Translated using Weblate (Sinhala)
[phpmyadmin.git] / po / si.po
blobe3d0ec3e3941dd1150b80333d3a54553d5a94ca2
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-07-22 04:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Madhura Jayaratne <madhura.cj@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/si/>\n"
11 "Language: si\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
25 #: db_central_columns.php:105
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr "මෙම දත්තගබඩාව සඳහා මධ්‍යම තීර ලැයිස්තුව හිස්ය."
29 #: db_central_columns.php:130
30 msgid "Click to sort."
31 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
33 #: db_central_columns.php:149
34 #, fuzzy, php-format
35 #| msgid "Showing row(s) %1$s - %2$s"
36 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
37 msgstr "%1$s - %2$s පේළි(ය) පෙන්වමින්"
39 #: db_create.php:61
40 #, php-format
41 msgid "Database %1$s has been created."
42 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
44 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර"
48 #: db_datadict.php:94
49 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "වගු විස්තර:"
54 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:699
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1567
56 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1053
67 #: libraries/tracking.lib.php:878 libraries/tracking.lib.php:974
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/index_form.phtml:124 templates/table/table_header.phtml:6
70 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:33
71 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:195
74 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:207
75 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:71
76 msgid "Column"
77 msgstr "තීර"
79 #: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:696
80 #: libraries/central_columns.lib.php:697
81 #: libraries/central_columns.lib.php:1381 libraries/insert_edit.lib.php:251
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
83 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
84 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
86 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
88 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
89 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
91 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1054
92 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1493
96 #: libraries/server_privileges.lib.php:2243 libraries/structure.lib.php:881
97 #: libraries/structure.lib.php:1339 libraries/tracking.lib.php:879
98 #: libraries/tracking.lib.php:971
99 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
100 #: templates/table/table_header.phtml:7
101 msgid "Type"
102 msgstr "වර්ගය"
104 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:702
105 #: libraries/central_columns.lib.php:708
106 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/insert_edit.lib.php:1576
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:475
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1033
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1056
117 #: libraries/structure.lib.php:1342 libraries/tracking.lib.php:881
118 #: libraries/tracking.lib.php:977
119 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
120 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:34
121 msgid "Null"
122 msgstr "Null"
124 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:701
125 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
133 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:477
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1034
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1057
136 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/structure.lib.php:223
137 #: libraries/structure.lib.php:1343 libraries/tracking.lib.php:882
138 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
139 msgid "Default"
140 msgstr "පෙරනිමි"
142 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
144 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
145 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
146 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:486
147 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1059
149 msgid "Links to"
150 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
152 #: db_datadict.php:110 libraries/config/messages.inc.php:143
153 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:192
154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
158 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:493
159 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1060
161 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
162 msgid "Comments"
163 msgstr "විස්තරය"
165 #: db_datadict.php:145 libraries/display_structure.inc.php:161
166 #: libraries/structure.lib.php:1540 libraries/structure.lib.php:2278
167 #: libraries/structure.lib.php:2288 libraries/tracking.lib.php:921
168 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
169 msgid "Primary"
170 msgstr "ප්‍රාථමික"
172 #: db_datadict.php:155 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
173 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
174 #: libraries/central_columns.lib.php:966
175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:429
176 #: libraries/mult_submits.lib.php:443
177 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
178 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
179 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
181 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2603
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2953
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2959
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1429
189 #: libraries/tracking.lib.php:932 libraries/tracking.lib.php:1009
190 #: libraries/tracking.lib.php:1014 libraries/user_preferences.lib.php:295
191 #: prefs_manage.php:140
192 msgid "No"
193 msgstr "නැත"
195 #: db_datadict.php:155 js/messages.php:443 libraries/Index.class.php:568
196 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
197 #: libraries/central_columns.lib.php:966
198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.inc.php:77
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:189 libraries/mult_submits.lib.php:365
200 #: libraries/mult_submits.lib.php:398 libraries/mult_submits.lib.php:427
201 #: libraries/mult_submits.lib.php:441 libraries/mult_submits.lib.php:479
202 #: libraries/mult_submits.lib.php:488 libraries/mult_submits.lib.php:493
203 #: libraries/mult_submits.lib.php:498 libraries/mult_submits.lib.php:503
204 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
206 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
207 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
208 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
209 #: libraries/server_databases.lib.php:464
210 #: libraries/server_databases.lib.php:474
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2600
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2952
215 #: libraries/server_privileges.lib.php:2957
216 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
217 #: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1429
218 #: libraries/structure.lib.php:2979 libraries/tracking.lib.php:932
219 #: libraries/tracking.lib.php:1007 libraries/tracking.lib.php:1012
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:138
221 msgid "Yes"
222 msgstr "ඔව්"
224 #: db_export.php:33
225 msgid "View dump (schema) of database"
226 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
228 #: db_export.php:37 db_structure.php:88 db_tracking.php:89 export.php:387
229 #: libraries/DBQbe.class.php:326
230 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:897
231 msgid "No tables found in database."
232 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
234 #: db_export.php:50 libraries/ServerStatusData.class.php:128
235 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
236 #: libraries/config/messages.inc.php:256
237 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:28
238 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:29
239 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
240 #: libraries/structure.lib.php:3278
241 msgid "Tables"
242 msgstr "වගු"
244 #: db_export.php:51 libraries/Menu.class.php:315 libraries/Menu.class.php:423
245 #: libraries/Util.class.php:3336 libraries/Util.class.php:3346
246 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3656
247 #: libraries/Util.class.php:4354 libraries/Util.class.php:4371
248 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
249 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
250 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:323
251 #: libraries/config/setup.forms.php:363 libraries/config/setup.forms.php:389
252 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
255 #: libraries/import.lib.php:1293
256 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
257 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:53
258 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139 libraries/tracking.lib.php:873
260 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
261 #: templates/designer/table_list.phtml:28
262 msgid "Structure"
263 msgstr "සැකිල්ල"
265 #: db_export.php:52 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
266 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:371
267 #: libraries/config/setup.forms.php:394 libraries/config/setup.forms.php:399
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1138 libraries/structure.lib.php:2395
273 msgid "Data"
274 msgstr "දත්ත"
276 #: db_export.php:55
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Select All"
279 msgid "Select all"
280 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
282 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:24
283 msgid "The database name is empty!"
284 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
286 #: db_operations.php:140
287 #, php-format
288 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
289 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි."
291 #: db_operations.php:152
292 #, php-format
293 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
294 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
296 #: db_operations.php:273
297 #, php-format
298 msgid ""
299 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
300 msgstr "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. %sසොයා බලන්න%s."
302 #: db_qbe.php:118
303 msgid "You have to choose at least one column to display!"
304 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි!"
306 #: db_qbe.php:135
307 #, php-format
308 msgid "Switch to %svisual builder%s"
309 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
311 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
312 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
313 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
314 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
315 msgid "Access denied!"
316 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත!"
318 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
319 #, fuzzy
320 #| msgid "Replication status"
321 msgid "Tracking data deleted successfully."
322 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
324 #: db_tracking.php:48
325 #, fuzzy, php-format
326 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
327 msgid ""
328 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
329 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
331 #: db_tracking.php:79
332 #, fuzzy
333 #| msgid "No databases selected."
334 msgid "No tables selected."
335 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
337 #: db_tracking.php:114
338 msgid "Tracked tables"
339 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
341 #: db_tracking.php:125 db_tracking.php:287 libraries/Menu.class.php:247
342 #: libraries/config/messages.inc.php:824
343 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
344 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1167
346 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781
347 #: libraries/server_privileges.lib.php:3018
348 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
349 #: libraries/server_privileges.lib.php:4119 libraries/structure.lib.php:859
350 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:177
351 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:63
352 msgid "Table"
353 msgstr "වගුව"
355 #: db_tracking.php:126
356 msgid "Last version"
357 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
359 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
360 msgid "Created"
361 msgstr "සාදන ලදි"
363 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
364 msgid "Updated"
365 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
367 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:550
368 #: libraries/Util.class.php:4341 libraries/config.values.php:104
369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
370 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:278
371 msgid "Status"
372 msgstr "තත්වය"
374 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:693
375 #: libraries/central_columns.lib.php:687 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
377 #: libraries/server_databases.lib.php:398
378 #: libraries/server_privileges.lib.php:2246
379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
380 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
381 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
382 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:867
383 #: libraries/structure.lib.php:1356 libraries/tracking.lib.php:279
384 #: libraries/tracking.lib.php:792
385 msgid "Action"
386 msgstr "ක්‍රියාව"
388 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:219
389 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:160
390 msgid "Show"
391 msgstr "පෙන්වන්න"
393 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
394 #, fuzzy
395 #| msgid "Deleting tracking data"
396 msgid "Delete tracking"
397 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
399 #: db_tracking.php:140
400 msgid "Versions"
401 msgstr "අනුවාද"
403 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
404 #: libraries/tracking.lib.php:456
405 msgid "Tracking report"
406 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
408 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
409 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
410 #: libraries/tracking.lib.php:826
411 msgid "Structure snapshot"
412 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
414 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
415 #: libraries/tracking.lib.php:1444
416 msgid "not active"
417 msgstr "අක්‍රිය"
419 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
420 #: libraries/tracking.lib.php:1442
421 msgid "active"
422 msgstr "සක්‍රිය"
424 #: db_tracking.php:277
425 msgid "Untracked tables"
426 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
428 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1693
429 msgid "Track table"
430 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
432 #: db_tracking.php:347
433 msgid "Database Log"
434 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
436 #: error_report.php:68
437 msgid ""
438 "An error has been detected and an error report has been automatically "
439 "submitted based on your settings."
440 msgstr ""
442 #: error_report.php:72
443 msgid "Thank you for submitting this report."
444 msgstr ""
446 #: error_report.php:76
447 msgid ""
448 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
449 "to be sent."
450 msgstr ""
452 #: error_report.php:81
453 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
454 msgstr ""
456 #: error_report.php:85
457 msgid "You may want to refresh the page."
458 msgstr ""
460 #: export.php:189 schema_export.php:61
461 msgid "Bad type!"
462 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
464 #: export.php:281
465 msgid "Bad parameters!"
466 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
468 #: file_echo.php:22
469 msgid "Invalid export type"
470 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
472 #: gis_data_editor.php:116
473 #, php-format
474 msgid "Value for the column \"%s\""
475 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
477 #: gis_data_editor.php:144
478 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
479 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
480 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
482 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
483 #: gis_data_editor.php:166
484 msgid "SRID:"
485 msgstr "SRID:"
487 #: gis_data_editor.php:189
488 #, php-format
489 msgid "Geometry %d:"
490 msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
492 #: gis_data_editor.php:211
493 msgid "Point:"
494 msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
496 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295
497 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:432
498 msgid "X"
499 msgstr "X"
501 #: gis_data_editor.php:215 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
502 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:433
503 msgid "Y"
504 msgstr "Y"
506 #: gis_data_editor.php:237 gis_data_editor.php:293 gis_data_editor.php:366
507 #: js/messages.php:435
508 #, php-format
509 msgid "Point %d"
510 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
512 #: gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:384
513 #: js/messages.php:441
514 msgid "Add a point"
515 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
517 #: gis_data_editor.php:267
518 #, php-format
519 msgid "Linestring %d:"
520 msgstr "%dවන රේඛාව:"
522 #: gis_data_editor.php:270 gis_data_editor.php:347
523 msgid "Outer ring:"
524 msgstr "පිටත කවය:"
526 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
527 #, php-format
528 msgid "Inner ring %d:"
529 msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
531 #: gis_data_editor.php:309
532 msgid "Add a linestring"
533 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
535 #: gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:389 js/messages.php:442
536 msgid "Add an inner ring"
537 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
539 #: gis_data_editor.php:331
540 #, php-format
541 msgid "Polygon %d:"
542 msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
544 #: gis_data_editor.php:395
545 msgid "Add a polygon"
546 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
548 #: gis_data_editor.php:401
549 msgid "Add geometry"
550 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
552 #: gis_data_editor.php:407 js/messages.php:292
553 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1798
554 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
555 #: libraries/display_change_password.lib.php:109
556 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
557 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
558 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
559 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546 libraries/insert_edit.lib.php:1583
560 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:821
561 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:108
562 #: libraries/operations.lib.php:262 libraries/operations.lib.php:305
563 #: libraries/operations.lib.php:799 libraries/operations.lib.php:872
564 #: libraries/operations.lib.php:921 libraries/operations.lib.php:1335
565 #: libraries/operations.lib.php:1656
566 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
567 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:160
568 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 libraries/replication_gui.lib.php:457
569 #: libraries/replication_gui.lib.php:902 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581
572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
573 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
575 #: libraries/server_privileges.lib.php:2745
576 #: libraries/server_privileges.lib.php:3401
577 #: libraries/server_privileges.lib.php:4381
578 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:497 libraries/structure.lib.php:1780
581 #: libraries/tracking.lib.php:532 libraries/tracking.lib.php:652
582 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
583 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
584 #: templates/header_location.phtml:17 templates/index_form.phtml:238
585 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
586 #: templates/table/selection_form.phtml:75 view_create.php:276
587 #: view_operations.php:106
588 msgid "Go"
589 msgstr "යන්න"
591 #: gis_data_editor.php:410
592 msgid "Output"
593 msgstr "ප්‍රතිදානය"
595 #: gis_data_editor.php:413
596 msgid ""
597 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
598 "below into the \"Value\" field."
599 msgstr ""
600 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න."
602 #: import.php:54
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Access denied!"
605 msgid "Succeeded"
606 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
608 #: import.php:58 js/messages.php:500
609 msgid "Failed"
610 msgstr ""
612 #: import.php:62
613 #, fuzzy
614 #| msgid "complete inserts"
615 msgid "Incomplete params"
616 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
618 #: import.php:187
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
622 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
623 msgstr ""
624 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
625 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
627 #: import.php:363 import.php:654
628 msgid "Showing bookmark"
629 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
631 #: import.php:378 import.php:650
632 msgid "The bookmark has been deleted."
633 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
635 #: import.php:474
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
639 "without access to the %s directory (for temporary files)."
640 msgstr ""
642 #: import.php:487 import.php:548 libraries/File.class.php:418
643 #: libraries/File.class.php:512
644 msgid "File could not be read!"
645 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
647 #: import.php:497 import.php:508 import.php:529 import.php:540
648 #: libraries/File.class.php:578
649 #, php-format
650 msgid ""
651 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
652 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
653 msgstr ""
655 #: import.php:554
656 msgid ""
657 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
658 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
659 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
660 msgstr ""
661 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
662 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
663 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
665 #: import.php:574
666 msgid ""
667 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
668 msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක!"
670 #: import.php:615 libraries/display_import.inc.php:33
671 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
672 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
674 #: import.php:657 libraries/sql.lib.php:802 libraries/sql.lib.php:1539
675 #, php-format
676 msgid "Bookmark %s has been created."
677 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි."
679 #: import.php:666
680 #, php-format
681 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
682 msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
684 #: import.php:692
685 #, fuzzy, php-format
686 #| msgid ""
687 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
688 #| "file and import will resume."
689 msgid ""
690 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
691 "same file%s and import will resume."
692 msgstr ""
693 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
694 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
696 #: import.php:702
697 msgid ""
698 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
699 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
700 msgstr ""
701 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
702 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
704 #: import_status.php:103
705 msgid "Could not load the progress of the import."
706 msgstr ""
708 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:776
709 #: libraries/export.lib.php:515
710 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:302
711 #: user_password.php:208
712 msgid "Back"
713 msgstr "ආපසු"
715 #: index.php:148 libraries/Footer.class.php:70
716 #, fuzzy
717 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
718 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
719 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
721 #: index.php:152
722 #, php-format
723 msgid ""
724 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
725 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
726 "at %s."
727 msgstr ""
729 #: index.php:162
730 msgid "General Settings"
731 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
733 #: index.php:190 libraries/display_change_password.lib.php:50
734 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:202
735 msgid "Change password"
736 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
738 #: index.php:206
739 msgid "Server connection collation"
740 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
742 #: index.php:228
743 msgid "Appearance Settings"
744 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
746 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
747 #: index.php:258 prefs_manage.php:285
748 msgid "More settings"
749 msgstr "තවත් සිටුවම්"
751 #: index.php:279
752 msgid "Database server"
753 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
755 #: index.php:282 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
756 msgid "Server:"
757 msgstr "සේවාදායකය:"
759 #: index.php:286
760 msgid "Server type:"
761 msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
763 #: index.php:290 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
764 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
765 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
766 msgid "Server version:"
767 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
769 #: index.php:296
770 msgid "Protocol version:"
771 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
773 #: index.php:300
774 msgid "User:"
775 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
777 #: index.php:305
778 msgid "Server charset:"
779 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
781 #: index.php:320
782 msgid "Web server"
783 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
785 #: index.php:331
786 msgid "Database client version:"
787 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
789 #: index.php:335
790 msgid "PHP extension:"
791 msgstr "PHP දිගුව:"
793 #: index.php:349
794 #, fuzzy
795 #| msgid "PHP Version:"
796 msgid "PHP version:"
797 msgstr "PHP අනුවාදය:"
799 #: index.php:360
800 msgid "Show PHP information"
801 msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
803 #: index.php:383
804 msgid "Version information:"
805 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
807 #: index.php:392 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
808 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
809 #: libraries/display_export.lib.php:576 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
810 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:197
811 #: libraries/server_variables.lib.php:160
812 msgid "Documentation"
813 msgstr "ලියකියවිලි"
815 #: index.php:399
816 msgid "Wiki"
817 msgstr "විකි"
819 #: index.php:408
820 msgid "Official Homepage"
821 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
823 #: index.php:415
824 msgid "Contribute"
825 msgstr "දායක වන්න"
827 #: index.php:422
828 msgid "Get support"
829 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
831 #: index.php:429
832 msgid "List of changes"
833 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
835 #: index.php:451
836 #, fuzzy
837 #| msgid ""
838 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
839 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
840 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
841 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
842 msgid ""
843 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
844 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
845 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
846 "by setting a password for user 'root'."
847 msgstr ""
848 "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
849 "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
850 "විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
852 #: index.php:468
853 msgid ""
854 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
855 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
856 "corrupted!"
857 msgstr ""
858 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
859 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
861 #: index.php:483
862 msgid ""
863 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
864 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
865 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
866 msgstr ""
867 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
868 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
869 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
871 #: index.php:499
872 #, fuzzy
873 #| msgid ""
874 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
875 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
876 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
877 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
878 msgid ""
879 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
880 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
881 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
882 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
883 msgstr ""
884 "ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
885 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
886 "ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
887 "කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
889 #: index.php:512
890 msgid ""
891 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
892 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
893 msgstr ""
894 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
895 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
897 #: index.php:524
898 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
899 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
901 #: index.php:535
902 #, fuzzy
903 #| msgid ""
904 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
905 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
906 #| "has been configured."
907 msgid ""
908 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
909 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
910 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
911 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
912 msgstr ""
913 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
914 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
916 #: index.php:546
917 #, fuzzy, php-format
918 #| msgid ""
919 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
920 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
921 msgid ""
922 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
923 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
924 msgstr ""
925 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
926 "අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
928 #: index.php:553
929 msgid ""
930 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
931 msgstr ""
933 #: index.php:601
934 #, php-format
935 msgid ""
936 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
937 "This may cause unpredictable behavior."
938 msgstr ""
939 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
940 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
942 #: index.php:625
943 #, php-format
944 msgid ""
945 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
946 "issues."
947 msgstr ""
948 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
949 "බලන්න."
951 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:160
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
955 #: js/messages.php:44
956 msgid "Confirm"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:45
960 #, php-format
961 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
962 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
964 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:423
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
968 #: js/messages.php:47
969 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
970 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
972 #: js/messages.php:48
973 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
974 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
976 #: js/messages.php:49
977 #, fuzzy
978 #| msgid "Delete tracking data for this table"
979 msgid "Delete tracking data for this table?"
980 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
982 #: js/messages.php:50
983 #, fuzzy
984 #| msgid "Delete tracking data for this table"
985 msgid "Delete tracking data for these tables?"
986 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
988 #: js/messages.php:51
989 #, fuzzy
990 #| msgid "Delete tracking data for this table"
991 msgid "Delete tracking data for this version?"
992 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
994 #: js/messages.php:52
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Delete tracking data for this table"
997 msgid "Delete tracking data for these versions?"
998 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
1000 #: js/messages.php:53
1001 #, fuzzy
1002 #| msgid "Delete tracking data row from report"
1003 msgid "Delete entry from tracking report?"
1004 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
1006 #: js/messages.php:54
1007 msgid "Deleting tracking data"
1008 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
1010 #: js/messages.php:55
1011 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1012 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
1014 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1015 # Terms - ICTA
1016 #: js/messages.php:56
1017 #, fuzzy
1018 #| msgid "Select Foreign Key"
1019 msgid "Dropping Foreign key."
1020 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
1022 #: js/messages.php:57
1023 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1024 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
1026 #: js/messages.php:58
1027 #, fuzzy, php-format
1028 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1029 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1030 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1032 #: js/messages.php:59
1033 #, fuzzy, php-format
1034 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1035 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1036 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1038 #: js/messages.php:60
1039 #, fuzzy
1040 #| msgid ""
1041 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1042 #| "want to leave this page before saving the data?"
1043 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1044 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
1046 #: js/messages.php:61
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1049 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1050 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1052 #: js/messages.php:62
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1055 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1056 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1058 #: js/messages.php:63
1059 #, fuzzy
1060 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1061 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1062 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1064 #: js/messages.php:64
1065 msgid ""
1066 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1067 "the data related to the selected partition(s)!"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:65
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1073 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1074 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1076 #: js/messages.php:67
1077 msgid ""
1078 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1079 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1080 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1081 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1082 "refer to the tips at "
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:73
1086 msgid "Garbled Data"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:75
1090 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:77
1094 msgid ""
1095 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1096 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1097 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1098 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1099 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1100 "</b>"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:85
1104 msgid ""
1105 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1106 "data?"
1107 msgstr ""
1109 #: js/messages.php:88
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Save as file"
1112 msgid "Save & Close"
1113 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
1115 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
1116 #: libraries/insert_edit.lib.php:1550 prefs_manage.php:361
1117 #: prefs_manage.php:372
1118 msgid "Reset"
1119 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
1121 #: js/messages.php:90
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Select All"
1124 msgid "Reset All"
1125 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
1127 #: js/messages.php:93
1128 msgid "Missing value in the form!"
1129 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
1131 #: js/messages.php:94
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "at least one of the words"
1134 msgid "Select at least one of the options!"
1135 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
1137 #: js/messages.php:95
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Not a valid port number"
1140 msgid "Please enter a valid number!"
1141 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
1143 #: js/messages.php:96
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Not a valid port number"
1146 msgid "Please enter a valid length!"
1147 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
1149 #: js/messages.php:97
1150 msgid "Add Index"
1151 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
1153 #: js/messages.php:98
1154 msgid "Edit Index"
1155 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
1157 #: js/messages.php:99 templates/index_form.phtml:232
1158 #, php-format
1159 msgid "Add %s column(s) to index"
1160 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1162 #: js/messages.php:100
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Create routine"
1165 msgid "Create single-column index"
1166 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1168 #: js/messages.php:101
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Create routine"
1171 msgid "Create composite index"
1172 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1174 #: js/messages.php:102
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Columns enclosed with:"
1177 msgid "Composite with:"
1178 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
1180 #: js/messages.php:103
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1183 msgid "Please select column(s) for the index."
1184 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1186 #: js/messages.php:106 libraries/structure.lib.php:1730
1187 msgid "You have to add at least one column."
1188 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
1190 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1548
1191 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1192 #: templates/index_form.phtml:237 templates/tbl_relation/common_form.phtml:106
1193 msgid "Preview SQL"
1194 msgstr ""
1196 #: js/messages.php:112
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "in query"
1199 msgid "Simulate query"
1200 msgstr "විමසුම තුල"
1202 #: js/messages.php:113
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Affected rows:"
1205 msgid "Matched rows:"
1206 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1208 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:677
1209 msgid "SQL query:"
1210 msgstr "SQL විමසුම:"
1212 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1213 #: js/messages.php:118 templates/tbl_chart.phtml:99
1214 msgid "Y Values"
1215 msgstr "Y අගයන්"
1217 #: js/messages.php:121
1218 msgid "The host name is empty!"
1219 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
1221 #: js/messages.php:122
1222 msgid "The user name is empty!"
1223 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
1225 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1756
1226 #: user_password.php:110
1227 msgid "The password is empty!"
1228 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
1230 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1754
1231 #: user_password.php:113
1232 msgid "The passwords aren't the same!"
1233 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
1235 #: js/messages.php:125
1236 msgid "Removing Selected Users"
1237 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
1239 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:457
1240 #: libraries/tracking.lib.php:827
1241 msgid "Close"
1242 msgstr "වසන්න"
1244 #: js/messages.php:129
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "The number of pages created."
1247 msgid "Template was created."
1248 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
1250 #: js/messages.php:130
1251 msgid "Template was loaded."
1252 msgstr ""
1254 #: js/messages.php:131
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "The profile has been updated."
1257 msgid "Template was updated."
1258 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
1260 #: js/messages.php:132
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "The row has been deleted."
1263 msgid "Template was deleted."
1264 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
1266 #. l10n: Other, small valued, queries
1267 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:132
1268 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1269 msgid "Other"
1270 msgstr "අනෙකුත්"
1272 #. l10n: Thousands separator
1273 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1447
1274 msgid ","
1275 msgstr ","
1277 #. l10n: Decimal separator
1278 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1449
1279 msgid "."
1280 msgstr "."
1282 #: js/messages.php:141
1283 msgid "Connections / Processes"
1284 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
1286 #: js/messages.php:144
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1289 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1290 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1292 #: js/messages.php:145
1293 msgid ""
1294 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1295 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1296 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1297 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:147
1301 msgid "Query cache efficiency"
1302 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1304 #: js/messages.php:148
1305 msgid "Query cache usage"
1306 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1308 #: js/messages.php:149
1309 msgid "Query cache used"
1310 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1312 #: js/messages.php:151
1313 msgid "System CPU Usage"
1314 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1316 #: js/messages.php:152
1317 msgid "System memory"
1318 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1320 #: js/messages.php:153
1321 msgid "System swap"
1322 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1324 #: js/messages.php:155
1325 msgid "Average load"
1326 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1328 #: js/messages.php:156
1329 msgid "Total memory"
1330 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1332 #: js/messages.php:157
1333 msgid "Cached memory"
1334 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1336 #: js/messages.php:158
1337 msgid "Buffered memory"
1338 msgstr "බෆරගත මතකය"
1340 #: js/messages.php:159
1341 msgid "Free memory"
1342 msgstr "නිදහස් මතකය"
1344 #: js/messages.php:160
1345 msgid "Used memory"
1346 msgstr "භාවිත මතකය"
1348 #: js/messages.php:162
1349 msgid "Total Swap"
1350 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1352 #: js/messages.php:163
1353 msgid "Cached Swap"
1354 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1356 #: js/messages.php:164
1357 msgid "Used Swap"
1358 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1360 #: js/messages.php:165
1361 msgid "Free Swap"
1362 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1364 #: js/messages.php:167
1365 msgid "Bytes sent"
1366 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1368 #: js/messages.php:168
1369 msgid "Bytes received"
1370 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1372 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:225
1373 msgid "Connections"
1374 msgstr "සම්බන්ධතා"
1376 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:434
1377 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1378 msgid "Processes"
1379 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1381 #. l10n: shortcuts for Byte
1382 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1391
1383 msgid "B"
1384 msgstr "B"
1386 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1387 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1393
1388 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1389 msgid "KiB"
1390 msgstr "KiB"
1392 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1393 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1395
1394 #: libraries/display_export.lib.php:844
1395 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1396 msgid "MiB"
1397 msgstr "MiB"
1399 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1400 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1397
1401 msgid "GiB"
1402 msgstr "GiB"
1404 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1405 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1399
1406 msgid "TiB"
1407 msgstr "TiB"
1409 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1410 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1401
1411 msgid "PiB"
1412 msgstr "PiB"
1414 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1415 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1403
1416 msgid "EiB"
1417 msgstr "EiB"
1419 #: js/messages.php:180
1420 #, php-format
1421 msgid "%d table(s)"
1422 msgstr "වගු %d"
1424 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1425 #: js/messages.php:183
1426 msgid "Questions"
1427 msgstr "ප්‍රශ්න"
1429 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:134
1430 msgid "Traffic"
1431 msgstr "තදබදය"
1433 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:584
1434 #: libraries/Util.class.php:4345 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1435 msgid "Settings"
1436 msgstr "සිටුවම්"
1438 #: js/messages.php:186
1439 msgid "Add chart to grid"
1440 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1442 #: js/messages.php:188
1443 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1444 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න!"
1446 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1492
1447 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:693
1448 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1996
1449 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1450 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920
1451 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1452 #: libraries/server_status_processes.lib.php:309
1453 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1454 #: templates/designer/options_panel.phtml:178
1455 #: templates/table/options_zoom.phtml:12 templates/table/rows_zoom.phtml:26
1456 msgid "None"
1457 msgstr "කිසිවක් නැත"
1459 #: js/messages.php:190
1460 msgid "Resume monitor"
1461 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1463 #: js/messages.php:191
1464 msgid "Pause monitor"
1465 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1467 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1468 msgid "Start auto refresh"
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:193
1472 msgid "Stop auto refresh"
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:195
1476 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1477 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1479 #: js/messages.php:196
1480 msgid "general_log is enabled."
1481 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1483 #: js/messages.php:197
1484 msgid "slow_query_log is enabled."
1485 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1487 #: js/messages.php:198
1488 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1489 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1491 #: js/messages.php:199
1492 msgid "log_output is not set to TABLE."
1493 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1495 #: js/messages.php:200
1496 msgid "log_output is set to TABLE."
1497 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1499 #: js/messages.php:201
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1503 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1504 "depending on your system."
1505 msgstr ""
1506 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1507 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1509 #: js/messages.php:202
1510 #, php-format
1511 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1512 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1514 #: js/messages.php:203
1515 msgid ""
1516 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1517 "restart:"
1518 msgstr ""
1519 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1520 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1522 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1523 #: js/messages.php:205
1524 #, php-format
1525 msgid "Set log_output to %s"
1526 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1528 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1529 #: js/messages.php:207
1530 #, php-format
1531 msgid "Enable %s"
1532 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1534 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1535 #: js/messages.php:209
1536 #, php-format
1537 msgid "Disable %s"
1538 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1540 #. l10n: %d seconds
1541 #: js/messages.php:211
1542 #, php-format
1543 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1544 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න."
1546 #: js/messages.php:213
1547 msgid ""
1548 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1549 "database administrator."
1550 msgstr ""
1551 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1552 "පරිපාලක විමසන්න."
1554 #: js/messages.php:216
1555 msgid "Change settings"
1556 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1558 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1559 #: js/messages.php:217
1560 msgid "Current settings"
1561 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1563 #: js/messages.php:219 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1564 msgid "Chart Title"
1565 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
1567 #. l10n: As in differential values
1568 #: js/messages.php:221
1569 msgid "Differential"
1570 msgstr "ආන්තර"
1572 #: js/messages.php:222
1573 #, php-format
1574 msgid "Divided by %s"
1575 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1577 #: js/messages.php:223
1578 msgid "Unit"
1579 msgstr "ඒකකය"
1581 #: js/messages.php:225
1582 msgid "From slow log"
1583 msgstr "slow log වෙතින්"
1585 #: js/messages.php:226
1586 msgid "From general log"
1587 msgstr "general log වෙතින්"
1589 #: js/messages.php:228
1590 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:230
1594 msgid "Analysing logs"
1595 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1597 #: js/messages.php:231
1598 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1599 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1601 #: js/messages.php:232
1602 msgid "Cancel request"
1603 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1605 #: js/messages.php:233
1606 msgid ""
1607 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1608 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1609 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:234
1613 msgid ""
1614 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1615 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1616 "data."
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:235
1620 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1621 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1623 #: js/messages.php:237
1624 msgid "Jump to Log table"
1625 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1627 #: js/messages.php:238
1628 msgid "No data found"
1629 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1631 #: js/messages.php:239
1632 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1633 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1635 #: js/messages.php:241
1636 msgid "Analyzing…"
1637 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1639 #: js/messages.php:242
1640 msgid "Explain output"
1641 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1643 #: js/messages.php:244 js/messages.php:759
1644 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1645 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1646 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1647 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1648 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1649 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:292
1650 msgid "Time"
1651 msgstr "කාලය"
1653 #: js/messages.php:245
1654 msgid "Total time:"
1655 msgstr "මුළු කාලය:"
1657 #: js/messages.php:246
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Query results operations"
1660 msgid "Profiling results"
1661 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1663 #: js/messages.php:247
1664 msgctxt "Display format"
1665 msgid "Table"
1666 msgstr "වගුව"
1668 #: js/messages.php:248
1669 msgid "Chart"
1670 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1672 #. l10n: A collection of available filters
1673 #: js/messages.php:251
1674 msgid "Log table filter options"
1675 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1677 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1678 #: js/messages.php:253
1679 msgid "Filter"
1680 msgstr "පෙරහන්න"
1682 #: js/messages.php:254
1683 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1684 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1686 #: js/messages.php:255
1687 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1688 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1690 #: js/messages.php:256
1691 msgid "Sum of grouped rows:"
1692 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1694 #: js/messages.php:257
1695 msgid "Total:"
1696 msgstr "මුළු එකතුව:"
1698 #: js/messages.php:259
1699 msgid "Loading logs"
1700 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1702 #: js/messages.php:260
1703 msgid "Monitor refresh failed"
1704 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1706 #: js/messages.php:261
1707 msgid ""
1708 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1709 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1710 "reentering your credentials should help."
1711 msgstr ""
1712 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1713 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1715 #: js/messages.php:262
1716 msgid "Reload page"
1717 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1719 #: js/messages.php:264
1720 msgid "Affected rows:"
1721 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1723 #: js/messages.php:267
1724 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1725 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1727 #: js/messages.php:269
1728 msgid ""
1729 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1730 msgstr ""
1731 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1733 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:350
1734 #: libraries/Menu.class.php:453 libraries/Menu.class.php:580
1735 #: libraries/Util.class.php:4344 libraries/Util.class.php:4359
1736 #: libraries/Util.class.php:4376 libraries/config/messages.inc.php:240
1737 #: libraries/display_import.lib.php:105
1738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1739 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1740 msgid "Import"
1741 msgstr "ආනයනය"
1743 #: js/messages.php:271
1744 msgid "Import monitor configuration"
1745 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1747 #: js/messages.php:272
1748 msgid "Please select the file you want to import."
1749 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න."
1751 #: js/messages.php:273
1752 msgid "No files available on server for import!"
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:275
1756 msgid "Analyse Query"
1757 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1759 #: js/messages.php:279
1760 msgid "Advisor system"
1761 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1763 #: js/messages.php:280
1764 msgid "Possible performance issues"
1765 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1767 #: js/messages.php:281
1768 msgid "Issue"
1769 msgstr "ගැටළු"
1771 #: js/messages.php:282
1772 msgid "Recommendation"
1773 msgstr "නිර්දේශය"
1775 #: js/messages.php:283
1776 msgid "Rule details"
1777 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1779 #: js/messages.php:284
1780 msgid "Justification"
1781 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1783 #: js/messages.php:285
1784 msgid "Used variable / formula"
1785 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1787 #: js/messages.php:286
1788 msgid "Test"
1789 msgstr "ඇගයීම"
1791 #: js/messages.php:289
1792 msgid "Formatting SQL..."
1793 msgstr ""
1795 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1796 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1797 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1798 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:117
1799 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:88
1800 #: templates/designer/options_panel.phtml:253
1801 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:45
1802 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:83
1803 msgid "Cancel"
1804 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1806 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:459
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Change settings"
1809 msgid "Page-related settings"
1810 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1812 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
1813 msgid "Apply"
1814 msgstr ""
1816 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1817 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1818 msgid "Loading…"
1819 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"
1821 #: js/messages.php:301
1822 msgid "Request Aborted!!"
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:302
1826 msgid "Processing Request"
1827 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1829 #: js/messages.php:303
1830 msgid "Request Failed!!"
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:304
1834 msgid "Error in Processing Request"
1835 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
1837 #: js/messages.php:305
1838 #, php-format
1839 msgid "Error code: %s"
1840 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1842 #: js/messages.php:306
1843 #, php-format
1844 msgid "Error text: %s"
1845 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1847 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:66
1848 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
1849 msgid "No databases selected."
1850 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1852 #: js/messages.php:308
1853 msgid "Dropping Column"
1854 msgstr "තීරුව හලමින්"
1856 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1857 # Terms - ICTA
1858 #: js/messages.php:309
1859 msgid "Adding Primary Key"
1860 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
1862 #: js/messages.php:310 templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1863 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:113
1864 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:87
1865 #: templates/designer/options_panel.phtml:252
1866 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:41
1867 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:82
1868 msgid "OK"
1869 msgstr "OK"
1871 #: js/messages.php:311
1872 msgid "Click to dismiss this notification"
1873 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1875 #: js/messages.php:314
1876 msgid "Renaming Databases"
1877 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1879 #: js/messages.php:315
1880 msgid "Copying Database"
1881 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1883 #: js/messages.php:316
1884 msgid "Changing Charset"
1885 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1887 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3220
1888 #| msgid "Disable foreign key checks"
1889 msgid "Enable foreign key checks"
1890 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා සක්‍රිය කරන්න"
1892 #: js/messages.php:323
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid "Failed to fetch headers"
1895 msgid "Failed to get real row count."
1896 msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
1898 #: js/messages.php:326
1899 msgid "Searching"
1900 msgstr "සොයමින්"
1902 #: js/messages.php:327
1903 msgid "Hide search results"
1904 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1906 #: js/messages.php:328
1907 msgid "Show search results"
1908 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1910 #: js/messages.php:329
1911 msgid "Browsing"
1912 msgstr "පිරික්සමින්"
1914 #: js/messages.php:330
1915 msgid "Deleting"
1916 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1918 #: js/messages.php:333
1919 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1920 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1922 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4832
1923 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090 libraries/Menu.class.php:342
1924 #: libraries/Menu.class.php:444 libraries/Menu.class.php:576
1925 #: libraries/Util.class.php:3663 libraries/Util.class.php:3664
1926 #: libraries/Util.class.php:4343 libraries/Util.class.php:4358
1927 #: libraries/Util.class.php:4375 libraries/config/messages.inc.php:234
1928 #: libraries/display_export.lib.php:173 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2085
1930 #: libraries/server_privileges.lib.php:2164
1931 #: libraries/server_privileges.lib.php:2505
1932 #: libraries/server_privileges.lib.php:3229
1933 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:322
1934 #: prefs_manage.php:303 setup/frames/menu.inc.php:27
1935 msgid "Export"
1936 msgstr "අපනයනය"
1938 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:652
1939 msgid "ENUM/SET editor"
1940 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1942 #: js/messages.php:338
1943 #, php-format
1944 msgid "Values for column %s"
1945 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1947 #: js/messages.php:339
1948 msgid "Values for a new column"
1949 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1951 #: js/messages.php:340
1952 msgid "Enter each value in a separate field."
1953 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න."
1955 #: js/messages.php:341
1956 #, php-format
1957 msgid "Add %d value(s)"
1958 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1960 #: js/messages.php:344
1961 msgid ""
1962 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1963 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත."
1965 #: js/messages.php:347
1966 msgid "Hide query box"
1967 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1969 #: js/messages.php:348
1970 msgid "Show query box"
1971 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1973 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
1974 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3471
1975 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Index.class.php:723
1976 #: libraries/Util.class.php:706 libraries/Util.class.php:1205
1977 #: libraries/Util.class.php:3661 libraries/Util.class.php:3662
1978 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1979 #: libraries/central_columns.lib.php:1193
1980 #: libraries/config/messages.inc.php:803
1981 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1982 #: libraries/server_variables.lib.php:239
1983 #: libraries/server_variables.lib.php:244 setup/frames/index.inc.php:179
1984 msgid "Edit"
1985 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1987 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
1988 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3542
1989 #: libraries/DisplayResults.class.php:4800
1990 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1991 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/display_export.lib.php:228
1992 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:476
1994 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
1995 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1996 msgid "Delete"
1997 msgstr "ඉවත් කරන්න"
1999 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:912
2000 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2001 #, php-format
2002 msgid "%d is not valid row number."
2003 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
2005 #: js/messages.php:352 libraries/TableSearch.class.php:563
2006 #: libraries/TableSearch.class.php:653 libraries/sql.lib.php:246
2007 #: tbl_change.php:155
2008 msgid "Browse foreign values"
2009 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
2011 #: js/messages.php:353
2012 msgid "No auto-saved query"
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:354
2016 #, fuzzy, php-format
2017 #| msgid "Variable"
2018 msgid "Variable %d:"
2019 msgstr "විචල්‍යය"
2021 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:885
2022 msgid "Pick"
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:358
2026 #, fuzzy
2027 #| msgid "No rows selected"
2028 msgid "Column selector"
2029 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
2031 #: js/messages.php:359
2032 #, fuzzy
2033 #| msgid "Search in database"
2034 msgid "Search this list"
2035 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
2037 #: js/messages.php:360
2038 #, php-format
2039 msgid ""
2040 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2041 "database %s has columns that are not present in the current table."
2042 msgstr ""
2044 #: js/messages.php:361
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "Free memory"
2047 msgid "See more"
2048 msgstr "නිදහස් මතකය"
2050 #: js/messages.php:362
2051 msgid "Are you sure?"
2052 msgstr ""
2054 #: js/messages.php:363
2055 msgid ""
2056 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2057 "want to continue?"
2058 msgstr ""
2060 #: js/messages.php:364
2061 #, fuzzy
2062 #| msgid "Contribute"
2063 msgid "Continue"
2064 msgstr "දායක වන්න"
2066 #: js/messages.php:367 libraries/structure.lib.php:2230
2067 #: libraries/structure.lib.php:2233
2068 msgid "Add primary key"
2069 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
2071 #: js/messages.php:368
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2074 msgid "Primary key added."
2075 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
2077 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "Tracking report"
2080 msgid "Taking you to next step…"
2081 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
2083 #: js/messages.php:370
2084 #, php-format
2085 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2086 msgstr ""
2088 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2089 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2090 #: libraries/normalization.lib.php:644
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "End of line"
2093 msgid "End of step"
2094 msgstr "පේළියේ අවසානය"
2096 #: js/messages.php:372
2097 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2098 msgstr ""
2100 #. l10n: Display text for calendar close link
2101 #: js/messages.php:373 js/messages.php:628 libraries/normalization.lib.php:288
2102 msgid "Done"
2103 msgstr "තෝරන්න"
2105 #: js/messages.php:374
2106 msgid "Confirm partial dependencies"
2107 msgstr ""
2109 #: js/messages.php:375
2110 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:376
2114 msgid ""
2115 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2116 "determine values of column d and column f."
2117 msgstr ""
2119 #: js/messages.php:377
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid "No databases selected."
2122 msgid "No partial dependencies selected!"
2123 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
2125 #: js/messages.php:379
2126 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2127 msgstr ""
2129 #: js/messages.php:380
2130 msgid "Hide partial dependencies list"
2131 msgstr ""
2133 #: js/messages.php:381
2134 msgid ""
2135 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2136 "of the table."
2137 msgstr ""
2139 #: js/messages.php:382
2140 msgid "Step"
2141 msgstr ""
2143 #: js/messages.php:383
2144 #, fuzzy
2145 #| msgid "The following queries have been executed:"
2146 msgid "The following actions will be performed:"
2147 msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
2149 #: js/messages.php:384
2150 #, php-format
2151 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2152 msgstr ""
2154 #: js/messages.php:385
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2157 msgid "Create the following table"
2158 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
2160 #: js/messages.php:388
2161 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2162 msgstr ""
2164 #: js/messages.php:389
2165 msgid "Confirm transitive dependencies"
2166 msgstr ""
2168 #: js/messages.php:390
2169 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2170 msgstr ""
2172 #: js/messages.php:391
2173 #, fuzzy
2174 #| msgid "No databases selected."
2175 msgid "No dependencies selected!"
2176 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
2178 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1214
2179 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458 libraries/server_variables.lib.php:155
2180 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2181 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2182 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2183 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:107
2184 msgid "Save"
2185 msgstr "සුරකින්න"
2187 #: js/messages.php:397
2188 msgid "Hide search criteria"
2189 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2191 #: js/messages.php:398
2192 msgid "Show search criteria"
2193 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2195 #: js/messages.php:399
2196 #, fuzzy
2197 #| msgid "Table Search"
2198 msgid "Range search"
2199 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
2201 #: js/messages.php:400
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Column names: "
2204 msgid "Column maximum:"
2205 msgstr "තීර නම්: "
2207 #: js/messages.php:401
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Column names: "
2210 msgid "Column minimum:"
2211 msgstr "තීර නම්: "
2213 #: js/messages.php:402
2214 #, fuzzy
2215 #| msgid "Maximum tables"
2216 msgid "Minimum value:"
2217 msgstr "උපරිම වගු"
2219 #: js/messages.php:403
2220 #, fuzzy
2221 #| msgid "Maximum tables"
2222 msgid "Maximum value:"
2223 msgstr "උපරිම වගු"
2225 #: js/messages.php:406
2226 #, fuzzy
2227 #| msgid "Hide search criteria"
2228 msgid "Hide find and replace criteria"
2229 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2231 #: js/messages.php:407
2232 #, fuzzy
2233 #| msgid "Show search criteria"
2234 msgid "Show find and replace criteria"
2235 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2237 #: js/messages.php:411
2238 msgid "Each point represents a data row."
2239 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
2241 #: js/messages.php:413
2242 msgid "Hovering over a point will show its label."
2243 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
2245 #: js/messages.php:415
2246 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2247 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
2249 #: js/messages.php:417
2250 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2251 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
2253 #: js/messages.php:419
2254 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2255 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
2257 #: js/messages.php:421
2258 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2259 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
2261 #: js/messages.php:423
2262 msgid "Select two columns"
2263 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
2265 #: js/messages.php:425
2266 msgid "Select two different columns"
2267 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
2269 #: js/messages.php:427
2270 msgid "Data point content"
2271 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
2273 #: js/messages.php:430 js/messages.php:562 js/messages.php:578
2274 #: libraries/Error_Handler.class.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:2574
2275 #: templates/index_form.phtml:154 templates/index_form.phtml:194
2276 msgid "Ignore"
2277 msgstr "නොසලකන්න"
2279 #: js/messages.php:431 libraries/DisplayResults.class.php:3474
2280 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821
2281 msgid "Copy"
2282 msgstr "පිටපත් කරන්න"
2284 #: js/messages.php:434
2285 msgid "Point"
2286 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
2288 #: js/messages.php:436
2289 msgid "Linestring"
2290 msgstr "රේඛාව"
2292 #: js/messages.php:437
2293 msgid "Polygon"
2294 msgstr "බහු අස්‍රය"
2296 #: js/messages.php:438 libraries/DisplayResults.class.php:1781
2297 msgid "Geometry"
2298 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
2300 #: js/messages.php:439
2301 msgid "Inner Ring"
2302 msgstr "ඇතුලත කවය"
2304 #: js/messages.php:440
2305 msgid "Outer Ring"
2306 msgstr "පිටත කවය"
2308 #: js/messages.php:444
2309 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2310 msgstr ""
2312 #: js/messages.php:445
2313 msgid "Encryption key"
2314 msgstr ""
2316 #: js/messages.php:449
2317 msgid ""
2318 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2319 "confirmation before abandoning changes"
2320 msgstr ""
2322 #: js/messages.php:454
2323 msgid "Select referenced key"
2324 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
2326 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
2327 # Terms - ICTA
2328 #: js/messages.php:455
2329 msgid "Select Foreign Key"
2330 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
2332 #: js/messages.php:456
2333 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2334 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න!"
2336 #: js/messages.php:457 templates/designer/side_menu.phtml:91
2337 #: templates/designer/side_menu.phtml:94
2338 msgid "Choose column to display"
2339 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
2341 #: js/messages.php:459
2342 msgid ""
2343 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2344 "save them. Do you want to continue?"
2345 msgstr ""
2346 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
2347 "යන්න?"
2349 #: js/messages.php:462
2350 msgid "Page name"
2351 msgstr "පිටුවේ නම"
2353 #: js/messages.php:463 templates/designer/side_menu.phtml:56
2354 #: templates/designer/side_menu.phtml:59
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "Select page"
2357 msgid "Save page"
2358 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2360 #: js/messages.php:464 templates/designer/side_menu.phtml:63
2361 #: templates/designer/side_menu.phtml:66
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Select page"
2364 msgid "Save page as"
2365 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2367 #: js/messages.php:465 templates/designer/side_menu.phtml:49
2368 #: templates/designer/side_menu.phtml:52
2369 #, fuzzy
2370 #| msgid "Free pages"
2371 msgid "Open page"
2372 msgstr "නිදහස් පිටු"
2374 #: js/messages.php:466
2375 #, fuzzy
2376 #| msgid "Select page"
2377 msgid "Delete page"
2378 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2380 #: js/messages.php:467 templates/designer/side_menu.phtml:10
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid "Unit"
2383 msgid "Untitled"
2384 msgstr "ඒකකය"
2386 #: js/messages.php:468
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Please choose a page to edit"
2389 msgid "Please select a page to continue"
2390 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
2392 #: js/messages.php:469
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Not a valid port number"
2395 msgid "Please enter a valid page name"
2396 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2398 #: js/messages.php:470
2399 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2400 msgstr ""
2402 #: js/messages.php:471
2403 msgid "Successfully deleted the page"
2404 msgstr ""
2406 #: js/messages.php:472
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "Edit or export relational schema"
2409 msgid "Export relational schema"
2410 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
2412 #: js/messages.php:473
2413 msgid "Modifications have been saved"
2414 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
2416 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
2417 #: js/messages.php:476
2418 #, fuzzy, php-format
2419 #| msgid "Add an option for column "
2420 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2421 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
2423 #: js/messages.php:477
2424 #, php-format
2425 msgid "%d object(s) created."
2426 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි."
2428 #: js/messages.php:478 libraries/mult_submits.lib.php:366
2429 #: libraries/mult_submits.lib.php:399 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2430 msgid "Submit"
2431 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
2433 #: js/messages.php:481
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2436 msgid "Press escape to cancel editing."
2437 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
2439 #: js/messages.php:482
2440 msgid ""
2441 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2442 "want to leave this page before saving the data?"
2443 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
2445 #: js/messages.php:483
2446 msgid "Drag to reorder."
2447 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
2449 #: js/messages.php:484
2450 msgid "Click to sort results by this column."
2451 msgstr ""
2453 #: js/messages.php:485
2454 msgid ""
2455 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2456 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2457 "ORDER BY clause"
2458 msgstr ""
2460 #: js/messages.php:486
2461 msgid "Click to mark/unmark."
2462 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
2464 #: js/messages.php:487
2465 msgid "Double-click to copy column name."
2466 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න."
2468 #: js/messages.php:489
2469 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2470 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න."
2472 #: js/messages.php:491 libraries/DisplayResults.class.php:1016
2473 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2474 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2475 #: libraries/server_privileges.lib.php:3466
2476 msgid "Show all"
2477 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
2479 #: js/messages.php:492
2480 msgid ""
2481 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2482 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2483 msgstr ""
2484 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
2485 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
2487 #: js/messages.php:493
2488 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2489 msgstr ""
2491 #: js/messages.php:494
2492 msgid ""
2493 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2494 "the browser."
2495 msgstr ""
2497 #: js/messages.php:495
2498 #, fuzzy
2499 #| msgid "Original position"
2500 msgid "Original length"
2501 msgstr "මුල් පිහිටුම"
2503 #: js/messages.php:498
2504 #, fuzzy
2505 #| msgid "Cancel"
2506 msgid "cancel"
2507 msgstr "අවලංගු කරන්න"
2509 #: js/messages.php:499 libraries/server_status.lib.php:269
2510 msgid "Aborted"
2511 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
2513 #: js/messages.php:501
2514 msgid "Success"
2515 msgstr ""
2517 #: js/messages.php:502
2518 #, fuzzy
2519 #| msgid "Import defaults"
2520 msgid "Import status"
2521 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
2523 #: js/messages.php:503 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2524 msgid "Drop files here"
2525 msgstr ""
2527 #: js/messages.php:504
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "Select Tables"
2530 msgid "Select database first"
2531 msgstr "වගු තෝරන්න"
2533 #: js/messages.php:509
2534 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2535 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2537 #: js/messages.php:512
2538 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2539 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2541 #: js/messages.php:517
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Go to link."
2544 msgid "Go to link:"
2545 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න."
2547 #: js/messages.php:518
2548 msgid "Copy column name."
2549 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
2551 #: js/messages.php:519
2552 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2553 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
2555 #: js/messages.php:522
2556 msgid "Generate password"
2557 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
2559 #: js/messages.php:523 libraries/replication_gui.lib.php:894
2560 msgid "Generate"
2561 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
2563 #: js/messages.php:524
2564 msgid "Change Password"
2565 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
2567 #: js/messages.php:527
2568 msgid "More"
2569 msgstr "තවත්"
2571 #: js/messages.php:530
2572 msgid "Show Panel"
2573 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
2575 #: js/messages.php:531
2576 msgid "Hide Panel"
2577 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
2579 #: js/messages.php:532
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2582 msgid "Show hidden navigation tree items."
2583 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
2585 #: js/messages.php:533 libraries/config/messages.inc.php:447
2586 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1398
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "Customize main panel"
2589 msgid "Link with main panel"
2590 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2592 #: js/messages.php:534 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1401
2593 #, fuzzy
2594 #| msgid "Customize main panel"
2595 msgid "Unlink from main panel"
2596 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2598 #: js/messages.php:535
2599 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2600 msgstr ""
2602 #: js/messages.php:536
2603 #, php-format
2604 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2605 msgstr ""
2607 #: js/messages.php:537
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Tables"
2610 msgid "tables"
2611 msgstr "වගු"
2613 #: js/messages.php:538
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Views"
2616 msgid "views"
2617 msgstr "දසුන්"
2619 #: js/messages.php:539
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "Procedures"
2622 msgid "procedures"
2623 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
2625 #: js/messages.php:540
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "event"
2628 msgid "events"
2629 msgstr "සිද්ධිය"
2631 #: js/messages.php:541
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "Functions"
2634 msgid "functions"
2635 msgstr "ශ්‍රිත"
2637 #: js/messages.php:544
2638 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2639 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
2641 #: js/messages.php:547 setup/lib/index.lib.php:160
2642 #, php-format
2643 msgid ""
2644 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2645 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2646 msgstr ""
2647 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
2648 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
2650 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2651 #: js/messages.php:549
2652 msgid ", latest stable version:"
2653 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
2655 #: js/messages.php:550
2656 msgid "up to date"
2657 msgstr "යාවත්කාලීන"
2659 #: js/messages.php:552 libraries/DisplayResults.class.php:4937
2660 #: view_create.php:182
2661 msgid "Create view"
2662 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
2664 #: js/messages.php:555
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Server port"
2667 msgid "Send Error Report"
2668 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
2670 #: js/messages.php:556
2671 msgid "Submit Error Report"
2672 msgstr ""
2674 #: js/messages.php:558
2675 msgid ""
2676 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2677 "report?"
2678 msgstr ""
2680 #: js/messages.php:560
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid "Change settings"
2683 msgid "Change Report Settings"
2684 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
2686 #: js/messages.php:561
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Show open tables"
2689 msgid "Show Report Details"
2690 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
2692 #: js/messages.php:564
2693 msgid ""
2694 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2695 "level!"
2696 msgstr ""
2698 #: js/messages.php:568
2699 #, php-format
2700 msgid ""
2701 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2702 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2703 msgstr ""
2705 #: js/messages.php:574 js/messages.php:586
2706 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2707 msgstr ""
2709 #: js/messages.php:576
2710 msgid "Please look at the bottom of this window."
2711 msgstr ""
2713 #: js/messages.php:581 libraries/Error_Handler.class.php:350
2714 #, fuzzy
2715 #| msgid "Ignore"
2716 msgid "Ignore All"
2717 msgstr "නොසලකන්න"
2719 #: js/messages.php:588
2720 msgid ""
2721 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2722 msgstr ""
2724 #: js/messages.php:596
2725 #, fuzzy
2726 #| msgid "Show this query here again"
2727 msgid "Execute this query again?"
2728 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
2730 #: js/messages.php:597
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
2733 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2734 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
2736 #: js/messages.php:598
2737 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2738 msgstr ""
2740 #: js/messages.php:599
2741 #, fuzzy, php-format
2742 #| msgid "Executed queries"
2743 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2744 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
2746 #: js/messages.php:600
2747 #, php-format
2748 msgid "%s argument(s) passed"
2749 msgstr ""
2751 #: js/messages.php:601
2752 #, fuzzy
2753 #| msgid "Table comments"
2754 msgid "Show arguments"
2755 msgstr "වගු විස්තර"
2757 #: js/messages.php:602
2758 #, fuzzy
2759 #| msgid "Hide search results"
2760 msgid "Hide arguments"
2761 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
2763 #: js/messages.php:603 libraries/Console.class.php:318
2764 msgid "Time taken:"
2765 msgstr ""
2767 #: js/messages.php:604
2768 msgid ""
2769 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2770 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2771 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2772 msgstr ""
2774 #: js/messages.php:632
2775 msgctxt "Previous month"
2776 msgid "Prev"
2777 msgstr "පෙර"
2779 #: js/messages.php:637
2780 msgctxt "Next month"
2781 msgid "Next"
2782 msgstr "මීලඟ"
2784 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2785 #: js/messages.php:640
2786 msgid "Today"
2787 msgstr "අද දින"
2789 #: js/messages.php:644
2790 msgid "January"
2791 msgstr "ජනවාරි"
2793 #: js/messages.php:645
2794 msgid "February"
2795 msgstr "පෙබරවාරි"
2797 #: js/messages.php:646
2798 msgid "March"
2799 msgstr "මාර්තු"
2801 #: js/messages.php:647
2802 msgid "April"
2803 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2805 #: js/messages.php:648
2806 msgid "May"
2807 msgstr "මැයි"
2809 #: js/messages.php:649
2810 msgid "June"
2811 msgstr "ජුනි"
2813 #: js/messages.php:650
2814 msgid "July"
2815 msgstr "ජූලි"
2817 #: js/messages.php:651
2818 msgid "August"
2819 msgstr "අගෝස්තු"
2821 #: js/messages.php:652
2822 msgid "September"
2823 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2825 #: js/messages.php:653
2826 msgid "October"
2827 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2829 #: js/messages.php:654
2830 msgid "November"
2831 msgstr "නොවැම්බර්"
2833 #: js/messages.php:655
2834 msgid "December"
2835 msgstr "දෙසැම්බර්"
2837 #. l10n: Short month name
2838 #: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1607
2839 msgid "Jan"
2840 msgstr "ජනවාරි"
2842 #. l10n: Short month name
2843 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1609
2844 msgid "Feb"
2845 msgstr "පෙබරවාරි"
2847 #. l10n: Short month name
2848 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1611
2849 msgid "Mar"
2850 msgstr "මාර්තු"
2852 #. l10n: Short month name
2853 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1613
2854 msgid "Apr"
2855 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2857 #. l10n: Short month name
2858 #: js/messages.php:670 libraries/Util.class.php:1615
2859 msgctxt "Short month name"
2860 msgid "May"
2861 msgstr "මැයි"
2863 #. l10n: Short month name
2864 #: js/messages.php:672 libraries/Util.class.php:1617
2865 msgid "Jun"
2866 msgstr "ජුනි"
2868 #. l10n: Short month name
2869 #: js/messages.php:674 libraries/Util.class.php:1619
2870 msgid "Jul"
2871 msgstr "ජූලි"
2873 #. l10n: Short month name
2874 #: js/messages.php:676 libraries/Util.class.php:1621
2875 msgid "Aug"
2876 msgstr "අගෝස්තු"
2878 #. l10n: Short month name
2879 #: js/messages.php:678 libraries/Util.class.php:1623
2880 msgid "Sep"
2881 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2883 #. l10n: Short month name
2884 #: js/messages.php:680 libraries/Util.class.php:1625
2885 msgid "Oct"
2886 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2888 #. l10n: Short month name
2889 #: js/messages.php:682 libraries/Util.class.php:1627
2890 msgid "Nov"
2891 msgstr "නොවැම්බර්"
2893 #. l10n: Short month name
2894 #: js/messages.php:684 libraries/Util.class.php:1629
2895 msgid "Dec"
2896 msgstr "දෙසැම්බර්"
2898 #: js/messages.php:690
2899 msgid "Sunday"
2900 msgstr "ඉරිදා"
2902 #: js/messages.php:691
2903 msgid "Monday"
2904 msgstr "සඳුදා"
2906 #: js/messages.php:692
2907 msgid "Tuesday"
2908 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2910 #: js/messages.php:693
2911 msgid "Wednesday"
2912 msgstr "බදාදා"
2914 #: js/messages.php:694
2915 msgid "Thursday"
2916 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2918 #: js/messages.php:695
2919 msgid "Friday"
2920 msgstr "සිකුරාදා"
2922 #: js/messages.php:696
2923 msgid "Saturday"
2924 msgstr "සෙනසුරාදා"
2926 #. l10n: Short week day name
2927 #: js/messages.php:703
2928 msgid "Sun"
2929 msgstr "ඉරිදා"
2931 #. l10n: Short week day name
2932 #: js/messages.php:705 libraries/Util.class.php:1634
2933 msgid "Mon"
2934 msgstr "සඳුදා"
2936 #. l10n: Short week day name
2937 #: js/messages.php:707 libraries/Util.class.php:1636
2938 msgid "Tue"
2939 msgstr "අඟහ"
2941 #. l10n: Short week day name
2942 #: js/messages.php:709 libraries/Util.class.php:1638
2943 msgid "Wed"
2944 msgstr "බදාදා"
2946 #. l10n: Short week day name
2947 #: js/messages.php:711 libraries/Util.class.php:1640
2948 msgid "Thu"
2949 msgstr "බ්‍රහස්"
2951 #. l10n: Short week day name
2952 #: js/messages.php:713 libraries/Util.class.php:1642
2953 msgid "Fri"
2954 msgstr "සිකුරා"
2956 #. l10n: Short week day name
2957 #: js/messages.php:715 libraries/Util.class.php:1644
2958 msgid "Sat"
2959 msgstr "සෙනසු"
2961 #. l10n: Minimal week day name
2962 #: js/messages.php:722
2963 msgid "Su"
2964 msgstr "ඉරි"
2966 #. l10n: Minimal week day name
2967 #: js/messages.php:724
2968 msgid "Mo"
2969 msgstr "සඳු"
2971 #. l10n: Minimal week day name
2972 #: js/messages.php:726
2973 msgid "Tu"
2974 msgstr "අඟ"
2976 #. l10n: Minimal week day name
2977 #: js/messages.php:728
2978 msgid "We"
2979 msgstr "බදා"
2981 #. l10n: Minimal week day name
2982 #: js/messages.php:730
2983 msgid "Th"
2984 msgstr "බ්‍රහ"
2986 #. l10n: Minimal week day name
2987 #: js/messages.php:732
2988 msgid "Fr"
2989 msgstr "සිකු"
2991 #. l10n: Minimal week day name
2992 #: js/messages.php:734
2993 msgid "Sa"
2994 msgstr "සෙන"
2996 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2997 #: js/messages.php:738
2998 msgid "Wk"
2999 msgstr "සති"
3001 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3002 #. * or "calendar-year-month".
3004 #: js/messages.php:745
3005 msgid "calendar-month-year"
3006 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
3008 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3009 #: js/messages.php:748
3010 msgctxt "Year suffix"
3011 msgid "none"
3012 msgstr "කිසිවක් නැත"
3014 #: js/messages.php:760
3015 msgid "Hour"
3016 msgstr "පැය"
3018 #: js/messages.php:761
3019 msgid "Minute"
3020 msgstr "මිනිත්තු"
3022 #: js/messages.php:762
3023 msgid "Second"
3024 msgstr "තත්පර"
3026 #: js/messages.php:773
3027 msgid "This field is required"
3028 msgstr ""
3030 #: js/messages.php:774
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Use text field"
3033 msgid "Please fix this field"
3034 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
3036 #: js/messages.php:775
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "Not a valid port number"
3039 msgid "Please enter a valid email address"
3040 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3042 #: js/messages.php:776
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "Not a valid port number"
3045 msgid "Please enter a valid URL"
3046 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3048 #: js/messages.php:777
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "Not a valid port number"
3051 msgid "Please enter a valid date"
3052 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3054 #: js/messages.php:778
3055 #, fuzzy
3056 #| msgid "Not a valid port number"
3057 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3058 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3060 #: js/messages.php:779
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Not a valid port number"
3063 msgid "Please enter a valid number"
3064 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3066 #: js/messages.php:780
3067 #, fuzzy
3068 #| msgid "Not a valid port number"
3069 msgid "Please enter a valid credit card number"
3070 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3072 #: js/messages.php:781
3073 #, fuzzy
3074 #| msgid "Not a valid port number"
3075 msgid "Please enter only digits"
3076 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3078 #: js/messages.php:782
3079 #, fuzzy
3080 #| msgid "Not a valid port number"
3081 msgid "Please enter the same value again"
3082 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3084 #: js/messages.php:783
3085 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3086 msgstr ""
3088 #: js/messages.php:784
3089 #, fuzzy
3090 #| msgid "Not a valid port number"
3091 msgid "Please enter at least {0} characters"
3092 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3094 #: js/messages.php:785
3095 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3096 msgstr ""
3098 #: js/messages.php:786
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "Not a valid port number"
3101 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3102 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3104 #: js/messages.php:787
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "Not a valid port number"
3107 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3108 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3110 #: js/messages.php:788
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Not a valid port number"
3113 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3114 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3116 #: js/messages.php:790
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Not a valid port number"
3119 msgid "Please enter a valid date or time"
3120 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3122 #: js/messages.php:791
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Not a valid port number"
3125 msgid "Please enter a valid HEX input"
3126 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3128 #: js/messages.php:792 libraries/Message.class.php:199
3129 #: libraries/Util.class.php:654 libraries/core.lib.php:245
3130 #: libraries/import.lib.php:183 libraries/insert_edit.lib.php:1172
3131 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3132 msgid "Error"
3133 msgstr "දෝෂය"
3135 #: libraries/Advisor.class.php:79
3136 #, php-format
3137 msgid "PHP threw following error: %s"
3138 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
3140 #: libraries/Advisor.class.php:108
3141 #, php-format
3142 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3143 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
3145 #: libraries/Advisor.class.php:125
3146 #, php-format
3147 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3148 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
3150 #: libraries/Advisor.class.php:144
3151 #, php-format
3152 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3153 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
3155 #: libraries/Advisor.class.php:224
3156 #, php-format
3157 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3158 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
3160 #: libraries/Advisor.class.php:396
3161 #, php-format
3162 msgid ""
3163 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3164 msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."
3166 #: libraries/Advisor.class.php:415
3167 #, php-format
3168 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3169 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
3171 #: libraries/Advisor.class.php:423
3172 #, php-format
3173 msgid "Unexpected characters on line %s."
3174 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
3176 #: libraries/Advisor.class.php:438
3177 #, php-format
3178 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3179 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
3181 #: libraries/Advisor.class.php:475
3182 msgid "per second"
3183 msgstr "තප්පරයකට"
3185 #: libraries/Advisor.class.php:478
3186 msgid "per minute"
3187 msgstr "මිනිත්තුවකට"
3189 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
3190 #: libraries/server_status.lib.php:226
3191 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3192 msgid "per hour"
3193 msgstr "පැයකට"
3195 #: libraries/Advisor.class.php:484
3196 msgid "per day"
3197 msgstr "දිනකට"
3199 #: libraries/Config.class.php:1187
3200 #, php-format
3201 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3202 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
3204 #: libraries/Config.class.php:1217
3205 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3206 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
3208 #: libraries/Config.class.php:1802
3209 msgid "Font size"
3210 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
3212 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3213 #: libraries/Console.class.php:313
3214 msgid "Collapse"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3218 #: libraries/Console.class.php:314
3219 msgid "Expand"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "subquery"
3225 msgid "Requery"
3226 msgstr "උප විමසුම"
3228 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3229 #: libraries/Menu.class.php:218 libraries/config/messages.inc.php:818
3230 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3231 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3232 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3233 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2763
3236 #: libraries/server_privileges.lib.php:3017
3237 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
3238 #: libraries/server_privileges.lib.php:4105
3239 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3240 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:166
3241 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:55
3242 msgid "Database"
3243 msgstr "දත්තගබඩාව"
3245 #: libraries/Console.class.php:100
3246 #, fuzzy, php-format
3247 #| msgid "Table Search"
3248 msgid "Total %d bookmark"
3249 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3250 msgstr[0] "වගුව තුල සෙවීම"
3251 msgstr[1] "වගුව තුල සෙවීම"
3253 #: libraries/Console.class.php:108
3254 msgid "private"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3258 msgid "shared"
3259 msgstr "හවුල්"
3261 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3262 #: libraries/Console.class.php:116
3263 #, fuzzy, php-format
3264 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3265 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3266 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
3268 #: libraries/Console.class.php:122
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "Table Search"
3271 msgid "No bookmarks"
3272 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3274 #: libraries/Console.class.php:183
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "Skip current error"
3277 msgid "During current session"
3278 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
3280 #: libraries/Console.class.php:215
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "Explain SQL"
3283 msgid "Explain"
3284 msgstr "SQL ය පහදන්න"
3286 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1278
3287 #: libraries/sql.lib.php:281
3288 msgid "Profiling"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/Console.class.php:218
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Bookmark table"
3294 msgid "Bookmark"
3295 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
3297 #: libraries/Console.class.php:219
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Query cache"
3300 msgid "Query failed"
3301 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
3303 #: libraries/Console.class.php:223
3304 #, fuzzy
3305 #| msgid "Query execution time"
3306 msgid "Queried time"
3307 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
3309 #: libraries/Console.class.php:230
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "SQL Query box"
3312 msgid "SQL Query Console"
3313 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
3315 #: libraries/Console.class.php:231
3316 msgid "Console"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:250
3320 #: setup/frames/index.inc.php:298
3321 msgid "Clear"
3322 msgstr "මකන්න"
3324 #: libraries/Console.class.php:237
3325 #, fuzzy
3326 #| msgid "SQL history"
3327 msgid "History"
3328 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
3330 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:366
3331 #: libraries/DisplayResults.class.php:1717 libraries/import.lib.php:1261
3332 #: libraries/import.lib.php:1293
3333 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3334 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3335 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3336 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3337 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3338 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3339 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3340 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3341 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3342 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3343 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3345 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3346 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3347 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3348 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3349 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3350 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3351 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3352 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3353 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:833 libraries/structure.lib.php:1891
3355 #: templates/index_form.phtml:49 templates/table/options.phtml:2
3356 msgid "Options"
3357 msgstr "විකල්ප"
3359 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:328
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "Bookmark table"
3362 msgid "Bookmarks"
3363 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
3365 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:90
3367 msgid "Debug SQL"
3368 msgstr "SQL නිදොසන්න"
3370 #: libraries/Console.class.php:257
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Execute every"
3373 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3374 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
3376 #: libraries/Console.class.php:259
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "Execute every"
3379 msgid "Press Enter to execute query"
3380 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
3382 #: libraries/Console.class.php:277
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Ascending"
3385 msgid "ascending"
3386 msgstr "ආරෝහන"
3388 #: libraries/Console.class.php:280
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Descending"
3391 msgid "descending"
3392 msgstr "අවරෝහන"
3394 #: libraries/Console.class.php:283
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Other"
3397 msgid "Order:"
3398 msgstr "අනෙකුත්"
3400 #: libraries/Console.class.php:289 templates/table/replace_preview.phtml:17
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "Column"
3403 msgid "Count"
3404 msgstr "තීර"
3406 #: libraries/Console.class.php:292
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Execute every"
3409 msgid "Execution order"
3410 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
3412 #: libraries/Console.class.php:295
3413 msgid "Time taken"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/Console.class.php:298
3417 #, fuzzy
3418 #| msgid "Other"
3419 msgid "Order by:"
3420 msgstr "අනෙකුත්"
3422 #: libraries/Console.class.php:301
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "SQL queries"
3425 msgid "Group queries"
3426 msgstr "SQL විමසුම"
3428 #: libraries/Console.class.php:304
3429 #, fuzzy
3430 #| msgid "SQL queries"
3431 msgid "Ungroup queries"
3432 msgstr "SQL විමසුම"
3434 #: libraries/Console.class.php:315
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Show color"
3437 msgid "Show trace"
3438 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
3440 #: libraries/Console.class.php:316
3441 #, fuzzy
3442 #| msgid "Hide Panel"
3443 msgid "Hide trace"
3444 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
3446 #: libraries/Console.class.php:317
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Column"
3449 msgid "Count:"
3450 msgstr "තීර"
3452 #: libraries/Console.class.php:332 libraries/Util.class.php:1247
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:805
3454 #: libraries/server_status_processes.lib.php:256
3455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3456 msgid "Refresh"
3457 msgstr "අලුත් කරන්න"
3459 #: libraries/Console.class.php:335
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "And"
3462 msgid "Add"
3463 msgstr "සහ"
3465 #: libraries/Console.class.php:344
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Table Search"
3468 msgid "Add bookmark"
3469 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3471 #: libraries/Console.class.php:348
3472 #, fuzzy
3473 #| msgid "Label:"
3474 msgid "Label"
3475 msgstr "ලේබලය:"
3477 #: libraries/Console.class.php:350
3478 msgid "Target database"
3479 msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
3481 #: libraries/Console.class.php:353
3482 #, fuzzy
3483 #| msgid "Table Search"
3484 msgid "Share this bookmark"
3485 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3487 #: libraries/Console.class.php:370
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "Reset to default"
3490 msgid "Set default"
3491 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
3493 #: libraries/Console.class.php:374
3494 msgid "Always expand query messages"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/Console.class.php:376
3498 #, fuzzy
3499 #| msgid "SQL query history table"
3500 msgid "Show query history at start"
3501 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
3503 #: libraries/Console.class.php:378
3504 msgid "Show current browsing query"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/Console.class.php:381
3508 msgid ""
3509 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3510 "this permanent, view settings."
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/Console.class.php:385
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "Switch to copied table"
3516 msgid "Switch to dark theme"
3517 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
3519 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1476
3520 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3521 #: libraries/DisplayResults.class.php:2270 libraries/config.values.php:70
3522 #: libraries/operations.lib.php:792 libraries/server_databases.lib.php:307
3523 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3524 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3525 #: libraries/structure.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:992
3526 #: templates/table/options.phtml:68
3527 msgid "Ascending"
3528 msgstr "ආරෝහන"
3530 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1488
3531 #: libraries/DisplayResults.class.php:2260
3532 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:71
3533 #: libraries/operations.lib.php:795 libraries/server_databases.lib.php:307
3534 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3535 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3536 #: libraries/structure.lib.php:980 libraries/structure.lib.php:997
3537 #: templates/table/options.phtml:69
3538 msgid "Descending"
3539 msgstr "අවරෝහන"
3541 #: libraries/DBQbe.class.php:467 templates/table/search_and_replace.phtml:6
3542 msgid "Column:"
3543 msgstr "තීර:"
3545 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3546 msgid "Alias:"
3547 msgstr "අන්වර්ථය:"
3549 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3550 msgid "Sort:"
3551 msgstr "සුබෙදන්න:"
3553 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3554 #| msgid "Sort:"
3555 msgid "Sort order:"
3556 msgstr "සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල:"
3558 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3559 msgid "Show:"
3560 msgstr "පෙන්වන්න:"
3562 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3563 msgid "Criteria:"
3564 msgstr "නිර්ණායක:"
3566 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3567 msgid "Add/Delete criteria rows"
3568 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3570 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3571 msgid "Add/Delete columns"
3572 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3574 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3575 msgid "Update Query"
3576 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
3578 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3579 msgid "Use Tables"
3580 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
3582 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3583 msgid "Or:"
3584 msgstr "හෝ:"
3586 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3587 msgid "And:"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3591 msgid "Ins"
3592 msgstr "ඇතුල්"
3594 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3595 msgid "Del"
3596 msgstr "ඉවත්"
3598 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3599 msgid "Modify:"
3600 msgstr "වෙනස් කිරීම:"
3602 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3603 msgid "Ins:"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3607 msgid "Del:"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/DBQbe.class.php:1838
3611 #, php-format
3612 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3613 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
3615 #: libraries/DBQbe.class.php:1852 libraries/Util.class.php:1233
3616 msgid "Submit Query"
3617 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
3619 #: libraries/DBQbe.class.php:1866
3620 #, fuzzy
3621 #| msgid "Search"
3622 msgid "Saved bookmarked search:"
3623 msgstr "සෙවීම"
3625 #: libraries/DBQbe.class.php:1868
3626 #, fuzzy
3627 #| msgid "Table Search"
3628 msgid "New bookmark"
3629 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3631 #: libraries/DBQbe.class.php:1894
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "Table Search"
3634 msgid "Create bookmark"
3635 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3637 #: libraries/DBQbe.class.php:1897
3638 #, fuzzy
3639 #| msgid "Showing bookmark"
3640 msgid "Update bookmark"
3641 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
3643 #: libraries/DBQbe.class.php:1899
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Table Search"
3646 msgid "Delete bookmark"
3647 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3649 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2449
3650 msgid ""
3651 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3652 "configured)."
3653 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
3655 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2454
3656 msgid "The server is not responding."
3657 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
3659 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2459
3660 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3661 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3663 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2469
3664 msgid "Details…"
3665 msgstr "තොරතුරු…"
3667 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2692
3668 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3669 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
3671 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3672 msgid "at least one of the words"
3673 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
3675 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3676 msgid "all words"
3677 msgstr "සියලු වචන"
3679 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3680 msgid "the exact phrase"
3681 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
3683 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3684 msgid "as regular expression"
3685 msgstr "regular expression ලෙස"
3687 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3688 #, php-format
3689 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3690 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
3692 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3693 #, php-format
3694 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3695 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3696 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
3697 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
3699 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3700 #, php-format
3701 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3702 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3703 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3704 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3706 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:309
3707 #: libraries/Util.class.php:3340 libraries/Util.class.php:3350
3708 #: libraries/Util.class.php:3650 libraries/Util.class.php:3651
3709 #: libraries/Util.class.php:4370 libraries/config.values.php:43
3710 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3711 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:297
3712 #: libraries/structure.lib.php:1525
3713 msgid "Browse"
3714 msgstr "පිරික්සන්න"
3716 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3717 #, php-format
3718 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3719 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
3721 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3722 msgid "Search in database"
3723 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3725 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3726 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3727 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
3729 #: libraries/DbSearch.class.php:401 templates/table/search_and_replace.phtml:1
3730 msgid "Find:"
3731 msgstr "සොයන්න:"
3733 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3734 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3735 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
3737 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3738 msgid "Inside tables:"
3739 msgstr "වගු තුල:"
3741 #: libraries/DbSearch.class.php:446 libraries/display_export.lib.php:44
3742 #: libraries/replication_gui.lib.php:373
3743 msgid "Select All"
3744 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
3746 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3747 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
3748 msgid "Unselect All"
3749 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
3751 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3752 msgid "Inside column:"
3753 msgstr "තීරය තුල:"
3755 #: libraries/DisplayResults.class.php:889
3756 msgid "Save edited data"
3757 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
3759 #: libraries/DisplayResults.class.php:895
3760 msgid "Restore column order"
3761 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
3763 #: libraries/DisplayResults.class.php:943
3764 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Filters"
3767 msgid "Filter rows"
3768 msgstr "පෙරහන්"
3770 #: libraries/DisplayResults.class.php:945
3771 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "Search in database"
3774 msgid "Search this table"
3775 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3777 #: libraries/DisplayResults.class.php:973 libraries/Util.class.php:2535
3778 #: libraries/Util.class.php:2538
3779 msgctxt "First page"
3780 msgid "Begin"
3781 msgstr "ඇරඹුම"
3783 #: libraries/DisplayResults.class.php:976 libraries/Util.class.php:2536
3784 #: libraries/Util.class.php:2539 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3785 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3786 msgctxt "Previous page"
3787 msgid "Previous"
3788 msgstr "පෙර"
3790 #: libraries/DisplayResults.class.php:1042 libraries/Util.class.php:2567
3791 #: libraries/Util.class.php:2577 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3792 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3793 msgctxt "Next page"
3794 msgid "Next"
3795 msgstr "මීලඟ"
3797 #: libraries/DisplayResults.class.php:1072 libraries/Util.class.php:2568
3798 #: libraries/Util.class.php:2578
3799 msgctxt "Last page"
3800 msgid "End"
3801 msgstr "අවසන"
3803 #: libraries/DisplayResults.class.php:1115
3804 msgid "All"
3805 msgstr "සියලු"
3807 #: libraries/DisplayResults.class.php:1125
3808 #: libraries/display_export.lib.php:437
3809 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3810 msgid "Number of rows:"
3811 msgstr "පේළි ගණන:"
3813 #: libraries/DisplayResults.class.php:1434
3814 msgid "Sort by key"
3815 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
3817 #: libraries/DisplayResults.class.php:1723
3818 #: libraries/DisplayResults.class.php:1831
3819 msgid "Partial texts"
3820 msgstr "අර්ධ පෙළ"
3822 #: libraries/DisplayResults.class.php:1724
3823 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3824 msgid "Full texts"
3825 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
3827 #: libraries/DisplayResults.class.php:1740
3828 msgid "Relational key"
3829 msgstr "සබැඳි යතුර"
3831 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
3832 msgid "Relational display column"
3833 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
3835 #: libraries/DisplayResults.class.php:1754
3836 msgid "Show binary contents"
3837 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
3839 #: libraries/DisplayResults.class.php:1760
3840 msgid "Show BLOB contents"
3841 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
3843 #: libraries/DisplayResults.class.php:1772
3844 msgid "Hide browser transformation"
3845 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
3847 #: libraries/DisplayResults.class.php:1782
3848 msgid "Well Known Text"
3849 msgstr "Well Known Text"
3851 #: libraries/DisplayResults.class.php:1783
3852 msgid "Well Known Binary"
3853 msgstr "Well Known Binary"
3855 #: libraries/DisplayResults.class.php:3516
3856 #: libraries/DisplayResults.class.php:3532
3857 msgid "The row has been deleted."
3858 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
3860 #: libraries/DisplayResults.class.php:3569
3861 #: libraries/DisplayResults.class.php:4800
3862 #: libraries/server_status_processes.lib.php:303
3863 msgid "Kill"
3864 msgstr "නවතා දමන්න"
3866 #: libraries/DisplayResults.class.php:4261
3867 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3868 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
3870 #: libraries/DisplayResults.class.php:4331 libraries/Message.class.php:180
3871 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:258
3872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3873 #: tbl_find_replace.php:51 tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:129
3874 #: view_operations.php:62
3875 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3876 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි."
3878 #: libraries/DisplayResults.class.php:4658 libraries/structure.lib.php:691
3879 #, php-format
3880 msgid ""
3881 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3882 "%s."
3883 msgstr ""
3884 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
3886 #: libraries/DisplayResults.class.php:4671
3887 #, php-format
3888 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3889 msgstr "%1s - %2s පේළි පෙන්වමින්"
3891 #: libraries/DisplayResults.class.php:4686
3892 #, php-format
3893 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3897 #, php-format
3898 msgid "%d total"
3899 msgstr "මුළු එකතුව %d"
3901 #: libraries/DisplayResults.class.php:4703 libraries/sql.lib.php:1391
3902 #, php-format
3903 msgid "Query took %01.4f seconds."
3904 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි."
3906 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3907 #: libraries/DisplayResults.class.php:4812 libraries/Util.class.php:4794
3908 #: libraries/Util.class.php:4800 libraries/mult_submits.inc.php:45
3909 #: libraries/structure.lib.php:300 libraries/structure.lib.php:316
3910 #: libraries/structure.lib.php:318
3911 msgid "With selected:"
3912 msgstr "තෝරාගත්:"
3914 #: libraries/DisplayResults.class.php:4809
3915 #: libraries/DisplayResults.class.php:4811 libraries/Util.class.php:4796
3916 #: libraries/Util.class.php:4797 libraries/server_privileges.lib.php:1172
3917 #: libraries/server_privileges.lib.php:1173
3918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
3919 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:303
3920 #: libraries/structure.lib.php:304
3921 msgid "Check All"
3922 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
3924 #: libraries/DisplayResults.class.php:4983 libraries/Header.class.php:382
3925 #: libraries/structure.lib.php:405 libraries/structure.lib.php:1673
3926 msgid "Print view"
3927 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
3929 #: libraries/DisplayResults.class.php:5015
3930 msgid "Query results operations"
3931 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
3933 #: libraries/DisplayResults.class.php:5103 templates/tbl_chart.phtml:12
3934 msgid "Display chart"
3935 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
3937 #: libraries/DisplayResults.class.php:5128
3938 msgid "Visualize GIS data"
3939 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
3941 #: libraries/DisplayResults.class.php:5305
3942 msgid "Link not found!"
3943 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි!"
3945 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3946 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3947 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
3949 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Import"
3952 msgid "Report"
3953 msgstr "ආනයනය"
3955 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "Automatically create versions"
3958 msgid "Automatically send report next time"
3959 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
3961 #: libraries/File.class.php:225
3962 msgid "File was not an uploaded file."
3963 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
3965 #: libraries/File.class.php:264
3966 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3967 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
3969 #: libraries/File.class.php:267
3970 msgid ""
3971 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3972 "the HTML form."
3973 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
3975 #: libraries/File.class.php:270
3976 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3977 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
3979 #: libraries/File.class.php:273
3980 msgid "Missing a temporary folder."
3981 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
3983 #: libraries/File.class.php:276
3984 msgid "Failed to write file to disk."
3985 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
3987 #: libraries/File.class.php:279
3988 msgid "File upload stopped by extension."
3989 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
3991 #: libraries/File.class.php:282
3992 msgid "Unknown error in file upload."
3993 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
3995 #: libraries/File.class.php:461
3996 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3997 msgstr ""
3998 "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න."
4000 #: libraries/File.class.php:479
4001 msgid "Error while moving uploaded file."
4002 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
4004 #: libraries/File.class.php:487
4005 msgid "Cannot read (moved) upload file."
4006 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
4008 #: libraries/Footer.class.php:74
4009 #, php-format
4010 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/Footer.class.php:81
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "Version information"
4016 msgid "Git information missing!"
4017 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
4019 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4020 #: libraries/Footer.class.php:208
4021 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4022 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
4024 #: libraries/Header.class.php:466
4025 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4026 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
4028 #: libraries/Header.class.php:747
4029 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
4030 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4031 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය!"
4033 #: libraries/Index.class.php:667
4034 msgid "No index defined!"
4035 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
4037 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4038 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4039 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
4040 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
4041 #: libraries/tracking.lib.php:966
4042 msgid "Indexes"
4043 msgstr "සූචියන්"
4045 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4046 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:970
4047 msgid "Keyname"
4048 msgstr "යතුරු නම"
4050 #: libraries/Index.class.php:697 libraries/structure.lib.php:1544
4051 #: libraries/structure.lib.php:2282 libraries/structure.lib.php:2292
4052 #: libraries/tracking.lib.php:972
4053 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4054 msgid "Unique"
4055 msgstr "අනන්‍ය"
4057 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:973
4058 msgid "Packed"
4059 msgstr "අහුරන ලද"
4061 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:975
4062 msgid "Cardinality"
4063 msgstr "අනේකත්වය"
4065 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4066 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4067 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4068 #: libraries/operations.lib.php:292 libraries/operations.lib.php:1070
4069 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:885
4070 #: libraries/structure.lib.php:1340 libraries/structure.lib.php:1899
4071 #: libraries/tracking.lib.php:880 libraries/tracking.lib.php:976
4072 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4073 #: templates/table/table_header.phtml:8
4074 msgid "Collation"
4075 msgstr "පරිතුලනය"
4077 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956 libraries/structure.lib.php:905
4079 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:978
4080 msgid "Comment"
4081 msgstr "ටීකාව"
4083 #: libraries/Index.class.php:731
4084 msgid "The primary key has been dropped."
4085 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි."
4087 #: libraries/Index.class.php:740
4088 #, php-format
4089 msgid "Index %s has been dropped."
4090 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි."
4092 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3657
4093 #: libraries/Util.class.php:3658 libraries/operations.lib.php:1605
4094 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:150 libraries/server_databases.lib.php:146
4095 #: libraries/structure.lib.php:331 libraries/structure.lib.php:1535
4096 #: libraries/structure.lib.php:2274 libraries/structure.lib.php:2276
4097 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:94
4098 msgid "Drop"
4099 msgstr "හලන්න"
4101 #: libraries/Index.class.php:873
4102 #, php-format
4103 msgid ""
4104 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4105 "removed."
4106 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
4108 #: libraries/Menu.class.php:199 libraries/ServerStatusData.class.php:430
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:822
4110 msgid "Server"
4111 msgstr "සේවාදායකය"
4113 #: libraries/Menu.class.php:247
4114 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
4115 #: libraries/structure.lib.php:740 libraries/structure.lib.php:794
4116 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
4117 msgid "View"
4118 msgstr "දසුන"
4120 #: libraries/Menu.class.php:323 libraries/Menu.class.php:427
4121 #: libraries/Menu.class.php:546 libraries/Util.class.php:3337
4122 #: libraries/Util.class.php:3347 libraries/Util.class.php:3353
4123 #: libraries/Util.class.php:4340 libraries/Util.class.php:4355
4124 #: libraries/Util.class.php:4372 libraries/config.values.php:40
4125 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4126 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:303
4127 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:294
4128 msgid "SQL"
4129 msgstr "SQL"
4131 #: libraries/Menu.class.php:326 libraries/Menu.class.php:430
4132 #: libraries/Util.class.php:3338 libraries/Util.class.php:3348
4133 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3652
4134 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:4356
4135 #: libraries/Util.class.php:4373 libraries/config.values.php:41
4136 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4137 #: libraries/config.values.php:117
4138 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
4139 msgid "Search"
4140 msgstr "සෙවීම"
4142 #: libraries/Menu.class.php:336 libraries/Util.class.php:3339
4143 #: libraries/Util.class.php:3349 libraries/Util.class.php:3654
4144 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:4374
4145 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4146 #: libraries/config.values.php:118
4147 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:291
4148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 libraries/sql_query_form.lib.php:299
4149 msgid "Insert"
4150 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
4152 #: libraries/Menu.class.php:360 libraries/Menu.class.php:465
4153 #: libraries/Util.class.php:4361 libraries/Util.class.php:4377
4154 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2244
4156 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
4157 #: libraries/server_privileges.lib.php:3994
4158 msgid "Privileges"
4159 msgstr "වරප්‍රසාද"
4161 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:377
4162 #: libraries/Menu.class.php:457 libraries/Util.class.php:3341
4163 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/Util.class.php:4360
4164 #: libraries/Util.class.php:4378 libraries/config.values.php:112
4165 #: view_operations.php:92
4166 msgid "Operations"
4167 msgstr "මෙහෙයුම්"
4169 #: libraries/Menu.class.php:382 libraries/Menu.class.php:490
4170 #: libraries/Util.class.php:4365 libraries/Util.class.php:4379
4171 #: libraries/relation.lib.php:255
4172 msgid "Tracking"
4173 msgstr "අවධානය"
4175 #: libraries/Menu.class.php:395 libraries/Menu.class.php:484
4176 #: libraries/Util.class.php:4364 libraries/Util.class.php:4380
4177 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
4178 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
4179 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
4180 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
4181 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1871
4182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
4183 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4184 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4185 msgid "Triggers"
4186 msgstr "ප්‍රේරක"
4188 #: libraries/Menu.class.php:434 libraries/Menu.class.php:441
4189 #: libraries/Menu.class.php:448
4190 msgid "Database seems to be empty!"
4191 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
4193 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:4357
4194 msgid "Query"
4195 msgstr "විමසුම"
4197 #: libraries/Menu.class.php:470 libraries/Util.class.php:4362
4198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4199 msgid "Routines"
4200 msgstr "නෛත්‍යක"
4202 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4363
4203 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:28
4204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:932
4205 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4206 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4207 msgid "Events"
4208 msgstr "සිද්ධි"
4210 #: libraries/Menu.class.php:496 libraries/Util.class.php:4366
4211 msgid "Designer"
4212 msgstr "සැලසුම්කරණය"
4214 #: libraries/Menu.class.php:505 libraries/Util.class.php:4367
4215 #: libraries/structure.lib.php:360
4216 #| msgid "Textarea columns"
4217 msgid "Central columns"
4218 msgstr "මධ්‍යම තීර"
4220 #: libraries/Menu.class.php:542 libraries/Util.class.php:4339
4221 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:248
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4223 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1239
4224 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4105
4225 msgid "Databases"
4226 msgstr "දත්තගබඩා"
4228 #: libraries/Menu.class.php:566
4229 #| msgid "Users"
4230 msgid "User accounts"
4231 msgstr "භාවිත ගිණුම්"
4233 #: libraries/Menu.class.php:593 libraries/ServerStatusData.class.php:121
4234 #: libraries/Util.class.php:4346 libraries/server_common.lib.php:36
4235 msgid "Binary log"
4236 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
4238 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:126
4239 #: libraries/Util.class.php:4347 libraries/server_common.lib.php:42
4240 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:863
4241 msgid "Replication"
4242 msgstr "අනුරූකරණය"
4244 #: libraries/Menu.class.php:604 libraries/ServerStatusData.class.php:193
4245 #: libraries/Util.class.php:4348 libraries/config.values.php:105
4246 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4247 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4248 msgid "Variables"
4249 msgstr "විචල්‍යනයන්"
4251 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4349
4252 msgid "Charsets"
4253 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
4255 #: libraries/Menu.class.php:613 libraries/Util.class.php:4350
4256 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4257 msgid "Plugins"
4258 msgstr "පේණු"
4260 #: libraries/Menu.class.php:624 libraries/Util.class.php:4351
4261 msgid "Engines"
4262 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
4264 #: libraries/Message.class.php:254
4265 #, php-format
4266 msgid "%1$d row affected."
4267 msgid_plural "%1$d rows affected."
4268 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
4269 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
4271 #: libraries/Message.class.php:273
4272 #, php-format
4273 msgid "%1$d row deleted."
4274 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4275 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
4276 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
4278 #: libraries/Message.class.php:292
4279 #, php-format
4280 msgid "%1$d row inserted."
4281 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4282 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
4283 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
4285 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2524
4286 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4287 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
4288 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:920
4289 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4290 msgid "Page number:"
4291 msgstr "පිටු අංකය:"
4293 #: libraries/PDF.class.php:126
4294 msgid "Error while creating PDF:"
4295 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
4297 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4298 msgid "Could not save recent table!"
4299 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
4301 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4302 #, fuzzy
4303 #| msgid "Could not save recent table!"
4304 msgid "Could not save favorite table!"
4305 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
4307 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4308 #: libraries/structure.lib.php:3085
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "Remove chart"
4311 msgid "Remove from Favorites"
4312 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
4314 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4315 msgid "There are no recent tables."
4316 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
4318 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4319 #, fuzzy
4320 #| msgid "There are no recent tables."
4321 msgid "There are no favorite tables."
4322 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
4324 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4325 msgid "Recent tables"
4326 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
4328 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4329 #, fuzzy
4330 #| msgid "Reset"
4331 msgid "Recent"
4332 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
4334 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4336 #, fuzzy
4337 #| msgid "Variables"
4338 msgid "Favorite tables"
4339 msgstr "විචල්‍යනයන්"
4341 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4342 #, fuzzy
4343 #| msgid "Variables"
4344 msgid "Favorites"
4345 msgstr "විචල්‍යනයන්"
4347 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4348 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4354 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4355 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
4357 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "The user %s already exists!"
4360 msgid "An entry with this name already exists."
4361 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
4363 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4364 msgid "Missing information to delete the search."
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4368 msgid "Missing information to load the search."
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4374 msgid "Error while loading the search."
4375 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
4377 #: libraries/ServerStatusData.class.php:115
4378 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4379 msgid "SQL query"
4380 msgstr "SQL විමසුම"
4382 #: libraries/ServerStatusData.class.php:118
4383 msgid "Handler"
4384 msgstr "හසුරුවනය"
4386 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4387 msgid "Query cache"
4388 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
4390 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4391 msgid "Threads"
4392 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
4394 #: libraries/ServerStatusData.class.php:122
4395 msgid "Temporary data"
4396 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
4398 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4399 msgid "Delayed inserts"
4400 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
4402 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4403 msgid "Key cache"
4404 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
4406 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4407 msgid "Joins"
4408 msgstr "ඈඳුම්"
4410 #: libraries/ServerStatusData.class.php:127
4411 msgid "Sorting"
4412 msgstr "තේරීම"
4414 #: libraries/ServerStatusData.class.php:129
4415 msgid "Transaction coordinator"
4416 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
4418 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4419 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4420 msgid "Files"
4421 msgstr "ගොනු"
4423 #: libraries/ServerStatusData.class.php:146
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Flush (close) all tables"
4426 msgstr "Flush (close) all tables"
4428 #: libraries/ServerStatusData.class.php:152
4429 msgid "Show open tables"
4430 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
4432 #: libraries/ServerStatusData.class.php:161
4433 msgid "Show slave hosts"
4434 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
4436 #: libraries/ServerStatusData.class.php:168
4437 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4438 msgid "Show master status"
4439 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
4441 #: libraries/ServerStatusData.class.php:171
4442 msgid "Show slave status"
4443 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
4445 #: libraries/ServerStatusData.class.php:176
4446 msgid "Flush query cache"
4447 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
4449 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4451 msgid "InnoDB Status"
4452 msgstr "InnoDB තත්වය"
4454 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4455 msgid "Query statistics"
4456 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
4458 #: libraries/ServerStatusData.class.php:442
4459 msgid "All status variables"
4460 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
4462 #: libraries/ServerStatusData.class.php:446
4463 msgid "Monitor"
4464 msgstr "අධීක්ෂකය"
4466 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4467 msgid "Advisor"
4468 msgstr "උපදේශකය"
4470 #: libraries/ServerStatusData.class.php:494
4471 #, php-format
4472 msgid "%d second"
4473 msgid_plural "%d seconds"
4474 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
4475 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
4477 #: libraries/ServerStatusData.class.php:499
4478 #, php-format
4479 msgid "%d minute"
4480 msgid_plural "%d minutes"
4481 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
4482 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
4484 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4485 msgid ""
4486 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4487 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
4489 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4490 #, php-format
4491 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4492 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
4494 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4495 #, php-format
4496 msgid "%s is available on this MySQL server."
4497 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
4499 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4500 #, php-format
4501 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4502 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
4504 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4505 #, php-format
4506 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4507 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
4509 #: libraries/Table.class.php:358
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "unknown table status: "
4512 msgid "Unknown table status:"
4513 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
4515 #: libraries/Table.class.php:747
4516 #, php-format
4517 msgid "Source database `%s` was not found!"
4518 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4520 #: libraries/Table.class.php:755
4521 #, php-format
4522 msgid "Target database `%s` was not found!"
4523 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4525 #: libraries/Table.class.php:1284
4526 msgid "Invalid database:"
4527 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"
4529 #: libraries/Table.class.php:1298
4530 msgid "Invalid table name:"
4531 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"
4533 #: libraries/Table.class.php:1333
4534 #, fuzzy, php-format
4535 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4536 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4537 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
4539 #: libraries/Table.class.php:1352
4540 #, php-format
4541 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4542 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
4544 #: libraries/Table.class.php:1532
4545 msgid "Could not save table UI preferences!"
4546 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය!"
4548 #: libraries/Table.class.php:1561
4549 #, php-format
4550 msgid ""
4551 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4552 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4553 msgstr ""
4554 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
4555 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
4557 #: libraries/Table.class.php:1717
4558 #, php-format
4559 msgid ""
4560 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4561 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4562 "changed."
4563 msgstr ""
4564 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
4565 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
4567 #: libraries/Table.class.php:1851
4568 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/Table.class.php:1862
4572 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/Table.class.php:1884
4576 msgid "No index parts defined!"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/Table.class.php:2188
4580 #, php-format
4581 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4582 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
4584 #: libraries/TableSearch.class.php:184
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Table Search"
4587 msgid "Table search"
4588 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
4590 #: libraries/TableSearch.class.php:191
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid "Zoom Search"
4593 msgid "Zoom search"
4594 msgstr "Zoom සෙවීම"
4596 #: libraries/TableSearch.class.php:196 templates/table/selection_form.phtml:59
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Hide search criteria"
4599 msgid "Find and replace"
4600 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
4602 #: libraries/Theme.class.php:170
4603 #, php-format
4604 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/Theme.class.php:402
4608 msgid "No preview available."
4609 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
4611 #: libraries/Theme.class.php:404
4612 msgid "take it"
4613 msgstr "ලබාගන්න"
4615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4616 #, php-format
4617 msgid "Default theme %s not found!"
4618 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
4620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4621 #, php-format
4622 msgid "Theme %s not found!"
4623 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
4625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4626 #, php-format
4627 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4628 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
4630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4631 msgid "Theme:"
4632 msgstr "තේමාව:"
4634 #: libraries/Types.class.php:320
4635 msgid ""
4636 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4637 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
4639 #: libraries/Types.class.php:322
4640 msgid ""
4641 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4642 "65,535"
4643 msgstr ""
4644 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
4646 #: libraries/Types.class.php:324
4647 msgid ""
4648 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4649 "0 to 16,777,215"
4650 msgstr ""
4651 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
4652 "16,777,215"
4654 #: libraries/Types.class.php:326
4655 msgid ""
4656 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4657 "range is 0 to 4,294,967,295"
4658 msgstr ""
4659 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
4660 "0 සිට 4,294,967,295"
4662 #: libraries/Types.class.php:328
4663 msgid ""
4664 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4665 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4666 msgstr ""
4667 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
4668 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
4670 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:786
4671 msgid ""
4672 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4673 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4674 msgstr ""
4675 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
4676 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
4678 #: libraries/Types.class.php:332
4679 msgid ""
4680 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4681 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4682 msgstr ""
4683 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
4684 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
4686 #: libraries/Types.class.php:334
4687 msgid ""
4688 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4689 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4690 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4691 msgstr ""
4692 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
4693 "-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
4694 "1.7976931348623157E+308"
4696 #: libraries/Types.class.php:336
4697 msgid ""
4698 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4699 "FLOAT)"
4700 msgstr ""
4701 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
4702 "සමානාර්ථ පදයකි)"
4704 #: libraries/Types.class.php:338
4705 msgid ""
4706 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4707 "64)"
4708 msgstr ""
4709 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
4710 "කි)"
4712 #: libraries/Types.class.php:340
4713 msgid ""
4714 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4715 "values are considered true"
4716 msgstr ""
4717 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
4718 "true ලෙස සැලකේ"
4720 #: libraries/Types.class.php:342
4721 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4722 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
4724 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:796
4725 #, php-format
4726 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4727 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4729 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:798
4730 #, php-format
4731 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4732 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4734 #: libraries/Types.class.php:348
4735 msgid ""
4736 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4737 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4738 msgstr ""
4739 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4740 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
4742 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:802
4743 #, php-format
4744 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4745 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
4747 #: libraries/Types.class.php:352
4748 msgid ""
4749 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4750 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4751 msgstr ""
4752 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
4753 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
4755 #: libraries/Types.class.php:354
4756 msgid ""
4757 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4758 "spaces to the specified length when stored"
4759 msgstr ""
4760 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
4761 "කෙරේ"
4763 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:804
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4767 "the maximum row size"
4768 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
4770 #: libraries/Types.class.php:358
4771 msgid ""
4772 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4773 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4774 msgstr ""
4775 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4776 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4778 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:806
4779 msgid ""
4780 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4781 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4782 msgstr ""
4783 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4784 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4786 #: libraries/Types.class.php:362
4787 msgid ""
4788 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4789 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4790 msgstr ""
4791 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4792 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4794 #: libraries/Types.class.php:364
4795 msgid ""
4796 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4797 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4798 "value in bytes"
4799 msgstr ""
4800 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4801 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4803 #: libraries/Types.class.php:366
4804 msgid ""
4805 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4806 "binary character strings"
4807 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4809 #: libraries/Types.class.php:368
4810 msgid ""
4811 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4812 "binary character strings"
4813 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4815 #: libraries/Types.class.php:370
4816 msgid ""
4817 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4818 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4819 msgstr ""
4820 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4821 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4823 #: libraries/Types.class.php:372
4824 msgid ""
4825 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4826 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4827 msgstr ""
4828 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4829 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4831 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:810
4832 msgid ""
4833 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4834 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4835 msgstr ""
4836 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4837 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4839 #: libraries/Types.class.php:376
4840 msgid ""
4841 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4842 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4843 msgstr ""
4844 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4845 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4847 #: libraries/Types.class.php:378
4848 msgid ""
4849 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4850 "'' error value"
4851 msgstr ""
4852 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
4853 "හෝ වේ"
4855 #: libraries/Types.class.php:380
4856 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4857 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
4859 #: libraries/Types.class.php:382
4860 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4861 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
4863 #: libraries/Types.class.php:384
4864 msgid "A point in 2-dimensional space"
4865 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
4867 #: libraries/Types.class.php:386
4868 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4869 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
4871 #: libraries/Types.class.php:388
4872 msgid "A polygon"
4873 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
4875 #: libraries/Types.class.php:390
4876 msgid "A collection of points"
4877 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
4879 #: libraries/Types.class.php:392
4880 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4881 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
4883 #: libraries/Types.class.php:394
4884 msgid "A collection of polygons"
4885 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
4887 #: libraries/Types.class.php:396
4888 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4889 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
4891 #: libraries/Types.class.php:657 libraries/Types.class.php:1048
4892 msgctxt "numeric types"
4893 msgid "Numeric"
4894 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
4896 #: libraries/Types.class.php:675 libraries/Types.class.php:1051
4897 msgctxt "date and time types"
4898 msgid "Date and time"
4899 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
4901 #: libraries/Types.class.php:684 libraries/Types.class.php:1054
4902 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4903 msgctxt "string types"
4904 msgid "String"
4905 msgstr "පෙළ"
4907 #: libraries/Types.class.php:705
4908 msgctxt "spatial types"
4909 msgid "Spatial"
4910 msgstr "අවකාශීය"
4912 #: libraries/Types.class.php:782
4913 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4914 msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
4916 #: libraries/Types.class.php:784
4917 msgid ""
4918 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4919 "9,223,372,036,854,775,807"
4920 msgstr ""
4921 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට 9,223,372,036,854,775,807"
4923 #: libraries/Types.class.php:788
4924 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4925 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
4927 #: libraries/Types.class.php:790
4928 msgid "True or false"
4929 msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
4931 #: libraries/Types.class.php:792
4932 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4933 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
4935 #: libraries/Types.class.php:794
4936 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4937 msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
4939 #: libraries/Types.class.php:800
4940 msgid ""
4941 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4942 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4943 msgstr ""
4944 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
4945 "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
4947 #: libraries/Types.class.php:808
4948 msgid ""
4949 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4950 "comparisons"
4951 msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
4953 #: libraries/Types.class.php:812
4954 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4955 msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
4957 #: libraries/Util.class.php:257
4958 #, php-format
4959 msgid "Max: %s%s"
4960 msgstr "උපරිම: %s%s"
4962 #: libraries/Util.class.php:662
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Static data"
4965 msgid "Static analysis:"
4966 msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
4968 #: libraries/Util.class.php:664
4969 #, php-format
4970 msgid "%d errors were found during analysis."
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/Util.class.php:726 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4974 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4975 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
4976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:162
4977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:235
4978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
4979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4980 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4981 msgid "MySQL said: "
4982 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
4984 #: libraries/Util.class.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:804
4985 msgid "Explain SQL"
4986 msgstr "SQL ය පහදන්න"
4988 #: libraries/Util.class.php:1179
4989 msgid "Skip Explain SQL"
4990 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
4992 #: libraries/Util.class.php:1187
4993 #, php-format
4994 msgid "Analyze Explain at %s"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/Util.class.php:1218
4998 msgid "Without PHP Code"
4999 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
5001 #: libraries/Util.class.php:1221 libraries/config/messages.inc.php:806
5002 msgid "Create PHP Code"
5003 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
5005 #: libraries/Util.class.php:1290
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid "Edit index"
5008 msgctxt "Inline edit query"
5009 msgid "Edit inline"
5010 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
5012 #. l10n: Short week day name
5013 #: libraries/Util.class.php:1632
5014 msgctxt "Short week day name"
5015 msgid "Sun"
5016 msgstr "ඉරිදා"
5018 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5019 #: libraries/Util.class.php:1648
5020 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5021 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5022 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
5024 #: libraries/Util.class.php:2022
5025 #, php-format
5026 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5027 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
5029 #: libraries/Util.class.php:2115
5030 msgid "Missing parameter:"
5031 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
5033 #: libraries/Util.class.php:2648
5034 #, php-format
5035 msgid "Jump to database \"%s\"."
5036 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
5038 #: libraries/Util.class.php:2673
5039 #, php-format
5040 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5041 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
5043 #: libraries/Util.class.php:2884
5044 msgid "Click to toggle"
5045 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
5047 #: libraries/Util.class.php:3569 libraries/sql_query_form.lib.php:466
5048 #: prefs_manage.php:248
5049 msgid "Browse your computer:"
5050 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
5052 #: libraries/Util.class.php:3594
5053 #, php-format
5054 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5055 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
5057 #: libraries/Util.class.php:3623 libraries/insert_edit.lib.php:1173
5058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:476
5059 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5060 msgstr "උඩුගත කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක."
5062 #: libraries/Util.class.php:3634
5063 msgid "There are no files to upload!"
5064 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත!"
5066 #: libraries/Util.class.php:3659 libraries/Util.class.php:3660
5067 #: libraries/structure.lib.php:329
5068 msgid "Empty"
5069 msgstr "හිස් කරන්න"
5071 #: libraries/Util.class.php:3665 libraries/Util.class.php:3666
5072 msgid "Execute"
5073 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
5075 #: libraries/Util.class.php:4179
5076 msgid "Print"
5077 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
5079 #: libraries/Util.class.php:4284 libraries/structure.lib.php:913
5080 #: libraries/structure.lib.php:1953
5081 msgid "Creation"
5082 msgstr "සෑදීම"
5084 #: libraries/Util.class.php:4290 libraries/structure.lib.php:920
5085 #: libraries/structure.lib.php:1961
5086 msgid "Last update"
5087 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
5089 #: libraries/Util.class.php:4296 libraries/structure.lib.php:927
5090 #: libraries/structure.lib.php:1969
5091 msgid "Last check"
5092 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
5094 #: libraries/Util.class.php:4342
5095 msgid "Users"
5096 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
5098 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5099 msgid "Search:"
5100 msgstr "සෙවීම:"
5102 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5103 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5104 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5105 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5107 msgid "Description"
5108 msgstr "විස්තරය"
5110 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5111 msgid "Use this value"
5112 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
5114 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:193
5115 #: libraries/structure.lib.php:870 libraries/structure.lib.php:1906
5116 #: libraries/structure.lib.php:2107
5117 msgid "Rows"
5118 msgstr "පේළි"
5120 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
5121 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
5122 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2417
5123 msgid "Total"
5124 msgstr "මුළු එකතුව"
5126 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5127 msgid "Jump to database"
5128 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
5130 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5131 msgid "Not replicated"
5132 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
5134 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5135 msgid "Replicated"
5136 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
5138 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5139 #, php-format
5140 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5141 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
5143 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5144 msgid "Check Privileges"
5145 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
5147 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5148 msgid ""
5149 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5150 "feature."
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5154 #, php-format
5155 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5159 #, fuzzy
5160 #| msgid "Could not save configuration"
5161 msgid "Could not add columns!"
5162 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
5164 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5165 #, php-format
5166 msgid ""
5167 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5171 #, fuzzy
5172 #| msgid "Could not save recent table!"
5173 msgid "Could not remove columns!"
5174 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
5176 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5177 msgid "YES"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5181 msgid "NO"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5185 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5186 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
5187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
5188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
5189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
5190 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5191 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5192 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:830
5193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1492 libraries/structure.lib.php:1338
5194 #: setup/frames/index.inc.php:162
5195 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5196 msgid "Name"
5197 msgstr "නම"
5199 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5200 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:832
5202 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5203 msgid "Length/Values"
5204 msgstr "දිග/අගයන්"
5206 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5207 #, fuzzy
5208 #| msgid "Attributes"
5209 msgid "Attribute"
5210 msgstr "ගුණාංග"
5212 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5213 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5214 msgid "A_I"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Select Tables"
5220 msgid "Select a table"
5221 msgstr "වගු තෝරන්න"
5223 #: libraries/central_columns.lib.php:804 libraries/structure.lib.php:1741
5224 msgid "Add column"
5225 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
5227 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5228 #, fuzzy
5229 #| msgid "Select two columns"
5230 msgid "Select a column."
5231 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
5233 #: libraries/central_columns.lib.php:1261
5234 #, fuzzy
5235 #| msgid "Add column"
5236 msgid "Add new column"
5237 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
5239 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5240 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1032
5241 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1055
5242 #: libraries/structure.lib.php:1341
5243 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5244 msgid "Attributes"
5245 msgstr "ගුණාංග"
5247 #: libraries/common.inc.php:579
5248 msgid "Failed to read configuration file!"
5249 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"
5251 #: libraries/common.inc.php:582
5252 msgid ""
5253 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5254 "shown below."
5255 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
5257 #: libraries/common.inc.php:591
5258 #, php-format
5259 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5260 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
5262 #: libraries/common.inc.php:599
5263 msgid ""
5264 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5265 "configuration file!"
5266 msgstr ""
5267 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය යුතුමය!"
5269 #: libraries/common.inc.php:634
5270 #, php-format
5271 msgid "Invalid server index: %s"
5272 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
5274 #: libraries/common.inc.php:646
5275 #, php-format
5276 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5277 msgstr ""
5278 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
5280 #: libraries/common.inc.php:664
5281 #, php-format
5282 msgid "Server %d"
5283 msgstr "%d වන සේවාදායකය"
5285 #: libraries/common.inc.php:861
5286 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5287 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
5289 #: libraries/common.inc.php:1002
5290 #, php-format
5291 msgid ""
5292 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5293 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5294 "currently using the default time zone of the database server."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/common.inc.php:1034
5298 #, php-format
5299 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5300 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
5302 #: libraries/common.inc.php:1151
5303 msgid "Error: Token mismatch"
5304 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
5306 #: libraries/common.inc.php:1183
5307 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5308 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
5310 #: libraries/common.inc.php:1190
5311 msgid "possible exploit"
5312 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
5314 #: libraries/common.inc.php:1199
5315 msgid "numeric key detected"
5316 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
5318 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5319 #: libraries/config.values.php:88
5320 msgid "Icons"
5321 msgstr "අයිකන"
5323 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5324 #: libraries/config.values.php:89
5325 msgid "Text"
5326 msgstr "පෙළ"
5328 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5329 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5330 msgid "Both"
5331 msgstr "දෙකම"
5333 #: libraries/config.values.php:63
5334 msgid "Nowhere"
5335 msgstr "කොහේවත් නැත"
5337 #: libraries/config.values.php:64
5338 msgid "Left"
5339 msgstr "වම"
5341 #: libraries/config.values.php:65
5342 msgid "Right"
5343 msgstr "දකුණ"
5345 #: libraries/config.values.php:93
5346 msgid "Click"
5347 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
5349 #: libraries/config.values.php:94
5350 msgid "Double click"
5351 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
5353 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5354 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221 libraries/relation.lib.php:97
5355 #: libraries/relation.lib.php:105
5356 msgid "Disabled"
5357 msgstr "අක්‍රිය"
5359 #: libraries/config.values.php:98
5360 msgid "key"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/config.values.php:99
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Display columns table"
5366 msgid "display column"
5367 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5369 #: libraries/config.values.php:102
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "Welcome to %s"
5372 msgid "Welcome"
5373 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
5375 #: libraries/config.values.php:122
5376 msgid "Open"
5377 msgstr "විවෘත"
5379 #: libraries/config.values.php:123
5380 msgid "Closed"
5381 msgstr "වසන ලද"
5383 #: libraries/config.values.php:127
5384 msgid "Ask before sending error reports"
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/config.values.php:128
5388 msgid "Always send error reports"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config.values.php:129
5392 msgid "Never send error reports"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/config.values.php:132
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Reset to default"
5398 msgid "Server default"
5399 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
5401 #: libraries/config.values.php:133
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Enabled"
5404 msgid "Enable"
5405 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
5407 #: libraries/config.values.php:134
5408 #, fuzzy
5409 #| msgid "Disabled"
5410 msgid "Disable"
5411 msgstr "අක්‍රිය"
5413 #: libraries/config.values.php:163
5414 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5415 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5416 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5417 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5418 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5420 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5421 msgid "structure"
5422 msgstr "සැකිල්ල"
5424 #: libraries/config.values.php:164
5425 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5426 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5427 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5428 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5429 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5430 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5431 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5432 msgid "data"
5433 msgstr "දත්ත"
5435 #: libraries/config.values.php:165
5436 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5437 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5438 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5439 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5440 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5442 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5443 msgid "structure and data"
5444 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
5446 #: libraries/config.values.php:168
5447 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5448 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
5450 #: libraries/config.values.php:169
5451 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5452 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
5454 #: libraries/config.values.php:170
5455 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5456 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
5458 #: libraries/config.values.php:198
5459 msgid "complete inserts"
5460 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
5462 #: libraries/config.values.php:199
5463 msgid "extended inserts"
5464 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
5466 #: libraries/config.values.php:200
5467 msgid "both of the above"
5468 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
5470 #: libraries/config.values.php:201
5471 msgid "neither of the above"
5472 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
5474 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5475 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5476 msgid "Not a positive number!"
5477 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5479 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5480 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5481 msgid "Not a non-negative number!"
5482 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5484 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5485 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5486 msgid "Not a valid port number!"
5487 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ!"
5489 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5490 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:651
5491 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5492 msgid "Incorrect value!"
5493 msgstr "වැරදි අගයකි!"
5495 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5496 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5497 #, php-format
5498 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5499 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය!"
5501 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:613
5502 #, php-format
5503 msgid "Missing data for %s"
5504 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
5506 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
5507 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
5508 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:814
5509 msgid "unavailable"
5510 msgstr "නොතිබෙන"
5512 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:803
5513 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:809
5514 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:816
5515 #, php-format
5516 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5517 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
5519 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:835
5520 #, php-format
5521 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5522 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."
5524 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:842
5525 #, php-format
5526 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5527 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."
5529 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:855
5530 #, php-format
5531 msgid "maximum %s"
5532 msgstr "උපරිම %s"
5534 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:219
5535 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5536 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත."
5538 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
5539 #, php-format
5540 msgid "Set value: %s"
5541 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
5543 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:576
5545 msgid "Restore default value"
5546 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
5548 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
5549 msgid "Allow users to customize this value"
5550 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
5552 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5553 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5554 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
5556 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5557 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5558 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
5560 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5561 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5562 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
5564 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5565 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5566 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
5568 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5572 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5573 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5574 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5575 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5579 msgid ""
5580 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5581 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5582 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5586 #, php-format
5587 msgid ""
5588 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5589 "unavailable on this system."
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5593 msgid ""
5594 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5595 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5599 #, php-format
5600 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5601 msgstr ""
5603 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5604 #, php-format
5605 msgid ""
5606 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5607 "unavailable on this system."
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5611 #, php-format
5612 msgid ""
5613 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5614 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5618 #, php-format
5619 msgid ""
5620 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5621 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5625 #, php-format
5626 msgid ""
5627 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5628 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5632 #, php-format
5633 msgid ""
5634 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5635 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5636 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5637 "of users, including you, are connected to."
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5641 #, php-format
5642 msgid ""
5643 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5644 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5645 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5646 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5647 "[kbd]http[/kbd]."
5648 msgstr ""
5649 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
5650 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
5651 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
5652 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
5654 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5658 "system."
5659 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5661 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5662 #, php-format
5663 msgid ""
5664 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5665 "system."
5666 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5668 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5669 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5670 msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය!"
5672 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5673 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5674 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5675 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5676 #, fuzzy
5677 #| msgid "Could not connect to the target"
5678 msgid "Could not connect to the database server!"
5679 msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
5681 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5684 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5685 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්!"
5687 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5690 msgid ""
5691 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5692 "method!"
5693 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්!"
5695 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5698 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5699 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්!"
5701 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5702 msgid ""
5703 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5704 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්!"
5706 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5707 msgid ""
5708 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5709 "storage!"
5710 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්!"
5712 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5713 msgid "Incorrect value:"
5714 msgstr "වැරදි අගයකි:"
5716 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5717 #, php-format
5718 msgid "Incorrect IP address: %s"
5719 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5722 msgid ""
5723 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5724 msgstr ""
5725 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
5726 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක."
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5729 msgid "Allow login to any MySQL server"
5730 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5733 msgid ""
5734 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5735 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5736 "to the given regular expression."
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5740 #, fuzzy
5741 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5742 msgid "Restrict login to MySQL server"
5743 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5746 msgid ""
5747 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5748 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5749 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5753 msgid "Allow third party framing"
5754 msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5757 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5758 msgstr "\"Drop database\" සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5761 msgid ""
5762 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5763 "authentication."
5764 msgstr ""
5765 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය."
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5768 msgid "Blowfish secret"
5769 msgstr "Blowfish රහස"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5772 msgid "Highlight selected rows."
5773 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න."
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5776 msgid "Row marker"
5777 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5780 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5781 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න."
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5784 msgid "Highlight pointer"
5785 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5788 msgid ""
5789 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5790 "import operations."
5791 msgstr ""
5792 "ආනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය කරන්න."
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5795 msgid "Bzip2"
5796 msgstr "Bzip2"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5799 msgid ""
5800 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5801 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5802 "kbd] - allows newlines in columns."
5803 msgstr ""
5804 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
5805 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
5806 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ."
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5809 msgid "CHAR columns editing"
5810 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
5812 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5813 msgid ""
5814 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5815 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5816 msgstr ""
5817 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@http://codemirror."
5818 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න."
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5821 msgid "Enable CodeMirror"
5822 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:60
5825 msgid ""
5826 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5827 "enabled."
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "Enable SQL Validator"
5833 msgid "Enable linter"
5834 msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5837 msgid ""
5838 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5839 "columns."
5840 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5843 msgid "Minimum size for input field"
5844 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5847 msgid ""
5848 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5849 "columns."
5850 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5853 msgid "Maximum size for input field"
5854 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5857 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5858 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල."
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5861 msgid "CHAR textarea columns"
5862 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:75
5865 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5866 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස."
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5869 msgid "CHAR textarea rows"
5870 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5873 msgid "Check config file permissions"
5874 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5877 msgid ""
5878 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5879 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5880 msgstr ""
5881 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු ගෙනදේ "
5882 "නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න."
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5885 msgid "Compress on the fly"
5886 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:83 setup/frames/config.inc.php:24
5889 #: setup/frames/index.inc.php:212
5890 msgid "Configuration file"
5891 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5894 msgid ""
5895 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5896 "you're about to lose data."
5897 msgstr ""
5898 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (\"ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…\" ආදී ලෙස) කල යුතුද යන වග."
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5901 msgid "Confirm DROP queries"
5902 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5905 msgid ""
5906 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5910 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5911 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5914 msgid "Default database tab"
5915 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:94
5918 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5919 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5922 msgid "Default server tab"
5923 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5926 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5927 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5930 msgid "Default table tab"
5931 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5936 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5937 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5942 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5943 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5946 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5947 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග."
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5950 msgid "Hide table structure actions"
5951 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5954 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5955 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න."
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:105
5958 msgid "Display servers as a list"
5959 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5962 msgid ""
5963 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5964 "the selected tables of a database."
5965 msgstr ""
5966 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
5967 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5970 msgid "Disable multi table maintenance"
5971 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:112
5974 msgid ""
5975 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5976 "limit)."
5977 msgstr ""
5978 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි. (අසීමිත කාලයක්"
5979 " සඳහා [kbd]0[/kbd] භාවිතා කරන්න)."
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:115
5982 msgid "Maximum execution time"
5983 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/display_export.lib.php:798
5986 #, fuzzy, php-format
5987 #| msgid "Add %s statement"
5988 msgid "Use %s statement"
5989 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:119 prefs_manage.php:318
5992 msgid "Save as file"
5993 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:348
5996 msgid "Character set of the file"
5997 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:137
6000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253 libraries/structure.lib.php:1880
6001 msgid "Format"
6002 msgstr "ආකෘතිය"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6005 msgid "Compression"
6006 msgstr "හැකිළීම"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:130
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:142
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:158
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:206
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6013 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6014 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6015 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6016 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6017 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6018 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6019 msgid "Put columns names in the first row"
6020 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:350
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6024 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6025 msgid "Columns enclosed with"
6026 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:351
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6030 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6031 msgid "Columns escaped with"
6032 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:132
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:148
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:161
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:204 libraries/config/messages.inc.php:207
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6039 msgid "Replace NULL with"
6040 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
6043 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6044 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/config/messages.inc.php:355
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6048 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6049 msgid "Columns terminated with"
6050 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:349
6053 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6054 msgid "Lines terminated with"
6055 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:131
6058 msgid "Excel edition"
6059 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:134
6062 msgid "Database name template"
6063 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:135
6066 msgid "Server name template"
6067 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:136
6070 msgid "Table name template"
6071 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:154
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:199
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:205
6076 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6077 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6078 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6079 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6080 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6081 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6082 msgid "Dump table"
6083 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:141
6086 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6087 msgid "Include table caption"
6088 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6091 msgid "Table caption"
6092 msgstr "වගු සිරස් තලය"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:152
6095 msgid "Continued table caption"
6096 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:153
6099 msgid "Label key"
6100 msgstr "ලේබල යතුර"
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:160
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6104 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
6105 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6106 msgid "MIME type"
6107 msgstr "MIME වර්ගය"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/config/messages.inc.php:162
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6111 msgid "Relations"
6112 msgstr "සබඳතා"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:155
6115 msgid "Export method"
6116 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:167
6119 msgid "Save on server"
6120 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:169
6123 #: libraries/display_export.lib.php:502 libraries/display_export.lib.php:537
6124 msgid "Overwrite existing file(s)"
6125 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:166
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "Export table headers"
6130 msgid "Export as separate files"
6131 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6134 msgid "Remember file name template"
6135 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/operations.lib.php:222
6138 #: libraries/operations.lib.php:847 libraries/operations.lib.php:1285
6139 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6140 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6143 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6144 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:376
6147 #: libraries/display_export.lib.php:398
6148 msgid "SQL compatibility mode"
6149 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:176
6152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
6153 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6154 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:177
6157 msgid "Creation/Update/Check dates"
6158 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:178
6161 msgid "Use delayed inserts"
6162 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:179
6165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6166 msgid "Disable foreign key checks"
6167 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:180
6170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6173 msgid "Export views as tables"
6174 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6179 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6180 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:184
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:186
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:188 libraries/config/messages.inc.php:190
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/operations.lib.php:217
6186 #: libraries/operations.lib.php:1281
6187 #, php-format
6188 msgid "Add %s"
6189 msgstr "%s එක් කරන්න"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:189
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6194 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6195 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6198 msgid "Use ignore inserts"
6199 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6202 msgid "Syntax to use when inserting data"
6203 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
6207 msgid "Maximal length of created query"
6208 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:200
6211 msgid "Export type"
6212 msgstr "අපනයන වර්ගය"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:201
6215 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6216 msgid "Enclose export in a transaction"
6217 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:202
6220 msgid "Export time in UTC"
6221 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:210
6224 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6225 msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න."
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6228 msgid "Force SSL connection"
6229 msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6232 msgid ""
6233 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6234 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6235 msgstr ""
6236 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
6237 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා."
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6240 msgid "Foreign key dropdown order"
6241 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6244 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6245 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි."
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:219
6248 msgid "Foreign key limit"
6249 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6252 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Foreign key check:"
6258 msgid "Foreign key checks"
6259 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6262 msgid "Browse mode"
6263 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6266 msgid "Customize browse mode."
6267 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:229
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:260
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:262 libraries/config/messages.inc.php:306
6272 msgid "Customize default options."
6273 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/config/setup.forms.php:266
6276 #: libraries/config/setup.forms.php:346
6277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6279 msgid "CSV"
6280 msgstr "CSV"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6283 msgid "Developer"
6284 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6287 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6288 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්."
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6291 msgid "Edit mode"
6292 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6295 msgid "Customize edit mode."
6296 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6299 msgid "Export defaults"
6300 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6303 msgid "Customize default export options."
6304 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/config/messages.inc.php:298
6307 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6308 msgid "Features"
6309 msgstr "විශේෂාංග"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6312 msgid "General"
6313 msgstr "සාමාන්‍ය"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6316 msgid "Set some commonly used options."
6317 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න."
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6320 msgid "Import defaults"
6321 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6324 msgid "Customize default common import options."
6325 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න."
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6328 msgid "Import / export"
6329 msgstr "ආනයන / අපනයන"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6332 msgid "Set import and export directories and compression options."
6333 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න."
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6336 msgid "LaTeX"
6337 msgstr "LaTeX"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6340 msgid "Databases display options."
6341 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප."
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:250 setup/frames/menu.inc.php:24
6344 msgid "Navigation panel"
6345 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6348 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6349 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න."
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6352 #, fuzzy
6353 #| msgid "Navigation panel"
6354 msgid "Navigation tree"
6355 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6358 #, fuzzy
6359 #| msgid "Customize navigation panel"
6360 msgid "Customize the navigation tree."
6361 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/select_server.lib.php:46
6364 #: setup/frames/index.inc.php:144
6365 msgid "Servers"
6366 msgstr "සේවාදායකයන්"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6369 msgid "Servers display options."
6370 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6373 msgid "Tables display options."
6374 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප."
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:258 setup/frames/menu.inc.php:25
6377 msgid "Main panel"
6378 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6381 msgid "Microsoft Office"
6382 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6385 msgid "Other core settings"
6386 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6389 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6390 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්."
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6393 msgid "Page titles"
6394 msgstr "පිටු නාම"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid ""
6399 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6400 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6401 #| "used to get special values."
6402 msgid ""
6403 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6404 "for magic strings that can be used to get special values."
6405 msgstr ""
6406 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
6407 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6410 msgid "Security"
6411 msgstr "ආරක්ෂාව"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6414 msgid ""
6415 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6416 "limit MySQL."
6417 msgstr ""
6418 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් "
6419 "සලකන්න."
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6422 msgid "Basic settings"
6423 msgstr "මූලික සිටුවම්"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6426 msgid "Authentication"
6427 msgstr "සත්‍යාපනය"
6429 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6431 msgid "Authentication settings."
6432 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්."
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6435 msgid "Server configuration"
6436 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6439 msgid ""
6440 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6441 "what they are for."
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6445 msgid "Enter server connection parameters."
6446 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න."
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6449 msgid "Configuration storage"
6450 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6453 msgid ""
6454 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6455 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6456 "documentation."
6457 msgstr ""
6458 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
6459 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න."
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6462 msgid "Changes tracking"
6463 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6466 msgid ""
6467 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6468 "storage."
6469 msgstr ""
6470 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6473 msgid "Customize export options"
6474 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6477 msgid "Customize import defaults"
6478 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6481 msgid "Customize navigation panel"
6482 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6485 msgid "Customize main panel"
6486 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
6489 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6490 msgid "SQL queries"
6491 msgstr "SQL විමසුම"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6494 msgid "SQL Query box"
6495 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6498 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6499 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න."
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6502 msgid "SQL queries settings."
6503 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්."
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6506 msgid "Startup"
6507 msgstr "ඇරඹුම්"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6510 msgid "Customize startup page."
6511 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න."
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6514 msgid "Database structure"
6515 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6518 msgid ""
6519 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6520 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න."
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6523 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6524 #: libraries/structure.lib.php:3432
6525 msgid "Table structure"
6526 msgstr "වගු සැකිල්ල"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6529 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6530 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)."
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6533 msgid "Tabs"
6534 msgstr "ටැබ්"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6537 msgid "Choose how you want tabs to work."
6538 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න."
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6541 msgid "Display relational schema"
6542 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6545 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6546 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6547 msgid "Paper size"
6548 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6551 msgid "Text fields"
6552 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6555 msgid "Customize text input fields."
6556 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න."
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6559 msgid "Texy! text"
6560 msgstr "Texy! පෙළ"
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6563 msgid "Customize default options"
6564 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6567 msgid "Warnings"
6568 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6571 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6572 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න."
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6575 msgid ""
6576 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6577 "and export operations."
6578 msgstr ""
6579 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
6580 "කරන්න."
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6583 msgid "GZip"
6584 msgstr "GZip"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6587 msgid "Extra parameters for iconv"
6588 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6591 msgid ""
6592 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6593 "if one of the queries failed."
6594 msgstr ""
6595 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
6596 "ක්‍රියාත්මක කරවයි."
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6599 msgid "Ignore multiple statement errors"
6600 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6603 msgid ""
6604 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6605 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6606 "transactions."
6607 msgstr ""
6608 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
6609 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6612 msgid "Partial import: allow interrupt"
6613 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:352 libraries/config/messages.inc.php:363
6616 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6617 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6618 msgid "Do not abort on INSERT error"
6619 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:353 libraries/config/messages.inc.php:365
6622 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:354 libraries/config/messages.inc.php:366
6626 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6630 msgid ""
6631 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6632 "table) and only SQL is always available."
6633 msgstr ""
6634 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
6635 "විටම ඇත."
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6638 msgid "Format of imported file"
6639 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6642 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6643 msgid "Use LOCAL keyword"
6644 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:368 libraries/config/messages.inc.php:379
6647 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6648 msgid "Column names in first row"
6649 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6652 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6653 msgid "Do not import empty rows"
6654 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6657 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6658 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:373
6661 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6662 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6665 msgid "Number of queries to skip from start."
6666 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන."
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6669 msgid "Partial import: skip queries"
6670 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:378
6673 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6674 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6677 msgid "Initial state for sliders"
6678 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6681 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6682 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන."
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6685 msgid "Number of inserted rows"
6686 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6689 msgid ""
6690 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6691 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6694 msgid "Limit column characters"
6695 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6698 msgid ""
6699 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6700 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6701 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6705 msgid "Delete all cookies on logout"
6706 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid ""
6711 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6712 #| "authentication mode."
6713 msgid ""
6714 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6715 "kbd] authentication mode."
6716 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි."
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6719 msgid "Recall user name"
6720 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6723 msgid ""
6724 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6725 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6726 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6727 "recommended for non-trusted environments."
6728 msgstr ""
6729 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
6730 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
6731 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6734 msgid "Login cookie store"
6735 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6738 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6739 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න."
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6742 msgid "Login cookie validity"
6743 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6746 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6747 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්."
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6750 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6751 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6754 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6755 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6758 msgid "Maximum displayed SQL length"
6759 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:434
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6763 msgid "Users cannot set a higher value"
6764 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6767 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6768 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන."
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6771 msgid "Maximum databases"
6772 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid ""
6777 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6778 #| "tree."
6779 msgid ""
6780 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6781 "the navigation tree."
6782 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Maximum items in branch"
6787 msgid "Maximum items on first level"
6788 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6791 msgid ""
6792 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6793 "tree."
6794 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6797 msgid "Maximum items in branch"
6798 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6801 msgid ""
6802 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6803 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6804 msgstr ""
6805 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් \"පෙර\" සහ \"මීළඟ"
6806 "\" සබැඳි පෙන්වයි."
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6809 msgid "Maximum number of rows to display"
6810 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6813 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6814 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන."
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6817 msgid "Maximum tables"
6818 msgstr "උපරිම වගු"
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6821 msgid ""
6822 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6823 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6824 msgstr ""
6825 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
6826 "[kbd]0[/kbd])."
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6829 msgid "Memory limit"
6830 msgstr "මතක සීමාව"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6833 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6839 msgid "Show databases navigation as tree"
6840 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6843 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6847 msgid "Show logo in navigation panel."
6848 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න."
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6851 msgid "Display logo"
6852 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6855 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6856 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL."
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6859 msgid "Logo link URL"
6860 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6863 msgid ""
6864 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6865 "([kbd]new[/kbd])."
6866 msgstr ""
6867 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
6868 "විවෘත කරන්න."
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6871 msgid "Logo link target"
6872 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6875 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6876 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න."
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6879 msgid "Display servers selection"
6880 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6883 msgid "Target for quick access icon"
6884 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Target for quick access icon"
6889 msgid "Target for second quick access icon"
6890 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6893 msgid ""
6894 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6895 "display a filter box."
6896 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6899 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6900 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6903 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6904 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid ""
6909 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6910 #| "below)."
6911 msgid ""
6912 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6913 "the Databases and Tables tabs above)."
6914 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)."
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6917 msgid "Group items in the tree"
6918 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6921 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6922 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6925 msgid "Database tree separator"
6926 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6929 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6930 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6933 msgid "Table tree separator"
6934 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6937 msgid "Maximum table tree depth"
6938 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6941 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6942 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න."
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6945 msgid "Enable highlighting"
6946 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6949 msgid ""
6950 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Iconic navigation bar"
6956 msgid "Enable navigation tree expansion"
6957 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Showing tables:"
6962 msgid "Show tables in tree"
6963 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6968 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6969 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Show versions"
6974 msgid "Show views in tree"
6975 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6980 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6981 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Show function fields"
6986 msgid "Show functions in tree"
6987 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6990 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Show processes"
6996 msgid "Show procedures in tree"
6997 msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:502
7000 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Show versions"
7006 msgid "Show events in tree"
7007 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7012 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7013 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:507
7016 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7017 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7022 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7023 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7026 msgid "Recently used tables"
7027 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7030 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7031 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය."
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7034 msgid "Where to show the table row links"
7035 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7038 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7042 msgid "Show row links anyway"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7046 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7047 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න."
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7050 msgid "Natural order"
7051 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:519 libraries/config/messages.inc.php:550
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7055 msgid "Use only icons, only text or both."
7056 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම."
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Iconic navigation bar"
7061 msgid "Table navigation bar"
7062 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7065 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7066 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න."
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7069 msgid "GZip output buffering"
7070 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7073 msgid ""
7074 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7075 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7076 msgstr ""
7077 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
7078 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්."
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7081 msgid "Default sorting order"
7082 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7085 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7086 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න."
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7089 msgid "Persistent connections"
7090 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7093 msgid ""
7094 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7095 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7096 "configuration storage could not be found."
7097 msgstr ""
7098 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7099 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7102 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7103 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7106 msgid ""
7107 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7108 "MySQL library and server is detected."
7109 msgstr ""
7110 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7113 msgid "Server/library difference warning"
7114 msgstr ""
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid ""
7119 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7120 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7121 #| "configuration storage could not be found"
7122 msgid ""
7123 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7124 "column names in a table are reserved MySQL words."
7125 msgstr ""
7126 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7127 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7130 msgid "MySQL reserved word warning"
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Allow to display all the rows"
7136 msgid "How to display the menu tabs"
7137 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7140 msgid "How to display various action links"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7146 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7147 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7150 msgid "Protect binary columns"
7151 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7154 msgid ""
7155 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7156 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7157 "(lost by window close)."
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7161 msgid "Permanent query history"
7162 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "How many queries are kept in history"
7167 msgid "How many queries are kept in history."
7168 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7171 msgid "Query history length"
7172 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7177 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7178 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7181 msgid "Recoding engine"
7182 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7187 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7188 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7191 msgid "Remember table's sorting"
7192 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7195 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7196 msgstr ""
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7199 #| msgid "Default sorting order"
7200 msgid "Primary key default sort order"
7201 msgstr "ප්‍රාථමික යතුරු පෙරනිමි සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල"
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:574
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid ""
7206 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7207 msgid ""
7208 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7209 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7212 msgid "Repeat headers"
7213 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7216 msgid "Grid editing: trigger action"
7217 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Relational display column"
7222 msgid "Relational display"
7223 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Servers display options."
7228 msgid "For display Options"
7229 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7232 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7233 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7238 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7239 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7242 msgid "Save directory"
7243 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Leave blank if not used"
7248 msgid "Leave blank if not used."
7249 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7252 msgid "Host authorization order"
7253 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
7255 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Leave blank for defaults"
7258 msgid "Leave blank for defaults."
7259 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7262 msgid "Host authorization rules"
7263 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
7265 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7266 msgid "Allow logins without a password"
7267 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7270 msgid "Allow root login"
7271 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Session value"
7276 msgid "Session timezone"
7277 msgstr "සැසි අගය"
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7280 msgid ""
7281 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7282 "database server"
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7286 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7290 msgid "HTTP Realm"
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid ""
7296 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7297 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7298 #| "swekey.conf)"
7299 msgid ""
7300 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7301 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7302 "swekey.conf)."
7303 msgstr ""
7304 "[a@http://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
7305 "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7308 msgid "SweKey config file"
7309 msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Authentication method to use"
7314 msgid "Authentication method to use."
7315 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:601 setup/frames/index.inc.php:163
7318 msgid "Authentication type"
7319 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7322 msgid ""
7323 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7324 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7325 msgstr ""
7326 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7327 "තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7330 msgid "Bookmark table"
7331 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid ""
7336 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7337 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
7338 msgid ""
7339 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7340 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7341 msgstr ""
7342 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
7343 "kbd]"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7346 msgid "Column information table"
7347 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7352 msgid "Compress connection to MySQL server."
7353 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7356 msgid "Compress connection"
7357 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7362 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7363 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7366 msgid "Connection type"
7367 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7370 msgid "Control user password"
7371 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid ""
7376 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7377 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7378 #| "controluser]wiki[/a]"
7379 msgid ""
7380 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7381 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7382 msgstr ""
7383 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@http://"
7384 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7387 msgid "Control user"
7388 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid ""
7393 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7394 #| "the already defined host"
7395 msgid ""
7396 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7397 "already defined host."
7398 msgstr ""
7399 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
7400 "හිස්ව තබන්න"
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7403 msgid "Control host"
7404 msgstr "පාලක දායකයා"
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid ""
7409 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7410 #| "the already defined host"
7411 msgid ""
7412 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7413 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7414 "if the controlhost equals host."
7415 msgstr ""
7416 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
7417 "හිස්ව තබන්න"
7419 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7420 msgid "Control port"
7421 msgstr "පාලක පෝර්ටය"
7423 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7426 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7427 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7430 msgid ""
7431 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7432 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7436 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7437 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7440 msgid "Hide databases"
7441 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid ""
7446 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7447 #| "[kbd]pma__history[/kbd]"
7448 msgid ""
7449 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7450 "kbd]."
7451 msgstr ""
7452 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7453 "[kbd]pma__history[/kbd]"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7456 msgid "SQL query history table"
7457 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7462 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7463 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7466 msgid "Server hostname"
7467 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7470 msgid "Logout URL"
7471 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7474 msgid ""
7475 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7476 "records are automatically removed."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7480 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7481 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "See slave status table"
7486 msgid "QBE saved searches table"
7487 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid ""
7492 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7493 #| "kbd]"
7494 msgid ""
7495 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7496 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7497 msgstr ""
7498 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7499 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7502 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7503 msgid "Export templates table"
7504 msgstr "අපනයන ආකෘති වගුව"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid ""
7509 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7510 #| "kbd]"
7511 msgid ""
7512 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7513 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7514 msgstr ""
7515 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7516 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "Textarea columns"
7521 msgid "Central columns table"
7522 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid ""
7527 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7528 #| "kbd]"
7529 msgid ""
7530 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7531 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7532 msgstr ""
7533 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7534 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Try to connect without password"
7539 msgid "Try to connect without password."
7540 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7543 msgid "Connect without password"
7544 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7547 msgid ""
7548 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7549 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7550 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7551 msgstr ""
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7554 msgid "Show only listed databases"
7555 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:676 libraries/config/messages.inc.php:769
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7560 msgid "Leave empty if not using config auth."
7561 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7564 msgid "Password for config auth"
7565 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid ""
7570 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7571 #| "kbd]"
7572 msgid ""
7573 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7574 msgstr ""
7575 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7576 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7579 msgid "PDF schema: pages table"
7580 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid ""
7585 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7586 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7587 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7588 msgid ""
7589 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7590 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7591 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7592 msgstr ""
7593 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
7594 "සඳහා [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
7595 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7598 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7599 msgid "Database name"
7600 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7605 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7606 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7609 msgid "Server port"
7610 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid ""
7615 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7616 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7617 msgid ""
7618 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7619 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7620 msgstr ""
7621 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7622 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7625 msgid "Recently used table"
7626 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid ""
7631 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7632 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7633 msgid ""
7634 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7635 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7636 msgstr ""
7637 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7638 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Variables"
7643 msgid "Favorites table"
7644 msgstr "විචල්‍යනයන්"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid ""
7649 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7650 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7651 msgid ""
7652 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7653 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7654 msgstr ""
7655 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
7656 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7658 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7659 msgid "Relation table"
7660 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid ""
7665 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7666 #| "types[/a] for an example"
7667 msgid ""
7668 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7669 "types[/a] for an example."
7670 msgstr ""
7671 "උදාහරණයක් ලෙස [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන ක්‍රම[/"
7672 "a] බලන්න"
7674 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7675 msgid "Signon session name"
7676 msgstr "Signon සැසි නාමය"
7678 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7679 msgid "Signon URL"
7680 msgstr "Signon URLය"
7682 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7685 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7686 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7689 msgid "Server socket"
7690 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7695 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7696 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7699 msgid "Use SSL"
7700 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid ""
7705 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7706 #| "kbd]"
7707 msgid ""
7708 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7709 "kbd]."
7710 msgstr ""
7711 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7712 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7717 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7718 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid ""
7723 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7724 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7725 msgid ""
7726 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7727 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7728 msgstr ""
7729 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7730 "[kbd]pma__table_info[/kbd]"
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7733 msgid "Display columns table"
7734 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid ""
7739 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7740 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7741 msgid ""
7742 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7743 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7744 msgstr ""
7745 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
7746 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7749 msgid "UI preferences table"
7750 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7753 msgid ""
7754 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7755 "the log when creating a database."
7756 msgstr ""
7757 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
7758 "කරන්නේද යන වග."
7760 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7761 msgid "Add DROP DATABASE"
7762 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
7764 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7765 msgid ""
7766 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7767 "log when creating a table."
7768 msgstr ""
7769 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7772 msgid "Add DROP TABLE"
7773 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7776 msgid ""
7777 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7778 "log when creating a view."
7779 msgstr ""
7780 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7782 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7783 msgid "Add DROP VIEW"
7784 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7787 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7788 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7791 msgid "Statements to track"
7792 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
7794 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid ""
7797 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7798 #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
7799 msgid ""
7800 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7801 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7802 msgstr ""
7803 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
7805 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7806 msgid "SQL query tracking table"
7807 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7810 msgid ""
7811 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7812 "automatically."
7813 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7816 msgid "Automatically create versions"
7817 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid ""
7822 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7823 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7824 msgid ""
7825 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7826 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7827 msgstr ""
7828 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7829 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7832 msgid "User preferences storage table"
7833 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7836 msgid ""
7837 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7838 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7839 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7840 msgstr ""
7842 #: libraries/config/messages.inc.php:764
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "Use Tables"
7845 msgid "Users table"
7846 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
7848 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7849 msgid ""
7850 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7851 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7852 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Use Host Table"
7858 msgid "User groups table"
7859 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid ""
7864 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7865 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7866 msgid ""
7867 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7868 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7869 msgstr ""
7870 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7871 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7874 msgid "Hidden navigation items table"
7875 msgstr ""
7877 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7878 msgid "User for config auth"
7879 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
7881 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7882 msgid ""
7883 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7884 "hostname instead."
7885 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
7887 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7888 msgid "Verbose name of this server"
7889 msgstr ""
7891 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7894 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7895 msgstr "\"සියලුම පේළි පෙන්වන්න\" සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
7897 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7898 msgid "Allow to display all the rows"
7899 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7902 msgid ""
7903 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7904 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7905 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7906 msgstr ""
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7909 msgid "Show password change form"
7910 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7913 msgid "Show create database form"
7914 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid ""
7919 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7920 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7921 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7923 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Table comments"
7926 msgid "Show table comments"
7927 msgstr "වගු විස්තර"
7929 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid ""
7932 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7933 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7934 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7937 msgid "Show Creation timestamp"
7938 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid ""
7943 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
7944 msgid ""
7945 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7946 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7949 msgid "Show Last update timestamp"
7950 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid ""
7955 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
7956 msgid ""
7957 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7958 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7960 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7961 msgid "Show Last check timestamp"
7962 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
7964 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7965 #, fuzzy
7966 #| msgid ""
7967 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7968 #| "insert mode"
7969 msgid ""
7970 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7971 "insert mode."
7972 msgstr ""
7973 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
7975 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7976 msgid "Show field types"
7977 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
7979 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7982 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7983 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7986 msgid "Show function fields"
7987 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
7989 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Whether to show hint or not"
7992 msgid "Whether to show hint or not."
7993 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
7995 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7996 msgid "Show hint"
7997 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
7999 #: libraries/config/messages.inc.php:792
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid ""
8002 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8003 #| "output"
8004 msgid ""
8005 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8006 "output."
8007 msgstr ""
8008 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
8009 "සබැඳුම පෙන්වන්න"
8011 #: libraries/config/messages.inc.php:793
8012 msgid "Show phpinfo() link"
8013 msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
8015 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8016 msgid "Show detailed MySQL server information"
8017 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
8019 #: libraries/config/messages.inc.php:795
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid ""
8022 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8023 msgid ""
8024 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8025 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
8027 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8028 msgid "Show SQL queries"
8029 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
8031 #: libraries/config/messages.inc.php:797
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid ""
8034 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
8035 msgid ""
8036 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8037 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
8039 #: libraries/config/messages.inc.php:798 libraries/sql_query_form.lib.php:358
8040 msgid "Retain query box"
8041 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
8043 #: libraries/config/messages.inc.php:799
8044 #, fuzzy
8045 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8046 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8047 msgstr ""
8048 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:800
8051 msgid "Show statistics"
8052 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid ""
8057 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8058 msgid ""
8059 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8060 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
8062 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8063 msgid "Skip locked tables"
8064 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
8066 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8069 msgid ""
8070 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8071 "detected."
8072 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
8074 #: libraries/config/messages.inc.php:808
8075 msgid "Suhosin warning"
8076 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
8078 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid ""
8081 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8082 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8083 #| "configuration storage could not be found"
8084 msgid ""
8085 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8086 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8087 "`LoginCookieValidity`."
8088 msgstr ""
8089 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
8090 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Login cookie validity"
8095 msgid "Login cookie validity warning"
8096 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:813
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid ""
8101 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8102 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8103 msgid ""
8104 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8105 "query textareas (*2)."
8106 msgstr ""
8107 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
8108 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
8110 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8111 msgid "Textarea columns"
8112 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:815
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid ""
8117 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8118 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8119 msgid ""
8120 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8121 "query textareas (*2)."
8122 msgstr ""
8123 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
8124 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
8126 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8127 msgid "Textarea rows"
8128 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:817
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8133 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8134 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8136 #: libraries/config/messages.inc.php:819
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8139 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8140 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8142 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8143 msgid "Default title"
8144 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:821
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8149 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8150 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8152 #: libraries/config/messages.inc.php:823
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8155 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8156 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8158 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8159 msgid ""
8160 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8161 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8162 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8163 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8164 msgstr ""
8166 #: libraries/config/messages.inc.php:826
8167 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8168 msgstr ""
8170 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8173 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8174 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
8176 #: libraries/config/messages.inc.php:828
8177 msgid "Upload directory"
8178 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
8180 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8183 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8184 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
8186 #: libraries/config/messages.inc.php:830
8187 msgid "Use database search"
8188 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
8190 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8191 msgid ""
8192 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8193 "checkbox on the right."
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:832
8197 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8198 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
8200 #: libraries/config/messages.inc.php:833 setup/frames/index.inc.php:312
8201 msgid "Check for latest version"
8202 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
8204 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
8207 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8208 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
8210 #: libraries/config/messages.inc.php:835 setup/lib/index.lib.php:117
8211 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8212 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8213 #: setup/lib/index.lib.php:174
8214 msgid "Version check"
8215 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
8217 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8218 msgid ""
8219 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8220 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8221 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8222 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8223 msgstr ""
8225 #: libraries/config/messages.inc.php:837
8226 msgid "Proxy url"
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8230 msgid ""
8231 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8232 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8233 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8234 msgstr ""
8236 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Username"
8239 msgid "Proxy username"
8240 msgstr "භාවිත නාමය"
8242 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8243 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8244 msgstr ""
8246 #: libraries/config/messages.inc.php:841
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Password"
8249 msgid "Proxy password"
8250 msgstr "මුරපදය"
8252 #: libraries/config/messages.inc.php:843
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid ""
8255 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8256 #| "compression for import and export operations"
8257 msgid ""
8258 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8259 "for import and export operations."
8260 msgstr ""
8261 "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
8262 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
8264 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8265 msgid "ZIP"
8266 msgstr "ZIP"
8268 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8269 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8270 msgstr ""
8272 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8273 msgid "Public key for reCaptcha"
8274 msgstr ""
8276 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8277 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8278 msgstr ""
8280 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8281 msgid "Private key for reCaptcha"
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8285 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8286 msgstr ""
8288 #: libraries/config/messages.inc.php:851
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Server port"
8291 msgid "Send error reports"
8292 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
8294 #: libraries/config/messages.inc.php:853
8295 msgid ""
8296 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8297 "will be inserted with Shift+Enter."
8298 msgstr ""
8300 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Executed queries"
8303 msgid "Enter executes queries in console"
8304 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
8306 #: libraries/config/messages.inc.php:857
8307 msgid ""
8308 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8309 "storage tables automatically."
8310 msgstr ""
8312 #: libraries/config/messages.inc.php:860
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Server configuration"
8315 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8316 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
8318 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Submitted form contains errors"
8321 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8322 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
8324 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8325 msgid "Config authentication"
8326 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
8328 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8329 msgid "Cookie authentication"
8330 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
8332 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8333 msgid "HTTP authentication"
8334 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
8336 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8337 msgid "Signon authentication"
8338 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
8340 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8342 msgid "CSV using LOAD DATA"
8343 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
8345 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:383
8346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8348 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8349 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
8351 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8353 msgid "Quick"
8354 msgstr "කඩිනම්"
8356 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8358 msgid "Custom"
8359 msgstr "අභිමත"
8361 #: libraries/config/setup.forms.php:319
8362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:217
8363 msgid "Database export options"
8364 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
8366 #: libraries/config/setup.forms.php:355
8367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8368 msgid "CSV for MS Excel"
8369 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
8371 #: libraries/config/setup.forms.php:378
8372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8373 msgid "Microsoft Word 2000"
8374 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
8376 #: libraries/config/setup.forms.php:387
8377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8378 msgid "OpenDocument Text"
8379 msgstr "OpenDocument පෙළ"
8381 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:82
8382 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8383 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8384 msgstr ""
8386 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:157
8387 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:219
8391 msgid "No data to display"
8392 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
8394 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:161
8395 #: libraries/structure.lib.php:2670 tbl_addfield.php:92
8396 #, php-format
8397 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8398 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
8400 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8401 msgid "Display column was successfully updated."
8402 msgstr ""
8404 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:283
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Internal relation added"
8407 msgid "Internal relations were successfully updated."
8408 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
8410 #: libraries/core.lib.php:306
8411 #, php-format
8412 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8413 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
8415 #: libraries/core.lib.php:477
8416 msgid "possible deep recursion attack"
8417 msgstr ""
8419 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:311
8420 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8421 msgid "No change"
8422 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
8424 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8425 #, php-format
8426 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8427 msgstr ""
8429 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8430 msgid ""
8431 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8432 "consider installing the mysqli extension."
8433 msgstr ""
8435 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8438 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8439 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
8441 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8442 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8443 msgstr ""
8445 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8446 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8447 msgstr ""
8449 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8450 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8451 #: libraries/server_privileges.lib.php:1652
8452 msgid "No Password"
8453 msgstr "මුරපදයක් නැත"
8455 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8456 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8457 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:858
8458 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
8459 msgid "Password:"
8460 msgstr "මුරපදය:"
8462 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8463 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
8464 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
8465 msgid "Re-type:"
8466 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"
8468 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8469 msgid "Password Hashing:"
8470 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
8472 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8473 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8474 msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
8476 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8477 msgid "Create database"
8478 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
8480 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8481 #: libraries/display_export.lib.php:213
8482 msgid "Create"
8483 msgstr "සාදන්න"
8485 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8486 msgid "Create database:"
8487 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"
8489 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8490 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8491 msgid "No Privileges"
8492 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
8494 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8495 #: templates/designer/side_menu.phtml:77 templates/designer/side_menu.phtml:80
8496 msgid "Create table"
8497 msgstr "වගුව සාදන්න"
8499 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8500 msgid "Number of columns"
8501 msgstr "තීර ගණන"
8503 #: libraries/display_export.inc.php:37
8504 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8505 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
8507 #: libraries/display_export.lib.php:175
8508 msgid "Exporting databases from the current server"
8509 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
8511 #: libraries/display_export.lib.php:178
8512 #, php-format
8513 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8514 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
8516 #: libraries/display_export.lib.php:183
8517 #, php-format
8518 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8519 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
8521 #: libraries/display_export.lib.php:203
8522 #| msgid "Export type"
8523 msgid "Export templates:"
8524 msgstr "අපනයන ආකෘති:"
8526 #: libraries/display_export.lib.php:208
8527 #| msgid "File name template:"
8528 msgid "New template:"
8529 msgstr "නව ආකෘතිය:"
8531 #: libraries/display_export.lib.php:211
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Table name"
8534 msgid "Template name"
8535 msgstr "වගුවේ නම"
8537 #: libraries/display_export.lib.php:220
8538 #| msgid "File name template:"
8539 msgid "Existing templates:"
8540 msgstr "පවත්නා ආකෘති:"
8542 #: libraries/display_export.lib.php:221
8543 #| msgid "%s table"
8544 #| msgid_plural "%s tables"
8545 msgid "Template:"
8546 msgstr "ආකෘතිය:"
8548 #: libraries/display_export.lib.php:226
8549 #| msgid "Updated"
8550 msgid "Update"
8551 msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
8553 #: libraries/display_export.lib.php:248
8554 #, fuzzy
8555 #| msgid "Select Tables"
8556 msgid "Select a template"
8557 msgstr "වගු තෝරන්න"
8559 #: libraries/display_export.lib.php:294
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "Export method"
8562 msgid "Export method:"
8563 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
8565 #: libraries/display_export.lib.php:304
8566 msgid "Quick - display only the minimal options"
8567 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
8569 #: libraries/display_export.lib.php:316
8570 msgid "Custom - display all possible options"
8571 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
8573 #: libraries/display_export.lib.php:338
8574 msgid "Database(s):"
8575 msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
8577 #: libraries/display_export.lib.php:340
8578 msgid "Table(s):"
8579 msgstr "වගු(ව):"
8581 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:357
8582 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8583 msgid "Format:"
8584 msgstr "ආකෘතිය:"
8586 #: libraries/display_export.lib.php:376
8587 msgid "Format-specific options:"
8588 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
8590 #: libraries/display_export.lib.php:379
8591 msgid ""
8592 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8593 "options for other formats."
8594 msgstr ""
8595 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
8597 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:374
8598 msgid "Encoding Conversion:"
8599 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
8601 #: libraries/display_export.lib.php:426
8602 msgid "Rows:"
8603 msgstr "පේළි:"
8605 #: libraries/display_export.lib.php:434
8606 msgid "Dump some row(s)"
8607 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
8609 #: libraries/display_export.lib.php:449
8610 msgid "Row to begin at:"
8611 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
8613 #: libraries/display_export.lib.php:466
8614 msgid "Dump all rows"
8615 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
8617 #: libraries/display_export.lib.php:482 libraries/display_export.lib.php:774
8618 msgid "Output:"
8619 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
8621 #: libraries/display_export.lib.php:491 libraries/display_export.lib.php:526
8622 #, php-format
8623 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8624 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
8626 #: libraries/display_export.lib.php:556
8627 msgid "File name template:"
8628 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
8630 #: libraries/display_export.lib.php:558
8631 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8632 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8634 #: libraries/display_export.lib.php:560
8635 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8636 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8638 #: libraries/display_export.lib.php:562
8639 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8640 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8642 #: libraries/display_export.lib.php:568
8643 #, fuzzy, php-format
8644 #| msgid ""
8645 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8646 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8647 #| "will be kept as is."
8648 msgid ""
8649 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8650 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8651 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8652 msgstr ""
8653 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8654 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8655 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8657 #: libraries/display_export.lib.php:625
8658 msgid "use this for future exports"
8659 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
8661 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:179
8662 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:492
8663 msgid "Character set of the file:"
8664 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
8666 #: libraries/display_export.lib.php:691
8667 msgid "Compression:"
8668 msgstr "හැකිළීම:"
8670 #: libraries/display_export.lib.php:699
8671 msgid "zipped"
8672 msgstr "zip කරන ලද"
8674 #: libraries/display_export.lib.php:706
8675 msgid "gzipped"
8676 msgstr "gzipp කරන ලද"
8678 #: libraries/display_export.lib.php:733
8679 msgid "View output as text"
8680 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
8682 #: libraries/display_export.lib.php:753
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8685 msgid "Export databases as separate files"
8686 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
8688 #: libraries/display_export.lib.php:755
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Export table headers"
8691 msgid "Export tables as separate files"
8692 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
8694 #: libraries/display_export.lib.php:785 libraries/display_export.lib.php:910
8695 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8696 msgstr ""
8698 #: libraries/display_export.lib.php:810
8699 msgid "Save output to a file"
8700 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
8702 #: libraries/display_export.lib.php:843
8703 msgid "Skip tables larger than"
8704 msgstr ""
8706 #: libraries/display_export.lib.php:937
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid "Select Tables"
8709 msgid "Select database"
8710 msgstr "වගු තෝරන්න"
8712 #: libraries/display_export.lib.php:939
8713 #, fuzzy
8714 #| msgid "Select Tables"
8715 msgid "Select table"
8716 msgstr "වගු තෝරන්න"
8718 #: libraries/display_export.lib.php:955
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Database name"
8721 msgid "New database name"
8722 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
8724 #: libraries/display_export.lib.php:979
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "New page name: "
8727 msgid "New table name"
8728 msgstr "නව පිටු නාමය: "
8730 #: libraries/display_export.lib.php:989
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "Copy column name."
8733 msgid "Old column name"
8734 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8736 #: libraries/display_export.lib.php:990
8737 #, fuzzy
8738 #| msgid "Copy column name."
8739 msgid "New column name"
8740 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8742 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8743 #, php-format
8744 msgid "%1$s from %2$s branch"
8745 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
8747 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8748 msgid "no branch"
8749 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
8751 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8752 msgid "Git revision:"
8753 msgstr "Git සංස්කරණය:"
8755 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8756 #, php-format
8757 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8758 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
8760 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8761 #, php-format
8762 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8763 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
8765 #: libraries/display_import.lib.php:71
8766 msgid ""
8767 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8768 "not available."
8769 msgstr ""
8770 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
8772 #: libraries/display_import.lib.php:108
8773 msgid "Importing into the current server"
8774 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
8776 #: libraries/display_import.lib.php:111
8777 #, php-format
8778 msgid "Importing into the database \"%s\""
8779 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
8781 #: libraries/display_import.lib.php:117
8782 #, php-format
8783 msgid "Importing into the table \"%s\""
8784 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
8786 #: libraries/display_import.lib.php:153
8787 #, php-format
8788 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8789 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
8791 #: libraries/display_import.lib.php:159
8792 msgid ""
8793 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8794 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8795 msgstr ""
8796 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
8798 #: libraries/display_import.lib.php:222
8799 msgid "File to Import:"
8800 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
8802 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8803 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8804 msgstr ""
8806 #: libraries/display_import.lib.php:252
8807 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8808 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
8810 #: libraries/display_import.lib.php:276
8811 msgid "Partial Import:"
8812 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
8814 #: libraries/display_import.lib.php:283
8815 #, php-format
8816 msgid ""
8817 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8818 msgstr ""
8819 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
8820 "ඇරඹෙනු ඇත."
8822 #: libraries/display_import.lib.php:297
8823 msgid ""
8824 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8825 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8826 "files, however it can break transactions.)</i>"
8827 msgstr ""
8828 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
8829 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
8831 #: libraries/display_import.lib.php:307
8832 msgid ""
8833 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8834 "from the first one:"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/display_import.lib.php:338
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Options"
8840 msgid "Other Options:"
8841 msgstr "විකල්ප"
8843 #: libraries/display_import.lib.php:363
8844 msgid "Format-Specific Options:"
8845 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
8847 #: libraries/display_import.lib.php:473
8848 msgid ""
8849 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8850 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8851 "browsers."
8852 msgstr ""
8853 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
8854 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
8856 #: libraries/display_import.lib.php:479
8857 #, php-format
8858 msgid "%s of %s"
8859 msgstr "%s/%s"
8861 #: libraries/display_import.lib.php:480
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Uploading your import file…"
8864 msgid "Uploading your import file…"
8865 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
8867 #: libraries/display_import.lib.php:481
8868 #, php-format
8869 msgid "%s/sec."
8870 msgstr "%s/තත්පර."
8872 #: libraries/display_import.lib.php:482
8873 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8874 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8876 #: libraries/display_import.lib.php:483
8877 msgid "About %SEC sec. remaining."
8878 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8880 #: libraries/display_import.lib.php:485
8881 msgid "The file is being processed, please be patient."
8882 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
8884 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8885 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8886 msgid "Language"
8887 msgstr "භාෂාව"
8889 #: libraries/display_structure.inc.php:166
8890 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
8891 #: libraries/structure.lib.php:1548 libraries/structure.lib.php:2280
8892 #: libraries/structure.lib.php:2290 libraries/structure.lib.php:2401
8893 #: libraries/tracking.lib.php:925
8894 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8895 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8896 msgid "Index"
8897 msgstr "සූචිය"
8899 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8900 msgid "Version information"
8901 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
8903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8904 msgid "Data home directory"
8905 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
8907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8908 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8909 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
8911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8912 msgid "Data files"
8913 msgstr "දත්ත ගොනු"
8915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8916 msgid "Autoextend increment"
8917 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
8919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8920 msgid ""
8921 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8922 "when it becomes full."
8923 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
8925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8926 msgid "Buffer pool size"
8927 msgstr ""
8929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8930 msgid ""
8931 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8932 "tables."
8933 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
8935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8936 msgid "Buffer Pool"
8937 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
8939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8940 msgid "Buffer Pool Usage"
8941 msgstr ""
8943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8944 msgid "pages"
8945 msgstr "පිටු"
8947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8948 msgid "Free pages"
8949 msgstr "නිදහස් පිටු"
8951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8952 msgid "Dirty pages"
8953 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
8955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8956 msgid "Pages containing data"
8957 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
8959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8960 msgid "Pages to be flushed"
8961 msgstr ""
8963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8964 msgid "Busy pages"
8965 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
8967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8968 msgid "Latched pages"
8969 msgstr ""
8971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8972 msgid "Buffer Pool Activity"
8973 msgstr ""
8975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8976 msgid "Read requests"
8977 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
8979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8980 msgid "Write requests"
8981 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
8983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8984 msgid "Read misses"
8985 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
8987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8988 msgid "Write waits"
8989 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
8991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8992 msgid "Read misses in %"
8993 msgstr ""
8995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8996 msgid "Write waits in %"
8997 msgstr ""
8999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9000 msgid "Data pointer size"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
9004 msgid ""
9005 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9006 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9007 msgstr ""
9009 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
9010 msgid "Automatic recovery mode"
9011 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
9013 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
9014 msgid ""
9015 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9016 "myisam-recover server startup option."
9017 msgstr ""
9019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
9020 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9021 msgstr ""
9023 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9024 msgid ""
9025 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9026 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9027 "INFILE)."
9028 msgstr ""
9030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
9031 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9032 msgstr ""
9034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9035 msgid ""
9036 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9037 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9038 "method."
9039 msgstr ""
9041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
9042 msgid "Repair threads"
9043 msgstr ""
9045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
9046 msgid ""
9047 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9048 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9049 msgstr ""
9051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9052 msgid "Sort buffer size"
9053 msgstr ""
9055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
9056 msgid ""
9057 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9058 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9059 msgstr ""
9061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9062 msgid "Index cache size"
9063 msgstr ""
9065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9066 msgid ""
9067 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9068 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9069 msgstr ""
9071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9072 msgid "Record cache size"
9073 msgstr ""
9075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9076 msgid ""
9077 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9078 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9079 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9080 msgstr ""
9082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9083 msgid "Log cache size"
9084 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
9086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9087 msgid ""
9088 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9089 "transaction log data. The default is 16MB."
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9093 msgid "Log file threshold"
9094 msgstr ""
9096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9097 msgid ""
9098 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9099 "default value is 16MB."
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9103 msgid "Transaction buffer size"
9104 msgstr ""
9106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9107 msgid ""
9108 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9109 "buffers of this size). The default is 1MB."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9113 msgid "Checkpoint frequency"
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9117 msgid ""
9118 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9119 "performed. The default value is 24MB."
9120 msgstr ""
9122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9123 msgid "Data log threshold"
9124 msgstr ""
9126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9127 msgid ""
9128 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9129 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9130 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9131 "that can be stored in the database."
9132 msgstr ""
9134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9135 msgid "Garbage threshold"
9136 msgstr ""
9138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9139 msgid ""
9140 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9141 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9145 msgid "Log buffer size"
9146 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
9148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9149 msgid ""
9150 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9151 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9152 "required to write a data log."
9153 msgstr ""
9155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9156 msgid "Data file grow size"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9160 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9164 msgid "Row file grow size"
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9168 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9169 msgstr ""
9171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9172 msgid "Log file count"
9173 msgstr ""
9175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9176 msgid ""
9177 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9178 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9179 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9180 "number."
9181 msgstr ""
9183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9184 #, php-format
9185 msgid ""
9186 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9187 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9188 msgstr ""
9190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9191 msgid "Related Links"
9192 msgstr "අදාල සබැඳි"
9194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9195 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9196 msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
9198 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9199 #: libraries/export.lib.php:381
9200 #, php-format
9201 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9202 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
9204 #: libraries/export.lib.php:337
9205 #, php-format
9206 msgid ""
9207 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9208 msgstr ""
9209 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
9210 "සලකා බලන්න."
9212 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9213 #, php-format
9214 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9215 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
9217 #: libraries/export.lib.php:387
9218 #, php-format
9219 msgid "Dump has been saved to file %s."
9220 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
9222 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
9223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353 libraries/sql.lib.php:1385
9224 #: tbl_get_field.php:43
9225 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9226 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
9228 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1399
9229 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9230 msgstr ""
9232 #: libraries/import.lib.php:1255
9233 msgid ""
9234 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9235 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
9237 #: libraries/import.lib.php:1256
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9240 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9241 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
9243 #: libraries/import.lib.php:1257
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid ""
9246 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9247 msgid ""
9248 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9249 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
9251 #: libraries/import.lib.php:1258
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9254 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9255 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
9257 #: libraries/import.lib.php:1264
9258 #, php-format
9259 msgid "Go to database: %s"
9260 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
9262 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
9263 #, php-format
9264 msgid "Edit settings for %s"
9265 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
9267 #: libraries/import.lib.php:1296
9268 #, php-format
9269 msgid "Go to table: %s"
9270 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
9272 #: libraries/import.lib.php:1304
9273 #, php-format
9274 msgid "Structure of %s"
9275 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
9277 #: libraries/import.lib.php:1322
9278 #, php-format
9279 msgid "Go to view: %s"
9280 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
9282 #: libraries/import.lib.php:1382
9283 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9284 msgstr ""
9286 #: libraries/import.lib.php:1605
9287 msgid ""
9288 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9289 "engine tables can be rolled back."
9290 msgstr ""
9292 #: libraries/index.lib.php:38
9293 #, php-format
9294 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9295 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
9297 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9298 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9299 #: templates/designer/table_list.phtml:40
9300 msgid "Hide"
9301 msgstr "සඟවන්න"
9303 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9304 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
9305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1495
9306 #: templates/table/table_header.phtml:4
9307 msgid "Function"
9308 msgstr "ශ්‍රිතය"
9310 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9312 msgid "Binary"
9313 msgstr "ද්වීමය"
9315 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9318 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9319 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
9321 #: libraries/insert_edit.lib.php:1050
9322 msgid "Binary - do not edit"
9323 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
9325 #: libraries/insert_edit.lib.php:1176 libraries/server_privileges.lib.php:470
9326 #: templates/table/options.phtml:36
9327 msgid "Or"
9328 msgstr "හෝ"
9330 #: libraries/insert_edit.lib.php:1177 libraries/sql_query_form.lib.php:480
9331 msgid "web server upload directory:"
9332 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"
9334 #: libraries/insert_edit.lib.php:1348 templates/table/input_box.phtml:49
9335 msgid "Edit/Insert"
9336 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
9338 #: libraries/insert_edit.lib.php:1398
9339 #, php-format
9340 msgid "Continue insertion with %s rows"
9341 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
9343 #: libraries/insert_edit.lib.php:1428
9344 msgid "and then"
9345 msgstr "අනතුරුව"
9347 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9348 msgid "Insert as new row"
9349 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
9351 #: libraries/insert_edit.lib.php:1464
9352 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9353 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
9355 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9356 msgid "Show insert query"
9357 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
9359 #: libraries/insert_edit.lib.php:1487
9360 msgid "Go back to previous page"
9361 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
9363 #: libraries/insert_edit.lib.php:1490
9364 msgid "Insert another new row"
9365 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
9367 #: libraries/insert_edit.lib.php:1495
9368 msgid "Go back to this page"
9369 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
9371 #: libraries/insert_edit.lib.php:1518
9372 msgid "Edit next row"
9373 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
9375 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
9376 msgid ""
9377 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9378 msgstr ""
9380 #: libraries/insert_edit.lib.php:1577 libraries/replication_gui.lib.php:538
9381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
9382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9383 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:100
9384 #: templates/designer/options_panel.phtml:73
9385 #: templates/designer/options_panel.phtml:239
9386 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:69
9387 #: templates/table/table_header.phtml:10
9388 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:35
9389 msgid "Value"
9390 msgstr "අගය"
9392 #: libraries/insert_edit.lib.php:1938 libraries/sql.lib.php:1382
9393 msgid "Showing SQL query"
9394 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
9396 #: libraries/insert_edit.lib.php:1963 libraries/sql.lib.php:1360
9397 #, php-format
9398 msgid "Inserted row id: %1$d"
9399 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
9401 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9402 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9403 msgctxt "None encoding conversion"
9404 msgid "None"
9405 msgstr "නැත"
9407 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9408 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9409 msgid "Convert to Kana"
9410 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
9412 #: libraries/mult_submits.inc.php:308
9413 msgid "Success!"
9414 msgstr ""
9416 #: libraries/mult_submits.lib.php:344
9417 msgid "Replace table prefix:"
9418 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"
9420 #: libraries/mult_submits.lib.php:346
9421 msgid "Copy table with prefix:"
9422 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"
9424 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9425 msgid "From"
9426 msgstr "සිට"
9428 #: libraries/mult_submits.lib.php:357
9429 msgid "To"
9430 msgstr "දක්වා"
9432 #: libraries/mult_submits.lib.php:386
9433 msgid "Add table prefix:"
9434 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
9436 #: libraries/mult_submits.lib.php:389
9437 msgid "Add prefix"
9438 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
9440 #: libraries/mult_submits.lib.php:425
9441 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9442 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
9444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9445 msgid "Charset"
9446 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
9448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9449 msgid "Bulgarian"
9450 msgstr "බල්ගේරියානු"
9452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9453 msgid "Simplified Chinese"
9454 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
9456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9457 msgid "Traditional Chinese"
9458 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
9460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9461 msgid "case-insensitive"
9462 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
9464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9465 msgid "case-sensitive"
9466 msgstr "පුවරු සංවේදී"
9468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9469 msgid "Croatian"
9470 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
9472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9473 msgid "Czech"
9474 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
9476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9477 msgid "Danish"
9478 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
9480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9481 msgid "English"
9482 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
9484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9485 msgid "Esperanto"
9486 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
9488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9489 msgid "Estonian"
9490 msgstr "එස්තෝනියානු"
9492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9493 msgid "German"
9494 msgstr "ජර්මානු"
9496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9497 msgid "dictionary"
9498 msgstr "කෝෂය"
9500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9501 msgid "phone book"
9502 msgstr "දුරකථන පොත"
9504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9505 msgid "Hungarian"
9506 msgstr "හංගේරියානු"
9508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9509 msgid "Icelandic"
9510 msgstr "අයිස්ලන්තික"
9512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9513 msgid "Japanese"
9514 msgstr "ජපන්"
9516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9517 msgid "Latvian"
9518 msgstr "ලැට්වියානු"
9520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9521 msgid "Lithuanian"
9522 msgstr "ලිතුවේනියානු"
9524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9525 msgid "Korean"
9526 msgstr "කොරියානු"
9528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9529 msgid "Persian"
9530 msgstr "පර්සියානු"
9532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9533 msgid "Polish"
9534 msgstr "පෝලන්ත"
9536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9537 msgid "West European"
9538 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
9540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9541 msgid "Romanian"
9542 msgstr "රුමේනියානු"
9544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9545 msgid "Sinhalese"
9546 msgstr ""
9548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9549 msgid "Slovak"
9550 msgstr "ස්ලෝවැකි"
9552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9553 msgid "Slovenian"
9554 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
9556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9557 msgid "Spanish"
9558 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
9560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9561 msgid "Traditional Spanish"
9562 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
9564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9565 msgid "Swedish"
9566 msgstr "ස්වීඩන"
9568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9569 msgid "Thai"
9570 msgstr "තායි"
9572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9573 msgid "Turkish"
9574 msgstr "තුර්කි"
9576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9577 msgid "Ukrainian"
9578 msgstr "යුක්රේනියානු"
9580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9581 msgid "Unicode"
9582 msgstr "යුනිකෝඩ්"
9584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9587 msgid "multilingual"
9588 msgstr "බහුභාෂා"
9590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "File name"
9593 msgid "Vietnamese"
9594 msgstr "ගොනුවේ නම"
9596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9597 msgid "Central European"
9598 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
9600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9601 msgid "Russian"
9602 msgstr "රුසියානු"
9604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9605 msgid "Baltic"
9606 msgstr "බෝල්ටික"
9608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9609 msgid "Armenian"
9610 msgstr "ඇමෙරිකානු"
9612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9613 msgid "Cyrillic"
9614 msgstr "සිරිලික්"
9616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9617 msgid "Arabic"
9618 msgstr "අරාබියානු"
9620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9621 msgid "Hebrew"
9622 msgstr "හීබෲ"
9624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9625 msgid "Georgian"
9626 msgstr "ජෝජියානු‍"
9628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9629 msgid "Greek"
9630 msgstr "ග්‍රීක්"
9632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9633 msgid "Czech-Slovak"
9634 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
9636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9637 #: libraries/structure.lib.php:1208
9638 msgid "unknown"
9639 msgstr "නොදන්නා"
9641 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9642 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Column names: "
9648 msgid "Groups:"
9649 msgstr "තීර නම්: "
9651 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Events"
9654 msgid "Events:"
9655 msgstr "සිද්ධි"
9657 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Functions"
9660 msgid "Functions:"
9661 msgstr "ශ්‍රිත"
9663 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Procedures"
9666 msgid "Procedures:"
9667 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9669 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "Tables"
9672 msgid "Tables:"
9673 msgstr "වගු"
9675 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Views"
9678 msgid "Views:"
9679 msgstr "දසුන්"
9681 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:163
9682 msgid "Home"
9683 msgstr "මුල් පිටුව"
9685 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:176
9686 msgid "Log out"
9687 msgstr "පිටවන්න"
9689 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:187
9690 msgid "phpMyAdmin documentation"
9691 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
9693 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:207
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Navigation panel"
9696 msgid "Navigation panel settings"
9697 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
9699 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:218
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "Reload navigation frame"
9702 msgid "Reload navigation panel"
9703 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
9705 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:738
9706 msgid ""
9707 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9708 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9709 msgstr ""
9711 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:921
9712 #, php-format
9713 msgid "%s result found"
9714 msgid_plural "%s results found"
9715 msgstr[0] ""
9716 msgstr[1] ""
9718 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "filter databases by name"
9721 msgid "Filter databases by name or regex"
9722 msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
9724 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1333
9725 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Clear Fast Filter"
9728 msgid "Clear fast filter"
9729 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
9731 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1366
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "filter items by name"
9734 msgid "Filter by name or regex"
9735 msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
9737 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1392
9738 msgid "Collapse all"
9739 msgstr ""
9741 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9742 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9743 #, php-format
9744 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9745 msgstr ""
9747 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9748 #, php-format
9749 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9750 msgstr ""
9752 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:789
9753 msgid "Expand/Collapse"
9754 msgstr ""
9756 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9757 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9758 #: libraries/sql_query_form.lib.php:276
9759 msgid "Columns"
9760 msgstr "තීර"
9762 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9763 msgctxt "Create new column"
9764 msgid "New"
9765 msgstr "නව තීරයක්"
9767 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9768 #, fuzzy
9769 #| msgid "Database export options"
9770 msgid "Database operations"
9771 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
9773 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:660
9774 #, fuzzy
9775 #| msgid "Show hint"
9776 msgid "Show hidden items"
9777 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
9779 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9780 #, fuzzy
9781 #| msgctxt "Create new column"
9782 #| msgid "New"
9783 msgctxt "Create new database"
9784 msgid "New"
9785 msgstr "නව තීරයක්"
9787 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:39
9788 msgctxt "Create new event"
9789 msgid "New"
9790 msgstr "නව සිද්ධියක්"
9792 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9793 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9794 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
9795 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9796 msgid "Functions"
9797 msgstr "ශ්‍රිත"
9799 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9800 msgctxt "Create new function"
9801 msgid "New"
9802 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
9804 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9805 msgctxt "Create new index"
9806 msgid "New"
9807 msgstr "නව සුචියක්"
9809 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Procedures"
9812 msgid "Procedure"
9813 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9815 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:28
9816 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:29
9817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
9818 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9819 msgid "Procedures"
9820 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9822 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:40
9823 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9824 msgctxt "Create new procedure"
9825 msgid "New"
9826 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
9828 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
9829 msgctxt "Create new table"
9830 msgid "New"
9831 msgstr "නව වගුවක්"
9833 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9834 msgctxt "Create new trigger"
9835 msgid "New"
9836 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
9838 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:28
9839 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:29
9840 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9841 #: libraries/structure.lib.php:3284
9842 msgid "Views"
9843 msgstr "දසුන්"
9845 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:41
9846 msgctxt "Create new view"
9847 msgid "New"
9848 msgstr "නව දසුනක්"
9850 #: libraries/normalization.lib.php:131
9851 msgid "Make all columns atomic"
9852 msgstr ""
9854 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:809
9855 msgid "First step of normalization (1NF)"
9856 msgstr ""
9858 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9859 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9860 msgid "Step 1."
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/normalization.lib.php:138
9864 msgid ""
9865 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9866 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9867 msgstr ""
9869 #: libraries/normalization.lib.php:145
9870 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9871 msgstr ""
9873 #: libraries/normalization.lib.php:148
9874 msgid ""
9875 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9876 "such column', it'll move to next step)"
9877 msgstr ""
9879 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9880 #, fuzzy
9881 #| msgid "Select two columns"
9882 msgid "Select one…"
9883 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
9885 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Move column"
9888 msgid "No such column"
9889 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
9891 #: libraries/normalization.lib.php:163
9892 msgid "split into "
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/normalization.lib.php:184
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Add primary key"
9898 msgid "Have a primary key"
9899 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9901 #: libraries/normalization.lib.php:190
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Table %s already exists!"
9904 msgid "Primary key already exists."
9905 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
9907 #: libraries/normalization.lib.php:195
9908 msgid ""
9909 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9910 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9911 msgstr ""
9913 #: libraries/normalization.lib.php:202
9914 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9915 msgstr ""
9917 #: libraries/normalization.lib.php:207
9918 msgid ""
9919 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9920 msgstr ""
9922 #: libraries/normalization.lib.php:211
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Add primary key"
9925 msgid "+ Add a new primary key column"
9926 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9928 #: libraries/normalization.lib.php:234
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Remove column(s)"
9931 msgid "Remove redundant columns"
9932 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
9934 #: libraries/normalization.lib.php:237
9935 msgid ""
9936 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9937 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9938 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/normalization.lib.php:243
9942 msgid ""
9943 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9944 "column, click on 'No redundant column'"
9945 msgstr ""
9947 #: libraries/normalization.lib.php:248
9948 #, fuzzy
9949 #| msgid "Remove selected users"
9950 msgid "Remove selected"
9951 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
9953 #: libraries/normalization.lib.php:249
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Add column"
9956 msgid "No redundant column"
9957 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
9959 #: libraries/normalization.lib.php:272
9960 msgid "Move repeating groups"
9961 msgstr ""
9963 #: libraries/normalization.lib.php:275
9964 msgid ""
9965 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9966 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9967 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9968 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9969 "should be created."
9970 msgstr ""
9972 #: libraries/normalization.lib.php:283
9973 msgid ""
9974 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9975 "'No repeating group'"
9976 msgstr ""
9978 #: libraries/normalization.lib.php:289
9979 msgid "No repeating group"
9980 msgstr ""
9982 #: libraries/normalization.lib.php:318
9983 msgid "Step 2."
9984 msgstr ""
9986 #: libraries/normalization.lib.php:318
9987 msgid "Find partial dependencies"
9988 msgstr ""
9990 #: libraries/normalization.lib.php:340
9991 #, php-format
9992 msgid ""
9993 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9994 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9995 msgstr ""
9997 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
9998 msgid "Table is already in second normal form."
9999 msgstr ""
10001 #: libraries/normalization.lib.php:350
10002 #, php-format
10003 msgid ""
10004 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10005 "the partial dependencies."
10006 msgstr ""
10008 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10009 msgid ""
10010 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10011 "normalization."
10012 msgstr ""
10014 #: libraries/normalization.lib.php:358
10015 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10016 msgstr ""
10018 #: libraries/normalization.lib.php:362
10019 msgid ""
10020 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10021 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10022 "value of the column."
10023 msgstr ""
10025 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10026 #, php-format
10027 msgid "'%1$s' depends on:"
10028 msgstr ""
10030 #: libraries/normalization.lib.php:383
10031 #, php-format
10032 msgid ""
10033 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10034 "column."
10035 msgstr ""
10037 #: libraries/normalization.lib.php:411
10038 #, php-format
10039 msgid ""
10040 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10041 "create the following tables:"
10042 msgstr ""
10044 #: libraries/normalization.lib.php:447
10045 #, php-format
10046 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10047 msgstr ""
10049 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10050 #: libraries/normalization.lib.php:697
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Error in processing request:"
10053 msgid "Error in processing!"
10054 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
10056 #: libraries/normalization.lib.php:533
10057 #, php-format
10058 msgid ""
10059 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10060 "create the following tables:"
10061 msgstr ""
10063 #: libraries/normalization.lib.php:580
10064 msgid "The third step of normalization is complete."
10065 msgstr ""
10067 #: libraries/normalization.lib.php:676
10068 #, fuzzy, php-format
10069 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10070 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10071 msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
10073 #: libraries/normalization.lib.php:723
10074 #, fuzzy
10075 #| msgid "Sep"
10076 msgid "Step 3."
10077 msgstr "සැප්තැම්බර්"
10079 #: libraries/normalization.lib.php:723
10080 msgid "Find transitive dependencies"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/normalization.lib.php:730
10084 msgid ""
10085 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10086 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10087 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10088 "in that case you don't have to select any."
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/normalization.lib.php:777
10092 msgid ""
10093 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10094 "primary key columns"
10095 msgstr ""
10097 #: libraries/normalization.lib.php:781
10098 msgid "Table is already in Third normal form!"
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/normalization.lib.php:806
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "Hide table structure actions"
10104 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10105 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
10107 #: libraries/normalization.lib.php:807
10108 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10109 msgstr ""
10111 #: libraries/normalization.lib.php:810
10112 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/normalization.lib.php:811
10116 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10117 msgstr ""
10119 #: libraries/normalization.lib.php:818
10120 msgid ""
10121 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10122 "normalization"
10123 msgstr ""
10125 #: libraries/normalization.lib.php:879
10126 msgid ""
10127 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10128 "accurate. "
10129 msgstr ""
10131 #: libraries/normalization.lib.php:895
10132 msgid "No partial dependencies found!"
10133 msgstr ""
10135 #: libraries/operations.lib.php:74
10136 msgid "Rename database to"
10137 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න"
10139 #: libraries/operations.lib.php:94 libraries/operations.lib.php:242
10140 #: libraries/operations.lib.php:861 libraries/operations.lib.php:955
10141 #: libraries/operations.lib.php:1309
10142 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10143 msgid ""
10144 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10145 "to the documentation for more details"
10146 msgstr ""
10148 #: libraries/operations.lib.php:101 libraries/operations.lib.php:248
10149 #: libraries/operations.lib.php:867 libraries/operations.lib.php:961
10150 #: libraries/operations.lib.php:1315 libraries/rte/rte_routines.lib.php:907
10151 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10152 #| msgid "Edit Privileges"
10153 msgid "Adjust Privileges"
10154 msgstr "වරප්‍රසාද හැඩ ගස්වන්න"
10156 #: libraries/operations.lib.php:133
10157 #, php-format
10158 msgid "Database %s has been dropped."
10159 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
10161 #: libraries/operations.lib.php:145
10162 msgid "Remove database"
10163 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
10165 #: libraries/operations.lib.php:151
10166 msgid "Drop the database (DROP)"
10167 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
10169 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1268
10170 #: libraries/tracking.lib.php:517
10171 msgid "Structure only"
10172 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
10174 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1269
10175 #: libraries/tracking.lib.php:523
10176 msgid "Structure and data"
10177 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
10179 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1270
10180 #: libraries/tracking.lib.php:520
10181 msgid "Data only"
10182 msgstr "දත්ත පමණයි"
10184 #: libraries/operations.lib.php:201
10185 msgid "Copy database to"
10186 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"
10188 #: libraries/operations.lib.php:213
10189 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10190 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
10192 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:1293
10193 msgid "Add constraints"
10194 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
10196 #: libraries/operations.lib.php:259
10197 msgid "Switch to copied database"
10198 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
10200 #: libraries/operations.lib.php:780
10201 msgid "Alter table order by"
10202 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
10204 #: libraries/operations.lib.php:788
10205 #, fuzzy
10206 msgid "(singly)"
10207 msgstr "(singly)"
10209 #: libraries/operations.lib.php:824
10210 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10211 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න"
10213 #: libraries/operations.lib.php:936
10214 msgid "Rename table to"
10215 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
10217 #: libraries/operations.lib.php:979
10218 msgid "Table comments"
10219 msgstr "වගු විස්තර"
10221 #: libraries/operations.lib.php:1052
10222 msgid "Table options"
10223 msgstr "වගු විකල්ප"
10225 #: libraries/operations.lib.php:1059 libraries/server_engines.lib.php:49
10226 msgid "Storage Engine"
10227 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
10229 #: libraries/operations.lib.php:1084
10230 msgid "Change all column collations"
10231 msgstr ""
10233 #: libraries/operations.lib.php:1251
10234 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10235 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න"
10237 #: libraries/operations.lib.php:1331
10238 msgid "Switch to copied table"
10239 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
10241 #: libraries/operations.lib.php:1358 libraries/structure.lib.php:334
10242 msgid "Table maintenance"
10243 msgstr "වගු නඩත්තුව"
10245 #: libraries/operations.lib.php:1396 libraries/structure.lib.php:336
10246 msgid "Analyze table"
10247 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
10249 #: libraries/operations.lib.php:1411 libraries/structure.lib.php:338
10250 msgid "Check table"
10251 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
10253 #: libraries/operations.lib.php:1426 libraries/structure.lib.php:341
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Check table"
10256 msgid "Checksum table"
10257 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
10259 #: libraries/operations.lib.php:1441
10260 msgid "Defragment table"
10261 msgstr ""
10263 #: libraries/operations.lib.php:1453
10264 #, php-format
10265 msgid "Table %s has been flushed."
10266 msgstr ""
10268 #: libraries/operations.lib.php:1459
10269 #, fuzzy
10270 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10271 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10272 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
10274 #: libraries/operations.lib.php:1475 libraries/structure.lib.php:343
10275 #: libraries/structure.lib.php:1823
10276 msgid "Optimize table"
10277 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
10279 #: libraries/operations.lib.php:1490 libraries/structure.lib.php:345
10280 msgid "Repair table"
10281 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
10283 #: libraries/operations.lib.php:1536 libraries/structure.lib.php:327
10284 #: view_operations.php:127
10285 msgid "Delete data or table"
10286 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
10288 #: libraries/operations.lib.php:1544
10289 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10290 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
10292 #: libraries/operations.lib.php:1552
10293 msgid "Delete the table (DROP)"
10294 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
10296 #: libraries/operations.lib.php:1592
10297 msgid "Analyze"
10298 msgstr "විශ්ලේෂණය"
10300 #: libraries/operations.lib.php:1593
10301 msgid "Check"
10302 msgstr "පරීක්ෂාව"
10304 #: libraries/operations.lib.php:1594
10305 msgid "Optimize"
10306 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
10308 #: libraries/operations.lib.php:1595
10309 msgid "Rebuild"
10310 msgstr "නැවත සෑදීම"
10312 #: libraries/operations.lib.php:1596
10313 msgid "Repair"
10314 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
10316 #: libraries/operations.lib.php:1597
10317 msgid "Truncate"
10318 msgstr ""
10320 #: libraries/operations.lib.php:1607
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Close"
10323 msgid "Coalesce"
10324 msgstr "වසන්න"
10326 #: libraries/operations.lib.php:1616
10327 msgid "Partition maintenance"
10328 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
10330 #: libraries/operations.lib.php:1633
10331 #, php-format
10332 msgid "Partition %s"
10333 msgstr "%s කොටස"
10335 #: libraries/operations.lib.php:1651
10336 msgid "Remove partitioning"
10337 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
10339 #: libraries/operations.lib.php:1677
10340 msgid "Check referential integrity:"
10341 msgstr ""
10343 #: libraries/operations.lib.php:2089
10344 msgid "Can't move table to same one!"
10345 msgstr ""
10347 #: libraries/operations.lib.php:2091
10348 msgid "Can't copy table to same one!"
10349 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
10351 #: libraries/operations.lib.php:2114
10352 #, fuzzy, php-format
10353 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10354 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10355 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
10357 #: libraries/operations.lib.php:2118
10358 #, fuzzy, php-format
10359 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10360 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10361 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
10363 #: libraries/operations.lib.php:2125
10364 #, php-format
10365 msgid "Table %s has been moved to %s."
10366 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
10368 #: libraries/operations.lib.php:2129
10369 #, php-format
10370 msgid "Table %s has been copied to %s."
10371 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
10373 #: libraries/operations.lib.php:2151
10374 msgid "The table name is empty!"
10375 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
10377 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10378 msgid "This format has no options"
10379 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
10381 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10382 msgid ""
10383 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10384 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
10386 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10387 #, php-format
10388 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10389 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න."
10391 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10392 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10393 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10394 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
10396 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10397 msgid "Show color"
10398 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
10400 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10401 msgid "Only show keys"
10402 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
10404 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10405 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10406 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
10408 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10409 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10410 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10411 #, php-format
10412 msgid "Welcome to %s"
10413 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
10415 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10416 #, php-format
10417 msgid ""
10418 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10419 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10420 msgstr ""
10421 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
10422 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
10424 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10425 msgid ""
10426 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10427 "connection. You should check the host, username and password in your "
10428 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10429 "the administrator of the MySQL server."
10430 msgstr ""
10431 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
10432 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
10433 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
10435 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10436 msgid "Retry to connect"
10437 msgstr ""
10439 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10440 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10441 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
10443 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10444 msgid "Log in"
10445 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
10447 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10448 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10449 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10450 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
10452 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10453 msgid "Username:"
10454 msgstr "භාවිත නාමය:"
10456 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10457 msgid "Server Choice:"
10458 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"
10460 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
10461 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10462 msgstr ""
10464 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:396
10465 msgid "Please enter correct captcha!"
10466 msgstr ""
10468 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:423
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10471 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10472 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
10474 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10475 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10476 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
10478 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10479 msgid "Can not find signon authentication script:"
10480 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
10482 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10483 #, php-format
10484 msgid "File %s does not contain any key id"
10485 msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
10487 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10488 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10489 msgid "Hardware authentication failed!"
10490 msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය!"
10492 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10493 msgid "No valid authentication key plugged"
10494 msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
10496 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10497 msgid "Authenticating…"
10498 msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
10500 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10501 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10502 msgid "Columns separated with:"
10503 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
10505 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10506 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10507 msgid "Columns enclosed with:"
10508 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
10510 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10511 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10512 msgid "Columns escaped with:"
10513 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
10515 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10516 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10517 msgid "Lines terminated with:"
10518 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
10520 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10521 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10522 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10523 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10524 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10525 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10526 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10527 msgid "Replace NULL with:"
10528 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10530 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10531 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10532 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10533 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
10535 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10536 msgid "Excel edition:"
10537 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
10539 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10540 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10541 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10542 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10543 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10544 msgid "Data dump options"
10545 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
10547 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10548 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10549 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2152
10550 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10551 msgid "Dumping data for table"
10552 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
10554 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10555 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10556 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10557 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10558 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10559 msgid "Event"
10560 msgstr "සිද්ධිය"
10562 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10563 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10564 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10565 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
10567 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10568 msgid "Definition"
10569 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
10571 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10572 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10573 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1852
10574 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10575 msgid "Table structure for table"
10576 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
10578 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10579 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10580 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1907
10581 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10582 msgid "Structure for view"
10583 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10585 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10586 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10587 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1943
10588 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10589 msgid "Stand-in structure for view"
10590 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
10592 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
10593 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10597 msgid "Content of table @TABLE@"
10598 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
10600 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10601 msgid "(continued)"
10602 msgstr "(ඉදිරියට)"
10604 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10605 msgid "Structure of table @TABLE@"
10606 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
10608 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10609 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10610 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
10611 msgid "Object creation options"
10612 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
10614 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10615 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10616 msgid "Table caption:"
10617 msgstr "වගු සිරස් තලය:"
10619 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10620 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10621 msgid "Table caption (continued):"
10622 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"
10624 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10625 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10626 msgid "Label key:"
10627 msgstr "ලේබල යතුර:"
10629 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10630 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10632 msgid "Display foreign key relationships"
10633 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
10635 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10636 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10637 msgid "Display comments"
10638 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
10640 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10641 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10642 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10643 msgid "Display MIME types"
10644 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
10646 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10647 msgid "Put columns names in the first row:"
10648 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"
10650 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10651 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
10652 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10653 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:699
10654 msgid "Host:"
10655 msgstr "දායකයා:"
10657 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10658 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10659 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10660 msgid "Generation Time:"
10661 msgstr "උත්පාදන වේලාව:"
10663 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10665 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10666 msgid "PHP Version:"
10667 msgstr "PHP අනුවාදය:"
10669 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10670 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:874
10671 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10672 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10673 msgid "Database:"
10674 msgstr "දත්තගබඩාව:"
10676 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1996
10678 msgid "Data:"
10679 msgstr "දත්ත:"
10681 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10682 msgid "Structure:"
10683 msgstr "සැකිල්ල:"
10685 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10686 msgid "Export table names"
10687 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
10689 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10690 msgid "Export table headers"
10691 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
10693 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10694 msgid "Report title:"
10695 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
10697 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Dumping data for table"
10700 msgid "Dumping data"
10701 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
10703 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "structure"
10706 msgid "View structure"
10707 msgstr "සැකිල්ල"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "and then"
10712 msgid "Stand in"
10713 msgstr "අනතුරුව"
10715 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10716 msgid ""
10717 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10718 "and server version)</i>"
10719 msgstr ""
10720 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
10721 "කරන්න)</i>"
10723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10724 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10725 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
10727 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10728 msgid ""
10729 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10730 "checked"
10731 msgstr ""
10732 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
10734 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10735 #, fuzzy
10736 #| msgid "Export method"
10737 msgid "Export metadata"
10738 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
10740 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10741 msgid ""
10742 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10743 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
10745 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
10746 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10747 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10748 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
10749 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
10750 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
10751 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10752 #, php-format
10753 msgid "Add %s statement"
10754 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
10756 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
10757 msgid "Add statements:"
10758 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
10760 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
10761 msgid ""
10762 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10763 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10764 msgstr ""
10765 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
10766 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
10768 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
10769 msgid "Data creation options"
10770 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
10772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10773 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2098
10774 msgid "Truncate table before insert"
10775 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
10777 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10778 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10779 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10781 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10782 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10783 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
10786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
10787 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10788 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
10790 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
10791 msgid "Function to use when dumping data:"
10792 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
10794 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
10795 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10796 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
10798 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
10799 msgid ""
10800 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10801 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10802 "(1,2,3)</code>"
10803 msgstr ""
10804 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
10805 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10806 "(1,2,3)</code>"
10808 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
10809 msgid ""
10810 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10811 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10812 "(7,8,9)</code>"
10813 msgstr ""
10814 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
10815 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10816 "(7,8,9)</code>"
10818 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid ""
10821 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10822 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10823 msgid ""
10824 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10825 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10826 msgstr ""
10827 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10828 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10830 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
10831 msgid ""
10832 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10833 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10834 msgstr ""
10835 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
10836 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
10839 msgid ""
10840 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10841 "0x616263)</i>"
10842 msgstr ""
10843 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
10845 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
10846 msgid ""
10847 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10848 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10849 msgstr ""
10850 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
10851 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
10854 msgid "It appears your database uses procedures;"
10855 msgstr ""
10857 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
10858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
10859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1440
10860 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1896
10861 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10862 msgstr ""
10864 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
10865 msgid "It appears your database uses functions;"
10866 msgstr ""
10868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:978
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Missing data for %s"
10871 msgid "Metadata"
10872 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
10874 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
10875 #, fuzzy, php-format
10876 #| msgid "Missing data for %s"
10877 msgid "Metadata for %s"
10878 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
10880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1318
10881 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
10882 msgid "Creation:"
10883 msgstr "සෑදීම:"
10885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1331
10886 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1011
10887 msgid "Last update:"
10888 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1344
10891 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
10892 msgid "Last check:"
10893 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
10895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1392
10896 #: libraries/structure.lib.php:830
10897 msgid "in use"
10898 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
10900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1437
10901 msgid "It appears your database uses views;"
10902 msgstr ""
10904 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1587
10905 msgid "Constraints for dumped tables"
10906 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10908 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1588
10909 msgid "Constraints for table"
10910 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
10912 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1613
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10915 msgid "Indexes for dumped tables"
10916 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1614
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Inside tables:"
10921 msgid "Indexes for table"
10922 msgstr "වගු තුල:"
10924 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1634
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10927 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10928 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
10930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1635
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10933 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10934 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
10936 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
10937 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10938 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10940 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1730
10941 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10942 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
10944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1893
10945 msgid "It appears your table uses triggers;"
10946 msgstr ""
10948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1925
10949 #, fuzzy, php-format
10950 #| msgid "Structure for view"
10951 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10952 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10954 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2014
10955 msgid "Error reading data:"
10956 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
10958 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10959 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10960 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
10962 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10963 msgid "Export contents"
10964 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
10966 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10967 msgid "Table:"
10968 msgstr "වගුව:"
10970 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
10971 msgid "Purpose:"
10972 msgstr ""
10974 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:500
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "MIME type"
10977 msgid "MIME"
10978 msgstr "MIME වර්ගය"
10980 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
10981 msgid ""
10982 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10983 msgstr ""
10985 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10986 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10987 msgid ""
10988 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10989 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10990 msgstr ""
10991 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ "
10992 "ගැනේ)</i>"
10994 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10995 msgid ""
10996 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10997 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10998 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10999 msgstr ""
11000 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
11001 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
11003 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11004 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11005 msgid "Column names: "
11006 msgstr "තීර නම්: "
11008 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11009 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11010 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11011 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11012 #, php-format
11013 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11014 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
11016 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11017 #, php-format
11018 msgid ""
11019 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11020 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11021 msgstr ""
11022 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
11023 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
11025 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11026 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:634
11027 #, php-format
11028 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11029 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
11031 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11032 #, php-format
11033 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11034 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
11036 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11037 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11038 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
11040 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11041 msgid "MediaWiki Table"
11042 msgstr "MediaWiki වගු"
11044 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11045 #, php-format
11046 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11047 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
11049 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11050 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11051 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
11053 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11054 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11055 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
11057 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11058 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11059 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11060 msgid ""
11061 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11062 "the issue and try again."
11063 msgstr ""
11064 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
11066 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
11069 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11070 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
11072 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11073 msgid "ESRI Shape File"
11074 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
11076 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11077 #, php-format
11078 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11079 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
11081 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11082 msgid ""
11083 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11084 "data!"
11085 msgstr ""
11086 "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ වේ!"
11088 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11089 #, php-format
11090 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11091 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
11093 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11094 msgid "The imported file does not contain any data!"
11095 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
11097 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
11098 msgid "SQL compatibility mode:"
11099 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
11101 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
11102 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11103 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
11105 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
11106 #, fuzzy
11107 #| msgid "Read misses"
11108 msgid "Read as multibytes"
11109 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
11111 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11112 msgid "XML"
11113 msgstr "XML"
11115 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11116 #, php-format
11117 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11118 msgstr ""
11120 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:293
11121 msgid "SCHEMA ERROR: "
11122 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
11124 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11125 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11126 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11127 msgid "Orientation"
11128 msgstr "දිශානතිය"
11130 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11131 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11132 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11133 msgid "Landscape"
11134 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
11136 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11137 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11138 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11139 msgid "Portrait"
11140 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
11142 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11143 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11144 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11145 msgid "Same width for all tables"
11146 msgstr ""
11148 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11149 msgid "Show grid"
11150 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
11152 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11153 #: libraries/structure.lib.php:422
11154 msgid "Data Dictionary"
11155 msgstr "දත්ත කෝෂය"
11157 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "neither of the above"
11160 msgid "Order of the tables"
11161 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
11163 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Ascending"
11166 msgid "Name (Ascending)"
11167 msgstr "ආරෝහන"
11169 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Descending"
11172 msgid "Name (Descending)"
11173 msgstr "අවරෝහන"
11175 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11176 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:80
11177 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11178 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:80
11179 #, php-format
11180 msgid "The %s table doesn't exist!"
11181 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
11183 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:347
11184 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:320
11185 #, php-format
11186 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11187 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
11189 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:255
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid "Invalid export type"
11192 msgid "PDF export page"
11193 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
11195 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:485
11196 #, fuzzy, php-format
11197 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11198 msgid "Schema of the %s database"
11199 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
11201 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:513
11202 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:925
11203 msgid "Relational schema"
11204 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
11206 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:886
11207 msgid "Table of contents"
11208 msgstr "පටුන"
11210 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1035
11211 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1058
11212 #: libraries/structure.lib.php:1344 libraries/tracking.lib.php:883
11213 msgid "Extra"
11214 msgstr "අතිරේක"
11216 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11217 msgid ""
11218 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11219 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11220 msgstr ""
11222 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11223 msgid ""
11224 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11225 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11226 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11227 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11228 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11229 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11230 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11231 "gmdate() function."
11232 msgstr ""
11234 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11235 msgid ""
11236 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11237 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11238 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11239 "need to set the first option to the empty string."
11240 msgstr ""
11241 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
11242 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
11243 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
11245 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid ""
11248 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11249 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11250 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11251 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11252 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11253 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11254 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11255 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11256 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11257 msgid ""
11258 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11259 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11260 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11261 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11262 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11263 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11264 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11265 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11266 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11267 "appears all on one line (Default 1)."
11268 msgstr ""
11269 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
11270 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
11271 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
11272 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11273 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
11274 "the number of the program you want to use and the second option is the "
11275 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
11276 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
11277 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
11278 "(Default 1)."
11280 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11281 msgid ""
11282 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11283 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11284 msgstr ""
11285 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
11286 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
11288 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11289 msgid ""
11290 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11291 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11292 msgstr ""
11294 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11295 msgid "Displays a link to download this image."
11296 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
11298 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11299 msgid ""
11300 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11301 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11302 msgstr ""
11304 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11305 msgid "Image preview here"
11306 msgstr ""
11308 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11309 msgid ""
11310 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11311 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11312 msgstr ""
11313 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
11314 "අනුපාතය සුරැකේ."
11316 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11317 msgid ""
11318 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11319 "in Internet standard dotted format."
11320 msgstr ""
11322 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11323 msgid ""
11324 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11325 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11326 "string)."
11327 msgstr ""
11329 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11330 msgid ""
11331 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11332 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11333 msgstr ""
11335 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11336 #, php-format
11337 msgid "Validation failed for the input string %s."
11338 msgstr ""
11340 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11341 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11342 msgstr ""
11344 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11345 msgid ""
11346 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11347 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11348 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11349 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11350 "(Default: \"…\")."
11351 msgstr ""
11353 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11354 msgid ""
11355 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11356 "input."
11357 msgstr ""
11359 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11360 msgid ""
11361 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11362 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11363 "third options are the width and the height in pixels."
11364 msgstr ""
11365 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
11366 "සඳහා \"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් පළල "
11367 "සහ උස විය යුතුය."
11369 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11370 msgid ""
11371 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11372 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11373 "the link."
11374 msgstr ""
11375 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
11376 "\"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු පෙළයි."
11378 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11379 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11380 msgstr ""
11382 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11383 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11384 msgstr ""
11386 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11387 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11391 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11392 msgstr ""
11394 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11395 msgid ""
11396 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11397 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11398 msgstr ""
11400 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11401 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11402 msgstr ""
11404 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11405 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11406 msgstr ""
11408 #: libraries/pmd_common.php:538
11409 msgid "Error: relation already exists."
11410 msgstr ""
11412 #: libraries/pmd_common.php:584
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Configuration has been saved."
11415 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11416 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11418 #: libraries/pmd_common.php:589
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "File could not be read!"
11421 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11422 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11424 #: libraries/pmd_common.php:594
11425 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11426 msgstr ""
11428 #: libraries/pmd_common.php:598
11429 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11430 msgstr ""
11432 #: libraries/pmd_common.php:618
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Internal relation added"
11435 msgid "Internal relation has been added."
11436 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
11438 #: libraries/pmd_common.php:623
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "File could not be read!"
11441 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11442 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11444 #: libraries/pmd_common.php:664
11445 #, fuzzy
11446 #| msgid "Configuration has been saved."
11447 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11448 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11450 #: libraries/pmd_common.php:670
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "File could not be read!"
11453 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11454 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11456 #: libraries/pmd_common.php:697
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "File could not be read!"
11459 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11460 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11462 #: libraries/pmd_common.php:701
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Internal relation added"
11465 msgid "Internal relation has been removed."
11466 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
11468 #: libraries/relation.lib.php:89
11469 msgid "not OK"
11470 msgstr "OK නැත"
11472 #: libraries/relation.lib.php:93
11473 msgctxt "Correctly working"
11474 msgid "OK"
11475 msgstr "OK"
11477 #: libraries/relation.lib.php:96
11478 msgid "Enabled"
11479 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
11481 #: libraries/relation.lib.php:100
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "Configuration saved."
11484 msgid "Configuration of pmadb… "
11485 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
11487 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11488 msgid "General relation features"
11489 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
11491 #: libraries/relation.lib.php:146
11492 msgid "Display Features"
11493 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
11495 #: libraries/relation.lib.php:163
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Creation of PDFs"
11498 msgid "Designer and creation of PDFs"
11499 msgstr "PDF සෑදීම"
11501 #: libraries/relation.lib.php:174
11502 msgid "Displaying Column Comments"
11503 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
11505 #: libraries/relation.lib.php:180
11506 msgid "Browser transformation"
11507 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
11509 #: libraries/relation.lib.php:187
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid ""
11512 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11513 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11514 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
11516 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11517 msgid "Bookmarked SQL query"
11518 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
11520 #: libraries/relation.lib.php:211
11521 msgid "SQL history"
11522 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
11524 #: libraries/relation.lib.php:222
11525 msgid "Persistent recently used tables"
11526 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
11528 #: libraries/relation.lib.php:233
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Persistent recently used tables"
11531 msgid "Persistent favorite tables"
11532 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
11534 #: libraries/relation.lib.php:244
11535 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11536 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
11538 #: libraries/relation.lib.php:266
11539 msgid "User preferences"
11540 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
11542 #: libraries/relation.lib.php:283
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Configuration: %s"
11545 msgid "Configurable menus"
11546 msgstr "සැකසුම : %s"
11548 #: libraries/relation.lib.php:294
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Reload navigation frame"
11551 msgid "Hide/show navigation items"
11552 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
11554 #: libraries/relation.lib.php:305
11555 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11556 msgstr ""
11558 #: libraries/relation.lib.php:316
11559 msgid "Managing Central list of columns"
11560 msgstr ""
11562 #: libraries/relation.lib.php:327
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Remember table's sorting"
11565 msgid "Remembering Designer Settings"
11566 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
11568 #: libraries/relation.lib.php:338
11569 #| msgid "Invalid export type"
11570 msgid "Saving export templates"
11571 msgstr "අපනයන ආකෘති සුරකිමින්"
11573 #: libraries/relation.lib.php:346
11574 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11575 msgstr ""
11577 #: libraries/relation.lib.php:352
11578 #, fuzzy, php-format
11579 #| msgid ""
11580 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11581 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11582 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
11584 #: libraries/relation.lib.php:360
11585 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11586 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
11588 #: libraries/relation.lib.php:365
11589 msgid ""
11590 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11591 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/relation.lib.php:373
11595 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11596 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
11598 #: libraries/relation.lib.php:1609
11599 msgid "no description"
11600 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
11602 #: libraries/relation.lib.php:1808
11603 msgid ""
11604 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11605 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11606 "phpMyAdmin configuration storage there."
11607 msgstr ""
11609 #: libraries/relation.lib.php:1925
11610 #, fuzzy, php-format
11611 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11612 msgid ""
11613 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11614 "configuration storage there."
11615 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11617 #: libraries/relation.lib.php:1933
11618 #, fuzzy, php-format
11619 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11620 msgid ""
11621 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11622 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11624 #: libraries/relation.lib.php:1941
11625 #, fuzzy, php-format
11626 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11627 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11628 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11630 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:339
11631 #: libraries/server_databases.lib.php:387
11632 msgid "Master replication"
11633 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11635 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11636 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11637 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
11639 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11640 msgid "Show connected slaves"
11641 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
11643 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:695
11644 msgid "Add slave replication user"
11645 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
11647 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11648 msgid "Master configuration"
11649 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
11651 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11652 msgid ""
11653 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11654 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11655 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11656 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11657 "replicated. Please select the mode:"
11658 msgstr ""
11660 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11661 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11662 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
11664 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11665 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11666 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
11668 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11669 msgid "Please select databases:"
11670 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
11672 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11673 msgid ""
11674 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11675 "and please restart the MySQL server afterwards."
11676 msgstr ""
11677 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
11678 "නැවත පණගන්වන්න."
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11681 msgid ""
11682 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11683 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11684 "master."
11685 msgstr ""
11686 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
11687 "ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත."
11689 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11690 #: libraries/server_databases.lib.php:389
11691 msgid "Slave replication"
11692 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
11694 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Insecure connection"
11697 msgid "Master connection:"
11698 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
11700 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11701 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11702 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11704 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11705 msgid "Slave IO Thread not running!"
11706 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11708 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11709 msgid ""
11710 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11711 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
11713 #: libraries/replication_gui.lib.php:235
11714 msgid "See slave status table"
11715 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
11717 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11718 msgid "Control slave:"
11719 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
11721 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11722 msgid "Full start"
11723 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
11725 #: libraries/replication_gui.lib.php:247
11726 msgid "Full stop"
11727 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
11729 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11730 msgid "Reset slave"
11731 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
11733 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11734 msgid "Start SQL Thread only"
11735 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11737 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11738 msgid "Stop SQL Thread only"
11739 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11741 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11742 msgid "Start IO Thread only"
11743 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11745 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11746 msgid "Stop IO Thread only"
11747 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11749 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:397
11750 msgid "Change or reconfigure master server"
11751 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
11753 #: libraries/replication_gui.lib.php:282
11754 #, php-format
11755 msgid ""
11756 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11757 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11758 msgstr ""
11759 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11760 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11762 #: libraries/replication_gui.lib.php:303
11763 msgid "Error management:"
11764 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
11766 #: libraries/replication_gui.lib.php:306
11767 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11768 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
11770 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11771 msgid "Skip current error"
11772 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11774 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11775 #, fuzzy, php-format
11776 #| msgid "Skip current error"
11777 msgid "Skip next %s errors."
11778 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
11781 #, php-format
11782 msgid ""
11783 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11784 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11785 msgstr ""
11786 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11787 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11789 #: libraries/replication_gui.lib.php:396
11790 msgid "Slave configuration"
11791 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
11793 #: libraries/replication_gui.lib.php:399
11794 msgid ""
11795 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11796 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11797 msgstr ""
11798 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
11799 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
11801 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:792
11802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
11803 msgid "User name:"
11804 msgstr "භාවිත නාමය:"
11806 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:796
11807 #: libraries/replication_gui.lib.php:812
11808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
11809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
11810 #: libraries/server_privileges.lib.php:2241
11811 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
11812 msgid "User name"
11813 msgstr "භාවිත නාමය"
11815 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:862
11816 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1632
11818 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
11819 #: libraries/server_privileges.lib.php:3204
11820 msgid "Password"
11821 msgstr "මුරපදය"
11823 #: libraries/replication_gui.lib.php:441
11824 msgid "Port:"
11825 msgstr "පෝර්ට්:"
11827 #: libraries/replication_gui.lib.php:525
11828 msgid "Master status"
11829 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
11831 #: libraries/replication_gui.lib.php:528
11832 msgid "Slave status"
11833 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
11835 #: libraries/replication_gui.lib.php:537
11836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11837 #: libraries/server_variables.lib.php:190
11838 msgid "Variable"
11839 msgstr "විචල්‍යය"
11841 #: libraries/replication_gui.lib.php:614 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11842 msgid "Server ID"
11843 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
11845 #: libraries/replication_gui.lib.php:615 libraries/replication_gui.lib.php:703
11846 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
11847 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11848 msgid "Host"
11849 msgstr "දායකයා"
11851 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11852 msgid ""
11853 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11854 "this list."
11855 msgstr ""
11856 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
11858 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1566
11860 msgid "Any host"
11861 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
11863 #: libraries/replication_gui.lib.php:754
11864 #: libraries/server_privileges.lib.php:1574
11865 msgid "Local"
11866 msgstr "ස්වදේශී"
11868 #: libraries/replication_gui.lib.php:761
11869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1583
11870 msgid "This Host"
11871 msgstr "මෙම දායකයා"
11873 #: libraries/replication_gui.lib.php:803
11874 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458
11875 msgid "Any user"
11876 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
11878 #: libraries/replication_gui.lib.php:808 libraries/replication_gui.lib.php:841
11879 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
11880 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602
11881 msgid "Use text field:"
11882 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"
11884 #: libraries/replication_gui.lib.php:835
11885 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11886 msgid "Use Host Table"
11887 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
11889 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
11890 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11891 msgid ""
11892 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11893 "table are used instead."
11894 msgstr ""
11895 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
11897 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
11898 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
11899 msgid "Re-type"
11900 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
11902 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
11903 msgid "Generate Password:"
11904 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"
11906 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Replication status"
11909 msgid "Replication started successfully."
11910 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11912 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "Master replication"
11915 msgid "Error starting replication."
11916 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11918 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Chart generated successfully."
11921 msgid "Replication stopped successfully."
11922 msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
11924 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Master replication"
11927 msgid "Error stopping replication."
11928 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11930 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Replication status"
11933 msgid "Replication resetting successfully."
11934 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11936 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Master replication"
11939 msgid "Error resetting replication."
11940 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11942 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
11943 msgid "Success."
11944 msgstr ""
11946 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
11947 msgid "Error."
11948 msgstr "දෝෂය."
11950 #: libraries/replication_gui.lib.php:986
11951 msgid "Unknown error"
11952 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
11954 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
11955 #, php-format
11956 msgid "Unable to connect to master %s."
11957 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:1007
11960 msgid ""
11961 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11962 msgstr ""
11964 #: libraries/replication_gui.lib.php:1025
11965 msgid "Unable to change master!"
11966 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක!"
11968 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
11969 #, php-format
11970 msgid "Master server changed successfully to %s."
11971 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
11973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
11974 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:149
11975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
11977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
11978 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11980 #, php-format
11981 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11982 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
11984 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
11985 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11986 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
11988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
11989 #, php-format
11990 msgid "Event %1$s has been modified."
11991 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
11993 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
11994 #, php-format
11995 msgid "Event %1$s has been created."
11996 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
11998 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
11999 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12000 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12001 msgstr "ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:"
12003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12004 msgid "Edit event"
12005 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
12007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:794
12008 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
12009 msgid "Details"
12010 msgstr "තොරතුරු"
12012 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12013 msgid "Event name"
12014 msgstr "සිද්ධියේ නම"
12016 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12017 msgid "Event type"
12018 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
12020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
12021 #, php-format
12022 msgid "Change to %s"
12023 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
12025 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12026 msgid "Execute at"
12027 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
12029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12030 msgid "Execute every"
12031 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
12033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12034 msgctxt "Start of recurring event"
12035 msgid "Start"
12036 msgstr "අරඹන්න"
12038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12039 msgctxt "End of recurring event"
12040 msgid "End"
12041 msgstr "නවතන්න"
12043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12044 msgid "On completion preserve"
12045 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
12047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491 libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
12048 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
12049 msgid "Definer"
12050 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
12052 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
12053 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12054 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12055 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය!"
12057 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12058 msgid "You must provide an event name!"
12059 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12061 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12062 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12063 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
12065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12066 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12067 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
12069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12070 msgid "You must provide a valid type for the event."
12071 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
12073 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12074 msgid "You must provide an event definition."
12075 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
12077 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
12079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
12080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1411
12081 msgid "Error in processing request:"
12082 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
12084 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12085 msgid "OFF"
12086 msgstr "අක්‍රීයයි"
12088 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12089 msgid "ON"
12090 msgstr "සක්‍රීයයි"
12092 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12093 msgid "Event scheduler status"
12094 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
12096 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12097 msgid "The backed up query was:"
12098 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
12100 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12101 msgid "Returns"
12102 msgstr "ප්‍රතිදානය"
12104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12105 msgid ""
12106 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12107 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12108 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12109 "problems."
12110 msgstr ""
12112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:110
12113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12114 #, php-format
12115 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12116 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
12118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:170
12119 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12120 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
12122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:211
12123 #, fuzzy, php-format
12124 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12125 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12126 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
12128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:216
12129 #, php-format
12130 msgid "Routine %1$s has been modified."
12131 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
12133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:238
12134 #, php-format
12135 msgid "Routine %1$s has been created."
12136 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
12138 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:315
12139 msgid "Edit routine"
12140 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
12142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:797
12143 msgid "Routine name"
12144 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
12146 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:823
12147 msgid "Parameters"
12148 msgstr "පරාමිතියන්"
12150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
12151 msgid "Direction"
12152 msgstr "දිශාව"
12154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
12155 msgid "Add parameter"
12156 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
12158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851
12159 msgid "Remove last parameter"
12160 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
12162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
12163 msgid "Return type"
12164 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
12166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862
12167 msgid "Return length/values"
12168 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
12170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:868
12171 msgid "Return options"
12172 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
12174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:899
12175 msgid "Is deterministic"
12176 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
12178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12179 msgid ""
12180 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12181 "refer to the documentation for more details"
12182 msgstr ""
12184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
12185 msgid "Security type"
12186 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
12188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12189 msgid "SQL data access"
12190 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
12192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1013
12193 msgid "You must provide a routine name!"
12194 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
12197 #, php-format
12198 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12199 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
12201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
12202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1131
12203 msgid ""
12204 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12205 "VARCHAR and VARBINARY."
12206 msgstr ""
12207 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
12208 "යුතුය."
12210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1095
12211 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12212 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
12214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
12215 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12216 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
12218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1174
12219 msgid "You must provide a routine definition."
12220 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
12222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
12223 #, php-format
12224 msgid "Execution results of routine %s"
12225 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
12227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1340
12228 #, fuzzy, php-format
12229 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12230 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12231 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12232 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12233 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
12234 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
12236 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1406
12238 msgid "Execute routine"
12239 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
12241 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
12242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1488
12243 msgid "Routine parameters"
12244 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
12246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12247 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12248 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
12250 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12251 #, php-format
12252 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12253 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
12255 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12256 #, php-format
12257 msgid "Trigger %1$s has been created."
12258 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
12260 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12261 msgid "Edit trigger"
12262 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
12264 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12265 msgid "Trigger name"
12266 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
12268 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12269 msgctxt "Trigger action time"
12270 msgid "Time"
12271 msgstr "වේලාව"
12273 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12274 msgid "You must provide a trigger name!"
12275 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12278 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12279 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි!"
12281 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12282 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12283 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි!"
12285 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12286 msgid "You must provide a valid table name!"
12287 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි!"
12289 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12290 msgid "You must provide a trigger definition."
12291 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
12293 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12294 msgid "Add routine"
12295 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
12297 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12298 #, php-format
12299 msgid "Export of routine %s"
12300 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
12302 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12303 msgid "routine"
12304 msgstr "නෛත්‍යක"
12306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12307 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12308 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12311 #, php-format
12312 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12313 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
12315 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12316 msgid "There are no routines to display."
12317 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
12319 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12320 msgid "Add trigger"
12321 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
12323 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12324 #, php-format
12325 msgid "Export of trigger %s"
12326 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
12328 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12329 msgid "trigger"
12330 msgstr "ප්‍රේරක"
12332 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12333 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12334 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12336 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12337 #, php-format
12338 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12339 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
12341 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12342 msgid "There are no triggers to display."
12343 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
12345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12346 msgid "Add event"
12347 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
12349 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12350 #, php-format
12351 msgid "Export of event %s"
12352 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
12354 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12355 msgid "event"
12356 msgstr "සිද්ධිය"
12358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12359 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12360 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12362 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12363 #, php-format
12364 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12365 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
12367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12368 msgid "There are no events to display."
12369 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
12371 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12372 msgid "Ignoring unsupported language code."
12373 msgstr ""
12375 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12376 msgid "Current Server:"
12377 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"
12379 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12380 msgid "Select binary log to view"
12381 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
12383 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12384 msgid "Log name"
12385 msgstr "ලොග් නම"
12387 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12388 msgid "Position"
12389 msgstr "පිහිටුම"
12391 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12392 msgid "Original position"
12393 msgstr "මුල් පිහිටුම"
12395 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2386
12396 msgid "Information"
12397 msgstr "තොරතුරු"
12399 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12400 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12401 msgid "Truncate Shown Queries"
12402 msgstr ""
12404 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12405 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12406 msgid "Show Full Queries"
12407 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
12409 #: libraries/server_common.lib.php:27
12410 msgid "Server variables and settings"
12411 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
12413 #: libraries/server_common.lib.php:30
12414 msgid "Storage Engines"
12415 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
12417 #: libraries/server_common.lib.php:39
12418 msgid "Character Sets and Collations"
12419 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
12421 #: libraries/server_common.lib.php:45
12422 msgid "Databases statistics"
12423 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
12425 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12426 msgid ""
12427 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12428 "between the web server and the MySQL server."
12429 msgstr ""
12430 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
12431 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
12433 #: libraries/server_databases.lib.php:364
12434 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12435 msgid "Enable Statistics"
12436 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
12438 #: libraries/server_databases.lib.php:481
12439 #, php-format
12440 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12441 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12442 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
12443 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
12445 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12446 msgid "Modules"
12447 msgstr ""
12449 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12450 msgid "Plugin"
12451 msgstr ""
12453 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12454 msgid "Module"
12455 msgstr ""
12457 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12458 msgid "Library"
12459 msgstr ""
12461 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12462 #: libraries/tracking.lib.php:275
12463 msgid "Version"
12464 msgstr "අනුවාදය"
12466 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12467 msgid "Author"
12468 msgstr ""
12470 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12471 msgid "License"
12472 msgstr ""
12474 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12475 msgid "disabled"
12476 msgstr "අක්‍රීයයි"
12478 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12479 msgid "No privileges."
12480 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
12482 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12483 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12484 msgstr ""
12486 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12487 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
12488 #: libraries/server_privileges.lib.php:1205 server_privileges.php:98
12489 msgid "Allows reading data."
12490 msgstr ""
12492 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
12494 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:74
12495 msgid "Allows inserting and replacing data."
12496 msgstr ""
12498 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12499 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
12500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:108
12501 msgid "Allows changing data."
12502 msgstr ""
12504 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:64
12506 msgid "Allows deleting data."
12507 msgstr ""
12509 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12510 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:58
12511 msgid "Allows creating new databases and tables."
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12515 #: libraries/server_privileges.lib.php:1246 server_privileges.php:65
12516 msgid "Allows dropping databases and tables."
12517 msgstr ""
12519 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12520 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:92
12521 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12522 msgstr ""
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:101
12526 msgid "Allows shutting down the server."
12527 msgstr ""
12529 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12530 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:89
12531 msgid "Allows viewing processes of all users."
12532 msgstr ""
12534 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214 server_privileges.php:69
12536 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12537 msgstr ""
12539 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
12541 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:90
12542 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12543 msgstr ""
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:73
12547 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12548 msgstr ""
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240 server_privileges.php:56
12552 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12553 msgstr ""
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:99
12557 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:103
12562 msgid ""
12563 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12564 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12565 "killing threads of other users."
12566 msgstr ""
12568 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12569 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:61
12570 msgid "Allows creating temporary tables."
12571 msgstr ""
12573 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:75
12575 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12576 msgstr ""
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:97
12580 msgid "Needed for the replication slaves."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:95
12585 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12586 msgstr ""
12588 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12589 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12590 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
12591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279 server_privileges.php:63
12592 msgid "Allows creating new views."
12593 msgstr ""
12595 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12596 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286 server_privileges.php:67
12597 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12598 msgstr ""
12600 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:107
12602 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12603 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි."
12605 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:100
12608 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12609 msgstr ""
12611 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260 server_privileges.php:59
12613 msgid "Allows creating stored routines."
12614 msgstr ""
12616 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
12618 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12619 msgstr ""
12621 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:62
12623 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12624 msgstr ""
12626 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12627 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:68
12628 msgid "Allows executing stored routines."
12629 msgstr ""
12631 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12632 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12633 msgctxt "None privileges"
12634 msgid "None"
12635 msgstr "කිසිවක් නැත"
12637 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12639 #: libraries/server_privileges.lib.php:3211
12640 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12641 msgid "User group"
12642 msgstr ""
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Persistent connections"
12648 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12649 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12652 msgid "Require SSL"
12653 msgstr ""
12655 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12657 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12658 msgstr ""
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12662 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12663 msgstr ""
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12667 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12668 msgstr ""
12670 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12671 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12672 msgstr ""
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12675 msgid "Resource limits"
12676 msgstr "සම්පත් සීමා"
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12679 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12680 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12683 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:80
12684 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:83
12689 msgid ""
12690 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12691 "execute per hour."
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:77
12696 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12697 msgstr ""
12699 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:87
12701 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12702 msgstr ""
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:3023
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12708 msgid "Table-specific privileges"
12709 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
12713 #: libraries/server_privileges.lib.php:3207
12714 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12715 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි."
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
12718 msgid "Administration"
12719 msgstr "පරිපාලනය"
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1160
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:3205
12723 msgid "Global privileges"
12724 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
12727 msgid "Global"
12728 msgstr "ගෝලීය"
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:3022
12732 msgid "Database-specific privileges"
12733 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1235 server_privileges.php:60
12736 msgid "Allows creating new tables."
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:1247 server_privileges.php:66
12740 msgid "Allows dropping tables."
12741 msgstr ""
12743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1309 server_privileges.php:71
12744 msgid ""
12745 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12746 msgstr ""
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727
12750 msgid "Login Information"
12751 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467
12754 #: libraries/server_privileges.lib.php:1655
12755 #: libraries/server_privileges.lib.php:3155
12756 msgid "Use text field"
12757 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
12759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
12760 msgid ""
12761 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12762 "hostname."
12763 msgstr ""
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12766 #| msgid "User name:"
12767 msgid "Host name:"
12768 msgstr "දාරක නාමය:"
12770 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
12771 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:2242
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:3203
12774 #| msgid "Log name"
12775 msgid "Host name"
12776 msgstr "දාරක නාමය"
12778 #: libraries/server_privileges.lib.php:1645
12779 msgid "Do not change the password"
12780 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
12783 #, php-format
12784 msgid "The password for %s was changed successfully."
12785 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1843
12788 #, php-format
12789 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12790 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත."
12792 #: libraries/server_privileges.lib.php:1933
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:4063
12794 #| msgid "Add user"
12795 msgid "Add user account"
12796 msgstr "භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න"
12798 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
12799 #| msgid "Database for user"
12800 msgid "Database for user account"
12801 msgstr "භාවිත ගිණුම සඳහා දත්තගබඩාව"
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1946
12804 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12805 msgstr "එම නමින්ම දත්තගබඩාවක් සාදා එයට සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12808 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12809 msgstr ""
12810 "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න (භාවිත නාමය\\_%)."
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12813 #, php-format
12814 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12815 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."
12817 #: libraries/server_privileges.lib.php:2062
12818 #: libraries/server_privileges.lib.php:2128
12819 #, php-format
12820 msgid "Users having access to \"%s\""
12821 msgstr "\"%s\" වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:2097
12824 msgid "User has been added."
12825 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:2245
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:3032
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:3213
12830 msgid "Grant"
12831 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12834 msgid "Not enough privilege to view users."
12835 msgstr ""
12837 #: libraries/server_privileges.lib.php:2280
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
12839 msgid "No user found."
12840 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
12843 #: libraries/server_privileges.lib.php:2593
12844 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
12845 msgid "Any"
12846 msgstr "ඕනෑම"
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:2361
12849 msgid "global"
12850 msgstr "ගෝලීය"
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:2364
12853 msgid "database-specific"
12854 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
12856 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
12857 msgid "wildcard"
12858 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
12861 msgid "table-specific"
12862 msgstr "වගු විශේෂිත"
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
12865 msgid "Edit Privileges"
12866 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
12869 msgid "Revoke"
12870 msgstr "අහෝසි කරන්න"
12872 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Edit server"
12875 msgid "Edit user group"
12876 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
12878 #: libraries/server_privileges.lib.php:2706
12879 msgid "… keep the old one."
12880 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2707
12883 msgid "… delete the old one from the user tables."
12884 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
12887 msgid ""
12888 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12889 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:2713
12892 msgid ""
12893 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12894 "afterwards."
12895 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
12897 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
12898 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12899 msgid "Change login information / Copy user account"
12900 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිත ගිණුම පිටපත් කරන්න"
12902 #: libraries/server_privileges.lib.php:2734
12903 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12904 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12905 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න …"
12907 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
12908 msgid "Column-specific privileges"
12909 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:3091
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Add privileges on the following database:"
12914 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12915 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:3115
12918 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12919 msgstr ""
12921 #: libraries/server_privileges.lib.php:3133
12922 msgid "Add privileges on the following table:"
12923 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:3370
12926 #| msgid "Remove selected users"
12927 msgid "Remove selected user accounts"
12928 msgstr "තෝරාගත් භාවිත ගිණුම් ඉවත් කරන්න"
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:3376
12931 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12932 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
12934 #: libraries/server_privileges.lib.php:3384
12935 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:3393
12937 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12938 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:3534
12941 msgid "No users selected for deleting!"
12942 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:3537
12945 msgid "Reloading the privileges"
12946 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:3556
12949 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12950 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
12952 #: libraries/server_privileges.lib.php:3630
12953 #, php-format
12954 msgid "You have updated the privileges for %s."
12955 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3699
12958 #, php-format
12959 msgid "Deleting %s"
12960 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
12962 #: libraries/server_privileges.lib.php:3729
12963 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12964 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
12966 #: libraries/server_privileges.lib.php:3815
12967 #, php-format
12968 msgid "The user %s already exists!"
12969 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
12971 #: libraries/server_privileges.lib.php:4005
12972 #, php-format
12973 msgid "Privileges for %s"
12974 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:4014
12977 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12978 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12979 msgid "User"
12980 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:4055
12983 msgctxt "Create new user"
12984 msgid "New"
12985 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
12987 #: libraries/server_privileges.lib.php:4084
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Edit Privileges:"
12990 msgid "Edit privileges:"
12991 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:4085
12994 #| msgid "Users"
12995 msgid "User account"
12996 msgstr "භාවිත ගිණුම"
12998 #: libraries/server_privileges.lib.php:4144
12999 msgid ""
13000 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13001 "currently logged in."
13002 msgstr ""
13004 #: libraries/server_privileges.lib.php:4164 libraries/server_users.lib.php:25
13005 #| msgid "Users overview"
13006 msgid "User accounts overview"
13007 msgstr "භාවිත ගිණුම් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
13009 #: libraries/server_privileges.lib.php:4232
13010 msgid ""
13011 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13012 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13013 "allows a connection from any (%) host."
13014 msgstr ""
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:4272
13017 #, php-format
13018 msgid ""
13019 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13020 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13021 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13022 "%sreload the privileges%s before you continue."
13023 msgstr ""
13024 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
13025 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
13026 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:4323
13029 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13030 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:4555
13033 msgid "You have added a new user."
13034 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
13036 #: libraries/server_status.lib.php:53
13037 #, php-format
13038 msgid "Network traffic since startup: %s"
13039 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
13041 #: libraries/server_status.lib.php:66
13042 #, php-format
13043 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13044 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
13046 #: libraries/server_status.lib.php:80
13047 msgid ""
13048 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13049 "b> process."
13050 msgstr ""
13051 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
13052 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
13054 #: libraries/server_status.lib.php:85
13055 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13056 msgstr ""
13057 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
13058 "ක්‍රියාකරයි."
13060 #: libraries/server_status.lib.php:90
13061 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13062 msgstr ""
13063 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
13064 "ක්‍රියාකරයි."
13066 #: libraries/server_status.lib.php:106
13067 msgid "Replication status"
13068 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
13070 #: libraries/server_status.lib.php:137
13071 msgid ""
13072 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13073 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13074 msgstr ""
13076 #: libraries/server_status.lib.php:147
13077 msgid "Received"
13078 msgstr "ලබන ලද"
13080 #: libraries/server_status.lib.php:166
13081 msgid "Sent"
13082 msgstr "යවන ලද"
13084 #: libraries/server_status.lib.php:232
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "max. concurrent connections"
13087 msgid "Max. concurrent connections"
13088 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13090 #: libraries/server_status.lib.php:242
13091 msgid "Failed attempts"
13092 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
13094 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13095 msgid "Instructions"
13096 msgstr "උපදෙස්"
13098 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13099 msgid ""
13100 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13101 "analyzing the server status variables."
13102 msgstr ""
13103 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
13104 "පද්ධතියට හැකිය."
13106 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13107 msgid ""
13108 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13109 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13110 "system."
13111 msgstr ""
13112 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
13113 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
13115 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13116 msgid ""
13117 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13118 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13119 "tuning can have a very negative effect on performance."
13120 msgstr ""
13121 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
13122 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
13123 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
13125 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13126 msgid ""
13127 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13128 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13129 "no clearly measurable improvement."
13130 msgstr ""
13131 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
13132 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
13133 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
13135 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13136 msgid "Log statistics"
13137 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13140 msgid "Selected time range:"
13141 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
13143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13144 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13145 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
13147 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13148 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13149 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
13151 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13152 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13153 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
13155 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13156 msgid "Results are grouped by query text."
13157 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
13159 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13160 msgid "Query analyzer"
13161 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
13163 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13164 msgid "Monitor Instructions"
13165 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
13167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13168 msgid ""
13169 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13170 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13171 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13172 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13173 "increases server load by up to 15%."
13174 msgstr ""
13175 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
13176 "phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
13177 "slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
13178 "general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
13179 "15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න."
13181 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13182 msgid "Using the monitor:"
13183 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
13185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13186 msgid ""
13187 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13188 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13189 "chart using the cog icon on each respective chart."
13190 msgstr ""
13191 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
13192 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
13193 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
13195 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13196 msgid ""
13197 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13198 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13199 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13200 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13201 msgstr ""
13202 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
13203 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
13204 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
13205 "හැක."
13207 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13208 msgid "Please note:"
13209 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
13211 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13212 msgid ""
13213 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13214 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13215 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13216 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13217 msgstr ""
13218 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
13219 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
13220 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
13221 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
13223 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13224 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13225 msgid "Add chart"
13226 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
13228 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13229 msgid "Preset chart"
13230 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
13232 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13233 msgid "Status variable(s)"
13234 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
13236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13237 msgid "Select series:"
13238 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
13240 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13241 msgid "Commonly monitored"
13242 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
13244 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13245 msgid "or type variable name:"
13246 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
13248 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13249 msgid "Display as differential value"
13250 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
13252 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13253 msgid "Apply a divisor"
13254 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
13256 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13257 msgid "Append unit to data values"
13258 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
13260 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13261 msgid "Add this series"
13262 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
13264 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13265 msgid "Clear series"
13266 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
13268 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13269 msgid "Series in Chart:"
13270 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
13272 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13273 msgid "Start Monitor"
13274 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
13276 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13277 msgid "Instructions/Setup"
13278 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
13280 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
13283 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13284 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
13286 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Enable highlighting"
13289 msgid "Enable charts dragging"
13290 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
13292 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13293 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13294 msgid "Refresh rate"
13295 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
13297 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13298 msgid "Chart columns"
13299 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
13301 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13302 msgid "Chart arrangement"
13303 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
13305 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13306 msgid ""
13307 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13308 "may want to export it if you have a complicated set up."
13309 msgstr ""
13310 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
13311 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
13313 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13314 msgid "Reset to default"
13315 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
13317 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid ""
13320 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13321 #| "between the web server and the MySQL server."
13322 msgid ""
13323 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13324 "web server and the MySQL server."
13325 msgstr ""
13326 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
13327 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
13329 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13330 msgid "ID"
13331 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
13333 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13334 msgid "Command"
13335 msgstr "විධානය"
13337 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13338 msgid "Progress"
13339 msgstr ""
13341 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
13342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13343 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13344 msgid "Filters"
13345 msgstr "පෙරහන්"
13347 #: libraries/server_status_processes.lib.php:261
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Show only alert values"
13350 msgid "Show only active"
13351 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
13353 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13354 #, php-format
13355 msgid "Questions since startup: %s"
13356 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
13358 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13359 msgid "per hour:"
13360 msgstr "පැයකට:"
13362 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13363 msgid "per minute:"
13364 msgstr "මිනිත්තුවකට:"
13366 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13367 msgid "per second:"
13368 msgstr "තප්පරයකට:"
13370 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13371 msgid "Statements"
13372 msgstr "ප්‍රකාශය"
13374 #. l10n: # = Amount of queries
13375 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:877
13376 msgid "#"
13377 msgstr ""
13379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13380 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13381 msgid "Containing the word:"
13382 msgstr "වචනය අඩංගු:"
13384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13385 msgid "Show only alert values"
13386 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
13388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13389 msgid "Filter by category…"
13390 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
13392 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13393 msgid "Show unformatted values"
13394 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
13396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13397 msgid "Related links:"
13398 msgstr "අදාල සබැඳි:"
13400 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13401 msgid ""
13402 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13403 "closing the connection properly."
13404 msgstr ""
13406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13407 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13408 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
13410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13411 msgid ""
13412 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13413 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13414 "statements from the transaction."
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13418 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13419 msgstr ""
13421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13422 msgid ""
13423 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13424 msgstr ""
13426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13427 msgid ""
13428 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13429 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13430 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13431 "based instead of disk-based."
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13435 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13436 msgstr ""
13438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13439 msgid ""
13440 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13441 "while executing statements."
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13445 msgid ""
13446 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13447 "(probably duplicate key)."
13448 msgstr ""
13450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13451 msgid ""
13452 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13453 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13454 msgstr ""
13456 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13457 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13458 msgstr ""
13460 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13461 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13462 msgstr ""
13464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13465 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13466 msgstr ""
13468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13469 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13470 msgstr ""
13472 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13473 msgid ""
13474 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13475 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13476 "indicates the number of time tables have been discovered."
13477 msgstr ""
13479 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13480 msgid ""
13481 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13482 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13483 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13484 msgstr ""
13486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13487 msgid ""
13488 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13489 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13490 msgstr ""
13492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13493 msgid ""
13494 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13495 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13496 "if you are doing an index scan."
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13500 msgid ""
13501 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13502 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13503 msgstr ""
13505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13506 msgid ""
13507 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13508 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13509 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13510 "you have joins that don't use keys properly."
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13514 msgid ""
13515 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13516 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13517 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13518 "advantage of the indexes you have."
13519 msgstr ""
13521 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13522 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13523 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
13525 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13526 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13527 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13529 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13530 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13531 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13534 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13535 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
13537 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13538 msgid "The number of pages currently dirty."
13539 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
13541 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13542 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13543 msgstr ""
13545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13546 msgid "The number of free pages."
13547 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
13549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13550 msgid ""
13551 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13552 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13553 "reason."
13554 msgstr ""
13556 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13557 msgid ""
13558 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13559 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13560 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13561 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13562 msgstr ""
13564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13565 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13566 msgstr ""
13568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13569 msgid ""
13570 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13571 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13575 msgid ""
13576 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13577 "InnoDB does a sequential full table scan."
13578 msgstr ""
13580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13581 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13582 msgstr ""
13584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13585 msgid ""
13586 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13587 "and had to do a single-page read."
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13591 msgid ""
13592 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13593 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13594 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13595 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13596 "properly, this value should be small."
13597 msgstr ""
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13600 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13601 msgstr ""
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13604 msgid "The number of fsync() operations so far."
13605 msgstr ""
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13608 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13609 msgstr ""
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13612 msgid "The current number of pending reads."
13613 msgstr ""
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13616 msgid "The current number of pending writes."
13617 msgstr ""
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13620 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13621 msgstr ""
13623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13624 msgid "The total number of data reads."
13625 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
13627 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13628 msgid "The total number of data writes."
13629 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
13631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13632 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13633 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13636 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13637 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13640 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13641 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13644 msgid ""
13645 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13646 "wait for it to be flushed before continuing."
13647 msgstr ""
13648 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
13650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13651 msgid "The number of log write requests."
13652 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13655 msgid "The number of physical writes to the log file."
13656 msgstr ""
13658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13659 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13660 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13663 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13664 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
13666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13667 msgid "Pending log file writes."
13668 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
13670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13671 msgid "The number of bytes written to the log file."
13672 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
13674 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13675 msgid "The number of pages created."
13676 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
13678 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13679 msgid ""
13680 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13681 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13682 msgstr ""
13684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13685 msgid "The number of pages read."
13686 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
13688 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13689 msgid "The number of pages written."
13690 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
13692 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13693 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13694 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
13696 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13697 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13698 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13701 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13702 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13705 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13706 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13709 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13710 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
13712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13713 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13714 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
13716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13717 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13718 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
13720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13721 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13722 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
13724 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13725 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13726 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
13728 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13729 msgid ""
13730 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13731 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13732 msgstr ""
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13735 msgid ""
13736 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13737 "determine how much of the key cache is in use."
13738 msgstr ""
13740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13741 msgid ""
13742 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13743 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13744 "one time."
13745 msgstr ""
13747 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13748 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13749 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13752 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13753 msgstr ""
13755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13756 msgid ""
13757 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13758 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13759 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13760 msgstr ""
13762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13763 msgid ""
13764 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13765 "requests (calculated value)"
13766 msgstr ""
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13769 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13770 msgstr ""
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13773 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13774 msgstr ""
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13777 msgid ""
13778 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13779 msgstr ""
13781 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13782 msgid ""
13783 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13784 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13785 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13786 msgstr ""
13788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13789 msgid ""
13790 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13791 "the server started."
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13795 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13796 msgstr ""
13798 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13799 msgid ""
13800 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13801 "table cache value is probably too small."
13802 msgstr ""
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13805 msgid "The number of files that are open."
13806 msgstr ""
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13809 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13813 msgid "The number of tables that are open."
13814 msgstr ""
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13817 msgid ""
13818 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13819 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13820 "statement."
13821 msgstr ""
13823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13824 msgid "The amount of free memory for query cache."
13825 msgstr ""
13827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13828 msgid "The number of cache hits."
13829 msgstr ""
13831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13832 msgid "The number of queries added to the cache."
13833 msgstr ""
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13836 msgid ""
13837 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13838 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13839 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13840 "decide which queries to remove from the cache."
13841 msgstr ""
13843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13844 msgid ""
13845 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13846 "query_cache_type setting)."
13847 msgstr ""
13849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13850 msgid "The number of queries registered in the cache."
13851 msgstr ""
13853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13854 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13855 msgstr ""
13857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13858 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13859 msgstr ""
13861 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13862 msgid ""
13863 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13864 "should carefully check the indexes of your tables."
13865 msgstr ""
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13868 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13872 msgid ""
13873 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13874 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13875 msgstr ""
13877 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13878 msgid ""
13879 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13880 "critical even if this is big.)"
13881 msgstr ""
13883 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13884 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13885 msgstr ""
13887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13888 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13889 msgstr ""
13891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13892 msgid ""
13893 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13894 "retried transactions."
13895 msgstr ""
13897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13898 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13899 msgstr ""
13901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13902 msgid ""
13903 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13904 "create."
13905 msgstr ""
13907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13908 msgid ""
13909 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13910 msgstr ""
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13913 msgid ""
13914 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13915 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13916 "system variable."
13917 msgstr ""
13919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13920 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13921 msgstr ""
13923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13924 msgid "The number of sorted rows."
13925 msgstr ""
13927 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13928 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13929 msgstr ""
13931 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13932 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13933 msgstr ""
13935 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13936 msgid ""
13937 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13938 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13939 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13940 "tables or use replication."
13941 msgstr ""
13943 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13944 msgid ""
13945 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13946 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13947 "raise your thread_cache_size."
13948 msgstr ""
13950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
13951 msgid "The number of currently open connections."
13952 msgstr ""
13954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
13955 msgid ""
13956 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13957 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13958 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13959 "implementation.)"
13960 msgstr ""
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "Tracking is not active."
13965 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13966 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
13969 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13970 msgstr ""
13972 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
13973 #, php-format
13974 msgid "Users of '%s' user group"
13975 msgstr ""
13977 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
13978 msgid "No users were found belonging to this user group."
13979 msgstr ""
13981 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "Users"
13984 msgid "User groups"
13985 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
13987 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13988 #, fuzzy
13989 #| msgid "Server version"
13990 msgid "Server level tabs"
13991 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
13993 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
13994 #, fuzzy
13995 #| msgid "Database server"
13996 msgid "Database level tabs"
13997 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
13999 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Table comments"
14002 msgid "Table level tabs"
14003 msgstr "වගු විස්තර"
14005 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Views"
14008 msgid "View users"
14009 msgstr "දසුන්"
14011 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14012 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Add user"
14015 msgid "Add user group"
14016 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
14018 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14019 #, php-format
14020 msgid "Edit user group: '%s'"
14021 msgstr ""
14023 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14024 #, fuzzy
14025 #| msgid "No privileges."
14026 msgid "User group menu assignments"
14027 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
14029 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "Column names: "
14032 msgid "Group name:"
14033 msgstr "තීර නම්: "
14035 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "Server version"
14038 msgid "Server-level tabs"
14039 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
14041 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "Database server"
14044 msgid "Database-level tabs"
14045 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
14047 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Table comments"
14050 msgid "Table-level tabs"
14051 msgstr "වගු විස්තර"
14053 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14054 msgid "Setting variable failed"
14055 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
14057 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14058 #: libraries/server_variables.lib.php:278
14059 msgid "Session value"
14060 msgstr "සැසි අගය"
14062 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14063 msgid "Global value"
14064 msgstr "ගෝලීය අගය"
14066 #: libraries/server_variables.lib.php:242
14067 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14068 msgstr ""
14070 #: libraries/sql.lib.php:284
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Data files"
14073 msgid "Detailed profile"
14074 msgstr "දත්ත ගොනු"
14076 #: libraries/sql.lib.php:287
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Other"
14079 msgid "Order"
14080 msgstr "අනෙකුත්"
14082 #: libraries/sql.lib.php:289 libraries/sql.lib.php:305
14083 #, fuzzy
14084 #| msgctxt "Start of recurring event"
14085 #| msgid "Start"
14086 msgid "State"
14087 msgstr "අරඹන්න"
14089 #: libraries/sql.lib.php:302
14090 msgid "Summary by state"
14091 msgstr ""
14093 #: libraries/sql.lib.php:308
14094 msgid "Total Time"
14095 msgstr "මුළු කාලය"
14097 #: libraries/sql.lib.php:310
14098 msgid "% Time"
14099 msgstr "% කාලය"
14101 #: libraries/sql.lib.php:312
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Close"
14104 msgid "Calls"
14105 msgstr "වසන්න"
14107 #: libraries/sql.lib.php:314
14108 msgid "ø Time"
14109 msgstr "ø කාලය"
14111 #: libraries/sql.lib.php:586 libraries/sql.lib.php:602
14112 msgid "Bookmark this SQL query"
14113 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
14115 #: libraries/sql.lib.php:590
14116 msgid "Label:"
14117 msgstr "ලේබලය:"
14119 #: libraries/sql.lib.php:595 libraries/sql_query_form.lib.php:322
14120 msgid "Let every user access this bookmark"
14121 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
14123 #: libraries/sql.lib.php:806
14124 msgid "Bookmark not created!"
14125 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි!"
14127 #: libraries/sql.lib.php:913
14128 #, php-format
14129 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14130 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
14132 #: libraries/sql.lib.php:1379
14133 msgid "Showing as PHP code"
14134 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
14136 #: libraries/sql.lib.php:1711
14137 #, fuzzy, php-format
14138 #| msgid ""
14139 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14140 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14141 msgid ""
14142 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14143 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14144 msgstr ""
14145 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
14146 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
14148 #: libraries/sql.lib.php:1722
14149 #, fuzzy, php-format
14150 #| msgid ""
14151 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14152 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14153 msgid ""
14154 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14155 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14156 msgstr ""
14157 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
14158 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
14160 #: libraries/sql.lib.php:1761
14161 #, php-format
14162 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14163 msgstr ""
14165 #: libraries/sql_query_form.lib.php:141
14166 #, php-format
14167 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14168 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
14170 #: libraries/sql_query_form.lib.php:158 libraries/sql_query_form.lib.php:179
14171 #, php-format
14172 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14173 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
14175 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14176 msgid "Get auto-saved query"
14177 msgstr "ස්වයං සුරැකුණු විමසුම ලබාගන්න"
14179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
14180 #| msgid "Bad parameters!"
14181 msgid "Bind parameters"
14182 msgstr "පරාමිතියන් බඳින්න"
14184 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314
14185 msgid "Bookmark this SQL query:"
14186 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"
14188 #: libraries/sql_query_form.lib.php:328
14189 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14190 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
14192 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
14193 msgid "Delimiter"
14194 msgstr "පරිසීමකය"
14196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
14197 msgid "Show this query here again"
14198 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
14200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:363
14201 msgid "Rollback when finished"
14202 msgstr ""
14204 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14205 msgid "View only"
14206 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
14208 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:382
14209 #, php-format
14210 msgid "Table %s has been emptied."
14211 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි."
14213 #: libraries/structure.lib.php:93
14214 msgid "Tracking is active."
14215 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
14217 #: libraries/structure.lib.php:100
14218 msgid "Tracking is not active."
14219 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
14221 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:400
14222 #: view_operations.php:119
14223 #, php-format
14224 msgid "View %s has been dropped."
14225 msgstr "%s දසුන හලන ලදි."
14227 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:401
14228 #, php-format
14229 msgid "Table %s has been dropped."
14230 msgstr "%s වගුව හලන ලදි."
14232 #: libraries/structure.lib.php:169
14233 #, php-format
14234 msgid "%s table"
14235 msgid_plural "%s tables"
14236 msgstr[0] "%s වගු"
14237 msgstr[1] "%s වගු"
14239 #: libraries/structure.lib.php:182
14240 msgid "Sum"
14241 msgstr "එකතුව"
14243 #: libraries/structure.lib.php:320
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Show color"
14246 msgid "Show create"
14247 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
14249 #: libraries/structure.lib.php:349
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Add prefix"
14252 msgid "Prefix"
14253 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
14255 #: libraries/structure.lib.php:351
14256 msgid "Add prefix to table"
14257 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
14259 #: libraries/structure.lib.php:353
14260 msgid "Replace table prefix"
14261 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
14263 #: libraries/structure.lib.php:355
14264 msgid "Copy table with prefix"
14265 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
14267 #: libraries/structure.lib.php:362
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "CHAR textarea columns"
14270 msgid "Add columns to central list"
14271 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
14273 #: libraries/structure.lib.php:364
14274 msgid "Remove columns from central list"
14275 msgstr ""
14277 #: libraries/structure.lib.php:366
14278 #, fuzzy
14279 #| msgid "CHAR textarea columns"
14280 msgid "Make consistent with central list"
14281 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
14283 #: libraries/structure.lib.php:389
14284 msgid "Check tables having overhead"
14285 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
14287 #: libraries/structure.lib.php:874
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14290 msgid ""
14291 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14292 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14293 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
14295 #: libraries/structure.lib.php:892 templates/index_form.phtml:127
14296 msgid "Size"
14297 msgstr "ප්‍රමාණය"
14299 #: libraries/structure.lib.php:898 libraries/structure.lib.php:2408
14300 msgid "Overhead"
14301 msgstr "පිරිවැය"
14303 #: libraries/structure.lib.php:966
14304 msgid "Sort"
14305 msgstr "සුබෙදන්න"
14307 #: libraries/structure.lib.php:1440 libraries/tracking.lib.php:946
14308 msgctxt "None for default"
14309 msgid "None"
14310 msgstr "කිසිවක් නැත"
14312 #: libraries/structure.lib.php:1491
14313 #, php-format
14314 msgid "Column %s has been dropped."
14315 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි."
14317 #: libraries/structure.lib.php:1531 libraries/structure.lib.php:2272
14318 msgid "Change"
14319 msgstr "වෙනස් කරන්න"
14321 #: libraries/structure.lib.php:1555 libraries/structure.lib.php:2284
14322 #: libraries/structure.lib.php:2294
14323 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
14324 msgid "Spatial"
14325 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
14327 #: libraries/structure.lib.php:1565 libraries/structure.lib.php:2286
14328 #: libraries/structure.lib.php:2296
14329 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
14330 msgid "Fulltext"
14331 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
14333 #: libraries/structure.lib.php:1571 libraries/structure.lib.php:2208
14334 #| msgid "CHAR textarea columns"
14335 msgid "Add to central columns"
14336 msgstr "මධ්‍යම තීර වලට එක් කරන්න"
14338 #: libraries/structure.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:2198
14339 #| msgid "Remove column(s)"
14340 msgid "Remove from central columns"
14341 msgstr "මධ්‍යම තීර වලින් ඉවත් කරන්න"
14343 #: libraries/structure.lib.php:1594 libraries/structure.lib.php:1697
14344 msgid "Move columns"
14345 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
14347 #: libraries/structure.lib.php:1597
14348 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14349 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
14351 #: libraries/structure.lib.php:1653 view_create.php:182
14352 msgid "Edit view"
14353 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
14355 #: libraries/structure.lib.php:1685
14356 msgid "Propose table structure"
14357 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
14359 #: libraries/structure.lib.php:1700
14360 #| msgid "Propose table structure"
14361 msgid "Improve table structure"
14362 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල වැඩි දියුණු කරන්න"
14364 #: libraries/structure.lib.php:1707
14365 #| msgid "Track table"
14366 msgid "Track view"
14367 msgstr "දසුන අවධානයට ලක් කරන්න"
14369 #: libraries/structure.lib.php:1748
14370 #, php-format
14371 msgid "Add %s column(s)"
14372 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
14374 #: libraries/structure.lib.php:1757
14375 #, fuzzy
14376 #| msgid "At Beginning of Table"
14377 msgid "at beginning of table"
14378 msgstr "වගුව මුලදී"
14380 #: libraries/structure.lib.php:1771
14381 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14382 #, php-format
14383 msgid "after %s"
14384 msgstr "%s ට පසු"
14386 #: libraries/structure.lib.php:1868
14387 msgid "Row statistics"
14388 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
14390 #: libraries/structure.lib.php:1873
14391 msgid "static"
14392 msgstr "ස්ථිතික"
14394 #: libraries/structure.lib.php:1875
14395 msgid "dynamic"
14396 msgstr "ගතික"
14398 #: libraries/structure.lib.php:1886
14399 msgid "partitioned"
14400 msgstr "කොටස් කරන ලද"
14402 #: libraries/structure.lib.php:1923
14403 msgid "Row length"
14404 msgstr "පේළියේ දිග"
14406 #: libraries/structure.lib.php:1937
14407 msgid "Row size"
14408 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
14410 #: libraries/structure.lib.php:1945
14411 msgid "Next autoindex"
14412 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
14414 #: libraries/structure.lib.php:2080 libraries/structure.lib.php:2158
14415 #: libraries/structure.lib.php:2164 libraries/structure.lib.php:2179
14416 #, php-format
14417 msgid "An index has been added on %s."
14418 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි."
14420 #: libraries/structure.lib.php:2150
14421 #, php-format
14422 msgid "A primary key has been added on %s."
14423 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි."
14425 #: libraries/structure.lib.php:2227 libraries/structure.lib.php:2298
14426 msgid "Distinct values"
14427 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
14429 #: libraries/structure.lib.php:2236 libraries/structure.lib.php:2239
14430 msgid "Add index"
14431 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
14433 #: libraries/structure.lib.php:2242 libraries/structure.lib.php:2245
14434 msgid "Add unique index"
14435 msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
14437 #: libraries/structure.lib.php:2248 libraries/structure.lib.php:2251
14438 msgid "Add SPATIAL index"
14439 msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
14441 #: libraries/structure.lib.php:2254 libraries/structure.lib.php:2257
14442 msgid "Add FULLTEXT index"
14443 msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
14445 #: libraries/structure.lib.php:2391
14446 msgid "Space usage"
14447 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
14449 #: libraries/structure.lib.php:2411
14450 msgid "Effective"
14451 msgstr "එලදායී"
14453 #: libraries/structure.lib.php:2666
14454 #, fuzzy, php-format
14455 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14456 msgid ""
14457 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
14458 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
14460 #: libraries/structure.lib.php:2728 libraries/tracking.lib.php:1093
14461 msgid "Query error"
14462 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
14464 #: libraries/structure.lib.php:2923
14465 msgid "The columns have been moved successfully."
14466 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
14468 #: libraries/structure.lib.php:3086
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid "Add this series"
14471 msgid "Add to Favorites"
14472 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
14474 #: libraries/structure.lib.php:3136
14475 msgid "Favorite List is full!"
14476 msgstr ""
14478 #: libraries/structure.lib.php:3226
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "Show SQL queries"
14481 msgid "Showing create queries"
14482 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
14484 #: libraries/structure.lib.php:3437
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "Relation view"
14487 msgid "Relation view"
14488 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
14490 #: libraries/tracking.lib.php:69
14491 #, php-format
14492 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14493 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14495 #: libraries/tracking.lib.php:74
14496 #, fuzzy, php-format
14497 #| msgid "Create version"
14498 msgid "Create version %1$s"
14499 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14501 #: libraries/tracking.lib.php:79
14502 msgid "Track these data definition statements:"
14503 msgstr ""
14505 #: libraries/tracking.lib.php:145
14506 msgid "Track these data manipulation statements:"
14507 msgstr ""
14509 #: libraries/tracking.lib.php:174
14510 msgid "Create version"
14511 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14513 #: libraries/tracking.lib.php:202
14514 #, php-format
14515 msgid "Activate tracking for %s"
14516 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
14518 #: libraries/tracking.lib.php:204
14519 msgid "Activate now"
14520 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
14522 #: libraries/tracking.lib.php:207
14523 #, php-format
14524 msgid "Deactivate tracking for %s"
14525 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
14527 #: libraries/tracking.lib.php:209
14528 msgid "Deactivate now"
14529 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
14531 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Create version"
14534 msgid "Delete version"
14535 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14537 #: libraries/tracking.lib.php:460
14538 msgid "Tracking statements"
14539 msgstr ""
14541 #: libraries/tracking.lib.php:472
14542 msgid "Delete tracking data row from report"
14543 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
14545 #: libraries/tracking.lib.php:483
14546 msgid "No data"
14547 msgstr "දත්ත නොමැත"
14549 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14550 #, php-format
14551 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14552 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
14554 #: libraries/tracking.lib.php:642
14555 msgid "SQL dump (file download)"
14556 msgstr ""
14558 #: libraries/tracking.lib.php:644
14559 msgid "SQL dump"
14560 msgstr ""
14562 #: libraries/tracking.lib.php:647
14563 msgid "This option will replace your table and contained data."
14564 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
14566 #: libraries/tracking.lib.php:649
14567 msgid "SQL execution"
14568 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
14570 #: libraries/tracking.lib.php:654
14571 #, php-format
14572 msgid "Export as %s"
14573 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
14575 #: libraries/tracking.lib.php:680
14576 msgid "Data manipulation statement"
14577 msgstr ""
14579 #: libraries/tracking.lib.php:757
14580 msgid "Data definition statement"
14581 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
14583 #: libraries/tracking.lib.php:789
14584 msgid "Date"
14585 msgstr "දිනය"
14587 #: libraries/tracking.lib.php:790
14588 msgid "Username"
14589 msgstr "භාවිත නාමය"
14591 #: libraries/tracking.lib.php:844
14592 #, php-format
14593 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14594 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
14596 #: libraries/tracking.lib.php:1048
14597 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14598 msgstr ""
14600 #: libraries/tracking.lib.php:1058
14601 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14602 msgstr ""
14604 #: libraries/tracking.lib.php:1112
14605 msgid ""
14606 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14607 "ensure that you have the privileges to do so."
14608 msgstr ""
14610 #: libraries/tracking.lib.php:1116
14611 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14612 msgstr ""
14614 #: libraries/tracking.lib.php:1126
14615 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14616 msgstr ""
14618 #: libraries/tracking.lib.php:1173
14619 #, php-format
14620 msgid "Tracking report for table `%s`"
14621 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
14623 #: libraries/tracking.lib.php:1205
14624 #, php-format
14625 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14626 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
14628 #: libraries/tracking.lib.php:1230
14629 #, php-format
14630 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14631 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
14633 #: libraries/tracking.lib.php:1314
14634 #, fuzzy, php-format
14635 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14636 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14637 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14639 #: libraries/tracking.lib.php:1345
14640 #, php-format
14641 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14642 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14644 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
14645 msgid "Manage your settings"
14646 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
14648 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:307
14649 msgid "Configuration has been saved."
14650 msgstr "වින්‍යාස සුරකින ලදි."
14652 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
14653 #, php-format
14654 msgid ""
14655 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14656 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14657 msgstr ""
14658 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
14659 "%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
14661 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
14662 msgid "Could not save configuration"
14663 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
14665 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
14666 msgid ""
14667 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14668 "import it for current session?"
14669 msgstr ""
14671 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14672 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14673 msgid "Error in ZIP archive:"
14674 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
14676 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14677 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14678 msgstr ""
14680 #: navigation.php:20
14681 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14682 msgstr ""
14684 #: prefs_forms.php:87
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Submitted form contains errors"
14687 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14688 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
14690 #: prefs_manage.php:84
14691 msgid "Could not import configuration"
14692 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
14694 #: prefs_manage.php:116
14695 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14696 msgstr ""
14698 #: prefs_manage.php:135
14699 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14700 msgstr ""
14702 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14703 msgid "Saved on: @DATE@"
14704 msgstr ""
14706 #: prefs_manage.php:246
14707 msgid "Import from file"
14708 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
14710 #: prefs_manage.php:254
14711 msgid "Import from browser's storage"
14712 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
14714 #: prefs_manage.php:257
14715 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14716 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
14718 #: prefs_manage.php:263
14719 msgid "You have no saved settings!"
14720 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
14722 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14723 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14724 msgstr ""
14726 #: prefs_manage.php:274
14727 msgid "Merge with current configuration"
14728 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
14730 #: prefs_manage.php:290
14731 #, php-format
14732 msgid ""
14733 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14734 "script%s."
14735 msgstr ""
14736 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
14737 "භාවිතා කිරීමෙන්."
14739 #: prefs_manage.php:323
14740 msgid "Save to browser's storage"
14741 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
14743 #: prefs_manage.php:330
14744 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14745 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
14747 #: prefs_manage.php:338
14748 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14749 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
14751 #: prefs_manage.php:366
14752 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14753 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
14755 #: server_databases.php:112
14756 msgid "No databases"
14757 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
14759 #: server_export.php:24
14760 msgid "View dump (schema) of databases"
14761 msgstr ""
14763 #: server_privileges.php:140
14764 msgid "Username and hostname didn't change."
14765 msgstr ""
14767 #: server_status_processes.php:36
14768 #, php-format
14769 msgid "Thread %s was successfully killed."
14770 msgstr ""
14772 #: server_status_processes.php:41
14773 #, php-format
14774 msgid ""
14775 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14776 msgstr ""
14778 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14779 msgid "Download"
14780 msgstr "බාගත කරන්න"
14782 #: setup/frames/form.inc.php:25
14783 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14784 msgstr ""
14786 #: setup/frames/index.inc.php:53
14787 msgid "Cannot load or save configuration"
14788 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
14790 #: setup/frames/index.inc.php:56
14791 msgid ""
14792 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14793 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14794 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14795 msgstr ""
14797 #: setup/frames/index.inc.php:71
14798 msgid ""
14799 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14800 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14801 msgstr ""
14802 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
14803 "හුවමාරු වෙයි!"
14805 #: setup/frames/index.inc.php:83
14806 #, php-format
14807 msgid ""
14808 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14809 "link[/a] to use a secure connection."
14810 msgstr ""
14811 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
14812 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
14814 #: setup/frames/index.inc.php:90
14815 msgid "Insecure connection"
14816 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
14818 #: setup/frames/index.inc.php:119
14819 msgid "Configuration saved."
14820 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
14822 #: setup/frames/index.inc.php:122
14823 msgid ""
14824 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14825 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14826 msgstr ""
14828 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14829 msgid "Overview"
14830 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
14832 #: setup/frames/index.inc.php:140
14833 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14834 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
14836 #: setup/frames/index.inc.php:193
14837 msgid "There are no configured servers"
14838 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
14840 #: setup/frames/index.inc.php:202
14841 msgid "New server"
14842 msgstr "නව සේවාදායකය"
14844 #: setup/frames/index.inc.php:232
14845 msgid "Default language"
14846 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
14848 #: setup/frames/index.inc.php:242
14849 msgid "let the user choose"
14850 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
14852 #: setup/frames/index.inc.php:253
14853 msgid "- none -"
14854 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
14856 #: setup/frames/index.inc.php:257
14857 msgid "Default server"
14858 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
14860 #: setup/frames/index.inc.php:269
14861 msgid "End of line"
14862 msgstr "පේළියේ අවසානය"
14864 #: setup/frames/index.inc.php:275
14865 msgid "Display"
14866 msgstr "පෙන්වන්න"
14868 #: setup/frames/index.inc.php:285
14869 msgid "Load"
14870 msgstr "පූරණය කරන්න"
14872 #: setup/frames/index.inc.php:308
14873 msgid "phpMyAdmin homepage"
14874 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
14876 #: setup/frames/index.inc.php:310
14877 msgid "Donate"
14878 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
14880 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14881 msgid "Edit server"
14882 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
14884 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14885 msgid "Add a new server"
14886 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
14888 #: setup/index.php:22
14889 msgid "Wrong GET file attribute value"
14890 msgstr ""
14892 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14893 msgid "Warning"
14894 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
14896 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14897 msgid "Submitted form contains errors"
14898 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
14900 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14901 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14902 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
14904 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14905 msgid "Ignore errors"
14906 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
14908 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14909 msgid "Show form"
14910 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
14912 #: setup/lib/index.lib.php:119
14913 msgid ""
14914 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14915 "not respond."
14916 msgstr ""
14917 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
14918 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
14920 #: setup/lib/index.lib.php:135
14921 msgid "Got invalid version string from server"
14922 msgstr ""
14924 #: setup/lib/index.lib.php:148
14925 msgid "Unparsable version string"
14926 msgstr ""
14928 #: setup/lib/index.lib.php:168
14929 #, php-format
14930 msgid ""
14931 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14932 "version is %s, released on %s."
14933 msgstr ""
14934 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
14935 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
14937 #: setup/lib/index.lib.php:175
14938 msgid "No newer stable version is available"
14939 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
14941 #: setup/validate.php:24
14942 msgid "Wrong data"
14943 msgstr "වැරදි දත්ත"
14945 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
14946 #, php-format
14947 msgid "'%s' database does not exist."
14948 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
14950 #: tbl_create.php:43
14951 #, php-format
14952 msgid "Table %s already exists!"
14953 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
14955 #: tbl_export.php:102
14956 msgid "View dump (schema) of table"
14957 msgstr ""
14959 #: tbl_get_field.php:32
14960 msgid "Invalid table name"
14961 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
14963 #: tbl_replace.php:236
14964 #, php-format
14965 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14966 msgstr ""
14968 #: tbl_structure.php:67
14969 #, php-format
14970 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14971 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
14972 msgstr[0] ""
14973 msgstr[1] ""
14975 #: tbl_structure.php:118
14976 #, fuzzy
14977 #| msgid "No rows selected"
14978 msgid "No column selected."
14979 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
14981 #: tbl_tracking.php:33
14982 #, php-format
14983 msgid "Tracking of %s is activated."
14984 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14986 #: tbl_tracking.php:102
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14989 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14990 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
14992 #: tbl_tracking.php:107
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "No rows selected"
14995 msgid "No versions selected."
14996 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
14998 #: tbl_tracking.php:138
14999 msgid "SQL statements executed."
15000 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
15002 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15003 msgctxt "for default"
15004 msgid "None"
15005 msgstr "කිසිවක් නැත"
15007 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15008 msgid "As defined:"
15009 msgstr ""
15011 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15012 msgid "Table name"
15013 msgstr "වගුවේ නම"
15015 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15016 msgid "Collation:"
15017 msgstr "පරිතුලනය:"
15019 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15020 msgid "Storage Engine:"
15021 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"
15023 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Connections"
15026 msgid "Connection:"
15027 msgstr "සම්බන්ධතා"
15029 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15030 msgid "PARTITION definition:"
15031 msgstr ""
15033 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15034 msgid "Edit ENUM/SET values"
15035 msgstr ""
15037 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15038 #, fuzzy, php-format
15039 #| msgid "Select referenced key"
15040 msgid "Referenced by %s."
15041 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
15043 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
15044 # Terms - ICTA
15045 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Select Foreign Key"
15048 msgid "Is a foreign key."
15049 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
15051 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Remove column(s)"
15054 msgid "Pick from Central Columns"
15055 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
15057 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Compression"
15060 msgid "Expression"
15061 msgstr "හැකිළීම"
15063 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15064 msgid "first"
15065 msgstr ""
15067 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15068 #, fuzzy
15069 #| msgid ""
15070 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15071 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15072 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15073 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15074 msgid ""
15075 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15076 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15077 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15078 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15079 msgstr ""
15080 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15081 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15082 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15083 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15085 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15086 msgid ""
15087 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15088 "escaping or quotes, using this format: a"
15089 msgstr ""
15091 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15092 msgid "Virtuality"
15093 msgstr ""
15095 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15096 msgid "Move column"
15097 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
15099 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15101 msgid "List of available transformations and their options"
15102 msgstr ""
15104 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15105 #: transformation_overview.php:41
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Browser transformation"
15108 msgid "Browser display transformation"
15109 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
15111 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Browser transformation"
15114 msgid "Browser display transformation options"
15115 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
15117 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15119 msgid ""
15120 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15121 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15122 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15123 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15124 msgstr ""
15126 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15127 #: transformation_overview.php:42
15128 #, fuzzy
15129 #| msgid "Browser transformation"
15130 msgid "Input transformation"
15131 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
15133 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15134 #, fuzzy
15135 #| msgid "Data creation options"
15136 msgid "Input transformation options"
15137 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
15139 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15140 #: templates/designer/options_panel.phtml:100
15141 msgid "Aggregate"
15142 msgstr "එකතු කරන්න"
15144 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15145 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:30
15146 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:61
15147 #: templates/designer/options_panel.phtml:106
15148 #: templates/designer/options_panel.phtml:170
15149 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:30
15150 #: templates/table/table_header.phtml:9
15151 msgid "Operator"
15152 msgstr "මෙහෙයවනය"
15154 #: templates/designer/database_tables.phtml:29
15155 msgid "Toggle"
15156 msgstr ""
15158 #: templates/designer/database_tables.phtml:40
15159 #, fuzzy
15160 #| msgid "Table structure"
15161 msgid "See table structure"
15162 msgstr "වගු සැකිල්ල"
15164 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15165 msgid "Delete relation"
15166 msgstr ""
15168 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "Page titles"
15171 msgid "Page to open"
15172 msgstr "පිටු නාම"
15174 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15175 #, fuzzy
15176 #| msgid "Relation deleted"
15177 msgid "Page to delete"
15178 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
15180 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:90
15181 #: templates/designer/options_panel.phtml:63
15182 #: templates/designer/options_panel.phtml:229
15183 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:59
15184 msgid "Except"
15185 msgstr "හැර"
15187 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:102
15188 #: templates/designer/options_panel.phtml:75
15189 #: templates/designer/options_panel.phtml:241
15190 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:71
15191 msgid "subquery"
15192 msgstr "උප විමසුම"
15194 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:22
15195 #: templates/designer/side_menu.phtml:84 templates/designer/side_menu.phtml:87
15196 msgid "Create relation"
15197 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
15199 #: templates/designer/options_panel.phtml:34
15200 #: templates/designer/options_panel.phtml:200
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Relation operator"
15203 msgstr "Relation view"
15205 #: templates/designer/options_panel.phtml:85
15206 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:23
15207 msgid "Rename to"
15208 msgstr "නව නාමය"
15210 #: templates/designer/options_panel.phtml:91
15211 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:31
15212 msgid "New name"
15213 msgstr "නව නාමය"
15215 #: templates/designer/page_save_as.phtml:4
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Export to selected page."
15218 msgid "Save to selected page"
15219 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න."
15221 #: templates/designer/page_save_as.phtml:5
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Create a page and export to it."
15224 msgid "Create a page and save to it"
15225 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න."
15227 #: templates/designer/page_save_as.phtml:26
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "New page name: "
15230 msgid "New page name"
15231 msgstr "නව පිටු නාමය: "
15233 #: templates/designer/page_selector.phtml:2
15234 msgid "Select page"
15235 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
15237 #: templates/designer/query_details.phtml:10
15238 msgid "Active options"
15239 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
15241 #: templates/designer/schema_export.phtml:4
15242 msgid "Select Export Relational Type"
15243 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
15245 #: templates/designer/side_menu.phtml:19 templates/designer/side_menu.phtml:25
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Showing tables:"
15248 msgid "Show/Hide tables list"
15249 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
15251 #: templates/designer/side_menu.phtml:29 templates/designer/side_menu.phtml:35
15252 #: templates/designer/side_menu.phtml:36
15253 msgid "View in fullscreen"
15254 msgstr ""
15256 #: templates/designer/side_menu.phtml:34
15257 msgid "Exit fullscreen"
15258 msgstr ""
15260 #: templates/designer/side_menu.phtml:41 templates/designer/side_menu.phtml:45
15261 #, fuzzy
15262 #| msgid "New name"
15263 msgid "New page"
15264 msgstr "නව නාමය"
15266 #: templates/designer/side_menu.phtml:70 templates/designer/side_menu.phtml:73
15267 #, fuzzy
15268 #| msgid "Select page"
15269 msgid "Delete pages"
15270 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
15272 #: templates/designer/side_menu.phtml:98
15273 #: templates/designer/side_menu.phtml:101
15274 msgid "Reload"
15275 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
15277 #: templates/designer/side_menu.phtml:107
15278 #: templates/designer/side_menu.phtml:110
15279 msgid "Help"
15280 msgstr "උදවු"
15282 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15283 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15284 msgid "Angular links"
15285 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
15287 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15288 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15289 msgid "Direct links"
15290 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
15292 #: templates/designer/side_menu.phtml:122
15293 #: templates/designer/side_menu.phtml:124
15294 msgid "Snap to grid"
15295 msgstr ""
15297 #: templates/designer/side_menu.phtml:128
15298 #: templates/designer/side_menu.phtml:134
15299 msgid "Small/Big All"
15300 msgstr ""
15302 #: templates/designer/side_menu.phtml:138
15303 #: templates/designer/side_menu.phtml:141
15304 msgid "Toggle small/big"
15305 msgstr ""
15307 #: templates/designer/side_menu.phtml:145
15308 #: templates/designer/side_menu.phtml:148
15309 msgid "Toggle relation lines"
15310 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
15312 #: templates/designer/side_menu.phtml:153
15313 #: templates/designer/side_menu.phtml:156
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Export all"
15316 msgid "Export schema"
15317 msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
15319 #: templates/designer/side_menu.phtml:165
15320 #: templates/designer/side_menu.phtml:168
15321 msgid "Build Query"
15322 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
15324 #: templates/designer/side_menu.phtml:173
15325 #: templates/designer/side_menu.phtml:177
15326 msgid "Move Menu"
15327 msgstr ""
15329 #: templates/designer/side_menu.phtml:181
15330 #: templates/designer/side_menu.phtml:186
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Partial texts"
15333 msgid "Pin text"
15334 msgstr "අර්ධ පෙළ"
15336 #: templates/designer/table_list.phtml:4
15337 msgid "Hide/Show all"
15338 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
15340 #: templates/designer/table_list.phtml:14
15341 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15342 msgstr ""
15344 #: templates/designer/table_list.phtml:59
15345 msgid "Number of tables:"
15346 msgstr "වගු ගණන:"
15348 #: templates/error/report_form.phtml:7
15349 msgid ""
15350 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15351 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15352 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15353 msgstr ""
15355 #: templates/error/report_form.phtml:15
15356 msgid "You may examine the data in the error report:"
15357 msgstr ""
15359 #: templates/error/report_form.phtml:20
15360 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15361 msgstr ""
15363 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15364 msgid "Display GIS Visualization"
15365 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
15367 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15368 msgid "Label column"
15369 msgstr "ලේබල තීරුව"
15371 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15372 msgid "-- None --"
15373 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
15375 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15376 msgid "Spatial column"
15377 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
15379 #: templates/index_form.phtml:16
15380 msgid "Index name:"
15381 msgstr "සූචියේ නම:"
15383 #: templates/index_form.phtml:19
15384 msgid ""
15385 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15386 msgstr "\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!"
15388 #: templates/index_form.phtml:40
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid "Index name:"
15391 msgid "Index choice:"
15392 msgstr "සූචියේ නම:"
15394 #: templates/index_form.phtml:57
15395 msgid "Key block size:"
15396 msgstr ""
15398 #: templates/index_form.phtml:74
15399 msgid "Index type:"
15400 msgstr "සූචි වර්ගය:"
15402 #: templates/index_form.phtml:86
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "User:"
15405 msgid "Parser:"
15406 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
15408 #: templates/index_form.phtml:102
15409 msgid "Comment:"
15410 msgstr "ටීකාව:"
15412 #: templates/index_form.phtml:149 templates/index_form.phtml:190
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Drag to reorder."
15415 msgid "Drag to reorder"
15416 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
15418 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15419 msgid "Start row:"
15420 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
15422 #: templates/table/options.phtml:8
15423 msgid "Select columns (at least one):"
15424 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
15426 #: templates/table/options.phtml:37
15427 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15428 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
15430 #: templates/table/options.phtml:45
15431 msgid "Number of rows per page"
15432 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
15434 #: templates/table/options.phtml:56
15435 msgid "Display order:"
15436 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
15438 #: templates/table/options_zoom.phtml:6
15439 msgid "Use this column to label each point"
15440 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
15442 #: templates/table/options_zoom.phtml:35
15443 msgid "Maximum rows to plot"
15444 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
15446 #: templates/table/replace_preview.phtml:13
15447 msgid "Find and replace - preview"
15448 msgstr ""
15450 #: templates/table/replace_preview.phtml:18
15451 #, fuzzy
15452 #| msgid "Original position"
15453 msgid "Original string"
15454 msgstr "මුල් පිහිටුම"
15456 #: templates/table/replace_preview.phtml:19
15457 #, fuzzy
15458 #| msgid "Related Links"
15459 msgid "Replaced string"
15460 msgstr "අදාල සබැඳි"
15462 #: templates/table/replace_preview.phtml:40
15463 #, fuzzy
15464 #| msgid "Replicated"
15465 msgid "Replace"
15466 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
15468 #: templates/table/rows_zoom.phtml:16
15469 msgid "Additional search criteria"
15470 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
15472 #: templates/table/search_and_replace.phtml:3
15473 msgid "Replace with:"
15474 msgstr "වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
15476 #: templates/table/search_and_replace.phtml:22
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "as regular expression"
15479 msgid "Use regular expression"
15480 msgstr "regular expression ලෙස"
15482 #: templates/table/selection_form.phtml:12
15483 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15484 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
15486 #: templates/table/selection_form.phtml:34
15487 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15488 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
15490 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:7
15491 msgid "Browse/Edit the points"
15492 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
15494 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:15
15495 msgid "How to use"
15496 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
15498 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:23
15499 msgid "Reset zoom"
15500 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
15502 #: templates/tbl_chart.phtml:16
15503 msgctxt "Chart type"
15504 msgid "Bar"
15505 msgstr "තීර"
15507 #: templates/tbl_chart.phtml:18
15508 msgctxt "Chart type"
15509 msgid "Column"
15510 msgstr "ස්ථම්භ"
15512 #: templates/tbl_chart.phtml:20
15513 msgctxt "Chart type"
15514 msgid "Line"
15515 msgstr "රේඛා"
15517 #: templates/tbl_chart.phtml:22
15518 msgctxt "Chart type"
15519 msgid "Spline"
15520 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
15522 #: templates/tbl_chart.phtml:24
15523 msgctxt "Chart type"
15524 msgid "Area"
15525 msgstr ""
15527 #: templates/tbl_chart.phtml:27
15528 msgctxt "Chart type"
15529 msgid "Pie"
15530 msgstr "වට"
15532 #: templates/tbl_chart.phtml:31
15533 msgctxt "Chart type"
15534 msgid "Timeline"
15535 msgstr "කාලරාමු"
15537 #: templates/tbl_chart.phtml:35
15538 msgctxt "Chart type"
15539 msgid "Scatter"
15540 msgstr ""
15542 #: templates/tbl_chart.phtml:40
15543 msgid "Stacked"
15544 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
15546 #: templates/tbl_chart.phtml:43
15547 msgid "Chart title"
15548 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
15550 #: templates/tbl_chart.phtml:47
15551 msgid "X-Axis:"
15552 msgstr ""
15554 #: templates/tbl_chart.phtml:62
15555 msgid "Series:"
15556 msgstr "ශ්‍රේණි:"
15558 #: templates/tbl_chart.phtml:92
15559 msgid "X-Axis label:"
15560 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
15562 #: templates/tbl_chart.phtml:94
15563 msgid "X Values"
15564 msgstr "X අගයන්"
15566 #: templates/tbl_chart.phtml:97
15567 msgid "Y-Axis label:"
15568 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
15570 #: templates/tbl_chart.phtml:105
15571 msgid "Series names are in a column"
15572 msgstr ""
15574 #: templates/tbl_chart.phtml:108
15575 #, fuzzy
15576 #| msgid "Inside column:"
15577 msgid "Series column:"
15578 msgstr "තීරය තුල:"
15580 #: templates/tbl_chart.phtml:120
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Values for column %s"
15583 msgid "Value Column:"
15584 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
15586 #: templates/tbl_chart.phtml:140
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Save as file"
15589 msgid "Save chart as image"
15590 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
15592 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:7
15593 msgid "Internal relations"
15594 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
15596 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:11
15597 msgid "Internal relation"
15598 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
15600 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:14
15601 msgid ""
15602 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15603 "relation exists."
15604 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
15606 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:37
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Foreign key constraint"
15609 msgid "Foreign key constraints"
15610 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15612 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:40
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Action"
15615 msgid "Actions"
15616 msgstr "ක්‍රියාව"
15618 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:41
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Constraints for table"
15621 msgid "Constraint properties"
15622 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
15624 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:44
15625 msgid ""
15626 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15627 msgstr ""
15629 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:49
15630 msgid "Foreign key constraint"
15631 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15633 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:81
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Add constraints"
15636 msgid "+ Add constraint"
15637 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
15639 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:91
15640 msgid "Choose column to display:"
15641 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"
15643 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:13
15644 #, fuzzy, php-format
15645 #| msgid "Foreign key constraint"
15646 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15647 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15649 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:103
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Constraints for table"
15652 msgid "Constraint name"
15653 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
15655 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:158
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Add column"
15658 msgid "+ Add column"
15659 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
15661 #: themes.php:17 themes.php:22
15662 msgid "Theme"
15663 msgstr "තේමාව"
15665 #: themes.php:25
15666 msgid "Get more themes!"
15667 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
15669 #: transformation_overview.php:22
15670 msgid "Available MIME types"
15671 msgstr ""
15673 #: transformation_overview.php:37
15674 #, fuzzy
15675 #| msgid "Hide browser transformation"
15676 msgid "Available browser display transformations"
15677 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
15679 #: transformation_overview.php:38
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Hide browser transformation"
15682 msgid "Available input transformations"
15683 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
15685 #: transformation_overview.php:53
15686 msgctxt "for MIME transformation"
15687 msgid "Description"
15688 msgstr "විස්තරය"
15690 #: url.php:35
15691 #, fuzzy, php-format
15692 #| msgid "Tracking report"
15693 msgid "Taking you to %s."
15694 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
15696 #: user_password.php:29
15697 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15698 msgstr ""
15700 #: user_password.php:106
15701 msgid "The profile has been updated."
15702 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
15704 #: view_create.php:229
15705 msgid "VIEW name"
15706 msgstr "දසුනේ නම"
15708 #: view_create.php:240
15709 msgid "Column names"
15710 msgstr "තීර නම්"
15712 #: view_operations.php:96
15713 msgid "Rename view to"
15714 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
15716 #: view_operations.php:133
15717 #, fuzzy
15718 #| msgid "Delete the table (DROP)"
15719 msgid "Delete the view (DROP)"
15720 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
15722 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15723 msgid "Uptime below one day"
15724 msgstr ""
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15727 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15728 msgstr ""
15730 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15731 msgid ""
15732 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15733 "longer than a day before running this analyzer"
15734 msgstr ""
15736 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15737 #, php-format
15738 msgid "The uptime is only %s"
15739 msgstr ""
15741 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15742 msgid "Questions below 1,000"
15743 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
15745 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15746 msgid ""
15747 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15748 "recommendations may not be accurate."
15749 msgstr ""
15751 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15752 msgid ""
15753 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15754 "of queries."
15755 msgstr ""
15757 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15758 #, php-format
15759 msgid "Current amount of Questions: %s"
15760 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
15762 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15763 msgid "Percentage of slow queries"
15764 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
15766 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15767 msgid ""
15768 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15769 msgstr ""
15771 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15772 msgid ""
15773 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15774 "in the slow query log"
15775 msgstr ""
15777 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15778 #, php-format
15779 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15780 msgstr ""
15782 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15783 msgid "Slow query rate"
15784 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
15786 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15787 msgid ""
15788 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15789 msgstr ""
15791 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15792 #, php-format
15793 msgid ""
15794 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15795 "hour."
15796 msgstr ""
15798 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15799 msgid "Long query time"
15800 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
15802 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15803 msgid ""
15804 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15805 "take above 10 seconds are logged."
15806 msgstr ""
15808 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15809 msgid ""
15810 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15811 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15812 msgstr ""
15814 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15815 #, php-format
15816 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15817 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
15819 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15820 msgid "Slow query logging"
15821 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
15823 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15824 msgid "The slow query log is disabled."
15825 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
15827 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15828 msgid ""
15829 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15830 "help troubleshooting badly performing queries."
15831 msgstr ""
15833 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15834 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15835 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
15837 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15838 msgid ""
15839 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15840 "help troubleshooting badly performing queries."
15841 msgstr ""
15843 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15844 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15845 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
15847 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Select Tables"
15850 msgid "Release Series"
15851 msgstr "වගු තෝරන්න"
15853 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15854 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15855 msgstr ""
15857 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15858 msgid ""
15859 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15860 "even more so."
15861 msgstr ""
15863 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15864 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15865 #, php-format
15866 msgid "Current version: %s"
15867 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
15869 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15870 msgid "Minor Version"
15871 msgstr "සුළු අනුවාදය"
15873 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15874 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15875 msgstr ""
15877 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15878 msgid ""
15879 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15880 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15881 msgstr ""
15883 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15884 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15885 msgstr ""
15887 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15888 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15889 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
15891 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15892 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15893 msgid "Distribution"
15894 msgstr "ව්‍යප්තිය"
15896 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15897 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15898 msgstr ""
15900 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15901 msgid ""
15902 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15903 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15904 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15905 msgstr ""
15907 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15908 msgid "'source' found in version_comment"
15909 msgstr ""
15911 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15912 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15913 msgstr ""
15915 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15916 msgid ""
15917 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
15918 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15919 msgstr ""
15921 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15922 msgid "'percona' found in version_comment"
15923 msgstr ""
15925 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15926 msgid ""
15927 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
15928 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
15929 msgstr ""
15931 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15932 #, php-format
15933 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15934 msgstr ""
15936 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15937 msgid "MySQL Architecture"
15938 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
15940 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15941 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15942 msgstr ""
15944 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15945 msgid ""
15946 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15947 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15948 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15949 msgstr ""
15951 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15952 #, php-format
15953 msgid "Available memory on this host: %s"
15954 msgstr ""
15956 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15957 msgid "Query cache disabled"
15958 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
15960 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15961 msgid "The query cache is not enabled."
15962 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
15964 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15965 msgid ""
15966 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15967 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15968 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15969 "memcached, ignore this recommendation."
15970 msgstr ""
15972 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15973 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15974 msgstr ""
15976 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15977 msgid "Query caching method"
15978 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
15980 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15981 msgid "Suboptimal caching method."
15982 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
15984 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15985 msgid ""
15986 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15987 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15988 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15989 "cache, especially if you have multiple slaves."
15990 msgstr ""
15992 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15993 #, php-format
15994 msgid ""
15995 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15996 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15997 msgstr ""
15999 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16000 #, php-format
16001 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16002 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
16004 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16005 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16006 msgstr ""
16008 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16009 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16010 msgstr ""
16012 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16013 #, fuzzy, php-format
16014 #| msgid "Sort buffer size"
16015 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16016 msgstr "Sort buffer size"
16018 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16019 msgid "Query Cache usage"
16020 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
16022 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16023 #, php-format
16024 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16025 msgstr ""
16027 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16028 msgid ""
16029 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16030 "query cache might help as well."
16031 msgstr ""
16033 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16034 #, php-format
16035 msgid ""
16036 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16037 "%%. It should be above 80%%"
16038 msgstr ""
16040 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16041 msgid "Query cache fragmentation"
16042 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
16044 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16045 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16046 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
16048 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16049 msgid ""
16050 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16051 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16052 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16053 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16054 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16055 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16056 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16057 "qcache_queries_in_cache"
16058 msgstr ""
16060 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16061 #, php-format
16062 msgid ""
16063 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16064 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16065 "value should be below 20%%."
16066 msgstr ""
16068 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Query cache used"
16071 msgid "Query cache low memory prunes"
16072 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
16074 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16075 msgid ""
16076 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16077 "cache."
16078 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
16080 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16081 msgid ""
16082 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16083 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16084 "this in small increments and monitor the results."
16085 msgstr ""
16087 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16088 #, php-format
16089 msgid ""
16090 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16091 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16092 msgstr ""
16094 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16095 msgid "Query cache max size"
16096 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
16098 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16099 msgid ""
16100 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16101 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16102 msgstr ""
16104 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16105 msgid ""
16106 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16107 "this value."
16108 msgstr ""
16110 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16111 #, php-format
16112 msgid "Current query cache size: %s"
16113 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
16115 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16116 msgid "Query cache min result size"
16117 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
16119 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16120 msgid ""
16121 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16122 msgstr ""
16124 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16125 msgid ""
16126 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16127 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16128 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16129 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16130 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16131 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16132 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16133 "might reduce efficiency."
16134 msgstr ""
16136 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16137 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16138 msgstr ""
16140 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16141 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16142 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
16144 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16145 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16146 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
16148 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16149 msgid ""
16150 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16151 "depending on your system memory limits"
16152 msgstr ""
16154 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16155 #, php-format
16156 msgid ""
16157 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16158 "10%%."
16159 msgstr ""
16161 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16162 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16163 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
16165 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16166 #, fuzzy, php-format
16167 #| msgid "Sort buffer size"
16168 msgid ""
16169 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16170 msgstr "Sort buffer size"
16172 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16173 msgid "Sort rows"
16174 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
16176 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16177 msgid "There are lots of rows being sorted."
16178 msgstr ""
16180 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16181 msgid ""
16182 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16183 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16184 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16185 "sorting"
16186 msgstr ""
16188 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16189 #, php-format
16190 msgid "Sorted rows average: %s"
16191 msgstr ""
16193 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16194 #, fuzzy
16195 #| msgid "There are no files to upload"
16196 msgid "Rate of joins without indexes"
16197 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16199 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "There are no files to upload"
16202 msgid "There are too many joins without indexes."
16203 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16205 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16206 msgid ""
16207 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16208 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16209 msgstr ""
16211 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16212 #, fuzzy, php-format
16213 #| msgid "Sort buffer size"
16214 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16215 msgstr "Sort buffer size"
16217 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16218 #, fuzzy
16219 #| msgid "There are no files to upload"
16220 msgid "Rate of reading first index entry"
16221 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16223 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16226 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16227 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16229 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16230 msgid ""
16231 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16232 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16233 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16234 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16235 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16236 "queries."
16237 msgstr ""
16239 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16240 #, fuzzy, php-format
16241 #| msgid "Sort buffer size"
16242 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16243 msgstr "Sort buffer size"
16245 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16246 #, fuzzy
16247 #| msgid "Format of imported file"
16248 msgid "Rate of reading fixed position"
16249 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16251 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16254 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16255 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16257 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16258 msgid ""
16259 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16260 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16261 "applicable."
16262 msgstr ""
16264 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16265 #, php-format
16266 msgid ""
16267 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16268 "per hour"
16269 msgstr ""
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "Create table"
16274 msgid "Rate of reading next table row"
16275 msgstr "වගුව සාදන්න"
16277 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "The current number of pending writes."
16280 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16281 msgstr "The current number of pending writes."
16283 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16284 msgid ""
16285 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16286 "where applicable."
16287 msgstr ""
16289 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16290 #, fuzzy, php-format
16291 #| msgid "Sort buffer size"
16292 msgid ""
16293 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16294 msgstr "Sort buffer size"
16296 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16297 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16298 msgstr ""
16300 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16301 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16302 msgstr ""
16304 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16305 msgid ""
16306 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16307 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16308 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16309 "other value as well."
16310 msgstr ""
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16313 #, php-format
16314 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16315 msgstr ""
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Format of imported file"
16320 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16321 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16324 msgid ""
16325 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16326 "memory."
16327 msgstr ""
16329 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16330 msgid ""
16331 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16332 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16333 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16334 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16335 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16336 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16337 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16338 msgstr ""
16340 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16341 #, php-format
16342 msgid ""
16343 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16344 "below 25%%"
16345 msgstr ""
16347 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16348 #, fuzzy
16349 #| msgid "%s table"
16350 #| msgid_plural "%s tables"
16351 msgid "Temp disk rate"
16352 msgstr "%s වගු"
16354 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16355 msgid ""
16356 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16357 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16358 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16359 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16360 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16361 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16362 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16363 msgstr ""
16365 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16366 #, php-format
16367 msgid ""
16368 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16369 "less than 1 per hour"
16370 msgstr ""
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Sort buffer size"
16375 msgid "MyISAM key buffer size"
16376 msgstr "Sort buffer size"
16378 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16379 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16380 msgstr ""
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16383 msgid ""
16384 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16385 "good start."
16386 msgstr ""
16388 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "Sort buffer size"
16391 msgid "key_buffer_size is 0"
16392 msgstr "Sort buffer size"
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16395 #, fuzzy, php-format
16396 #| msgid "Sort buffer size"
16397 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16398 msgstr "Sort buffer size"
16400 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16401 #, fuzzy, php-format
16402 #| msgid "Sort buffer size"
16403 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16404 msgstr "Sort buffer size"
16406 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16407 msgid ""
16408 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16409 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16410 "expectations about what indexes are being used."
16411 msgstr ""
16413 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16414 #, fuzzy, php-format
16415 #| msgid "Sort buffer size"
16416 msgid ""
16417 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16418 msgstr "Sort buffer size"
16420 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16421 #, fuzzy
16422 #| msgid "Sort buffer size"
16423 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16424 msgstr "Sort buffer size"
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16427 #, fuzzy, php-format
16428 #| msgid "Sort buffer size"
16429 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16430 msgstr "Sort buffer size"
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Percentage of slow queries"
16435 msgid "Percentage of index reads from memory"
16436 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
16438 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16439 #, php-format
16440 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16441 msgstr ""
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16444 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16445 msgstr ""
16447 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16448 #, fuzzy, php-format
16449 #| msgid "Sort buffer size"
16450 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16451 msgstr "Sort buffer size"
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16454 #, fuzzy
16455 #| msgid "Create table"
16456 msgid "Rate of table open"
16457 msgstr "වගුව සාදන්න"
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "The current number of pending writes."
16462 msgid "The rate of opening tables is high."
16463 msgstr "The current number of pending writes."
16465 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16466 msgid ""
16467 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16468 "{table_open_cache} might avoid this."
16469 msgstr ""
16471 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16472 #, fuzzy, php-format
16473 #| msgid "Sort buffer size"
16474 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16475 msgstr "Sort buffer size"
16477 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16478 #, fuzzy
16479 #| msgid "Format of imported file"
16480 msgid "Percentage of used open files limit"
16481 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16483 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16484 msgid ""
16485 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16486 "may get a \"Too many open files\" error."
16487 msgstr ""
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16490 msgid ""
16491 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16492 "restarting after changing {open_files_limit}."
16493 msgstr ""
16495 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16496 #, php-format
16497 msgid ""
16498 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16499 msgstr ""
16501 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "Format of imported file"
16504 msgid "Rate of open files"
16505 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16510 msgid "The rate of opening files is high."
16511 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16513 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16514 #, fuzzy, php-format
16515 #| msgid "Sort buffer size"
16516 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16517 msgstr "Sort buffer size"
16519 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16520 #, fuzzy, php-format
16521 #| msgid "Create table on database %s"
16522 msgid "Immediate table locks %%"
16523 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
16528 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16529 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16532 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16533 msgstr ""
16535 #: libraries/advisory_rules.txt:353
16536 #, fuzzy, php-format
16537 #| msgid "Sort buffer size"
16538 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16539 msgstr "Sort buffer size"
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16542 msgid "Table lock wait rate"
16543 msgstr ""
16545 #: libraries/advisory_rules.txt:360
16546 #, fuzzy, php-format
16547 #| msgid "Sort buffer size"
16548 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16549 msgstr "Sort buffer size"
16551 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16552 #, fuzzy
16553 #| msgid "Key cache"
16554 msgid "Thread cache"
16555 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
16557 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16558 msgid ""
16559 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16560 "MySQL."
16561 msgstr ""
16563 #: libraries/advisory_rules.txt:366
16564 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16565 msgstr ""
16567 #: libraries/advisory_rules.txt:367
16568 #, fuzzy
16569 #| msgid "Tracking is not active."
16570 msgid "The thread cache is set to 0"
16571 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
16573 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16574 #, fuzzy, php-format
16575 #| msgid "Tracking is not active."
16576 msgid "Thread cache hit rate %%"
16577 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
16579 #: libraries/advisory_rules.txt:372
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid "Tracking is not active."
16582 msgid "Thread cache is not efficient."
16583 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
16585 #: libraries/advisory_rules.txt:373
16586 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16587 msgstr ""
16589 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16590 #, fuzzy, php-format
16591 #| msgid "Sort buffer size"
16592 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16593 msgstr "Sort buffer size"
16595 #: libraries/advisory_rules.txt:376
16596 #, fuzzy
16597 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16598 msgid "Threads that are slow to launch"
16599 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16604 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16605 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:380
16608 msgid ""
16609 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16610 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16611 msgstr ""
16613 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16614 #, php-format
16615 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16616 msgstr ""
16618 #: libraries/advisory_rules.txt:383
16619 msgid "Slow launch time"
16620 msgstr ""
16622 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16625 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
16626 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
16628 #: libraries/advisory_rules.txt:387
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16631 msgid ""
16632 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16633 "to launch"
16634 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
16636 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16637 #, fuzzy, php-format
16638 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16639 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16640 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
16642 #: libraries/advisory_rules.txt:392
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "max. concurrent connections"
16645 msgid "Percentage of used connections"
16646 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16648 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16649 msgid ""
16650 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16651 "{max_connections}."
16652 msgstr ""
16654 #: libraries/advisory_rules.txt:396
16655 msgid ""
16656 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16657 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16658 "the code closes database handlers properly."
16659 msgstr ""
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:397
16662 #, php-format
16663 msgid ""
16664 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16665 msgstr ""
16667 #: libraries/advisory_rules.txt:399
16668 #, fuzzy
16669 #| msgid "max. concurrent connections"
16670 msgid "Percentage of aborted connections"
16671 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16673 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
16674 #, fuzzy
16675 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16676 msgid "Too many connections are aborted."
16677 msgstr "Allows creating temporary tables."
16679 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
16680 msgid ""
16681 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16682 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16683 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16684 msgstr ""
16686 #: libraries/advisory_rules.txt:404
16687 #, php-format
16688 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16689 msgstr ""
16691 #: libraries/advisory_rules.txt:406
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "max. concurrent connections"
16694 msgid "Rate of aborted connections"
16695 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16697 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16698 #, php-format
16699 msgid ""
16700 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16701 msgstr ""
16703 #: libraries/advisory_rules.txt:413
16704 #, fuzzy
16705 #| msgid "Format of imported file"
16706 msgid "Percentage of aborted clients"
16707 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16709 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
16710 #, fuzzy
16711 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16712 msgid "Too many clients are aborted."
16713 msgstr "Allows creating temporary tables."
16715 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
16716 msgid ""
16717 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16718 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16719 "database handler properly. Check your network and code."
16720 msgstr ""
16722 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16723 #, php-format
16724 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16725 msgstr ""
16727 #: libraries/advisory_rules.txt:420
16728 #, fuzzy
16729 #| msgid "Format of imported file"
16730 msgid "Rate of aborted clients"
16731 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16733 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16734 #, fuzzy, php-format
16735 #| msgid "Sort buffer size"
16736 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16737 msgstr "Sort buffer size"
16739 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16740 msgid "Is InnoDB disabled?"
16741 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16744 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16745 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
16747 #: libraries/advisory_rules.txt:433
16748 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16749 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:434
16752 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16753 msgstr ""
16755 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16756 msgid "InnoDB log size"
16757 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
16759 #: libraries/advisory_rules.txt:439
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16762 msgid ""
16763 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16764 "InnoDB buffer pool."
16765 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:440
16768 #, php-format
16769 msgid ""
16770 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16771 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16772 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16773 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16774 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16775 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16776 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16777 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16778 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16782 #, fuzzy, php-format
16783 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16784 msgid ""
16785 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16786 "it should not be below 20%%"
16787 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16789 #: libraries/advisory_rules.txt:443
16790 msgid "Max InnoDB log size"
16791 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
16793 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16794 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16795 msgstr ""
16797 #: libraries/advisory_rules.txt:447
16798 #, php-format
16799 msgid ""
16800 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16801 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16802 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16803 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16804 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16805 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16806 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
16807 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16808 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
16809 msgstr ""
16811 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16812 #, php-format
16813 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16814 msgstr ""
16816 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "Buffer pool size"
16819 msgid "InnoDB buffer pool size"
16820 msgstr "Buffer pool size"
16822 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "Buffer pool size"
16825 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16826 msgstr "Buffer pool size"
16828 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16829 #, php-format
16830 msgid ""
16831 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16832 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16833 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16834 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16835 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16836 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16837 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16838 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16839 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16840 "\">this article</a>"
16841 msgstr ""
16843 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16844 #, php-format
16845 msgid ""
16846 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16847 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16848 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16849 "other services running on the same machine."
16850 msgstr ""
16852 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "max. concurrent connections"
16855 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16856 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16858 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16859 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16860 msgstr "{concurret_insert} 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
16862 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16863 msgid ""
16864 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16865 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16866 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16867 msgstr ""
16869 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16870 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16871 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
16873 #~ msgid "Begin"
16874 #~ msgstr "අරඹන්න"
16876 #~ msgid "BEGIN CUT"
16877 #~ msgstr "BEGIN CUT"
16879 #~ msgid "END CUT"
16880 #~ msgstr "END CUT"
16882 #~ msgid "BEGIN RAW"
16883 #~ msgstr "BEGIN RAW"
16885 #~ msgid "END RAW"
16886 #~ msgstr "END RAW"
16888 #~ msgid "Unclosed quote"
16889 #~ msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
16891 #~ msgid "Invalid Identifer"
16892 #~ msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
16894 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
16895 #~ msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
16897 #~ msgid "Add user"
16898 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
16900 #~ msgid "Export Method:"
16901 #~ msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
16903 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
16904 #~ msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
16906 #~ msgid "Print view (with full texts)"
16907 #~ msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
16909 #~ msgid "Uncheck All"
16910 #~ msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
16912 #~ msgid "SQL result"
16913 #~ msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
16915 #~ msgid "Generated by:"
16916 #~ msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"
16918 #~ msgid "Row Statistics:"
16919 #~ msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"
16921 #~ msgid "Space usage:"
16922 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය:"
16924 #~ msgid "Showing tables:"
16925 #~ msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
16927 #~ msgid "(Enabled)"
16928 #~ msgstr "(සක්‍රිය)"
16930 #~ msgid "(Disabled)"
16931 #~ msgstr "(අක්‍රිය)"
16933 #, fuzzy
16934 #~| msgid "Disable foreign key checks"
16935 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
16936 #~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
16938 #, fuzzy
16939 #~| msgid "Disable foreign key checks"
16940 #~ msgid "Disable foreign key check"
16941 #~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
16943 #, fuzzy
16944 #~| msgid "Reloading Privileges"
16945 #~ msgid "Realign Privileges"
16946 #~ msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
16948 #~ msgid "Replace table data with file"
16949 #~ msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
16951 #~ msgid "Query window"
16952 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුව"
16954 #~ msgid "Customize query window options"
16955 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
16957 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
16958 #~ msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
16960 #, fuzzy
16961 #~| msgid "Please select a database"
16962 #~ msgid "Please select a database."
16963 #~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
16965 #, fuzzy
16966 #~| msgid "Autoextend increment"
16967 #~ msgid "auto_increment"
16968 #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
16970 #~ msgid "Save position"
16971 #~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
16973 #, fuzzy
16974 #~| msgid "Save position"
16975 #~ msgid "Save positions as"
16976 #~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
16978 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16979 #~ msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
16981 #, fuzzy
16982 #~| msgid "Display databases as a list"
16983 #~ msgid "Disable database expansion"
16984 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
16986 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16987 #~ msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
16989 #, fuzzy
16990 #~| msgid "Table structure"
16991 #~ msgid "Table Structure"
16992 #~ msgstr "වගු සැකිල්ල"
16994 #~ msgid "Show data row(s)."
16995 #~ msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න."
16997 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16998 #~ msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
17000 #~ msgctxt "Inline edit query"
17001 #~ msgid "Inline"
17002 #~ msgstr "පේළිගත"
17004 #, fuzzy
17005 #~| msgid "after %s"
17006 #~ msgid "after"
17007 #~ msgstr "%s ට පසු"
17009 #~ msgid "Mode:"
17010 #~ msgstr "ප්‍රකාරය:"
17012 #~ msgid "horizontal"
17013 #~ msgstr "තිරස්"
17015 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17016 #~ msgstr "තිරස් (rotated headers)"
17018 #~ msgid "vertical"
17019 #~ msgstr "සිරස්"
17021 #~ msgid "Default display direction"
17022 #~ msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
17024 #, fuzzy
17025 #~| msgid ""
17026 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17027 #~| "browsing a table"
17028 #~ msgid ""
17029 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17030 #~ "browsing a table."
17031 #~ msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
17033 #~ msgid "Show display direction"
17034 #~ msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
17036 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17037 #~ msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
17039 #~ msgid "At End of Table"
17040 #~ msgstr "වගුව අවසනදී"
17042 #~ msgid "After %s"
17043 #~ msgstr "%s ට පසු"
17045 #~ msgid "Display errors"
17046 #~ msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
17048 #~ msgid "Redraw"
17049 #~ msgstr "නැවත අඳින්න"
17051 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17052 #~ msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
17054 #, fuzzy
17055 #~| msgid "Invalid export type"
17056 #~ msgid "Dia export page"
17057 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17059 #, fuzzy
17060 #~| msgid "Invalid export type"
17061 #~ msgid "EPS export page"
17062 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17064 #, fuzzy
17065 #~| msgid "Invalid export type"
17066 #~ msgid "SVG export page"
17067 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17069 #~ msgid "Relation deleted"
17070 #~ msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
17072 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17073 #~ msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න."
17075 #~ msgid "Edit in window"
17076 #~ msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
17078 #, fuzzy
17079 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17080 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17081 #~ msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
17083 #~ msgid "Default query window tab"
17084 #~ msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
17086 #, fuzzy
17087 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
17088 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17089 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
17091 #~ msgid "Query window height"
17092 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
17094 #, fuzzy
17095 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
17096 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17097 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
17099 #~ msgid "Query window width"
17100 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
17102 #~ msgid "Show dimension of tables"
17103 #~ msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
17105 #~ msgid "Import files"
17106 #~ msgstr "ගොනු ආනයනය"
17108 #~ msgid "SQL history:"
17109 #~ msgstr "SQL ඉතිහාසය:"
17111 #~ msgid "File doesn't exist"
17112 #~ msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
17114 #, fuzzy
17115 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17116 #~ msgid "Plugin is disabled"
17117 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
17119 #, fuzzy
17120 #~| msgid "Customize main panel"
17121 #~ msgid "Unlink with main panel"
17122 #~ msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
17124 #, fuzzy
17125 #~| msgid "No index defined!"
17126 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17127 #~ msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
17129 #, fuzzy
17130 #~| msgid "Export type"
17131 #~ msgid "eps export page"
17132 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
17134 #, fuzzy
17135 #~| msgid "Invalid export type"
17136 #~ msgid "pdf export page"
17137 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17139 #~ msgid ""
17140 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17141 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17142 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17143 #~ "use the server charting features however."
17144 #~ msgstr ""
17145 #~ "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට "
17146 #~ "දත්ත ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත "
17147 #~ "කිරීම MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර "
17148 #~ "විශේෂාංග භාවිතා කල හැක."
17150 #, fuzzy
17151 #~| msgid "Click to sort."
17152 #~ msgid "Click to sort"
17153 #~ msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
17155 #, fuzzy
17156 #~| msgid "Total"
17157 #~ msgid "Total "
17158 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
17160 #, fuzzy
17161 #~| msgid "Table Search"
17162 #~ msgid " bookmarks, "
17163 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
17165 #, fuzzy
17166 #~| msgid "Select two columns"
17167 #~ msgid "Select one ..."
17168 #~ msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
17170 #, fuzzy
17171 #~| msgid "Add unique index"
17172 #~ msgid "Add unique/primary index"
17173 #~ msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
17175 #, fuzzy
17176 #~| msgid "Move columns"
17177 #~ msgid "Have unique columns"
17178 #~ msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
17180 #, fuzzy
17181 #~| msgid "The user %s already exists!"
17182 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17183 #~ msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
17185 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17186 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
17188 #~ msgid "Create a page"
17189 #~ msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
17191 #~ msgid "Automatic layout based on"
17192 #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
17194 #~ msgid "FOREIGN KEY"
17195 #~ msgstr "අන්‍ය මූල"
17197 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17198 #~ msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
17200 #~ msgid "Select Tables"
17201 #~ msgstr "වගු තෝරන්න"
17203 #~ msgid ""
17204 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17205 #~ "like to delete those references?"
17206 #~ msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
17208 #, fuzzy
17209 #~| msgid ""
17210 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17211 #~| "cookie authentication."
17212 #~ msgid ""
17213 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17214 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17215 #~ msgstr ""
17216 #~ "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
17218 #~ msgid "mcrypt warning"
17219 #~ msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
17221 #, fuzzy
17222 #~| msgid "Edit or export relational schema"
17223 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17224 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
17226 #~ msgid "Page has been created."
17227 #~ msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
17229 #, fuzzy
17230 #~| msgid "Page creation failed"
17231 #~ msgid "Page creation has failed!"
17232 #~ msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
17234 #~ msgid "Page:"
17235 #~ msgstr "පිටුව:"
17237 #~ msgid "Import from selected page."
17238 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න."
17240 #, fuzzy
17241 #~| msgid "Export to selected page"
17242 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17243 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
17245 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17246 #~ msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
17248 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17249 #~ msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
17251 #~ msgid ""
17252 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17253 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17254 #~ "block cross-window updates."
17255 #~ msgstr ""
17256 #~ "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ "
17257 #~ "බ්‍රව්සරයේ ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය "
17258 #~ "හැක."
17260 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17261 #~ msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න."
17263 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17264 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
17266 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17267 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
17269 #~ msgid "Validate SQL"
17270 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
17272 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17273 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
17275 #~ msgid "SOAP extension not found"
17276 #~ msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
17278 #~ msgid "SQL Validator"
17279 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය"
17281 #, fuzzy
17282 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
17283 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17284 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
17286 #, fuzzy
17287 #~| msgid ""
17288 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17289 #~| "installed"
17290 #~ msgid ""
17291 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17292 #~ "installed."
17293 #~ msgstr ""
17294 #~ "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
17296 #, fuzzy
17297 #~| msgid ""
17298 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17299 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
17300 #~ msgid ""
17301 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17302 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17303 #~ msgstr ""
17304 #~ "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන "
17305 #~ "[kbd]anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
17307 #~ msgid "Validated SQL"
17308 #~ msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
17310 #, fuzzy
17311 #~| msgid "Copy"
17312 #~ msgid "Copy Salt"
17313 #~ msgstr "පිටපත් කරන්න"
17315 #~ msgid ""
17316 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17317 #~ msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
17319 #, fuzzy
17320 #~| msgid ""
17321 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17322 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17323 #~ msgid ""
17324 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17325 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17326 #~ msgstr ""
17327 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
17328 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17330 #, fuzzy
17331 #~| msgid ""
17332 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17333 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17334 #~ msgid ""
17335 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17336 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17337 #~ msgstr ""
17338 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
17339 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17341 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
17342 #~ msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
17344 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17345 #~ msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
17347 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17348 #~ msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
17350 #~ msgid "Edit title and labels"
17351 #~ msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
17353 #~ msgid "Edit chart"
17354 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
17356 #~ msgid "Series"
17357 #~ msgstr "ශ්‍රේණි"
17359 #~ msgid "Reload Database"
17360 #~ msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
17362 #~ msgid "Table must have at least one column"
17363 #~ msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
17365 #~ msgid "Insert Table"
17366 #~ msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
17368 #~ msgid "Hide indexes"
17369 #~ msgstr "සුචි සඟවන්න"
17371 #~ msgid "Show indexes"
17372 #~ msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
17374 #~ msgid "Query results"
17375 #~ msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
17377 #~ msgid "Add columns"
17378 #~ msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
17380 #~ msgid "Skip next"
17381 #~ msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
17383 #~ msgid "errors."
17384 #~ msgstr "දෝෂ."
17386 #~ msgid "bzipped"
17387 #~ msgstr "bzipp කරන ලද"
17389 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17390 #~ msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
17392 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17393 #~ msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
17395 #~ msgid "Gather errors"
17396 #~ msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
17398 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17399 #~ msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
17401 #~ msgid "PHP extension to use"
17402 #~ msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
17404 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17405 #~ msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
17407 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17408 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
17410 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17411 #~ msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
17413 #, fuzzy
17414 #~| msgctxt "Create new column"
17415 #~| msgid "New"
17416 #~ msgid "New"
17417 #~ msgstr "නව තීරයක්"
17419 #, fuzzy
17420 #~| msgid "Version check"
17421 #~ msgid "Version check proxy url"
17422 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
17424 #, fuzzy
17425 #~| msgid "Version check"
17426 #~ msgid "Version check proxy username"
17427 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
17429 #, fuzzy
17430 #~| msgid "Version check"
17431 #~ msgid "Version check proxy password"
17432 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
17434 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17435 #~ msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
17437 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17438 #~ msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
17440 #~ msgid "This is not a number!"
17441 #~ msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
17443 #~ msgid "Inline edit of this query"
17444 #~ msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
17446 #, fuzzy
17447 #~| msgid "Find:"
17448 #~ msgid "Find"
17449 #~ msgstr "සොයන්න:"
17451 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17452 #~ msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
17454 #~ msgid "Iconic table operations"
17455 #~ msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
17457 #~ msgid "Headers every %s rows"
17458 #~ msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
17460 #, fuzzy
17461 #~| msgid "Table Search"
17462 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17463 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
17465 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17466 #~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
17468 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17469 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
17471 #~ msgid "Open Document"
17472 #~ msgstr "Open Document"
17474 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17475 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
17477 #~ msgid "Count tables"
17478 #~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
17480 #~ msgid ""
17481 #~ "For further information about replication status on the server, please "
17482 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
17483 #~ msgstr ""
17484 #~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
17485 #~ "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
17487 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17488 #~ msgstr "වගුව හිස් ය!"
17490 #, fuzzy
17491 #~| msgid "General relation features"
17492 #~ msgid "General relation features:"
17493 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
17495 #~ msgid "Live traffic chart"
17496 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
17498 #~ msgid "Live conn./process chart"
17499 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
17501 #~ msgid "Live query chart"
17502 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
17504 #~ msgid "Number of rows"
17505 #~ msgstr "පේළි ගණන"
17507 #~ msgid "Columns enclosed by"
17508 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
17510 #~ msgid "Columns escaped by"
17511 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
17513 #~ msgid "Replace NULL by"
17514 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
17516 #~ msgid "Lines terminated by"
17517 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
17519 #~ msgid "ltr"
17520 #~ msgstr "ltr"
17522 #~ msgid "Software"
17523 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
17525 #~ msgid "Software version"
17526 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
17528 #~ msgid "Width"
17529 #~ msgstr "පළල"
17531 #~ msgid "Height"
17532 #~ msgstr "උස"
17534 #~ msgid "Save to file"
17535 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
17537 #~ msgid "Total count"
17538 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
17540 #~ msgid ""
17541 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
17542 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
17543 #~ msgstr ""
17544 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
17545 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
17547 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
17548 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
17550 #~ msgid "Enable Ajax"
17551 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
17553 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
17554 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
17556 #~ msgid "KiB received since last refresh"
17557 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
17559 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
17560 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
17562 #~ msgid "Connections since last refresh"
17563 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
17565 #~ msgid "Questions since last refresh"
17566 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
17568 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
17569 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
17571 #~ msgid "Runtime Information"
17572 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
17574 #, fuzzy
17575 #~| msgid "Number of rows:"
17576 #~ msgid "Number of data points: "
17577 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
17579 #~ msgid "Refresh rate: "
17580 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
17582 #~ msgid "Run analyzer"
17583 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
17585 #~ msgid "Show more actions"
17586 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
17588 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
17589 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
17591 #~ msgid "Synchronize"
17592 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
17594 #~ msgid "Source database"
17595 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
17597 #~ msgid "Current server"
17598 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
17600 #~ msgid "Remote server"
17601 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
17603 #~ msgid "Difference"
17604 #~ msgstr "වෙනස"
17606 #~ msgid "Click to select"
17607 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
17609 #~ msgid "Synchronize databases with master"
17610 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
17612 #~ msgid "Could not connect to the source"
17613 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
17615 #~ msgid "Structure Synchronization"
17616 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
17618 #~ msgid "Data Synchronization"
17619 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
17621 #~ msgid "not present"
17622 #~ msgstr "නොමැති"
17624 #~ msgid "Structure Difference"
17625 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
17627 #~ msgid "Data Difference"
17628 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
17630 #~ msgid "Add column(s)"
17631 #~ msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
17633 #~ msgid "Alter column(s)"
17634 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
17636 #~ msgid "Remove index(s)"
17637 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
17639 #~ msgid "Apply index(s)"
17640 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
17642 #~ msgid "Update row(s)"
17643 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
17645 #~ msgid "Insert row(s)"
17646 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
17648 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
17649 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
17651 #~ msgid "Apply Selected Changes"
17652 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
17654 #~ msgid "Synchronize Databases"
17655 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
17657 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
17658 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
17660 #~ msgid "Enter manually"
17661 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
17663 #~ msgid "Current connection"
17664 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
17666 #~ msgid "Socket"
17667 #~ msgstr "සොකට්"
17669 #~ msgid ""
17670 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
17671 #~ "Source database will remain unchanged."
17672 #~ msgstr ""
17673 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
17674 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
17676 #, fuzzy
17677 #~| msgid "New"
17678 #~ msgctxt "Crate new trigger"
17679 #~ msgid "New"
17680 #~ msgstr "නව"
17682 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
17683 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
17685 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
17686 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
17688 #~ msgid "Display databases in a tree"
17689 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
17691 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
17692 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
17694 #~ msgid "Use light version"
17695 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
17697 #~ msgid ""
17698 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
17699 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
17701 #~ msgid ""
17702 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
17703 #~ "comment and the real name"
17704 #~ msgstr ""
17705 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
17706 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
17708 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
17709 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
17711 #~ msgid ""
17712 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
17713 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
17714 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
17715 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
17716 #~ msgstr ""
17717 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ "
17718 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම "
17719 #~ "නිසා කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
17721 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
17722 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
17724 #~ msgctxt "short form"
17725 #~ msgid "Create table"
17726 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
17728 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
17729 #~ msgid "en"
17730 #~ msgstr "en"
17732 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
17733 #~ msgid "en"
17734 #~ msgstr "en"
17736 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
17737 #~ msgid "en"
17738 #~ msgstr "en"
17740 #~ msgctxt "PHP documentation language"
17741 #~ msgid "en"
17742 #~ msgstr "en"
17744 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
17745 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
17747 #~ msgid "DocSQL"
17748 #~ msgstr "DocSQL"
17750 #~ msgid "Privileges for all users"
17751 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
17753 #~ msgid "PDF"
17754 #~ msgstr "PDF"
17756 #~ msgid "PHP array"
17757 #~ msgstr "PHP ආරාව"
17759 #~ msgid "rows"
17760 #~ msgstr "පිරික්සන්න"
17762 #~ msgid "Usage"
17763 #~ msgstr "භාවිතය"
17765 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
17766 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
17768 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
17769 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
17771 #, fuzzy
17772 #~| msgid "Linestring"
17773 #~ msgid "String"
17774 #~ msgstr "රේඛාව"
17776 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
17777 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
17779 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
17780 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
17782 #~ msgid "Show help button"
17783 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
17785 #~ msgid "The remaining columns"
17786 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
17788 #~ msgid ""
17789 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
17790 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
17791 #~ "contain."
17792 #~ msgstr ""
17793 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
17794 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
17796 #, fuzzy
17797 #~| msgid "Data only"
17798 #~ msgid "Dates only."
17799 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
17801 #~ msgid ""
17802 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
17803 #~ "keep the text field empty"
17804 #~ msgstr ""
17805 #~ "හැකිනම් \"නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න\" පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. එසේත් "
17806 #~ "නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
17808 #~ msgid "Suggest new database name"
17809 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
17811 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
17812 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
17814 #~ msgid "Iconic errors"
17815 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
17817 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
17818 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
17820 #~ msgid "Light tabs"
17821 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
17823 #~ msgid "Use icons on main page"
17824 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
17826 #~ msgid ""
17827 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
17828 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
17829 #~ msgstr ""
17830 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
17831 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
17833 #~ msgid ""
17834 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
17835 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
17836 #~ "will not refresh automatically."
17837 #~ msgstr ""
17838 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
17839 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
17841 #~ msgid "Add a value"
17842 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
17844 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
17845 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
17847 #, fuzzy
17848 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
17849 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
17851 #, fuzzy
17852 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
17853 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
17855 #, fuzzy
17856 #~ msgctxt "Correctly setup"
17857 #~ msgid "OK"
17858 #~ msgstr "OK"
17860 #, fuzzy
17861 #~ msgid "All users"
17862 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
17864 #, fuzzy
17865 #~ msgid "All hosts"
17866 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
17868 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
17869 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
17871 #~ msgid "Failed to open remote URL"
17872 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
17874 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
17875 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
17877 #~ msgid "Unknown error while uploading."
17878 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
17880 #~ msgid "PBMS error"
17881 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
17883 #~ msgid "PBMS connection failed:"
17884 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
17886 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
17887 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
17889 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
17890 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
17892 #~ msgid "View image"
17893 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
17895 #~ msgid "Play audio"
17896 #~ msgstr "Play audio"
17898 #~ msgid "View video"
17899 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
17901 #~ msgid "Download file"
17902 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
17904 #~ msgid "Could not open file: %s"
17905 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
17907 #~ msgctxt "Create none database for user"
17908 #~ msgid "None"
17909 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
17911 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
17912 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
17914 #~ msgid "Click to unselect"
17915 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
17917 #~ msgid "Modify an index"
17918 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
17920 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17921 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
17923 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
17924 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
17926 #~ msgid "Create Table"
17927 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
17929 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17930 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
17932 #~ msgid "Create table on database %s"
17933 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
17935 #~ msgid "Data Label"
17936 #~ msgstr "ලේබලය"
17938 #~ msgid "Location of the text file"
17939 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
17941 #~ msgid "MySQL charset"
17942 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
17944 #~ msgid "MySQL client version"
17945 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
17947 #~ msgid "memcached usage"
17948 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
17950 #~ msgid "% open files"
17951 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
17953 #~ msgid "% connections used"
17954 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
17956 #~ msgid "% aborted connections"
17957 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
17959 #~ msgid "CPU Usage"
17960 #~ msgstr "භාවිතය"
17962 #~ msgid "Swap Usage"
17963 #~ msgstr "භාවිතය"
17965 #~ msgctxt "PDF"
17966 #~ msgid "page"
17967 #~ msgstr "පිටු"
17969 #~ msgid "Inline Edit"
17970 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
17972 #~ msgid "Previous"
17973 #~ msgstr "පෙර"
17975 #~ msgid "Next"
17976 #~ msgstr "මීලඟ"
17978 #~ msgid "Create event"
17979 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
17981 #~ msgid "Create trigger"
17982 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
17984 #~ msgid ""
17985 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17986 #~ "directory %s."
17987 #~ msgstr ""
17988 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17989 #~ "directory %s."
17991 #~ msgid "Switch to"
17992 #~ msgstr "මාරු වන්න"
17994 #~ msgid "settings"
17995 #~ msgstr "සිටුවම්"
17997 #~ msgid "Refresh rate:"
17998 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
18000 #~ msgid "Server traffic"
18001 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
18003 #~ msgid "Value too long in the form!"
18004 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
18006 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18007 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
18009 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18010 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
18012 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18013 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
18015 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18016 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18018 #~ msgid ""
18019 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18020 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18021 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18022 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18023 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18024 #~ "everything is fine."
18025 #~ msgstr ""
18026 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18027 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18028 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18029 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18030 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18031 #~ "everything is fine."
18033 #~ msgid "Dropping Procedure"
18034 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
18036 #~ msgid "Theme / Style"
18037 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
18039 #~ msgid "seconds"
18040 #~ msgstr "තත්පර"
18042 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
18043 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
18045 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
18046 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
18048 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
18049 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
18051 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18052 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
18054 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18055 #~ msgid "Reset"
18056 #~ msgstr "Reset"
18058 #~ msgctxt "for Show status"
18059 #~ msgid "Reset"
18060 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
18062 #~ msgid ""
18063 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18064 #~ "of this MySQL server since its startup."
18065 #~ msgstr ""
18066 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
18067 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
18069 #~ msgid ""
18070 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18071 #~ "the server."
18072 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
18074 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
18075 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
18077 #~ msgid ""
18078 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18079 #~ "6.29[/doc]"
18080 #~ msgstr ""
18081 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
18082 #~ "බලන්න"
18084 #~ msgid "Title"
18085 #~ msgstr "මාතෘකාව"
18087 #~ msgid "Area margins"
18088 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
18090 #~ msgid "Radar"
18091 #~ msgstr "රේඩාර්"
18093 #~ msgid "Multi"
18094 #~ msgstr "බහු"
18096 #~ msgid "Continuous image"
18097 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
18099 #~ msgid ""
18100 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
18101 #~ "this to draw the whole chart in one image."
18102 #~ msgstr ""
18103 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
18104 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
18106 #~ msgid ""
18107 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
18108 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
18110 #~ msgid ""
18111 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
18112 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
18113 #~ msgstr ""
18114 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
18115 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
18117 #~ msgid "Add a New User"
18118 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
18120 #~ msgid "Create User"
18121 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
18123 #~ msgid "Background color"
18124 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
18126 #~ msgid "Choose…"
18127 #~ msgstr "තෝරන්න…"