Update .po files
[phpmyadmin.git] / po / uk.po
blobd5d1c59b52c6eb62d5747e946a66cc7bca060c53
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-02 07:46-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-21 00:24+0200\n"
8 "Last-Translator: typim <duke3d@ukr.net>\n"
9 "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: uk\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:349
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показати все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер сторінки:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Активне вікно оглядача неможливо оновити. Можливо ви закрили батьківське "
39 "вікно, або налаштування безпеки Вашого оглядача блокують між-віконні "
40 "оновлення."
42 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Пошук"
49 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:228
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Вперед"
86 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Ім'я ключа"
91 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
98 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Використовувати це значення"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 #, fuzzy
105 msgid "No blob streaming server configured!"
106 msgstr "Немає налаштованих потокових серверів!"
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
109 msgid "Failed to fetch headers"
110 msgstr "Отримання заголовків невдале"
112 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
113 msgid "Failed to open remote URL"
114 msgstr "Відкривання зовнішнього посилання URL невдале"
116 #: changelog.php:32 license.php:28
117 #, php-format
118 msgid ""
119 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
120 "for more information."
121 msgstr ""
122 "файл %s недоступний на сервері, будь ласка завітайте на www.phpmyadmin.net "
123 "за додатковою інформацією."
125 #: db_create.php:60
126 #, php-format
127 msgid "Database %1$s has been created."
128 msgstr "Базу даних %1$s створено."
130 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
131 msgid "Database comment: "
132 msgstr "Коментар до бази даних: "
134 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
136 #: tbl_printview.php:124
137 msgid "Table comments"
138 msgstr "Коментар до таблиці"
140 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
141 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
142 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
146 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
147 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
148 #: tbl_zoom_select.php:433
149 msgid "Column"
150 msgstr "Стовпчик"
152 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
153 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
154 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
155 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
162 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
163 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
164 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
165 msgid "Type"
166 msgstr "Тип"
168 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
169 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
170 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
174 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
175 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
176 msgid "Null"
177 msgstr "Нуль"
179 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
185 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
186 msgid "Default"
187 msgstr "По замовчуванню"
189 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
190 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
191 #: libraries/export/texytext.php:233
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
194 msgid "Links to"
195 msgstr "Посилання до"
197 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
199 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
200 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
201 #: libraries/export/texytext.php:236
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
205 msgid "Comments"
206 msgstr "Коментарі"
208 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:349
209 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
210 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
212 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
213 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
216 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
217 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
218 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
219 #: server_privileges.php:2373 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
220 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
221 msgid "No"
222 msgstr "Ні"
224 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:246 libraries/Index.class.php:350
225 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
226 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
228 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
229 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
237 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
238 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
239 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
240 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:353
241 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
242 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
243 msgid "Yes"
244 msgstr "Так"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Переглянути дамп (схему) БД"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:354 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "В БД не виявлено таблиць."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Відмітити все"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Зняти всі відмітки"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Ім'я бази даних порожнє!"
267 #: db_operations.php:280
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "Базу даних %s перейменовано в %s"
272 #: db_operations.php:284
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "Базу даних %s скопійовано в %s"
277 #: db_operations.php:412
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Перейменувати базу даних в"
281 #: db_operations.php:438
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Видалити базу даних"
285 #: db_operations.php:450
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "Базу даних %s знищено."
290 #: db_operations.php:455
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Знищити базу даних (DROP)"
294 #: db_operations.php:484
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Копіювати базу даних в"
298 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Лише структуру"
302 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структуру і дані"
306 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Лише дані"
310 #: db_operations.php:501
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Виконайте CREATE DATABASE перед копіюванням"
314 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
315 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
316 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Додати %s"
321 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
322 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Додати AUTO_INCREMENT значення"
326 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Додати constraints"
330 #: db_operations.php:525
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Перейти до скопійованої бази даних"
334 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
339 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
340 #: tbl_tracking.php:310
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Порівняння"
344 #: db_operations.php:561
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Сховище конфігурації phpMyAdmin деактивовано. Для того, щоб довідатись чому, "
351 "натисніть %sтут%s."
353 #: db_operations.php:595
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Редагувати або експортувати схему зв'язків"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
358 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
363 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Таблиця"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:882
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Рядки"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
377 msgid "Size"
378 msgstr "Розмір"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgid "in use"
382 msgstr "використовується"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
385 #: libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:914
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Створення"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
392 #: libraries/export/sql.php:748
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:922
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Останнє оновлення"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
399 #: libraries/export/sql.php:753
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:930
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Перевірено"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s таблиця"
410 msgstr[1] "%s таблиці"
411 msgstr[2] "%s таблиць"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Необхідно вибрати принаймі один Стовпчик для показу"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Перемкнутись на %sвізуальний конструктор%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Посортувати"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Зростаючий"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Спадаючий"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показати"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерій"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставити"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "Та"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Видалити"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Або"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Змінити"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Додати/Прибрати рядки критеріїв"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Додати/Прибрати колонки"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Доповнити запит"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Використовувати таблиці"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запит до БД <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Виконати запит"
499 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Доступ заборонено"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "принаймі одне з слів"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "всі слова"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точну фразу"
518 #: db_search.php:46 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "як регулярний вираз"
522 #: db_search.php:209
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результати пошуку для \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:227
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s співпадіння у таблиці <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s співпадіння у таблиці <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s співпадінь у таблиці <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
536 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Переглянути"
541 #: db_search.php:239
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Видалити співпадіння для таблиці  %s ?"
546 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Видалити"
558 #: db_search.php:252
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадіння"
563 msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
564 msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
566 #: db_search.php:274
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Шукати в базі даних"
570 #: db_search.php:277
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова чи значення, які потрібно знайти (шаблон: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Знайти:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова розділені пробілом (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "Всередині таблиць:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Всередині стовпчика:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "В БД не виявлено таблиць."
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблицю %s було очищено"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Вигляд %s знищено"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблицю %s було знищено"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Трекінг є активним."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Трекінг не активний."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Вигляд має щонайменше цю кількість рядків. Будь-ласка звернітся до %"
624 "sдокументації%s."
626 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Вигляд"
631 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Реплікація"
637 #: db_structure.php:525
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всього"
641 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s механізм зберігання за замовчуванням на цьому MySQL сервері."
646 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "З відміченими:"
654 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
656 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Відмітити все"
660 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Зняти усі відмітки"
666 #: db_structure.php:573
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Перевірити чи мають таблиці накладні витрати"
670 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
671 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Експорт"
680 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версія для друку"
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
686 #: libraries/common.lib.php:3350
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистити"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
692 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Знищити"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Перевірити таблицю"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимізувати таблицю"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Ремонтувати таблицю"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Аналіз таблиці"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Додати префікс до таблиці"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Замінити префікс таблиці"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копіювати таблицю з префіксом"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словник даних"
729 #: db_tracking.php:80
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Відслідковувані таблиці"
733 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
735 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
740 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "БД"
746 #: db_tracking.php:87
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Остання версія"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Створено"
754 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Оновлено"
758 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:186 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1237 sql.php:894 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Статус"
764 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
768 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Дія"
772 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Видалити дані спостереження для цієї таблиці"
776 # активна
777 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
778 msgid "active"
779 msgstr "активний"
781 # не активна
782 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
783 msgid "not active"
784 msgstr "не активний"
786 #: db_tracking.php:135
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Версії"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Звіт трекінгу (відстеження)"
794 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Знімок структури"
798 #: db_tracking.php:183
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Невідслідковувані таблиці"
802 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Відслідковувати таблицю"
806 #: db_tracking.php:227
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Журнал бази даних"
810 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:265
811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
812 msgid "ENUM/SET editor"
813 msgstr "ENUM/SET редактор"
815 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:267
816 msgid "Values for a new column"
817 msgstr "Значення для нового стовпчика"
819 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:266
820 #, php-format
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "Значення для колонки %s"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:268
825 msgid "Enter each value in a separate field"
826 msgstr "Введіть кожне значення в окреме поле"
828 #: enum_editor.php:123
829 msgid "Add a value"
830 msgstr "Додати значення"
832 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
833 msgid "Output"
834 msgstr "Вивід"
836 #: enum_editor.php:130
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr "Скопіювати та вставити об'єднанні значення в \"Довжина/Значення\" поле"
840 #: export.php:29
841 msgid "Bad type!"
842 msgstr "Невірний тип!"
844 #: export.php:77
845 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
846 msgstr "Обранний тип експорту збережений в файл!"
848 #: export.php:106
849 msgid "Bad parameters!"
850 msgstr "Невірні параметри!"
852 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
853 #, php-format
854 msgid "Insufficient space to save the file %s."
855 msgstr "Бракує місця для збереження файлу %s."
857 #: export.php:307
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
861 msgstr ""
862 "Файл %s існує на сервері, прошу змінити назву файлу, або відмітити опцію "
863 "заміни існуючих файлів."
865 #: export.php:311 export.php:315
866 #, php-format
867 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
868 msgstr "Веб-сервер не має привілеїв для збереження файлу %s."
870 #: export.php:654
871 #, php-format
872 msgid "Dump has been saved to file %s."
873 msgstr "Dump збережено у файл %s."
875 #: file_echo.php:21
876 msgid "Invalid export type"
877 msgstr "Невірний тип експорту"
879 #: gis_data_editor.php:84
880 #, php-format
881 msgid "Value for the column \"%s\""
882 msgstr "Значення для стовпчика \"%s\""
884 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
885 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
886 msgstr "Використовуйте OpenStreetMaps як базовий пласт"
888 # Ідентифікатор просторової системи координат
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:322
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Геометрія"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:318
899 msgid "Point"
900 msgstr "Точка"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:316
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:317
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:319
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr "Точка %d"
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:325
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Додати точку"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:320
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Linestring"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:324
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr "Зовнішнє кільце"
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:323
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr "Внутрішнє кільце"
935 #: gis_data_editor.php:252
936 msgid "Add a linestring"
937 msgstr "Додати linestring"
939 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:326
940 msgid "Add an inner ring"
941 msgstr "Додати внутрішнє кільце"
943 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:321
944 msgid "Polygon"
945 msgstr "Полігон"
947 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:327
948 msgid "Add a polygon"
949 msgstr "Додати полігон"
951 #: gis_data_editor.php:310
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Додати геометрію (geometry)"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
960 "Оберіть \"ГеометріюЗТексту\" (\"GeomFromText\") із \"Функції\" стовпчика та "
961 "вставте після рядка в поле \"Значення\""
963 #: import.php:57
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
967 "s for ways to workaround this limit."
968 msgstr ""
969 "Ви напевно намагаєтесь завантажити занадто великий файл. Будь ласка "
970 "зверніться до %sдокументації%s для знаходження шляхів вирішення цієї "
971 "проблеми."
973 #: import.php:170 import.php:419
974 msgid "Showing bookmark"
975 msgstr "Показані закладки"
977 #: import.php:180 import.php:415
978 msgid "The bookmark has been deleted."
979 msgstr "Закладку було видалено."
981 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
982 #: libraries/File.class.php:540
983 msgid "File could not be read"
984 msgstr "Неможливо прочитати файл"
986 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
987 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
988 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
989 #, php-format
990 msgid ""
991 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
992 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
993 msgstr ""
994 "Ви намагаєтесь завантажитит файл з непідтрумуваною компресією (%s). "
995 "Підтримка якої не здійснюється або вимкнена у вашій конфігурації."
997 #: import.php:349
998 msgid ""
999 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1000 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1001 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1002 msgstr ""
1003 "Даних для імпорту небуло отримано. Назви файлу не було вказано або розмір "
1004 "файлу перевищив допустимий максимум для вашої PHP конфігурації. Дивіться "
1005 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1007 #: import.php:366
1008 msgid ""
1009 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1010 msgstr "Неможливо конвертувати кодування файлів без бібліотеки кодування"
1012 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 msgstr ""
1015 "Неможливо завантажити імпортовані плагіни, будь ласка перевірте ваше "
1016 "інсталювання!"
1018 #: import.php:421 sql.php:929
1019 #, php-format
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "Закладка %s створена"
1023 #: import.php:427 import.php:433
1024 #, php-format
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1026 msgstr "Імпорт завершився успішно, %d запитів виконано."
1028 #: import.php:442
1029 msgid ""
1030 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1031 "file and import will resume."
1032 msgstr ""
1033 "Досягнуто часове обмеження віконання скрипту, якщо Ви бажаєте закінчити "
1034 "імпорт, необхідно повторно відправити той самий файл."
1036 #: import.php:444
1037 msgid ""
1038 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1039 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1040 msgstr ""
1041 "На останньому запиті не було розібрано даних, зазвичай це означає що "
1042 "phpMyAdmin не зможе закінчити цей імпорт якщо Ви на збільшите час виконання "
1043 "PHP скриптів."
1045 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1048 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1049 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1050 msgstr "Ваш SQL-запит було успішно виконано"
1052 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "Назад"
1057 #: index.php:164
1058 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 msgstr "phpMyAdmin є більш зручним в браузері з підтримкою <b>фреймів</b>."
1061 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1062 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1063 msgstr "Оператори \"DROP DATABASE\" заборонені."
1065 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1066 msgid "Do you really want to "
1067 msgstr "Ви насправді хочете "
1069 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1070 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1071 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ БД!"
1073 #: js/messages.php:32
1074 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1075 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ таблиці!"
1077 #: js/messages.php:33
1078 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1079 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ОБРІЗКУ таблиці!"
1081 #: js/messages.php:35
1082 msgid "Deleting tracking data"
1083 msgstr "Видалення даних трекінгу"
1085 #: js/messages.php:36
1086 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1087 msgstr "Знищення Головного Ключа/Індексу"
1089 #: js/messages.php:37
1090 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1091 msgstr "Ця операція може зайняти багато часу.  Продовжити ?"
1093 #: js/messages.php:40
1094 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1095 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ВИМКНЕННЯ BLOB-репозиторію!"
1097 #: js/messages.php:41
1098 #, php-format
1099 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1100 msgstr "Ви впевненні що хочете вимкнути всі BLOB посилання для БД %s?"
1102 #: js/messages.php:44
1103 msgid "Missing value in the form!"
1104 msgstr "Не задано значення для форми!"
1106 #: js/messages.php:45
1107 msgid "This is not a number!"
1108 msgstr "Це не число!"
1110 #: js/messages.php:46
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Додати Індекс"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Редагувати Індекс"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Додати %d стовпчик(ів) до індексу"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Total"
1127 msgid "Total count"
1128 msgstr "Разом"
1130 #: js/messages.php:55
1131 msgid "The host name is empty!"
1132 msgstr "Порожнє ім'я хоста!"
1134 #: js/messages.php:56
1135 msgid "The user name is empty!"
1136 msgstr "Порожнє і'мя користувача!"
1138 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1139 msgid "The password is empty!"
1140 msgstr "Порожній пароль!"
1142 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1143 msgid "The passwords aren't the same!"
1144 msgstr "Паролі не однакові!"
1146 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1147 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1148 msgid "Add user"
1149 msgstr "Додати користувача"
1151 #: js/messages.php:60
1152 msgid "Reloading Privileges"
1153 msgstr "Перезавантаження прав"
1155 #: js/messages.php:61
1156 msgid "Removing Selected Users"
1157 msgstr "Видалення відмічених користувачів"
1159 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1160 #: tbl_tracking.php:400
1161 msgid "Close"
1162 msgstr "Закрити"
1164 #: js/messages.php:65 js/messages.php:277 libraries/Index.class.php:468
1165 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1166 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1167 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1169 msgid "Edit"
1170 msgstr "Редагувати"
1172 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1173 msgid "Live traffic chart"
1174 msgstr "Графік трафіку в реальному часі"
1176 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1177 msgid "Live conn./process chart"
1178 msgstr "Графік підкл./процесів в реальному часі"
1180 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1181 msgid "Live query chart"
1182 msgstr "Графік запиту в реальному часі"
1184 #: js/messages.php:70
1185 msgid "Static data"
1186 msgstr "Статичні дані"
1188 #. l10n: Total number of queries
1189 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1191 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1192 #: tbl_structure.php:804
1193 msgid "Total"
1194 msgstr "Разом"
1196 #. l10n: Other, small valued, queries
1197 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1198 msgid "Other"
1199 msgstr "Інше"
1201 #. l10n: Thousands separator
1202 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1203 msgid ","
1204 msgstr ","
1206 #. l10n: Decimal separator
1207 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1208 msgid "."
1209 msgstr "."
1211 #: js/messages.php:80
1212 msgid "KiB sent since last refresh"
1213 msgstr "KiB надіслано на час останнього оновлення"
1215 #: js/messages.php:81
1216 msgid "KiB received since last refresh"
1217 msgstr "KiB отримано на час останнього оновлення"
1219 #: js/messages.php:82
1220 msgid "Server traffic (in KiB)"
1221 msgstr "Трафік серверу (в KiB)"
1223 #: js/messages.php:83
1224 msgid "Connections since last refresh"
1225 msgstr "З'єднань на час останнього оновлення"
1227 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1228 msgid "Processes"
1229 msgstr "Процесів"
1231 #: js/messages.php:85
1232 msgid "Connections / Processes"
1233 msgstr "З'єднань / Процесів"
1235 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1236 #: js/messages.php:87
1237 msgid "Questions since last refresh"
1238 msgstr "Questions на час останнього оновлення"
1240 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1241 #: js/messages.php:89
1242 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1243 msgstr "Questions (виконані оператори сервером)"
1245 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1246 msgid "Query statistics"
1247 msgstr "Статистика запиту"
1249 #: js/messages.php:94
1250 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1251 msgstr "Несумісна конфігурація локального монітору"
1253 #: js/messages.php:95
1254 msgid ""
1255 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1256 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1257 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1258 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1259 msgstr ""
1260 "Конфігурація графіку розташування в локальному сховищі вашого браузеру "
1261 "більше не сумісна з новою версією монітора діалогового вікна. Цілком "
1262 "імовірно, що ваша поточна конфігурація більше не буде працювати. Будь ласка, "
1263 "встановіть вашу конфігурацію за замовчанням в меню <i>Установки</ I>."
1265 #: js/messages.php:97
1266 msgid "Query cache efficiency"
1267 msgstr "Ефективність кешу запитів"
1269 #: js/messages.php:98
1270 msgid "Query cache usage"
1271 msgstr "Використання кешу запитів"
1273 #: js/messages.php:99
1274 msgid "Query cache used"
1275 msgstr "Використанний кеш запитів"
1277 #: js/messages.php:101
1278 msgid "System CPU Usage"
1279 msgstr "Використання CPU системою"
1281 #: js/messages.php:102
1282 msgid "System memory"
1283 msgstr "Пам'ять системи"
1285 #: js/messages.php:103
1286 msgid "System swap"
1287 msgstr "SWAP системи"
1289 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1290 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1291 #: server_status.php:1675
1292 msgid "MiB"
1293 msgstr "МБ"
1295 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1296 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1297 #: server_status.php:1675
1298 msgid "KiB"
1299 msgstr "КБ"
1301 #: js/messages.php:107
1302 msgid "Average load"
1303 msgstr "Середнє навантаження"
1305 #: js/messages.php:108
1306 msgid "Total memory"
1307 msgstr "Загальна пам'ять"
1309 #: js/messages.php:109
1310 msgid "Cached memory"
1311 msgstr "Пам'яті кешовано"
1313 #: js/messages.php:110
1314 msgid "Buffered memory"
1315 msgstr "Пам'яті буферезовано"
1317 #: js/messages.php:111
1318 msgid "Free memory"
1319 msgstr "Пам'яті вільно"
1321 #: js/messages.php:112
1322 msgid "Used memory"
1323 msgstr "Пам'яті використано"
1325 #: js/messages.php:114
1326 msgid "Total Swap"
1327 msgstr "Загальний Swap"
1329 #: js/messages.php:115
1330 msgid "Cached Swap"
1331 msgstr "Кешований Swap"
1333 #: js/messages.php:116
1334 msgid "Used Swap"
1335 msgstr "Використаний Swap"
1337 #: js/messages.php:117
1338 msgid "Free Swap"
1339 msgstr "Вільний Swap"
1341 #: js/messages.php:119
1342 msgid "Bytes sent"
1343 msgstr "Байтів надіслано"
1345 #: js/messages.php:120
1346 msgid "Bytes received"
1347 msgstr "Байтів отримано"
1349 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1350 msgid "Connections"
1351 msgstr "З'єднань"
1353 #. l10n: shortcuts for Byte
1354 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1355 msgid "B"
1356 msgstr "Б"
1358 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1359 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1360 msgid "GiB"
1361 msgstr "ГБ"
1363 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1364 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1365 msgid "TiB"
1366 msgstr "TB"
1368 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1369 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1370 msgid "PiB"
1371 msgstr "PB"
1373 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1374 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1375 msgid "EiB"
1376 msgstr "EB"
1378 #: js/messages.php:132
1379 #, php-format
1380 msgid "%d table(s)"
1381 msgstr "%d таблиця(таблиць)"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:135
1385 msgid "Questions"
1386 msgstr "Questions"
1388 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1389 msgid "Traffic"
1390 msgstr "Трафік"
1392 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1393 #: server_status.php:1550
1394 msgid "Settings"
1395 msgstr "Налаштування"
1397 #: js/messages.php:138
1398 msgid "Remove chart"
1399 msgstr "Вилучити діаграму"
1401 #: js/messages.php:139
1402 msgid "Edit title and labels"
1403 msgstr "Редагувати назву та позначки"
1405 #: js/messages.php:140
1406 msgid "Add chart to grid"
1407 msgstr "Додати графік до сітки"
1409 #: js/messages.php:142
1410 msgid "Please add at least one variable to the series"
1411 msgstr "Будь ласка додайте щонайменше одну змінну до ряду "
1413 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1414 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1416 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1417 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1418 msgid "None"
1419 msgstr "Жодного"
1421 #: js/messages.php:144
1422 msgid "Resume monitor"
1423 msgstr "Відновити монітор"
1425 #: js/messages.php:145
1426 msgid "Pause monitor"
1427 msgstr "Призупинити монітор"
1429 #: js/messages.php:147
1430 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1431 msgstr "general_log та slow_query_log ввімкнені"
1433 #: js/messages.php:148
1434 msgid "general_log is enabled."
1435 msgstr "general_log ввімкнений."
1437 #: js/messages.php:149
1438 msgid "slow_query_log is enabled."
1439 msgstr "slow_query_log ввімкнений."
1441 #: js/messages.php:150
1442 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1443 msgstr "general_log та slow_query_log вимкнені."
1445 #: js/messages.php:151
1446 msgid "log_output is not set to TABLE."
1447 msgstr "log_output не встановлений для TABLE."
1449 #: js/messages.php:152
1450 msgid "log_output is set to TABLE."
1451 msgstr "log_output встановлений для TABLE."
1453 #: js/messages.php:153
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1457 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1458 "depending on your system."
1459 msgstr ""
1460 "slow_query_log ввімкнений, але сервер журналює тільки запити що є довші за %"
1461 "d секунди. Рекомендовано встановити long_query_time 0-2 секунди, в "
1462 "залежності від вашої системи."
1464 #: js/messages.php:154
1465 #, php-format
1466 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1467 msgstr "long_query_time встановлено на %d секунди(секунд)."
1469 #: js/messages.php:155
1470 msgid ""
1471 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1472 "restart:"
1473 msgstr ""
1474 "Слідуючі налаштування будуть примінені глобально і після рестарту сервера "
1475 "будуть встановлені за замовчуванням:"
1477 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1478 #: js/messages.php:157
1479 #, php-format
1480 msgid "Set log_output to %s"
1481 msgstr "Встановити log_output в %s"
1483 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1484 #: js/messages.php:159
1485 #, php-format
1486 msgid "Enable %s"
1487 msgstr "Увімкнено %s"
1489 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1490 #: js/messages.php:161
1491 #, php-format
1492 msgid "Disable %s"
1493 msgstr "Вимкнено %s"
1495 #. l10n: %d seconds
1496 #: js/messages.php:163
1497 #, php-format
1498 msgid "Set long_query_time to %ds"
1499 msgstr "Встановити long_query_time у %d секунд"
1501 #: js/messages.php:164
1502 msgid ""
1503 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1504 "database administrator."
1505 msgstr ""
1506 "Ви не можете змінити ці змінні. Будь ласка увійдіть як root або зв'яжіться з "
1507 "вашим адміністратором БД."
1509 #: js/messages.php:165
1510 msgid "Change settings"
1511 msgstr "Змінити налаштування"
1513 #: js/messages.php:166
1514 msgid "Current settings"
1515 msgstr "Поточні налаштування"
1517 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1518 msgid "Chart Title"
1519 msgstr "Заголовок діаграми"
1521 #. l10n: As in differential values
1522 #: js/messages.php:170
1523 msgid "Differential"
1524 msgstr "Диференціальний"
1526 #: js/messages.php:171
1527 #, php-format
1528 msgid "Divided by %s:"
1529 msgstr "Розділено по %s:"
1531 #: js/messages.php:173
1532 #, fuzzy
1533 msgid "From slow log"
1534 msgstr "Із повільного журналу (slow log)"
1536 #: js/messages.php:174
1537 msgid "From general log"
1538 msgstr "Із загального журналу"
1540 #: js/messages.php:175
1541 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1542 msgstr "Аналіз та завантаження журналів. Це може зайняти деякий час."
1544 #: js/messages.php:176
1545 msgid "Cancel request"
1546 msgstr "Скасувати запит"
1548 #: js/messages.php:177
1549 msgid ""
1550 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1551 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1552 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1553 msgstr ""
1554 "Ця колонка показує кількість однакових запитів, які групуються разом. Однак "
1555 "тільки сам SQL запит був використаний в якості критеріїв класифікації, так "
1556 "що інші атрибути запиту, такі як час початку, можуть відрізнятися."
1558 #: js/messages.php:178
1559 msgid ""
1560 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1561 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1562 "data."
1563 msgstr ""
1564 "Оскільки було обрано груповання запитів INSERT, INSERT запити в тій же "
1565 "таблиці також групуються разом, незважаючи на вставлені дані."
1567 #: js/messages.php:179
1568 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1569 msgstr "Журнальні дані завантажені. Запити виконані в цей проміжок часу:"
1571 #: js/messages.php:181
1572 msgid "Jump to Log table"
1573 msgstr "Перейти до таблиці Log"
1575 #: js/messages.php:182
1576 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1577 msgstr "Журнал проаналізований, але даних в цей проміжок часу не знайдено."
1579 #: js/messages.php:184
1580 msgid "Analyzing..."
1581 msgstr "Аналізується..."
1583 #: js/messages.php:185
1584 msgid "Explain output"
1585 msgstr "Тлумачити вихідні дані"
1587 #: js/messages.php:187 js/messages.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:895
1589 msgid "Time"
1590 msgstr "Час"
1592 #: js/messages.php:188
1593 msgid "Total time:"
1594 msgstr "Загальний час:"
1596 #: js/messages.php:189
1597 msgid "Profiling results"
1598 msgstr "Результати профілювання"
1600 #: js/messages.php:190
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Table"
1603 msgctxt "Display format"
1604 msgid "Table"
1605 msgstr "Таблиця"
1607 #: js/messages.php:191
1608 #, fuzzy
1609 #| msgid "Charset"
1610 msgid "Chart"
1611 msgstr "Набір символів"
1613 #. l10n: A collection of available filters
1614 #: js/messages.php:194
1615 msgid "Log table filter options"
1616 msgstr "опції фільтрів таблиці Log"
1618 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1619 #: js/messages.php:196
1620 msgid "Filter"
1621 msgstr "Фільтр"
1623 #: js/messages.php:197
1624 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1625 msgstr "Фільтрувати запити по слову/регулярному_виразу:"
1627 #: js/messages.php:198
1628 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1629 msgstr "Групувати запити, ігноруючи змінні в операторі WHERE"
1631 #: js/messages.php:199
1632 msgid "Sum of grouped rows:"
1633 msgstr "Число згрупованих рядків:"
1635 #: js/messages.php:200
1636 msgid "Total:"
1637 msgstr "Разом:"
1639 #: js/messages.php:202
1640 msgid "Loading logs"
1641 msgstr "Журнал завантаження"
1643 #: js/messages.php:203
1644 msgid "Monitor refresh failed"
1645 msgstr "Оновлення монітору не вдалося"
1647 #: js/messages.php:204
1648 msgid ""
1649 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1650 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1651 "reentering your credentials should help."
1652 msgstr ""
1653 "Під час запиту нової таблиці даних сервер повернув невірну відповідь. Це, "
1654 "швидше за все, тому що ваша сесія закінчилася. Перезавантаження сторінки і "
1655 "повторного введення облікових даних повинно допомогти."
1657 #: js/messages.php:205
1658 msgid "Reload page"
1659 msgstr "Перезавантажити сторінку"
1661 #: js/messages.php:207
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Affected rows:"
1664 msgstr "Рядки що зазнали змін:"
1666 #: js/messages.php:209
1667 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1668 msgstr ""
1669 "Невдале зчитування файлу конфігурації. Схоже що це не валідний JSON код."
1671 #: js/messages.php:210
1672 msgid ""
1673 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1674 "config..."
1675 msgstr ""
1676 "Неможливо побудувати сітку даних з імпортованою конфігурацією. Відновлення "
1677 "конфігурації за замовчуванням..."
1679 #: js/messages.php:211 libraries/config/messages.inc.php:172
1680 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1681 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1682 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1683 msgid "Import"
1684 msgstr "Імпорт"
1686 #: js/messages.php:213
1687 msgid "Analyse Query"
1688 msgstr "Аналізувати запит"
1690 #: js/messages.php:217
1691 msgid "Advisor system"
1692 msgstr "Система порад"
1694 #: js/messages.php:218
1695 msgid "Possible performance issues"
1696 msgstr "Можливі проблеми з продуктивністю"
1698 #: js/messages.php:219
1699 msgid "Issue"
1700 msgstr "Пропозиція"
1702 #: js/messages.php:220
1703 msgid "Recommendation"
1704 msgstr "Рекомендація"
1706 #: js/messages.php:221
1707 msgid "Rule details"
1708 msgstr "Деталі правила"
1710 #: js/messages.php:222
1711 msgid "Justification"
1712 msgstr "Правомірність"
1714 #: js/messages.php:223
1715 msgid "Used variable / formula"
1716 msgstr "Використана змінна / формула"
1718 #: js/messages.php:224
1719 msgid "Test"
1720 msgstr "Тест"
1722 #: js/messages.php:229 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1723 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1724 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1725 msgid "Cancel"
1726 msgstr "Скасувати"
1728 #: js/messages.php:232
1729 msgid "Loading"
1730 msgstr "Завантаження"
1732 #: js/messages.php:233
1733 msgid "Processing Request"
1734 msgstr "Обробка запиту"
1736 #: js/messages.php:234 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1737 msgid "Error in Processing Request"
1738 msgstr "Помилка при обробці запиту"
1740 #: js/messages.php:235
1741 msgid "Dropping Column"
1742 msgstr "Видалення стовпчика"
1744 #: js/messages.php:236
1745 msgid "Adding Primary Key"
1746 msgstr "Додавання Головного Ключа"
1748 #: js/messages.php:237 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1749 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1750 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1751 msgid "OK"
1752 msgstr "OK"
1754 #: js/messages.php:238
1755 msgid "Click to dismiss this notification"
1756 msgstr "Клікніть для пропуску цьго повідомлення"
1758 #: js/messages.php:241
1759 msgid "Renaming Databases"
1760 msgstr "Перейменування баз даних"
1762 #: js/messages.php:242
1763 msgid "Reload Database"
1764 msgstr "Перезавантаження бази даних"
1766 #: js/messages.php:243
1767 msgid "Copying Database"
1768 msgstr "Копіювання бази даних"
1770 #: js/messages.php:244
1771 msgid "Changing Charset"
1772 msgstr "Зміна Кодування"
1774 #: js/messages.php:245
1775 msgid "Table must have at least one column"
1776 msgstr "Таблиця повинна мати принаймі один стовпчик"
1778 #: js/messages.php:250
1779 msgid "Insert Table"
1780 msgstr "Вставити таблицю"
1782 #: js/messages.php:251
1783 msgid "Hide indexes"
1784 msgstr "Сховати індекси"
1786 #: js/messages.php:252
1787 msgid "Show indexes"
1788 msgstr "Показати індекси"
1790 #: js/messages.php:255
1791 msgid "Searching"
1792 msgstr "Пошук"
1794 #: js/messages.php:256
1795 msgid "Hide search results"
1796 msgstr "Сховати результати пошуку"
1798 #: js/messages.php:257
1799 msgid "Show search results"
1800 msgstr "Показати результати пошуку"
1802 #: js/messages.php:258
1803 msgid "Browsing"
1804 msgstr "Перегляд"
1806 #: js/messages.php:259
1807 msgid "Deleting"
1808 msgstr "Видалення"
1810 #: js/messages.php:262
1811 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1812 msgstr "Визначення збереженої функції має містити оператор RETURN!"
1814 #: js/messages.php:269
1815 #, php-format
1816 msgid "Add %d value(s)"
1817 msgstr "Додати %d значення(ь)"
1819 #: js/messages.php:272
1820 msgid ""
1821 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1822 msgstr ""
1823 "Примітка: Якщо файл містить кілька таблиць, то вони будуть об'єднані в одну"
1825 #: js/messages.php:275
1826 msgid "Hide query box"
1827 msgstr "Сховати блок запиту"
1829 #: js/messages.php:276
1830 msgid "Show query box"
1831 msgstr "Показати блок запиту"
1833 #: js/messages.php:278 tbl_row_action.php:28
1834 msgid "No rows selected"
1835 msgstr "Рядків не вибрано"
1837 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:2743
1838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1839 #: tbl_structure.php:572
1840 msgid "Change"
1841 msgstr "Змінити"
1843 #: js/messages.php:280
1844 msgid "Query execution time"
1845 msgstr "Час виконання запиту"
1847 #: js/messages.php:283 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1850 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1851 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1852 msgid "Save"
1853 msgstr "Зберегти"
1855 #: js/messages.php:286
1856 msgid "Hide search criteria"
1857 msgstr "Сховати критерії пошуку"
1859 #: js/messages.php:287
1860 msgid "Show search criteria"
1861 msgstr "Показати критерії пошуку"
1863 #: js/messages.php:290 libraries/tbl_select.lib.php:110
1864 msgid "Zoom Search"
1865 msgstr "Збільшити Пошук"
1867 #: js/messages.php:292
1868 msgid "Each point represents a data row."
1869 msgstr "Кожна точка являє собою рядок даних."
1871 #: js/messages.php:294
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Hovering over a point will show its label."
1874 msgstr "При наведенні на точку буде показано її лейбл."
1876 #: js/messages.php:296
1877 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1878 msgstr ""
1879 "Використовуйте коліщатко миші, щоб збільшити або зменшити масштаб графіка."
1881 #: js/messages.php:298
1882 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1883 msgstr "Натисніть і перетягніть мишу для навігації по графіку."
1885 #: js/messages.php:300
1886 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1887 msgstr "Натисніть кнопку скидання зума, щоб повернутися до вихідного стану."
1889 #: js/messages.php:302
1890 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1891 msgstr "Клікніть на дані щоб переглянути та можливо редагувати дані рядка."
1893 #: js/messages.php:304
1894 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1895 msgstr ""
1896 "Розмір графіка може бути змінений шляхом перетягування нижнього правого кута."
1898 #: js/messages.php:306
1899 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1900 msgstr "Рядки сконвертовані в ціле для побудови графіків"
1902 #: js/messages.php:308
1903 msgid "Select two columns"
1904 msgstr "Виділити дві колонки"
1906 #: js/messages.php:309
1907 msgid "Select two different columns"
1908 msgstr "Виділити дві різні колонки"
1910 #: js/messages.php:310
1911 msgid "Query results"
1912 msgstr "Результати запиту"
1914 #: js/messages.php:311
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Table of contents"
1917 msgid "Data point content"
1918 msgstr "Зміст"
1920 #: js/messages.php:314 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1921 #: tbl_indexes.php:255
1922 msgid "Ignore"
1923 msgstr "Ігнорувати"
1925 #: js/messages.php:315 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1926 msgid "Copy"
1927 msgstr "Копіювати"
1929 #: js/messages.php:330
1930 msgid "Add columns"
1931 msgstr "Додати колонки"
1933 #: js/messages.php:333
1934 msgid "Select referenced key"
1935 msgstr "Обрати ключі посилання"
1937 #: js/messages.php:334
1938 msgid "Select Foreign Key"
1939 msgstr "Обрати зовнішній ключ"
1941 #: js/messages.php:335
1942 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1943 msgstr "Будь ласка, оберіть первинний ключ або унікальний ключ"
1945 #: js/messages.php:336 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1946 msgid "Choose column to display"
1947 msgstr "Виберіть колонку для відображення"
1949 #: js/messages.php:337
1950 msgid ""
1951 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1952 "save them. Do you want to continue?"
1953 msgstr ""
1954 "Ви не зберегли зміни в макет. Вони будуть втрачені, якщо ви не збережете їх. "
1955 "Бажаєте продовжити?"
1957 #: js/messages.php:340
1958 msgid "Add an option for column "
1959 msgstr "Додати опцію для колонки"
1961 #: js/messages.php:343
1962 msgid "Press escape to cancel editing"
1963 msgstr "Натисніть Escape для відміни редагування"
1965 #: js/messages.php:344
1966 msgid ""
1967 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1968 "want to leave this page before saving the data?"
1969 msgstr ""
1970 "Ви змінили деякі дані, і вони не були збережені. Ви впевнені, що хочете "
1971 "залишити цю сторінку перед збереженням даних?"
1973 #: js/messages.php:345
1974 msgid "Drag to reorder"
1975 msgstr "Перетягніть для зміни порядку"
1977 #: js/messages.php:346
1978 msgid "Click to sort"
1979 msgstr "Клікніть щоб посортувати"
1981 #: js/messages.php:347
1982 msgid "Click to mark/unmark"
1983 msgstr "Клікніть щоб позначити/зняти позначку"
1985 #: js/messages.php:348
1986 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1987 msgstr ""
1988 "Клікніть на стрілку випадаючого меню <br />для перемикання видимості стовпця"
1990 #: js/messages.php:350
1991 msgid ""
1992 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1993 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1994 msgstr ""
1995 "Ця таблиця не містить унікальні колонки. Особливості, пов'язані з сіткою "
1996 "редагування, Прапорець, Редагувати, Копіювати і Видаляти посилання можуть не "
1997 "працювати після збереження."
1999 #: js/messages.php:351
2000 msgid ""
2001 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2002 msgstr ""
2003 "Ви також можете редагувати більшість колонок <br /> клікаючи безпосередньо "
2004 "на їх контент."
2006 #: js/messages.php:352
2007 msgid "Go to link"
2008 msgstr "Перейти за посиланням"
2010 #: js/messages.php:355
2011 msgid "Generate password"
2012 msgstr "Згенерувати пароль"
2014 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:369
2015 msgid "Generate"
2016 msgstr "Згенерувати"
2018 #: js/messages.php:357
2019 msgid "Change Password"
2020 msgstr "Змінити пароль"
2022 #: js/messages.php:360 tbl_structure.php:465
2023 msgid "More"
2024 msgstr "Більше"
2026 #: js/messages.php:363 setup/lib/index.lib.php:173
2027 #, php-format
2028 msgid ""
2029 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2030 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2031 msgstr ""
2032 "Доступна новіша версія PhpMyAdmin, вам необхідно подумати про оновлення. "
2033 "Найновіша версія% s., випущена % s."
2035 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2036 #: js/messages.php:365
2037 msgid ", latest stable version:"
2038 msgstr ", остання стабільна версія:"
2040 #: js/messages.php:366
2041 msgid "up to date"
2042 msgstr "оновлено"
2044 #. l10n: Display text for calendar close link
2045 #: js/messages.php:385
2046 msgid "Done"
2047 msgstr "Готово"
2049 #: js/messages.php:389
2050 msgctxt "Previous month"
2051 msgid "Prev"
2052 msgstr "Попередня"
2054 #: js/messages.php:394
2055 msgctxt "Next month"
2056 msgid "Next"
2057 msgstr "Наступна"
2059 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2060 #: js/messages.php:397
2061 msgid "Today"
2062 msgstr "Сьогодні"
2064 #: js/messages.php:400
2065 msgid "January"
2066 msgstr "Січень"
2068 #: js/messages.php:401
2069 msgid "February"
2070 msgstr "Лютий"
2072 #: js/messages.php:402
2073 msgid "March"
2074 msgstr "Березень"
2076 #: js/messages.php:403
2077 msgid "April"
2078 msgstr "Квітень"
2080 #: js/messages.php:404
2081 msgid "May"
2082 msgstr "Травень"
2084 #: js/messages.php:405
2085 msgid "June"
2086 msgstr "Червень"
2088 #: js/messages.php:406
2089 msgid "July"
2090 msgstr "Липень"
2092 #: js/messages.php:407
2093 msgid "August"
2094 msgstr "Серпень"
2096 #: js/messages.php:408
2097 msgid "September"
2098 msgstr "Вересень"
2100 #: js/messages.php:409
2101 msgid "October"
2102 msgstr "Жовтень"
2104 #: js/messages.php:410
2105 msgid "November"
2106 msgstr "Листопад"
2108 #: js/messages.php:411
2109 msgid "December"
2110 msgstr "Грудень"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1606
2114 msgid "Jan"
2115 msgstr "Січ"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1608
2119 msgid "Feb"
2120 msgstr "Лют"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1610
2124 msgid "Mar"
2125 msgstr "Бер"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1612
2129 msgid "Apr"
2130 msgstr "Квт"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1614
2134 msgctxt "Short month name"
2135 msgid "May"
2136 msgstr "Трв"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1616
2140 msgid "Jun"
2141 msgstr "Чрв"
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1618
2145 msgid "Jul"
2146 msgstr "Лип"
2148 #. l10n: Short month name
2149 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1620
2150 msgid "Aug"
2151 msgstr "Сер"
2153 #. l10n: Short month name
2154 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1622
2155 msgid "Sep"
2156 msgstr "Вер"
2158 #. l10n: Short month name
2159 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1624
2160 msgid "Oct"
2161 msgstr "Жов"
2163 #. l10n: Short month name
2164 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1626
2165 msgid "Nov"
2166 msgstr "Лис"
2168 #. l10n: Short month name
2169 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1628
2170 msgid "Dec"
2171 msgstr "Гру"
2173 #: js/messages.php:440
2174 msgid "Sunday"
2175 msgstr "Неділя"
2177 #: js/messages.php:441
2178 msgid "Monday"
2179 msgstr "Понеділок"
2181 #: js/messages.php:442
2182 msgid "Tuesday"
2183 msgstr "Вівторок"
2185 #: js/messages.php:443
2186 msgid "Wednesday"
2187 msgstr "Середа"
2189 #: js/messages.php:444
2190 msgid "Thursday"
2191 msgstr "Четвер"
2193 #: js/messages.php:445
2194 msgid "Friday"
2195 msgstr "П'ятниця"
2197 #: js/messages.php:446
2198 msgid "Saturday"
2199 msgstr "Субота"
2201 #. l10n: Short week day name
2202 #: js/messages.php:450
2203 msgid "Sun"
2204 msgstr "Нед"
2206 #. l10n: Short week day name
2207 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1633
2208 msgid "Mon"
2209 msgstr "Пон"
2211 #. l10n: Short week day name
2212 #: js/messages.php:454 libraries/common.lib.php:1635
2213 msgid "Tue"
2214 msgstr "Вт"
2216 #. l10n: Short week day name
2217 #: js/messages.php:456 libraries/common.lib.php:1637
2218 msgid "Wed"
2219 msgstr "Сер"
2221 #. l10n: Short week day name
2222 #: js/messages.php:458 libraries/common.lib.php:1639
2223 msgid "Thu"
2224 msgstr "Чт"
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:460 libraries/common.lib.php:1641
2228 msgid "Fri"
2229 msgstr "Пт"
2231 #. l10n: Short week day name
2232 #: js/messages.php:462 libraries/common.lib.php:1643
2233 msgid "Sat"
2234 msgstr "Сб"
2236 #. l10n: Minimal week day name
2237 #: js/messages.php:466
2238 msgid "Su"
2239 msgstr "Нд"
2241 #. l10n: Minimal week day name
2242 #: js/messages.php:468
2243 msgid "Mo"
2244 msgstr "Пн"
2246 #. l10n: Minimal week day name
2247 #: js/messages.php:470
2248 msgid "Tu"
2249 msgstr "Вт"
2251 #. l10n: Minimal week day name
2252 #: js/messages.php:472
2253 msgid "We"
2254 msgstr "Ср"
2256 #. l10n: Minimal week day name
2257 #: js/messages.php:474
2258 msgid "Th"
2259 msgstr "Чт"
2261 #. l10n: Minimal week day name
2262 #: js/messages.php:476
2263 msgid "Fr"
2264 msgstr "Пт"
2266 #. l10n: Minimal week day name
2267 #: js/messages.php:478
2268 msgid "Sa"
2269 msgstr "Сб"
2271 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2272 #: js/messages.php:480
2273 msgid "Wk"
2274 msgstr "Тж"
2276 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2277 #: js/messages.php:483
2278 msgid "calendar-month-year"
2279 msgstr ""
2281 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2282 #: js/messages.php:485
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "None"
2285 msgctxt "Year suffix"
2286 msgid "none"
2287 msgstr "Жодного"
2289 #: js/messages.php:494
2290 msgid "Hour"
2291 msgstr "Година"
2293 #: js/messages.php:495
2294 msgid "Minute"
2295 msgstr "Хвилина"
2297 #: js/messages.php:496
2298 msgid "Second"
2299 msgstr "Секунда"
2301 #: libraries/Advisor.class.php:168
2302 #, php-format
2303 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2304 msgstr ""
2305 "Помилка форматування рядка по '%s' правилу. PHP припинив роботу з наступною "
2306 "помилкою: %s"
2308 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2309 msgid "per second"
2310 msgstr "за секунду"
2312 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2313 msgid "per minute"
2314 msgstr "за хвилину"
2316 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2317 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2318 msgid "per hour"
2319 msgstr "за годину"
2321 #: libraries/Advisor.class.php:335
2322 msgid "per day"
2323 msgstr "за день"
2325 #: libraries/Config.class.php:703
2326 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2327 msgstr "Видаліть \"./config\" директорію пред використанням phpMyAdmin!"
2329 #: libraries/Config.class.php:727
2330 #, php-format
2331 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2332 msgstr "Існуючий файл конфігурації (%s) не читабельний."
2334 #: libraries/Config.class.php:752
2335 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2336 msgstr ""
2337 "Невірні права доступу до конфігураційного файлу, він не повинен бути "
2338 "доступним для всіх!"
2340 #: libraries/Config.class.php:1303
2341 msgid "Font size"
2342 msgstr "Розмір шрифту"
2344 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2345 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2346 msgstr "Надто багато помилок, деякі не відобразились."
2348 #: libraries/File.class.php:221
2349 msgid "File was not an uploaded file."
2350 msgstr "Файл не був завантаженим файлом."
2352 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2353 msgid "Unknown error while uploading."
2354 msgstr "Невідома помилка при завантаженні."
2356 #: libraries/File.class.php:278
2357 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2358 msgstr "Завантажений файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
2360 #: libraries/File.class.php:281
2361 msgid ""
2362 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2363 "the HTML form."
2364 msgstr ""
2365 "Завантажений файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в HTML "
2366 "формі."
2368 #: libraries/File.class.php:284
2369 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2370 msgstr "Завантажуваний файл був завантажений лише частково."
2372 #: libraries/File.class.php:287
2373 msgid "Missing a temporary folder."
2374 msgstr "Відсутня тимчасова директорія."
2376 #: libraries/File.class.php:290
2377 msgid "Failed to write file to disk."
2378 msgstr "Неможливо записати файл на диск."
2380 #: libraries/File.class.php:293
2381 msgid "File upload stopped by extension."
2382 msgstr "Завантаження зупинено розширенням."
2384 #: libraries/File.class.php:296
2385 msgid "Unknown error in file upload."
2386 msgstr "Невідома помилка при завантаженні файлу."
2388 #: libraries/File.class.php:496
2389 msgid ""
2390 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2391 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2392 msgstr ""
2393 "Помилка прі переміщенні файлу, дивись [a@./Documentation."
2394 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2396 #: libraries/File.class.php:508
2397 msgid "Error while moving uploaded file."
2398 msgstr "Помилка при переміщенні файлу."
2400 #: libraries/File.class.php:516
2401 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2402 msgstr "Неможливо прочитати (перемістити) завантажений файл."
2404 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2405 msgid "No index defined!"
2406 msgstr "Індекс не визначено!"
2408 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2409 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2410 msgid "Indexes"
2411 msgstr "Індекси"
2413 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2414 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2415 #: tbl_tracking.php:306
2416 msgid "Unique"
2417 msgstr "Унікальне"
2419 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2420 msgid "Packed"
2421 msgstr "Запакований"
2423 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2424 msgid "Cardinality"
2425 msgstr "Кількість елементів"
2427 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2429 #: tbl_tracking.php:312
2430 msgid "Comment"
2431 msgstr "Коментар"
2433 #: libraries/Index.class.php:474
2434 msgid "The primary key has been dropped"
2435 msgstr "Первинний ключ було знищено"
2437 #: libraries/Index.class.php:478
2438 #, php-format
2439 msgid "Index %s has been dropped"
2440 msgstr "Індекс %s було знищено"
2442 #: libraries/Index.class.php:573
2443 #, php-format
2444 msgid ""
2445 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2446 "removed."
2447 msgstr ""
2448 "Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому один із них може бути "
2449 "вилученим."
2451 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2452 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2453 #: server_privileges.php:1834
2454 msgid "Databases"
2455 msgstr "Бази Даних"
2457 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2458 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2459 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2460 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2461 msgid "Error"
2462 msgstr "Помилка"
2464 #: libraries/Message.class.php:241
2465 #, php-format
2466 msgid "%1$d row affected."
2467 msgid_plural "%1$d rows affected."
2468 msgstr[0] "%1$d рядок змінено."
2469 msgstr[1] "%1$d рядків змінено."
2470 msgstr[2] "%1$d рядків змінено."
2472 #: libraries/Message.class.php:257
2473 #, php-format
2474 msgid "%1$d row deleted."
2475 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2476 msgstr[0] "%1$d рядок видалено."
2477 msgstr[1] "%1$d рядків видалено."
2478 msgstr[2] "%1$d рядків видалено."
2480 #: libraries/Message.class.php:273
2481 #, php-format
2482 msgid "%1$d row inserted."
2483 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2484 msgstr[0] "%1$d рядок додано."
2485 msgstr[1] "%1$d рядків додано."
2486 msgstr[2] "%1$d рядків додано."
2488 #: libraries/PDF.class.php:81
2489 msgid "Error while creating PDF:"
2490 msgstr "Помилка при створенні PDF:"
2492 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2493 msgid "Could not save recent table"
2494 msgstr "Неможливо зберегти останню таблицю"
2496 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2497 msgid "Recent tables"
2498 msgstr "Нещодавні таблиці"
2500 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2501 msgid "There are no recent tables"
2502 msgstr "Нещодавніх таблиць немає"
2504 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2505 msgid ""
2506 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2507 msgstr "Для цього механізму зберігання немає дельної інформації про статус."
2509 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2510 #, php-format
2511 msgid "%s is available on this MySQL server."
2512 msgstr "%s доступне на цьому MySQL сервері."
2514 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2515 #, php-format
2516 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2517 msgstr "%s було вимкнене для цього MySQL серверу."
2519 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2520 #, php-format
2521 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2522 msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування."
2524 #: libraries/Table.class.php:329
2525 msgid "unknown table status: "
2526 msgstr "невідомий статус таблиці: "
2528 #: libraries/Table.class.php:1120
2529 msgid "Invalid database"
2530 msgstr "Неправильна база даних"
2532 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2533 msgid "Invalid table name"
2534 msgstr "Неправильна назва таблиці"
2536 #: libraries/Table.class.php:1165
2537 #, php-format
2538 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2539 msgstr "Помилка зміни назви таблиці %1$s на %2$s"
2541 #: libraries/Table.class.php:1252
2542 #, php-format
2543 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2544 msgstr "Таблицю %s було перейменовано в %s"
2546 #: libraries/Table.class.php:1384
2547 msgid "Could not save table UI preferences"
2548 msgstr "Неможливо зберегти табличні налаштування UI"
2550 #: libraries/Table.class.php:1407
2551 #, php-format
2552 msgid ""
2553 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2554 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2555 msgstr ""
2556 "Помилка очищення таблиичних налаштувань UI (див. $cfg['Servers'][$i]"
2557 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2559 #: libraries/Table.class.php:1533
2560 #, php-format
2561 msgid ""
2562 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2563 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2564 "changed."
2565 msgstr ""
2566 "Неможливо зберегти UI властивість \"%s\". Зміни не залишаться після "
2567 "оновлення цієї сторінки. Будь ласка, перевірте чи не була змінена структура "
2568 "таблиці."
2570 #: libraries/Theme.class.php:145
2571 #, php-format
2572 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2573 msgstr "Не знайдено правильного шляху до зображення для теми %s!"
2575 #: libraries/Theme.class.php:352
2576 msgid "No preview available."
2577 msgstr "Намає доступного перегляду."
2579 #: libraries/Theme.class.php:355
2580 msgid "take it"
2581 msgstr "прийняти його"
2583 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2584 #, php-format
2585 msgid "Default theme %s not found!"
2586 msgstr "Тема за замовчуванням %s не знайдена!"
2588 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2589 #, php-format
2590 msgid "Theme %s not found!"
2591 msgstr "Тема %s не знайдена!"
2593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2594 #, php-format
2595 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2596 msgstr "Шлях теми не знайдений для теми %s!"
2598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2599 msgid "Theme"
2600 msgstr "Тема"
2602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2603 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2604 msgstr "З'єднання неможливе: невірні налаштування."
2606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2608 #, php-format
2609 msgid "Welcome to %s"
2610 msgstr "Ласкаво просимо до %s"
2612 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2613 #, php-format
2614 msgid ""
2615 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2616 "1$ssetup script%2$s to create one."
2617 msgstr ""
2618 "Ви, напевно, не створили файл конфігурації. Для його створення Ви можете "
2619 "використати %1$ssetup script%2$s."
2621 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2622 msgid ""
2623 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2624 "connection. You should check the host, username and password in your "
2625 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2626 "the administrator of the MySQL server."
2627 msgstr ""
2628 "phpMyAdmin спробував з'єднатися з MySQL сервером, але сервер не дозволив "
2629 "під'єднання. Прошу перевірити значення host, username та password у файлі "
2630 "config.inc.php та впевнитися, що вони відповідають даним отриманим Вами від "
2631 "адміністратора MySQL сервера."
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2634 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2635 msgstr "Не вдалося використати Blowfish із Mcrypt!"
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2638 msgid "Log in"
2639 msgstr "Вхід в систему"
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2643 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2644 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2645 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2646 msgid "phpMyAdmin documentation"
2647 msgstr "Документація по phpMyAdmin"
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2651 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2652 msgstr "Ви можете ввести ім'я хоста / IP-адресу та порт через пробіл."
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2655 msgid "Server:"
2656 msgstr "Сервер:"
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2659 msgid "Username:"
2660 msgstr "Ім'я користувача:"
2662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2663 msgid "Password:"
2664 msgstr "Пароль:"
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2667 msgid "Server Choice"
2668 msgstr "Вибір сервера"
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2671 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2672 msgstr "З цього моменту Cookies повинні бути дозволені."
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2676 msgid ""
2677 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2678 msgstr "Авторизація без паролю заборонена в настройках (див. AllowNoPassword)"
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2682 #, php-format
2683 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2684 msgstr "Відсутня діяльність протягом %s секунд; будь ласка, увійдіть знову"
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2689 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2690 msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
2692 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2693 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2694 msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено."
2696 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2697 msgid "Can not find signon authentication script:"
2698 msgstr "Не вдаеться знайти скрипт аутентифікації:"
2700 # Файл %s не містить id ключа
2701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2702 #, php-format
2703 msgid "File %s does not contain any key id"
2704 msgstr "Файл %s не містить ідентифікатора (id) ключа"
2706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2708 msgid "Hardware authentication failed"
2709 msgstr "Апаратна аутентифікація не вдалася"
2711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2712 msgid "No valid authentication key plugged"
2713 msgstr "Не підключений валідний ключ аутентифікації"
2715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2716 msgid "Authenticating..."
2717 msgstr "Авторизуємося..."
2719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2720 msgid "PBMS error"
2721 msgstr "PBMS помилка"
2723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2724 msgid "PBMS connection failed:"
2725 msgstr "PBMS підключення не вдалося:"
2727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2728 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2729 msgstr "PBMS get BLOB info не вдалося:"
2731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2732 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2733 msgstr "PBMS get BLOB Content-Type не вдалося:"
2735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2736 msgid "View image"
2737 msgstr "Переглянути картинку"
2739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2740 msgid "Play audio"
2741 msgstr "Програти аудіо"
2743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2744 msgid "View video"
2745 msgstr "Програти відео"
2747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2748 msgid "Download file"
2749 msgstr "Завантажити файл"
2751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2752 #, php-format
2753 msgid "Could not open file: %s"
2754 msgstr "Не вдається відкрити файл: %s"
2756 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2757 msgid "shared"
2758 msgstr "загальні"
2760 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2762 #: server_status.php:597
2763 msgid "Tables"
2764 msgstr "Таблиць"
2766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2767 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2768 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2773 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2774 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2775 #: tbl_structure.php:773
2776 msgid "Data"
2777 msgstr "Дані"
2779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2780 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2781 msgid "Overhead"
2782 msgstr "Надмірні видатки"
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2785 msgid "Jump to database"
2786 msgstr "Перейти до бази даних"
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2789 msgid "Not replicated"
2790 msgstr "Не репліковані"
2792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2793 msgid "Replicated"
2794 msgstr "Репліковані"
2796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2797 #, php-format
2798 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2799 msgstr "Перевірити права для бази даних &quot;%s&quot;."
2801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2802 msgid "Check Privileges"
2803 msgstr "Перевірити права"
2805 #: libraries/common.inc.php:151
2806 msgid "possible exploit"
2807 msgstr "можливе використання"
2809 #: libraries/common.inc.php:160
2810 msgid "numeric key detected"
2811 msgstr "виявлено цифровий ключ"
2813 #: libraries/common.inc.php:607
2814 msgid "Failed to read configuration file"
2815 msgstr "Неможливо прочитати конфігураційний файл."
2817 #: libraries/common.inc.php:608
2818 msgid ""
2819 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2820 "shown below."
2821 msgstr ""
2822 "Як правило, це означає, що в ньому є синтаксичні помилки, будь ласка, "
2823 "перевірте будь-які помилки що показано нижче."
2825 #: libraries/common.inc.php:615
2826 #, php-format
2827 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2828 msgstr "Неможливо завантажити стандартну функціональність із: %1$s"
2830 #: libraries/common.inc.php:620
2831 msgid ""
2832 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2833 "configuration file!"
2834 msgstr ""
2835 "Змінна <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПОВИННА бути встановлена у Вашому "
2836 "конфігураційному файлі!"
2838 #: libraries/common.inc.php:650
2839 #, php-format
2840 msgid "Invalid server index: %s"
2841 msgstr "Не вірний індекс сервера: %s"
2843 #: libraries/common.inc.php:657
2844 #, php-format
2845 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2846 msgstr ""
2847 "Не вірна назва хоста для сервера %1$s. Будь ласка перевірте Вашу "
2848 "конфігурацію."
2850 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2851 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2852 #: server_synchronize.php:1257
2853 msgid "Server"
2854 msgstr "Сервер"
2856 #: libraries/common.inc.php:845
2857 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2858 msgstr "Невірний метод аутентифікації встановленний в налаштуваннях:"
2860 #: libraries/common.inc.php:960
2861 #, php-format
2862 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2863 msgstr "Вам необхідно оновити до %s %s або пізнішої."
2865 #: libraries/common.lib.php:195
2866 #, php-format
2867 msgid "Max: %s%s"
2868 msgstr "Максимум: %s%s"
2870 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2871 #: libraries/common.lib.php:450
2872 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2873 msgid "en"
2874 msgstr "en"
2876 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2877 #: libraries/common.lib.php:454
2878 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2879 msgid "en"
2880 msgstr "en"
2882 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2883 #: libraries/common.lib.php:458
2884 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2885 msgid "en"
2886 msgstr "en"
2888 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2889 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2890 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2891 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2892 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2893 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2894 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2895 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2896 #: main.php:238 server_variables.php:129
2897 msgid "Documentation"
2898 msgstr "Документація"
2900 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2901 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2902 msgid "SQL query"
2903 msgstr "SQL-запит"
2905 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2907 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2912 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2913 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2914 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2915 msgid "MySQL said: "
2916 msgstr "Відповідь MySQL: "
2918 #: libraries/common.lib.php:1127
2919 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2920 msgstr "Не вдалося пид'єднатися до SQL валідатора!"
2922 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:483
2923 msgid "Explain SQL"
2924 msgstr "Тлумачити SQL"
2926 #: libraries/common.lib.php:1172
2927 msgid "Skip Explain SQL"
2928 msgstr "Не тлумачити SQL"
2930 #: libraries/common.lib.php:1207
2931 msgid "Without PHP Code"
2932 msgstr "без PHP коду"
2934 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:485
2935 msgid "Create PHP Code"
2936 msgstr "Створити PHP код"
2938 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:484
2939 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2940 msgid "Refresh"
2941 msgstr "Оновити"
2943 #: libraries/common.lib.php:1240
2944 msgid "Skip Validate SQL"
2945 msgstr "Не перевіряти SQL"
2947 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:487
2948 msgid "Validate SQL"
2949 msgstr "Перевірити SQL"
2951 #: libraries/common.lib.php:1302
2952 msgid "Inline edit of this query"
2953 msgstr "Рядкове редагування цього запиту"
2955 #: libraries/common.lib.php:1304
2956 msgctxt "Inline edit query"
2957 msgid "Inline"
2958 msgstr "в рядок"
2960 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:890
2961 msgid "Profiling"
2962 msgstr "Профілювання"
2964 #. l10n: Short week day name
2965 #: libraries/common.lib.php:1631
2966 msgctxt "Short week day name"
2967 msgid "Sun"
2968 msgstr "Нд"
2970 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2971 #: libraries/common.lib.php:1647
2972 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2973 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2974 msgstr "%B %d %Y р., %H:%M"
2976 #: libraries/common.lib.php:1980
2977 #, php-format
2978 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2979 msgstr "%s днів, %s годин, %s хвилин і %s секунд"
2981 #: libraries/common.lib.php:2071
2982 msgid "Missing parameter:"
2983 msgstr "Пропущено параметр:"
2985 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2986 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2987 msgctxt "First page"
2988 msgid "Begin"
2989 msgstr "Почати"
2991 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2992 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2993 #: server_binlog.php:137
2994 msgctxt "Previous page"
2995 msgid "Previous"
2996 msgstr "Попередній"
2998 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2999 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3000 #: server_binlog.php:172
3001 msgctxt "Next page"
3002 msgid "Next"
3003 msgstr "Вперед"
3005 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3006 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3007 #, fuzzy
3008 #| msgid "End"
3009 msgctxt "Last page"
3010 msgid "End"
3011 msgstr "Кінець"
3013 #: libraries/common.lib.php:2556
3014 #, php-format
3015 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3016 msgstr "Перейти до бази даних &quot;%s&quot;."
3018 #: libraries/common.lib.php:2576
3019 #, php-format
3020 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3021 msgstr "На функціональність %s впливає відома помилка, див. %s"
3023 #: libraries/common.lib.php:2750
3024 msgid "Click to toggle"
3025 msgstr "Клікніть, щоб змінити"
3027 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3028 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:295
3029 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3030 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3033 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3034 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3036 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3037 msgid "Structure"
3038 msgstr "Структура"
3040 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3042 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3043 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3044 #: querywindow.php:64
3045 msgid "SQL"
3046 msgstr "SQL"
3048 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3049 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3051 msgid "Insert"
3052 msgstr "Вставити"
3054 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3055 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3056 #: view_operations.php:87
3057 msgid "Operations"
3058 msgstr "Операцій"
3060 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3061 #: prefs_manage.php:239
3062 msgid "Browse your computer:"
3063 msgstr "Переглянути Ваш комп'ютер:"
3065 #: libraries/common.lib.php:3297
3066 #, php-format
3067 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3068 msgstr "Виберіть з каталога веб-сервера для завантаження файлів <b>%s</b>:"
3070 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3071 #: tbl_change.php:904
3072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3073 msgstr "Встановлений Вами каталог для завантаження файлів недоступний"
3075 #: libraries/common.lib.php:3327
3076 msgid "There are no files to upload"
3077 msgstr "Немає файлів для завантаження"
3079 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3080 msgid "Execute"
3081 msgstr "Виконати"
3083 #: libraries/common.lib.php:3831
3084 msgid "Print"
3085 msgstr "Друк"
3087 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3088 #: libraries/config.values.php:51
3089 msgid "Both"
3090 msgstr "Обидва"
3092 #: libraries/config.values.php:47
3093 msgid "Nowhere"
3094 msgstr "Ніде"
3096 #: libraries/config.values.php:47
3097 msgid "Left"
3098 msgstr "Лівий"
3100 #: libraries/config.values.php:47
3101 msgid "Right"
3102 msgstr "Правий"
3104 #: libraries/config.values.php:76
3105 msgid "Open"
3106 msgstr "Відкрити"
3108 #: libraries/config.values.php:77
3109 msgid "Closed"
3110 msgstr "Закрито"
3112 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3113 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3114 #: pmd_relation_new.php:66
3115 msgid "Disabled"
3116 msgstr "заблоковано"
3118 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3119 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3120 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3121 msgid "structure"
3122 msgstr "структура"
3124 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3125 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3126 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3127 msgid "data"
3128 msgstr "дані"
3130 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3131 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3132 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3133 msgid "structure and data"
3134 msgstr "структура і дані"
3136 #: libraries/config.values.php:103
3137 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3138 msgstr "Швидко - відображати лише мінімальну кількість параметрів налаштування"
3140 #: libraries/config.values.php:104
3141 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3142 msgstr "Кастомно - відобразити всі можливі параметри налаштування"
3144 #: libraries/config.values.php:105
3145 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3146 msgstr "Кастомний - як попередній але без варіантів швидко/кастомно"
3148 #: libraries/config.values.php:123
3149 msgid "complete inserts"
3150 msgstr "повні вставки"
3152 #: libraries/config.values.php:124
3153 msgid "extended inserts"
3154 msgstr "розширені вставки"
3156 #: libraries/config.values.php:125
3157 msgid "both of the above"
3158 msgstr "обидва попередні"
3160 #: libraries/config.values.php:126
3161 msgid "neither of the above"
3162 msgstr "жоден з попередніх "
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3165 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3166 msgid "Not a positive number"
3167 msgstr "Не додатнє число"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3170 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3171 msgid "Not a non-negative number"
3172 msgstr "Не від'ємне число"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3175 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3176 msgid "Not a valid port number"
3177 msgstr "Невірний номер порту"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3181 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3182 msgid "Incorrect value"
3183 msgstr "Некоректне значення"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3186 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3187 #, php-format
3188 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3189 msgstr "Значення має дорівнювати або бути меншим аніж %s"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3192 #, php-format
3193 msgid "Missing data for %s"
3194 msgstr "Пропущені дані для %s"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3198 msgid "unavailable"
3199 msgstr "недоступний"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3203 #, php-format
3204 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3205 msgstr "\"%s\" потребує додаток %s"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3208 #, php-format
3209 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3210 msgstr "імпорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3213 #, php-format
3214 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3215 msgstr "експорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3218 msgid "SQL Validator is disabled"
3219 msgstr "SQL Валідатор вимкнений"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3222 msgid "SOAP extension not found"
3223 msgstr "SOA розширення не знайдено"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3226 #, php-format
3227 msgid "maximum %s"
3228 msgstr "максимум %s"
3230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3231 msgid "Wiki"
3232 msgstr "Вікі"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3235 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3236 msgstr ""
3237 "Цей параметр відключений, він не буде застосовуватися до вашої конфігурації"
3239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3240 #, php-format
3241 msgid "Set value: %s"
3242 msgstr "Встановити значення: %s"
3244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3246 msgid "Restore default value"
3247 msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3250 msgid "Allow users to customize this value"
3251 msgstr "Дозволити користувачам налаштовувати це значення"
3253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3255 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3256 msgid "Reset"
3257 msgstr "Перевстановити"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3260 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3261 msgstr "Підвищує ефективність оновлення екрану"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3264 msgid "Enable Ajax"
3265 msgstr "Дозволити Ajax"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3268 msgid ""
3269 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3270 msgstr ""
3271 "Якщо включений користувач може ввести будь-який сервер MySQL у формі Увійти "
3272 "для кукі аутентифікації"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3275 msgid "Allow login to any MySQL server"
3276 msgstr "Дозволити Увійти в будь-який сервер MySQL"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3279 msgid ""
3280 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3281 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3282 "cross-frame scripting attacks"
3283 msgstr ""
3284 "Включення цьго дозволяє сторінці, розташованої на іншому домені викликати "
3285 "PhpMyAdmin всередині фрейму, і це потенціальна [сильне] дірка в безпеці [/ "
3286 "сильний] що дозволяє крос-фреймові сценарії атак"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3289 msgid "Allow third party framing"
3290 msgstr "Дозволити фреймінг для третіх сторін"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3293 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3294 msgstr "Показувати &quot;Знищити БД&quot; звичайним користувачам"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3297 msgid ""
3298 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3299 "authentication"
3300 msgstr ""
3301 "Секретна фраза використовується для шифрування кукі в [kbd]cookie[/kbd] "
3302 "аутентифікації"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3305 msgid "Blowfish secret"
3306 msgstr "Blowfish секрет"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3309 msgid "Highlight selected rows"
3310 msgstr "Виділити обрані рядки"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3313 msgid "Row marker"
3314 msgstr "Маркер рядка"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3317 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3318 msgstr "Виділяти радок курсором миші"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3321 msgid "Highlight pointer"
3322 msgstr "Покажчик виділення"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3325 msgid ""
3326 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3327 "import and export operations"
3328 msgstr ""
3329 "Вімкнути [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] компресію для "
3330 "операцій імпорту та експорту"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3333 msgid "Bzip2"
3334 msgstr "Bzip2"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3337 msgid ""
3338 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3339 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3340 "kbd] - allows newlines in columns"
3341 msgstr ""
3342 "Визначає, який тип редагування контролю повинен бути використаний для CHAR і "
3343 "VARCHAR стовпців; [kbd]input[/kbd] - довжина тексту, [kbd]textarea[/kbd]  - "
3344 "дозволена кількість рядків в стовпцях"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3347 msgid "CHAR columns editing"
3348 msgstr "CHAR редагування стовпців"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3351 msgid ""
3352 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3353 "columns"
3354 msgstr ""
3355 "Визначає мінімальний розмір для полів вводу що були згенеровані атрибутами "
3356 "CHAR та VARCHAR"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3359 msgid "Minimum size for input field"
3360 msgstr "Мінімальний розмір для поля вводу"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3363 msgid ""
3364 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3365 "columns"
3366 msgstr ""
3367 "Визначає максимальний розмір для полів вводу що були згенеровані атрибутами "
3368 "CHAR та VARCHAR"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3371 msgid "Maximum size for input field"
3372 msgstr "Максимальний розмір для поля вводу"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3375 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3376 msgstr "Число атрибутів для CHAR/VARCHAR полів типу textarea"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3379 msgid "CHAR textarea columns"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3383 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3384 msgstr "Число рядків для CHAR/VARCHAR полів типу textarea"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3387 msgid "CHAR textarea rows"
3388 msgstr "CHAR textarea рядки"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3391 msgid "Check config file permissions"
3392 msgstr "Перевірте права доступу конфігураційного файлу"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3395 msgid ""
3396 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3397 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3398 msgstr ""
3399 "Стиснути gzip/bzip2 експорт на льоту, що не потребує багато пам'яті; якщо "
3400 "виникли проблеми при створенні gzip/bzip2 файлів відключіть цю властивість"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3403 msgid "Compress on the fly"
3404 msgstr "Стиснути на льоту"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3407 #: setup/frames/index.inc.php:166
3408 msgid "Configuration file"
3409 msgstr "Конфігураційний файл"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3412 msgid ""
3413 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3414 "when you're about to lose data"
3415 msgstr ""
3416 "Чи попередження (&quot;Ви дійсно впевнені...&quot;) повинно бути бути "
3417 "відображене коли ви можете втратити дані"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3420 msgid "Confirm DROP queries"
3421 msgstr "Підтвердіть DROP запити"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3424 msgid "Debug SQL"
3425 msgstr "Відлагодити SQL"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3428 msgid "Default display direction"
3429 msgstr "Напрямок відображення по замовчуванню"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3432 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3433 msgstr "Вкладка що показується коли увійшли у базу даних"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3436 msgid "Default database tab"
3437 msgstr "Вкладка бази даних по замовчуванню"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3440 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3441 msgstr "Вкладка що відображається коли увійшли на сервер"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3444 msgid "Default server tab"
3445 msgstr "Вкладка сервера по замовчуванню"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3448 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3449 msgstr "Вкладка що відображається при вході у таблицю"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3452 msgid "Default table tab"
3453 msgstr "Вкладка талиці по замовчуванню"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3456 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3457 msgstr "Показувати двійковий вміст як HEX по замовчуванню "
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3460 msgid "Show binary contents as HEX"
3461 msgstr "Показувати двійковий вміст як HEX"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3464 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3465 msgstr "Показати список бази даних у вигляді списку, а не випадаючого меню"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3468 msgid "Display databases as a list"
3469 msgstr "Показати бази даних як список"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3472 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3473 msgstr "Показати список сервера у вигляді списку, а не випадаючого меню"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3476 msgid "Display servers as a list"
3477 msgstr "Показати сервери як список"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3480 msgid ""
3481 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3482 "the selected tables of a database."
3483 msgstr ""
3484 "Вимкнути обслуговування операцій у таблиці, таких як оптимізація або "
3485 "відновлення вибраних таблиць бази даних."
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3488 msgid "Disable multi table maintenance"
3489 msgstr "Вимкнути обслуговування багатьох таблиць"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3492 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3493 msgstr "Редагувати SQL запити у виринаючому вікні"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3496 msgid "Edit in window"
3497 msgstr "Редагувати у вікні"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3500 msgid "Display errors"
3501 msgstr "Показати помилки"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3504 msgid "Gather errors"
3505 msgstr "Збирати помилки"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3508 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3509 msgstr ""
3510 "Показувати іконки для попереджень, помилок та інформаційних повідомлень"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3513 msgid "Iconic errors"
3514 msgstr "Піктограмні помилки"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3517 msgid ""
3518 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3519 "limit)"
3520 msgstr ""
3521 "Встановіть обмеження у секундах для виконання скріпта ([kbd]0[/kbd] - не "
3522 "обмежено)"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3525 msgid "Maximum execution time"
3526 msgstr "Максимальний час виконання"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3529 msgid "Save as file"
3530 msgstr "Зберегти як файл"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3533 msgid "Character set of the file"
3534 msgstr "Кодування файлу"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3537 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3538 msgid "Format"
3539 msgstr "Формат"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3542 msgid "Compression"
3543 msgstr "Стискання"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3550 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3551 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3552 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3553 msgid "Put columns names in the first row"
3554 msgstr "Помістити імена колонок в перший рядок"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3558 #: libraries/import/ldi.php:42
3559 msgid "Columns enclosed by"
3560 msgstr "Колонки захищено"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3564 #: libraries/import/ldi.php:43
3565 msgid "Columns escaped by"
3566 msgstr "Колонки екрануються у"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3573 msgid "Replace NULL by"
3574 msgstr "Замінити NULL на"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3577 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3578 msgstr "Вилучити CRLF символи у стовбцях"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3582 #: libraries/import/ldi.php:41
3583 msgid "Columns terminated by"
3584 msgstr "Колонки завершуються з"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3587 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3588 msgid "Lines terminated by"
3589 msgstr "Рядки розділено"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3592 msgid "Excel edition"
3593 msgstr "Excel версія"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3596 msgid "Database name template"
3597 msgstr "Шаблон імені бази даних"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3600 msgid "Server name template"
3601 msgstr "Шаблон імені сервера"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3604 msgid "Table name template"
3605 msgstr "Шаблон імені таблиці"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3610 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3611 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3612 msgid "Dump table"
3613 msgstr "Дамп таблиці"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3616 msgid "Include table caption"
3617 msgstr "Вставити заголовок таблиці"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3620 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3621 msgid "Table caption"
3622 msgstr "Заголовок таблиці"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3625 msgid "Continued table caption"
3626 msgstr "Продовжений заголовок таблиці"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3629 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3630 msgid "Label key"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3636 msgid "MIME type"
3637 msgstr "MIME type"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3641 msgid "Relations"
3642 msgstr "Зв'язки"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3645 msgid "Export method"
3646 msgstr "Метод експорту"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3649 msgid "Save on server"
3650 msgstr "Зберегти на сервері"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3653 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3654 msgid "Overwrite existing file(s)"
3655 msgstr "Перезаписати існуючий файл(и)"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3658 msgid "Remember file name template"
3659 msgstr "Запам'ятати шаблон імені файлу"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3662 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3663 msgstr "Візьміть таблицю та імена колонок у зворотні лапки"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3666 #: libraries/display_export.lib.php:348
3667 msgid "SQL compatibility mode"
3668 msgstr "Режим сумісності SQL"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3671 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3672 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> опції:"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3675 msgid "Creation/Update/Check dates"
3676 msgstr "Створення/Оновлення/Перевірка дати"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3679 msgid "Use delayed inserts"
3680 msgstr "Використовувати вставки з затримкою"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3683 msgid "Disable foreign key checks"
3684 msgstr "Відключити перевірки зовнішніх ключів"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3687 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3688 msgstr "Використовувати шістнадцядковий для BLOB"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3691 msgid "Use ignore inserts"
3692 msgstr "Використовувати ігнорування вставок"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3695 msgid "Syntax to use when inserting data"
3696 msgstr "Синтакс що використовується коли вставляють дані"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3699 msgid "Maximal length of created query"
3700 msgstr "Максимальна довжина створеного запиту"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3703 msgid "Export type"
3704 msgstr "Тип експорту"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3707 msgid "Enclose export in a transaction"
3708 msgstr "Помістити експорт у транзакцію"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3711 msgid "Export time in UTC"
3712 msgstr "Експорт часу у UTC"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3715 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3716 msgstr "Застосувати захищене з'єднання коли використовуєм phpMyAdmin"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3719 msgid "Force SSL connection"
3720 msgstr "Застосувати SSL з'єднання"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3723 msgid ""
3724 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3725 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3726 msgstr ""
3727 "Порядок сортування елементів у випадаючому списку зовнішніх ключів; [kbd]"
3728 "вміст[/kbd] - пов'язані дані, [kbd]id[/kbd] - ключі"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3731 msgid "Foreign key dropdown order"
3732 msgstr "Порядок елементів у випадаючому списку зовнішніх ключів"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3735 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3736 msgstr ""
3737 "Випадаючий список буде використовуватись, якщо буде представлено менше "
3738 "елементів"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3741 msgid "Foreign key limit"
3742 msgstr "Обмеження зовнішнього ключа"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3745 msgid "Browse mode"
3746 msgstr "Режим перегляду"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3749 msgid "Customize browse mode"
3750 msgstr "Налаштувати режим перегляду"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3756 msgid "Customize default options"
3757 msgstr "Налаштувати опції по замовчуванню"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3760 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3763 #: libraries/import/csv.php:22
3764 msgid "CSV"
3765 msgstr "CSV"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3768 msgid "Developer"
3769 msgstr "Розробник"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3772 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3773 msgstr "Налаштування для розробників phpMyAdmin"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3776 msgid "Edit mode"
3777 msgstr "Режим редагування"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3780 msgid "Customize edit mode"
3781 msgstr "Налаштувати режим редагування"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3784 msgid "Export defaults"
3785 msgstr "Експортувати налаштування по замовчуванню"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3788 msgid "Customize default export options"
3789 msgstr "Налаштувати параметри експорту за замовчуванням"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3792 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3793 msgid "Features"
3794 msgstr "Особливості"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3797 msgid "General"
3798 msgstr "Загальний"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3801 msgid "Set some commonly used options"
3802 msgstr "Встановити деякі загальновживані властивості"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3805 msgid "Import defaults"
3806 msgstr "Імпортувати властивості по замовчуванню"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3809 msgid "Customize default common import options"
3810 msgstr "Налаштувати за замовчуванням загальні параметри імпорту"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3813 msgid "Import / export"
3814 msgstr "Імпорт / експорт"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3817 msgid "Set import and export directories and compression options"
3818 msgstr "Встанови теки імпорту та експорту та параметри стискання"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3821 msgid "LaTeX"
3822 msgstr "LaTeX"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3825 msgid "Databases display options"
3826 msgstr "Параметри відображення баз даних"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3829 msgid "Navigation frame"
3830 msgstr "Оболочка навігації"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3833 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3834 msgstr "Налаштувати вигляд оболочки навігації"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3837 #: setup/frames/index.inc.php:111
3838 msgid "Servers"
3839 msgstr "Сервери"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3842 msgid "Servers display options"
3843 msgstr "Параметри відображення серверів"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3846 msgid "Tables display options"
3847 msgstr "Параметри відображення таблиць"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3850 msgid "Main frame"
3851 msgstr "Головна оболочка"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3854 msgid "Microsoft Office"
3855 msgstr "Microsoft Office"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3858 msgid "Open Document"
3859 msgstr "Відкрити Документ"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3862 msgid "Other core settings"
3863 msgstr "Інші параметри ядра"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3866 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3867 msgstr "Налаштування які не вписуються більш ніґде"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3870 msgid "Page titles"
3871 msgstr "Заголовки сторінки"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3874 msgid ""
3875 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3876 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3877 "get special values."
3878 msgstr ""
3879 "Вкажіть рядку заголовка браузера текст. Відповідно до [a@Documentation."
3880 "html#cfg_TitleTable]documentation[/а] для магічних рядків, які можуть "
3881 "використовуватися для отримання спеціальних значень."
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3884 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3885 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3886 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3887 msgid "Query window"
3888 msgstr "Вікно запиту"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3891 msgid "Customize query window options"
3892 msgstr "Встановіть параметри вікна запиту"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3895 msgid "Security"
3896 msgstr "Безпека"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3899 msgid ""
3900 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3901 "limit MySQL"
3902 msgstr ""
3903 "Будь ласка зверніть увагу, що phpMyAdmin лише інтерфейс і його можливості не "
3904 "обмежують MySQL"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3907 msgid "Basic settings"
3908 msgstr "Базові налаштування"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3911 msgid "Authentication"
3912 msgstr "Аутентифікація"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3915 msgid "Authentication settings"
3916 msgstr "Параметри аутентифікації"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3919 msgid "Server configuration"
3920 msgstr "Конфігурація сервера"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3923 msgid ""
3924 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3925 "what they are for"
3926 msgstr ""
3927 "Розширена конфігурація сервера, не змінюйте ці параметри, якщо не знаєте для "
3928 "чого вони потрібні"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3931 msgid "Enter server connection parameters"
3932 msgstr "Введіть параметри з'єднання сервера"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3935 msgid "Configuration storage"
3936 msgstr "Конфігурація збереження даних"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3939 msgid ""
3940 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3941 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3942 "storage[/a] in documentation"
3943 msgstr ""
3944 "Налаштуйте у PhpMyAdmin конфігурацію зберігання даних, щоб отримати доступ "
3945 "до додаткових властивостей, дивись [a@Documentation.html#linked-tables]"
3946 "PhpMyAdmin конфігурація пам'яті[/а] в документації"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3949 msgid "Changes tracking"
3950 msgstr "Відстеження змін"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3953 msgid ""
3954 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3955 "storage."
3956 msgstr ""
3957 "Відстеження змін, зроблених у базі даних. Вимагає PhpMyAdmin конфігурації "
3958 "збереження даних."
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3961 msgid "Customize export options"
3962 msgstr "Налаштувати опції експорту"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3965 msgid "Customize import defaults"
3966 msgstr "Налаштувати імпорт властивостей по замовчуванню"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3969 msgid "Customize navigation frame"
3970 msgstr "Налаштувати оболонку навігації"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3973 msgid "Customize main frame"
3974 msgstr "Налаштувати головну оболонку"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3977 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3978 msgid "SQL queries"
3979 msgstr "SQL запити"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3982 msgid "SQL Query box"
3983 msgstr "SQL Query box"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3986 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3987 msgstr "Налаштувати посилання що показуються у SQL Query boxes"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3990 msgid "SQL queries settings"
3991 msgstr "Налаштування SQL запитів"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3994 msgid "SQL Validator"
3995 msgstr "SQL Валідатор"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3998 msgid ""
3999 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4000 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4001 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4002 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4003 msgstr ""
4004 "Якщо ви хочете використовувати сервіс SQL Validator, ви повинні знати, що "
4005 "[strong]всі SQL вирази зберігаються анонімно для статистичних цілей[/strong]."
4006 "[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
4007 "2002 Upright Database Technology. Всі права захищені.[/em]"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4010 msgid "Startup"
4011 msgstr "Початок"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4014 msgid "Customize startup page"
4015 msgstr "Налаштувати початкову сторінку"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4018 msgid "Tabs"
4019 msgstr "Вкладки"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4022 msgid "Choose how you want tabs to work"
4023 msgstr "Виберіть як би ви хотіли щоб вкладки працювали"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4026 msgid "Text fields"
4027 msgstr "Текстові поля"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4030 msgid "Customize text input fields"
4031 msgstr "Налаштувати текстові поля вводу"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4034 msgid "Texy! text"
4035 msgstr "Texy! текст"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4038 msgid "Warnings"
4039 msgstr "Попередження"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4042 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4043 msgstr "Відключити деякі попередження що показуються у phpMyAdmin"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4046 msgid ""
4047 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4048 "and export operations"
4049 msgstr ""
4050 "Включити [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] стискання для "
4051 "операцій імпорту та експорту"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4054 msgid "GZip"
4055 msgstr "GZip"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4058 msgid "Extra parameters for iconv"
4059 msgstr "Додаткові параметри для iconv"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4062 msgid ""
4063 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4064 "if one of the queries failed"
4065 msgstr ""
4066 "Якщо включено, PhpMyAdmin продовжує обчислення декількох запитів навіть якщо "
4067 "один із запитів не вдалий"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4070 msgid "Ignore multiple statement errors"
4071 msgstr "Ігнорувати помилки декількох виразів"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4074 msgid ""
4075 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4076 "This might be good way to import large files, however it can break "
4077 "transactions."
4078 msgstr ""
4079 "Дозволити перервати імпорт у випадку коли скрипт виявляє що він близький до "
4080 "часу який був виділений на виконання. Це може бути хорошим способом для "
4081 "імпорту файлів великого розміру, проте це може призвести до відхилення "
4082 "транзакції."
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4085 msgid "Partial import: allow interrupt"
4086 msgstr "Частковий імпорт: дозволити переривання"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4089 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4090 msgid "Do not abort on INSERT error"
4091 msgstr "Не переривати коли виникла INSERT помилка"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4094 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4095 msgid "Replace table data with file"
4096 msgstr "Замінити дані таблиці даними з файлу"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4099 msgid ""
4100 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4101 "table) and only SQL is always available"
4102 msgstr ""
4103 "Формат по замовчуванню; майте на увазі, що цей список залежить від місця "
4104 "розміщення (бази даних, таблиці), і тільки SQL завжди доступний"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4107 msgid "Format of imported file"
4108 msgstr "Формат імпортованих файлів"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4111 msgid "Use LOCAL keyword"
4112 msgstr "Використовуйте ключове слово LOCAL"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4116 msgid "Column names in first row"
4117 msgstr "Імена колонок у першому рядку"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4120 msgid "Do not import empty rows"
4121 msgstr "Не імпортувати пусті рядки"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4124 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4125 msgstr "Іипорт валют ($5.00 у 5.00)"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4128 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4129 msgstr "Імпорт відсотків як десяткових чисел (12.00% у .12)"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4132 msgid "Number of queries to skip from start"
4133 msgstr "Число запитів що будуть пропущені від початку"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4136 msgid "Partial import: skip queries"
4137 msgstr "Частковий імпорт: пропустити запити"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4140 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4141 msgstr "Не використовувати AUTO_INCREMENT для нульових значень"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4144 msgid "Initial state for sliders"
4145 msgstr "Початковий стан для слайдерів"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4148 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4149 msgstr "Як багато рядків може бути вставлено за раз"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4152 msgid "Number of inserted rows"
4153 msgstr "Кількість вставлених рядків"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4156 msgid "Target for quick access icon"
4157 msgstr "Ціль іконки швидкого доступу"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4160 msgid "Show logo in left frame"
4161 msgstr "Показати логотип у лівому фреймі"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4164 msgid "Display logo"
4165 msgstr "Показати логотип"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4168 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4169 msgstr "Показати вибір сервера у верхній частині лівого фрейма"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4172 msgid "Display servers selection"
4173 msgstr "Показати вибір серверів"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4176 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4177 msgstr "Мінімальна кількість таблиць для відображення фільтра вікна таблиці"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4180 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4181 msgstr "Стрічка яка розділяє бази даних на різні рівні дерева"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4184 msgid "Database tree separator"
4185 msgstr "Розділювач дерева баз даних"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4188 msgid ""
4189 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4190 "defined below)"
4191 msgstr ""
4192 "Тільки полегшена версія; відображати бази даних у дереві (залежить від "
4193 "розділювача що визначений нижче)"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4196 msgid "Display databases in a tree"
4197 msgstr "Відобразити бази даних у дереві"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4200 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4201 msgstr "Відключити це, якщо ви бажаєте бачити всі бази даних одночасно"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4204 msgid "Use light version"
4205 msgstr "Використовувати полегшену версію"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4208 msgid "Maximum table tree depth"
4209 msgstr "Максимальна глибина дерева таблиці"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4212 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4213 msgstr "Стрічка що розділяє таблиці на різні рівні дерева"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4216 msgid "Table tree separator"
4217 msgstr "Розділювач дерева таблиці"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4220 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4221 msgstr "URL куди веде лотип у панелі навгації"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4224 msgid "Logo link URL"
4225 msgstr "URL посилання логотипу"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4228 msgid ""
4229 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4230 "([kbd]new[/kbd])"
4231 msgstr ""
4232 "Відкрити сторінку на яку посилаємось у головному вікні ([kbd]main[/kbd]) або "
4233 "у новому ([kbd]new[/kbd])"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4236 msgid "Logo link target"
4237 msgstr "Ціль на яку посилається лотип"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4240 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4241 msgstr "Підсвітити сервер під курсором миші"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4244 msgid "Enable highlighting"
4245 msgstr "Включити підсвічування"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4248 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4249 msgstr ""
4250 "Максимальне число таблиць, що були недавно використані; поставте 0 для "
4251 "відключення"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4254 msgid "Recently used tables"
4255 msgstr "Таблиці, що були недавно використані"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4258 msgid "Use less graphically intense tabs"
4259 msgstr "Використовуйте менш графічно насичені вкладки"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4262 msgid "Light tabs"
4263 msgstr "Підсвітити вкладку"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4266 msgid ""
4267 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4268 msgstr ""
4269 "Максимальне число символів, що показується у будь-якому не числовому стовбці "
4270 "у режимі перегляду"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4273 msgid "Limit column characters"
4274 msgstr "Обмеження символів у стовбці"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4277 msgid ""
4278 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4279 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4280 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4281 msgstr ""
4282 "Якщо TRUE, вилогуватись видаливши куки для всіх серверів; якщо встановлено "
4283 "FALSE, вилогуватись тільки з поточного сервера. Встановивши цей параметр у "
4284 "FALSE ви можете забути вилогуватись з інших серверів коли є під'єднані до "
4285 "багатьох."
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4288 msgid "Delete all cookies on logout"
4289 msgstr "Видалити всі куки під час вилоговування"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4292 msgid ""
4293 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4294 "authentication mode"
4295 msgstr ""
4296 "Визначте чи використати попердні дані для входу, або не використувати режим "
4297 "аутентифікації через куки"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4300 msgid "Recall user name"
4301 msgstr "Використати збережене ім'я користувача"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4304 msgid ""
4305 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4306 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4307 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4308 "recommended for non-trusted environments."
4309 msgstr ""
4310 "Визначає, як довго (в секундах) повинна зберігатися кука авторизації, в "
4311 "браузері. За замовчуванням 0 означає, що кука буде зберігатися тільки "
4312 "протягом існуючої сесії, і буде видалена, як тільки ви закриєте вікно "
4313 "браузера. Цей режим рекомендується для роботи у ненадійних умовах."
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4316 msgid "Login cookie store"
4317 msgstr "Зберігати куки авторизації"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4320 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4321 msgstr "Визначте як довго (в секундах) дійсні куки авторизації"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4324 msgid "Login cookie validity"
4325 msgstr "Перевірити куки авторизації"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4328 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4329 msgstr "Подівійний розмір поля вводу тексту для LONGTEXT стовпців"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4332 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4333 msgstr "Збільшене поле вводу тексту для LONGTEXT"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4336 msgid "Use icons on main page"
4337 msgstr "Використовувати піктограми на головній сторінці"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4340 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4341 msgstr "При відображенні SQL запиту використано максимальне число символів"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4344 msgid "Maximum displayed SQL length"
4345 msgstr "Масимальна довжина SQL що відобразиться"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4349 msgid "Users cannot set a higher value"
4350 msgstr "Користувач не може встановити більше значення"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4353 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4354 msgstr ""
4355 "Максимальне число баз даних відображене у лівому блоці і список баз даних"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4358 msgid "Maximum databases"
4359 msgstr "Максимально баз даних"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4362 msgid ""
4363 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4364 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4365 "shown."
4366 msgstr ""
4367 "Кількість рядків, відображуваних при перегляді результатів. Якщо результат "
4368 "містить більше рядків, &quot;Previous&quot; та &quot;Next&quot; посилання "
4369 "будуть показані."
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4372 msgid "Maximum number of rows to display"
4373 msgstr "Максимальна кількість рядків для відображення"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4376 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4377 msgstr "Максимальна кількість таблиць що відобразиться у списку таблиць"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4380 msgid "Maximum tables"
4381 msgstr "Максимально таблиць"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4384 msgid ""
4385 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4386 "cookie authentication"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4390 msgid "mcrypt warning"
4391 msgstr "Попередження mcrypt"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4394 msgid ""
4395 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4396 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4400 msgid "Memory limit"
4401 msgstr "Ліміт пам'яті"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4404 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4408 msgid "Where to show the table row links"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4412 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4416 msgid "Natural order"
4417 msgstr "Звичайний порядок"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4420 msgid "Use only icons, only text or both"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4424 msgid "Iconic navigation bar"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4428 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4432 msgid "GZip output buffering"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4436 msgid ""
4437 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4438 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4442 msgid "Default sorting order"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4446 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4450 msgid "Persistent connections"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4454 msgid ""
4455 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4456 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4457 "configuration storage could not be found"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4461 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4465 msgid "Iconic table operations"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4469 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4473 msgid "Protect binary columns"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4477 msgid ""
4478 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4479 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4480 "(lost by window close)."
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4484 msgid "Permanent query history"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4488 msgid "How many queries are kept in history"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4492 msgid "Query history length"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4496 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4500 msgid "Default query window tab"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4504 msgid "Query window height (in pixels)"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4508 msgid "Query window height"
4509 msgstr "Висота вікна запиту"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4512 msgid "Query window width (in pixels)"
4513 msgstr "Ширина вікна запиту (в пікселях)"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4516 msgid "Query window width"
4517 msgstr "Ширина вікна запиту"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4520 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4521 msgstr ""
4522 "Виберіть які функції будуть використані для перетворення набору символів"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4525 msgid "Recoding engine"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4529 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4530 msgstr ""
4531 "Коли переглядаєте таблиці, сортування кожної таблиці залишиться збереженим"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4534 msgid "Remember table's sorting"
4535 msgstr "Запам'ятати сортування таблиці"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4538 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4539 msgstr ""
4540 "Повторити заголовки кожних X комірок, [kbd]0[/kbd] відключає цю властивість"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4543 msgid "Repeat headers"
4544 msgstr "Повторити заголовки"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4547 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4548 msgstr "Показати кнопку допомоги замість тексту Документації"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4551 msgid "Show help button"
4552 msgstr "Показати кнопку допомоги"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4555 msgid "Save all edited cells at once"
4556 msgstr "Зберегти всі відредаговані комірки за раз"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4559 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4560 msgstr "Директорія куди експортується може бути збережена на сервері"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4563 msgid "Save directory"
4564 msgstr "Зберегти теку"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4567 msgid "Leave blank if not used"
4568 msgstr "Залишити пустим якщо не використовується"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4571 msgid "Host authorization order"
4572 msgstr "Порядок авторизації хоста"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4575 msgid "Leave blank for defaults"
4576 msgstr "Залишити пустим для налаштувань по замовчуванню"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4579 msgid "Host authorization rules"
4580 msgstr "Правила авторизації хоста"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4583 msgid "Allow logins without a password"
4584 msgstr "Дозволити авторизацію без паролю"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4587 msgid "Allow root login"
4588 msgstr "Дозволити авторизацію для root"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4591 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4595 msgid "HTTP Realm"
4596 msgstr "HTTP Realm"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4599 msgid ""
4600 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4601 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4602 "swekey.conf)"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4606 msgid "SweKey config file"
4607 msgstr "SweKey файл конфігурації"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4610 msgid "Authentication method to use"
4611 msgstr "Використовувати метод аутентифікації"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4614 msgid "Authentication type"
4615 msgstr "Тип аутентифікації"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4618 msgid ""
4619 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4620 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4624 msgid "Bookmark table"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4628 msgid ""
4629 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4630 "pma_column_info[/kbd]"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4634 msgid "Column information table"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4638 msgid "Compress connection to MySQL server"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4642 msgid "Compress connection"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4646 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4650 msgid "Connection type"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4654 msgid "Control user password"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4658 msgid ""
4659 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4660 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4664 msgid "Control user"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4668 msgid ""
4669 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4670 "already defined host"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "Any host"
4676 msgid "Control host"
4677 msgstr "Довільний хост"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4680 msgid "Count tables when showing database list"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4684 msgid "Count tables"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4688 msgid ""
4689 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4690 "kbd]"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4694 msgid "Designer table"
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4698 msgid ""
4699 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4700 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4704 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4708 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4712 msgid "PHP extension to use"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4716 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4720 msgid "Hide databases"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4724 msgid ""
4725 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4726 "kbd]"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4730 msgid "SQL query history table"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4734 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4738 msgid "Server hostname"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4742 msgid "Logout URL"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4746 msgid ""
4747 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4748 "records are automatically removed"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4752 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4756 msgid "Try to connect without password"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4760 msgid "Connect without password"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4764 msgid ""
4765 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4766 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4767 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4768 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4769 "alphabetical order."
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4773 msgid "Show only listed databases"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4777 msgid "Leave empty if not using config auth"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4781 msgid "Password for config auth"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4785 msgid ""
4786 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4790 msgid "PDF schema: pages table"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4794 msgid ""
4795 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4796 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4797 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4801 msgid "Database name"
4802 msgstr "Ім'я бази даних"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4805 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4809 msgid "Server port"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4813 msgid ""
4814 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4815 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4819 #, fuzzy
4820 #| msgid "Analyze table"
4821 msgid "Recently used table"
4822 msgstr "Аналіз таблиці"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4825 msgid ""
4826 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4827 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4831 msgid "Relation table"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4835 msgid "SQL command to fetch available databases"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4839 msgid "SHOW DATABASES command"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4843 msgid ""
4844 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4845 "[/a] for an example"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4849 msgid "Signon session name"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4853 msgid "Signon URL"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4857 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4861 msgid "Server socket"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4865 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4869 msgid "Use SSL"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4873 msgid ""
4874 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4878 msgid "PDF schema: table coordinates"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4882 msgid ""
4883 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4884 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4888 msgid "Display columns table"
4889 msgstr "Показувати колонки таблиці"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4892 msgid ""
4893 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4894 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4898 msgid "UI preferences table"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4902 msgid ""
4903 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4904 "the log when creating a database."
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4908 msgid "Add DROP DATABASE"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4912 msgid ""
4913 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4914 "log when creating a table."
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4918 msgid "Add DROP TABLE"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4922 msgid ""
4923 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4924 "log when creating a view."
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4928 msgid "Add DROP VIEW"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4932 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4936 msgid "Statements to track"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4940 msgid ""
4941 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4942 "kbd]"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4946 msgid "SQL query tracking table"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4950 msgid ""
4951 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4952 "automatically."
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4956 msgid "Automatically create versions"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4960 msgid ""
4961 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4962 "pma_userconfig[/kbd]"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4966 msgid "User preferences storage table"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4970 msgid "User for config auth"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4974 msgid ""
4975 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4976 "compatibility checks and thereby increases performance"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4980 msgid "Verbose check"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4984 msgid ""
4985 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4986 "hostname instead."
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4990 msgid "Verbose name of this server"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4994 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4998 msgid "Allow to display all the rows"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5002 msgid ""
5003 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5004 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5005 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5009 msgid "Show password change form"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5013 msgid "Show create database form"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5017 msgid ""
5018 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5019 "a table"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Default display direction"
5025 msgid "Show display direction"
5026 msgstr "Напрямок відображення по змовчуванню"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5029 msgid ""
5030 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5031 "insert mode"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5035 msgid "Show field types"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5039 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5043 msgid "Show function fields"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5047 msgid "Whether to show hint or not"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "Show grid"
5053 msgid "Show hint"
5054 msgstr "Показати сітку"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5057 msgid ""
5058 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5059 "output"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5063 msgid "Show phpinfo() link"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5067 msgid "Show detailed MySQL server information"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5071 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5075 msgid "Show SQL queries"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5079 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5083 msgid "Show statistics"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5087 msgid ""
5088 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5089 "comment and the real name"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5093 msgid "Display database comment instead of its name"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5097 msgid ""
5098 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5099 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5100 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5101 "alias, the table name itself stays unchanged"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5105 msgid "Display table comment instead of its name"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5109 msgid "Display table comments in tooltips"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5113 msgid ""
5114 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5118 msgid "Skip locked tables"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5122 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5126 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5127 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5128 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5129 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5130 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5131 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5132 msgid "Password"
5133 msgstr "Пароль"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5136 msgid ""
5137 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5138 "installed"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5142 msgid "Enable SQL Validator"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5146 msgid ""
5147 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5148 "kbd])"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5152 #: tbl_tracking.php:502
5153 msgid "Username"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5157 msgid ""
5158 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5159 "possible) or keep the text field empty"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5163 msgid "Suggest new database name"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5167 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5171 msgid "Suhosin warning"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5175 msgid ""
5176 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5177 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5181 msgid "Textarea columns"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5185 msgid ""
5186 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5187 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5191 msgid "Textarea rows"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5195 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5199 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5203 msgid "Default title"
5204 msgstr "Заголовок по замовчуванню"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5207 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5211 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5215 msgid ""
5216 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5217 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5218 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5219 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5223 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5227 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5231 msgid "Upload directory"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5235 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5239 msgid "Use database search"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5243 msgid ""
5244 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5245 "checkbox on the right"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5249 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5253 msgid ""
5254 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5255 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5256 "contain."
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5260 msgid "Verbose multiple statements"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5264 msgid "Check for latest version"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5268 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5272 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5273 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5274 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5275 #: setup/lib/index.lib.php:224
5276 msgid "Version check"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5280 msgid ""
5281 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5282 "for import and export operations"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5286 msgid "ZIP"
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5290 msgid "Config authentication"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5294 msgid "Cookie authentication"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5298 msgid "HTTP authentication"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5302 msgid "Signon authentication"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5307 msgid "CSV using LOAD DATA"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5313 #: libraries/import/ods.php:29
5314 msgid "Open Document Spreadsheet"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5319 msgid "Quick"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5324 msgid "Custom"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5329 msgid "Database export options"
5330 msgstr "Налаштування експорту бази даних"
5332 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5334 #: libraries/export/excel.php:18
5335 msgid "CSV for MS Excel"
5336 msgstr "CSV для даних MS Excel"
5338 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5340 #: libraries/export/htmlword.php:18
5341 msgid "Microsoft Word 2000"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5346 msgid "Open Document Text"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5350 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5354 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5358 msgid "Could not connect to MySQL server"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5362 msgid "Empty username while using config authentication method"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5366 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5370 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5374 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5378 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5382 #, php-format
5383 msgid "Incorrect IP address: %s"
5384 msgstr ""
5386 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5387 #: libraries/core.lib.php:247
5388 msgctxt "PHP documentation language"
5389 msgid "en"
5390 msgstr "en"
5392 #: libraries/core.lib.php:266
5393 #, php-format
5394 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/core.lib.php:414
5398 msgid "possible deep recursion attack"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5402 msgid ""
5403 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5404 "configured)."
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5408 msgid "The server is not responding."
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5412 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5416 msgid "Details..."
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5420 #: libraries/db_links.inc.php:44
5421 msgid "Database seems to be empty!"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5425 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5426 msgid "Tracking"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/db_links.inc.php:70
5430 msgid "Query"
5431 msgstr "Запит згідно прикладу"
5433 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5434 msgid "Designer"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5438 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5439 msgid "Privileges"
5440 msgstr "Привілеї"
5442 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5443 msgid "Routines"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5448 msgid "Events"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5452 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5453 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5454 msgid "Triggers"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5458 msgid ""
5459 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5460 "3.11[/a]"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5464 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5465 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5469 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5470 msgid "Change password"
5471 msgstr "Змінити пароль"
5473 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5475 msgid "No Password"
5476 msgstr "Без паролю"
5478 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5479 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5480 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5481 msgid "Re-type"
5482 msgstr "Підтвердження"
5484 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5485 msgid "Password Hashing"
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5489 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5493 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "Create new database"
5496 msgid "Create database"
5497 msgstr "Створити нову БД"
5499 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5500 msgid "Create"
5501 msgstr "Створити"
5503 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5504 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5505 msgid "No Privileges"
5506 msgstr "Без привілеїв"
5508 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5509 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5510 msgid "Create table"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5517 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5518 msgid "Name"
5519 msgstr "Назва"
5521 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5522 msgid "Number of columns"
5523 msgstr "Число колонок"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:37
5526 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/display_export.lib.php:82
5530 msgid "Exporting databases from the current server"
5531 msgstr "Експортування баз даних із поточного сервера"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:84
5534 #, php-format
5535 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5536 msgstr "Експортування таблиць із бази даних \"%s\""
5538 #: libraries/display_export.lib.php:86
5539 #, php-format
5540 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5541 msgstr "Експортування рядків із таблиці \"%s\""
5543 #: libraries/display_export.lib.php:92
5544 msgid "Export Method:"
5545 msgstr "Метод Експорту:"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:108
5548 msgid "Quick - display only the minimal options"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/display_export.lib.php:124
5552 msgid "Custom - display all possible options"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/display_export.lib.php:132
5556 msgid "Database(s):"
5557 msgstr "База(и) даних:"
5559 #: libraries/display_export.lib.php:134
5560 msgid "Table(s):"
5561 msgstr "Таблиця(ь):"
5563 #: libraries/display_export.lib.php:144
5564 msgid "Rows:"
5565 msgstr "Рядки:"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:152
5568 msgid "Dump some row(s)"
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/display_export.lib.php:154
5572 msgid "Number of rows:"
5573 msgstr "Число рядків:"
5575 #: libraries/display_export.lib.php:157
5576 msgid "Row to begin at:"
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/display_export.lib.php:168
5580 msgid "Dump all rows"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5584 msgid "Output:"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5588 #, php-format
5589 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5590 msgstr "Зберегти на сервері в каталозі <b>%s</b>"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:201
5593 msgid "Save output to a file"
5594 msgstr "Зберегти вивід у файл"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:222
5597 msgid "File name template:"
5598 msgstr "Шаблон назви файлу:"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:224
5601 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/display_export.lib.php:226
5605 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/display_export.lib.php:228
5609 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/display_export.lib.php:232
5613 #, php-format
5614 msgid ""
5615 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5616 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5617 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/display_export.lib.php:270
5621 msgid "use this for future exports"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5625 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5626 msgid "Character set of the file:"
5627 msgstr "Кодування файлу:"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:306
5630 msgid "Compression:"
5631 msgstr "Стискання:"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:310
5634 msgid "zipped"
5635 msgstr "стиснено"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:312
5638 msgid "gzipped"
5639 msgstr "стиснено в \"gzip\""
5641 #: libraries/display_export.lib.php:314
5642 msgid "bzipped"
5643 msgstr "стиснено в \"bzip\""
5645 #: libraries/display_export.lib.php:323
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Save output to a file"
5648 msgid "View output as text"
5649 msgstr "Зберегти вивід у файл"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5652 #: libraries/export/codegen.php:38
5653 msgid "Format:"
5654 msgstr "Формат:"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:333
5657 #, fuzzy
5658 #| msgid "Transformation options"
5659 msgid "Format-specific options:"
5660 msgstr "Опції перетворення"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:334
5663 msgid ""
5664 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5665 "options for other formats."
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5669 msgid "Encoding Conversion:"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/display_import.lib.php:66
5673 msgid ""
5674 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5675 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5676 "browsers."
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/display_import.lib.php:76
5680 msgid "The file is being processed, please be patient."
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/display_import.lib.php:98
5684 msgid ""
5685 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5686 "not available."
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/display_import.lib.php:129
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5692 msgid "Importing into the current server"
5693 msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
5695 #: libraries/display_import.lib.php:131
5696 #, fuzzy, php-format
5697 #| msgid "No databases"
5698 msgid "Importing into the database \"%s\""
5699 msgstr "БД відсутні"
5701 #: libraries/display_import.lib.php:133
5702 #, fuzzy, php-format
5703 #| msgid "No databases"
5704 msgid "Importing into the table \"%s\""
5705 msgstr "БД відсутні"
5707 #: libraries/display_import.lib.php:139
5708 msgid "File to Import:"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/display_import.lib.php:156
5712 #, php-format
5713 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/display_import.lib.php:158
5717 msgid ""
5718 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5719 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/display_import.lib.php:178
5723 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/display_import.lib.php:208
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "Partial Texts"
5729 msgid "Partial Import:"
5730 msgstr "Часткові тексти"
5732 #: libraries/display_import.lib.php:214
5733 #, php-format
5734 msgid ""
5735 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/display_import.lib.php:221
5739 msgid ""
5740 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5741 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5742 "however it can break transactions.)</i>"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/display_import.lib.php:228
5746 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/display_import.lib.php:250
5750 msgid "Format-Specific Options:"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5754 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5755 msgid "Language"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5759 msgid "Save edited data"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5763 msgid "Restore column order"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5767 #, php-format
5768 msgid "%d is not valid row number."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5772 msgid "Start row"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Number of rows:"
5778 msgid "Number of rows"
5779 msgstr "Число рядків:"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "More"
5784 msgid "Mode"
5785 msgstr "Більше"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5788 msgid "horizontal"
5789 msgstr "горизонтальному"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5792 msgid "horizontal (rotated headers)"
5793 msgstr "горизонтальному (повернуті заголовки)"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5796 msgid "vertical"
5797 msgstr "вертикальному"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5800 #, php-format
5801 msgid "Headers every %s rows"
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5805 msgid "Sort by key"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5809 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5810 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5811 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5812 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5813 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5814 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5815 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5816 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5817 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5818 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5819 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5820 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5821 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5822 msgid "Options"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "Partial Texts"
5828 msgid "Partial texts"
5829 msgstr "Часткові тексти"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "Full Texts"
5834 msgid "Full texts"
5835 msgstr "Повні тексти"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5838 msgid "Relational key"
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid "Relational schema"
5844 msgid "Relational display column"
5845 msgstr "Схема зв'язків"
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5848 msgid "Show binary contents"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5852 msgid "Show BLOB contents"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5856 #: tbl_change.php:330
5857 msgid "Hide"
5858 msgstr "Приховати"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5862 msgid "Browser transformation"
5863 msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5866 msgid "Well Known Text"
5867 msgstr ""
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5870 msgid "Well Known Binary"
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5874 msgid "The row has been deleted"
5875 msgstr "Рядок видалено"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5878 #: server_status.php:1259
5879 msgid "Kill"
5880 msgstr "Вбити"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5883 msgid "in query"
5884 msgstr "по запиту"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5887 msgid "Showing rows"
5888 msgstr "Показано записи "
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5891 msgid "total"
5892 msgstr "всього"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:728
5895 #, php-format
5896 msgid "Query took %01.4f sec"
5897 msgstr "Запит виконувався %01.4f сек"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5900 msgid "Query results operations"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5904 msgid "Print view (with full texts)"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "Display PDF schema"
5910 msgid "Display chart"
5911 msgstr "Показати PDF схему"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5914 msgid "Visualize GIS data"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Create User"
5920 msgid "Create view"
5921 msgstr "Створити користувача"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5924 msgid "Link not found"
5925 msgstr "Лінк не знайдено"
5927 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5928 msgid "Version information"
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5932 msgid "Data home directory"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5936 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5940 msgid "Data files"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5944 msgid "Autoextend increment"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5948 msgid ""
5949 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5950 "when it becomes full."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5954 msgid "Buffer pool size"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5958 msgid ""
5959 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5960 "tables."
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5964 msgid "Buffer Pool"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
5968 msgid "InnoDB Status"
5969 msgstr "Статус InnoDB"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5972 msgid "Buffer Pool Usage"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5976 msgid "pages"
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5980 msgid "Free pages"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5984 msgid "Dirty pages"
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5988 msgid "Pages containing data"
5989 msgstr ""
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5992 msgid "Pages to be flushed"
5993 msgstr ""
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5996 msgid "Busy pages"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6000 msgid "Latched pages"
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6004 msgid "Buffer Pool Activity"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6008 msgid "Read requests"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6012 msgid "Write requests"
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6016 msgid "Read misses"
6017 msgstr ""
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6020 msgid "Write waits"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6024 msgid "Read misses in %"
6025 msgstr ""
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6028 msgid "Write waits in %"
6029 msgstr ""
6031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6032 msgid "Data pointer size"
6033 msgstr ""
6035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6036 msgid ""
6037 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6038 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6042 msgid "Automatic recovery mode"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6046 msgid ""
6047 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6048 "myisam-recover server startup option."
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6052 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6056 msgid ""
6057 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6058 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6059 "INFILE)."
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6063 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6067 msgid ""
6068 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6069 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6070 "method."
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6074 msgid "Repair threads"
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6078 msgid ""
6079 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6080 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6084 msgid "Sort buffer size"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6088 msgid ""
6089 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6090 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6094 msgid "Garbage Threshold"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6098 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6102 #: server_synchronize.php:1261
6103 msgid "Port"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6107 msgid ""
6108 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6109 "will disable HTTP communication with the daemon."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6113 msgid "Repository Threshold"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6117 msgid ""
6118 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6119 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6120 "specified."
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6124 msgid "Temp Blob Timeout"
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6128 msgid ""
6129 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6130 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6134 msgid "Temp Log Threshold"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6138 msgid ""
6139 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6140 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6141 "specified."
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6145 msgid "Max Keep Alive"
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6149 msgid ""
6150 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6151 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6155 msgid "Metadata Headers"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6159 msgid ""
6160 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6161 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6165 #, php-format
6166 msgid ""
6167 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6168 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6172 #, fuzzy
6173 #| msgid "Relations"
6174 msgid "Related Links"
6175 msgstr "Зв'язки"
6177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6178 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6182 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6183 msgstr ""
6185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6186 msgid "Index cache size"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6190 msgid ""
6191 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6192 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6196 msgid "Record cache size"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6200 msgid ""
6201 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6202 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6203 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6207 msgid "Log cache size"
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6211 msgid ""
6212 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6213 "transaction log data. The default is 16MB."
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6217 msgid "Log file threshold"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6221 msgid ""
6222 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6223 "default value is 16MB."
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6227 msgid "Transaction buffer size"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6231 msgid ""
6232 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6233 "buffers of this size). The default is 1MB."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6237 msgid "Checkpoint frequency"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6241 msgid ""
6242 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6243 "performed. The default value is 24MB."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6247 msgid "Data log threshold"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6251 msgid ""
6252 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6253 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6254 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6255 "that can be stored in the database."
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6259 msgid "Garbage threshold"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6263 msgid ""
6264 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6265 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6269 msgid "Log buffer size"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6273 msgid ""
6274 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6275 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6276 "required to write a data log."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6280 msgid "Data file grow size"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6284 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6288 msgid "Row file grow size"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6292 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6296 msgid "Log file count"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6300 msgid ""
6301 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6302 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6303 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6304 "number."
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6308 #, php-format
6309 msgid ""
6310 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6311 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6315 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6319 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Lines terminated by"
6325 msgid "Columns separated with:"
6326 msgstr "Рядки розділено"
6328 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6329 #, fuzzy
6330 #| msgid "Fields enclosed by"
6331 msgid "Columns enclosed with:"
6332 msgstr "Поля взято в"
6334 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Fields escaped by"
6337 msgid "Columns escaped with:"
6338 msgstr "Поля екрануються"
6340 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Lines terminated by"
6343 msgid "Lines terminated with:"
6344 msgstr "Рядки розділено"
6346 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6347 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6348 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Replace NULL by"
6351 msgid "Replace NULL with:"
6352 msgstr "Замінити NULL на"
6354 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6355 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/export/excel.php:33
6359 msgid "Excel edition:"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6363 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6364 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6365 #, fuzzy
6366 #| msgid "Database export options"
6367 msgid "Data dump options"
6368 msgstr "Налаштування експорту бази даних"
6370 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6371 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6372 msgid "Dumping data for table"
6373 msgstr "Дамп даних таблиці"
6375 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6376 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6377 msgid "Table structure for table"
6378 msgstr "Структура таблиці"
6380 #: libraries/export/latex.php:14
6381 msgid "Content of table @TABLE@"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/export/latex.php:15
6385 msgid "(continued)"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/export/latex.php:16
6389 msgid "Structure of table @TABLE@"
6390 msgstr "Структура таблиці @TABLE@"
6392 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6393 #: libraries/export/sql.php:142
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Transformation options"
6396 msgid "Object creation options"
6397 msgstr "Опції перетворення"
6399 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "Table of contents"
6402 msgid "Table caption (continued)"
6403 msgstr "Зміст"
6405 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6406 #: libraries/export/sql.php:56
6407 msgid "Display foreign key relationships"
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Displaying Column Comments"
6413 msgid "Display comments"
6414 msgstr "Показувати коментарі стовпців"
6416 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6417 #: libraries/export/sql.php:63
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Available MIME types"
6420 msgid "Display MIME types"
6421 msgstr "Доступні MIME-types"
6423 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6424 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6425 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6426 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6427 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6428 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6429 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6430 #: server_status.php:1233
6431 msgid "Host"
6432 msgstr "Хост"
6434 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6435 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6436 msgid "Generation Time"
6437 msgstr "Час створення"
6439 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6440 #: libraries/export/xml.php:137
6441 msgid "Server version"
6442 msgstr "Версія сервера"
6444 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6445 #: libraries/export/xml.php:138
6446 msgid "PHP Version"
6447 msgstr "Версія PHP"
6449 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6450 msgid "MediaWiki Table"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/export/pdf.php:18
6454 msgid "PDF"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/export/pdf.php:24
6458 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/export/pdf.php:25
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Import files"
6464 msgid "Report title:"
6465 msgstr "Імпорт файлів"
6467 #: libraries/export/php_array.php:18
6468 msgid "PHP array"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/export/sql.php:40
6472 msgid ""
6473 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6474 "and server version)</i>"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/export/sql.php:45
6478 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/export/sql.php:50
6482 msgid ""
6483 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6484 "checked"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/export/sql.php:100
6488 msgid ""
6489 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6493 #: libraries/export/sql.php:180
6494 #, fuzzy, php-format
6495 #| msgid "Statements"
6496 msgid "Add %s statement"
6497 msgstr "Параметр"
6499 #: libraries/export/sql.php:152
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Statements"
6502 msgid "Add statements:"
6503 msgstr "Параметр"
6505 #: libraries/export/sql.php:211
6506 msgid ""
6507 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6508 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/export/sql.php:231
6512 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/export/sql.php:238
6516 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/export/sql.php:245
6520 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/export/sql.php:255
6524 msgid "Function to use when dumping data:"
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/export/sql.php:268
6528 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/export/sql.php:274
6532 msgid ""
6533 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6534 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6535 "(1,2,3)</code>"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/export/sql.php:275
6539 msgid ""
6540 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6541 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6542 "(7,8,9)</code>"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/export/sql.php:276
6546 msgid ""
6547 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6548 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/export/sql.php:277
6552 msgid ""
6553 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6554 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/export/sql.php:292
6558 msgid ""
6559 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6560 "0x616263)</i>"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/export/sql.php:301
6564 msgid ""
6565 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6566 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6570 msgid "Procedures"
6571 msgstr ""
6573 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6574 msgid "Functions"
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/export/sql.php:855
6578 msgid "Constraints for dumped tables"
6579 msgstr ""
6581 #: libraries/export/sql.php:864
6582 msgid "Constraints for table"
6583 msgstr ""
6585 #: libraries/export/sql.php:963
6586 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6587 msgstr ""
6589 #: libraries/export/sql.php:975
6590 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/export/sql.php:1044
6594 msgid "Structure for view"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/export/sql.php:1053
6598 msgid "Stand-in structure for view"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/export/sql.php:1112
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Allows reading data."
6604 msgid "Error reading data:"
6605 msgstr "Дозволити читання даних."
6607 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6608 msgid "XML"
6609 msgstr "XML"
6611 #: libraries/export/xml.php:34
6612 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6613 msgstr ""
6615 #: libraries/export/xml.php:62
6616 msgid "Views"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/export/xml.php:78
6620 msgid "Export contents"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6624 #: libraries/footer.inc.php:168
6625 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6629 msgid "No data found for GIS visualization."
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6633 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6637 msgid "SQL result"
6638 msgstr "SQL result"
6640 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6641 msgid "Generated by"
6642 msgstr "Згенеровано"
6644 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6645 #: sql.php:724 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6646 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6647 msgstr "MySQL повернула пустий результат (тобто нуль рядків)."
6649 #: libraries/import.lib.php:1100
6650 msgid ""
6651 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/import.lib.php:1101
6655 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6656 msgstr ""
6658 #: libraries/import.lib.php:1102
6659 msgid ""
6660 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/import.lib.php:1103
6664 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/import.lib.php:1106
6668 msgid "Go to database"
6669 msgstr ""
6671 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6672 #, php-format
6673 msgid "Edit settings for %s"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/import.lib.php:1127
6677 msgid "Go to table"
6678 msgstr ""
6680 #: libraries/import.lib.php:1130
6681 #, fuzzy, php-format
6682 #| msgid "Structure only"
6683 msgid "Structure of %s"
6684 msgstr "Лише структуру"
6686 #: libraries/import.lib.php:1136
6687 msgid "Go to view"
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6691 msgid ""
6692 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6693 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/import/csv.php:40
6697 msgid ""
6698 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6699 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6700 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/import/csv.php:42
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Column names"
6706 msgid "Column names: "
6707 msgstr "Назви колонок"
6709 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6710 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6711 #, php-format
6712 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/import/csv.php:132
6716 #, php-format
6717 msgid ""
6718 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6719 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6723 #, php-format
6724 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/import/csv.php:332
6728 #, php-format
6729 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/import/docsql.php:28
6733 msgid "DocSQL"
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6737 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6738 msgid "Table name"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6742 #: view_create.php:147
6743 msgid "Column names"
6744 msgstr "Назви колонок"
6746 #: libraries/import/ldi.php:57
6747 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/import/ods.php:35
6751 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/import/ods.php:36
6755 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6759 #: libraries/import/xml.php:139
6760 msgid ""
6761 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6762 "the issue and try again."
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/import/shp.php:19
6766 msgid "ESRI Shape File"
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/import/shp.php:280
6770 #, php-format
6771 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/import/shp.php:336
6775 msgid ""
6776 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6777 "data"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/import/shp.php:338
6781 #, php-format
6782 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/import/shp.php:376
6786 msgid "The imported file does not contain any data"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/import/sql.php:33
6790 msgid "SQL compatibility mode:"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/import/sql.php:43
6794 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "None"
6800 msgctxt "None encoding conversion"
6801 msgid "None"
6802 msgstr "Немає"
6804 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6805 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6806 msgid "Convert to Kana"
6807 msgstr ""
6809 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "Fr"
6812 msgid "From"
6813 msgstr "Пт"
6815 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6816 msgid "To"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6820 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6821 msgid "Submit"
6822 msgstr "Виконати"
6824 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6825 msgid "Add table prefix"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6829 msgid "Add prefix"
6830 msgstr ""
6832 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6833 msgid "No change"
6834 msgstr "Змін немає"
6836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6837 msgid "Charset"
6838 msgstr "Набір символів"
6840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6841 #: tbl_change.php:572
6842 msgid "Binary"
6843 msgstr "Двійковий "
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6846 msgid "Bulgarian"
6847 msgstr "Болгарське"
6849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6850 msgid "Simplified Chinese"
6851 msgstr "Китайське Спрощене"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6854 msgid "Traditional Chinese"
6855 msgstr "Китайське Традиційне"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6858 msgid "case-insensitive"
6859 msgstr "case-insensitive"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6862 msgid "case-sensitive"
6863 msgstr "case-sensitive"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6866 msgid "Croatian"
6867 msgstr "Кроатське"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6870 msgid "Czech"
6871 msgstr "Чеське"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6874 msgid "Danish"
6875 msgstr "Данське"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6878 msgid "English"
6879 msgstr "Англійське"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6882 msgid "Esperanto"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6886 msgid "Estonian"
6887 msgstr "Естонське"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6890 msgid "German"
6891 msgstr "Німецьке"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6894 msgid "dictionary"
6895 msgstr "словник"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6898 msgid "phone book"
6899 msgstr "телефонна книга"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6902 msgid "Hungarian"
6903 msgstr "Мадярське"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6906 msgid "Icelandic"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6910 msgid "Japanese"
6911 msgstr "Японське"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6914 msgid "Latvian"
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6918 msgid "Lithuanian"
6919 msgstr "Литовське"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6922 msgid "Korean"
6923 msgstr "Корейське"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6926 msgid "Persian"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6930 msgid "Polish"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6934 msgid "West European"
6935 msgstr "Західно Європейське"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6938 msgid "Romanian"
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6942 msgid "Slovak"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6946 msgid "Slovenian"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6950 msgid "Spanish"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6954 msgid "Traditional Spanish"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6958 msgid "Swedish"
6959 msgstr "Шведське"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6962 msgid "Thai"
6963 msgstr "Тайське"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6966 msgid "Turkish"
6967 msgstr "Турецьке"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6970 msgid "Ukrainian"
6971 msgstr "Українське"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6974 msgid "Unicode"
6975 msgstr "Юнікод"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6980 msgid "multilingual"
6981 msgstr "багатомовні"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6984 msgid "Central European"
6985 msgstr "СхідноЄвропейське"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6988 msgid "Russian"
6989 msgstr "Російське"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6992 msgid "Baltic"
6993 msgstr "Балтійське"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6996 msgid "Armenian"
6997 msgstr "Вірменське"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7000 msgid "Cyrillic"
7001 msgstr "Кириличне"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7004 msgid "Arabic"
7005 msgstr "Арабське"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7008 msgid "Hebrew"
7009 msgstr "Іврит"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7012 msgid "Georgian"
7013 msgstr ""
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7016 msgid "Greek"
7017 msgstr "Грецьке"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7020 msgid "Czech-Slovak"
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7024 msgid "unknown"
7025 msgstr "невідоме"
7027 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7028 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7029 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7030 msgid "Home"
7031 msgstr "На початок"
7033 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7034 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7035 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7036 msgid "Log out"
7037 msgstr "Вийти з системи"
7039 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7040 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7041 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7042 msgid "Reload navigation frame"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "This format has no options"
7048 msgid "This format has no options"
7049 msgstr "Цей формат не має опцій"
7051 #: libraries/relation.lib.php:76
7052 msgid "not OK"
7053 msgstr "не OK"
7055 #: libraries/relation.lib.php:81
7056 msgid "Enabled"
7057 msgstr "дозволено"
7059 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7060 #: pmd_relation_new.php:66
7061 msgid "General relation features"
7062 msgstr "Загальні можливості"
7064 #: libraries/relation.lib.php:104
7065 msgid "Display Features"
7066 msgstr "Показати можливості"
7068 #: libraries/relation.lib.php:110
7069 msgid "Creation of PDFs"
7070 msgstr "Створити PDF-файл"
7072 #: libraries/relation.lib.php:114
7073 msgid "Displaying Column Comments"
7074 msgstr "Показувати коментарі стовпців"
7076 #: libraries/relation.lib.php:119
7077 msgid ""
7078 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7079 msgstr ""
7080 "За інформацією як поновити Вашу таблицю Column_comments прошу дивитись у "
7081 "Документації"
7083 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7084 msgid "Bookmarked SQL query"
7085 msgstr "Закладка на SQL-запит"
7087 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7088 msgid "SQL history"
7089 msgstr "SQL історія"
7091 #: libraries/relation.lib.php:136
7092 msgid "Persistent recently used tables"
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/relation.lib.php:140
7096 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7097 msgstr ""
7099 #: libraries/relation.lib.php:148
7100 msgid "User preferences"
7101 msgstr ""
7103 #: libraries/relation.lib.php:152
7104 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7105 msgstr "Швидкі кроки до встановлення розширених властивостей:"
7107 #: libraries/relation.lib.php:154
7108 msgid ""
7109 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7110 msgstr ""
7111 "Створити необхідні таблиці за допомогою <code>script/create_tables.sql</"
7112 "code>."
7114 #: libraries/relation.lib.php:155
7115 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7116 msgstr "Створити phpMyAdmin користувача та дати йому доступ до цих таблиць"
7118 #: libraries/relation.lib.php:156
7119 msgid ""
7120 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7121 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7122 msgstr ""
7124 #: libraries/relation.lib.php:157
7125 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7126 msgstr ""
7128 #: libraries/relation.lib.php:1130
7129 msgid "no description"
7130 msgstr "без опису"
7132 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7133 msgid "Slave configuration"
7134 msgstr ""
7136 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7137 msgid "Change or reconfigure master server"
7138 msgstr "Змінити або переконфігурувати головний сервер"
7140 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7141 msgid ""
7142 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7143 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7147 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7148 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7149 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7150 #: server_synchronize.php:1269
7151 msgid "User name"
7152 msgstr "Ім'я користувача"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7155 msgid "Master status"
7156 msgstr ""
7158 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7159 msgid "Slave status"
7160 msgstr ""
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7163 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7164 msgid "Variable"
7165 msgstr "Змінна"
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7169 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7170 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7171 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7172 msgid "Value"
7173 msgstr "Значення"
7175 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7176 msgid "Server ID"
7177 msgstr "ID сервера"
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7180 msgid ""
7181 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7182 "this list."
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7186 msgid "Add slave replication user"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7190 msgid "Any user"
7191 msgstr "Довільний користувач"
7193 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7194 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7195 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7196 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7197 msgid "Use text field"
7198 msgstr "Використовувати текстове поле"
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7201 msgid "Any host"
7202 msgstr "Довільний хост"
7204 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7205 msgid "Local"
7206 msgstr "Локальний"
7208 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7209 msgid "This Host"
7210 msgstr "Цей хост"
7212 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7213 msgid "Use Host Table"
7214 msgstr "Використовувати Таблицю Хостів"
7216 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7217 msgid ""
7218 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7219 "table are used instead."
7220 msgstr ""
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7223 msgid "Generate Password"
7224 msgstr "Згенерувати пароль"
7226 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7227 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7231 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7232 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7233 #, php-format
7234 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7235 msgstr "Наступний запит не виконався: \"%s\""
7237 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7238 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7239 msgstr ""
7241 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7242 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7243 msgid "The backed up query was:"
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7247 #, php-format
7248 msgid "Event %1$s has been modified."
7249 msgstr "Подію %1$s було змінено."
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7252 #, php-format
7253 msgid "Event %1$s has been created."
7254 msgstr "Подія %1$s була створена."
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7257 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7258 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7259 msgstr ""
7260 "<b>Одна або декілька помилок виникли під час обробки вашого запиту:</b>"
7262 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7263 msgid "Edit event"
7264 msgstr "Редагувати подію"
7266 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7269 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7270 msgid "Error in processing request"
7271 msgstr "Помилка при обробці запиту"
7273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7274 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7275 msgid "Details"
7276 msgstr "Деталі"
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7279 msgid "Event name"
7280 msgstr "Назва події"
7282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7283 msgid "Event type"
7284 msgstr "Тип події"
7286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7287 #, php-format
7288 msgid "Change to %s"
7289 msgstr "Змінити на %s"
7291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7292 msgid "Execute at"
7293 msgstr "Виконати у"
7295 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7296 msgid "Execute every"
7297 msgstr "Виконати кожні"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7300 msgctxt "Start of recurring event"
7301 msgid "Start"
7302 msgstr "Старт"
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "End"
7307 msgctxt "End of recurring event"
7308 msgid "End"
7309 msgstr "Кінець"
7311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7312 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7313 msgid "Definition"
7314 msgstr "Визначення"
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7317 msgid "On completion preserve"
7318 msgstr "По завершенні збереження"
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7321 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7322 msgid "Definer"
7323 msgstr ""
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7326 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7327 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7328 msgstr ""
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7331 msgid "You must provide an event name"
7332 msgstr "Ви повинні вказати назву події"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7335 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7339 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7343 msgid "You must provide a valid type for the event."
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7347 msgid "You must provide an event definition."
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7351 msgid "New"
7352 msgstr "Новий"
7354 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7355 msgid "OFF"
7356 msgstr "Відключити"
7358 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7359 msgid "ON"
7360 msgstr "Включити"
7362 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7363 msgid "Event scheduler status"
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7367 msgid "Returns"
7368 msgstr "Повернення"
7370 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7371 msgid "Event"
7372 msgstr "Подія"
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7375 msgid ""
7376 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7377 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7378 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7382 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7383 #, php-format
7384 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7385 msgstr "Неправильний тип порядку: \"%s\""
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7388 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7389 msgstr "Вибачте, нам невдалось відновити видалений порядок."
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7392 #, php-format
7393 msgid "Routine %1$s has been modified."
7394 msgstr "Порядок %1$s було змінено."
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7397 #, php-format
7398 msgid "Routine %1$s has been created."
7399 msgstr "Порядок %1$s створено."
7401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7402 msgid "Edit routine"
7403 msgstr "Редагувати порядок"
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7406 msgid "Routine name"
7407 msgstr "Назва порядку"
7409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7410 msgid "Parameters"
7411 msgstr "Параметри"
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7414 msgid "Direction"
7415 msgstr "Напрямок"
7417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7418 msgid "Length/Values"
7419 msgstr "Довжина/Значення"
7421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7422 msgid "Add parameter"
7423 msgstr "Додати параметр"
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7426 msgid "Remove last parameter"
7427 msgstr "Видалити останній параметр"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7430 msgid "Return type"
7431 msgstr "Тип повернення"
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7434 msgid "Return length/values"
7435 msgstr "Повернути довжину/значення"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7438 msgid "Return options"
7439 msgstr "Опції повернення"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7442 msgid "Is deterministic"
7443 msgstr "Детермінований"
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7446 msgid "Security type"
7447 msgstr "Тип безпеки"
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7450 #, fuzzy
7451 msgid "SQL data access"
7452 msgstr "доступ SQL даних"
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7455 msgid "You must provide a routine name"
7456 msgstr "Ви повинні вказати назву порядку"
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7459 #, php-format
7460 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7461 msgstr "Неправильний напрямок \"%s\" задали для параметру."
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7465 msgid ""
7466 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7467 "VARCHAR and VARBINARY."
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7471 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7475 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7479 msgid "You must provide a routine definition."
7480 msgstr ""
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7483 #, php-format
7484 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7485 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7486 msgstr[0] ""
7487 msgstr[1] ""
7488 msgstr[2] ""
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7491 #, php-format
7492 msgid "Execution results of routine %s"
7493 msgstr "Результати виконання порядку %s"
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7497 msgid "Execute routine"
7498 msgstr "Виконати порядок"
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7502 msgid "Routine parameters"
7503 msgstr "Параметри порядку"
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7506 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7507 msgid "Function"
7508 msgstr "Функція"
7510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7511 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7512 msgstr "Вибачте, нам не вдалось відновити видалений тригер."
7514 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7515 #, php-format
7516 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7517 msgstr "Тригер %1$s було змінено."
7519 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7520 #, php-format
7521 msgid "Trigger %1$s has been created."
7522 msgstr "Тригер %1$s було створено."
7524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7525 msgid "Edit trigger"
7526 msgstr "Редагувати тригер"
7528 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7529 msgid "Trigger name"
7530 msgstr "Назва тригера"
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7533 msgid "You must provide a trigger name"
7534 msgstr "Ви маєте вказати назву тригера"
7536 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7537 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7538 msgstr "Ви маєте вказати валідні терміни для тригеру"
7540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7541 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7542 msgstr "Ви маєте вказати валідну подію для тригеру"
7544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7545 msgid "You must provide a valid table name"
7546 msgstr "Ви маєте вказати валідну назву таблиці"
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7549 msgid "You must provide a trigger definition."
7550 msgstr "Ви маєте вказати визначення тригеру."
7552 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7553 msgid "Add routine"
7554 msgstr "Додати порядок"
7556 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7557 #, php-format
7558 msgid "Export of routine %s"
7559 msgstr "Експортувати порядок %s"
7561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7562 msgid "routine"
7563 msgstr "порядок"
7565 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7566 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7567 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити порядок"
7569 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7570 #, php-format
7571 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7572 msgstr "У базі даних %2$s немає порядку з назвою %1$s"
7574 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7575 msgid "There are no routines to display."
7576 msgstr "Немає порядків для відображення."
7578 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7579 msgid "Add trigger"
7580 msgstr "Додати тригер"
7582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7583 #, php-format
7584 msgid "Export of trigger %s"
7585 msgstr "Експортувати тригер %s"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7588 msgid "trigger"
7589 msgstr "тригер"
7591 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7592 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7593 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити тригер"
7595 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7596 #, php-format
7597 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7598 msgstr "У базі даних %2$s немає тригера з назвою %1$s"
7600 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7601 msgid "There are no triggers to display."
7602 msgstr "Немає тригерів."
7604 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7605 msgid "Add event"
7606 msgstr "Додати подію"
7608 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7609 #, php-format
7610 msgid "Export of event %s"
7611 msgstr "Експортувати подію %s"
7613 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7614 msgid "event"
7615 msgstr "подія"
7617 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7618 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7619 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити подію"
7621 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7622 #, php-format
7623 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7624 msgstr "У базі даних %2$s немає події з назвою %1$s"
7626 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7627 msgid "There are no events to display."
7628 msgstr "Немає подій."
7630 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7631 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7632 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7633 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7634 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7635 #, php-format
7636 msgid "The %s table doesn't exist!"
7637 msgstr "Таблиця %s не існує!"
7639 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7640 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7641 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7642 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7643 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7644 #, php-format
7645 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7646 msgstr "Прошу сконфігурувати координати для таблиці %s"
7648 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7649 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7650 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7651 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7652 #, php-format
7653 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7654 msgstr "Схема бази даних %s - Сторінка %s"
7656 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7657 msgid "This page does not contain any tables!"
7658 msgstr "Ця сторінка не містить жодної таблиці!"
7660 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7661 msgid "SCHEMA ERROR: "
7662 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7664 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7666 msgid "Relational schema"
7667 msgstr "Схема зв'язків"
7669 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7670 msgid "Table of contents"
7671 msgstr "Зміст"
7673 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7674 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7676 msgid "Attributes"
7677 msgstr "Атрибути"
7679 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7680 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7681 #: tbl_tracking.php:262
7682 msgid "Extra"
7683 msgstr "Додатково"
7685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7686 msgid "Create a page"
7687 msgstr "Створити сторінку"
7689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7690 msgid "Page name"
7691 msgstr "Назва сторінки"
7693 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "Automatic layout"
7696 msgid "Automatic layout based on"
7697 msgstr "Автоматичний layout"
7699 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7700 msgid "Internal relations"
7701 msgstr "Інтернаціональні зв'язки"
7703 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7704 msgid "FOREIGN KEY"
7705 msgstr "FOREIGN KEY"
7707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7708 msgid "Please choose a page to edit"
7709 msgstr "Будь ласка виберіть сторінку для редагування"
7711 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7712 msgid "Select page"
7713 msgstr "Вибрати сторінку"
7715 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7716 msgid "Select Tables"
7717 msgstr "Вибрати Таблиці"
7719 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7720 msgid "Display relational schema"
7721 msgstr "Відобразити схему зв'язків"
7723 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7724 msgid "Select Export Relational Type"
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7728 msgid "Show grid"
7729 msgstr "Показати сітку"
7731 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7732 msgid "Show color"
7733 msgstr "Показати колір"
7735 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7736 msgid "Show dimension of tables"
7737 msgstr "Показати розміри таблиць"
7739 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7740 msgid "Display all tables with the same width"
7741 msgstr "Показувати всі таблиці однакової ширини"
7743 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7744 msgid "Only show keys"
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7748 msgid "Landscape"
7749 msgstr "Альбомний"
7751 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7752 msgid "Portrait"
7753 msgstr "Звичайний"
7755 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7756 msgid "Orientation"
7757 msgstr "Орієнтація"
7759 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7760 msgid "Paper size"
7761 msgstr "Формат паперу"
7763 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7764 msgid ""
7765 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7766 "like to delete those references?"
7767 msgstr ""
7768 "Ця сторінка має посилання на таблицю, якої вже немає. Бажаєте видалити ці "
7769 "посилання?"
7771 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7772 msgid "Toggle scratchboard"
7773 msgstr "ввімкнути чорновик (scratchboard)"
7775 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7776 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7777 msgid "ltr"
7778 msgstr "ltr"
7780 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7781 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7782 #, php-format
7783 msgid "Unknown language: %1$s."
7784 msgstr "Невідома мова: %1$s."
7786 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7787 msgid "Current Server"
7788 msgstr "Поточний Сервер"
7790 #: libraries/server_links.inc.php:60
7791 msgid "Users"
7792 msgstr "Користувачі"
7794 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7795 #: server_synchronize.php:1162
7796 msgid "Synchronize"
7797 msgstr "Синхронізувати"
7799 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7800 #: server_status.php:590
7801 msgid "Binary log"
7802 msgstr "Бінарний журнал"
7804 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7805 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7806 msgid "Variables"
7807 msgstr "Змінні"
7809 #: libraries/server_links.inc.php:99
7810 msgid "Charsets"
7811 msgstr "Кодування"
7813 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7814 #: server_plugins.php:80
7815 msgid "Plugins"
7816 msgstr "Плагіни"
7818 #: libraries/server_links.inc.php:108
7819 msgid "Engines"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7823 msgid "Source database"
7824 msgstr ""
7826 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7827 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7828 msgid "Current server"
7829 msgstr "Поточний сервер"
7831 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7832 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7833 msgid "Remote server"
7834 msgstr "Віддалений сервер"
7836 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7837 msgid "Difference"
7838 msgstr "Відмінність"
7840 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7841 msgid "Target database"
7842 msgstr "Цільова база даних"
7844 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7845 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7846 msgid "Click to select"
7847 msgstr "Нажміть щоб вибрати"
7849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7850 #, php-format
7851 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7852 msgstr "Запустіть SQL запит/запити на сервері %s"
7854 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7855 #, php-format
7856 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7857 msgstr "Виконати SQL запит/запити у базі даних %s"
7859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7860 #: setup/frames/index.inc.php:232
7861 msgid "Clear"
7862 msgstr "Очистити"
7864 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7865 msgid "Columns"
7866 msgstr "Колонки"
7868 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:969 sql.php:986
7869 msgid "Bookmark this SQL query"
7870 msgstr "Закладка на даний SQL запит"
7872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:980
7873 msgid "Let every user access this bookmark"
7874 msgstr "Надати всім користувачам доступ до цієї закладки"
7876 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7877 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7878 msgstr "Замінити існуючу закладку з таким же ім'ям"
7880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7881 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7882 msgstr "Не перезаписувати цей запит з зовнішніх вікон"
7884 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7885 msgid "Delimiter"
7886 msgstr "Розділювач"
7888 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7889 msgid "Show this query here again"
7890 msgstr "Показати даний запит тут знову"
7892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7893 msgid "View only"
7894 msgstr "Лише перегляд"
7896 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
7897 msgid "web server upload directory"
7898 msgstr "каталог веб-сервера для завантаження файлів (upload directory)"
7900 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7901 msgid ""
7902 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7903 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7904 msgstr ""
7905 "There seems to be an error in your SQL query. Повідомлення MySQL сервера про "
7906 "помилку подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у визначенні "
7907 "проблеми."
7909 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7910 msgid ""
7911 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7912 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7913 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7914 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7915 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7916 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7917 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7918 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7919 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7920 msgstr ""
7921 "Можливо Ви знайшли помилку в парсері SQL. Прошу детальніше перевірити чи "
7922 "коректно вжиті і не пропущені лапки у Вашому запиті. Іншою можливою причиною "
7923 "помилки може бути те що Ви завантажили файл з двійковими даними розміщеними "
7924 "поза взятим в лапки текстом. Спробуйте виконати Ваш запит за допомогою "
7925 "оболонки MySQL з командної стрічки. Повідомлення MySQL сервера про помилку "
7926 "подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у визначенні проблеми. "
7927 "Якщо у Вас все ще виникають проблеми чи парсер видає помилку, а з командної "
7928 "стрічки запити виконуються, прошу скоротити Ваш ввідний SQL запит до одного "
7929 "запиту, який власне і викликає проблеми, і відішліть повідомлення про "
7930 "помилку з порцією даних у розділі CUT нижче:"
7932 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7933 msgid "BEGIN CUT"
7934 msgstr "BEGIN CUT"
7936 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7937 msgid "END CUT"
7938 msgstr "END CUT"
7940 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7941 msgid "BEGIN RAW"
7942 msgstr "BEGIN RAW"
7944 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7945 msgid "END RAW"
7946 msgstr "END RAW"
7948 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7949 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7950 msgstr ""
7952 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7953 msgid "Unclosed quote"
7954 msgstr "Не закриті лапки"
7956 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7957 msgid "Invalid Identifer"
7958 msgstr "Некоректний ідентифікатор"
7960 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7961 msgid "Unknown Punctuation String"
7962 msgstr "Невідомий символ пунктуації"
7964 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7965 #, php-format
7966 msgid ""
7967 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7968 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7969 msgstr ""
7970 "Не можу запустити перевірку SQL. Прошу проконтролювати чи інстальовані "
7971 "необхідні PHP extensions як описано в %sдокументації%s."
7973 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7974 msgid "Table seems to be empty!"
7975 msgstr ""
7977 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7978 #, php-format
7979 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7980 msgstr ""
7982 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7983 msgid ""
7984 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7985 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7986 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7987 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7988 msgstr ""
7989 "Для типів поля \"enum\" або \"set\", введіть значення в такому форматі: "
7990 "'a','b','c'...<br />Якщо вам буде потрібно ввести зворотню косу риску (\"\\"
7991 "\") або поодинокі лапки (\"'\") посеред цих значень, поставте перед ними "
7992 "зворотню косу риску (наприклад, '\\\\xyz' чи 'a\\'b')."
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7995 msgid ""
7996 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7997 "escaping or quotes, using this format: a"
7998 msgstr ""
7999 "Для значень за замовчуванням, введіть лише значення, без використання "
8000 "зворотніх слешів чи лапок, у такому форматі: a"
8002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8003 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8004 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8005 msgid "Index"
8006 msgstr "Індекс"
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8009 #, php-format
8010 msgid ""
8011 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8012 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8013 msgstr ""
8014 "Щоб отримати список можливих опцій і їх MIME-type перетворень, натисніть %"
8015 "sописи перетворень%s"
8017 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8018 msgid "Transformation options"
8019 msgstr "Опції перетворення"
8021 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8022 msgid ""
8023 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8024 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8025 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8026 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8027 msgstr ""
8028 "Введіть значення опцій перетворення у такому форматі: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8029 ">Якщо необхідно ввести зворотній слеш (\"\\\") чи поодинокі лапки (\"'\") у "
8030 "цих значеннях, поставте перед ними додатковий зворотній слеш (наприклад '\\"
8031 "\\xyz' чи 'a\\'b')."
8033 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8034 msgid "ENUM or SET data too long?"
8035 msgstr ""
8037 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8038 msgid "Get more editing space"
8039 msgstr ""
8041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "None"
8044 msgctxt "for default"
8045 msgid "None"
8046 msgstr "Немає"
8048 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8049 msgid "As defined:"
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8053 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8054 msgid "Primary"
8055 msgstr "Первинний"
8057 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8058 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8059 msgid "Fulltext"
8060 msgstr "ПовнТекст"
8062 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8063 #, php-format
8064 msgid ""
8065 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8066 "author what %s does."
8067 msgstr ""
8068 "Немає опису для цього перетворення.<br />Будь ласка запитайте автора, що "
8069 "робить %s."
8071 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8072 #, php-format
8073 msgid "Add %s column(s)"
8074 msgstr "Додати %s стовпчик(ів)"
8076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
8079 msgid "You have to add at least one column."
8080 msgstr "Необхідно вибрати принаймі один Стовпчик для показу"
8082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8083 #: tbl_operations.php:374
8084 msgid "Storage Engine"
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8088 msgid "PARTITION definition"
8089 msgstr ""
8091 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8092 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8093 #: pmd_general.php:753
8094 msgid "Operator"
8095 msgstr ""
8097 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Search"
8100 msgid "Table Search"
8101 msgstr "Шукати"
8103 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Insert"
8106 msgid "Edit/Insert"
8107 msgstr "Вставити"
8109 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8110 msgid ""
8111 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8112 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8113 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8114 "need to set the first option to the empty string."
8115 msgstr ""
8117 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8118 msgid ""
8119 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8120 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8121 msgstr ""
8123 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8124 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8125 msgid ""
8126 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8127 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8128 msgstr ""
8129 "Відображає clickable thumbnail; опції: ширина, висота у пікселах (зберігає "
8130 "початкові пропорції)"
8132 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8133 msgid "Displays a link to download this image."
8134 msgstr "Відображає лінк до цього малюнку (direct blob download, i.e.)."
8136 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8137 msgid ""
8138 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8139 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8140 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8141 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8142 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8143 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8144 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8145 "gmdate() function."
8146 msgstr ""
8148 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid ""
8151 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
8152 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8153 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8154 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8155 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8156 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
8157 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8158 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8159 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8160 #| "(Default 1)."
8161 msgid ""
8162 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8163 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8164 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8165 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8166 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8167 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8168 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8169 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8170 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8171 "(Default 1)."
8172 msgstr ""
8173 "LINUX ONLY: Запускає зовнішню програму і подає дані через стандартний ввід. "
8174 "Повертає снаддартний вивід програми. За замовчуванням програмою є Tidy, яка "
8175 "гарно друкує HTML код. З міркувань безпеки, Вам потрібно самостійно "
8176 "відредагувати файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php та "
8177 "вписати програми дозволені для запуску. У такому випадку, перша опція - "
8178 "кількість програм, які Ви бажаєте використовувати і друга - параметри для "
8179 "програм. Третя опція, встановлена в 1, буде ковертувати вивід використовуючи "
8180 "htmlspecialchars() (за замовчуванням: 1). Четверта опція, встановлена в 1, "
8181 "буде додавати NOWRAP до кожної комірки контенту, так що веси вивід буде "
8182 "показано без переформатування (за замовчуванням: 1)"
8184 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8185 msgid ""
8186 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8187 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8188 msgstr ""
8189 "Відображує вміст поля як воно є, не пропускаючи його через функцію "
8190 "htmlspecialchars(). Це значить що поле передбачає містити справжній HTML."
8192 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8193 msgid ""
8194 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8195 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8196 "third options are the width and the height in pixels."
8197 msgstr ""
8198 "Показує картинку та посилання; поле містить назву файлу. Перша опція - "
8199 "префікс посилання, подібно до \"http://www.example.com/\". Друга та третя "
8200 "опції це відповідно висота та ширина в пікселях."
8202 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8203 msgid ""
8204 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8205 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8206 "the link."
8207 msgstr ""
8208 "Показує посилання, поле містить назву файлу. Перша опція - префікс "
8209 "посилання, подібно до \"http://www.example.com/\". Друга опція - заголовок "
8210 "для посилання."
8212 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8213 msgid ""
8214 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8215 "standard dotted format."
8216 msgstr ""
8218 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8219 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8220 msgstr ""
8222 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8223 msgid ""
8224 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8225 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8226 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8227 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8228 "(Default: \"...\")."
8229 msgstr ""
8230 "Показує лише частину тексту. Перша опція - це відступ який визначає з якого "
8231 "місця повинен початися вивід тексту (за замовчуванням: 0). Друга опція - "
8232 "визначає скільки тексту буде виведено. Якщо вона порожня - виводиться решта "
8233 "всього тексту. Третя опція - визначає які символи буде додано після "
8234 "виведеного текстового сегменту (за замовчуванням: ...) ."
8236 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "General relation features"
8239 msgid "Manage your settings"
8240 msgstr "Загальні можливості"
8242 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Modifications have been saved"
8245 msgid "Configuration has been saved"
8246 msgstr "Модифікації було збережено"
8248 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8249 #, php-format
8250 msgid ""
8251 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8252 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8253 msgstr ""
8255 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8256 msgid "Could not save configuration"
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8260 msgid ""
8261 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8262 "import it for current session?"
8263 msgstr ""
8265 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8266 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8270 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8271 msgid "Error in ZIP archive:"
8272 msgstr ""
8274 #: main.php:65
8275 #, fuzzy
8276 #| msgid "General relation features"
8277 msgid "General Settings"
8278 msgstr "Загальні можливості"
8280 #: main.php:109
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Server configuration"
8283 msgid "Server connection collation"
8284 msgstr "Конфігурація сервера"
8286 #: main.php:124
8287 msgid "Appearance Settings"
8288 msgstr ""
8290 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "General relation features"
8293 msgid "More settings"
8294 msgstr "Загальні можливості"
8296 #: main.php:169
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Databases"
8299 msgid "Database server"
8300 msgstr "Бази Даних"
8302 #: main.php:172
8303 msgid "Software"
8304 msgstr ""
8306 #: main.php:173
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Server version"
8309 msgid "Software version"
8310 msgstr "Версія сервера"
8312 #: main.php:175
8313 msgid "Protocol version"
8314 msgstr ""
8316 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8317 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8318 #: server_status.php:1232
8319 msgid "User"
8320 msgstr "Користувач"
8322 #: main.php:184
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Remove database"
8325 msgid "Server charset"
8326 msgstr "Видалити базу даних"
8328 #: main.php:196
8329 msgid "Web server"
8330 msgstr ""
8332 #: main.php:209
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "Database comment: "
8335 msgid "Database client version"
8336 msgstr "Коментар бази даних: "
8338 #: main.php:213
8339 msgid "PHP extension"
8340 msgstr ""
8342 #: main.php:221
8343 msgid "Show PHP information"
8344 msgstr "Показати інформацію про PHP"
8346 #: main.php:242
8347 msgid "Official Homepage"
8348 msgstr "Офіційна сторінка phpMyAdmin"
8350 #: main.php:243
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "Attributes"
8353 msgid "Contribute"
8354 msgstr "Атрибути"
8356 #: main.php:244
8357 msgid "Get support"
8358 msgstr ""
8360 #: main.php:245
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "No change"
8363 msgid "List of changes"
8364 msgstr "Змін немає"
8366 #: main.php:269
8367 msgid ""
8368 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8369 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8370 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8371 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8372 msgstr ""
8373 "Ваш файл конфіґурації містить параметри (root без паролю) які відповідають "
8374 "привілейованому користувачу MySQL. Ваш MySQL сервер у цьому випадку "
8375 "відкритий для вторгнення і тому Вам обов'язково слід виправити цю прогалину "
8376 "у безпеці."
8378 #: main.php:277
8379 msgid ""
8380 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8381 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8382 "corrupted!"
8383 msgstr ""
8385 #: main.php:285
8386 msgid ""
8387 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8388 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8389 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8390 msgstr ""
8392 #: main.php:293
8393 msgid ""
8394 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8395 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8396 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8397 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8398 msgstr ""
8400 #: main.php:300
8401 msgid ""
8402 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8403 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8404 msgstr ""
8406 #: main.php:308
8407 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8408 msgstr "Конфігураційний файл потребує секретну фразу (пароль)."
8410 #: main.php:316
8411 msgid ""
8412 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8413 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8414 "has been configured."
8415 msgstr ""
8417 #: main.php:322
8418 #, fuzzy, php-format
8419 #| msgid ""
8420 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
8421 #| "To find out why click %shere%s."
8422 msgid ""
8423 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8424 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8425 msgstr ""
8426 "Додаткова можливість роботи із залінкованими таблицями деактивована. Для "
8427 "того, щоб довідатись чому, натисніть %sтут%s."
8429 #: main.php:337
8430 msgid ""
8431 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8432 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8433 "automatically."
8434 msgstr ""
8436 #: main.php:356
8437 #, php-format
8438 msgid ""
8439 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8440 "This may cause unpredictable behavior."
8441 msgstr ""
8443 #: main.php:380
8444 #, php-format
8445 msgid ""
8446 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8447 "issues."
8448 msgstr ""
8450 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8451 msgid "No databases"
8452 msgstr "БД відсутні"
8454 #: navigation.php:270
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Alter table order by"
8457 msgid "Filter tables by name"
8458 msgstr "Змінити порядок таблиці"
8460 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Create a page"
8463 msgctxt "short form"
8464 msgid "Create table"
8465 msgstr "Створити нову сторінку"
8467 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8468 msgid "Please select a database"
8469 msgstr "Прошу вибрати БД"
8471 #: pmd_general.php:64
8472 msgid "Show/Hide left menu"
8473 msgstr ""
8475 #: pmd_general.php:68
8476 msgid "Save position"
8477 msgstr "Зберегти позицію"
8479 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8480 msgid "Create relation"
8481 msgstr "Створити зв'язок"
8483 #: pmd_general.php:80
8484 msgid "Reload"
8485 msgstr "Перезавантажити"
8487 #: pmd_general.php:83
8488 msgid "Help"
8489 msgstr "Допомога"
8491 #: pmd_general.php:87
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Angular links"
8494 msgstr "Кутове посилання"
8496 #: pmd_general.php:87
8497 msgid "Direct links"
8498 msgstr "Пряме посилання"
8500 #: pmd_general.php:91
8501 msgid "Snap to grid"
8502 msgstr "Прив'язати до сітки"
8504 #: pmd_general.php:95
8505 msgid "Small/Big All"
8506 msgstr "Маленькі/Великі Всі"
8508 #: pmd_general.php:98
8509 msgid "Toggle small/big"
8510 msgstr "Переключити маленькі/великі"
8512 #: pmd_general.php:99
8513 msgid "Toggle relation lines"
8514 msgstr "Змінити лінії зв'язків"
8516 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8517 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8518 msgstr "Імпортувати/Експортувати координати для PDF схеми"
8520 #: pmd_general.php:110
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Submit Query"
8523 msgid "Build Query"
8524 msgstr "Виконати запит"
8526 #: pmd_general.php:115
8527 msgid "Move Menu"
8528 msgstr "Посунути меню"
8530 #: pmd_general.php:126
8531 msgid "Hide/Show all"
8532 msgstr "Сховати/Показати все"
8534 #: pmd_general.php:130
8535 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8536 msgstr "Сховати/Показати Таблиці які не мають зв'язків"
8538 #: pmd_general.php:170
8539 msgid "Number of tables"
8540 msgstr "Число таблиць"
8542 #: pmd_general.php:412
8543 msgid "Delete relation"
8544 msgstr "Видалити зв'язок"
8546 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "Relation view"
8549 msgid "Relation operator"
8550 msgstr "Перегляд залежностей"
8552 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8553 #: pmd_general.php:763
8554 msgid "Except"
8555 msgstr "За винятком"
8557 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8558 #: pmd_general.php:769
8559 msgid "subquery"
8560 msgstr "підзапит"
8562 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8563 msgid "Rename to"
8564 msgstr "Перейменувати у"
8566 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8567 msgid "New name"
8568 msgstr "Нове ім'я"
8570 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8571 msgid "Aggregate"
8572 msgstr "Загальний"
8574 #: pmd_general.php:804
8575 msgid "Active options"
8576 msgstr "Активовані опції"
8578 #: pmd_pdf.php:30
8579 msgid "Page has been created"
8580 msgstr "Сторінка була створена"
8582 #: pmd_pdf.php:33
8583 msgid "Page creation failed"
8584 msgstr "Створення сторінки обламалось"
8586 #: pmd_pdf.php:85
8587 msgid "Page"
8588 msgstr "Сторінка"
8590 #: pmd_pdf.php:95
8591 msgid "Import from selected page"
8592 msgstr "Імпорт з вибраної сторінки"
8594 #: pmd_pdf.php:96
8595 msgid "Export to selected page"
8596 msgstr "Експорт у вибрану сторінку"
8598 #: pmd_pdf.php:98
8599 msgid "Create a page and export to it"
8600 msgstr "Створити нову сторінку та експортувати в неї"
8602 #: pmd_pdf.php:107
8603 msgid "New page name: "
8604 msgstr "Нова назва сторінки: "
8606 #: pmd_pdf.php:110
8607 msgid "Export/Import to scale"
8608 msgstr "Експорт/Імпорт у масштабі"
8610 #: pmd_pdf.php:115
8611 msgid "recommended"
8612 msgstr "рекомендовано"
8614 #: pmd_relation_new.php:27
8615 msgid "Error: relation already exists."
8616 msgstr "Помилка: зв'язок вже існує."
8618 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8619 msgid "Error: Relation not added."
8620 msgstr "Помилка: Зв'язок не доданий."
8622 #: pmd_relation_new.php:60
8623 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8624 msgstr "FOREIGN KEY зв'язок доданий"
8626 #: pmd_relation_new.php:82
8627 msgid "Internal relation added"
8628 msgstr "Внутрішній зв'язок доданий"
8630 #: pmd_relation_upd.php:58
8631 msgid "Relation deleted"
8632 msgstr "Зв'язок видалений"
8634 #: pmd_save_pos.php:45
8635 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8636 msgstr "Помилка збереження координат Дизайнера."
8638 #: pmd_save_pos.php:53
8639 msgid "Modifications have been saved"
8640 msgstr "Модифікації було збережено"
8642 #: prefs_forms.php:78
8643 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8644 msgstr "Неможливо зберегти налаштування, відправлена форма містить помилки"
8646 #: prefs_manage.php:78
8647 msgid "Could not import configuration"
8648 msgstr "Не вдається імпортувати конфігурацію"
8650 #: prefs_manage.php:110
8651 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8652 msgstr "Конфігурація містить некоректні дані для деяких полів."
8654 #: prefs_manage.php:126
8655 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8656 msgstr "Ви хочете імпортувати параметри які залишились?"
8658 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8659 msgid "Saved on: @DATE@"
8660 msgstr "Збережено у: @DATE@"
8662 #: prefs_manage.php:237
8663 msgid "Import from file"
8664 msgstr "Імпорт з файлу"
8666 #: prefs_manage.php:243
8667 msgid "Import from browser's storage"
8668 msgstr "Імпортувати з браузера"
8670 #: prefs_manage.php:246
8671 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8672 msgstr "Налаштування будуть імпортовані з локальних даних браузера."
8674 #: prefs_manage.php:252
8675 msgid "You have no saved settings!"
8676 msgstr "У вас немає збережених налаштувань!"
8678 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8679 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8680 msgstr "Ця властивість не підтримується вашим веб-браузером"
8682 #: prefs_manage.php:261
8683 msgid "Merge with current configuration"
8684 msgstr "Злити з поточною конфігурацією"
8686 #: prefs_manage.php:275
8687 #, php-format
8688 msgid ""
8689 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8690 "script%s."
8691 msgstr ""
8692 "Ви можете встановити більше налаштувань змінюючи файл config.inc.php, "
8693 "наприклад використовуючи %sSetup script%s."
8695 #: prefs_manage.php:300
8696 msgid "Save to browser's storage"
8697 msgstr "Зберегти у браузері"
8699 #: prefs_manage.php:304
8700 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8701 msgstr "Налаштування будуть збережені у вашому браузері."
8703 #: prefs_manage.php:306
8704 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8705 msgstr "Існуючі налаштування будуть перезаписані!"
8707 #: prefs_manage.php:321
8708 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8709 msgstr ""
8710 "Ви можете скинути всі ваші налаштування і відновити їх до значень по "
8711 "замовчуванню."
8713 #: querywindow.php:69
8714 msgid "Import files"
8715 msgstr "Імпорт файлів"
8717 #: querywindow.php:80
8718 msgid "All"
8719 msgstr "Все"
8721 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8722 #, php-format
8723 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8724 msgstr "Таблицю <b>%s</b> не знайдено або не визначено у %s"
8726 #: schema_export.php:39
8727 msgid "File doesn't exist"
8728 msgstr "Файл не існує"
8730 #: server_binlog.php:87
8731 msgid "Select binary log to view"
8732 msgstr "Вибрати двійковий журнал для перегляду"
8734 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8735 msgid "Files"
8736 msgstr "Файли"
8738 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8739 #: server_status.php:1245
8740 msgid "Truncate Shown Queries"
8741 msgstr "Обрізати показані запити"
8743 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8744 #: server_status.php:1245
8745 msgid "Show Full Queries"
8746 msgstr "Показати повні запити"
8748 #: server_binlog.php:180
8749 msgid "Log name"
8750 msgstr "Назва журналу"
8752 #: server_binlog.php:181
8753 msgid "Position"
8754 msgstr "Позиція"
8756 #: server_binlog.php:184
8757 msgid "Original position"
8758 msgstr "Початкова позиція"
8760 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8761 msgid "Information"
8762 msgstr "Інформація"
8764 #: server_collations.php:39
8765 msgid "Character Sets and Collations"
8766 msgstr "Набори символів та схеми"
8768 #: server_databases.php:69
8769 msgid "No databases selected."
8770 msgstr "Жодної бази даних не вибрано."
8772 #: server_databases.php:80
8773 #, php-format
8774 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8775 msgstr "%s баз даних успішно знищено."
8777 #: server_databases.php:104
8778 msgid "Databases statistics"
8779 msgstr "Статистика баз даних"
8781 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8782 #: server_replication.php:207
8783 msgid "Master replication"
8784 msgstr "Головна реплікація"
8786 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8787 msgid "Slave replication"
8788 msgstr "Похідна реплікація"
8790 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8791 msgid "Enable Statistics"
8792 msgstr "Дозволити статистику"
8794 #: server_databases.php:278
8795 msgid ""
8796 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8797 "between the web server and the MySQL server."
8798 msgstr ""
8799 "Примітка: Активізація збору статистики бази даних може спричинити значний "
8800 "трафік між веб сервером та сервером MySQL."
8802 #: server_engines.php:45
8803 msgid "Storage Engines"
8804 msgstr ""
8806 #: server_export.php:20
8807 msgid "View dump (schema) of databases"
8808 msgstr "Переглянути дамп (схему) баз даних"
8810 #: server_plugins.php:81
8811 msgid "Modules"
8812 msgstr "Модулі"
8814 #: server_plugins.php:102
8815 msgid "Begin"
8816 msgstr "Початок"
8818 #: server_plugins.php:111
8819 msgid "Plugin"
8820 msgstr "Плагін"
8822 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8823 msgid "Module"
8824 msgstr "Модуль"
8826 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8827 msgid "Library"
8828 msgstr "Бібліотека"
8830 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8831 msgid "Version"
8832 msgstr "Версія"
8834 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8835 msgid "Author"
8836 msgstr "Автор"
8838 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8839 msgid "License"
8840 msgstr "Ліцензія"
8842 #: server_plugins.php:182
8843 msgid "disabled"
8844 msgstr "відключено"
8846 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8847 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8848 msgstr "Містить всі права за винятком GRANT."
8850 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8851 #: server_privileges.php:630
8852 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8853 msgstr "Дозволяє змінювати структуру наявних таблиць."
8855 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8856 #: server_privileges.php:636
8857 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8858 msgstr "Дозволяє зміну та видалення збережених процедур."
8860 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8861 #: server_privileges.php:629
8862 msgid "Allows creating new databases and tables."
8863 msgstr "Дозволяє створювати нові бази даних і таблиці."
8865 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8866 #: server_privileges.php:635
8867 msgid "Allows creating stored routines."
8868 msgstr "Дозволяє створення збережених процедур."
8870 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8871 msgid "Allows creating new tables."
8872 msgstr "Дозволяє створювати нові таблиці."
8874 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8875 #: server_privileges.php:633
8876 msgid "Allows creating temporary tables."
8877 msgstr "Дозволяє створювати тимчасові таблиці."
8879 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8880 #: server_privileges.php:669
8881 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8882 msgstr ""
8883 "Дозволяє створення, видалення та перейменування облікових записів "
8884 "користувачів."
8886 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8887 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8888 #: server_privileges.php:645
8889 msgid "Allows creating new views."
8890 msgstr ""
8892 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8893 #: server_privileges.php:621
8894 msgid "Allows deleting data."
8895 msgstr "Дозволяє видалення даних."
8897 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8898 #: server_privileges.php:632
8899 msgid "Allows dropping databases and tables."
8900 msgstr "Дозволяє видалення баз даних та таблиць."
8902 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8903 msgid "Allows dropping tables."
8904 msgstr "Дозволяє знищувати таблиці."
8906 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8907 #: server_privileges.php:649
8908 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8909 msgstr "Дозволяє встановлювати події у планувальник подій"
8911 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
8912 #: server_privileges.php:637
8913 msgid "Allows executing stored routines."
8914 msgstr "Дозволяє виконання збережених процедур."
8916 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
8917 #: server_privileges.php:624
8918 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8919 msgstr "Дозволити імпорт даних з файлів, та експорт у файли."
8921 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
8922 msgid ""
8923 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8924 msgstr ""
8925 "Дозволити додавання користувачів та прав без перезавантаження таблиці прав."
8927 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
8928 #: server_privileges.php:631
8929 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8930 msgstr "Дозволити створення та знищення індексів."
8932 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
8933 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
8934 msgid "Allows inserting and replacing data."
8935 msgstr "Дозволити вставку та заміну даних."
8937 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
8938 #: server_privileges.php:664
8939 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8940 msgstr "Дозволити блокування таблиць для біжучих потоків."
8942 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
8943 #: server_privileges.php:730
8944 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8945 msgstr ""
8946 "Обмежити кількість нових під'єднань, які користувач може створювати протягом "
8947 "години."
8949 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
8950 #: server_privileges.php:718
8951 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8952 msgstr ""
8953 "Обмежити кількість запитів, які користувач може надіслати серверу протягом "
8954 "години."
8956 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
8957 #: server_privileges.php:724
8958 msgid ""
8959 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8960 "execute per hour."
8961 msgstr ""
8962 "Обмежити кількість команд, що вносять зміни до будь-якої таблиці чи бази "
8963 "даних, які користувач може виконати протягом години."
8965 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
8966 #: server_privileges.php:736
8967 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8968 msgstr "Обмежити кількість одночасних підключень, які користувач може мати."
8970 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
8971 #: server_privileges.php:659
8972 msgid "Allows viewing processes of all users"
8973 msgstr "Дозволяє перегляд процесів усіх користувачів"
8975 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
8976 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
8977 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8978 msgstr "Неефективно для цієї версії MySQL."
8980 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
8981 #: server_privileges.php:660
8982 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8983 msgstr "Дозволити перезавантаження установок та очищення кешу сервера."
8985 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
8986 #: server_privileges.php:667
8987 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8988 msgstr "Надати користувачу право запитувати де є slaves / masters."
8990 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
8991 #: server_privileges.php:668
8992 msgid "Needed for the replication slaves."
8993 msgstr "Необхідно для реплікації slaves."
8995 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
8996 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
8997 msgid "Allows reading data."
8998 msgstr "Дозволити читання даних."
9000 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9001 #: server_privileges.php:662
9002 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9003 msgstr "Надає доступ до повного списку баз даних."
9005 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9006 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9007 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9008 msgstr "Дозволяє виконувати SHOW CREATE VIEW запити."
9010 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9011 #: server_privileges.php:661
9012 msgid "Allows shutting down the server."
9013 msgstr "Дозволити вимкнення сервера."
9015 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9016 #: server_privileges.php:658
9017 msgid ""
9018 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9019 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9020 "killing threads of other users."
9021 msgstr ""
9022 "Дозволити під'єднання, навіть якщо досягнуто максимальної кількості "
9023 "під'єднань; обов'язково для більшості адміністративних операцій таких як "
9024 "встановлення глобальних змінних чи припинення процесів інших користувачів."
9026 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9027 #: server_privileges.php:650
9028 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9029 msgstr "Дозволяє створення та видалення тригерів"
9031 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9032 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9033 msgid "Allows changing data."
9034 msgstr "Дозволити зміну даних."
9036 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9037 msgid "No privileges."
9038 msgstr "Немає прав."
9040 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "None"
9043 msgctxt "None privileges"
9044 msgid "None"
9045 msgstr "Немає"
9047 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9048 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9049 msgid "Table-specific privileges"
9050 msgstr "Права, які стосуються таблиці"
9052 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9053 #: server_privileges.php:1704
9054 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9055 msgstr "Примітка: назви прав MySQL задаються по-англійськи"
9057 #: server_privileges.php:614
9058 msgid "Administration"
9059 msgstr "Адміністрування"
9061 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9062 msgid "Global privileges"
9063 msgstr "Глобальні права"
9065 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9066 msgid "Database-specific privileges"
9067 msgstr "Права, які стосуються бази даних"
9069 #: server_privileges.php:712
9070 msgid "Resource limits"
9071 msgstr "Обмеження ресурсів"
9073 #: server_privileges.php:713
9074 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9075 msgstr "Примітка: Встановлення цієї опції у 0 (нуль) знімає обмеження."
9077 #: server_privileges.php:791
9078 msgid "Login Information"
9079 msgstr "Інформація авторизації"
9081 #: server_privileges.php:885
9082 msgid "Do not change the password"
9083 msgstr "Не змінювати пароль"
9085 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "No user(s) found."
9088 msgid "No user found."
9089 msgstr "Не знайдено користувача."
9091 #: server_privileges.php:961
9092 #, php-format
9093 msgid "The user %s already exists!"
9094 msgstr "Користувач %s вже існує!"
9096 #: server_privileges.php:1045
9097 msgid "You have added a new user."
9098 msgstr "Ви додали нового користувача."
9100 #: server_privileges.php:1273
9101 #, php-format
9102 msgid "You have updated the privileges for %s."
9103 msgstr "Ви оновили права для %s."
9105 #: server_privileges.php:1295
9106 #, php-format
9107 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9108 msgstr "Ви відмінили права для %s"
9110 #: server_privileges.php:1331
9111 #, php-format
9112 msgid "The password for %s was changed successfully."
9113 msgstr "Пароль для %s успішно змінено."
9115 #: server_privileges.php:1351
9116 #, php-format
9117 msgid "Deleting %s"
9118 msgstr "Видалення %s"
9120 #: server_privileges.php:1365
9121 msgid "No users selected for deleting!"
9122 msgstr "Не вибрано користувачів для видалення!"
9124 #: server_privileges.php:1368
9125 msgid "Reloading the privileges"
9126 msgstr "Перезавантаження прав"
9128 #: server_privileges.php:1386
9129 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9130 msgstr "Вибраних користувачів успішно видалено."
9132 #: server_privileges.php:1421
9133 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9134 msgstr "Права успішно перезавантажено."
9136 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9137 msgid "Edit Privileges"
9138 msgstr "Редагування прав"
9140 #: server_privileges.php:1441
9141 msgid "Revoke"
9142 msgstr "Відмінити"
9144 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9145 #: server_privileges.php:2347
9146 msgid "Any"
9147 msgstr "Довільний"
9149 #: server_privileges.php:1565
9150 #, fuzzy
9151 #| msgid "User overview"
9152 msgid "Users overview"
9153 msgstr "Огляд користувачів"
9155 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9156 #: server_privileges.php:2258
9157 msgid "Grant"
9158 msgstr "Grant"
9160 #: server_privileges.php:1778
9161 msgid "Remove selected users"
9162 msgstr "Видалити вибраних користувачів"
9164 #: server_privileges.php:1781
9165 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9166 msgstr "Відмінити всі активні права користувачів та усунути їх після цього."
9168 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9169 #: server_privileges.php:1784
9170 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9171 msgstr "Усунути бази даних, які мають такі ж назви як імена користувачів."
9173 #: server_privileges.php:1805
9174 #, php-format
9175 msgid ""
9176 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9177 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9178 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9179 "sreload the privileges%s before you continue."
9180 msgstr ""
9181 "Примітка: phpMyAdmin отримує права користувачів безпосередньо з таблиці прав "
9182 "MySQL. Зміст цієї таблиці може відрізнятися від прав, які використовуються "
9183 "сервером, якщо в цю таблицю вносилися зміни вручну. У цьому випадку Вам "
9184 "необхідно %sперезавантажити права%s перед продовженням."
9186 #: server_privileges.php:1858
9187 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9188 msgstr "Вказаного користувача не знайдено в таблиці прав."
9190 #: server_privileges.php:1900
9191 msgid "Column-specific privileges"
9192 msgstr "Права, які стосуються колонок таблиці"
9194 #: server_privileges.php:2106
9195 msgid "Add privileges on the following database"
9196 msgstr "Додати права для цієї бази даних"
9198 #: server_privileges.php:2124
9199 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9200 msgstr ""
9202 #: server_privileges.php:2127
9203 msgid "Add privileges on the following table"
9204 msgstr "Додати права для цієї таблиці"
9206 #: server_privileges.php:2184
9207 msgid "Change Login Information / Copy User"
9208 msgstr "Змінити реєстраційні дані / Копіювати користувача"
9210 #: server_privileges.php:2187
9211 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9212 msgstr "Створити нового користувача з такими ж правами і ..."
9214 #: server_privileges.php:2189
9215 msgid "... keep the old one."
9216 msgstr "... залишити старого."
9218 #: server_privileges.php:2190
9219 msgid "... delete the old one from the user tables."
9220 msgstr "... знищити старого з таблиці користувачів."
9222 #: server_privileges.php:2191
9223 msgid ""
9224 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9225 msgstr ""
9226 " ... анулювати всі активні права старого користувача, знищивши його після "
9227 "того."
9229 #: server_privileges.php:2192
9230 msgid ""
9231 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9232 "afterwards."
9233 msgstr ""
9234 " ... знищити старого з таблиці користувачів та перевантажити права після "
9235 "того."
9237 #: server_privileges.php:2215
9238 msgid "Database for user"
9239 msgstr ""
9241 #: server_privileges.php:2219
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "None"
9244 msgctxt "Create none database for user"
9245 msgid "None"
9246 msgstr "Немає"
9248 #: server_privileges.php:2220
9249 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9250 msgstr ""
9252 #: server_privileges.php:2221
9253 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9254 msgstr ""
9256 #: server_privileges.php:2225
9257 #, php-format
9258 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9259 msgstr ""
9261 #: server_privileges.php:2250
9262 #, php-format
9263 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9264 msgstr "Користувачі, котрі мають доступ до &quot;%s&quot;"
9266 #: server_privileges.php:2359
9267 msgid "global"
9268 msgstr "глобальний"
9270 #: server_privileges.php:2361
9271 msgid "database-specific"
9272 msgstr "специфічний для бази даних"
9274 #: server_privileges.php:2363
9275 msgid "wildcard"
9276 msgstr "шаблон"
9278 #: server_privileges.php:2406
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "The row has been deleted"
9281 msgid "User has been added."
9282 msgstr "Рядок видалено"
9284 #: server_replication.php:49
9285 msgid "Unknown error"
9286 msgstr ""
9288 #: server_replication.php:56
9289 #, php-format
9290 msgid "Unable to connect to master %s."
9291 msgstr ""
9293 #: server_replication.php:63
9294 msgid ""
9295 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9296 msgstr ""
9298 #: server_replication.php:69
9299 msgid "Unable to change master"
9300 msgstr ""
9302 #: server_replication.php:72
9303 #, fuzzy, php-format
9304 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9305 msgid "Master server changed successfully to %s"
9306 msgstr "Права успішно перезавантажено."
9308 #: server_replication.php:180
9309 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9310 msgstr ""
9312 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9313 msgid "Show master status"
9314 msgstr ""
9316 #: server_replication.php:185
9317 msgid "Show connected slaves"
9318 msgstr ""
9320 #: server_replication.php:208
9321 #, php-format
9322 msgid ""
9323 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9324 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9325 msgstr ""
9327 #: server_replication.php:215
9328 msgid "Master configuration"
9329 msgstr ""
9331 #: server_replication.php:216
9332 msgid ""
9333 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9334 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9335 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9336 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9337 "replicated. Please select the mode:"
9338 msgstr ""
9340 #: server_replication.php:219
9341 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9342 msgstr ""
9344 #: server_replication.php:220
9345 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9346 msgstr ""
9348 #: server_replication.php:223
9349 msgid "Please select databases:"
9350 msgstr ""
9352 #: server_replication.php:226
9353 msgid ""
9354 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9355 "and please restart the MySQL server afterwards."
9356 msgstr ""
9358 #: server_replication.php:228
9359 msgid ""
9360 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9361 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9362 "master"
9363 msgstr ""
9365 #: server_replication.php:291
9366 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9367 msgstr ""
9369 #: server_replication.php:294
9370 msgid "Slave IO Thread not running!"
9371 msgstr ""
9373 #: server_replication.php:303
9374 msgid ""
9375 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9376 msgstr ""
9378 #: server_replication.php:306
9379 msgid "See slave status table"
9380 msgstr ""
9382 #: server_replication.php:309
9383 msgid "Synchronize databases with master"
9384 msgstr ""
9386 #: server_replication.php:320
9387 msgid "Control slave:"
9388 msgstr ""
9390 #: server_replication.php:323
9391 msgid "Full start"
9392 msgstr ""
9394 #: server_replication.php:323
9395 msgid "Full stop"
9396 msgstr ""
9398 #: server_replication.php:324
9399 msgid "Reset slave"
9400 msgstr ""
9402 #: server_replication.php:326
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Structure only"
9405 msgid "Start SQL Thread only"
9406 msgstr "Лише структуру"
9408 #: server_replication.php:328
9409 msgid "Stop SQL Thread only"
9410 msgstr ""
9412 #: server_replication.php:331
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Structure only"
9415 msgid "Start IO Thread only"
9416 msgstr "Лише структуру"
9418 #: server_replication.php:333
9419 msgid "Stop IO Thread only"
9420 msgstr ""
9422 #: server_replication.php:338
9423 msgid "Error management:"
9424 msgstr ""
9426 #: server_replication.php:340
9427 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9428 msgstr ""
9430 #: server_replication.php:342
9431 msgid "Skip current error"
9432 msgstr ""
9434 #: server_replication.php:343
9435 msgid "Skip next"
9436 msgstr ""
9438 #: server_replication.php:346
9439 msgid "errors."
9440 msgstr ""
9442 #: server_replication.php:361
9443 #, php-format
9444 msgid ""
9445 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9446 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9447 msgstr ""
9449 #: server_status.php:453
9450 #, php-format
9451 msgid "Thread %s was successfully killed."
9452 msgstr "Процес %s припинено."
9454 #: server_status.php:455
9455 #, php-format
9456 msgid ""
9457 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9458 msgstr "phpMyAdmin не може припинити процес %s. Він вже напевно був зупинений."
9460 #: server_status.php:587
9461 msgid "Handler"
9462 msgstr ""
9464 #: server_status.php:588
9465 msgid "Query cache"
9466 msgstr ""
9468 #: server_status.php:589
9469 msgid "Threads"
9470 msgstr ""
9472 #: server_status.php:591
9473 msgid "Temporary data"
9474 msgstr ""
9476 #: server_status.php:592
9477 msgid "Delayed inserts"
9478 msgstr ""
9480 #: server_status.php:593
9481 msgid "Key cache"
9482 msgstr ""
9484 #: server_status.php:594
9485 msgid "Joins"
9486 msgstr ""
9488 #: server_status.php:596
9489 msgid "Sorting"
9490 msgstr ""
9492 #: server_status.php:598
9493 msgid "Transaction coordinator"
9494 msgstr ""
9496 #: server_status.php:610
9497 msgid "Flush (close) all tables"
9498 msgstr ""
9500 #: server_status.php:612
9501 msgid "Show open tables"
9502 msgstr ""
9504 #: server_status.php:617
9505 msgid "Show slave hosts"
9506 msgstr ""
9508 #: server_status.php:623
9509 msgid "Show slave status"
9510 msgstr ""
9512 #: server_status.php:628
9513 msgid "Flush query cache"
9514 msgstr ""
9516 #: server_status.php:777
9517 msgid "Runtime Information"
9518 msgstr "Інформація про роботу сервера"
9520 #: server_status.php:784
9521 msgid "All status variables"
9522 msgstr ""
9524 #: server_status.php:785
9525 msgid "Monitor"
9526 msgstr ""
9528 #: server_status.php:786
9529 msgid "Advisor"
9530 msgstr ""
9532 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "Refresh"
9535 msgid "Refresh rate: "
9536 msgstr "Оновити"
9538 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9539 msgid "Filters"
9540 msgstr ""
9542 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid "Do not change the password"
9545 msgid "Containing the word:"
9546 msgstr "Не змінювати пароль"
9548 #: server_status.php:844
9549 #, fuzzy
9550 #| msgid "Show tables"
9551 msgid "Show only alert values"
9552 msgstr "Показати таблиці"
9554 #: server_status.php:848
9555 msgid "Filter by category..."
9556 msgstr ""
9558 #: server_status.php:862
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Show tables"
9561 msgid "Show unformatted values"
9562 msgstr "Показати таблиці"
9564 #: server_status.php:866
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Relations"
9567 msgid "Related links:"
9568 msgstr "Зв'язки"
9570 #: server_status.php:899
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Query type"
9573 msgid "Run analyzer"
9574 msgstr "Тип запиту"
9576 #: server_status.php:900
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Administration"
9579 msgid "Instructions"
9580 msgstr "Адміністратор"
9582 #: server_status.php:907
9583 msgid ""
9584 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9585 "analyzing the server status variables."
9586 msgstr ""
9588 #: server_status.php:909
9589 msgid ""
9590 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9591 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9592 "system."
9593 msgstr ""
9595 #: server_status.php:911
9596 msgid ""
9597 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9598 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9599 "tuning can have a very negative effect on performance."
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:913
9603 msgid ""
9604 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9605 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9606 "no clearly measurable improvement."
9607 msgstr ""
9609 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9610 #: server_status.php:935
9611 #, php-format
9612 msgid "Questions since startup: %s"
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9616 msgid "Statements"
9617 msgstr "Параметр"
9619 #. l10n: # = Amount of queries
9620 #: server_status.php:974
9621 msgid "#"
9622 msgstr ""
9624 #: server_status.php:1046
9625 #, php-format
9626 msgid "Network traffic since startup: %s"
9627 msgstr ""
9629 #: server_status.php:1054
9630 #, fuzzy, php-format
9631 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9632 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9633 msgstr "Цей MySQL сервер працює %s. Стартував %s."
9635 #: server_status.php:1064
9636 msgid ""
9637 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9638 "b> process."
9639 msgstr ""
9641 #: server_status.php:1066
9642 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9643 msgstr ""
9645 #: server_status.php:1068
9646 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:1071
9650 msgid ""
9651 "For further information about replication status on the server, please visit "
9652 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9653 msgstr ""
9655 #: server_status.php:1080
9656 msgid "Replication status"
9657 msgstr ""
9659 #: server_status.php:1095
9660 msgid ""
9661 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9662 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9663 msgstr ""
9665 #: server_status.php:1101
9666 msgid "Received"
9667 msgstr "Отримано"
9669 #: server_status.php:1111
9670 msgid "Sent"
9671 msgstr "Відправлено"
9673 #: server_status.php:1147
9674 msgid "max. concurrent connections"
9675 msgstr ""
9677 #: server_status.php:1154
9678 msgid "Failed attempts"
9679 msgstr "Невдалих спроб"
9681 #: server_status.php:1168
9682 msgid "Aborted"
9683 msgstr "Перервано"
9685 #: server_status.php:1231
9686 msgid "ID"
9687 msgstr "ID"
9689 #: server_status.php:1235
9690 msgid "Command"
9691 msgstr "Команда"
9693 #: server_status.php:1297
9694 msgid ""
9695 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9696 "closing the connection properly."
9697 msgstr ""
9699 #: server_status.php:1298
9700 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:1299
9704 msgid ""
9705 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9706 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9707 "statements from the transaction."
9708 msgstr ""
9710 #: server_status.php:1300
9711 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9712 msgstr ""
9714 #: server_status.php:1301
9715 msgid ""
9716 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9717 msgstr ""
9719 #: server_status.php:1302
9720 msgid ""
9721 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9722 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9723 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9724 "based instead of disk-based."
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:1303
9728 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9729 msgstr ""
9731 #: server_status.php:1304
9732 msgid ""
9733 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9734 "while executing statements."
9735 msgstr ""
9737 #: server_status.php:1305
9738 msgid ""
9739 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9740 "(probably duplicate key)."
9741 msgstr ""
9743 #: server_status.php:1306
9744 msgid ""
9745 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9746 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9747 msgstr ""
9749 #: server_status.php:1307
9750 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:1308
9754 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9755 msgstr ""
9757 #: server_status.php:1309
9758 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:1310
9762 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9763 msgstr ""
9765 #: server_status.php:1311
9766 msgid ""
9767 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9768 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9769 "indicates the number of time tables have been discovered."
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1312
9773 msgid ""
9774 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9775 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9776 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9777 msgstr ""
9779 #: server_status.php:1313
9780 msgid ""
9781 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9782 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9783 msgstr ""
9785 #: server_status.php:1314
9786 msgid ""
9787 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9788 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9789 "if you are doing an index scan."
9790 msgstr ""
9792 #: server_status.php:1315
9793 msgid ""
9794 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9795 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9796 msgstr ""
9798 #: server_status.php:1316
9799 msgid ""
9800 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9801 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9802 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9803 "you have joins that don't use keys properly."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1317
9807 msgid ""
9808 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9809 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9810 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9811 "advantage of the indexes you have."
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1318
9815 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9816 msgstr ""
9818 #: server_status.php:1319
9819 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:1320
9823 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9824 msgstr ""
9826 #: server_status.php:1321
9827 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9828 msgstr ""
9830 #: server_status.php:1322
9831 msgid "The number of pages currently dirty."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:1323
9835 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9836 msgstr ""
9838 #: server_status.php:1324
9839 msgid "The number of free pages."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1325
9843 msgid ""
9844 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9845 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9846 "reason."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1326
9850 msgid ""
9851 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9852 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9853 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9854 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1327
9858 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1328
9862 msgid ""
9863 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9864 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9865 msgstr ""
9867 #: server_status.php:1329
9868 msgid ""
9869 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9870 "InnoDB does a sequential full table scan."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1330
9874 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9875 msgstr ""
9877 #: server_status.php:1331
9878 msgid ""
9879 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9880 "and had to do a single-page read."
9881 msgstr ""
9883 #: server_status.php:1332
9884 msgid ""
9885 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9886 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9887 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9888 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9889 "properly, this value should be small."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1333
9893 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1334
9897 msgid "The number of fsync() operations so far."
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1335
9901 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9902 msgstr ""
9904 #: server_status.php:1336
9905 msgid "The current number of pending reads."
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1337
9909 msgid "The current number of pending writes."
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1338
9913 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1339
9917 msgid "The total number of data reads."
9918 msgstr ""
9920 #: server_status.php:1340
9921 msgid "The total number of data writes."
9922 msgstr ""
9924 #: server_status.php:1341
9925 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9926 msgstr ""
9928 #: server_status.php:1342
9929 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9930 msgstr ""
9932 #: server_status.php:1343
9933 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9934 msgstr ""
9936 #: server_status.php:1344
9937 msgid ""
9938 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9939 "wait for it to be flushed before continuing."
9940 msgstr ""
9942 #: server_status.php:1345
9943 msgid "The number of log write requests."
9944 msgstr ""
9946 #: server_status.php:1346
9947 msgid "The number of physical writes to the log file."
9948 msgstr ""
9950 #: server_status.php:1347
9951 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9952 msgstr ""
9954 #: server_status.php:1348
9955 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9956 msgstr ""
9958 #: server_status.php:1349
9959 msgid "Pending log file writes."
9960 msgstr ""
9962 #: server_status.php:1350
9963 msgid "The number of bytes written to the log file."
9964 msgstr ""
9966 #: server_status.php:1351
9967 msgid "The number of pages created."
9968 msgstr ""
9970 #: server_status.php:1352
9971 msgid ""
9972 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9973 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9974 msgstr ""
9976 #: server_status.php:1353
9977 msgid "The number of pages read."
9978 msgstr ""
9980 #: server_status.php:1354
9981 msgid "The number of pages written."
9982 msgstr ""
9984 #: server_status.php:1355
9985 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9986 msgstr ""
9988 #: server_status.php:1356
9989 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9990 msgstr ""
9992 #: server_status.php:1357
9993 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9994 msgstr ""
9996 #: server_status.php:1358
9997 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9998 msgstr ""
10000 #: server_status.php:1359
10001 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10002 msgstr ""
10004 #: server_status.php:1360
10005 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10006 msgstr ""
10008 #: server_status.php:1361
10009 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10010 msgstr ""
10012 #: server_status.php:1362
10013 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10014 msgstr ""
10016 #: server_status.php:1363
10017 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10018 msgstr ""
10020 #: server_status.php:1364
10021 msgid ""
10022 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10023 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:1365
10027 msgid ""
10028 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10029 "determine how much of the key cache is in use."
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:1366
10033 msgid ""
10034 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10035 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10036 "one time."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1367
10040 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1368
10044 msgid ""
10045 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10046 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10047 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10048 msgstr ""
10050 #: server_status.php:1369
10051 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10052 msgstr ""
10054 #: server_status.php:1370
10055 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10056 msgstr ""
10058 #: server_status.php:1371
10059 msgid ""
10060 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10061 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10062 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10063 msgstr ""
10065 #: server_status.php:1372
10066 msgid ""
10067 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10068 "the server started."
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:1373
10072 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10073 msgstr ""
10075 #: server_status.php:1374
10076 msgid ""
10077 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10078 "table cache value is probably too small."
10079 msgstr ""
10081 #: server_status.php:1375
10082 msgid "The number of files that are open."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1376
10086 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1377
10090 msgid "The number of tables that are open."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1378
10094 msgid ""
10095 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10096 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10097 "statement."
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1379
10101 msgid "The amount of free memory for query cache."
10102 msgstr ""
10104 #: server_status.php:1380
10105 msgid "The number of cache hits."
10106 msgstr ""
10108 #: server_status.php:1381
10109 msgid "The number of queries added to the cache."
10110 msgstr ""
10112 #: server_status.php:1382
10113 msgid ""
10114 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10115 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10116 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10117 "decide which queries to remove from the cache."
10118 msgstr ""
10120 #: server_status.php:1383
10121 msgid ""
10122 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10123 "query_cache_type setting)."
10124 msgstr ""
10126 #: server_status.php:1384
10127 msgid "The number of queries registered in the cache."
10128 msgstr ""
10130 #: server_status.php:1385
10131 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10132 msgstr ""
10134 #: server_status.php:1386
10135 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10136 msgstr ""
10138 #: server_status.php:1387
10139 msgid ""
10140 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10141 "should carefully check the indexes of your tables."
10142 msgstr ""
10144 #: server_status.php:1388
10145 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10146 msgstr ""
10148 #: server_status.php:1389
10149 msgid ""
10150 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10151 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10152 msgstr ""
10154 #: server_status.php:1390
10155 msgid ""
10156 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10157 "critical even if this is big.)"
10158 msgstr ""
10160 #: server_status.php:1391
10161 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10162 msgstr ""
10164 #: server_status.php:1392
10165 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10166 msgstr ""
10168 #: server_status.php:1393
10169 msgid ""
10170 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10171 "retried transactions."
10172 msgstr ""
10174 #: server_status.php:1394
10175 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10176 msgstr ""
10178 #: server_status.php:1395
10179 msgid ""
10180 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10181 "create."
10182 msgstr ""
10184 #: server_status.php:1396
10185 msgid ""
10186 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1397
10190 msgid ""
10191 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10192 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10193 "system variable."
10194 msgstr ""
10196 #: server_status.php:1398
10197 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10198 msgstr ""
10200 #: server_status.php:1399
10201 msgid "The number of sorted rows."
10202 msgstr ""
10204 #: server_status.php:1400
10205 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10206 msgstr ""
10208 #: server_status.php:1401
10209 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10210 msgstr ""
10212 #: server_status.php:1402
10213 msgid ""
10214 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10215 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10216 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10217 "tables or use replication."
10218 msgstr ""
10220 #: server_status.php:1403
10221 msgid ""
10222 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10223 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10224 "raise your thread_cache_size."
10225 msgstr ""
10227 #: server_status.php:1404
10228 msgid "The number of currently open connections."
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1405
10232 msgid ""
10233 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10234 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10235 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10236 "implementation.)"
10237 msgstr ""
10239 #: server_status.php:1406
10240 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10241 msgstr ""
10243 #: server_status.php:1546
10244 msgid "Start Monitor"
10245 msgstr ""
10247 #: server_status.php:1555
10248 msgid "Instructions/Setup"
10249 msgstr ""
10251 #: server_status.php:1560
10252 msgid "Done rearranging/editing charts"
10253 msgstr ""
10255 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Add into comments"
10258 msgid "Add chart"
10259 msgstr "Додати коментар"
10261 #: server_status.php:1569
10262 msgid "Rearrange/edit charts"
10263 msgstr ""
10265 #: server_status.php:1573
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Refresh"
10268 msgid "Refresh rate"
10269 msgstr "Оновити"
10271 #: server_status.php:1578
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Column names"
10274 msgid "Chart columns"
10275 msgstr "Назви колонок"
10277 #: server_status.php:1594
10278 msgid "Chart arrangement"
10279 msgstr ""
10281 #: server_status.php:1594
10282 msgid ""
10283 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10284 "may want to export it if you have a complicated set up."
10285 msgstr ""
10287 #: server_status.php:1595
10288 msgid "Reset to default"
10289 msgstr ""
10291 #: server_status.php:1599
10292 msgid "Monitor Instructions"
10293 msgstr ""
10295 #: server_status.php:1600
10296 msgid ""
10297 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10298 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10299 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10300 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10301 "increases server load by up to 15%"
10302 msgstr ""
10304 #: server_status.php:1605
10305 msgid ""
10306 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10307 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10308 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10309 "charting features however."
10310 msgstr ""
10312 #: server_status.php:1618
10313 msgid "Using the monitor:"
10314 msgstr ""
10316 #: server_status.php:1620
10317 msgid ""
10318 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10319 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10320 "chart using the cog icon on each respective chart."
10321 msgstr ""
10323 #: server_status.php:1622
10324 msgid ""
10325 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10326 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10327 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10328 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10329 msgstr ""
10331 #: server_status.php:1629
10332 msgid "Please note:"
10333 msgstr ""
10335 #: server_status.php:1631
10336 msgid ""
10337 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10338 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10339 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10340 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10341 msgstr ""
10343 #: server_status.php:1643
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Remove database"
10346 msgid "Preset chart"
10347 msgstr "Видалити базу даних"
10349 #: server_status.php:1647
10350 msgid "Status variable(s)"
10351 msgstr ""
10353 #: server_status.php:1649
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Select Tables"
10356 msgid "Select series:"
10357 msgstr "Вибрати таблиці"
10359 #: server_status.php:1651
10360 msgid "Commonly monitored"
10361 msgstr ""
10363 #: server_status.php:1666
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid "Invalid table name"
10366 msgid "or type variable name:"
10367 msgstr "Неправильна назва таблиці"
10369 #: server_status.php:1670
10370 msgid "Display as differential value"
10371 msgstr ""
10373 #: server_status.php:1672
10374 msgid "Apply a divisor"
10375 msgstr ""
10377 #: server_status.php:1679
10378 msgid "Append unit to data values"
10379 msgstr ""
10381 #: server_status.php:1685
10382 #, fuzzy
10383 #| msgid "Add a new User"
10384 msgid "Add this series"
10385 msgstr "Додати нового користувача"
10387 #: server_status.php:1687
10388 msgid "Clear series"
10389 msgstr ""
10391 #: server_status.php:1690
10392 msgid "Series in Chart:"
10393 msgstr ""
10395 #: server_status.php:1703
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "Row Statistics"
10398 msgid "Log statistics"
10399 msgstr "Статистика рядка"
10401 #: server_status.php:1704
10402 #, fuzzy
10403 #| msgid "Select Tables"
10404 msgid "Selected time range:"
10405 msgstr "Вибрати таблиці"
10407 #: server_status.php:1709
10408 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10409 msgstr ""
10411 #: server_status.php:1714
10412 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10413 msgstr ""
10415 #: server_status.php:1719
10416 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10417 msgstr ""
10419 #: server_status.php:1721
10420 msgid "Results are grouped by query text."
10421 msgstr ""
10423 #: server_status.php:1726
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Query type"
10426 msgid "Query analyzer"
10427 msgstr "Тип запиту"
10429 #: server_status.php:1766
10430 #, fuzzy, php-format
10431 #| msgid "Second"
10432 msgid "%d second"
10433 msgid_plural "%d seconds"
10434 msgstr[0] "Секунда"
10435 msgstr[1] "Секунда"
10436 msgstr[2] "Секунда"
10438 #: server_status.php:1768
10439 #, fuzzy, php-format
10440 #| msgid "Minute"
10441 msgid "%d minute"
10442 msgid_plural "%d minutes"
10443 msgstr[0] "Хвилина"
10444 msgstr[1] "Хвилина"
10445 msgstr[2] "Хвилина"
10447 #: server_synchronize.php:99
10448 msgid "Could not connect to the source"
10449 msgstr ""
10451 #: server_synchronize.php:102
10452 msgid "Could not connect to the target"
10453 msgstr ""
10455 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10456 #: tbl_get_field.php:19
10457 #, php-format
10458 msgid "'%s' database does not exist."
10459 msgstr ""
10461 #: server_synchronize.php:282
10462 msgid "Structure Synchronization"
10463 msgstr ""
10465 #: server_synchronize.php:286
10466 msgid "Data Synchronization"
10467 msgstr ""
10469 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10470 msgid "not present"
10471 msgstr ""
10473 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10474 msgid "Structure Difference"
10475 msgstr ""
10477 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10478 msgid "Data Difference"
10479 msgstr ""
10481 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10482 msgid "Add column(s)"
10483 msgstr ""
10485 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10486 msgid "Remove column(s)"
10487 msgstr ""
10489 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10490 msgid "Alter column(s)"
10491 msgstr ""
10493 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10494 msgid "Remove index(s)"
10495 msgstr ""
10497 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10498 msgid "Apply index(s)"
10499 msgstr ""
10501 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10502 msgid "Update row(s)"
10503 msgstr ""
10505 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10506 msgid "Insert row(s)"
10507 msgstr ""
10509 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10510 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10511 msgstr ""
10513 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10514 msgid "Apply Selected Changes"
10515 msgstr ""
10517 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10518 msgid "Synchronize Databases"
10519 msgstr ""
10521 #: server_synchronize.php:483
10522 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10523 msgstr ""
10525 #: server_synchronize.php:988
10526 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10527 msgstr ""
10529 #: server_synchronize.php:1046
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Execute"
10532 msgid "Executed queries"
10533 msgstr "Виконати"
10535 #: server_synchronize.php:1202
10536 msgid "Enter manually"
10537 msgstr ""
10539 #: server_synchronize.php:1210
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "Connections"
10542 msgid "Current connection"
10543 msgstr "З'єднань"
10545 #: server_synchronize.php:1250
10546 #, php-format
10547 msgid "Configuration: %s"
10548 msgstr ""
10550 #: server_synchronize.php:1265
10551 msgid "Socket"
10552 msgstr ""
10554 #: server_synchronize.php:1313
10555 msgid ""
10556 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10557 "database will remain unchanged."
10558 msgstr ""
10560 #: server_variables.php:80
10561 msgid "Setting variable failed"
10562 msgstr ""
10564 #: server_variables.php:99
10565 msgid "Server variables and settings"
10566 msgstr "Змінні сервера та налаштування"
10568 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10569 msgid "Session value"
10570 msgstr "Значення сесії"
10572 #: server_variables.php:126
10573 msgid "Global value"
10574 msgstr "Загальне значення"
10576 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10577 msgid "Download"
10578 msgstr ""
10580 #: setup/frames/form.inc.php:25
10581 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10582 msgstr ""
10584 #: setup/frames/index.inc.php:49
10585 msgid "Cannot load or save configuration"
10586 msgstr ""
10588 #: setup/frames/index.inc.php:50
10589 msgid ""
10590 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10591 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10592 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10593 msgstr ""
10595 #: setup/frames/index.inc.php:57
10596 msgid ""
10597 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10598 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10599 msgstr ""
10601 #: setup/frames/index.inc.php:61
10602 #, php-format
10603 msgid ""
10604 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10605 "link[/a] to use a secure connection."
10606 msgstr ""
10608 #: setup/frames/index.inc.php:65
10609 msgid "Insecure connection"
10610 msgstr ""
10612 #: setup/frames/index.inc.php:93
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Modifications have been saved"
10615 msgid "Configuration saved."
10616 msgstr "Модифікації було збережено"
10618 #: setup/frames/index.inc.php:94
10619 msgid ""
10620 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10621 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10622 msgstr ""
10624 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10625 msgid "Overview"
10626 msgstr ""
10628 #: setup/frames/index.inc.php:109
10629 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10630 msgstr ""
10632 #: setup/frames/index.inc.php:149
10633 msgid "There are no configured servers"
10634 msgstr ""
10636 #: setup/frames/index.inc.php:157
10637 msgid "New server"
10638 msgstr ""
10640 #: setup/frames/index.inc.php:186
10641 msgid "Default language"
10642 msgstr ""
10644 #: setup/frames/index.inc.php:196
10645 msgid "let the user choose"
10646 msgstr ""
10648 #: setup/frames/index.inc.php:207
10649 msgid "- none -"
10650 msgstr ""
10652 #: setup/frames/index.inc.php:210
10653 msgid "Default server"
10654 msgstr ""
10656 #: setup/frames/index.inc.php:220
10657 msgid "End of line"
10658 msgstr ""
10660 #: setup/frames/index.inc.php:225
10661 msgid "Display"
10662 msgstr ""
10664 #: setup/frames/index.inc.php:229
10665 msgid "Load"
10666 msgstr ""
10668 #: setup/frames/index.inc.php:240
10669 msgid "phpMyAdmin homepage"
10670 msgstr ""
10672 #: setup/frames/index.inc.php:241
10673 msgid "Donate"
10674 msgstr ""
10676 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10677 msgid "Edit server"
10678 msgstr ""
10680 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10681 msgid "Add a new server"
10682 msgstr ""
10684 #: setup/index.php:22
10685 msgid "Wrong GET file attribute value"
10686 msgstr ""
10688 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10689 msgid "Warning"
10690 msgstr ""
10692 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10693 msgid "Submitted form contains errors"
10694 msgstr ""
10696 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10697 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10698 msgstr ""
10700 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10701 msgid "Ignore errors"
10702 msgstr ""
10704 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10705 msgid "Show form"
10706 msgstr ""
10708 #: setup/lib/index.lib.php:122
10709 msgid ""
10710 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10711 msgstr ""
10713 #: setup/lib/index.lib.php:132
10714 msgid ""
10715 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10716 "not respond."
10717 msgstr ""
10719 #: setup/lib/index.lib.php:152
10720 msgid "Got invalid version string from server"
10721 msgstr ""
10723 #: setup/lib/index.lib.php:162
10724 msgid "Unparsable version string"
10725 msgstr ""
10727 #: setup/lib/index.lib.php:180
10728 #, php-format
10729 msgid ""
10730 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10731 "version is %s, released on %s."
10732 msgstr ""
10734 #: setup/lib/index.lib.php:186
10735 msgid "No newer stable version is available"
10736 msgstr ""
10738 #: setup/lib/index.lib.php:274
10739 #, php-format
10740 msgid ""
10741 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10742 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10743 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10744 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10745 msgstr ""
10747 #: setup/lib/index.lib.php:276
10748 msgid ""
10749 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10750 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10751 "you don't need to remember it."
10752 msgstr ""
10754 #: setup/lib/index.lib.php:277
10755 #, php-format
10756 msgid ""
10757 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10758 "unavailable on this system."
10759 msgstr ""
10761 #: setup/lib/index.lib.php:279
10762 msgid ""
10763 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10764 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10765 msgstr ""
10767 #: setup/lib/index.lib.php:280
10768 #, php-format
10769 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10770 msgstr ""
10772 #: setup/lib/index.lib.php:282
10773 #, php-format
10774 msgid ""
10775 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10776 "unavailable on this system."
10777 msgstr ""
10779 #: setup/lib/index.lib.php:284
10780 #, php-format
10781 msgid ""
10782 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10783 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10784 "(currently %d)."
10785 msgstr ""
10787 #: setup/lib/index.lib.php:286
10788 #, php-format
10789 msgid ""
10790 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10791 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10792 msgstr ""
10794 #: setup/lib/index.lib.php:288
10795 #, php-format
10796 msgid ""
10797 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10798 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10799 msgstr ""
10801 #: setup/lib/index.lib.php:290
10802 #, php-format
10803 msgid ""
10804 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10805 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10806 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10807 "of users, including you, are connected to."
10808 msgstr ""
10810 #: setup/lib/index.lib.php:292
10811 #, php-format
10812 msgid ""
10813 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10814 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10815 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10816 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10817 "http[/kbd]."
10818 msgstr ""
10820 #: setup/lib/index.lib.php:294
10821 #, php-format
10822 msgid ""
10823 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10824 "system."
10825 msgstr ""
10827 #: setup/lib/index.lib.php:296
10828 #, php-format
10829 msgid ""
10830 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10831 "system."
10832 msgstr ""
10834 #: setup/lib/index.lib.php:323
10835 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10836 msgstr ""
10838 #: setup/lib/index.lib.php:336
10839 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10840 msgstr ""
10842 #: setup/lib/index.lib.php:367
10843 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10844 msgstr ""
10846 #: setup/lib/index.lib.php:389
10847 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10848 msgstr ""
10850 #: setup/lib/index.lib.php:396
10851 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10852 msgstr ""
10854 #: setup/validate.php:22
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "No databases"
10857 msgid "Wrong data"
10858 msgstr "БД відсутні"
10860 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10861 msgid "Browse foreign values"
10862 msgstr ""
10864 #: sql.php:212
10865 #, php-format
10866 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10867 msgstr ""
10869 #: sql.php:700 tbl_replace.php:400
10870 #, php-format
10871 msgid "Inserted row id: %1$d"
10872 msgstr ""
10874 #: sql.php:717
10875 msgid "Showing as PHP code"
10876 msgstr ""
10878 #: sql.php:720 tbl_replace.php:374
10879 msgid "Showing SQL query"
10880 msgstr ""
10882 #: sql.php:722
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Validate SQL"
10885 msgid "Validated SQL"
10886 msgstr "Перевірити SQL"
10888 #: sql.php:942
10889 #, php-format
10890 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10891 msgstr ""
10893 #: sql.php:974
10894 msgid "Label"
10895 msgstr "Мітка"
10897 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10898 #, php-format
10899 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10900 msgstr ""
10902 #: tbl_change.php:699
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10905 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10906 msgstr "Через велику довжину,<br /> це поле не може бути відредаговано "
10908 #: tbl_change.php:817
10909 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10910 msgstr ""
10912 #: tbl_change.php:821
10913 msgid "Binary - do not edit"
10914 msgstr "Двійкові дані - не редагуються "
10916 #: tbl_change.php:871
10917 msgid "Upload to BLOB repository"
10918 msgstr ""
10920 #: tbl_change.php:1029
10921 msgid "Insert as new row"
10922 msgstr "Вставити як новий рядок"
10924 #: tbl_change.php:1030
10925 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10926 msgstr ""
10928 #: tbl_change.php:1031
10929 msgid "Show insert query"
10930 msgstr ""
10932 #: tbl_change.php:1042
10933 msgid "and then"
10934 msgstr "і потім"
10936 #: tbl_change.php:1046
10937 msgid "Go back to previous page"
10938 msgstr "Повернутись"
10940 #: tbl_change.php:1047
10941 msgid "Insert another new row"
10942 msgstr "Вставити новий запис"
10944 #: tbl_change.php:1051
10945 msgid "Go back to this page"
10946 msgstr ""
10948 #: tbl_change.php:1059
10949 msgid "Edit next row"
10950 msgstr ""
10952 #: tbl_change.php:1070
10953 msgid ""
10954 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10955 msgstr ""
10957 #: tbl_change.php:1108
10958 #, php-format
10959 msgid "Continue insertion with %s rows"
10960 msgstr ""
10962 #: tbl_chart.php:89
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Mar"
10965 msgctxt "Chart type"
10966 msgid "Bar"
10967 msgstr "Бер"
10969 #: tbl_chart.php:91
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Column"
10972 msgctxt "Chart type"
10973 msgid "Column"
10974 msgstr "Стовпчик"
10976 #: tbl_chart.php:93
10977 msgctxt "Chart type"
10978 msgid "Line"
10979 msgstr ""
10981 #: tbl_chart.php:95
10982 msgctxt "Chart type"
10983 msgid "Spline"
10984 msgstr ""
10986 #: tbl_chart.php:97
10987 #, fuzzy
10988 #| msgid "PiB"
10989 msgctxt "Chart type"
10990 msgid "Pie"
10991 msgstr "PB"
10993 #: tbl_chart.php:100
10994 msgid "Stacked"
10995 msgstr ""
10997 #: tbl_chart.php:103
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Import files"
11000 msgid "Chart title"
11001 msgstr "Імпорт файлів"
11003 #: tbl_chart.php:109
11004 msgid "X-Axis:"
11005 msgstr ""
11007 #: tbl_chart.php:124
11008 msgid "Series:"
11009 msgstr ""
11011 #: tbl_chart.php:126
11012 msgid "The remaining columns"
11013 msgstr ""
11015 #: tbl_chart.php:139
11016 msgid "X-Axis label:"
11017 msgstr ""
11019 #: tbl_chart.php:141
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Value"
11022 msgid "X Values"
11023 msgstr "Значення"
11025 #: tbl_chart.php:142
11026 msgid "Y-Axis label:"
11027 msgstr ""
11029 #: tbl_chart.php:143
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Value"
11032 msgid "Y Values"
11033 msgstr "Значення"
11035 #: tbl_create.php:31
11036 #, php-format
11037 msgid "Table %s already exists!"
11038 msgstr ""
11040 #: tbl_create.php:227
11041 #, php-format
11042 msgid "Table %1$s has been created."
11043 msgstr ""
11045 #: tbl_export.php:24
11046 msgid "View dump (schema) of table"
11047 msgstr "Переглянути дамп (схему) таблиці"
11049 #: tbl_gis_visualization.php:112
11050 msgid "Display GIS Visualization"
11051 msgstr ""
11053 #: tbl_gis_visualization.php:128
11054 msgid "Width"
11055 msgstr ""
11057 #: tbl_gis_visualization.php:132
11058 msgid "Height"
11059 msgstr ""
11061 #: tbl_gis_visualization.php:136
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Add into comments"
11064 msgid "Label column"
11065 msgstr "Додати коментар"
11067 #: tbl_gis_visualization.php:138
11068 msgid "-- None --"
11069 msgstr ""
11071 #: tbl_gis_visualization.php:151
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Total"
11074 msgid "Spatial column"
11075 msgstr "Разом"
11077 #: tbl_gis_visualization.php:175
11078 msgid "Redraw"
11079 msgstr ""
11081 #: tbl_gis_visualization.php:177
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "Save as file"
11084 msgid "Save to file"
11085 msgstr "Зберегти як файл"
11087 #: tbl_gis_visualization.php:178
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "User name"
11090 msgid "File name"
11091 msgstr "Ім'я користувача"
11093 #: tbl_indexes.php:66
11094 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11095 msgstr "Ім'я первинного ключа повинно бути PRIMARY!"
11097 #: tbl_indexes.php:75
11098 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11099 msgstr "Неможливо перейменувати індекс в PRIMARY!"
11101 #: tbl_indexes.php:91
11102 msgid "No index parts defined!"
11103 msgstr "Не визначено частини індекса!"
11105 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11106 msgid "Add index"
11107 msgstr ""
11109 #: tbl_indexes.php:175
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Edit mode"
11112 msgid "Edit index"
11113 msgstr "Режим редагування"
11115 #: tbl_indexes.php:187
11116 msgid "Index name:"
11117 msgstr "Назва індекса&nbsp;:"
11119 #: tbl_indexes.php:188
11120 msgid ""
11121 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11122 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>повинно</b> бути іменем <b>лише</b> первинного ключа!)"
11124 #: tbl_indexes.php:199
11125 msgid "Index type:"
11126 msgstr "Тип індекса&nbsp;:"
11128 #: tbl_indexes.php:285
11129 #, php-format
11130 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11131 msgstr "Додати до індексу&nbsp;%s&nbsp;колоноку(и)"
11133 #: tbl_move_copy.php:44
11134 msgid "Can't move table to same one!"
11135 msgstr "Не можу перенести таблицю саму в себе!"
11137 #: tbl_move_copy.php:46
11138 msgid "Can't copy table to same one!"
11139 msgstr "Не можу скопіювати таблицю саму в себе!"
11141 #: tbl_move_copy.php:54
11142 #, php-format
11143 msgid "Table %s has been moved to %s."
11144 msgstr "Таблицю %s було перенесено в %s."
11146 #: tbl_move_copy.php:56
11147 #, php-format
11148 msgid "Table %s has been copied to %s."
11149 msgstr "Таблицю %s було скопійовано в %s."
11151 #: tbl_move_copy.php:81
11152 msgid "The table name is empty!"
11153 msgstr "Порожня назва таблиці!"
11155 #: tbl_operations.php:268
11156 msgid "Alter table order by"
11157 msgstr "Змінити порядок таблиці"
11159 #: tbl_operations.php:277
11160 msgid "(singly)"
11161 msgstr "(окремо)"
11163 #: tbl_operations.php:297
11164 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11165 msgstr "Перенести таблицю в (база даних<b>.</b>таблиця):"
11167 #: tbl_operations.php:355
11168 msgid "Table options"
11169 msgstr "Налаштування таблиці"
11171 #: tbl_operations.php:359
11172 msgid "Rename table to"
11173 msgstr "Перейменувати таблицю в"
11175 #: tbl_operations.php:535
11176 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11177 msgstr "Скопіювати таблицю в (база даних<b>.</b>таблиця):"
11179 #: tbl_operations.php:582
11180 msgid "Switch to copied table"
11181 msgstr "Перейти до скопійованої таблиці"
11183 #: tbl_operations.php:594
11184 msgid "Table maintenance"
11185 msgstr "Обслговування таблиці"
11187 #: tbl_operations.php:618
11188 msgid "Defragment table"
11189 msgstr ""
11191 #: tbl_operations.php:666
11192 #, php-format
11193 msgid "Table %s has been flushed"
11194 msgstr "Було очищено кеш таблиці %s"
11196 #: tbl_operations.php:672
11197 #, fuzzy
11198 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11199 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11200 msgstr "Очистити кеш таблиці (\"FLUSH\")"
11202 #: tbl_operations.php:681
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid "Dumping data for table"
11205 msgid "Delete data or table"
11206 msgstr "Дамп даних таблиці"
11208 #: tbl_operations.php:696
11209 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11210 msgstr ""
11212 #: tbl_operations.php:716
11213 msgid "Delete the table (DROP)"
11214 msgstr "Видалити таюлицю (DROP)"
11216 #: tbl_operations.php:738
11217 msgid "Partition maintenance"
11218 msgstr ""
11220 #: tbl_operations.php:746
11221 #, php-format
11222 msgid "Partition %s"
11223 msgstr ""
11225 #: tbl_operations.php:749
11226 msgid "Analyze"
11227 msgstr ""
11229 #: tbl_operations.php:750
11230 msgid "Check"
11231 msgstr ""
11233 #: tbl_operations.php:751
11234 msgid "Optimize"
11235 msgstr ""
11237 #: tbl_operations.php:752
11238 msgid "Rebuild"
11239 msgstr ""
11241 #: tbl_operations.php:753
11242 msgid "Repair"
11243 msgstr ""
11245 #: tbl_operations.php:765
11246 msgid "Remove partitioning"
11247 msgstr ""
11249 #: tbl_operations.php:791
11250 msgid "Check referential integrity:"
11251 msgstr "Перевір цілісність даних на рівні посилань:"
11253 #: tbl_printview.php:72
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Show tables"
11256 msgid "Showing tables"
11257 msgstr "Показати таблиці"
11259 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11260 msgid "Space usage"
11261 msgstr "Простір, що використовується"
11263 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11264 msgid "Usage"
11265 msgstr "Використання"
11267 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11268 msgid "Effective"
11269 msgstr "Ефективність"
11271 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11272 msgid "Row Statistics"
11273 msgstr "Статистика рядка"
11275 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11276 msgid "static"
11277 msgstr ""
11279 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11280 msgid "dynamic"
11281 msgstr "динамічний"
11283 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11284 msgid "Row length"
11285 msgstr "Довжина рядка"
11287 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11288 msgid "Row size"
11289 msgstr "Розмір рядка "
11291 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11292 msgid "Next autoindex"
11293 msgstr ""
11295 #: tbl_relation.php:271
11296 #, php-format
11297 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11298 msgstr ""
11300 #: tbl_relation.php:398
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "General relation features"
11303 msgid "Internal relation"
11304 msgstr "Загальні можливості"
11306 #: tbl_relation.php:400
11307 msgid ""
11308 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11309 "relation exists."
11310 msgstr ""
11312 #: tbl_relation.php:406
11313 msgid "Foreign key constraint"
11314 msgstr ""
11316 #: tbl_select.php:84
11317 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11318 msgstr "Виконати \"запит згідно прикладу\" (символ підставновки: \"%\")"
11320 #: tbl_select.php:178
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Select fields (at least one):"
11323 msgid "Select columns (at least one):"
11324 msgstr "Вибрати поля (щонайменше одне):"
11326 #: tbl_select.php:196
11327 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11328 msgstr "Додати умови пошуку (тіло для умови \"where\"):"
11330 #: tbl_select.php:203
11331 msgid "Number of rows per page"
11332 msgstr "записів на сторінці"
11334 #: tbl_select.php:209
11335 msgid "Display order:"
11336 msgstr "Порядок перегляду:"
11338 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11339 msgid "Spatial"
11340 msgstr ""
11342 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11343 msgid "Browse distinct values"
11344 msgstr ""
11346 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11347 msgid "Add primary key"
11348 msgstr ""
11350 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11351 msgid "Add unique index"
11352 msgstr ""
11354 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11355 msgid "Add SPATIAL index"
11356 msgstr ""
11358 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11359 msgid "Add FULLTEXT index"
11360 msgstr ""
11362 #: tbl_structure.php:359
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "None"
11365 msgctxt "None for default"
11366 msgid "None"
11367 msgstr "Немає"
11369 #: tbl_structure.php:372
11370 #, fuzzy, php-format
11371 #| msgid "Table %s has been dropped"
11372 msgid "Column %s has been dropped"
11373 msgstr "Таблицю %s було знищено"
11375 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11376 #, php-format
11377 msgid "A primary key has been added on %s"
11378 msgstr "Було додано первинний ключ до %s"
11380 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11381 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11382 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11383 #, php-format
11384 msgid "An index has been added on %s"
11385 msgstr "Було додано індекс для %s"
11387 #: tbl_structure.php:465
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Show PHP information"
11390 msgid "Show more actions"
11391 msgstr "Показати інформацію про PHP"
11393 #: tbl_structure.php:607
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Print view"
11396 msgid "Edit view"
11397 msgstr "Версія для друку"
11399 #: tbl_structure.php:624
11400 msgid "Relation view"
11401 msgstr "Перегляд залежностей"
11403 #: tbl_structure.php:632
11404 msgid "Propose table structure"
11405 msgstr "Запропонувати структуру таблиці"
11407 #: tbl_structure.php:650
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Add into comments"
11410 msgid "Add column"
11411 msgstr "Додати коментар"
11413 #: tbl_structure.php:664
11414 msgid "At End of Table"
11415 msgstr "У кінці таблиці"
11417 #: tbl_structure.php:665
11418 msgid "At Beginning of Table"
11419 msgstr "На початку таблиці"
11421 #: tbl_structure.php:666
11422 #, php-format
11423 msgid "After %s"
11424 msgstr "Після %s"
11426 #: tbl_structure.php:703
11427 #, fuzzy, php-format
11428 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11429 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11430 msgstr "Створити індекс на&nbsp;%s&nbsp;колонках"
11432 #: tbl_structure.php:861
11433 msgid "partitioned"
11434 msgstr ""
11436 #: tbl_tracking.php:109
11437 #, php-format
11438 msgid "Tracking report for table `%s`"
11439 msgstr ""
11441 #: tbl_tracking.php:173
11442 #, php-format
11443 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11444 msgstr ""
11446 #: tbl_tracking.php:181
11447 #, php-format
11448 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11449 msgstr ""
11451 #: tbl_tracking.php:189
11452 #, php-format
11453 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11454 msgstr ""
11456 #: tbl_tracking.php:199
11457 msgid "SQL statements executed."
11458 msgstr ""
11460 #: tbl_tracking.php:205
11461 msgid ""
11462 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11463 "ensure that you have the privileges to do so."
11464 msgstr ""
11466 #: tbl_tracking.php:206
11467 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11468 msgstr ""
11470 #: tbl_tracking.php:215
11471 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11472 msgstr ""
11474 #: tbl_tracking.php:246
11475 #, php-format
11476 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11477 msgstr ""
11479 #: tbl_tracking.php:373
11480 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11481 msgstr ""
11483 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Query type"
11486 msgid "Query error"
11487 msgstr "Тип запиту"
11489 #: tbl_tracking.php:390
11490 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11491 msgstr ""
11493 #: tbl_tracking.php:402
11494 msgid "Tracking statements"
11495 msgstr ""
11497 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11498 #, php-format
11499 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11500 msgstr ""
11502 #: tbl_tracking.php:423
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid "Deleting tracking data"
11505 msgid "Delete tracking data row from report"
11506 msgstr "Видалення даних трекінгу"
11508 #: tbl_tracking.php:434
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "No databases"
11511 msgid "No data"
11512 msgstr "БД відсутні"
11514 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11515 msgid "Date"
11516 msgstr ""
11518 #: tbl_tracking.php:446
11519 msgid "Data definition statement"
11520 msgstr ""
11522 #: tbl_tracking.php:503
11523 msgid "Data manipulation statement"
11524 msgstr ""
11526 #: tbl_tracking.php:549
11527 msgid "SQL dump (file download)"
11528 msgstr ""
11530 #: tbl_tracking.php:550
11531 msgid "SQL dump"
11532 msgstr ""
11534 #: tbl_tracking.php:551
11535 msgid "This option will replace your table and contained data."
11536 msgstr ""
11538 #: tbl_tracking.php:551
11539 msgid "SQL execution"
11540 msgstr ""
11542 #: tbl_tracking.php:563
11543 #, php-format
11544 msgid "Export as %s"
11545 msgstr ""
11547 #: tbl_tracking.php:603
11548 msgid "Show versions"
11549 msgstr ""
11551 #: tbl_tracking.php:687
11552 #, php-format
11553 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11554 msgstr ""
11556 #: tbl_tracking.php:689
11557 msgid "Deactivate now"
11558 msgstr ""
11560 #: tbl_tracking.php:700
11561 #, php-format
11562 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11563 msgstr ""
11565 #: tbl_tracking.php:702
11566 msgid "Activate now"
11567 msgstr ""
11569 #: tbl_tracking.php:715
11570 #, php-format
11571 msgid "Create version %s of %s.%s"
11572 msgstr ""
11574 #: tbl_tracking.php:719
11575 msgid "Track these data definition statements:"
11576 msgstr ""
11578 #: tbl_tracking.php:727
11579 msgid "Track these data manipulation statements:"
11580 msgstr ""
11582 #: tbl_tracking.php:735
11583 msgid "Create version"
11584 msgstr ""
11586 #: tbl_zoom_select.php:135
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11589 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11590 msgstr "Виконати \"запит згідно прикладу\" (символ підставновки: \"%\")"
11592 #: tbl_zoom_select.php:145
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Hide search criteria"
11595 msgid "Additional search criteria"
11596 msgstr "Сховати критерії пошуку"
11598 #: tbl_zoom_select.php:276
11599 msgid "Use this column to label each point"
11600 msgstr ""
11602 #: tbl_zoom_select.php:296
11603 msgid "Maximum rows to plot"
11604 msgstr ""
11606 #: tbl_zoom_select.php:410
11607 msgid "Browse/Edit the points"
11608 msgstr ""
11610 #: tbl_zoom_select.php:417
11611 msgid "How to use"
11612 msgstr ""
11614 #: themes.php:28
11615 msgid "Get more themes!"
11616 msgstr ""
11618 #: transformation_overview.php:24
11619 msgid "Available MIME types"
11620 msgstr "Доступні MIME-types"
11622 #: transformation_overview.php:37
11623 msgid ""
11624 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11625 msgstr "MIME-types подані курсивом не мають окремих функцій перетворення"
11627 #: transformation_overview.php:42
11628 msgid "Available transformations"
11629 msgstr "Доступні перетворення"
11631 #: transformation_overview.php:47
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Description"
11634 msgctxt "for MIME transformation"
11635 msgid "Description"
11636 msgstr "Опис"
11638 #: user_password.php:34
11639 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11640 msgstr "Ви для цього маєте недостатньо прав!"
11642 #: user_password.php:96
11643 msgid "The profile has been updated."
11644 msgstr "Профіль було поновлено."
11646 #: view_create.php:141
11647 msgid "VIEW name"
11648 msgstr ""
11650 #: view_operations.php:91
11651 msgid "Rename view to"
11652 msgstr ""
11654 #: po/advisory_rules.php:5
11655 msgid "Uptime below one day"
11656 msgstr ""
11658 #: po/advisory_rules.php:6
11659 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11660 msgstr ""
11662 #: po/advisory_rules.php:7
11663 msgid ""
11664 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11665 "longer than a day before running this analyzer"
11666 msgstr ""
11668 #: po/advisory_rules.php:8
11669 #, php-format
11670 msgid "The uptime is only %s"
11671 msgstr ""
11673 #: po/advisory_rules.php:10
11674 #, fuzzy
11675 #| msgid "Relations"
11676 msgid "Questions below 1,000"
11677 msgstr "Зв'язки"
11679 #: po/advisory_rules.php:11
11680 msgid ""
11681 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11682 "recommendations may not be accurate."
11683 msgstr ""
11685 #: po/advisory_rules.php:12
11686 msgid ""
11687 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11688 "of queries."
11689 msgstr ""
11691 #: po/advisory_rules.php:13
11692 #, fuzzy, php-format
11693 #| msgid "Connections"
11694 msgid "Current amount of Questions: %s"
11695 msgstr "З'єднань"
11697 #: po/advisory_rules.php:15
11698 msgid "Percentage of slow queries"
11699 msgstr ""
11701 #: po/advisory_rules.php:16
11702 msgid ""
11703 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11704 msgstr ""
11706 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11707 msgid ""
11708 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11709 "in the slow query log"
11710 msgstr ""
11712 #: po/advisory_rules.php:18
11713 #, php-format
11714 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11715 msgstr ""
11717 #: po/advisory_rules.php:20
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Show query box"
11720 msgid "Slow query rate"
11721 msgstr "Показати блок запиту"
11723 #: po/advisory_rules.php:21
11724 msgid ""
11725 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11726 msgstr ""
11728 #: po/advisory_rules.php:23
11729 #, php-format
11730 msgid ""
11731 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11732 "hour."
11733 msgstr ""
11735 #: po/advisory_rules.php:25
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "in query"
11738 msgid "Long query time"
11739 msgstr "по запиту"
11741 #: po/advisory_rules.php:26
11742 msgid ""
11743 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11744 "take above 10 seconds are logged."
11745 msgstr ""
11747 #: po/advisory_rules.php:27
11748 msgid ""
11749 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11750 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11751 msgstr ""
11753 #: po/advisory_rules.php:28
11754 #, php-format
11755 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11756 msgstr ""
11758 #: po/advisory_rules.php:30
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Show query box"
11761 msgid "Slow query logging"
11762 msgstr "Показати блок запиту"
11764 #: po/advisory_rules.php:31
11765 msgid "The slow query log is disabled."
11766 msgstr ""
11768 #: po/advisory_rules.php:32
11769 msgid ""
11770 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11771 "help troubleshooting badly performing queries."
11772 msgstr ""
11774 #: po/advisory_rules.php:33
11775 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:35
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Select Tables"
11781 msgid "Release Series"
11782 msgstr "Вибрати таблиці"
11784 #: po/advisory_rules.php:36
11785 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11786 msgstr ""
11788 #: po/advisory_rules.php:37
11789 msgid ""
11790 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11791 "even more so."
11792 msgstr ""
11794 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11795 #, fuzzy, php-format
11796 #| msgid "General relation features"
11797 msgid "Current version: %s"
11798 msgstr "Загальні можливості"
11800 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "PHP Version"
11803 msgid "Minor Version"
11804 msgstr "Версія PHP"
11806 #: po/advisory_rules.php:41
11807 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11808 msgstr ""
11810 #: po/advisory_rules.php:42
11811 msgid ""
11812 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11813 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11814 msgstr ""
11816 #: po/advisory_rules.php:46
11817 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11818 msgstr ""
11820 #: po/advisory_rules.php:47
11821 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11822 msgstr ""
11824 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Description"
11827 msgid "Distribution"
11828 msgstr "Опис"
11830 #: po/advisory_rules.php:51
11831 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11832 msgstr ""
11834 #: po/advisory_rules.php:52
11835 msgid ""
11836 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11837 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11838 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:53
11842 msgid "'source' found in version_comment"
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11846 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11847 msgstr ""
11849 #: po/advisory_rules.php:57
11850 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11851 msgstr ""
11853 #: po/advisory_rules.php:58
11854 msgid "'percona' found in version_comment"
11855 msgstr ""
11857 #: po/advisory_rules.php:62
11858 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11859 msgstr ""
11861 #: po/advisory_rules.php:63
11862 #, php-format
11863 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11864 msgstr ""
11866 #: po/advisory_rules.php:65
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "MySQL charset"
11869 msgid "MySQL Architecture"
11870 msgstr "MySQL Charset"
11872 #: po/advisory_rules.php:66
11873 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:67
11877 msgid ""
11878 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11879 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11880 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:68
11884 #, php-format
11885 msgid "Available memory on this host: %s"
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:70
11889 msgid "Query cache disabled"
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:71
11893 msgid "The query cache is not enabled."
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:72
11897 msgid ""
11898 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11899 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11900 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11901 "memcached, ignore this recommendation."
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:73
11905 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:75
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Space usage"
11911 msgid "Query caching method"
11912 msgstr "Простір, що використовується"
11914 #: po/advisory_rules.php:76
11915 msgid "Suboptimal caching method."
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:77
11919 msgid ""
11920 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11921 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11922 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11923 "cache, especially if you have multiple slaves."
11924 msgstr ""
11926 #: po/advisory_rules.php:78
11927 #, php-format
11928 msgid ""
11929 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11930 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:80
11934 #, fuzzy, php-format
11935 #| msgid "Query cache efficiency"
11936 msgid "Query cache efficiency (%%)"
11937 msgstr "Ефективність кешу запитів"
11939 #: po/advisory_rules.php:81
11940 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:82
11944 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:83
11948 #, php-format
11949 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:85
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Query Cache usage"
11955 msgstr "Простір, що використовується"
11957 #: po/advisory_rules.php:86
11958 #, php-format
11959 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:87
11963 msgid ""
11964 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11965 "query cache might help as well."
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:88
11969 #, php-format
11970 msgid ""
11971 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11972 "%. It should be above 80%%"
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:90
11976 msgid "Query cache fragmentation"
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:91
11980 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11981 msgstr ""
11983 #: po/advisory_rules.php:92
11984 msgid ""
11985 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11986 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11987 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11988 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11989 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11990 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11991 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11992 "qcache_queries_in_cache"
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:93
11996 #, php-format
11997 msgid ""
11998 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11999 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12000 "value should be below 20%%."
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:95
12004 msgid "Query cache low memory prunes"
12005 msgstr ""
12007 #: po/advisory_rules.php:96
12008 msgid ""
12009 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12010 "cache."
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:97
12014 msgid ""
12015 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12016 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12017 "this in small increments and monitor the results."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:98
12021 #, php-format
12022 msgid ""
12023 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12024 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:100
12028 msgid "Query cache max size"
12029 msgstr ""
12031 #: po/advisory_rules.php:101
12032 msgid ""
12033 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12034 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:102
12038 msgid ""
12039 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12040 "this value."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:103
12044 #, php-format
12045 msgid "Current query cache size: %s"
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:105
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Query results"
12051 msgid "Query cache min result size"
12052 msgstr "Результати запиту"
12054 #: po/advisory_rules.php:106
12055 msgid ""
12056 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:107
12060 msgid ""
12061 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12062 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12063 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12064 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12065 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12066 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12067 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12068 "might reduce efficiency."
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:108
12072 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:110
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12078 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12079 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12081 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12084 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12085 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12087 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12088 msgid ""
12089 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12090 "on your system memory limits"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:113
12094 #, php-format
12095 msgid ""
12096 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12097 "%."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:115
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12103 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12104 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12106 #: po/advisory_rules.php:118
12107 #, php-format
12108 msgid ""
12109 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:120
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Showing rows"
12115 msgid "Sort rows"
12116 msgstr "Показано записи "
12118 #: po/advisory_rules.php:121
12119 msgid "There are lots of rows being sorted."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:122
12123 msgid ""
12124 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12125 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12126 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12127 "sorting"
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:123
12131 #, php-format
12132 msgid "Sorted rows average: %s"
12133 msgstr ""
12135 #: po/advisory_rules.php:125
12136 msgid "Rate of joins without indexes"
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:126
12140 msgid "There are too many joins without indexes."
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:127
12144 msgid ""
12145 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12146 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:128
12150 #, php-format
12151 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:130
12155 msgid "Rate of reading first index entry"
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:131
12159 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:132
12163 msgid ""
12164 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12165 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12166 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12167 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12168 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12169 "queries."
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:133
12173 #, php-format
12174 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:135
12178 msgid "Rate of reading fixed position"
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:136
12182 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:137
12186 msgid ""
12187 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12188 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12189 "applicable."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:138
12193 #, php-format
12194 msgid ""
12195 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12196 "per hour"
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:140
12200 msgid "Rate of reading next table row"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:141
12204 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:142
12208 msgid ""
12209 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12210 "where applicable."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:143
12214 #, php-format
12215 msgid ""
12216 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:145
12220 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:146
12224 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:147
12228 msgid ""
12229 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12230 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12231 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12232 "other value as well."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:148
12236 #, php-format
12237 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:150
12241 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12245 msgid ""
12246 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12247 "memory."
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:152
12251 msgid ""
12252 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12253 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12254 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12255 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12256 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12257 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12258 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:153
12262 #, php-format
12263 msgid ""
12264 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12265 "below 25%%"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:155
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "%s table"
12271 #| msgid_plural "%s tables"
12272 msgid "Temp disk rate"
12273 msgstr "%s таблиця"
12275 #: po/advisory_rules.php:157
12276 msgid ""
12277 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12278 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12279 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12280 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12281 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12282 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12283 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:158
12287 #, php-format
12288 msgid ""
12289 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12290 "less than 1 per hour"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:160
12294 msgid "MyISAM key buffer size"
12295 msgstr ""
12297 #: po/advisory_rules.php:161
12298 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:162
12302 msgid ""
12303 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12304 "good start."
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:163
12308 msgid "key_buffer_size is 0"
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:165
12312 #, php-format
12313 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12317 #, php-format
12318 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12322 msgid ""
12323 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12324 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12325 "expectations about what indexes are being used."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:168
12329 #, php-format
12330 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:170
12334 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:173
12338 #, php-format
12339 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:175
12343 msgid "Percentage of index reads from memory"
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:176
12347 #, php-format
12348 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:177
12352 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:178
12356 #, php-format
12357 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:180
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Create a page"
12363 msgid "Rate of table open"
12364 msgstr "Створити нову сторінку"
12366 #: po/advisory_rules.php:181
12367 msgid "The rate of opening tables is high."
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:182
12371 msgid ""
12372 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12373 "{table_open_cache} might avoid this."
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:183
12377 #, php-format
12378 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:185
12382 #, fuzzy
12383 #| msgid "Character set of the file:"
12384 msgid "Percentage of used open files limit"
12385 msgstr "Кодування файлу:"
12387 #: po/advisory_rules.php:186
12388 msgid ""
12389 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12390 "may get a \"Too many open files\" error."
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12394 msgid ""
12395 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12396 "restarting after changing open_files_limit."
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:188
12400 #, php-format
12401 msgid ""
12402 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:190
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Character set of the file:"
12408 msgid "Rate of open files"
12409 msgstr "Кодування файлу:"
12411 #: po/advisory_rules.php:191
12412 msgid "The rate of opening files is high."
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:193
12416 #, php-format
12417 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:195
12421 #, fuzzy, php-format
12422 #| msgid "Create table on database %s"
12423 msgid "Immediate table locks %%"
12424 msgstr "Створити нову таблицю в БД %s"
12426 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12427 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12431 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:198
12435 #, php-format
12436 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:200
12440 msgid "Table lock wait rate"
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:203
12444 #, php-format
12445 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:205
12449 msgid "Thread cache"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:206
12453 msgid ""
12454 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12455 "MySQL."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:207
12459 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:208
12463 msgid "The thread cache is set to 0"
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:210
12467 #, fuzzy, php-format
12468 #| msgid "Tracking is not active."
12469 msgid "Thread cache hit rate %%"
12470 msgstr "Трекінг не активний."
12472 #: po/advisory_rules.php:211
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Tracking is not active."
12475 msgid "Thread cache is not efficient."
12476 msgstr "Трекінг не активний."
12478 #: po/advisory_rules.php:212
12479 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:213
12483 #, php-format
12484 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:215
12488 msgid "Threads that are slow to launch"
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:216
12492 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:217
12496 msgid ""
12497 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12498 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:218
12502 #, php-format
12503 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:220
12507 msgid "Slow launch time"
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:221
12511 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:222
12515 msgid ""
12516 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12517 "launch"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:223
12521 #, php-format
12522 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:225
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Connections"
12528 msgid "Percentage of used connections"
12529 msgstr "З'єднань"
12531 #: po/advisory_rules.php:226
12532 msgid ""
12533 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12534 "max_connections."
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:227
12538 msgid ""
12539 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12540 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12541 "code closes database handlers properly."
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:228
12545 #, php-format
12546 msgid ""
12547 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:230
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Connections"
12553 msgid "Percentage of aborted connections"
12554 msgstr "З'єднань"
12556 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12557 msgid "Too many connections are aborted."
12558 msgstr ""
12560 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12561 msgid ""
12562 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12563 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12564 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12565 "source."
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:233
12569 #, php-format
12570 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:235
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Connections"
12576 msgid "Rate of aborted connections"
12577 msgstr "З'єднань"
12579 #: po/advisory_rules.php:238
12580 #, php-format
12581 msgid ""
12582 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:240
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Table of contents"
12588 msgid "Percentage of aborted clients"
12589 msgstr "Зміст"
12591 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12592 msgid "Too many clients are aborted."
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12596 msgid ""
12597 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12598 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12599 "database handler properly. Check your network and code."
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:243
12603 #, php-format
12604 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:245
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Table of contents"
12610 msgid "Rate of aborted clients"
12611 msgstr "Зміст"
12613 #: po/advisory_rules.php:248
12614 #, php-format
12615 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:250
12619 msgid "Is InnoDB disabled?"
12620 msgstr ""
12622 #: po/advisory_rules.php:251
12623 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:252
12627 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:253
12631 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12632 msgstr "have_innodb встановлений у 'value'"
12634 #: po/advisory_rules.php:255
12635 msgid "InnoDB log size"
12636 msgstr "Розмір журналу InnoDB"
12638 #: po/advisory_rules.php:256
12639 msgid ""
12640 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12641 "InnoDB buffer pool."
12642 msgstr ""
12643 "Файл журналу InnoDB не є відповідного розміру, у відношенні до пула буфера "
12644 "InnoDB."
12646 #: po/advisory_rules.php:257
12647 #, php-format
12648 msgid ""
12649 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12650 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12651 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12652 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12653 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12654 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12655 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12656 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12657 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:258
12661 #, php-format
12662 msgid ""
12663 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12664 "it should not be below 20%%"
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:260
12668 msgid "Max InnoDB log size"
12669 msgstr "Максимальний розмір журналу InnoDB "
12671 #: po/advisory_rules.php:261
12672 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12673 msgstr "Розмір журналу InnoDB є неадекватно великим."
12675 #: po/advisory_rules.php:262
12676 #, php-format
12677 msgid ""
12678 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12679 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12680 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12681 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12682 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12683 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12684 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12685 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12686 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:263
12690 #, php-format
12691 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12692 msgstr "Ваш абосолютний розмір журналу InnoDB є %s МБ"
12694 #: po/advisory_rules.php:265
12695 msgid "InnoDB buffer pool size"
12696 msgstr "Розмір пула буфера InnoDB"
12698 #: po/advisory_rules.php:266
12699 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12700 msgstr "Ваш InnoDB буферний пул доволі малий."
12702 #: po/advisory_rules.php:267
12703 #, php-format
12704 msgid ""
12705 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12706 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12707 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12708 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12709 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12710 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12711 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12712 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12713 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12714 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:268
12718 #, php-format
12719 msgid ""
12720 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12721 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12722 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12723 "other services running on the same machine."
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:270
12727 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:271
12731 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12732 msgstr "Включити concurrent_insert виставивши його у 1"
12734 #: po/advisory_rules.php:272
12735 msgid ""
12736 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12737 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12738 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:273
12742 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12743 msgstr "concurrent_insert встановлений у 0"
12745 #~ msgid "Create an index"
12746 #~ msgstr "Створити новий індекс"
12748 #~ msgid "Modify an index"
12749 #~ msgstr "Змінити індекс"
12751 #~ msgid "Create Table"
12752 #~ msgstr "Створити Таблицю"
12754 #~ msgid "Create table on database %s"
12755 #~ msgstr "Створити нову таблицю в БД %s"
12757 #~ msgid "Data Label"
12758 #~ msgstr "Мітка"
12760 #~ msgid "Location of the text file"
12761 #~ msgstr "вкажіть розташування текстового файлу"
12763 #~ msgid "MySQL charset"
12764 #~ msgstr "MySQL Charset"
12766 #~ msgid "memcached usage"
12767 #~ msgstr "Простір, що використовується"
12769 #~ msgid "% connections used"
12770 #~ msgstr "З'єднань"
12772 #~ msgid "% aborted connections"
12773 #~ msgstr "З'єднань"
12775 #~ msgid "CPU Usage"
12776 #~ msgstr "Використання"
12778 #~ msgid "Swap Usage"
12779 #~ msgstr "Використання"
12781 #~ msgctxt "PDF"
12782 #~ msgid "page"
12783 #~ msgstr "Використання"
12785 #~ msgid "Inline Edit"
12786 #~ msgstr "Редагування рядків"
12788 #~ msgid "Previous"
12789 #~ msgstr "Назад"
12791 #~ msgid "Next"
12792 #~ msgstr "Наступні"
12794 #~ msgid "Create event"
12795 #~ msgstr "Створити користувача"
12797 #~ msgid "Create routine"
12798 #~ msgstr "Створити користувача"
12800 #~ msgid "Create trigger"
12801 #~ msgstr "Створити користувача"
12803 #~ msgid "Switch to"
12804 #~ msgstr "Переключитись на"
12806 #~ msgid "Server traffic"
12807 #~ msgstr "Вибір сервера"
12809 #~ msgid "Value too long in the form!"
12810 #~ msgstr "Не задано значення для форми!"
12812 #~ msgid "rows"
12813 #~ msgstr "Переглянути"
12815 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12816 #~ msgstr "рядків з"
12818 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12819 #~ msgstr "в %s режимі і дублювати заголовки через кожні %s рядків "
12821 #~ msgid ""
12822 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12823 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12824 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12825 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12826 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12827 #~ "everything is fine."
12828 #~ msgstr ""
12829 #~ "phpMyAdmin не може прочитати ваш конфігураційний файл!<br />Це може "
12830 #~ "статися у тому випадку, коли PHP натрапить на синтаксичну помилку у "
12831 #~ "ньому, або не може знайти самого файлу.<br />Завантажте конфігураційний "
12832 #~ "файл безпосередньо за допомогою посилання поданого нижче і прочитайте "
12833 #~ "отримані повідомлення про помилки (PHP error messages). Найчастіше десь у "
12834 #~ "файлі просто бракує лапок чи крапки з комою. <br />Якщо Ви отримаєте "
12835 #~ "порожню сторінку - значить все в порядку."
12837 #~ msgid "seconds"
12838 #~ msgstr "Секунда"
12840 #~ msgid "Show processes"
12841 #~ msgstr "Показати процеси"
12843 #~ msgctxt "for Show status"
12844 #~ msgid "Reset"
12845 #~ msgstr "Перевстановити"
12847 #~ msgid ""
12848 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12849 #~ "of this MySQL server since its startup."
12850 #~ msgstr ""
12851 #~ "<b>Трафік сервера</b>: таблиці показують статистику завантаження мережі "
12852 #~ "цим MySQL сервером з моменту його запуску."
12854 #~ msgid ""
12855 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12856 #~ "the server."
12857 #~ msgstr ""
12858 #~ "<b>Статистика запитів</b>: З моменту запуску, до сервера було надіслано %"
12859 #~ "s запитів."
12861 #~ msgid "Chart generated successfully."
12862 #~ msgstr "Права успішно перезавантажено."
12864 #~ msgid "Add a New User"
12865 #~ msgstr "Додати нового користувача"
12867 #~ msgid "Create User"
12868 #~ msgstr "Створити користувача"
12870 #~ msgid "Delete the matches for the "
12871 #~ msgstr "Видалити співпадіння для таблиці  %s ?"
12873 #~ msgid "yes"
12874 #~ msgstr "Так"
12876 #~ msgid "Disable Statistics"
12877 #~ msgstr "Заборонити статистику"