/advisory_rules.php:107
12740 msgid ""
12741 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12742 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12743 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12744 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12745 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12746 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12747 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12748 "might reduce efficiency."
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:108
12752 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:110
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12758 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12759 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12761 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12764 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12765 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12767 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12768 msgid ""
12769 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12770 "on your system memory limits"
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:113
12774 #, php-format
12775 msgid ""
12776 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12777 "10%%."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:115
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12783 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12784 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12786 #: po/advisory_rules.php:118
12787 #, php-format
12788 msgid ""
12789 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:120
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Sort rows"
12795 msgstr "Статус"
12797 #: po/advisory_rules.php:121
12798 msgid "There are lots of rows being sorted."
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:122
12802 msgid ""
12803 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12804 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12805 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12806 "sorting"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:123
12810 #, php-format
12811 msgid "Sorted rows average: %s"
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:125
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Rate of joins without indexes"
12817 msgstr "Провери табелу"
12819 #: po/advisory_rules.php:126
12820 #, fuzzy
12821 msgid "There are too many joins without indexes."
12822 msgstr "Провери табелу"
12824 #: po/advisory_rules.php:127
12825 msgid ""
12826 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12827 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:128
12831 #, php-format
12832 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12833 msgstr ""
12835 #: po/advisory_rules.php:130
12836 msgid "Rate of reading first index entry"
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:131
12840 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:132
12844 msgid ""
12845 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12846 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12847 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12848 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12849 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12850 "queries."
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:133
12854 #, php-format
12855 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12856 msgstr ""
12858 #: po/advisory_rules.php:135
12859 msgid "Rate of reading fixed position"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:136
12863 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:137
12867 msgid ""
12868 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12869 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12870 "applicable."
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:138
12874 #, php-format
12875 msgid ""
12876 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12877 "per hour"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:140
12881 msgid "Rate of reading next table row"
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:141
12885 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:142
12889 msgid ""
12890 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12891 "where applicable."
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:143
12895 #, php-format
12896 msgid ""
12897 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:145
12901 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:146
12905 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12906 msgstr ""
12908 #: po/advisory_rules.php:147
12909 msgid ""
12910 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12911 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12912 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12913 "other value as well."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:148
12917 #, php-format
12918 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:150
12922 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12926 msgid ""
12927 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12928 "memory."
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:152
12932 msgid ""
12933 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12934 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12935 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12936 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12937 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12938 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12939 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:153
12943 #, php-format
12944 msgid ""
12945 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12946 "below 25%%"
12947 msgstr ""
12949 #: po/advisory_rules.php:155
12950 #, fuzzy
12951 #| msgid "%s table(s)"
12952 msgid "Temp disk rate"
12953 msgstr "%s табела"
12955 #: po/advisory_rules.php:157
12956 msgid ""
12957 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12958 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12959 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12960 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12961 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12962 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12963 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12964 msgstr ""
12966 #: po/advisory_rules.php:158
12967 #, php-format
12968 msgid ""
12969 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12970 "less than 1 per hour"
12971 msgstr ""
12973 #: po/advisory_rules.php:160
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Sort buffer size"
12976 msgid "MyISAM key buffer size"
12977 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12979 #: po/advisory_rules.php:161
12980 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12981 msgstr ""
12983 #: po/advisory_rules.php:162
12984 msgid ""
12985 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12986 "good start."
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:163
12990 msgid "key_buffer_size is 0"
12991 msgstr ""
12993 #: po/advisory_rules.php:165
12994 #, fuzzy, php-format
12995 #| msgid "Sort buffer size"
12996 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12997 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12999 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13000 #, fuzzy, php-format
13001 #| msgid "Sort buffer size"
13002 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13003 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13005 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13006 msgid ""
13007 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13008 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13009 "expectations about what indexes are being used."
13010 msgstr ""
13012 #: po/advisory_rules.php:168
13013 #, fuzzy, php-format
13014 #| msgid "Sort buffer size"
13015 msgid ""
13016 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13017 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13019 #: po/advisory_rules.php:170
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Sort buffer size"
13022 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13023 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13025 #: po/advisory_rules.php:173
13026 #, php-format
13027 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13028 msgstr ""
13030 #: po/advisory_rules.php:175
13031 msgid "Percentage of index reads from memory"
13032 msgstr ""
13034 #: po/advisory_rules.php:176
13035 #, php-format
13036 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13037 msgstr ""
13039 #: po/advisory_rules.php:177
13040 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13041 msgstr ""
13043 #: po/advisory_rules.php:178
13044 #, php-format
13045 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:180
13049 #, fuzzy
13050 #| msgid "Create table"
13051 msgid "Rate of table open"
13052 msgstr "Направи табелу"
13054 #: po/advisory_rules.php:181
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "The current number of pending writes."
13057 msgid "The rate of opening tables is high."
13058 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13060 #: po/advisory_rules.php:182
13061 msgid ""
13062 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13063 "{table_open_cache} might avoid this."
13064 msgstr ""
13066 #: po/advisory_rules.php:183
13067 #, php-format
13068 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13069 msgstr ""
13071 #: po/advisory_rules.php:185
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Format of imported file"
13074 msgid "Percentage of used open files limit"
13075 msgstr "Формат датотека за увоз"
13077 #: po/advisory_rules.php:186
13078 msgid ""
13079 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13080 "may get a \"Too many open files\" error."
13081 msgstr ""
13083 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13084 msgid ""
13085 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13086 "restarting after changing open_files_limit."
13087 msgstr ""
13089 #: po/advisory_rules.php:188
13090 #, php-format
13091 msgid ""
13092 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13093 msgstr ""
13095 #: po/advisory_rules.php:190
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Format of imported file"
13098 msgid "Rate of open files"
13099 msgstr "Формат датотека за увоз"
13101 #: po/advisory_rules.php:191
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13104 msgid "The rate of opening files is high."
13105 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13107 #: po/advisory_rules.php:193
13108 #, php-format
13109 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13110 msgstr ""
13112 #: po/advisory_rules.php:195
13113 #, fuzzy, php-format
13114 #| msgid "Create table on database %s"
13115 msgid "Immediate table locks %%"
13116 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13118 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13121 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13122 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
13124 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13125 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13126 msgstr ""
13128 #: po/advisory_rules.php:198
13129 #, php-format
13130 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13131 msgstr ""
13133 #: po/advisory_rules.php:200
13134 msgid "Table lock wait rate"
13135 msgstr ""
13137 #: po/advisory_rules.php:203
13138 #, php-format
13139 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:205
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "Key cache"
13145 msgid "Thread cache"
13146 msgstr "Кеш кључева"
13148 #: po/advisory_rules.php:206
13149 msgid ""
13150 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13151 "MySQL."
13152 msgstr ""
13154 #: po/advisory_rules.php:207
13155 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:208
13159 msgid "The thread cache is set to 0"
13160 msgstr ""
13162 #: po/advisory_rules.php:210
13163 #, fuzzy, php-format
13164 #| msgid "Key cache"
13165 msgid "Thread cache hit rate %%"
13166 msgstr "Кеш кључева"
13168 #: po/advisory_rules.php:211
13169 msgid "Thread cache is not efficient."
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:212
13173 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:213
13177 #, php-format
13178 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13179 msgstr ""
13181 #: po/advisory_rules.php:215
13182 msgid "Threads that are slow to launch"
13183 msgstr ""
13185 #: po/advisory_rules.php:216
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13188 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13189 msgstr "Број нити које нису успаване."
13191 #: po/advisory_rules.php:217
13192 msgid ""
13193 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13194 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13195 msgstr ""
13197 #: po/advisory_rules.php:218
13198 #, php-format
13199 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13200 msgstr ""
13202 #: po/advisory_rules.php:220
13203 msgid "Slow launch time"
13204 msgstr ""
13206 #: po/advisory_rules.php:221
13207 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13208 msgstr ""
13210 #: po/advisory_rules.php:222
13211 msgid ""
13212 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13213 "launch"
13214 msgstr ""
13216 #: po/advisory_rules.php:223
13217 #, php-format
13218 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13219 msgstr ""
13221 #: po/advisory_rules.php:225
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "max. concurrent connections"
13224 msgid "Percentage of used connections"
13225 msgstr "макс. истовремених веза"
13227 #: po/advisory_rules.php:226
13228 msgid ""
13229 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13230 "max_connections."
13231 msgstr ""
13233 #: po/advisory_rules.php:227
13234 msgid ""
13235 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13236 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13237 "code closes database handlers properly."
13238 msgstr ""
13240 #: po/advisory_rules.php:228
13241 #, php-format
13242 msgid ""
13243 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13244 msgstr ""
13246 #: po/advisory_rules.php:230
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "max. concurrent connections"
13249 msgid "Percentage of aborted connections"
13250 msgstr "макс. истовремених веза"
13252 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13253 msgid "Too many connections are aborted."
13254 msgstr ""
13256 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13257 msgid ""
13258 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13259 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13260 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13261 "source."
13262 msgstr ""
13264 #: po/advisory_rules.php:233
13265 #, php-format
13266 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13267 msgstr ""
13269 #: po/advisory_rules.php:235
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "max. concurrent connections"
13272 msgid "Rate of aborted connections"
13273 msgstr "макс. истовремених веза"
13275 #: po/advisory_rules.php:238
13276 #, php-format
13277 msgid ""
13278 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13279 msgstr ""
13281 #: po/advisory_rules.php:240
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Format of imported file"
13284 msgid "Percentage of aborted clients"
13285 msgstr "Формат датотека за увоз"
13287 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13288 msgid "Too many clients are aborted."
13289 msgstr ""
13291 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13292 msgid ""
13293 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13294 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13295 "database handler properly. Check your network and code."
13296 msgstr ""
13298 #: po/advisory_rules.php:243
13299 #, php-format
13300 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13301 msgstr ""
13303 #: po/advisory_rules.php:245
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Format of imported file"
13306 msgid "Rate of aborted clients"
13307 msgstr "Формат датотека за увоз"
13309 #: po/advisory_rules.php:248
13310 #, php-format
13311 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13312 msgstr ""
13314 #: po/advisory_rules.php:250
13315 msgid "Is InnoDB disabled?"
13316 msgstr ""
13318 #: po/advisory_rules.php:251
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13321 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13322 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13324 #: po/advisory_rules.php:252
13325 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13326 msgstr ""
13328 #: po/advisory_rules.php:253
13329 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13330 msgstr ""
13332 #: po/advisory_rules.php:255
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Buffer pool size"
13335 msgid "InnoDB log size"
13336 msgstr "Величина прихватника"
13338 #: po/advisory_rules.php:256
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13341 msgid ""
13342 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13343 "InnoDB buffer pool."
13344 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13346 #: po/advisory_rules.php:257
13347 #, php-format
13348 msgid ""
13349 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13350 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13351 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13352 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13353 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13354 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13355 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13356 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13357 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13358 msgstr ""
13360 #: po/advisory_rules.php:258
13361 #, php-format
13362 msgid ""
13363 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13364 "it should not be below 20%%"
13365 msgstr ""
13367 #: po/advisory_rules.php:260
13368 msgid "Max InnoDB log size"
13369 msgstr ""
13371 #: po/advisory_rules.php:261
13372 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13373 msgstr ""
13375 #: po/advisory_rules.php:262
13376 #, php-format
13377 msgid ""
13378 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13379 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13380 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13381 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13382 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13383 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13384 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13385 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13386 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13387 msgstr ""
13389 #: po/advisory_rules.php:263
13390 #, php-format
13391 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13392 msgstr ""
13394 #: po/advisory_rules.php:265
13395 #, fuzzy
13396 #| msgid "Buffer pool size"
13397 msgid "InnoDB buffer pool size"
13398 msgstr "Величина прихватника"
13400 #: po/advisory_rules.php:266
13401 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13402 msgstr ""
13404 #: po/advisory_rules.php:267
13405 #, php-format
13406 msgid ""
13407 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13408 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13409 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13410 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13411 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13412 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13413 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13414 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13415 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13416 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13417 msgstr ""
13419 #: po/advisory_rules.php:268
13420 #, php-format
13421 msgid ""
13422 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13423 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13424 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13425 "other services running on the same machine."
13426 msgstr ""
13428 #: po/advisory_rules.php:270
13429 #, fuzzy
13430 #| msgid "max. concurrent connections"
13431 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13432 msgstr "макс. истовремених веза"
13434 #: po/advisory_rules.php:271
13435 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13436 msgstr ""
13438 #: po/advisory_rules.php:272
13439 msgid ""
13440 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13441 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13442 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13443 msgstr ""
13445 #: po/advisory_rules.php:273
13446 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13447 msgstr ""
13449 #~ msgid "Create an index"
13450 #~ msgstr "Направи нови кључ"
13452 #~ msgid "Modify an index"
13453 #~ msgstr "Измени кључ"
13455 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13456 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
13458 #~ msgid "Create Table"
13459 #~ msgstr "Направи табелу"
13461 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13462 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
13464 #~ msgid "Create table on database %s"
13465 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13467 #~ msgid "Data Label"
13468 #~ msgstr "Назив"
13470 #~ msgid "Location of the text file"
13471 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13473 #~ msgid "MySQL charset"
13474 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13476 #~ msgid "MySQL client version"
13477 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13479 #~ msgid ""
13480 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13481 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13482 #~ "appropriate column name."
13483 #~ msgstr ""
13484 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13485 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13486 #~ "назив одговарајућег поља."
13488 #~ msgid "memcached usage"
13489 #~ msgstr "Заузеће"
13491 #~ msgid "% open files"
13492 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13494 #~ msgid "% connections used"
13495 #~ msgstr "Конекције"
13497 #~ msgid "% aborted connections"
13498 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13500 #~ msgid "CPU Usage"
13501 #~ msgstr "Заузеће"
13503 #~ msgid "Swap Usage"
13504 #~ msgstr "Заузеће"
13506 #~ msgctxt "PDF"
13507 #~ msgid "page"
13508 #~ msgstr "страна"
13510 #~ msgid "Inline Edit"
13511 #~ msgstr "Складиштења"
13513 #~ msgid "Previous"
13514 #~ msgstr "Претходна"
13516 #~ msgid "Next"
13517 #~ msgstr "Следећи"
13519 #~ msgid "Create event"
13520 #~ msgstr "Направи релацију"
13522 #~ msgid "Create routine"
13523 #~ msgstr "Направи релацију"
13525 #~ msgid "Create trigger"
13526 #~ msgstr "Направи релацију"
13528 #~ msgid ""
13529 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13530 #~ "directory %s."
13531 #~ msgstr ""
13532 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13533 #~ "директоријуму %s."
13535 #~ msgid "Refresh rate:"
13536 #~ msgstr "Освежи"
13538 #~ msgid "Server traffic"
13539 #~ msgstr "Избор сервера"
13541 #~ msgid "Value too long in the form!"
13542 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13544 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13545 #~ msgstr "Тип извоза"
13547 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13548 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13550 #~ msgid "rows"
13551 #~ msgstr "Преглед"
13553 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13554 #~ msgstr "редова почев од реда"
13556 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13557 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13559 #~ msgid ""
13560 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13561 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13562 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13563 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13564 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13565 #~ "everything is fine."
13566 #~ msgstr ""
13567 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13568 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13569 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13570 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13571 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13572 #~ "је у реду."
13574 #~ msgid "Dropping Procedure"
13575 #~ msgstr "Процедуре"
13577 #~ msgid "Theme / Style"
13578 #~ msgstr "Тема / стил"
13580 #~ msgid "seconds"
13581 #~ msgstr "у секунди"
13583 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13584 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13586 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13587 #~ msgid "Reset"
13588 #~ msgstr "Ресет"
13590 #~ msgid "Show processes"
13591 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13593 #~ msgctxt "for Show status"
13594 #~ msgid "Reset"
13595 #~ msgstr "Поништи"
13597 #~ msgid ""
13598 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13599 #~ "of this MySQL server since its startup."
13600 #~ msgstr ""
13601 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13602 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13604 #~ msgid ""
13605 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13606 #~ "the server."
13607 #~ msgstr ""
13608 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13609 #~ "покретања."
13611 #~ msgid "Chart generated successfully."
13612 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13614 #~ msgid ""
13615 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13616 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13617 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13619 #~ msgid "Add a New User"
13620 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13622 #~ msgid "Create User"
13623 #~ msgstr "Направи релацију"