Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
bloba26dae6ad9245d491d0da66be3e747319b21b40b
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-08-15 07:20+0000\n"
8 "Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/5-2/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "运行时间少于一天"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr "运行时间只有 %s"
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 msgid "Questions below 1,000"
39 msgstr "内部查询少于 1000"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
42 msgid ""
43 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
44 "recommendations may not be accurate."
45 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
47 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
48 msgid ""
49 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
50 "of queries."
51 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
54 #, php-format
55 msgid "Current amount of Questions: %s"
56 msgstr "当前内部查询数: %s"
58 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
59 msgid "Percentage of slow queries"
60 msgstr "慢查询率"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
63 msgid ""
64 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
65 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
69 msgid ""
70 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
71 "in the slow query log"
72 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
75 #, php-format
76 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
77 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
80 msgid "Slow query rate"
81 msgstr "慢查询率"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
84 msgid ""
85 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
86 msgstr "慢查询率过高。"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
92 "hour."
93 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
96 msgid "Long query time"
97 msgstr "慢查询时间"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
100 msgid ""
101 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
102 "take above 10 seconds are logged."
103 msgstr ""
104 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
107 msgid ""
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
110 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
113 #, php-format
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
115 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "慢查询记录"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "慢查询记录已禁用。"
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
128 msgid ""
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
131 msgstr ""
132 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
135 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
136 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
139 msgid ""
140 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
141 "help troubleshooting badly performing queries."
142 msgstr ""
143 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
145 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
146 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
147 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
150 msgid "Release Series"
151 msgstr "发行版系列"
153 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
154 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
155 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
157 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
158 msgid ""
159 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
160 "even more so."
161 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
165 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
166 #, php-format
167 msgid "Current version: %s"
168 msgstr "当前版本:%s"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
171 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
172 msgid "Minor Version"
173 msgstr "子版本"
175 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
176 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
177 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
179 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
180 msgid ""
181 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
182 "performance and MySQL 5.5 even more so."
183 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
185 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
186 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
187 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
190 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
191 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本。"
193 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
195 msgid "Distribution"
196 msgstr "发行"
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
199 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
203 msgid ""
204 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
205 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
206 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 msgstr ""
208 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
209 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
212 msgid "'source' found in version_comment"
213 msgstr "版本注释中含有 'source'"
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
216 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
217 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
219 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
220 msgid ""
221 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
222 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
223 msgstr ""
224 "有关Percona的文档,请访问访问<a href=\"https://www.percona.com/software/"
225 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
228 msgid "'percona' found in version_comment"
229 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
232 msgid "MySQL Architecture"
233 msgstr "MySQL 架构"
235 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
236 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
237 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
240 msgid ""
241 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
242 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
243 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
244 msgstr ""
245 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
246 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
248 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
249 #, php-format
250 msgid "Available memory on this host: %s"
251 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
253 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
254 msgid "Query caching method"
255 msgstr "查询缓存模式"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
258 msgid "Suboptimal caching method."
259 msgstr "最佳缓存模式。"
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
262 msgid ""
263 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
264 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
265 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
266 "cache, especially if you have multiple replicas."
267 msgstr ""
268 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。使用 <a "
269 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached."
270 "html\">memcached</a> 代替 MySQL 查询缓存将更好,尤其是当您有多台从服务器的时"
271 "候。"
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
274 #, php-format
275 msgid ""
276 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
277 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
278 msgstr ""
279 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
280 "发。"
282 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
283 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
284 msgstr "使用临时表的排序率"
286 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
288 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
289 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
292 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
293 msgid ""
294 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
295 "depending on your system memory limits."
296 msgstr ""
297 "根据系统内存限制,考虑增加 {sort_buffer_size} 和/或 {read_rnd_buffer_size}。"
299 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
300 #, php-format
301 msgid ""
302 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
303 "10%%."
304 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
307 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
308 msgstr "排序使用临时表的创建率"
310 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
314 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
316 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
317 msgid "Sort rows"
318 msgstr "行排序"
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
321 msgid "There are lots of rows being sorted."
322 msgstr "大量行被排序。"
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
325 msgid ""
326 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
327 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
328 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
329 "sorting."
330 msgstr ""
331 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
332 "段,这将使排序加快。"
334 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
335 #, php-format
336 msgid "Sorted rows average: %s"
337 msgstr "行排序率: %s"
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
340 msgid "Rate of joins without indexes"
341 msgstr "无索引联合查询率"
343 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
344 msgid "There are too many joins without indexes."
345 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
348 msgid ""
349 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
350 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
351 msgstr ""
352 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速"
353 "度。"
355 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
356 #, php-format
357 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
358 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
360 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
361 msgid "Rate of reading first index entry"
362 msgstr "首索引入口读取率"
364 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
365 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
366 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
368 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
369 msgid ""
370 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
371 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
372 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
373 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
374 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
375 "queries."
376 msgstr ""
377 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
378 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
379 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
381 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
382 #, php-format
383 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
384 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
386 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
387 msgid "Rate of reading fixed position"
388 msgstr "固定位置读取率"
390 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
391 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
392 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
394 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
395 msgid ""
396 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
397 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
398 "applicable."
399 msgstr ""
400 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
401 "适的地方添加索引。"
403 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
404 #, php-format
405 msgid ""
406 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
407 "per hour"
408 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
410 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
411 msgid "Rate of reading next table row"
412 msgstr "下一行读取率"
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
415 msgid "The rate of reading the next table row is high."
416 msgstr "读取下一行的比例过高。"
418 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
419 msgid ""
420 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
421 "where applicable."
422 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
424 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
425 #, php-format
426 msgid ""
427 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
428 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
430 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
431 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
432 msgstr "不同的 tmp_table_size 和 max_heap_table_size"
434 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
435 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
436 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
438 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
439 msgid ""
440 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
441 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
442 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
443 "other value as well."
444 msgstr ""
445 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
446 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
449 #, php-format
450 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
451 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
454 msgid "Percentage of temp tables on disk"
455 msgstr "磁盘临时表比例"
457 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
458 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
459 msgid ""
460 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
461 "memory."
462 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
465 msgid ""
466 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
467 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
468 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
469 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
470 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
471 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
472 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
473 msgstr ""
474 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
475 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a "
476 "href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
477 "note_id=10150111255065841&comments\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条"
478 "件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大于 512 字节的字段)"
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
481 #, php-format
482 msgid ""
483 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
484 "below 25%%"
485 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
488 msgid "Temp disk rate"
489 msgstr "临时磁盘使用率"
491 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
492 msgid ""
493 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
494 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
495 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
496 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
497 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
498 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
499 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
500 msgstr ""
501 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
502 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a "
503 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-temporary-tables."
504 "html\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具"
505 "有大于 512 字节的字段)"
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
508 #, php-format
509 msgid ""
510 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
511 "less than 1 per hour"
512 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
514 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
515 msgid "MyISAM key buffer size"
516 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
518 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
519 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
520 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
522 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
523 msgid ""
524 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
525 "good start."
526 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
528 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
529 msgid "key_buffer_size is 0"
530 msgstr "key_buffer_size 为 0"
532 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
533 #, no-php-format
534 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
535 msgstr "最大 % MyISAM 索引缓存从未使用"
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
538 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
539 #, no-php-format
540 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
541 msgstr "MyISAM 索引缓存 % 使用率低。"
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
545 msgid ""
546 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
547 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
548 "expectations about what indexes are being used."
549 msgstr ""
550 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
551 "询期望使用的索引。"
553 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
554 #, php-format
555 msgid ""
556 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
557 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
560 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
561 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
564 #, php-format
565 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
566 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
568 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
569 msgid "Percentage of index reads from memory"
570 msgstr "从内存读取索引的百分比"
572 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
573 #, no-php-format
574 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
575 msgstr "% 使用索引缓存的比例是低的。"
577 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
578 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
579 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
581 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
582 #, php-format
583 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
584 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
587 msgid "Rate of table open"
588 msgstr "表打开率"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
591 msgid "The rate of opening tables is high."
592 msgstr "打开表的比例过高。"
594 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
595 msgid ""
596 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
597 "{table_open_cache} might avoid this."
598 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
600 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
601 #, php-format
602 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
603 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
606 msgid "Percentage of used open files limit"
607 msgstr "打开文件限制使用率"
609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
610 msgid ""
611 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
612 "may get a \"Too many open files\" error."
613 msgstr ""
614 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
617 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
618 msgid ""
619 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
620 "restarting after changing {open_files_limit}."
621 msgstr ""
622 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
624 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
625 #, php-format
626 msgid ""
627 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
628 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
630 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
631 msgid "Rate of open files"
632 msgstr "打开文件的比率"
634 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
635 msgid "The rate of opening files is high."
636 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
639 #, php-format
640 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
641 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
644 #, no-php-format
645 msgid "Immediate table locks %"
646 msgstr "立即锁表 %"
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
650 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
651 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
654 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
655 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
656 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
658 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
659 #, php-format
660 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
661 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
663 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
664 msgid "Table lock wait rate"
665 msgstr "锁表等待率"
667 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
668 #, php-format
669 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
670 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
672 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
673 msgid "Thread cache"
674 msgstr "线程缓存"
676 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
677 msgid ""
678 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
679 "MySQL."
680 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
682 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
683 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
684 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
686 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
687 msgid "The thread cache is set to 0"
688 msgstr "线程缓存被设为 0"
690 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
691 #, no-php-format
692 msgid "Thread cache hit rate %"
693 msgstr "线程缓存命中率 %"
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
696 msgid "Thread cache is not efficient."
697 msgstr "线程缓存效率低。"
699 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
700 msgid "Increase {thread_cache_size}."
701 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
703 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
704 #, php-format
705 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
706 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
709 msgid "Threads that are slow to launch"
710 msgstr "线程启动缓慢"
712 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
713 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
714 msgstr "大量线程运行缓慢。"
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
717 msgid ""
718 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
719 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
720 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
722 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
723 #, php-format
724 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
725 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
728 msgid "Slow launch time"
729 msgstr "慢启动时间"
731 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
732 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
733 msgstr "Slow_launch_time 大于 2 秒。"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
736 msgid ""
737 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
738 "to launch."
739 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数。"
741 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
742 #, php-format
743 msgid "slow_launch_time is set to %s"
744 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
746 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
747 msgid "Percentage of used connections"
748 msgstr "已用连接率"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
751 msgid ""
752 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
753 "{max_connections}."
754 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
757 msgid ""
758 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
759 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
760 "the code closes database handlers properly."
761 msgstr ""
762 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
763 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
766 #, php-format
767 msgid ""
768 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
769 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
771 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
772 msgid "Percentage of aborted connections"
773 msgstr "已中止连接率"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
777 msgid "Too many connections are aborted."
778 msgstr "太多连接已中止。"
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
781 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
782 msgid ""
783 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
784 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
785 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
786 msgstr ""
787 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"https://www.percona.com/"
788 "blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章"
789 "</a>对您追踪来源可能有所帮助。"
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
792 #, php-format
793 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
794 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
796 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
797 msgid "Rate of aborted connections"
798 msgstr "已中止连接的比例"
800 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
801 #, php-format
802 msgid ""
803 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
804 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
806 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
807 msgid "Percentage of aborted clients"
808 msgstr "已中止客户端比例"
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
811 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
812 msgid "Too many clients are aborted."
813 msgstr "太多的客户端已中止。"
815 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
817 msgid ""
818 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
819 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
820 "database handler properly. Check your network and code."
821 msgstr ""
822 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
823 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
825 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
826 #, php-format
827 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
828 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
831 msgid "Rate of aborted clients"
832 msgstr "客户端的取消率"
834 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
835 #, php-format
836 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
837 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
840 msgid "Is InnoDB disabled?"
841 msgstr "InnoDB是否不可用?"
843 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
844 msgid "You do not have InnoDB enabled."
845 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
847 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
848 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
849 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
852 msgid "have_innodb is set to 'value'"
853 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
856 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
857 msgid "InnoDB log size"
858 msgstr "InnoDB的日志大小"
860 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
861 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
862 msgid ""
863 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
864 "InnoDB buffer pool."
865 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
867 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
868 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
869 #, no-php-format
870 msgid ""
871 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
872 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
873 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
874 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
875 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
876 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
877 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
878 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
879 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
880 msgstr ""
881 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
882 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就越"
883 "长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭服"
884 "务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后再"
885 "检查错误日志。参见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
886 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
888 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
893 "it should not be below 20%%"
894 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
897 msgid "Max InnoDB log size"
898 msgstr "InnoDB日志最大大小"
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
901 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
902 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
904 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
905 #, no-php-format
906 msgid ""
907 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
908 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
909 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
910 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
911 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
912 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
913 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
914 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
915 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
916 msgstr ""
917 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25% 已经足"
918 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
919 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
920 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
921 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
922 "常。另见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
923 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
925 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
926 #, php-format
927 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
928 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
930 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
931 msgid "InnoDB buffer pool size"
932 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
934 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
935 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
936 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
938 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
939 #, no-php-format
940 msgid ""
941 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
942 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
943 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
944 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
945 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
946 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
947 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
948 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
949 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
950 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
951 msgstr ""
952 "InnoDB缓冲池对InnoDB表的性能有着深远的影响。将所有剩余内存分配给此缓冲区。对"
953 "于仅使用InnoDB作为存储引擎并且没有其他服务(例如Web服务器)运行的数据库服务"
954 "器,您可以将其设置为高达可用内存的80%。如果不是这种情况,则需要仔细评估其他服"
955 "务和非InnoDB-Tables的内存消耗,并相应地设置此变量。如果设置得太高,系统将开始"
956 "使用交换内存,这会显着降低性能。另请参见<a href=\"https://www.percona.com/"
957 "blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">这篇文章</a>"
959 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
963 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
964 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
965 "other services running on the same machine."
966 msgstr ""
967 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
968 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
969 "务。"
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
972 msgid "MyISAM concurrent inserts"
973 msgstr "MyISAM 并发插入"
975 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
976 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
977 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
979 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
980 msgid ""
981 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
982 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
983 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
984 msgstr ""
985 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
986 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts."
987 "html\">MySQL 文档</a>"
989 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
990 msgid "concurrent_insert is set to 0"
991 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
993 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
994 msgid "Query cache disabled"
995 msgstr "查询缓存已禁用"
997 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
998 msgid "The query cache is not enabled."
999 msgstr "查询缓存没有启用。"
1001 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1002 msgid ""
1003 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1004 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1005 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1006 "memcached, ignore this recommendation."
1007 msgstr ""
1008 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
1009 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
1010 "用 memcached,请忽略此建议。"
1012 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1013 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1014 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
1016 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1017 #, no-php-format
1018 msgid "Query cache efficiency (%)"
1019 msgstr "查询缓存效率 (%)"
1021 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1022 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1023 msgstr "查询缓存命中率低。"
1025 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1026 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1027 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
1029 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1030 #, php-format
1031 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1032 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
1034 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1035 msgid "Query Cache usage"
1036 msgstr "查询缓存使用率"
1038 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1039 #, no-php-format
1040 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1041 msgstr "查询缓存使用不到 80%。"
1043 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1044 msgid ""
1045 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1046 "query cache might help as well."
1047 msgstr ""
1048 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
1050 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1051 #, php-format
1052 msgid ""
1053 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1054 "%s%%. It should be above 80%%"
1055 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
1057 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1058 msgid "Query cache fragmentation"
1059 msgstr "查询缓存碎片"
1061 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1062 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1063 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
1065 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1066 msgid ""
1067 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1068 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1069 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1070 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1071 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1072 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1073 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1074 "qcache_queries_in_cache"
1075 msgstr ""
1076 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
1077 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
1078 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
1079 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
1080 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
1082 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1083 #, php-format
1084 msgid ""
1085 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1086 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1087 "value should be below 20%%."
1088 msgstr ""
1089 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
1090 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
1092 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1093 msgid "Query cache low memory prunes"
1094 msgstr "查询缓存低内存清理"
1096 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1097 msgid ""
1098 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1099 "cache."
1100 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
1102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1103 msgid ""
1104 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1105 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1106 "this in small increments and monitor the results."
1107 msgstr ""
1108 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
1109 "慢慢增加并观察结果。"
1111 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1112 #, php-format
1113 msgid ""
1114 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1115 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1116 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
1118 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1119 msgid "Query cache max size"
1120 msgstr "查询缓存最大值"
1122 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1123 msgid ""
1124 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1125 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1126 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
1128 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1129 msgid ""
1130 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1131 "this value."
1132 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1135 #, php-format
1136 msgid "Current query cache size: %s"
1137 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
1139 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1140 msgid "Query cache min result size"
1141 msgstr "查询缓存结果最小大小"
1143 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1144 msgid ""
1145 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1146 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
1148 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1149 msgid ""
1150 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1151 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1152 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1153 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1154 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1155 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1156 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1157 "might reduce efficiency."
1158 msgstr ""
1159 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
1160 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
1161 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
1162 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
1164 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1165 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1166 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
1168 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1169 #, php-format
1170 msgid "Error when evaluating: %s"
1171 msgstr "评估时发生错误:%s"
1173 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1174 #, php-format
1175 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1176 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
1178 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1179 #, php-format
1180 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1181 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
1183 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1184 #, php-format
1185 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1186 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
1188 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1189 #, php-format
1190 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1191 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
1193 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1194 msgid "per second"
1195 msgstr "每秒"
1197 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1198 msgid "per minute"
1199 msgstr "每分钟"
1201 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1202 msgid "per hour"
1203 msgstr "每小时"
1205 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1206 msgid "per day"
1207 msgstr "每天"
1209 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1210 msgid "Search:"
1211 msgstr "搜索:"
1213 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1215 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1216 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1217 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1218 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1219 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1220 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1221 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1222 #: templates/database/operations/index.twig:19
1223 #: templates/database/operations/index.twig:75
1224 #: templates/database/operations/index.twig:185
1225 #: templates/database/operations/index.twig:225
1226 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1227 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1228 #: templates/database/search/main.twig:74
1229 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1230 #: templates/display/results/table.twig:190
1231 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1232 #: templates/modals/create_view.twig:10
1233 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1234 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1235 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1236 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1237 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1238 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1239 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1240 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1241 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1242 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1243 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1244 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1245 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1246 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1247 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1248 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1249 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1250 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1251 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1252 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1253 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1254 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1255 #: templates/table/operations/index.twig:38
1256 #: templates/table/operations/index.twig:86
1257 #: templates/table/operations/index.twig:241
1258 #: templates/table/operations/index.twig:328
1259 #: templates/table/operations/index.twig:505
1260 #: templates/table/operations/view.twig:20
1261 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1262 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1263 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1264 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1265 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1266 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1267 msgid "Go"
1268 msgstr "执行"
1270 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1271 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1272 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1273 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1274 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1275 msgid "Keyname"
1276 msgstr "键名"
1278 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1279 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1280 #: templates/server/engines/index.twig:14
1281 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1282 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1283 msgid "Description"
1284 msgstr "说明"
1286 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1287 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1288 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1289 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1290 #: templates/list_navigator.twig:4
1291 msgid "Page number:"
1292 msgstr "页码:"
1294 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1296 #: templates/display/results/table.twig:24
1297 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1298 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1299 msgid "Show all"
1300 msgstr "显示全部"
1302 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1303 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1304 msgid "Unknown"
1305 msgstr "未知"
1307 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1308 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1309 msgctxt "Collation"
1310 msgid "German (phone book order)"
1311 msgstr "德语(电话簿排序)"
1313 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1314 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1315 msgctxt "Collation"
1316 msgid "German (dictionary order)"
1317 msgstr "德语(字典顺序)"
1319 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1320 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1321 msgctxt "Collation"
1322 msgid "Spanish (traditional)"
1323 msgstr "西班牙语(传统)"
1325 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1326 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1327 msgctxt "Collation"
1328 msgid "Spanish (modern)"
1329 msgstr "西班牙语(现代)"
1331 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1332 msgctxt "Collation variant"
1333 msgid "case-insensitive"
1334 msgstr "不区分大小写"
1336 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1337 msgctxt "Collation variant"
1338 msgid "case-sensitive"
1339 msgstr "区分大小写"
1341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1342 msgctxt "Collation variant"
1343 msgid "accent-insensitive"
1344 msgstr "不区分重音"
1346 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1347 msgctxt "Collation variant"
1348 msgid "accent-sensitive"
1349 msgstr "区分重音"
1351 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1352 msgctxt "Collation variant"
1353 msgid "kana-sensitive"
1354 msgstr "区分假名"
1356 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1357 msgctxt "Collation variant"
1358 msgid "multi-level"
1359 msgstr "多层级"
1361 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1362 msgctxt "Collation variant"
1363 msgid "binary"
1364 msgstr "二进制"
1366 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1367 msgctxt "Collation variant"
1368 msgid "no-pad"
1369 msgstr "无填充"
1371 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1372 msgctxt "Collation"
1373 msgid "Binary"
1374 msgstr "二进制"
1376 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1377 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1378 msgctxt "Collation"
1379 msgid "Unicode"
1380 msgstr "Unicode"
1382 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1383 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1384 msgctxt "Collation"
1385 msgid "West European"
1386 msgstr "西欧"
1388 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1389 msgctxt "Collation"
1390 msgid "Central European"
1391 msgstr "中欧"
1393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1395 msgctxt "Collation"
1396 msgid "Russian"
1397 msgstr "俄语"
1399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1400 msgctxt "Collation"
1401 msgid "Simplified Chinese"
1402 msgstr "简体中文"
1404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1405 msgctxt "Collation"
1406 msgid "Traditional Chinese"
1407 msgstr "繁体中文"
1409 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1410 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1411 msgctxt "Collation"
1412 msgid "Chinese"
1413 msgstr "中文"
1415 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1417 msgctxt "Collation"
1418 msgid "Japanese"
1419 msgstr "日语"
1421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1422 msgctxt "Collation"
1423 msgid "Baltic"
1424 msgstr "巴拉克语"
1426 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1427 msgctxt "Collation"
1428 msgid "Armenian"
1429 msgstr "亚美尼亚语"
1431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1432 msgctxt "Collation"
1433 msgid "Cyrillic"
1434 msgstr "西里尔语"
1436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1437 msgctxt "Collation"
1438 msgid "Arabic"
1439 msgstr "阿拉伯语"
1441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1443 msgctxt "Collation"
1444 msgid "Korean"
1445 msgstr "朝鲜语"
1447 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1448 msgctxt "Collation"
1449 msgid "Hebrew"
1450 msgstr "希伯来语"
1452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1453 msgctxt "Collation"
1454 msgid "Georgian"
1455 msgstr "乔治亚语"
1457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1458 msgctxt "Collation"
1459 msgid "Greek"
1460 msgstr "希腊语"
1462 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1463 msgctxt "Collation"
1464 msgid "Czech-Slovak"
1465 msgstr "捷克斯洛伐克语"
1467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1469 msgctxt "Collation"
1470 msgid "Ukrainian"
1471 msgstr "乌克兰语"
1473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1475 msgctxt "Collation"
1476 msgid "Turkish"
1477 msgstr "土耳其语"
1479 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1480 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1481 msgctxt "Collation"
1482 msgid "Swedish"
1483 msgstr "瑞典语"
1485 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1486 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1487 msgctxt "Collation"
1488 msgid "Thai"
1489 msgstr "泰语"
1491 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1492 msgctxt "Collation"
1493 msgid "Unknown"
1494 msgstr "未知"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1497 msgctxt "Collation"
1498 msgid "Bulgarian"
1499 msgstr "保加利亚语"
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1502 msgctxt "Collation"
1503 msgid "Croatian"
1504 msgstr "克罗地亚语"
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1507 msgctxt "Collation"
1508 msgid "Czech"
1509 msgstr "捷克语"
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1512 msgctxt "Collation"
1513 msgid "Danish"
1514 msgstr "丹麦语"
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1517 msgctxt "Collation"
1518 msgid "English"
1519 msgstr "英语"
1521 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1522 msgctxt "Collation"
1523 msgid "Esperanto"
1524 msgstr "世界语"
1526 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1527 msgctxt "Collation"
1528 msgid "Estonian"
1529 msgstr "爱沙尼亚语"
1531 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1532 msgctxt "Collation"
1533 msgid "Hungarian"
1534 msgstr "匈牙利语"
1536 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1537 msgctxt "Collation"
1538 msgid "Icelandic"
1539 msgstr "冰岛语"
1541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1542 msgctxt "Collation"
1543 msgid "Classical Latin"
1544 msgstr "古典拉丁语"
1546 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1547 msgctxt "Collation"
1548 msgid "Latvian"
1549 msgstr "拉脱维亚语"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1552 msgctxt "Collation"
1553 msgid "Lithuanian"
1554 msgstr "立陶宛语"
1556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1557 msgctxt "Collation"
1558 msgid "Burmese"
1559 msgstr "缅甸语"
1561 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1562 msgctxt "Collation"
1563 msgid "Persian"
1564 msgstr "波斯语"
1566 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1567 msgctxt "Collation"
1568 msgid "Polish"
1569 msgstr "波兰语"
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1572 msgctxt "Collation"
1573 msgid "Romanian"
1574 msgstr "罗马尼亚语"
1576 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1577 msgctxt "Collation"
1578 msgid "Sinhalese"
1579 msgstr "僧伽罗语"
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1582 msgctxt "Collation"
1583 msgid "Slovak"
1584 msgstr "斯洛伐克语"
1586 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1587 msgctxt "Collation"
1588 msgid "Slovenian"
1589 msgstr "斯洛文尼亚语"
1591 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1592 msgctxt "Collation"
1593 msgid "Vietnamese"
1594 msgstr "越南语"
1596 #: libraries/classes/Common.php:244
1597 #, php-format
1598 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1599 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
1601 #: libraries/classes/Common.php:276
1602 msgid "Error: Token mismatch"
1603 msgstr "错误:令牌不符"
1605 #: libraries/classes/Common.php:490
1606 msgid ""
1607 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1608 "access phpMyAdmin."
1609 msgstr "无法设置会话cookie。也许您使用HTTP而不是HTTPS来访问phpMyAdmin。"
1611 #: libraries/classes/Common.php:549
1612 msgid ""
1613 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1614 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1615 "corrupted!"
1616 msgstr ""
1617 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
1618 "能会导致一些数据损坏!"
1620 #: libraries/classes/Common.php:566
1621 msgid ""
1622 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1623 "requires these functions!"
1624 msgstr "php.ini中禁用了ini_get和/或ini_set函数。 phpMyAdmin需要这些函数!"
1626 #: libraries/classes/Common.php:577
1627 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1628 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
1630 #: libraries/classes/Common.php:587
1631 msgid "possible exploit"
1632 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
1634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1637 msgid "Users cannot set a higher value"
1638 msgstr "用户设置不能超过该值"
1640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1641 msgid ""
1642 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1643 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
1645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1646 msgid ""
1647 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1648 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1649 "to the given regular expression."
1650 msgstr ""
1651 "限制用户可以登录到任意启用了通过正则表达式匹配IP或主机名登录的MySQL服务器。"
1653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1654 msgid ""
1655 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1656 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1657 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1658 msgstr ""
1659 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
1660 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
1662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1663 msgid ""
1664 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1665 "authentication."
1666 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
1668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1669 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1670 msgstr "导入的时候使用bzip2进行压缩。"
1672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1673 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1674 msgstr "输入您的 reCAPTCHA v2 兼容 API 的 URL。"
1676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1677 msgid ""
1678 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1679 "API."
1680 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API的Content-Security-Policy代码段。"
1682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1683 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1684 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的请求参数。"
1686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1687 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1688 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的响应参数。"
1690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1691 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1692 msgstr "输入您域名reCAPTCHA服务的公钥。"
1694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1695 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1696 msgstr "输入您域名的reCAPTCHA服务私钥。"
1698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1699 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1700 msgstr "输入您的reCAPTCHA服务的站点验证URL。"
1702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1703 msgid ""
1704 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1705 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1706 "kbd] - allows newlines in columns."
1707 msgstr ""
1708 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
1709 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
1711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1712 msgid ""
1713 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1714 "highlighting and line numbers."
1715 msgstr "使用人性化编辑器编辑SQL查询(CodeMirror),包含语法高亮和行号显示。"
1717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1718 msgid ""
1719 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1720 "enabled."
1721 msgstr "查询前查找错误。需要启用镜像代码功能。"
1723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1724 msgid ""
1725 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1726 "columns."
1727 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
1729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1730 msgid ""
1731 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1732 "columns."
1733 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
1735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1736 msgid ""
1737 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1738 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1739 msgstr ""
1740 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
1741 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
1743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1744 msgid ""
1745 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1746 "you're about to lose data."
1747 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
1749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1750 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1751 msgstr "自动补全SQL查询中的表名和字段名。"
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1762 msgid ""
1763 "Values for options list for default transformations. These will be "
1764 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1765 msgstr "默认转换的选项列表值。如果在表结构页面填写了转换,这些内容将被覆盖。"
1767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1768 msgid ""
1769 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1770 "the selected tables of a database."
1771 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
1773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1774 msgid ""
1775 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1776 "limit)."
1777 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
1779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1782 msgid "Exclude definition of current user"
1783 msgstr "排除当前用户的定义"
1785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1786 msgid ""
1787 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1788 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1789 msgstr ""
1790 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
1791 "值。"
1793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1794 msgid ""
1795 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1796 "for magic strings that can be used to get special values."
1797 msgstr ""
1798 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@faq_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
1799 "得特殊值的魔术字符串。"
1801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1802 msgid ""
1803 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1804 "limit MySQL."
1805 msgstr ""
1806 "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制。"
1808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1809 msgid ""
1810 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1811 "what they are for."
1812 msgstr "服务器高级设置,如果您不知道这些选项的用途,请不要修改。"
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1815 msgid ""
1816 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1817 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1818 "documentation."
1819 msgstr ""
1820 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-"
1821 "tables]phpMyAdmin 高级功能[/doc]。"
1823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1824 msgid ""
1825 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1826 "storage."
1827 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
1829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1830 msgid "Customize browse mode."
1831 msgstr "自定义浏览模式。"
1833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1839 msgid "Customize default options."
1840 msgstr "自定义默认选项。"
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1843 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1844 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1847 msgid "Customize edit mode."
1848 msgstr "自定义编辑模式。"
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1851 msgid "Customize default export options."
1852 msgstr "自定义默认导出选项。"
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1855 msgid "Set some commonly used options."
1856 msgstr "设置某些常用选项。"
1858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1859 msgid "Customize default common import options."
1860 msgstr "自定义默认导入选项。"
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1863 msgid "Set import and export directories and compression options."
1864 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项。"
1866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1867 msgid "Databases display options."
1868 msgstr "数据库显示选项。"
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1871 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1872 msgstr "自定义导航面板。"
1874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1875 msgid "Customize the navigation tree."
1876 msgstr "自定义导航树。"
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1879 msgid "Servers display options."
1880 msgstr "服务器显示选项。"
1882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1883 msgid "Tables display options."
1884 msgstr "表显示选项。"
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1887 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1888 msgstr "无明确分类的设置。"
1890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1891 msgid "Authentication settings."
1892 msgstr "认证设置。"
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1895 msgid "Enter server connection parameters."
1896 msgstr "请输入服务器连接参数。"
1898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1899 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1900 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接。"
1902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1903 msgid "SQL queries settings."
1904 msgstr "SQL 查询设置。"
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1907 msgid "Customize startup page."
1908 msgstr "自定义首页。"
1910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
1911 msgid ""
1912 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1913 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节。"
1915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
1916 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1917 msgstr "表结构(字段列表)的设置。"
1919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
1920 msgid "Choose how you want tabs to work."
1921 msgstr "设置您希望的标签行为。"
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
1924 msgid "Customize text input fields."
1925 msgstr "自定义文本输入框。"
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
1928 msgid "Customize default options"
1929 msgstr "自定义默认选项"
1931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
1932 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1933 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告。"
1935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
1936 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1937 msgstr "允许在导入和导出时使用 gzip 压缩。"
1939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
1940 msgid ""
1941 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1942 "if one of the queries failed."
1943 msgstr ""
1944 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句。"
1946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
1947 msgid ""
1948 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1949 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1950 "transactions."
1951 msgstr ""
1952 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
1953 "方法。"
1955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
1956 msgid ""
1957 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1958 "table) and only SQL is always available."
1959 msgstr ""
1960 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
1961 "可用的。"
1963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
1965 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1966 msgstr "导入发现重复键时更新数据"
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
1969 msgid "Number of queries to skip from start."
1970 msgstr "要跳过的查询数量。"
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
1973 msgid ""
1974 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1975 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1976 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1977 msgstr ""
1978 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
1979 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
1980 "器。"
1982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
1983 msgid ""
1984 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1985 "kbd] authentication mode."
1986 msgstr "设置在 [kbd]cookie[/kbd] 认证下是否显示上次登录的账号。"
1988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
1989 msgid ""
1990 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1991 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1992 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1993 "recommended for non-trusted environments."
1994 msgstr ""
1995 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
1996 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
1998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
1999 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2000 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数。"
2002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2003 msgid ""
2004 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2005 "the navigation tree."
2006 msgstr "每页导航树所能显示的第一层的最大项数。"
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2009 msgid ""
2010 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2011 "tree."
2012 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数。"
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2015 msgid ""
2016 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2017 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2018 msgstr ""
2019 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
2020 "页\" 的链接。"
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2023 msgid ""
2024 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2025 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2026 msgstr ""
2027 "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]-1[/kbd] 为无限制,"
2028 "[kbd]0[/kbd] 为不做变更)。"
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2031 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2032 msgstr "导航栏使用数据库选择器替代树形列表"
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2035 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2036 msgstr "高亮当前数据库或表链接到主面板。"
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2039 msgid ""
2040 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2041 "([code]new[/code])."
2042 msgstr ""
2043 "在主窗口([code]main[/code])或新窗口([code]new[/code])打开目标页面。"
2045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2046 msgid ""
2047 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2048 "display a filter box."
2049 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
2051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2052 msgid ""
2053 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2054 "the Databases and Tables tabs above)."
2055 msgstr "将导航树中的项分组(根据上面 数据库与数据表 页面设置的分隔符分组)。"
2057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2058 msgid ""
2059 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2060 msgstr "是否允许在导航栏中展开导航树。"
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2063 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2064 msgstr "是否在导航树中显示数据库进程"
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2067 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2068 msgstr "是否自动在导航树中展开单个数据库。"
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2071 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2072 msgstr "设置为0以折叠导航面板。"
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2075 msgid "Show logo in navigation panel."
2076 msgstr "在导航面板中显示图示。"
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2079 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2080 msgstr "导航面板中图示指向的链接地址。"
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2083 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2084 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器。"
2086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2087 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2088 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串。"
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2091 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2092 msgstr "将表分为不同层级的字符串。"
2094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2095 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2096 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器。"
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2099 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2100 msgstr "在导航树是否在数据库下显示数据表节点"
2102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2103 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2104 msgstr "在导航树中是否在数据库下显示视图节点"
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2107 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2108 msgstr "是否显示导航树中数据库下级功能"
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2111 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2112 msgstr "在导航树中数据库下是否显示事件节点"
2114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2115 msgid ""
2116 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2117 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2118 msgstr ""
2119 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
2120 "序,其它字段递增。"
2122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2123 msgid ""
2124 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2125 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2126 "configuration storage could not be found."
2127 msgstr ""
2128 "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告。"
2130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2131 msgid ""
2132 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2133 "column names in a table are reserved MySQL words."
2134 msgstr "禁止在字段名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告。"
2136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2137 msgid ""
2138 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2139 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2140 "(lost by window close)."
2141 msgstr ""
2142 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin 高级功能)。如果禁用,将使用 JS "
2143 "程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
2145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2146 msgid ""
2147 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2148 "database server"
2149 msgstr "设置生效时区;可能会与数据库服务器不同"
2151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2152 msgid ""
2153 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2154 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2155 msgstr ""
2156 "不使用[doc@bookmarks@]书签 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2157 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2160 msgid ""
2161 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2162 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2163 msgstr "留空则不使用列信息和媒体类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
2165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2166 msgid ""
2167 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2168 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2169 msgstr ""
2170 "配置了有限权限的特殊MySQL用户,更多信息参见 [doc@linked-tables]文档[/doc]。"
2172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2173 msgid ""
2174 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2175 "already defined host."
2176 msgstr "设置存储设置的备选主机位置,若无备选主机请留空。"
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2179 msgid ""
2180 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2181 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2182 "if the controlhost equals host."
2183 msgstr "设置存储设置的备选主机端口号,若使用默认值或没有备选主机请留空。"
2185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2186 msgid ""
2187 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2188 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2189 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2190 msgstr ""
2191 "更多信息参见 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2192 "issues/8970]phpMyAdmin问题跟踪系统 (外链,英文)[/a] 和 [a@https://bugs.mysql."
2193 "com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外链,英文)[/a]"
2195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2196 msgid ""
2197 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2198 "kbd]."
2199 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]。"
2201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2202 msgid ""
2203 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2204 "records are automatically removed."
2205 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除。"
2207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2208 msgid ""
2209 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2210 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2211 msgstr "留空为无QBE已保存的搜索表,推荐:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
2213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2214 msgid ""
2215 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2216 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2217 msgstr "不使用导出模板功能请留空,推荐: [kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
2219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2220 msgid ""
2221 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2222 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2223 msgstr "不使用中央框列功能请留空,推荐: [kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
2225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2226 msgid ""
2227 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2228 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2229 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2230 msgstr ""
2231 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 "
2232 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2235 msgid ""
2236 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2237 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2240 msgid ""
2241 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2242 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2243 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2244 msgstr ""
2245 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [doc@linked-tables]pmadb (外链,英文)"
2246 "[/doc]。不使用请留空。推荐: [kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
2248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2249 msgid ""
2250 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2251 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2252 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]。"
2254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2255 msgid ""
2256 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2257 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2258 msgstr "不需要 \"持久\" 收藏的表请留空,推荐: [kbd]pma__favorite[/kbd]。"
2260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2261 msgid ""
2262 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2263 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2264 msgstr ""
2265 "不使用[doc@relations@]关系链接 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2266 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
2268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2269 msgid ""
2270 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2271 msgstr "参见[doc@authentication-modes]认证方式 (外链,英文)[/doc]中的例子。"
2273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2274 msgid ""
2275 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2276 "kbd]."
2277 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2280 msgid ""
2281 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2282 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2283 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]。"
2285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2286 msgid ""
2287 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2288 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2289 msgstr ""
2290 "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]。"
2292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2293 msgid ""
2294 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2295 "the log when creating a database."
2296 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
2298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2299 msgid ""
2300 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2301 "log when creating a table."
2302 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
2304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2305 msgid ""
2306 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2307 "log when creating a view."
2308 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
2310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2311 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2312 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
2314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2315 msgid ""
2316 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2317 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2318 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]。"
2320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2321 msgid ""
2322 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2323 "automatically."
2324 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
2326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2327 msgid ""
2328 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2329 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2330 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]。"
2332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2333 msgid ""
2334 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2335 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2336 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2337 msgstr ""
2338 "启用配置菜单功能需要此表与用户组(user groups)表;缺少其中任何一个表都会造成这"
2339 "一功能被关闭,建议: [kbd]pma__users[/kbd]。"
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2342 msgid ""
2343 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2344 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2345 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2346 msgstr ""
2347 "启用配置菜单功能需要此表与用户表(users);缺少其中任何一个表都会使此功能被关"
2348 "闭,建议: [kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
2350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2351 msgid ""
2352 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2353 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2354 msgstr ""
2355 "不使用显示/隐藏导航功能请置空,推荐: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2358 msgid ""
2359 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2360 "hostname instead."
2361 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
2363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2364 msgid "Leave blank if not used."
2365 msgstr "不使用请留空。"
2367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2368 msgid "Leave blank for defaults."
2369 msgstr "默认请留空。"
2371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2372 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2373 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息。"
2375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2376 msgid "Authentication method to use."
2377 msgstr "要使用的认证方式。"
2379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2380 msgid "Compress connection to MySQL server."
2381 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器。"
2383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2384 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2385 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏。"
2387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2388 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2389 msgstr "MySQL 服务器的主机名。"
2391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2393 msgid "Leave empty if not using config auth."
2394 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空。"
2396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2397 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2398 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认。"
2400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2401 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2402 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认。"
2404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2405 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2406 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器。"
2408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2409 msgid ""
2410 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2411 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2412 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2413 msgstr ""
2414 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码以硬编码形式保存在配置"
2415 "文件中;也不影响直接执行同等命令。"
2417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2418 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2419 msgstr "显示或隐藏所有表的创建时间列。"
2421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2422 msgid ""
2423 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2424 msgstr "显示或隐藏所有表的最近更新时间列。"
2426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2427 msgid ""
2428 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2429 msgstr "显示或隐藏所有表的最近检查时间列。"
2431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2432 msgid ""
2433 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2434 "insert mode."
2435 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否默认显示字段类型一列。"
2437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2438 msgid ""
2439 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2440 "[/a] output."
2441 msgstr ""
2442 "显示 [a@https://www.php.net/manual/zh/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出"
2443 "的链接。"
2445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2446 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2447 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮。"
2449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2450 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2451 msgstr "显示或隐藏所有表的备注列。"
2453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2454 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2455 msgstr "显示或隐藏所有表的字符集。"
2457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2458 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2459 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列."
2461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2462 msgid "Whether to show hint or not."
2463 msgstr "是否显示提示。"
2465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2466 msgid ""
2467 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2468 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询。"
2470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2471 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2472 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)。"
2474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2475 msgid ""
2476 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2477 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中."
2479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2480 msgid ""
2481 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2482 "detected."
2483 msgstr "检测到 Suhosin时,不在主页显示默认的警告。"
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2486 msgid ""
2487 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2488 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2489 "`LoginCookieValidity`."
2490 msgstr ""
2491 "当PHP设置session.gc_maxlifetime小于“LoginCookieValidity”时,不在主页显示默认"
2492 "警告。"
2494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2495 msgid ""
2496 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2497 "query textareas (*2)."
2498 msgstr "编辑模式的文本区大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2)。"
2500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2501 msgid ""
2502 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2503 "query textareas (*2)."
2504 msgstr "编辑模式的文本区大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2) 。"
2506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2507 msgid ""
2508 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2509 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2510 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2511 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2512 msgstr ""
2513 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
2514 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
2515 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头。"
2517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2518 msgid ""
2519 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2520 "checkbox on the right."
2521 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
2523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2524 msgid ""
2525 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2526 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2527 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2528 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2529 msgstr ""
2530 "当你的服务器无法直接连接internet时,请填写代理URL,以便接收phpMyAdmin更新信息"
2531 "或是提交错误报告。格式为“服务器名:端口号”。"
2533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2534 msgid ""
2535 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2536 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2537 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2538 msgstr ""
2539 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
2540 "不支持其他认证方式。"
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2543 msgid ""
2544 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2545 "will be inserted with Shift+Enter."
2546 msgstr "查询将在回车后执行。插入新行使用Shift-Enter。"
2548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2549 msgid ""
2550 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2551 "configuration storage tables automatically."
2552 msgstr "启用零配置模式以自动安装phpMyAdmin设置表。"
2554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2555 msgid "Highlight selected rows."
2556 msgstr "高亮选中的行。"
2558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2559 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2560 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
2562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2563 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2564 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
2566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2567 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2568 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
2570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2571 msgid ""
2572 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2573 msgstr "记录SQL查询和执行时间以显示在控制台中"
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2576 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2577 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
2579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2580 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2581 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
2583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2584 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2585 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
2587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2588 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2589 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2592 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2593 msgstr "是否在表结构视图中显示列备注"
2595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2596 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2597 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
2599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2600 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2601 msgstr "下拉框将在选项少时使用。"
2603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2604 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2605 msgstr "外键约束默认值复选框。"
2607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2608 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2609 msgstr "取消选中该复选框以禁用拖放导入"
2611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2612 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2613 msgstr "一次可以插入的行数。"
2615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2616 msgid ""
2617 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2618 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数。"
2620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2621 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2622 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)。"
2624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2625 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2626 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍。"
2628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2629 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2630 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数。"
2632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2633 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2634 msgstr "在表列表中最多显示的表个数。"
2636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2637 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2638 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2641 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2642 msgstr "收藏表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2645 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2646 msgstr "这些是编辑、复制和删除链接。"
2648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2649 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2650 msgstr "缺少唯一键时是否显示行链接。"
2652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2654 msgid "Disable shortcut keys"
2655 msgstr "禁止快捷键"
2657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2658 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2659 msgstr "为表和数据库名使用自然排序。"
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2664 msgid "Use only icons, only text or both."
2665 msgstr "仅使用图标、文字或都使用。"
2667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2668 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2669 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度。"
2671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2672 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2673 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接。"
2675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2676 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2677 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段。"
2679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2680 msgid "How many queries are kept in history."
2681 msgstr "查询历史的保存数量。"
2683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2684 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2685 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数。"
2687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2688 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2689 msgstr "当浏览表时使用上次的排序方式。"
2691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2692 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2693 msgstr "默认用主键为表排序。"
2695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2696 msgid ""
2697 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2698 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]。"
2700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2701 msgid "For display Options"
2702 msgstr "显示选项"
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2705 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2706 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹。"
2708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2709 msgid ""
2710 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2711 msgstr "查询框在提交后是否依然显示在屏幕上。"
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2714 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2715 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题。"
2717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2718 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2719 msgstr "未选择任何项目时浏览器窗口的标题。"
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2722 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2723 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题。"
2725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2726 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2727 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题。"
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2730 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2731 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
2733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2734 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2735 msgstr "允许搜索整个数据库。"
2737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2738 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2739 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2742 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2743 msgstr "代理服务的密码."
2745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2746 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2747 msgstr "允许在导入和导出操作时使用 ZIP 压缩。"
2749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2750 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2751 msgstr "选择发送错误报告时的默认行为。"
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2754 msgid "Allow login to any MySQL server"
2755 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2758 msgid "Restrict login to MySQL server"
2759 msgstr "限制登录到 MySQL 服务器"
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2762 msgid "Allow third party framing"
2763 msgstr "允许第三方框架"
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2766 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2767 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2770 msgid "Blowfish secret"
2771 msgstr "短语密码"
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2774 msgid "Row marker"
2775 msgstr "行标记"
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2778 msgid "Highlight pointer"
2779 msgstr "高亮指针"
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2782 msgid "Bzip2"
2783 msgstr "Bzip2"
2785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2786 msgid "CHAR columns editing"
2787 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2790 msgid "Enable CodeMirror"
2791 msgstr "启用 CodeMirror"
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2794 msgid "Enable linter"
2795 msgstr "启用代码检查"
2797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2798 msgid "Minimum size for input field"
2799 msgstr "输入框最小大小"
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2802 msgid "Maximum size for input field"
2803 msgstr "输入框最大大小"
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2806 msgid "CHAR textarea columns"
2807 msgstr "CHAR 文本框列"
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2810 msgid "CHAR textarea rows"
2811 msgstr "CHAR 文本框行"
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2814 msgid "Check config file permissions"
2815 msgstr "检查配置文件权限"
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2818 msgid "Compress on the fly"
2819 msgstr "实时压缩"
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2822 msgid "Confirm DROP queries"
2823 msgstr "删除语句确认"
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2826 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2827 msgid "Debug SQL"
2828 msgstr "调试 SQL"
2830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2831 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
2832 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
2833 msgid "Paper size"
2834 msgstr "纸张大小"
2836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2837 msgid "Default database tab"
2838 msgstr "数据库默认标签页"
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2841 msgid "Default server tab"
2842 msgstr "服务器默认标签页"
2844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2845 msgid "Default table tab"
2846 msgstr "表默认标签页"
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2849 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2850 msgstr "启用自动补全表名和字段名"
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2853 msgid "Show column comments"
2854 msgstr "显示列备注"
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2857 msgid "Hide table structure actions"
2858 msgstr "隐藏表结构操作"
2860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
2861 msgid "Default transformations for Hex"
2862 msgstr "十六进制的默认转换"
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
2865 msgid "Default transformations for Substring"
2866 msgstr "Substring字符串的默认转换"
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
2869 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2870 msgstr "Bool2Text的默认转换"
2872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
2873 msgid "Default transformations for External"
2874 msgstr "External的默认转换"
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
2877 msgid "Default transformations for PreApPend"
2878 msgstr "PreApPend的默认转换"
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
2881 msgid "Default transformations for DateFormat"
2882 msgstr "DateFormat的默认转换"
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
2885 msgid "Default transformations for Inline"
2886 msgstr "Inline的默认转换"
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
2889 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2890 msgstr "TextImageLink的默认转换"
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
2893 msgid "Default transformations for TextLink"
2894 msgstr "TextLink的默认转换"
2896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
2897 msgid "Display servers as a list"
2898 msgstr "列表显示服务器"
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
2901 msgid "Disable multi table maintenance"
2902 msgstr "禁止多表维护"
2904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
2905 msgid "Maximum execution time"
2906 msgstr "最长执行时间"
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
2909 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
2910 msgstr "使用 [code]LOCK TABLES[/code] 语句"
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
2913 msgid "Save as file"
2914 msgstr "保存为文件"
2916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
2917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
2918 msgid "Character set of the file"
2919 msgstr "文件字符集"
2921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
2923 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
2924 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
2925 msgid "Format"
2926 msgstr "格式"
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
2929 msgid "Compression"
2930 msgstr "压缩"
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
2939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
2940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
2941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
2942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
2943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
2944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
2945 msgid "Put columns names in the first row"
2946 msgstr "首行保存字段名"
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
2951 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
2952 msgid "Columns enclosed with"
2953 msgstr "内容分隔符"
2955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
2958 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
2959 msgid "Columns escaped with"
2960 msgstr "内容转义符"
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
2969 msgid "Replace NULL with"
2970 msgstr "将 NULL 替换为"
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
2974 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2975 msgstr "删除内容中的回车换行符"
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
2978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
2980 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
2981 msgid "Columns terminated with"
2982 msgstr "字段分隔符"
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
2986 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
2987 msgid "Lines terminated with"
2988 msgstr "换行符"
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
2991 msgid "Excel edition"
2992 msgstr "Excel 版本"
2994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
2995 msgid "Database name template"
2996 msgstr "数据库名称模板"
2998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
2999 msgid "Server name template"
3000 msgstr "服务器名称模板"
3002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3003 msgid "Table name template"
3004 msgstr "表名称模板"
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3019 msgid "Dump table"
3020 msgstr "转储表"
3022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3024 msgid "Include table caption"
3025 msgstr "包含表说明"
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3034 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3035 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3036 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3037 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3038 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3040 msgid "Comments"
3041 msgstr "注释"
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3045 msgid "Table caption"
3046 msgstr "表说明"
3048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3050 msgid "Continued table caption"
3051 msgstr "表说明续"
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3055 msgid "Label key"
3056 msgstr "标签"
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3064 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3065 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3066 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3067 msgid "Media type"
3068 msgstr "媒体类型"
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3073 msgid "Relationships"
3074 msgstr "关系"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3077 msgid "Export method"
3078 msgstr "导出方式"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3082 msgid "Save on server"
3083 msgstr "保存在服务器上"
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3087 #: templates/export.twig:377
3088 msgid "Overwrite existing file(s)"
3089 msgstr "覆盖现有文件"
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3092 msgid "Export as separate files"
3093 msgstr "导出为单独的文件"
3095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3096 msgid "Remember filename template"
3097 msgstr "记住文件名模板"
3099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3100 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3101 msgstr "从定义中删除DEFINER子句"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3104 #: templates/database/operations/index.twig:160
3105 #: templates/table/operations/index.twig:72
3106 #: templates/table/operations/index.twig:300
3107 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3108 msgstr "添加自增值"
3110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3111 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3112 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3116 msgid "SQL compatibility mode"
3117 msgstr "SQL 兼容模式"
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3120 msgid "Creation/Update/Check dates"
3121 msgstr "创建/更新/检查日期"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3124 msgid "Use delayed inserts"
3125 msgstr "使用延迟插入"
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3129 msgid "Disable foreign key checks"
3130 msgstr "禁止外键约束"
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3134 msgid "Export views as tables"
3135 msgstr "将视图作为表导出"
3137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3138 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3139 msgstr "从phpMyAdmin设置存储中导出相关元数据"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3148 #: templates/database/operations/index.twig:155
3149 #: templates/table/operations/index.twig:295
3150 #, php-format
3151 msgid "Add %s"
3152 msgstr "添加 %s"
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3155 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3156 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3159 msgid ""
3160 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3161 "creation)"
3162 msgstr "添加IF NOT EXISTS语句(效率更低因为创建表时索引会自动生成)"
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3166 #, php-format
3167 msgid "%s view"
3168 msgstr "%s 视图"
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3171 msgid "Use ignore inserts"
3172 msgstr "使用忽略插入"
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3175 msgid "Syntax to use when inserting data"
3176 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3180 msgid "Maximal length of created query"
3181 msgstr "查询语句的最大长度"
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3184 msgid "Export type"
3185 msgstr "导出类型"
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3189 msgid "Enclose export in a transaction"
3190 msgstr "使用事务执行导出"
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3193 msgid "Export time in UTC"
3194 msgstr "导出时间为协调世界时"
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3197 msgid "Foreign key dropdown order"
3198 msgstr "外键下拉框顺序"
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3201 msgid "Foreign key limit"
3202 msgstr "外键限制"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3205 msgid "Foreign key checks"
3206 msgstr "外键约束"
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3209 msgid "First day of calendar"
3210 msgstr "日历的第一天"
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3214 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155
3215 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3216 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3217 #: templates/server/export/index.twig:14
3218 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3219 msgid "Databases"
3220 msgstr "数据库"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3223 msgid "Browse mode"
3224 msgstr "浏览模式"
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3227 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3228 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3229 msgid "CSV"
3230 msgstr "CSV"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3233 msgid "Developer"
3234 msgstr "开发"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3237 msgid "Edit mode"
3238 msgstr "编辑模式"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3241 msgid "Export defaults"
3242 msgstr "导出选项"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3245 msgid "General"
3246 msgstr "常规"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3249 msgid "Import defaults"
3250 msgstr "导入选项"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3253 msgid "Import / export"
3254 msgstr "导入 / 导出"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3257 msgid "LaTeX"
3258 msgstr "LaTeX"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3261 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3262 #: templates/preferences/header.twig:30
3263 msgid "Navigation panel"
3264 msgstr "导航面板"
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3267 msgid "Navigation tree"
3268 msgstr "导航树"
3270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3271 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3272 msgid "Servers"
3273 msgstr "服务器"
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3276 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3278 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3280 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3281 #: templates/database/export/index.twig:22
3282 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3283 msgid "Tables"
3284 msgstr "表"
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3287 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3288 #: templates/preferences/header.twig:36
3289 msgid "Main panel"
3290 msgstr "主面板"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3293 msgid "Microsoft Office"
3294 msgstr "微软 Office"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3297 msgid "Other core settings"
3298 msgstr "其它核心设置"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3301 msgid "Page titles"
3302 msgstr "页面标题"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3305 msgid "Security"
3306 msgstr "安全"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3309 msgid "Basic settings"
3310 msgstr "基本设置"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3313 msgid "Authentication"
3314 msgstr "认证"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3317 msgid "Server configuration"
3318 msgstr "服务器设置"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3321 msgid "Configuration storage"
3322 msgstr "高级功能"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3325 msgid "Changes tracking"
3326 msgstr "追踪变化"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3329 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3330 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3331 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945
3332 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977
3333 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3334 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3335 msgid "SQL"
3336 msgstr "SQL"
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3339 msgid "SQL Query box"
3340 msgstr "SQL 查询框"
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3343 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3344 #: templates/preferences/header.twig:24
3345 msgid "SQL queries"
3346 msgstr "SQL 查询"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3349 msgid "Startup"
3350 msgstr "首页"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3353 msgid "Database structure"
3354 msgstr "数据库结构"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3358 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3359 msgid "Table structure"
3360 msgstr "表结构"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3363 msgid "Tabs"
3364 msgstr "标签"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3367 msgid "Display relational schema"
3368 msgstr "显示关系大纲"
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3371 msgid "Text fields"
3372 msgstr "文本字段"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3375 msgid "Texy! text"
3376 msgstr "Texy! 文本"
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3379 msgid "Warnings"
3380 msgstr "警告"
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3383 #: templates/console/display.twig:4
3384 msgid "Console"
3385 msgstr "控制台"
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3388 msgid "GZip"
3389 msgstr "GZip"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3392 msgid "Extra parameters for iconv"
3393 msgstr "iconv 的额外参数"
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3396 msgid "Ignore multiple statement errors"
3397 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3400 msgid "Enable drag and drop import"
3401 msgstr "启用拖放导入"
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3404 msgid "Partial import: allow interrupt"
3405 msgstr "部分导入:允许中断"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3409 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3410 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3411 msgid "Do not abort on INSERT error"
3412 msgstr "忽略插入错误"
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3416 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3417 msgstr "重复的键更新时添加"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3420 msgid "Format of imported file"
3421 msgstr "导入文件的格式"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3424 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3425 msgid "Use LOCAL keyword"
3426 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3429 msgid "Column names in first row"
3430 msgstr "首行为字段名"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3433 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3434 msgid "Do not import empty rows"
3435 msgstr "不导入空行"
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3438 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3439 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3442 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3443 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3446 msgid "Partial import: skip queries"
3447 msgstr "部分导入:跳过查询"
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3450 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3451 msgstr "值为零时不自增"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3454 msgid "Read as multibytes"
3455 msgstr "以多字节读取"
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3458 msgid "Initial state for sliders"
3459 msgstr "滑动区域初始状态"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3462 msgid "Number of inserted rows"
3463 msgstr "插入的行数"
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3466 msgid "Limit column characters"
3467 msgstr "字段字数限制"
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3470 msgid "Delete all cookies on logout"
3471 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3474 msgid "Recall user name"
3475 msgstr "显示上次登录的用户名"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3478 msgid "Login cookie store"
3479 msgstr "登录 cookie 存储"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3482 msgid "Login cookie validity"
3483 msgstr "登录 cookie 有效期"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3486 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3487 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3490 msgid "Maximum displayed SQL length"
3491 msgstr "SQL 最大显示长度"
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3494 msgid "Maximum databases"
3495 msgstr "最大数据库数量"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3498 msgid "Maximum items on first level"
3499 msgstr "第一层节点的最大项数"
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3502 msgid "Maximum items in branch"
3503 msgstr "节点中最大项数"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3506 msgid "Maximum number of rows to display"
3507 msgstr "显示的最多行数"
3509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3510 msgid "Maximum tables"
3511 msgstr "最大表数量"
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3514 msgid "Memory limit"
3515 msgstr "内存限制"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3518 msgid "Show databases navigation as tree"
3519 msgstr "以树状显示数据库导航面板"
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3522 msgid "Navigation panel width"
3523 msgstr "导航面板宽度"
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3527 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3528 msgid "Link with main panel"
3529 msgstr "与主面板链接"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3532 msgid "Display logo"
3533 msgstr "显示徽标"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3536 msgid "Logo link URL"
3537 msgstr "徽标链接地址"
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3540 msgid "Logo link target"
3541 msgstr "徽标链接目标"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3544 msgid "Display servers selection"
3545 msgstr "显示服务器选择"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3548 msgid "Target for quick access icon"
3549 msgstr "快速访问图标的目标"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3552 msgid "Target for second quick access icon"
3553 msgstr "第二快速访问图标的目标页面"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3556 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3557 msgstr "显示筛选框的最少项数"
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3560 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3561 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3564 msgid "Group items in the tree"
3565 msgstr "分组树中的项"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3568 msgid "Database tree separator"
3569 msgstr "数据库树分隔符"
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3572 msgid "Table tree separator"
3573 msgstr "表树分隔符"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3576 msgid "Maximum table tree depth"
3577 msgstr "表树最大深度"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3580 msgid "Enable highlighting"
3581 msgstr "启用高亮"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3584 msgid "Enable navigation tree expansion"
3585 msgstr "启用表导航条展开功能"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3588 msgid "Show tables in tree"
3589 msgstr "在导航树显示表"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3592 msgid "Show views in tree"
3593 msgstr "在导航树显示视图"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3596 msgid "Show functions in tree"
3597 msgstr "在导航树显示函数"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3600 msgid "Show procedures in tree"
3601 msgstr "在导航树显示进程"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3604 msgid "Show events in tree"
3605 msgstr "在导航树显示事件"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3608 msgid "Expand single database"
3609 msgstr "展开单个数据库"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3612 msgid "Recently used tables"
3613 msgstr "最近使用的表"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3616 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3617 msgid "Favorite tables"
3618 msgstr "表收藏夹"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3621 msgid "Where to show the table row links"
3622 msgstr "表行链接显示位置"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3625 msgid "Show row links anyway"
3626 msgstr "始终显示行链接"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3629 msgid "Natural order"
3630 msgstr "自然排序"
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3633 msgid "Table navigation bar"
3634 msgstr "表导航条"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3637 msgid "GZip output buffering"
3638 msgstr "GZip 输出缓冲"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3641 msgid "Default sorting order"
3642 msgstr "默认排序"
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3645 msgid "Persistent connections"
3646 msgstr "持久连接"
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3649 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3650 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3653 msgid "MySQL reserved word warning"
3654 msgstr "MySQL 保留字警告"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3657 msgid "How to display the menu tabs"
3658 msgstr "显示菜单标签的方式"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3661 msgid "How to display various action links"
3662 msgstr "显示动作链接的方式"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3665 msgid "Protect binary columns"
3666 msgstr "保护二进制字段"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3669 msgid "Permanent query history"
3670 msgstr "持久查询历史"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3673 msgid "Query history length"
3674 msgstr "查询历史个数"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3677 msgid "Recoding engine"
3678 msgstr "记录引擎"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3681 msgid "Remember table's sorting"
3682 msgstr "记录表排序"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3685 msgid "Primary key default sort order"
3686 msgstr "主键默认排序"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3689 msgid "Repeat headers"
3690 msgstr "重复表头"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3693 msgid "Grid editing: trigger action"
3694 msgstr "单元格编辑:触发操作"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3697 msgid "Relational display"
3698 msgstr "关联显示"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3701 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3702 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3705 msgid "Save directory"
3706 msgstr "保存文件夹"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3709 msgid "Host authorization order"
3710 msgstr "主机认证模式"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3713 msgid "Host authorization rules"
3714 msgstr "主机认证规则"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3717 msgid "Allow logins without a password"
3718 msgstr "允许空密码登录"
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3721 msgid "Allow root login"
3722 msgstr "允许 root 用户登录"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3725 msgid "Session timezone"
3726 msgstr "会话时区"
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3729 msgid "HTTP Realm"
3730 msgstr "HTTP 提示信息"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3733 #: templates/setup/home/index.twig:50
3734 msgid "Authentication type"
3735 msgstr "认证方式"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3738 msgid "Bookmark table"
3739 msgstr "书签表"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3742 msgid "Column information table"
3743 msgstr "列信息表"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3746 msgid "Compress connection"
3747 msgstr "压缩连接"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3750 msgid "Control user password"
3751 msgstr "控制用户的密码"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3754 msgid "Control user"
3755 msgstr "控制用户"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3758 msgid "Control host"
3759 msgstr "控制主机"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3762 msgid "Control port"
3763 msgstr "控制端口"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3766 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3767 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3770 msgid "Hide databases"
3771 msgstr "隐藏数据库"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3774 msgid "SQL query history table"
3775 msgstr "SQL 查询历史表"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3778 msgid "Server hostname"
3779 msgstr "服务器主机名"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3782 msgid "Logout URL"
3783 msgstr "退出地址"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3786 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3787 msgstr "最多保存的表设置数量"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3790 msgid "QBE saved searches table"
3791 msgstr "QBE已保存的搜索表"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3794 msgid "Export templates table"
3795 msgstr "导出模板表"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3798 msgid "Central columns table"
3799 msgstr "中央框列表格"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3802 msgid "Show only listed databases"
3803 msgstr "仅显示列出的数据库"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3806 msgid "Password for config auth"
3807 msgstr "config 认证方式的密码"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3810 msgid "PDF schema: pages table"
3811 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3814 #: templates/database/operations/index.twig:122
3815 #: templates/server/databases/index.twig:24
3816 msgid "Database name"
3817 msgstr "数据库名"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3820 msgid "Server port"
3821 msgstr "服务器端口"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3824 msgid "Recently used table"
3825 msgstr "最近使用的表"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3828 msgid "Favorites table"
3829 msgstr "收藏的表"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3832 msgid "Relation table"
3833 msgstr "关系表"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3836 msgid "Signon session name"
3837 msgstr "Signon 会话名"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3840 msgid "Signon URL"
3841 msgstr "登录地址"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3844 msgid "Server socket"
3845 msgstr "服务器套接字 (socket)"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3848 msgid "Use SSL"
3849 msgstr "使用 SSL"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3852 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3853 msgstr "设计器与PDF 大纲: 数据表并发"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
3856 msgid "Display columns table"
3857 msgstr "显示字段表"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
3860 msgid "UI preferences table"
3861 msgstr "界面设置表"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
3864 msgid "Add DROP DATABASE"
3865 msgstr "添加 DROP DATABASE"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
3868 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
3869 msgid "Add DROP TABLE"
3870 msgstr "添加 DROP TABLE"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
3873 msgid "Add DROP VIEW"
3874 msgstr "添加 DROP VIEW"
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
3877 msgid "Statements to track"
3878 msgstr "要追踪的命令"
3880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
3881 msgid "SQL query tracking table"
3882 msgstr "SQL 查询追踪表"
3884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
3885 msgid "Automatically create versions"
3886 msgstr "自动创建版本"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
3889 msgid "User preferences storage table"
3890 msgstr "用户偏好表"
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
3893 msgid "Users table"
3894 msgstr "用户表"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
3897 msgid "User groups table"
3898 msgstr "用户组表"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
3901 msgid "Hidden navigation items table"
3902 msgstr "隐藏的导航条目表"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
3905 msgid "User for config auth"
3906 msgstr "config 认证方式的用户名"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
3909 msgid "Verbose name of this server"
3910 msgstr "服务器名称"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
3913 msgid "Allow to display all the rows"
3914 msgstr "允许显示所有行"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
3917 msgid "Show password change form"
3918 msgstr "显示修改密码"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
3921 msgid "Show create database form"
3922 msgstr "显示创建数据库表单"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
3925 msgid "Show table comments"
3926 msgstr "显示表备注"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
3929 msgid "Show creation timestamp"
3930 msgstr "显示创建时间"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
3933 msgid "Show last update timestamp"
3934 msgstr "显示最后更新时间"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
3937 msgid "Show last check timestamp"
3938 msgstr "显示最近检查时间"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
3941 msgid "Show table charset"
3942 msgstr "显示表字符集"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
3945 msgid "Show field types"
3946 msgstr "显示字段类型"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
3949 msgid "Show function fields"
3950 msgstr "显示函数列"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
3953 msgid "Show hint"
3954 msgstr "显示提示"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
3957 msgid "Show phpinfo() link"
3958 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
3961 msgid "Show detailed MySQL server information"
3962 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
3965 msgid "Show SQL queries"
3966 msgstr "显示 SQL 查询"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
3969 msgid "Retain query box"
3970 msgstr "保留查询框"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
3973 msgid "Show statistics"
3974 msgstr "显示统计"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
3977 msgid "Skip locked tables"
3978 msgstr "跳过锁定的表"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
3981 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
3982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
3983 #: libraries/classes/Display/Results.php:2962
3984 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
3985 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
3986 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
3987 #: templates/console/display.twig:175
3988 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
3989 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
3990 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
3991 #: templates/database/events/index.twig:74
3992 #: templates/database/events/index.twig:77
3993 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
3994 #: templates/database/routines/row.twig:24
3995 #: templates/database/routines/row.twig:27
3996 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
3997 #: templates/database/triggers/row.twig:28
3998 #: templates/database/triggers/row.twig:31
3999 #: templates/display/results/table.twig:227
4000 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4001 #: templates/server/variables/index.twig:41
4002 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4003 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4004 msgid "Edit"
4005 msgstr "编辑"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4008 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4009 msgid "Explain SQL"
4010 msgstr "解析 SQL"
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4013 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4014 #: templates/console/display.twig:99
4015 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4016 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4017 msgid "Refresh"
4018 msgstr "刷新"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4021 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4022 msgid "Create PHP code"
4023 msgstr "创建 PHP 代码"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4026 msgid "Suhosin warning"
4027 msgstr "Suhosin 警告"
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4030 msgid "Login cookie validity warning"
4031 msgstr "登录cookie 有效期警告"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4034 msgid "Textarea columns"
4035 msgstr "文本框列"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4038 msgid "Textarea rows"
4039 msgstr "文本框行"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4047 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4048 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4049 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4050 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4051 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4052 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4053 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4054 #: templates/table/operations/index.twig:56
4055 #: templates/table/operations/index.twig:62
4056 #: templates/table/operations/index.twig:257
4057 #: templates/table/operations/index.twig:263
4058 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4059 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4060 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4061 msgid "Database"
4062 msgstr "数据库"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4065 msgid "Default title"
4066 msgstr "默认标题"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4069 #: templates/server/status/base.twig:6
4070 msgid "Server"
4071 msgstr "服务器"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4075 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4076 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4077 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4078 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4079 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4080 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4081 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4082 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4083 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4084 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4085 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4086 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4087 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4088 #: templates/table/operations/index.twig:65
4089 #: templates/table/operations/index.twig:266
4090 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4091 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4092 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4093 msgid "Table"
4094 msgstr "表"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4097 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4098 msgstr "可信代理IP列表"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4101 msgid "Upload directory"
4102 msgstr "上传文件夹"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4105 msgid "Use database search"
4106 msgstr "使用数据库搜索"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4109 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4110 msgstr "启用设置中的开发标签"
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4113 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4114 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4115 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4116 msgid "Version check"
4117 msgstr "检查更新"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4120 msgid "Proxy URL"
4121 msgstr "代理URL"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4124 msgid "Proxy username"
4125 msgstr "代理用户名"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4128 msgid "Proxy password"
4129 msgstr "代理密码"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4132 msgid "ZIP"
4133 msgstr "ZIP"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4136 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4137 msgstr "reCAPTCHA v2 API的网址"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4140 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4141 msgstr "reCAPTCHA v2 API的内容安全策略(Content-Security-Policy)代码段"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4144 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4145 msgstr "reCAPTCHA v2 API的请求参数"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4148 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4149 msgstr "reCAPTCHA v2 API的响应参数"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4152 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4153 msgstr "reCAPTCHA的公钥"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4156 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4157 msgstr "reCAPTCHA的私钥"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4160 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4161 msgstr "reCAPTCHA的网站验证URL"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4164 msgid "Send error reports"
4165 msgstr "发送错误报告"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4168 msgid "Enter executes queries in console"
4169 msgstr "在控制台使用回车执行查询"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4172 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4173 msgstr "启用零配置模式"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4176 #: templates/console/display.twig:153
4177 msgid "Show query history at start"
4178 msgstr "在开始时显示查询历史"
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4181 #: templates/console/display.twig:149
4182 msgid "Always expand query messages"
4183 msgstr "总是扩展查询消息"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4186 #: templates/console/display.twig:157
4187 msgid "Show current browsing query"
4188 msgstr "显示当前浏览查询"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4191 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4192 msgstr "使用Enter执行查询,使用Shift+Enter插入新行"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4195 #: templates/console/display.twig:168
4196 msgid "Switch to dark theme"
4197 msgstr "切换到黑色主题"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4200 msgid "Console height"
4201 msgstr "控制台高度"
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4204 msgid "Console mode"
4205 msgstr "控制台模式"
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4208 #: templates/console/display.twig:64
4209 msgid "Group queries"
4210 msgstr "联合查询"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4213 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4214 msgid "Order"
4215 msgstr "顺序"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4218 msgid "Order by"
4219 msgstr "排序条件"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4222 msgid "Server connection collation"
4223 msgstr "服务器连接排序规则"
4225 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4226 #, php-format
4227 msgid "Missing data for %s"
4228 msgstr "缺少 %s 的数据"
4230 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4231 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4232 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4233 msgid "Incorrect value!"
4234 msgstr "值错误!"
4236 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4237 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4238 msgid "unavailable"
4239 msgstr "不可用"
4241 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4242 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4243 #, php-format
4244 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4245 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
4247 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4248 #, php-format
4249 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4250 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
4252 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4253 #, php-format
4254 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4255 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
4257 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4258 #, php-format
4259 msgid "maximum %s"
4260 msgstr "最大 %s"
4262 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4263 msgid "Config authentication"
4264 msgstr "Config 认证"
4266 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4267 msgid "HTTP authentication"
4268 msgstr "HTTP 认证"
4270 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4271 msgid "Signon authentication"
4272 msgstr "Signon 认证"
4274 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4275 msgid "Quick"
4276 msgstr "快速"
4278 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4279 msgid "Custom"
4280 msgstr "自定义"
4282 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4283 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4284 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
4286 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4287 #: libraries/classes/Menu.php:357
4288 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4290 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4291 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959
4292 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60
4293 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4294 #: libraries/config.values.php:175
4295 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4296 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4297 #: templates/database/export/index.twig:23
4298 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4299 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4300 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4301 msgid "Structure"
4302 msgstr "结构"
4304 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4305 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4306 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4307 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4308 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4309 #: templates/database/export/index.twig:24
4310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4311 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4312 msgid "Data"
4313 msgstr "数据"
4315 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4316 msgid "CSV for MS Excel"
4317 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4319 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4320 msgid "Microsoft Word 2000"
4321 msgstr "微软 Word 2000"
4323 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4324 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4325 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4326 msgstr "OpenOffice 表格"
4328 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4329 msgid "OpenDocument Text"
4330 msgstr "OpenOffice 文档"
4332 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4334 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4335 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4336 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963
4337 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16
4338 #: templates/database/events/index.twig:17
4339 #: templates/database/events/index.twig:86
4340 #: templates/database/events/row.twig:36
4341 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4342 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4343 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4344 #: templates/database/routines/index.twig:16
4345 #: templates/database/routines/index.twig:17
4346 #: templates/database/routines/row.twig:64
4347 #: templates/database/routines/row.twig:67
4348 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4349 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4350 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4351 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4352 #: templates/display/results/table.twig:240
4353 #: templates/display/results/table.twig:241
4354 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4355 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4356 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4357 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4358 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4359 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4360 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4361 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4362 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4363 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4364 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4365 msgid "Export"
4366 msgstr "导出"
4368 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4369 #: templates/preferences/header.twig:18
4370 msgid "Features"
4371 msgstr "功能"
4373 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4374 msgid "CSV using LOAD DATA"
4375 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4377 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4379 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4380 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949
4381 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981
4382 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4383 #: templates/preferences/header.twig:48
4384 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4385 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4386 msgid "Import"
4387 msgstr "导入"
4389 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4390 msgid "Default transformations"
4391 msgstr "默认转换"
4393 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4394 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4395 msgstr "无法保存设置,提交的配置表单中存在错误!"
4397 #: libraries/classes/Config.php:646
4398 #, php-format
4399 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4400 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
4402 #: libraries/classes/Config.php:684
4403 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4404 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
4406 #: libraries/classes/Config.php:699
4407 msgid "Failed to read configuration file!"
4408 msgstr "读取配置文件失败!"
4410 #: libraries/classes/Config.php:701
4411 msgid ""
4412 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4413 "shown below."
4414 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
4416 #: libraries/classes/Config.php:1228
4417 #, php-format
4418 msgid "Invalid server index: %s"
4419 msgstr "无效的服务器索引:%s"
4421 #: libraries/classes/Config.php:1241
4422 #, php-format
4423 msgid "Server %d"
4424 msgstr "服务器 %d"
4426 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4427 #, php-format
4428 msgid ""
4429 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4430 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4431 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4432 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4433 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4434 msgstr ""
4435 "该 %s选项%s 应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以"
4436 "使用 %s限制登录到MySQL服务器%s或%s 可信代理表%s 。但如果您和许多人共用一个 "
4437 "IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4439 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4440 msgid ""
4441 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4442 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4443 msgstr ""
4444 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
4445 "入的权限。"
4447 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4448 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4449 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
4451 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4452 #, php-format
4453 msgid ""
4454 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4455 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4456 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4457 "thousands of users, including you, are connected to."
4458 msgstr ""
4459 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %1$s主机认证%2$s和%3$s可信代理表%4$s。"
4460 "但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4462 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4463 #, php-format
4464 msgid ""
4465 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4466 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4467 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4468 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4469 "[kbd]http[/kbd]."
4470 msgstr ""
4471 "您设置了 [kbd]配置[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,但"
4472 "在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
4473 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%1$s认证方式%2$s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
4474 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
4476 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4477 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4478 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
4480 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4481 #, php-format
4482 msgid ""
4483 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4484 "system."
4485 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4487 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4488 #, php-format
4489 msgid ""
4490 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4491 "system."
4492 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4494 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4495 msgid ""
4496 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4497 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4498 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4499 msgstr ""
4500 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
4501 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
4503 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4504 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4505 msgstr "短语密码太短,至少应有 32 个字符。"
4507 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4508 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4509 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
4511 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4512 #, php-format
4513 msgid ""
4514 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4515 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4516 "%5$d)."
4517 msgstr ""
4518 "如果%1$s登录 cookie 有效期%2$s超过 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值 (当前 "
4519 "%5$d) 则可能导致会话随机失效。"
4521 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4522 #, php-format
4523 msgid ""
4524 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4525 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4526 msgstr ""
4527 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
4528 "会增加安全风险。"
4530 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4531 #, php-format
4532 msgid ""
4533 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4534 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4535 msgstr ""
4536 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
4537 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
4539 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4540 #, php-format
4541 msgid ""
4542 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4543 "are unavailable on this system."
4544 msgstr "此系统目前不支持 %1$sBzip2 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4546 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4547 #, php-format
4548 msgid ""
4549 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4550 "are unavailable on this system."
4551 msgstr "此系统目前不支持 %1$sGZip 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4553 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1361
4554 msgid "no description"
4555 msgstr "无说明"
4557 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1563
4558 #, php-format
4559 msgid ""
4560 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4561 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4562 "configuration storage there."
4563 msgstr ""
4564 "您没有创建名为“%s”的数据库所需的权限。您可以转到任何数据库的“操作”选项卡,在"
4565 "那里设置phpMyAdmin配置存储。"
4567 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4568 msgid "View users"
4569 msgstr "查看用户"
4571 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4572 msgid "Server-level tabs"
4573 msgstr "服务器等级标签"
4575 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4576 msgid "Database-level tabs"
4577 msgstr "数据库等级标签"
4579 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4580 msgid "Table-level tabs"
4581 msgstr "表等级标签"
4583 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4584 msgid "Could not connect to the database server!"
4585 msgstr "无法连接到数据库!"
4587 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4588 msgid "Invalid authentication type!"
4589 msgstr "无效的认证方式!"
4591 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4592 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4593 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
4595 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4596 msgid ""
4597 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4598 "method!"
4599 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
4601 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4602 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4603 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
4605 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4606 msgid ""
4607 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4608 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
4610 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4611 msgid ""
4612 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4613 "storage!"
4614 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
4616 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4617 msgid "Incorrect value:"
4618 msgstr "值错误:"
4620 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4621 #, php-format
4622 msgid "Incorrect IP address: %s"
4623 msgstr "IP 地址错误:%s"
4625 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4626 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4627 msgid "Not a valid port number!"
4628 msgstr "请输入有效的端口号!"
4630 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4631 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4632 msgid "Not a positive number!"
4633 msgstr "请输入正数!"
4635 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4636 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4637 msgid "Not a non-negative number!"
4638 msgstr "请输入非负数!"
4640 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4641 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4642 #, php-format
4643 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4644 msgstr "值应小于或等于 %s!"
4646 #: libraries/classes/Console.php:92
4647 #, php-format
4648 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4649 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4650 msgstr[0] "已显示 %1$d 个书签(包括私有和共享)"
4652 #: libraries/classes/Console.php:99
4653 msgid "No bookmarks"
4654 msgstr "没有书签"
4656 #: libraries/classes/Console.php:128
4657 msgid "SQL Query Console"
4658 msgstr "SQL 查询控制台"
4660 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
4661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
4662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4663 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4664 msgid "No databases selected."
4665 msgstr "没有已选择的数据库。"
4667 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4668 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4669 #, php-format
4670 msgid ""
4671 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4672 "information."
4673 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 %s 获取更多信息。"
4675 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4676 #, php-format
4677 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4678 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行。"
4680 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
4681 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
4685 msgstr "已经有名为 “%s” 的页面了,请重新命名。"
4687 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4688 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4689 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4690 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4691 #: templates/database/structure/index.twig:25
4692 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4693 msgid "No tables found in database."
4694 msgstr "数据库中没有表。"
4696 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4697 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4698 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
4699 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4700 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4702 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
4703 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
4704 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4705 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
4706 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4707 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
4709 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
4710 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
4711 msgid "No collation provided."
4712 msgstr "未提供排序规则。"
4714 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4715 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
4716 msgid "The database name is empty!"
4717 msgstr "数据库名不能为空!"
4719 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4720 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4721 msgstr "不能复制数据库到相同名称。请更换名称后重试。"
4723 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4724 #, php-format
4725 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4726 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
4728 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4729 #, php-format
4730 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4731 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
4733 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4734 #, php-format
4735 msgid ""
4736 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4737 msgstr "phpMyAdmin 设置存储功能已停用。%s查看原因%s。"
4739 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
4740 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4741 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4742 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4743 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
4744 msgid "Access denied!"
4745 msgstr "访问被拒绝!"
4747 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4748 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
4749 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
4750 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
4751 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4752 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4753 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4754 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4755 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4756 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4758 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
4759 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
4760 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
4761 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
4762 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
4763 msgid "No table selected."
4764 msgstr "没有已选择的表。"
4766 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
4767 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
4768 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
4769 msgid "Success!"
4770 msgstr "成功!"
4772 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
4773 #: templates/table/operations/index.twig:451
4774 #: templates/table/operations/view.twig:32
4775 #, php-format
4776 msgid "View %s has been dropped."
4777 msgstr "已删除视图 %s。"
4779 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
4780 #: templates/table/operations/index.twig:451
4781 #, php-format
4782 msgid "Table %s has been dropped."
4783 msgstr "已删除表 %s。"
4785 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
4786 #: templates/table/operations/index.twig:410
4787 #: templates/table/operations/index.twig:428
4788 #, php-format
4789 msgid "Table %s has been emptied."
4790 msgstr "已清空表 %s。"
4792 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
4793 #: libraries/classes/Display/Results.php:3971
4794 #, php-format
4795 msgid ""
4796 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
4797 "%sdocumentation%s."
4798 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
4800 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
4801 msgid "unknown"
4802 msgstr "未知"
4804 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
4805 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
4806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
4807 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
4808 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
4809 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
4810 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
4811 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
4812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
4813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
4814 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
4815 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
4816 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
4817 #: templates/config/form_display/input.twig:42
4818 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
4819 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
4820 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
4821 #: templates/database/designer/main.twig:1117
4822 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4823 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4824 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
4825 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4826 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4827 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4828 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4829 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4830 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4831 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4832 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
4833 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
4834 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4835 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4836 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
4837 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
4838 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4839 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4840 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4841 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4842 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4843 msgid "Yes"
4844 msgstr "是"
4846 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
4847 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
4848 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
4849 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
4850 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
4851 #: libraries/classes/Core.php:728 templates/preview_sql.twig:3
4852 msgid "No change"
4853 msgstr "无更改"
4855 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
4856 msgid "Favorite List is full!"
4857 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
4859 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
4860 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
4861 msgid "Tracking data deleted successfully."
4862 msgstr "追踪数据删除成功。"
4864 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
4868 msgstr "已为选中的表创建版本 %1$s,对于它们的追踪已启用。"
4870 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
4871 msgid "No tables selected."
4872 msgstr "没有已选择的表。"
4874 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
4875 msgid "Database Log"
4876 msgstr "数据库日志"
4878 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
4879 msgid ""
4880 "An error has been detected and an error report has been automatically "
4881 "submitted based on your settings."
4882 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
4884 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
4885 msgid "Thank you for submitting this report."
4886 msgstr "感谢您发送此报告。"
4888 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
4889 msgid ""
4890 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
4891 "to be sent."
4892 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
4894 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
4895 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
4896 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
4898 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
4899 msgid "You may want to refresh the page."
4900 msgstr "您需要刷新当前页面。"
4902 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
4903 #: libraries/classes/Export.php:1334
4904 msgid "Bad type!"
4905 msgstr "类型无效!"
4907 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
4908 msgid "Bad parameters!"
4909 msgstr "参数无效!"
4911 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
4912 msgid ""
4913 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
4914 "you need to logout from all servers."
4915 msgstr ""
4916 "您已从一台服务器退出登录,要从phpMyAdmin完全退出,您需要从所有服务器退出。"
4918 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
4919 #, php-format
4920 msgid ""
4921 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
4922 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
4923 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。%s查找原因%s。 "
4925 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
4926 msgid ""
4927 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
4928 msgstr "或者也可以去某个数据库的“操作”选项卡那里进行设置。"
4930 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
4931 msgid ""
4932 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
4933 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
4934 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
4935 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4936 msgstr ""
4937 "您的 PHP 参数 [a@https://www.php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
4938 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
4939 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期可能会比您在 phpMyAdmin 中设置"
4940 "的时间要更短。"
4942 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
4943 msgid ""
4944 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
4945 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4946 msgstr ""
4947 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
4948 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
4950 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
4951 msgid ""
4952 "Your server is running with default values for the controluser and password "
4953 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
4954 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
4955 msgstr ""
4956 "您的服务器使用控制用户(controluser)和密码(controlpass)的默认值运行,可能"
4957 "会遭到入侵;你确实应该通过改变控制用户“pma”的密码来解决这个安全漏洞。"
4959 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
4960 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4961 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
4963 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
4964 #, php-format
4965 msgid ""
4966 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
4967 "length. It should be %d bytes long."
4968 msgstr "配置文件中的密文(blowfish_secret)太短。它应该有%d字节。"
4970 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
4971 msgid ""
4972 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4973 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
4974 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
4975 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
4976 msgstr ""
4977 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
4978 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
4979 "而使服务器陷入危险。"
4981 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4985 "issues."
4986 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
4988 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
4989 #, php-format
4990 msgid ""
4991 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
4992 "templates and will be slow because of this."
4993 msgstr ""
4994 "变量 $cfg['TempDir'] (%s)无法访问。phpMyAdmin无法缓存模板文件,所以会运行缓"
4995 "慢。"
4997 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
4998 msgid ""
4999 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5000 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5001 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5002 msgstr ""
5003 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在正在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩展"
5004 "的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
5006 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5007 msgid ""
5008 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5009 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5010 msgstr ""
5011 "curl 扩展未找到并且 allow_url_fopen 已禁用。因此一些功能如错误报告和版本检查"
5012 "已禁用。"
5014 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5015 msgid "Incomplete params"
5016 msgstr "不完整的参数"
5018 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5019 msgid "Succeeded"
5020 msgstr "成功"
5022 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5024 msgid "Failed"
5025 msgstr "失败"
5027 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5028 #, php-format
5029 msgid ""
5030 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5031 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5032 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
5034 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5035 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5036 msgid "Showing bookmark"
5037 msgstr "显示书签"
5039 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5040 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5041 msgid "The bookmark has been deleted."
5042 msgstr "已删除书签。"
5044 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5045 msgid ""
5046 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5047 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5048 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5049 msgstr ""
5050 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
5051 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
5053 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5054 #, php-format
5055 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5056 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5057 msgstr[0] "导入成功,执行了 %d 个查询。"
5059 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5060 #, php-format
5061 msgid ""
5062 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5063 "same file%s and import will resume."
5064 msgstr ""
5065 "脚本超时,如果您要完成导入,请%s重新提交相同的文件%s,导入将会继续进行。"
5067 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5068 msgid ""
5069 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5070 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5071 msgstr ""
5072 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
5073 "将无法完成导入操作。"
5075 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5076 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5077 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5078 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
5080 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5081 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5082 msgstr "只能预览单一数据表的UPDATE和DELETE查询。"
5084 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5085 msgid "Could not load the progress of the import."
5086 msgstr "无法加载导入进度。"
5088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5089 #: templates/server/databases/index.twig:318
5090 msgid "Confirm"
5091 msgstr "确认"
5093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5094 #, php-format
5095 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5096 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
5098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5099 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5100 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
5102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5103 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5104 msgstr "数据库名称已存在. 请更换名字再试"
5106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5107 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5108 msgstr "您将要完全删除一个表!"
5110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5111 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5112 msgstr "您将要完全清空一个表!"
5114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5115 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5116 msgstr "您即将删除表的所有行!"
5118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5119 msgid "Delete tracking data for this table?"
5120 msgstr "删除该表的追踪数据?"
5122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5123 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5124 msgstr "删除这些表的追踪数据?"
5126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5127 msgid "Delete tracking data for this version?"
5128 msgstr "删除该版本的追踪数据?"
5130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5131 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5132 msgstr "删除这些版本的追踪数据?"
5134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5135 msgid "Delete entry from tracking report?"
5136 msgstr "从追踪报告中删除条目?"
5138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5139 msgid "Deleting tracking data"
5140 msgstr "正在删除追踪数据"
5142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5143 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5144 msgstr "正在删除主键"
5146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5147 msgid "Dropping Foreign key."
5148 msgstr "删除外键。"
5150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5151 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5152 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
5154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5155 #, php-format
5156 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5157 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
5159 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5160 #, php-format
5161 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5162 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
5164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5165 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5166 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
5168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5169 msgid ""
5170 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5171 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5172 msgstr ""
5173 "您正在尝试减少行数,但那些行中已经输入了数据,这些数据即将丢失。你想继续吗?"
5175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5176 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5177 msgstr "您真的要删除选择的用户吗?"
5179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5180 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5181 msgstr "您真的要删除此中心列吗?"
5183 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5184 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5185 msgstr "您真的要删除所选择的项目吗?"
5187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5188 msgid ""
5189 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5190 "the data related to the selected partition(s)!"
5191 msgstr "您真的要删除所选的分区吗?这也将删除所有与之相关的数据!"
5193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5194 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5195 msgstr "您真的要清空所选择的分区吗?"
5197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5198 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5199 msgstr "您真的要移除分区吗?"
5201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5202 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5203 msgstr "是否确实要重置副本(重置副本)?"
5205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5206 msgid ""
5207 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5208 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5209 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5210 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5211 "refer to the tips at "
5212 msgstr ""
5213 "此操作将会尝试将您的数据转换为新的排序规则。在某些罕见的情况下,尤其是当出现"
5214 "某些字符在新的排序规则中不存在时,这一操作可能会导致数据在新的排序规则之下显"
5215 "示错误。若出现这种情况我们建议您将数据重新恢复为原来的排序规则,然后参考以下"
5216 "提示: "
5218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5219 msgid "Garbled Data"
5220 msgstr "乱码数据"
5222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5223 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5224 msgstr "您确定您希望改变排序规则并进行数据转换吗?"
5226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5227 msgid ""
5228 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5229 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5230 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5231 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5232 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5233 "</b>"
5234 msgstr ""
5235 "通过这一操作,MySQL将会尝试映射不同排序规则之间的数据值。若字符集不兼容,可能"
5236 "会出现数据损失,而且这些损失可能<b>无法</b>简单地通过转换回原有的列排序规则来"
5237 "进行恢复。<b>若要转换已经存在的数据,建议您使用表结构的页面上的列编辑功能"
5238 "(“修改”链接)。</b>"
5240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5241 msgid ""
5242 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5243 "data?"
5244 msgstr "您确定希望修改所有的列排序规则并且转换数据吗?"
5246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5247 #: templates/export.twig:324
5248 msgid "Save & close"
5249 msgstr "保存并关闭"
5251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5252 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5253 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5254 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5255 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5256 msgid "Reset"
5257 msgstr "重置"
5259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5260 msgid "Reset all"
5261 msgstr "重置"
5263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5264 msgid "Missing value in the form!"
5265 msgstr "表单内缺少值!"
5267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5268 msgid "Select at least one of the options!"
5269 msgstr "请至少选择一项!"
5271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5272 msgid "Please enter a valid number!"
5273 msgstr "请输入一个有效的数字!"
5275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5276 msgid "Please enter a valid length!"
5277 msgstr "请输入一个有效的长度!"
5279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5280 msgid "Add index"
5281 msgstr "添加索引"
5283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5284 msgid "Edit index"
5285 msgstr "编辑索引"
5287 #. l10n: Rename a table Index
5288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5289 msgid "Rename index"
5290 msgstr "重命名索引"
5292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5293 #: templates/table/index_form.twig:234
5294 #, php-format
5295 msgid "Add %s column(s) to index"
5296 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
5298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5299 msgid "Create single-column index"
5300 msgstr "创建单列索引"
5302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5303 msgid "Create composite index"
5304 msgstr "创建复合索引"
5306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5307 msgid "Composite with:"
5308 msgstr "复合对象:"
5310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5311 msgid "Please select column(s) for the index."
5312 msgstr "请为索引选择列。"
5314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5315 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5316 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5317 #: templates/table/index_form.twig:240
5318 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5319 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5320 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5321 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5322 msgid "Preview SQL"
5323 msgstr "预览 SQL 语句"
5325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5326 #: templates/sql/query.twig:218
5327 msgid "Simulate query"
5328 msgstr "模拟查询"
5330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5331 msgid "Matched rows:"
5332 msgstr "受影响的行数:"
5334 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5335 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5336 msgid "SQL query:"
5337 msgstr "SQL 查询:"
5339 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5341 msgid "Y values"
5342 msgstr "纵轴值"
5344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5345 msgid "Please enter the SQL query first."
5346 msgstr "请先输入 SQL 查询语句。"
5348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5349 msgid "The host name is empty!"
5350 msgstr "主机名不能为空!"
5352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5353 msgid "The user name is empty!"
5354 msgstr "用户名不能为空!"
5356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5357 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5358 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5359 msgid "The password is empty!"
5360 msgstr "密码不能为空!"
5362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5363 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5364 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5365 msgid "The passwords aren't the same!"
5366 msgstr "两次密码不一致!"
5368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5369 msgid "Removing Selected Users"
5370 msgstr "正在删除选中的用户"
5372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5373 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5374 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5375 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5376 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5377 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5378 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5379 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5380 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5381 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5382 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5383 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5384 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5385 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5386 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5387 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5388 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5389 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5390 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5391 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5392 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5393 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5394 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5395 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5396 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5397 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5398 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5399 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5400 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5401 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5402 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5403 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5404 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5405 #: templates/table/search/index.twig:182
5406 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5407 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5408 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5409 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5410 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5411 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5412 msgid "Close"
5413 msgstr "关闭"
5415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5416 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5417 msgctxt "Lock the account."
5418 msgid "Lock"
5419 msgstr "锁定"
5421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5422 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5423 msgctxt "Unlock the account."
5424 msgid "Unlock"
5425 msgstr "解锁"
5427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5428 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5429 msgid "Lock this account."
5430 msgstr "锁定此账户。"
5432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5433 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5434 msgid "Unlock this account."
5435 msgstr "解锁此账户。"
5437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5438 msgid "Template was created."
5439 msgstr "模板已被创建。"
5441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5442 msgid "Template was loaded."
5443 msgstr "模板已被加载。"
5445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5446 msgid "Template was updated."
5447 msgstr "模板己被更新。"
5449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5450 msgid "Template was deleted."
5451 msgstr "模板已被删除。"
5453 #. l10n: Other, small valued, queries
5454 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5455 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5456 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5457 msgid "Other"
5458 msgstr "其它"
5460 #. l10n: Thousands separator
5461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5462 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5463 msgid ","
5464 msgstr ","
5466 #. l10n: Decimal separator
5467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5468 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
5469 msgid "."
5470 msgstr "."
5472 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5473 msgid "Connections / Processes"
5474 msgstr "连接 / 进程"
5476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5477 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5478 msgstr "本地监控设置不兼容!"
5480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5481 msgid ""
5482 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5483 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5484 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5485 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5486 msgstr ""
5487 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
5488 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
5490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5491 msgid "Query cache efficiency"
5492 msgstr "查询缓存效率"
5494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5495 msgid "Query cache usage"
5496 msgstr "查询缓存使用"
5498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5499 msgid "Query cache used"
5500 msgstr "已用查询缓存"
5502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5503 msgid "System CPU usage"
5504 msgstr "系统 CPU 使用"
5506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5507 msgid "System memory"
5508 msgstr "系统内存"
5510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5511 msgid "System swap"
5512 msgstr "系统交换空间"
5514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5515 msgid "Average load"
5516 msgstr "平均负载"
5518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5519 msgid "Total memory"
5520 msgstr "内存总量"
5522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5523 msgid "Cached memory"
5524 msgstr "已缓存的内存"
5526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5527 msgid "Buffered memory"
5528 msgstr "已缓冲的内存"
5530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5531 msgid "Free memory"
5532 msgstr "空闲内存"
5534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5535 msgid "Used memory"
5536 msgstr "已用内存"
5538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5539 msgid "Total swap"
5540 msgstr "交换空间总量"
5542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5543 msgid "Cached swap"
5544 msgstr "已缓存的交换空间"
5546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5547 msgid "Used swap"
5548 msgstr "已用交换空间"
5550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5551 msgid "Free swap"
5552 msgstr "空闲交换空间"
5554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5555 msgid "Bytes sent"
5556 msgstr "已发送字节数"
5558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5559 msgid "Bytes received"
5560 msgstr "已接收字节数"
5562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5563 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5564 msgid "Connections"
5565 msgstr "连接"
5567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5568 #: templates/server/status/base.twig:11
5569 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5570 msgid "Processes"
5571 msgstr "进程"
5573 #. l10n: shortcuts for Byte
5574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5575 #: libraries/classes/Util.php:456
5576 msgid "B"
5577 msgstr "字节"
5579 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5581 #: libraries/classes/Util.php:458
5582 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5583 msgid "KiB"
5584 msgstr "KB"
5586 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5588 #: libraries/classes/Util.php:460
5589 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5590 msgid "MiB"
5591 msgstr "MB"
5593 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5595 #: libraries/classes/Util.php:462
5596 msgid "GiB"
5597 msgstr "GB"
5599 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5601 #: libraries/classes/Util.php:464
5602 msgid "TiB"
5603 msgstr "TB"
5605 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5607 #: libraries/classes/Util.php:466
5608 msgid "PiB"
5609 msgstr "PB"
5611 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5613 #: libraries/classes/Util.php:468
5614 msgid "EiB"
5615 msgstr "EB"
5617 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5618 #, php-format
5619 msgid "%d table(s)"
5620 msgstr "%d 张表"
5622 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5624 msgid "Questions"
5625 msgstr "内部查询"
5627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5628 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5629 msgid "Traffic"
5630 msgstr "流量"
5632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5633 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950
5634 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5635 msgid "Settings"
5636 msgstr "设置"
5638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5639 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5640 msgid "Add chart to grid"
5641 msgstr "添加图表"
5643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5644 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5645 msgstr "请至少添加一个数据!"
5647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5648 #: libraries/classes/Display/Results.php:1261
5649 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226
5650 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5651 #: libraries/config.values.php:111
5652 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5653 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5654 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5655 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5656 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5657 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5658 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5659 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5660 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5661 msgid "None"
5662 msgstr "无"
5664 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5666 msgid "SQL Query"
5667 msgstr "SQL 查询"
5669 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5670 msgid "Resume monitor"
5671 msgstr "继续监控"
5673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5674 msgid "Pause monitor"
5675 msgstr "暂停监控"
5677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5678 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5679 msgid "Start auto refresh"
5680 msgstr "开启自动刷新"
5682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5683 msgid "Stop auto refresh"
5684 msgstr "停止自动刷新"
5686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5687 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5688 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5691 msgid "general_log is enabled."
5692 msgstr "已启用 general_log。"
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5695 msgid "slow_query_log is enabled."
5696 msgstr "已启用 slow_query_log。"
5698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5699 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5700 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
5702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5703 msgid "log_output is not set to TABLE."
5704 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5707 msgid "log_output is set to TABLE."
5708 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
5710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
5711 #, php-format
5712 msgid ""
5713 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5714 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5715 "depending on your system."
5716 msgstr ""
5717 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
5718 "适当设置 long_query_time 为 0-2 秒。"
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5721 #, php-format
5722 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5723 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
5726 msgid ""
5727 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5728 "restart:"
5729 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
5731 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
5733 #, php-format
5734 msgid "Set log_output to %s"
5735 msgstr "设置 log_output 为 %s"
5737 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
5739 #, php-format
5740 msgid "Enable %s"
5741 msgstr "启用 %s"
5743 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
5745 #, php-format
5746 msgid "Disable %s"
5747 msgstr "禁用 %s"
5749 #. l10n: %d seconds
5750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
5751 #, php-format
5752 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5753 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
5756 msgid ""
5757 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5758 "database administrator."
5759 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
5761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5762 msgid "Change settings"
5763 msgstr "修改设置"
5765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
5766 msgid "Current settings"
5767 msgstr "当前设置"
5769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
5770 msgid "Chart title"
5771 msgstr "图表标题"
5773 #. l10n: As in differential values
5774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
5775 msgid "Differential"
5776 msgstr "差异"
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
5779 #, php-format
5780 msgid "Divided by %s"
5781 msgstr "除以 %s"
5783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
5784 msgid "Unit"
5785 msgstr "单位"
5787 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
5788 msgid "From slow log"
5789 msgstr "从慢查询日志"
5791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
5792 msgid "From general log"
5793 msgstr "从常规日志"
5795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
5796 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
5797 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
5799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
5800 msgid "Analysing logs"
5801 msgstr "正在分析日志"
5803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
5804 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
5805 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
5807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
5808 msgid "Cancel request"
5809 msgstr "取消请求"
5811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
5812 msgid ""
5813 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
5814 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
5815 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
5816 msgstr ""
5817 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
5818 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
5820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
5821 msgid ""
5822 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
5823 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
5824 "data."
5825 msgstr ""
5826 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
5827 "组。"
5829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
5830 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
5831 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
5833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
5834 msgid "Jump to Log table"
5835 msgstr "转到日志表"
5837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
5838 msgid "No data found"
5839 msgstr "未找到数据"
5841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
5842 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
5843 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
5845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
5846 msgid "Analyzing…"
5847 msgstr "正在分析…"
5849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
5850 msgid "Explain output"
5851 msgstr "解析输出"
5853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
5854 #: libraries/classes/Menu.php:490
5855 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
5856 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157
5857 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
5858 #: templates/database/events/index.twig:44
5859 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
5860 #: templates/table/tracking/main.twig:31
5861 msgid "Status"
5862 msgstr "状态"
5864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
5865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
5866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
5867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
5868 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
5869 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
5870 #: templates/database/triggers/list.twig:47
5871 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
5872 msgid "Time"
5873 msgstr "时间"
5875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
5876 msgid "Total time:"
5877 msgstr "总时间:"
5879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
5880 msgid "Profiling results"
5881 msgstr "性能分析结果"
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
5884 msgctxt "Display format"
5885 msgid "Table"
5886 msgstr "表格"
5888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
5889 msgid "Chart"
5890 msgstr "图表"
5892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
5893 #: templates/export.twig:210
5894 msgctxt "Alias"
5895 msgid "Database"
5896 msgstr "数据库"
5898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
5899 #: templates/export.twig:224
5900 msgctxt "Alias"
5901 msgid "Table"
5902 msgstr "表"
5904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
5905 #: templates/export.twig:237
5906 msgctxt "Alias"
5907 msgid "Column"
5908 msgstr "字段"
5910 #. l10n: A collection of available filters
5911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
5912 msgid "Log table filter options"
5913 msgstr "日志表筛选选项"
5915 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
5916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
5917 msgid "Filter"
5918 msgstr "筛选"
5920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
5921 msgid "Filter queries by word/regexp:"
5922 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
5925 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
5926 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
5929 msgid "Sum of grouped rows:"
5930 msgstr "分组后的行数:"
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
5933 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
5934 #: templates/server/databases/index.twig:253
5935 msgid "Total:"
5936 msgstr "总数:"
5938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
5939 msgid "Loading logs"
5940 msgstr "正在加载日志"
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
5943 msgid "Monitor refresh failed"
5944 msgstr "刷新监控失败"
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
5947 msgid ""
5948 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
5949 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
5950 "reentering your credentials should help."
5951 msgstr ""
5952 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
5953 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
5955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
5956 msgid "Reload page"
5957 msgstr "重新载入页面"
5959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
5960 msgid "Affected rows:"
5961 msgstr "影响的行数:"
5963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
5964 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
5965 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
5967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
5968 msgid ""
5969 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
5970 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
5973 msgid "Import monitor configuration"
5974 msgstr "导入监控设置"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
5977 msgid "Please select the file you want to import."
5978 msgstr "请选择您要导入的文件。"
5980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
5981 msgid "Please enter a valid table name."
5982 msgstr "请输入有效表名。"
5984 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
5985 msgid "Please enter a valid database name."
5986 msgstr "请输入有效的数据库名称。"
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
5989 msgid "No files available on server for import!"
5990 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
5993 msgid "Analyse query"
5994 msgstr "分析查询"
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
5997 msgid "Formatting SQL…"
5998 msgstr "正在格式化SQL……"
6000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6001 msgid "No parameters found!"
6002 msgstr "未找到参数!"
6004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6005 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6006 #: templates/database/designer/main.twig:339
6007 #: templates/database/designer/main.twig:390
6008 #: templates/database/designer/main.twig:668
6009 #: templates/database/designer/main.twig:734
6010 #: templates/database/designer/main.twig:873
6011 #: templates/database/designer/main.twig:958
6012 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6013 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6014 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6015 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6016 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6017 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6018 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6019 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6020 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6021 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6022 #: templates/server/databases/index.twig:319
6023 #: templates/server/databases/index.twig:323
6024 #: templates/server/variables/index.twig:15
6025 #: templates/table/search/index.twig:197
6026 msgid "Cancel"
6027 msgstr "取消"
6029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6030 #: templates/header.twig:43
6031 msgid "Page-related settings"
6032 msgstr "页面相关设置"
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6035 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6036 msgid "Apply"
6037 msgstr "应用"
6039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6040 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6041 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6042 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6043 msgid "Loading…"
6044 msgstr "正在加载…"
6046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6047 msgid "Request aborted!!"
6048 msgstr "请求已放弃!!"
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6051 msgid "Processing request"
6052 msgstr "正在处理请求"
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6055 msgid "Request failed!!"
6056 msgstr "请求失败!!"
6058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6059 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6060 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6061 msgid "Error in processing request"
6062 msgstr "处理请求时的错误"
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6065 #, php-format
6066 msgid "Error code: %s"
6067 msgstr "错误代码:%s"
6069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6070 #, php-format
6071 msgid "Error text: %s"
6072 msgstr "错误信息:%s"
6074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6075 msgid ""
6076 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6077 "network connectivity and server status."
6078 msgstr "与服务器的连接断开,请检查网络状况与服务器的运行状态。"
6080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6081 msgid "No accounts selected."
6082 msgstr "没有选中任何账户。"
6084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6085 msgid "Dropping column"
6086 msgstr "正在删除字段"
6088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6089 msgid "Adding primary key"
6090 msgstr "正在添加主键"
6092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6093 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6094 #: templates/database/designer/main.twig:666
6095 #: templates/database/designer/main.twig:730
6096 #: templates/database/designer/main.twig:869
6097 #: templates/database/designer/main.twig:954
6098 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6099 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6100 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6101 msgid "OK"
6102 msgstr "确定"
6104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6105 msgid "Click to dismiss this notification"
6106 msgstr "点击隐藏该提示"
6108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6109 msgid "Renaming databases"
6110 msgstr "正在重命名数据库"
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6113 msgid "Copying database"
6114 msgstr "正在复制数据库"
6116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6117 msgid "Changing charset"
6118 msgstr "正在修改字符集"
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6121 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6122 #: libraries/classes/Index.php:526
6123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6127 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6128 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6129 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6130 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6131 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6132 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6133 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6134 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6135 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6136 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6137 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6138 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6139 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6140 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6141 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6142 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6143 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6144 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6145 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6146 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6147 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6148 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6149 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6150 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6151 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6152 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6153 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6154 msgid "No"
6155 msgstr "否"
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6158 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6159 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6160 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6161 msgid "Enable foreign key checks"
6162 msgstr "启用外键约束"
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6165 msgid "Failed to get real row count."
6166 msgstr "获取实际行数失败。"
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6169 msgid "Searching"
6170 msgstr "正在搜索"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6173 msgid "Hide search results"
6174 msgstr "隐藏搜索结果"
6176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6177 msgid "Show search results"
6178 msgstr "显示搜索结果"
6180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6181 msgid "Browsing"
6182 msgstr "正在浏览"
6184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6185 msgid "Deleting"
6186 msgstr "正在删除"
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6189 #, php-format
6190 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6191 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
6193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6194 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6195 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
6197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6198 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6199 msgstr "无法导出。可能缺少相应权限。"
6201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6202 #, php-format
6203 msgid "Values for column %s"
6204 msgstr "字段 %s 的值"
6206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6207 msgid "Values for a new column"
6208 msgstr "新字段的值"
6210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6211 msgid "Enter each value in a separate field."
6212 msgstr "每个输入框一个值。"
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6215 #, php-format
6216 msgid "Add %d value(s)"
6217 msgstr "添加 %d 个值"
6219 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6220 msgid ""
6221 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6222 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
6224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6225 msgid "Hide query box"
6226 msgstr "隐藏查询框"
6228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6229 msgid "Show query box"
6230 msgstr "显示查询框"
6232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6233 #: libraries/classes/Display/Results.php:3030
6234 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6235 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6236 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6237 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6238 #: templates/database/designer/main.twig:388
6239 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6240 #: templates/database/search/results.twig:43
6241 #: templates/display/results/table.twig:235
6242 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6243 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6244 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6245 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6246 msgid "Delete"
6247 msgstr "删除"
6249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6250 #, php-format
6251 msgid "%d is not valid row number."
6252 msgstr "%d 不是有效行数。"
6254 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6255 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6256 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6257 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6258 msgid "Browse foreign values"
6259 msgstr "浏览不相关的值"
6261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6262 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6263 msgstr "没有之前自动保存的查询可用。加载默认查询。"
6265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6266 msgid ""
6267 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6268 "query."
6269 msgstr "您有一个以前保存的查询。单击“获取自动保存的查询”以加载查询。"
6271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6272 #, php-format
6273 msgid "Variable %d:"
6274 msgstr "变量 %d:"
6276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6277 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6278 msgid "Pick"
6279 msgstr "检出"
6281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6282 msgid "Column selector"
6283 msgstr "列选择器"
6285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6286 msgid "Search this list"
6287 msgstr "在该列表中搜索"
6289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6293 "database %s has columns that are not present in the current table."
6294 msgstr ""
6295 "中心列表中没有列。请确保数据库 %s 的中心列表存在没有显示在当前表中的列。"
6297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6298 msgid "See more"
6299 msgstr "显示更多"
6301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6302 msgid "Add primary key"
6303 msgstr "添加主键"
6305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6306 msgid "Primary key added."
6307 msgstr "主键已添加。"
6309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6310 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6311 msgid "Taking you to next step…"
6312 msgstr "等待进入下一步…"
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6315 #, php-format
6316 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6317 msgstr "表“%s”标准化过程的第一步已经完成。"
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6320 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6321 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6322 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6323 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6324 msgid "End of step"
6325 msgstr "完成"
6327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6328 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6329 msgstr "标准化第二步(2NF)"
6331 #. l10n: Display text for calendar close link
6332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6333 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6334 #: templates/javascript/variables.twig:15
6335 msgid "Done"
6336 msgstr "完成"
6338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6339 msgid "Confirm partial dependencies"
6340 msgstr "确认局部依赖"
6342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6343 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6344 msgstr "下面是已经选择的局部依赖:"
6346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6347 msgid ""
6348 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6349 "determine values of column d and column f."
6350 msgstr "注意: a, b -> d,f 表示a和b两列结合起来决定d和f两列的值。"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6353 msgid "No partial dependencies selected!"
6354 msgstr "没有已选择的局部依赖!"
6356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6357 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6358 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6359 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6360 msgid "Back"
6361 msgstr "返回"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6364 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6365 msgstr "显示基于表中数据可能的局部依赖"
6367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6368 msgid "Hide partial dependencies list"
6369 msgstr "隐藏局部依赖列表"
6371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6372 msgid ""
6373 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6374 "of the table."
6375 msgstr "坐好啦!取决于数据大小和表的列数,这可能需要几秒钟。"
6377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6378 msgid "Step"
6379 msgstr "步骤"
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6382 msgid "The following actions will be performed:"
6383 msgstr "下列操作将被执行:"
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6386 #, php-format
6387 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6388 msgstr "将列 %s 从表 %s 中删除"
6390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6391 msgid "Create the following table"
6392 msgstr "创建下列表"
6394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6395 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6396 msgstr "标准化第三步(3NF)"
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6399 msgid "Confirm transitive dependencies"
6400 msgstr "确认传递依赖"
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6403 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6404 msgstr "下面是已经选择的依赖:"
6406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6407 msgid "No dependencies selected!"
6408 msgstr "没有已选择的依赖!"
6410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6411 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6412 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6413 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6414 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6415 #: templates/server/variables/index.twig:12
6416 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6417 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6418 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6419 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6420 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6421 msgid "Save"
6422 msgstr "保存"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6425 msgid "Hide search criteria"
6426 msgstr "隐藏搜索条件"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6429 msgid "Show search criteria"
6430 msgstr "显示搜索条件"
6432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6433 msgid "Column maximum:"
6434 msgstr "最大列数目:"
6436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6437 msgid "Column minimum:"
6438 msgstr "最小列数目:"
6440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6441 msgid "Hide find and replace criteria"
6442 msgstr "隐藏搜索替换条件"
6444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6445 msgid "Show find and replace criteria"
6446 msgstr "显示搜索替换条件"
6448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6449 msgid "Each point represents a data row."
6450 msgstr "每个点代表一个数据行。"
6452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6453 msgid "Hovering over a point will show its label."
6454 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
6456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6457 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6458 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
6460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6461 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6462 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
6464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6465 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6466 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
6468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6469 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6470 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
6472 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6473 msgid "Select two columns"
6474 msgstr "选择两列"
6476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6477 msgid "Select two different columns"
6478 msgstr "选择两个不同的列"
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6481 msgid "Data point content"
6482 msgstr "数据点内容"
6484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6486 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:439 libraries/classes/InsertEdit.php:2000
6487 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6488 msgid "Ignore"
6489 msgstr "忽略"
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6492 #: libraries/classes/Display/Results.php:2966
6493 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6494 #: templates/display/results/table.twig:231
6495 #: templates/display/results/table.twig:232
6496 msgid "Copy"
6497 msgstr "复制"
6499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6500 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6501 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6502 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6503 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6504 msgid "X"
6505 msgstr "X"
6507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6508 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6509 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6510 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6511 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6512 msgid "Y"
6513 msgstr "Y"
6515 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6516 msgid "Point"
6517 msgstr "点"
6519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6520 #, php-format
6521 msgid "Point %d"
6522 msgstr "点 %d"
6524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6525 msgid "Linestring"
6526 msgstr "线"
6528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6529 msgid "Polygon"
6530 msgstr "多边形"
6532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6533 #: templates/display/results/table.twig:174
6534 msgid "Geometry"
6535 msgstr "几何体"
6537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6538 msgid "Inner ring"
6539 msgstr "内环"
6541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6542 msgid "Outer ring"
6543 msgstr "外环"
6545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6546 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6547 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6548 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6549 msgid "Add a point"
6550 msgstr "添加点"
6552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6553 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6554 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6555 msgid "Add an inner ring"
6556 msgstr "添加内环"
6558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6559 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6560 msgstr "是否要复制加密密匙?"
6562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6563 msgid "Encryption key"
6564 msgstr "加密密匙"
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6567 msgid ""
6568 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6569 "hexadecimal value"
6570 msgstr "HEX函数在计算十六进制值时会将整数视为字符串"
6572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6573 msgid ""
6574 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6575 "values directly if desired"
6576 msgstr "MySQL 可接受滑动条上不可选的其他值;如果需要直接键入这些值"
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6579 msgid ""
6580 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6581 "those values directly if desired"
6582 msgstr "MySQL 可接受日期选择器无法选取的其他值;如果需要直接键入这些值"
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
6585 msgid ""
6586 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6587 "confirmation before abandoning changes"
6588 msgstr "检测到您已经对页面做出了修改。因此在您放弃改动时会提示您确认"
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6591 msgid "Select referenced key"
6592 msgstr "选择外键"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
6595 msgid "Select Foreign Key"
6596 msgstr "选择外键"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
6599 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6600 msgstr "请选择主键或唯一键!"
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6603 #: templates/database/designer/main.twig:98
6604 #: templates/database/designer/main.twig:101
6605 msgid "Choose column to display"
6606 msgstr "选择要显示的字段"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
6609 msgid ""
6610 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6611 "save them. Do you want to continue?"
6612 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6615 msgid "value/subQuery is empty"
6616 msgstr "值/子查询为空"
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6619 #: templates/database/designer/main.twig:40
6620 #: templates/database/designer/main.twig:43
6621 msgid "Add tables from other databases"
6622 msgstr "从其他数据库中添加表"
6624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6625 msgid "Page name"
6626 msgstr "页面名称"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6629 #: templates/database/designer/main.twig:63
6630 #: templates/database/designer/main.twig:66
6631 msgid "Save page"
6632 msgstr "保存页面"
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6635 #: templates/database/designer/main.twig:70
6636 #: templates/database/designer/main.twig:73
6637 msgid "Save page as"
6638 msgstr "保存页面为"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6641 #: templates/database/designer/main.twig:56
6642 #: templates/database/designer/main.twig:59
6643 msgid "Open page"
6644 msgstr "打开页面"
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6647 msgid "Delete page"
6648 msgstr "删除页面"
6650 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6652 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6653 msgstr "此页面中保存的某些表可能已重命名或删除。"
6655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6656 #: templates/database/designer/main.twig:10
6657 msgid "Untitled"
6658 msgstr "未命名"
6660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6661 msgid "Please select a page to continue"
6662 msgstr "请选择一个页面"
6664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6665 msgid "Please enter a valid page name"
6666 msgstr "请输入有效页面名称"
6668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6669 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6670 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6673 msgid "Successfully deleted the page"
6674 msgstr "成功删除页面"
6676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6677 msgid "Export relational schema"
6678 msgstr "导出关系模式"
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6681 msgid "Modifications have been saved"
6682 msgstr "已保存修改"
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6685 #, php-format
6686 msgid "%d object(s) created."
6687 msgstr "已创建 %d 个对象。"
6689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6690 msgid "Column name"
6691 msgstr "字段名"
6693 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6694 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6695 msgid "Submit"
6696 msgstr "提交"
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6699 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6700 msgstr "按 Esc 键取消编辑。<br>- 使用 Shift+Enter 进行换行。"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
6703 msgid ""
6704 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6705 "want to leave this page before saving the data?"
6706 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
6708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
6709 msgid "Drag to reorder."
6710 msgstr "拖拽以调整顺序。"
6712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
6713 msgid "Click to sort results by this column."
6714 msgstr "点此排序此列的结果。"
6716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
6717 msgid ""
6718 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6719 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6720 "from ORDER BY clause"
6721 msgstr ""
6722 "点击的同时按下 Shift 键即可将此列添加到 ORDER BY 语句中或是切换升序和降序。"
6723 "<br>使用 Ctrl+Click 或者 Alt+Click (Mac:Shift+Option+Click )即可将列从 "
6724 "ORDER BY 语句中移除"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
6727 msgid "Click to mark/unmark."
6728 msgstr "点击以标记/取消标记。"
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
6731 msgid "Double-click to copy column name."
6732 msgstr "双击以复制字段名。"
6734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
6735 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6736 msgstr "点击下箭头<br>以设置显示的字段。"
6738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
6739 msgid ""
6740 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6741 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6742 msgstr ""
6743 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
6744 "常使用。"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
6747 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
6748 msgstr "请输入一个有效的十六进制字符串。只有0-9和A-F为有效字符。"
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
6751 msgid ""
6752 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
6753 "the browser."
6754 msgstr "您真的想要查看所有的行吗?若表过大可能会导致浏览器崩溃。"
6756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
6757 msgid "Original length"
6758 msgstr "原始长度"
6760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
6761 msgid "cancel"
6762 msgstr "取消"
6764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
6765 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
6766 msgid "Aborted"
6767 msgstr "已取消"
6769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
6770 msgid "Success"
6771 msgstr "成功"
6773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
6774 msgid "Import status"
6775 msgstr "导入状态"
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
6778 #: templates/navigation/main.twig:84
6779 msgid "Drop files here"
6780 msgstr "将文件拖动至此"
6782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
6783 msgid "Select database first"
6784 msgstr "先选择数据库"
6786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
6787 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
6788 msgstr "您可以直接双击大部分<br>单元格以修改其值。"
6790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
6791 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
6792 msgstr "您可以直接点击大部分<br>单元格以修改其值。"
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
6795 msgid "Go to link:"
6796 msgstr "前往:"
6798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
6799 msgid "Generate password"
6800 msgstr "生成密码"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
6803 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
6804 msgid "Generate"
6805 msgstr "生成"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
6808 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
6809 #: templates/home/index.twig:46
6810 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
6811 msgid "Change password"
6812 msgstr "修改密码"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
6815 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
6816 msgid "More"
6817 msgstr "更多"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6820 msgid "Show panel"
6821 msgstr "显示导航面板"
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
6824 msgid "Hide panel"
6825 msgstr "隐藏导航面板"
6827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
6828 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
6829 msgid "Unlink from main panel"
6830 msgstr "从主面板取消链接"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
6833 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
6834 #, php-format
6835 msgid ""
6836 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
6837 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
6838 msgstr ""
6839 "phpMyAdmin 的新版本已出,您应当考虑升级了。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
6841 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
6842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
6843 msgid ", latest stable version:"
6844 msgstr ",最新稳定版本:"
6846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
6847 msgid "up to date"
6848 msgstr "已是最新"
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
6851 msgid ""
6852 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
6853 "report?"
6854 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
6856 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
6857 msgid "Change report settings"
6858 msgstr "更改报告设置"
6860 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
6861 msgid "Show report details"
6862 msgstr "显示报告详细信息"
6864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
6865 msgid ""
6866 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
6867 "level!"
6868 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
6871 #, php-format
6872 msgid ""
6873 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
6874 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
6875 msgstr ""
6876 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
6877 "提交有可能忽略其中一部分。"
6879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
6880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
6881 msgid "Some errors have been detected on the server!"
6882 msgstr "在服务上检测到错误!"
6884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
6885 msgid "Please look at the bottom of this window."
6886 msgstr "请查看此窗口的底部。"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
6889 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:444
6890 msgid "Ignore All"
6891 msgstr "忽略全部"
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
6894 msgid ""
6895 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
6896 msgstr "正在提交您的设置,请耐心等待。"
6898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
6899 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
6900 msgstr "字段名已成功复制到剪贴板!"
6902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
6903 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
6904 msgstr "字段名复制到剪贴板失败!"
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
6907 msgid "Successfully copied!"
6908 msgstr "成功复制!"
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
6911 msgid "Copying failed!"
6912 msgstr "复制失败!"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
6915 msgid "Execute this query again?"
6916 msgstr "再次执行该查询?"
6918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
6919 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
6920 msgstr "您真的要删除该书签吗?"
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
6923 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6924 msgstr "获取SQL调试信息时出错。"
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6927 #, php-format
6928 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
6929 msgstr "%s查询已执行%s次,耗时%s秒。"
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
6932 #, php-format
6933 msgid "%s argument(s) passed"
6934 msgstr "%s 个参数已传递"
6936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
6937 msgid "Show arguments"
6938 msgstr "显示注释"
6940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
6941 msgid "Hide arguments"
6942 msgstr "隐藏注释"
6944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
6945 msgid "Time taken:"
6946 msgstr "用时:"
6948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
6949 msgid ""
6950 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
6951 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
6952 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
6953 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
6954 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
6955 msgstr ""
6956 "查看你的浏览器保存数据时出现错误,因此一些功能可能不能正常工作。造成这个问题"
6957 "的原因可能是你的浏览器不支持保存数据或者浏览器能够保存的数据达到极限。另外对"
6958 "于Firefox浏览器,这个问题可能是由于浏览器存储数据被损坏导致,清理浏览器的“离"
6959 "线网站数据”可能会解决这个问题。对于Safari浏览器,这个问题通常是由于“隐私浏览"
6960 "模式”导致的。"
6962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
6963 msgid "Copy tables to"
6964 msgstr "复制数据表到"
6966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
6967 msgid "Add table prefix"
6968 msgstr "添加表前缀"
6970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
6971 msgid "Replace table with prefix"
6972 msgstr "替换表前缀"
6974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
6975 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
6976 msgid "Copy table with prefix"
6977 msgstr "复制表为新前缀"
6979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
6980 msgid "Extremely weak"
6981 msgstr "极弱"
6983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
6984 msgid "Very weak"
6985 msgstr "很弱"
6987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
6988 msgid "Weak"
6989 msgstr "弱"
6991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
6992 msgid "Good"
6993 msgstr "优"
6995 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
6996 msgid "Strong"
6997 msgstr "强"
6999 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7001 msgctxt "U2F error"
7002 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7003 msgstr "等待安全密钥激活超时。"
7005 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7007 msgctxt "U2F error"
7008 msgid "Invalid request sent to security key."
7009 msgstr "发送到安全密钥的请求无效。"
7011 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7013 msgctxt "U2F error"
7014 msgid "Unknown security key error."
7015 msgstr "未知的安全密钥错误。"
7017 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7019 msgctxt "U2F error"
7020 msgid "Client does not support security key."
7021 msgstr "客户端不支持安全密钥。"
7023 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7025 msgctxt "U2F error"
7026 msgid "Failed security key activation."
7027 msgstr "安全密钥激活失败。"
7029 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7031 msgctxt "U2F error"
7032 msgid "Invalid security key."
7033 msgstr "无效的安全密钥。"
7035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
7036 msgid ""
7037 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7038 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7039 "configured for this."
7040 msgstr "您无法打开、保存或删除页面布局,因为IndexedDB在浏览器中不工作,并且您的phpMyA"
7041 "dmin配置存储未为此进行配置。"
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7044 #, php-format
7045 msgctxt ""
7046 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7047 msgid "Table %s already exists!"
7048 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7051 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7052 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7053 msgid "Hide"
7054 msgstr "隐藏"
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
7057 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7058 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7059 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7060 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7061 msgid "Show"
7062 msgstr "显示"
7064 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7065 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7066 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
7068 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7069 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7070 msgid "Select one…"
7071 msgstr "选择一个……"
7073 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7074 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7075 msgid "No such column"
7076 msgstr "没有这样的字段"
7078 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7079 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7080 msgctxt "string types"
7081 msgid "String"
7082 msgstr "文本"
7084 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7085 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7086 msgstr "phpMyAdmin配置代码段"
7088 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7089 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7090 msgstr "将它粘贴到您的config.inc.php"
7092 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7093 msgid "Could not import configuration"
7094 msgstr "无法导入设置"
7096 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7097 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7098 msgstr "双因素身份验证已被删除。"
7100 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7101 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7102 msgstr "已配置双因素身份验证。"
7104 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7105 #: libraries/classes/Import.php:144
7106 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7107 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7109 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7110 msgid "Rows"
7111 msgstr "行数"
7113 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7114 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7115 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7116 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7117 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7118 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7119 msgid "Indexes"
7120 msgstr "索引"
7122 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7125 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7126 msgid "Total"
7127 msgstr "总计"
7129 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7130 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7131 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7132 msgid "Overhead"
7133 msgstr "多余"
7135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7136 #, php-format
7137 msgid "Database %1$s has been created."
7138 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
7140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7141 #, php-format
7142 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7143 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7144 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
7146 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7147 #, php-format
7148 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7149 msgstr "账户%s@%s已经成功锁定。"
7151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7152 #, php-format
7153 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7154 msgstr "账户%s@%s已经成功解锁。"
7156 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7157 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7158 msgid "No Privileges"
7159 msgstr "无权限"
7161 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7162 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7163 msgstr "您没有权限管理用户!"
7165 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7166 msgid ""
7167 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7168 "password, 'Change password' tab should be used."
7169 msgstr "用户名和主机名不会更改。如果您只想更改密码,则应使用“更改密码”选项卡。"
7171 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7172 msgid "User has been added."
7173 msgstr "用户已添加。"
7175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7176 #, php-format
7177 msgid "Thread %s was successfully killed."
7178 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
7180 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7181 #, php-format
7182 msgid ""
7183 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7184 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
7186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7187 msgid "Received"
7188 msgstr "已接收"
7190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7191 msgid "Sent"
7192 msgstr "已发送"
7194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7195 msgid "Max. concurrent connections"
7196 msgstr "最大并发连接数"
7198 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7199 msgid "Failed attempts"
7200 msgstr "已失败"
7202 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7203 msgid ""
7204 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7205 "closing the connection properly."
7206 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
7208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7209 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7210 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
7212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7213 msgid ""
7214 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7215 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7216 "statements from the transaction."
7217 msgstr ""
7218 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
7219 "的数量。"
7221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7222 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7223 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
7225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7226 msgid ""
7227 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7228 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
7230 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7231 msgid ""
7232 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7233 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7234 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7235 "based instead of disk-based."
7236 msgstr ""
7237 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
7238 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
7240 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7241 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7242 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
7244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7245 msgid ""
7246 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7247 "while executing statements."
7248 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
7250 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7251 msgid ""
7252 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7253 "(probably duplicate key)."
7254 msgstr ""
7255 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
7256 "值) 。"
7258 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7259 msgid ""
7260 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7261 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7262 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
7264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7265 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7266 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
7268 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7269 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7270 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
7272 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7273 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7274 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
7276 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7277 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7278 msgstr "从表中删除行的次数。"
7280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7281 msgid ""
7282 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7283 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7284 "indicates the number of time tables have been discovered."
7285 msgstr ""
7286 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
7287 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
7289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7290 msgid ""
7291 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7292 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7293 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7294 msgstr ""
7295 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
7296 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
7298 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7299 msgid ""
7300 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7301 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7302 msgstr ""
7303 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
7305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7306 msgid ""
7307 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7308 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7309 "if you are doing an index scan."
7310 msgstr ""
7311 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
7312 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
7314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7315 msgid ""
7316 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7317 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7318 msgstr ""
7319 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
7320 "的查询。"
7322 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7323 msgid ""
7324 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7325 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7326 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7327 "you have joins that don't use keys properly."
7328 msgstr ""
7329 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
7330 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
7332 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7333 msgid ""
7334 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7335 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7336 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7337 "advantage of the indexes you have."
7338 msgstr ""
7339 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
7340 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
7342 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7343 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7344 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
7346 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7347 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7348 msgstr "表中更新行的请求数。"
7350 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7351 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7352 msgstr "表中插入行的请求数。"
7354 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7355 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7356 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
7358 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7359 msgid "The number of pages currently dirty."
7360 msgstr "当前脏页数。"
7362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7363 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7364 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
7366 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7367 msgid "The number of free pages."
7368 msgstr "空闲页数。"
7370 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7371 msgid ""
7372 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7373 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7374 "reason."
7375 msgstr ""
7376 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
7377 "被刷新或删除的。"
7379 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7380 msgid ""
7381 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7382 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7383 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7384 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7385 msgstr ""
7386 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
7387 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7388 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
7390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7391 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7392 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
7394 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7395 msgid ""
7396 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7397 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7398 msgstr ""
7399 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
7400 "生。"
7402 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7403 msgid ""
7404 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7405 "InnoDB does a sequential full table scan."
7406 msgstr ""
7407 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
7409 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7410 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7411 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
7413 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7414 msgid ""
7415 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7416 "and had to do a single-page read."
7417 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
7419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7420 msgid ""
7421 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7422 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7423 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7424 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7425 "properly, this value should be small."
7426 msgstr ""
7427 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
7428 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
7429 "个值应该会很小。"
7431 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7432 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7433 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
7435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7436 msgid "The number of fsync() operations so far."
7437 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
7439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7440 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7441 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
7443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7444 msgid "The current number of pending reads."
7445 msgstr "当前挂起的读操作数。"
7447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7448 msgid "The current number of pending writes."
7449 msgstr "当前挂起的写操作数。"
7451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7452 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7453 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
7455 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7456 msgid "The total number of data reads."
7457 msgstr "数据读取总数。"
7459 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7460 msgid "The total number of data writes."
7461 msgstr "数据写入总数。"
7463 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7464 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7465 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
7467 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7468 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7469 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
7471 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7472 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7473 msgstr "已经执行的双写入次数。"
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7476 msgid ""
7477 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7478 "wait for it to be flushed before continuing."
7479 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
7481 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7482 msgid "The number of log write requests."
7483 msgstr "日志写入请求数。"
7485 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7486 msgid "The number of physical writes to the log file."
7487 msgstr "日志物理写入次数。"
7489 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7490 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7491 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
7493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
7494 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7495 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
7497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7498 msgid "Pending log file writes."
7499 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
7501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7502 msgid "The number of bytes written to the log file."
7503 msgstr "写入日志文件的字节数。"
7505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7506 msgid "The number of pages created."
7507 msgstr "创建的页数。"
7509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7510 msgid ""
7511 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7512 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7513 msgstr ""
7514 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
7515 "便地将这些值转化为字节数。"
7517 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7518 msgid "The number of pages read."
7519 msgstr "读取的页数。"
7521 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7522 msgid "The number of pages written."
7523 msgstr "写入的页数。"
7525 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7526 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7527 msgstr "正在等待行锁的数量。"
7529 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7530 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7531 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7534 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7535 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
7537 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7538 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7539 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
7541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7542 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7543 msgstr "等待行锁的次数。"
7545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7546 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7547 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
7549 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
7550 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7551 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
7553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
7554 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7555 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
7557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7558 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7559 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
7561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7562 msgid ""
7563 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7564 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7565 msgstr ""
7566 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
7568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7569 msgid ""
7570 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7571 "determine how much of the key cache is in use."
7572 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
7574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7575 msgid ""
7576 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7577 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7578 "one time."
7579 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
7581 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7582 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7583 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
7585 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7586 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7587 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
7589 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7590 msgid ""
7591 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7592 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7593 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7594 msgstr ""
7595 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
7596 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
7598 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7599 msgid ""
7600 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7601 "requests (calculated value)"
7602 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
7604 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7605 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7606 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
7608 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7609 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7610 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
7612 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7613 msgid ""
7614 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7615 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
7617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7618 msgid ""
7619 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7620 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7621 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7622 msgstr ""
7623 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
7624 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
7626 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7627 msgid ""
7628 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7629 "the server started."
7630 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
7632 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7633 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7634 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
7636 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7637 msgid ""
7638 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7639 "table_open_cache value is probably too small."
7640 msgstr ""
7641 "已经打开的表个数。如果打开的表很大,则说明table_open_cache的值可能设置过小。"
7643 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7644 msgid "The number of files that are open."
7645 msgstr "打开的文件个数。"
7647 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7648 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7649 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
7651 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
7652 msgid "The number of tables that are open."
7653 msgstr "打开的数据表个数。"
7655 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7656 msgid ""
7657 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7658 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7659 "statement."
7660 msgstr ""
7661 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
7662 "CACHE 语句解决。"
7664 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
7665 msgid "The amount of free memory for query cache."
7666 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
7668 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7669 msgid "The number of cache hits."
7670 msgstr "缓存命中数。"
7672 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7673 msgid "The number of queries added to the cache."
7674 msgstr "加入到缓存的查询数。"
7676 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7677 msgid ""
7678 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7679 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7680 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7681 "decide which queries to remove from the cache."
7682 msgstr ""
7683 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
7684 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
7686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7687 msgid ""
7688 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7689 "query_cache_type setting)."
7690 msgstr ""
7691 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
7692 "查询)。"
7694 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7695 msgid "The number of queries registered in the cache."
7696 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
7698 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
7699 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7700 msgstr "查询缓存中的总块数。"
7702 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7703 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7704 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
7706 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7707 msgid ""
7708 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7709 "should carefully check the indexes of your tables."
7710 msgstr ""
7711 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
7712 "的索引。"
7714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
7715 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7716 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
7718 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7719 msgid ""
7720 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7721 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7722 msgstr ""
7723 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
7724 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
7726 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
7727 msgid ""
7728 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7729 "critical even if this is big.)"
7730 msgstr ""
7731 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
7732 "响。)"
7734 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7735 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7736 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
7738 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
7739 msgid ""
7740 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
7741 msgstr "副本SQL线程当前打开的临时表数量。"
7743 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7744 msgid ""
7745 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
7746 "retried transactions."
7747 msgstr "副本SQL线程重试事务的总次数(自启动以来)。"
7749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
7750 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
7751 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
7753 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
7754 msgid ""
7755 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7756 "create."
7757 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
7759 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7760 msgid ""
7761 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7762 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
7764 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7765 msgid ""
7766 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7767 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7768 "system variable."
7769 msgstr ""
7770 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
7771 "sort_buffer_size 的值。"
7773 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7774 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7775 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
7777 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7778 msgid "The number of sorted rows."
7779 msgstr "排序的行数。"
7781 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
7782 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7783 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
7785 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7786 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7787 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
7789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
7790 msgid ""
7791 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7792 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7793 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7794 "tables or use replication."
7795 msgstr ""
7796 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
7797 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
7799 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
7800 msgid ""
7801 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7802 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7803 "raise your thread_cache_size."
7804 msgstr ""
7805 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
7806 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
7808 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
7809 msgid "The number of currently open connections."
7810 msgstr "当前打开的连接数。"
7812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7813 msgid ""
7814 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7815 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7816 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7817 "implementation.)"
7818 msgstr ""
7819 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
7820 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
7821 "升。)"
7823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7824 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7825 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7828 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7829 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
7832 #: libraries/classes/Util.php:835
7833 msgid "Missing parameter:"
7834 msgstr "缺少参数:"
7836 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
7837 msgid "User groups management is not enabled."
7838 msgstr "未启用用户组管理。"
7840 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
7841 msgid "Setting variable failed"
7842 msgstr "设置变量失败"
7844 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
7845 msgid "Incorrect form specified!"
7846 msgstr "指定的表单不正确!"
7848 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
7849 msgid ""
7850 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7851 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7852 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
7854 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
7855 msgid ""
7856 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7857 "to use a secure connection."
7858 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请点击这里使用安全连接。"
7860 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7861 msgid "Insecure connection"
7862 msgstr "非安全连接"
7864 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
7865 #: libraries/classes/Sql.php:1154
7866 #, php-format
7867 msgid "Bookmark %s has been created."
7868 msgstr "已创建书签 %s。"
7870 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
7871 msgid "Bookmark not created!"
7872 msgstr "未创建书签!"
7874 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
7875 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
7876 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
7877 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
7878 #, php-format
7879 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7880 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
7882 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
7883 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
7884 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
7885 msgid "No row selected."
7886 msgstr "没有选中任何行。"
7888 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
7889 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
7890 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7891 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
7893 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
7894 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7895 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
7897 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
7898 msgid "No data to display"
7899 msgstr "没有可显示数据"
7901 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
7902 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
7903 #, php-format
7904 msgid "'%s' database does not exist."
7905 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
7907 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
7908 #, php-format
7909 msgid "Table %s already exists!"
7910 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7912 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
7913 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
7914 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
7915 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
7916 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
7917 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
7918 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
7919 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
7920 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
7921 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
7922 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
7923 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
7924 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
7925 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
7926 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
7927 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
7928 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
7929 #: libraries/classes/Display/Results.php:3683 libraries/classes/Message.php:172
7930 #: templates/sql/query.twig:7
7931 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7932 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
7934 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
7935 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
7936 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
7937 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
7938 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
7939 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
7940 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
7941 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
7942 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
7943 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
7944 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
7945 msgid "No column selected."
7946 msgstr "没有选中任何列。"
7948 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
7949 #, php-format
7950 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
7951 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
7952 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个字段。"
7954 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
7955 msgid "Invalid table name"
7956 msgstr "表名无效"
7958 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7959 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
7960 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
7961 msgid "There is an issue with your request."
7962 msgstr "您的请求有问题。"
7964 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
7965 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
7966 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
7967 #: libraries/classes/Sql.php:967
7968 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7969 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
7971 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
7972 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
7973 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
7974 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
7975 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
7976 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
7977 msgstr "对多个表的维护操作是禁用的。"
7979 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
7980 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
7981 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
7982 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7983 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7984 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
7985 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
7986 msgid "View"
7987 msgstr "视图"
7989 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
7990 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
7991 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
7992 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
7993 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
7994 #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 libraries/classes/Message.php:192
7995 #: templates/error/generic.twig:37
7996 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
7997 msgid "Error"
7998 msgstr "错误"
8000 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8001 msgid "Display column was successfully updated."
8002 msgstr "显示字段已成功更新。"
8004 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8005 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8006 msgstr "成功更新内联关系。"
8008 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8009 #, php-format
8010 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8011 msgstr "行:%1$s,列:%2$s,错误:%3$s"
8013 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8014 #, php-format
8015 msgid "Failed to get description of column %s!"
8016 msgstr "读取表 %s 的时候出现错误!"
8018 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8019 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8020 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8021 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8022 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8023 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8025 msgid "Primary"
8026 msgstr "主键"
8028 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8029 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8030 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8031 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8032 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8033 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8034 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8035 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8036 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8037 msgid "Index"
8038 msgstr "索引"
8040 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8041 msgid "The columns have been moved successfully."
8042 msgstr "已成功移动字段。"
8044 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8045 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8046 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8047 msgid "Query error"
8048 msgstr "查询错误"
8050 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8051 #, php-format
8052 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8053 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8054 msgstr[0] "名称 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
8056 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8057 #, php-format
8058 msgid ""
8059 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8060 msgstr "已成功修改表 %1$s。已调整权限。"
8062 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8063 #, php-format
8064 msgid "Tracking of %s is activated."
8065 msgstr "%s 的追踪已启用。"
8067 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8068 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8069 msgstr "跟踪版本已成功删除。"
8071 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8072 msgid "No versions selected."
8073 msgstr "没有选择版本。"
8075 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8076 msgid "SQL statements executed."
8077 msgstr "SQL 语句已执行。"
8079 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8080 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8081 msgstr "权限不足!"
8083 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8084 msgid "View name can not be empty!"
8085 msgstr "视图名不可为空!"
8087 #: libraries/classes/Core.php:200 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8088 #, php-format
8089 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8090 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
8092 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8093 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8094 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8095 msgid ""
8096 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8097 "feature."
8098 msgstr "设置存储未准备好列的中心表功能。"
8100 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8101 #, php-format
8102 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8103 msgstr "%1$s 已存在中央列表无法添加!"
8105 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8106 msgid "Could not add columns!"
8107 msgstr "无法添加列!"
8109 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8110 #, php-format
8111 msgid ""
8112 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8113 msgstr "无法删除不存在中央列的 %1$s 列!"
8115 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8116 msgid "Could not remove columns!"
8117 msgstr "无法移除列!"
8119 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8120 msgid "YES"
8121 msgstr "好的"
8123 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8124 msgid "NO"
8125 msgstr "不好"
8127 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8128 msgctxt ""
8129 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8130 "on designer when user tries to set a display field."
8131 msgid ""
8132 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8133 msgstr "phpMyAdmin配置存储并没有针对“显示功能”进行配置。"
8135 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8136 msgid "Error: relationship already exists."
8137 msgstr "错误:关系已存在。"
8139 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8140 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8141 msgstr "已添加外键关联。"
8143 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8144 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8145 msgstr "错误:无法添加外键关系!"
8147 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8148 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8149 msgstr "错误:列上缺少索引。"
8151 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8152 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8153 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8154 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
8156 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8157 msgid "Internal relationship has been added."
8158 msgstr "已添加内联关系。"
8160 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8161 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8162 msgstr "错误:内联关系无法添加!"
8164 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8165 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8166 msgstr "已移除外键关联。"
8168 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8169 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8170 msgstr "错误:内联关系无法移除!"
8172 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8173 msgid "Internal relationship has been removed."
8174 msgstr "已移除内联关系。"
8176 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8177 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8178 msgstr "无法加载schema插件,请检查您的安装!"
8180 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8181 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8182 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8183 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8184 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8185 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8186 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8187 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8188 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8189 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8190 #, php-format
8191 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8192 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
8194 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8195 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8196 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8197 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8198 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8199 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8201 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8202 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8203 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8204 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8205 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8206 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8207 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
8208 msgid "MySQL said: "
8209 msgstr "MySQL 返回: "
8211 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8212 #, php-format
8213 msgid "Event %1$s has been modified."
8214 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
8216 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8217 #, php-format
8218 msgid "Event %1$s has been created."
8219 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
8221 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8222 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8223 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8224 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8225 msgstr "处理请求时发生了一个或多个错误:"
8227 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8228 msgid "Add event"
8229 msgstr "添加事件"
8231 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8232 msgid "Edit event"
8233 msgstr "编辑事件"
8235 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8236 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8237 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8238 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8239 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式!"
8241 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8242 msgid "You must provide an event name!"
8243 msgstr "请输入事件名称!"
8245 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8246 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8247 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
8249 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8250 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8251 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
8253 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8254 msgid "You must provide a valid type for the event."
8255 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
8257 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8258 msgid "You must provide an event definition."
8259 msgstr "请输入事件定义。"
8261 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8262 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8263 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
8265 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8266 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8267 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8268 msgid "The backed up query was:"
8269 msgstr "已备份的查询为:"
8271 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8272 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8273 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8274 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8275 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8276 msgid "Error in processing request:"
8277 msgstr "处理请求时遇到错误:"
8279 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8280 #, php-format
8281 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8282 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8284 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8285 #, php-format
8286 msgid "Export of event %s"
8287 msgstr "导出事件 %s"
8289 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8290 #, php-format
8291 msgid ""
8292 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8293 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8295 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8299 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8300 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8301 msgstr ""
8302 "无法为服务器 %2$d 设置时区 “%1$s” 。请检查您的配置中 [em]$cfg['Servers']"
8303 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 字段。服务器当前使用默认时区。"
8305 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175
8306 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8307 msgstr "无法设置配置的整理连接!"
8309 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1868
8310 msgid "Missing connection parameters!"
8311 msgstr "缺少连接参数!"
8313 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1893
8314 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8315 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
8317 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
8318 #, php-format
8319 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8320 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
8322 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8323 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8324 msgid "Or:"
8325 msgstr "或:"
8327 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8328 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8329 msgid "And:"
8330 msgstr "且:"
8332 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8333 msgid "Ins"
8334 msgstr "插入"
8336 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8337 msgid "Del"
8338 msgstr "删除"
8340 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8341 msgid "Saved bookmarked search:"
8342 msgstr "搜索已经保存的书签:"
8344 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
8345 msgid "New bookmark"
8346 msgstr "新建书签"
8348 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
8349 msgid "Create bookmark"
8350 msgstr "创建书签"
8352 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8353 msgid "Update bookmark"
8354 msgstr "更新书签"
8356 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
8357 msgid "Delete bookmark"
8358 msgstr "删除书签"
8360 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8361 msgid "Add routine"
8362 msgstr "添加程序"
8364 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8365 msgid "Edit routine"
8366 msgstr "编辑程序"
8368 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8369 #, php-format
8370 msgid ""
8371 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8372 "necessary privileges to edit this routine."
8373 msgstr "在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少编辑此例程的必要权限。"
8375 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8376 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8377 #, php-format
8378 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8379 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
8381 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8382 #, php-format
8383 msgid "Routine %1$s has been created."
8384 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
8386 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
8387 #, php-format
8388 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8389 msgstr "已修改程序 %1$s 。已调整权限。"
8391 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
8392 #, php-format
8393 msgid "Routine %1$s has been modified."
8394 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
8396 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
8397 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8398 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
8400 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
8401 #, php-format
8402 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8403 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
8405 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
8406 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8407 msgid ""
8408 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8409 "VARCHAR and VARBINARY."
8410 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
8412 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
8413 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8414 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
8416 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8417 msgid "You must provide a routine name!"
8418 msgstr "需要程序名称!"
8420 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
8421 msgid "You must provide a routine definition."
8422 msgstr "请输入程序定义。"
8424 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
8425 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
8426 #, php-format
8427 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8428 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序。"
8430 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
8431 #, php-format
8432 msgid "Execution results of routine %s"
8433 msgstr "程序 %s 的运行结果"
8435 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
8436 #, php-format
8437 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8438 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8439 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行。"
8441 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8442 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8443 msgid "Execute routine"
8444 msgstr "运行程序"
8446 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
8447 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8448 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
8450 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8451 #, php-format
8452 msgid "Export of routine %s"
8453 msgstr "导出程序 %s"
8455 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
8456 #, php-format
8457 msgid ""
8458 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8459 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8460 "routine."
8461 msgstr ""
8462 "处理请求时出错:在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少查看/导出此例"
8463 "程的必要权限。"
8465 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
8466 #: templates/database/search/main.twig:19
8467 msgid "at least one of the words"
8468 msgstr "至少一个词"
8470 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
8471 #: templates/database/search/main.twig:23
8472 msgid "all of the words"
8473 msgstr "所有词"
8475 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
8476 #: templates/database/search/main.twig:27
8477 msgid "the exact phrase as substring"
8478 msgstr "作为substring的精确短语"
8480 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
8481 #: templates/database/search/main.twig:31
8482 msgid "the exact phrase as whole field"
8483 msgstr "精确短语作为整个字段"
8485 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
8486 #: templates/database/search/main.twig:35
8487 msgid "as regular expression"
8488 msgstr "使用正则表达式"
8490 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8491 #, php-format
8492 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8493 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
8495 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8496 #, php-format
8497 msgid "Trigger %1$s has been created."
8498 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
8500 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
8501 msgid "Add trigger"
8502 msgstr "添加触发器"
8504 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
8505 msgid "Edit trigger"
8506 msgstr "编辑触发器"
8508 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8509 msgid "You must provide a trigger name!"
8510 msgstr "需要触发器名称!"
8512 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
8513 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8514 msgstr "请选择一个有效的触发时机!"
8516 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
8517 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8518 msgstr "请选择一个有效的触发事件!"
8520 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8521 msgid "You must provide a valid table name!"
8522 msgstr "请选择一个有效的表!"
8524 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8525 msgid "You must provide a trigger definition."
8526 msgstr "请输入触发器定义。"
8528 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
8529 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8530 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
8532 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
8533 #, php-format
8534 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8535 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8537 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8538 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8539 #, php-format
8540 msgid "Export of trigger %s"
8541 msgstr "导出触发器 %s"
8543 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
8544 #, php-format
8545 msgid ""
8546 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8547 "%2$s."
8548 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8550 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
8551 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8552 msgstr "服务器要求 SSL 连接,已自动启用 SSL。"
8554 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
8555 #, php-format
8556 msgid ""
8557 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
8558 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
8559 msgstr "错误1045:用户的访问被拒绝。其他错误信息可能可用,但被%s配置指令隐藏。"
8561 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
8562 #: templates/list_navigator.twig:13
8563 msgctxt "First page"
8564 msgid "Begin"
8565 msgstr "首页"
8567 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
8568 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
8569 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8570 msgctxt "Previous page"
8571 msgid "Previous"
8572 msgstr "上一页"
8574 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
8575 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
8576 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8577 msgctxt "Next page"
8578 msgid "Next"
8579 msgstr "下一页"
8581 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 templates/list_navigator.twig:42
8582 #: templates/list_navigator.twig:44
8583 msgctxt "Last page"
8584 msgid "End"
8585 msgstr "尾页"
8587 #: libraries/classes/Display/Results.php:1468
8588 #: templates/display/results/table.twig:129
8589 msgid "Partial texts"
8590 msgstr "部分内容"
8592 #: libraries/classes/Display/Results.php:1472
8593 #: templates/display/results/table.twig:133
8594 msgid "Full texts"
8595 msgstr "完整内容"
8597 #: libraries/classes/Display/Results.php:1813
8598 #: libraries/classes/Display/Results.php:1839 libraries/classes/Util.php:2575
8599 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:113
8600 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
8601 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8602 #: templates/server/databases/index.twig:111
8603 #: templates/server/databases/index.twig:128
8604 #: templates/server/databases/index.twig:147
8605 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8606 #: templates/table/operations/index.twig:31
8607 #: templates/table/search/index.twig:163
8608 msgid "Descending"
8609 msgstr "递减"
8611 #: libraries/classes/Display/Results.php:1821
8612 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831 libraries/classes/Util.php:2567
8613 #: libraries/classes/Util.php:2590 libraries/config.values.php:112
8614 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
8615 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8616 #: templates/server/databases/index.twig:109
8617 #: templates/server/databases/index.twig:126
8618 #: templates/server/databases/index.twig:145
8619 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8620 #: templates/table/operations/index.twig:27
8621 #: templates/table/search/index.twig:159
8622 msgid "Ascending"
8623 msgstr "递增"
8625 #: libraries/classes/Display/Results.php:3006
8626 #: libraries/classes/Display/Results.php:3021
8627 msgid "The row has been deleted."
8628 msgstr "已删除该行。"
8630 #: libraries/classes/Display/Results.php:3053
8631 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8632 msgid "Kill"
8633 msgstr "杀死"
8635 #: libraries/classes/Display/Results.php:3614
8636 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8637 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
8639 #: libraries/classes/Display/Results.php:3980
8640 #, php-format
8641 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8642 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
8644 #: libraries/classes/Display/Results.php:3994
8645 #, php-format
8646 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8647 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
8649 #: libraries/classes/Display/Results.php:3999
8650 #, php-format
8651 msgid "%d total"
8652 msgstr "共 %d 行"
8654 #: libraries/classes/Display/Results.php:4012 libraries/classes/Sql.php:973
8655 #, php-format
8656 msgid "Query took %01.4f seconds."
8657 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
8659 #: libraries/classes/Display/Results.php:4343
8660 msgid "Link not found!"
8661 msgstr "找不到链接!"
8663 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
8664 msgid "Version information"
8665 msgstr "版本信息"
8667 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8668 msgid "Data home directory"
8669 msgstr "数据主文件夹"
8671 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
8672 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8673 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8675 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
8676 msgid "Data files"
8677 msgstr "数据文件"
8679 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8680 msgid "Autoextend increment"
8681 msgstr "自动增加"
8683 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8684 msgid ""
8685 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8686 "when it becomes full."
8687 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8689 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
8690 msgid "Buffer pool size"
8691 msgstr "缓冲池大小"
8693 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
8694 msgid ""
8695 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8696 "tables."
8697 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
8699 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
8700 msgid "Buffer Pool"
8701 msgstr "缓冲池"
8703 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
8704 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
8705 msgid "InnoDB Status"
8706 msgstr "InnoDB 状态"
8708 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
8709 msgid "Buffer Pool Usage"
8710 msgstr "缓冲池使用情况"
8712 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8713 msgid "pages"
8714 msgstr "页数"
8716 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
8717 msgid "Free pages"
8718 msgstr "空闲页"
8720 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
8721 msgid "Dirty pages"
8722 msgstr "脏页"
8724 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
8725 msgid "Pages containing data"
8726 msgstr "非空页"
8728 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
8729 msgid "Pages to be flushed"
8730 msgstr "要刷新的页"
8732 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
8733 msgid "Busy pages"
8734 msgstr "负载页"
8736 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
8737 msgid "Latched pages"
8738 msgstr "锁定页"
8740 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
8741 msgid "Buffer Pool Activity"
8742 msgstr "缓冲池活动"
8744 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8745 msgid "Read requests"
8746 msgstr "读请求"
8748 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
8749 msgid "Write requests"
8750 msgstr "写请求"
8752 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
8753 msgid "Read misses"
8754 msgstr "读缺失数"
8756 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8757 msgid "Write waits"
8758 msgstr "写等待数"
8760 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
8761 msgid "Read misses in %"
8762 msgstr "读缺失率"
8764 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8765 msgid "Write waits in %"
8766 msgstr "写等待率"
8768 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8769 msgid "Data pointer size"
8770 msgstr "数据指针大小"
8772 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8773 msgid ""
8774 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8775 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8776 msgstr ""
8777 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
8778 "MyISAM 数据表。"
8780 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8781 msgid "Automatic recovery mode"
8782 msgstr "自动恢复模式"
8784 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8785 msgid ""
8786 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8787 "myisam-recover server startup option."
8788 msgstr ""
8789 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
8791 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8792 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8793 msgstr "临时排序文件的最大大小"
8795 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8796 msgid ""
8797 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8798 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8799 "INFILE)."
8800 msgstr ""
8801 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
8802 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
8804 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8805 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8806 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
8808 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8809 msgid ""
8810 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8811 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8812 "method."
8813 msgstr ""
8814 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
8815 "存。"
8817 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8818 msgid "Repair threads"
8819 msgstr "修复线程"
8821 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8822 msgid ""
8823 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8824 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8825 msgstr ""
8826 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
8827 "都有自己的线程) 创建。"
8829 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8830 msgid "Sort buffer size"
8831 msgstr "排序缓存大小"
8833 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8834 msgid ""
8835 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8836 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8837 msgstr ""
8838 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
8839 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
8841 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
8842 msgid "Index cache size"
8843 msgstr "索引缓存大小"
8845 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
8846 msgid ""
8847 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8848 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8849 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
8851 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
8852 msgid "Record cache size"
8853 msgstr "记录缓存大小"
8855 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
8856 msgid ""
8857 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8858 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8859 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8860 msgstr ""
8861 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
8862 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
8864 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
8865 msgid "Log cache size"
8866 msgstr "日志缓存大小"
8868 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
8869 msgid ""
8870 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8871 "transaction log data. The default is 16MB."
8872 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
8874 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
8875 msgid "Log file threshold"
8876 msgstr "日志文件阈值"
8878 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
8879 msgid ""
8880 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8881 "default value is 16MB."
8882 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
8884 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
8885 msgid "Transaction buffer size"
8886 msgstr "事务缓存大小"
8888 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
8889 msgid ""
8890 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8891 "buffers of this size). The default is 1MB."
8892 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
8894 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
8895 msgid "Checkpoint frequency"
8896 msgstr "检查点频率"
8898 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
8899 msgid ""
8900 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8901 "performed. The default value is 24MB."
8902 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
8904 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
8905 msgid "Data log threshold"
8906 msgstr "数据日志阈值"
8908 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
8909 msgid ""
8910 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8911 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8912 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8913 "that can be stored in the database."
8914 msgstr ""
8915 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
8916 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
8918 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
8919 msgid "Garbage threshold"
8920 msgstr "垃圾阈值"
8922 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
8923 msgid ""
8924 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8925 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8926 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
8928 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
8929 msgid "Log buffer size"
8930 msgstr "日志缓存大小"
8932 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
8933 msgid ""
8934 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8935 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8936 "required to write a data log."
8937 msgstr ""
8938 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
8939 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
8941 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8942 msgid "Data file grow size"
8943 msgstr "数据文件增长大小"
8945 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
8946 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8947 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
8949 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8950 msgid "Row file grow size"
8951 msgstr "行文件增长大小"
8953 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
8954 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8955 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
8957 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
8958 msgid "Log file count"
8959 msgstr "日志文件总数"
8961 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
8962 msgid ""
8963 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8964 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8965 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8966 "number."
8967 msgstr ""
8968 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
8969 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
8971 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
8972 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
8973 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
8974 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
8975 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
8976 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
8977 #: templates/setup/home/index.twig:131
8978 msgid "Documentation"
8979 msgstr "文档"
8981 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
8982 #, php-format
8983 msgid ""
8984 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8985 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8986 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
8988 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
8989 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8990 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
8992 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
8993 msgid "Report"
8994 msgstr "报告"
8996 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:433 templates/error/report_form.twig:25
8997 msgid "Automatically send report next time"
8998 msgstr "下次自动发送错误报告"
9000 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9001 #: libraries/classes/Export.php:468
9002 #, php-format
9003 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9004 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
9006 #: libraries/classes/Export.php:417
9007 #, php-format
9008 msgid ""
9009 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9010 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
9012 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9013 #, php-format
9014 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9015 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
9017 #: libraries/classes/Export.php:474
9018 #, php-format
9019 msgid "Dump has been saved to file %s."
9020 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
9022 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9023 #: libraries/classes/Export.php:981
9024 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9025 msgstr "此导出方法不支持导出原始查询。"
9027 #: libraries/classes/File.php:231
9028 msgid "File was not an uploaded file."
9029 msgstr "文件不是上传的文件。"
9031 #: libraries/classes/File.php:266
9032 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9033 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
9035 #: libraries/classes/File.php:271
9036 msgid ""
9037 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9038 "the HTML form."
9039 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
9041 #: libraries/classes/File.php:276
9042 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9043 msgstr "文件没有完全上传。"
9045 #: libraries/classes/File.php:280
9046 msgid "Missing a temporary folder."
9047 msgstr "找不到临时文件夹。"
9049 #: libraries/classes/File.php:283
9050 msgid "Failed to write file to disk."
9051 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
9053 #: libraries/classes/File.php:286
9054 msgid "File upload stopped by extension."
9055 msgstr "扩展停止了文件上传。"
9057 #: libraries/classes/File.php:289
9058 msgid "Unknown error in file upload."
9059 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
9061 #: libraries/classes/File.php:422
9062 msgid "File is a symbolic link"
9063 msgstr "文件是一个符号链接"
9065 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9066 msgid "File could not be read!"
9067 msgstr "无法读取文件!"
9069 #: libraries/classes/File.php:465
9070 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9071 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
9073 #: libraries/classes/File.php:485
9074 msgid "Error while moving uploaded file."
9075 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
9077 #: libraries/classes/File.php:494
9078 msgid "Cannot read uploaded file."
9079 msgstr "无法读取上传的文件。"
9081 #: libraries/classes/File.php:571
9082 #, php-format
9083 msgid ""
9084 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9085 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9086 msgstr ""
9087 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
9088 "这种格式。"
9090 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9091 msgid "Session not found."
9092 msgstr "会话不存在。"
9094 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9095 #, php-format
9096 msgid "Jump to database “%s”."
9097 msgstr "转到数据库 “%s”。"
9099 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9100 #, php-format
9101 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9102 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
9104 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9105 msgid "SSL is not being used"
9106 msgstr "SSL 未被使用"
9108 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9109 msgid "SSL is used with disabled verification"
9110 msgstr "SSL 在禁用验证的状态下使用"
9112 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9113 msgid "SSL is used without certification authority"
9114 msgstr "SSL 在没有证书颁发机构的情况下使用"
9116 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9117 msgid "SSL is used"
9118 msgstr "已使用 SSL"
9120 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9121 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9122 msgstr "PHP函数password_hash()在用默认选项。"
9124 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9125 msgid "password_hash() PHP function"
9126 msgstr "password_hash() PHP函数"
9128 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9129 msgid "Skip Explain SQL"
9130 msgstr "略过解析 SQL"
9132 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9133 #, php-format
9134 msgid "Analyze Explain at %s"
9135 msgstr "分析解释了%s"
9137 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9138 msgid "Without PHP code"
9139 msgstr "无 PHP 代码"
9141 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9142 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9143 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9144 msgid "Submit query"
9145 msgstr "提交查询"
9147 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
9148 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9149 msgid "Profiling"
9150 msgstr "性能分析"
9152 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
9153 msgctxt "Inline edit query"
9154 msgid "Edit inline"
9155 msgstr "编辑内嵌"
9157 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
9158 msgid "Static analysis:"
9159 msgstr "静态分析:"
9161 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
9162 #, php-format
9163 msgid "%d errors were found during analysis."
9164 msgstr "分析时发现%d个错误。"
9166 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
9167 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9168 msgstr "[发生 ROLLBACK.]"
9170 #: libraries/classes/Import.php:1258
9171 msgid ""
9172 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9173 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
9175 #: libraries/classes/Import.php:1260
9176 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9177 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容。"
9179 #: libraries/classes/Import.php:1261
9180 msgid ""
9181 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9182 msgstr "点击相应的“选项”链接修改设置。"
9184 #: libraries/classes/Import.php:1262
9185 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9186 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构."
9188 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9204 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9205 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9206 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9207 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9208 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9209 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9210 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9211 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9212 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9213 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9214 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9215 msgid "Options"
9216 msgstr "选项"
9218 #: libraries/classes/Import.php:1269
9219 #, php-format
9220 msgid "Go to database: %s"
9221 msgstr "转到数据库: %s"
9223 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9224 #, php-format
9225 msgid "Edit settings for %s"
9226 msgstr "编辑 %s 的设置"
9228 #: libraries/classes/Import.php:1303
9229 #, php-format
9230 msgid "Go to table: %s"
9231 msgstr "转到表: %s"
9233 #: libraries/classes/Import.php:1311
9234 #, php-format
9235 msgid "Structure of %s"
9236 msgstr "%s 的结构"
9238 #: libraries/classes/Import.php:1329
9239 #, php-format
9240 msgid "Go to view: %s"
9241 msgstr "转到视图: %s"
9243 #: libraries/classes/Import.php:1357
9244 msgid ""
9245 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9246 "engine tables can be rolled back."
9247 msgstr ""
9248 "回滚操作需要数据表采用支持事务处理的存储引擎,且SQL查询仅限INSERT、UPDATE、"
9249 "DELETE和REPLACE。"
9251 #: libraries/classes/Index.php:620
9252 #, php-format
9253 msgid ""
9254 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9255 "removed."
9256 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
9258 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
9259 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9260 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9261 #: templates/table/search/index.twig:36
9262 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9263 msgid "Function"
9264 msgstr "函数"
9266 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
9267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
9270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
9271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
9272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
9273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
9274 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9275 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9276 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9277 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9278 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9279 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9280 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9281 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9282 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9283 #: templates/database/events/index.twig:45
9284 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9285 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9286 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9287 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9288 #: templates/database/routines/index.twig:50
9289 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9290 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9291 #: templates/table/search/index.twig:39
9292 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9293 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
9294 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9296 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9297 msgid "Type"
9298 msgstr "类型"
9300 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 templates/import.twig:60
9301 #: templates/import.twig:85
9302 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9303 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
9305 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725
9306 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9307 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9308 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9311 #: templates/table/search/index.twig:129
9312 msgid "Or"
9313 msgstr "或"
9315 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
9316 msgid "web server upload directory:"
9317 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
9319 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1333 libraries/classes/Sql.php:964
9320 msgid "Showing SQL query"
9321 msgstr "显示 SQL 查询"
9323 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1357 libraries/classes/Sql.php:944
9324 #, php-format
9325 msgid "Inserted row id: %1$d"
9326 msgstr "插入的行 id: %1$d"
9328 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
9329 msgid "Ignoring unsupported language code."
9330 msgstr "省略不支持的语言代码。"
9332 #: libraries/classes/Linter.php:108
9333 msgid ""
9334 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9335 msgstr "由于超出最大长度,本次查询结果的归整化已禁用。"
9337 #: libraries/classes/Linter.php:162
9338 #, php-format
9339 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9340 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
9342 #: libraries/classes/Menu.php:240
9343 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9344 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975
9345 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9346 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9347 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9348 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
9349 msgid "Browse"
9350 msgstr "浏览"
9352 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
9353 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
9354 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961
9355 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64
9356 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9357 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9358 #: templates/database/routines/index.twig:28
9359 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9360 #: templates/server/databases/index.twig:76
9361 #: templates/server/databases/index.twig:77
9362 msgid "Search"
9363 msgstr "搜索"
9365 #: libraries/classes/Menu.php:270
9366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
9367 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979
9368 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9369 #: libraries/config.values.php:181
9370 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9371 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9372 #: templates/sql/query.twig:75
9373 msgid "Insert"
9374 msgstr "插入"
9376 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
9377 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1966
9378 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161
9379 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9380 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9381 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9382 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9383 msgid "Privileges"
9384 msgstr "权限"
9386 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
9387 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482
9388 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983
9389 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9390 msgid "Operations"
9391 msgstr "操作"
9393 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
9394 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984
9395 msgid "Tracking"
9396 msgstr "追踪"
9398 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
9399 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9400 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
9402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
9403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
9404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097
9405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
9406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9407 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985
9408 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9409 msgid "Triggers"
9410 msgstr "触发器"
9412 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
9413 #: libraries/classes/Menu.php:387
9414 msgid "Database seems to be empty!"
9415 msgstr "数据库是空的!"
9417 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962
9418 msgid "Query"
9419 msgstr "查询"
9421 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967
9422 #: templates/database/routines/index.twig:3
9423 msgid "Routines"
9424 msgstr "程序"
9426 #: libraries/classes/Menu.php:418
9427 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9428 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
9430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9431 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3
9432 msgid "Events"
9433 msgstr "事件"
9435 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971
9436 msgid "Designer"
9437 msgstr "设计器"
9439 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972
9440 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9441 msgid "Central columns"
9442 msgstr "文本框列"
9444 #: libraries/classes/Menu.php:503
9445 msgid "User accounts"
9446 msgstr "账户"
9448 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9449 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3
9450 msgid "Binary log"
9451 msgstr "二进制日志"
9453 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9454 #: libraries/classes/Util.php:1952
9455 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9456 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9457 #: templates/server/replication/index.twig:5
9458 msgid "Replication"
9459 msgstr "复制"
9461 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
9462 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159
9463 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9464 #: templates/sql/query.twig:191
9465 msgid "Variables"
9466 msgstr "变量"
9468 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954
9469 msgid "Charsets"
9470 msgstr "字符集"
9472 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956
9473 msgid "Engines"
9474 msgstr "引擎"
9476 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955
9477 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9478 msgid "Plugins"
9479 msgstr "插件"
9481 #: libraries/classes/Message.php:252
9482 #, php-format
9483 msgid "%1$d row affected."
9484 msgid_plural "%1$d rows affected."
9485 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
9487 #: libraries/classes/Message.php:273
9488 #, php-format
9489 msgid "%1$d row deleted."
9490 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9491 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
9493 #: libraries/classes/Message.php:294
9494 #, php-format
9495 msgid "%1$d row inserted."
9496 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9497 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
9499 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9500 msgid "Groups:"
9501 msgstr "组:"
9503 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9504 msgid "Events:"
9505 msgstr "事件:"
9507 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9508 msgid "Functions:"
9509 msgstr "函数:"
9511 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9512 msgid "Procedures:"
9513 msgstr "存储过程:"
9515 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
9516 #: templates/database/export/index.twig:14
9517 msgid "Tables:"
9518 msgstr "数据表:"
9520 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
9521 msgid "Views:"
9522 msgstr "视图:"
9524 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
9525 msgid ""
9526 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9527 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9528 msgstr "导航面板中存在较大的项目组合,可能影响性能。请考虑禁用项目组合。"
9530 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
9531 msgid "Groups"
9532 msgstr "组"
9534 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
9535 #, php-format
9536 msgid "%s result found"
9537 msgid_plural "%s results found"
9538 msgstr[0] "找到 %s 条结果"
9540 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
9541 msgid "Collapse all"
9542 msgstr "全部折叠"
9544 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9545 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9546 #, php-format
9547 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9548 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9550 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9551 #, php-format
9552 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9553 msgstr "无法加载类名为 \"%1$s\" 的类"
9555 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9556 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9557 #: templates/sql/query.twig:62
9558 msgid "Columns"
9559 msgstr "字段"
9561 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9562 msgctxt "Create new column"
9563 msgid "New"
9564 msgstr "新建"
9566 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
9568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
9569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
9570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
9571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
9572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
9573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
9574 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
9575 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
9576 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
9577 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9578 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
9579 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
9580 #: templates/table/index_form.twig:138
9581 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
9582 #: templates/table/operations/index.twig:13
9583 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9584 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9585 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9586 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
9587 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
9588 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
9589 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
9590 #: templates/table/search/index.twig:38
9591 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
9592 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9593 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9594 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9595 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
9596 msgid "Column"
9597 msgstr "字段"
9599 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9600 msgctxt "Create new database"
9601 msgid "New"
9602 msgstr "新建"
9604 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9605 msgid "Database operations"
9606 msgstr "数据库操作"
9608 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
9609 msgid "Show hidden items"
9610 msgstr "显示隐藏项目"
9612 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
9613 msgctxt "Create new event"
9614 msgid "New"
9615 msgstr "新建"
9617 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
9618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
9619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
9620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9621 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
9622 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
9623 #: templates/database/triggers/list.twig:48
9624 msgid "Event"
9625 msgstr "事件"
9627 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9628 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
9629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
9630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
9631 msgid "Functions"
9632 msgstr "函数"
9634 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
9635 msgctxt "Create new function"
9636 msgid "New"
9637 msgstr "新建"
9639 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
9640 msgctxt "Create new index"
9641 msgid "New"
9642 msgstr "新建"
9644 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
9645 msgid "Expand/Collapse"
9646 msgstr "扩展/收起"
9648 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9649 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
9651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
9652 msgid "Procedures"
9653 msgstr "存储过程"
9655 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
9656 msgctxt "Create new procedure"
9657 msgid "New"
9658 msgstr "新建"
9660 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
9661 msgid "Procedure"
9662 msgstr "存储过程"
9664 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
9665 msgctxt "Create new table"
9666 msgid "New"
9667 msgstr "新建"
9669 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
9670 msgctxt "Create new trigger"
9671 msgid "New"
9672 msgstr "新建"
9674 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
9675 msgid "Trigger"
9676 msgstr "触发器"
9678 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9679 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9681 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9682 msgid "Views"
9683 msgstr "视图"
9685 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
9686 msgctxt "Create new view"
9687 msgid "New"
9688 msgstr "新建"
9690 #: libraries/classes/Normalization.php:223
9691 msgid "Make all columns atomic"
9692 msgstr "使所有字段原子化"
9694 #: libraries/classes/Normalization.php:225
9695 #: libraries/classes/Normalization.php:961
9696 msgid "First step of normalization (1NF)"
9697 msgstr "第一范式"
9699 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9700 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9701 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9702 #: libraries/classes/Normalization.php:361
9703 msgid "Step 1."
9704 msgstr "第1步。"
9706 #: libraries/classes/Normalization.php:230
9707 msgid ""
9708 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9709 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9710 msgstr ""
9711 "有字段可以被拆分为多个字段吗?例如:地址可以被拆分为街道、城市、国家以及邮政"
9712 "编码等。"
9714 #: libraries/classes/Normalization.php:236
9715 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9716 msgstr "显示此表中尚未包含的列的中心列表"
9718 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9719 msgid ""
9720 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9721 "column', it'll move to next step)."
9722 msgstr "选择一个可以分割为一个以上的列(选择”无此列“将会移到下一步)。"
9724 #: libraries/classes/Normalization.php:253
9725 msgid "split into "
9726 msgstr "拆分为 "
9728 #: libraries/classes/Normalization.php:275
9729 msgid "Have a primary key"
9730 msgstr "存在主键"
9732 #: libraries/classes/Normalization.php:281
9733 msgid "Primary key already exists."
9734 msgstr "主键已存在。"
9736 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9737 msgid ""
9738 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9739 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9740 msgstr ""
9741 "没有主键;请添加。<b>提示:主键是能够对所有的记录都能唯一标识的字段(或字段组"
9742 "合)。"
9744 #: libraries/classes/Normalization.php:294
9745 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9746 msgstr "使用已有字段(或字段组合)添加主键"
9748 #: libraries/classes/Normalization.php:298
9749 msgid ""
9750 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9751 msgstr "如果无法将现有字段组合作为主键"
9753 #: libraries/classes/Normalization.php:300
9754 msgid "+ Add a new primary key column"
9755 msgstr "+ 新建字段作为主键"
9757 #: libraries/classes/Normalization.php:323
9758 msgid "Remove redundant columns"
9759 msgstr "删除冗余的字段"
9761 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9762 msgid ""
9763 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9764 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9765 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9766 msgstr ""
9767 "是否存 一组字段,其值合并后与现存的某一字段相同?例如:有“姓”和“名”和“姓名”三"
9768 "个字段,前二者的值合并后与“姓名”字段的值一致,这就形成了冗余。"
9770 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9771 msgid ""
9772 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9773 "column, click on 'No redundant column'"
9774 msgstr "选中冗余的字段,点击删除。如果没有,点击“无冗余字段”"
9776 #: libraries/classes/Normalization.php:337
9777 msgid "Remove selected"
9778 msgstr "删除选中的"
9780 #: libraries/classes/Normalization.php:338
9781 msgid "No redundant column"
9782 msgstr "无冗余字段"
9784 #: libraries/classes/Normalization.php:360
9785 msgid "Move repeating groups"
9786 msgstr "移动重复组"
9788 #: libraries/classes/Normalization.php:363
9789 msgid ""
9790 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9791 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9792 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9793 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9794 "should be created."
9795 msgstr ""
9796 "是否存在两个及以上的字段,表示的是同一个属性?例如:“书本”数据表可能包含“作者"
9797 "1”、“作者2”、“作者3”之类的字段。在这种情况下,应当创建一个新表(包含书本ID和"
9798 "作者字段)。"
9800 #: libraries/classes/Normalization.php:371
9801 msgid ""
9802 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9803 "'No repeating group'"
9804 msgstr "选择重复同一属性的各字段。如果没有,请点击“无重复字段组”"
9806 #: libraries/classes/Normalization.php:376
9807 msgid "No repeating group"
9808 msgstr "无重复字段组"
9810 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9811 msgid "Step 2."
9812 msgstr "第二步。"
9814 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9815 msgid "Find partial dependencies"
9816 msgstr "查找部分依赖"
9818 #: libraries/classes/Normalization.php:425
9819 #, php-format
9820 msgid ""
9821 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9822 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9823 msgstr ""
9824 "由于不存在非主要列,因此不存在部分依赖性,因为主键(%1$s)由表中的所有列组"
9825 "成。"
9827 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9828 #: libraries/classes/Normalization.php:473
9829 msgid "Table is already in second normal form."
9830 msgstr "资料表已经是第二正则化的。"
9832 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9833 #, php-format
9834 msgid ""
9835 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9836 "the partial dependencies."
9837 msgstr "主键 ( %1$s ) 由多个字段组成,因此我们需要查找部分依赖."
9839 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9840 #: libraries/classes/Normalization.php:870
9841 msgid ""
9842 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9843 "normalization."
9844 msgstr "请仔细回答下列问题以得到正确的规范化."
9846 #: libraries/classes/Normalization.php:442
9847 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9848 msgstr "+ 根据表中数据向我展示可能的部分依赖关系"
9850 #: libraries/classes/Normalization.php:445
9851 msgid ""
9852 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9853 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9854 "value of the column."
9855 msgstr ""
9856 "对于下面的每一列,请在给定的值组合在一起足以确定列的值的列的集合当中选出列的"
9857 "<b>最小集合</b>。"
9859 #: libraries/classes/Normalization.php:458
9860 #: libraries/classes/Normalization.php:912
9861 #, php-format
9862 msgid "'%1$s' depends on:"
9863 msgstr "'%1$s' 依赖:"
9865 #: libraries/classes/Normalization.php:469
9866 #, php-format
9867 msgid ""
9868 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9869 "column."
9870 msgstr "主键( %1$s )只包含一个字段,没有可能的部分依赖。"
9872 #: libraries/classes/Normalization.php:497
9873 #, php-format
9874 msgid ""
9875 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9876 "create the following tables:"
9877 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第二范式,我们需要创建以下表:"
9879 #: libraries/classes/Normalization.php:535
9880 #, php-format
9881 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9882 msgstr "标准化第二步请完成表“%1$s”。"
9884 #: libraries/classes/Normalization.php:591
9885 #: libraries/classes/Normalization.php:764
9886 #: libraries/classes/Normalization.php:842
9887 msgid "Error in processing!"
9888 msgstr "处理时出现错误!"
9890 #: libraries/classes/Normalization.php:638
9891 #, php-format
9892 msgid ""
9893 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9894 "create the following tables:"
9895 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第三范式,我们需要创建以下表:"
9897 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9898 msgid "The third step of normalization is complete."
9899 msgstr "标准化的第三步已完成。"
9901 #: libraries/classes/Normalization.php:815
9902 #, php-format
9903 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9904 msgstr "选定的重复组已移至表“%s”中"
9906 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9907 msgid "Step 3."
9908 msgstr "第三步."
9910 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9911 msgid "Find transitive dependencies"
9912 msgstr "查找传递依赖项"
9914 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9915 msgid ""
9916 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9917 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9918 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9919 "that case you don't have to select any."
9920 msgstr ""
9921 "对于下面的每一列,请在给定集合中选择列的<b>最小集合</b>,其值组合在一起足以确"
9922 "定列的值<br>注意:列可能没有传递依赖性,在这种情况下,您不必选择任何项。"
9924 #: libraries/classes/Normalization.php:926
9925 msgid ""
9926 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9927 "primary key columns"
9928 msgstr "没有传递依赖性,因为该表没有任何非主键列"
9930 #: libraries/classes/Normalization.php:929
9931 msgid "Table is already in Third normal form!"
9932 msgstr "表已经处于第三范式!"
9934 #: libraries/classes/Normalization.php:955
9935 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9936 msgstr "改进表结构(规范化):"
9938 #: libraries/classes/Normalization.php:956
9939 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9940 msgstr "选择您要标准化的步骤"
9942 #: libraries/classes/Normalization.php:966
9943 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9944 msgstr "规范化的第二步(第一范式 + 第二范式 )"
9946 #: libraries/classes/Normalization.php:971
9947 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9948 msgstr "规范化的第三步(第一范式 + 第二范式 + 第三范式)"
9950 #: libraries/classes/Normalization.php:976
9951 msgid ""
9952 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9953 "normalization"
9954 msgstr "提示:请仔细按照程序进行,以获得正确的规范化"
9956 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
9957 msgid ""
9958 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9959 "accurate. "
9960 msgstr "此列表基于表数据的子集,并不一定准确。 "
9962 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
9963 msgid "No partial dependencies found!"
9964 msgstr "找不到部分依赖关系!"
9966 #: libraries/classes/Operations.php:555
9967 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
9968 msgid "Analyze"
9969 msgstr "分析"
9971 #: libraries/classes/Operations.php:556
9972 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
9973 msgid "Check"
9974 msgstr "检查"
9976 #: libraries/classes/Operations.php:557
9977 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
9978 msgid "Optimize"
9979 msgstr "优化"
9981 #: libraries/classes/Operations.php:558
9982 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
9983 msgid "Rebuild"
9984 msgstr "重建"
9986 #: libraries/classes/Operations.php:559
9987 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
9988 msgid "Repair"
9989 msgstr "修复"
9991 #: libraries/classes/Operations.php:560
9992 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
9993 msgid "Truncate"
9994 msgstr "清空"
9996 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
9997 #: templates/database/events/index.twig:20
9998 #: templates/database/events/index.twig:96
9999 #: templates/database/events/index.twig:102
10000 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10001 #: templates/database/routines/index.twig:19
10002 #: templates/database/routines/index.twig:20
10003 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10004 #: templates/database/routines/row.twig:77
10005 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10006 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10007 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10008 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10009 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10010 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10011 #: templates/server/databases/index.twig:67
10012 #: templates/server/databases/index.twig:68
10013 #: templates/server/databases/index.twig:324
10014 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10015 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10016 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10017 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10018 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10019 msgid "Drop"
10020 msgstr "删除"
10022 #: libraries/classes/Operations.php:574
10023 msgid "Coalesce"
10024 msgstr "联合"
10026 #: libraries/classes/Operations.php:930
10027 msgid "Can't move table to same one!"
10028 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10030 #: libraries/classes/Operations.php:932
10031 msgid "Can't copy table to same one!"
10032 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10034 #: libraries/classes/Operations.php:956
10035 #, php-format
10036 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10037 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。已调整权限。"
10039 #: libraries/classes/Operations.php:962
10040 #, php-format
10041 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10042 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。已调整权限。"
10044 #: libraries/classes/Operations.php:969
10045 #, php-format
10046 msgid "Table %s has been moved to %s."
10047 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10049 #: libraries/classes/Operations.php:973
10050 #, php-format
10051 msgid "Table %s has been copied to %s."
10052 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10054 #: libraries/classes/Operations.php:997
10055 msgid "The table name is empty!"
10056 msgstr "表名不能为空!"
10058 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10059 msgid "Error while creating PDF:"
10060 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
10062 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10063 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10064 msgstr "无法连接:无效的设置。"
10066 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10067 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10068 #: templates/login/header.twig:10
10069 #, php-format
10070 msgid "Welcome to %s"
10071 msgstr "欢迎使用 %s"
10073 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10074 #, php-format
10075 msgid ""
10076 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10077 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10078 msgstr ""
10079 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
10081 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10082 msgid ""
10083 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10084 "connection. You should check the host, username and password in your "
10085 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10086 "the administrator of the MySQL server."
10087 msgstr ""
10088 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
10089 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
10091 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10092 msgid "Retry to connect"
10093 msgstr "重试连接"
10095 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10096 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10097 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
10099 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10100 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10101 msgstr "缺少reCAPTCHA验证,也许它被adblock阻止了或者您没有科学上网?"
10103 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10104 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10105 msgstr "无法连接到reCAPTCHA服务!"
10107 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10108 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10109 msgstr "输入的验证码有误,请再试一次!"
10111 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10112 msgid ""
10113 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10114 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10115 msgstr ""
10116 "您的密码太长。为了防止拒绝服务攻击,phpMyAdmin将密码限制为少于1000个字符。"
10118 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10119 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10120 msgstr "您不允许登录到此服务器 !"
10122 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10123 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10124 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
10126 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10127 msgid "Can not find signon authentication script:"
10128 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
10130 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
10131 msgid ""
10132 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10133 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
10135 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10136 #, php-format
10137 msgid ""
10138 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10139 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10140 msgstr ""
10141 "由于%s秒的闲置时间,您已自动退出。再次登录后,您应该能够从上次中断的地方继续"
10142 "工作。"
10144 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10145 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10146 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10147 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
10149 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
10150 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10151 msgstr "您已启用双因素身份验证,请确认您的登录信息。"
10153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10154 #: templates/export.twig:119
10155 msgid "Format:"
10156 msgstr "格式:"
10158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10159 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10160 msgid "Columns separated with:"
10161 msgstr "字段分隔符:"
10163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10164 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10165 msgid "Columns enclosed with:"
10166 msgstr "内容分隔符:"
10168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10169 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10170 msgid "Columns escaped with:"
10171 msgstr "内容转义符:"
10173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10174 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10175 msgid "Lines terminated with:"
10176 msgstr "换行符:"
10178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10185 msgid "Replace NULL with:"
10186 msgstr "将 NULL 替换为:"
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10190 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10191 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10194 msgid "Excel edition:"
10195 msgstr "Excel 版本:"
10197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10204 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10205 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10206 #: libraries/config.values.php:347
10207 msgid "structure"
10208 msgstr "结构"
10210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10217 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10218 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10219 #: libraries/config.values.php:348
10220 msgid "data"
10221 msgstr "数据"
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10230 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10231 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10232 #: libraries/config.values.php:349
10233 msgid "structure and data"
10234 msgstr "结构和数据"
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10241 msgid "Data dump options"
10242 msgstr "数据转储选项"
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2347
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10248 msgid "Dumping data for table"
10249 msgstr "转存表中的数据"
10251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
10254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
10255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
10256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
10257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
10258 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10259 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10260 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10261 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10262 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10263 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10264 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10265 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10266 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10267 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10268 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10269 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
10270 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10271 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10272 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
10273 msgid "Null"
10274 msgstr "空"
10276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
10277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
10278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
10281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
10282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
10283 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
10284 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10285 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
10286 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10287 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10288 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10289 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
10290 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
10291 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10292 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
10293 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10294 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10295 msgid "Default"
10296 msgstr "默认"
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
10303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
10305 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
10306 msgid "Links to"
10307 msgstr "链接到"
10309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
10311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
10312 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
10313 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10314 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10315 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10316 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
10317 #: templates/database/events/index.twig:43
10318 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10319 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10320 #: templates/database/routines/index.twig:49
10321 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10322 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
10323 msgid "Name"
10324 msgstr "名字"
10326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
10327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
10328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
10330 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10331 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
10332 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10333 msgid "Definition"
10334 msgstr "定义"
10336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
10337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
10338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2083
10339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
10340 msgid "Table structure for table"
10341 msgstr "表的结构"
10343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
10344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
10345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
10346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
10347 msgid "Structure for view"
10348 msgstr "视图结构"
10350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
10351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
10352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2166
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
10354 msgid "Stand-in structure for view"
10355 msgstr "替换视图以便查看"
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10358 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10359 msgstr "输出格式化后的JSON(使用人类可读的格式)"
10361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10362 msgid "Output unicode characters unescaped"
10363 msgstr "输出unicode字符未转义"
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10366 msgid "Content of table @TABLE@"
10367 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10370 msgid "(continued)"
10371 msgstr "(延续的)"
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10374 msgid "Structure of table @TABLE@"
10375 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10380 msgid "Object creation options"
10381 msgstr "对象创建选项"
10383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10385 msgid "Table caption:"
10386 msgstr "表的标题:"
10388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10390 msgid "Table caption (continued):"
10391 msgstr "表的副标题:"
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
10395 msgid "Label key:"
10396 msgstr "关键标签:"
10398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
10399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
10400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10401 msgid "Display foreign key relationships"
10402 msgstr "显示外键的关系"
10404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
10405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10406 msgid "Display comments"
10407 msgstr "显示注释"
10409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
10412 msgid "Display media types"
10413 msgstr "显示媒体类型"
10415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
10416 msgid "Put columns names in the first row:"
10417 msgstr "首行放置列名:"
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
10422 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
10423 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
10424 msgid "Host:"
10425 msgstr "主机:"
10427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
10429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
10430 msgid "Generation Time:"
10431 msgstr "生成日期:"
10433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
10434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
10435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
10436 #: templates/home/index.twig:173
10437 msgid "Server version:"
10438 msgstr "服务器版本:"
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
10443 msgid "PHP Version:"
10444 msgstr "PHP 版本:"
10446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
10447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
10448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
10449 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
10450 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10451 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10452 msgid "Database:"
10453 msgstr "数据库:"
10455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
10456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226
10457 msgid "Data:"
10458 msgstr "数据:"
10460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
10461 msgid "Structure:"
10462 msgstr "结构:"
10464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10465 msgid "Export table names"
10466 msgstr "导出表名"
10468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
10469 msgid "Export table headers"
10470 msgstr "导出表头"
10472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
10473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
10474 msgid "Dumping data for query result"
10475 msgstr "转存查询结果中的数据"
10477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
10478 msgid "Report title:"
10479 msgstr "报告标题:"
10481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
10482 msgid "Dumping data"
10483 msgstr "转存数据"
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
10486 msgid "Query result data"
10487 msgstr "查询结果数据"
10489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
10490 msgid "View structure"
10491 msgstr "查看结构"
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
10494 msgid "Stand in"
10495 msgstr "代替"
10497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10498 msgid ""
10499 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10500 "and server version)</i>"
10501 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
10504 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10505 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
10508 msgid ""
10509 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10510 "checked"
10511 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
10514 msgid "Export metadata"
10515 msgstr "导出元数据"
10517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
10518 msgid ""
10519 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10520 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10523 msgid "Add statements:"
10524 msgstr "添加语句:"
10526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
10527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
10528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
10529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
10532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10533 #, php-format
10534 msgid "Add %s statement"
10535 msgstr "添加 %s 语句"
10537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
10538 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10539 msgstr "(在创建表时将生成索引,效率较低)"
10541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
10542 #, php-format
10543 msgid "%s value"
10544 msgstr "%s值"
10546 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
10548 msgid "Use simple view export"
10549 msgstr "使用简单视图查看"
10551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10552 msgid ""
10553 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10554 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10555 msgstr ""
10556 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
10559 msgid "Data creation options"
10560 msgstr "数据创建选项"
10562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
10563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2304
10564 msgid "Truncate table before insert"
10565 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10568 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10569 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
10572 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10573 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10577 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10578 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
10581 msgid "Function to use when dumping data:"
10582 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10585 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10586 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10589 msgid ""
10590 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10591 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10592 "(1,2,3)</code>"
10593 msgstr ""
10594 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10595 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10598 msgid ""
10599 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10600 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10601 "(7,8,9)</code>"
10602 msgstr ""
10603 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:"
10604 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
10607 msgid ""
10608 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10609 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10610 msgstr ""
10611 "以上兼有<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10612 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10615 msgid ""
10616 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10617 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10618 msgstr ""
10619 "以上均不<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10620 "(1,2,3)</code>"
10622 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
10623 msgid ""
10624 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10625 "0x616263)</i>"
10626 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
10629 msgid ""
10630 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10631 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10632 msgstr ""
10633 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10634 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
10637 msgid "It appears your database uses routines;"
10638 msgstr "您的数据库似乎使用例程;"
10640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
10641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2122
10643 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10644 msgstr "在所有情况下,别名导出可能无法可靠地运行。"
10646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
10647 msgid "Metadata"
10648 msgstr "元数据"
10650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
10651 #, php-format
10652 msgid "Metadata for table %s"
10653 msgstr "表%s的元数据"
10655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
10656 #, php-format
10657 msgid "Metadata for database %s"
10658 msgstr "数据库%s的元数据"
10660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
10661 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
10662 msgid "Creation:"
10663 msgstr "创建时间:"
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
10666 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
10667 msgid "Last update:"
10668 msgstr "最后更新:"
10670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
10671 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
10672 msgid "Last check:"
10673 msgstr "最后检查:"
10675 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
10676 #, php-format
10677 msgid "Error reading structure for table %s:"
10678 msgstr "读取表 %s 的结构时出错:"
10680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
10681 msgid "It appears your database uses views;"
10682 msgstr "您的数据库似乎使用视图;"
10684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
10685 msgid "Constraints for dumped tables"
10686 msgstr "限制导出的表"
10688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
10689 msgid "Constraints for table"
10690 msgstr "限制表"
10692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
10693 msgid "Indexes for dumped tables"
10694 msgstr "转储表的索引"
10696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
10697 msgid "Indexes for table"
10698 msgstr "表的索引"
10700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
10701 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10702 msgstr "在导出的表使用AUTO_INCREMENT"
10704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
10705 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10706 msgstr "使用表AUTO_INCREMENT"
10708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
10709 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10710 msgstr "媒体类型表"
10712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
10713 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10714 msgstr "表的关系"
10716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119
10717 msgid "It appears your table uses triggers;"
10718 msgstr "您的表似乎使用了触发器;"
10720 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2149
10721 #, php-format
10722 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10723 msgstr "视图结构%s作为一个表导出"
10725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2169
10726 msgid "(See below for the actual view)"
10727 msgstr "(参见下面的实际视图)"
10729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2237
10730 #, php-format
10731 msgid "Error reading data for table %s:"
10732 msgstr "读取表 %s 的数据时发生错误:"
10734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
10735 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10736 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
10738 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
10739 msgid "Export contents"
10740 msgstr "导出内容"
10742 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
10743 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10744 msgid "Table:"
10745 msgstr "表:"
10747 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
10748 msgid "Purpose:"
10749 msgstr "目的:"
10751 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
10752 msgid ""
10753 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10754 msgstr "在导入时找到重复键时更新数据(添加ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10756 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
10757 msgid "Name of the new table (optional):"
10758 msgstr "新表的名称(可选):"
10760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
10761 msgid "Name of the new database (optional):"
10762 msgstr "新数据库的名称(可选):"
10764 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
10765 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
10766 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10767 msgstr "导入这些行(可选):"
10769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
10770 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
10771 msgid ""
10772 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10773 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10774 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
10776 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
10777 msgid ""
10778 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10779 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10780 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10781 msgstr ""
10782 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
10783 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
10785 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
10786 msgid "Column names:"
10787 msgstr "字段名:"
10789 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
10790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
10791 #, php-format
10792 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10793 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
10795 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
10796 #, php-format
10797 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10798 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
10800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
10801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
10802 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
10803 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
10804 #, php-format
10805 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10806 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
10808 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
10809 #, php-format
10810 msgid ""
10811 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10812 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10813 msgstr ""
10814 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
10815 "起。"
10817 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
10818 msgid "Column names: "
10819 msgstr "字段名: "
10821 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
10822 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10823 msgstr "该插件不支持导入文件!"
10825 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10826 msgid "MediaWiki Table"
10827 msgstr "MediaWiki 表"
10829 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
10830 #, php-format
10831 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10832 msgstr "mediawiki输入在此行存在格式错误:<br>%s。"
10834 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
10835 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10836 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
10838 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
10839 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10840 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
10842 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10843 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10844 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
10845 msgid ""
10846 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10847 "the issue and try again."
10848 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
10850 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10851 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10852 msgstr "无法解析OpenDocument电子表格!"
10854 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
10855 msgid "ESRI Shape File"
10856 msgstr "ESRI 图形文件"
10858 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
10859 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
10860 #, php-format
10861 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10862 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
10864 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
10865 #, php-format
10866 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10867 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
10869 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
10870 msgid "The imported file does not contain any data!"
10871 msgstr "文件为空,无数据!"
10873 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
10874 msgid "SQL compatibility mode:"
10875 msgstr "SQL 兼容模式:"
10877 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
10878 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10879 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
10881 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
10882 msgid "XML"
10883 msgstr "XML"
10885 #: libraries/classes/Plugins.php:592
10886 msgid "This format has no options"
10887 msgstr "该格式没有选项"
10889 #: libraries/classes/Plugins.php:610
10890 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
10891 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
10893 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
10894 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
10895 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
10896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
10897 #, php-format
10898 msgid "The %s table doesn't exist!"
10899 msgstr "数据表 %s 不存在!"
10901 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
10902 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
10903 #, php-format
10904 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10905 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10907 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
10908 msgid "SCHEMA ERROR: "
10909 msgstr "大纲错误: "
10911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
10912 msgid "PDF export page"
10913 msgstr "PDF导出页面"
10915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
10916 #, php-format
10917 msgid "Schema of the %s database"
10918 msgstr "数据库 %s 的大纲"
10920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
10921 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
10922 msgid "Relational schema"
10923 msgstr "关系大纲"
10925 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
10926 msgid "Table of contents"
10927 msgstr "目录"
10929 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
10930 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10931 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10932 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10933 msgid "Table comments:"
10934 msgstr "表注释:"
10936 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
10937 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
10938 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
10939 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
10940 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
10941 msgid "Attributes"
10942 msgstr "属性"
10944 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
10945 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
10946 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10947 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10948 msgid "Extra"
10949 msgstr "额外"
10951 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
10952 msgid "Show color"
10953 msgstr "显示颜色"
10955 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
10956 msgid "Only show keys"
10957 msgstr "仅显示键"
10959 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
10960 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
10961 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10962 msgid "Orientation"
10963 msgstr "方向"
10965 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
10966 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
10967 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
10968 msgid "Landscape"
10969 msgstr "横向"
10971 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
10972 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
10973 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
10974 msgid "Portrait"
10975 msgstr "纵向"
10977 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
10978 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
10979 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
10980 msgid "Same width for all tables"
10981 msgstr "所有表格的宽度相同"
10983 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
10984 msgid "Show grid"
10985 msgstr "显示网格"
10987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
10988 #: templates/database/structure/index.twig:21
10989 msgid "Data dictionary"
10990 msgstr "数据字典"
10992 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
10993 msgid "Order of the tables"
10994 msgstr "表的顺序"
10996 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
10997 msgid "Name (Ascending)"
10998 msgstr "名称(升序)"
11000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11001 msgid "Name (Descending)"
11002 msgstr "名称(降序)"
11004 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11005 msgid ""
11006 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11007 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11008 msgstr ""
11009 "将布尔值转换为文本(默认为“T”和“F”)。第一个选项为TRUE,第二个选项为FALSE。非"
11010 "零(Nonzero)=真。"
11012 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11013 msgid ""
11014 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11015 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11016 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11017 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11018 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11019 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11020 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11021 "gmdate() function."
11022 msgstr ""
11023 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
11024 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
11025 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
11026 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
11027 "档)所到的结果是不一样的。"
11029 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11030 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11031 #: libraries/classes/Util.php:707
11032 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11033 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
11035 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11036 msgid ""
11037 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11038 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11039 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11040 "need to set the first option to the empty string."
11041 msgstr ""
11042 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
11043 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
11045 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11046 msgid ""
11047 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11048 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11049 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11050 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11051 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11052 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11053 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11054 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11055 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11056 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11057 msgstr ""
11058 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
11059 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
11060 "libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin."
11061 "php 文件来加入可以运行的工具。第一个选项是您想要使用的程序编号,由于历史的原"
11062 "因,第二个选项应该为空。第三个参数如果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处"
11063 "理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在"
11064 "一行中 (默认为 1)。"
11066 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
11067 #, php-format
11068 msgid ""
11069 "You are using the external transformation command line options field, which "
11070 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11071 "directly to the definition in %s."
11072 msgstr ""
11073 "您正在使用外部转换命令行选项字段,出于安全原因,该字段已弃用。 将所有命令行选"
11074 "项直接添加到 %s中的定义中。"
11076 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11077 msgid ""
11078 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11079 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11080 msgstr ""
11081 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
11082 "代码。"
11084 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11085 msgid ""
11086 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11087 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11088 msgstr ""
11089 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
11091 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11092 msgid "Displays a link to download this image."
11093 msgstr "显示下载此图像的链接。"
11095 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11096 msgid ""
11097 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11098 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11099 msgstr ""
11100 "图像上传功能,也显示缩略图。选项是缩略图的宽度和高度(以像素为单位)。默认为"
11101 "100 X 100。"
11103 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11104 msgid "Image preview here"
11105 msgstr "图像在这里预览"
11107 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11108 msgid ""
11109 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11110 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11111 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
11113 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11114 msgid ""
11115 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11116 "in Internet standard dotted format."
11117 msgstr ""
11118 "将一个存储为 BIGINT 的 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
11120 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11121 msgid ""
11122 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11123 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11124 "string)."
11125 msgstr ""
11126 "从前面或者后面将文本附加到字符串。第一个选项是被添加的文本,第二个是添加的文"
11127 "本(用单引号括起来,默认为空字符串)。"
11129 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11130 msgid ""
11131 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11132 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11133 msgstr ""
11134 "使用正则表达式验证字符串,并仅在字符串匹配时执行insert。第一个选项是正则表达"
11135 "式。"
11137 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11138 #, php-format
11139 msgid "Validation failed for the input string %s."
11140 msgstr "输入字符串%s的验证失败。"
11142 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11143 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11144 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11146 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11147 msgid ""
11148 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11149 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11150 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11151 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11152 "(Default: \"…\")."
11153 msgstr ""
11154 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
11155 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
11156 "后的输出 (默认为:“…”)。"
11158 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11159 msgid ""
11160 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11161 "input."
11162 msgstr "TEXT列的文件上载功能。它没有输入文本区域。"
11164 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11165 msgid ""
11166 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11167 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11168 "third options are the width and the height in pixels."
11169 msgstr ""
11170 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example."
11171 "com/”这样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
11173 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11174 msgid ""
11175 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11176 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11177 "the link."
11178 msgstr ""
11179 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example.com/”这样的 "
11180 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
11182 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11183 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11184 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为二进制"
11186 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11187 msgid ""
11188 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11189 "integer."
11190 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为长整数。"
11192 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11193 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11194 msgstr "JSON的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11196 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11197 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11198 msgstr "SQL的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11200 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11201 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11202 msgstr "XML/HTML的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11204 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11205 msgid ""
11206 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11207 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11208 msgstr "将一个存储为二进制字符串的互联网地址转换成互联网标准(IPv4/IPv6)格式。"
11210 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11211 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11212 msgstr "将文本以 JSON 语法高亮显示。"
11214 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11215 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11216 msgstr "将文本以 XML 语法高亮显示。"
11218 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11219 msgid "Authentication Application (2FA)"
11220 msgstr "认证应用(双重验证)"
11222 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11223 msgid ""
11224 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11225 "Google Authenticator or Authy."
11226 msgstr ""
11227 "使用HOTP和TOTP应用程序(如FreeOTP,Google身份验证器或Authy)提供身份验证。"
11229 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
11230 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11231 msgstr "硬件安全密钥(FIDO U2F)"
11233 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
11234 msgid ""
11235 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
11236 "such as a Yubikey."
11237 msgstr "使用支持FIDO U2F的硬件安全令牌(如Yubikey)提供身份验证。"
11239 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11240 #, php-format
11241 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11242 msgstr "双因素身份验证失败:%s"
11244 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11245 msgid "Two-factor authentication failed."
11246 msgstr "双因素身份验证失败。"
11248 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11249 msgid "No Two-Factor Authentication"
11250 msgstr "不使用双因素身份验证"
11252 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11253 msgid "Login using password only."
11254 msgstr "仅使用密码登录。"
11256 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11257 msgid "Simple two-factor authentication"
11258 msgstr "简单的双因素身份验证"
11260 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11261 msgid "For testing purposes only!"
11262 msgstr "仅用于测试目的!"
11264 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
11265 msgid ""
11266 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11267 "configured)."
11268 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
11270 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
11271 msgid "The server is not responding."
11272 msgstr "服务器没有响应。"
11274 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
11275 msgid "Logout and try as another user."
11276 msgstr "注销并尝试作为另一个用户。"
11278 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11279 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11280 msgstr "请检查数据库所在文件夹的权限。"
11282 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
11283 msgid "Details…"
11284 msgstr "详细…"
11286 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
11287 msgid "Could not save recent table!"
11288 msgstr "无法保存最近使用的表!"
11290 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
11291 msgid "Could not save favorite table!"
11292 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
11294 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
11295 msgid "Recent tables"
11296 msgstr "最近使用的表"
11298 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
11299 msgid "Recent"
11300 msgstr "近期访问"
11302 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
11303 msgid "Favorites"
11304 msgstr "表收藏夹"
11306 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
11307 msgid ""
11308 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11309 "in phpMyAdmin configuration."
11310 msgstr ""
11311 "与服务器的连接已被禁用,请在phpMyAdmin配置中启用"
11312 "$cfg['AllowArbitraryServer']。"
11314 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11315 msgid "Replication started successfully."
11316 msgstr "复制成功启动。"
11318 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11319 msgid "Error starting replication."
11320 msgstr "启动复制时出错。"
11322 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
11323 msgid "Replication stopped successfully."
11324 msgstr "复制已成功停止。"
11326 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11327 msgid "Error stopping replication."
11328 msgstr "停止复制时出错。"
11330 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
11331 msgid "Replication resetting successfully."
11332 msgstr "复制成功重置。"
11334 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11335 msgid "Error resetting replication."
11336 msgstr "重置复制时出错。"
11338 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11339 msgid "Success."
11340 msgstr "成功。"
11342 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11343 msgid "Error."
11344 msgstr "错误。"
11346 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11347 msgid "Unknown error"
11348 msgstr "未知错误"
11350 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11351 #, php-format
11352 msgid "Unable to connect to primary %s."
11353 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
11355 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
11356 msgid ""
11357 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
11358 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
11360 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
11361 msgid "Unable to change primary!"
11362 msgstr "无法修改主服务器!"
11364 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
11365 #, php-format
11366 msgid "Primary server changed successfully to %s."
11367 msgstr "已成功修改主服务器到 %s。"
11369 #: libraries/classes/Routing.php:104
11370 #, php-format
11371 msgid ""
11372 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11373 "the folder/file \"%s\""
11374 msgstr "无法写入路由缓存,您需要调整文件夹/文件“%s”的权限"
11376 #: libraries/classes/Routing.php:163
11377 #, php-format
11378 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11379 msgstr "404 错误!未找到页面 %s。"
11381 #: libraries/classes/Routing.php:174
11382 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11383 msgstr "错误 405!请求的方法不被允许。"
11385 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
11386 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11387 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
11389 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
11390 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11391 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
11393 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
11394 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
11395 msgid "An entry with this name already exists."
11396 msgstr "该书签名已经存在。"
11398 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
11399 msgid "Missing information to delete the search."
11400 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
11402 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
11403 msgid "Missing information to load the search."
11404 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
11406 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
11407 msgid "Error while loading the search."
11408 msgstr "加载搜索时出现错误。"
11410 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11411 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
11412 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
11413 msgid "Native MySQL authentication"
11414 msgstr "MySQL自带身份验证"
11416 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11417 msgid "SHA256 password authentication"
11418 msgstr "SHA256密码验证"
11420 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11421 msgid "Caching sha2 authentication"
11422 msgstr "缓存 sha2 身份验证"
11424 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11425 msgid "Unix Socket based authentication"
11426 msgstr "基于 Unix Socket 的认证"
11428 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11429 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11430 msgstr "旧的 MySQL-4.0 的身份验证"
11432 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
11433 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
11434 msgid "Account locking is not supported."
11435 msgstr "不支持账户锁定。"
11437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
11438 msgid "No privileges."
11439 msgstr "无权限。"
11441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
11442 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11443 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
11445 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
11446 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
11450 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
11451 msgid "Allows deleting data."
11452 msgstr "允许删除数据。"
11454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
11455 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
11456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
11457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
11458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11459 msgid "Allows creating new tables."
11460 msgstr "允许创建新数据表。"
11462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
11463 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
11464 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
11465 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
11466 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11467 msgid "Allows dropping tables."
11468 msgstr "允许删除数据表。"
11470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
11471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
11472 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11473 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11474 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11475 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
11476 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11477 msgstr "允许创建和删除索引。"
11479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
11480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
11481 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11482 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11483 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
11484 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11485 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11486 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
11488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
11489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
11490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
11491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11492 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11493 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
11494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
11495 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
11496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
11497 msgid "Allows creating new views."
11498 msgstr "允许创建视图。"
11500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
11501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
11502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
11503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
11504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
11505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
11506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
11507 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11508 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
11510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
11511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
11512 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
11513 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
11514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
11515 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
11516 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11517 msgstr "允许创建和删除触发器。"
11519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11520 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11521 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
11522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
11523 msgid "Allows reading data."
11524 msgstr "允许读取数据。"
11526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11527 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
11528 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
11529 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
11530 msgid "Allows inserting and replacing data."
11531 msgstr "允许插入和替换数据。"
11533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
11535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
11536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11537 msgid "Allows changing data."
11538 msgstr "允许修改数据。"
11540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11542 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
11543 msgid "Allows creating new databases and tables."
11544 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
11546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
11549 msgid "Allows dropping databases and tables."
11550 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
11552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
11553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
11554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
11555 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11556 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
11558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
11559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
11560 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
11561 msgid "Allows shutting down the server."
11562 msgstr "允许关闭服务器。"
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
11565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
11566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
11567 msgid "Allows viewing processes of all users."
11568 msgstr "允许查看所有用户的进程。"
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
11571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
11573 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11574 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
11576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
11577 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
11578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
11579 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11580 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
11583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
11584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
11585 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11586 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
11588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
11589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
11590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
11591 msgid ""
11592 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11593 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11594 "killing threads of other users."
11595 msgstr ""
11596 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
11597 "管理操作是必需的。"
11599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
11600 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
11601 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
11602 msgid "Allows creating temporary tables."
11603 msgstr "允许创建临时表。"
11605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
11606 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
11607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
11608 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11609 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
11611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
11612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
11613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
11614 msgid "Needed for the replication replicas."
11615 msgstr "回复从服务器所需。"
11617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
11618 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
11619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
11620 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
11621 msgstr "允许用户询问从服务器/主服务器在哪里。"
11623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
11624 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
11625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
11626 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11627 msgstr "允许为事件触发器设置事件。"
11629 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
11630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
11631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
11632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
11633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
11634 msgid "Allows deleting historical rows."
11635 msgstr "允许删除历史行。"
11637 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
11638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
11639 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
11640 msgid "Allows creating stored routines."
11641 msgstr "允许创建存储过程。"
11643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
11644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
11645 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
11646 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11647 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
11649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
11650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
11651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
11652 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11653 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
11655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
11656 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
11657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
11658 msgid "Allows executing stored routines."
11659 msgstr "允许运行存储过程。"
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
11662 #, php-format
11663 msgid "The password for %s was changed successfully."
11664 msgstr "%s 的密码已修改。"
11666 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
11667 #, php-format
11668 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11669 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
11671 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
11672 #: templates/database/privileges/index.twig:124
11673 #: templates/table/privileges/index.twig:127
11674 msgid "Not enough privilege to view users."
11675 msgstr "没有足够的权限来查看用户。"
11677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
11678 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11679 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11680 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
11681 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11682 msgid "Edit privileges"
11683 msgstr "修改权限"
11685 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
11686 msgid "Revoke"
11687 msgstr "撤销"
11689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
11690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
11691 msgid "Database-specific privileges"
11692 msgstr "按数据库指定权限"
11694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
11695 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
11698 msgid "Table-specific privileges"
11699 msgstr "按表指定权限"
11701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
11702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
11703 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11704 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11705 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11706 msgid "Routine"
11707 msgstr "例程"
11709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
11710 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11711 msgid "Routine-specific privileges"
11712 msgstr "按例程指定权限"
11714 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
11715 msgid "No users selected for deleting!"
11716 msgstr "没有选择要删除的用户!"
11718 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
11719 msgid "Reloading the privileges"
11720 msgstr "重新载入权限"
11722 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
11723 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11724 msgstr "已成功删除选中的用户。"
11726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
11727 #, php-format
11728 msgid "You have updated the privileges for %s."
11729 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
11731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
11732 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11733 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11734 msgid "No user found."
11735 msgstr "未找到用户。"
11737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
11738 #, php-format
11739 msgid "Deleting %s"
11740 msgstr "正在删除 %s"
11742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
11743 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11744 msgstr "已成功重新载入权限。"
11746 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
11747 #, php-format
11748 msgid "The user %s already exists!"
11749 msgstr "用户 %s 己存在!"
11751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
11752 #, php-format
11753 msgid "Privileges for %s"
11754 msgstr "%s 的权限"
11756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
11757 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
11758 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
11759 msgid "User"
11760 msgstr "用户"
11762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
11763 msgid ""
11764 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11765 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11766 "allows a connection from any (%) host."
11767 msgstr "存在允许来自localhost的任何用户连接的用户账户。如果其账户的主机部分允许来自任"
11768 "何(%)主机的连接,这将阻止其他用户连接。"
11770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
11771 #, php-format
11772 msgid ""
11773 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11774 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11775 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11776 "%sreload the privileges%s before you continue."
11777 msgstr ""
11778 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
11779 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
11780 "限%s。"
11782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
11783 msgid ""
11784 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11785 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11786 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11787 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11788 "privilege."
11789 msgstr ""
11790 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改权限表,表"
11791 "内容将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,应当重新载入权限表,但您"
11792 "没有RELOAD权限。"
11794 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
11795 msgid "You have added a new user."
11796 msgstr "您已添加了一个新用户。"
11798 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11799 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
11800 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
11801 msgid "SQL query"
11802 msgstr "SQL 查询"
11804 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
11805 msgid "Handler"
11806 msgstr "句柄"
11808 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11809 msgid "Query cache"
11810 msgstr "查询缓存"
11812 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
11813 msgid "Threads"
11814 msgstr "线程"
11816 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
11817 msgid "Temporary data"
11818 msgstr "临时数据"
11820 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
11821 msgid "Delayed inserts"
11822 msgstr "延迟插入"
11824 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
11825 msgid "Key cache"
11826 msgstr "索引缓存"
11828 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
11829 msgid "Joins"
11830 msgstr "多表查询"
11832 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
11833 msgid "Sorting"
11834 msgstr "排序"
11836 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
11837 msgid "Transaction coordinator"
11838 msgstr "事务协调"
11840 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11841 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11842 msgid "Files"
11843 msgstr "文件"
11845 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11846 msgid "Flush (close) all tables"
11847 msgstr "刷新(关闭)所有表"
11849 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
11850 msgid "Show open tables"
11851 msgstr "显示打开的表"
11853 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
11854 msgid "Show replica hosts"
11855 msgstr "显示从服务器"
11857 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
11858 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
11859 msgid "Show primary status"
11860 msgstr "显示主服务器状态"
11862 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
11863 msgid "Show replica status"
11864 msgstr "显示从服务器状态"
11866 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
11867 msgid "Flush query cache"
11868 msgstr "刷新查询缓存"
11870 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
11871 msgid "ID"
11872 msgstr "ID"
11874 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
11875 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
11876 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
11877 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
11878 msgid "Host"
11879 msgstr "主机"
11881 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
11882 msgid "Command"
11883 msgstr "命令"
11885 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
11886 msgid "Progress"
11887 msgstr "进度"
11889 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
11890 msgid ""
11891 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11892 "not respond."
11893 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
11895 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
11896 msgid "Got invalid version string from server"
11897 msgstr "从服务器获得版本错误"
11899 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
11900 msgid "Unparsable version string"
11901 msgstr "无法解析版本"
11903 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
11904 #, php-format
11905 msgid ""
11906 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11907 "version is %s, released on %s."
11908 msgstr ""
11909 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
11910 "为 %s,于 %s 发布。"
11912 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
11913 msgid "No newer stable version is available"
11914 msgstr "没有新的稳定版本可用"
11916 #: libraries/classes/Sql.php:497
11917 #, php-format
11918 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11919 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
11921 #: libraries/classes/Sql.php:961
11922 msgid "Showing as PHP code"
11923 msgstr "显示为 PHP 代码"
11925 #: libraries/classes/Sql.php:1337
11926 #, php-format
11927 msgid ""
11928 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11929 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
11930 msgstr ""
11931 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使"
11932 "用。%s"
11934 #: libraries/classes/Sql.php:1351
11935 #, php-format
11936 msgid ""
11937 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
11938 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
11939 msgstr ""
11940 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除可能会导致"
11941 "无法预料的情形发生。%s"
11943 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
11944 #, php-format
11945 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
11946 msgstr "在服务器 “%s” 运行 SQL 查询"
11948 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
11949 #, php-format
11950 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11951 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
11953 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
11954 #, php-format
11955 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
11956 msgstr "在表 %s 运行 SQL 查询"
11958 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
11959 msgid ""
11960 "There is no detailed status information available for this storage engine."
11961 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
11963 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
11964 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
11965 #, php-format
11966 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
11967 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
11969 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
11970 #, php-format
11971 msgid "%s is available on this MySQL server."
11972 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
11974 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
11975 #, php-format
11976 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
11977 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
11979 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
11980 #, php-format
11981 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
11982 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
11984 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
11985 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11986 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
11988 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
11989 #, php-format
11990 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11991 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
11993 #: libraries/classes/Table.php:348
11994 msgid "Unknown table status:"
11995 msgstr "未知表状态:"
11997 #: libraries/classes/Table.php:1006
11998 #, php-format
11999 msgid "Source database `%s` was not found!"
12000 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
12002 #: libraries/classes/Table.php:1015
12003 #, php-format
12004 msgid "Target database `%s` was not found!"
12005 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
12007 #: libraries/classes/Table.php:1473
12008 msgid "Invalid database:"
12009 msgstr "无效的数据库:"
12011 #: libraries/classes/Table.php:1491
12012 msgid "Invalid table name:"
12013 msgstr "无效的数据表名:"
12015 #: libraries/classes/Table.php:1531
12016 #, php-format
12017 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12018 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
12020 #: libraries/classes/Table.php:1548
12021 #, php-format
12022 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12023 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
12025 #: libraries/classes/Table.php:1793
12026 msgid "Could not save table UI preferences!"
12027 msgstr "无法保存表界面设置!"
12029 #: libraries/classes/Table.php:1819
12030 #, php-format
12031 msgid ""
12032 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12033 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12034 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
12036 #: libraries/classes/Table.php:1954
12037 #, php-format
12038 msgid ""
12039 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12040 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12041 "changed."
12042 msgstr ""
12043 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
12045 #: libraries/classes/Table.php:2113
12046 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12047 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
12049 #: libraries/classes/Table.php:2139
12050 msgid "No index parts defined!"
12051 msgstr "没有定义的索引部分!"
12053 #: libraries/classes/Table.php:2435
12054 #, php-format
12055 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12056 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
12058 #: libraries/classes/Template.php:135
12059 #, php-format
12060 msgid "Error while working with template cache: %s"
12061 msgstr "使用模板缓存时出错:%s"
12063 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12064 #, php-format
12065 msgid "Default theme %s not found!"
12066 msgstr "未找到默认主题 %s!"
12068 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12069 #, php-format
12070 msgid "Theme %s not found!"
12071 msgstr "未找到主题 %s!"
12073 #: libraries/classes/Theme.php:168
12074 #, php-format
12075 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12076 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
12078 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12079 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12080 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12081 msgid "Tracking report"
12082 msgstr "追踪报告"
12084 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12085 msgid "Tracking statements"
12086 msgstr "追踪语句"
12088 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12089 msgid "Delete tracking data row from report"
12090 msgstr "从报告中删除追踪数据"
12092 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12093 msgid "No data"
12094 msgstr "无数据"
12096 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12097 #: templates/database/operations/index.twig:131
12098 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12099 #: templates/table/operations/index.twig:275
12100 msgid "Structure only"
12101 msgstr "仅结构"
12103 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12104 #: templates/database/operations/index.twig:143
12105 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12106 #: templates/table/operations/index.twig:287
12107 msgid "Data only"
12108 msgstr "仅数据"
12110 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12111 #: templates/database/operations/index.twig:137
12112 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12113 #: templates/table/operations/index.twig:281
12114 msgid "Structure and data"
12115 msgstr "结构和数据"
12117 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12118 #, php-format
12119 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12120 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
12122 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12123 msgid "SQL dump (file download)"
12124 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
12126 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12127 msgid "SQL dump"
12128 msgstr "SQL 转储"
12130 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12131 msgid "This option will replace your table and contained data."
12132 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
12134 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12135 msgid "SQL execution"
12136 msgstr "执行 SQL 语句"
12138 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12139 #, php-format
12140 msgid "Export as %s"
12141 msgstr "导出为 %s"
12143 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12144 msgid "Data manipulation statement"
12145 msgstr "数据操作语句"
12147 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12148 msgid "Data definition statement"
12149 msgstr "数据定义语句"
12151 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12152 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12153 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12154 msgid "Structure snapshot"
12155 msgstr "结构快照"
12157 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12158 #, php-format
12159 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12160 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
12162 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12163 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12164 msgstr "追踪数据定义删除成功"
12166 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12167 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12168 msgstr "追踪数据操作删除成功"
12170 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12171 msgid ""
12172 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12173 "ensure that you have the privileges to do so."
12174 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
12176 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12177 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12178 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
12180 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12181 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12182 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
12184 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12185 #, php-format
12186 msgid "Tracking report for table `%s`"
12187 msgstr "`%s` 的追踪报告"
12189 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12190 #, php-format
12191 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12192 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
12194 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12195 #, php-format
12196 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12197 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
12199 #: libraries/classes/Tracking.php:979
12200 #, php-format
12201 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12202 msgstr "%2$s的版本%1$s被删除了。"
12204 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
12205 #, php-format
12206 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12207 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
12209 #: libraries/classes/Types.php:207
12210 msgid ""
12211 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12212 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
12214 #: libraries/classes/Types.php:210
12215 msgid ""
12216 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12217 "65,535"
12218 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
12220 #: libraries/classes/Types.php:214
12221 msgid ""
12222 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12223 "0 to 16,777,215"
12224 msgstr ""
12225 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
12227 #: libraries/classes/Types.php:219
12228 msgid ""
12229 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12230 "range is 0 to 4,294,967,295"
12231 msgstr ""
12232 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
12233 "4294967295"
12235 #: libraries/classes/Types.php:226
12236 msgid ""
12237 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12238 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12239 msgstr ""
12240 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
12241 "范围从 0 到 18446744073709551615"
12243 #: libraries/classes/Types.php:233
12244 msgid ""
12245 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12246 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12247 msgstr ""
12248 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
12249 "认 0)"
12251 #: libraries/classes/Types.php:240
12252 msgid ""
12253 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12254 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12255 msgstr ""
12256 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
12257 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
12259 #: libraries/classes/Types.php:247
12260 msgid ""
12261 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12262 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12263 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12264 msgstr ""
12265 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 "
12266 "-2.2250738585072014E-308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 "
12267 "1.7976931348623157E+308"
12269 #: libraries/classes/Types.php:253
12270 msgid ""
12271 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12272 "FLOAT)"
12273 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
12275 #: libraries/classes/Types.php:256
12276 msgid ""
12277 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12278 "64)"
12279 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
12281 #: libraries/classes/Types.php:260
12282 msgid ""
12283 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12284 "values are considered true"
12285 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
12287 #: libraries/classes/Types.php:264
12288 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12289 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
12291 #: libraries/classes/Types.php:268
12292 #, php-format
12293 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12294 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12296 #: libraries/classes/Types.php:275
12297 #, php-format
12298 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12299 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12301 #: libraries/classes/Types.php:282
12302 msgid ""
12303 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12304 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12305 msgstr ""
12306 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
12307 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
12309 #: libraries/classes/Types.php:289
12310 #, php-format
12311 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12312 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
12314 #: libraries/classes/Types.php:296
12315 msgid ""
12316 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12317 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12318 msgstr ""
12319 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
12320 "1901 到 2155 以及 0000"
12322 #: libraries/classes/Types.php:303
12323 msgid ""
12324 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12325 "spaces to the specified length when stored"
12326 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
12328 #: libraries/classes/Types.php:310
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12332 "the maximum row size"
12333 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
12335 #: libraries/classes/Types.php:317
12336 msgid ""
12337 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12338 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12339 msgstr ""
12340 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
12341 "节数"
12343 #: libraries/classes/Types.php:324
12344 msgid ""
12345 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12346 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12347 msgstr ""
12348 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
12349 "字节数"
12351 #: libraries/classes/Types.php:331
12352 msgid ""
12353 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12354 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12355 msgstr ""
12356 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
12357 "容的字节数"
12359 #: libraries/classes/Types.php:338
12360 msgid ""
12361 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12362 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12363 "value in bytes"
12364 msgstr ""
12365 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
12366 "节表示内容的字节数"
12368 #: libraries/classes/Types.php:345
12369 msgid ""
12370 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12371 "binary character strings"
12372 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12374 #: libraries/classes/Types.php:350
12375 msgid ""
12376 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12377 "binary character strings"
12378 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12380 #: libraries/classes/Types.php:356
12381 msgid ""
12382 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12383 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12384 msgstr ""
12385 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
12386 "字节数"
12388 #: libraries/classes/Types.php:362
12389 msgid ""
12390 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12391 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12392 msgstr ""
12393 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
12394 "内容的字节数"
12396 #: libraries/classes/Types.php:369
12397 msgid ""
12398 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12399 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12400 msgstr ""
12401 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
12402 "的字节数"
12404 #: libraries/classes/Types.php:375
12405 msgid ""
12406 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12407 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12408 msgstr ""
12409 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
12410 "字节表示内容的字节数"
12412 #: libraries/classes/Types.php:382
12413 msgid ""
12414 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12415 "'' error value"
12416 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
12418 #: libraries/classes/Types.php:386
12419 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12420 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
12422 #: libraries/classes/Types.php:389
12423 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12424 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
12426 #: libraries/classes/Types.php:392
12427 msgid "A point in 2-dimensional space"
12428 msgstr "二维空间中的点"
12430 #: libraries/classes/Types.php:395
12431 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12432 msgstr "点之间的线性插值曲线"
12434 #: libraries/classes/Types.php:398
12435 msgid "A polygon"
12436 msgstr "多边形"
12438 #: libraries/classes/Types.php:401
12439 msgid "A collection of points"
12440 msgstr "点的集合"
12442 #: libraries/classes/Types.php:404
12443 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12444 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
12446 #: libraries/classes/Types.php:407
12447 msgid "A collection of polygons"
12448 msgstr "多边形的集合"
12450 #: libraries/classes/Types.php:410
12451 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12452 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
12454 #: libraries/classes/Types.php:413
12455 msgid ""
12456 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12457 "Notation) documents"
12458 msgstr "存储并可高效访问 JSON (JavaScript 对象) 文档中的数据"
12460 #: libraries/classes/Types.php:416
12461 msgid ""
12462 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12463 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12464 msgstr "旨在存储IPv6地址以及假定IPv4地址到IPv6地址的常规映射的IPv4地址"
12466 #: libraries/classes/Types.php:746
12467 msgctxt "numeric types"
12468 msgid "Numeric"
12469 msgstr "数字"
12471 #: libraries/classes/Types.php:764
12472 msgctxt "date and time types"
12473 msgid "Date and time"
12474 msgstr "日期与时间"
12476 #: libraries/classes/Types.php:800
12477 msgctxt "spatial types"
12478 msgid "Spatial"
12479 msgstr "空间"
12481 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
12482 msgid "Taking you to the target site."
12483 msgstr "带你到目标网站。"
12485 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12486 msgid "The profile has been updated."
12487 msgstr "配置文件己更新。"
12489 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12490 msgid "Password is too long!"
12491 msgstr "密码太长!"
12493 #: libraries/classes/UserPreferences.php:173
12494 msgid "Could not save configuration"
12495 msgstr "无法保存设置"
12497 #: libraries/classes/UserPreferences.php:184
12498 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
12499 msgstr "无法访问phpMyAdmin配置存储数据库。"
12501 #: libraries/classes/Util.php:131
12502 #, php-format
12503 msgid "Max: %s%s"
12504 msgstr "最大限制:%s %s"
12506 #. l10n: Short month name
12507 #. l10n: Short month name for January
12508 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
12509 msgid "Jan"
12510 msgstr "一月"
12512 #. l10n: Short month name
12513 #. l10n: Short month name for February
12514 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
12515 msgid "Feb"
12516 msgstr "二月"
12518 #. l10n: Short month name
12519 #. l10n: Short month name for March
12520 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
12521 msgid "Mar"
12522 msgstr "三月"
12524 #. l10n: Short month name
12525 #. l10n: Short month name for April
12526 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
12527 msgid "Apr"
12528 msgstr "四月"
12530 #. l10n: Short month name
12531 #: libraries/classes/Util.php:672
12532 msgctxt "Short month name"
12533 msgid "May"
12534 msgstr "五月"
12536 #. l10n: Short month name
12537 #. l10n: Short month name for June
12538 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
12539 msgid "Jun"
12540 msgstr "六月"
12542 #. l10n: Short month name
12543 #. l10n: Short month name for July
12544 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
12545 msgid "Jul"
12546 msgstr "七月"
12548 #. l10n: Short month name
12549 #. l10n: Short month name for August
12550 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
12551 msgid "Aug"
12552 msgstr "八月"
12554 #. l10n: Short month name
12555 #. l10n: Short month name for September
12556 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
12557 msgid "Sep"
12558 msgstr "九月"
12560 #. l10n: Short month name
12561 #. l10n: Short month name for October
12562 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
12563 msgid "Oct"
12564 msgstr "十月"
12566 #. l10n: Short month name
12567 #. l10n: Short month name for November
12568 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
12569 msgid "Nov"
12570 msgstr "十一月"
12572 #. l10n: Short month name
12573 #. l10n: Short month name for December
12574 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
12575 msgid "Dec"
12576 msgstr "十二月"
12578 #. l10n: Short week day name for Sunday
12579 #: libraries/classes/Util.php:690
12580 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12581 msgid "Sun"
12582 msgstr "周日"
12584 #. l10n: Short week day name for Monday
12585 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
12586 msgid "Mon"
12587 msgstr "周一"
12589 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12590 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
12591 msgid "Tue"
12592 msgstr "周二"
12594 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12595 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
12596 msgid "Wed"
12597 msgstr "周三"
12599 #. l10n: Short week day name for Thursday
12600 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
12601 msgid "Thu"
12602 msgstr "周四"
12604 #. l10n: Short week day name for Friday
12605 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
12606 msgid "Fri"
12607 msgstr "周五"
12609 #. l10n: Short week day name for Saturday
12610 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
12611 msgid "Sat"
12612 msgstr "周六"
12614 #: libraries/classes/Util.php:728
12615 msgctxt "AM/PM indication in time"
12616 msgid "PM"
12617 msgstr "下午"
12619 #: libraries/classes/Util.php:730
12620 msgctxt "AM/PM indication in time"
12621 msgid "AM"
12622 msgstr "上午"
12624 #: libraries/classes/Util.php:801
12625 #, php-format
12626 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12627 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
12629 #: libraries/classes/Util.php:1947
12630 msgid "Users"
12631 msgstr "用户"
12633 #: libraries/classes/Util.php:2559
12634 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
12635 msgid "Sort"
12636 msgstr "排序"
12638 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
12639 msgid "Error in ZIP archive:"
12640 msgstr "ZIP 包中有错误:"
12642 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
12643 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12644 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
12646 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12647 #: libraries/config.values.php:138
12648 msgid "Icons"
12649 msgstr "图标"
12651 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12652 #: libraries/config.values.php:139
12653 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
12654 msgid "Text"
12655 msgstr "文字"
12657 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12658 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12659 msgid "Both"
12660 msgstr "都有"
12662 #: libraries/config.values.php:105
12663 msgid "Nowhere"
12664 msgstr "无"
12666 #: libraries/config.values.php:106
12667 msgid "Left"
12668 msgstr "左侧"
12670 #: libraries/config.values.php:107
12671 msgid "Right"
12672 msgstr "右侧"
12674 #: libraries/config.values.php:143
12675 msgid "Click"
12676 msgstr "单击"
12678 #: libraries/config.values.php:144
12679 msgid "Double click"
12680 msgstr "双击"
12682 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
12683 #: templates/config/form_display/input.twig:16
12684 #: templates/relation/check_relations.twig:15
12685 #: templates/relation/check_relations.twig:66
12686 #: templates/relation/check_relations.twig:91
12687 #: templates/relation/check_relations.twig:129
12688 #: templates/relation/check_relations.twig:154
12689 #: templates/relation/check_relations.twig:164
12690 #: templates/relation/check_relations.twig:199
12691 #: templates/relation/check_relations.twig:224
12692 #: templates/relation/check_relations.twig:249
12693 #: templates/relation/check_relations.twig:274
12694 #: templates/relation/check_relations.twig:299
12695 #: templates/relation/check_relations.twig:324
12696 #: templates/relation/check_relations.twig:349
12697 #: templates/relation/check_relations.twig:387
12698 #: templates/relation/check_relations.twig:412
12699 #: templates/relation/check_relations.twig:437
12700 #: templates/relation/check_relations.twig:462
12701 #: templates/relation/check_relations.twig:487
12702 #: templates/relation/check_relations.twig:512
12703 msgid "Disabled"
12704 msgstr "已禁用"
12706 #: libraries/config.values.php:148
12707 msgid "key"
12708 msgstr "键值"
12710 #: libraries/config.values.php:149
12711 msgid "display column"
12712 msgstr "显示字段"
12714 #: libraries/config.values.php:153
12715 msgid "Welcome"
12716 msgstr "欢迎使用"
12718 #: libraries/config.values.php:186
12719 msgid "Open"
12720 msgstr "开启"
12722 #: libraries/config.values.php:187
12723 msgid "Closed"
12724 msgstr "关闭"
12726 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12727 msgid "Monday"
12728 msgstr "星期一"
12730 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12731 msgid "Tuesday"
12732 msgstr "星期二"
12734 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12735 msgid "Wednesday"
12736 msgstr "星期三"
12738 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12739 msgid "Thursday"
12740 msgstr "星期四"
12742 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12743 msgid "Friday"
12744 msgstr "星期五"
12746 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12747 msgid "Saturday"
12748 msgstr "星期六"
12750 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12751 msgid "Sunday"
12752 msgstr "星期日"
12754 #: libraries/config.values.php:200
12755 msgid "Ask before sending error reports"
12756 msgstr "发送错误报告前询问"
12758 #: libraries/config.values.php:201
12759 msgid "Always send error reports"
12760 msgstr "总是发送错误报告"
12762 #: libraries/config.values.php:202
12763 msgid "Never send error reports"
12764 msgstr "从不发送错误报告"
12766 #: libraries/config.values.php:205
12767 msgid "Server default"
12768 msgstr "服务器默认"
12770 #: libraries/config.values.php:206
12771 msgid "Enable"
12772 msgstr "启用"
12774 #: libraries/config.values.php:207
12775 msgid "Disable"
12776 msgstr "禁用"
12778 #: libraries/config.values.php:259
12779 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12780 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
12782 #: libraries/config.values.php:260
12783 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12784 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
12786 #: libraries/config.values.php:261
12787 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12788 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
12790 #: libraries/config.values.php:328
12791 msgid "complete inserts"
12792 msgstr "完整插入"
12794 #: libraries/config.values.php:329
12795 msgid "extended inserts"
12796 msgstr "扩展插入"
12798 #: libraries/config.values.php:330
12799 msgid "both of the above"
12800 msgstr "以上兼有"
12802 #: libraries/config.values.php:331
12803 msgid "neither of the above"
12804 msgstr "以上均不"
12806 #: setup/index.php:32
12807 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12808 msgstr "配置已存在,设置已禁用!"
12810 #: setup/validate.php:31
12811 msgid "Wrong data"
12812 msgstr "无效数据"
12814 #: setup/validate.php:38
12815 #, php-format
12816 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12817 msgstr "%s是错误的数据或没有验证"
12819 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
12820 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
12821 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
12822 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
12823 msgid "Edit ENUM/SET values"
12824 msgstr "编辑ENUM / SET值"
12826 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
12827 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
12828 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
12829 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
12830 msgctxt "for default"
12831 msgid "None"
12832 msgstr "无"
12834 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
12835 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
12836 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
12837 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
12838 msgid "As defined:"
12839 msgstr "定义:"
12841 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
12842 msgid ""
12843 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12844 "to the documentation for more details"
12845 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情"
12847 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
12848 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
12849 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
12850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
12851 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
12852 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
12853 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
12854 msgid "Unique"
12855 msgstr "唯一"
12857 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
12858 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
12859 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
12860 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
12861 msgid "Fulltext"
12862 msgstr "全文搜索"
12864 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
12865 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
12866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
12867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
12868 msgid "Spatial"
12869 msgstr "空间"
12871 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
12872 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12873 msgid "Expression"
12874 msgstr "表达式"
12876 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
12877 msgid "first"
12878 msgstr "第一"
12880 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
12881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
12882 #, php-format
12883 msgid "after %s"
12884 msgstr "于 %s 之后"
12886 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12887 #: templates/database/create_table.twig:6
12888 #: templates/database/operations/index.twig:30
12889 msgid "Table name"
12890 msgstr "数据表名"
12892 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12893 #: templates/console/display.twig:99
12894 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
12895 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
12896 msgid "Add"
12897 msgstr "添加"
12899 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12900 msgid "column(s)"
12901 msgstr "列"
12903 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12904 msgid "Collation:"
12905 msgstr "整理:"
12907 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
12908 msgid "Storage Engine:"
12909 msgstr "存储引擎:"
12911 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
12912 msgid "Connection:"
12913 msgstr "连接:"
12915 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
12916 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
12917 #: templates/table/operations/index.twig:133
12918 msgid "Storage engine"
12919 msgstr "存储引擎"
12921 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
12922 msgid "PARTITION definition:"
12923 msgstr "分区定义:"
12925 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
12926 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
12927 msgid "Online transaction"
12928 msgstr "在线事务"
12930 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
12931 msgid ""
12932 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
12933 "defining a TINYINT(1) column"
12934 msgstr ""
12935 "除非定义为 TINYINT(1) 字段,否则您的 MySQL 版本将忽略整数类字段的显示宽度"
12937 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
12938 #: templates/database/designer/main.twig:1097
12939 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
12940 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
12941 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
12942 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
12943 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
12944 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
12945 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
12946 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
12947 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
12948 msgid "Loading"
12949 msgstr "正在加载"
12951 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
12952 #, php-format
12953 msgid "Referenced by %s."
12954 msgstr "参考%s。"
12956 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
12957 msgid "Is a foreign key."
12958 msgstr "是外键。"
12960 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
12961 msgid "Pick from Central Columns"
12962 msgstr "从中央列中挑选"
12964 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
12965 msgid "Partition by:"
12966 msgstr "分区来源:"
12968 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
12969 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
12970 msgid "Expression or column list"
12971 msgstr "表达式或列的列表"
12973 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
12974 msgid "Partitions:"
12975 msgstr "分区:"
12977 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
12978 msgid "Subpartition by:"
12979 msgstr "子分区来源:"
12981 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
12982 msgid "Subpartitions:"
12983 msgstr "子分区:"
12985 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
12986 #: templates/table/operations/index.twig:480
12987 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
12988 msgid "Partition"
12989 msgstr "分区"
12991 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
12992 msgid "Values"
12993 msgstr "值"
12995 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
12996 msgid "Subpartition"
12997 msgstr "子分区"
12999 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13000 msgid "Engine"
13001 msgstr "引擎"
13003 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13004 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13005 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13006 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13007 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
13008 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13009 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13010 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
13011 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13012 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13013 msgid "Comment"
13014 msgstr "注释"
13016 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13017 msgid "Data directory"
13018 msgstr "数据文件夹"
13020 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13021 msgid "Index directory"
13022 msgstr "索引文件夹"
13024 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13025 msgid "Max rows"
13026 msgstr "最大行数"
13028 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13029 msgid "Min rows"
13030 msgstr "最小行数"
13032 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13033 msgid "Table space"
13034 msgstr "表空间"
13036 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13037 msgid "Node group"
13038 msgstr "节点用户"
13040 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13041 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13042 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13043 msgid "Length/Values"
13044 msgstr "长度/值"
13046 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13047 msgid ""
13048 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13049 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13050 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13051 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13052 msgstr ""
13053 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br>如果需要输入反"
13054 "斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13056 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13057 msgid ""
13058 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13059 "escaping or quotes, using this format: a"
13060 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
13062 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13063 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13064 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13065 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13066 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13067 #: templates/database/operations/index.twig:194
13068 #: templates/database/operations/index.twig:198
13069 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13070 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13071 #: templates/server/databases/index.twig:29
13072 #: templates/server/databases/index.twig:30
13073 #: templates/server/databases/index.twig:123
13074 #: templates/table/operations/index.twig:151
13075 #: templates/table/search/index.twig:40
13076 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13077 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
13078 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13079 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13080 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13081 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13082 msgid "Collation"
13083 msgstr "排序规则"
13085 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13086 #: templates/database/operations/index.twig:68
13087 #: templates/database/operations/index.twig:173
13088 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
13089 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13090 #: templates/table/operations/index.twig:79
13091 #: templates/table/operations/index.twig:115
13092 #: templates/table/operations/index.twig:315
13093 msgid "Adjust privileges"
13094 msgstr "调整权限"
13096 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13097 msgid "Virtuality"
13098 msgstr "虚拟"
13100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13101 msgid "Move column"
13102 msgstr "移动字段"
13104 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13105 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13106 msgid "List of available transformations and their options"
13107 msgstr "可用转换列表及其选项"
13109 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13110 #: templates/transformation_overview.twig:18
13111 msgid "Browser display transformation"
13112 msgstr "浏览器显示转换"
13114 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13115 msgid "Browser display transformation options"
13116 msgstr "浏览器显示转换选项"
13118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13119 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13120 msgid ""
13121 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13122 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13123 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13124 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13125 msgstr ""
13126 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br>如果您需要在值中输入反斜杠 "
13127 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13129 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13130 #: templates/transformation_overview.twig:37
13131 msgid "Input transformation"
13132 msgstr "输入转换"
13134 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13135 msgid "Input transformation options"
13136 msgstr "输入转换选项"
13138 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13139 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13140 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
13142 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13143 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13144 #, php-format
13145 msgid "Set value: %s"
13146 msgstr "设置值:%s"
13148 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13149 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13150 msgid "Restore default value"
13151 msgstr "还原为默认值"
13153 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13154 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13155 msgid "Allow users to customize this value"
13156 msgstr "允许用户自定义该值"
13158 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13159 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13160 msgid "Collapse"
13161 msgstr "崩溃"
13163 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13164 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13165 msgid "Expand"
13166 msgstr "扩展"
13168 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13169 #: templates/console/display.twig:175
13170 msgid "Requery"
13171 msgstr "重新查询"
13173 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13174 #: templates/sql/query.twig:38
13175 msgid "Clear"
13176 msgstr "清除"
13178 #: templates/console/display.twig:7
13179 msgid "History"
13180 msgstr "历史"
13182 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13183 msgid "Bookmarks"
13184 msgstr "书签"
13186 #: templates/console/display.twig:20
13187 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13188 msgstr "按 Ctrl+Enter 键执行查询"
13190 #: templates/console/display.twig:23
13191 msgid "Press Enter to execute query"
13192 msgstr "按 Enter 执行查询"
13194 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13195 msgid "Explain"
13196 msgstr "解析"
13198 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13199 msgid "Bookmark"
13200 msgstr "书签"
13202 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13203 msgid "Query failed"
13204 msgstr "查询失败"
13206 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13207 msgid "Queried time"
13208 msgstr "查询时间"
13210 #: templates/console/display.twig:47
13211 msgid "During current session"
13212 msgstr "在当前会话期间"
13214 #: templates/console/display.twig:64
13215 msgid "ascending"
13216 msgstr "递增排序"
13218 #: templates/console/display.twig:64
13219 msgid "descending"
13220 msgstr "递减排序"
13222 #: templates/console/display.twig:64
13223 msgid "Order:"
13224 msgstr "命令:"
13226 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13227 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13228 msgid "Count"
13229 msgstr "数量"
13231 #: templates/console/display.twig:64
13232 msgid "Execution order"
13233 msgstr "运行顺序"
13235 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13236 msgid "Time taken"
13237 msgstr "用时"
13239 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13240 msgid "Order by:"
13241 msgstr "排序条件:"
13243 #: templates/console/display.twig:64
13244 msgid "Ungroup queries"
13245 msgstr "不使用联合查询"
13247 #: templates/console/display.twig:84
13248 msgid "Show trace"
13249 msgstr "显示跟踪"
13251 #: templates/console/display.twig:84
13252 msgid "Hide trace"
13253 msgstr "隐藏跟踪"
13255 #: templates/console/display.twig:112
13256 msgid "Add bookmark"
13257 msgstr "添加书签"
13259 #: templates/console/display.twig:121
13260 msgid "Label"
13261 msgstr "标签"
13263 #: templates/console/display.twig:124
13264 msgid "Target database"
13265 msgstr "目标数据库"
13267 #: templates/console/display.twig:127
13268 msgid "Share this bookmark"
13269 msgstr "共享和谐书签"
13271 #: templates/console/display.twig:140
13272 msgid "Set default"
13273 msgstr "恢复默认"
13275 #: templates/console/display.twig:162
13276 msgid ""
13277 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13278 "permanent, view settings."
13279 msgstr "浏览设置,使按Shift+Enter键执行输入和插入新行作为永久设置。"
13281 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13282 #, php-format
13283 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13284 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
13286 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13287 #, php-format
13288 msgid "Create version %1$s"
13289 msgstr "创建版本%1$s"
13291 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13292 msgid "Track these data definition statements:"
13293 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
13295 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13296 msgid "Track these data manipulation statements:"
13297 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
13299 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13300 msgid "Create version"
13301 msgstr "创建版本"
13303 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13304 msgctxt "Auto Increment"
13305 msgid "A_I"
13306 msgstr "自增"
13308 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13309 msgid "Add new column"
13310 msgstr "添加新字段"
13312 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13313 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
13314 msgid "Length/Value"
13315 msgstr "长度/值"
13317 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13318 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
13319 msgid "Attribute"
13320 msgstr "属性"
13322 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13323 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
13324 msgid "A_I"
13325 msgstr "自增"
13327 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
13328 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13329 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的"
13331 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
13332 #: templates/display/results/table.twig:62
13333 msgid "Filter rows"
13334 msgstr "过滤行"
13336 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
13337 #: templates/display/results/table.twig:64
13338 msgid "Search this table"
13339 msgstr "在表中搜索"
13341 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
13342 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
13343 msgid "Add column"
13344 msgstr "添加字段"
13346 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
13347 msgid "Select a table"
13348 msgstr "选择表"
13350 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13351 msgid "Select a column."
13352 msgstr "选择字段。"
13354 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
13355 msgid "Click to sort."
13356 msgstr "点击以排序。"
13358 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
13359 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13360 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13361 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13362 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
13363 #: templates/server/databases/index.twig:163
13364 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13365 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
13366 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13367 #: templates/server/variables/index.twig:30
13368 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13369 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13370 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
13371 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
13372 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13373 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13374 msgid "Action"
13375 msgstr "操作"
13377 #: templates/database/create_table.twig:3
13378 #: templates/database/operations/index.twig:27
13379 msgid "Create new table"
13380 msgstr "新建数据表"
13382 #: templates/database/create_table.twig:10
13383 #: templates/database/operations/index.twig:34
13384 msgid "Number of columns"
13385 msgstr "字段数"
13387 #: templates/database/create_table.twig:14
13388 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
13389 #: templates/server/databases/index.twig:46
13390 msgid "Create"
13391 msgstr "创建"
13393 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
13394 msgid "Database comment:"
13395 msgstr "数据库备注:"
13397 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
13398 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
13399 #: templates/database/structure/index.twig:19
13400 #: templates/display/results/table.twig:258
13401 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
13402 msgid "Print"
13403 msgstr "打印"
13405 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
13406 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
13407 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13408 msgid "Packed"
13409 msgstr "紧凑"
13411 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
13412 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
13413 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13414 msgid "Cardinality"
13415 msgstr "基数"
13417 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
13418 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
13419 msgid "No index defined!"
13420 msgstr "没有已定义的索引!"
13422 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13423 #: templates/database/export/index.twig:28
13424 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
13425 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
13426 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
13427 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
13428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
13429 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13430 msgid "Select all"
13431 msgstr "全选"
13433 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13434 msgid "Show/hide columns"
13435 msgstr "显示/隐藏字段"
13437 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13438 msgid "See table structure"
13439 msgstr "显示表结构"
13441 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13442 #, php-format
13443 msgid "Select \"%s\""
13444 msgstr "选择 “%s”"
13446 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13447 #, php-format
13448 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13449 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
13451 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13452 msgid "Page to open"
13453 msgstr "要打开的页面"
13455 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13456 msgid "Page to delete"
13457 msgstr "要删除的页面"
13459 #: templates/database/designer/main.twig:19
13460 #: templates/database/designer/main.twig:25
13461 msgid "Show/Hide tables list"
13462 msgstr "显示/隐藏表格列表"
13464 #: templates/database/designer/main.twig:29
13465 #: templates/database/designer/main.twig:35
13466 #: templates/database/designer/main.twig:36
13467 msgid "View in fullscreen"
13468 msgstr "全屏查看"
13470 #: templates/database/designer/main.twig:34
13471 msgid "Exit fullscreen"
13472 msgstr "退出全屏"
13474 #: templates/database/designer/main.twig:48
13475 #: templates/database/designer/main.twig:52
13476 msgid "New page"
13477 msgstr "新页面"
13479 #: templates/database/designer/main.twig:77
13480 #: templates/database/designer/main.twig:80
13481 msgid "Delete pages"
13482 msgstr "删除页"
13484 #: templates/database/designer/main.twig:84
13485 #: templates/database/designer/main.twig:87
13486 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13487 msgid "Create table"
13488 msgstr "新建数据表"
13490 #: templates/database/designer/main.twig:91
13491 #: templates/database/designer/main.twig:94
13492 #: templates/database/designer/main.twig:271
13493 msgid "Create relationship"
13494 msgstr "创建关系"
13496 #: templates/database/designer/main.twig:105
13497 #: templates/database/designer/main.twig:108
13498 msgid "Reload"
13499 msgstr "重新载入"
13501 #: templates/database/designer/main.twig:112
13502 #: templates/database/designer/main.twig:115
13503 msgid "Help"
13504 msgstr "帮助"
13506 #: templates/database/designer/main.twig:120
13507 #: templates/database/designer/main.twig:123
13508 msgid "Angular links"
13509 msgstr "折角连接"
13511 #: templates/database/designer/main.twig:120
13512 #: templates/database/designer/main.twig:123
13513 msgid "Direct links"
13514 msgstr "直接连接"
13516 #: templates/database/designer/main.twig:127
13517 #: templates/database/designer/main.twig:129
13518 msgid "Snap to grid"
13519 msgstr "对齐网格"
13521 #: templates/database/designer/main.twig:133
13522 #: templates/database/designer/main.twig:139
13523 msgid "Small/Big All"
13524 msgstr "全部收缩/展开"
13526 #: templates/database/designer/main.twig:143
13527 #: templates/database/designer/main.twig:146
13528 msgid "Toggle small/big"
13529 msgstr "反向收缩/展开"
13531 #: templates/database/designer/main.twig:150
13532 #: templates/database/designer/main.twig:153
13533 msgid "Toggle relationship lines"
13534 msgstr "显示/隐藏关系线"
13536 #: templates/database/designer/main.twig:158
13537 #: templates/database/designer/main.twig:161
13538 msgid "Export schema"
13539 msgstr "导出架构"
13541 #: templates/database/designer/main.twig:169
13542 #: templates/database/designer/main.twig:172
13543 msgid "Build Query"
13544 msgstr "生成查询"
13546 #: templates/database/designer/main.twig:177
13547 #: templates/database/designer/main.twig:181
13548 msgid "Move Menu"
13549 msgstr "移动菜单"
13551 #: templates/database/designer/main.twig:185
13552 #: templates/database/designer/main.twig:190
13553 msgid "Pin text"
13554 msgstr "固定文字"
13556 #: templates/database/designer/main.twig:202
13557 msgid "Hide/Show all"
13558 msgstr "全部隐藏/显示"
13560 #: templates/database/designer/main.twig:212
13561 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13562 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
13564 #: templates/database/designer/main.twig:223
13565 msgid "Number of tables:"
13566 msgstr "数据表数量:"
13568 #: templates/database/designer/main.twig:381
13569 msgid "Delete relationship"
13570 msgstr "删除关系"
13572 #: templates/database/designer/main.twig:445
13573 #: templates/database/designer/main.twig:610
13574 msgid "Relationship operator"
13575 msgstr "关系运算符"
13577 #: templates/database/designer/main.twig:474
13578 #: templates/database/designer/main.twig:639
13579 #: templates/database/designer/main.twig:845
13580 #: templates/database/designer/main.twig:1038
13581 msgid "Except"
13582 msgstr "EXCEPT"
13584 #: templates/database/designer/main.twig:484
13585 #: templates/database/designer/main.twig:649
13586 #: templates/database/designer/main.twig:855
13587 #: templates/database/designer/main.twig:1048
13588 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
13589 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
13590 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
13591 #: templates/server/variables/index.twig:32
13592 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
13593 #: templates/table/search/index.twig:42
13594 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13595 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
13596 msgid "Value"
13597 msgstr "值"
13599 #: templates/database/designer/main.twig:486
13600 #: templates/database/designer/main.twig:651
13601 #: templates/database/designer/main.twig:857
13602 #: templates/database/designer/main.twig:1050
13603 msgid "subquery"
13604 msgstr "子查询"
13606 #: templates/database/designer/main.twig:495
13607 #: templates/database/designer/main.twig:711
13608 msgid "Rename to"
13609 msgstr "改名为"
13611 #: templates/database/designer/main.twig:501
13612 #: templates/database/designer/main.twig:719
13613 msgid "New name"
13614 msgstr "新名称"
13616 #: templates/database/designer/main.twig:510
13617 #: templates/database/designer/main.twig:916
13618 msgid "Aggregate"
13619 msgstr "聚合"
13621 #: templates/database/designer/main.twig:516
13622 #: templates/database/designer/main.twig:580
13623 #: templates/database/designer/main.twig:785
13624 #: templates/database/designer/main.twig:816
13625 #: templates/database/designer/main.twig:924
13626 #: templates/database/designer/main.twig:1009
13627 #: templates/table/search/index.twig:41
13628 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
13629 msgid "Operator"
13630 msgstr "运算符"
13632 #: templates/database/designer/main.twig:1090
13633 msgid "Active options"
13634 msgstr "当前选项"
13636 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13637 msgid "Save to selected page"
13638 msgstr "保存至所选页"
13640 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13641 msgid "Create a page and save to it"
13642 msgstr "创建并保存页面"
13644 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13645 msgid "New page name"
13646 msgstr "新页面名"
13648 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13649 msgid "Select page"
13650 msgstr "选择页"
13652 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13653 msgid "Select Export Relational Type"
13654 msgstr "选择导出关系类型"
13656 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
13657 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
13658 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
13659 msgid "Details"
13660 msgstr "详细"
13662 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
13663 msgid "Event name"
13664 msgstr "事件名称"
13666 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
13667 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13668 msgid "Event type"
13669 msgstr "事件类型"
13671 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
13672 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
13673 #, php-format
13674 msgid "Change to %s"
13675 msgstr "改为 %s"
13677 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
13678 msgid "Execute at"
13679 msgstr "运行时间"
13681 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
13682 msgid "Execute every"
13683 msgstr "运行周期"
13685 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
13686 msgctxt "Start of recurring event"
13687 msgid "Start"
13688 msgstr "起始时间"
13690 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
13691 msgctxt "End of recurring event"
13692 msgid "End"
13693 msgstr "终止时间"
13695 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
13696 msgid "On completion preserve"
13697 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
13699 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
13700 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
13701 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
13702 #: templates/view_create.twig:45
13703 msgid "Definer"
13704 msgstr "用户"
13706 #: templates/database/events/index.twig:13
13707 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13708 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13709 #: templates/database/routines/index.twig:13
13710 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13711 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13712 #: templates/database/triggers/list.twig:13
13713 #: templates/display/results/table.twig:223
13714 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
13715 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
13716 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
13718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
13719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
13720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
13721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
13722 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
13723 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
13724 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13725 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13726 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13727 msgid "Check all"
13728 msgstr "全选"
13730 #: templates/database/events/index.twig:27
13731 msgid "Create new event"
13732 msgstr "新建视图"
13734 #: templates/database/events/index.twig:36
13735 msgid "There are no events to display."
13736 msgstr "没有事件。"
13738 #: templates/database/events/index.twig:112
13739 msgid "Event scheduler status"
13740 msgstr "事件计划状态"
13742 #: templates/database/events/index.twig:117
13743 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
13744 msgid "Click to toggle"
13745 msgstr "点击切换"
13747 #: templates/database/events/index.twig:130
13748 msgid "ON"
13749 msgstr "开"
13751 #: templates/database/events/index.twig:141
13752 msgid "OFF"
13753 msgstr "关"
13755 #: templates/database/export/index.twig:61
13756 msgid ""
13757 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
13758 "name."
13759 msgstr "@SERVER@将变成服务器名称,@DATABASE@ 将变成数据库名。"
13761 #. l10n: A query that the user has written freely
13762 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
13763 msgid "Exporting a raw query"
13764 msgstr "导出原始查询"
13766 #: templates/database/export/index.twig:7
13767 #, php-format
13768 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13769 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
13771 #: templates/database/export/index.twig:30
13772 msgid "Export the structure of all tables."
13773 msgstr "导出所有表的结构。"
13775 #: templates/database/export/index.twig:33
13776 msgid "Export the data of all tables."
13777 msgstr "导出所有表的数据。"
13779 #: templates/database/import/index.twig:3
13780 #, php-format
13781 msgid "Importing into the database \"%s\""
13782 msgstr "正在导入到数据库 \"%s\""
13784 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13785 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13786 msgid "Multi-table query"
13787 msgstr "多表查询"
13789 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13790 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13791 msgid "Query by example"
13792 msgstr "通过示例查询"
13794 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
13795 msgid "Query window"
13796 msgstr "查询窗口"
13798 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
13799 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
13800 msgid "select table"
13801 msgstr "选择表"
13803 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
13804 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
13805 msgid "select column"
13806 msgstr "选择字段"
13808 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13809 msgid "Table alias"
13810 msgstr "表别名"
13812 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
13813 msgid "Column alias"
13814 msgstr "字段别名"
13816 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
13817 msgid "Use this column in criteria"
13818 msgstr "在条件中使用此列"
13820 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13821 msgid "criteria"
13822 msgstr "条件"
13824 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
13825 msgid "Add as"
13826 msgstr "添加为"
13828 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
13829 msgid "Another column"
13830 msgstr "另一个字段"
13832 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
13833 msgid "Enter criteria as free text"
13834 msgstr "以自由文本输入条件"
13836 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
13837 msgid "Remove this column"
13838 msgstr "删除此列"
13840 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
13841 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
13842 msgid "+ Add column"
13843 msgstr "+ 添加字段"
13845 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
13846 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
13847 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
13848 msgid "Update query"
13849 msgstr "更新查询"
13851 #: templates/database/operations/index.twig:9
13852 #: templates/database/operations/index.twig:13
13853 msgid "Database comment"
13854 msgstr "数据库备注"
13856 #: templates/database/operations/index.twig:54
13857 msgid "Rename database to"
13858 msgstr "重命名数据库为"
13860 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
13861 msgid "New database name"
13862 msgstr "新数据库名"
13864 #: templates/database/operations/index.twig:66
13865 #: templates/database/operations/index.twig:171
13866 #: templates/table/operations/index.twig:77
13867 #: templates/table/operations/index.twig:113
13868 #: templates/table/operations/index.twig:313
13869 msgid ""
13870 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13871 "to the documentation for more details."
13872 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
13874 #: templates/database/operations/index.twig:83
13875 msgid "Remove database"
13876 msgstr "删除数据库"
13878 #: templates/database/operations/index.twig:89
13879 #, php-format
13880 msgid "Database %s has been dropped."
13881 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
13883 #: templates/database/operations/index.twig:94
13884 msgid "Drop the database (DROP)"
13885 msgstr "删除数据库 (DROP)"
13887 #: templates/database/operations/index.twig:118
13888 msgid "Copy database to"
13889 msgstr "复制数据库到"
13891 #: templates/database/operations/index.twig:150
13892 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13893 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
13895 #: templates/database/operations/index.twig:165
13896 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
13897 #: templates/table/operations/index.twig:306
13898 msgid "Add constraints"
13899 msgstr "添加约束"
13901 #: templates/database/operations/index.twig:180
13902 msgid "Switch to copied database"
13903 msgstr "切换到复制的数据库"
13905 #: templates/database/operations/index.twig:216
13906 msgid "Change all tables collations"
13907 msgstr "更改所有表排序规则"
13909 #: templates/database/operations/index.twig:220
13910 msgid "Change all tables columns collations"
13911 msgstr "更改所有表列的排序规则"
13913 #: templates/database/privileges/index.twig:9
13914 #: templates/table/privileges/index.twig:8
13915 #, php-format
13916 msgid "Users having access to \"%s\""
13917 msgstr "用户可以访问“%s”"
13919 #: templates/database/privileges/index.twig:17
13920 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
13921 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
13922 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
13923 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
13924 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
13925 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
13926 #: templates/table/privileges/index.twig:19
13927 msgid "User name"
13928 msgstr "用户名"
13930 #: templates/database/privileges/index.twig:18
13931 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
13932 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
13933 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
13934 #: templates/table/privileges/index.twig:20
13935 msgid "Host name"
13936 msgstr "主机名"
13938 #: templates/database/privileges/index.twig:21
13939 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13940 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
13941 #: templates/table/privileges/index.twig:23
13942 msgid "Grant"
13943 msgstr "授权"
13945 #: templates/database/privileges/index.twig:36
13946 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
13947 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
13948 #: templates/table/privileges/index.twig:38
13949 msgid "Any"
13950 msgstr "任意"
13952 #: templates/database/privileges/index.twig:47
13953 #: templates/table/privileges/index.twig:49
13954 msgid "global"
13955 msgstr "全局"
13957 #: templates/database/privileges/index.twig:50
13958 #: templates/table/privileges/index.twig:52
13959 msgid "database-specific"
13960 msgstr "按数据库指定"
13962 #: templates/database/privileges/index.twig:52
13963 #: templates/table/privileges/index.twig:54
13964 msgid "wildcard"
13965 msgstr "通配符"
13967 #: templates/database/privileges/index.twig:55
13968 #: templates/table/privileges/index.twig:59
13969 msgid "routine"
13970 msgstr "程序"
13972 #: templates/database/privileges/index.twig:112
13973 #: templates/database/privileges/index.twig:115
13974 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13975 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13976 #: templates/display/results/table.twig:222
13977 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
13978 #: templates/select_all.twig:6
13979 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
13980 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
13981 #: templates/table/privileges/index.twig:116
13982 #: templates/table/privileges/index.twig:119
13983 msgid "With selected:"
13984 msgstr "选中项:"
13986 #: templates/database/privileges/index.twig:131
13987 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
13988 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
13989 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
13990 #: templates/table/privileges/index.twig:134
13991 msgctxt "Create new user"
13992 msgid "New"
13993 msgstr "新建"
13995 #: templates/database/privileges/index.twig:136
13996 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
13997 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
13998 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
13999 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14000 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14001 msgid "Add user account"
14002 msgstr "新增用户账户"
14004 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14005 #, php-format
14006 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14007 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
14009 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14010 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14011 msgstr "您最少要选择显示一列!"
14013 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14014 msgid "Ins:"
14015 msgstr "插入:"
14017 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14018 msgid "And"
14019 msgstr "且"
14021 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14022 msgid "Del:"
14023 msgstr "删除:"
14025 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14026 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14027 msgid "Column:"
14028 msgstr "字段:"
14030 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14031 msgid "Alias:"
14032 msgstr "别名:"
14034 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14035 msgid "Show:"
14036 msgstr "显示:"
14038 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14039 msgid "Sort:"
14040 msgstr "排序:"
14042 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14043 msgid "Sort order:"
14044 msgstr "排序规则:"
14046 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14047 msgid "Criteria:"
14048 msgstr "条件:"
14050 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14051 msgid "Modify:"
14052 msgstr "修改:"
14054 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14055 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14056 msgstr "添加/删除标准行:"
14058 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14059 msgid "Add/Delete columns:"
14060 msgstr "添加/删除字段:"
14062 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14063 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14064 msgid "Use tables"
14065 msgstr "使用表"
14067 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14068 #, php-format
14069 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14070 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
14072 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14073 msgid "Routine name"
14074 msgstr "程序名称"
14076 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14077 msgid "Parameters"
14078 msgstr "参数"
14080 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14081 msgid "Direction"
14082 msgstr "方向"
14084 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14085 msgid "Add parameter"
14086 msgstr "添加参数"
14088 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14089 msgid "Remove last parameter"
14090 msgstr "删除最后一个参数"
14092 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
14093 msgid "Return type"
14094 msgstr "返回类型"
14096 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
14097 msgid "Return length/values"
14098 msgstr "返回长度/值"
14100 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
14101 msgid "Return options"
14102 msgstr "返回选项"
14104 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14105 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14106 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14107 msgid "Charset"
14108 msgstr "字符集"
14110 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
14111 msgid "Is deterministic"
14112 msgstr "是否固定"
14114 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
14115 msgid ""
14116 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14117 "refer to the documentation for more details."
14118 msgstr "您没有足够的权限执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
14120 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
14121 msgid "Security type"
14122 msgstr "安全类型"
14124 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
14125 msgid "SQL data access"
14126 msgstr "SQL 数据访问"
14128 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14129 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14130 msgid "Routine parameters"
14131 msgstr "程序参数"
14133 #: templates/database/routines/index.twig:33
14134 msgid "Create new routine"
14135 msgstr "创建新的例程"
14137 #: templates/database/routines/index.twig:42
14138 msgid "There are no routines to display."
14139 msgstr "没有程序。"
14141 #: templates/database/routines/index.twig:51
14142 msgid "Returns"
14143 msgstr "返回"
14145 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14146 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14147 msgid "ENUM/SET editor"
14148 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
14150 #: templates/database/routines/row.twig:38
14151 #: templates/database/routines/row.twig:48
14152 #: templates/database/routines/row.twig:52
14153 msgid "Execute"
14154 msgstr "执行"
14156 #: templates/database/search/main.twig:5
14157 msgid "Search in database"
14158 msgstr "在数据库中搜索"
14160 #: templates/database/search/main.twig:8
14161 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14162 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
14164 #: templates/database/search/main.twig:15
14165 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14166 msgid "Find:"
14167 msgstr "查找:"
14169 #: templates/database/search/main.twig:19
14170 #: templates/database/search/main.twig:23
14171 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14172 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
14174 #: templates/database/search/main.twig:40
14175 msgid "Inside tables:"
14176 msgstr "于下列表:"
14178 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14179 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14180 msgid "Unselect all"
14181 msgstr "全不选"
14183 #: templates/database/search/main.twig:67
14184 msgid "Inside column:"
14185 msgstr "包含字段:"
14187 #: templates/database/search/results.twig:12
14188 #, php-format
14189 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14190 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14191 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
14193 #: templates/database/search/results.twig:56
14194 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14195 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14196 msgstr[0] "<strong>总计:</strong> <em>%s</em> 个匹配"
14198 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14199 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14200 msgid "Add prefix"
14201 msgstr "添加前缀"
14203 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14204 #, php-format
14205 msgid "%s table"
14206 msgid_plural "%s tables"
14207 msgstr[0] "%s 张表"
14209 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14210 msgid "Sum"
14211 msgstr "总计"
14213 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14214 msgid "From"
14215 msgstr "从"
14217 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14218 msgid "To"
14219 msgstr "到"
14221 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14222 msgid "Check tables having overhead"
14223 msgstr "仅选择多余"
14225 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14226 msgid "Copy table"
14227 msgstr "复制表格"
14229 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14230 msgid "Show create"
14231 msgstr "显示创建"
14233 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14234 #: templates/table/operations/index.twig:403
14235 #: templates/table/operations/view.twig:26
14236 msgid "Delete data or table"
14237 msgstr "删除数据或数据表"
14239 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14240 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14241 msgid "Empty"
14242 msgstr "清空"
14244 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14245 #: templates/table/operations/index.twig:334
14246 msgid "Table maintenance"
14247 msgstr "表维护"
14249 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14250 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14251 #: templates/table/operations/index.twig:339
14252 msgid "Analyze table"
14253 msgstr "分析表"
14255 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14256 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14257 #: templates/table/operations/index.twig:348
14258 msgid "Check table"
14259 msgstr "检查表"
14261 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14262 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14263 #: templates/table/operations/index.twig:356
14264 msgid "Checksum table"
14265 msgstr "校验值表"
14267 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14268 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14269 #: templates/table/operations/index.twig:384
14270 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14271 msgid "Optimize table"
14272 msgstr "优化表"
14274 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14275 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14276 #: templates/table/operations/index.twig:393
14277 msgid "Repair table"
14278 msgstr "修复表"
14280 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14281 msgid "Prefix"
14282 msgstr "前缀"
14284 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14285 msgid "Add prefix to table"
14286 msgstr "添加表前缀"
14288 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14289 msgid "Replace table prefix"
14290 msgstr "修改表前缀"
14292 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14293 msgid "Add columns to central list"
14294 msgstr "将列添加到中央列表"
14296 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14297 msgid "Remove columns from central list"
14298 msgstr "从中央列表中删除列"
14300 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14301 msgid "Make consistent with central list"
14302 msgstr "与中央列表保持一致"
14304 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
14305 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
14306 msgid "Continue"
14307 msgstr "继续"
14309 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
14310 msgid "Are you sure?"
14311 msgstr "请核实信息?"
14313 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
14314 msgid ""
14315 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14316 "want to continue?"
14317 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义[br]你确认做此更改吗?"
14319 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14320 msgid "Options:"
14321 msgstr "选项:"
14323 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14324 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14325 msgstr "添加自增值"
14327 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14328 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14329 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14330 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14331 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14332 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14333 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
14335 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14336 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
14337 msgid "Remove from Favorites"
14338 msgstr "从收藏夹中移除"
14340 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14341 msgid "Add to Favorites"
14342 msgstr "添加到收藏"
14344 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14345 msgid "Showing create queries"
14346 msgstr "显示创建查询"
14348 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
14349 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
14350 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
14351 msgid "Create view"
14352 msgstr "新建视图"
14354 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14355 #: templates/server/databases/index.twig:219
14356 #: templates/server/databases/index.twig:231
14357 msgid "Not replicated"
14358 msgstr "未复制"
14360 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14361 #: templates/server/databases/index.twig:215
14362 #: templates/server/databases/index.twig:227
14363 msgid "Replicated"
14364 msgstr "已复制"
14366 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14367 msgid "in use"
14368 msgstr "使用中"
14370 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14371 msgid ""
14372 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14373 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14374 msgstr ""
14375 "可能是近似值。单击数字以获得确切的计数。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/"
14376 "doc]。"
14378 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14379 #: templates/table/index_form.twig:141
14380 msgid "Size"
14381 msgstr "大小"
14383 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14384 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14385 msgid "Creation"
14386 msgstr "创建时间"
14388 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14389 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14390 msgid "Last update"
14391 msgstr "最后更新"
14393 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14394 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14395 msgid "Last check"
14396 msgstr "最后检查"
14398 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14399 msgid "Tracking is active."
14400 msgstr "追踪已启用。"
14402 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14403 msgid "Tracking is not active."
14404 msgstr "追踪已禁用。"
14406 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14407 msgid "Tracked tables"
14408 msgstr "已追踪的表"
14410 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14411 msgid "Last version"
14412 msgstr "最新版本"
14414 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14415 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14416 msgid "Created"
14417 msgstr "创建"
14419 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14420 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14421 msgid "Updated"
14422 msgstr "更新"
14424 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14425 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14426 msgid "active"
14427 msgstr "启用"
14429 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14430 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14431 msgid "not active"
14432 msgstr "禁用"
14434 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14435 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14436 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14437 msgid "Delete tracking"
14438 msgstr "删除追踪数据"
14440 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14441 msgid "Versions"
14442 msgstr "版本"
14444 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14445 msgid "Untracked tables"
14446 msgstr "未追踪的表"
14448 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14449 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14450 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14451 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
14452 msgid "Track table"
14453 msgstr "追踪表"
14455 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
14456 msgid "Trigger name"
14457 msgstr "触发器名称"
14459 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
14460 msgctxt "Trigger action time"
14461 msgid "Time"
14462 msgstr "时机"
14464 #: templates/database/triggers/list.twig:27
14465 msgid "Create new trigger"
14466 msgstr "新建视图"
14468 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14469 msgid "There are no triggers to display."
14470 msgstr "没有触发器。"
14472 #: templates/display/results/table.twig:32
14473 msgid "Save edited data"
14474 msgstr "保存已修改的数据"
14476 #: templates/display/results/table.twig:38
14477 msgid "Restore column order"
14478 msgstr "恢复字段顺序"
14480 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
14481 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14482 msgid "Number of rows:"
14483 msgstr "行数:"
14485 #: templates/display/results/table.twig:52
14486 msgid "All"
14487 msgstr "全部"
14489 #: templates/display/results/table.twig:70
14490 msgid "Sort by key:"
14491 msgstr "按索引排序:"
14493 #: templates/display/results/table.twig:119
14494 #: templates/table/search/index.twig:102
14495 msgid "Extra options"
14496 msgstr "额外选项"
14498 #: templates/display/results/table.twig:141
14499 msgid "Relational key"
14500 msgstr "关联键"
14502 #: templates/display/results/table.twig:145
14503 msgid "Display column for relationships"
14504 msgstr "显示关联的字段"
14506 #: templates/display/results/table.twig:153
14507 msgid "Show binary contents"
14508 msgstr "显示二进制内容"
14510 #: templates/display/results/table.twig:157
14511 msgid "Show BLOB contents"
14512 msgstr "显示 BLOB 内容"
14514 #: templates/display/results/table.twig:167
14515 msgid "Hide browser transformation"
14516 msgstr "隐藏浏览器转换"
14518 #: templates/display/results/table.twig:179
14519 msgid "Well Known Text"
14520 msgstr "WKT 文本表达"
14522 #: templates/display/results/table.twig:183
14523 msgid "Well Known Binary"
14524 msgstr "WKB 二进制表达"
14526 #: templates/display/results/table.twig:255
14527 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14528 msgid "Query results operations"
14529 msgstr "查询结果操作"
14531 #: templates/display/results/table.twig:260
14532 msgid "Copy to clipboard"
14533 msgstr "复制到剪贴板"
14535 #: templates/display/results/table.twig:279
14536 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
14537 msgid "Display chart"
14538 msgstr "显示图表"
14540 #: templates/display/results/table.twig:287
14541 msgid "Visualize GIS data"
14542 msgstr "可视化 GIS 数据"
14544 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14545 msgctxt "None encoding conversion"
14546 msgid "None"
14547 msgstr "无"
14549 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14550 msgid "Convert to Kana"
14551 msgstr "转换为假名"
14553 #: templates/error/report_form.twig:3
14554 msgid ""
14555 "This report automatically includes data about the error and information "
14556 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14557 "team for debugging the error."
14558 msgstr ""
14559 "此报告自动包含有关错误的数据和有关配置设置的信息。它将被发送到phpMyAdmin团队"
14560 "以调试错误。"
14562 #: templates/error/report_form.twig:11
14563 msgid ""
14564 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14565 "debugging:"
14566 msgstr "你能告诉我们产生这个错误的步骤吗?它对帮助调试有巨大作用:"
14568 #: templates/error/report_form.twig:18
14569 msgid "You may examine the data in the error report:"
14570 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
14572 #: templates/error/report_modal.twig:5
14573 msgid "Submit error report"
14574 msgstr "提交错误报告"
14576 #: templates/error/report_modal.twig:12
14577 msgid "Send error report"
14578 msgstr "发送错误报告"
14580 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
14581 msgid "Select a template"
14582 msgstr "选择一个模板"
14584 #: templates/export.twig:14
14585 msgid "Export templates:"
14586 msgstr "导出模板:"
14588 #: templates/export.twig:18
14589 msgid "New template:"
14590 msgstr "新模板:"
14592 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
14593 msgid "Template name"
14594 msgstr "模板名称"
14596 #: templates/export.twig:35
14597 msgid "Existing templates:"
14598 msgstr "现有模板:"
14600 #: templates/export.twig:38
14601 msgid "Template:"
14602 msgstr "模板:"
14604 #: templates/export.twig:51
14605 msgid "Update"
14606 msgstr "更新"
14608 #: templates/export.twig:72
14609 msgid "Show SQL query"
14610 msgstr "显示 SQL 查询"
14612 #: templates/export.twig:104
14613 msgid "Export method:"
14614 msgstr "导出方式:"
14616 #: templates/export.twig:108
14617 msgid "Quick - display only the minimal options"
14618 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
14620 #: templates/export.twig:112
14621 msgid "Custom - display all possible options"
14622 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
14624 #: templates/export.twig:121
14625 msgid "File format to export"
14626 msgstr "要导出的文件格式"
14628 #: templates/export.twig:137
14629 msgid "Rows:"
14630 msgstr "记录:"
14632 #: templates/export.twig:141
14633 msgid "Dump all rows"
14634 msgstr "转储所有行"
14636 #: templates/export.twig:145
14637 msgid "Dump some row(s)"
14638 msgstr "转储部分记录"
14640 #: templates/export.twig:160
14641 msgid "Row to begin at:"
14642 msgstr "起始行数:"
14644 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
14645 msgid "Output:"
14646 msgstr "输出:"
14648 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
14649 #, php-format
14650 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14651 msgstr "保存到务器上的 <strong>%s</strong> 文件夹中"
14653 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
14654 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
14655 msgstr "重命名导出的数据库/表/列"
14657 #: templates/export.twig:201
14658 msgid "Defined aliases"
14659 msgstr "已定义的别名"
14661 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
14662 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
14663 msgid "Remove"
14664 msgstr "移除"
14666 #: templates/export.twig:269
14667 msgid "Define new aliases"
14668 msgstr "定义新别名"
14670 #: templates/export.twig:274
14671 msgid "Select database:"
14672 msgstr "选择数据库:"
14674 #: templates/export.twig:290
14675 msgid "Select table:"
14676 msgstr "选择表:"
14678 #: templates/export.twig:298
14679 msgid "New table name"
14680 msgstr "新数据表名称"
14682 #: templates/export.twig:306
14683 msgid "Select column:"
14684 msgstr "选择字段:"
14686 #: templates/export.twig:314
14687 msgid "New column name"
14688 msgstr "新字段名"
14690 #: templates/export.twig:347
14691 #, php-format
14692 msgid "Use %s statement"
14693 msgstr "使用 %s 语句"
14695 #: templates/export.twig:356
14696 msgid "View output as text"
14697 msgstr "直接显示为文本"
14699 #: templates/export.twig:360
14700 msgid "Save output to a file"
14701 msgstr "保存为文件"
14703 #: templates/export.twig:387
14704 msgid "File name template:"
14705 msgstr "文件名模板:"
14707 #: templates/export.twig:388
14708 #, php-format
14709 msgid ""
14710 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
14711 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
14712 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
14713 msgstr ""
14714 "这个值是使用 'strftime' 函数来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下列"
14715 "内容也将被转换:%s 其他文本将保持原样。参见常见问题FAQ 6.27。"
14717 #: templates/export.twig:398
14718 msgid "Use this for future exports"
14719 msgstr "以后也使用此设置"
14721 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
14722 msgid "Character set of the file:"
14723 msgstr "文件的字符集:"
14725 #: templates/export.twig:429
14726 msgid "Compression:"
14727 msgstr "压缩:"
14729 #: templates/export.twig:437
14730 msgid "zipped"
14731 msgstr "zip 压缩"
14733 #: templates/export.twig:443
14734 msgid "gzipped"
14735 msgstr "gzip 压缩"
14737 #: templates/export.twig:461
14738 msgid "Export databases as separate files"
14739 msgstr "将数据库导出为独立的文件"
14741 #: templates/export.twig:463
14742 msgid "Export tables as separate files"
14743 msgstr "将每个表导出为独立的文件"
14745 #: templates/export.twig:474
14746 msgid "Skip tables larger than:"
14747 msgstr "跳过大于以下值的表:"
14749 #: templates/export.twig:476
14750 msgid "The size is measured in MiB."
14751 msgstr "大小以MB为单位。"
14753 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
14754 msgid "Format-specific options:"
14755 msgstr "格式特定选项:"
14757 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
14758 msgid "Encoding Conversion:"
14759 msgstr "编码转换:"
14761 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14762 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14763 msgid "Filters"
14764 msgstr "过滤器"
14766 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
14767 msgid "Containing the word:"
14768 msgstr "包含文字:"
14770 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
14771 msgid "Open new phpMyAdmin window"
14772 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
14774 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
14775 #: templates/login/form.twig:5
14776 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
14777 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
14779 #: templates/footer.twig:34
14780 #, php-format
14781 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
14782 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
14784 #: templates/footer.twig:36
14785 msgid "Git information missing!"
14786 msgstr "缺少 Git 信息!"
14788 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14789 #, php-format
14790 msgid "Value for the column \"%s\""
14791 msgstr "字段“%s”的值"
14793 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14794 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
14795 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14796 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
14798 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14799 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14800 msgid "SRID:"
14801 msgstr "空间参照标识符:"
14803 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14804 #, php-format
14805 msgid "Geometry %d:"
14806 msgstr "几何体 %d:"
14808 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14809 msgid "Point:"
14810 msgstr "点:"
14812 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14813 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14814 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14815 #, php-format
14816 msgid "Point %d:"
14817 msgstr "点 %d:"
14819 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14820 #, php-format
14821 msgid "Linestring %d:"
14822 msgstr "线 %d:"
14824 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14825 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14826 msgid "Outer ring:"
14827 msgstr "外环:"
14829 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14830 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14831 #, php-format
14832 msgid "Inner ring %d:"
14833 msgstr "内环 %d:"
14835 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14836 msgid "Add a linestring"
14837 msgstr "添加线"
14839 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14840 #, php-format
14841 msgid "Polygon %d:"
14842 msgstr "多边形 %d:"
14844 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14845 msgid "Add a polygon"
14846 msgstr "添加多边形"
14848 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14849 msgid "Add geometry"
14850 msgstr "添加几何体"
14852 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14853 msgid "Output"
14854 msgstr "输出"
14856 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14857 msgid ""
14858 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14859 "below into the \"Value\" field."
14860 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
14862 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
14863 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14864 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
14866 #: templates/header.twig:45
14867 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14868 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
14870 #: templates/home/git_info.twig:2
14871 msgid "Git revision:"
14872 msgstr "Git 修订版本:"
14874 #: templates/home/git_info.twig:13
14875 msgid "no branch"
14876 msgstr "没有分支"
14878 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
14879 #, php-format
14880 msgid "from %s branch"
14881 msgstr "来自 %s 分支"
14883 #: templates/home/git_info.twig:25
14884 #, php-format
14885 msgid "committed on %s by %s"
14886 msgstr "于 %s 由 %s 提交"
14888 #: templates/home/git_info.twig:32
14889 #, php-format
14890 msgid "authored on %s by %s"
14891 msgstr "基于版本 %s 由 %s 进行修改创作"
14893 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
14894 #, php-format
14895 msgid ""
14896 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
14897 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
14898 "at %s."
14899 msgstr ""
14900 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
14901 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
14903 #: templates/home/index.twig:32
14904 msgid "General settings"
14905 msgstr "常规设置"
14907 #: templates/home/index.twig:57
14908 msgid "Server connection collation:"
14909 msgstr "服务器连接排序规则:"
14911 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
14912 msgid "More settings"
14913 msgstr "更多设置"
14915 #: templates/home/index.twig:93
14916 msgid "Appearance settings"
14917 msgstr "外观设置"
14919 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
14920 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
14921 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
14922 msgid "Language"
14923 msgstr "语言"
14925 #: templates/home/index.twig:131
14926 msgid "Theme"
14927 msgstr "主题"
14929 #: templates/home/index.twig:142
14930 msgctxt "View all themes"
14931 msgid "View all"
14932 msgstr "查看全部"
14934 #: templates/home/index.twig:157
14935 msgid "Database server"
14936 msgstr "数据库服务器"
14938 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
14939 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
14940 msgid "Server:"
14941 msgstr "服务器:"
14943 #: templates/home/index.twig:165
14944 msgid "Server type:"
14945 msgstr "服务器类型:"
14947 #: templates/home/index.twig:169
14948 msgid "Server connection:"
14949 msgstr "服务器连接:"
14951 #: templates/home/index.twig:177
14952 msgid "Protocol version:"
14953 msgstr "协议版本:"
14955 #: templates/home/index.twig:181
14956 msgid "User:"
14957 msgstr "用户:"
14959 #: templates/home/index.twig:185
14960 msgid "Server charset:"
14961 msgstr "服务器字符集:"
14963 #: templates/home/index.twig:197
14964 msgid "Web server"
14965 msgstr "网站服务器"
14967 #: templates/home/index.twig:207
14968 msgid "Database client version:"
14969 msgstr "数据库客户端版本:"
14971 #: templates/home/index.twig:211
14972 msgid "PHP extension:"
14973 msgstr "PHP 扩展:"
14975 #: templates/home/index.twig:218
14976 msgid "PHP version:"
14977 msgstr "PHP 版本:"
14979 #: templates/home/index.twig:225
14980 msgid "Show PHP information"
14981 msgstr "显示 PHP 信息"
14983 #: templates/home/index.twig:239
14984 msgid "Version information:"
14985 msgstr "版本信息:"
14987 #: templates/home/index.twig:249
14988 msgid "Official Homepage"
14989 msgstr "官方主页"
14991 #: templates/home/index.twig:254
14992 msgid "Contribute"
14993 msgstr "提供贡献"
14995 #: templates/home/index.twig:259
14996 msgid "Get support"
14997 msgstr "获取支持"
14999 #: templates/home/index.twig:264
15000 msgid "List of changes"
15001 msgstr "变更清单"
15003 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15004 msgid "License"
15005 msgstr "许可证协议"
15007 #: templates/home/index.twig:284
15008 msgid "phpMyAdmin Themes"
15009 msgstr "phpMyAdmin 主题"
15011 #: templates/home/index.twig:295
15012 msgid "Get more themes!"
15013 msgstr "获得更多主题!"
15015 #: templates/home/themes.twig:7
15016 #, php-format
15017 msgid "Screenshot of the %s theme."
15018 msgstr "%s主题的屏幕截图。"
15020 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15021 #: templates/home/themes.twig:12
15022 msgid "Take it"
15023 msgstr "取用它"
15025 #: templates/import/javascript.twig:12
15026 msgid ""
15027 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15028 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15029 "browsers."
15030 msgstr ""
15031 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
15032 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
15034 #: templates/import/javascript.twig:13
15035 #, php-format
15036 msgid "%s of %s"
15037 msgstr "%s 之 %s"
15039 #: templates/import/javascript.twig:14
15040 #, php-format
15041 msgid "%s/sec."
15042 msgstr "%s/秒。"
15044 #: templates/import/javascript.twig:15
15045 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15046 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
15048 #: templates/import/javascript.twig:16
15049 msgid "About %SEC sec. remaining."
15050 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
15052 #: templates/import/javascript.twig:17
15053 msgid "The file is being processed, please be patient."
15054 msgstr "正在处理,请稍候。"
15056 #: templates/import/javascript.twig:29
15057 msgid "Uploading your import file…"
15058 msgstr "正在上传您的导入文件…"
15060 #: templates/import/javascript.twig:152
15061 msgid ""
15062 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15063 "not available."
15064 msgstr "正在上传文件,暂无详细信息,请稍候。"
15066 #: templates/import.twig:26
15067 msgid "File to import:"
15068 msgstr "要导入的文件:"
15070 #: templates/import.twig:31
15071 #, php-format
15072 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15073 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
15075 #: templates/import.twig:32
15076 msgid ""
15077 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15078 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15079 msgstr ""
15080 "压缩文件名必须以 <strong>.[格式].[压缩方式]</strong> 结尾。如:<strong>.sql."
15081 "zip</strong>"
15083 #: templates/import.twig:40
15084 msgid "Upload a file"
15085 msgstr "上传文件"
15087 #: templates/import.twig:43
15088 msgid "Select file to import"
15089 msgstr "选择要导入的文件"
15091 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15092 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15093 msgid "Browse your computer:"
15094 msgstr "从计算机中上传:"
15096 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15097 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15098 msgstr "您可在各页面间拖放文件。"
15100 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15101 #, php-format
15102 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15103 msgstr "从网站服务器上传文件夹 [strong]%s[/strong] 中选择:"
15105 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15106 msgid "There are no files to import!"
15107 msgstr "没有要导入的文件!"
15109 #: templates/import.twig:100
15110 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15111 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
15113 #: templates/import.twig:126
15114 msgid "Partial import:"
15115 msgstr "部分导入:"
15117 #: templates/import.twig:131
15118 #, php-format
15119 msgid ""
15120 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15121 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
15123 #: templates/import.twig:138
15124 msgid ""
15125 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15126 "to the PHP timeout limit."
15127 msgstr "在导入时脚本若检测到接近PHP超时时限(即需要花费很长时间)则允许中断。"
15129 #: templates/import.twig:140
15130 msgid ""
15131 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15132 "transactions."
15133 msgstr "尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好方法。"
15135 #: templates/import.twig:144
15136 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15137 msgstr "从第一个开始跳过这些数量的查询(对于SQL):"
15139 #: templates/import.twig:154
15140 msgid "Other options"
15141 msgstr "其它选项"
15143 #: templates/indexes.twig:39
15144 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
15145 msgid "Rename"
15146 msgstr "改名"
15148 #: templates/indexes.twig:45
15149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
15150 msgid "The primary key has been dropped."
15151 msgstr "已删除主键。"
15153 #: templates/indexes.twig:50
15154 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
15155 #, php-format
15156 msgid "Index %s has been dropped."
15157 msgstr "已删除索引 %s。"
15159 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15160 #: templates/javascript/variables.twig:8
15161 msgid "calendar-month-year"
15162 msgstr "calendar-year-month"
15164 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15165 #: templates/javascript/variables.twig:11
15166 msgid "none"
15167 msgstr "无"
15169 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15170 #: templates/javascript/variables.twig:16
15171 msgid "Prev"
15172 msgstr "上个月"
15174 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15175 #: templates/javascript/variables.twig:17
15176 msgid "Next"
15177 msgstr "下个月"
15179 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15180 #: templates/javascript/variables.twig:18
15181 msgid "Today"
15182 msgstr "今天"
15184 #: templates/javascript/variables.twig:20
15185 msgid "January"
15186 msgstr "一月"
15188 #: templates/javascript/variables.twig:21
15189 msgid "February"
15190 msgstr "二月"
15192 #: templates/javascript/variables.twig:22
15193 msgid "March"
15194 msgstr "三月"
15196 #: templates/javascript/variables.twig:23
15197 msgid "April"
15198 msgstr "四月"
15200 #. l10n: Short month name for May
15201 #: templates/javascript/variables.twig:24
15202 #: templates/javascript/variables.twig:38
15203 msgid "May"
15204 msgstr "五月"
15206 #: templates/javascript/variables.twig:25
15207 msgid "June"
15208 msgstr "六月"
15210 #: templates/javascript/variables.twig:26
15211 msgid "July"
15212 msgstr "七月"
15214 #: templates/javascript/variables.twig:27
15215 msgid "August"
15216 msgstr "八月"
15218 #: templates/javascript/variables.twig:28
15219 msgid "September"
15220 msgstr "九月"
15222 #: templates/javascript/variables.twig:29
15223 msgid "October"
15224 msgstr "十月"
15226 #: templates/javascript/variables.twig:30
15227 msgid "November"
15228 msgstr "十一月"
15230 #: templates/javascript/variables.twig:31
15231 msgid "December"
15232 msgstr "十二月"
15234 #. l10n: Short week day name for Sunday
15235 #: templates/javascript/variables.twig:57
15236 msgid "Sun"
15237 msgstr "周日"
15239 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15240 #: templates/javascript/variables.twig:66
15241 msgid "Su"
15242 msgstr "日"
15244 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15245 #: templates/javascript/variables.twig:67
15246 msgid "Mo"
15247 msgstr "一"
15249 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15250 #: templates/javascript/variables.twig:68
15251 msgid "Tu"
15252 msgstr "二"
15254 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15255 #: templates/javascript/variables.twig:69
15256 msgid "We"
15257 msgstr "三"
15259 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15260 #: templates/javascript/variables.twig:70
15261 msgid "Th"
15262 msgstr "四"
15264 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15265 #: templates/javascript/variables.twig:71
15266 msgid "Fr"
15267 msgstr "五"
15269 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15270 #: templates/javascript/variables.twig:72
15271 msgid "Sa"
15272 msgstr "六"
15274 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15275 #: templates/javascript/variables.twig:74
15276 msgid "Wk"
15277 msgstr "周"
15279 #: templates/javascript/variables.twig:82
15280 msgid "Hour"
15281 msgstr "时"
15283 #: templates/javascript/variables.twig:83
15284 msgid "Minute"
15285 msgstr "分"
15287 #: templates/javascript/variables.twig:84
15288 msgid "Second"
15289 msgstr "秒"
15291 #: templates/javascript/variables.twig:90
15292 msgid "This field is required"
15293 msgstr "此字段为必须字段"
15295 #: templates/javascript/variables.twig:91
15296 msgid "Please fix this field"
15297 msgstr "请修改这个字段"
15299 #: templates/javascript/variables.twig:92
15300 msgid "Please enter a valid email address"
15301 msgstr "请输入有效的Email地址"
15303 #: templates/javascript/variables.twig:93
15304 msgid "Please enter a valid URL"
15305 msgstr "请输入一个有效的链接地址"
15307 #: templates/javascript/variables.twig:94
15308 msgid "Please enter a valid date"
15309 msgstr "请输入有效的日期"
15311 #: templates/javascript/variables.twig:95
15312 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15313 msgstr "请输入有效的日期(ISO标准格式)"
15315 #: templates/javascript/variables.twig:96
15316 msgid "Please enter a valid number"
15317 msgstr "请输入一个有效的数字"
15319 #: templates/javascript/variables.twig:97
15320 msgid "Please enter a valid credit card number"
15321 msgstr "请输入一个有效的银行卡号码"
15323 #: templates/javascript/variables.twig:98
15324 msgid "Please enter only digits"
15325 msgstr "请输入纯数字"
15327 #: templates/javascript/variables.twig:99
15328 msgid "Please enter the same value again"
15329 msgstr "请重输一遍"
15331 #: templates/javascript/variables.twig:100
15332 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15333 msgstr "请输入不超过{0}位字符"
15335 #: templates/javascript/variables.twig:101
15336 msgid "Please enter at least {0} characters"
15337 msgstr "请输入大于{0}位字符"
15339 #: templates/javascript/variables.twig:102
15340 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15341 msgstr "请输入一个 {0} 和 {1} 字符长度之间的值"
15343 #: templates/javascript/variables.twig:103
15344 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15345 msgstr "请输入 {0} 和 {1}之间的一个值"
15347 #: templates/javascript/variables.twig:104
15348 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15349 msgstr "请输入一个小于或等于 {0} 的值"
15351 #: templates/javascript/variables.twig:105
15352 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15353 msgstr "请输入一个大于或等于 {0} 的值"
15355 #: templates/javascript/variables.twig:106
15356 msgid "Please enter a valid date or time"
15357 msgstr "请输入有效的日期或时间"
15359 #: templates/javascript/variables.twig:107
15360 msgid "Please enter a valid HEX input"
15361 msgstr "请输入一个有效的HEX值"
15363 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15364 #: templates/javascript/variables.twig:108
15365 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15366 msgstr "这个字段无法容纳一个 32 字符长度的值"
15368 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15369 #: templates/javascript/variables.twig:109
15370 msgid ""
15371 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15372 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15373 msgstr ""
15374 "这些函数是要返回二进制结果的。为避免结果不一致,您应将其存储在BINARY,"
15375 "VARBINARY或BLOB字段中。"
15377 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15378 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15379 msgid "Log in"
15380 msgstr "登录"
15382 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15383 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15384 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
15386 #: templates/login/form.twig:76
15387 msgid "Username:"
15388 msgstr "用户名:"
15390 #: templates/login/form.twig:85
15391 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15392 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15393 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
15394 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
15395 msgid "Password:"
15396 msgstr "密码:"
15398 #: templates/login/form.twig:95
15399 msgid "Server choice:"
15400 msgstr "选择服务器:"
15402 #: templates/login/header.twig:17
15403 msgid ""
15404 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15405 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15406 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15407 msgstr ""
15408 "服务器和客户端上指示的HTTPS之间不匹配。这可能导致phpMyAdmin无法正常工作或存在"
15409 "安全风险。请修复您的服务器配置以正确指示HTTPS。"
15411 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15412 msgid ""
15413 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15414 "device and enter authentication code it generates."
15415 msgstr ""
15416 "请将以下QR码扫描到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验证"
15417 "码。"
15419 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15420 msgid "Secret/key:"
15421 msgstr "密钥:"
15423 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15424 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15425 msgid "Authentication code:"
15426 msgstr "认证代码:"
15428 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15429 msgid ""
15430 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15431 "authentication code and verify your identity."
15432 msgstr ""
15433 "在您的设备上打开双因素身份验证应用,以查看您的身份验证代码并验证您的身份。"
15435 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15436 msgid ""
15437 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15438 "missing dependencies."
15439 msgstr "配置的双因素身份验证不可用,请安装缺少的依赖项。"
15441 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15442 msgid ""
15443 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15444 "confirm registration on the device."
15445 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后在设备上确认注册。"
15447 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15448 msgid ""
15449 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15450 "most likely refuse to authenticate you."
15451 msgstr ""
15452 "您没有使用https访问phpMyAdmin,因此FIDO U2F设备很可能拒绝对您进行身份验证。"
15454 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15455 msgid ""
15456 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15457 "confirm login on the device."
15458 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后确认在设备上登录。"
15460 #: templates/login/twofactor.twig:10
15461 msgid "Verify"
15462 msgstr "验证"
15464 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15465 msgid "View:"
15466 msgstr "视图:"
15468 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
15469 msgid "Show hidden navigation tree items."
15470 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
15472 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15473 msgid "Unhide"
15474 msgstr "取消隐藏"
15476 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
15477 msgid "Home"
15478 msgstr "主页"
15480 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15481 msgid "Empty session data"
15482 msgstr "空会话数据"
15484 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15485 msgid "Log out"
15486 msgstr "退出"
15488 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
15489 msgid "phpMyAdmin documentation"
15490 msgstr "phpMyAdmin 文档"
15492 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15493 msgid "MariaDB Documentation"
15494 msgstr "MariaDB 文档"
15496 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15497 msgid "MySQL Documentation"
15498 msgstr "MySQL 文档"
15500 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
15501 msgid "Navigation panel settings"
15502 msgstr "导航面板设定"
15504 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
15505 msgid "Reload navigation panel"
15506 msgstr "重新载入导航面板"
15508 #: templates/navigation/main.twig:67
15509 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15510 msgstr "载入导航显示时出现错误"
15512 #: templates/navigation/main.twig:88
15513 msgid "SQL upload"
15514 msgstr "SQL 上传"
15516 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
15517 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
15518 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
15519 msgstr "过滤器"
15521 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
15522 msgid "Clear fast filter"
15523 msgstr "清除快速筛选数据"
15525 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15526 msgid ""
15527 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15528 "import it for current session?"
15529 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
15531 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15532 msgid "Delete settings"
15533 msgstr "删除设置"
15535 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15536 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15537 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误!"
15539 #: templates/preferences/header.twig:6
15540 msgid "Manage your settings"
15541 msgstr "管理我的设置"
15543 #: templates/preferences/header.twig:12
15544 msgid "Two-factor authentication"
15545 msgstr "双因素身份验证"
15547 #: templates/preferences/header.twig:55
15548 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15549 msgid "Configuration has been saved."
15550 msgstr "设置已保存。"
15552 #: templates/preferences/header.twig:60
15553 #, php-format
15554 msgid ""
15555 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15556 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15557 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
15559 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15560 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15561 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
15563 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15564 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15565 msgstr "是否导入其余的设置?"
15567 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15568 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15569 msgid "Saved on: @DATE@"
15570 msgstr "保存于:@DATE@"
15572 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15573 msgid "Import from file"
15574 msgstr "从文件导入"
15576 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15577 msgid "Import from browser's storage"
15578 msgstr "从浏览器存储中导入"
15580 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15581 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15582 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
15584 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15585 msgid "You have no saved settings!"
15586 msgstr "你没有已保存的设置!"
15588 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15589 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15590 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15591 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
15593 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15594 msgid "Merge with current configuration"
15595 msgstr "与当前设置合并"
15597 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15598 #, php-format
15599 msgid ""
15600 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15601 "script%s."
15602 msgstr ""
15603 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
15605 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15606 msgid "Save as JSON file"
15607 msgstr "保存为JSON文件"
15609 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15610 msgid "Save as PHP file"
15611 msgstr "保存为PHP文件"
15613 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15614 msgid "Save to browser's storage"
15615 msgstr "保存到浏览器存储"
15617 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15618 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15619 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
15621 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15622 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15623 msgstr "现有设置将被覆盖!"
15625 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15626 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15627 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
15629 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15630 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15631 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15632 msgid "Configure two-factor authentication"
15633 msgstr "配置双因素身份验证"
15635 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15636 msgid "Enable two-factor authentication"
15637 msgstr "启用双因素身份验证"
15639 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15640 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15641 msgstr "确认禁用双因素身份验证"
15643 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15644 msgid ""
15645 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15646 "password only."
15647 msgstr "通过禁用双因素身份验证,您将仅需使用密码登录。"
15649 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15650 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15651 msgid "Disable two-factor authentication"
15652 msgstr "禁用双因素身份验证"
15654 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15655 msgid "Two-factor authentication status"
15656 msgstr "双因素身份验证状态"
15658 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15659 msgid ""
15660 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15661 "dependencies to enable authentication backends."
15662 msgstr "双因素身份验证不可用,请安装可选的依赖项以启用身份验证后端。"
15664 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15665 msgid "Following composer packages are missing:"
15666 msgstr "以下composer包缺失:"
15668 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15669 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15670 msgstr "可以为此账户配置双因素身份验证。"
15672 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15673 msgid ""
15674 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15675 msgstr "可以使用双因素身份验证,但不为此账户配置。"
15677 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15678 msgid ""
15679 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15680 "storage to use it."
15681 msgstr "双因素身份验证不可用,启用phpMyAdmin配置存储以使用它。"
15683 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15684 msgid "You have enabled two factor authentication."
15685 msgstr "您已启用双因素身份验证。"
15687 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
15688 msgid "There are no recent tables."
15689 msgstr "没有最近使用的表。"
15691 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
15692 msgid "There are no favorite tables."
15693 msgstr "表收藏夹为空。"
15695 #: templates/relation/check_relations.twig:3
15696 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
15697 msgstr "phpMyAdmin配置存储"
15699 #: templates/relation/check_relations.twig:9
15700 msgid "Configuration of pmadb…"
15701 msgstr "配置pmadb…"
15703 #: templates/relation/check_relations.twig:10
15704 #: templates/relation/check_relations.twig:56
15705 #: templates/relation/check_relations.twig:81
15706 #: templates/relation/check_relations.twig:106
15707 #: templates/relation/check_relations.twig:119
15708 #: templates/relation/check_relations.twig:144
15709 #: templates/relation/check_relations.twig:189
15710 #: templates/relation/check_relations.twig:214
15711 #: templates/relation/check_relations.twig:239
15712 #: templates/relation/check_relations.twig:264
15713 #: templates/relation/check_relations.twig:289
15714 #: templates/relation/check_relations.twig:314
15715 #: templates/relation/check_relations.twig:339
15716 #: templates/relation/check_relations.twig:364
15717 #: templates/relation/check_relations.twig:377
15718 #: templates/relation/check_relations.twig:402
15719 #: templates/relation/check_relations.twig:427
15720 #: templates/relation/check_relations.twig:452
15721 #: templates/relation/check_relations.twig:477
15722 #: templates/relation/check_relations.twig:502
15723 msgid "not OK"
15724 msgstr "错误"
15726 #: templates/relation/check_relations.twig:14
15727 msgid "General relation features"
15728 msgstr "基本功能"
15730 #: templates/relation/check_relations.twig:20
15731 #, php-format
15732 msgid ""
15733 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
15734 "storage there."
15735 msgstr "%s创建%s一个名为'%s'的数据库,并在那里设置phpMyAdmin配置存储。"
15737 #: templates/relation/check_relations.twig:24
15738 #, php-format
15739 msgid ""
15740 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
15741 msgstr "在当前数据库%s创建%sphpMyAdmin配置存储。"
15743 #: templates/relation/check_relations.twig:31
15744 #, php-format
15745 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15746 msgstr "%s创建%s缺失的 phpMyAdmin 配置存储表。"
15748 #: templates/relation/check_relations.twig:42
15749 #: templates/relation/check_relations.twig:54
15750 #: templates/relation/check_relations.twig:79
15751 #: templates/relation/check_relations.twig:104
15752 #: templates/relation/check_relations.twig:117
15753 #: templates/relation/check_relations.twig:142
15754 #: templates/relation/check_relations.twig:187
15755 #: templates/relation/check_relations.twig:212
15756 #: templates/relation/check_relations.twig:237
15757 #: templates/relation/check_relations.twig:262
15758 #: templates/relation/check_relations.twig:287
15759 #: templates/relation/check_relations.twig:312
15760 #: templates/relation/check_relations.twig:337
15761 #: templates/relation/check_relations.twig:362
15762 #: templates/relation/check_relations.twig:375
15763 #: templates/relation/check_relations.twig:400
15764 #: templates/relation/check_relations.twig:425
15765 #: templates/relation/check_relations.twig:450
15766 #: templates/relation/check_relations.twig:475
15767 #: templates/relation/check_relations.twig:500
15768 msgctxt "Correctly working"
15769 msgid "OK"
15770 msgstr "正常"
15772 #: templates/relation/check_relations.twig:62
15773 msgid "General relation features:"
15774 msgstr "一般关系特征:"
15776 #: templates/relation/check_relations.twig:64
15777 #: templates/relation/check_relations.twig:89
15778 #: templates/relation/check_relations.twig:127
15779 #: templates/relation/check_relations.twig:152
15780 #: templates/relation/check_relations.twig:162
15781 #: templates/relation/check_relations.twig:197
15782 #: templates/relation/check_relations.twig:222
15783 #: templates/relation/check_relations.twig:247
15784 #: templates/relation/check_relations.twig:272
15785 #: templates/relation/check_relations.twig:297
15786 #: templates/relation/check_relations.twig:322
15787 #: templates/relation/check_relations.twig:347
15788 #: templates/relation/check_relations.twig:385
15789 #: templates/relation/check_relations.twig:410
15790 #: templates/relation/check_relations.twig:435
15791 #: templates/relation/check_relations.twig:460
15792 #: templates/relation/check_relations.twig:485
15793 #: templates/relation/check_relations.twig:510
15794 msgid "Enabled"
15795 msgstr "已启用"
15797 #: templates/relation/check_relations.twig:87
15798 msgid "Display features:"
15799 msgstr "显示功能:"
15801 #: templates/relation/check_relations.twig:125
15802 msgid "Designer and creation of PDFs:"
15803 msgstr "PDF的设计和创建:"
15805 #: templates/relation/check_relations.twig:150
15806 msgid "Displaying column comments:"
15807 msgstr "显示字段注释:"
15809 #: templates/relation/check_relations.twig:160
15810 msgid "Browser transformation:"
15811 msgstr "浏览器转换:"
15813 #: templates/relation/check_relations.twig:172
15814 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
15815 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_info 表。"
15817 #: templates/relation/check_relations.twig:195
15818 msgid "Bookmarked SQL query:"
15819 msgstr "SQL 查询书签:"
15821 #: templates/relation/check_relations.twig:220
15822 msgid "SQL history:"
15823 msgstr "SQL 历史:"
15825 #: templates/relation/check_relations.twig:245
15826 msgid "Persistent recently used tables:"
15827 msgstr "最近使用的持久表:"
15829 #: templates/relation/check_relations.twig:270
15830 msgid "Persistent favorite tables:"
15831 msgstr "持久喜爱的表格:"
15833 #: templates/relation/check_relations.twig:295
15834 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
15835 msgstr "持久表的UI首选项:"
15837 #: templates/relation/check_relations.twig:320
15838 msgid "Tracking:"
15839 msgstr "追踪:"
15841 #: templates/relation/check_relations.twig:345
15842 msgid "User preferences:"
15843 msgstr "用户偏好:"
15845 #: templates/relation/check_relations.twig:383
15846 msgid "Configurable menus:"
15847 msgstr "可配置的菜单:"
15849 #: templates/relation/check_relations.twig:408
15850 msgid "Hide/show navigation items:"
15851 msgstr "隐藏/显示导航项目:"
15853 #: templates/relation/check_relations.twig:433
15854 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
15855 msgstr "保存按示例查询搜索:"
15857 #: templates/relation/check_relations.twig:458
15858 msgid "Managing central list of columns:"
15859 msgstr "管理列的中心列表:"
15861 #: templates/relation/check_relations.twig:483
15862 msgid "Remembering designer settings:"
15863 msgstr "记住设计器设置:"
15865 #: templates/relation/check_relations.twig:508
15866 msgid "Saving export templates:"
15867 msgstr "保存导出模板:"
15869 #: templates/relation/check_relations.twig:519
15870 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
15871 msgstr "快速设置高级功能:"
15873 #: templates/relation/check_relations.twig:523
15874 #, php-format
15875 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
15876 msgstr "通过 <code>%screate_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
15878 #: templates/relation/check_relations.twig:527
15879 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
15880 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
15882 #: templates/relation/check_relations.twig:531
15883 msgid ""
15884 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
15885 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
15886 msgstr ""
15887 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
15888 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
15890 #: templates/relation/check_relations.twig:535
15891 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
15892 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
15894 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15895 msgid "Select binary log to view"
15896 msgstr "选择要查看的二进制日志"
15898 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15899 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15900 msgid "Truncate shown queries"
15901 msgstr "截断显示的查询"
15903 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15904 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15905 msgid "Show full queries"
15906 msgstr "显示完整查询"
15908 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15909 msgid "Log name"
15910 msgstr "日志文件名"
15912 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15913 msgid "Position"
15914 msgstr "位置"
15916 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15917 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
15918 msgid "Server ID"
15919 msgstr "服务器ID"
15921 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15922 msgid "Original position"
15923 msgstr "初始位置"
15925 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15926 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15927 msgid "Information"
15928 msgstr "信息"
15930 #: templates/server/collations/index.twig:4
15931 msgid "Character sets and collations"
15932 msgstr "字符集和排序规则"
15934 #: templates/server/collations/index.twig:23
15935 msgctxt "The collation is the default one"
15936 msgid "default"
15937 msgstr "默认"
15939 #: templates/server/databases/index.twig:3
15940 msgid "Databases statistics"
15941 msgstr "数据库统计"
15943 #: templates/server/databases/index.twig:9
15944 msgid "Create database"
15945 msgstr "新建数据库"
15947 #: templates/server/databases/index.twig:50
15948 msgid "No privileges to create databases"
15949 msgstr "没有创建数据库的权限"
15951 #: templates/server/databases/index.twig:156
15952 #: templates/server/replication/index.twig:18
15953 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
15954 msgid "Primary replication"
15955 msgstr "主复制"
15957 #: templates/server/databases/index.twig:160
15958 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
15959 msgid "Replica replication"
15960 msgstr "从复制"
15962 #: templates/server/databases/index.twig:181
15963 #, php-format
15964 msgid "Jump to database '%s'"
15965 msgstr "转到数据库\"%s\""
15967 #: templates/server/databases/index.twig:242
15968 #, php-format
15969 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15970 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
15972 #: templates/server/databases/index.twig:243
15973 msgid "Check privileges"
15974 msgstr "检查权限"
15976 #: templates/server/databases/index.twig:298
15977 msgid ""
15978 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15979 "between the web server and the MySQL server."
15980 msgstr ""
15981 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
15983 #: templates/server/databases/index.twig:300
15984 #: templates/server/databases/index.twig:301
15985 msgid "Enable statistics"
15986 msgstr "启用统计"
15988 #: templates/server/databases/index.twig:308
15989 msgid "No databases"
15990 msgstr "无数据库"
15992 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
15993 msgid "Storage engines"
15994 msgstr "存储引擎"
15996 #: templates/server/engines/index.twig:13
15997 msgid "Storage Engine"
15998 msgstr "存储引擎"
16000 #: templates/server/engines/show.twig:45
16001 msgid "Unknown storage engine."
16002 msgstr "未知的存储引擎。"
16004 #: templates/server/export/index.twig:26
16005 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16006 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称。"
16008 #: templates/server/export/index.twig:3
16009 msgid "Exporting databases from the current server"
16010 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
16012 #: templates/server/import/index.twig:3
16013 msgid "Importing into the current server"
16014 msgstr "正在导入到当前服务器"
16016 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16017 msgid "Plugin"
16018 msgstr "插件"
16020 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16021 msgid "Version"
16022 msgstr "版本"
16024 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16025 msgid "Author"
16026 msgstr "作者"
16028 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16029 msgid "inactive"
16030 msgstr "未启用"
16032 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16033 msgid "disabled"
16034 msgstr "已禁用"
16036 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16037 msgid "deleting"
16038 msgstr "正在删除"
16040 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16041 msgid "deleted"
16042 msgstr "已删除"
16044 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16045 msgid "Database for user account"
16046 msgstr "用户账户数据库"
16048 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16049 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16050 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
16052 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16053 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16054 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
16056 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16057 #, php-format
16058 msgid "Grant all privileges on database %s."
16059 msgstr "授予数据库 %s 所有权限。"
16061 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16062 msgid "No Password"
16063 msgstr "无密码"
16065 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16066 msgid "Enter:"
16067 msgstr "输入:"
16069 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16070 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16071 msgctxt "Password strength"
16072 msgid "Strength:"
16073 msgstr "强度:"
16075 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16076 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16077 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16078 msgid "Re-type:"
16079 msgstr "重新输入:"
16081 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16082 msgid "Password Hashing:"
16083 msgstr "密码加密方式:"
16085 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16086 msgid ""
16087 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16088 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16089 "the server."
16090 msgstr ""
16091 "此方法连接服务器时,需要使用<i>SSL连接</i>或<i>未加密但使用RSA加密了密码的连"
16092 "接</i>。"
16094 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16095 msgid "User group:"
16096 msgstr "用户组:"
16098 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16099 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16100 msgid "Edit privileges:"
16101 msgstr "修改权限:"
16103 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16104 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16105 msgid "User account"
16106 msgstr "用户账户"
16108 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16109 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16110 msgid ""
16111 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16112 "currently logged in."
16113 msgstr "注意:您正在尝试修改您正在使用的账号的权限。"
16115 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16117 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16118 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16119 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示。"
16121 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16122 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16123 msgid ""
16124 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16125 "that user possess on this routine."
16126 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除该例程中用户拥有的权限。"
16128 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16129 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16130 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16131 msgstr "允许更改和删除此例程。"
16133 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16134 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16135 msgid "Allows executing this routine."
16136 msgstr "允许执行此例程。"
16138 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16139 msgid "Pagination of user accounts"
16140 msgstr "用户账户分页"
16142 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16143 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16144 msgid "Login Information"
16145 msgstr "登录信息"
16147 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16148 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16149 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16150 msgid "User name:"
16151 msgstr "用户名:"
16153 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16154 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16155 msgid "Any user"
16156 msgstr "任意用户"
16158 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16159 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16160 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16161 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16162 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16163 msgid "Use text field"
16164 msgstr "使用文本域"
16166 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16167 msgid ""
16168 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16169 "hostname."
16170 msgstr "已存在具有相同用户名但可能具有不同主机名的账户。"
16172 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16173 msgid "Host name:"
16174 msgstr "主机名:"
16176 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16177 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16178 msgid "Any host"
16179 msgstr "任意主机"
16181 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16182 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16183 msgid "Local"
16184 msgstr "本地"
16186 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16187 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16188 msgid "This host"
16189 msgstr "此主机"
16191 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16192 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16193 msgid "Use host table"
16194 msgstr "使用主机表"
16196 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16197 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16198 msgid ""
16199 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16200 "table are used instead."
16201 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
16203 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16204 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16205 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16206 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16207 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16208 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16209 msgid "Password"
16210 msgstr "密码"
16212 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16213 msgid "Do not change the password"
16214 msgstr "保持原密码"
16216 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16217 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16218 msgid "No password"
16219 msgstr "无密码"
16221 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16222 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16223 msgid "Re-type"
16224 msgstr "重新输入"
16226 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16227 msgid "Authentication plugin"
16228 msgstr "认证插件"
16230 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16231 msgid "Password hashing method"
16232 msgstr "密码加密方式"
16234 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16235 msgid ""
16236 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16237 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16238 "while connecting to the server."
16239 msgstr ""
16240 "此方法连接服务器时,需要使用<em>SSL连接</em>或<em>未加密但使用RSA加密了密码的"
16241 "连接</em>。"
16243 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16244 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16245 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16246 msgid "Edit user group"
16247 msgstr "编辑用户组"
16249 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16250 msgid "Column-specific privileges"
16251 msgstr "按字段指定权限"
16253 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16254 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16255 msgstr "在下列数据库添加权限:"
16257 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16258 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16259 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
16261 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16262 msgid "Add privileges on the following table:"
16263 msgstr "在下列数据表添加权限:"
16265 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16266 msgid "Add privileges on the following routine:"
16267 msgstr "在下列例程添加权限:"
16269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
16270 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
16271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
16272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
16273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
16274 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
16275 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
16276 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
16277 msgctxt "None privileges"
16278 msgid "None"
16279 msgstr "无"
16281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
16282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
16283 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
16284 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
16285 msgid ""
16286 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16287 "that user possess yourself."
16288 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除用户拥有的权限。"
16290 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
16291 msgid "Global"
16292 msgstr "全局"
16294 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
16295 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16296 msgid "Global privileges"
16297 msgstr "全局权限"
16299 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
16300 msgid "Administration"
16301 msgstr "管理"
16303 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
16304 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
16305 msgid ""
16306 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16307 msgstr "允许添加用户和权限而不重新载入权限表。"
16309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16310 msgid "Allows creating foreign key relations."
16311 msgstr "允许创建外键关系。"
16313 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16314 msgid "Not used on MariaDB."
16315 msgstr "未在MariaDB上使用。"
16317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16318 msgid "Not used for this MySQL version."
16319 msgstr "在此版本的 MySQL 中未使用。"
16321 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
16322 msgid "Resource limits"
16323 msgstr "资源限制"
16325 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
16326 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16327 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
16329 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
16330 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
16331 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16332 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
16334 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
16335 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
16336 msgid ""
16337 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16338 "execute per hour."
16339 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
16341 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
16342 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
16343 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16344 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
16346 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16347 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
16348 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16349 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
16351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
16352 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16353 msgstr "不需要 SSL 加密连接。"
16355 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
16356 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16357 msgstr "需要SSL加密连接。"
16359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
16360 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16361 msgstr "需要有效的X509证书。"
16363 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
16364 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16365 msgstr "需要使用特定的密码方法进行连接。"
16367 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
16368 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16369 msgstr "要求提供此CA颁发的有效X509证书。"
16371 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
16372 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16373 msgstr "要求提供包含此主题的有效X509证书。"
16375 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16376 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16377 msgid "User accounts overview"
16378 msgstr "用户账户概况"
16380 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16381 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16382 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16383 msgid "User groups"
16384 msgstr "用户组"
16386 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16387 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
16388 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16389 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
16391 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16392 msgid "Change login information / Copy user account"
16393 msgstr "修改登录信息/复制用户账户"
16395 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16396 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16397 msgstr "创建具有相同权限的新用户账户然后 …"
16399 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16400 msgid "… keep the old one."
16401 msgstr "… 保留旧用户。"
16403 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16404 msgid "… delete the old one from the user tables."
16405 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
16407 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16408 msgid ""
16409 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16410 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
16412 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16413 msgid ""
16414 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16415 "afterwards."
16416 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
16418 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16419 msgid "User group"
16420 msgstr "用户组"
16422 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
16423 msgid "Remove selected user accounts"
16424 msgstr "删除选中的用户账户"
16426 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
16427 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16428 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
16430 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
16431 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16432 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
16434 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
16435 msgid "Save changes"
16436 msgstr "保存修改"
16438 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
16439 msgid "Replica configuration"
16440 msgstr "从服务器配置"
16442 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
16443 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
16444 msgid "Change or reconfigure primary server"
16445 msgstr "修改或重新配置主服务器"
16447 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
16448 msgid ""
16449 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16450 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16451 msgstr ""
16452 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
16453 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
16455 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
16456 msgid "Port:"
16457 msgstr "端口:"
16459 #: templates/server/replication/index.twig:21
16460 #, php-format
16461 msgid ""
16462 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
16463 "like to %sconfigure%s it?"
16464 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16466 #: templates/server/replication/index.twig:43
16467 msgid "No privileges"
16468 msgstr "无权限"
16470 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
16471 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
16472 msgid "Add replica replication user"
16473 msgstr "添加从复制用户"
16475 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
16476 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
16477 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
16478 msgid "Use text field:"
16479 msgstr "使用文本域:"
16481 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
16482 msgid "Generate password:"
16483 msgstr "生成密码:"
16485 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
16486 msgid "Primary configuration"
16487 msgstr "主服务器设置"
16489 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
16490 msgid ""
16491 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
16492 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16493 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16494 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16495 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16496 msgstr ""
16497 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略它们中的"
16498 "某些数据库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者忽略大多数并仅复制某些数据"
16499 "库。请选择模式:"
16501 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
16502 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16503 msgstr "复制所有数据库,除了:"
16505 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
16506 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16507 msgstr "仅复制:"
16509 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
16510 msgid "Please select databases:"
16511 msgstr "请选择数据库:"
16513 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
16514 msgid ""
16515 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16516 "and please restart the MySQL server afterwards."
16517 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
16519 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
16520 msgid ""
16521 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16522 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16523 "configured as primary."
16524 msgstr ""
16525 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
16526 "<strong>已经</strong>被配置为主服务器。"
16528 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
16529 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
16530 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
16532 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
16533 msgid "Show connected replicas"
16534 msgstr "查看已连接的从服务器"
16536 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
16537 msgid ""
16538 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
16539 "this list."
16540 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
16542 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
16543 msgid "Primary connection:"
16544 msgstr "主服务器连接:"
16546 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
16547 msgid "Replica SQL Thread not running!"
16548 msgstr "从SQL线程未启动!"
16550 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
16551 msgid "Replica IO Thread not running!"
16552 msgstr "从IO线程未启动!"
16554 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
16555 msgid ""
16556 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
16557 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
16559 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
16560 msgid "See replica status table"
16561 msgstr "查看从服务器状态"
16563 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
16564 msgid "Control replica:"
16565 msgstr "控制从服务器:"
16567 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
16568 msgid "Reset replica"
16569 msgstr "重置副本"
16571 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
16572 msgid "Start SQL Thread only"
16573 msgstr "仅启动 SQL 线程"
16575 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
16576 msgid "Stop SQL Thread only"
16577 msgstr "仅停止 SQL 线程"
16579 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
16580 msgid "Start IO Thread only"
16581 msgstr "仅启动 IO 线程"
16583 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
16584 msgid "Stop IO Thread only"
16585 msgstr "仅停止 IO 线程"
16587 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
16588 msgid "Error management:"
16589 msgstr "错误管理:"
16591 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
16592 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
16593 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
16595 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
16596 msgid "Skip current error"
16597 msgstr "忽略当前错误"
16599 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
16600 #, php-format
16601 msgid "Skip next %s errors."
16602 msgstr "跳过下一个%s错误。"
16604 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
16605 #, php-format
16606 msgid ""
16607 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
16608 "like to %sconfigure%s it?"
16609 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16611 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16612 msgid "Primary status"
16613 msgstr "主服务器状态"
16615 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16616 msgid "Replica status"
16617 msgstr "从服务器状态"
16619 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16620 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
16621 #: templates/server/variables/index.twig:31
16622 msgid "Variable"
16623 msgstr "变量"
16625 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
16626 msgid "Current server:"
16627 msgstr "当前服务器:"
16629 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16630 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16631 msgid "Advisor system"
16632 msgstr "建议系统"
16634 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16635 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16636 msgstr "没有足够的权限来查看建议。"
16638 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16639 msgid "Instructions"
16640 msgstr "说明"
16642 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
16643 msgid ""
16644 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16645 "analyzing the server status variables."
16646 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
16648 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
16649 msgid ""
16650 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16651 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16652 "system."
16653 msgstr ""
16654 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
16655 "实际需求。"
16657 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
16658 msgid ""
16659 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16660 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16661 "tuning can have a very negative effect on performance."
16662 msgstr ""
16663 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
16664 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
16666 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
16667 msgid ""
16668 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16669 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16670 "no clearly measurable improvement."
16671 msgstr ""
16672 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
16673 "效果就撤销改变。"
16675 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
16676 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16677 msgstr "执行规则表达式时发生错误:"
16679 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
16680 msgid "Possible performance issues"
16681 msgstr "可能存在的性能问题"
16683 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16684 msgid "Issue:"
16685 msgstr "问题:"
16687 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
16688 msgid "Recommendation:"
16689 msgstr "建议:"
16691 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
16692 msgid "Justification:"
16693 msgstr "现状:"
16695 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
16696 msgid "Used variable / formula:"
16697 msgstr "使用的变量/公式:"
16699 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
16700 msgid "Test:"
16701 msgstr "检验:"
16703 #: templates/server/status/base.twig:16
16704 msgid "Query statistics"
16705 msgstr "查询统计"
16707 #: templates/server/status/base.twig:21
16708 msgid "All status variables"
16709 msgstr "所有状态变量"
16711 #: templates/server/status/base.twig:26
16712 msgid "Monitor"
16713 msgstr "监控"
16715 #: templates/server/status/base.twig:31
16716 msgid "Advisor"
16717 msgstr "建议"
16719 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16720 msgid "Start Monitor"
16721 msgstr "启动监控"
16723 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16724 msgid "Instructions/Setup"
16725 msgstr "说明/设置"
16727 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16728 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16729 msgstr "完成拖拽(排列)图表"
16731 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16732 msgid "Add chart"
16733 msgstr "添加图表"
16735 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16736 msgid "Enable charts dragging"
16737 msgstr "启用图表拖拽"
16739 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16740 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
16741 msgid "Refresh rate"
16742 msgstr "刷新频率"
16744 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16745 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
16746 #, php-format
16747 msgid "%d second"
16748 msgstr "%d 秒"
16750 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16751 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
16752 #, php-format
16753 msgid "%d seconds"
16754 msgstr "%d 秒"
16756 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16757 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
16758 #, php-format
16759 msgid "%d minute"
16760 msgstr "%d 分钟"
16762 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16763 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
16764 #, php-format
16765 msgid "%d minutes"
16766 msgstr "%d 分钟"
16768 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16769 msgid "Chart columns"
16770 msgstr "每行图表个数"
16772 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16773 msgid "Chart arrangement"
16774 msgstr "图表排列"
16776 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16777 msgid ""
16778 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16779 "may want to export it if you have a complicated set up."
16780 msgstr ""
16781 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
16783 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16784 msgid "Reset to default"
16785 msgstr "恢复默认"
16787 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16788 msgid "Monitor Instructions"
16789 msgstr "监控说明"
16791 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16792 msgid ""
16793 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16794 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16795 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16796 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16797 "increases server load by up to 15%."
16798 msgstr ""
16799 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
16800 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
16801 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
16803 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16804 msgid "Using the monitor:"
16805 msgstr "使用监控:"
16807 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16808 msgid ""
16809 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16810 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16811 "chart using the cog icon on each respective chart."
16812 msgstr ""
16813 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
16814 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
16816 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16817 msgid ""
16818 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16819 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16820 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16821 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16822 msgstr ""
16823 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
16824 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
16826 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16827 msgid "Please note:"
16828 msgstr "请注意:"
16830 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16831 msgid ""
16832 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16833 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16834 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16835 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16836 msgstr ""
16837 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
16838 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
16839 "表。"
16841 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
16842 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
16843 msgid "Chart Title"
16844 msgstr "图表标题"
16846 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
16847 msgid "Preset chart"
16848 msgstr "预置图表"
16850 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
16851 msgid "Status variable(s)"
16852 msgstr "状态变量"
16854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
16855 msgid "Select series:"
16856 msgstr "选择数据:"
16858 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
16859 msgid "Commonly monitored"
16860 msgstr "常用监控"
16862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16863 msgid "or type variable name:"
16864 msgstr "或输入变量名:"
16866 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
16867 msgid "Display as differential value"
16868 msgstr "独立显示"
16870 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
16871 msgid "Apply a divisor"
16872 msgstr "应用除数"
16874 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
16875 msgid "Append unit to data values"
16876 msgstr "在值后附加单位"
16878 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16879 msgid "Add this series"
16880 msgstr "添加该数据"
16882 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
16883 msgid "Clear series"
16884 msgstr "清除所有数据"
16886 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
16887 msgid "Series in chart:"
16888 msgstr "图表中的数据系列:"
16890 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
16891 msgid "Log statistics"
16892 msgstr "日志统计"
16894 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16895 msgid "Selected time range:"
16896 msgstr "选择时间范围:"
16898 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
16899 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16900 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
16902 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
16903 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16904 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
16906 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
16907 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16908 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
16910 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
16911 msgid "Results are grouped by query text."
16912 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
16914 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
16915 msgid "Query analyzer"
16916 msgstr "查询分析器"
16918 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
16919 msgid "Show only active"
16920 msgstr "仅显示活跃的"
16922 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
16923 msgid ""
16924 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
16925 "web server and the MySQL server."
16926 msgstr ""
16927 "注意:在此启用自动刷新可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
16929 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16930 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
16931 msgid "Questions since startup:"
16932 msgstr "自启动以来的内部查询:"
16934 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
16935 msgid "per hour:"
16936 msgstr "每小时:"
16938 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
16939 msgid "per minute:"
16940 msgstr "每分钟:"
16942 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
16943 msgid "per second:"
16944 msgstr "每秒:"
16946 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
16947 msgid "Statements"
16948 msgstr "说明"
16950 #. l10n: # = Amount of queries
16951 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
16952 msgid "#"
16953 msgstr "查询数量"
16955 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
16956 #: templates/server/status/status/index.twig:18
16957 #: templates/server/status/status/index.twig:38
16958 msgid "ø per hour"
16959 msgstr "ø 每小时"
16961 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
16962 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
16963 msgstr "没有足够的权限来查看查询统计信息。"
16965 #: templates/server/status/status/index.twig:6
16966 #, php-format
16967 msgid "Network traffic since startup: %s"
16968 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
16970 #: templates/server/status/status/index.twig:7
16971 #, php-format
16972 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
16973 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
16975 #: templates/server/status/status/index.twig:15
16976 msgid ""
16977 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
16978 "reported by the MySQL server may be incorrect."
16979 msgstr ""
16980 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
16981 "确。"
16983 #: templates/server/status/status/index.twig:59
16984 msgid ""
16985 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
16986 "<b>replication</b> process."
16987 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16989 #: templates/server/status/status/index.twig:61
16990 msgid ""
16991 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
16992 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16994 #: templates/server/status/status/index.twig:63
16995 msgid ""
16996 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
16997 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16999 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17000 msgid "Replication status"
17001 msgstr "复制状态"
17003 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17004 msgid "Not enough privilege to view server status."
17005 msgstr "没有足够的权限来查看服务器状态。"
17007 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17008 msgid "Show only alert values"
17009 msgstr "仅显示报警值"
17011 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17012 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17013 msgid "Filter by category…"
17014 msgstr "按分类显示……"
17016 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17017 msgid "Show unformatted values"
17018 msgstr "显示原始值"
17020 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17021 msgid "Related links:"
17022 msgstr "相关链接:"
17024 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17025 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17026 msgstr "没有足够的权限来查看状态变量。"
17028 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17029 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17030 msgid "Add user group"
17031 msgstr "添加用户组"
17033 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17034 #, php-format
17035 msgid "Edit user group: '%s'"
17036 msgstr "编辑用户组:“%s”"
17038 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17039 msgid "User group menu assignments"
17040 msgstr "用户组菜单分配"
17042 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17043 msgid "Group name:"
17044 msgstr "组名:"
17046 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17047 msgid "Server level tabs"
17048 msgstr "服务器级别标签"
17050 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17051 msgid "Database level tabs"
17052 msgstr "数据库级别标签"
17054 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17055 msgid "Table level tabs"
17056 msgstr "表级别标签"
17058 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17059 msgid "Delete user group"
17060 msgstr "删除用户组"
17062 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17063 #, php-format
17064 msgid "Users of '%s' user group"
17065 msgstr "“%s”用户组的用户"
17067 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17068 msgid "No users were found belonging to this user group."
17069 msgstr "未找到属于此用户组的用户。"
17071 #: templates/server/variables/index.twig:5
17072 msgid "Server variables and settings"
17073 msgstr "服务器变量和设置"
17075 #: templates/server/variables/index.twig:43
17076 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17077 msgstr "这是一个只读变量,无法编辑"
17079 #: templates/server/variables/index.twig:69
17080 msgid "Session value"
17081 msgstr "会话值"
17083 #: templates/server/variables/index.twig:80
17084 #, php-format
17085 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17086 msgstr "您没有足够的权限查看服务器变量和设置。%s"
17088 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17089 msgid "Overview"
17090 msgstr "概要"
17092 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17093 msgid "Configuration file"
17094 msgstr "配置文件"
17096 #: templates/setup/config/index.twig:16
17097 msgid "Generated configuration file"
17098 msgstr "生成的配置文件"
17100 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17101 msgid "Download"
17102 msgstr "下载"
17104 #: templates/setup/error.twig:2
17105 msgid "Warning"
17106 msgstr "警告"
17108 #: templates/setup/error.twig:3
17109 msgid "Submitted form contains errors"
17110 msgstr "提交的表单中有错误"
17112 #: templates/setup/error.twig:6
17113 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17114 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
17116 #: templates/setup/error.twig:14
17117 msgid "Ignore errors"
17118 msgstr "忽略错误"
17120 #: templates/setup/error.twig:18
17121 msgid "Show form"
17122 msgstr "显示表单"
17124 #: templates/setup/home/index.twig:23
17125 msgid "Show hidden messages"
17126 msgstr "显示隐藏消息"
17128 #: templates/setup/home/index.twig:79
17129 msgid "There are no configured servers"
17130 msgstr "没有配置好的服务器"
17132 #: templates/setup/home/index.twig:88
17133 msgid "New server"
17134 msgstr "新建服务器"
17136 #: templates/setup/home/index.twig:110
17137 msgid "Default language"
17138 msgstr "默认语言"
17140 #: templates/setup/home/index.twig:128
17141 msgid "Default server"
17142 msgstr "默认服务器"
17144 #: templates/setup/home/index.twig:139
17145 msgid "let the user choose"
17146 msgstr "让用户选择"
17148 #: templates/setup/home/index.twig:146
17149 msgid "- none -"
17150 msgstr "- 无 -"
17152 #: templates/setup/home/index.twig:153
17153 msgid "End of line"
17154 msgstr "换行符"
17156 #: templates/setup/home/index.twig:164
17157 msgid "Display"
17158 msgstr "显示"
17160 #: templates/setup/home/index.twig:175
17161 msgid "phpMyAdmin homepage"
17162 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
17164 #: templates/setup/home/index.twig:176
17165 msgid "Donate"
17166 msgstr "捐助 (外链,英文)"
17168 #: templates/setup/home/index.twig:177
17169 msgid "Check for latest version"
17170 msgstr "检查更新"
17172 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17173 msgid "Edit server"
17174 msgstr "编辑服务器"
17176 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17177 msgid "Add a new server"
17178 msgstr "添加服务器"
17180 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17181 msgid "Something went wrong."
17182 msgstr "出了点问题。"
17184 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17185 msgid "Bookmark this SQL query"
17186 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
17188 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17189 msgid "Label:"
17190 msgstr "标签:"
17192 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17193 msgid "Let every user access this bookmark"
17194 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
17196 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17197 msgid "Detailed profile"
17198 msgstr "详细资料"
17200 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17201 msgid "State"
17202 msgstr "状态"
17204 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17205 msgid "Summary by state"
17206 msgstr "状态概要"
17208 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17209 msgid "Total Time"
17210 msgstr "总时间"
17212 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17213 msgid "% Time"
17214 msgstr "% 时间"
17216 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17217 msgid "Calls"
17218 msgstr "请求"
17220 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17221 msgid "ø Time"
17222 msgstr "ø 时间"
17224 #: templates/sql/query.twig:44
17225 msgid "Get auto-saved query"
17226 msgstr "获取自动保存的查询"
17228 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17229 #: templates/sql/query.twig:51
17230 msgid "Bind parameters"
17231 msgstr "绑定参数"
17233 #: templates/sql/query.twig:84
17234 msgid "Bookmark this SQL query:"
17235 msgstr "将此 SQL 查询加为书签:"
17237 #: templates/sql/query.twig:100
17238 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17239 msgstr "替换现有的同名书签"
17241 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
17242 msgid "Delimiter"
17243 msgstr "语句定界符"
17245 #: templates/sql/query.twig:119
17246 msgid "Show this query here again"
17247 msgstr "在此再次显示此查询"
17249 #: templates/sql/query.twig:134
17250 msgid "Rollback when finished"
17251 msgstr "完成后回滚"
17253 #: templates/sql/query.twig:156
17254 msgid "Bookmarked SQL query"
17255 msgstr "SQL 查询书签"
17257 #: templates/sql/query.twig:160
17258 msgid "Bookmark:"
17259 msgstr "书签:"
17261 #: templates/sql/query.twig:169
17262 msgid "shared"
17263 msgstr "已共享"
17265 #: templates/sql/query.twig:182
17266 msgid "View only"
17267 msgstr "仅查看"
17269 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17270 msgid "Use this value"
17271 msgstr "使用该值"
17273 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17274 msgid "Chart type"
17275 msgstr "图表类型"
17277 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17278 msgctxt "Chart type"
17279 msgid "Bar"
17280 msgstr "条状图"
17282 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17283 msgctxt "Chart type"
17284 msgid "Column"
17285 msgstr "柱状图"
17287 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17288 msgctxt "Chart type"
17289 msgid "Line"
17290 msgstr "折线图"
17292 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17293 msgctxt "Chart type"
17294 msgid "Spline"
17295 msgstr "曲线图"
17297 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17298 msgctxt "Chart type"
17299 msgid "Area"
17300 msgstr "面积图"
17302 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17303 msgctxt "Chart type"
17304 msgid "Pie"
17305 msgstr "饼图"
17307 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17308 msgctxt "Chart type"
17309 msgid "Timeline"
17310 msgstr "时间线"
17312 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17313 msgctxt "Chart type"
17314 msgid "Scatter"
17315 msgstr "散点图"
17317 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17318 msgid "Stacked"
17319 msgstr "堆叠"
17321 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17322 msgid "Chart title:"
17323 msgstr "图表标题:"
17325 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
17326 msgid "X-Axis:"
17327 msgstr "横坐标:"
17329 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
17330 msgid "Series:"
17331 msgstr "图例项(系列):"
17333 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
17334 msgid "X-Axis label:"
17335 msgstr "横坐标标签:"
17337 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17338 msgid "X Values"
17339 msgstr "横值"
17341 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
17342 msgid "Y-Axis label:"
17343 msgstr "纵坐标标签:"
17345 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17346 msgid "Y Values"
17347 msgstr "纵轴值"
17349 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
17350 msgid "Series names are in a column"
17351 msgstr "图例项(系列)为一个字段中的数据而非字段名"
17353 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17354 msgid "Series column:"
17355 msgstr "图例项(系列)所在字段:"
17357 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
17358 msgid "Value Column:"
17359 msgstr "数据值字段:"
17361 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
17362 msgid "Save chart as image"
17363 msgstr "将图表另存为图像"
17365 #: templates/table/export/index.twig:12
17366 msgid ""
17367 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17368 "name and @TABLE@ will become the table name."
17369 msgstr ""
17370 "@SERVER@ 将变成服务器名,@DATABASE@ 将变成数据库名,@TABLE@ 将变成表名。"
17372 #: templates/table/export/index.twig:7
17373 #, php-format
17374 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17375 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
17377 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17378 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17379 msgid "Table search"
17380 msgstr "普通搜索"
17382 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17383 #: templates/table/search/index.twig:10
17384 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17385 msgid "Zoom search"
17386 msgstr "缩放搜索"
17388 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17389 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
17390 #: templates/table/search/index.twig:16
17391 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17392 msgid "Find and replace"
17393 msgstr "查找和替换"
17395 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
17396 msgid "Replace with:"
17397 msgstr "替换为:"
17399 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
17400 msgid "Use regular expression"
17401 msgstr "使用正则表达式"
17403 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
17404 msgid "Find and replace - preview"
17405 msgstr "查找并替换 - 预览"
17407 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
17408 msgid "Original string"
17409 msgstr "替换前"
17411 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17412 msgid "Replaced string"
17413 msgstr "替换后"
17415 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
17416 msgid "Replace"
17417 msgstr "替换"
17419 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
17420 msgid "Display GIS Visualization"
17421 msgstr "显示可视化 GIS"
17423 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
17424 msgid "Label column"
17425 msgstr "名称字段"
17427 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
17428 msgid "-- None --"
17429 msgstr "-- 无 --"
17431 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
17432 msgid "Spatial column"
17433 msgstr "空间字段"
17435 #: templates/table/import/index.twig:3
17436 #, php-format
17437 msgid "Importing into the table \"%s\""
17438 msgstr "正在导入到数据表 \"%s\""
17440 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
17441 msgid "Index name:"
17442 msgstr "索引名称:"
17444 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
17445 msgid ""
17446 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17447 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
17449 #: templates/table/index_form.twig:34
17450 msgid "Index choice:"
17451 msgstr "索引选择:"
17453 #: templates/table/index_form.twig:54
17454 msgid "Advanced options"
17455 msgstr "高级选项"
17457 #: templates/table/index_form.twig:64
17458 msgid "Key block size:"
17459 msgstr "密钥块大小:"
17461 #: templates/table/index_form.twig:81
17462 msgid "Index type:"
17463 msgstr "索引类型:"
17465 #: templates/table/index_form.twig:98
17466 msgid "Parser:"
17467 msgstr "解析器:"
17469 #: templates/table/index_form.twig:114
17470 msgid "Comment:"
17471 msgstr "注释:"
17473 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
17474 msgid "Drag to reorder"
17475 msgstr "拖拽以重排顺序"
17477 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
17478 msgid "Insert as new row"
17479 msgstr "以新行插入"
17481 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
17482 msgid "Insert as new row and ignore errors"
17483 msgstr "(忽略错误)以新行插入"
17485 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
17486 msgid "Show insert query"
17487 msgstr "显示插入语句"
17489 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
17490 msgid "and then"
17491 msgstr "然后"
17493 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
17494 msgid "Go back to previous page"
17495 msgstr "返回上一页"
17497 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
17498 msgid "Insert another new row"
17499 msgstr "插入新数据"
17501 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
17502 msgid "Go back to this page"
17503 msgstr "返回到本页"
17505 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
17506 msgid "Edit next row"
17507 msgstr "编辑下一行"
17509 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
17510 msgid ""
17511 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
17512 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动."
17514 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
17515 msgid "Binary"
17516 msgstr "二进制"
17518 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
17519 msgid "Use the NULL value for this column."
17520 msgstr "该字段使用 NULL。"
17522 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
17523 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
17524 msgstr "因长度问题,<br> 该字段可能无法编辑。"
17526 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
17527 msgid "Binary - do not edit"
17528 msgstr "二进制 - 无法编辑"
17530 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
17531 #: templates/table/search/input_box.twig:37
17532 msgid "Edit/Insert"
17533 msgstr "编辑/插入"
17535 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17536 #, php-format
17537 msgid "Continue insertion with %s rows"
17538 msgstr "继续插入 %s 行"
17540 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
17541 msgid "Checksum"
17542 msgstr "校验值"
17544 #: templates/table/operations/index.twig:9
17545 msgid "Alter table order by"
17546 msgstr "更改表的排序,根据"
17548 #: templates/table/operations/index.twig:20
17549 msgctxt "Alter table order by a single field."
17550 msgid "(singly)"
17551 msgstr "(逐一)"
17553 #: templates/table/operations/index.twig:50
17554 msgid "Move table to (database.table)"
17555 msgstr "将数据表移动到(数据库名.数据表名)"
17557 #: templates/table/operations/index.twig:101
17558 msgid "Table options"
17559 msgstr "表选项"
17561 #: templates/table/operations/index.twig:105
17562 msgid "Rename table to"
17563 msgstr "将表改名为"
17565 #: templates/table/operations/index.twig:123
17566 msgid "Table comments"
17567 msgstr "表注释"
17569 #: templates/table/operations/index.twig:170
17570 msgid "Change all column collations"
17571 msgstr "更改所有列排序规则"
17573 #: templates/table/operations/index.twig:251
17574 msgid "Copy table to (database.table)"
17575 msgstr "将数据表复制到(数据库名.数据表名)"
17577 #: templates/table/operations/index.twig:322
17578 msgid "Switch to copied table"
17579 msgstr "切换到复制的数据表"
17581 #: templates/table/operations/index.twig:364
17582 msgid "Defragment table"
17583 msgstr "整理表碎片"
17585 #: templates/table/operations/index.twig:372
17586 #, php-format
17587 msgid "Table %s has been flushed."
17588 msgstr "已强制更新表 %s。"
17590 #: templates/table/operations/index.twig:376
17591 msgid "Flush the table (FLUSH)"
17592 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
17594 #: templates/table/operations/index.twig:413
17595 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17596 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
17598 #: templates/table/operations/index.twig:431
17599 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
17600 msgstr "清空数据表 (DELETE FROM)"
17602 #: templates/table/operations/index.twig:452
17603 msgid "Delete the table (DROP)"
17604 msgstr "删除数据表 (DROP)"
17606 #: templates/table/operations/index.twig:474
17607 msgid "Partition maintenance"
17608 msgstr "分区维护"
17610 #: templates/table/operations/index.twig:500
17611 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
17612 msgid "Remove partitioning"
17613 msgstr "删除分区"
17615 #: templates/table/operations/index.twig:513
17616 msgid "Check referential integrity"
17617 msgstr "检查引用完整性"
17619 #: templates/table/operations/view.twig:12
17620 msgid "Rename view to"
17621 msgstr "将视图改名为"
17623 #: templates/table/operations/view.twig:37
17624 msgid "Delete the view (DROP)"
17625 msgstr "删除视图(DROP)"
17627 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17628 msgid "Relation view"
17629 msgstr "关联视图"
17631 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
17632 msgid "Analyze partition"
17633 msgstr "分析分区"
17635 #: templates/table/partition/check.twig:2
17636 msgid "Check partition"
17637 msgstr "检查分区"
17639 #: templates/table/partition/drop.twig:2
17640 msgid "Drop partition"
17641 msgstr "删除分区"
17643 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
17644 msgid "Optimize partition"
17645 msgstr "优化分区"
17647 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
17648 msgid "Rebuild partition"
17649 msgstr "重建分区"
17651 #: templates/table/partition/repair.twig:2
17652 msgid "Repair partition"
17653 msgstr "修复分区"
17655 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
17656 msgid "Truncate partition"
17657 msgstr "清空分区"
17659 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17660 msgid "table-specific"
17661 msgstr "按表指定"
17663 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17664 msgid "Foreign key constraints"
17665 msgstr "外键约束"
17667 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17668 msgid "Actions"
17669 msgstr "操作"
17671 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
17672 msgid "Constraint properties"
17673 msgstr "限制属性"
17675 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
17676 msgid ""
17677 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17678 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17679 "creating the foreign key."
17680 msgstr ""
17681 "在非索引列上创建外键将自动在其上创建索引。或者,您可以在创建外键之前在下面定"
17682 "义索引。"
17684 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
17685 msgid ""
17686 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17687 msgstr "仅显示具有索引的列。您可以在下面定义索引。"
17689 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
17690 msgid "Foreign key constraint"
17691 msgstr "外键约束"
17693 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
17694 msgid "+ Add constraint"
17695 msgstr "+ 添加约束"
17697 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
17698 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
17699 msgid "Internal relationships"
17700 msgstr "内联"
17702 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
17703 msgid "Internal relation"
17704 msgstr "内联"
17706 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
17707 msgid ""
17708 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17709 "relation exists."
17710 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
17712 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
17713 msgid "Choose column to display:"
17714 msgstr "选择要显示的字段:"
17716 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17717 #, php-format
17718 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17719 msgstr "外键约束%s已被删除"
17721 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
17722 msgid "Constraint name"
17723 msgstr "限制名称"
17725 #: templates/table/search/index.twig:27
17726 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17727 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17729 #: templates/table/search/index.twig:111
17730 msgid "Select columns (at least one):"
17731 msgstr "选择字段(至少一个):"
17733 #: templates/table/search/index.twig:130
17734 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17735 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
17737 #: templates/table/search/index.twig:138
17738 msgid "Number of rows per page"
17739 msgstr "每页行数"
17741 #: templates/table/search/index.twig:144
17742 msgid "Display order:"
17743 msgstr "显示顺序:"
17745 #: templates/table/search/index.twig:181
17746 msgid "Range search"
17747 msgstr "范围搜索"
17749 #: templates/table/search/index.twig:187
17750 msgid "Minimum value:"
17751 msgstr "最小值:"
17753 #: templates/table/search/index.twig:190
17754 msgid "Maximum value:"
17755 msgstr "最大值:"
17757 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
17758 msgid "Start row:"
17759 msgstr "起始行:"
17761 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17762 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
17763 msgid "Partitions"
17764 msgstr "分区"
17766 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17767 msgid "No partitioning defined!"
17768 msgstr "没有定义分区!"
17770 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17771 msgid "Partitioned by:"
17772 msgstr "分区来源:"
17774 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17775 msgid "Sub partitioned by:"
17776 msgstr "子分区来源:"
17778 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17779 msgid "Data length"
17780 msgstr "数据长度"
17782 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17783 msgid "Index length"
17784 msgstr "索引长度"
17786 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
17787 msgid "Partition table"
17788 msgstr "分区表"
17790 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
17791 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
17792 msgid "Edit partitioning"
17793 msgstr "编辑分区"
17795 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
17796 msgid "Media type:"
17797 msgstr "媒体类型:"
17799 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
17800 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17801 msgctxt "None for default"
17802 msgid "None"
17803 msgstr "无"
17805 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
17806 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
17807 msgid "Change"
17808 msgstr "修改"
17810 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
17811 #, php-format
17812 msgid "Column %s has been dropped."
17813 msgstr "已删除字段 %s。"
17815 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
17816 #, php-format
17817 msgid "A primary key has been added on %s."
17818 msgstr "已将 %s 设为主键。"
17820 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
17821 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
17822 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
17823 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
17824 #, php-format
17825 msgid "An index has been added on %s."
17826 msgstr "已将 %s 设为索引。"
17828 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
17829 msgid "Distinct values"
17830 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
17832 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
17833 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
17834 msgid "Remove from central columns"
17835 msgstr "从中心列中删除"
17837 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
17838 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
17839 msgid "Add to central columns"
17840 msgstr "添加到中央列"
17842 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
17843 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
17844 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
17845 msgid "Move columns"
17846 msgstr "移动字段"
17848 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
17849 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17850 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
17852 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
17853 #: templates/view_create.twig:13
17854 msgid "Edit view"
17855 msgstr "编辑视图"
17857 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
17858 msgid "Propose table structure"
17859 msgstr "规划表结构"
17861 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
17862 msgid "Normalize"
17863 msgstr "规范化"
17865 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
17866 msgid "Track view"
17867 msgstr "跟踪视图"
17869 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
17870 #, php-format
17871 msgid "Add %s column(s)"
17872 msgstr "添加 %s 个字段"
17874 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
17875 msgid "at beginning of table"
17876 msgstr "于表开头"
17878 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
17879 #, php-format
17880 msgid "Create an index on %s columns"
17881 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
17883 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17884 msgid "Space usage"
17885 msgstr "已用空间"
17887 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17888 msgid "Effective"
17889 msgstr "有效"
17891 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17892 msgid "Row statistics"
17893 msgstr "行统计"
17895 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
17896 msgid "static"
17897 msgstr "静态"
17899 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
17900 msgid "dynamic"
17901 msgstr "动态"
17903 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
17904 msgid "partitioned"
17905 msgstr "已分区"
17907 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
17908 msgid "Row length"
17909 msgstr "行长度"
17911 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
17912 msgid "Row size"
17913 msgstr "行大小"
17915 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
17916 msgid "Next autoindex"
17917 msgstr "下一个自增值"
17919 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
17920 #: templates/table/tracking/main.twig:92
17921 msgid "Delete version"
17922 msgstr "删除版本"
17924 #: templates/table/tracking/main.twig:102
17925 #, php-format
17926 msgid "Activate tracking for %s"
17927 msgstr "启用 %s 的追踪"
17929 #: templates/table/tracking/main.twig:104
17930 msgid "Activate now"
17931 msgstr "立即启用"
17933 #: templates/table/tracking/main.twig:106
17934 #, php-format
17935 msgid "Deactivate tracking for %s"
17936 msgstr "禁用 %s 的追踪"
17938 #: templates/table/tracking/main.twig:108
17939 msgid "Deactivate now"
17940 msgstr "立即禁用"
17942 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
17943 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
17944 msgctxt "Number"
17945 msgid "#"
17946 msgstr "#"
17948 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
17949 msgid "Date"
17950 msgstr "日期"
17952 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
17953 msgid "Username"
17954 msgstr "用户名"
17956 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
17957 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17958 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17960 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
17961 msgid "Additional search criteria"
17962 msgstr "附加搜索条件"
17964 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
17965 msgid "Use this column to label each point"
17966 msgstr "使用该字段标记每个点"
17968 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
17969 msgid "Maximum rows to plot"
17970 msgstr "图表中的最大行数"
17972 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
17973 msgid "Browse/Edit the points"
17974 msgstr "浏览/编辑点"
17976 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
17977 msgid "How to use"
17978 msgstr "如何使用"
17980 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
17981 msgid "Reset zoom"
17982 msgstr "重置缩放"
17984 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
17985 #: templates/top_menu.twig:4
17986 msgid "Toggle navigation"
17987 msgstr "切换导航"
17989 #. l10n: Current page
17990 #: templates/top_menu.twig:14
17991 msgid "(current)"
17992 msgstr "(当前的)"
17994 #: templates/transformation_overview.twig:1
17995 msgid "Available media types"
17996 msgstr "可用的媒体类型"
17998 #: templates/transformation_overview.twig:13
17999 msgid "Available browser display transformations"
18000 msgstr "可用的浏览器显示转换"
18002 #: templates/transformation_overview.twig:19
18003 #: templates/transformation_overview.twig:38
18004 msgctxt "for media type transformation"
18005 msgid "Description"
18006 msgstr "说明"
18008 #: templates/transformation_overview.twig:32
18009 msgid "Available input transformations"
18010 msgstr "可用的输入转换"
18012 #: templates/view_create.twig:65
18013 msgid "VIEW name"
18014 msgstr "视图名"
18016 #: templates/view_create.twig:79
18017 msgid "Column names"
18018 msgstr "字段名"
18020 #~ msgid "Configuration saved."
18021 #~ msgstr "配置已保存。"
18023 #~ msgid ""
18024 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
18025 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
18026 #~ msgstr ""
18027 #~ "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并"
18028 #~ "删除 config 文件夹。"
18030 #~ msgid "Configuration not saved!"
18031 #~ msgstr "配置没有保存!"
18033 #~ msgid ""
18034 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
18035 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
18036 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
18037 #~ msgstr ""
18038 #~ "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站"
18039 #~ "服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
18041 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18042 #~ msgstr "错误:外键关联无法移除!"
18044 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18045 #~ msgstr "您真的要执行“RESET SLAVE”吗?"
18047 #~ msgid "Master configuration"
18048 #~ msgstr "主服务器配置"
18050 #~ msgid "Master connection:"
18051 #~ msgstr "主连接:"
18053 #~ msgid "Reset slave"
18054 #~ msgstr "重置从服务器"
18056 #~ msgid "Master status"
18057 #~ msgstr "主服务器状态"
18059 #~ msgid "Slave status"
18060 #~ msgstr "从服务器状态"
18062 #~ msgid "SQL history"
18063 #~ msgstr "SQL 历史"
18065 #~ msgid ""
18066 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18067 #~ "options for other formats."
18068 #~ msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
18070 #~ msgid "Browse your computer"
18071 #~ msgstr "从计算机中上传"
18073 #~ msgid "Databases:"
18074 #~ msgstr "数据库:"
18076 #~ msgid "Print view"
18077 #~ msgstr "打印预览"
18079 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18080 #~ msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
18082 #~ msgid "Theme:"
18083 #~ msgstr "主题:"
18085 #~ msgid "Copy column name."
18086 #~ msgstr "复制字段名。"
18088 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
18089 #~ msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
18091 #~ msgid ""
18092 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18093 #~ msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
18095 #~ msgid "No preview available."
18096 #~ msgstr "没有可用的预览。"
18098 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18099 #~ msgstr "reCaptcha私有密匙"
18101 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18102 #~ msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
18104 #, fuzzy
18105 #~| msgctxt "Create new column"
18106 #~| msgid "New"
18107 #~ msgctxt "Create new routine"
18108 #~ msgid "New"
18109 #~ msgstr "新建"
18111 #~ msgid ""
18112 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
18113 #~ msgstr "文件读取失败,%s不存在或不可读,请检查!"
18115 #~ msgid ""
18116 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18117 #~ "rule."
18118 #~ msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
18120 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18121 #~ msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
18123 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18124 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18126 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18127 #~ msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
18129 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18130 #~ msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
18132 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18133 #~ msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
18135 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18136 #~ msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
18138 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18139 #~ msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
18141 #~ msgid "Create %s"
18142 #~ msgstr "新建%s"
18144 #~ msgid ""
18145 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18146 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18147 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18148 #~ "problems."
18149 #~ msgstr ""
18150 #~ "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分"
18151 #~ "存储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题"
18152 #~ "发生。"
18154 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18155 #~ msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
18157 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18158 #~ msgstr "你不具有创建程序的必要权限。"
18160 #~ msgid "trigger"
18161 #~ msgstr "触发器"
18163 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18164 #~ msgstr "你不具有创建触发器的必要权限。"
18166 #~ msgid "event"
18167 #~ msgstr "事件"
18169 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18170 #~ msgstr "你不具有创建事件的必要权限。"
18172 #~ msgid "Update Query"
18173 #~ msgstr "更新查询"
18175 #~ msgid "Submit Query"
18176 #~ msgstr "提交查询"
18178 #~ msgid "Rule details"
18179 #~ msgstr "规则细节"
18181 #~ msgid "Partition %s"
18182 #~ msgstr "分区 %s"
18184 #~ msgctxt "Next month"
18185 #~ msgid "Next"
18186 #~ msgstr "下个月"
18188 #~ msgid "“%s”"
18189 #~ msgstr "“%s”"
18191 #~ msgctxt "Short week day name"
18192 #~ msgid "Sun"
18193 #~ msgstr "周日"
18195 #~ msgid "This Host"
18196 #~ msgstr "此主机"
18198 #~ msgid "Use Host Table"
18199 #~ msgstr "使用主机表"
18201 #, fuzzy
18202 #~| msgid "Description"
18203 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18204 #~ msgid "Description"
18205 #~ msgstr "说明"
18207 #~ msgid "MIME"
18208 #~ msgstr "MIME"
18210 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18211 #~ msgid "Description"
18212 #~ msgstr "说明"
18214 #~ msgid "Full start"
18215 #~ msgstr "全部启动"
18217 #~ msgid "Full stop"
18218 #~ msgstr "全部停止"
18220 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
18221 #~ msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
18223 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
18224 #~ msgstr "GET 文件属性值错误"
18226 #, fuzzy
18227 #~| msgid "%d second"
18228 #~| msgid_plural "%d seconds"
18229 #~ msgid "%count% second"
18230 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18231 #~ msgstr[0] "%d 秒"
18233 #, fuzzy
18234 #~| msgid "%d minute"
18235 #~| msgid_plural "%d minutes"
18236 #~ msgid "%count% minute"
18237 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18238 #~ msgstr[0] "%d 分"
18240 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18241 #~ msgstr "截断显示的查询"
18243 #~ msgid "Show Full Queries"
18244 #~ msgstr "显示完整查询"
18246 #~ msgid "%count% database"
18247 #~ msgid_plural "%count% databases"
18248 #~ msgstr[0] "%count% 数据库"
18250 #~ msgid "No Two-Factor"
18251 #~ msgstr "没有双因素"
18253 #~ msgid ""
18254 #~ "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed "
18255 #~ "without the gd PHP extension."
18256 #~ msgstr "找不到gd PHP扩展。没有gd PHP扩展,无法显示二维码(QRcode)。"
18258 #~ msgid ""
18259 #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app "
18260 #~ "on your device and enter authentication code it generates."
18261 #~ msgstr ""
18262 #~ "请将以下密钥输入到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验"
18263 #~ "证码。"
18265 #~ msgid "OTP url:"
18266 #~ msgstr "一次性密码(OTP) url:"
18268 #~ msgid ""
18269 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18270 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18271 #~ msgstr ""
18272 #~ "您在 php.ini 中禁用了 ini_get 和/或 ini_set。该选项和 phpMyAdmin 不兼容!"
18274 #~ msgid "No auto-saved query"
18275 #~ msgstr "不自动保存查询"
18277 #~ msgid "Font size"
18278 #~ msgstr "字号"
18280 #~ msgid ""
18281 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
18282 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
18283 #~ msgstr ""
18284 #~ "您正在使用mysql扩展,不推荐使用mysql扩展。请考虑使用mysqli扩展代替。"
18286 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18287 #~ msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
18289 #, fuzzy
18290 #~| msgid "Text"
18291 #~ msgctxt "Text context"
18292 #~ msgid "Text"
18293 #~ msgstr "文字"
18295 #~ msgid "Customize export options"
18296 #~ msgstr "自定义导出选项"
18298 #~ msgid "Customize import defaults"
18299 #~ msgstr "自定义导入选项"
18301 #~ msgid "Customize navigation panel"
18302 #~ msgstr "自定义导航面板"
18304 #~ msgid "Customize main panel"
18305 #~ msgstr "自定义主面板"
18307 #, fuzzy
18308 #~| msgid ""
18309 #~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
18310 #~ msgid ""
18311 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
18312 #~ msgstr ""
18313 #~ "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
18315 #, fuzzy
18316 #~| msgid "unknown"
18317 #~ msgid "Unknonwn"
18318 #~ msgstr "未知"
18320 #~ msgid "Global value"
18321 #~ msgstr "全局值"
18323 #, fuzzy
18324 #~| msgid "Height"
18325 #~ msgctxt "Collation variant"
18326 #~ msgid "weight=2"
18327 #~ msgstr "高"
18329 #~ msgid "Old column name"
18330 #~ msgstr "原字段名"
18332 #~ msgid "You have to add at least one column."
18333 #~ msgstr "至少要添加一个字段。"
18335 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18336 #~ msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
18338 #~ msgid "German"
18339 #~ msgstr "德语"
18341 #~ msgid "dictionary"
18342 #~ msgstr "字典"
18344 #~ msgid "phone book"
18345 #~ msgstr "电话本"
18347 #~ msgid "Traditional Spanish"
18348 #~ msgstr "传统西班牙语"
18350 #~ msgid "binary collation"
18351 #~ msgstr "二进制排序规则"
18353 #~ msgid "case-insensitive collation"
18354 #~ msgstr "不区分大小写的排序"
18356 #~ msgid "case-sensitive collation"
18357 #~ msgstr "区分大小写的排序"
18359 #~ msgid "all words"
18360 #~ msgstr "所有词"
18362 #, fuzzy
18363 #~| msgid "Propose table structure"
18364 #~ msgid "Improve table structure"
18365 #~ msgstr "规划表结构"
18367 #~ msgid ""
18368 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18369 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18370 #~ msgstr ""
18371 #~ "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预"
18372 #~ "料的问题。"
18374 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18375 #~ msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
18377 #~ msgid ""
18378 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18379 #~ "MySQL library and server is detected."
18380 #~ msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告。"
18382 #~ msgid "Server/library difference warning"
18383 #~ msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
18385 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18386 #~ msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]。"
18388 #~ msgid "Connection type"
18389 #~ msgstr "连接方式"
18391 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18392 #~ msgstr "无法加载或保存配置"
18394 #~ msgid "Load"
18395 #~ msgstr "加载"
18397 #, fuzzy
18398 #~| msgid "Column names"
18399 #~ msgid "Column parser"
18400 #~ msgstr "字段名"
18402 #, fuzzy
18403 #~| msgid "Iconic table operations"
18404 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18405 #~ msgstr "数据表操作显示"
18407 #, fuzzy
18408 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18409 #~ msgid "Unexpected keyword."
18410 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18412 #, fuzzy
18413 #~| msgid "Table name template"
18414 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18415 #~ msgstr "表名称模板"
18417 #, fuzzy
18418 #~| msgid "No databases selected."
18419 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18420 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18422 #, fuzzy
18423 #~| msgid "No databases selected."
18424 #~ msgid "An alias was expected."
18425 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18427 #, fuzzy
18428 #~| msgid "No rows selected"
18429 #~ msgid "An expression was expected."
18430 #~ msgstr "没有选中任何行"
18432 #, fuzzy
18433 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18434 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18435 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18437 #, fuzzy
18438 #~| msgid "The number of tables that are open."
18439 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18440 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18442 #, fuzzy
18443 #~| msgid "The number of tables that are open."
18444 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18445 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18447 #, fuzzy
18448 #~| msgid "The row has been deleted."
18449 #~ msgid "A rename operation was expected."
18450 #~ msgstr "已删除该行。"
18452 #, fuzzy
18453 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18454 #~ msgid "Unexpected character."
18455 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18457 #, fuzzy
18458 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18459 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18460 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18462 #, fuzzy
18463 #~| msgid "Table name template"
18464 #~ msgid "Variable name was expected."
18465 #~ msgstr "表名称模板"
18467 #, fuzzy
18468 #~| msgid "At Beginning of Table"
18469 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18470 #~ msgstr "于表开头"
18472 #, fuzzy
18473 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18474 #~ msgid "Unexpected token."
18475 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18477 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18478 #~ msgstr "不能识别的关键词"
18480 #, fuzzy
18481 #~| msgid "At Beginning of Table"
18482 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18483 #~ msgstr "于表开头"
18485 #, fuzzy
18486 #~| msgid "The number of tables that are open."
18487 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18488 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18490 #, fuzzy
18491 #~| msgid "Table name template"
18492 #~ msgid "A table name was expected."
18493 #~ msgstr "表名称模板"
18495 #, fuzzy
18496 #~| msgid "The row has been deleted."
18497 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18498 #~ msgstr "已删除该行。"
18500 #, fuzzy
18501 #~| msgid "errors."
18502 #~ msgid "error #1"
18503 #~ msgstr "个错误。"
18505 #, fuzzy
18506 #~| msgid "Gather errors"
18507 #~ msgid "strict error"
18508 #~ msgstr "收集错误"
18510 #, fuzzy
18511 #~| msgid "Cookie authentication"
18512 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18513 #~ msgstr "Cookie 认证"
18515 #~ msgid "Try to connect without password."
18516 #~ msgstr "尝试用空密码连接。"
18518 #~ msgid "Connect without password"
18519 #~ msgstr "用空密码连接"
18521 #, fuzzy
18522 #~| msgid ""
18523 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
18524 #~| "invalid data"
18525 #~ msgid ""
18526 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18527 #~ "data!"
18528 #~ msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
18530 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18531 #~ msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
18533 #~ msgid "Wiki"
18534 #~ msgstr "维基"
18536 #~ msgid ""
18537 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18538 #~ "compression for import and export operations."
18539 #~ msgstr ""
18540 #~ "允许在导入和导出时使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
18541 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP (外链,英文)[/a] 压缩。"
18543 #~ msgid "Related Links"
18544 #~ msgstr "相关链接"
18546 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18547 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
18549 #~ msgid ""
18550 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18551 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18552 #~ msgstr ""
18553 #~ "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临"
18554 #~ "时目录(%s)。"
18556 #~ msgid "Count:"
18557 #~ msgstr "记录数:"
18559 #~ msgid "numeric key detected"
18560 #~ msgstr "检测到数字索引"
18562 #~ msgid ""
18563 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18564 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18565 #~ "swekey.conf)."
18566 #~ msgstr ""
18567 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿"
18568 #~ "置于你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)。"
18570 #~ msgid "SweKey config file"
18571 #~ msgstr "SweKey 配置文件"
18573 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18574 #~ msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
18576 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18577 #~ msgstr "没有可用的密钥插入"
18579 #~ msgid "Authenticating…"
18580 #~ msgstr "正在认证…"
18582 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
18583 #~ msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
18585 #~ msgid "Total %d bookmark"
18586 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18587 #~ msgstr[0] "共计 %d 个书签"
18589 #~ msgid "private"
18590 #~ msgstr "私有"
18592 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18593 #~ msgstr "共计%1$s个书签,其中包括私有书签%2$s个和共享书签%3$s个"
18595 #~ msgid ""
18596 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18597 #~ "configuration file!"
18598 #~ msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
18600 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18601 #~ msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
18603 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18604 #~ msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
18606 #~ msgid "Force SSL connection"
18607 #~ msgstr "强制 SSL 连接"
18609 #~ msgid ""
18610 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18611 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18612 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18613 #~ msgstr ""
18614 #~ "您所使用的浏览器设置不支持本地存储或配额已达到限制,某些功能可能无法正常使"
18615 #~ "用。在Safari浏览器里通常是由“私人浏览模式”导致的。"
18617 #~ msgid "Replace table prefix:"
18618 #~ msgstr "修改表前缀:"
18620 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18621 #~ msgstr "复制表为新前缀:"
18623 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18624 #~ msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
18626 #~ msgid ""
18627 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18628 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18629 #~ msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
18631 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18632 #~ msgstr "系统默认的双精度浮点数"
18634 #~ msgid "True or false"
18635 #~ msgstr "真或假"
18637 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18638 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
18640 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18641 #~ msgstr "存储一个通用唯一识别码(UUID)"
18643 #~ msgid ""
18644 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18645 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18646 #~ msgstr ""
18647 #~ "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;"
18648 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存储微秒"
18650 #~ msgid ""
18651 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18652 #~ "comparisons"
18653 #~ msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
18655 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18656 #~ msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
18658 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18659 #~ msgstr "可能的深度递归攻击"
18661 #~ msgid ""
18662 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18663 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18664 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18665 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18666 #~ msgstr ""
18667 #~ "您使用空密码登录了“root”账户,这是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
18668 #~ "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给“root”用户"
18669 #~ "设置一个密码来修复这个安全漏洞。"
18671 #~ msgid "Create database:"
18672 #~ msgstr "新建数据库:"
18674 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18675 #~ msgstr "在搜索项目后回车即可在服务器上所有的数据库中进行过滤"
18677 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18678 #~ msgstr "在搜索项目后回车以过滤在数据库中所有的 %s"
18680 #~ msgid "tables"
18681 #~ msgstr "表"
18683 #~ msgid "views"
18684 #~ msgstr "视图"
18686 #~ msgid "procedures"
18687 #~ msgstr "存储过程"
18689 #~ msgid "events"
18690 #~ msgstr "事件"
18692 #~ msgid "functions"
18693 #~ msgstr "函数"
18695 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18696 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选数据库"
18698 #~ msgid "Filter by name or regex"
18699 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选"
18701 #~ msgid "Taking you to %s."
18702 #~ msgstr "正在前往%s。"
18704 #, fuzzy
18705 #~| msgid "Authentication"
18706 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18707 #~ msgstr "认证"
18709 #, fuzzy
18710 #~| msgid "Generate password"
18711 #~ msgid "MySQL native password"
18712 #~ msgstr "生成密码"
18714 #, fuzzy
18715 #~| msgid "Change password"
18716 #~ msgid "SHA256 password"
18717 #~ msgstr "修改密码"
18719 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18720 #~ msgstr "MySQL 4.0 兼容"
18722 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
18723 #~ msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
18725 #~ msgid ""
18726 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18727 #~ "library!"
18728 #~ msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
18730 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18731 #~ msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
18733 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18734 #~ msgstr "无法检索未缓存的结果集"
18736 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18737 #~ msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
18739 #~ msgid "Modules"
18740 #~ msgstr "模块"
18742 #~ msgid "Module"
18743 #~ msgstr "模块"
18745 #~ msgid "Library"
18746 #~ msgstr "库"
18748 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18749 #~ msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
18751 #~ msgid "Add Index"
18752 #~ msgstr "添加索引"
18754 #~ msgid "Error in Processing Request"
18755 #~ msgstr "处理请求时发生错误"
18757 #~ msgid "Adding Primary Key"
18758 #~ msgstr "正在添加主键"
18760 #~ msgid "Outer Ring"
18761 #~ msgstr "外环"
18763 #~ msgid "Change Password"
18764 #~ msgstr "修改密码"
18766 #~ msgid "Send Error Report"
18767 #~ msgstr "发送错误报告"
18769 #~ msgid "Select All"
18770 #~ msgstr "全选"
18772 #~ msgid "Database export options"
18773 #~ msgstr "数据库导出选项"
18775 #~ msgid "Database(s):"
18776 #~ msgstr "数据库:"
18778 #~ msgid "Table(s):"
18779 #~ msgstr "数据表:"
18781 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18782 #~ msgstr "格式特定选项:"
18784 #, fuzzy
18785 #~| msgid "Generate Password"
18786 #~ msgid "Generate Password:"
18787 #~ msgstr "生成密码"
18789 #~ msgid "Current Server:"
18790 #~ msgstr "当前服务器:"
18792 #~ msgid "Edit Privileges"
18793 #~ msgstr "编辑权限"
18795 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18796 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
18798 #~ msgid "Relational display column"
18799 #~ msgstr "关联显示字段"
18801 #~ msgid "Add unique index"
18802 #~ msgstr "添加唯一键"
18804 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18805 #~ msgstr "添加空间索引"
18807 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18808 #~ msgstr "添加全文索引"
18810 #~ msgid "Begin"
18811 #~ msgstr "开始"
18813 #~ msgid ""
18814 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18815 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18816 #~ "problem."
18817 #~ msgstr ""
18818 #~ "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这"
18819 #~ "可能对您解决问题有一定的帮助。"
18821 #~ msgid ""
18822 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18823 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18824 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18825 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18826 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18827 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18828 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18829 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18830 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18831 #~ "in the CUT section below:"
18832 #~ msgstr ""
18833 #~ "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确"
18834 #~ "及是否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数"
18835 #~ "据。您还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 "
18836 #~ "MySQL 服务器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,"
18837 #~ "或者命令行界面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一"
18838 #~ "条语句,然后和下面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
18840 #~ msgid "BEGIN CUT"
18841 #~ msgstr "开始剪切"
18843 #~ msgid "END CUT"
18844 #~ msgstr "结束剪切"
18846 #~ msgid "BEGIN RAW"
18847 #~ msgstr "开始原文"
18849 #~ msgid "END RAW"
18850 #~ msgstr "结束原文"
18852 #~ msgid "Unclosed quote"
18853 #~ msgstr "引号不配对"
18855 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18856 #~ msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
18858 #~ msgid "Invalid Identifer"
18859 #~ msgstr "无效的标识符"
18861 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18862 #~ msgstr "未知的标点符号字符串"
18864 #~ msgid "Add user"
18865 #~ msgstr "添加用户"
18867 #~ msgid "Export Method:"
18868 #~ msgstr "导出方式:"
18870 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18871 #~ msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
18873 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18874 #~ msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
18876 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18877 #~ msgstr "打印预览(全文显示)"
18879 #~ msgid "Uncheck All"
18880 #~ msgstr "全不选"
18882 #~ msgid "SQL result"
18883 #~ msgstr "SQL 查询结果"
18885 #, fuzzy
18886 #~| msgid "Generated by"
18887 #~ msgid "Generated by:"
18888 #~ msgstr "生成者"
18890 #, fuzzy
18891 #~| msgid "Row Statistics"
18892 #~ msgid "Row Statistics:"
18893 #~ msgstr "行统计"
18895 #, fuzzy
18896 #~| msgid "Space usage"
18897 #~ msgid "Space usage:"
18898 #~ msgstr "已用空间"
18900 #, fuzzy
18901 #~| msgid "Showing tables"
18902 #~ msgid "Showing tables:"
18903 #~ msgstr "正在显示表"
18905 #~ msgid "(Enabled)"
18906 #~ msgstr "(已启用)"
18908 #~ msgid "(Disabled)"
18909 #~ msgstr "(已禁用)"
18911 #, fuzzy
18912 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18913 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18914 #~ msgstr "禁止外键约束"
18916 #, fuzzy
18917 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18918 #~ msgid "Disable foreign key check"
18919 #~ msgstr "禁止外键约束"
18921 #, fuzzy
18922 #~| msgid "Reloading Privileges"
18923 #~ msgid "Realign Privileges"
18924 #~ msgstr "正在重新载入权限"
18926 #~ msgid "Replace table data with file"
18927 #~ msgstr "替换表的数据"
18929 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18930 #~ msgstr "Percona 文档位于 https://www.percona.com/docs/wiki/"
18932 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18933 #~ msgstr "Drizzle 文档位于 https://docs.drizzle.org/"
18935 #~ msgid "Customize query window options"
18936 #~ msgstr "自定义查询窗口选项"
18938 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18939 #~ msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
18941 #, fuzzy
18942 #~| msgid "Please select a database"
18943 #~ msgid "Please select a database."
18944 #~ msgstr "请选择数据库"
18946 #, fuzzy
18947 #~| msgid "Autoextend increment"
18948 #~ msgid "auto_increment"
18949 #~ msgstr "自动增加"
18951 #~ msgid "Save position"
18952 #~ msgstr "保存位置"
18954 #, fuzzy
18955 #~| msgid "Save position"
18956 #~ msgid "Save positions as"
18957 #~ msgstr "保存位置"
18959 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18960 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
18962 #, fuzzy
18963 #~| msgid "Display databases as a list"
18964 #~ msgid "Disable database expansion"
18965 #~ msgstr "显示数据库为列表"
18967 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18968 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
18970 #, fuzzy
18971 #~| msgid "Table structure"
18972 #~ msgid "Table Structure"
18973 #~ msgstr "表结构"
18975 #~ msgid "Show data row(s)."
18976 #~ msgstr "显示数据行。"
18978 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18979 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
18981 #~ msgctxt "Inline edit query"
18982 #~ msgid "Inline"
18983 #~ msgstr "快速编辑"
18985 #, fuzzy
18986 #~| msgid "after %s"
18987 #~ msgid "after"
18988 #~ msgstr "于 %s 之后"
18990 #~ msgid "Mode:"
18991 #~ msgstr "模式:"
18993 #~ msgid "horizontal"
18994 #~ msgstr "水平"
18996 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18997 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
18999 #~ msgid "vertical"
19000 #~ msgstr "竖直"
19002 #~ msgid "Default display direction"
19003 #~ msgstr "默认显示模式"
19005 #, fuzzy
19006 #~| msgid ""
19007 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19008 #~| "browsing a table"
19009 #~ msgid ""
19010 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19011 #~ "browsing a table."
19012 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
19014 #~ msgid "Show display direction"
19015 #~ msgstr "显示模式"
19017 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19018 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
19020 #~ msgid "At End of Table"
19021 #~ msgstr "于表结尾"
19023 #~ msgid "After %s"
19024 #~ msgstr "于 %s 之后"
19026 #~ msgid "Display errors"
19027 #~ msgstr "显示错误"
19029 #~ msgid "Redraw"
19030 #~ msgstr "重绘"
19032 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19033 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
19035 #, fuzzy
19036 #~| msgid "Invalid export type"
19037 #~ msgid "Dia export page"
19038 #~ msgstr "导出类型无效"
19040 #, fuzzy
19041 #~| msgid "Invalid export type"
19042 #~ msgid "EPS export page"
19043 #~ msgstr "导出类型无效"
19045 #, fuzzy
19046 #~| msgid "Invalid export type"
19047 #~ msgid "SVG export page"
19048 #~ msgstr "导出类型无效"
19050 #~ msgid "Relation deleted"
19051 #~ msgstr "已删除关系"
19053 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19054 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
19056 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19057 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
19059 #~ msgid "Edit in window"
19060 #~ msgstr "在窗口中编辑"
19062 #, fuzzy
19063 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19064 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19065 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
19067 #~ msgid "Default query window tab"
19068 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
19070 #, fuzzy
19071 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19072 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19073 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
19075 #~ msgid "Query window height"
19076 #~ msgstr "查询窗口高度"
19078 #, fuzzy
19079 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19080 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19081 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
19083 #~ msgid "Query window width"
19084 #~ msgstr "查询窗口宽度"
19086 #~ msgid "Show dimension of tables"
19087 #~ msgstr "显示表格大小"
19089 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19090 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
19092 #~ msgid "Import files"
19093 #~ msgstr "导入文件"
19095 #~ msgid "File doesn't exist"
19096 #~ msgstr "文件不存在"
19098 #, fuzzy
19099 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19100 #~ msgid "Plugin is disabled"
19101 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
19103 #, fuzzy
19104 #~| msgid "Customize main panel"
19105 #~ msgid "Unlink with main panel"
19106 #~ msgstr "自定义主面板"
19108 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19109 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
19111 #, fuzzy
19112 #~| msgid "Export type"
19113 #~ msgid "eps export page"
19114 #~ msgstr "导出类型"
19116 #, fuzzy
19117 #~| msgid "Invalid export type"
19118 #~ msgid "pdf export page"
19119 #~ msgstr "导出类型无效"
19121 #~ msgid ""
19122 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
19123 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
19124 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
19125 #~ "use the server charting features however."
19126 #~ msgstr ""
19127 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
19128 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
19130 #, fuzzy
19131 #~| msgid "Click to sort."
19132 #~ msgid "Click to sort"
19133 #~ msgstr "点击以排序。"
19135 #, fuzzy
19136 #~| msgid "Total"
19137 #~ msgid "Total "
19138 #~ msgstr "总计"
19140 #, fuzzy
19141 #~| msgid "Delete relation"
19142 #~ msgid " bookmarks, "
19143 #~ msgstr "删除关系"
19145 #, fuzzy
19146 #~| msgid "Select two columns"
19147 #~ msgid "Select one ..."
19148 #~ msgstr "选择两列"
19150 #~| msgid "Add unique index"
19151 #~ msgid "Add unique/primary index"
19152 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
19154 #~ msgid "Unique column(s) added."
19155 #~ msgstr "已添加唯一列"
19157 #, fuzzy
19158 #~| msgid "Move columns"
19159 #~ msgid "Have unique columns"
19160 #~ msgstr "移动字段"
19162 #, fuzzy
19163 #~| msgid "The user %s already exists!"
19164 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19165 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
19167 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19168 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
19170 #~ msgid "Create a page"
19171 #~ msgstr "创建新页"
19173 #~ msgid "Automatic layout based on"
19174 #~ msgstr "自动排版,基于"
19176 #~ msgid "FOREIGN KEY"
19177 #~ msgstr "外键"
19179 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19180 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
19182 #~ msgid "Select Tables"
19183 #~ msgstr "选择表"
19185 #~ msgid ""
19186 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19187 #~ "like to delete those references?"
19188 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
19190 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19191 #~ msgstr "切换草稿板"
19193 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19194 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
19196 #, fuzzy
19197 #~| msgid ""
19198 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19199 #~| "cookie authentication."
19200 #~ msgid ""
19201 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19202 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19203 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
19205 #~ msgid "mcrypt warning"
19206 #~ msgstr "mcrypt 警告"
19208 #~ msgid "Designer table"
19209 #~ msgstr "设计表"
19211 #, fuzzy
19212 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19213 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19214 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
19216 #~ msgid "Page has been created."
19217 #~ msgstr "已创建页面"
19219 #, fuzzy
19220 #~| msgid "Page creation failed"
19221 #~ msgid "Page creation has failed!"
19222 #~ msgstr "页面创建失败"
19224 #, fuzzy
19225 #~| msgid "Page"
19226 #~ msgid "Page:"
19227 #~ msgstr "页面"
19229 #, fuzzy
19230 #~| msgid "Import from selected page"
19231 #~ msgid "Import from selected page."
19232 #~ msgstr "从所选页导入"
19234 #, fuzzy
19235 #~| msgid "Export/Import to scale"
19236 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19237 #~ msgstr "按比例导出/导入"
19239 #~ msgid "recommended"
19240 #~ msgstr "推荐"
19242 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19243 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
19245 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19246 #~ msgstr "提交失败。"
19248 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19249 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
19251 #~ msgid ""
19252 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19253 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19254 #~ "block cross-window updates."
19255 #~ msgstr ""
19256 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
19257 #~ "新。"
19259 #, fuzzy
19260 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19261 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19262 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
19264 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19265 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
19267 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19268 #~ msgstr "略过校验 SQL"
19270 #~ msgid "Validate SQL"
19271 #~ msgstr "校验 SQL"
19273 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19274 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
19276 #~ msgid "SQL Validator"
19277 #~ msgstr "SQL 校验器"
19279 #~ msgid ""
19280 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19281 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19282 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19283 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19284 #~ "reserved.[/em]"
19285 #~ msgstr ""
19286 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
19287 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
19288 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
19290 #, fuzzy
19291 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19292 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19293 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
19295 #, fuzzy
19296 #~| msgid ""
19297 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19298 #~| "installed"
19299 #~ msgid ""
19300 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19301 #~ "installed."
19302 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
19304 #, fuzzy
19305 #~| msgid ""
19306 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19307 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19308 #~ msgid ""
19309 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19310 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19311 #~ msgstr ""
19312 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
19314 #~ msgid "Validated SQL"
19315 #~ msgstr "已校验的 SQL"
19317 #~ msgid ""
19318 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19319 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
19320 #~ "%sdocumentation%s."
19321 #~ msgstr ""
19322 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
19323 #~ "展。"
19325 #, fuzzy
19326 #~| msgid "Error: Relation not added."
19327 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19328 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
19330 #, fuzzy
19331 #~| msgid ""
19332 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
19333 #~ msgid ""
19334 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19335 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
19337 #, fuzzy
19338 #~| msgid ""
19339 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19340 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19341 #~ msgid ""
19342 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19343 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19344 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19346 #, fuzzy
19347 #~| msgid ""
19348 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19349 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19350 #~ msgid ""
19351 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19352 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19353 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19355 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
19356 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
19358 #~ msgid "Get more editing space"
19359 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
19361 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19362 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
19364 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19365 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
19367 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19368 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
19370 #~ msgid "Edit title and labels"
19371 #~ msgstr "编辑标题和标签"
19373 #~ msgid "Edit chart"
19374 #~ msgstr "编辑图表"
19376 #~ msgid "Series"
19377 #~ msgstr "数据"
19379 #~ msgid "Reload Database"
19380 #~ msgstr "重新载入数据库"
19382 #~ msgid "Table must have at least one column"
19383 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "Insert Table"
19387 #~ msgstr "插入表格"
19389 #~ msgid "Hide indexes"
19390 #~ msgstr "隐藏索引"
19392 #~ msgid "Show indexes"
19393 #~ msgstr "显示索引"
19395 #~ msgid "Add columns"
19396 #~ msgstr "添加字段"
19398 #~ msgid "Skip next"
19399 #~ msgstr "忽略下"
19401 #~ msgid "bzipped"
19402 #~ msgstr "bzip 压缩"
19404 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19405 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
19407 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
19408 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
19410 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19411 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
19413 #~ msgid "PHP extension to use"
19414 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
19416 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19417 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
19419 #~ msgid ""
19420 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19421 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19422 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
19424 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19425 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
19427 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19428 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
19430 #, fuzzy
19431 #~| msgid "Version check"
19432 #~ msgid "Version check proxy url"
19433 #~ msgstr "检查更新"
19435 #, fuzzy
19436 #~| msgid "Version check"
19437 #~ msgid "Version check proxy username"
19438 #~ msgstr "检查更新"
19440 #, fuzzy
19441 #~| msgid "Version check"
19442 #~ msgid "Version check proxy password"
19443 #~ msgstr "检查更新"
19445 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19446 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
19448 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19449 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
19451 #~ msgid "This is not a number!"
19452 #~ msgstr "这不是一个数字!"
19454 #~ msgid "Inline edit of this query"
19455 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
19457 #~ msgid ""
19458 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19459 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
19461 #, fuzzy
19462 #~| msgid "Find:"
19463 #~ msgid "Find"
19464 #~ msgstr "查找:"
19466 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19467 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
19469 #~ msgid "Headers every %s rows"
19470 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
19472 #, fuzzy
19473 #~| msgid "Table Search"
19474 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19475 #~ msgstr "普通搜索"
19477 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19478 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
19480 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19481 #~ msgstr "排列/编辑图表"
19483 #~ msgid "Open Document"
19484 #~ msgstr "开放文档"
19486 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19487 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
19489 #~ msgid "Count tables"
19490 #~ msgstr "统计数据表"
19492 #~ msgid ""
19493 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19494 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19495 #~ msgstr ""
19496 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
19497 #~ "信息</a>。"
19499 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19500 #~ msgstr "数据表是空的!"
19502 #~ msgid "Live traffic chart"
19503 #~ msgstr "实时流量图"
19505 #~ msgid "Live conn./process chart"
19506 #~ msgstr "实时连接/进程图"
19508 #~ msgid "Live query chart"
19509 #~ msgstr "实时查询图"
19511 #~ msgid "Number of rows"
19512 #~ msgstr "行数"
19514 #~ msgid "Columns enclosed by"
19515 #~ msgstr "内容分隔符"
19517 #~ msgid "Columns escaped by"
19518 #~ msgstr "内容转义符"
19520 #~ msgid "Replace NULL by"
19521 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
19523 #~ msgid "Lines terminated by"
19524 #~ msgstr "换行符"
19526 #~ msgid "ltr"
19527 #~ msgstr "ltr"
19529 #~ msgid "Software"
19530 #~ msgstr "软件"
19532 #~ msgid "Software version"
19533 #~ msgstr "软件版本"
19535 #~ msgid "Width"
19536 #~ msgstr "宽"
19538 #~ msgid "Save to file"
19539 #~ msgstr "保存文件"
19541 #~ msgid "Total count"
19542 #~ msgstr "总计"
19544 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19545 #~ msgstr "提高刷新效率"
19547 #~ msgid "Enable Ajax"
19548 #~ msgstr "使用 Ajax"
19550 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19551 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
19553 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19554 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
19556 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19557 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
19559 #~ msgid "Connections since last refresh"
19560 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
19562 #~ msgid "Questions since last refresh"
19563 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
19565 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19566 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
19568 #~ msgid "Runtime Information"
19569 #~ msgstr "运行信息"
19571 #~ msgid "Number of data points: "
19572 #~ msgstr "记录数: "
19574 #~ msgid "Refresh rate: "
19575 #~ msgstr "刷新频率: "
19577 #~ msgid "Run analyzer"
19578 #~ msgstr "运行分析器"
19580 #~ msgid "Show more actions"
19581 #~ msgstr "显示更多操作"
19583 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19584 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
19586 #~ msgid "Synchronize"
19587 #~ msgstr "同步"
19589 #~ msgid "Source database"
19590 #~ msgstr "源数据库"
19592 #~ msgid "Difference"
19593 #~ msgstr "差异"
19595 #~ msgid "Click to select"
19596 #~ msgstr "点击选中"
19598 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19599 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
19601 #~ msgid "Could not connect to the source"
19602 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
19604 #~ msgid "Structure Synchronization"
19605 #~ msgstr "结构同步"
19607 #~ msgid "Data Synchronization"
19608 #~ msgstr "数据同步"
19610 #~ msgid "not present"
19611 #~ msgstr "未找到"
19613 #~ msgid "Structure Difference"
19614 #~ msgstr "结构差异"
19616 #~ msgid "Data Difference"
19617 #~ msgstr "数据差异"
19619 #~ msgid "Apply index(s)"
19620 #~ msgstr "增加索引"
19622 #~ msgid "Update row(s)"
19623 #~ msgstr "更新行"
19625 #~ msgid "Insert row(s)"
19626 #~ msgstr "增加行"
19628 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19629 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
19631 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19632 #~ msgstr "应用选中的修改"
19634 #~ msgid "Synchronize Databases"
19635 #~ msgstr "同步数据库"
19637 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19638 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
19640 #~ msgid "Enter manually"
19641 #~ msgstr "手动输入"
19643 #~ msgid "Current connection"
19644 #~ msgstr "当前连接"
19646 #~ msgid "Socket"
19647 #~ msgstr "套接字"
19649 #~ msgid ""
19650 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19651 #~ "Source database will remain unchanged."
19652 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
19654 #, fuzzy
19655 #~| msgid "New"
19656 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19657 #~ msgid "New"
19658 #~ msgstr "新建"
19660 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19661 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
19663 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19664 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
19666 #~ msgid "Display databases in a tree"
19667 #~ msgstr "以树形显示数据库"
19669 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19670 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
19672 #~ msgid "Use light version"
19673 #~ msgstr "使用简洁版"
19675 #~ msgid ""
19676 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19677 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
19679 #~ msgid ""
19680 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19681 #~ "comment and the real name"
19682 #~ msgstr ""
19683 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
19685 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19686 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
19688 #~ msgid ""
19689 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19690 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19691 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19692 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19693 #~ msgstr ""
19694 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 "
19695 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,"
19696 #~ "数据表自己的名字并不改变"
19698 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19699 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
19701 #~ msgctxt "short form"
19702 #~ msgid "Create table"
19703 #~ msgstr "新建数据表"
19705 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19706 #~ msgid "en"
19707 #~ msgstr "en"
19709 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19710 #~ msgid "en"
19711 #~ msgstr "zh"
19713 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19714 #~ msgid "en"
19715 #~ msgstr "en"
19717 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19718 #~ msgid "en"
19719 #~ msgstr "zh"
19721 #, fuzzy
19722 #~| msgid "Do you really want to "
19723 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19724 #~ msgstr "您真的要"
19726 #~ msgid "DocSQL"
19727 #~ msgstr "DocSQL"
19729 #~ msgid "Privileges for all users"
19730 #~ msgstr "所有用户的权限"
19732 #~ msgid "PDF"
19733 #~ msgstr "PDF"
19735 #~ msgid "PHP array"
19736 #~ msgstr "PHP 数组"
19738 #~ msgid ""
19739 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19740 #~ "author what %s does."
19741 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
19743 #~ msgid ""
19744 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19745 #~ "function"
19746 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
19748 #~ msgid "Usage"
19749 #~ msgstr "已用"
19751 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19752 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
19754 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19755 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
19757 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19758 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
19760 #, fuzzy
19761 #~| msgid "Lines terminated by"
19762 #~ msgid "String"
19763 #~ msgstr "换行符"
19765 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19766 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
19768 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19769 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
19771 #~ msgid "Show help button"
19772 #~ msgstr "显示帮助按钮"
19774 #~ msgid "The remaining columns"
19775 #~ msgstr "其余字段"
19777 #~ msgid ""
19778 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19779 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19780 #~ "contain."
19781 #~ msgstr ""
19782 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
19783 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
19785 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19786 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
19788 #, fuzzy
19789 #~| msgid "Data only"
19790 #~ msgid "Dates only."
19791 #~ msgstr "仅数据"
19793 #~ msgid ""
19794 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19795 #~ "keep the text field empty"
19796 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
19798 #~ msgid "Suggest new database name"
19799 #~ msgstr "建议新数据库名"
19801 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19802 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
19804 #~ msgid "Iconic errors"
19805 #~ msgstr "错误图标"
19807 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19808 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
19810 #~ msgid "Light tabs"
19811 #~ msgstr "简化标签"
19813 #~ msgid "Use icons on main page"
19814 #~ msgstr "在主页上使用图标"
19816 #~ msgid ""
19817 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19818 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19819 #~ msgstr ""
19820 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
19822 #~ msgid "Verbose check"
19823 #~ msgstr "详细检查"
19825 #~ msgid ""
19826 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19827 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19828 #~ "will not refresh automatically."
19829 #~ msgstr ""
19830 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
19831 #~ "框架将不能自动刷新。"
19833 #~ msgid "Add a value"
19834 #~ msgstr "添加一个值"
19836 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19837 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
19839 #, fuzzy
19840 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19841 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
19843 #, fuzzy
19844 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19845 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
19847 #, fuzzy
19848 #~ msgctxt "Correctly setup"
19849 #~ msgid "OK"
19850 #~ msgstr "确定"
19852 #, fuzzy
19853 #~ msgid "All users"
19854 #~ msgstr "添加用户"
19856 #, fuzzy
19857 #~ msgid "All hosts"
19858 #~ msgstr "任意主机"
19860 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19861 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
19863 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19864 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
19866 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19867 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
19869 #~ msgid ""
19870 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19871 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
19873 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19874 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
19876 #~ msgid "PBMS error"
19877 #~ msgstr "PBMS 错误"
19879 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19880 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
19882 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19883 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
19885 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19886 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
19888 #~ msgid "View image"
19889 #~ msgstr "查看图像"
19891 #~ msgid "Play audio"
19892 #~ msgstr "播放音频"
19894 #~ msgid "View video"
19895 #~ msgstr "播放视频"
19897 #~ msgid "Could not open file: %s"
19898 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
19900 #~ msgid "Garbage Threshold"
19901 #~ msgstr "垃圾阈值"
19903 #~ msgid ""
19904 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19905 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
19907 #~ msgid ""
19908 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19909 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19910 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
19912 #~ msgid "Repository Threshold"
19913 #~ msgstr "库阈值"
19915 #~ msgid ""
19916 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19917 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19918 #~ "is specified."
19919 #~ msgstr ""
19920 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
19921 #~ "默认单位:字节。"
19923 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19924 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
19926 #~ msgid ""
19927 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19928 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19929 #~ "database."
19930 #~ msgstr ""
19931 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
19932 #~ "被数据库中的记录所引用。"
19934 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19935 #~ msgstr "临时日志阈值"
19937 #~ msgid ""
19938 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19939 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19940 #~ "unit is specified."
19941 #~ msgstr ""
19942 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
19943 #~ "位,默认为字节。"
19945 #~ msgid "Max Keep Alive"
19946 #~ msgstr "最大保持连接"
19948 #~ msgid ""
19949 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19950 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19951 #~ "(1/1000)."
19952 #~ msgstr ""
19953 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
19954 #~ "毫秒。"
19956 #~ msgid ""
19957 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19958 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19959 #~ msgstr ""
19960 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
19962 #~ msgid ""
19963 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19964 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19965 #~ msgstr ""
19966 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
19968 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19969 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
19971 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19972 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
19974 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19975 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
19977 #~ msgctxt "Create none database for user"
19978 #~ msgid "None"
19979 #~ msgstr "无"
19981 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19982 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
19984 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19985 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
19987 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19988 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
19990 #~ msgid "Click to unselect"
19991 #~ msgstr "点击取消"
19993 #~ msgid "Modify an index"
19994 #~ msgstr "修改索引"
19996 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19997 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
19999 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20000 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
20002 #~ msgid "Create Table"
20003 #~ msgstr "新建数据表"
20005 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20006 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
20008 #~ msgid ""
20009 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20010 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20011 #~ msgstr ""
20012 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
20013 #~ "式的最大数值"
20015 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20016 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
20018 #~ msgid "Create table on database %s"
20019 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
20021 #~ msgid "Data Label"
20022 #~ msgstr "标签"
20024 #~ msgid "Location of the text file"
20025 #~ msgstr "文本文件的位置"
20027 #~ msgid "MySQL charset"
20028 #~ msgstr "MySQL 字符集"
20030 #~ msgid "MySQL client version"
20031 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
20033 #~ msgid ""
20034 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20035 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20036 #~ "appropriate column name."
20037 #~ msgstr ""
20038 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
20039 #~ "择需要的字段名。"
20041 #~ msgid ""
20042 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
20043 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
20044 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
20045 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
20046 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
20047 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
20048 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
20049 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
20050 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
20051 #~ "measurable improvement.</p>"
20052 #~ msgstr ""
20053 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
20054 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
20055 #~ "统。\n"
20056 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
20057 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
20058 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
20059 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
20061 #~ msgid "memcached usage"
20062 #~ msgstr "已用空间"
20064 #~ msgid "% open files"
20065 #~ msgstr "显示打开的表"
20067 #~ msgid "% connections used"
20068 #~ msgstr "连接"
20070 #~ msgid "% aborted connections"
20071 #~ msgstr "压缩连接"
20073 #~ msgid "CPU Usage"
20074 #~ msgstr "CPU 使用"
20076 #~ msgid "Memory Usage"
20077 #~ msgstr "内存使用"
20079 #~ msgid "Swap Usage"
20080 #~ msgstr "交换空间使用"
20082 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20083 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
20085 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20086 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
20088 #~ msgctxt "PDF"
20089 #~ msgid "page"
20090 #~ msgstr "页数"
20092 #~ msgid "Inline Edit"
20093 #~ msgstr "快速编辑"
20095 #~ msgid "Previous"
20096 #~ msgstr "上一个"
20098 #~ msgid ""
20099 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20100 #~ "directory %s."
20101 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
20103 #~ msgid "Switch to"
20104 #~ msgstr "切换到"
20106 #~ msgid "settings"
20107 #~ msgstr "设置"
20109 #~ msgid "Refresh rate:"
20110 #~ msgstr "刷新"
20112 #~ msgid "Clear monitor config"
20113 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
20115 #~ msgid "Server traffic"
20116 #~ msgstr "选择服务器"
20118 #~ msgid "Value too long in the form!"
20119 #~ msgstr "表单内缺少值!"
20121 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20122 #~ msgstr "导出内容"
20124 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20125 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
20127 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20128 #~ msgstr "行,起始行 #"
20130 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20131 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
20133 #~ msgid ""
20134 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20135 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20136 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20137 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20138 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20139 #~ "everything is fine."
20140 #~ msgstr ""
20141 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
20142 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
20143 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
20144 #~ "则代表没有任何问题。"
20146 #~ msgid "Dropping Event"
20147 #~ msgstr "正在删除事件"
20149 #~ msgid "Dropping Procedure"
20150 #~ msgstr "正在删除存储过程"
20152 #~ msgid "Theme / Style"
20153 #~ msgstr "主题 / 风格"
20155 #~ msgid "seconds"
20156 #~ msgstr "秒"
20158 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20159 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
20161 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20162 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
20164 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20165 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
20167 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20168 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
20170 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20171 #~ msgid "Reset"
20172 #~ msgstr "重设"
20174 #~ msgctxt "for Show status"
20175 #~ msgid "Reset"
20176 #~ msgstr "重置"
20178 #~ msgid ""
20179 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20180 #~ "of this MySQL server since its startup."
20181 #~ msgstr ""
20182 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
20184 #~ msgid ""
20185 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20186 #~ "the server."
20187 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
20189 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20190 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
20192 #~ msgid ""
20193 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20194 #~ "6.29[/doc]"
20195 #~ msgstr ""
20196 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
20198 #~ msgid "Title"
20199 #~ msgstr "标题"
20201 #~ msgid "Area margins"
20202 #~ msgstr "区域边距"
20204 #~ msgid "Legend margins"
20205 #~ msgstr "图例边距"
20207 #~ msgid "Radar"
20208 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
20210 #~ msgid "Multi"
20211 #~ msgstr "并列"
20213 #~ msgid "Continuous image"
20214 #~ msgstr "连续图片"
20216 #~ msgid ""
20217 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
20218 #~ "this to draw the whole chart in one image."
20219 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
20221 #~ msgid ""
20222 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
20223 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
20225 #~ msgid ""
20226 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
20227 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
20228 #~ msgstr ""
20229 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
20230 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
20232 #~ msgid "Add a New User"
20233 #~ msgstr "添加新用户"
20235 #~ msgid "Show table row links on left side"
20236 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
20238 #~ msgid "Show table row links on right side"
20239 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
20241 #~ msgid "Background color"
20242 #~ msgstr "背景色"
20244 #~ msgid "Choose…"
20245 #~ msgstr "选择 …"