Translated using Weblate (German)
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blobbd6098459832287dfb9e26334b0aa2de17d5ef67
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/"
10 "be/>\n"
11 "Language: be\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
19 #: changelog.php:36 license.php:28
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
26 #: db_create.php:61
27 #, php-format
28 msgid "Database %1$s has been created."
29 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
31 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
32 msgid "Database comment: "
33 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
35 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
36 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
37 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Table comments"
40 msgid "Table comments:"
41 msgstr "Камэнтар да табліцы"
43 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
44 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
45 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
47 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
48 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
50 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
53 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
55 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
56 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
57 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
59 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
60 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
61 #, fuzzy
62 #| msgid "Column names"
63 msgid "Column"
64 msgstr "Назвы калёнак"
66 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
67 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
68 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
69 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
70 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
71 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
72 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
73 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
74 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
75 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
76 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
77 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
78 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:973
79 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
80 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
81 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
82 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
83 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
84 #: libraries/structure.lib.php:1182
85 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
86 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
87 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
88 msgid "Type"
89 msgstr "Тып"
91 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
92 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1626
93 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
94 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
95 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
96 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
97 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
98 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
99 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
100 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
101 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
102 #: libraries/structure.lib.php:1185
103 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
104 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
105 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
106 msgid "Null"
107 msgstr "Нуль"
109 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
111 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
116 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
117 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
118 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
119 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
120 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
121 msgid "Default"
122 msgstr "Па змоўчаньні"
124 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
125 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
130 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
131 msgid "Links to"
132 msgstr "Зьвязаная з"
134 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
135 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
136 #: libraries/config/messages.inc.php:132
137 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
138 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
139 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
143 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
144 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
145 msgid "Comments"
146 msgstr "Камэнтары"
148 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
149 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
150 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
151 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
152 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
163 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
164 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
165 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
166 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
167 msgid "No"
168 msgstr "Не"
170 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
171 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
173 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
175 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
176 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
177 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
178 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
179 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
180 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
181 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
183 #: libraries/server_databases.lib.php:476
184 #: libraries/server_databases.lib.php:486
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
192 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
193 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
194 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
195 #: prefs_manage.php:136
196 msgid "Yes"
197 msgstr "Так"
199 #: db_export.php:29
200 msgid "View dump (schema) of database"
201 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
203 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
204 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
205 msgid "No tables found in database."
206 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
208 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
209 #: libraries/display_export.lib.php:42
210 msgid "Select All"
211 msgstr "Выбраць усё"
213 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
214 #: libraries/display_export.lib.php:48
215 msgid "Unselect All"
216 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
218 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
219 msgid "The database name is empty!"
220 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
222 #: db_operations.php:130
223 #, fuzzy, php-format
224 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
225 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
226 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
228 #: db_operations.php:136
229 #, fuzzy, php-format
230 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
231 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
232 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
234 #: db_operations.php:259
235 #, fuzzy, php-format
236 #| msgid ""
237 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
238 #| "To find out why click %shere%s."
239 msgid ""
240 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
241 "click %shere%s."
242 msgstr ""
243 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
244 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
246 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
247 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
248 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
249 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
252 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
253 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
254 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
255 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
256 msgid "Table"
257 msgstr "Табліца"
259 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
260 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
261 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
262 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
263 msgid "Rows"
264 msgstr "Радкі"
266 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
267 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
268 msgid "Size"
269 msgstr "Памер"
271 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
272 #: libraries/structure.lib.php:731
273 msgid "in use"
274 msgstr "выкарыстоўваецца"
276 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
277 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
278 #, fuzzy
279 #| msgid "Creation"
280 msgid "Creation:"
281 msgstr "Створаная"
283 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Last update"
287 msgid "Last update:"
288 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
290 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Last check"
294 msgid "Last check:"
295 msgstr "Апошняя праверка"
297 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
298 #, fuzzy, php-format
299 #| msgid "%s table(s)"
300 msgid "%s table"
301 msgid_plural "%s tables"
302 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
303 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
305 #: db_qbe.php:50
306 msgid "You have to choose at least one column to display"
307 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
309 #: db_qbe.php:70
310 #, fuzzy, php-format
311 #| msgid "Switch to copied table"
312 msgid "Switch to %svisual builder%s"
313 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
315 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
316 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
317 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
318 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
319 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
320 msgid "Access denied"
321 msgstr "У доступе адмоўлена"
323 #: db_tracking.php:75
324 #, fuzzy
325 msgid "Tracked tables"
326 msgstr "Праверыць табліцу"
328 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
329 #: libraries/config/messages.inc.php:514
330 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
331 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
332 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
333 #: libraries/server_databases.lib.php:311
334 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
335 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
336 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
337 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
338 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
339 msgid "Database"
340 msgstr "База дадзеных"
342 #: db_tracking.php:82
343 #, fuzzy
344 msgid "Last version"
345 msgstr "Стварыць сувязь"
347 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
348 #, fuzzy
349 msgid "Created"
350 msgstr "Стварыць"
352 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
353 msgid "Updated"
354 msgstr ""
356 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
357 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
358 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
359 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
360 msgid "Status"
361 msgstr "Стан"
363 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
364 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
365 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
368 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
370 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
371 #: libraries/structure.lib.php:1200
372 msgid "Action"
373 msgstr "Дзеяньне"
375 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
376 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
377 msgid "Show"
378 msgstr "Паказаць"
380 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
381 msgid "Delete tracking data for this table"
382 msgstr ""
384 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
385 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
386 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
387 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
388 #: libraries/structure.lib.php:2069
389 msgid "Drop"
390 msgstr "Выдаліць"
392 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
393 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
394 msgid "active"
395 msgstr ""
397 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
398 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
399 msgid "not active"
400 msgstr ""
402 #: db_tracking.php:143
403 #, fuzzy
404 msgid "Versions"
405 msgstr "Пэрсыдзкая"
407 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
408 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
409 msgid "Tracking report"
410 msgstr ""
412 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
413 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
414 #, fuzzy
415 msgid "Structure snapshot"
416 msgstr "Толькі структуру"
418 #: db_tracking.php:203
419 #, fuzzy
420 msgid "Untracked tables"
421 msgstr "Праверыць табліцу"
423 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
424 #, fuzzy
425 msgid "Track table"
426 msgstr "Праверыць табліцу"
428 #: db_tracking.php:249
429 #, fuzzy
430 msgid "Database Log"
431 msgstr "База дадзеных"
433 #: error_report.php:17
434 msgid ""
435 "An error has been detected and an error report has been automatically "
436 "submitted based on your settings."
437 msgstr ""
439 #: error_report.php:20 error_report.php:25
440 msgid "You may want to refresh the page."
441 msgstr ""
443 #: error_report.php:23
444 msgid "Thank you for submitting this report."
445 msgstr ""
447 #: export.php:160
448 #, fuzzy
449 msgid "Bad type!"
450 msgstr "Тып запыту"
452 #: export.php:211
453 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
454 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
456 #: export.php:240
457 #, fuzzy
458 #| msgid "Add new field"
459 msgid "Bad parameters!"
460 msgstr "Дадаць новае поле"
462 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
463 #, php-format
464 msgid "Insufficient space to save the file %s."
465 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
467 #: export.php:511
468 #, php-format
469 msgid ""
470 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
471 msgstr ""
472 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
473 "перазапісу."
475 #: export.php:520 export.php:529
476 #, php-format
477 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
478 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
480 #: export.php:946
481 #, php-format
482 msgid "Dump has been saved to file %s."
483 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
485 #: file_echo.php:22
486 #, fuzzy
487 msgid "Invalid export type"
488 msgstr "Тып экспарту"
490 #: gis_data_editor.php:113
491 #, php-format
492 msgid "Value for the column \"%s\""
493 msgstr ""
495 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
496 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
497 msgstr ""
499 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
500 #: gis_data_editor.php:163
501 msgid "SRID:"
502 msgstr ""
504 #: gis_data_editor.php:186
505 #, php-format
506 msgid "Geometry %d:"
507 msgstr ""
509 #: gis_data_editor.php:208
510 msgid "Point:"
511 msgstr ""
513 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
514 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
515 msgid "X"
516 msgstr ""
518 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
519 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
520 msgid "Y"
521 msgstr ""
523 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
524 #: js/messages.php:327
525 #, php-format
526 msgid "Point %d"
527 msgstr ""
529 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
530 #: js/messages.php:333
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Add new field"
533 msgid "Add a point"
534 msgstr "Дадаць новае поле"
536 #: gis_data_editor.php:264
537 #, fuzzy, php-format
538 #| msgid "Lines terminated by"
539 msgid "Linestring %d:"
540 msgstr "Радкі падзеленыя"
542 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
543 msgid "Outer ring:"
544 msgstr ""
546 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
547 #, php-format
548 msgid "Inner ring %d:"
549 msgstr ""
551 #: gis_data_editor.php:305
552 #, fuzzy
553 #| msgid "Add a new User"
554 msgid "Add a linestring"
555 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
557 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
558 #, fuzzy
559 #| msgid "Add a new User"
560 msgid "Add an inner ring"
561 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
563 #: gis_data_editor.php:327
564 #, fuzzy, php-format
565 #| msgid "Add %s field(s)"
566 msgid "Polygon %d:"
567 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
569 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
570 #, fuzzy
571 #| msgid "Add %s field(s)"
572 msgid "Add a polygon"
573 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
575 #: gis_data_editor.php:392
576 #, fuzzy
577 msgid "Add geometry"
578 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
580 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
581 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
582 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
583 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
584 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
585 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
586 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1598
587 #: libraries/insert_edit.lib.php:1633 libraries/operations.lib.php:39
588 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
589 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
590 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
591 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
592 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
593 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
594 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
595 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1688
598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
599 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
603 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
604 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
605 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
606 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
607 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
610 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
611 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
612 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
613 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
614 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
615 msgid "Go"
616 msgstr "Панеслася"
618 #: gis_data_editor.php:401
619 msgid "Output"
620 msgstr ""
622 #: gis_data_editor.php:404
623 msgid ""
624 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
625 "below into the \"Value\" field"
626 msgstr ""
628 #: import.php:109
629 #, fuzzy, php-format
630 #| msgid ""
631 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
632 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
633 msgid ""
634 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
635 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
636 msgstr ""
637 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
638 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
639 "абмежаваньне."
641 #: import.php:270 import.php:536
642 msgid "Showing bookmark"
643 msgstr "Паказваючы закладку"
645 #: import.php:285 import.php:532
646 msgid "The bookmark has been deleted."
647 msgstr "Закладка была выдаленая."
649 #: import.php:380 import.php:441 libraries/File.class.php:433
650 #: libraries/File.class.php:526
651 msgid "File could not be read"
652 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
654 #: import.php:389 import.php:400 import.php:421 import.php:432
655 #: libraries/File.class.php:605
656 #, php-format
657 msgid ""
658 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
659 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
660 msgstr ""
661 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
662 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
663 "канфігурацыі."
665 #: import.php:447
666 msgid ""
667 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
668 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
669 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
670 msgstr ""
671 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
672 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
673 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
675 #: import.php:467
676 msgid ""
677 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
678 msgstr ""
680 #: import.php:505 libraries/display_import.inc.php:32
681 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
682 msgstr ""
683 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
685 #: import.php:539 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
686 #, php-format
687 msgid "Bookmark %s created"
688 msgstr "Закладка %s створаная"
690 #: import.php:549 import.php:562
691 #, php-format
692 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
693 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
695 #: import.php:577
696 msgid ""
697 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
698 "file and import will resume."
699 msgstr ""
700 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
701 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
703 #: import.php:581
704 msgid ""
705 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
706 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
707 msgstr ""
708 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
709 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
710 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
712 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
713 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
714 msgid "Back"
715 msgstr "Назад"
717 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
718 #, fuzzy
719 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
720 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
722 #: index.php:119
723 #, php-format
724 msgid ""
725 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
726 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
727 "at %s."
728 msgstr ""
730 #: index.php:129
731 #, fuzzy
732 #| msgid "General relation features"
733 msgid "General Settings"
734 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
736 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
737 #: user_password.php:233
738 msgid "Change password"
739 msgstr "Зьмяніць пароль"
741 #: index.php:173
742 #, fuzzy
743 #| msgid "MySQL connection collation"
744 msgid "Server connection collation"
745 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
747 #: index.php:196
748 msgid "Appearance Settings"
749 msgstr ""
751 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
752 #, fuzzy
753 #| msgid "General relation features"
754 msgid "More settings"
755 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
757 #: index.php:247
758 #, fuzzy
759 #| msgid "Database for user"
760 msgid "Database server"
761 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
763 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
764 msgid "Server:"
765 msgstr "Сэрвэр:"
767 #: index.php:254
768 #, fuzzy
769 msgid "Server type:"
770 msgstr "ID сэрвэра"
772 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
773 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
774 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
775 #, fuzzy
776 #| msgid "Server version"
777 msgid "Server version:"
778 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
780 #: index.php:264
781 #, fuzzy
782 #| msgid "Protocol version"
783 msgid "Protocol version:"
784 msgstr "Вэрсія пратаколу"
786 #: index.php:268
787 #, fuzzy
788 #| msgid "User"
789 msgid "User:"
790 msgstr "Карыстальнік"
792 #: index.php:273
793 #, fuzzy
794 msgid "Server charset:"
795 msgstr "Выбар сэрвэра"
797 #: index.php:287
798 msgid "Web server"
799 msgstr "Вэб-сэрвэр"
801 #: index.php:303
802 #, fuzzy
803 msgid "Database client version:"
804 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
806 #: index.php:307
807 #, fuzzy
808 #| msgid "PHP extension"
809 msgid "PHP extension:"
810 msgstr "Пашырэньне PHP"
812 #: index.php:321
813 msgid "Show PHP information"
814 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
816 #: index.php:344
817 #, fuzzy
818 #| msgid "Version information"
819 msgid "Version information:"
820 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
822 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
823 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
824 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
825 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
826 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
827 msgid "Documentation"
828 msgstr "Дакумэнтацыя"
830 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
831 msgid "Wiki"
832 msgstr "Wiki"
834 #: index.php:369
835 msgid "Official Homepage"
836 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
838 #: index.php:376
839 #, fuzzy
840 #| msgid "Attributes"
841 msgid "Contribute"
842 msgstr "Атрыбуты"
844 #: index.php:383
845 msgid "Get support"
846 msgstr ""
848 #: index.php:390
849 #, fuzzy
850 #| msgid "No change"
851 msgid "List of changes"
852 msgstr "Няма зьменаў"
854 #: index.php:412
855 msgid ""
856 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
857 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
858 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
859 "this security hole by setting a password for user 'root'."
860 msgstr ""
861 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
862 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
863 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
864 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
865 "бясьпецы."
867 #: index.php:429
868 msgid ""
869 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
870 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
871 "corrupted!"
872 msgstr ""
873 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
874 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
876 #: index.php:444
877 msgid ""
878 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
879 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
880 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
881 msgstr ""
882 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
883 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
884 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
886 #: index.php:459
887 msgid ""
888 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
889 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
890 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
891 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
892 msgstr ""
894 #: index.php:471
895 msgid ""
896 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
897 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
898 msgstr ""
900 #: index.php:483
901 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
902 msgstr ""
903 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
905 #: index.php:494
906 msgid ""
907 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
908 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
909 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
910 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
911 msgstr ""
913 #: index.php:504
914 #, fuzzy, php-format
915 #| msgid ""
916 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
917 #| "To find out why click %shere%s."
918 msgid ""
919 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
920 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
921 msgstr ""
922 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
923 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
925 #: index.php:540
926 #, php-format
927 msgid ""
928 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
929 "This may cause unpredictable behavior."
930 msgstr ""
931 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
932 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
934 #: index.php:564
935 #, php-format
936 msgid ""
937 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
938 "issues."
939 msgstr ""
940 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
941 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
943 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Confirm"
949 msgstr ""
951 #: js/messages.php:36
952 #, fuzzy, php-format
953 #| msgid "Do you really want to "
954 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
955 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
957 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
961 #: js/messages.php:38
962 #, fuzzy
963 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
964 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
965 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
967 #: js/messages.php:39
968 #, fuzzy
969 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
971 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
973 #: js/messages.php:41
974 #, fuzzy
975 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
976 msgid "Deleting tracking data"
977 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
979 #: js/messages.php:42
980 msgid "Dropping Primary Key/Index"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:43
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
987 #: js/messages.php:44
988 #, fuzzy, php-format
989 #| msgid "Do you really want to "
990 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
991 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
993 #: js/messages.php:47
994 msgid "Missing value in the form!"
995 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
997 #: js/messages.php:48
998 #, fuzzy
999 #| msgid "%d is not valid row number."
1000 msgid "Please enter a valid number"
1001 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1003 #: js/messages.php:49
1004 msgid "Please enter a valid length"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:50
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Add new field"
1010 msgid "Add Index"
1011 msgstr "Дадаць новае поле"
1013 #: js/messages.php:51
1014 #, fuzzy
1015 #| msgid "Edit next row"
1016 msgid "Edit Index"
1017 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1019 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
1020 #, fuzzy, php-format
1021 #| msgid "Add %s field(s)"
1022 msgid "Add %s column(s) to index"
1023 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1025 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1026 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Value"
1029 msgid "Y Values"
1030 msgstr "Значэньне"
1032 #: js/messages.php:59
1033 msgid "The host name is empty!"
1034 msgstr "Пустое імя хосту!"
1036 #: js/messages.php:60
1037 msgid "The user name is empty!"
1038 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1040 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
1041 #: user_password.php:110
1042 msgid "The password is empty!"
1043 msgstr "Пусты пароль!"
1045 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
1046 #: user_password.php:113
1047 msgid "The passwords aren't the same!"
1048 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1050 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
1051 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
1052 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
1053 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
1054 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Any user"
1057 msgid "Add user"
1058 msgstr "Любы карыстальнік"
1060 #: js/messages.php:64
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Reload privileges"
1063 msgid "Reloading Privileges"
1064 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1066 #: js/messages.php:65
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "Remove selected users"
1069 msgid "Removing Selected Users"
1070 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1072 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1073 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1074 msgid "Close"
1075 msgstr ""
1077 #. l10n: Other, small valued, queries
1078 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1079 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1080 msgid "Other"
1081 msgstr ""
1083 #. l10n: Thousands separator
1084 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1444
1085 msgid ","
1086 msgstr ","
1088 #. l10n: Decimal separator
1089 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1446
1090 msgid "."
1091 msgstr "."
1093 #: js/messages.php:75
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Connections"
1096 msgid "Connections / Processes"
1097 msgstr "Падлучэньні"
1099 #: js/messages.php:78
1100 #, fuzzy
1101 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1102 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1103 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1105 #: js/messages.php:79
1106 msgid ""
1107 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1108 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1109 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1110 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:81
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Query cache"
1116 msgid "Query cache efficiency"
1117 msgstr "Кэш запытаў"
1119 #: js/messages.php:82
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Query cache"
1122 msgid "Query cache usage"
1123 msgstr "Кэш запытаў"
1125 #: js/messages.php:83
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Query cache"
1128 msgid "Query cache used"
1129 msgstr "Кэш запытаў"
1131 #: js/messages.php:85
1132 msgid "System CPU Usage"
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:86
1136 msgid "System memory"
1137 msgstr ""
1139 #: js/messages.php:87
1140 msgid "System swap"
1141 msgstr ""
1143 #: js/messages.php:89
1144 msgid "Average load"
1145 msgstr ""
1147 #: js/messages.php:90
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Log file count"
1150 msgid "Total memory"
1151 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1153 #: js/messages.php:91
1154 msgid "Cached memory"
1155 msgstr ""
1157 #: js/messages.php:92
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Buffer Pool"
1160 msgid "Buffered memory"
1161 msgstr "Пул буфэру"
1163 #: js/messages.php:93
1164 msgid "Free memory"
1165 msgstr ""
1167 #: js/messages.php:94
1168 msgid "Used memory"
1169 msgstr ""
1171 #: js/messages.php:96
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Total"
1174 msgid "Total Swap"
1175 msgstr "Агулам"
1177 #: js/messages.php:97
1178 msgid "Cached Swap"
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:98
1182 msgid "Used Swap"
1183 msgstr ""
1185 #: js/messages.php:99
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Free pages"
1188 msgid "Free Swap"
1189 msgstr "Вольных старонак"
1191 #: js/messages.php:101
1192 msgid "Bytes sent"
1193 msgstr ""
1195 #: js/messages.php:102
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Received"
1198 msgid "Bytes received"
1199 msgstr "Атрымана"
1201 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1202 msgid "Connections"
1203 msgstr "Падлучэньні"
1205 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1206 msgid "Processes"
1207 msgstr "Працэсы"
1209 #. l10n: shortcuts for Byte
1210 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1390
1211 msgid "B"
1212 msgstr "Б"
1214 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1215 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1392
1216 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1217 msgid "KiB"
1218 msgstr "КiБ"
1220 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1221 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1394
1222 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1223 msgid "MiB"
1224 msgstr "МіБ"
1226 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1227 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1396
1228 msgid "GiB"
1229 msgstr "ГіБ"
1231 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1232 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1398
1233 msgid "TiB"
1234 msgstr "ТіБ"
1236 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1237 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1400
1238 msgid "PiB"
1239 msgstr "ПіБ"
1241 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1242 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1402
1243 msgid "EiB"
1244 msgstr "ЭіБ"
1246 #: js/messages.php:114
1247 #, fuzzy, php-format
1248 #| msgid "%s table(s)"
1249 msgid "%d table(s)"
1250 msgstr "%s табліц(ы)"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:117
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Questions"
1256 msgstr "Пэрсыдзкая"
1258 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1259 msgid "Traffic"
1260 msgstr "Трафік"
1262 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1263 #: libraries/Util.class.php:4113 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "General relation features"
1266 msgid "Settings"
1267 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1269 #: js/messages.php:120
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Rename database to"
1272 msgid "Remove chart"
1273 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1275 #: js/messages.php:121
1276 msgid "Edit title and labels"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:122
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Snap to grid"
1282 msgid "Add chart to grid"
1283 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1285 #: js/messages.php:124
1286 msgid "Please add at least one variable to the series"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1290 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1291 #: libraries/display_export.lib.php:572
1292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1294 #: libraries/server_status.lib.php:525
1295 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1296 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1297 msgid "None"
1298 msgstr "Няма"
1300 #: js/messages.php:126
1301 msgid "Resume monitor"
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:127
1305 msgid "Pause monitor"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:129
1309 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:130
1313 msgid "general_log is enabled."
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:131
1317 msgid "slow_query_log is enabled."
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:132
1321 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:133
1325 msgid "log_output is not set to TABLE."
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:134
1329 msgid "log_output is set to TABLE."
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:135
1333 #, php-format
1334 msgid ""
1335 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1336 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1337 "depending on your system."
1338 msgstr ""
1340 #: js/messages.php:136
1341 #, php-format
1342 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:137
1346 msgid ""
1347 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1348 "restart:"
1349 msgstr ""
1351 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1352 #: js/messages.php:139
1353 #, fuzzy, php-format
1354 #| msgid "Save as file"
1355 msgid "Set log_output to %s"
1356 msgstr "Захаваць як файл"
1358 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1359 #: js/messages.php:141
1360 #, fuzzy, php-format
1361 #| msgid "Enabled"
1362 msgid "Enable %s"
1363 msgstr "Уключана"
1365 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1366 #: js/messages.php:143
1367 #, fuzzy, php-format
1368 #| msgid "Disable"
1369 msgid "Disable %s"
1370 msgstr "Адключана"
1372 #. l10n: %d seconds
1373 #: js/messages.php:145
1374 #, php-format
1375 msgid "Set long_query_time to %ds"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:147
1379 msgid ""
1380 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1381 "database administrator."
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:150
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "General relation features"
1387 msgid "Change settings"
1388 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1390 #: js/messages.php:151
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "General relation features"
1393 msgid "Current settings"
1394 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1396 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "Report title"
1399 msgid "Chart Title"
1400 msgstr "Загаловак справаздачы"
1402 #. l10n: As in differential values
1403 #: js/messages.php:155
1404 msgid "Differential"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:156
1408 #, php-format
1409 msgid "Divided by %s"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:157
1413 msgid "Unit"
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:159
1417 msgid "From slow log"
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:160
1421 msgid "From general log"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:162
1425 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:164
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Analysing logs"
1431 msgstr "Лякальны"
1433 #: js/messages.php:165
1434 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:166
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "Read requests"
1440 msgid "Cancel request"
1441 msgstr "Запыты чытаньня"
1443 #: js/messages.php:167
1444 msgid ""
1445 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1446 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1447 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:168
1451 msgid ""
1452 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1453 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1454 "data."
1455 msgstr ""
1457 #: js/messages.php:169
1458 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1459 msgstr ""
1461 #: js/messages.php:171
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Jump to Log table"
1464 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1466 #: js/messages.php:172
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "No databases"
1469 msgid "No data found"
1470 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1472 #: js/messages.php:173
1473 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:175
1477 #, fuzzy
1478 #| msgid "Analyze"
1479 msgid "Analyzing…"
1480 msgstr "Прааналізаваць"
1482 #: js/messages.php:176
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Explain SQL"
1485 msgid "Explain output"
1486 msgstr "Тлумачыць SQL"
1488 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1489 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1490 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1491 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1492 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1493 #: libraries/sql.lib.php:471
1494 msgid "Time"
1495 msgstr "Час"
1497 #: js/messages.php:179
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Total"
1500 msgid "Total time:"
1501 msgstr "Агулам"
1503 #: js/messages.php:180
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Profiling"
1506 msgid "Profiling results"
1507 msgstr "Прафіляваньне"
1509 #: js/messages.php:181
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Table"
1512 msgctxt "Display format"
1513 msgid "Table"
1514 msgstr "Табліца"
1516 #: js/messages.php:182
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Charset"
1519 msgid "Chart"
1520 msgstr "Кадыроўка"
1522 #: js/messages.php:183
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "Add new field"
1525 msgid "Edit chart"
1526 msgstr "Дадаць новае поле"
1528 #: js/messages.php:184
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Series"
1531 msgstr "SQL-запыт"
1533 #. l10n: A collection of available filters
1534 #: js/messages.php:187
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Log table filter options"
1537 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1539 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1540 #: js/messages.php:189
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Filter"
1543 msgstr "Файлы"
1545 #: js/messages.php:190
1546 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:191
1550 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:192
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Sum of grouped rows:"
1556 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1558 #: js/messages.php:193
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Total"
1561 msgid "Total:"
1562 msgstr "Агулам"
1564 #: js/messages.php:195
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Loading logs"
1567 msgstr "Лякальны"
1569 #: js/messages.php:196
1570 msgid "Monitor refresh failed"
1571 msgstr ""
1573 #: js/messages.php:197
1574 msgid ""
1575 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1576 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1577 "reentering your credentials should help."
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:198
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Reload"
1583 msgid "Reload page"
1584 msgstr "Абнавіць"
1586 #: js/messages.php:200
1587 msgid "Affected rows:"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:203
1591 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:205
1595 msgid ""
1596 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1600 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1601 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/Util.class.php:4127
1602 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/config/messages.inc.php:171
1603 #: libraries/display_import.lib.php:108
1604 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1605 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1606 msgid "Import"
1607 msgstr "Імрарт"
1609 #: js/messages.php:207
1610 #, fuzzy
1611 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1612 msgid "Import monitor configuration"
1613 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1615 #: js/messages.php:208
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1618 msgid "Please select the file you want to import"
1619 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1621 #: js/messages.php:210
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Update Query"
1624 msgid "Analyse Query"
1625 msgstr "Абнавіць запыт"
1627 #: js/messages.php:214
1628 msgid "Advisor system"
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:215
1632 msgid "Possible performance issues"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:216
1636 msgid "Issue"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:217
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid "Documentation"
1642 msgid "Recommendation"
1643 msgstr "Дакумэнтацыя"
1645 #: js/messages.php:218
1646 #, fuzzy
1647 #| msgid "Details…"
1648 msgid "Rule details"
1649 msgstr "Падрабязьней…"
1651 #: js/messages.php:219
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Justification"
1654 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1656 #: js/messages.php:220
1657 msgid "Used variable / formula"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:221
1661 msgid "Test"
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1665 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1666 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1667 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1668 msgid "Cancel"
1669 msgstr "Скасаваць"
1671 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1672 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Loading…"
1675 msgstr "Лякальны"
1677 #: js/messages.php:230
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Processes"
1680 msgid "Processing Request"
1681 msgstr "Працэсы"
1683 #: js/messages.php:231
1684 msgid "Error in Processing Request"
1685 msgstr ""
1687 #: js/messages.php:232
1688 #, php-format
1689 msgid "Error code: %s"
1690 msgstr ""
1692 #: js/messages.php:233
1693 #, php-format
1694 msgid "Error text: %s"
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1698 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1699 msgid "No databases selected."
1700 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1702 #: js/messages.php:235
1703 msgid "Dropping Column"
1704 msgstr ""
1706 #: js/messages.php:236
1707 msgid "Adding Primary Key"
1708 msgstr ""
1710 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1711 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1712 #: pmd_general.php:819
1713 msgid "OK"
1714 msgstr "OK"
1716 #: js/messages.php:238
1717 msgid "Click to dismiss this notification"
1718 msgstr ""
1720 #: js/messages.php:241
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "Rename database to"
1723 msgid "Renaming Databases"
1724 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1726 #: js/messages.php:242
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "Rename database to"
1729 msgid "Reload Database"
1730 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1732 #: js/messages.php:243
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Copy database to"
1735 msgid "Copying Database"
1736 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1738 #: js/messages.php:244
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Charset"
1741 msgid "Changing Charset"
1742 msgstr "Кадыроўка"
1744 #: js/messages.php:246
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Table must have at least one field."
1747 msgid "Table must have at least one column"
1748 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1750 #: js/messages.php:252
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Use Tables"
1753 msgid "Insert Table"
1754 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1756 #: js/messages.php:253
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Add new field"
1759 msgid "Hide indexes"
1760 msgstr "Дадаць новае поле"
1762 #: js/messages.php:254
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Show grid"
1765 msgid "Show indexes"
1766 msgstr "Паказаць сетку"
1768 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Disable foreign key checks"
1771 msgid "Foreign key check:"
1772 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1774 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Enabled"
1777 msgid "(Enabled)"
1778 msgstr "Уключана"
1780 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Disabled"
1783 msgid "(Disabled)"
1784 msgstr "Адключана"
1786 #: js/messages.php:260
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Search"
1789 msgid "Searching"
1790 msgstr "Пошук"
1792 #: js/messages.php:261
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Hide search results"
1795 msgstr "SQL-запыт"
1797 #: js/messages.php:262
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Show search results"
1800 msgstr "SQL-запыт"
1802 #: js/messages.php:263
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Browse"
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "Прагляд"
1808 #: js/messages.php:264
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Deleting %s"
1811 msgid "Deleting"
1812 msgstr "Выдаленьне %s"
1814 #: js/messages.php:267
1815 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:795
1819 msgid "ENUM/SET editor"
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:271
1823 #, fuzzy, php-format
1824 #| msgid "Number of fields"
1825 msgid "Values for column %s"
1826 msgstr "Колькасьць палёў"
1828 #: js/messages.php:272
1829 msgid "Values for a new column"
1830 msgstr ""
1832 #: js/messages.php:273
1833 msgid "Enter each value in a separate field"
1834 msgstr ""
1836 #: js/messages.php:274
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "Add %d value(s)"
1839 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1841 #: js/messages.php:277
1842 msgid ""
1843 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1844 msgstr ""
1846 #: js/messages.php:280
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Hide query box"
1849 msgstr "SQL-запыт"
1851 #: js/messages.php:281
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Show query box"
1854 msgstr "SQL-запыт"
1856 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3347
1857 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1858 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3419
1859 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/config/messages.inc.php:496
1860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1861 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1862 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1863 msgid "Edit"
1864 msgstr "Рэдагаваць"
1866 #: js/messages.php:283
1867 msgid "No rows selected"
1868 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1870 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5039
1871 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1872 #: querywindow.php:85
1873 msgid "Change"
1874 msgstr "Зьмяніць"
1876 #: js/messages.php:285
1877 msgid "Query execution time"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1881 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1882 #, php-format
1883 msgid "%d is not valid row number."
1884 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1886 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1511
1887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1888 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1889 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1890 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1891 #: setup/frames/index.inc.php:278
1892 msgid "Save"
1893 msgstr "Захаваць"
1895 #: js/messages.php:292
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Hide search criteria"
1898 msgstr "SQL-запыт"
1900 #: js/messages.php:293
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Show search criteria"
1903 msgstr "SQL-запыт"
1905 #: js/messages.php:296
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Hide find and replace criteria"
1908 msgstr "SQL-запыт"
1910 #: js/messages.php:297
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Show find and replace criteria"
1913 msgstr "SQL-запыт"
1915 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Search"
1918 msgid "Zoom Search"
1919 msgstr "Пошук"
1921 #: js/messages.php:302
1922 msgid "Each point represents a data row."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:304
1926 msgid "Hovering over a point will show its label."
1927 msgstr ""
1929 #: js/messages.php:306
1930 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1931 msgstr ""
1933 #: js/messages.php:308
1934 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1935 msgstr ""
1937 #: js/messages.php:310
1938 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1939 msgstr ""
1941 #: js/messages.php:312
1942 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1943 msgstr ""
1945 #: js/messages.php:314
1946 #, fuzzy
1947 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1948 msgid "Select two columns"
1949 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1951 #: js/messages.php:316
1952 msgid "Select two different columns"
1953 msgstr ""
1955 #: js/messages.php:318
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Query results operations"
1958 msgid "Query results"
1959 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1961 #: js/messages.php:319
1962 #, fuzzy
1963 #| msgid "Data pointer size"
1964 msgid "Data point content"
1965 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
1967 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2605
1968 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1969 msgid "Ignore"
1970 msgstr "Ігнараваць"
1972 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3350
1973 msgid "Copy"
1974 msgstr "Скапіяваць"
1976 #: js/messages.php:326
1977 msgid "Point"
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:328
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Lines terminated by"
1983 msgid "Linestring"
1984 msgstr "Радкі падзеленыя"
1986 #: js/messages.php:329
1987 msgid "Polygon"
1988 msgstr ""
1990 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1991 msgid "Geometry"
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:331
1995 msgid "Inner Ring"
1996 msgstr ""
1998 #: js/messages.php:332
1999 msgid "Outer Ring"
2000 msgstr ""
2002 #: js/messages.php:338
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Add %s field(s)"
2005 msgid "Add columns"
2006 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
2008 #: js/messages.php:341
2009 msgid "Select referenced key"
2010 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2012 #: js/messages.php:342
2013 msgid "Select Foreign Key"
2014 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2016 #: js/messages.php:343
2017 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2018 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2020 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
2021 #, fuzzy
2022 #| msgid "Choose field to display"
2023 msgid "Choose column to display"
2024 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2026 #: js/messages.php:346
2027 msgid ""
2028 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2029 "save them. Do you want to continue?"
2030 msgstr ""
2032 #: js/messages.php:351
2033 msgid "Add an option for column "
2034 msgstr ""
2036 #: js/messages.php:352
2037 #, php-format
2038 msgid "%d object(s) created"
2039 msgstr ""
2041 #: js/messages.php:355
2042 msgid "Press escape to cancel editing"
2043 msgstr ""
2045 #: js/messages.php:356
2046 msgid ""
2047 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2048 "want to leave this page before saving the data?"
2049 msgstr ""
2051 #: js/messages.php:357
2052 msgid "Drag to reorder"
2053 msgstr ""
2055 #: js/messages.php:358
2056 msgid "Click to sort"
2057 msgstr ""
2059 #: js/messages.php:359
2060 msgid "Click to mark/unmark"
2061 msgstr ""
2063 #: js/messages.php:360
2064 msgid "Double-click to copy column name"
2065 msgstr ""
2067 #: js/messages.php:362
2068 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2069 msgstr ""
2071 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
2072 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
2073 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
2074 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
2075 msgid "Show all"
2076 msgstr "Паказаць усе"
2078 #: js/messages.php:365
2079 msgid ""
2080 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2081 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2082 msgstr ""
2084 #: js/messages.php:370
2085 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2086 msgstr ""
2088 #: js/messages.php:373
2089 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2090 msgstr ""
2092 #: js/messages.php:378
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Go to link"
2095 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2097 #: js/messages.php:379
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Column names"
2100 msgid "Copy column name"
2101 msgstr "Назвы калёнак"
2103 #: js/messages.php:380
2104 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2105 msgstr ""
2107 #: js/messages.php:381
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "Showing rows"
2110 msgid "Show data row(s)"
2111 msgstr "Паказаныя запісы"
2113 #: js/messages.php:384
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Generate Password"
2116 msgid "Generate password"
2117 msgstr "Згенэраваць пароль"
2119 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
2120 msgid "Generate"
2121 msgstr "Згенэраваць"
2123 #: js/messages.php:386
2124 #, fuzzy
2125 #| msgid "Change password"
2126 msgid "Change Password"
2127 msgstr "Зьмяніць пароль"
2129 #: js/messages.php:389
2130 #, fuzzy
2131 #| msgid "Mon"
2132 msgid "More"
2133 msgstr "Пан"
2135 #: js/messages.php:392
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "Show all"
2138 msgid "Show Panel"
2139 msgstr "Паказаць усе"
2141 #: js/messages.php:393
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "Add new field"
2144 msgid "Hide Panel"
2145 msgstr "Дадаць новае поле"
2147 #: js/messages.php:394
2148 msgid "Show hidden navigation tree items"
2149 msgstr ""
2151 #: js/messages.php:397
2152 #, fuzzy
2153 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2154 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2155 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2157 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
2158 #, php-format
2159 msgid ""
2160 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2161 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2162 msgstr ""
2164 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2165 #: js/messages.php:402
2166 #, fuzzy
2167 msgid ", latest stable version:"
2168 msgstr "Стварыць сувязь"
2170 #: js/messages.php:403
2171 #, fuzzy
2172 msgid "up to date"
2173 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2175 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5154
2176 #: view_create.php:178
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Create view"
2179 msgstr "Стварыць сувязь"
2181 #: js/messages.php:408
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Send Error Report"
2184 msgstr "ID сэрвэра"
2186 #: js/messages.php:409
2187 msgid "Submit Error Report"
2188 msgstr ""
2190 #: js/messages.php:411
2191 msgid "An error has occurred. Do you want to send an error report?"
2192 msgstr ""
2194 #: js/messages.php:413
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "General relation features"
2197 msgid "Change Report Settings"
2198 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2200 #: js/messages.php:414
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "Show open tables"
2203 msgid "Show Report Details"
2204 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2206 #. l10n: Display text for calendar close link
2207 #: js/messages.php:436
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Done"
2210 msgstr "Дадзеныя"
2212 #: js/messages.php:440
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Previous"
2215 msgctxt "Previous month"
2216 msgid "Prev"
2217 msgstr "Папярэдняя старонка"
2219 #: js/messages.php:445
2220 #, fuzzy
2221 #| msgid "Next"
2222 msgctxt "Next month"
2223 msgid "Next"
2224 msgstr "Наступная старонка"
2226 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2227 #: js/messages.php:448
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Total"
2230 msgid "Today"
2231 msgstr "Агулам"
2233 #: js/messages.php:452
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Binary"
2236 msgid "January"
2237 msgstr "Двайковы"
2239 #: js/messages.php:453
2240 msgid "February"
2241 msgstr ""
2243 #: js/messages.php:454
2244 #, fuzzy
2245 #| msgid "Mar"
2246 msgid "March"
2247 msgstr "Сак"
2249 #: js/messages.php:455
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Apr"
2252 msgid "April"
2253 msgstr "Кра"
2255 #: js/messages.php:456
2256 msgid "May"
2257 msgstr "Тра"
2259 #: js/messages.php:457
2260 #, fuzzy
2261 #| msgid "Jun"
2262 msgid "June"
2263 msgstr "Чэр"
2265 #: js/messages.php:458
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Jul"
2268 msgid "July"
2269 msgstr "Ліп"
2271 #: js/messages.php:459
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Aug"
2274 msgid "August"
2275 msgstr "Жні"
2277 #: js/messages.php:460
2278 msgid "September"
2279 msgstr ""
2281 #: js/messages.php:461
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid "Oct"
2284 msgid "October"
2285 msgstr "Кас"
2287 #: js/messages.php:462
2288 msgid "November"
2289 msgstr ""
2291 #: js/messages.php:463
2292 msgid "December"
2293 msgstr ""
2295 #. l10n: Short month name
2296 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1601
2297 msgid "Jan"
2298 msgstr "Сту"
2300 #. l10n: Short month name
2301 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1603
2302 msgid "Feb"
2303 msgstr "Лют"
2305 #. l10n: Short month name
2306 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1605
2307 msgid "Mar"
2308 msgstr "Сак"
2310 #. l10n: Short month name
2311 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1607
2312 msgid "Apr"
2313 msgstr "Кра"
2315 #. l10n: Short month name
2316 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1609
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "May"
2319 msgctxt "Short month name"
2320 msgid "May"
2321 msgstr "Тра"
2323 #. l10n: Short month name
2324 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1611
2325 msgid "Jun"
2326 msgstr "Чэр"
2328 #. l10n: Short month name
2329 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1613
2330 msgid "Jul"
2331 msgstr "Ліп"
2333 #. l10n: Short month name
2334 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1615
2335 msgid "Aug"
2336 msgstr "Жні"
2338 #. l10n: Short month name
2339 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1617
2340 msgid "Sep"
2341 msgstr "Вер"
2343 #. l10n: Short month name
2344 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1619
2345 msgid "Oct"
2346 msgstr "Кас"
2348 #. l10n: Short month name
2349 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1621
2350 msgid "Nov"
2351 msgstr "Ліс"
2353 #. l10n: Short month name
2354 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1623
2355 msgid "Dec"
2356 msgstr "Сьн"
2358 #: js/messages.php:498
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Sun"
2361 msgid "Sunday"
2362 msgstr "Ндз"
2364 #: js/messages.php:499
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "Mon"
2367 msgid "Monday"
2368 msgstr "Пан"
2370 #: js/messages.php:500
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Tue"
2373 msgid "Tuesday"
2374 msgstr "Аўт"
2376 #: js/messages.php:501
2377 msgid "Wednesday"
2378 msgstr ""
2380 #: js/messages.php:502
2381 msgid "Thursday"
2382 msgstr ""
2384 #: js/messages.php:503
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Fri"
2387 msgid "Friday"
2388 msgstr "Пят"
2390 #: js/messages.php:504
2391 msgid "Saturday"
2392 msgstr ""
2394 #. l10n: Short week day name
2395 #: js/messages.php:511
2396 #, fuzzy
2397 #| msgctxt "Short week day name"
2398 #| msgid "Sun"
2399 msgid "Sun"
2400 msgstr "Ндз"
2402 #. l10n: Short week day name
2403 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1628
2404 msgid "Mon"
2405 msgstr "Пан"
2407 #. l10n: Short week day name
2408 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1630
2409 msgid "Tue"
2410 msgstr "Аўт"
2412 #. l10n: Short week day name
2413 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1632
2414 msgid "Wed"
2415 msgstr "Сер"
2417 #. l10n: Short week day name
2418 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1634
2419 msgid "Thu"
2420 msgstr "Цач"
2422 #. l10n: Short week day name
2423 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1636
2424 msgid "Fri"
2425 msgstr "Пят"
2427 #. l10n: Short week day name
2428 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1638
2429 msgid "Sat"
2430 msgstr "Суб"
2432 #. l10n: Minimal week day name
2433 #: js/messages.php:530
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Sun"
2436 msgid "Su"
2437 msgstr "Ндз"
2439 #. l10n: Minimal week day name
2440 #: js/messages.php:532
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Mon"
2443 msgid "Mo"
2444 msgstr "Пан"
2446 #. l10n: Minimal week day name
2447 #: js/messages.php:534
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Tue"
2450 msgid "Tu"
2451 msgstr "Аўт"
2453 #. l10n: Minimal week day name
2454 #: js/messages.php:536
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Wed"
2457 msgid "We"
2458 msgstr "Сер"
2460 #. l10n: Minimal week day name
2461 #: js/messages.php:538
2462 #, fuzzy
2463 #| msgid "Thu"
2464 msgid "Th"
2465 msgstr "Цач"
2467 #. l10n: Minimal week day name
2468 #: js/messages.php:540
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "Fri"
2471 msgid "Fr"
2472 msgstr "Пят"
2474 #. l10n: Minimal week day name
2475 #: js/messages.php:542
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "Sat"
2478 msgid "Sa"
2479 msgstr "Суб"
2481 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2482 #: js/messages.php:546
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "Wiki"
2485 msgid "Wk"
2486 msgstr "Wiki"
2488 #: js/messages.php:553
2489 msgid "calendar-month-year"
2490 msgstr ""
2492 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2493 #: js/messages.php:556
2494 #, fuzzy
2495 #| msgid "None"
2496 msgctxt "Year suffix"
2497 msgid "none"
2498 msgstr "Няма"
2500 #: js/messages.php:568
2501 msgid "Hour"
2502 msgstr ""
2504 #: js/messages.php:569
2505 #, fuzzy
2506 #| msgid "in use"
2507 msgid "Minute"
2508 msgstr "выкарыстоўваецца"
2510 #: js/messages.php:570
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "per second"
2513 msgid "Second"
2514 msgstr "у сэкунду"
2516 #: libraries/Advisor.class.php:78
2517 #, php-format
2518 msgid "PHP threw following error: %s"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/Advisor.class.php:107
2522 #, php-format
2523 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2524 msgstr ""
2526 #: libraries/Advisor.class.php:124
2527 #, php-format
2528 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/Advisor.class.php:143
2532 #, php-format
2533 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/Advisor.class.php:225
2537 #, php-format
2538 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/Advisor.class.php:398
2542 #, php-format
2543 msgid ""
2544 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/Advisor.class.php:415
2548 #, fuzzy, php-format
2549 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2550 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2551 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
2553 #: libraries/Advisor.class.php:423
2554 #, php-format
2555 msgid "Unexpected characters on line %s."
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/Advisor.class.php:437
2559 #, php-format
2560 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/Advisor.class.php:470
2564 msgid "per second"
2565 msgstr "у сэкунду"
2567 #: libraries/Advisor.class.php:473
2568 msgid "per minute"
2569 msgstr "у хвіліну"
2571 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2572 #: libraries/server_status.lib.php:221
2573 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2574 msgid "per hour"
2575 msgstr "у гадзіну"
2577 #: libraries/Advisor.class.php:479
2578 msgid "per day"
2579 msgstr ""
2581 #: libraries/Config.class.php:1130
2582 #, php-format
2583 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2584 msgstr ""
2586 #: libraries/Config.class.php:1160
2587 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/Config.class.php:1731
2591 msgid "Font size"
2592 msgstr "Памер шрыфта"
2594 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2595 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2596 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2597 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2598 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2599 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2600 msgid "Ascending"
2601 msgstr "прамы"
2603 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2604 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2606 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2607 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2608 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2609 msgid "Descending"
2610 msgstr "адваротны"
2612 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Column names"
2615 msgid "Column:"
2616 msgstr "Назвы калёнак"
2618 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Sort"
2621 msgid "Sort:"
2622 msgstr "Парадак"
2624 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Show"
2627 msgid "Show:"
2628 msgstr "Паказаць"
2630 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Criteria"
2633 msgid "Criteria:"
2634 msgstr "Крытэр"
2636 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
2639 msgid "Add/Delete criteria rows"
2640 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
2642 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2645 msgid "Add/Delete columns"
2646 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2648 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2649 msgid "Update Query"
2650 msgstr "Абнавіць запыт"
2652 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2653 msgid "Use Tables"
2654 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
2656 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2657 #, fuzzy
2658 #| msgid "Or"
2659 msgid "Or:"
2660 msgstr "Або"
2662 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2663 msgid "And:"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2667 msgid "Ins"
2668 msgstr "Уставіць"
2670 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2671 msgid "Del"
2672 msgstr "Выдаліць"
2674 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid "Modify"
2677 msgid "Modify:"
2678 msgstr "Зьмяніць"
2680 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2681 msgid "Ins:"
2682 msgstr ""
2684 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2685 msgid "Del:"
2686 msgstr ""
2688 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2689 #, php-format
2690 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2691 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
2693 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1241
2694 msgid "Submit Query"
2695 msgstr "Выканаць запыт"
2697 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2700 msgid ""
2701 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2702 "configured)."
2703 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
2705 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "The server is not responding"
2708 msgid "The server is not responding."
2709 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
2711 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2712 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2713 msgstr ""
2715 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2716 msgid "Details…"
2717 msgstr "Падрабязьней…"
2719 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2720 msgid "at least one of the words"
2721 msgstr "прынамсі адно з словаў"
2723 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2724 msgid "all words"
2725 msgstr "усе словы"
2727 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2728 msgid "the exact phrase"
2729 msgstr "дакладную фразу"
2731 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2732 msgid "as regular expression"
2733 msgstr "рэгулярны выраз"
2735 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2736 #, php-format
2737 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2738 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
2740 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2741 #, fuzzy, php-format
2742 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2743 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2744 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2745 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
2746 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
2748 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2749 #, fuzzy, php-format
2750 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2751 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2752 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2753 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
2754 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
2756 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2757 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3408
2758 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/Util.class.php:4137
2759 #: libraries/structure.lib.php:1370
2760 msgid "Browse"
2761 msgstr "Прагляд"
2763 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2764 #, fuzzy, php-format
2765 #| msgid "Dumping data for table"
2766 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2767 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
2769 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3419
2770 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022
2771 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2774 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2776 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2777 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2778 #: setup/frames/index.inc.php:290
2779 msgid "Delete"
2780 msgstr "Выдаліць"
2782 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2783 msgid "Search in database"
2784 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2786 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2787 #, fuzzy
2788 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
2789 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2790 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
2792 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2793 msgid "Find:"
2794 msgstr "Знайсьці:"
2796 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2797 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2798 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
2800 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Inside table(s):"
2803 msgid "Inside tables:"
2804 msgstr "У табліцы(ах):"
2806 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2807 #, fuzzy
2808 #| msgid "Inside field:"
2809 msgid "Inside column:"
2810 msgstr "Унутры поля:"
2812 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Save edited data"
2815 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
2817 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2818 #, fuzzy
2819 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2820 msgid "Restore column order"
2821 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2823 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2488
2824 #: libraries/Util.class.php:2492
2825 #, fuzzy
2826 #| msgid "Begin"
2827 msgctxt "First page"
2828 msgid "Begin"
2829 msgstr "Першая старонка"
2831 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2490
2832 #: libraries/Util.class.php:2493 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2833 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2834 #, fuzzy
2835 #| msgid "Previous"
2836 msgctxt "Previous page"
2837 msgid "Previous"
2838 msgstr "Папярэдняя старонка"
2840 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2525
2841 #: libraries/Util.class.php:2528 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2842 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2843 #, fuzzy
2844 #| msgid "Next"
2845 msgctxt "Next page"
2846 msgid "Next"
2847 msgstr "Наступная старонка"
2849 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2526
2850 #: libraries/Util.class.php:2529
2851 #, fuzzy
2852 #| msgid "End"
2853 msgctxt "Last page"
2854 msgid "End"
2855 msgstr "Апошняя старонка"
2857 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2858 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "Number of fields"
2861 msgid "Number of rows:"
2862 msgstr "Колькасьць палёў"
2864 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2865 #, fuzzy
2866 #| msgid "Mon"
2867 msgid "Mode:"
2868 msgstr "Пан"
2870 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2871 msgid "horizontal"
2872 msgstr "гарызантальна"
2874 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2875 msgid "horizontal (rotated headers)"
2876 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
2878 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2879 msgid "vertical"
2880 msgstr "вэртыкальна"
2882 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2883 msgid "Sort by key"
2884 msgstr "Сартаваць па ключы"
2886 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2887 #: libraries/import.lib.php:1201 libraries/import.lib.php:1227
2888 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2889 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2890 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2891 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2892 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2893 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2894 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2895 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2896 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2897 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2898 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2900 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2901 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2902 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2903 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2904 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2905 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2906 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2907 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2908 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:1710
2910 msgid "Options"
2911 msgstr "Налады"
2913 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2914 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Partial Texts"
2917 msgid "Partial texts"
2918 msgstr "Частковыя тэксты"
2920 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2921 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Full Texts"
2924 msgid "Full texts"
2925 msgstr "Поўныя тэксты"
2927 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2928 msgid "Relational key"
2929 msgstr "Ключ сувязі"
2931 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Relational display field"
2934 msgid "Relational display column"
2935 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
2937 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2938 msgid "Show binary contents"
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2942 msgid "Show BLOB contents"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2947 msgid "Show binary contents as HEX"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Browser transformation"
2953 msgid "Hide browser transformation"
2954 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
2956 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2957 msgid "Well Known Text"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2961 msgid "Well Known Binary"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/DisplayResults.class.php:3392
2965 #: libraries/DisplayResults.class.php:3408
2966 msgid "The row has been deleted"
2967 msgstr "Радок быў выдалены"
2969 #: libraries/DisplayResults.class.php:3446
2970 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022 libraries/server_status.lib.php:520
2971 msgid "Kill"
2972 msgstr "Спыніць"
2974 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2975 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2976 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2978 #: libraries/DisplayResults.class.php:4534 libraries/Message.class.php:180
2979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445
2980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2981 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2982 #: view_operations.php:62
2983 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2984 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
2986 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2987 msgid "in query"
2988 msgstr "па запыту"
2990 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2991 #, php-format
2992 msgid ""
2993 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2994 "%s."
2995 msgstr ""
2996 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
2997 "%sдакумэнтацыі%s."
2999 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
3000 #, fuzzy, php-format
3001 #| msgid "Showing rows"
3002 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3003 msgstr "Паказаныя запісы"
3005 #: libraries/DisplayResults.class.php:4933
3006 #, fuzzy, php-format
3007 #| msgid "total"
3008 msgid "%d total"
3009 msgstr "усяго"
3011 #: libraries/DisplayResults.class.php:4945 libraries/sql.lib.php:1644
3012 #, php-format
3013 msgid "Query took %01.4f sec"
3014 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
3016 #: libraries/DisplayResults.class.php:5029
3017 #: libraries/DisplayResults.class.php:5035 libraries/mult_submits.inc.php:46
3018 #: libraries/server_databases.lib.php:147
3019 #: libraries/server_databases.lib.php:151
3020 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
3021 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
3022 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
3023 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
3024 msgid "With selected:"
3025 msgstr "З адзначанымі:"
3027 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
3028 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034
3029 #: libraries/server_databases.lib.php:149
3030 #: libraries/server_databases.lib.php:150
3031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
3032 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
3033 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
3034 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
3035 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
3036 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
3037 #: libraries/structure.lib.php:1363
3038 msgid "Check All"
3039 msgstr "Адзначыць усё"
3041 #: libraries/DisplayResults.class.php:5052
3042 #: libraries/DisplayResults.class.php:5322 libraries/Menu.class.php:326
3043 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
3044 #: libraries/Util.class.php:3421 libraries/Util.class.php:3422
3045 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/Util.class.php:4126
3046 #: libraries/Util.class.php:4142 libraries/config/messages.inc.php:165
3047 #: libraries/display_export.lib.php:163
3048 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
3049 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
3050 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
3051 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
3052 msgid "Export"
3053 msgstr "Экспарт"
3055 #: libraries/DisplayResults.class.php:5210
3056 msgid "Query results operations"
3057 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
3059 #: libraries/DisplayResults.class.php:5246 libraries/Header.class.php:345
3060 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
3061 #: libraries/structure.lib.php:1499
3062 msgid "Print view"
3063 msgstr "Вэрсія для друку"
3065 #: libraries/DisplayResults.class.php:5264
3066 msgid "Print view (with full texts)"
3067 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
3069 #: libraries/DisplayResults.class.php:5335 libraries/tbl_chart.lib.php:266
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Display PDF schema"
3072 msgid "Display chart"
3073 msgstr "Паказаць PDF-схему"
3075 #: libraries/DisplayResults.class.php:5360
3076 msgid "Visualize GIS data"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
3080 msgid "Link not found"
3081 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
3083 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
3084 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/File.class.php:239
3088 msgid "File was not an uploaded file."
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/File.class.php:279
3092 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3093 msgstr ""
3094 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
3095 "ini."
3097 #: libraries/File.class.php:282
3098 msgid ""
3099 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3100 "the HTML form."
3101 msgstr ""
3102 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
3103 "вызначаны ў HTML-форме."
3105 #: libraries/File.class.php:285
3106 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3107 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
3109 #: libraries/File.class.php:288
3110 msgid "Missing a temporary folder."
3111 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
3113 #: libraries/File.class.php:291
3114 msgid "Failed to write file to disk."
3115 msgstr "Памылка запісу на дыск."
3117 #: libraries/File.class.php:294
3118 msgid "File upload stopped by extension."
3119 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
3121 #: libraries/File.class.php:297
3122 msgid "Unknown error in file upload."
3123 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
3125 #: libraries/File.class.php:476
3126 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3127 msgstr ""
3128 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
3129 "у FAQ[/doc]"
3131 #: libraries/File.class.php:494
3132 msgid "Error while moving uploaded file."
3133 msgstr ""
3135 #: libraries/File.class.php:502
3136 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/Footer.class.php:76
3140 #, php-format
3141 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/Footer.class.php:83
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "Version information"
3147 msgid "Git information missing!"
3148 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
3150 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
3151 #: libraries/Footer.class.php:170
3152 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3153 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
3155 #: libraries/Header.class.php:403
3156 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/Header.class.php:655
3160 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3163 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3164 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
3166 #: libraries/Index.class.php:534
3167 msgid "No index defined!"
3168 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
3170 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
3171 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
3172 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3173 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
3174 msgid "Indexes"
3175 msgstr "Індэксы"
3177 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
3178 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
3179 msgid "Keyname"
3180 msgstr "Імя ключа"
3182 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
3183 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
3184 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
3185 msgid "Unique"
3186 msgstr "Унікальнае"
3188 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
3189 msgid "Packed"
3190 msgstr "Сьціснутая"
3192 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
3193 msgid "Cardinality"
3194 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
3196 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
3197 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
3198 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
3199 #: libraries/server_collations.lib.php:35
3200 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
3201 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
3202 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
3203 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
3204 msgid "Collation"
3205 msgstr "Супастаўленьне"
3207 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1073 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
3209 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
3210 msgid "Comment"
3211 msgstr "Камэнтар"
3213 #: libraries/Index.class.php:600
3214 msgid "The primary key has been dropped"
3215 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
3217 #: libraries/Index.class.php:609
3218 #, php-format
3219 msgid "Index %s has been dropped."
3220 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
3222 #: libraries/Index.class.php:737
3223 #, php-format
3224 msgid ""
3225 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3226 "removed."
3227 msgstr ""
3228 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
3229 "іх, магчыма, можна выдаліць."
3231 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:518
3233 msgid "Server"
3234 msgstr "Сэрвэр"
3236 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
3237 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
3238 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
3239 msgid "View"
3240 msgstr "Выгляд"
3242 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
3243 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3196
3244 #: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4122
3245 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/setup.forms.php:305
3246 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
3247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
3248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
3249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
3250 #: libraries/import.lib.php:1227 libraries/server_privileges.lib.php:976
3251 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
3252 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
3253 msgid "Structure"
3254 msgstr "Структура"
3256 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
3257 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3190
3258 #: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:4108
3259 #: libraries/Util.class.php:4123 libraries/Util.class.php:4139
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
3261 msgid "SQL"
3262 msgstr "SQL"
3264 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
3265 #: libraries/Util.class.php:3191 libraries/Util.class.php:3198
3266 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:3411
3267 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4140
3268 msgid "Search"
3269 msgstr "Пошук"
3271 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3192
3272 #: libraries/Util.class.php:3412 libraries/Util.class.php:3413
3273 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/sql_query_form.lib.php:305
3274 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
3275 msgid "Insert"
3276 msgstr "Уставіць"
3278 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
3279 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4144
3280 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
3281 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
3282 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
3283 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3284 msgid "Privileges"
3285 msgstr "Прывілеі"
3287 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3288 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3199
3289 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4145
3290 #: view_operations.php:92
3291 msgid "Operations"
3292 msgstr "Апэрацыі"
3294 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3295 #: libraries/Util.class.php:4133 libraries/Util.class.php:4146
3296 #: libraries/relation.lib.php:236
3297 msgid "Tracking"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3301 #: libraries/Util.class.php:4132 libraries/Util.class.php:4147
3302 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3303 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3304 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3306 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3307 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3309 msgid "Triggers"
3310 msgstr "Трыгеры"
3312 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3313 #: libraries/Menu.class.php:428
3314 msgid "Database seems to be empty!"
3315 msgstr "База дадзеных — пустая!"
3317 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4125
3318 msgid "Query"
3319 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
3321 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4130
3322 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3323 msgid "Routines"
3324 msgstr "Працэдуры"
3326 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4131
3327 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3329 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3330 msgid "Events"
3331 msgstr "Падзеі"
3333 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4134
3334 #: libraries/relation.lib.php:203
3335 msgid "Designer"
3336 msgstr "Дызайнэр"
3338 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4107
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3341 msgid "Databases"
3342 msgstr "Базы дадзеных"
3344 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4110
3345 #, fuzzy
3346 #| msgid "User"
3347 msgid "Users"
3348 msgstr "Карыстальнік"
3350 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3351 #: libraries/Util.class.php:4114 libraries/server_common.lib.php:36
3352 msgid "Binary log"
3353 msgstr "Двайковы лог"
3355 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3356 #: libraries/Util.class.php:4115 libraries/server_common.lib.php:42
3357 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3358 msgid "Replication"
3359 msgstr "Рэплікацыя"
3361 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3362 #: libraries/Util.class.php:4116 libraries/server_engines.lib.php:109
3363 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3364 msgid "Variables"
3365 msgstr "Зьменныя"
3367 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4117
3368 msgid "Charsets"
3369 msgstr "Кадыроўкі"
3371 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4118
3372 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3373 msgid "Plugins"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4119
3377 msgid "Engines"
3378 msgstr "Машыны"
3380 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3381 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3382 #: libraries/insert_edit.lib.php:1231 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3383 #: view_operations.php:63
3384 msgid "Error"
3385 msgstr "Памылка"
3387 #: libraries/Message.class.php:254
3388 #, fuzzy, php-format
3389 #| msgid "%1$d row(s) affected."
3390 msgid "%1$d row affected."
3391 msgid_plural "%1$d rows affected."
3392 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
3393 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
3395 #: libraries/Message.class.php:273
3396 #, fuzzy, php-format
3397 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
3398 msgid "%1$d row deleted."
3399 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3400 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
3401 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
3403 #: libraries/Message.class.php:292
3404 #, fuzzy, php-format
3405 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
3406 msgid "%1$d row inserted."
3407 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3408 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
3409 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
3411 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2480
3412 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3416 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3417 msgid "Page number:"
3418 msgstr "Старонка:"
3420 #: libraries/PDF.class.php:127
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Allows reading data."
3423 msgid "Error while creating PDF:"
3424 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
3426 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3429 msgid "Could not save recent table"
3430 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3432 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Recent tables"
3435 msgstr "Няма табліц"
3437 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3438 #, fuzzy
3439 msgid "There are no recent tables"
3440 msgstr "Праверыць табліцу"
3442 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3443 #: libraries/server_status.lib.php:367
3444 msgid "SQL query"
3445 msgstr "SQL-запыт"
3447 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3448 msgid "Handler"
3449 msgstr "Апрацоўнік"
3451 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3452 msgid "Query cache"
3453 msgstr "Кэш запытаў"
3455 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3456 msgid "Threads"
3457 msgstr "Патокі"
3459 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3460 msgid "Temporary data"
3461 msgstr "Часовыя дадзеныя"
3463 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3464 msgid "Delayed inserts"
3465 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
3467 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3468 msgid "Key cache"
3469 msgstr "Кэш ключоў"
3471 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3472 msgid "Joins"
3473 msgstr "Аб'яднаньні"
3475 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3476 msgid "Sorting"
3477 msgstr "Сартаваньне"
3479 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3480 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3482 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3483 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3484 msgid "Tables"
3485 msgstr "Табліц"
3487 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3488 msgid "Transaction coordinator"
3489 msgstr "Каардынатар перакладу"
3491 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3492 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3493 msgid "Files"
3494 msgstr "Файлы"
3496 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3497 msgid "Flush (close) all tables"
3498 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
3500 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3501 msgid "Show open tables"
3502 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
3504 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3505 msgid "Show slave hosts"
3506 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
3508 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3509 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Show master status"
3512 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3514 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3515 msgid "Show slave status"
3516 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3518 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3519 msgid "Flush query cache"
3520 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3522 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3524 msgid "InnoDB Status"
3525 msgstr "Стан InnoDB"
3527 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Query statistics"
3530 msgstr "Статыстыка радку"
3532 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3533 msgid "All status variables"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3537 msgid "Monitor"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3541 msgid "Advisor"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3545 msgid ""
3546 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3547 msgstr ""
3548 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
3550 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3551 #, php-format
3552 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3553 msgstr ""
3554 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
3555 "сэрвэры."
3557 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3558 #, php-format
3559 msgid "%s is available on this MySQL server."
3560 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
3562 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3563 #, php-format
3564 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3565 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
3567 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3568 #, php-format
3569 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3570 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
3572 #: libraries/Table.class.php:397
3573 #, fuzzy
3574 #| msgid "Show slave status"
3575 msgid "unknown table status: "
3576 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3578 #: libraries/Table.class.php:802
3579 #, fuzzy, php-format
3580 msgid "Source database `%s` was not found!"
3581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3583 #: libraries/Table.class.php:810
3584 #, fuzzy, php-format
3585 #| msgid "Theme %s not found!"
3586 msgid "Target database `%s` was not found!"
3587 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
3589 #: libraries/Table.class.php:1253
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Invalid database"
3592 msgid "Invalid database:"
3593 msgstr "Няправільная база дадзеных"
3595 #: libraries/Table.class.php:1267
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Invalid table name"
3598 msgid "Invalid table name:"
3599 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
3601 #: libraries/Table.class.php:1302
3602 #, php-format
3603 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3604 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
3606 #: libraries/Table.class.php:1321
3607 #, fuzzy, php-format
3608 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3609 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3610 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
3612 #: libraries/Table.class.php:1467
3613 msgid "Could not save table UI preferences"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/Table.class.php:1496
3617 #, php-format
3618 msgid ""
3619 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3620 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/Table.class.php:1643
3624 #, php-format
3625 msgid ""
3626 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3627 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3628 "changed."
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3632 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
3633 msgid "Function"
3634 msgstr "Функцыя"
3636 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3637 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3638 #: pmd_general.php:794
3639 msgid "Operator"
3640 msgstr "Апэратар"
3642 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3643 #: libraries/insert_edit.lib.php:1627 libraries/replication_gui.lib.php:513
3644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3645 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3646 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3647 msgid "Value"
3648 msgstr "Значэньне"
3650 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "Search"
3653 msgid "Table Search"
3654 msgstr "Пошук"
3656 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3657 msgid "Find and Replace"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1401
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Insert"
3663 msgid "Edit/Insert"
3664 msgstr "Уставіць"
3666 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Select fields (at least one):"
3669 msgid "Select columns (at least one):"
3670 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
3672 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1235
3673 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3674 msgid "Or"
3675 msgstr "Або"
3677 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3678 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3679 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
3681 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3682 msgid "Number of rows per page"
3683 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
3685 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3686 msgid "Display order:"
3687 msgstr "Парадак прагляду:"
3689 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3690 msgid "Use this column to label each point"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3694 msgid "Maximum rows to plot"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3698 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3699 msgid "Browse foreign values"
3700 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
3702 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Additional search criteria"
3705 msgstr "SQL-запыт"
3707 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3708 #, fuzzy
3709 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3710 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3711 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
3713 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3714 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3715 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
3717 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3718 msgid "Browse/Edit the points"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3722 #, fuzzy
3723 msgid "How to use"
3724 msgstr "Пашырэньне PHP"
3726 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3727 #, fuzzy
3728 #| msgid "Reset"
3729 msgid "Reset zoom"
3730 msgstr "Скінуць"
3732 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Replace NULL by"
3735 msgid "Replace with:"
3736 msgstr "Замяняць NULL на"
3738 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3739 msgid "Find and replace - preview"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3743 #, fuzzy
3744 #| msgid "Column names"
3745 msgid "Count"
3746 msgstr "Назвы калёнак"
3748 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Original position"
3751 msgid "Original string"
3752 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
3754 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3755 #, fuzzy
3756 #| msgid "Relations"
3757 msgid "Replaced string"
3758 msgstr "Сувязі"
3760 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "Replication"
3763 msgid "Replace"
3764 msgstr "Рэплікацыя"
3766 #: libraries/Theme.class.php:170
3767 #, php-format
3768 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3769 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
3771 #: libraries/Theme.class.php:402
3772 msgid "No preview available."
3773 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
3775 #: libraries/Theme.class.php:404
3776 msgid "take it"
3777 msgstr "гэтая"
3779 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3780 #, php-format
3781 msgid "Default theme %s not found!"
3782 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
3784 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3785 #, php-format
3786 msgid "Theme %s not found!"
3787 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
3789 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3790 #, php-format
3791 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3792 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
3794 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3795 msgid "Theme:"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/Types.class.php:297
3799 msgid ""
3800 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/Types.class.php:299
3804 msgid ""
3805 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3806 "65,535"
3807 msgstr ""
3809 #: libraries/Types.class.php:301
3810 msgid ""
3811 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3812 "0 to 16,777,215"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/Types.class.php:303
3816 msgid ""
3817 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3818 "range is 0 to 4,294,967,295"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/Types.class.php:305
3822 msgid ""
3823 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3824 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3828 msgid ""
3829 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3830 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/Types.class.php:309
3834 msgid ""
3835 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3836 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/Types.class.php:311
3840 msgid ""
3841 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3842 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3843 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/Types.class.php:313
3847 msgid ""
3848 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3849 "FLOAT)"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/Types.class.php:315
3853 msgid ""
3854 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3855 "64)"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/Types.class.php:317
3859 msgid ""
3860 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3861 "values are considered true"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/Types.class.php:319
3865 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3871 msgstr "Стварыць сувязь"
3873 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3874 #, php-format
3875 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/Types.class.php:325
3879 msgid ""
3880 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3881 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3885 #, fuzzy, php-format
3886 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3887 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3888 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
3890 #: libraries/Types.class.php:329
3891 msgid ""
3892 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3893 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/Types.class.php:331
3897 msgid ""
3898 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3899 "spaces to the specified length when stored"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3903 #, php-format
3904 msgid ""
3905 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3906 "the maximum row size"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/Types.class.php:335
3910 msgid ""
3911 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3912 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3916 msgid ""
3917 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3918 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/Types.class.php:339
3922 msgid ""
3923 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3924 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/Types.class.php:341
3928 msgid ""
3929 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3930 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3931 "value in bytes"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/Types.class.php:343
3935 msgid ""
3936 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3937 "binary character strings"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/Types.class.php:345
3941 msgid ""
3942 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3943 "binary character strings"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/Types.class.php:347
3947 msgid ""
3948 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3949 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/Types.class.php:349
3953 msgid ""
3954 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3955 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3959 msgid ""
3960 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3961 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/Types.class.php:353
3965 msgid ""
3966 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3967 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/Types.class.php:355
3971 msgid ""
3972 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3973 "'' error value"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/Types.class.php:357
3977 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/Types.class.php:359
3981 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/Types.class.php:361
3985 msgid "A point in 2-dimensional space"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/Types.class.php:363
3989 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/Types.class.php:365
3993 #, fuzzy
3994 #| msgid "Add %s field(s)"
3995 msgid "A polygon"
3996 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
3998 #: libraries/Types.class.php:367
3999 msgid "A collection of points"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/Types.class.php:369
4003 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/Types.class.php:371
4007 msgid "A collection of polygons"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/Types.class.php:373
4011 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
4015 msgctxt "numeric types"
4016 msgid "Numeric"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "Create an index"
4022 msgctxt "date and time types"
4023 msgid "Date and time"
4024 msgstr "Стварыць новы індэкс"
4026 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid "Lines terminated by"
4029 msgctxt "string types"
4030 msgid "String"
4031 msgstr "Радкі падзеленыя"
4033 #: libraries/Types.class.php:675
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Log file count"
4036 msgctxt "spatial types"
4037 msgid "Spatial"
4038 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
4040 #: libraries/Types.class.php:710
4041 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/Types.class.php:712
4045 msgid ""
4046 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4047 "9,223,372,036,854,775,807"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/Types.class.php:716
4051 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/Types.class.php:718
4055 msgid "True or false"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/Types.class.php:720
4059 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/Types.class.php:722
4063 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/Types.class.php:728
4067 msgid ""
4068 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4069 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/Types.class.php:736
4073 msgid ""
4074 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4075 "comparisons"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/Types.class.php:740
4079 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/Util.class.php:255
4083 #, php-format
4084 msgid "Max: %s%s"
4085 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
4087 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
4088 #, fuzzy
4089 #| msgid "SQL query"
4090 msgid "SQL query:"
4091 msgstr "SQL-запыт"
4093 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4094 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
4095 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:304
4096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:313
4097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
4098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:355
4099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1477
4100 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
4102 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
4103 msgid "MySQL said: "
4104 msgstr "Адказ MySQL: "
4106 #: libraries/Util.class.php:1137
4107 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
4111 msgid "Explain SQL"
4112 msgstr "Тлумачыць SQL"
4114 #: libraries/Util.class.php:1186
4115 msgid "Skip Explain SQL"
4116 msgstr "Не тлумачыць SQL"
4118 #: libraries/Util.class.php:1226
4119 msgid "Without PHP Code"
4120 msgstr "Без PHP-коду"
4122 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
4123 msgid "Create PHP Code"
4124 msgstr "Стварыць PHP-код"
4126 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
4127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
4128 msgid "Refresh"
4129 msgstr "Абнавіць"
4131 #: libraries/Util.class.php:1265
4132 msgid "Skip Validate SQL"
4133 msgstr "Не правяраць SQL"
4135 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
4136 msgid "Validate SQL"
4137 msgstr "Праверыць SQL"
4139 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/sql.lib.php:460
4140 msgid "Profiling"
4141 msgstr "Прафіляваньне"
4143 #: libraries/Util.class.php:1325
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Engines"
4146 msgctxt "Inline edit query"
4147 msgid "Inline"
4148 msgstr "Машыны"
4150 #. l10n: Short week day name
4151 #: libraries/Util.class.php:1626
4152 msgctxt "Short week day name"
4153 msgid "Sun"
4154 msgstr "Ндз"
4156 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4157 #: libraries/Util.class.php:1642
4158 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4159 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4160 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
4162 #: libraries/Util.class.php:1989
4163 #, php-format
4164 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4165 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
4167 #: libraries/Util.class.php:2078
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid "Routines"
4170 msgid "Missing parameter:"
4171 msgstr "Працэдуры"
4173 #: libraries/Util.class.php:2598
4174 #, php-format
4175 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
4176 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
4178 #: libraries/Util.class.php:2622
4179 #, php-format
4180 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4181 msgstr ""
4182 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
4184 #: libraries/Util.class.php:2803
4185 msgid "Click to toggle"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/Util.class.php:3327 libraries/sql_query_form.lib.php:475
4189 #: prefs_manage.php:248
4190 msgid "Browse your computer:"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/Util.class.php:3352
4194 #, fuzzy, php-format
4195 #| msgid "web server upload directory"
4196 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4197 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
4199 #: libraries/Util.class.php:3381 libraries/insert_edit.lib.php:1232
4200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
4201 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4202 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
4204 #: libraries/Util.class.php:3392
4205 msgid "There are no files to upload"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
4209 #: libraries/structure.lib.php:305
4210 msgid "Empty"
4211 msgstr "Ачысьціць"
4213 #: libraries/Util.class.php:3423 libraries/Util.class.php:3424
4214 msgid "Execute"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/Util.class.php:3951
4218 msgid "Print"
4219 msgstr "Друк"
4221 #: libraries/Util.class.php:4052 libraries/structure.lib.php:798
4222 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
4223 msgid "Creation"
4224 msgstr "Створаная"
4226 #: libraries/Util.class.php:4058 libraries/structure.lib.php:805
4227 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
4228 msgid "Last update"
4229 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
4231 #: libraries/Util.class.php:4064 libraries/structure.lib.php:812
4232 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
4233 msgid "Last check"
4234 msgstr "Апошняя праверка"
4236 #: libraries/bookmark.lib.php:83
4237 msgid "shared"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "Search"
4243 msgid "Search:"
4244 msgstr "Пошук"
4246 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
4247 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
4248 #: libraries/server_collations.lib.php:36
4249 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
4250 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
4251 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4252 msgid "Description"
4253 msgstr "Апісаньне"
4255 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
4256 msgid "Use this value"
4257 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
4259 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
4260 msgid ""
4261 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
4262 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
4263 "cross-window updates."
4264 msgstr ""
4265 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
4266 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
4267 "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
4269 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:378
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4276 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
4277 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
4278 msgid "Data"
4279 msgstr "Дадзеныя"
4281 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4282 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
4283 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
4284 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4285 msgid "Total"
4286 msgstr "Агулам"
4288 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4289 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4290 msgid "Overhead"
4291 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
4293 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Jump to database"
4296 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4298 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4299 msgid "Not replicated"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4303 #, fuzzy
4304 #| msgid "Replication"
4305 msgid "Replicated"
4306 msgstr "Рэплікацыя"
4308 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:171
4309 #, php-format
4310 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4311 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
4313 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4314 msgid "Check Privileges"
4315 msgstr "Праверыць прывілеі"
4317 #: libraries/common.inc.php:581
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4320 msgid "Failed to read configuration file"
4321 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4323 #: libraries/common.inc.php:583
4324 msgid ""
4325 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4326 "shown below."
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/common.inc.php:590
4330 #, fuzzy, php-format
4331 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4332 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4333 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4335 #: libraries/common.inc.php:597
4336 #, fuzzy
4337 #| msgid ""
4338 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4339 #| "configuration file!"
4340 msgid ""
4341 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4342 "configuration file!"
4343 msgstr ""
4344 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
4345 "вашым канфігурацыйным файле!"
4347 #: libraries/common.inc.php:630
4348 #, fuzzy, php-format
4349 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4350 msgid "Invalid server index: %s"
4351 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
4353 #: libraries/common.inc.php:641
4354 #, php-format
4355 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4356 msgstr ""
4357 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
4359 #: libraries/common.inc.php:657
4360 #, fuzzy, php-format
4361 #| msgid "Server"
4362 msgid "Server %d"
4363 msgstr "Сэрвэр"
4365 #: libraries/common.inc.php:851
4366 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4367 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
4369 #: libraries/common.inc.php:992
4370 #, php-format
4371 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4372 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
4374 #: libraries/common.inc.php:1085
4375 msgid "Error: Token mismatch"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/common.inc.php:1117
4379 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/common.inc.php:1124
4383 msgid "possible exploit"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/common.inc.php:1133
4387 msgid "numeric key detected"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4391 #: libraries/config.values.php:70
4392 #, fuzzy
4393 #| msgid "Ins"
4394 msgid "Icons"
4395 msgstr "Уставіць"
4397 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4398 #: libraries/config.values.php:71
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "Next"
4401 msgid "Text"
4402 msgstr "Наступная старонка"
4404 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4405 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4406 msgid "Both"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config.values.php:56
4410 msgid "Nowhere"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config.values.php:57
4414 msgid "Left"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config.values.php:58
4418 msgid "Right"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config.values.php:75
4422 msgid "Click"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config.values.php:76
4426 msgid "Double click"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4430 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4431 #: libraries/relation.lib.php:103
4432 msgid "Disabled"
4433 msgstr "Адключана"
4435 #: libraries/config.values.php:106
4436 msgid "Open"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config.values.php:107
4440 #, fuzzy
4441 #| msgid "Unclosed quote"
4442 msgid "Closed"
4443 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
4445 #: libraries/config.values.php:111
4446 msgid "Ask before sending error reports"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config.values.php:112
4450 msgid "Always send error reports"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config.values.php:113
4454 msgid "Never send error reports"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config.values.php:142
4458 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4459 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4460 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4461 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4462 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4463 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4464 #, fuzzy
4465 msgid "structure"
4466 msgstr "Структура"
4468 #: libraries/config.values.php:143
4469 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4470 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4471 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4472 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4473 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4474 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4475 msgid "data"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config.values.php:144
4479 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4480 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4481 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4482 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4484 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4485 #, fuzzy
4486 #| msgid "Structure and data"
4487 msgid "structure and data"
4488 msgstr "Структуру і дадзеныя"
4490 #: libraries/config.values.php:147
4491 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config.values.php:148
4495 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config.values.php:149
4499 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config.values.php:177
4503 #, fuzzy
4504 #| msgid "Complete inserts"
4505 msgid "complete inserts"
4506 msgstr "Поўная ўстаўка"
4508 #: libraries/config.values.php:178
4509 #, fuzzy
4510 #| msgid "Extended inserts"
4511 msgid "extended inserts"
4512 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
4514 #: libraries/config.values.php:179
4515 msgid "both of the above"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config.values.php:180
4519 msgid "neither of the above"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4523 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4524 msgid "Not a positive number"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4528 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4529 msgid "Not a non-negative number"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4533 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4534 msgid "Not a valid port number"
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4538 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4539 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4540 msgid "Incorrect value"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4544 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4545 #, php-format
4546 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4550 #, php-format
4551 msgid "Missing data for %s"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4555 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4556 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Variable"
4559 msgid "unavailable"
4560 msgstr "Зьменная"
4562 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4563 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4564 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4565 #, php-format
4566 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4570 #, php-format
4571 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4575 #, php-format
4576 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4580 msgid "SQL Validator is disabled"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4584 #, fuzzy
4585 msgid "SOAP extension not found"
4586 msgstr "Пашырэньне PHP"
4588 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4589 #, php-format
4590 msgid "maximum %s"
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4594 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4598 #, php-format
4599 msgid "Set value: %s"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4604 msgid "Restore default value"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4608 msgid "Allow users to customize this value"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4612 msgid "Apply"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1600
4616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4617 #: prefs_manage.php:334
4618 msgid "Reset"
4619 msgstr "Скінуць"
4621 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4622 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4626 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4627 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4631 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4632 msgid "Could not connect to MySQL server"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4636 msgid "Empty username while using config authentication method"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4640 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4644 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4648 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4652 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4656 msgid "Incorrect value:"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4660 #, php-format
4661 msgid "Incorrect IP address: %s"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4665 msgid ""
4666 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Allow login to any MySQL server"
4672 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4675 msgid ""
4676 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4677 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4678 "cross-frame scripting attacks"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4682 msgid "Allow third party framing"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4686 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4690 msgid ""
4691 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4692 "authentication"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4696 msgid "Blowfish secret"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4700 msgid "Highlight selected rows"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4704 msgid "Row marker"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4708 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4712 msgid "Highlight pointer"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4716 msgid ""
4717 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4718 "import and export operations"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4722 msgid "Bzip2"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4726 msgid ""
4727 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4728 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4729 "kbd] - allows newlines in columns"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4733 msgid "CHAR columns editing"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4737 msgid ""
4738 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4739 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4743 msgid "Enable CodeMirror"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4747 msgid ""
4748 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4749 "columns"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Minimum size for input field"
4755 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4758 msgid ""
4759 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4760 "columns"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4766 msgid "Maximum size for input field"
4767 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4770 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4774 msgid "CHAR textarea columns"
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4778 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4782 msgid "CHAR textarea rows"
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4786 msgid "Check config file permissions"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4790 msgid ""
4791 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4792 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4796 msgid "Compress on the fly"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4800 #: setup/frames/index.inc.php:209
4801 msgid "Configuration file"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4805 msgid ""
4806 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4807 "when you're about to lose data"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4811 msgid "Confirm DROP queries"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4815 msgid "Debug SQL"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Default display direction"
4821 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4824 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Default database tab"
4830 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4833 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Default server tab"
4839 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4842 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Default table tab"
4848 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4851 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "Propose table structure"
4857 msgid "Hide table structure actions"
4858 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4861 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4865 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4869 msgid "Display servers as a list"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4873 msgid ""
4874 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4875 "the selected tables of a database."
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4879 #, fuzzy
4880 #| msgid "Table maintenance"
4881 msgid "Disable multi table maintenance"
4882 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4885 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "Edit next row"
4891 msgid "Edit in window"
4892 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid "Display Features"
4897 msgid "Display errors"
4898 msgstr "Паказваць магчымасьці"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4901 msgid "Gather errors"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4905 msgid ""
4906 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4907 "limit)"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4911 msgid "Maximum execution time"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4915 msgid "Save as file"
4916 msgstr "Захаваць як файл"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Character set of the file"
4921 msgstr "Кадыроўка файла:"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4924 #: libraries/structure.lib.php:1699
4925 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4926 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4927 msgid "Format"
4928 msgstr "Фармат"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4931 msgid "Compression"
4932 msgstr "Сьціск"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4939 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4940 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4941 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4942 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4943 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4944 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "Put fields names in the first row"
4947 msgid "Put columns names in the first row"
4948 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4952 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4953 #, fuzzy
4954 #| msgid "Fields enclosed by"
4955 msgid "Columns enclosed with"
4956 msgstr "Палі ўзятыя ў"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4960 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Fields escaped by"
4963 msgid "Columns escaped with"
4964 msgstr "Палі экрануюцца"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "Replace NULL by"
4973 msgid "Replace NULL with"
4974 msgstr "Замяняць NULL на"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4977 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4982 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "Lines terminated by"
4985 msgid "Columns terminated with"
4986 msgstr "Радкі падзеленыя"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4989 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "Lines terminated by"
4992 msgid "Lines terminated with"
4993 msgstr "Радкі падзеленыя"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4996 #, fuzzy
4997 #| msgid "Excel edition"
4998 msgid "Excel edition"
4999 msgstr "Вэрсія Excel"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Database name template"
5004 msgstr "Шаблён назвы файла"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Server name template"
5009 msgstr "Шаблён назвы файла"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:87
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Table name template"
5014 msgstr "Шаблён назвы файла"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:144
5019 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5020 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5021 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5022 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5023 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid "%s table(s)"
5026 msgid "Dump table"
5027 msgstr "%s табліц(ы)"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5030 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5031 msgid "Include table caption"
5032 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
5035 msgid "Table caption"
5036 msgstr "Загаловак табліцы"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
5039 msgid "Continued table caption"
5040 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
5043 msgid "Label key"
5044 msgstr "Ключ меткі"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:135
5048 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
5049 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
5050 msgid "MIME type"
5051 msgstr "MIME-тып"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
5055 msgid "Relations"
5056 msgstr "Сувязі"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:105
5059 #, fuzzy
5060 #| msgid "Export type"
5061 msgid "Export method"
5062 msgstr "Тып экспарту"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
5065 msgid "Save on server"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
5069 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
5070 msgid "Overwrite existing file(s)"
5071 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:118
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Remember file name template"
5076 msgstr "Шаблён назвы файла"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
5079 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
5080 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5081 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
5086 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5087 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
5090 #: libraries/display_export.lib.php:291
5091 msgid "SQL compatibility mode"
5092 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
5096 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5100 msgid "Creation/Update/Check dates"
5101 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:124
5104 msgid "Use delayed inserts"
5105 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5108 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5109 msgid "Disable foreign key checks"
5110 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "Create table on database %s"
5116 msgid "Export views as tables"
5117 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
5121 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
5122 #, php-format
5123 msgid "Add %s"
5124 msgstr "Дадаць %s"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:129
5127 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
5128 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:131
5131 msgid "Use ignore inserts"
5132 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5135 msgid "Syntax to use when inserting data"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:134
5139 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
5140 msgid "Maximal length of created query"
5141 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:139
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Export type"
5146 msgstr "Тып экспарту"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5150 msgid "Enclose export in a transaction"
5151 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:141
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Export time in UTC"
5156 msgstr "Тып экспарту"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5159 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:150
5163 msgid "Force SSL connection"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5167 msgid ""
5168 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5169 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5173 msgid "Foreign key dropdown order"
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5177 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5181 msgid "Foreign key limit"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:155
5185 msgid "Browse mode"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:156
5189 msgid "Customize browse mode"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Customize default options"
5198 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
5201 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
5203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
5204 msgid "CSV"
5205 msgstr "CSV"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:161
5208 msgid "Developer"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:162
5212 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5216 msgid "Edit mode"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:164
5220 msgid "Customize edit mode"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Export defaults"
5226 msgstr "Імпартаваць файлы"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Customize default export options"
5231 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
5234 #: setup/frames/menu.inc.php:17
5235 msgid "Features"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5239 #, fuzzy
5240 #| msgid "Generate"
5241 msgid "General"
5242 msgstr "Згенэраваць"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5245 msgid "Set some commonly used options"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:172
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Import defaults"
5251 msgstr "Імпартаваць файлы"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5254 msgid "Customize default common import options"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:174
5258 msgid "Import / export"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:175
5262 msgid "Set import and export directories and compression options"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:176
5266 msgid "LaTeX"
5267 msgstr "LaTeX"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:179
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Databases display options"
5272 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
5275 msgid "Navigation panel"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:181
5279 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
5283 #: setup/frames/index.inc.php:141
5284 msgid "Servers"
5285 msgstr "Сэрвэры"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Servers display options"
5290 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:185
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Tables display options"
5295 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "Add new field"
5300 msgid "Main panel"
5301 msgstr "Дадаць новае поле"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5304 #, fuzzy
5305 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
5306 msgid "Microsoft Office"
5307 msgstr "Microsoft Excel 2000"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5310 msgid "Other core settings"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5314 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "Page number:"
5320 msgid "Page titles"
5321 msgstr "Старонка:"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5324 msgid ""
5325 "Specify browser's title bar text. Refer to "
5326 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
5327 "to get special values."
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5331 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
5332 msgid "Query window"
5333 msgstr "Акно запыту"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Customize query window options"
5338 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5341 msgid "Security"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5345 msgid ""
5346 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5347 "limit MySQL"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5351 msgid "Basic settings"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Authentication"
5357 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Authentication settings"
5362 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5365 msgid "Server configuration"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5369 msgid ""
5370 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5371 "what they are for"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5375 msgid "Enter server connection parameters"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5379 msgid "Configuration storage"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5383 msgid ""
5384 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5385 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5386 "documentation"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5390 msgid "Changes tracking"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5394 msgid ""
5395 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5396 "storage."
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Customize export options"
5402 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Customize import defaults"
5407 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Customize navigation panel"
5412 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Customize main panel"
5417 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5420 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5421 #, fuzzy
5422 msgid "SQL queries"
5423 msgstr "SQL-запыт"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5426 #, fuzzy
5427 msgid "SQL Query box"
5428 msgstr "SQL-запыт"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5431 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5435 #, fuzzy
5436 msgid "SQL queries settings"
5437 msgstr "SQL-запыт"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "SQL history"
5442 msgid "SQL Validator"
5443 msgstr "Гісторыя SQL"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5446 msgid ""
5447 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5448 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5449 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5450 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Startup"
5456 msgstr "Стан"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5459 msgid "Customize startup page"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "Database for user"
5465 msgid "Database structure"
5466 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5469 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Database for user"
5475 msgid "Table structure"
5476 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5479 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Tabs"
5485 msgstr "Табліца"
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5488 msgid "Choose how you want tabs to work"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Use text field"
5494 msgid "Text fields"
5495 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Customize text input fields"
5500 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5503 msgid "Texy! text"
5504 msgstr "Тэкст Texy!"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5507 msgid "Warnings"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5511 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5515 msgid ""
5516 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5517 "and export operations"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5521 msgid "GZip"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5525 msgid "Extra parameters for iconv"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5529 msgid ""
5530 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5531 "if one of the queries failed"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5535 msgid "Ignore multiple statement errors"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5539 #, fuzzy
5540 msgid ""
5541 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5542 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5543 "transactions."
5544 msgstr ""
5545 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
5546 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
5547 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5550 msgid "Partial import: allow interrupt"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5554 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5555 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5556 msgid "Do not abort on INSERT error"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5560 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5561 msgid "Replace table data with file"
5562 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5565 msgid ""
5566 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5567 "table) and only SQL is always available"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5571 msgid "Format of imported file"
5572 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5575 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5576 msgid "Use LOCAL keyword"
5577 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Put fields names in the first row"
5583 msgid "Column names in first row"
5584 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5587 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5588 msgid "Do not import empty rows"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5592 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5596 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5602 msgid "Number of queries to skip from start"
5603 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5606 msgid "Partial import: skip queries"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5612 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5613 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5616 msgid "Initial state for sliders"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5620 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Number of inserted rows"
5626 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5629 msgid ""
5630 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5634 msgid "Limit column characters"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5638 msgid ""
5639 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5640 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5641 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5645 msgid "Delete all cookies on logout"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5649 msgid ""
5650 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5651 "authentication mode"
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5655 msgid "Recall user name"
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5659 msgid ""
5660 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5661 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5662 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5663 "recommended for non-trusted environments."
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5667 msgid "Login cookie store"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5671 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5675 msgid "Login cookie validity"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5679 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5683 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5687 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5691 msgid "Maximum displayed SQL length"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5696 msgid "Users cannot set a higher value"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5700 #, fuzzy
5701 #| msgid "The number of tables that are open."
5702 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5703 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Maximum databases"
5708 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5713 msgid ""
5714 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5715 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5718 msgid "Maximum items in branch"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5722 msgid ""
5723 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5724 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5725 "shown."
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5729 msgid "Maximum number of rows to display"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5733 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5737 msgid "Maximum tables"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5741 msgid ""
5742 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5743 "cookie authentication"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5747 msgid "mcrypt warning"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5751 msgid ""
5752 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5753 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Memory limit"
5759 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5762 msgid "Show logo in navigation panel"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5766 msgid "Display logo"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5770 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5774 msgid "Logo link URL"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5778 msgid ""
5779 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5780 "([kbd]new[/kbd])"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5784 msgid "Logo link target"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5788 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5792 msgid "Display servers selection"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5796 msgid "Target for quick access icon"
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "The number of tables that are open."
5802 msgid ""
5803 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5804 "display a filter box."
5805 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "The number of tables that are open."
5810 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5811 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "The number of tables that are open."
5816 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5817 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5820 msgid ""
5821 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5822 "below)"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5826 msgid "Group items in the tree"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5830 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Database tree separator"
5836 msgstr "Шаблён назвы файла"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5839 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5843 msgid "Table tree separator"
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5847 msgid "Maximum table tree depth"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5851 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5855 msgid "Enable highlighting"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5859 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Recently used tables"
5865 msgstr "Праверыць табліцу"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5868 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5872 msgid "Where to show the table row links"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5876 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Alter table order by"
5882 msgid "Natural order"
5883 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5887 msgid "Use only icons, only text or both"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Table caption"
5893 msgid "Table navigation bar"
5894 msgstr "Загаловак табліцы"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5897 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5901 msgid "GZip output buffering"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5905 msgid ""
5906 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5907 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5911 msgid "Default sorting order"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5915 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5919 msgid "Persistent connections"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5923 msgid ""
5924 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5925 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5926 "configuration storage could not be found"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5930 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5934 msgid ""
5935 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5936 "MySQL library and server is detected"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5940 msgid "Server/library difference warning"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5944 msgid ""
5945 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5946 "column names in a table are reserved MySQL words"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5950 msgid "MySQL reserved word warning"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5954 msgid "How to display the menu tabs"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5958 msgid "How to display various action links"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5962 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5966 msgid "Protect binary columns"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5970 msgid ""
5971 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5972 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5973 "(lost by window close)."
5974 msgstr ""
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5977 msgid "Permanent query history"
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5981 msgid "How many queries are kept in history"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5985 msgid "Query history length"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5989 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5993 msgid "Default query window tab"
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5997 msgid "Query window height (in pixels)"
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6001 #, fuzzy
6002 #| msgid "Query window"
6003 msgid "Query window height"
6004 msgstr "Акно запыту"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "Query window"
6009 msgid "Query window width (in pixels)"
6010 msgstr "Акно запыту"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6013 #, fuzzy
6014 #| msgid "Query window"
6015 msgid "Query window width"
6016 msgstr "Акно запыту"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6019 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6020 msgstr ""
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6023 msgid "Recoding engine"
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6027 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Rename table to"
6033 msgid "Remember table's sorting"
6034 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6037 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "Repair threads"
6043 msgid "Repeat headers"
6044 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6047 msgid "Grid editing: trigger action"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:366
6051 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6055 msgid "Directory where exports can be saved on server"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Save directory"
6061 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6064 msgid "Leave blank if not used"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:370
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Host authorization order"
6070 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6073 msgid "Leave blank for defaults"
6074 msgstr ""
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:372
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Host authorization rules"
6079 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:373
6082 msgid "Allow logins without a password"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6086 msgid "Allow root login"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6090 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6094 msgid "HTTP Realm"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6098 msgid ""
6099 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6100 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6101 "swekey.conf)"
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:378
6105 msgid "SweKey config file"
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Authentication method to use"
6111 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Authentication type"
6116 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6119 msgid ""
6120 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6121 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6125 msgid "Bookmark table"
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6129 msgid ""
6130 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6131 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6135 msgid "Column information table"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6139 msgid "Compress connection to MySQL server"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6143 msgid "Compress connection"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6147 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Connection type"
6153 msgstr "Падлучэньні"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6156 msgid "Control user password"
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6160 msgid ""
6161 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6162 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6166 msgid "Control user"
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6170 msgid ""
6171 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6172 "already defined host"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6176 #, fuzzy
6177 #| msgid "Any host"
6178 msgid "Control host"
6179 msgstr "Любы хост"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6182 msgid ""
6183 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6184 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6185 "if the controlhost equals host"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Any host"
6191 msgid "Control port"
6192 msgstr "Любы хост"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6195 msgid ""
6196 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
6197 "kbd]"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Designer table"
6203 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6206 msgid ""
6207 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6208 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6212 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6216 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6220 #, fuzzy
6221 msgid "PHP extension to use"
6222 msgstr "Пашырэньне PHP"
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6225 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Hide databases"
6231 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6234 msgid ""
6235 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6236 "kbd]"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6240 msgid "SQL query history table"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6244 msgid "Hostname where MySQL server is running"
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Server hostname"
6250 msgstr "імя сэрвэра"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6253 msgid "Logout URL"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6257 msgid ""
6258 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6259 "records are automatically removed"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6263 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6267 msgid "Try to connect without password"
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6271 msgid "Connect without password"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6275 msgid ""
6276 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6277 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6278 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6282 msgid "Show only listed databases"
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
6286 msgid "Leave empty if not using config auth"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6290 msgid "Password for config auth"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6294 msgid ""
6295 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6299 msgid "PDF schema: pages table"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6303 msgid ""
6304 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6305 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6306 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6310 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "database name"
6313 msgid "Database name"
6314 msgstr "імя базы дадзеных"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6317 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Server port"
6323 msgstr "ID сэрвэра"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6326 msgid ""
6327 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6328 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Analyze table"
6334 msgid "Recently used table"
6335 msgstr "Аналізаваць табліцу"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6338 msgid ""
6339 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6340 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Relation table"
6346 msgstr "Рамантаваць табліцу"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6349 msgid "SQL command to fetch available databases"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6353 msgid "SHOW DATABASES command"
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6357 msgid ""
6358 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6359 "types[/a] for an example"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6363 msgid "Signon session name"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6367 msgid "Signon URL"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6371 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Server socket"
6377 msgstr "Выбар сэрвэра"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6380 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6384 msgid "Use SSL"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6388 msgid ""
6389 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6390 "kbd]"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6394 msgid "PDF schema: table coordinates"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6398 msgid ""
6399 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6400 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "Displaying Column Comments"
6406 msgid "Display columns table"
6407 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6410 msgid ""
6411 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6412 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "Defragment table"
6418 msgid "UI preferences table"
6419 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6422 msgid ""
6423 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6424 "the log when creating a database."
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6428 msgid "Add DROP DATABASE"
6429 msgstr ""
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6432 msgid ""
6433 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6434 "log when creating a table."
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6438 msgid "Add DROP TABLE"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6442 msgid ""
6443 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6444 "log when creating a view."
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6448 msgid "Add DROP VIEW"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6452 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "Statements"
6458 msgid "Statements to track"
6459 msgstr "Выразы"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6462 msgid ""
6463 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6464 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6465 msgstr ""
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6468 msgid "SQL query tracking table"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6472 msgid ""
6473 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6474 "automatically."
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Automatic recovery mode"
6480 msgid "Automatically create versions"
6481 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6484 msgid ""
6485 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6486 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6490 msgid "User preferences storage table"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6494 msgid ""
6495 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6496 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Use Tables"
6502 msgid "Users table"
6503 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6506 msgid ""
6507 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6508 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Use Host Table"
6514 msgid "User groups table"
6515 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6518 msgid ""
6519 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6520 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6524 msgid "Hidden navigation items table"
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6528 msgid "User for config auth"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6532 msgid ""
6533 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6534 "hostname instead."
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6538 msgid "Verbose name of this server"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6542 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6546 msgid "Allow to display all the rows"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6550 msgid ""
6551 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6552 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6553 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6557 msgid "Show password change form"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6561 msgid "Show create database form"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6565 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "Show PHP information"
6571 msgid "Show Creation timestamp"
6572 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6575 msgid ""
6576 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6580 msgid "Show Last update timestamp"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6584 msgid ""
6585 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Show Last check timestamp"
6591 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6594 msgid ""
6595 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6596 "a table"
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Show display direction"
6602 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6605 msgid ""
6606 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6607 "insert mode"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Show open tables"
6613 msgid "Show field types"
6614 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6617 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6618 msgstr ""
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6621 msgid "Show function fields"
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6625 msgid "Whether to show hint or not"
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Show grid"
6631 msgid "Show hint"
6632 msgstr "Паказаць сетку"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6635 msgid ""
6636 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6637 "output"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6641 msgid "Show phpinfo() link"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6645 msgid "Show detailed MySQL server information"
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6649 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Show SQL queries"
6655 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6658 msgid ""
6659 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Retain query box"
6665 msgstr "SQL-запыт"
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6668 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6669 msgstr ""
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Show statistics"
6674 msgstr "Статыстыка радку"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6677 msgid ""
6678 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Skip locked tables"
6684 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6687 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6691 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6694 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6695 msgid "Password"
6696 msgstr "Пароль"
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6699 msgid ""
6700 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6701 "installed"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6705 msgid "Enable SQL Validator"
6706 msgstr ""
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6709 msgid ""
6710 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6711 "kbd])"
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6715 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Username"
6718 msgstr "Імя карыстальніка:"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6721 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6725 msgid "Suhosin warning"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6729 msgid ""
6730 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6731 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6737 msgid "Textarea columns"
6738 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6741 msgid ""
6742 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6743 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6747 msgid "Textarea rows"
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6751 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6755 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Default title"
6761 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6764 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6768 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6772 msgid ""
6773 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6774 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6775 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6776 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6780 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6784 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Upload directory"
6790 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6793 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6797 msgid "Use database search"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6801 msgid ""
6802 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6803 "checkbox on the right"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6807 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6811 msgid "Check for latest version"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6815 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6819 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6820 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6821 #: setup/lib/index.lib.php:171
6822 msgid "Version check"
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6826 msgid ""
6827 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6828 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6829 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6830 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6834 msgid "Proxy url"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6838 msgid ""
6839 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6840 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6841 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Proxy username"
6847 msgstr "Імя карыстальніка:"
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6850 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Password"
6856 msgid "Proxy password"
6857 msgstr "Пароль"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6860 msgid ""
6861 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6862 "for import and export operations"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6866 msgid "ZIP"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6870 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6874 msgid "Public key for reCaptcha"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6878 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6882 msgid "Private key for reCaptcha"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6886 msgid ""
6887 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6891 msgid "Enable javascript error reporting"
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6895 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Send error reports"
6901 msgstr "ID сэрвэра"
6903 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Config authentication"
6906 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6908 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Cookie authentication"
6911 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6913 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6914 #, fuzzy
6915 msgid "HTTP authentication"
6916 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6918 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Signon authentication"
6921 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6923 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6924 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6925 msgid "CSV using LOAD DATA"
6926 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
6928 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6933 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6934 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
6936 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6937 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6938 msgid "Quick"
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6942 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Custom color"
6945 msgid "Custom"
6946 msgstr "Іншы колер"
6948 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6949 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6950 msgid "Database export options"
6951 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6953 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6955 msgid "CSV for MS Excel"
6956 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
6958 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6960 msgid "Microsoft Word 2000"
6961 msgstr "Microsoft Word 2000"
6963 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6964 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Open Document Text"
6967 msgid "OpenDocument Text"
6968 msgstr "Тэкст Open Document"
6970 #: libraries/core.lib.php:287
6971 #, php-format
6972 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/core.lib.php:446
6976 msgid "possible deep recursion attack"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6980 #, php-format
6981 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6985 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6986 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6987 msgstr ""
6988 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
6989 "канфігурацыйным файле."
6991 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6992 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6996 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
7000 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
7001 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
7002 msgid "No Password"
7003 msgstr "Без пароля"
7005 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
7006 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7007 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
7008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
7009 msgid "Password:"
7010 msgstr "Пароль:"
7012 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
7013 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
7014 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Re-type"
7017 msgid "Re-type:"
7018 msgstr "Пацьверджаньне"
7020 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Password Hashing"
7023 msgid "Password Hashing:"
7024 msgstr "Хэшаваньне паролю"
7026 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
7029 msgid "MySQL 4.0 compatible"
7030 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
7032 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Create new database"
7035 msgid "Create database"
7036 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
7038 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
7039 msgid "Create"
7040 msgstr "Стварыць"
7042 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Create new database"
7045 msgid "Create database:"
7046 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
7048 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
7049 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
7050 #: server_replication.php:32
7051 msgid "No Privileges"
7052 msgstr "Без прывілеяў"
7054 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
7055 msgid "Create table"
7056 msgstr "Стварыць табліцу"
7058 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
7059 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7060 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
7061 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7062 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
7063 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
7064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597 libraries/structure.lib.php:1181
7065 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
7066 #: setup/frames/index.inc.php:159
7067 msgid "Name"
7068 msgstr "Назва"
7070 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
7071 #, fuzzy
7072 #| msgid "Number of fields"
7073 msgid "Number of columns"
7074 msgstr "Колькасьць палёў"
7076 #: libraries/display_export.inc.php:36
7077 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7078 msgstr ""
7079 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
7080 "файлы!"
7082 #: libraries/display_export.lib.php:165
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
7085 msgid "Exporting databases from the current server"
7086 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7088 #: libraries/display_export.lib.php:168
7089 #, fuzzy, php-format
7090 #| msgid "Create table on database %s"
7091 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
7092 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7094 #: libraries/display_export.lib.php:173
7095 #, fuzzy, php-format
7096 #| msgid "Create table on database %s"
7097 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7098 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7100 #: libraries/display_export.lib.php:198
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Export type"
7103 msgid "Export Method:"
7104 msgstr "Тып экспарту"
7106 #: libraries/display_export.lib.php:208
7107 msgid "Quick - display only the minimal options"
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/display_export.lib.php:220
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Custom - display all possible options"
7113 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7115 #: libraries/display_export.lib.php:242
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Databases"
7118 msgid "Database(s):"
7119 msgstr "Базы дадзеных"
7121 #: libraries/display_export.lib.php:244
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Tables"
7124 msgid "Table(s):"
7125 msgstr "Табліц"
7127 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
7128 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Format"
7131 msgid "Format:"
7132 msgstr "Фармат"
7134 #: libraries/display_export.lib.php:269
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Transformation options"
7137 msgid "Format-specific options:"
7138 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
7140 #: libraries/display_export.lib.php:272
7141 msgid ""
7142 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7143 "options for other formats."
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Encoding Conversion:"
7149 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7151 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Rows"
7154 msgid "Rows:"
7155 msgstr "Радкі"
7157 #: libraries/display_export.lib.php:319
7158 msgid "Dump some row(s)"
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/display_export.lib.php:334
7162 msgid "Row to begin at:"
7163 msgstr ""
7165 #: libraries/display_export.lib.php:351
7166 msgid "Dump all rows"
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
7170 msgid "Output:"
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
7174 #, fuzzy, php-format
7175 #| msgid "Save on server in %s directory"
7176 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7177 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
7179 #: libraries/display_export.lib.php:441
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "File name template"
7182 msgid "File name template:"
7183 msgstr "Шаблён назвы файла"
7185 #: libraries/display_export.lib.php:443
7186 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/display_export.lib.php:445
7190 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/display_export.lib.php:447
7194 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/display_export.lib.php:453
7198 #, fuzzy, php-format
7199 #| msgid ""
7200 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7201 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
7202 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
7203 msgid ""
7204 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7205 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7206 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7207 msgstr ""
7208 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
7209 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
7210 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
7212 #: libraries/display_export.lib.php:510
7213 msgid "use this for future exports"
7214 msgstr ""
7216 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
7217 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
7218 msgid "Character set of the file:"
7219 msgstr "Кадыроўка файла:"
7221 #: libraries/display_export.lib.php:570
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Compression"
7224 msgid "Compression:"
7225 msgstr "Сьціск"
7227 #: libraries/display_export.lib.php:578
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "\"zipped\""
7230 msgid "zipped"
7231 msgstr "архіваваны ў zip"
7233 #: libraries/display_export.lib.php:585
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "\"gzipped\""
7236 msgid "gzipped"
7237 msgstr "архіваваны ў gzip"
7239 #: libraries/display_export.lib.php:592
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "\"bzipped\""
7242 msgid "bzipped"
7243 msgstr "сьціскаць у bzip"
7245 #: libraries/display_export.lib.php:619
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Save as file"
7248 msgid "View output as text"
7249 msgstr "Захаваць як файл"
7251 #: libraries/display_export.lib.php:644
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Save as file"
7254 msgid "Save output to a file"
7255 msgstr "Захаваць як файл"
7257 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
7258 #, php-format
7259 msgid "%1$s from %2$s branch"
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7263 msgid "no branch"
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7267 msgid "Git revision:"
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7271 #, fuzzy, php-format
7272 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7273 msgstr "Стварыць сувязь"
7275 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7276 #, fuzzy, php-format
7277 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7278 msgstr "Стварыць сувязь"
7280 #: libraries/display_import.lib.php:74
7281 msgid ""
7282 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7283 "not available."
7284 msgstr ""
7286 #: libraries/display_import.lib.php:111
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7289 msgid "Importing into the current server"
7290 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7292 #: libraries/display_import.lib.php:114
7293 #, fuzzy, php-format
7294 msgid "Importing into the database \"%s\""
7295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7297 #: libraries/display_import.lib.php:120
7298 #, fuzzy, php-format
7299 msgid "Importing into the table \"%s\""
7300 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7302 #: libraries/display_import.lib.php:156
7303 #, php-format
7304 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/display_import.lib.php:162
7308 msgid ""
7309 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7310 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/display_import.lib.php:225
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "File to import"
7316 msgid "File to Import:"
7317 msgstr "Імпартаваць файл"
7319 #: libraries/display_import.lib.php:248
7320 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7321 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
7323 #: libraries/display_import.lib.php:272
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Partial import"
7326 msgid "Partial Import:"
7327 msgstr "Частковы імпарт"
7329 #: libraries/display_import.lib.php:279
7330 #, php-format
7331 msgid ""
7332 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7333 msgstr ""
7334 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
7335 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
7337 #: libraries/display_import.lib.php:293
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid ""
7340 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
7341 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
7342 #| "it can break transactions."
7343 msgid ""
7344 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7345 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7346 "files, however it can break transactions.)</i>"
7347 msgstr ""
7348 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
7349 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
7350 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
7352 #: libraries/display_import.lib.php:302
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7355 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7356 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
7358 #: libraries/display_import.lib.php:339
7359 msgid "Format-Specific Options:"
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/display_import.lib.php:447
7363 msgid ""
7364 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7365 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7366 "browsers."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/display_import.lib.php:453
7370 #, php-format
7371 msgid "%s of %s"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/display_import.lib.php:454
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "Format of imported file"
7377 msgid "Uploading your import file…"
7378 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
7380 #: libraries/display_import.lib.php:455
7381 #, php-format
7382 msgid "%s/sec."
7383 msgstr ""
7385 #: libraries/display_import.lib.php:456
7386 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/display_import.lib.php:457
7390 msgid "About %SEC sec. remaining."
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/display_import.lib.php:459
7394 msgid "The file is being processed, please be patient."
7395 msgstr ""
7397 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7398 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7399 msgid "Language"
7400 msgstr "Мова"
7402 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7403 msgid "Version information"
7404 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
7406 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7407 msgid "Data home directory"
7408 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7410 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7411 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7412 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
7414 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7415 msgid "Data files"
7416 msgstr "Файлы дадзеных"
7418 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7419 msgid "Autoextend increment"
7420 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
7422 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7423 msgid ""
7424 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7425 "when it becomes full."
7426 msgstr ""
7427 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
7428 "калі яна запоўніцца."
7430 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7431 msgid "Buffer pool size"
7432 msgstr "Памер пулу буфэру"
7434 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7435 msgid ""
7436 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7437 "tables."
7438 msgstr ""
7439 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
7440 "індэксаў табліц."
7442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7443 msgid "Buffer Pool"
7444 msgstr "Пул буфэру"
7446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7447 msgid "Buffer Pool Usage"
7448 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
7450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7451 msgid "pages"
7452 msgstr "старонак"
7454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7455 msgid "Free pages"
7456 msgstr "Вольных старонак"
7458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7459 msgid "Dirty pages"
7460 msgstr "Брудных старонак"
7462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7463 msgid "Pages containing data"
7464 msgstr "Старонак з дадзенымі"
7466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7467 msgid "Pages to be flushed"
7468 msgstr "Скінуць кэш старонак"
7470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7471 msgid "Busy pages"
7472 msgstr "Занятых старонак"
7474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7475 msgid "Latched pages"
7476 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
7478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7479 msgid "Buffer Pool Activity"
7480 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
7482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7483 msgid "Read requests"
7484 msgstr "Запыты чытаньня"
7486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7487 msgid "Write requests"
7488 msgstr "Запытаў запісу"
7490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7491 msgid "Read misses"
7492 msgstr "Пропускаў чытаньня"
7494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7495 msgid "Write waits"
7496 msgstr "Затрымак запісу"
7498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7499 msgid "Read misses in %"
7500 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
7502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7503 msgid "Write waits in %"
7504 msgstr "Затрымак запісу ў %"
7506 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7507 msgid "Data pointer size"
7508 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
7510 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7511 msgid ""
7512 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7513 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7514 msgstr ""
7515 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
7516 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
7518 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7519 msgid "Automatic recovery mode"
7520 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7522 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7523 msgid ""
7524 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7525 "myisam-recover server startup option."
7526 msgstr ""
7527 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
7528 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
7530 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7531 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7532 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7534 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7535 msgid ""
7536 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7537 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7538 "INFILE)."
7539 msgstr ""
7540 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
7541 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
7542 "DATA INFILE)."
7544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7545 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7546 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
7548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7549 msgid ""
7550 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7551 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7552 "method."
7553 msgstr ""
7554 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
7555 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
7556 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
7558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7559 msgid "Repair threads"
7560 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7562 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7563 msgid ""
7564 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7565 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7566 msgstr ""
7567 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
7568 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
7569 "сартаваньня."
7571 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7572 msgid "Sort buffer size"
7573 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
7575 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7576 msgid ""
7577 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7578 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7579 msgstr ""
7580 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
7581 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
7583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7584 msgid "Index cache size"
7585 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
7587 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7588 msgid ""
7589 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7590 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7591 msgstr ""
7592 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
7593 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
7595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7596 msgid "Record cache size"
7597 msgstr "Памер кэшу запісаў"
7599 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7600 msgid ""
7601 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7602 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7603 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7604 msgstr ""
7605 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
7606 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
7607 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
7608 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
7610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7611 msgid "Log cache size"
7612 msgstr "Памер кэшу логаў"
7614 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7615 msgid ""
7616 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7617 "transaction log data. The default is 16MB."
7618 msgstr ""
7619 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
7620 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
7621 "змоўчаньні — 16 МБ."
7623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7624 msgid "Log file threshold"
7625 msgstr "Парог файла логу"
7627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7628 msgid ""
7629 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7630 "default value is 16MB."
7631 msgstr ""
7632 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
7633 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
7635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7636 msgid "Transaction buffer size"
7637 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
7639 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7640 msgid ""
7641 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7642 "buffers of this size). The default is 1MB."
7643 msgstr ""
7644 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
7645 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
7647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7648 msgid "Checkpoint frequency"
7649 msgstr "Частата кантрольных кропак"
7651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7652 msgid ""
7653 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7654 "performed. The default value is 24MB."
7655 msgstr ""
7656 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
7657 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
7659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7660 msgid "Data log threshold"
7661 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
7663 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7664 msgid ""
7665 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7666 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7667 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7668 "that can be stored in the database."
7669 msgstr ""
7670 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
7671 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
7672 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
7673 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
7675 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7676 msgid "Garbage threshold"
7677 msgstr "Парог сьмецьця"
7679 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7680 msgid ""
7681 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7682 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7683 msgstr ""
7684 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
7685 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
7686 "— 50."
7688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7689 msgid "Log buffer size"
7690 msgstr "Памер буфэру логу"
7692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7693 msgid ""
7694 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7695 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7696 "required to write a data log."
7697 msgstr ""
7698 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
7699 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
7700 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
7702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7703 msgid "Data file grow size"
7704 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
7706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7707 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7708 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
7710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7711 msgid "Row file grow size"
7712 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
7714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7715 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7716 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
7718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7719 msgid "Log file count"
7720 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
7722 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7723 msgid ""
7724 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7725 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7726 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7727 "number."
7728 msgstr ""
7729 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
7730 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
7731 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
7732 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
7734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7735 #, php-format
7736 msgid ""
7737 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7738 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7739 msgstr ""
7741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "Relations"
7744 msgid "Related Links"
7745 msgstr "Сувязі"
7747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7748 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7749 msgstr ""
7751 #: libraries/error_report.lib.php:265
7752 msgid ""
7753 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7754 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7755 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7756 msgstr ""
7758 #: libraries/error_report.lib.php:272
7759 msgid "You may examine the data in the error report:"
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/error_report.lib.php:279
7763 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7764 msgstr ""
7766 #: libraries/error_report.lib.php:287
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Automatic recovery mode"
7769 msgid "Automatically send report next time"
7770 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7772 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464 libraries/sql.lib.php:1639
7774 #: tbl_get_field.php:43
7775 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7776 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7778 #: libraries/import.lib.php:1196
7779 msgid ""
7780 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/import.lib.php:1197
7784 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7785 msgstr ""
7787 #: libraries/import.lib.php:1198
7788 msgid ""
7789 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7790 msgstr ""
7792 #: libraries/import.lib.php:1199
7793 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7794 msgstr ""
7796 #: libraries/import.lib.php:1203
7797 #, fuzzy, php-format
7798 msgid "Go to database: %s"
7799 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7801 #: libraries/import.lib.php:1206 libraries/import.lib.php:1234
7802 #, php-format
7803 msgid "Edit settings for %s"
7804 msgstr ""
7806 #: libraries/import.lib.php:1229
7807 #, fuzzy, php-format
7808 msgid "Go to table: %s"
7809 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7811 #: libraries/import.lib.php:1232
7812 #, fuzzy, php-format
7813 #| msgid "Structure only"
7814 msgid "Structure of %s"
7815 msgstr "Толькі структуру"
7817 #: libraries/import.lib.php:1240
7818 #, fuzzy, php-format
7819 #| msgid "Export views"
7820 msgid "Go to view: %s"
7821 msgstr "Тып экспарту"
7823 #: libraries/index.lib.php:34
7824 #, fuzzy, php-format
7825 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7826 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7827 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
7829 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7830 #: pmd_general.php:183
7831 msgid "Hide"
7832 msgstr "Схаваць"
7834 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7836 msgid "Binary"
7837 msgstr "Двайковы"
7839 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7842 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7843 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
7845 #: libraries/insert_edit.lib.php:1099
7846 msgid "Binary - do not edit"
7847 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
7849 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "web server upload directory"
7852 msgid "web server upload directory:"
7853 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
7855 #: libraries/insert_edit.lib.php:1451
7856 #, fuzzy, php-format
7857 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7858 msgid "Continue insertion with %s rows"
7859 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
7861 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
7862 msgid "and then"
7863 msgstr "і пасьля"
7865 #: libraries/insert_edit.lib.php:1514
7866 msgid "Insert as new row"
7867 msgstr "Уставіць як новы радок"
7869 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7870 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Show insert query"
7876 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7878 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
7879 msgid "Go back to previous page"
7880 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
7882 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7883 msgid "Insert another new row"
7884 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
7886 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548
7887 msgid "Go back to this page"
7888 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
7890 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
7891 msgid "Edit next row"
7892 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
7894 #: libraries/insert_edit.lib.php:1592
7895 msgid ""
7896 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7897 msgstr ""
7898 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
7899 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
7901 #: libraries/insert_edit.lib.php:1975 libraries/sql.lib.php:1634
7902 msgid "Showing SQL query"
7903 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7905 #: libraries/insert_edit.lib.php:2000 libraries/sql.lib.php:1614
7906 #, php-format
7907 msgid "Inserted row id: %1$d"
7908 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
7910 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7911 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7912 #, fuzzy
7913 #| msgid "None"
7914 msgctxt "None encoding conversion"
7915 msgid "None"
7916 msgstr "Няма"
7918 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7919 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7920 msgid "Convert to Kana"
7921 msgstr ""
7923 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7924 msgid "No change"
7925 msgstr "Няма зьменаў"
7927 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Replace table data with file"
7930 msgid "Replace table prefix:"
7931 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
7933 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Replace table data with file"
7936 msgid "Copy table with prefix:"
7937 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
7939 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Fri"
7942 msgid "From"
7943 msgstr "Пят"
7945 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7946 msgid "To"
7947 msgstr ""
7949 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7951 msgid "Submit"
7952 msgstr "Адправіць"
7954 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Add new field"
7957 msgid "Add table prefix:"
7958 msgstr "Дадаць новае поле"
7960 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "Add new field"
7963 msgid "Add prefix"
7964 msgstr "Дадаць новае поле"
7966 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Do you really want to "
7969 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7970 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
7972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7973 msgid "Charset"
7974 msgstr "Кадыроўка"
7976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7977 msgid "Bulgarian"
7978 msgstr "Баўгарская"
7980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7981 msgid "Simplified Chinese"
7982 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7985 msgid "Traditional Chinese"
7986 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7989 msgid "case-insensitive"
7990 msgstr "без уліку рэгістру"
7992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7993 msgid "case-sensitive"
7994 msgstr "з улікам рэгістру"
7996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7997 msgid "Croatian"
7998 msgstr "Харвацкая"
8000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
8001 msgid "Czech"
8002 msgstr "Чэская"
8004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
8005 msgid "Danish"
8006 msgstr "Дацкая"
8008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
8009 msgid "English"
8010 msgstr "Ангельская"
8012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
8013 msgid "Esperanto"
8014 msgstr "Эспэранта"
8016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
8017 msgid "Estonian"
8018 msgstr "Эстонская"
8020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
8021 msgid "German"
8022 msgstr "Нямецкая"
8024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
8025 msgid "dictionary"
8026 msgstr "слоўнік"
8028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
8029 msgid "phone book"
8030 msgstr "тэлефонная кніга"
8032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
8033 msgid "Hungarian"
8034 msgstr "Вугорская"
8036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
8037 msgid "Icelandic"
8038 msgstr "Ісьляндзкая"
8040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
8041 msgid "Japanese"
8042 msgstr "Японская"
8044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
8045 msgid "Latvian"
8046 msgstr "Латвійская"
8048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
8049 msgid "Lithuanian"
8050 msgstr "Літоўская"
8052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
8053 msgid "Korean"
8054 msgstr "Карэйская"
8056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
8057 msgid "Persian"
8058 msgstr "Пэрсыдзкая"
8060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
8061 msgid "Polish"
8062 msgstr "Польская"
8064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
8065 msgid "West European"
8066 msgstr "Заходнеэўрапейская"
8068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
8069 msgid "Romanian"
8070 msgstr "Румынская"
8072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
8073 msgid "Slovak"
8074 msgstr "Славацкая"
8076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
8077 msgid "Slovenian"
8078 msgstr "Славенская"
8080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
8081 msgid "Spanish"
8082 msgstr "Гішпанская"
8084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
8085 msgid "Traditional Spanish"
8086 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
8088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
8089 msgid "Swedish"
8090 msgstr "Швэдзкая"
8092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
8093 msgid "Thai"
8094 msgstr "Тайляндзкая"
8096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
8097 msgid "Turkish"
8098 msgstr "Турэцкая"
8100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
8101 msgid "Ukrainian"
8102 msgstr "Украінская"
8104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
8105 msgid "Unicode"
8106 msgstr "Юнікод"
8108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
8109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
8110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
8111 msgid "multilingual"
8112 msgstr "шматмоўная"
8114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
8115 msgid "Central European"
8116 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
8118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
8119 msgid "Russian"
8120 msgstr "Расейская"
8122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
8123 msgid "Baltic"
8124 msgstr "Балтыйская"
8126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
8127 msgid "Armenian"
8128 msgstr "Армянская"
8130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
8131 msgid "Cyrillic"
8132 msgstr "Кірылічная"
8134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
8135 msgid "Arabic"
8136 msgstr "Арабская"
8138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
8139 msgid "Hebrew"
8140 msgstr "Габрэйская"
8142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
8143 msgid "Georgian"
8144 msgstr "Грузінская"
8146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
8147 msgid "Greek"
8148 msgstr "Грэцкая"
8150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
8151 msgid "Czech-Slovak"
8152 msgstr "Чэхаславацкая"
8154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
8155 #: libraries/structure.lib.php:1068
8156 msgid "unknown"
8157 msgstr "невядома"
8159 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
8160 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
8161 msgstr ""
8163 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Events"
8166 msgid "Events:"
8167 msgstr "Падзеі"
8169 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "Functions"
8172 msgid "Functions:"
8173 msgstr "Функцыі"
8175 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid "Procedures"
8178 msgid "Procedures:"
8179 msgstr "Працэдуры"
8181 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "Tables"
8184 msgid "Tables:"
8185 msgstr "Табліц"
8187 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "View"
8190 msgid "Views:"
8191 msgstr "Выгляд"
8193 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
8194 msgid "Home"
8195 msgstr "Да пачатку"
8197 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
8198 msgid "Log out"
8199 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
8201 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
8202 msgid "phpMyAdmin documentation"
8203 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
8205 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
8206 msgid "Reload navigation frame"
8207 msgstr ""
8209 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
8210 #, php-format
8211 msgid "%s other result found"
8212 msgid_plural "%s other results found"
8213 msgstr[0] ""
8214 msgstr[1] ""
8215 msgstr[2] ""
8217 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "table name"
8220 msgid "Filter databases by name or regex"
8221 msgstr "імя табліцы"
8223 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
8224 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Save as file"
8227 msgid "Clear fast filter"
8228 msgstr "Захаваць як файл"
8230 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "table name"
8233 msgid "Filter by name or regex"
8234 msgstr "імя табліцы"
8236 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8237 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
8238 #, php-format
8239 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8240 msgstr ""
8242 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
8243 #, php-format
8244 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
8245 msgstr ""
8247 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
8248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Column names"
8251 msgid "Columns"
8252 msgstr "Назвы калёнак"
8254 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
8255 msgctxt "Create new column"
8256 msgid "New"
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
8260 msgctxt "Create new database"
8261 msgid "New"
8262 msgstr ""
8264 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
8265 msgctxt "Create new event"
8266 msgid "New"
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
8270 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
8271 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
8272 msgid "Functions"
8273 msgstr "Функцыі"
8275 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
8276 msgctxt "Create new function"
8277 msgid "New"
8278 msgstr ""
8280 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
8281 msgctxt "Create new index"
8282 msgid "New"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8286 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
8287 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8288 msgid "Procedures"
8289 msgstr "Працэдуры"
8291 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
8292 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8293 msgctxt "Create new procedure"
8294 msgid "New"
8295 msgstr ""
8297 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
8298 msgctxt "Create new table"
8299 msgid "New"
8300 msgstr ""
8302 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
8303 msgctxt "Create new trigger"
8304 msgid "New"
8305 msgstr ""
8307 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8308 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "View"
8311 msgid "Views"
8312 msgstr "Выгляд"
8314 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
8315 msgctxt "Create new view"
8316 msgid "New"
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/operations.lib.php:75
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Rename database to"
8322 msgid "Rename database to:"
8323 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8325 #: libraries/operations.lib.php:107
8326 #, php-format
8327 msgid "Database %s has been dropped."
8328 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
8330 #: libraries/operations.lib.php:119
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Rename database to"
8333 msgid "Remove database"
8334 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8336 #: libraries/operations.lib.php:125
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Drop the database (DROP)"
8339 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8341 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
8342 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
8343 msgid "Structure only"
8344 msgstr "Толькі структуру"
8346 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
8347 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
8348 msgid "Structure and data"
8349 msgstr "Структуру і дадзеныя"
8351 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
8352 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
8353 msgid "Data only"
8354 msgstr "Толькі дадзеныя"
8356 #: libraries/operations.lib.php:175
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "Copy database to"
8359 msgid "Copy database to:"
8360 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
8362 #: libraries/operations.lib.php:186
8363 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8364 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
8366 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
8367 msgid "Add constraints"
8368 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
8370 #: libraries/operations.lib.php:207
8371 msgid "Switch to copied database"
8372 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
8374 #: libraries/operations.lib.php:277
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "Relational schema"
8377 msgid "Edit or export relational schema"
8378 msgstr "Рэляцыйная схема"
8380 #: libraries/operations.lib.php:631
8381 msgid "Alter table order by"
8382 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
8384 #: libraries/operations.lib.php:639
8385 msgid "(singly)"
8386 msgstr "(асобна)"
8388 #: libraries/operations.lib.php:675
8389 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8390 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
8392 #: libraries/operations.lib.php:786
8393 msgid "Table options"
8394 msgstr "Опцыі табліцы"
8396 #: libraries/operations.lib.php:790
8397 msgid "Rename table to"
8398 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8400 #: libraries/operations.lib.php:798
8401 msgid "Table comments"
8402 msgstr "Камэнтар да табліцы"
8404 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
8405 msgid "Storage Engine"
8406 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8408 #: libraries/operations.lib.php:1007
8409 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8410 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
8412 #: libraries/operations.lib.php:1062
8413 msgid "Switch to copied table"
8414 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
8416 #: libraries/operations.lib.php:1089
8417 msgid "Table maintenance"
8418 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
8420 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8421 msgid "Check table"
8422 msgstr "Праверыць табліцу"
8424 #: libraries/operations.lib.php:1140
8425 msgid "Defragment table"
8426 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
8428 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8429 msgid "Analyze table"
8430 msgstr "Аналізаваць табліцу"
8432 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8433 msgid "Repair table"
8434 msgstr "Рамантаваць табліцу"
8436 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8437 #: libraries/structure.lib.php:1642
8438 msgid "Optimize table"
8439 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
8441 #: libraries/operations.lib.php:1194
8442 #, php-format
8443 msgid "Table %s has been flushed"
8444 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
8446 #: libraries/operations.lib.php:1201
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8449 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8450 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
8452 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Dumping data for table"
8455 msgid "Delete data or table"
8456 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
8458 #: libraries/operations.lib.php:1254
8459 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8460 msgstr ""
8462 #: libraries/operations.lib.php:1262
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Delete the table (DROP)"
8465 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8467 #: libraries/operations.lib.php:1302
8468 msgid "Analyze"
8469 msgstr "Прааналізаваць"
8471 #: libraries/operations.lib.php:1303
8472 msgid "Check"
8473 msgstr "Праверыць"
8475 #: libraries/operations.lib.php:1304
8476 msgid "Optimize"
8477 msgstr "Аптымізаваць"
8479 #: libraries/operations.lib.php:1305
8480 msgid "Rebuild"
8481 msgstr "Перабудаваць"
8483 #: libraries/operations.lib.php:1306
8484 msgid "Repair"
8485 msgstr "Адрамантаваць"
8487 #: libraries/operations.lib.php:1313
8488 msgid "Partition maintenance"
8489 msgstr "Падтрымка падзелаў"
8491 #: libraries/operations.lib.php:1322
8492 #, php-format
8493 msgid "Partition %s"
8494 msgstr "Падзел %s"
8496 #: libraries/operations.lib.php:1338
8497 msgid "Remove partitioning"
8498 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
8500 #: libraries/operations.lib.php:1364
8501 msgid "Check referential integrity:"
8502 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
8504 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "This format has no options"
8507 msgid "This format has no options"
8508 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
8510 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8511 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8512 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
8514 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8515 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8516 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8517 #, php-format
8518 msgid "Welcome to %s"
8519 msgstr "Запрашаем у %s"
8521 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8522 #, php-format
8523 msgid ""
8524 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8525 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8526 msgstr ""
8527 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
8528 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
8530 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8531 msgid ""
8532 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8533 "connection. You should check the host, username and password in your "
8534 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8535 "the administrator of the MySQL server."
8536 msgstr ""
8537 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
8538 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
8539 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
8540 "сэрвэра."
8542 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8543 msgid "Retry to connect"
8544 msgstr ""
8546 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8547 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8551 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8552 msgid "Log in"
8553 msgstr "Уваход у сыстэму"
8555 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8556 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8557 msgstr ""
8559 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8560 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8561 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8562 msgstr ""
8564 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8565 msgid "Username:"
8566 msgstr "Імя карыстальніка:"
8568 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Server Choice"
8571 msgid "Server Choice:"
8572 msgstr "Выбар сэрвэра"
8574 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8575 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8576 msgstr ""
8578 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8579 msgid "Please enter correct captcha!"
8580 msgstr ""
8582 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8583 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8584 msgid ""
8585 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8586 msgstr ""
8588 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8589 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8590 #, php-format
8591 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8592 msgstr ""
8593 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
8594 "зноў."
8596 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8597 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8598 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8599 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8600 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
8602 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8603 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8604 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
8606 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Can not find signon authentication script:"
8609 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8611 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8612 #, php-format
8613 msgid "File %s does not contain any key id"
8614 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8616 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8617 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8618 msgid "Hardware authentication failed!"
8619 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
8621 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8622 msgid "No valid authentication key plugged"
8623 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
8625 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8626 msgid "Authenticating…"
8627 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
8629 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8630 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Lines terminated by"
8633 msgid "Columns separated with:"
8634 msgstr "Радкі падзеленыя"
8636 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8637 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8638 #, fuzzy
8639 #| msgid "Fields enclosed by"
8640 msgid "Columns enclosed with:"
8641 msgstr "Палі ўзятыя ў"
8643 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8644 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Fields escaped by"
8647 msgid "Columns escaped with:"
8648 msgstr "Палі экрануюцца"
8650 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8651 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Lines terminated by"
8654 msgid "Lines terminated with:"
8655 msgstr "Радкі падзеленыя"
8657 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8658 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8659 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8660 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8661 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8662 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8663 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Replace NULL by"
8666 msgid "Replace NULL with:"
8667 msgstr "Замяняць NULL на"
8669 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8670 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8671 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8672 msgstr ""
8674 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8675 #, fuzzy
8676 #| msgid "Excel edition"
8677 msgid "Excel edition:"
8678 msgstr "Вэрсія Excel"
8680 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8681 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8682 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8683 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8684 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Data dump options"
8687 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8689 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8690 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8691 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8692 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8693 msgid "Dumping data for table"
8694 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
8696 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8697 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8698 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8699 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8700 msgid "Event"
8701 msgstr "Падзея"
8703 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8704 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8705 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "Description"
8711 msgid "Definition"
8712 msgstr "Апісаньне"
8714 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8715 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8716 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8717 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8718 msgid "Table structure for table"
8719 msgstr "Структура табліцы"
8721 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8722 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8724 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8725 msgid "Structure for view"
8726 msgstr "Структура для прагляду"
8728 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8729 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8730 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8731 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8732 msgid "Stand-in structure for view"
8733 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
8735 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Content of table __TABLE__"
8738 msgid "Content of table @TABLE@"
8739 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
8741 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8742 msgid "(continued)"
8743 msgstr "(працяг)"
8745 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
8748 msgid "Structure of table @TABLE@"
8749 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
8751 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8752 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Transformation options"
8756 msgid "Object creation options"
8757 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8759 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8760 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Table caption"
8763 msgid "Table caption:"
8764 msgstr "Загаловак табліцы"
8766 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8767 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "Table caption"
8770 msgid "Table caption (continued):"
8771 msgstr "Загаловак табліцы"
8773 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8774 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Label key"
8777 msgid "Label key:"
8778 msgstr "Ключ меткі"
8780 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8781 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8782 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Disable foreign key checks"
8785 msgid "Display foreign key relationships"
8786 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
8788 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8789 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Displaying Column Comments"
8792 msgid "Display comments"
8793 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
8795 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8796 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8797 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Available MIME types"
8800 msgid "Display MIME types"
8801 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
8803 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Put fields names in the first row"
8806 msgid "Put columns names in the first row:"
8807 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
8809 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8810 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8811 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8812 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8813 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Host"
8816 msgid "Host:"
8817 msgstr "Хост"
8819 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8821 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "Generation Time"
8824 msgid "Generation Time:"
8825 msgstr "Час стварэньня"
8827 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8828 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8829 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "PHP Version"
8832 msgid "PHP Version:"
8833 msgstr "Вэрсія PHP"
8835 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8836 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8837 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8838 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8839 #: libraries/sql.lib.php:423
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Database"
8842 msgid "Database:"
8843 msgstr "База дадзеных"
8845 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Data"
8849 msgid "Data:"
8850 msgstr "Дадзеныя"
8852 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Structure"
8855 msgid "Structure:"
8856 msgstr "Структура"
8858 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Export table names"
8861 msgstr "Тып экспарту"
8863 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8866 msgid "Export table headers"
8867 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
8869 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8870 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8871 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
8873 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Report title"
8876 msgid "Report title:"
8877 msgstr "Загаловак справаздачы"
8879 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8880 msgid ""
8881 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8882 "and server version)</i>"
8883 msgstr ""
8885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8888 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8889 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
8891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8892 msgid ""
8893 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8894 "checked"
8895 msgstr ""
8897 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8898 msgid ""
8899 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8900 msgstr ""
8902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8904 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8905 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8906 #, fuzzy, php-format
8907 #| msgid "Statements"
8908 msgid "Add %s statement"
8909 msgstr "Выразы"
8911 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Statements"
8914 msgid "Add statements:"
8915 msgstr "Выразы"
8917 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8918 msgid ""
8919 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8920 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8921 msgstr ""
8923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Transformation options"
8926 msgid "Data creation options"
8927 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8931 msgid "Truncate table before insert"
8932 msgstr ""
8934 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8935 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8936 msgstr ""
8938 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8939 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8940 msgstr ""
8942 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8943 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8944 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8945 msgstr ""
8947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8948 msgid "Function to use when dumping data:"
8949 msgstr ""
8951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8952 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8953 msgstr ""
8955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8956 msgid ""
8957 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8958 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8959 "(1,2,3)</code>"
8960 msgstr ""
8962 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8963 msgid ""
8964 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8965 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8966 "(7,8,9)</code>"
8967 msgstr ""
8969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8970 msgid ""
8971 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8972 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8973 msgstr ""
8975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8976 msgid ""
8977 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8978 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8979 msgstr ""
8981 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8982 msgid ""
8983 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8984 "0x616263)</i>"
8985 msgstr ""
8987 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8988 msgid ""
8989 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8990 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8991 msgstr ""
8993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8994 msgid "Constraints for dumped tables"
8995 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
8997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8998 msgid "Constraints for table"
8999 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
9001 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
9002 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9003 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
9005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
9006 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9007 msgstr "Сувязі ў табліцы"
9009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
9010 #, fuzzy, php-format
9011 #| msgid "Structure for view"
9012 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9013 msgstr "Структура для прагляду"
9015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "Allows reading data."
9018 msgid "Error reading data:"
9019 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9021 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
9022 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9023 msgstr ""
9025 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Export contents"
9028 msgstr "Тып экспарту"
9030 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Table"
9033 msgid "Table:"
9034 msgstr "Табліца"
9036 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
9037 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
9038 msgid ""
9039 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9040 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9041 msgstr ""
9043 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
9044 msgid ""
9045 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9046 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9047 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9048 msgstr ""
9050 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
9051 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid "Column names"
9054 msgid "Column names: "
9055 msgstr "Назвы калёнак"
9057 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
9058 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
9059 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
9060 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
9061 #, php-format
9062 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9063 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
9065 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
9066 #, php-format
9067 msgid ""
9068 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9069 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9070 msgstr ""
9072 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
9073 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
9074 #, php-format
9075 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9076 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
9078 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
9079 #, fuzzy, php-format
9080 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
9081 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9082 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
9084 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
9085 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9086 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
9088 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
9089 msgid "MediaWiki Table"
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
9093 #, fuzzy, php-format
9094 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9095 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9096 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
9098 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
9099 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
9103 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9104 msgstr ""
9106 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
9107 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
9108 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
9109 msgid ""
9110 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9111 "the issue and try again."
9112 msgstr ""
9114 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
9115 #, fuzzy
9116 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
9117 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9118 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
9120 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
9121 msgid "ESRI Shape File"
9122 msgstr ""
9124 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
9125 #, php-format
9126 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
9130 msgid ""
9131 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
9132 "data"
9133 msgstr ""
9135 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
9136 #, php-format
9137 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9138 msgstr ""
9140 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
9141 #, fuzzy
9142 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9143 msgid "The imported file does not contain any data"
9144 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
9146 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "SQL compatibility mode"
9149 msgid "SQL compatibility mode:"
9150 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
9152 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
9153 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
9157 msgid "XML"
9158 msgstr "XML"
9160 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
9161 #, php-format
9162 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
9163 msgstr ""
9165 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
9166 msgid ""
9167 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
9168 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
9169 msgstr ""
9171 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid ""
9174 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
9175 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
9176 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
9177 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
9178 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
9179 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
9180 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
9181 #| "function."
9182 msgid ""
9183 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9184 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9185 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9186 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9187 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9188 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9189 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9190 "gmdate() function."
9191 msgstr ""
9192 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
9193 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
9194 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
9195 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
9196 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
9197 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
9198 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
9199 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
9200 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
9202 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid ""
9205 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
9206 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
9207 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
9208 #| "set the first option to the empty string."
9209 msgid ""
9210 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9211 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9212 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9213 "need to set the first option to the empty string."
9214 msgstr ""
9215 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
9216 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
9217 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
9218 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
9220 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid ""
9223 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
9224 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
9225 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
9226 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
9227 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
9228 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
9229 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
9230 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
9231 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
9232 #| "(Default 1)."
9233 msgid ""
9234 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9235 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9236 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9237 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
9238 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
9239 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
9240 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9241 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9242 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9243 "appears all on one line (Default 1)."
9244 msgstr ""
9245 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
9246 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
9247 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
9248 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
9249 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
9250 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
9251 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
9252 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
9253 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
9254 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
9255 "радок (Па змоўчаньні 1)."
9257 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid ""
9260 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
9261 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9262 msgid ""
9263 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9264 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9265 msgstr ""
9266 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
9267 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
9269 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
9270 msgid ""
9271 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9272 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9273 msgstr ""
9274 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
9275 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
9277 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9278 msgid "Displays a link to download this image."
9279 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
9281 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
9282 msgid ""
9283 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9284 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9285 msgstr ""
9286 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
9287 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
9289 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
9290 msgid ""
9291 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9292 "standard dotted format."
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
9296 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9297 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
9299 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
9300 msgid ""
9301 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9302 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9303 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9304 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9305 "(Default: \"…\")."
9306 msgstr ""
9307 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
9308 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
9309 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
9310 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
9311 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
9313 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid ""
9316 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9317 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9318 #| "options are the width and the height in pixels."
9319 msgid ""
9320 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9321 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9322 "third options are the width and the height in pixels."
9323 msgstr ""
9324 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
9325 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
9326 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
9328 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid ""
9331 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
9332 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
9333 #| "the link."
9334 msgid ""
9335 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9336 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9337 "the link."
9338 msgstr ""
9339 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
9340 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
9342 #: libraries/relation.lib.php:85
9343 msgid "not OK"
9344 msgstr "не OK"
9346 #: libraries/relation.lib.php:92
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "OK"
9349 msgctxt "Correctly working"
9350 msgid "OK"
9351 msgstr "OK"
9353 #: libraries/relation.lib.php:95
9354 msgid "Enabled"
9355 msgstr "Уключана"
9357 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
9358 msgid "General relation features"
9359 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
9361 #: libraries/relation.lib.php:131
9362 msgid "Display Features"
9363 msgstr "Паказваць магчымасьці"
9365 #: libraries/relation.lib.php:148
9366 msgid "Creation of PDFs"
9367 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
9369 #: libraries/relation.lib.php:159
9370 msgid "Displaying Column Comments"
9371 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
9373 #: libraries/relation.lib.php:165
9374 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
9375 #: transformation_overview.php:39
9376 msgid "Browser transformation"
9377 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
9379 #: libraries/relation.lib.php:171
9380 msgid ""
9381 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
9382 msgstr ""
9383 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
9384 "да дакумэнтацыі."
9386 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
9387 msgid "Bookmarked SQL query"
9388 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
9390 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
9391 msgid "SQL history"
9392 msgstr "Гісторыя SQL"
9394 #: libraries/relation.lib.php:214
9395 msgid "Persistent recently used tables"
9396 msgstr ""
9398 #: libraries/relation.lib.php:225
9399 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/relation.lib.php:247
9403 msgid "User preferences"
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/relation.lib.php:264
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Modifications have been saved"
9409 msgid "Configurable menus"
9410 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9412 #: libraries/relation.lib.php:275
9413 msgid "Hide/show navigation items"
9414 msgstr ""
9416 #: libraries/relation.lib.php:281
9417 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9418 msgstr ""
9420 #: libraries/relation.lib.php:285
9421 msgid ""
9422 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9423 msgstr ""
9425 #: libraries/relation.lib.php:291
9426 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9427 msgstr ""
9429 #: libraries/relation.lib.php:296
9430 msgid ""
9431 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9432 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/relation.lib.php:304
9436 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/relation.lib.php:1478
9440 msgid "no description"
9441 msgstr "няма апісаньня"
9443 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9444 #: libraries/server_databases.lib.php:394
9445 msgid "Master replication"
9446 msgstr ""
9448 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9449 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9450 msgstr ""
9452 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9453 msgid "Show connected slaves"
9454 msgstr ""
9456 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9457 msgid "Add slave replication user"
9458 msgstr ""
9460 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9461 msgid "Master configuration"
9462 msgstr ""
9464 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9465 msgid ""
9466 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9467 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9468 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9469 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9470 "replicated. Please select the mode:"
9471 msgstr ""
9473 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9474 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9475 msgstr ""
9477 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9478 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9479 msgstr ""
9481 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Please select databases:"
9484 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9486 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9487 msgid ""
9488 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9489 "and please restart the MySQL server afterwards."
9490 msgstr ""
9492 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9493 msgid ""
9494 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9495 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9496 "master."
9497 msgstr ""
9499 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9500 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9501 msgid "Slave replication"
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9505 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9506 msgstr ""
9508 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9509 msgid "Slave IO Thread not running!"
9510 msgstr ""
9512 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9513 msgid ""
9514 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9518 msgid "See slave status table"
9519 msgstr ""
9521 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9522 msgid "Control slave:"
9523 msgstr ""
9525 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Full start"
9528 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9530 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Full stop"
9533 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9535 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9536 msgid "Reset slave"
9537 msgstr ""
9539 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "Structure only"
9542 msgid "Start SQL Thread only"
9543 msgstr "Толькі структуру"
9545 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9546 msgid "Stop SQL Thread only"
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Structure only"
9552 msgid "Start IO Thread only"
9553 msgstr "Толькі структуру"
9555 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9556 msgid "Stop IO Thread only"
9557 msgstr ""
9559 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9560 msgid "Change or reconfigure master server"
9561 msgstr ""
9563 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9564 #, php-format
9565 msgid ""
9566 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9567 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9568 msgstr ""
9570 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9571 msgid "Error management:"
9572 msgstr ""
9574 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9575 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9576 msgstr ""
9578 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9579 msgid "Skip current error"
9580 msgstr ""
9582 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9583 msgid "Skip next"
9584 msgstr ""
9586 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9587 msgid "errors."
9588 msgstr ""
9590 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9591 #, php-format
9592 msgid ""
9593 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9594 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9598 msgid "Uncheck All"
9599 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
9601 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9602 msgid "Slave configuration"
9603 msgstr ""
9605 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9606 msgid ""
9607 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9608 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9609 msgstr ""
9611 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "User name"
9615 msgid "User name:"
9616 msgstr "Імя карыстальніка"
9618 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9619 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9620 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9621 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9622 msgid "User name"
9623 msgstr "Імя карыстальніка"
9625 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Port:"
9628 msgstr "Парадак"
9630 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Master status"
9633 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9635 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Slave status"
9638 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9640 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9642 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9643 msgid "Variable"
9644 msgstr "Зьменная"
9646 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9647 msgid "Server ID"
9648 msgstr "ID сэрвэра"
9650 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9651 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9652 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9655 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9656 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9657 #: libraries/server_status.lib.php:347
9658 msgid "Host"
9659 msgstr "Хост"
9661 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9662 msgid ""
9663 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9664 "this list."
9665 msgstr ""
9667 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9668 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9669 msgid "Any host"
9670 msgstr "Любы хост"
9672 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9674 msgid "Local"
9675 msgstr "Лякальны"
9677 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9679 msgid "This Host"
9680 msgstr "Гэты хост"
9682 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9683 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9684 msgid "Any user"
9685 msgstr "Любы карыстальнік"
9687 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9688 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9689 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9690 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Use text field"
9693 msgid "Use text field:"
9694 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
9696 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9697 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9698 msgid "Use Host Table"
9699 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
9701 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9703 msgid ""
9704 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9705 "table are used instead."
9706 msgstr ""
9708 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9709 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9710 msgid "Re-type"
9711 msgstr "Пацьверджаньне"
9713 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Generate Password"
9716 msgid "Generate Password:"
9717 msgstr "Згенэраваць пароль"
9719 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9720 msgid "Unknown error"
9721 msgstr ""
9723 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9724 #, php-format
9725 msgid "Unable to connect to master %s."
9726 msgstr ""
9728 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9729 msgid ""
9730 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9731 msgstr ""
9733 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9734 msgid "Unable to change master"
9735 msgstr ""
9737 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9738 #, fuzzy, php-format
9739 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9740 msgid "Master server changed successfully to %s"
9741 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9743 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
9745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
9746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:351
9747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1473
9748 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9750 #, php-format
9751 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9752 msgstr ""
9754 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9755 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9756 msgstr ""
9758 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
9759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9760 msgid "The backed up query was:"
9761 msgstr ""
9763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9764 #, fuzzy, php-format
9765 #| msgid "Table %s has been dropped"
9766 msgid "Event %1$s has been modified."
9767 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9770 #, fuzzy, php-format
9771 #| msgid "Table %1$s has been created."
9772 msgid "Event %1$s has been created."
9773 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
9776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9777 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9778 msgstr ""
9780 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Edit event"
9783 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9785 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:469
9787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1499
9788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1539
9789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Processes"
9792 msgid "Error in processing request:"
9793 msgstr "Працэсы"
9795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
9796 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Details…"
9799 msgid "Details"
9800 msgstr "Падрабязьней…"
9802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Event type"
9805 msgid "Event name"
9806 msgstr "Тып падзеі"
9808 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9809 msgid "Event type"
9810 msgstr "Тып падзеі"
9812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
9813 #, fuzzy, php-format
9814 #| msgid "Change"
9815 msgid "Change to %s"
9816 msgstr "Зьмяніць"
9818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9819 msgid "Execute at"
9820 msgstr ""
9822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9823 #, fuzzy
9824 #| msgid "Execute bookmarked query"
9825 msgid "Execute every"
9826 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
9828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9829 #, fuzzy
9830 msgctxt "Start of recurring event"
9831 msgid "Start"
9832 msgstr "Стан"
9834 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9835 #, fuzzy
9836 #| msgid "End"
9837 msgctxt "End of recurring event"
9838 msgid "End"
9839 msgstr "Апошняя старонка"
9841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9842 #, fuzzy
9843 #| msgid "Complete inserts"
9844 msgid "On completion preserve"
9845 msgstr "Поўная ўстаўка"
9847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9850 msgid "Definer"
9851 msgstr ""
9853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
9855 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9856 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9857 msgstr ""
9859 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9860 msgid "You must provide an event name"
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9864 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9865 msgstr ""
9867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9868 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9869 msgstr ""
9871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9872 msgid "You must provide a valid type for the event."
9873 msgstr ""
9875 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9876 msgid "You must provide an event definition."
9877 msgstr ""
9879 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9880 msgid "OFF"
9881 msgstr ""
9883 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9884 msgid "ON"
9885 msgstr ""
9887 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9888 msgid "Event scheduler status"
9889 msgstr ""
9891 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Return type"
9894 msgid "Returns"
9895 msgstr "Тып працэдуры"
9897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9898 msgid ""
9899 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9900 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9901 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9902 "problems."
9903 msgstr ""
9905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:285
9906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
9907 #, fuzzy, php-format
9908 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9909 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9910 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
9912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9913 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9914 msgstr ""
9916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
9917 #, fuzzy, php-format
9918 #| msgid "Table %s has been dropped"
9919 msgid "Routine %1$s has been modified."
9920 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9923 #, fuzzy, php-format
9924 #| msgid "Table %1$s has been created."
9925 msgid "Routine %1$s has been created."
9926 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Edit routine"
9931 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "Routines"
9936 msgid "Routine name"
9937 msgstr "Працэдуры"
9939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:965
9940 msgid "Parameters"
9941 msgstr ""
9943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:971
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Direct links"
9946 msgid "Direction"
9947 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
9949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:974
9950 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9951 msgid "Length/Values"
9952 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
9954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "Add new field"
9957 msgid "Add parameter"
9958 msgstr "Дадаць новае поле"
9960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Rename database to"
9963 msgid "Remove last parameter"
9964 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
9966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
9967 msgid "Return type"
9968 msgstr "Тып працэдуры"
9970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Length/Values"
9973 msgid "Return length/values"
9974 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
9976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Table options"
9979 msgid "Return options"
9980 msgstr "Опцыі табліцы"
9982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9983 msgid "Is deterministic"
9984 msgstr ""
9986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Query type"
9989 msgid "Security type"
9990 msgstr "Тып запыту"
9992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061
9993 msgid "SQL data access"
9994 msgstr ""
9996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9997 msgid "You must provide a routine name"
9998 msgstr ""
10000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1165
10001 #, php-format
10002 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10003 msgstr ""
10005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1187
10006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
10007 msgid ""
10008 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10009 "VARCHAR and VARBINARY."
10010 msgstr ""
10012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
10013 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10014 msgstr ""
10016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
10017 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10018 msgstr ""
10020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
10021 msgid "You must provide a routine definition."
10022 msgstr ""
10024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1387
10025 #, fuzzy, php-format
10026 #| msgid "Allows executing stored routines."
10027 msgid "Execution results of routine %s"
10028 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
10030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
10031 #, php-format
10032 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
10033 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
10034 msgstr[0] ""
10035 msgstr[1] ""
10037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1526
10038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1534
10039 msgid "Execute routine"
10040 msgstr ""
10042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
10043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1593
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Routines"
10046 msgid "Routine parameters"
10047 msgstr "Працэдуры"
10049 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
10050 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10051 msgstr ""
10053 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
10054 #, fuzzy, php-format
10055 #| msgid "Table %s has been dropped"
10056 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10057 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
10060 #, fuzzy, php-format
10061 #| msgid "Table %1$s has been created."
10062 msgid "Trigger %1$s has been created."
10063 msgstr "Табліца %1$s створаная."
10065 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Edit trigger"
10068 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10070 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
10071 #, fuzzy
10072 #| msgid "Triggers"
10073 msgid "Trigger name"
10074 msgstr "Трыгеры"
10076 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "Time"
10079 msgctxt "Trigger action time"
10080 msgid "Time"
10081 msgstr "Час"
10083 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
10084 msgid "You must provide a trigger name"
10085 msgstr ""
10087 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
10088 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
10092 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "Invalid table name"
10098 msgid "You must provide a valid table name"
10099 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
10101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
10102 msgid "You must provide a trigger definition."
10103 msgstr ""
10105 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "Add new field"
10108 msgid "Add routine"
10109 msgstr "Дадаць новае поле"
10111 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
10112 #, fuzzy, php-format
10113 msgid "Export of routine %s"
10114 msgstr "Імпартаваць файлы"
10116 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Routines"
10119 msgid "routine"
10120 msgstr "Працэдуры"
10122 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10125 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
10126 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10128 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
10129 #, fuzzy, php-format
10130 #| msgid "No tables found in database."
10131 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
10132 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
10134 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
10135 #, fuzzy
10136 msgid "There are no routines to display."
10137 msgstr "Праверыць табліцу"
10139 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Add trigger"
10142 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10144 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
10145 #, fuzzy, php-format
10146 #| msgid "Export triggers"
10147 msgid "Export of trigger %s"
10148 msgstr "Тып экспарту"
10150 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Triggers"
10153 msgid "trigger"
10154 msgstr "Трыгеры"
10156 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10159 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
10160 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
10163 #, fuzzy, php-format
10164 #| msgid "No tables found in database."
10165 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
10166 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
10168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
10169 #, fuzzy
10170 msgid "There are no triggers to display."
10171 msgstr "Праверыць табліцу"
10173 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Add event"
10176 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
10179 #, fuzzy, php-format
10180 msgid "Export of event %s"
10181 msgstr "Тып экспарту"
10183 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Event"
10186 msgid "event"
10187 msgstr "Падзея"
10189 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10192 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
10193 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10195 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
10196 #, fuzzy, php-format
10197 #| msgid "No tables found in database."
10198 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
10199 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
10201 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
10202 #, fuzzy
10203 msgid "There are no events to display."
10204 msgstr "Праверыць табліцу"
10206 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
10207 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
10208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
10209 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
10210 #, fuzzy, php-format
10211 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10212 msgid "The %s table doesn't exist!"
10213 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10215 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
10216 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
10217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
10218 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
10219 #, php-format
10220 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
10221 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
10223 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
10224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
10225 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
10226 #, fuzzy, php-format
10227 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10228 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10229 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10231 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10234 msgid "This page does not contain any tables!"
10235 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10237 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
10238 msgid "SCHEMA ERROR: "
10239 msgstr ""
10241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
10242 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
10243 msgid "Relational schema"
10244 msgstr "Рэляцыйная схема"
10246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
10247 msgid "Table of contents"
10248 msgstr "Зьмест"
10250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
10251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
10252 #: libraries/structure.lib.php:1184
10253 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
10254 msgid "Attributes"
10255 msgstr "Атрыбуты"
10257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
10258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
10259 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
10260 msgid "Extra"
10261 msgstr "Дадаткова"
10263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
10264 msgid "Create a page"
10265 msgstr "Стварыць новую старонку"
10267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid "Page number:"
10270 msgid "Page name"
10271 msgstr "Старонка:"
10273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "Automatic layout"
10276 msgid "Automatic layout based on"
10277 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
10279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
10280 msgid "Internal relations"
10281 msgstr "Унутраныя сувязі"
10283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
10284 msgid "FOREIGN KEY"
10285 msgstr ""
10287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
10288 msgid "Please choose a page to edit"
10289 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
10291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "Select All"
10294 msgid "Select page"
10295 msgstr "Выбраць усё"
10297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
10298 msgid "Select Tables"
10299 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
10301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
10302 msgid "Column names"
10303 msgstr "Назвы калёнак"
10305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Relational schema"
10308 msgid "Display relational schema"
10309 msgstr "Рэляцыйная схема"
10311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
10312 msgid "Select Export Relational Type"
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
10316 msgid "Show grid"
10317 msgstr "Паказаць сетку"
10319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
10320 msgid "Show color"
10321 msgstr "Паказаць колер"
10323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
10324 msgid "Show dimension of tables"
10325 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
10327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
10328 msgid "Same width for all tables"
10329 msgstr ""
10331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
10332 msgid "Data Dictionary"
10333 msgstr "Слоўнік дадзеных"
10335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
10336 msgid "Only show keys"
10337 msgstr ""
10339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
10340 msgid "Landscape"
10341 msgstr "Краявід"
10343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
10344 msgid "Portrait"
10345 msgstr "Партрэт"
10347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Creation"
10350 msgid "Orientation"
10351 msgstr "Створаная"
10353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
10354 msgid "Paper size"
10355 msgstr "Памер паперы"
10357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
10358 msgid ""
10359 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
10360 "like to delete those references?"
10361 msgstr ""
10362 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
10363 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
10365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
10366 msgid "Toggle scratchboard"
10367 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
10369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
10370 #, fuzzy
10371 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10372 msgid "File doesn't exist"
10373 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10375 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
10376 #: libraries/select_lang.lib.php:558
10377 #, php-format
10378 msgid "Unknown language: %1$s."
10379 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
10381 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
10382 #, fuzzy
10383 #| msgid "Server"
10384 msgid "Current Server:"
10385 msgstr "Сэрвэр"
10387 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
10388 msgid "Select binary log to view"
10389 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
10391 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
10392 msgid "Log name"
10393 msgstr "Імя логу"
10395 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
10396 msgid "Position"
10397 msgstr "Пазыцыя"
10399 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
10400 msgid "Original position"
10401 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
10403 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
10404 msgid "Information"
10405 msgstr "Інфармацыя"
10407 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
10408 msgid "Truncate Shown Queries"
10409 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
10411 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
10412 msgid "Show Full Queries"
10413 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
10415 #: libraries/server_common.lib.php:27
10416 msgid "Server variables and settings"
10417 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
10419 #: libraries/server_common.lib.php:30
10420 msgid "Storage Engines"
10421 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
10423 #: libraries/server_common.lib.php:39
10424 msgid "Character Sets and Collations"
10425 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
10427 #: libraries/server_common.lib.php:45
10428 msgid "Databases statistics"
10429 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
10431 #: libraries/server_databases.lib.php:363
10432 msgid ""
10433 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10434 "between the web server and the MySQL server."
10435 msgstr ""
10436 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
10437 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
10439 #: libraries/server_databases.lib.php:371
10440 #: libraries/server_databases.lib.php:372
10441 msgid "Enable Statistics"
10442 msgstr "Уключыць статыстыку"
10444 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10445 #, fuzzy, php-format
10446 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10447 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10448 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10449 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
10450 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
10452 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10453 msgid "Modules"
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10457 msgid "Begin"
10458 msgstr "Першая старонка"
10460 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10461 msgid "Plugin"
10462 msgstr ""
10464 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10465 msgid "Module"
10466 msgstr ""
10468 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10469 msgid "Library"
10470 msgstr ""
10472 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10473 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Version"
10476 msgstr "Пэрсыдзкая"
10478 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10479 msgid "Author"
10480 msgstr ""
10482 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10483 msgid "License"
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "Disabled"
10489 msgid "disabled"
10490 msgstr "Адключана"
10492 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10493 msgid "No privileges."
10494 msgstr "Без прывілеяў."
10496 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10497 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10498 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
10500 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10501 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10503 msgid "Allows reading data."
10504 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
10506 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10507 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10509 msgid "Allows inserting and replacing data."
10510 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
10512 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10513 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10515 msgid "Allows changing data."
10516 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
10518 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10520 msgid "Allows deleting data."
10521 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
10523 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10524 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10525 msgid "Allows creating new databases and tables."
10526 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
10528 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10529 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10530 msgid "Allows dropping databases and tables."
10531 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
10533 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10534 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10535 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10536 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
10538 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10539 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10540 msgid "Allows shutting down the server."
10541 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
10543 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10544 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10545 msgid "Allows viewing processes of all users"
10546 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
10548 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10550 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10551 msgstr ""
10552 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
10554 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10555 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10557 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10558 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10560 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10562 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10563 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
10565 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10567 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10568 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
10570 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10571 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10572 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10573 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
10575 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10577 msgid ""
10578 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10579 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10580 "killing threads of other users."
10581 msgstr ""
10582 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
10583 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
10584 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
10586 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10587 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10588 msgid "Allows creating temporary tables."
10589 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
10591 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10592 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10593 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10594 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
10596 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10597 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10598 msgid "Needed for the replication slaves."
10599 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
10601 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10602 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10603 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10604 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
10606 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10607 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10609 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10610 msgid "Allows creating new views."
10611 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
10613 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10615 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10616 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
10618 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10619 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10620 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10621 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
10623 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10624 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10625 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10626 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10627 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
10629 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10631 msgid "Allows creating stored routines."
10632 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
10634 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10636 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10637 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
10639 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10641 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10642 msgstr ""
10643 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
10645 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10646 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10647 msgid "Allows executing stored routines."
10648 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
10650 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10651 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "None"
10654 msgctxt "None privileges"
10655 msgid "None"
10656 msgstr "Няма"
10658 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10659 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10660 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10661 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10662 msgid "User group"
10663 msgstr ""
10665 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10666 msgid "Resource limits"
10667 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
10669 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10670 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10671 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
10673 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10674 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10675 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10676 msgstr ""
10677 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
10678 "працягу гадзіны."
10680 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10681 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10682 msgid ""
10683 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10684 "execute per hour."
10685 msgstr ""
10686 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
10687 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
10689 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10690 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10691 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10692 msgstr ""
10693 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
10694 "працягу гадзіны."
10696 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10697 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10698 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10699 msgstr ""
10700 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
10702 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10704 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10705 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10706 msgid "Table-specific privileges"
10707 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
10709 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10711 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10712 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10713 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
10715 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10716 msgid "Administration"
10717 msgstr "Адміністраваньне"
10719 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10720 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10721 msgid "Global privileges"
10722 msgstr "Глябальныя прывілеі"
10724 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10725 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10726 msgid "Database-specific privileges"
10727 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
10729 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10730 msgid "Allows creating new tables."
10731 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
10733 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10734 msgid "Allows dropping tables."
10735 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
10737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10738 msgid ""
10739 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10740 msgstr ""
10741 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
10742 "прывілеяў."
10744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10745 msgid "Login Information"
10746 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
10748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10749 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10750 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10751 msgid "Use text field"
10752 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
10754 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10755 msgid ""
10756 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10757 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10758 msgstr ""
10760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10761 msgid "Do not change the password"
10762 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10764 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10765 #, php-format
10766 msgid "The password for %s was changed successfully."
10767 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
10769 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10770 #, php-format
10771 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10772 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
10774 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10775 msgid "Database for user"
10776 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
10778 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10779 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10780 msgstr ""
10781 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
10783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10784 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10785 msgstr ""
10786 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
10788 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10789 #, fuzzy, php-format
10790 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10791 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
10793 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10794 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10795 #, php-format
10796 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10797 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
10799 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10801 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10802 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10803 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10804 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10805 msgid "User"
10806 msgstr "Карыстальнік"
10808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10810 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10811 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10812 msgid "Grant"
10813 msgstr "Grant"
10815 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "View %s has been dropped"
10818 msgid "User has been added."
10819 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
10821 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10823 msgctxt "Create new user"
10824 msgid "New"
10825 msgstr ""
10827 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10828 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10830 msgid "Any"
10831 msgstr "Любы"
10833 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10834 msgid "global"
10835 msgstr "глябальны"
10837 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10838 msgid "database-specific"
10839 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
10841 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10842 msgid "wildcard"
10843 msgstr "шаблён"
10845 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "database-specific"
10848 msgid "table-specific"
10849 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
10851 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10852 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "No user(s) found."
10855 msgid "No user found."
10856 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
10858 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10859 msgid "Edit Privileges"
10860 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10862 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10863 msgid "Revoke"
10864 msgstr "Ануляваць"
10866 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10867 msgid "… keep the old one."
10868 msgstr "… пакінуць старога."
10870 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10871 msgid "… delete the old one from the user tables."
10872 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
10874 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10875 msgid ""
10876 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10877 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
10879 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10880 msgid ""
10881 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10882 "afterwards."
10883 msgstr ""
10884 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10886 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10887 msgid "Change Login Information / Copy User"
10888 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
10890 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10891 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10892 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
10894 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10895 msgid "Column-specific privileges"
10896 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
10898 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Add privileges on the following database"
10901 msgid "Add privileges on the following database:"
10902 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
10904 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10905 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10906 msgstr ""
10907 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
10908 "літаральнага выкарыстаньня."
10910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "Add privileges on the following table"
10913 msgid "Add privileges on the following table:"
10914 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
10916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Edit user group"
10919 msgstr "Вэб-сэрвэр"
10921 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10922 msgid "Remove selected users"
10923 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10925 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10926 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10927 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
10929 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10930 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10931 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10932 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10933 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
10935 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10936 msgid "No users selected for deleting!"
10937 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
10939 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10940 msgid "Reloading the privileges"
10941 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
10943 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10944 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10945 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
10947 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10948 #, php-format
10949 msgid "You have updated the privileges for %s."
10950 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
10952 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10953 #, php-format
10954 msgid "Deleting %s"
10955 msgstr "Выдаленьне %s"
10957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10958 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10959 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
10961 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10962 #, php-format
10963 msgid "The user %s already exists!"
10964 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
10966 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10967 #, fuzzy, php-format
10968 #| msgid "Privileges"
10969 msgid "Privileges for %s"
10970 msgstr "Прывілеі"
10972 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Edit Privileges"
10975 msgid "Edit Privileges:"
10976 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10978 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "User overview"
10981 msgid "Users overview"
10982 msgstr "Карыстальнікі"
10984 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10985 #, php-format
10986 msgid ""
10987 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10988 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10989 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10990 "%sreload the privileges%s before you continue."
10991 msgstr ""
10992 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
10993 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
10994 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
10995 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
10997 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10998 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10999 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
11001 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
11002 msgid "You have added a new user."
11003 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
11005 #: libraries/server_status.lib.php:56
11006 #, php-format
11007 msgid "Network traffic since startup: %s"
11008 msgstr ""
11010 #: libraries/server_status.lib.php:69
11011 #, fuzzy, php-format
11012 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11013 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11014 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
11016 #: libraries/server_status.lib.php:79
11017 msgid ""
11018 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11019 "b> process."
11020 msgstr ""
11022 #: libraries/server_status.lib.php:84
11023 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11024 msgstr ""
11026 #: libraries/server_status.lib.php:89
11027 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11028 msgstr ""
11030 #: libraries/server_status.lib.php:103
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Replication status"
11033 msgstr "Рэплікацыя"
11035 #: libraries/server_status.lib.php:132
11036 msgid ""
11037 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11038 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11039 msgstr ""
11040 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
11041 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
11043 #: libraries/server_status.lib.php:142
11044 msgid "Received"
11045 msgstr "Атрымана"
11047 #: libraries/server_status.lib.php:161
11048 msgid "Sent"
11049 msgstr "Адпраўлена"
11051 #: libraries/server_status.lib.php:227
11052 msgid "max. concurrent connections"
11053 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11055 #: libraries/server_status.lib.php:237
11056 msgid "Failed attempts"
11057 msgstr "Няўдалых спробаў"
11059 #: libraries/server_status.lib.php:264
11060 msgid "Aborted"
11061 msgstr "Спынена"
11063 #: libraries/server_status.lib.php:339
11064 msgid "ID"
11065 msgstr "ID"
11067 #: libraries/server_status.lib.php:355
11068 msgid "Command"
11069 msgstr "Каманда"
11071 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Functions"
11074 msgid "Instructions"
11075 msgstr "Функцыі"
11077 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
11078 msgid ""
11079 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11080 "analyzing the server status variables."
11081 msgstr ""
11083 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
11084 msgid ""
11085 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11086 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11087 "system."
11088 msgstr ""
11090 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
11091 msgid ""
11092 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11093 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11094 "tuning can have a very negative effect on performance."
11095 msgstr ""
11097 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
11098 msgid ""
11099 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11100 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11101 "no clearly measurable improvement."
11102 msgstr ""
11104 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
11105 #, fuzzy, php-format
11106 #| msgid "per second"
11107 msgid "%d second"
11108 msgid_plural "%d seconds"
11109 msgstr[0] "у сэкунду"
11110 msgstr[1] "у сэкунду"
11112 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
11113 #, fuzzy, php-format
11114 #| msgid "in use"
11115 msgid "%d minute"
11116 msgid_plural "%d minutes"
11117 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
11118 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
11120 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Log statistics"
11123 msgstr "Статыстыка радку"
11125 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Select All"
11128 msgid "Selected time range:"
11129 msgstr "Выбраць усё"
11131 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
11132 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11133 msgstr ""
11135 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
11136 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
11140 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11141 msgstr ""
11143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
11144 msgid "Results are grouped by query text."
11145 msgstr ""
11147 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Query type"
11150 msgid "Query analyzer"
11151 msgstr "Тып запыту"
11153 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
11154 msgid "Monitor Instructions"
11155 msgstr ""
11157 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
11158 msgid ""
11159 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11160 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11161 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11162 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11163 "increases server load by up to 15%."
11164 msgstr ""
11166 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
11167 msgid ""
11168 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11169 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11170 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11171 "charting features however."
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
11175 msgid "Using the monitor:"
11176 msgstr ""
11178 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
11179 msgid ""
11180 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11181 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11182 "chart using the cog icon on each respective chart."
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
11186 msgid ""
11187 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11188 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11189 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11190 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11191 msgstr ""
11193 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
11194 msgid "Please note:"
11195 msgstr ""
11197 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
11198 msgid ""
11199 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11200 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11201 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11202 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11203 msgstr ""
11205 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
11206 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Add new field"
11209 msgid "Add chart"
11210 msgstr "Дадаць новае поле"
11212 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Rename database to"
11215 msgid "Preset chart"
11216 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
11218 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
11219 msgid "Status variable(s)"
11220 msgstr ""
11222 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Select Tables"
11225 msgid "Select series:"
11226 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
11228 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
11229 msgid "Commonly monitored"
11230 msgstr ""
11232 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
11233 #, fuzzy
11234 #| msgid "Invalid table name"
11235 msgid "or type variable name:"
11236 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
11238 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
11239 msgid "Display as differential value"
11240 msgstr ""
11242 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
11243 msgid "Apply a divisor"
11244 msgstr ""
11246 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
11247 msgid "Append unit to data values"
11248 msgstr ""
11250 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Add this series"
11253 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
11256 msgid "Clear series"
11257 msgstr ""
11259 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Series in Chart:"
11262 msgstr "SQL-запыт"
11264 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Start"
11267 msgid "Start Monitor"
11268 msgstr "Суб"
11270 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
11271 msgid "Instructions/Setup"
11272 msgstr ""
11274 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
11275 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11276 msgstr ""
11278 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
11279 msgid "Enable charts dragging"
11280 msgstr ""
11282 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Refresh rate"
11285 msgstr "Абнавіць"
11287 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11290 msgid "Chart columns"
11291 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11293 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
11294 msgid "Chart arrangement"
11295 msgstr ""
11297 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
11298 msgid ""
11299 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11300 "may want to export it if you have a complicated set up."
11301 msgstr ""
11303 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
11304 msgid "Reset to default"
11305 msgstr ""
11307 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
11308 #, php-format
11309 msgid "Questions since startup: %s"
11310 msgstr ""
11312 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "per hour"
11315 msgid "per hour:"
11316 msgstr "у гадзіну"
11318 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "per minute"
11321 msgid "per minute:"
11322 msgstr "у хвіліну"
11324 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "per second"
11327 msgid "per second:"
11328 msgstr "у сэкунду"
11330 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
11331 msgid "Statements"
11332 msgstr "Выразы"
11334 #. l10n: # = Amount of queries
11335 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
11336 msgid "#"
11337 msgstr ""
11339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
11340 #: libraries/server_variables.lib.php:185
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Filters"
11343 msgstr "Файлы"
11345 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
11346 #: libraries/server_variables.lib.php:187
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "Do not change the password"
11349 msgid "Containing the word:"
11350 msgstr "Не зьмяняць пароль"
11352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Show open tables"
11355 msgid "Show only alert values"
11356 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11358 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
11359 msgid "Filter by category…"
11360 msgstr ""
11362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Show open tables"
11365 msgid "Show unformatted values"
11366 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Relations"
11371 msgid "Related links:"
11372 msgstr "Сувязі"
11374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
11375 msgid ""
11376 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11377 "closing the connection properly."
11378 msgstr ""
11380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11383 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11384 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
11387 msgid ""
11388 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11389 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11390 "statements from the transaction."
11391 msgstr ""
11392 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
11393 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
11394 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
11396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
11397 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11398 msgstr ""
11399 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
11401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
11402 msgid ""
11403 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11404 msgstr ""
11406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
11407 msgid ""
11408 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11409 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11410 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11411 "based instead of disk-based."
11412 msgstr ""
11413 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
11414 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
11415 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
11416 "памяці, а не на дыску."
11418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
11419 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11420 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
11422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
11423 msgid ""
11424 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11425 "while executing statements."
11426 msgstr ""
11427 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
11428 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
11430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
11431 msgid ""
11432 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11433 "(probably duplicate key)."
11434 msgstr ""
11435 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
11436 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
11438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
11439 msgid ""
11440 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11441 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11442 msgstr ""
11443 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
11444 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
11445 "паток."
11447 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
11448 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11449 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
11451 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
11452 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11453 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
11455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
11456 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11457 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
11459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11460 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11461 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
11463 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
11464 msgid ""
11465 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11466 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11467 "indicates the number of time tables have been discovered."
11468 msgstr ""
11469 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
11470 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
11471 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
11473 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
11474 msgid ""
11475 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11476 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11477 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11478 msgstr ""
11479 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
11480 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
11481 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
11482 "індэксаваная."
11484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11485 msgid ""
11486 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11487 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11488 msgstr ""
11489 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
11490 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
11492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11493 msgid ""
11494 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11495 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11496 "if you are doing an index scan."
11497 msgstr ""
11498 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
11499 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
11500 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
11502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
11503 msgid ""
11504 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11505 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11506 msgstr ""
11507 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
11508 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
11510 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
11511 msgid ""
11512 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11513 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11514 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11515 "you have joins that don't use keys properly."
11516 msgstr ""
11517 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
11518 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
11519 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
11520 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
11522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11523 msgid ""
11524 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11525 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11526 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11527 "advantage of the indexes you have."
11528 msgstr ""
11529 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
11530 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
11531 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
11532 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
11534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11535 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11536 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
11538 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11539 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11540 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
11542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11543 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11544 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
11546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11547 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11548 msgstr ""
11549 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
11551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11552 msgid "The number of pages currently dirty."
11553 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
11555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
11556 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11557 msgstr ""
11558 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
11560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
11561 msgid "The number of free pages."
11562 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
11564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
11565 msgid ""
11566 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11567 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11568 "reason."
11569 msgstr ""
11570 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
11571 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
11572 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
11574 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
11575 msgid ""
11576 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11577 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11578 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11579 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11580 msgstr ""
11581 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
11582 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
11583 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
11584 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
11585 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
11587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
11588 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11589 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
11591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
11592 msgid ""
11593 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11594 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11595 msgstr ""
11596 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11597 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
11598 "парадку."
11600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
11601 msgid ""
11602 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11603 "InnoDB does a sequential full table scan."
11604 msgstr ""
11605 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11606 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
11608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
11609 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11610 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
11612 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
11613 msgid ""
11614 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11615 "and had to do a single-page read."
11616 msgstr ""
11617 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
11618 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
11620 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
11621 msgid ""
11622 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11623 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11624 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11625 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11626 "properly, this value should be small."
11627 msgstr ""
11628 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
11629 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
11630 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
11631 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
11632 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
11634 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11635 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11636 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
11638 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11639 msgid "The number of fsync() operations so far."
11640 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
11642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11643 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11644 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
11646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11647 msgid "The current number of pending reads."
11648 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
11650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11651 msgid "The current number of pending writes."
11652 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
11654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11655 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11656 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11659 msgid "The total number of data reads."
11660 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
11662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11663 msgid "The total number of data writes."
11664 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
11666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11667 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11668 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11671 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11672 msgstr ""
11673 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11674 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11677 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11678 msgstr ""
11679 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11680 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11682 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11683 msgid ""
11684 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11685 "wait for it to be flushed before continuing."
11686 msgstr ""
11687 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
11688 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
11690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11691 msgid "The number of log write requests."
11692 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
11694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11695 msgid "The number of physical writes to the log file."
11696 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
11698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11699 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11700 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11703 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11704 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
11706 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11707 msgid "Pending log file writes."
11708 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
11710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11711 msgid "The number of bytes written to the log file."
11712 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
11714 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11715 msgid "The number of pages created."
11716 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
11718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11719 msgid ""
11720 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11721 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11722 msgstr ""
11723 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
11724 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
11726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11727 msgid "The number of pages read."
11728 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
11730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11731 msgid "The number of pages written."
11732 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
11734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11735 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11736 msgstr ""
11737 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
11739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11740 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11741 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11744 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11745 msgstr ""
11746 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
11747 "мілісэкундах."
11749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11750 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11751 msgstr ""
11752 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11755 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11756 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
11758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11759 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11760 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
11762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11763 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11764 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
11766 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11767 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11768 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
11770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11771 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11772 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
11774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11775 msgid ""
11776 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11777 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11778 msgstr ""
11779 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
11780 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
11782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11783 msgid ""
11784 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11785 "determine how much of the key cache is in use."
11786 msgstr ""
11787 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
11788 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
11790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11791 msgid ""
11792 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11793 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11794 "one time."
11795 msgstr ""
11796 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
11797 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
11798 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
11800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Format of imported file"
11803 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11804 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
11806 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11807 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11808 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
11810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11811 msgid ""
11812 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11813 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11814 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11815 msgstr ""
11816 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
11817 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
11818 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
11820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11821 msgid ""
11822 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11823 "requests (calculated value)"
11824 msgstr ""
11826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11827 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11828 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
11830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11831 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11832 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
11834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11835 msgid ""
11836 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11837 msgstr ""
11839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11840 msgid ""
11841 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11842 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11843 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11844 msgstr ""
11845 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
11846 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
11847 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
11848 "зкампіляваны."
11850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11851 msgid ""
11852 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11853 "the server started."
11854 msgstr ""
11856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11857 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11858 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
11860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11861 msgid ""
11862 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11863 "table cache value is probably too small."
11864 msgstr ""
11865 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
11866 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
11868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11869 msgid "The number of files that are open."
11870 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
11872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11873 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11874 msgstr ""
11875 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
11877 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11878 msgid "The number of tables that are open."
11879 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
11881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11882 msgid ""
11883 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11884 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11885 "statement."
11886 msgstr ""
11888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11889 msgid "The amount of free memory for query cache."
11890 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
11892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11893 msgid "The number of cache hits."
11894 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
11896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11897 msgid "The number of queries added to the cache."
11898 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
11900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11901 msgid ""
11902 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11903 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11904 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11905 "decide which queries to remove from the cache."
11906 msgstr ""
11907 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
11908 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
11909 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
11910 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
11911 "кэшу."
11913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11914 msgid ""
11915 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11916 "query_cache_type setting)."
11917 msgstr ""
11918 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
11919 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
11921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11922 msgid "The number of queries registered in the cache."
11923 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
11925 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11926 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11927 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
11929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11930 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11931 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
11933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11934 msgid ""
11935 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11936 "should carefully check the indexes of your tables."
11937 msgstr ""
11938 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
11939 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
11941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11942 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11943 msgstr ""
11944 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
11945 "табліцы."
11947 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11948 msgid ""
11949 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11950 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11951 msgstr ""
11952 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
11953 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
11954 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
11956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11957 msgid ""
11958 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11959 "critical even if this is big.)"
11960 msgstr ""
11961 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
11962 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
11964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11965 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11966 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
11968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11969 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11970 msgstr ""
11971 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
11972 "патокам."
11974 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11975 msgid ""
11976 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11977 "retried transactions."
11978 msgstr ""
11979 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
11980 "паўтараў транзакцыі."
11982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11983 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11984 msgstr ""
11985 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
11986 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
11988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11989 msgid ""
11990 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11991 "create."
11992 msgstr ""
11993 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
11994 "стварэньня."
11996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11997 msgid ""
11998 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11999 msgstr ""
12000 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
12001 "long_query_time сэкундаў."
12003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
12004 msgid ""
12005 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12006 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12007 "system variable."
12008 msgstr ""
12009 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
12010 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
12011 "зьменнай sort_buffer_size."
12013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
12014 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12015 msgstr ""
12016 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
12017 "слупкоў."
12019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
12020 msgid "The number of sorted rows."
12021 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
12023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
12024 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12025 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
12027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
12028 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12029 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
12032 msgid ""
12033 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12034 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12035 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12036 "tables or use replication."
12037 msgstr ""
12038 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
12039 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
12040 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
12041 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
12043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
12044 msgid ""
12045 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12046 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12047 "raise your thread_cache_size."
12048 msgstr ""
12049 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
12050 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
12051 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
12053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
12054 msgid "The number of currently open connections."
12055 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
12057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
12058 msgid ""
12059 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12060 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12061 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12062 "implementation.)"
12063 msgstr ""
12064 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
12065 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
12066 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
12067 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
12069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Key cache"
12072 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12073 msgstr "Кэш ключоў"
12075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
12076 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12077 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12079 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
12080 #, php-format
12081 msgid "Users of '%s' user group"
12082 msgstr ""
12084 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
12085 msgid "No users were found belonging to this user group."
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "User"
12091 msgid "User groups"
12092 msgstr "Карыстальнік"
12094 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Server version"
12097 msgid "Server level tabs"
12098 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
12100 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Database for user"
12103 msgid "Database level tabs"
12104 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
12106 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Table removal"
12109 msgid "Table level tabs"
12110 msgstr "Імя табліцы"
12112 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "View"
12115 msgid "View users"
12116 msgstr "Выгляд"
12118 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
12119 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Any user"
12122 msgid "Add user group"
12123 msgstr "Любы карыстальнік"
12125 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
12126 #, php-format
12127 msgid "Edit user group: '%s'"
12128 msgstr ""
12130 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "No privileges."
12133 msgid "User group menu assignments"
12134 msgstr "Без прывілеяў."
12136 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Column names"
12139 msgid "Group name:"
12140 msgstr "Назвы калёнак"
12142 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Server version"
12145 msgid "Server-level tabs"
12146 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
12148 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "Database for user"
12151 msgid "Database-level tabs"
12152 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
12154 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Table removal"
12157 msgid "Table-level tabs"
12158 msgstr "Імя табліцы"
12160 #: libraries/server_variables.lib.php:114
12161 msgid "Setting variable failed"
12162 msgstr ""
12164 #: libraries/server_variables.lib.php:197
12165 #: libraries/server_variables.lib.php:263
12166 msgid "Session value"
12167 msgstr "Значэньне сэсіі"
12169 #: libraries/server_variables.lib.php:197
12170 msgid "Global value"
12171 msgstr "Глябальнае значэньне"
12173 #: libraries/sql.lib.php:419
12174 msgid "SQL result"
12175 msgstr "SQL-вынік"
12177 #: libraries/sql.lib.php:427
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Generated by"
12180 msgid "Generated by:"
12181 msgstr "Створаны"
12183 #: libraries/sql.lib.php:463
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Data file grow size"
12186 msgid "Detailed profile"
12187 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
12189 #: libraries/sql.lib.php:466
12190 msgid "Order"
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
12194 #, fuzzy
12195 msgid "State"
12196 msgstr "Стан"
12198 #: libraries/sql.lib.php:481
12199 msgid "Summary by state"
12200 msgstr ""
12202 #: libraries/sql.lib.php:487
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Total"
12205 msgid "Total Time"
12206 msgstr "Агулам"
12208 #: libraries/sql.lib.php:489
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Time"
12211 msgid "% Time"
12212 msgstr "Час"
12214 #: libraries/sql.lib.php:491
12215 msgid "Calls"
12216 msgstr ""
12218 #: libraries/sql.lib.php:493
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Time"
12221 msgid "ø Time"
12222 msgstr "Час"
12224 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
12225 msgid "Bookmark this SQL query"
12226 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
12228 #: libraries/sql.lib.php:765
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Label"
12231 msgid "Label:"
12232 msgstr "Метка"
12234 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
12235 msgid "Let every user access this bookmark"
12236 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
12238 #: libraries/sql.lib.php:1025
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "Bookmark %s created"
12241 msgid "Bookmark not created"
12242 msgstr "Закладка %s створаная"
12244 #: libraries/sql.lib.php:1183
12245 #, php-format
12246 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12247 msgstr ""
12249 #: libraries/sql.lib.php:1631
12250 msgid "Showing as PHP code"
12251 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
12253 #: libraries/sql.lib.php:1636
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Validate SQL"
12256 msgid "Validated SQL"
12257 msgstr "Праверыць SQL"
12259 #: libraries/sql.lib.php:1914
12260 msgid ""
12261 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12262 "Edit, Copy and Delete features are not available."
12263 msgstr ""
12265 #: libraries/sql.lib.php:1951
12266 #, php-format
12267 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12268 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
12270 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
12271 #, php-format
12272 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12273 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
12275 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
12276 #, php-format
12277 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12278 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
12280 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Clear"
12283 msgstr "Каляндар"
12285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Bookmark this SQL query"
12288 msgid "Bookmark this SQL query:"
12289 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
12291 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
12292 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12293 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
12295 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
12296 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
12297 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
12299 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
12300 msgid "Delimiter"
12301 msgstr "Разьдзяляльнік"
12303 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
12304 msgid "Show this query here again"
12305 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
12307 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
12308 msgid "View only"
12309 msgstr "Толькі прагляд"
12311 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
12312 msgid ""
12313 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
12314 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
12315 msgstr ""
12316 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
12317 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
12318 "памылкі."
12320 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
12321 msgid ""
12322 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
12323 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
12324 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
12325 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
12326 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
12327 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
12328 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
12329 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
12330 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
12331 msgstr ""
12332 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
12333 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
12334 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
12335 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
12336 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
12337 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
12338 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
12339 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
12340 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
12341 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
12343 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
12344 msgid "BEGIN CUT"
12345 msgstr "BEGIN CUT"
12347 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
12348 msgid "END CUT"
12349 msgstr "END CUT"
12351 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
12352 msgid "BEGIN RAW"
12353 msgstr "BEGIN RAW"
12355 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
12356 msgid "END RAW"
12357 msgstr "END RAW"
12359 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
12360 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
12361 msgstr ""
12363 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
12364 msgid "Unclosed quote"
12365 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
12367 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
12368 msgid "Invalid Identifer"
12369 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
12371 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
12372 msgid "Unknown Punctuation String"
12373 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
12375 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
12376 #, php-format
12377 msgid ""
12378 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
12379 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
12380 msgstr ""
12381 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
12382 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
12383 "%s."
12385 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
12386 #, php-format
12387 msgid "Table %s has been emptied"
12388 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
12390 #: libraries/structure.lib.php:91
12391 msgid "Tracking is active."
12392 msgstr ""
12394 #: libraries/structure.lib.php:98
12395 msgid "Tracking is not active."
12396 msgstr ""
12398 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
12399 #: view_operations.php:119
12400 #, php-format
12401 msgid "View %s has been dropped"
12402 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
12404 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
12405 #, php-format
12406 msgid "Table %s has been dropped"
12407 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12409 #: libraries/structure.lib.php:185
12410 msgid "Sum"
12411 msgstr "Усяго"
12413 #: libraries/structure.lib.php:319
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Add prefix to table"
12416 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12418 #: libraries/structure.lib.php:321
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Replace table data with file"
12421 msgid "Replace table prefix"
12422 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
12424 #: libraries/structure.lib.php:323
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Replace table data with file"
12427 msgid "Copy table with prefix"
12428 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
12430 #: libraries/structure.lib.php:344
12431 msgid "Check tables having overhead"
12432 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
12434 #: libraries/structure.lib.php:851
12435 msgid "Sort"
12436 msgstr "Парадак"
12438 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "None"
12441 msgctxt "None for default"
12442 msgid "None"
12443 msgstr "Няма"
12445 #: libraries/structure.lib.php:1331
12446 #, fuzzy, php-format
12447 #| msgid "Table %s has been dropped"
12448 msgid "Column %s has been dropped"
12449 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12451 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
12452 #: libraries/structure.lib.php:2081
12453 msgid "Primary"
12454 msgstr "Першасны"
12456 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
12457 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
12458 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
12459 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
12460 msgid "Index"
12461 msgstr "Індэкс"
12463 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12464 #: libraries/structure.lib.php:2087
12465 msgid "Spatial"
12466 msgstr ""
12468 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12469 #: libraries/structure.lib.php:2089
12470 msgid "Fulltext"
12471 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12473 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Add %s field(s)"
12476 msgid "Move columns"
12477 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12479 #: libraries/structure.lib.php:1428
12480 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12481 msgstr ""
12483 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Print view"
12486 msgid "Edit view"
12487 msgstr "Вэрсія для друку"
12489 #: libraries/structure.lib.php:1511
12490 msgid "Relation view"
12491 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
12493 #: libraries/structure.lib.php:1523
12494 msgid "Propose table structure"
12495 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
12497 #: libraries/structure.lib.php:1557
12498 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "You have to add at least one field."
12501 msgid "You have to add at least one column."
12502 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
12504 #: libraries/structure.lib.php:1568
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Add %s field(s)"
12507 msgid "Add column"
12508 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12510 #: libraries/structure.lib.php:1574
12511 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12512 #, fuzzy, php-format
12513 #| msgid "Add %s field(s)"
12514 msgid "Add %s column(s)"
12515 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12517 #: libraries/structure.lib.php:1591
12518 msgid "At End of Table"
12519 msgstr "У канцы табліцы"
12521 #: libraries/structure.lib.php:1592
12522 msgid "At Beginning of Table"
12523 msgstr "У пачатку табліцы"
12525 #: libraries/structure.lib.php:1593
12526 #, php-format
12527 msgid "After %s"
12528 msgstr "Пасьля %s"
12530 #: libraries/structure.lib.php:1687
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Row Statistics"
12533 msgid "Row statistics"
12534 msgstr "Статыстыка радку"
12536 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12537 msgid "static"
12538 msgstr ""
12540 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12541 msgid "dynamic"
12542 msgstr "дынамічны"
12544 #: libraries/structure.lib.php:1705
12545 msgid "partitioned"
12546 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
12548 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12549 msgid "Row length"
12550 msgstr "Даўжыня радка"
12552 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12553 msgid "Row size"
12554 msgstr "Памер радка"
12556 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12557 msgid "Next autoindex"
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12561 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12562 #, php-format
12563 msgid "An index has been added on %s"
12564 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
12566 #: libraries/structure.lib.php:1960
12567 #, php-format
12568 msgid "A primary key has been added on %s"
12569 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
12571 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Browse distinct values"
12574 msgid "Distinct values"
12575 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
12577 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
12578 msgid "Add primary key"
12579 msgstr ""
12581 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
12582 #, fuzzy
12583 #| msgid "Add new field"
12584 msgid "Add index"
12585 msgstr "Дадаць новае поле"
12587 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
12588 msgid "Add unique index"
12589 msgstr ""
12591 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Add new field"
12594 msgid "Add SPATIAL index"
12595 msgstr "Дадаць новае поле"
12597 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
12598 msgid "Add FULLTEXT index"
12599 msgstr ""
12601 #: libraries/structure.lib.php:2181
12602 msgid "Space usage"
12603 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
12605 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
12606 msgid "Effective"
12607 msgstr "Эфэктыўнасьць"
12609 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
12610 #: tbl_addfield.php:84
12611 #, php-format
12612 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12613 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
12615 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
12616 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "Query type"
12619 msgid "Query error"
12620 msgstr "Тып запыту"
12622 #: libraries/structure.lib.php:2528
12623 #, fuzzy
12624 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
12625 msgid "The columns have been moved successfully."
12626 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
12628 #: libraries/structure.lib.php:2576
12629 #, php-format
12630 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12631 msgstr ""
12633 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Mar"
12636 msgctxt "Chart type"
12637 msgid "Bar"
12638 msgstr "Сак"
12640 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Column names"
12643 msgctxt "Chart type"
12644 msgid "Column"
12645 msgstr "Назвы калёнак"
12647 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
12648 msgctxt "Chart type"
12649 msgid "Line"
12650 msgstr ""
12652 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Engines"
12655 msgctxt "Chart type"
12656 msgid "Spline"
12657 msgstr "Машыны"
12659 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
12660 msgctxt "Chart type"
12661 msgid "Area"
12662 msgstr ""
12664 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "PiB"
12667 msgctxt "Chart type"
12668 msgid "Pie"
12669 msgstr "ПіБ"
12671 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Time"
12674 msgctxt "Chart type"
12675 msgid "Timeline"
12676 msgstr "Час"
12678 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Packed"
12681 msgid "Stacked"
12682 msgstr "Сьціснутая"
12684 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
12685 msgid "X-Axis:"
12686 msgstr ""
12688 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Series:"
12691 msgstr "SQL-запыт"
12693 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
12694 msgid "X-Axis label:"
12695 msgstr ""
12697 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Value"
12700 msgid "X Values"
12701 msgstr "Значэньне"
12703 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12704 msgid "Y-Axis label:"
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Start"
12710 msgid "Start row:"
12711 msgstr "Суб"
12713 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Report title"
12716 msgid "Chart title"
12717 msgstr "Загаловак справаздачы"
12719 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Storage Engine"
12722 msgid "Storage Engine:"
12723 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
12725 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Collation"
12728 msgid "Collation:"
12729 msgstr "Супастаўленьне"
12731 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "PARTITION definition"
12734 msgid "PARTITION definition:"
12735 msgstr "Азначэньне PARTITION"
12737 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12738 msgid "Table name"
12739 msgstr "Імя табліцы"
12741 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid ""
12744 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12745 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
12746 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
12747 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12748 msgid ""
12749 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12750 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12751 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12752 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12753 msgstr ""
12754 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
12755 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
12756 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
12757 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
12759 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12760 msgid ""
12761 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12762 "escaping or quotes, using this format: a"
12763 msgstr ""
12764 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
12765 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
12767 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12770 msgid "Move column"
12771 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
12773 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12774 #, php-format
12775 msgid ""
12776 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12777 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12778 msgstr ""
12779 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
12780 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
12782 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12783 msgid "Transformation options"
12784 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
12786 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12787 msgid ""
12788 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12789 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12790 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12791 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12792 msgstr ""
12793 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
12794 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
12795 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
12796 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
12798 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12799 msgid "first"
12800 msgstr ""
12802 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12803 #, fuzzy, php-format
12804 #| msgid "After %s"
12805 msgid "after %s"
12806 msgstr "Пасьля %s"
12808 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12809 msgid "ENUM or SET data too long?"
12810 msgstr ""
12812 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12813 msgid "Get more editing space"
12814 msgstr ""
12816 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "None"
12819 msgctxt "for default"
12820 msgid "None"
12821 msgstr "Няма"
12823 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12824 msgid "As defined:"
12825 msgstr "Як вызначана:"
12827 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12828 #, php-format
12829 msgid "Tracking of %s is activated."
12830 msgstr ""
12832 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12833 msgid "No data found for GIS visualization."
12834 msgstr ""
12836 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12839 msgid "Label column"
12840 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
12842 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "Log file count"
12845 msgid "Spatial column"
12846 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
12848 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12849 msgid "-- None --"
12850 msgstr ""
12852 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12853 msgid "Display GIS Visualization"
12854 msgstr ""
12856 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12857 msgid "Redraw"
12858 msgstr ""
12860 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Table name"
12863 msgid "File name"
12864 msgstr "Імя табліцы"
12866 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12867 #: setup/frames/index.inc.php:275
12868 msgid "Download"
12869 msgstr ""
12871 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12872 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12873 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
12875 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12876 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12877 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
12879 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12880 msgid "No index parts defined!"
12881 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
12883 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12884 msgid "Index name:"
12885 msgstr "Імя індэкса:"
12887 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12888 msgid ""
12889 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12890 msgstr ""
12891 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
12893 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Comment"
12896 msgid "Comment:"
12897 msgstr "Камэнтар"
12899 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12900 msgid "Index type:"
12901 msgstr "Тып індэкса:"
12903 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Show tables"
12906 msgid "Showing tables:"
12907 msgstr "Паказаць табліцы"
12909 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Row Statistics"
12912 msgid "Row Statistics:"
12913 msgstr "Статыстыка радку"
12915 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Space usage"
12918 msgid "Space usage:"
12919 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
12921 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Choose field to display"
12924 msgid "Choose column to display:"
12925 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
12927 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Internal relations"
12930 msgid "Internal relation"
12931 msgstr "Унутраныя сувязі"
12933 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12934 msgid ""
12935 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12936 "relation exists."
12937 msgstr ""
12938 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
12939 "FOREIGN KEY."
12941 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12942 msgid "Foreign key constraint"
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Constraints for table"
12948 msgid "Constraint name"
12949 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
12951 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "No index defined!"
12954 msgid "No index defined! Create one below"
12955 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
12957 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12958 #, php-format
12959 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12960 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12962 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12963 #, fuzzy, php-format
12964 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12965 msgstr "Стварыць сувязь"
12967 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12968 msgid "Track these data definition statements:"
12969 msgstr ""
12971 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12972 msgid "Track these data manipulation statements:"
12973 msgstr ""
12975 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Create version"
12978 msgstr "Стварыць сувязь"
12980 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12981 #, php-format
12982 msgid "Activate tracking for %s"
12983 msgstr ""
12985 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12986 msgid "Activate now"
12987 msgstr ""
12989 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12990 #, php-format
12991 msgid "Deactivate tracking for %s"
12992 msgstr ""
12994 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12995 msgid "Deactivate now"
12996 msgstr ""
12998 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12999 msgid "Show versions"
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
13003 msgid "Tracking statements"
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
13007 #, php-format
13008 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13009 msgstr ""
13011 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13014 msgid "Delete tracking data row from report"
13015 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
13017 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "No databases"
13020 msgid "No data"
13021 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13023 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
13024 msgid "SQL dump (file download)"
13025 msgstr ""
13027 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
13028 msgid "SQL dump"
13029 msgstr ""
13031 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
13032 msgid "This option will replace your table and contained data."
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
13036 msgid "SQL execution"
13037 msgstr ""
13039 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
13040 #, fuzzy, php-format
13041 msgid "Export as %s"
13042 msgstr "Тып экспарту"
13044 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Date"
13047 msgstr "Дадзеныя"
13049 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
13050 msgid "Data manipulation statement"
13051 msgstr ""
13053 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
13054 msgid "Data definition statement"
13055 msgstr ""
13057 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
13058 #, php-format
13059 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13060 msgstr ""
13062 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
13063 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13064 msgstr ""
13066 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
13067 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13068 msgstr ""
13070 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
13071 msgid ""
13072 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13073 "ensure that you have the privileges to do so."
13074 msgstr ""
13076 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
13077 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13078 msgstr ""
13080 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
13081 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13082 msgstr ""
13084 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
13085 msgid "SQL statements executed."
13086 msgstr ""
13088 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
13089 #, php-format
13090 msgid "Tracking report for table `%s`"
13091 msgstr ""
13093 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
13094 #, php-format
13095 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
13099 #, php-format
13100 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13101 msgstr ""
13103 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
13104 #, php-format
13105 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13106 msgstr ""
13108 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "General relation features"
13111 msgid "Manage your settings"
13112 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
13114 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
13115 #, fuzzy
13116 #| msgid "Modifications have been saved"
13117 msgid "Configuration has been saved"
13118 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
13120 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
13121 #, php-format
13122 msgid ""
13123 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13124 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13125 msgstr ""
13127 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13130 msgid "Could not save configuration"
13131 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13133 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
13134 msgid ""
13135 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
13136 "import it for current session?"
13137 msgstr ""
13139 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
13140 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13141 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
13143 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
13144 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
13145 msgid "Error in ZIP archive:"
13146 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
13148 #: navigation.php:20
13149 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13150 msgstr ""
13152 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
13153 msgid "Modifications have been saved"
13154 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
13156 #: pmd_general.php:68
13157 msgid "Show/Hide left menu"
13158 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13160 #: pmd_general.php:72
13161 msgid "View in fullscreen"
13162 msgstr ""
13164 #: pmd_general.php:76
13165 msgid "Exit fullscreen"
13166 msgstr ""
13168 #: pmd_general.php:81
13169 msgid "Save position"
13170 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
13172 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
13173 msgid "Create relation"
13174 msgstr "Стварыць сувязь"
13176 #: pmd_general.php:99
13177 msgid "Reload"
13178 msgstr "Абнавіць"
13180 #: pmd_general.php:103
13181 msgid "Help"
13182 msgstr "Дапамога"
13184 #: pmd_general.php:109
13185 msgid "Angular links"
13186 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
13188 #: pmd_general.php:109
13189 msgid "Direct links"
13190 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
13192 #: pmd_general.php:113
13193 msgid "Snap to grid"
13194 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
13196 #: pmd_general.php:119
13197 msgid "Small/Big All"
13198 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
13200 #: pmd_general.php:123
13201 msgid "Toggle small/big"
13202 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
13204 #: pmd_general.php:127
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "To select relation, click :"
13207 msgid "Toggle relation lines"
13208 msgstr ""
13209 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
13211 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
13212 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
13213 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
13215 #: pmd_general.php:140
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Submit Query"
13218 msgid "Build Query"
13219 msgstr "Выканаць запыт"
13221 #: pmd_general.php:147
13222 msgid "Move Menu"
13223 msgstr "Перасунуць мэню"
13225 #: pmd_general.php:160
13226 msgid "Hide/Show all"
13227 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
13229 #: pmd_general.php:164
13230 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
13231 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
13233 #: pmd_general.php:204
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "Number of tables"
13236 msgid "Number of tables:"
13237 msgstr "Колькасьць табліц"
13239 #: pmd_general.php:453
13240 msgid "Delete relation"
13241 msgstr "Выдаліць сувязь"
13243 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Relation deleted"
13246 msgid "Relation operator"
13247 msgstr "Сувязь выдаленая"
13249 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
13250 #: pmd_general.php:804
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Export"
13253 msgid "Except"
13254 msgstr "Экспарт"
13256 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
13257 #: pmd_general.php:810
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "in query"
13260 msgid "subquery"
13261 msgstr "па запыту"
13263 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Rename to"
13266 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
13268 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "User name"
13271 msgid "New name"
13272 msgstr "Імя карыстальніка"
13274 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Create"
13277 msgid "Aggregate"
13278 msgstr "Стварыць"
13280 #: pmd_general.php:845
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "Table options"
13283 msgid "Active options"
13284 msgstr "Опцыі табліцы"
13286 #: pmd_pdf.php:53
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Page has been created"
13289 msgstr "Табліца %1$s створаная."
13291 #: pmd_pdf.php:56
13292 msgid "Page creation failed"
13293 msgstr ""
13295 #: pmd_pdf.php:118
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "pages"
13298 msgid "Page:"
13299 msgstr "старонак"
13301 #: pmd_pdf.php:128
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Import files"
13304 msgid "Import from selected page"
13305 msgstr "Імпартаваць файлы"
13307 #: pmd_pdf.php:129
13308 #, fuzzy
13309 #| msgid "Export/Import to scale"
13310 msgid "Export to selected page"
13311 msgstr "Маштаб"
13313 #: pmd_pdf.php:131
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Create a new index"
13316 msgid "Create a page and export to it"
13317 msgstr "Стварыць новы індэкс"
13319 #: pmd_pdf.php:143
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid "User name"
13322 msgid "New page name: "
13323 msgstr "Імя карыстальніка"
13325 #: pmd_pdf.php:146
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Export/Import to scale"
13328 msgid "Export/Import to scale:"
13329 msgstr "Маштаб"
13331 #: pmd_pdf.php:152
13332 msgid "recommended"
13333 msgstr "рэкамэндаваны"
13335 #: pmd_relation_new.php:36
13336 msgid "Error: relation already exists."
13337 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
13339 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
13340 msgid "Error: Relation not added."
13341 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
13343 #: pmd_relation_new.php:80
13344 msgid "FOREIGN KEY relation added"
13345 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
13347 #: pmd_relation_new.php:84
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Error: Relation not added."
13350 msgid "Error: Relational features are disabled!"
13351 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
13353 #: pmd_relation_new.php:100
13354 msgid "Internal relation added"
13355 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
13357 #: pmd_relation_upd.php:67
13358 msgid "Relation deleted"
13359 msgstr "Сувязь выдаленая"
13361 #: pmd_save_pos.php:75
13362 msgid "Error saving coordinates for Designer."
13363 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
13365 #: prefs_forms.php:85
13366 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
13367 msgstr ""
13369 #: prefs_manage.php:81
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13372 msgid "Could not import configuration"
13373 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13375 #: prefs_manage.php:114
13376 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13377 msgstr ""
13379 #: prefs_manage.php:133
13380 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13381 msgstr ""
13383 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
13384 msgid "Saved on: @DATE@"
13385 msgstr ""
13387 #: prefs_manage.php:246
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Import files"
13390 msgid "Import from file"
13391 msgstr "Імпартаваць файлы"
13393 #: prefs_manage.php:252
13394 msgid "Import from browser's storage"
13395 msgstr ""
13397 #: prefs_manage.php:255
13398 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13399 msgstr ""
13401 #: prefs_manage.php:261
13402 msgid "You have no saved settings!"
13403 msgstr ""
13405 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
13406 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13407 msgstr ""
13409 #: prefs_manage.php:270
13410 msgid "Merge with current configuration"
13411 msgstr ""
13413 #: prefs_manage.php:284
13414 #, php-format
13415 msgid ""
13416 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13417 "script%s."
13418 msgstr ""
13420 #: prefs_manage.php:308
13421 msgid "Save to browser's storage"
13422 msgstr ""
13424 #: prefs_manage.php:312
13425 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13426 msgstr ""
13428 #: prefs_manage.php:314
13429 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13430 msgstr ""
13432 #: prefs_manage.php:331
13433 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13434 msgstr ""
13436 #: querywindow.php:64
13437 msgid "Import files"
13438 msgstr "Імпартаваць файлы"
13440 #: querywindow.php:77
13441 msgid "All"
13442 msgstr "Усе"
13444 #: querywindow.php:154
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "SQL history"
13447 msgid "SQL history:"
13448 msgstr "Гісторыя SQL"
13450 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
13451 #, php-format
13452 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
13453 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
13455 #: server_databases.php:112
13456 msgid "No databases"
13457 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13459 #: server_export.php:21
13460 msgid "View dump (schema) of databases"
13461 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
13463 #: server_status.php:32
13464 #, php-format
13465 msgid "Thread %s was successfully killed."
13466 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
13468 #: server_status.php:36
13469 #, php-format
13470 msgid ""
13471 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13472 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
13474 #: setup/frames/form.inc.php:25
13475 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
13476 msgstr ""
13478 #: setup/frames/index.inc.php:51
13479 msgid "Cannot load or save configuration"
13480 msgstr ""
13482 #: setup/frames/index.inc.php:54
13483 msgid ""
13484 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13485 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13486 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13487 msgstr ""
13489 #: setup/frames/index.inc.php:68
13490 msgid ""
13491 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13492 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13493 msgstr ""
13495 #: setup/frames/index.inc.php:80
13496 #, php-format
13497 msgid ""
13498 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
13499 "link[/a] to use a secure connection."
13500 msgstr ""
13502 #: setup/frames/index.inc.php:87
13503 msgid "Insecure connection"
13504 msgstr ""
13506 #: setup/frames/index.inc.php:116
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Modifications have been saved"
13509 msgid "Configuration saved."
13510 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
13512 #: setup/frames/index.inc.php:119
13513 msgid ""
13514 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13515 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13516 msgstr ""
13518 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
13519 msgid "Overview"
13520 msgstr ""
13522 #: setup/frames/index.inc.php:137
13523 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13524 msgstr ""
13526 #: setup/frames/index.inc.php:190
13527 msgid "There are no configured servers"
13528 msgstr ""
13530 #: setup/frames/index.inc.php:199
13531 #, fuzzy
13532 msgid "New server"
13533 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13535 #: setup/frames/index.inc.php:230
13536 msgid "Default language"
13537 msgstr ""
13539 #: setup/frames/index.inc.php:241
13540 msgid "let the user choose"
13541 msgstr ""
13543 #: setup/frames/index.inc.php:252
13544 msgid "- none -"
13545 msgstr ""
13547 #: setup/frames/index.inc.php:256
13548 msgid "Default server"
13549 msgstr ""
13551 #: setup/frames/index.inc.php:268
13552 msgid "End of line"
13553 msgstr ""
13555 #: setup/frames/index.inc.php:274
13556 msgid "Display"
13557 msgstr ""
13559 #: setup/frames/index.inc.php:284
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Load"
13562 msgstr "Лякальны"
13564 #: setup/frames/index.inc.php:307
13565 #, fuzzy
13566 msgid "phpMyAdmin homepage"
13567 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
13569 #: setup/frames/index.inc.php:309
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Donate"
13572 msgstr "Дадзеныя"
13574 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Edit server"
13577 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13579 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Add a new server"
13582 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13584 #: setup/index.php:22
13585 msgid "Wrong GET file attribute value"
13586 msgstr ""
13588 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13589 msgid "Warning"
13590 msgstr ""
13592 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13593 msgid "Submitted form contains errors"
13594 msgstr ""
13596 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13597 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13598 msgstr ""
13600 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13601 msgid "Ignore errors"
13602 msgstr ""
13604 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Show form"
13607 msgstr "Паказаць колер"
13609 #: setup/lib/index.lib.php:118
13610 msgid ""
13611 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13612 "not respond."
13613 msgstr ""
13615 #: setup/lib/index.lib.php:132
13616 msgid "Got invalid version string from server"
13617 msgstr ""
13619 #: setup/lib/index.lib.php:145
13620 msgid "Unparsable version string"
13621 msgstr ""
13623 #: setup/lib/index.lib.php:165
13624 #, php-format
13625 msgid ""
13626 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13627 "version is %s, released on %s."
13628 msgstr ""
13630 #: setup/lib/index.lib.php:172
13631 msgid "No newer stable version is available"
13632 msgstr ""
13634 #: setup/lib/index.lib.php:218
13635 #, php-format
13636 msgid ""
13637 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13638 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13639 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13640 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13641 msgstr ""
13643 #: setup/lib/index.lib.php:225
13644 msgid ""
13645 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13646 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13647 "you don't need to remember it."
13648 msgstr ""
13650 #: setup/lib/index.lib.php:226
13651 #, php-format
13652 msgid ""
13653 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13654 "unavailable on this system."
13655 msgstr ""
13657 #: setup/lib/index.lib.php:232
13658 msgid ""
13659 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13660 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13661 msgstr ""
13663 #: setup/lib/index.lib.php:233
13664 #, php-format
13665 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13666 msgstr ""
13668 #: setup/lib/index.lib.php:239
13669 #, php-format
13670 msgid ""
13671 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13672 "unavailable on this system."
13673 msgstr ""
13675 #: setup/lib/index.lib.php:246
13676 #, php-format
13677 msgid ""
13678 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
13679 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
13680 msgstr ""
13682 #: setup/lib/index.lib.php:257
13683 #, php-format
13684 msgid ""
13685 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13686 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13687 msgstr ""
13689 #: setup/lib/index.lib.php:263
13690 #, php-format
13691 msgid ""
13692 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13693 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13694 msgstr ""
13696 #: setup/lib/index.lib.php:270
13697 #, php-format
13698 msgid ""
13699 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13700 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13701 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13702 "of users, including you, are connected to."
13703 msgstr ""
13705 #: setup/lib/index.lib.php:278
13706 #, php-format
13707 msgid ""
13708 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13709 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13710 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13711 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13712 "[kbd]http[/kbd]."
13713 msgstr ""
13715 #: setup/lib/index.lib.php:284
13716 #, php-format
13717 msgid ""
13718 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13719 "system."
13720 msgstr ""
13722 #: setup/lib/index.lib.php:291
13723 #, php-format
13724 msgid ""
13725 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13726 "system."
13727 msgstr ""
13729 #: setup/lib/index.lib.php:324
13730 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13731 msgstr ""
13733 #: setup/lib/index.lib.php:339
13734 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13735 msgstr ""
13737 #: setup/lib/index.lib.php:376
13738 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13739 msgstr ""
13741 #: setup/lib/index.lib.php:400
13742 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13743 msgstr ""
13745 #: setup/lib/index.lib.php:407
13746 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13747 msgstr ""
13749 #: setup/validate.php:22
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "No databases"
13752 msgid "Wrong data"
13753 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13755 #: tbl_chart.php:38
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "No databases"
13758 msgid "No data to display"
13759 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13761 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13762 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13763 msgstr ""
13765 #: tbl_chart.php:124
13766 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13767 msgstr ""
13769 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13770 #, php-format
13771 msgid "'%s' database does not exist."
13772 msgstr ""
13774 #: tbl_create.php:40
13775 #, php-format
13776 msgid "Table %s already exists!"
13777 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
13779 #: tbl_export.php:28
13780 msgid "View dump (schema) of table"
13781 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
13783 #: tbl_get_field.php:32
13784 msgid "Invalid table name"
13785 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13787 #: tbl_move_copy.php:44
13788 msgid "Can't move table to same one!"
13789 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
13791 #: tbl_move_copy.php:46
13792 msgid "Can't copy table to same one!"
13793 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
13795 #: tbl_move_copy.php:56
13796 #, php-format
13797 msgid "Table %s has been moved to %s."
13798 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
13800 #: tbl_move_copy.php:58
13801 #, php-format
13802 msgid "Table %s has been copied to %s."
13803 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
13805 #: tbl_move_copy.php:80
13806 msgid "The table name is empty!"
13807 msgstr "Пустая назва табліцы!"
13809 #: tbl_structure.php:93
13810 #, fuzzy
13811 #| msgid "No rows selected"
13812 msgid "No column selected."
13813 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
13815 #: themes.php:17 themes.php:22
13816 msgid "Theme"
13817 msgstr ""
13819 #: themes.php:25
13820 msgid "Get more themes!"
13821 msgstr ""
13823 #: transformation_overview.php:22
13824 msgid "Available MIME types"
13825 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
13827 #: transformation_overview.php:35
13828 msgid "Available transformations"
13829 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
13831 #: transformation_overview.php:40
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Description"
13834 msgctxt "for MIME transformation"
13835 msgid "Description"
13836 msgstr "Апісаньне"
13838 #: user_password.php:29
13839 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13840 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
13842 #: user_password.php:106
13843 msgid "The profile has been updated."
13844 msgstr "Профіль быў адноўлены."
13846 #: view_create.php:225
13847 msgid "VIEW name"
13848 msgstr "Назва прагляду"
13850 #: view_operations.php:96
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Rename view to"
13853 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
13855 #: view_operations.php:133
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Delete the view (DROP)"
13858 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13860 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13861 msgid "Uptime below one day"
13862 msgstr ""
13864 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13865 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13866 msgstr ""
13868 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13869 msgid ""
13870 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13871 "longer than a day before running this analyzer"
13872 msgstr ""
13874 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13875 #, php-format
13876 msgid "The uptime is only %s"
13877 msgstr ""
13879 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Questions below 1,000"
13882 msgstr "Пэрсыдзкая"
13884 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13885 msgid ""
13886 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13887 "recommendations may not be accurate."
13888 msgstr ""
13890 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13891 msgid ""
13892 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13893 "of queries."
13894 msgstr ""
13896 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13897 #, fuzzy, php-format
13898 #| msgid "max. concurrent connections"
13899 msgid "Current amount of Questions: %s"
13900 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13902 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Percentage of slow queries"
13905 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
13907 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13908 msgid ""
13909 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13910 msgstr ""
13912 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13913 msgid ""
13914 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13915 "in the slow query log"
13916 msgstr ""
13918 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13919 #, php-format
13920 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13921 msgstr ""
13923 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13924 #, fuzzy
13925 #| msgid "Flush query cache"
13926 msgid "Slow query rate"
13927 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
13929 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13930 msgid ""
13931 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13932 msgstr ""
13934 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13935 #, php-format
13936 msgid ""
13937 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13938 "hour."
13939 msgstr ""
13941 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Long query time"
13944 msgstr "SQL-запыт"
13946 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13947 msgid ""
13948 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13949 "take above 10 seconds are logged."
13950 msgstr ""
13952 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13953 msgid ""
13954 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13955 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13956 msgstr ""
13958 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13959 #, php-format
13960 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13961 msgstr ""
13963 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Slow query logging"
13966 msgstr "SQL-запыт"
13968 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13969 #, fuzzy
13970 #| msgid "The server is not responding"
13971 msgid "The slow query log is disabled."
13972 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
13974 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13975 msgid ""
13976 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13977 "help troubleshooting badly performing queries."
13978 msgstr ""
13980 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13981 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13982 msgstr ""
13984 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13985 msgid ""
13986 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13987 "help troubleshooting badly performing queries."
13988 msgstr ""
13990 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13991 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13992 msgstr ""
13994 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "Select Tables"
13997 msgid "Release Series"
13998 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
14000 #: libraries/advisory_rules.txt:103
14001 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
14002 msgstr ""
14004 #: libraries/advisory_rules.txt:104
14005 msgid ""
14006 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
14007 "even more so."
14008 msgstr ""
14010 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
14011 #: libraries/advisory_rules.txt:119
14012 #, fuzzy, php-format
14013 msgid "Current version: %s"
14014 msgstr "Стварыць сувязь"
14016 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Minor Version"
14019 msgstr "Пэрсыдзкая"
14021 #: libraries/advisory_rules.txt:110
14022 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
14023 msgstr ""
14025 #: libraries/advisory_rules.txt:111
14026 msgid ""
14027 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
14028 "performance and MySQL 5.5 even more so."
14029 msgstr ""
14031 #: libraries/advisory_rules.txt:117
14032 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
14033 msgstr ""
14035 #: libraries/advisory_rules.txt:118
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14038 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
14039 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
14041 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
14042 #: libraries/advisory_rules.txt:135
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Description"
14045 msgid "Distribution"
14046 msgstr "Апісаньне"
14048 #: libraries/advisory_rules.txt:124
14049 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
14050 msgstr ""
14052 #: libraries/advisory_rules.txt:125
14053 msgid ""
14054 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
14055 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
14056 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
14057 msgstr ""
14059 #: libraries/advisory_rules.txt:126
14060 msgid "'source' found in version_comment"
14061 msgstr ""
14063 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
14064 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
14065 msgstr ""
14067 #: libraries/advisory_rules.txt:132
14068 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
14069 msgstr ""
14071 #: libraries/advisory_rules.txt:133
14072 msgid "'percona' found in version_comment"
14073 msgstr ""
14075 #: libraries/advisory_rules.txt:139
14076 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
14077 msgstr ""
14079 #: libraries/advisory_rules.txt:140
14080 #, php-format
14081 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
14082 msgstr ""
14084 #: libraries/advisory_rules.txt:142
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "MySQL charset"
14087 msgid "MySQL Architecture"
14088 msgstr "Кадыроўка MySQL"
14090 #: libraries/advisory_rules.txt:145
14091 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
14092 msgstr ""
14094 #: libraries/advisory_rules.txt:146
14095 msgid ""
14096 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
14097 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
14098 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
14099 msgstr ""
14101 #: libraries/advisory_rules.txt:147
14102 #, php-format
14103 msgid "Available memory on this host: %s"
14104 msgstr ""
14106 #: libraries/advisory_rules.txt:153
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Query cache"
14109 msgid "Query cache disabled"
14110 msgstr "Кэш запытаў"
14112 #: libraries/advisory_rules.txt:156
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "The server is not responding"
14115 msgid "The query cache is not enabled."
14116 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
14118 #: libraries/advisory_rules.txt:157
14119 msgid ""
14120 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
14121 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
14122 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
14123 "memcached, ignore this recommendation."
14124 msgstr ""
14126 #: libraries/advisory_rules.txt:158
14127 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
14128 msgstr ""
14130 #: libraries/advisory_rules.txt:160
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "Query cache"
14133 msgid "Query caching method"
14134 msgstr "Кэш запытаў"
14136 #: libraries/advisory_rules.txt:163
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Query cache"
14139 msgid "Suboptimal caching method."
14140 msgstr "Кэш запытаў"
14142 #: libraries/advisory_rules.txt:164
14143 msgid ""
14144 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
14145 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14146 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
14147 "cache, especially if you have multiple slaves."
14148 msgstr ""
14150 #: libraries/advisory_rules.txt:165
14151 #, php-format
14152 msgid ""
14153 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
14154 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
14155 msgstr ""
14157 #: libraries/advisory_rules.txt:167
14158 #, fuzzy, php-format
14159 #| msgid "Query cache"
14160 msgid "Query cache efficiency (%%)"
14161 msgstr "Кэш запытаў"
14163 #: libraries/advisory_rules.txt:170
14164 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
14165 msgstr ""
14167 #: libraries/advisory_rules.txt:171
14168 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
14169 msgstr ""
14171 #: libraries/advisory_rules.txt:172
14172 #, fuzzy, php-format
14173 #| msgid "Sort buffer size"
14174 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
14175 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14177 #: libraries/advisory_rules.txt:174
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Query Cache usage"
14180 msgstr "Кэш запытаў"
14182 #: libraries/advisory_rules.txt:177
14183 #, php-format
14184 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
14185 msgstr ""
14187 #: libraries/advisory_rules.txt:178
14188 msgid ""
14189 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
14190 "query cache might help as well."
14191 msgstr ""
14193 #: libraries/advisory_rules.txt:179
14194 #, php-format
14195 msgid ""
14196 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
14197 "%%. It should be above 80%%"
14198 msgstr ""
14200 #: libraries/advisory_rules.txt:181
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Query cache"
14203 msgid "Query cache fragmentation"
14204 msgstr "Кэш запытаў"
14206 #: libraries/advisory_rules.txt:184
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "The server is not responding"
14209 msgid "The query cache is considerably fragmented."
14210 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
14212 #: libraries/advisory_rules.txt:185
14213 msgid ""
14214 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
14215 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
14216 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
14217 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
14218 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
14219 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
14220 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
14221 "qcache_queries_in_cache"
14222 msgstr ""
14224 #: libraries/advisory_rules.txt:186
14225 #, php-format
14226 msgid ""
14227 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
14228 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
14229 "value should be below 20%%."
14230 msgstr ""
14232 #: libraries/advisory_rules.txt:188
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "Query cache"
14235 msgid "Query cache low memory prunes"
14236 msgstr "Кэш запытаў"
14238 #: libraries/advisory_rules.txt:191
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
14241 msgid ""
14242 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
14243 "cache."
14244 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
14246 #: libraries/advisory_rules.txt:192
14247 msgid ""
14248 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
14249 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
14250 "this in small increments and monitor the results."
14251 msgstr ""
14253 #: libraries/advisory_rules.txt:193
14254 #, php-format
14255 msgid ""
14256 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
14257 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
14258 msgstr ""
14260 #: libraries/advisory_rules.txt:195
14261 #, fuzzy
14262 #| msgid "Query cache"
14263 msgid "Query cache max size"
14264 msgstr "Кэш запытаў"
14266 #: libraries/advisory_rules.txt:198
14267 msgid ""
14268 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
14269 "significant overhead that is required to maintain the cache."
14270 msgstr ""
14272 #: libraries/advisory_rules.txt:199
14273 msgid ""
14274 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
14275 "this value."
14276 msgstr ""
14278 #: libraries/advisory_rules.txt:200
14279 #, fuzzy, php-format
14280 msgid "Current query cache size: %s"
14281 msgstr "Стварыць сувязь"
14283 #: libraries/advisory_rules.txt:202
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Query cache min result size"
14286 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
14288 #: libraries/advisory_rules.txt:205
14289 msgid ""
14290 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
14291 msgstr ""
14293 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14294 msgid ""
14295 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14296 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14297 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14298 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14299 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14300 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14301 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14302 "might reduce efficiency."
14303 msgstr ""
14305 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14306 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14307 msgstr ""
14309 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14312 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14313 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14315 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14318 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14319 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14321 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14322 msgid ""
14323 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14324 "depending on your system memory limits"
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14328 #, php-format
14329 msgid ""
14330 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
14331 "10%%."
14332 msgstr ""
14334 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14337 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14338 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14340 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14341 #, fuzzy, php-format
14342 #| msgid "Sort buffer size"
14343 msgid ""
14344 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14345 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14347 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Start"
14350 msgid "Sort rows"
14351 msgstr "Суб"
14353 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14354 msgid "There are lots of rows being sorted."
14355 msgstr ""
14357 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14358 msgid ""
14359 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14360 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14361 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14362 "sorting"
14363 msgstr ""
14365 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14366 #, php-format
14367 msgid "Sorted rows average: %s"
14368 msgstr ""
14370 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Rate of joins without indexes"
14373 msgstr "Праверыць табліцу"
14375 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14376 #, fuzzy
14377 msgid "There are too many joins without indexes."
14378 msgstr "Праверыць табліцу"
14380 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14381 msgid ""
14382 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14383 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14384 msgstr ""
14386 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14387 #, fuzzy, php-format
14388 #| msgid "Sort buffer size"
14389 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14390 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14392 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Rate of reading first index entry"
14395 msgstr "Праверыць табліцу"
14397 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14400 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14401 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14403 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14404 msgid ""
14405 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14406 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14407 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14408 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14409 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14410 "queries."
14411 msgstr ""
14413 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14414 #, fuzzy, php-format
14415 #| msgid "Sort buffer size"
14416 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14417 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14419 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Format of imported file"
14422 msgid "Rate of reading fixed position"
14423 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14425 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14428 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14429 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14431 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14432 msgid ""
14433 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14434 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14435 "applicable."
14436 msgstr ""
14438 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14439 #, php-format
14440 msgid ""
14441 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14442 "per hour"
14443 msgstr ""
14445 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Create table"
14448 msgid "Rate of reading next table row"
14449 msgstr "Стварыць табліцу"
14451 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "The current number of pending writes."
14454 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14455 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14457 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14458 msgid ""
14459 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14460 "where applicable."
14461 msgstr ""
14463 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14464 #, fuzzy, php-format
14465 #| msgid "Sort buffer size"
14466 msgid ""
14467 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14468 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14470 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14471 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14472 msgstr ""
14474 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14475 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14476 msgstr ""
14478 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14479 msgid ""
14480 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14481 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14482 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14483 "other value as well."
14484 msgstr ""
14486 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14487 #, php-format
14488 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14489 msgstr ""
14491 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Format of imported file"
14494 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14495 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14497 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14498 msgid ""
14499 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14500 "memory."
14501 msgstr ""
14503 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14504 msgid ""
14505 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14506 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14507 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14508 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14509 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14510 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14511 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14512 msgstr ""
14514 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14515 #, php-format
14516 msgid ""
14517 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14518 "below 25%%"
14519 msgstr ""
14521 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "%s table(s)"
14524 msgid "Temp disk rate"
14525 msgstr "%s табліц(ы)"
14527 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14528 msgid ""
14529 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14530 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14531 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14532 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14533 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14534 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14535 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14536 msgstr ""
14538 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14539 #, php-format
14540 msgid ""
14541 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14542 "less than 1 per hour"
14543 msgstr ""
14545 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Sort buffer size"
14548 msgid "MyISAM key buffer size"
14549 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14551 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14552 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14553 msgstr ""
14555 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14556 msgid ""
14557 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14558 "good start."
14559 msgstr ""
14561 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Sort buffer size"
14564 msgid "key_buffer_size is 0"
14565 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14567 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14568 #, fuzzy, php-format
14569 #| msgid "Sort buffer size"
14570 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14571 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14573 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14574 #, fuzzy, php-format
14575 #| msgid "Sort buffer size"
14576 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14577 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14579 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14580 msgid ""
14581 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14582 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14583 "expectations about what indexes are being used."
14584 msgstr ""
14586 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14587 #, fuzzy, php-format
14588 #| msgid "Sort buffer size"
14589 msgid ""
14590 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14591 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14593 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Sort buffer size"
14596 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14597 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14599 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14600 #, fuzzy, php-format
14601 #| msgid "Sort buffer size"
14602 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14603 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14605 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Percentage of index reads from memory"
14608 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
14610 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14611 #, php-format
14612 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14613 msgstr ""
14615 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14616 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14617 msgstr ""
14619 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14620 #, fuzzy, php-format
14621 #| msgid "Sort buffer size"
14622 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14623 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14625 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Create table"
14628 msgid "Rate of table open"
14629 msgstr "Стварыць табліцу"
14631 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "The current number of pending writes."
14634 msgid "The rate of opening tables is high."
14635 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14637 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14638 msgid ""
14639 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14640 "{table_open_cache} might avoid this."
14641 msgstr ""
14643 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14644 #, fuzzy, php-format
14645 #| msgid "Sort buffer size"
14646 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14647 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14649 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Format of imported file"
14652 msgid "Percentage of used open files limit"
14653 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14655 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14656 msgid ""
14657 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14658 "may get a \"Too many open files\" error."
14659 msgstr ""
14661 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14662 msgid ""
14663 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14664 "restarting after changing {open_files_limit}."
14665 msgstr ""
14667 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14668 #, php-format
14669 msgid ""
14670 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14671 msgstr ""
14673 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Format of imported file"
14676 msgid "Rate of open files"
14677 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14679 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14682 msgid "The rate of opening files is high."
14683 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14685 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14686 #, fuzzy, php-format
14687 #| msgid "Sort buffer size"
14688 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14689 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14691 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14692 #, fuzzy, php-format
14693 #| msgid "Create table on database %s"
14694 msgid "Immediate table locks %%"
14695 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
14697 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14700 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14701 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
14703 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14704 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14705 msgstr ""
14707 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14708 #, fuzzy, php-format
14709 #| msgid "Sort buffer size"
14710 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14711 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14713 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14714 msgid "Table lock wait rate"
14715 msgstr ""
14717 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14718 #, fuzzy, php-format
14719 #| msgid "Sort buffer size"
14720 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14721 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14723 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "Key cache"
14726 msgid "Thread cache"
14727 msgstr "Кэш ключоў"
14729 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14730 msgid ""
14731 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14732 "MySQL."
14733 msgstr ""
14735 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14736 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14737 msgstr ""
14739 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Key cache"
14742 msgid "The thread cache is set to 0"
14743 msgstr "Кэш ключоў"
14745 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14746 #, fuzzy, php-format
14747 #| msgid "Key cache"
14748 msgid "Thread cache hit rate %%"
14749 msgstr "Кэш ключоў"
14751 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "The server is not responding"
14754 msgid "Thread cache is not efficient."
14755 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
14757 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14758 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14759 msgstr ""
14761 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14762 #, fuzzy, php-format
14763 #| msgid "Sort buffer size"
14764 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14765 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14767 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14770 msgid "Threads that are slow to launch"
14771 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14773 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14776 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14777 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14779 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14780 msgid ""
14781 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14782 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14783 msgstr ""
14785 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14786 #, php-format
14787 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14788 msgstr ""
14790 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14791 msgid "Slow launch time"
14792 msgstr ""
14794 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14795 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14796 msgstr ""
14798 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14801 msgid ""
14802 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14803 "to launch"
14804 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14806 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14807 #, php-format
14808 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14809 msgstr ""
14811 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "max. concurrent connections"
14814 msgid "Percentage of used connections"
14815 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14817 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14818 msgid ""
14819 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14820 "{max_connections}."
14821 msgstr ""
14823 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14824 msgid ""
14825 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14826 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14827 "the code closes database handlers properly."
14828 msgstr ""
14830 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14831 #, php-format
14832 msgid ""
14833 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14834 msgstr ""
14836 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14837 #, fuzzy
14838 #| msgid "max. concurrent connections"
14839 msgid "Percentage of aborted connections"
14840 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14842 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14843 #, fuzzy
14844 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14845 msgid "Too many connections are aborted."
14846 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14848 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14849 msgid ""
14850 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14851 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14852 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14853 "source."
14854 msgstr ""
14856 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14857 #, php-format
14858 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14859 msgstr ""
14861 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "max. concurrent connections"
14864 msgid "Rate of aborted connections"
14865 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14867 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14868 #, php-format
14869 msgid ""
14870 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14871 msgstr ""
14873 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Format of imported file"
14876 msgid "Percentage of aborted clients"
14877 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14879 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14882 msgid "Too many clients are aborted."
14883 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14885 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14886 msgid ""
14887 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14888 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14889 "database handler properly. Check your network and code."
14890 msgstr ""
14892 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14893 #, php-format
14894 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14895 msgstr ""
14897 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Format of imported file"
14900 msgid "Rate of aborted clients"
14901 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14903 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14904 #, fuzzy, php-format
14905 #| msgid "Sort buffer size"
14906 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14907 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14909 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14910 msgid "Is InnoDB disabled?"
14911 msgstr ""
14913 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14916 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14917 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
14919 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14920 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14921 msgstr ""
14923 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14924 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14925 msgstr ""
14927 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14928 #, fuzzy
14929 #| msgid "Buffer pool size"
14930 msgid "InnoDB log size"
14931 msgstr "Памер пулу буфэру"
14933 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14936 msgid ""
14937 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14938 "InnoDB buffer pool."
14939 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14941 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14942 #, php-format
14943 msgid ""
14944 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14945 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14946 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14947 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14948 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14949 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14950 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14951 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14952 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14953 msgstr ""
14955 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14956 #, fuzzy, php-format
14957 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14958 msgid ""
14959 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14960 "it should not be below 20%%"
14961 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14963 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Buffer pool size"
14966 msgid "Max InnoDB log size"
14967 msgstr "Памер пулу буфэру"
14969 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14970 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14971 msgstr ""
14973 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14974 #, php-format
14975 msgid ""
14976 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14977 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14978 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14979 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14980 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14981 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14982 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14983 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14984 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14985 msgstr ""
14987 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14988 #, php-format
14989 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14990 msgstr ""
14992 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Buffer pool size"
14995 msgid "InnoDB buffer pool size"
14996 msgstr "Памер пулу буфэру"
14998 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Buffer pool size"
15001 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15002 msgstr "Памер пулу буфэру"
15004 #: libraries/advisory_rules.txt:454
15005 #, php-format
15006 msgid ""
15007 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15008 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15009 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15010 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15011 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15012 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15013 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15014 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15015 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
15016 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
15017 msgstr ""
15019 #: libraries/advisory_rules.txt:455
15020 #, php-format
15021 msgid ""
15022 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
15023 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
15024 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
15025 "other services running on the same machine."
15026 msgstr ""
15028 #: libraries/advisory_rules.txt:459
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "max. concurrent connections"
15031 msgid "MyISAM concurrent inserts"
15032 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15034 #: libraries/advisory_rules.txt:462
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "max. concurrent connections"
15037 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
15038 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15040 #: libraries/advisory_rules.txt:463
15041 msgid ""
15042 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
15043 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15044 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
15045 msgstr ""
15047 #: libraries/advisory_rules.txt:464
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "max. concurrent connections"
15050 msgid "concurrent_insert is set to 0"
15051 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15053 #, fuzzy
15054 #~| msgid "Add new field"
15055 #~ msgid "Edit index"
15056 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
15058 #~ msgid "Table %1$s has been created."
15059 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
15061 #~ msgid "This is not a number!"
15062 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
15064 #, fuzzy
15065 #~| msgid "Find:"
15066 #~ msgid "Find"
15067 #~ msgstr "Знайсьці:"
15069 #~ msgid "Display all tables with the same width"
15070 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
15072 #, fuzzy
15073 #~| msgid "Execute bookmarked query"
15074 #~ msgid "Headers every %s rows"
15075 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
15077 #, fuzzy
15078 #~| msgid "Search"
15079 #~ msgid "Enable reCaptcha"
15080 #~ msgstr "Пошук"
15082 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
15083 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
15085 #, fuzzy
15086 #~| msgid "Rename database to"
15087 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
15088 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
15090 #, fuzzy
15091 #~| msgid "Open Document Text"
15092 #~ msgid "Open Document"
15093 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Count tables"
15097 #~ msgstr "Няма табліц"
15099 #~ msgid "Table seems to be empty!"
15100 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
15102 #, fuzzy
15103 #~| msgid "General relation features"
15104 #~ msgid "General relation features:"
15105 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15107 #, fuzzy
15108 #~| msgid "Server Choice"
15109 #~ msgid "Live traffic chart"
15110 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
15112 #, fuzzy
15113 #~ msgid "Live query chart"
15114 #~ msgstr "SQL-запыт"
15116 #~ msgid "And"
15117 #~ msgstr "І"
15119 #, fuzzy
15120 #~| msgid "Number of fields"
15121 #~ msgid "Number of rows"
15122 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
15124 #, fuzzy
15125 #~| msgid "Fields enclosed by"
15126 #~ msgid "Columns enclosed by"
15127 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
15129 #, fuzzy
15130 #~| msgid "Fields escaped by"
15131 #~ msgid "Columns escaped by"
15132 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
15134 #~ msgid "Replace NULL by"
15135 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
15137 #~ msgid "Lines terminated by"
15138 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
15140 #~ msgid "ltr"
15141 #~ msgstr "ltr"
15143 #, fuzzy
15144 #~| msgid "Server version"
15145 #~ msgid "Software version"
15146 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
15148 #, fuzzy
15149 #~| msgid "Save as file"
15150 #~ msgid "Save to file"
15151 #~ msgstr "Захаваць як файл"
15153 #, fuzzy
15154 #~| msgid "Log file count"
15155 #~ msgid "Total count"
15156 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "Enable Ajax"
15160 #~ msgstr "Уключана"
15162 #, fuzzy
15163 #~| msgid "Server Choice"
15164 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
15165 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
15167 #~ msgid "Runtime Information"
15168 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
15170 #, fuzzy
15171 #~| msgid "Number of fields"
15172 #~ msgid "Number of data points: "
15173 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
15175 #, fuzzy
15176 #~| msgid "Refresh"
15177 #~ msgid "Refresh rate: "
15178 #~ msgstr "Абнавіць"
15180 #, fuzzy
15181 #~| msgid "Query type"
15182 #~ msgid "Run analyzer"
15183 #~ msgstr "Тып запыту"
15185 #, fuzzy
15186 #~| msgid "Show PHP information"
15187 #~ msgid "Show more actions"
15188 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
15190 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
15191 #~ msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "Source database"
15195 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "Remote server"
15199 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "Target database"
15203 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "Structure Difference"
15207 #~ msgstr "Структура для прагляду"
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "Data Difference"
15211 #~ msgstr "Структура для прагляду"
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Executed queries"
15215 #~ msgstr "SQL-запыт"
15217 #, fuzzy
15218 #~| msgid "max. concurrent connections"
15219 #~ msgid "Current connection"
15220 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15222 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
15223 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Use light version"
15227 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
15229 #, fuzzy
15230 #~| msgid "Create table"
15231 #~ msgctxt "short form"
15232 #~ msgid "Create table"
15233 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
15235 #~ msgid "Please select a database"
15236 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
15238 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
15239 #~ msgid "en"
15240 #~ msgstr "en"
15242 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
15243 #~ msgid "en"
15244 #~ msgstr "en"
15246 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15247 #~ msgid "en"
15248 #~ msgstr "en"
15250 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15251 #~ msgid "en"
15252 #~ msgstr "en"
15254 #, fuzzy
15255 #~| msgid "Do you really want to "
15256 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15257 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
15259 #~ msgid "DocSQL"
15260 #~ msgstr "DocSQL"
15262 #, fuzzy
15263 #~| msgid "Export"
15264 #~ msgid "Export all"
15265 #~ msgstr "Экспарт"
15267 #, fuzzy
15268 #~| msgid "Privileges"
15269 #~ msgid "Privileges for all users"
15270 #~ msgstr "Прывілеі"
15272 #~ msgid "PDF"
15273 #~ msgstr "PDF"
15275 #~ msgid ""
15276 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15277 #~ "author what %s does."
15278 #~ msgstr ""
15279 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
15280 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
15282 #~ msgid ""
15283 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15284 #~ "function"
15285 #~ msgstr ""
15286 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
15288 #~ msgid "rows"
15289 #~ msgstr "Прагляд"
15291 #~ msgid "Usage"
15292 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
15294 #, fuzzy
15295 #~| msgid "Lines terminated by"
15296 #~ msgid "String"
15297 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
15299 #, fuzzy
15300 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
15301 #~ msgid "The remaining columns"
15302 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
15304 #, fuzzy
15305 #~| msgid "Data only"
15306 #~ msgid "Dates only."
15307 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Add a value"
15311 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgctxt "Correctly setup"
15315 #~ msgid "OK"
15316 #~ msgstr "OK"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "All users"
15320 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "All hosts"
15324 #~ msgstr "Любы хост"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15328 #~ msgstr "Памылка запісу на дыск."
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15332 #~ msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15336 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Garbage Threshold"
15340 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid ""
15344 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15345 #~ msgstr ""
15346 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
15347 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
15348 #~ "змоўчаньні — 50."
15350 #, fuzzy
15351 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15352 #~ msgstr "Парог файла логу"
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgctxt "Create none database for user"
15356 #~ msgid "None"
15357 #~ msgstr "Няма"
15359 #~ msgid "Modify an index"
15360 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
15362 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15363 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
15365 #~ msgid "Create Table"
15366 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
15368 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15369 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
15371 #~ msgid "Create table on database %s"
15372 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
15374 #~ msgid "Data Label"
15375 #~ msgstr "Метка"
15377 #~ msgid "Location of the text file"
15378 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
15380 #~ msgid "MySQL charset"
15381 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
15383 #~ msgid "MySQL client version"
15384 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
15386 #~ msgid ""
15387 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15388 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15389 #~ "appropriate column name."
15390 #~ msgstr ""
15391 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
15392 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
15393 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
15395 #~ msgid "memcached usage"
15396 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
15398 #~ msgid "% open files"
15399 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
15401 #~ msgid "% connections used"
15402 #~ msgstr "Падлучэньні"
15404 #~ msgid "% aborted connections"
15405 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15407 #~ msgid "CPU Usage"
15408 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
15410 #~ msgid "Swap Usage"
15411 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
15413 #~ msgctxt "PDF"
15414 #~ msgid "page"
15415 #~ msgstr "старонак"
15417 #~ msgid "Inline Edit"
15418 #~ msgstr "Машыны"
15420 #~ msgid "Previous"
15421 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
15423 #~ msgid "Create event"
15424 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15426 #~ msgid "Create routine"
15427 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15429 #~ msgid "Create trigger"
15430 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15432 #~ msgid ""
15433 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15434 #~ "directory %s."
15435 #~ msgstr ""
15436 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
15437 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
15439 #~ msgid "Refresh rate:"
15440 #~ msgstr "Абнавіць"
15442 #~ msgid "Server traffic"
15443 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
15445 #~ msgid "Value too long in the form!"
15446 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
15448 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15449 #~ msgstr "Тып экспарту"
15451 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
15452 #~ msgstr "Тып экспарту"
15454 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15455 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
15457 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15458 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
15460 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15461 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
15463 #~ msgid ""
15464 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15465 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15466 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15467 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15468 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15469 #~ "everything is fine."
15470 #~ msgstr ""
15471 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
15472 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
15473 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
15474 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
15475 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
15476 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
15477 #~ "значыць, усё добра."
15479 #~ msgid "Dropping Procedure"
15480 #~ msgstr "Працэдуры"
15482 #~ msgid "Theme / Style"
15483 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
15485 #~ msgid "seconds"
15486 #~ msgstr "у сэкунду"
15488 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15489 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
15491 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15492 #~ msgid "Reset"
15493 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
15495 #~ msgid "Show processes"
15496 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
15498 #~ msgctxt "for Show status"
15499 #~ msgid "Reset"
15500 #~ msgstr "Скінуць"
15502 #~ msgid ""
15503 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15504 #~ "of this MySQL server since its startup."
15505 #~ msgstr ""
15506 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
15507 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
15509 #~ msgid ""
15510 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15511 #~ "the server."
15512 #~ msgstr ""
15513 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
15514 #~ "на сэрвэр."
15516 #~ msgid "Chart generated successfully."
15517 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
15519 #~ msgid ""
15520 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15521 #~ "6.29[/doc]"
15522 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
15524 #~ msgid "Add a New User"
15525 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15527 #~ msgid "Create User"
15528 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15530 #~ msgid "Delete the matches for the "
15531 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
15533 #~ msgid "Show left delete link"
15534 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
15536 #~ msgid "yes"
15537 #~ msgstr "Так"
15539 #~ msgid "to/from page"
15540 #~ msgstr "старонка"
15542 #~ msgid "Disable Statistics"
15543 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
15545 #~ msgid "Display table filter"
15546 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
15548 #~ msgid ""
15549 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15550 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15551 #~ msgstr ""
15552 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
15553 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
15555 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15556 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
15558 #~ msgid "No tables"
15559 #~ msgstr "Няма табліц"
15561 #~ msgid "SVG"
15562 #~ msgstr "CSV"
15564 #~ msgid ""
15565 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
15566 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
15567 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
15568 #~ "\\'b')."
15569 #~ msgstr ""
15570 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15571 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15572 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15573 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15575 #~ msgid ""
15576 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
15577 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
15578 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15579 #~ msgstr ""
15580 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15581 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15582 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15583 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15585 #~ msgid "New table"
15586 #~ msgstr "Няма табліц"
15588 #~ msgid "server name"
15589 #~ msgstr "імя сэрвэра"
15591 #~ msgid "database name"
15592 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
15594 #~ msgid "Edit PDF Pages"
15595 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
15597 #~ msgid "Data Dictionary Format"
15598 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
15600 #~ msgid "PMA database"
15601 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15603 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
15604 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
15606 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
15607 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
15609 #~ msgid "remember template"
15610 #~ msgstr "запомніць шаблён"
15612 #~ msgid "\"zipped\""
15613 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
15615 #~ msgid "\"gzipped\""
15616 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
15618 #~ msgid "\"bzipped\""
15619 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
15621 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
15622 #~ msgstr ""
15623 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
15625 #~ msgid "Add into comments"
15626 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
15628 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
15629 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
15631 #~ msgid "Actions"
15632 #~ msgstr "Дзеяньні"
15634 #~ msgid "Interface"
15635 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
15637 #~ msgctxt "BLOB repository"
15638 #~ msgid "Enabled"
15639 #~ msgstr "Уключана"
15641 #~ msgctxt "BLOB repository"
15642 #~ msgid "Repair"
15643 #~ msgstr "Адрамантаваць"
15645 #~ msgctxt "BLOB repository"
15646 #~ msgid "Disabled"
15647 #~ msgstr "Адключана"
15649 #~ msgid ""
15650 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
15651 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
15652 #~ msgstr ""
15653 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
15654 #~ "PHP"
15656 #~ msgid ""
15657 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
15658 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
15659 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
15660 #~ msgstr ""
15661 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
15662 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
15663 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
15665 #~ msgid ""
15666 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
15667 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
15668 #~ "configuration."
15669 #~ msgstr ""
15670 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
15671 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
15672 #~ "канфігурацыю PHP."
15674 #~ msgid "Field"
15675 #~ msgstr "Поле"
15677 #~ msgid "Records"
15678 #~ msgstr "Запісы"
15680 #~ msgid "Fields terminated by"
15681 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
15683 #~ msgid "Fields"
15684 #~ msgstr "Палі"
15686 #~ msgid "Field %s has been dropped"
15687 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
15689 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
15690 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
15692 #~ msgid ""
15693 #~ "Add custom comment into header (\n"
15694 #~ " splits lines)"
15695 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
15697 #~ msgid "and"
15698 #~ msgstr "І"
15700 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
15701 #~ msgid "Disabled"
15702 #~ msgstr "Адключана"
15704 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
15705 #~ msgid "Enabled"
15706 #~ msgstr "Уключана"
15708 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
15709 #~ msgid "Repair"
15710 #~ msgstr "Адрамантаваць"
15712 #~ msgid "Calendar"
15713 #~ msgstr "Каляндар"
15715 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
15716 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
15718 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15719 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15721 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
15722 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
15724 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
15725 #~ msgid "Create table"
15726 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
15728 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
15729 #~ msgid "None"
15730 #~ msgstr "Няма"
15732 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
15733 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
15735 #~ msgctxt "$strMIME_description"
15736 #~ msgid "Description"
15737 #~ msgstr "Апісаньне"
15739 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
15740 #~ msgid "None"
15741 #~ msgstr "Няма"
15743 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
15744 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
15746 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
15747 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
15749 #~ msgid "running on %s"
15750 #~ msgstr "на %s"
15752 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
15753 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
15755 #~ msgid ""
15756 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
15757 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
15758 #~ "properly."
15759 #~ msgstr ""
15760 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
15761 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
15762 #~ "правільна."
15764 #~ msgid ""
15765 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
15766 #~ "phpMyAdmin won"
15767 #~ msgstr ""
15768 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
15769 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
15770 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
15772 #~ msgctxt "None action"
15773 #~ msgid "None"
15774 #~ msgstr "Няма"
15776 #~ msgctxt ""
15777 #~ msgid "None"
15778 #~ msgstr "Няма"
15780 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
15781 #~ msgstr ""
15782 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
15784 #~ msgid "The %s table doesn"
15785 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
15787 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
15788 #~ msgstr ""
15789 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
15790 #~ "канфігурыцыю."
15792 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
15793 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
15795 #~ msgid ""
15796 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
15797 #~ "Please check your PHP configuration."
15798 #~ msgstr ""
15799 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
15800 #~ "PHP"
15802 #~ msgid "(or the local MySQL server"
15803 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
15805 #~ msgid ""
15806 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
15807 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
15808 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
15809 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
15810 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
15811 #~ "be . "
15812 #~ msgstr ""
15813 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
15814 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
15815 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
15816 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
15817 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
15818 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
15819 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
15820 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
15821 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
15822 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
15823 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
15825 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
15826 #~ msgid "CSV"
15827 #~ msgstr "CSV"
15829 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
15830 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
15832 #~ msgid ""
15833 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
15834 #~ msgstr ""
15835 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
15837 #~ msgid "has been altered."
15838 #~ msgstr "была зьмененая."
15840 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
15841 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
15843 #~ msgid ""
15844 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
15845 #~ "usual until the privileges are reloaded."
15846 #~ msgstr ""
15847 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
15848 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
15850 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
15851 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
15853 #~ msgid ""
15854 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
15855 #~ msgstr ""
15856 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
15858 #~ msgid "Process list"
15859 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
15861 #~ msgid ""
15862 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
15863 #~ "reloaded."
15864 #~ msgstr ""
15865 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
15866 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
15868 #~ msgid "Native MS Excel format"
15869 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
15871 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
15872 #~ msgid "Select"
15873 #~ msgstr "Выбраць усё"
15875 #~ msgctxt "Create INSERT query"
15876 #~ msgid "Insert"
15877 #~ msgstr "Уставіць"
15879 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
15880 #~ msgid "Update"
15881 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
15883 #~ msgctxt "Create DELETE query"
15884 #~ msgid "Delete"
15885 #~ msgstr "Выдаліць"
15887 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
15888 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
15890 #~ msgid "utf-8"
15891 #~ msgstr "utf-8"
15893 #~ msgid "Jan0"
15894 #~ msgstr "Сту0"
15896 #~ msgid "Jan1"
15897 #~ msgstr "Сту1"
15899 #~ msgid "Jan2"
15900 #~ msgstr "Сту2"