Update .po files
[phpmyadmin.git] / po / ru.po
blob3f0815304985653470bed9a68a6b87a231d386dc
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-02 07:46-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-20 21:09+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ru\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:349
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:228
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
98 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
141 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
147 #: tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
216 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
217 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
218 #: server_privileges.php:2373 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Нет"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:246 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Выделить все"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Снять выделение"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Не указано имя базы данных!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База данных %s переименована в %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Переименовать базу данных в"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Удалить базу данных"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База данных %s была удалена."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Скопировать базу данных в"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Только структура"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и данные"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Только данные"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавить %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавить ограничения"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Сравнение"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
350 "причины нажмите %sздесь%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Строки"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "используется"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Создание"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последнее обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последняя проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблицы"
410 msgstr[2] "%s таблиц"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr ""
415 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Отсортировать"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "По возрастанию"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "По убыванию"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставить"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Удалить"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Изменить"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Дополнить запрос"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Использовать таблицы"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Выполнить запрос"
499 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "В доступе отказано"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "любое из слов"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "все слова"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точное соответствие"
518 #: db_search.php:46 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "регулярное выражение"
522 #: db_search.php:209
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:227
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
536 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Обзор"
541 #: db_search.php:239
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
546 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Удалить"
558 #: db_search.php:252
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
563 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
564 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
566 #: db_search.php:274
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Поиск в базе данных"
570 #: db_search.php:277
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Искать:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "В таблицах:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "В поле:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблица %s была очищена"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Представление %s было удалено"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблица %s была удалена"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Слежение включено."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Слежение выключено."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
624 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
626 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Представление"
631 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Репликация"
637 #: db_structure.php:525
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всего"
641 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
646 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "С отмеченными:"
654 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
656 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Отметить все"
660 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Снять выделение"
666 #: db_structure.php:573
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
670 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
671 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Экспорт"
680 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версия для печати"
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
686 #: libraries/common.lib.php:3350
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистить"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
692 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Удалить"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Проверить таблицу"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимизировать таблицу"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Восстановить таблицу"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализ таблицы"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Добавить префикс таблицы"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Заменить префикс таблицы"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словарь данных"
729 #: db_tracking.php:80
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
733 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
735 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
740 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "База данных"
746 #: db_tracking.php:87
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Последняя версия"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Создан"
754 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Обновлён"
758 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:186 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1237 sql.php:894 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Состояние"
764 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
768 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Действие"
772 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
776 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "включено"
780 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "выключено"
784 #: db_tracking.php:135
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Версии"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Отчёт слежения"
792 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Обзор структуры"
796 #: db_tracking.php:183
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
800 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Отслеживать таблицу"
804 #: db_tracking.php:227
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Журнал базы данных"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:265
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr "Редактор ENUM/SET"
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:267
814 msgid "Values for a new column"
815 msgstr "Значения для новых столбцов"
817 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:266
818 #, php-format
819 msgid "Values for column %s"
820 msgstr "Значения для столбца %s"
822 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:268
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
826 #: enum_editor.php:123
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "Добавить значение"
830 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Вывод"
834 #: enum_editor.php:130
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Ошибочный тип!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Ошибочные параметры!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
861 "перезаписи."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Значение для поля \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr "SRID"
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:322
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Геометрия"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:318
896 msgid "Point"
897 msgstr "Точка"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:316
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:317
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:319
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Точка %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:325
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Добавить точку"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:320
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Линия"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:324
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Внешний контур"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:323
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Внутренний контур"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Добавить линию"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:326
937 msgid "Add an inner ring"
938 msgstr "Добавить внутренний контур"
940 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:321
941 msgid "Polygon"
942 msgstr "Многоугольник"
944 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:327
945 msgid "Add a polygon"
946 msgstr "Добавить многоугольник"
948 #: gis_data_editor.php:310
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Добавить геометрии"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
957 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
958 "значение"
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
964 "s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
967 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
969 #: import.php:170 import.php:419
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "Отображение закладки"
973 #: import.php:180 import.php:415
974 msgid "The bookmark has been deleted."
975 msgstr "Закладка удалена."
977 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
978 #: libraries/File.class.php:540
979 msgid "File could not be read"
980 msgstr "Ошибка при чтении файла"
982 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
983 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
984 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
988 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
989 msgstr ""
990 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
991 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
992 "отключена при конфигурировании."
994 #: import.php:349
995 msgid ""
996 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
997 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
998 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
999 msgstr ""
1000 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1001 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1002 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 #: import.php:366
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1009 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr ""
1012 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1013 "phpMyAdmin."
1015 #: import.php:421 sql.php:929
1016 #, php-format
1017 msgid "Bookmark %s created"
1018 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1020 #: import.php:427 import.php:433
1021 #, php-format
1022 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1023 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1025 #: import.php:442
1026 msgid ""
1027 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1028 "file and import will resume."
1029 msgstr ""
1030 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1031 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1032 "остановился."
1034 #: import.php:444
1035 msgid ""
1036 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1037 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1038 msgstr ""
1039 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1040 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1041 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1043 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1046 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1047 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1048 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1050 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1051 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Назад"
1055 #: index.php:164
1056 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1057 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1059 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1060 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1061 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1063 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1064 msgid "Do you really want to "
1065 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1067 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1069 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1071 #: js/messages.php:32
1072 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1073 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1075 #: js/messages.php:33
1076 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1077 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1079 #: js/messages.php:35
1080 msgid "Deleting tracking data"
1081 msgstr "Удаление данных слежения"
1083 #: js/messages.php:36
1084 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1085 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1087 #: js/messages.php:37
1088 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1089 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1091 #: js/messages.php:40
1092 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1093 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1095 #: js/messages.php:41
1096 #, php-format
1097 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1098 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1100 #: js/messages.php:44
1101 msgid "Missing value in the form!"
1102 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1104 #: js/messages.php:45
1105 msgid "This is not a number!"
1106 msgstr "Введите число!"
1108 #: js/messages.php:46
1109 msgid "Add Index"
1110 msgstr "Добавить индекс"
1112 #: js/messages.php:47
1113 msgid "Edit Index"
1114 msgstr "Редактировать индекс"
1116 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1117 #, php-format
1118 msgid "Add %d column(s) to index"
1119 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1121 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1122 #: js/messages.php:52
1123 msgid "Total count"
1124 msgstr "Общее количество"
1126 #: js/messages.php:55
1127 msgid "The host name is empty!"
1128 msgstr "Пустое имя хоста!"
1130 #: js/messages.php:56
1131 msgid "The user name is empty!"
1132 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1134 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1135 msgid "The password is empty!"
1136 msgstr "Пароль не задан!"
1138 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1139 msgid "The passwords aren't the same!"
1140 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1142 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1143 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1144 msgid "Add user"
1145 msgstr "Добавить пользователя"
1147 #: js/messages.php:60
1148 msgid "Reloading Privileges"
1149 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1151 #: js/messages.php:61
1152 msgid "Removing Selected Users"
1153 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1155 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1156 #: tbl_tracking.php:400
1157 msgid "Close"
1158 msgstr "Закрыть"
1160 #: js/messages.php:65 js/messages.php:277 libraries/Index.class.php:468
1161 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1162 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1163 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1165 msgid "Edit"
1166 msgstr "Изменить"
1168 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1169 msgid "Live traffic chart"
1170 msgstr "Графический вывод трафика"
1172 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1173 msgid "Live conn./process chart"
1174 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1176 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1177 msgid "Live query chart"
1178 msgstr "Графический вывод запросов"
1180 #: js/messages.php:70
1181 msgid "Static data"
1182 msgstr "Статические данные"
1184 #. l10n: Total number of queries
1185 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1187 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1188 #: tbl_structure.php:804
1189 msgid "Total"
1190 msgstr "Всего"
1192 #. l10n: Other, small valued, queries
1193 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1194 msgid "Other"
1195 msgstr "Другое"
1197 #. l10n: Thousands separator
1198 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1199 msgid ","
1200 msgstr ","
1202 #. l10n: Decimal separator
1203 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1204 msgid "."
1205 msgstr "."
1207 #: js/messages.php:80
1208 msgid "KiB sent since last refresh"
1209 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1211 #: js/messages.php:81
1212 msgid "KiB received since last refresh"
1213 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1215 #: js/messages.php:82
1216 msgid "Server traffic (in KiB)"
1217 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1219 #: js/messages.php:83
1220 msgid "Connections since last refresh"
1221 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1223 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1224 msgid "Processes"
1225 msgstr "Процессы"
1227 #: js/messages.php:85
1228 msgid "Connections / Processes"
1229 msgstr "Соединения / Процессы"
1231 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1232 #: js/messages.php:87
1233 msgid "Questions since last refresh"
1234 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1236 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1237 #: js/messages.php:89
1238 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1239 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1241 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1242 msgid "Query statistics"
1243 msgstr "Статистика запросов"
1245 #: js/messages.php:94
1246 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1247 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1249 #: js/messages.php:95
1250 msgid ""
1251 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1252 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1253 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1254 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1255 msgstr ""
1256 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1257 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1258 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1259 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1261 #: js/messages.php:97
1262 msgid "Query cache efficiency"
1263 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1265 #: js/messages.php:98
1266 msgid "Query cache usage"
1267 msgstr "Использование кеширования запросов"
1269 #: js/messages.php:99
1270 msgid "Query cache used"
1271 msgstr "Кеш запросов использован"
1273 #: js/messages.php:101
1274 msgid "System CPU Usage"
1275 msgstr "Использование системного процессора"
1277 #: js/messages.php:102
1278 msgid "System memory"
1279 msgstr "Системная память"
1281 #: js/messages.php:103
1282 msgid "System swap"
1283 msgstr "Система подкачки"
1285 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1286 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1287 #: server_status.php:1675
1288 msgid "MiB"
1289 msgstr "МБ"
1291 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1292 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1293 #: server_status.php:1675
1294 msgid "KiB"
1295 msgstr "КБ"
1297 #: js/messages.php:107
1298 msgid "Average load"
1299 msgstr "Средняя загрузка"
1301 #: js/messages.php:108
1302 msgid "Total memory"
1303 msgstr "Полная память"
1305 #: js/messages.php:109
1306 msgid "Cached memory"
1307 msgstr "Кешированная память"
1309 #: js/messages.php:110
1310 msgid "Buffered memory"
1311 msgstr "Беферизованная память"
1313 #: js/messages.php:111
1314 msgid "Free memory"
1315 msgstr "Свободная память"
1317 #: js/messages.php:112
1318 msgid "Used memory"
1319 msgstr "Использованная память"
1321 #: js/messages.php:114
1322 msgid "Total Swap"
1323 msgstr "Всего области подкачки"
1325 #: js/messages.php:115
1326 msgid "Cached Swap"
1327 msgstr "Кешировано области подкачки"
1329 #: js/messages.php:116
1330 msgid "Used Swap"
1331 msgstr "Использовано области подкачки"
1333 #: js/messages.php:117
1334 msgid "Free Swap"
1335 msgstr "Свободно области подкачки"
1337 #: js/messages.php:119
1338 msgid "Bytes sent"
1339 msgstr "Отослано байт"
1341 #: js/messages.php:120
1342 msgid "Bytes received"
1343 msgstr "Принято байт"
1345 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1346 msgid "Connections"
1347 msgstr "Соединения"
1349 #. l10n: shortcuts for Byte
1350 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1351 msgid "B"
1352 msgstr "Байт"
1354 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1355 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1356 msgid "GiB"
1357 msgstr "ГБ"
1359 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1360 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1361 msgid "TiB"
1362 msgstr "ТБ"
1364 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1365 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1366 msgid "PiB"
1367 msgstr "ПБ"
1369 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1370 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1371 msgid "EiB"
1372 msgstr "ЭБ"
1374 #: js/messages.php:132
1375 #, php-format
1376 msgid "%d table(s)"
1377 msgstr "%d таблиц(а)"
1379 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1380 #: js/messages.php:135
1381 msgid "Questions"
1382 msgstr "Вопросы"
1384 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1385 msgid "Traffic"
1386 msgstr "Трафик"
1388 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1389 #: server_status.php:1550
1390 msgid "Settings"
1391 msgstr "Настройки"
1393 #: js/messages.php:138
1394 msgid "Remove chart"
1395 msgstr "Удалить график"
1397 #: js/messages.php:139
1398 msgid "Edit title and labels"
1399 msgstr "Редактировать название и подписи"
1401 #: js/messages.php:140
1402 msgid "Add chart to grid"
1403 msgstr "Добавить график к сетке"
1405 #: js/messages.php:142
1406 msgid "Please add at least one variable to the series"
1407 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1409 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1410 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1412 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1413 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1414 msgid "None"
1415 msgstr "Нет"
1417 #: js/messages.php:144
1418 msgid "Resume monitor"
1419 msgstr "Возобновить монитор"
1421 #: js/messages.php:145
1422 msgid "Pause monitor"
1423 msgstr "Приостановить монитор"
1425 #: js/messages.php:147
1426 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1427 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1429 #: js/messages.php:148
1430 msgid "general_log is enabled."
1431 msgstr "Включена переменная general_log."
1433 #: js/messages.php:149
1434 msgid "slow_query_log is enabled."
1435 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1437 #: js/messages.php:150
1438 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1439 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1441 #: js/messages.php:151
1442 msgid "log_output is not set to TABLE."
1443 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1445 #: js/messages.php:152
1446 msgid "log_output is set to TABLE."
1447 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1449 #: js/messages.php:153
1450 #, php-format
1451 msgid ""
1452 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1453 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1454 "depending on your system."
1455 msgstr ""
1456 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1457 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1458 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1459 "системы."
1461 #: js/messages.php:154
1462 #, php-format
1463 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1464 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1466 #: js/messages.php:155
1467 msgid ""
1468 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1469 "restart:"
1470 msgstr ""
1471 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1472 "состояние при перезагрузке сервера:"
1474 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1475 #: js/messages.php:157
1476 #, php-format
1477 msgid "Set log_output to %s"
1478 msgstr "Установить log_output в %s"
1480 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1481 #: js/messages.php:159
1482 #, php-format
1483 msgid "Enable %s"
1484 msgstr "Включить %s"
1486 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1487 #: js/messages.php:161
1488 #, php-format
1489 msgid "Disable %s"
1490 msgstr "Отключить %s"
1492 #. l10n: %d seconds
1493 #: js/messages.php:163
1494 #, php-format
1495 msgid "Set long_query_time to %ds"
1496 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1498 #: js/messages.php:164
1499 msgid ""
1500 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1501 "database administrator."
1502 msgstr ""
1503 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1504 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1506 #: js/messages.php:165
1507 msgid "Change settings"
1508 msgstr "Изменить настройки"
1510 #: js/messages.php:166
1511 msgid "Current settings"
1512 msgstr "Текущие настройки"
1514 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1515 msgid "Chart Title"
1516 msgstr "Заголовок графика"
1518 #. l10n: As in differential values
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Differential"
1521 msgstr "Различия"
1523 #: js/messages.php:171
1524 #, php-format
1525 msgid "Divided by %s:"
1526 msgstr "Разделено на %s:"
1528 #: js/messages.php:173
1529 msgid "From slow log"
1530 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1532 #: js/messages.php:174
1533 msgid "From general log"
1534 msgstr "Из основного журнала"
1536 #: js/messages.php:175
1537 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1538 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1540 #: js/messages.php:176
1541 msgid "Cancel request"
1542 msgstr "Отменить запрос"
1544 #: js/messages.php:177
1545 msgid ""
1546 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1547 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1548 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1549 msgstr ""
1550 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1551 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1552 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1553 "отличаться."
1555 #: js/messages.php:178
1556 msgid ""
1557 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1558 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1559 "data."
1560 msgstr ""
1561 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1562 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1563 "данных."
1565 #: js/messages.php:179
1566 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1567 msgstr ""
1568 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1570 #: js/messages.php:181
1571 msgid "Jump to Log table"
1572 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1574 #: js/messages.php:182
1575 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1576 msgstr ""
1577 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1579 #: js/messages.php:184
1580 msgid "Analyzing..."
1581 msgstr "Анализ..."
1583 #: js/messages.php:185
1584 msgid "Explain output"
1585 msgstr "Анализ результатов"
1587 #: js/messages.php:187 js/messages.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:895
1589 msgid "Time"
1590 msgstr "Время"
1592 #: js/messages.php:188
1593 msgid "Total time:"
1594 msgstr "Полное время:"
1596 #: js/messages.php:189
1597 msgid "Profiling results"
1598 msgstr "Профилирование результатов"
1600 #: js/messages.php:190
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Table"
1603 msgctxt "Display format"
1604 msgid "Table"
1605 msgstr "Таблица"
1607 #: js/messages.php:191
1608 msgid "Chart"
1609 msgstr "График"
1611 #. l10n: A collection of available filters
1612 #: js/messages.php:194
1613 msgid "Log table filter options"
1614 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1616 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1617 #: js/messages.php:196
1618 msgid "Filter"
1619 msgstr "Фильтр"
1621 #: js/messages.php:197
1622 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1623 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1625 #: js/messages.php:198
1626 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1627 msgstr ""
1628 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1630 #: js/messages.php:199
1631 msgid "Sum of grouped rows:"
1632 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1634 #: js/messages.php:200
1635 msgid "Total:"
1636 msgstr "Всего:"
1638 #: js/messages.php:202
1639 msgid "Loading logs"
1640 msgstr "Загрузка журналов"
1642 #: js/messages.php:203
1643 msgid "Monitor refresh failed"
1644 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1646 #: js/messages.php:204
1647 msgid ""
1648 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1649 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1650 "reentering your credentials should help."
1651 msgstr ""
1652 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1653 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1654 "учетной записи, должны решить проблему."
1656 #: js/messages.php:205
1657 msgid "Reload page"
1658 msgstr "Перезагрузка страницы"
1660 #: js/messages.php:207
1661 msgid "Affected rows:"
1662 msgstr "Затронуто строк:"
1664 #: js/messages.php:209
1665 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1666 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1668 #: js/messages.php:210
1669 msgid ""
1670 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1671 "config..."
1672 msgstr ""
1673 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1674 "изначальную конфигурацию..."
1676 #: js/messages.php:211 libraries/config/messages.inc.php:172
1677 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1678 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1679 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1680 msgid "Import"
1681 msgstr "Импорт"
1683 #: js/messages.php:213
1684 msgid "Analyse Query"
1685 msgstr "Анализ запроса"
1687 #: js/messages.php:217
1688 msgid "Advisor system"
1689 msgstr "Системный советник"
1691 #: js/messages.php:218
1692 msgid "Possible performance issues"
1693 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1695 #: js/messages.php:219
1696 msgid "Issue"
1697 msgstr "Проблема"
1699 #: js/messages.php:220
1700 msgid "Recommendation"
1701 msgstr "Рекомендация"
1703 #: js/messages.php:221
1704 msgid "Rule details"
1705 msgstr "Подробности правил"
1707 #: js/messages.php:222
1708 msgid "Justification"
1709 msgstr "Обоснование"
1711 #: js/messages.php:223
1712 msgid "Used variable / formula"
1713 msgstr "Использованная переменная / формула"
1715 #: js/messages.php:224
1716 msgid "Test"
1717 msgstr "Тест"
1719 #: js/messages.php:229 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1720 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1721 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1722 msgid "Cancel"
1723 msgstr "Отмена"
1725 #: js/messages.php:232
1726 msgid "Loading"
1727 msgstr "Загрузка"
1729 #: js/messages.php:233
1730 msgid "Processing Request"
1731 msgstr "Обработка запроса"
1733 #: js/messages.php:234 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1734 msgid "Error in Processing Request"
1735 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1737 #: js/messages.php:235
1738 msgid "Dropping Column"
1739 msgstr "Удаление столбца"
1741 #: js/messages.php:236
1742 msgid "Adding Primary Key"
1743 msgstr "Добавление первичного ключа"
1745 #: js/messages.php:237 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1746 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1747 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1748 msgid "OK"
1749 msgstr "OK"
1751 #: js/messages.php:238
1752 msgid "Click to dismiss this notification"
1753 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1755 #: js/messages.php:241
1756 msgid "Renaming Databases"
1757 msgstr "Переименование базы данных"
1759 #: js/messages.php:242
1760 msgid "Reload Database"
1761 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1763 #: js/messages.php:243
1764 msgid "Copying Database"
1765 msgstr "Копирование базы данных"
1767 #: js/messages.php:244
1768 msgid "Changing Charset"
1769 msgstr "Смена кодировки"
1771 #: js/messages.php:245
1772 msgid "Table must have at least one column"
1773 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1775 #: js/messages.php:250
1776 msgid "Insert Table"
1777 msgstr "Вставить таблицу"
1779 #: js/messages.php:251
1780 msgid "Hide indexes"
1781 msgstr "Скрыть индексы"
1783 #: js/messages.php:252
1784 msgid "Show indexes"
1785 msgstr "Отображать индексы"
1787 #: js/messages.php:255
1788 msgid "Searching"
1789 msgstr "Поиск"
1791 #: js/messages.php:256
1792 msgid "Hide search results"
1793 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1795 #: js/messages.php:257
1796 msgid "Show search results"
1797 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1799 #: js/messages.php:258
1800 msgid "Browsing"
1801 msgstr "Просмотр"
1803 #: js/messages.php:259
1804 msgid "Deleting"
1805 msgstr "Удаление"
1807 #: js/messages.php:262
1808 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1809 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1811 #: js/messages.php:269
1812 #, php-format
1813 msgid "Add %d value(s)"
1814 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1816 #: js/messages.php:272
1817 msgid ""
1818 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1819 msgstr ""
1820 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1822 #: js/messages.php:275
1823 msgid "Hide query box"
1824 msgstr "Скрыть поле запроса"
1826 #: js/messages.php:276
1827 msgid "Show query box"
1828 msgstr "Отобразить поле запроса"
1830 #: js/messages.php:278 tbl_row_action.php:28
1831 msgid "No rows selected"
1832 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1834 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:2743
1835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1836 #: tbl_structure.php:572
1837 msgid "Change"
1838 msgstr "Изменить"
1840 #: js/messages.php:280
1841 msgid "Query execution time"
1842 msgstr "Время выполнения запроса"
1844 #: js/messages.php:283 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1847 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1848 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1849 msgid "Save"
1850 msgstr "Сохранить"
1852 #: js/messages.php:286
1853 msgid "Hide search criteria"
1854 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1856 #: js/messages.php:287
1857 msgid "Show search criteria"
1858 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1860 #: js/messages.php:290 libraries/tbl_select.lib.php:110
1861 msgid "Zoom Search"
1862 msgstr "Поиск с приближением"
1864 #: js/messages.php:292
1865 msgid "Each point represents a data row."
1866 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1868 #: js/messages.php:294
1869 msgid "Hovering over a point will show its label."
1870 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1872 #: js/messages.php:296
1873 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1874 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1876 #: js/messages.php:298
1877 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1878 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1880 #: js/messages.php:300
1881 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1882 msgstr ""
1883 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1885 #: js/messages.php:302
1886 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1887 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1889 #: js/messages.php:304
1890 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1891 msgstr ""
1892 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1894 #: js/messages.php:306
1895 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1896 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1898 #: js/messages.php:308
1899 msgid "Select two columns"
1900 msgstr "Выберите два столбца"
1902 #: js/messages.php:309
1903 msgid "Select two different columns"
1904 msgstr "Выберите два различных столбца"
1906 #: js/messages.php:310
1907 msgid "Query results"
1908 msgstr "Результаты запроса"
1910 #: js/messages.php:311
1911 msgid "Data point content"
1912 msgstr "Содержание точки данных"
1914 #: js/messages.php:314 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1915 #: tbl_indexes.php:255
1916 msgid "Ignore"
1917 msgstr "Игнорировать"
1919 #: js/messages.php:315 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1920 msgid "Copy"
1921 msgstr "Копировать"
1923 #: js/messages.php:330
1924 msgid "Add columns"
1925 msgstr "Добавить столбцы"
1927 #: js/messages.php:333
1928 msgid "Select referenced key"
1929 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1931 #: js/messages.php:334
1932 msgid "Select Foreign Key"
1933 msgstr "Выберите внешний ключ"
1935 #: js/messages.php:335
1936 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1937 msgstr ""
1938 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1939 "индексом"
1941 #: js/messages.php:336 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1942 msgid "Choose column to display"
1943 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1945 #: js/messages.php:337
1946 msgid ""
1947 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1948 "save them. Do you want to continue?"
1949 msgstr ""
1950 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1951 "Продолжить?"
1953 #: js/messages.php:340
1954 msgid "Add an option for column "
1955 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1957 #: js/messages.php:343
1958 msgid "Press escape to cancel editing"
1959 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1961 #: js/messages.php:344
1962 msgid ""
1963 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1964 "want to leave this page before saving the data?"
1965 msgstr ""
1966 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1967 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1969 #: js/messages.php:345
1970 msgid "Drag to reorder"
1971 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1973 #: js/messages.php:346
1974 msgid "Click to sort"
1975 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1977 #: js/messages.php:347
1978 msgid "Click to mark/unmark"
1979 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1981 #: js/messages.php:348
1982 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1983 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1985 #: js/messages.php:350
1986 msgid ""
1987 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1988 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1989 msgstr ""
1990 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1991 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1992 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1994 #: js/messages.php:351
1995 msgid ""
1996 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1997 msgstr ""
1998 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
1999 "содержимом."
2001 #: js/messages.php:352
2002 msgid "Go to link"
2003 msgstr "Перейти к ссылке"
2005 #: js/messages.php:355
2006 msgid "Generate password"
2007 msgstr "Создать пароль"
2009 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:369
2010 msgid "Generate"
2011 msgstr "Генерировать"
2013 #: js/messages.php:357
2014 msgid "Change Password"
2015 msgstr "Изменить пароль"
2017 #: js/messages.php:360 tbl_structure.php:465
2018 msgid "More"
2019 msgstr "Ещё"
2021 #: js/messages.php:363 setup/lib/index.lib.php:173
2022 #, php-format
2023 msgid ""
2024 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2025 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2026 msgstr ""
2027 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
2028 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
2030 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2031 #: js/messages.php:365
2032 msgid ", latest stable version:"
2033 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2035 #: js/messages.php:366
2036 msgid "up to date"
2037 msgstr "актуально"
2039 #. l10n: Display text for calendar close link
2040 #: js/messages.php:385
2041 msgid "Done"
2042 msgstr "Готово"
2044 #: js/messages.php:389
2045 msgctxt "Previous month"
2046 msgid "Prev"
2047 msgstr "Предыдущий"
2049 #: js/messages.php:394
2050 msgctxt "Next month"
2051 msgid "Next"
2052 msgstr "Следующий"
2054 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2055 #: js/messages.php:397
2056 msgid "Today"
2057 msgstr "Сегодня"
2059 #: js/messages.php:400
2060 msgid "January"
2061 msgstr "Январь"
2063 #: js/messages.php:401
2064 msgid "February"
2065 msgstr "Февраль"
2067 #: js/messages.php:402
2068 msgid "March"
2069 msgstr "Март"
2071 #: js/messages.php:403
2072 msgid "April"
2073 msgstr "Апрель"
2075 #: js/messages.php:404
2076 msgid "May"
2077 msgstr "Май"
2079 #: js/messages.php:405
2080 msgid "June"
2081 msgstr "Июнь"
2083 #: js/messages.php:406
2084 msgid "July"
2085 msgstr "Июль"
2087 #: js/messages.php:407
2088 msgid "August"
2089 msgstr "Август"
2091 #: js/messages.php:408
2092 msgid "September"
2093 msgstr "Сентябрь"
2095 #: js/messages.php:409
2096 msgid "October"
2097 msgstr "Октябрь"
2099 #: js/messages.php:410
2100 msgid "November"
2101 msgstr "Ноябрь"
2103 #: js/messages.php:411
2104 msgid "December"
2105 msgstr "Декабрь"
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1606
2109 msgid "Jan"
2110 msgstr "Янв"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1608
2114 msgid "Feb"
2115 msgstr "Фев"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1610
2119 msgid "Mar"
2120 msgstr "Мар"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1612
2124 msgid "Apr"
2125 msgstr "Апр"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1614
2129 msgctxt "Short month name"
2130 msgid "May"
2131 msgstr "Май"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1616
2135 msgid "Jun"
2136 msgstr "Июн"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1618
2140 msgid "Jul"
2141 msgstr "Июл"
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1620
2145 msgid "Aug"
2146 msgstr "Авг"
2148 #. l10n: Short month name
2149 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1622
2150 msgid "Sep"
2151 msgstr "Сен"
2153 #. l10n: Short month name
2154 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1624
2155 msgid "Oct"
2156 msgstr "Окт"
2158 #. l10n: Short month name
2159 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1626
2160 msgid "Nov"
2161 msgstr "Ноя"
2163 #. l10n: Short month name
2164 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1628
2165 msgid "Dec"
2166 msgstr "Дек"
2168 #: js/messages.php:440
2169 msgid "Sunday"
2170 msgstr "Воскресенье"
2172 #: js/messages.php:441
2173 msgid "Monday"
2174 msgstr "Понедельник"
2176 #: js/messages.php:442
2177 msgid "Tuesday"
2178 msgstr "Вторник"
2180 #: js/messages.php:443
2181 msgid "Wednesday"
2182 msgstr "Среда"
2184 #: js/messages.php:444
2185 msgid "Thursday"
2186 msgstr "Четверг"
2188 #: js/messages.php:445
2189 msgid "Friday"
2190 msgstr "Пятница"
2192 #: js/messages.php:446
2193 msgid "Saturday"
2194 msgstr "Суббота"
2196 #. l10n: Short week day name
2197 #: js/messages.php:450
2198 msgid "Sun"
2199 msgstr "Вс"
2201 #. l10n: Short week day name
2202 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1633
2203 msgid "Mon"
2204 msgstr "Пн"
2206 #. l10n: Short week day name
2207 #: js/messages.php:454 libraries/common.lib.php:1635
2208 msgid "Tue"
2209 msgstr "Вт"
2211 #. l10n: Short week day name
2212 #: js/messages.php:456 libraries/common.lib.php:1637
2213 msgid "Wed"
2214 msgstr "Ср"
2216 #. l10n: Short week day name
2217 #: js/messages.php:458 libraries/common.lib.php:1639
2218 msgid "Thu"
2219 msgstr "Чт"
2221 #. l10n: Short week day name
2222 #: js/messages.php:460 libraries/common.lib.php:1641
2223 msgid "Fri"
2224 msgstr "Пт"
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:462 libraries/common.lib.php:1643
2228 msgid "Sat"
2229 msgstr "Сб"
2231 #. l10n: Minimal week day name
2232 #: js/messages.php:466
2233 msgid "Su"
2234 msgstr "Вс"
2236 #. l10n: Minimal week day name
2237 #: js/messages.php:468
2238 msgid "Mo"
2239 msgstr "Пн"
2241 #. l10n: Minimal week day name
2242 #: js/messages.php:470
2243 msgid "Tu"
2244 msgstr "Вт"
2246 #. l10n: Minimal week day name
2247 #: js/messages.php:472
2248 msgid "We"
2249 msgstr "Ср"
2251 #. l10n: Minimal week day name
2252 #: js/messages.php:474
2253 msgid "Th"
2254 msgstr "Чт"
2256 #. l10n: Minimal week day name
2257 #: js/messages.php:476
2258 msgid "Fr"
2259 msgstr "Пт"
2261 #. l10n: Minimal week day name
2262 #: js/messages.php:478
2263 msgid "Sa"
2264 msgstr "Сб"
2266 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2267 #: js/messages.php:480
2268 msgid "Wk"
2269 msgstr "Нед."
2271 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2272 #: js/messages.php:483
2273 msgid "calendar-month-year"
2274 msgstr ""
2276 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2277 #: js/messages.php:485
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "None"
2280 msgctxt "Year suffix"
2281 msgid "none"
2282 msgstr "Нет"
2284 #: js/messages.php:494
2285 msgid "Hour"
2286 msgstr "Час"
2288 #: js/messages.php:495
2289 msgid "Minute"
2290 msgstr "Минута"
2292 #: js/messages.php:496
2293 msgid "Second"
2294 msgstr "Секунда"
2296 #: libraries/Advisor.class.php:168
2297 #, php-format
2298 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2299 msgstr ""
2300 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2301 "ошибку: %s"
2303 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2304 msgid "per second"
2305 msgstr "в секунду"
2307 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2308 msgid "per minute"
2309 msgstr "в минуту"
2311 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2312 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2313 msgid "per hour"
2314 msgstr "в час"
2316 #: libraries/Advisor.class.php:335
2317 msgid "per day"
2318 msgstr "на день"
2320 #: libraries/Config.class.php:703
2321 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2322 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2324 #: libraries/Config.class.php:727
2325 #, php-format
2326 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2327 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2329 #: libraries/Config.class.php:752
2330 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2331 msgstr ""
2332 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2333 "всех!"
2335 #: libraries/Config.class.php:1303
2336 msgid "Font size"
2337 msgstr "Размер шрифта"
2339 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2340 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2341 msgstr ""
2342 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2343 "отображаются."
2345 #: libraries/File.class.php:221
2346 msgid "File was not an uploaded file."
2347 msgstr "Файл не был загружен."
2349 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2350 msgid "Unknown error while uploading."
2351 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2353 #: libraries/File.class.php:278
2354 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2355 msgstr ""
2356 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2357 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2359 #: libraries/File.class.php:281
2360 msgid ""
2361 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2362 "the HTML form."
2363 msgstr ""
2364 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2365 "определенной в HTML форме."
2367 #: libraries/File.class.php:284
2368 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2369 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2371 #: libraries/File.class.php:287
2372 msgid "Missing a temporary folder."
2373 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2375 #: libraries/File.class.php:290
2376 msgid "Failed to write file to disk."
2377 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2379 #: libraries/File.class.php:293
2380 msgid "File upload stopped by extension."
2381 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2383 #: libraries/File.class.php:296
2384 msgid "Unknown error in file upload."
2385 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2387 #: libraries/File.class.php:496
2388 msgid ""
2389 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2390 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2391 msgstr ""
2392 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2393 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2395 #: libraries/File.class.php:508
2396 msgid "Error while moving uploaded file."
2397 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2399 #: libraries/File.class.php:516
2400 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2401 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2403 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2404 msgid "No index defined!"
2405 msgstr "Индекс не определен!"
2407 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2408 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2409 msgid "Indexes"
2410 msgstr "Индексы"
2412 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2413 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2414 #: tbl_tracking.php:306
2415 msgid "Unique"
2416 msgstr "Уникальный"
2418 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2419 msgid "Packed"
2420 msgstr "Упакован"
2422 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2423 msgid "Cardinality"
2424 msgstr "Уникальных элементов"
2426 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2428 #: tbl_tracking.php:312
2429 msgid "Comment"
2430 msgstr "Комментарий"
2432 #: libraries/Index.class.php:474
2433 msgid "The primary key has been dropped"
2434 msgstr "Первичный ключ был удален"
2436 #: libraries/Index.class.php:478
2437 #, php-format
2438 msgid "Index %s has been dropped"
2439 msgstr "Индекс %s был удален"
2441 #: libraries/Index.class.php:573
2442 #, php-format
2443 msgid ""
2444 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2445 "removed."
2446 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2448 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2449 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2450 #: server_privileges.php:1834
2451 msgid "Databases"
2452 msgstr "Базы данных"
2454 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2455 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2456 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2457 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2458 msgid "Error"
2459 msgstr "Ошибка"
2461 #: libraries/Message.class.php:241
2462 #, php-format
2463 msgid "%1$d row affected."
2464 msgid_plural "%1$d rows affected."
2465 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2466 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2467 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2469 #: libraries/Message.class.php:257
2470 #, php-format
2471 msgid "%1$d row deleted."
2472 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2473 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2474 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2475 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2477 #: libraries/Message.class.php:273
2478 #, php-format
2479 msgid "%1$d row inserted."
2480 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2481 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2482 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2483 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2485 #: libraries/PDF.class.php:81
2486 msgid "Error while creating PDF:"
2487 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2489 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2490 msgid "Could not save recent table"
2491 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2493 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2494 msgid "Recent tables"
2495 msgstr "Недавние таблицы"
2497 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2498 msgid "There are no recent tables"
2499 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2501 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2502 msgid ""
2503 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2504 msgstr ""
2505 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2507 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2508 #, php-format
2509 msgid "%s is available on this MySQL server."
2510 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2512 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2513 #, php-format
2514 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2515 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2517 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2518 #, php-format
2519 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2520 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2522 #: libraries/Table.class.php:329
2523 msgid "unknown table status: "
2524 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2526 #: libraries/Table.class.php:1120
2527 msgid "Invalid database"
2528 msgstr "Некорректная база данных"
2530 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2531 msgid "Invalid table name"
2532 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2534 #: libraries/Table.class.php:1165
2535 #, php-format
2536 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2537 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2539 #: libraries/Table.class.php:1252
2540 #, php-format
2541 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2542 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2544 #: libraries/Table.class.php:1384
2545 msgid "Could not save table UI preferences"
2546 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2548 #: libraries/Table.class.php:1407
2549 #, php-format
2550 msgid ""
2551 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2552 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2553 msgstr ""
2554 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2555 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2557 #: libraries/Table.class.php:1533
2558 #, php-format
2559 msgid ""
2560 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2561 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2562 "changed."
2563 msgstr ""
2564 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2565 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2566 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2568 #: libraries/Theme.class.php:145
2569 #, php-format
2570 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2571 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2573 #: libraries/Theme.class.php:352
2574 msgid "No preview available."
2575 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2577 #: libraries/Theme.class.php:355
2578 msgid "take it"
2579 msgstr "Применить"
2581 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2582 #, php-format
2583 msgid "Default theme %s not found!"
2584 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2586 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2587 #, php-format
2588 msgid "Theme %s not found!"
2589 msgstr "Тема %s не найдена!"
2591 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2592 #, php-format
2593 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2594 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2596 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2597 msgid "Theme"
2598 msgstr "Тема"
2600 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2601 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2602 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2606 #, php-format
2607 msgid "Welcome to %s"
2608 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2611 #, php-format
2612 msgid ""
2613 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2614 "1$ssetup script%2$s to create one."
2615 msgstr ""
2616 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2617 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2619 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2620 msgid ""
2621 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2622 "connection. You should check the host, username and password in your "
2623 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2624 "the administrator of the MySQL server."
2625 msgstr ""
2626 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2627 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2628 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2629 "администратора сервера MySQL."
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2632 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2633 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2636 msgid "Log in"
2637 msgstr "Авторизация"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2641 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2642 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2643 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2644 msgid "phpMyAdmin documentation"
2645 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2649 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2650 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2653 msgid "Server:"
2654 msgstr "Сервер:"
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2657 msgid "Username:"
2658 msgstr "Пользователь:"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2661 msgid "Password:"
2662 msgstr "Пароль:"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2665 msgid "Server Choice"
2666 msgstr "Выбор сервера"
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2669 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2670 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2674 msgid ""
2675 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2676 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2679 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2680 #, php-format
2681 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2682 msgstr ""
2683 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2687 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2688 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2689 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2691 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2692 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2693 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2695 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2696 msgid "Can not find signon authentication script:"
2697 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2700 #, php-format
2701 msgid "File %s does not contain any key id"
2702 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2706 msgid "Hardware authentication failed"
2707 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2710 msgid "No valid authentication key plugged"
2711 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2714 msgid "Authenticating..."
2715 msgstr "Идентификация..."
2717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2718 msgid "PBMS error"
2719 msgstr "Ошибка PBMS"
2721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2722 msgid "PBMS connection failed:"
2723 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2726 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2727 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2730 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2731 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2734 msgid "View image"
2735 msgstr "Просмотреть изображение"
2737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2738 msgid "Play audio"
2739 msgstr "Воспроизвести аудио"
2741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2742 msgid "View video"
2743 msgstr "Просмотреть видео"
2745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2746 msgid "Download file"
2747 msgstr "Загрузить файл"
2749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2750 #, php-format
2751 msgid "Could not open file: %s"
2752 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2754 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2755 msgid "shared"
2756 msgstr "общий"
2758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2760 #: server_status.php:597
2761 msgid "Tables"
2762 msgstr "Таблицы"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2765 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2766 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2771 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2772 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2773 #: tbl_structure.php:773
2774 msgid "Data"
2775 msgstr "Данные"
2777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2778 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2779 msgid "Overhead"
2780 msgstr "Фрагментировано"
2782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2783 msgid "Jump to database"
2784 msgstr "Перейти к базе данных"
2786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2787 msgid "Not replicated"
2788 msgstr "Не реплицировано"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2791 msgid "Replicated"
2792 msgstr "Реплицировано"
2794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2795 #, php-format
2796 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2797 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2800 msgid "Check Privileges"
2801 msgstr "Проверить привилегии"
2803 #: libraries/common.inc.php:151
2804 msgid "possible exploit"
2805 msgstr "возможная уязвимость"
2807 #: libraries/common.inc.php:160
2808 msgid "numeric key detected"
2809 msgstr "определена числовая клавиша"
2811 #: libraries/common.inc.php:607
2812 msgid "Failed to read configuration file"
2813 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2815 #: libraries/common.inc.php:608
2816 msgid ""
2817 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2818 "shown below."
2819 msgstr ""
2820 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2821 "выведенные ниже ошибки."
2823 #: libraries/common.inc.php:615
2824 #, php-format
2825 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2826 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2828 #: libraries/common.inc.php:620
2829 msgid ""
2830 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2831 "configuration file!"
2832 msgstr ""
2833 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2834 "конфигурационном файле!"
2836 #: libraries/common.inc.php:650
2837 #, php-format
2838 msgid "Invalid server index: %s"
2839 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2841 #: libraries/common.inc.php:657
2842 #, php-format
2843 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2844 msgstr ""
2845 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2846 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2848 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2849 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2850 #: server_synchronize.php:1257
2851 msgid "Server"
2852 msgstr "Сервер"
2854 #: libraries/common.inc.php:845
2855 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2856 msgstr ""
2857 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2859 #: libraries/common.inc.php:960
2860 #, php-format
2861 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2862 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2864 #: libraries/common.lib.php:195
2865 #, php-format
2866 msgid "Max: %s%s"
2867 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2869 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2870 #: libraries/common.lib.php:450
2871 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2872 msgid "en"
2873 msgstr "en"
2875 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2876 #: libraries/common.lib.php:454
2877 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2878 msgid "en"
2879 msgstr "en"
2881 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2882 #: libraries/common.lib.php:458
2883 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2884 msgid "en"
2885 msgstr "en"
2887 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2888 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2889 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2890 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2891 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2892 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2893 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2894 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2895 #: main.php:238 server_variables.php:129
2896 msgid "Documentation"
2897 msgstr "Документация"
2899 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2900 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2901 msgid "SQL query"
2902 msgstr "SQL-запрос"
2904 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2905 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2911 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2912 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2913 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2914 msgid "MySQL said: "
2915 msgstr "Ответ MySQL: "
2917 #: libraries/common.lib.php:1127
2918 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2919 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2921 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:483
2922 msgid "Explain SQL"
2923 msgstr "Анализ SQL запроса"
2925 #: libraries/common.lib.php:1172
2926 msgid "Skip Explain SQL"
2927 msgstr "Убрать анализ SQL"
2929 #: libraries/common.lib.php:1207
2930 msgid "Without PHP Code"
2931 msgstr "Убрать PHP-код"
2933 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:485
2934 msgid "Create PHP Code"
2935 msgstr "PHP-код"
2937 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:484
2938 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2939 msgid "Refresh"
2940 msgstr "Обновить"
2942 #: libraries/common.lib.php:1240
2943 msgid "Skip Validate SQL"
2944 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2946 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:487
2947 msgid "Validate SQL"
2948 msgstr "Проверка синтаксиса"
2950 #: libraries/common.lib.php:1302
2951 msgid "Inline edit of this query"
2952 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2954 #: libraries/common.lib.php:1304
2955 msgctxt "Inline edit query"
2956 msgid "Inline"
2957 msgstr "Быстрая правка"
2959 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:890
2960 msgid "Profiling"
2961 msgstr "Профилирование"
2963 #. l10n: Short week day name
2964 #: libraries/common.lib.php:1631
2965 msgctxt "Short week day name"
2966 msgid "Sun"
2967 msgstr "Вс"
2969 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2970 #: libraries/common.lib.php:1647
2971 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2972 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2973 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2975 #: libraries/common.lib.php:1980
2976 #, php-format
2977 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2978 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2980 #: libraries/common.lib.php:2071
2981 msgid "Missing parameter:"
2982 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2984 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2985 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2986 msgctxt "First page"
2987 msgid "Begin"
2988 msgstr "Начало"
2990 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2991 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2992 #: server_binlog.php:137
2993 msgctxt "Previous page"
2994 msgid "Previous"
2995 msgstr "Предыдущая"
2997 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2998 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2999 #: server_binlog.php:172
3000 msgctxt "Next page"
3001 msgid "Next"
3002 msgstr "Следующая"
3004 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3005 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3006 msgctxt "Last page"
3007 msgid "End"
3008 msgstr "Конец"
3010 #: libraries/common.lib.php:2556
3011 #, php-format
3012 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3013 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3015 #: libraries/common.lib.php:2576
3016 #, php-format
3017 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3018 msgstr ""
3019 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3021 #: libraries/common.lib.php:2750
3022 msgid "Click to toggle"
3023 msgstr "Кликните для переключения"
3025 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3026 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:295
3027 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3029 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3030 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3031 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3032 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3033 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3034 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3035 msgid "Structure"
3036 msgstr "Структура"
3038 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3040 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3041 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3042 #: querywindow.php:64
3043 msgid "SQL"
3044 msgstr "SQL"
3046 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3047 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3049 msgid "Insert"
3050 msgstr "Вставить"
3052 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3053 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3054 #: view_operations.php:87
3055 msgid "Operations"
3056 msgstr "Операции"
3058 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3059 #: prefs_manage.php:239
3060 msgid "Browse your computer:"
3061 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3063 #: libraries/common.lib.php:3297
3064 #, php-format
3065 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3066 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3068 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3069 #: tbl_change.php:904
3070 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3071 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3073 #: libraries/common.lib.php:3327
3074 msgid "There are no files to upload"
3075 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3077 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3078 msgid "Execute"
3079 msgstr "Выполнить"
3081 #: libraries/common.lib.php:3831
3082 msgid "Print"
3083 msgstr "Печать"
3085 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3086 #: libraries/config.values.php:51
3087 msgid "Both"
3088 msgstr "Оба"
3090 #: libraries/config.values.php:47
3091 msgid "Nowhere"
3092 msgstr "Нигде"
3094 #: libraries/config.values.php:47
3095 msgid "Left"
3096 msgstr "Налево"
3098 #: libraries/config.values.php:47
3099 msgid "Right"
3100 msgstr "Направо"
3102 #: libraries/config.values.php:76
3103 msgid "Open"
3104 msgstr "Открыт"
3106 #: libraries/config.values.php:77
3107 msgid "Closed"
3108 msgstr "Закрыт"
3110 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3111 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3112 #: pmd_relation_new.php:66
3113 msgid "Disabled"
3114 msgstr "Недоступно"
3116 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3117 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3118 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3119 msgid "structure"
3120 msgstr "структура"
3122 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3123 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3124 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3125 msgid "data"
3126 msgstr "данные"
3128 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3129 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3130 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3131 msgid "structure and data"
3132 msgstr "структура и данные"
3134 #: libraries/config.values.php:103
3135 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3136 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3138 #: libraries/config.values.php:104
3139 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3140 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3142 #: libraries/config.values.php:105
3143 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3144 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3146 #: libraries/config.values.php:123
3147 msgid "complete inserts"
3148 msgstr "полная вставка"
3150 #: libraries/config.values.php:124
3151 msgid "extended inserts"
3152 msgstr "расширенная вставка"
3154 #: libraries/config.values.php:125
3155 msgid "both of the above"
3156 msgstr "оба верхних варианта"
3158 #: libraries/config.values.php:126
3159 msgid "neither of the above"
3160 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3163 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3164 msgid "Not a positive number"
3165 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3168 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3169 msgid "Not a non-negative number"
3170 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3173 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3174 msgid "Not a valid port number"
3175 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3179 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3180 msgid "Incorrect value"
3181 msgstr "Некорректное значение"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3184 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3185 #, php-format
3186 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3187 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3190 #, php-format
3191 msgid "Missing data for %s"
3192 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3196 msgid "unavailable"
3197 msgstr "недоступно"
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3201 #, php-format
3202 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3203 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3206 #, php-format
3207 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3208 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3211 #, php-format
3212 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3213 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3216 msgid "SQL Validator is disabled"
3217 msgstr "SQL валидатор отключен"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3220 msgid "SOAP extension not found"
3221 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3224 #, php-format
3225 msgid "maximum %s"
3226 msgstr "максимум %s"
3228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3229 msgid "Wiki"
3230 msgstr "Вики"
3232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3233 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3234 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3237 #, php-format
3238 msgid "Set value: %s"
3239 msgstr "Установить значение: %s"
3241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3243 msgid "Restore default value"
3244 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3247 msgid "Allow users to customize this value"
3248 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3252 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3253 msgid "Reset"
3254 msgstr "Сбросить"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3257 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3258 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3261 msgid "Enable Ajax"
3262 msgstr "Включить Ajax"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3265 msgid ""
3266 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3267 msgstr ""
3268 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3269 "установленной cookie идентификации"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3272 msgid "Allow login to any MySQL server"
3273 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3276 msgid ""
3277 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3278 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3279 "cross-frame scripting attacks"
3280 msgstr ""
3281 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3282 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3283 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3284 "Scripting)"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3287 msgid "Allow third party framing"
3288 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3291 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3292 msgstr ""
3293 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3296 msgid ""
3297 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3298 "authentication"
3299 msgstr ""
3300 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3301 "идентификации"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3304 msgid "Blowfish secret"
3305 msgstr "Ключ Blowfish"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3308 msgid "Highlight selected rows"
3309 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3312 msgid "Row marker"
3313 msgstr "Выделение строки"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3316 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3317 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3320 msgid "Highlight pointer"
3321 msgstr "Подсветить наведение"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3324 msgid ""
3325 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3326 "import and export operations"
3327 msgstr ""
3328 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3329 "операций импорта и экспорта"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3332 msgid "Bzip2"
3333 msgstr "Bzip2"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3336 msgid ""
3337 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3338 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3339 "kbd] - allows newlines in columns"
3340 msgstr ""
3341 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3342 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3343 "использовать в полях перенос строки"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3346 msgid "CHAR columns editing"
3347 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3350 msgid ""
3351 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3352 "columns"
3353 msgstr ""
3354 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3355 "VARCHAR"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3358 msgid "Minimum size for input field"
3359 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3362 msgid ""
3363 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3364 "columns"
3365 msgstr ""
3366 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3367 "VARCHAR"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3370 msgid "Maximum size for input field"
3371 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3374 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3375 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3378 msgid "CHAR textarea columns"
3379 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3382 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3383 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3386 msgid "CHAR textarea rows"
3387 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3390 msgid "Check config file permissions"
3391 msgstr "Проверка прав файла config"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3394 msgid ""
3395 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3396 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3397 msgstr ""
3398 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3399 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3400 "архивами, отключите данную функцию."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3403 msgid "Compress on the fly"
3404 msgstr "Архивирование на лету"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3407 #: setup/frames/index.inc.php:166
3408 msgid "Configuration file"
3409 msgstr "Конфигурационный файл"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3412 msgid ""
3413 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3414 "when you're about to lose data"
3415 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3418 msgid "Confirm DROP queries"
3419 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3422 msgid "Debug SQL"
3423 msgstr "Отладка SQL"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3426 msgid "Default display direction"
3427 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3430 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3431 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3434 msgid "Default database tab"
3435 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3438 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3439 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3442 msgid "Default server tab"
3443 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3446 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3447 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3450 msgid "Default table tab"
3451 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3454 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3455 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3458 msgid "Show binary contents as HEX"
3459 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3462 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3463 msgstr ""
3464 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3467 msgid "Display databases as a list"
3468 msgstr "Отображать базы данных списком"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3471 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3472 msgstr ""
3473 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3474 "выпадающего"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3477 msgid "Display servers as a list"
3478 msgstr "Выводить серверы списком"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3481 msgid ""
3482 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3483 "the selected tables of a database."
3484 msgstr ""
3485 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3486 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3489 msgid "Disable multi table maintenance"
3490 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3493 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3494 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3497 msgid "Edit in window"
3498 msgstr "Редактировать в окне"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3501 msgid "Display errors"
3502 msgstr "Выводить ошибки"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3505 msgid "Gather errors"
3506 msgstr "Собирать ошибки"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3509 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3510 msgstr ""
3511 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3512 "предупреждающих и информационных сообщений"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3515 msgid "Iconic errors"
3516 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3519 msgid ""
3520 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3521 "limit)"
3522 msgstr ""
3523 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3524 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3527 msgid "Maximum execution time"
3528 msgstr "Максимальное время выполнения"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3531 msgid "Save as file"
3532 msgstr "Сохранить как файл"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3535 msgid "Character set of the file"
3536 msgstr "Кодировка файла"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3539 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3540 msgid "Format"
3541 msgstr "Формат"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3544 msgid "Compression"
3545 msgstr "Упаковать"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3552 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3553 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3554 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3555 msgid "Put columns names in the first row"
3556 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3560 #: libraries/import/ldi.php:42
3561 msgid "Columns enclosed by"
3562 msgstr "Значения полей обрамлены"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3566 #: libraries/import/ldi.php:43
3567 msgid "Columns escaped by"
3568 msgstr "Символ экранирования"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3575 msgid "Replace NULL by"
3576 msgstr "Заменить NULL на"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3579 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3580 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3584 #: libraries/import/ldi.php:41
3585 msgid "Columns terminated by"
3586 msgstr "Разделитель столбцов"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3589 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3590 msgid "Lines terminated by"
3591 msgstr "Разделитель строк"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3594 msgid "Excel edition"
3595 msgstr "Версия Excel"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3598 msgid "Database name template"
3599 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3602 msgid "Server name template"
3603 msgstr "Шаблон имени сервера"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3606 msgid "Table name template"
3607 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3612 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3613 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3614 msgid "Dump table"
3615 msgstr "Сохранение таблицы"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3618 msgid "Include table caption"
3619 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3622 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3623 msgid "Table caption"
3624 msgstr "Заголовок таблицы"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3627 msgid "Continued table caption"
3628 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3631 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3632 msgid "Label key"
3633 msgstr "Идентификатор метки"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3638 msgid "MIME type"
3639 msgstr "MIME-тип"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3643 msgid "Relations"
3644 msgstr "Связи"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3647 msgid "Export method"
3648 msgstr "Метод экспорта"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3651 msgid "Save on server"
3652 msgstr "Сохранить на сервере"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3655 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3656 msgid "Overwrite existing file(s)"
3657 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3660 msgid "Remember file name template"
3661 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3664 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3665 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3668 #: libraries/display_export.lib.php:348
3669 msgid "SQL compatibility mode"
3670 msgstr "Режим совместимости SQL"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3673 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3674 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3677 msgid "Creation/Update/Check dates"
3678 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3681 msgid "Use delayed inserts"
3682 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3685 msgid "Disable foreign key checks"
3686 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3689 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3690 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3693 msgid "Use ignore inserts"
3694 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3697 msgid "Syntax to use when inserting data"
3698 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3701 msgid "Maximal length of created query"
3702 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3705 msgid "Export type"
3706 msgstr "Тип экспорта"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3709 msgid "Enclose export in a transaction"
3710 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3713 msgid "Export time in UTC"
3714 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3717 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3718 msgstr ""
3719 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3720 "соединения"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3723 msgid "Force SSL connection"
3724 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3727 msgid ""
3728 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3729 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3730 msgstr ""
3731 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3732 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3735 msgid "Foreign key dropdown order"
3736 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3739 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3740 msgstr ""
3741 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3742 "списка"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3745 msgid "Foreign key limit"
3746 msgstr "Лимит внешних ключей"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3749 msgid "Browse mode"
3750 msgstr "Обзор"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3753 msgid "Customize browse mode"
3754 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3760 msgid "Customize default options"
3761 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3764 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3767 #: libraries/import/csv.php:22
3768 msgid "CSV"
3769 msgstr "CSV"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3772 msgid "Developer"
3773 msgstr "Разработчик"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3776 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3777 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3780 msgid "Edit mode"
3781 msgstr "Редакция"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3784 msgid "Customize edit mode"
3785 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3788 msgid "Export defaults"
3789 msgstr "Экспорт"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3792 msgid "Customize default export options"
3793 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3796 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3797 msgid "Features"
3798 msgstr "Настройки"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3801 msgid "General"
3802 msgstr "Общие"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3805 msgid "Set some commonly used options"
3806 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3809 msgid "Import defaults"
3810 msgstr "Импорт"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3813 msgid "Customize default common import options"
3814 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3817 msgid "Import / export"
3818 msgstr "Импорт / экспорт"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3821 msgid "Set import and export directories and compression options"
3822 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3825 msgid "LaTeX"
3826 msgstr "LaTeX"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3829 msgid "Databases display options"
3830 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3833 msgid "Navigation frame"
3834 msgstr "Фрейм навигации"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3837 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3838 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3841 #: setup/frames/index.inc.php:111
3842 msgid "Servers"
3843 msgstr "Сервера"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3846 msgid "Servers display options"
3847 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3850 msgid "Tables display options"
3851 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3854 msgid "Main frame"
3855 msgstr "Основной фрейм"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3858 msgid "Microsoft Office"
3859 msgstr "Microsoft Office"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3862 msgid "Open Document"
3863 msgstr "Open Document"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3866 msgid "Other core settings"
3867 msgstr "Другие настройки ядра"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3870 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3871 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3874 msgid "Page titles"
3875 msgstr "Заголовки страниц"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3878 msgid ""
3879 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3880 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3881 "get special values."
3882 msgstr ""
3883 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3884 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3885 "документации[/a]."
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3888 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3889 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3890 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3891 msgid "Query window"
3892 msgstr "Окно запроса"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3895 msgid "Customize query window options"
3896 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3899 msgid "Security"
3900 msgstr "Безопасность"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3903 msgid ""
3904 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3905 "limit MySQL"
3906 msgstr ""
3907 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3908 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3911 msgid "Basic settings"
3912 msgstr "Основные настройки"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3915 msgid "Authentication"
3916 msgstr "Идентификация"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3919 msgid "Authentication settings"
3920 msgstr "Настройки идентификации"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3923 msgid "Server configuration"
3924 msgstr "Параметры сервера"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3927 msgid ""
3928 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3929 "what they are for"
3930 msgstr ""
3931 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3932 "достаточного понимания их назначения."
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3935 msgid "Enter server connection parameters"
3936 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3939 msgid "Configuration storage"
3940 msgstr "Хранение конфигурации"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3943 msgid ""
3944 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3945 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3946 "storage[/a] in documentation"
3947 msgstr ""
3948 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3949 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3950 "конфигурации[/a]"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3953 msgid "Changes tracking"
3954 msgstr "Слежение за изменениями"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3957 msgid ""
3958 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3959 "storage."
3960 msgstr ""
3961 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3962 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3965 msgid "Customize export options"
3966 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3969 msgid "Customize import defaults"
3970 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3973 msgid "Customize navigation frame"
3974 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3977 msgid "Customize main frame"
3978 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3981 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3982 msgid "SQL queries"
3983 msgstr "SQL запросы"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3986 msgid "SQL Query box"
3987 msgstr "SQL Запрос"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3990 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3991 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3994 msgid "SQL queries settings"
3995 msgstr "Настройки SQL запросов"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3998 msgid "SQL Validator"
3999 msgstr "Валидатор SQL"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4002 msgid ""
4003 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4004 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4005 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4006 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4007 msgstr ""
4008 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
4009 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
4010 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4011 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4014 msgid "Startup"
4015 msgstr "Главная"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4018 msgid "Customize startup page"
4019 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4022 msgid "Tabs"
4023 msgstr "Вкладки"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4026 msgid "Choose how you want tabs to work"
4027 msgstr "Настройте отображение вкладок"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4030 msgid "Text fields"
4031 msgstr "Текстовые поля"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4034 msgid "Customize text input fields"
4035 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4038 msgid "Texy! text"
4039 msgstr "Texy! текст"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4042 msgid "Warnings"
4043 msgstr "Предупреждения"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4046 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4047 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4050 msgid ""
4051 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4052 "and export operations"
4053 msgstr ""
4054 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
4055 "операций импорта и экспорта"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4058 msgid "GZip"
4059 msgstr "GZip"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4062 msgid "Extra parameters for iconv"
4063 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4066 msgid ""
4067 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4068 "if one of the queries failed"
4069 msgstr ""
4070 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4071 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4074 msgid "Ignore multiple statement errors"
4075 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4078 msgid ""
4079 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4080 "This might be good way to import large files, however it can break "
4081 "transactions."
4082 msgstr ""
4083 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4084 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4085 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4088 msgid "Partial import: allow interrupt"
4089 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4092 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4093 msgid "Do not abort on INSERT error"
4094 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4097 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4098 msgid "Replace table data with file"
4099 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4102 msgid ""
4103 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4104 "table) and only SQL is always available"
4105 msgstr ""
4106 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4107 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4110 msgid "Format of imported file"
4111 msgstr "Формат импортируемого файла"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4114 msgid "Use LOCAL keyword"
4115 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4119 msgid "Column names in first row"
4120 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4123 msgid "Do not import empty rows"
4124 msgstr "Пропускать пустые строки"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4127 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4128 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4131 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4132 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4135 msgid "Number of queries to skip from start"
4136 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4139 msgid "Partial import: skip queries"
4140 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4143 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4144 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4147 msgid "Initial state for sliders"
4148 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4151 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4152 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4155 msgid "Number of inserted rows"
4156 msgstr "Количество строк при вставке"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4159 msgid "Target for quick access icon"
4160 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4163 msgid "Show logo in left frame"
4164 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4167 msgid "Display logo"
4168 msgstr "Выводить логотип"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4171 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4172 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4175 msgid "Display servers selection"
4176 msgstr "Отображать выбор сервера"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4179 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4180 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4183 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4184 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4187 msgid "Database tree separator"
4188 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4191 msgid ""
4192 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4193 "defined below)"
4194 msgstr ""
4195 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4196 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4199 msgid "Display databases in a tree"
4200 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4203 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4204 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4207 msgid "Use light version"
4208 msgstr "Облегченный вариант"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4211 msgid "Maximum table tree depth"
4212 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4215 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4216 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4219 msgid "Table tree separator"
4220 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4223 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4224 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4227 msgid "Logo link URL"
4228 msgstr "URL ссылка логотипа"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4231 msgid ""
4232 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4233 "([kbd]new[/kbd])"
4234 msgstr ""
4235 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4236 "kbd])"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4239 msgid "Logo link target"
4240 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4243 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4244 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4247 msgid "Enable highlighting"
4248 msgstr "Включить подсветку"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4251 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4252 msgstr ""
4253 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4254 "установить 0"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4257 msgid "Recently used tables"
4258 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4261 msgid "Use less graphically intense tabs"
4262 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4265 msgid "Light tabs"
4266 msgstr "Облегченные вкладки"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4269 msgid ""
4270 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4271 msgstr ""
4272 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4273 "режиме обзора"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4276 msgid "Limit column characters"
4277 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4280 msgid ""
4281 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4282 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4283 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4284 msgstr ""
4285 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4286 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4287 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4288 "множественном подключении."
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4291 msgid "Delete all cookies on logout"
4292 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4295 msgid ""
4296 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4297 "authentication mode"
4298 msgstr ""
4299 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4300 "подключения при использовании cookie идентификации"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4303 msgid "Recall user name"
4304 msgstr "Выводить имя пользователя"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4307 msgid ""
4308 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4309 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4310 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4311 "recommended for non-trusted environments."
4312 msgstr ""
4313 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4314 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4315 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4316 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4317 "использования в недружественном окружении."
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4320 msgid "Login cookie store"
4321 msgstr "Хранение cookie"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4324 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4325 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4328 msgid "Login cookie validity"
4329 msgstr "Срок действия cookie"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4332 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4333 msgstr ""
4334 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4337 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4338 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4341 msgid "Use icons on main page"
4342 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4345 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4346 msgstr ""
4347 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4350 msgid "Maximum displayed SQL length"
4351 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4355 msgid "Users cannot set a higher value"
4356 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4359 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4360 msgstr ""
4361 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4362 "данных"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4365 msgid "Maximum databases"
4366 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4369 msgid ""
4370 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4371 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4372 "shown."
4373 msgstr ""
4374 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4375 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4378 msgid "Maximum number of rows to display"
4379 msgstr "Максимальное количество строк"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4382 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4383 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4386 msgid "Maximum tables"
4387 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4390 msgid ""
4391 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4392 "cookie authentication"
4393 msgstr ""
4394 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4395 "идентификации методом cookie"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4398 msgid "mcrypt warning"
4399 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4402 msgid ""
4403 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4404 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4405 msgstr ""
4406 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4407 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4410 msgid "Memory limit"
4411 msgstr "Лимит памяти"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4414 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4415 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4418 msgid "Where to show the table row links"
4419 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4422 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4423 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4426 msgid "Natural order"
4427 msgstr "Порядок сортировки"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4430 msgid "Use only icons, only text or both"
4431 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4434 msgid "Iconic navigation bar"
4435 msgstr "Иконки в строке навигации"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4438 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4439 msgstr ""
4440 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4443 msgid "GZip output buffering"
4444 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4447 msgid ""
4448 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4449 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4450 msgstr ""
4451 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4452 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4455 msgid "Default sorting order"
4456 msgstr "Порядок сортировки"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4459 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4460 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4463 msgid "Persistent connections"
4464 msgstr "Постоянные соединения"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4467 msgid ""
4468 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4469 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4470 "configuration storage could not be found"
4471 msgstr ""
4472 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4473 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4476 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4477 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4480 msgid "Iconic table operations"
4481 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4484 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4485 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4488 msgid "Protect binary columns"
4489 msgstr "Защитить бинарные данные"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4492 msgid ""
4493 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4494 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4495 "(lost by window close)."
4496 msgstr ""
4497 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4498 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4499 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4502 msgid "Permanent query history"
4503 msgstr "Постоянная история запросов"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4506 msgid "How many queries are kept in history"
4507 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4510 msgid "Query history length"
4511 msgstr "Длинна истории запросов"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4514 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4515 msgstr ""
4516 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4517 "запросов"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4520 msgid "Default query window tab"
4521 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4524 msgid "Query window height (in pixels)"
4525 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4528 msgid "Query window height"
4529 msgstr "Высота окна запроса"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4532 msgid "Query window width (in pixels)"
4533 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4536 msgid "Query window width"
4537 msgstr "Ширина окна запроса"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4540 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4541 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4544 msgid "Recoding engine"
4545 msgstr "Механизм перекодирования"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4548 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4549 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4552 msgid "Remember table's sorting"
4553 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4556 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4557 msgstr ""
4558 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4559 "функцию"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4562 msgid "Repeat headers"
4563 msgstr "Повтор заголовков"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4566 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4567 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4570 msgid "Show help button"
4571 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4574 msgid "Save all edited cells at once"
4575 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4578 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4579 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4582 msgid "Save directory"
4583 msgstr "Каталог сохранения"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4586 msgid "Leave blank if not used"
4587 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4590 msgid "Host authorization order"
4591 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4594 msgid "Leave blank for defaults"
4595 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4598 msgid "Host authorization rules"
4599 msgstr "Правила идентификации хоста"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4602 msgid "Allow logins without a password"
4603 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4606 msgid "Allow root login"
4607 msgstr "Разрешить вход под root"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4610 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4611 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4614 msgid "HTTP Realm"
4615 msgstr "Область HTTP"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4618 msgid ""
4619 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4620 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4621 "swekey.conf)"
4622 msgstr ""
4623 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4624 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4625 "swekey.conf)"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4628 msgid "SweKey config file"
4629 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4632 msgid "Authentication method to use"
4633 msgstr "Используемый метод идентификации"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4636 msgid "Authentication type"
4637 msgstr "Тип идентификации"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4640 msgid ""
4641 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4642 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4643 msgstr ""
4644 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4645 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4648 msgid "Bookmark table"
4649 msgstr "Таблица закладок"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4652 msgid ""
4653 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4654 "pma_column_info[/kbd]"
4655 msgstr ""
4656 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4657 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4660 msgid "Column information table"
4661 msgstr "Таблица информации полей"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4664 msgid "Compress connection to MySQL server"
4665 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4668 msgid "Compress connection"
4669 msgstr "Соединение со сжатием"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4672 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4673 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4676 msgid "Connection type"
4677 msgstr "Тип соединения"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4680 msgid "Control user password"
4681 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4684 msgid ""
4685 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4686 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4687 msgstr ""
4688 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4689 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4692 msgid "Control user"
4693 msgstr "Выделенный пользователь"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4696 msgid ""
4697 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4698 "already defined host"
4699 msgstr ""
4700 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4701 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4704 msgid "Control host"
4705 msgstr "Контрольный хост"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4708 msgid "Count tables when showing database list"
4709 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4712 msgid "Count tables"
4713 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4716 msgid ""
4717 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4718 "kbd]"
4719 msgstr ""
4720 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4721 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4724 msgid "Designer table"
4725 msgstr "Таблица Дизайнера"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4728 msgid ""
4729 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4730 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4731 msgstr ""
4732 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4733 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4736 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4737 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4740 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4741 msgstr ""
4742 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4743 "возможности, используйте mysqli."
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4746 msgid "PHP extension to use"
4747 msgstr "PHP расширение"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4750 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4751 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4754 msgid "Hide databases"
4755 msgstr "Скрыть базы данных"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4758 msgid ""
4759 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4760 "kbd]"
4761 msgstr ""
4762 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4763 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4766 msgid "SQL query history table"
4767 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4770 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4771 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4774 msgid "Server hostname"
4775 msgstr "Хост сервера"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4778 msgid "Logout URL"
4779 msgstr "URL выхода"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4782 msgid ""
4783 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4784 "records are automatically removed"
4785 msgstr ""
4786 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
4787 "автоматически удаляются"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4790 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4791 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4794 msgid "Try to connect without password"
4795 msgstr ""
4796 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4797 "идентификации"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4800 msgid "Connect without password"
4801 msgstr "Соединять без пароля"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4804 msgid ""
4805 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4806 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4807 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4808 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4809 "alphabetical order."
4810 msgstr ""
4811 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4812 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4813 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4814 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4815 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4816 "оставшихся в алфавитном порядке."
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4819 msgid "Show only listed databases"
4820 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4823 msgid "Leave empty if not using config auth"
4824 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4827 msgid "Password for config auth"
4828 msgstr "Прописанный пароль"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4831 msgid ""
4832 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4833 msgstr ""
4834 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4835 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4838 msgid "PDF schema: pages table"
4839 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4842 msgid ""
4843 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4844 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4845 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4846 msgstr ""
4847 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4848 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4849 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4850 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4853 msgid "Database name"
4854 msgstr "Имя базы данных"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4857 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4858 msgstr ""
4859 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4860 "пустым."
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4863 msgid "Server port"
4864 msgstr "Порт сервера"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4867 msgid ""
4868 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4869 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4870 msgstr ""
4871 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4872 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4875 msgid "Recently used table"
4876 msgstr "Недавно использованная таблица"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4879 msgid ""
4880 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4881 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4882 msgstr ""
4883 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4884 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4885 "kbd]"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4888 msgid "Relation table"
4889 msgstr "Таблица связей"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4892 msgid "SQL command to fetch available databases"
4893 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4896 msgid "SHOW DATABASES command"
4897 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4900 msgid ""
4901 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4902 "[/a] for an example"
4903 msgstr ""
4904 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4905 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4908 msgid "Signon session name"
4909 msgstr "Имя сессии для Signon"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4912 msgid "Signon URL"
4913 msgstr "Signon URL"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4916 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4917 msgstr ""
4918 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4919 "пустым."
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4922 msgid "Server socket"
4923 msgstr "Сокет сервера"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4926 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4927 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4930 msgid "Use SSL"
4931 msgstr "Использовать SSL"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4934 msgid ""
4935 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4936 msgstr ""
4937 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4938 "pma_table_coords[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4941 msgid "PDF schema: table coordinates"
4942 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4945 msgid ""
4946 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4947 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4948 msgstr ""
4949 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4950 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4953 msgid "Display columns table"
4954 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4957 msgid ""
4958 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4959 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4960 msgstr ""
4961 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4962 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4965 msgid "UI preferences table"
4966 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4969 msgid ""
4970 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4971 "the log when creating a database."
4972 msgstr ""
4973 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4974 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4977 msgid "Add DROP DATABASE"
4978 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4981 msgid ""
4982 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4983 "log when creating a table."
4984 msgstr ""
4985 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4986 "DROP TABLE IF EXISTS."
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4989 msgid "Add DROP TABLE"
4990 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4993 msgid ""
4994 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4995 "log when creating a view."
4996 msgstr ""
4997 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
4998 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5001 msgid "Add DROP VIEW"
5002 msgstr "Добавить DROP VIEW"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5005 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5006 msgstr ""
5007 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
5008 "версий."
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5011 msgid "Statements to track"
5012 msgstr "Слежение за выражениями"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5015 msgid ""
5016 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5017 "kbd]"
5018 msgstr ""
5019 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
5020 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5023 msgid "SQL query tracking table"
5024 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5027 msgid ""
5028 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5029 "automatically."
5030 msgstr ""
5031 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
5032 "автоматически."
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5035 msgid "Automatically create versions"
5036 msgstr "Автоматическое создание версий"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5039 msgid ""
5040 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5041 "pma_userconfig[/kbd]"
5042 msgstr ""
5043 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
5044 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5047 msgid "User preferences storage table"
5048 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5051 msgid "User for config auth"
5052 msgstr "Прописанный пользователь"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5055 msgid ""
5056 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5057 "compatibility checks and thereby increases performance"
5058 msgstr ""
5059 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
5060 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
5061 "соответственно увеличит производительность."
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5064 msgid "Verbose check"
5065 msgstr "Повторная проверка"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5068 msgid ""
5069 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5070 "hostname instead."
5071 msgstr ""
5072 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5073 "хоста."
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5076 msgid "Verbose name of this server"
5077 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5080 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5081 msgstr ""
5082 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5085 msgid "Allow to display all the rows"
5086 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5089 msgid ""
5090 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5091 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5092 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5093 msgstr ""
5094 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5095 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5096 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5097 "ограничена."
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5100 msgid "Show password change form"
5101 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5104 msgid "Show create database form"
5105 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5108 msgid ""
5109 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5110 "a table"
5111 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5114 msgid "Show display direction"
5115 msgstr "Показать направление отображения"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5118 msgid ""
5119 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5120 "insert mode"
5121 msgstr ""
5122 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5123 "данных"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5126 msgid "Show field types"
5127 msgstr "Отображение типа полей"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5130 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5131 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5134 msgid "Show function fields"
5135 msgstr "Выводить поля функций"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5138 msgid "Whether to show hint or not"
5139 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5142 msgid "Show hint"
5143 msgstr "Показать подсказку"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5146 msgid ""
5147 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5148 "output"
5149 msgstr ""
5150 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5151 "phpinfo()[/a]"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5154 msgid "Show phpinfo() link"
5155 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5158 msgid "Show detailed MySQL server information"
5159 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5162 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5163 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5166 msgid "Show SQL queries"
5167 msgstr "Показывать SQL запросы"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5170 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5171 msgstr ""
5172 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5173 "занятого пространства)"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5176 msgid "Show statistics"
5177 msgstr "Показывать статистику"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5180 msgid ""
5181 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5182 "comment and the real name"
5183 msgstr ""
5184 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5185 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5188 msgid "Display database comment instead of its name"
5189 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5192 msgid ""
5193 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5194 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5195 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5196 "alias, the table name itself stays unchanged"
5197 msgstr ""
5198 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5199 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5200 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5203 msgid "Display table comment instead of its name"
5204 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5207 msgid "Display table comments in tooltips"
5208 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5211 msgid ""
5212 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5213 msgstr ""
5214 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5215 "заблокированными таблицами"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5218 msgid "Skip locked tables"
5219 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5222 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5223 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5226 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5227 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5228 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5229 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5230 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5231 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5232 msgid "Password"
5233 msgstr "Пароль"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5236 msgid ""
5237 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5238 "installed"
5239 msgstr ""
5240 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5241 "PEAR SOAP"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5244 msgid "Enable SQL Validator"
5245 msgstr "Включение SQL валидатора"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5248 msgid ""
5249 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5250 "kbd])"
5251 msgstr ""
5252 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5253 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5256 #: tbl_tracking.php:502
5257 msgid "Username"
5258 msgstr "Пользователь"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5261 msgid ""
5262 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5263 "possible) or keep the text field empty"
5264 msgstr ""
5265 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5266 "оставить поле пустым"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5269 msgid "Suggest new database name"
5270 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5273 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5274 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5277 msgid "Suhosin warning"
5278 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5281 msgid ""
5282 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5283 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5284 msgstr ""
5285 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5286 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5287 "(*1.25)"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5290 msgid "Textarea columns"
5291 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5294 msgid ""
5295 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5296 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5297 msgstr ""
5298 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5299 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5300 "(*1.25)"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5303 msgid "Textarea rows"
5304 msgstr "Строк в текстовом поле"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5307 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5308 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5311 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5312 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5315 msgid "Default title"
5316 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5319 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5320 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5323 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5324 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5327 msgid ""
5328 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5329 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5330 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5331 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5332 msgstr ""
5333 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5334 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5335 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5336 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5339 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5340 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5343 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5344 msgstr ""
5345 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5346 "импорта"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5349 msgid "Upload directory"
5350 msgstr "Каталог загрузки"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5353 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5354 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5357 msgid "Use database search"
5358 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5361 msgid ""
5362 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5363 "checkbox on the right"
5364 msgstr ""
5365 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5366 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5369 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5370 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5373 msgid ""
5374 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5375 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5376 "contain."
5377 msgstr ""
5378 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5379 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5380 "смотрите libraries/import.lib.php."
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5383 msgid "Verbose multiple statements"
5384 msgstr "Комментировать составные запросы"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5387 msgid "Check for latest version"
5388 msgstr "Проверить обновление"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5391 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5392 msgstr ""
5393 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5396 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5397 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5398 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5399 #: setup/lib/index.lib.php:224
5400 msgid "Version check"
5401 msgstr "Проверка версии"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5404 msgid ""
5405 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5406 "for import and export operations"
5407 msgstr ""
5408 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5409 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5412 msgid "ZIP"
5413 msgstr "ZIP"
5415 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5416 msgid "Config authentication"
5417 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5419 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5420 msgid "Cookie authentication"
5421 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5423 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5424 msgid "HTTP authentication"
5425 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5427 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5428 msgid "Signon authentication"
5429 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5431 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5433 msgid "CSV using LOAD DATA"
5434 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5436 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5439 #: libraries/import/ods.php:29
5440 msgid "Open Document Spreadsheet"
5441 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5443 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5445 msgid "Quick"
5446 msgstr "Быстро"
5448 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5450 msgid "Custom"
5451 msgstr "Обычно"
5453 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5455 msgid "Database export options"
5456 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5458 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5460 #: libraries/export/excel.php:18
5461 msgid "CSV for MS Excel"
5462 msgstr "CSV для MS Excel"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5466 #: libraries/export/htmlword.php:18
5467 msgid "Microsoft Word 2000"
5468 msgstr "Microsoft Word 2000"
5470 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5472 msgid "Open Document Text"
5473 msgstr "OpenDocument текст"
5475 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5476 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5477 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5479 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5480 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5481 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5483 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5484 msgid "Could not connect to MySQL server"
5485 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5487 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5488 msgid "Empty username while using config authentication method"
5489 msgstr ""
5490 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5491 "имя пользователя"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5494 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5495 msgstr ""
5496 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5497 "сессии"
5499 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5500 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5501 msgstr ""
5502 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5504 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5505 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5506 msgstr ""
5507 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5509 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5510 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5511 msgstr ""
5512 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5513 "phpMyAdmin"
5515 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5516 #, php-format
5517 msgid "Incorrect IP address: %s"
5518 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5520 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5521 #: libraries/core.lib.php:247
5522 msgctxt "PHP documentation language"
5523 msgid "en"
5524 msgstr "en"
5526 #: libraries/core.lib.php:266
5527 #, php-format
5528 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5529 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5531 #: libraries/core.lib.php:414
5532 msgid "possible deep recursion attack"
5533 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5535 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5536 msgid ""
5537 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5538 "configured)."
5539 msgstr ""
5540 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5542 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5543 msgid "The server is not responding."
5544 msgstr "Сервер не отвечает."
5546 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5547 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5548 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5550 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5551 msgid "Details..."
5552 msgstr "Детали..."
5554 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5555 #: libraries/db_links.inc.php:44
5556 msgid "Database seems to be empty!"
5557 msgstr "База данных - пуста!"
5559 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5560 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5561 msgid "Tracking"
5562 msgstr "Слежение"
5564 #: libraries/db_links.inc.php:70
5565 msgid "Query"
5566 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5568 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5569 msgid "Designer"
5570 msgstr "Дизайнер"
5572 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5573 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5574 msgid "Privileges"
5575 msgstr "Привилегии"
5577 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5578 msgid "Routines"
5579 msgstr "Процедуры"
5581 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5583 msgid "Events"
5584 msgstr "События"
5586 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5587 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5588 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5589 msgid "Triggers"
5590 msgstr "Триггеры"
5592 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5593 msgid ""
5594 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5595 "3.11[/a]"
5596 msgstr ""
5597 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5598 "FAQ 3.11[/a]"
5600 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5601 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5602 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5603 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5605 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5606 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5607 msgid "Change password"
5608 msgstr "Изменить пароль"
5610 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5611 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5612 msgid "No Password"
5613 msgstr "Без пароля"
5615 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5616 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5617 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5618 msgid "Re-type"
5619 msgstr "Подтверждение"
5621 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5622 msgid "Password Hashing"
5623 msgstr "Хеширование пароля"
5625 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5626 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5627 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5629 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5630 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5631 msgid "Create database"
5632 msgstr "Создать базу данных"
5634 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5635 msgid "Create"
5636 msgstr "Создать"
5638 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5639 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5640 msgid "No Privileges"
5641 msgstr "Нет привилегий"
5643 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5644 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5645 msgid "Create table"
5646 msgstr "Создать таблицу"
5648 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5649 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5652 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5653 msgid "Name"
5654 msgstr "Имя"
5656 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5657 msgid "Number of columns"
5658 msgstr "Количество столбцов"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:37
5661 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5662 msgstr ""
5663 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5664 "установленной копии phpMyAdmin."
5666 #: libraries/display_export.lib.php:82
5667 msgid "Exporting databases from the current server"
5668 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:84
5671 #, php-format
5672 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5673 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5675 #: libraries/display_export.lib.php:86
5676 #, php-format
5677 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5678 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5680 #: libraries/display_export.lib.php:92
5681 msgid "Export Method:"
5682 msgstr "Способ экспорта:"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:108
5685 msgid "Quick - display only the minimal options"
5686 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:124
5689 msgid "Custom - display all possible options"
5690 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:132
5693 msgid "Database(s):"
5694 msgstr "База(ы) данных:"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:134
5697 msgid "Table(s):"
5698 msgstr "Таблица(ы):"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:144
5701 msgid "Rows:"
5702 msgstr "Строки:"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:152
5705 msgid "Dump some row(s)"
5706 msgstr "Выгрузить часть строк"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:154
5709 msgid "Number of rows:"
5710 msgstr "Количество строк:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:157
5713 msgid "Row to begin at:"
5714 msgstr "Начать со строки:"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:168
5717 msgid "Dump all rows"
5718 msgstr "Выгрузить все строки"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5721 msgid "Output:"
5722 msgstr "Вывод:"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5725 #, php-format
5726 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5727 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:201
5730 msgid "Save output to a file"
5731 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:222
5734 msgid "File name template:"
5735 msgstr "Шаблон имени файла:"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:224
5738 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5739 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:226
5742 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5743 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:228
5746 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5747 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:232
5750 #, php-format
5751 msgid ""
5752 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5753 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5754 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5755 msgstr ""
5756 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5757 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5758 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5759 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5761 #: libraries/display_export.lib.php:270
5762 msgid "use this for future exports"
5763 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5765 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5766 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5767 msgid "Character set of the file:"
5768 msgstr "Кодировка файла:"
5770 #: libraries/display_export.lib.php:306
5771 msgid "Compression:"
5772 msgstr "Компрессия:"
5774 #: libraries/display_export.lib.php:310
5775 msgid "zipped"
5776 msgstr "zip"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:312
5779 msgid "gzipped"
5780 msgstr "gzip"
5782 #: libraries/display_export.lib.php:314
5783 msgid "bzipped"
5784 msgstr "bzip"
5786 #: libraries/display_export.lib.php:323
5787 msgid "View output as text"
5788 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5790 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5791 #: libraries/export/codegen.php:38
5792 msgid "Format:"
5793 msgstr "Формат:"
5795 #: libraries/display_export.lib.php:333
5796 msgid "Format-specific options:"
5797 msgstr "Параметры формата:"
5799 #: libraries/display_export.lib.php:334
5800 msgid ""
5801 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5802 "options for other formats."
5803 msgstr ""
5804 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5805 "форматов."
5807 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5808 msgid "Encoding Conversion:"
5809 msgstr "Изменение кодировки:"
5811 #: libraries/display_import.lib.php:66
5812 msgid ""
5813 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5814 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5815 "browsers."
5816 msgstr ""
5817 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5818 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5819 "Google Chrome, Arora и др.)."
5821 #: libraries/display_import.lib.php:76
5822 msgid "The file is being processed, please be patient."
5823 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5825 #: libraries/display_import.lib.php:98
5826 msgid ""
5827 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5828 "not available."
5829 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5831 #: libraries/display_import.lib.php:129
5832 msgid "Importing into the current server"
5833 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5835 #: libraries/display_import.lib.php:131
5836 #, php-format
5837 msgid "Importing into the database \"%s\""
5838 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5840 #: libraries/display_import.lib.php:133
5841 #, php-format
5842 msgid "Importing into the table \"%s\""
5843 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5845 #: libraries/display_import.lib.php:139
5846 msgid "File to Import:"
5847 msgstr "Импортируемый файл:"
5849 #: libraries/display_import.lib.php:156
5850 #, php-format
5851 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5852 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5854 #: libraries/display_import.lib.php:158
5855 msgid ""
5856 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5857 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5858 msgstr ""
5859 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5860 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:178
5863 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5864 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5866 #: libraries/display_import.lib.php:208
5867 msgid "Partial Import:"
5868 msgstr "Частичный импорт:"
5870 #: libraries/display_import.lib.php:214
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5874 msgstr ""
5875 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5876 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5878 #: libraries/display_import.lib.php:221
5879 msgid ""
5880 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5881 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5882 "however it can break transactions.)</i>"
5883 msgstr ""
5884 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5885 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5886 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5888 #: libraries/display_import.lib.php:228
5889 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5890 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5892 #: libraries/display_import.lib.php:250
5893 msgid "Format-Specific Options:"
5894 msgstr "Параметры формата:"
5896 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5897 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5898 msgid "Language"
5899 msgstr "Язык"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5902 msgid "Save edited data"
5903 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5906 msgid "Restore column order"
5907 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5910 #, php-format
5911 msgid "%d is not valid row number."
5912 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5915 msgid "Start row"
5916 msgstr "Начальная строка"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5919 msgid "Number of rows"
5920 msgstr "Количество строк"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5923 msgid "Mode"
5924 msgstr "Режим"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5927 msgid "horizontal"
5928 msgstr "горизонтальном"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5931 msgid "horizontal (rotated headers)"
5932 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5935 msgid "vertical"
5936 msgstr "вертикальном"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5939 #, php-format
5940 msgid "Headers every %s rows"
5941 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5944 msgid "Sort by key"
5945 msgstr "Сортировать по индексу"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5948 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5949 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5950 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5951 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5952 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5953 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5954 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5955 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5956 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5957 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5958 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5959 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5960 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5961 msgid "Options"
5962 msgstr "Параметры"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5965 msgid "Partial texts"
5966 msgstr "Сокращенные тексты"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5969 msgid "Full texts"
5970 msgstr "Полные тексты"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5973 msgid "Relational key"
5974 msgstr "Ссылочный ключ"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5977 msgid "Relational display column"
5978 msgstr "Отображение связанного поля"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5981 msgid "Show binary contents"
5982 msgstr "Показать бинарные данные"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5985 msgid "Show BLOB contents"
5986 msgstr "Показать BLOB содержимое"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5989 #: tbl_change.php:330
5990 msgid "Hide"
5991 msgstr "Скрыть"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5995 msgid "Browser transformation"
5996 msgstr "Преобразование"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5999 msgid "Well Known Text"
6000 msgstr "Текст (WKT)"
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6003 msgid "Well Known Binary"
6004 msgstr "Бинарный (WKB)"
6006 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6007 msgid "The row has been deleted"
6008 msgstr "Запись была удалена"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6011 #: server_status.php:1259
6012 msgid "Kill"
6013 msgstr "Завершить"
6015 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6016 msgid "in query"
6017 msgstr "по запросу"
6019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6020 msgid "Showing rows"
6021 msgstr "Отображает строки"
6023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6024 msgid "total"
6025 msgstr "всего"
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:728
6028 #, php-format
6029 msgid "Query took %01.4f sec"
6030 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
6032 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6033 msgid "Query results operations"
6034 msgstr "Использование результатов запроса"
6036 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6037 msgid "Print view (with full texts)"
6038 msgstr "Версия для печати (полностью)"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6041 msgid "Display chart"
6042 msgstr "Отобразить график"
6044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6045 msgid "Visualize GIS data"
6046 msgstr "Визуализация GIS данных"
6048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6049 msgid "Create view"
6050 msgstr "Создать представление"
6052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6053 msgid "Link not found"
6054 msgstr "Связь не найдена"
6056 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6057 msgid "Version information"
6058 msgstr "Информация о версии"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6061 msgid "Data home directory"
6062 msgstr "Домашний каталог для данных"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6065 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6066 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6069 msgid "Data files"
6070 msgstr "Файлы данных"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6073 msgid "Autoextend increment"
6074 msgstr "Автоматическое увеличение"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6077 msgid ""
6078 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6079 "when it becomes full."
6080 msgstr ""
6081 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6082 "переполнении табличной области."
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6085 msgid "Buffer pool size"
6086 msgstr "Размер буферного пула"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6089 msgid ""
6090 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6091 "tables."
6092 msgstr ""
6093 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6094 "индексов своих таблиц."
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6097 msgid "Buffer Pool"
6098 msgstr "Буферный пул"
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6101 msgid "InnoDB Status"
6102 msgstr "Состояние InnoDB"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6105 msgid "Buffer Pool Usage"
6106 msgstr "Использование"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6109 msgid "pages"
6110 msgstr "страниц"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6113 msgid "Free pages"
6114 msgstr "Чистых страниц"
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6117 msgid "Dirty pages"
6118 msgstr "Грязных страниц"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6121 msgid "Pages containing data"
6122 msgstr "Страниц с данными"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6125 msgid "Pages to be flushed"
6126 msgstr "Страниц к очистке"
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6129 msgid "Busy pages"
6130 msgstr "Занятых страниц"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6133 msgid "Latched pages"
6134 msgstr "Блокированных страниц"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6137 msgid "Buffer Pool Activity"
6138 msgstr "Активность"
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6141 msgid "Read requests"
6142 msgstr "Запросы на чтение"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6145 msgid "Write requests"
6146 msgstr "Запросы на запись"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6149 msgid "Read misses"
6150 msgstr "Пропуски при чтении"
6152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6153 msgid "Write waits"
6154 msgstr "Ожидание очистки"
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6157 msgid "Read misses in %"
6158 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6161 msgid "Write waits in %"
6162 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6165 msgid "Data pointer size"
6166 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6169 msgid ""
6170 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6171 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6172 msgstr ""
6173 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6174 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6175 "(MAX_ROWS)."
6177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6178 msgid "Automatic recovery mode"
6179 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6182 msgid ""
6183 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6184 "myisam-recover server startup option."
6185 msgstr ""
6186 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6187 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6190 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6191 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6194 msgid ""
6195 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6196 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6197 "INFILE)."
6198 msgstr ""
6199 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6200 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6201 "LOAD DATA INFILE)."
6203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6204 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6205 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6208 msgid ""
6209 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6210 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6211 "method."
6212 msgstr ""
6213 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6214 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6215 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6216 "кеширования индекса."
6218 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6219 msgid "Repair threads"
6220 msgstr "Потоков восстановления"
6222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6223 msgid ""
6224 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6225 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6226 msgstr ""
6227 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6228 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6229 "сортировки (Repair by sorting)."
6231 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6232 msgid "Sort buffer size"
6233 msgstr "Размер буфера сортировки"
6235 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6236 msgid ""
6237 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6238 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6239 msgstr ""
6240 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6241 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6242 "ALTER TABLE."
6244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6245 msgid "Garbage Threshold"
6246 msgstr "Порог захламления"
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6249 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6250 msgstr ""
6251 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6254 #: server_synchronize.php:1261
6255 msgid "Port"
6256 msgstr "Порт"
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6259 msgid ""
6260 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6261 "will disable HTTP communication with the daemon."
6262 msgstr ""
6263 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6264 "запретит HTTP соединение с процессом."
6266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6267 msgid "Repository Threshold"
6268 msgstr "Порог хранилища"
6270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6271 msgid ""
6272 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6273 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6274 "specified."
6275 msgstr ""
6276 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6277 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6278 "значение в байтах."
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6281 msgid "Temp Blob Timeout"
6282 msgstr "Лимит временного BLOB"
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6285 msgid ""
6286 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6287 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6288 msgstr ""
6289 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6290 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6291 "данных."
6293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6294 msgid "Temp Log Threshold"
6295 msgstr "Порог временного журнала"
6297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6298 msgid ""
6299 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6300 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6301 "specified."
6302 msgstr ""
6303 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6304 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6305 "измерения означает значение в байтах."
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6308 msgid "Max Keep Alive"
6309 msgstr "Максимальное время жизни"
6311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6312 msgid ""
6313 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6314 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6315 msgstr ""
6316 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6317 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6318 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6321 msgid "Metadata Headers"
6322 msgstr "Заголовки метаданных"
6324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6325 msgid ""
6326 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6327 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6328 msgstr ""
6329 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6330 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6331 "базы данных."
6333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6337 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6338 msgstr ""
6339 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6340 "PrimeBase Media Streaming%s."
6342 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6343 msgid "Related Links"
6344 msgstr "Дополнительные ссылки"
6346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6347 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6348 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6351 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6352 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6355 msgid "Index cache size"
6356 msgstr "Размер кеша индекса"
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6359 msgid ""
6360 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6361 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6362 msgstr ""
6363 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6364 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6365 "страниц."
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6368 msgid "Record cache size"
6369 msgstr "Размер кеша записи"
6371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6372 msgid ""
6373 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6374 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6375 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6376 msgstr ""
6377 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6378 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6379 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6382 msgid "Log cache size"
6383 msgstr "Размер кеша журнала"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6386 msgid ""
6387 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6388 "transaction log data. The default is 16MB."
6389 msgstr ""
6390 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6391 "Изначальное значение 16MB."
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6394 msgid "Log file threshold"
6395 msgstr "Порог файла журнала"
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6398 msgid ""
6399 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6400 "default value is 16MB."
6401 msgstr ""
6402 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6403 "значение 16MB."
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6406 msgid "Transaction buffer size"
6407 msgstr "Размер буфера транзакций"
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6410 msgid ""
6411 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6412 "buffers of this size). The default is 1MB."
6413 msgstr ""
6414 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6415 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6418 msgid "Checkpoint frequency"
6419 msgstr "Частота проверки"
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6422 msgid ""
6423 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6424 "performed. The default value is 24MB."
6425 msgstr ""
6426 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6427 "Изначальное значение 24MB."
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6430 msgid "Data log threshold"
6431 msgstr "Порог журнала данных"
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6434 msgid ""
6435 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6436 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6437 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6438 "that can be stored in the database."
6439 msgstr ""
6440 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6441 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6442 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6443 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6446 msgid "Garbage threshold"
6447 msgstr "Порог захламления"
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6450 msgid ""
6451 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6452 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6453 msgstr ""
6454 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6455 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6458 msgid "Log buffer size"
6459 msgstr "Размер буфера журнала"
6461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6462 msgid ""
6463 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6464 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6465 "required to write a data log."
6466 msgstr ""
6467 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6468 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6469 "записи данных журнала."
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6472 msgid "Data file grow size"
6473 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6476 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6477 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6480 msgid "Row file grow size"
6481 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6484 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6485 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6488 msgid "Log file count"
6489 msgstr "Количество файлов журнала"
6491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6492 msgid ""
6493 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6494 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6495 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6496 "number."
6497 msgstr ""
6498 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6499 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6500 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6501 "порядковый номер."
6503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6504 #, php-format
6505 msgid ""
6506 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6507 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6508 msgstr ""
6509 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6510 "PrimeBase XT%s."
6512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6513 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6514 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6517 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6518 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6520 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6521 msgid "Columns separated with:"
6522 msgstr "Разделитель полей:"
6524 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6525 msgid "Columns enclosed with:"
6526 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6528 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6529 msgid "Columns escaped with:"
6530 msgstr "Символ экранирования:"
6532 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6533 msgid "Lines terminated with:"
6534 msgstr "Разделитель строк:"
6536 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6537 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6538 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6539 msgid "Replace NULL with:"
6540 msgstr "Заменить NULL на:"
6542 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6543 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6544 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6546 #: libraries/export/excel.php:33
6547 msgid "Excel edition:"
6548 msgstr "Версия Excel:"
6550 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6551 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6552 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6553 msgid "Data dump options"
6554 msgstr "Параметры сохранения данных"
6556 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6557 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6558 msgid "Dumping data for table"
6559 msgstr "Дамп данных таблицы"
6561 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6562 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6563 msgid "Table structure for table"
6564 msgstr "Структура таблицы"
6566 #: libraries/export/latex.php:14
6567 msgid "Content of table @TABLE@"
6568 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6570 #: libraries/export/latex.php:15
6571 msgid "(continued)"
6572 msgstr "(продолжение)"
6574 #: libraries/export/latex.php:16
6575 msgid "Structure of table @TABLE@"
6576 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6578 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6579 #: libraries/export/sql.php:142
6580 msgid "Object creation options"
6581 msgstr "Параметры создания объектов"
6583 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6584 msgid "Table caption (continued)"
6585 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6587 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6588 #: libraries/export/sql.php:56
6589 msgid "Display foreign key relationships"
6590 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6592 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6593 msgid "Display comments"
6594 msgstr "Отобразить комментарии"
6596 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6597 #: libraries/export/sql.php:63
6598 msgid "Display MIME types"
6599 msgstr "Отобразить MIME типы"
6601 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6602 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6603 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6604 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6605 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6606 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6607 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6608 #: server_status.php:1233
6609 msgid "Host"
6610 msgstr "Хост"
6612 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6613 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6614 msgid "Generation Time"
6615 msgstr "Время создания"
6617 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6618 #: libraries/export/xml.php:137
6619 msgid "Server version"
6620 msgstr "Версия сервера"
6622 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6623 #: libraries/export/xml.php:138
6624 msgid "PHP Version"
6625 msgstr "Версия PHP"
6627 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6628 msgid "MediaWiki Table"
6629 msgstr "Таблица MediaWiki"
6631 #: libraries/export/pdf.php:18
6632 msgid "PDF"
6633 msgstr "PDF"
6635 #: libraries/export/pdf.php:24
6636 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6637 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6639 #: libraries/export/pdf.php:25
6640 msgid "Report title:"
6641 msgstr "Заголовок отчета:"
6643 #: libraries/export/php_array.php:18
6644 msgid "PHP array"
6645 msgstr "Массив PHP"
6647 #: libraries/export/sql.php:40
6648 msgid ""
6649 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6650 "and server version)</i>"
6651 msgstr ""
6652 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6653 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6655 #: libraries/export/sql.php:45
6656 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6657 msgstr ""
6658 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6659 " для разделения строк):"
6661 #: libraries/export/sql.php:50
6662 msgid ""
6663 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6664 "checked"
6665 msgstr ""
6666 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6667 "последней проверки"
6669 #: libraries/export/sql.php:100
6670 msgid ""
6671 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6672 msgstr ""
6673 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6674 "MySQL:"
6676 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6677 #: libraries/export/sql.php:180
6678 #, php-format
6679 msgid "Add %s statement"
6680 msgstr "Добавить выражение %s"
6682 #: libraries/export/sql.php:152
6683 msgid "Add statements:"
6684 msgstr "Добавить выражения:"
6686 #: libraries/export/sql.php:211
6687 msgid ""
6688 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6689 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6690 msgstr ""
6691 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6692 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6694 #: libraries/export/sql.php:231
6695 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6696 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6698 #: libraries/export/sql.php:238
6699 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6700 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6702 #: libraries/export/sql.php:245
6703 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6704 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6706 #: libraries/export/sql.php:255
6707 msgid "Function to use when dumping data:"
6708 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6710 #: libraries/export/sql.php:268
6711 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6712 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6714 #: libraries/export/sql.php:274
6715 msgid ""
6716 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6717 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6718 "(1,2,3)</code>"
6719 msgstr ""
6720 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6721 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6722 "(1,2,3)</code>"
6724 #: libraries/export/sql.php:275
6725 msgid ""
6726 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6727 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6728 "(7,8,9)</code>"
6729 msgstr ""
6730 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6731 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6732 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6734 #: libraries/export/sql.php:276
6735 msgid ""
6736 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6737 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6738 msgstr ""
6739 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6740 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6741 "code>"
6743 #: libraries/export/sql.php:277
6744 msgid ""
6745 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6746 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6747 msgstr ""
6748 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6749 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6751 #: libraries/export/sql.php:292
6752 msgid ""
6753 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6754 "0x616263)</i>"
6755 msgstr ""
6756 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6757 "станет 0x616263)</i>"
6759 #: libraries/export/sql.php:301
6760 msgid ""
6761 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6762 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6763 msgstr ""
6764 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6765 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6766 "зонах)</i>"
6768 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6769 msgid "Procedures"
6770 msgstr "Процедуры"
6772 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6773 msgid "Functions"
6774 msgstr "Функции"
6776 #: libraries/export/sql.php:855
6777 msgid "Constraints for dumped tables"
6778 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6780 #: libraries/export/sql.php:864
6781 msgid "Constraints for table"
6782 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6784 #: libraries/export/sql.php:963
6785 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6786 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6788 #: libraries/export/sql.php:975
6789 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6790 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6792 #: libraries/export/sql.php:1044
6793 msgid "Structure for view"
6794 msgstr "Структура для представления"
6796 #: libraries/export/sql.php:1053
6797 msgid "Stand-in structure for view"
6798 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6800 #: libraries/export/sql.php:1112
6801 msgid "Error reading data:"
6802 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6804 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6805 msgid "XML"
6806 msgstr "XML"
6808 #: libraries/export/xml.php:34
6809 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6810 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6812 #: libraries/export/xml.php:62
6813 msgid "Views"
6814 msgstr "Представления"
6816 #: libraries/export/xml.php:78
6817 msgid "Export contents"
6818 msgstr "Экспортировать содержимое"
6820 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6821 #: libraries/footer.inc.php:168
6822 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6823 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6825 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6826 msgid "No data found for GIS visualization."
6827 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6829 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6830 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6831 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6833 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6834 msgid "SQL result"
6835 msgstr "Результат SQL-запроса"
6837 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6838 msgid "Generated by"
6839 msgstr "Создан"
6841 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6842 #: sql.php:724 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6843 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6844 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6846 #: libraries/import.lib.php:1100
6847 msgid ""
6848 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6849 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6851 #: libraries/import.lib.php:1101
6852 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6853 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6855 #: libraries/import.lib.php:1102
6856 msgid ""
6857 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6858 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6860 #: libraries/import.lib.php:1103
6861 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6862 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6864 #: libraries/import.lib.php:1106
6865 msgid "Go to database"
6866 msgstr "Перейти к базе данных"
6868 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6869 #, php-format
6870 msgid "Edit settings for %s"
6871 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6873 #: libraries/import.lib.php:1127
6874 msgid "Go to table"
6875 msgstr "Перейти к таблице"
6877 #: libraries/import.lib.php:1130
6878 #, php-format
6879 msgid "Structure of %s"
6880 msgstr "Структура %s"
6882 #: libraries/import.lib.php:1136
6883 msgid "Go to view"
6884 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6886 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6887 msgid ""
6888 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6889 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6890 msgstr ""
6891 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6892 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6894 #: libraries/import/csv.php:40
6895 msgid ""
6896 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6897 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6898 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6899 msgstr ""
6900 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6901 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6902 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6904 #: libraries/import/csv.php:42
6905 msgid "Column names: "
6906 msgstr "Названия столбцов:"
6908 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6909 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6910 #, php-format
6911 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6912 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6914 #: libraries/import/csv.php:132
6915 #, php-format
6916 msgid ""
6917 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6918 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6919 msgstr ""
6920 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6921 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6923 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6924 #, php-format
6925 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6926 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6928 #: libraries/import/csv.php:332
6929 #, php-format
6930 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6931 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6933 #: libraries/import/docsql.php:28
6934 msgid "DocSQL"
6935 msgstr "DocSQL"
6937 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6938 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6939 msgid "Table name"
6940 msgstr "Имя таблицы"
6942 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6943 #: view_create.php:147
6944 msgid "Column names"
6945 msgstr "Названия столбцов"
6947 #: libraries/import/ldi.php:57
6948 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6949 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6951 #: libraries/import/ods.php:35
6952 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6953 msgstr ""
6954 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6956 #: libraries/import/ods.php:36
6957 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6958 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6960 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6961 #: libraries/import/xml.php:139
6962 msgid ""
6963 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6964 "the issue and try again."
6965 msgstr ""
6966 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6967 "попробуйте ещё раз."
6969 #: libraries/import/shp.php:19
6970 msgid "ESRI Shape File"
6971 msgstr "Файл ESRI"
6973 #: libraries/import/shp.php:280
6974 #, php-format
6975 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6976 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6978 #: libraries/import/shp.php:336
6979 msgid ""
6980 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6981 "data"
6982 msgstr ""
6983 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6984 "данные"
6986 #: libraries/import/shp.php:338
6987 #, php-format
6988 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6989 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
6991 #: libraries/import/shp.php:376
6992 msgid "The imported file does not contain any data"
6993 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
6995 #: libraries/import/sql.php:33
6996 msgid "SQL compatibility mode:"
6997 msgstr "Режим совместимости SQL:"
6999 #: libraries/import/sql.php:43
7000 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7001 msgstr ""
7002 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
7004 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7005 msgctxt "None encoding conversion"
7006 msgid "None"
7007 msgstr "Нет"
7009 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7010 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7011 msgid "Convert to Kana"
7012 msgstr "Конвертировать в Кану"
7014 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7015 msgid "From"
7016 msgstr "От"
7018 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7019 msgid "To"
7020 msgstr "До"
7022 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7024 msgid "Submit"
7025 msgstr "Выполнить"
7027 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7028 msgid "Add table prefix"
7029 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7031 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7032 msgid "Add prefix"
7033 msgstr "Добавить префикс"
7035 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7036 msgid "No change"
7037 msgstr "Нет изменений"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7040 msgid "Charset"
7041 msgstr "Кодировка"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7044 #: tbl_change.php:572
7045 msgid "Binary"
7046 msgstr "Двоичный"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7049 msgid "Bulgarian"
7050 msgstr "Болгарский"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7053 msgid "Simplified Chinese"
7054 msgstr "Китайский упрощенный"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7057 msgid "Traditional Chinese"
7058 msgstr "Китайский традиционный"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7061 msgid "case-insensitive"
7062 msgstr "регистронезависимый"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7065 msgid "case-sensitive"
7066 msgstr "регистрозависымый"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7069 msgid "Croatian"
7070 msgstr "Хорватский"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7073 msgid "Czech"
7074 msgstr "Чешский"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7077 msgid "Danish"
7078 msgstr "Датский"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7081 msgid "English"
7082 msgstr "Английский"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7085 msgid "Esperanto"
7086 msgstr "Эсперанто"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7089 msgid "Estonian"
7090 msgstr "Эстонский"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7093 msgid "German"
7094 msgstr "Немецкий"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7097 msgid "dictionary"
7098 msgstr "словарь"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7101 msgid "phone book"
7102 msgstr "телефонная книга"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7105 msgid "Hungarian"
7106 msgstr "Венгерский"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7109 msgid "Icelandic"
7110 msgstr "Исландский"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7113 msgid "Japanese"
7114 msgstr "Японский"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7117 msgid "Latvian"
7118 msgstr "Латвийский"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7121 msgid "Lithuanian"
7122 msgstr "Литовский"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7125 msgid "Korean"
7126 msgstr "Корейский"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7129 msgid "Persian"
7130 msgstr "Персидский"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7133 msgid "Polish"
7134 msgstr "Польский"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7137 msgid "West European"
7138 msgstr "Западно-Европейский"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7141 msgid "Romanian"
7142 msgstr "Румынский"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7145 msgid "Slovak"
7146 msgstr "Словацкий"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7149 msgid "Slovenian"
7150 msgstr "Словенский"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7153 msgid "Spanish"
7154 msgstr "Испанский"
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7157 msgid "Traditional Spanish"
7158 msgstr "Испанский традиционный"
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7161 msgid "Swedish"
7162 msgstr "Шведский"
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7165 msgid "Thai"
7166 msgstr "Таи"
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7169 msgid "Turkish"
7170 msgstr "Турецкий"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7173 msgid "Ukrainian"
7174 msgstr "Украинский"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7177 msgid "Unicode"
7178 msgstr "Юникод"
7180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7183 msgid "multilingual"
7184 msgstr "многоязычный"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7187 msgid "Central European"
7188 msgstr "Центрально-Европейский"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7191 msgid "Russian"
7192 msgstr "Русский"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7195 msgid "Baltic"
7196 msgstr "Балтийский"
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7199 msgid "Armenian"
7200 msgstr "Армянский"
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7203 msgid "Cyrillic"
7204 msgstr "Кириллический"
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7207 msgid "Arabic"
7208 msgstr "Арабский"
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7211 msgid "Hebrew"
7212 msgstr "Иврит"
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7215 msgid "Georgian"
7216 msgstr "Грузинский"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7219 msgid "Greek"
7220 msgstr "Греческий"
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7223 msgid "Czech-Slovak"
7224 msgstr "Чехословацкий"
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7227 msgid "unknown"
7228 msgstr "неизвестно"
7230 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7231 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7232 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7233 msgid "Home"
7234 msgstr "К началу"
7236 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7237 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7238 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7239 msgid "Log out"
7240 msgstr "Выход"
7242 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7243 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7244 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7245 msgid "Reload navigation frame"
7246 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7248 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7249 msgid "This format has no options"
7250 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7252 #: libraries/relation.lib.php:76
7253 msgid "not OK"
7254 msgstr "Не готово"
7256 #: libraries/relation.lib.php:81
7257 msgid "Enabled"
7258 msgstr "Доступно"
7260 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7261 #: pmd_relation_new.php:66
7262 msgid "General relation features"
7263 msgstr "Основные возможности связей"
7265 #: libraries/relation.lib.php:104
7266 msgid "Display Features"
7267 msgstr "Показать возможности"
7269 #: libraries/relation.lib.php:110
7270 msgid "Creation of PDFs"
7271 msgstr "Создание PDF-схемы"
7273 #: libraries/relation.lib.php:114
7274 msgid "Displaying Column Comments"
7275 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7277 #: libraries/relation.lib.php:119
7278 msgid ""
7279 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7280 msgstr ""
7281 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7283 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7284 msgid "Bookmarked SQL query"
7285 msgstr "Созданные закладки"
7287 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7288 msgid "SQL history"
7289 msgstr "История SQL-запросов"
7291 #: libraries/relation.lib.php:136
7292 msgid "Persistent recently used tables"
7293 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7295 #: libraries/relation.lib.php:140
7296 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7297 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7299 #: libraries/relation.lib.php:148
7300 msgid "User preferences"
7301 msgstr "Пользовательские настройки"
7303 #: libraries/relation.lib.php:152
7304 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7305 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7307 #: libraries/relation.lib.php:154
7308 msgid ""
7309 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7310 msgstr ""
7311 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7312 "sql</code>."
7314 #: libraries/relation.lib.php:155
7315 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7316 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7318 #: libraries/relation.lib.php:156
7319 msgid ""
7320 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7321 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7322 msgstr ""
7323 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7324 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7326 #: libraries/relation.lib.php:157
7327 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7328 msgstr ""
7329 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7331 #: libraries/relation.lib.php:1130
7332 msgid "no description"
7333 msgstr "нет описания"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7336 msgid "Slave configuration"
7337 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7340 msgid "Change or reconfigure master server"
7341 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7344 msgid ""
7345 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7346 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7347 msgstr ""
7348 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7349 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7354 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7355 #: server_synchronize.php:1269
7356 msgid "User name"
7357 msgstr "Имя пользователя"
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7360 msgid "Master status"
7361 msgstr "Статус Master"
7363 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7364 msgid "Slave status"
7365 msgstr "Статус Slave"
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7368 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7369 msgid "Variable"
7370 msgstr "Переменная"
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7374 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7375 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7376 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7377 msgid "Value"
7378 msgstr "Значение"
7380 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7381 msgid "Server ID"
7382 msgstr "ID сервера"
7384 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7385 msgid ""
7386 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7387 "this list."
7388 msgstr ""
7389 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7390 "видимы в данном списке."
7392 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7393 msgid "Add slave replication user"
7394 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7396 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7397 msgid "Any user"
7398 msgstr "Любой пользователь"
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7401 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7402 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7403 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7404 msgid "Use text field"
7405 msgstr "Использовать текстовое поле"
7407 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7408 msgid "Any host"
7409 msgstr "Любой хост"
7411 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7412 msgid "Local"
7413 msgstr "Локальный"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7416 msgid "This Host"
7417 msgstr "Этот хост"
7419 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7420 msgid "Use Host Table"
7421 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7423 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7424 msgid ""
7425 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7426 "table are used instead."
7427 msgstr ""
7428 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7429 "берутся из прописанных при конфигурации."
7431 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7432 msgid "Generate Password"
7433 msgstr "Создать пароль"
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7441 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7442 #, php-format
7443 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7444 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7447 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7448 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7451 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7452 msgid "The backed up query was:"
7453 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7456 #, php-format
7457 msgid "Event %1$s has been modified."
7458 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7461 #, php-format
7462 msgid "Event %1$s has been created."
7463 msgstr "Было создано событие %1$s."
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7467 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7468 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7471 msgid "Edit event"
7472 msgstr "Редактировать событие"
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7477 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7478 msgid "Error in processing request"
7479 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7482 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7483 msgid "Details"
7484 msgstr "Детали"
7486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7487 msgid "Event name"
7488 msgstr "Название события"
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7491 msgid "Event type"
7492 msgstr "Тип события"
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7495 #, php-format
7496 msgid "Change to %s"
7497 msgstr "Изменить на %s"
7499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7500 msgid "Execute at"
7501 msgstr "Выполнить в"
7503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7504 msgid "Execute every"
7505 msgstr "Выполнять каждые"
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7508 msgctxt "Start of recurring event"
7509 msgid "Start"
7510 msgstr "Начало"
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7513 msgctxt "End of recurring event"
7514 msgid "End"
7515 msgstr "Конец"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7518 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7519 msgid "Definition"
7520 msgstr "Определение"
7522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7523 msgid "On completion preserve"
7524 msgstr "Сохранить при окончании"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7528 msgid "Definer"
7529 msgstr "Определитель"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7533 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7534 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7537 msgid "You must provide an event name"
7538 msgstr "Необходимо задать имя события"
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7541 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7542 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7545 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7546 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7549 msgid "You must provide a valid type for the event."
7550 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7553 msgid "You must provide an event definition."
7554 msgstr "Вы должны задать определение события."
7556 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7557 msgid "New"
7558 msgstr "Новый"
7560 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7561 msgid "OFF"
7562 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7564 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7565 msgid "ON"
7566 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7568 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7569 msgid "Event scheduler status"
7570 msgstr "Статус планировщика событий"
7572 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7573 msgid "Returns"
7574 msgstr "Возвращает"
7576 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7577 msgid "Event"
7578 msgstr "Событие"
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7581 msgid ""
7582 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7583 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7584 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7585 msgstr ""
7586 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7587 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7588 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7589 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7593 #, php-format
7594 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7595 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7598 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7599 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7602 #, php-format
7603 msgid "Routine %1$s has been modified."
7604 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7607 #, php-format
7608 msgid "Routine %1$s has been created."
7609 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7612 msgid "Edit routine"
7613 msgstr "Изменить процедуру"
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7616 msgid "Routine name"
7617 msgstr "Имя процедуры"
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7620 msgid "Parameters"
7621 msgstr "Параметры"
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7624 msgid "Direction"
7625 msgstr "Направление"
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7628 msgid "Length/Values"
7629 msgstr "Длина/значения"
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7632 msgid "Add parameter"
7633 msgstr "Добавить параметр"
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7636 msgid "Remove last parameter"
7637 msgstr "Удалить последний параметр"
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7640 msgid "Return type"
7641 msgstr "Возвращаемый тип"
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7644 msgid "Return length/values"
7645 msgstr "Вернуть длину/значения"
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7648 msgid "Return options"
7649 msgstr "Вернуть параметры"
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7652 msgid "Is deterministic"
7653 msgstr "Определяющий"
7655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7656 msgid "Security type"
7657 msgstr "Тип безопасности"
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7660 msgid "SQL data access"
7661 msgstr "Доступ к SQL данным"
7663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7664 msgid "You must provide a routine name"
7665 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7668 #, php-format
7669 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7670 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7674 msgid ""
7675 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7676 "VARCHAR and VARBINARY."
7677 msgstr ""
7678 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7679 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7682 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7683 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7686 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7687 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7690 msgid "You must provide a routine definition."
7691 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7694 #, php-format
7695 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7696 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7697 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7698 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7699 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7702 #, php-format
7703 msgid "Execution results of routine %s"
7704 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7708 msgid "Execute routine"
7709 msgstr "Выполнить процедуру"
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7713 msgid "Routine parameters"
7714 msgstr "Параметры процедуры"
7716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7717 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7718 msgid "Function"
7719 msgstr "Функция"
7721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7722 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7723 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7725 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7726 #, php-format
7727 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7728 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7730 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7731 #, php-format
7732 msgid "Trigger %1$s has been created."
7733 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7736 msgid "Edit trigger"
7737 msgstr "Редактировать триггер"
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7740 msgid "Trigger name"
7741 msgstr "Название триггера"
7743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7744 msgid "You must provide a trigger name"
7745 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7748 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7749 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7752 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7753 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7756 msgid "You must provide a valid table name"
7757 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7760 msgid "You must provide a trigger definition."
7761 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7764 msgid "Add routine"
7765 msgstr "Добавить процедуру"
7767 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7768 #, php-format
7769 msgid "Export of routine %s"
7770 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7772 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7773 msgid "routine"
7774 msgstr "процедура"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7777 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7778 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7781 #, php-format
7782 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7783 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7786 msgid "There are no routines to display."
7787 msgstr "Нет процедур для отображения."
7789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7790 msgid "Add trigger"
7791 msgstr "Добавить триггер"
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7794 #, php-format
7795 msgid "Export of trigger %s"
7796 msgstr "Экспорт триггера %s"
7798 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7799 msgid "trigger"
7800 msgstr "триггер"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7803 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7804 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7807 #, php-format
7808 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7809 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7812 msgid "There are no triggers to display."
7813 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7816 msgid "Add event"
7817 msgstr "Добавить событие"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7820 #, php-format
7821 msgid "Export of event %s"
7822 msgstr "Экспортировать событие %s"
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7825 msgid "event"
7826 msgstr "событие"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7829 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7830 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7832 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7833 #, php-format
7834 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7835 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7838 msgid "There are no events to display."
7839 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7841 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7842 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7843 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7844 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7845 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7846 #, php-format
7847 msgid "The %s table doesn't exist!"
7848 msgstr "Таблица %s не существует!"
7850 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7851 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7852 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7853 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7854 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7855 #, php-format
7856 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7857 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7859 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7860 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7861 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7862 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7863 #, php-format
7864 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7865 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7867 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7868 msgid "This page does not contain any tables!"
7869 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7871 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7872 msgid "SCHEMA ERROR: "
7873 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7877 msgid "Relational schema"
7878 msgstr "Cхема связей"
7880 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7881 msgid "Table of contents"
7882 msgstr "Содержание"
7884 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7885 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7887 msgid "Attributes"
7888 msgstr "Атрибуты"
7890 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7891 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7892 #: tbl_tracking.php:262
7893 msgid "Extra"
7894 msgstr "Дополнительно"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7897 msgid "Create a page"
7898 msgstr "Создать новую страницу"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7901 msgid "Page name"
7902 msgstr "Название страницы"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7905 msgid "Automatic layout based on"
7906 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7909 msgid "Internal relations"
7910 msgstr "Внутренние связи"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7913 msgid "FOREIGN KEY"
7914 msgstr "FOREIGN KEY"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7917 msgid "Please choose a page to edit"
7918 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7921 msgid "Select page"
7922 msgstr "Выберите страницу"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7925 msgid "Select Tables"
7926 msgstr "Выберите таблицы"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7929 msgid "Display relational schema"
7930 msgstr "Отобразить схему связей"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7933 msgid "Select Export Relational Type"
7934 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7937 msgid "Show grid"
7938 msgstr "Отображать сетку"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7941 msgid "Show color"
7942 msgstr "Отображать в цвете"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7945 msgid "Show dimension of tables"
7946 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7949 msgid "Display all tables with the same width"
7950 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7953 msgid "Only show keys"
7954 msgstr "Only show keys"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7957 msgid "Landscape"
7958 msgstr "Альбомная"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7961 msgid "Portrait"
7962 msgstr "Книжная"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7965 msgid "Orientation"
7966 msgstr "Ориентация"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7969 msgid "Paper size"
7970 msgstr "Размер бумаги"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7973 msgid ""
7974 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7975 "like to delete those references?"
7976 msgstr ""
7977 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7978 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7981 msgid "Toggle scratchboard"
7982 msgstr "Отображение"
7984 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7985 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7986 msgid "ltr"
7987 msgstr "ltr"
7989 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7990 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7991 #, php-format
7992 msgid "Unknown language: %1$s."
7993 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
7995 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7996 msgid "Current Server"
7997 msgstr "Текущий сервер"
7999 #: libraries/server_links.inc.php:60
8000 msgid "Users"
8001 msgstr "Пользователи"
8003 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8004 #: server_synchronize.php:1162
8005 msgid "Synchronize"
8006 msgstr "Синхронизировать"
8008 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8009 #: server_status.php:590
8010 msgid "Binary log"
8011 msgstr "Бинарный журнал"
8013 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8014 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8015 msgid "Variables"
8016 msgstr "Переменные"
8018 #: libraries/server_links.inc.php:99
8019 msgid "Charsets"
8020 msgstr "Кодировки"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8023 #: server_plugins.php:80
8024 msgid "Plugins"
8025 msgstr "Расширения"
8027 #: libraries/server_links.inc.php:108
8028 msgid "Engines"
8029 msgstr "Типы таблиц"
8031 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8032 msgid "Source database"
8033 msgstr "Источник"
8035 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8036 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8037 msgid "Current server"
8038 msgstr "Текущий сервер"
8040 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8041 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8042 msgid "Remote server"
8043 msgstr "Удалённый сервер"
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8046 msgid "Difference"
8047 msgstr "Различие"
8049 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8050 msgid "Target database"
8051 msgstr "Целевая база данных"
8053 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8054 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8055 msgid "Click to select"
8056 msgstr "Выделение"
8058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8059 #, php-format
8060 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8061 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
8063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8064 #, php-format
8065 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8066 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
8068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8069 #: setup/frames/index.inc.php:232
8070 msgid "Clear"
8071 msgstr "Очистить"
8073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8074 msgid "Columns"
8075 msgstr "Столбцы"
8077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:969 sql.php:986
8078 msgid "Bookmark this SQL query"
8079 msgstr "Создание закладки"
8081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:980
8082 msgid "Let every user access this bookmark"
8083 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8086 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8087 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8090 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8091 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8094 msgid "Delimiter"
8095 msgstr "Разделитель"
8097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8098 msgid "Show this query here again"
8099 msgstr "Показать данный запрос снова"
8101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8102 msgid "View only"
8103 msgstr "Просмотр"
8105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8106 msgid "web server upload directory"
8107 msgstr "Из каталога загрузки"
8109 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8110 msgid ""
8111 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8112 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8113 msgstr ""
8114 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8115 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8117 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8118 msgid ""
8119 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8120 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8121 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8122 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8123 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8124 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8125 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8126 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8127 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8128 msgstr ""
8129 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8130 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8131 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8132 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8133 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8134 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8135 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8136 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8137 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8139 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8140 msgid "BEGIN CUT"
8141 msgstr "BEGIN CUT"
8143 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8144 msgid "END CUT"
8145 msgstr "END CUT"
8147 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8148 msgid "BEGIN RAW"
8149 msgstr "BEGIN RAW"
8151 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8152 msgid "END RAW"
8153 msgstr "END RAW"
8155 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8156 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8157 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8159 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8160 msgid "Unclosed quote"
8161 msgstr "Незакрытая кавычка"
8163 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8164 msgid "Invalid Identifer"
8165 msgstr "Неправильный идентификатор"
8167 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8168 msgid "Unknown Punctuation String"
8169 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8171 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8172 #, php-format
8173 msgid ""
8174 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8175 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8176 msgstr ""
8177 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8178 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8180 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8181 msgid "Table seems to be empty!"
8182 msgstr "Таблица - пуста!"
8184 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8185 #, php-format
8186 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8187 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8190 msgid ""
8191 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8192 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8193 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8194 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8195 msgstr ""
8196 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8197 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8198 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8199 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8202 msgid ""
8203 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8204 "escaping or quotes, using this format: a"
8205 msgstr ""
8206 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8207 "формат значений: a"
8209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8210 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8211 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8212 msgid "Index"
8213 msgstr "Индекс"
8215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8216 #, php-format
8217 msgid ""
8218 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8219 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8220 msgstr ""
8221 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8222 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8224 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8225 msgid "Transformation options"
8226 msgstr "Параметры преобразований"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8229 msgid ""
8230 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8231 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8232 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8233 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8234 msgstr ""
8235 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8236 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8237 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8238 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8240 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8241 msgid "ENUM or SET data too long?"
8242 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8245 msgid "Get more editing space"
8246 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8249 msgctxt "for default"
8250 msgid "None"
8251 msgstr "Нет"
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8254 msgid "As defined:"
8255 msgstr "Как определено:"
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8258 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8259 msgid "Primary"
8260 msgstr "Первичный"
8262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8263 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8264 msgid "Fulltext"
8265 msgstr "Полнотекстовый"
8267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8268 #, php-format
8269 msgid ""
8270 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8271 "author what %s does."
8272 msgstr ""
8273 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8274 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8277 #, php-format
8278 msgid "Add %s column(s)"
8279 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8282 msgid "You have to add at least one column."
8283 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8286 #: tbl_operations.php:374
8287 msgid "Storage Engine"
8288 msgstr "Тип таблиц"
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8291 msgid "PARTITION definition"
8292 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8294 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8295 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8296 #: pmd_general.php:753
8297 msgid "Operator"
8298 msgstr "Оператор"
8300 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8301 msgid "Table Search"
8302 msgstr "Поиск в таблице"
8304 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8305 msgid "Edit/Insert"
8306 msgstr "Редактировать/Вставить"
8308 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8309 msgid ""
8310 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8311 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8312 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8313 "need to set the first option to the empty string."
8314 msgstr ""
8315 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8316 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8317 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8318 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8319 "строки."
8321 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8322 msgid ""
8323 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8324 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8325 msgstr ""
8326 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8327 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8328 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8330 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8331 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8332 msgid ""
8333 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8334 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8335 msgstr ""
8336 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8337 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8338 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8340 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8341 msgid "Displays a link to download this image."
8342 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8344 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8345 msgid ""
8346 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8347 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8348 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8349 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8350 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8351 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8352 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8353 "gmdate() function."
8354 msgstr ""
8355 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8356 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8357 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8358 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8359 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8360 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8361 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8363 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8364 msgid ""
8365 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8366 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8367 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8368 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8369 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8370 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8371 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8372 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8373 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8374 "(Default 1)."
8375 msgstr ""
8376 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8377 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8378 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8379 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8380 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8381 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8382 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8383 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8384 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8385 "(по умолчанию: 1)."
8387 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8388 msgid ""
8389 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8390 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8391 msgstr ""
8392 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8393 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8395 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8396 msgid ""
8397 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8398 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8399 "third options are the width and the height in pixels."
8400 msgstr ""
8401 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8402 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8403 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8405 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8406 msgid ""
8407 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8408 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8409 "the link."
8410 msgstr ""
8411 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8412 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8414 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8415 msgid ""
8416 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8417 "standard dotted format."
8418 msgstr ""
8419 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8420 "точки."
8422 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8423 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8424 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8426 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8427 msgid ""
8428 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8429 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8430 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8431 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8432 "(Default: \"...\")."
8433 msgstr ""
8434 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8435 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8436 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8437 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8438 "(по умолчанию: \"...\")."
8440 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8441 msgid "Manage your settings"
8442 msgstr "Пользовательские настройки"
8444 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8445 msgid "Configuration has been saved"
8446 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8448 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8449 #, php-format
8450 msgid ""
8451 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8452 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8453 msgstr ""
8454 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8455 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8457 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8458 msgid "Could not save configuration"
8459 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8461 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8462 msgid ""
8463 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8464 "import it for current session?"
8465 msgstr ""
8466 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8467 "импортировать их для текущей сессии?"
8469 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8470 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8471 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8473 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8474 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8475 msgid "Error in ZIP archive:"
8476 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8478 #: main.php:65
8479 msgid "General Settings"
8480 msgstr "Основные настройки"
8482 #: main.php:109
8483 msgid "Server connection collation"
8484 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8486 #: main.php:124
8487 msgid "Appearance Settings"
8488 msgstr "Настройки внешнего вида"
8490 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8491 msgid "More settings"
8492 msgstr "Дополнительные настройки"
8494 #: main.php:169
8495 msgid "Database server"
8496 msgstr "Сервер баз данных"
8498 #: main.php:172
8499 msgid "Software"
8500 msgstr "Программа"
8502 #: main.php:173
8503 msgid "Software version"
8504 msgstr "Версия программы"
8506 #: main.php:175
8507 msgid "Protocol version"
8508 msgstr "Версия протокола"
8510 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8511 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8512 #: server_status.php:1232
8513 msgid "User"
8514 msgstr "Пользователь"
8516 #: main.php:184
8517 msgid "Server charset"
8518 msgstr "Кодировка сервера"
8520 #: main.php:196
8521 msgid "Web server"
8522 msgstr "Веб-сервер"
8524 #: main.php:209
8525 msgid "Database client version"
8526 msgstr "Версия клиента базы данных"
8528 #: main.php:213
8529 msgid "PHP extension"
8530 msgstr "PHP расширение"
8532 #: main.php:221
8533 msgid "Show PHP information"
8534 msgstr "Показать информацию PHP"
8536 #: main.php:242
8537 msgid "Official Homepage"
8538 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8540 #: main.php:243
8541 msgid "Contribute"
8542 msgstr "Пожертвования"
8544 #: main.php:244
8545 msgid "Get support"
8546 msgstr "Получение помощи"
8548 #: main.php:245
8549 msgid "List of changes"
8550 msgstr "Список изменений"
8552 #: main.php:269
8553 msgid ""
8554 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8555 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8556 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8557 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8558 msgstr ""
8559 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8560 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8561 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8562 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8563 "пользователя 'root'."
8565 #: main.php:277
8566 msgid ""
8567 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8568 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8569 "corrupted!"
8570 msgstr ""
8571 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8572 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8573 "должен быть выключен!"
8575 #: main.php:285
8576 msgid ""
8577 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8578 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8579 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8580 msgstr ""
8581 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8582 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8583 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8584 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8586 #: main.php:293
8587 msgid ""
8588 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8589 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8590 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8591 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8592 msgstr ""
8593 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8594 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8595 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8596 "быстрее установленных."
8598 #: main.php:300
8599 msgid ""
8600 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8601 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8602 msgstr ""
8603 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8604 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8606 #: main.php:308
8607 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8608 msgstr ""
8609 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8610 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8612 #: main.php:316
8613 msgid ""
8614 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8615 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8616 "has been configured."
8617 msgstr ""
8618 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8619 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8620 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8622 #: main.php:322
8623 #, php-format
8624 msgid ""
8625 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8626 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8627 msgstr ""
8628 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8629 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8631 #: main.php:337
8632 msgid ""
8633 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8634 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8635 "automatically."
8636 msgstr ""
8637 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8638 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8639 "обновляться автоматически."
8641 #: main.php:356
8642 #, php-format
8643 msgid ""
8644 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8645 "This may cause unpredictable behavior."
8646 msgstr ""
8647 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8648 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8650 #: main.php:380
8651 #, php-format
8652 msgid ""
8653 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8654 "issues."
8655 msgstr ""
8656 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8657 "обратитесь к %sдокументации%s."
8659 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8660 msgid "No databases"
8661 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8663 #: navigation.php:270
8664 msgid "Filter tables by name"
8665 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8667 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8668 msgctxt "short form"
8669 msgid "Create table"
8670 msgstr "Создать таблицу"
8672 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8673 msgid "Please select a database"
8674 msgstr "Выберите базу данных"
8676 #: pmd_general.php:64
8677 msgid "Show/Hide left menu"
8678 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8680 #: pmd_general.php:68
8681 msgid "Save position"
8682 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8684 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8685 msgid "Create relation"
8686 msgstr "Создать связь"
8688 #: pmd_general.php:80
8689 msgid "Reload"
8690 msgstr "Обновить"
8692 #: pmd_general.php:83
8693 msgid "Help"
8694 msgstr "Помощь"
8696 #: pmd_general.php:87
8697 msgid "Angular links"
8698 msgstr "Угловые линии связей"
8700 #: pmd_general.php:87
8701 msgid "Direct links"
8702 msgstr "Прямые линии связей"
8704 #: pmd_general.php:91
8705 msgid "Snap to grid"
8706 msgstr "Привязать к сетке"
8708 #: pmd_general.php:95
8709 msgid "Small/Big All"
8710 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8712 #: pmd_general.php:98
8713 msgid "Toggle small/big"
8714 msgstr "Обратное отображение"
8716 #: pmd_general.php:99
8717 msgid "Toggle relation lines"
8718 msgstr "Переключение линий связи"
8720 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8721 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8722 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8724 #: pmd_general.php:110
8725 msgid "Build Query"
8726 msgstr "Составить запрос"
8728 #: pmd_general.php:115
8729 msgid "Move Menu"
8730 msgstr "Переместить меню"
8732 #: pmd_general.php:126
8733 msgid "Hide/Show all"
8734 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8736 #: pmd_general.php:130
8737 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8738 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8740 #: pmd_general.php:170
8741 msgid "Number of tables"
8742 msgstr "Количество таблиц"
8744 #: pmd_general.php:412
8745 msgid "Delete relation"
8746 msgstr "Удалить связь"
8748 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8749 msgid "Relation operator"
8750 msgstr "Оператор"
8752 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8753 #: pmd_general.php:763
8754 msgid "Except"
8755 msgstr "Кроме"
8757 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8758 #: pmd_general.php:769
8759 msgid "subquery"
8760 msgstr "подзапрос"
8762 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8763 msgid "Rename to"
8764 msgstr "Переименовать в"
8766 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8767 msgid "New name"
8768 msgstr "Новое имя"
8770 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8771 msgid "Aggregate"
8772 msgstr "Объединение"
8774 #: pmd_general.php:804
8775 msgid "Active options"
8776 msgstr "Активные параметры"
8778 #: pmd_pdf.php:30
8779 msgid "Page has been created"
8780 msgstr "Страница успешно создана"
8782 #: pmd_pdf.php:33
8783 msgid "Page creation failed"
8784 msgstr "Ошибка создания страницы"
8786 #: pmd_pdf.php:85
8787 msgid "Page"
8788 msgstr "Страница"
8790 #: pmd_pdf.php:95
8791 msgid "Import from selected page"
8792 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8794 #: pmd_pdf.php:96
8795 msgid "Export to selected page"
8796 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8798 #: pmd_pdf.php:98
8799 msgid "Create a page and export to it"
8800 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8802 #: pmd_pdf.php:107
8803 msgid "New page name: "
8804 msgstr "Название новой страницы:"
8806 #: pmd_pdf.php:110
8807 msgid "Export/Import to scale"
8808 msgstr "Масштаб"
8810 #: pmd_pdf.php:115
8811 msgid "recommended"
8812 msgstr "рекомендуемый"
8814 #: pmd_relation_new.php:27
8815 msgid "Error: relation already exists."
8816 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8818 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8819 msgid "Error: Relation not added."
8820 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8822 #: pmd_relation_new.php:60
8823 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8824 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8826 #: pmd_relation_new.php:82
8827 msgid "Internal relation added"
8828 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8830 #: pmd_relation_upd.php:58
8831 msgid "Relation deleted"
8832 msgstr "Связь удалена"
8834 #: pmd_save_pos.php:45
8835 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8836 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8838 #: pmd_save_pos.php:53
8839 msgid "Modifications have been saved"
8840 msgstr "Изменения сохранены"
8842 #: prefs_forms.php:78
8843 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8844 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8846 #: prefs_manage.php:78
8847 msgid "Could not import configuration"
8848 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8850 #: prefs_manage.php:110
8851 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8852 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8854 #: prefs_manage.php:126
8855 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8856 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8858 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8859 msgid "Saved on: @DATE@"
8860 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8862 #: prefs_manage.php:237
8863 msgid "Import from file"
8864 msgstr "Импорт из файла"
8866 #: prefs_manage.php:243
8867 msgid "Import from browser's storage"
8868 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8870 #: prefs_manage.php:246
8871 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8872 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8874 #: prefs_manage.php:252
8875 msgid "You have no saved settings!"
8876 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8878 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8879 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8880 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8882 #: prefs_manage.php:261
8883 msgid "Merge with current configuration"
8884 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8886 #: prefs_manage.php:275
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8890 "script%s."
8891 msgstr ""
8892 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8893 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8895 #: prefs_manage.php:300
8896 msgid "Save to browser's storage"
8897 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8899 #: prefs_manage.php:304
8900 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8901 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8903 #: prefs_manage.php:306
8904 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8905 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8907 #: prefs_manage.php:321
8908 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8909 msgstr ""
8910 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8911 "значения по умолчанию."
8913 #: querywindow.php:69
8914 msgid "Import files"
8915 msgstr "Импорт файлов"
8917 #: querywindow.php:80
8918 msgid "All"
8919 msgstr "Все"
8921 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8922 #, php-format
8923 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8924 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8926 #: schema_export.php:39
8927 msgid "File doesn't exist"
8928 msgstr "Файл не существует"
8930 #: server_binlog.php:87
8931 msgid "Select binary log to view"
8932 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8934 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8935 msgid "Files"
8936 msgstr "Файлов"
8938 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8939 #: server_status.php:1245
8940 msgid "Truncate Shown Queries"
8941 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8943 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8944 #: server_status.php:1245
8945 msgid "Show Full Queries"
8946 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8948 #: server_binlog.php:180
8949 msgid "Log name"
8950 msgstr "Файл журнала"
8952 #: server_binlog.php:181
8953 msgid "Position"
8954 msgstr "Позиция"
8956 #: server_binlog.php:184
8957 msgid "Original position"
8958 msgstr "Исходная позиция"
8960 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8961 msgid "Information"
8962 msgstr "Информация"
8964 #: server_collations.php:39
8965 msgid "Character Sets and Collations"
8966 msgstr "Кодировки и сравнения"
8968 #: server_databases.php:69
8969 msgid "No databases selected."
8970 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8972 #: server_databases.php:80
8973 #, php-format
8974 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8975 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8977 #: server_databases.php:104
8978 msgid "Databases statistics"
8979 msgstr "Статистика баз данных"
8981 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8982 #: server_replication.php:207
8983 msgid "Master replication"
8984 msgstr "Репликация головного сервера"
8986 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8987 msgid "Slave replication"
8988 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
8990 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8991 msgid "Enable Statistics"
8992 msgstr "Включить статистику"
8994 #: server_databases.php:278
8995 msgid ""
8996 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8997 "between the web server and the MySQL server."
8998 msgstr ""
8999 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
9000 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
9002 #: server_engines.php:45
9003 msgid "Storage Engines"
9004 msgstr "Типы таблиц"
9006 #: server_export.php:20
9007 msgid "View dump (schema) of databases"
9008 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
9010 #: server_plugins.php:81
9011 msgid "Modules"
9012 msgstr "Модули"
9014 #: server_plugins.php:102
9015 msgid "Begin"
9016 msgstr "Начало"
9018 #: server_plugins.php:111
9019 msgid "Plugin"
9020 msgstr "Расширение"
9022 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9023 msgid "Module"
9024 msgstr "Модуль"
9026 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9027 msgid "Library"
9028 msgstr "Библиотека"
9030 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9031 msgid "Version"
9032 msgstr "Версия"
9034 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9035 msgid "Author"
9036 msgstr "Автор"
9038 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9039 msgid "License"
9040 msgstr "Лицензия"
9042 #: server_plugins.php:182
9043 msgid "disabled"
9044 msgstr "отключено"
9046 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9047 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9048 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
9050 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9051 #: server_privileges.php:630
9052 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9053 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
9055 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9056 #: server_privileges.php:636
9057 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9058 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
9060 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9061 #: server_privileges.php:629
9062 msgid "Allows creating new databases and tables."
9063 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9065 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9066 #: server_privileges.php:635
9067 msgid "Allows creating stored routines."
9068 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9070 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9071 msgid "Allows creating new tables."
9072 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9074 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9075 #: server_privileges.php:633
9076 msgid "Allows creating temporary tables."
9077 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9079 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9080 #: server_privileges.php:669
9081 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9082 msgstr ""
9083 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9085 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9086 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9087 #: server_privileges.php:645
9088 msgid "Allows creating new views."
9089 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9091 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9092 #: server_privileges.php:621
9093 msgid "Allows deleting data."
9094 msgstr "Разрешает удаление данных."
9096 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9097 #: server_privileges.php:632
9098 msgid "Allows dropping databases and tables."
9099 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9101 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9102 msgid "Allows dropping tables."
9103 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9105 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9106 #: server_privileges.php:649
9107 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9108 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9110 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9111 #: server_privileges.php:637
9112 msgid "Allows executing stored routines."
9113 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9115 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9116 #: server_privileges.php:624
9117 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9118 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9120 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9121 msgid ""
9122 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9123 msgstr ""
9124 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9125 "привилегий."
9127 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9128 #: server_privileges.php:631
9129 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9130 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9132 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9133 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9134 msgid "Allows inserting and replacing data."
9135 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9137 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9138 #: server_privileges.php:664
9139 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9140 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9142 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9143 #: server_privileges.php:730
9144 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9145 msgstr ""
9146 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9147 "установить в течение часа."
9149 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9150 #: server_privileges.php:718
9151 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9152 msgstr ""
9153 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9154 "течение часа."
9156 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9157 #: server_privileges.php:724
9158 msgid ""
9159 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9160 "execute per hour."
9161 msgstr ""
9162 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9163 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9165 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9166 #: server_privileges.php:736
9167 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9168 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9170 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9171 #: server_privileges.php:659
9172 msgid "Allows viewing processes of all users"
9173 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9175 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9176 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9177 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9178 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9180 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9181 #: server_privileges.php:660
9182 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9183 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9185 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9186 #: server_privileges.php:667
9187 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9188 msgstr ""
9189 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9191 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9192 #: server_privileges.php:668
9193 msgid "Needed for the replication slaves."
9194 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9196 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9197 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9198 msgid "Allows reading data."
9199 msgstr "Разрешает выборку данных."
9201 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9202 #: server_privileges.php:662
9203 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9204 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9206 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9207 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9208 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9209 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9211 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9212 #: server_privileges.php:661
9213 msgid "Allows shutting down the server."
9214 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9216 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9217 #: server_privileges.php:658
9218 msgid ""
9219 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9220 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9221 "killing threads of other users."
9222 msgstr ""
9223 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9224 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9225 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9226 "пользователей)."
9228 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9229 #: server_privileges.php:650
9230 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9231 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9233 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9234 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9235 msgid "Allows changing data."
9236 msgstr "Разрешает изменение данных."
9238 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9239 msgid "No privileges."
9240 msgstr "Нет привилегий."
9242 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9243 msgctxt "None privileges"
9244 msgid "None"
9245 msgstr "Нет"
9247 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9248 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9249 msgid "Table-specific privileges"
9250 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9252 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9253 #: server_privileges.php:1704
9254 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9255 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9257 #: server_privileges.php:614
9258 msgid "Administration"
9259 msgstr "Администрирование"
9261 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9262 msgid "Global privileges"
9263 msgstr "Глобальные привилегии"
9265 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9266 msgid "Database-specific privileges"
9267 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9269 #: server_privileges.php:712
9270 msgid "Resource limits"
9271 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9273 #: server_privileges.php:713
9274 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9275 msgstr ""
9276 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9278 #: server_privileges.php:791
9279 msgid "Login Information"
9280 msgstr "Информация учетной записи"
9282 #: server_privileges.php:885
9283 msgid "Do not change the password"
9284 msgstr "Не менять пароль"
9286 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9287 msgid "No user found."
9288 msgstr "Пользователь не найден."
9290 #: server_privileges.php:961
9291 #, php-format
9292 msgid "The user %s already exists!"
9293 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9295 #: server_privileges.php:1045
9296 msgid "You have added a new user."
9297 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9299 #: server_privileges.php:1273
9300 #, php-format
9301 msgid "You have updated the privileges for %s."
9302 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9304 #: server_privileges.php:1295
9305 #, php-format
9306 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9307 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9309 #: server_privileges.php:1331
9310 #, php-format
9311 msgid "The password for %s was changed successfully."
9312 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9314 #: server_privileges.php:1351
9315 #, php-format
9316 msgid "Deleting %s"
9317 msgstr "Удаление %s"
9319 #: server_privileges.php:1365
9320 msgid "No users selected for deleting!"
9321 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9323 #: server_privileges.php:1368
9324 msgid "Reloading the privileges"
9325 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9327 #: server_privileges.php:1386
9328 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9329 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9331 #: server_privileges.php:1421
9332 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9333 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9335 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9336 msgid "Edit Privileges"
9337 msgstr "Редактирование привилегий"
9339 #: server_privileges.php:1441
9340 msgid "Revoke"
9341 msgstr "Отменить"
9343 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9344 #: server_privileges.php:2347
9345 msgid "Any"
9346 msgstr "Любой"
9348 #: server_privileges.php:1565
9349 msgid "Users overview"
9350 msgstr "Обзор учетных записей"
9352 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9353 #: server_privileges.php:2258
9354 msgid "Grant"
9355 msgstr "GRANT"
9357 #: server_privileges.php:1778
9358 msgid "Remove selected users"
9359 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9361 #: server_privileges.php:1781
9362 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9363 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9365 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9366 #: server_privileges.php:1784
9367 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9368 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9370 #: server_privileges.php:1805
9371 #, php-format
9372 msgid ""
9373 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9374 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9375 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9376 "sreload the privileges%s before you continue."
9377 msgstr ""
9378 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9379 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9380 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9381 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9383 #: server_privileges.php:1858
9384 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9385 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9387 #: server_privileges.php:1900
9388 msgid "Column-specific privileges"
9389 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9391 #: server_privileges.php:2106
9392 msgid "Add privileges on the following database"
9393 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9395 #: server_privileges.php:2124
9396 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9397 msgstr ""
9398 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9399 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9400 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9402 #: server_privileges.php:2127
9403 msgid "Add privileges on the following table"
9404 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9406 #: server_privileges.php:2184
9407 msgid "Change Login Information / Copy User"
9408 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9410 #: server_privileges.php:2187
9411 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9412 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9414 #: server_privileges.php:2189
9415 msgid "... keep the old one."
9416 msgstr "и сохранить старого."
9418 #: server_privileges.php:2190
9419 msgid "... delete the old one from the user tables."
9420 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9422 #: server_privileges.php:2191
9423 msgid ""
9424 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9425 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9427 #: server_privileges.php:2192
9428 msgid ""
9429 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9430 "afterwards."
9431 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9433 #: server_privileges.php:2215
9434 msgid "Database for user"
9435 msgstr "База данных для пользователя"
9437 #: server_privileges.php:2219
9438 msgctxt "Create none database for user"
9439 msgid "None"
9440 msgstr "Нет"
9442 #: server_privileges.php:2220
9443 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9444 msgstr ""
9445 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9446 "полные привилегии"
9448 #: server_privileges.php:2221
9449 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9450 msgstr ""
9451 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9452 "пользователя\\_%)"
9454 #: server_privileges.php:2225
9455 #, php-format
9456 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9457 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9459 #: server_privileges.php:2250
9460 #, php-format
9461 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9462 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9464 #: server_privileges.php:2359
9465 msgid "global"
9466 msgstr "Глобальный уровень"
9468 #: server_privileges.php:2361
9469 msgid "database-specific"
9470 msgstr "Уровень базы данных"
9472 #: server_privileges.php:2363
9473 msgid "wildcard"
9474 msgstr "Групповой символ"
9476 #: server_privileges.php:2406
9477 msgid "User has been added."
9478 msgstr "Пользователь был добавлен."
9480 #: server_replication.php:49
9481 msgid "Unknown error"
9482 msgstr "Неизвестная ошибка"
9484 #: server_replication.php:56
9485 #, php-format
9486 msgid "Unable to connect to master %s."
9487 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9489 #: server_replication.php:63
9490 msgid ""
9491 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9492 msgstr ""
9493 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9494 "настройке привилегий головного сервера."
9496 #: server_replication.php:69
9497 msgid "Unable to change master"
9498 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9500 #: server_replication.php:72
9501 #, php-format
9502 msgid "Master server changed successfully to %s"
9503 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9505 #: server_replication.php:180
9506 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9507 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9509 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9510 msgid "Show master status"
9511 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9513 #: server_replication.php:185
9514 msgid "Show connected slaves"
9515 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9517 #: server_replication.php:208
9518 #, php-format
9519 msgid ""
9520 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9521 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9522 msgstr ""
9523 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9524 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9526 #: server_replication.php:215
9527 msgid "Master configuration"
9528 msgstr "Настройка головного сервера"
9530 #: server_replication.php:216
9531 msgid ""
9532 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9533 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9534 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9535 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9536 "replicated. Please select the mode:"
9537 msgstr ""
9538 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9539 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9540 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9541 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9542 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9544 #: server_replication.php:219
9545 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9546 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9548 #: server_replication.php:220
9549 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9550 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9552 #: server_replication.php:223
9553 msgid "Please select databases:"
9554 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9556 #: server_replication.php:226
9557 msgid ""
9558 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9559 "and please restart the MySQL server afterwards."
9560 msgstr ""
9561 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9562 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9564 #: server_replication.php:228
9565 msgid ""
9566 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9567 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9568 "master"
9569 msgstr ""
9570 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9571 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9572 "b> как головной"
9574 #: server_replication.php:291
9575 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9576 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9578 #: server_replication.php:294
9579 msgid "Slave IO Thread not running!"
9580 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9582 #: server_replication.php:303
9583 msgid ""
9584 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9585 msgstr ""
9586 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9587 "действие:"
9589 #: server_replication.php:306
9590 msgid "See slave status table"
9591 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9593 #: server_replication.php:309
9594 msgid "Synchronize databases with master"
9595 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9597 #: server_replication.php:320
9598 msgid "Control slave:"
9599 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9601 #: server_replication.php:323
9602 msgid "Full start"
9603 msgstr "Полный запуск"
9605 #: server_replication.php:323
9606 msgid "Full stop"
9607 msgstr "Полная остановка"
9609 #: server_replication.php:324
9610 msgid "Reset slave"
9611 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9613 #: server_replication.php:326
9614 msgid "Start SQL Thread only"
9615 msgstr "Запустить только SQL поток"
9617 #: server_replication.php:328
9618 msgid "Stop SQL Thread only"
9619 msgstr "Остановить только SQL поток"
9621 #: server_replication.php:331
9622 msgid "Start IO Thread only"
9623 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9625 #: server_replication.php:333
9626 msgid "Stop IO Thread only"
9627 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9629 #: server_replication.php:338
9630 msgid "Error management:"
9631 msgstr "Управление ошибками:"
9633 #: server_replication.php:340
9634 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9635 msgstr ""
9636 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9637 "подчинённого сервера!"
9639 #: server_replication.php:342
9640 msgid "Skip current error"
9641 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9643 #: server_replication.php:343
9644 msgid "Skip next"
9645 msgstr "Пропустить следующую"
9647 #: server_replication.php:346
9648 msgid "errors."
9649 msgstr "ошибки."
9651 #: server_replication.php:361
9652 #, php-format
9653 msgid ""
9654 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9655 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9656 msgstr ""
9657 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9658 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9660 #: server_status.php:453
9661 #, php-format
9662 msgid "Thread %s was successfully killed."
9663 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9665 #: server_status.php:455
9666 #, php-format
9667 msgid ""
9668 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9669 msgstr ""
9670 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9671 "закрыт."
9673 #: server_status.php:587
9674 msgid "Handler"
9675 msgstr "Обработчик"
9677 #: server_status.php:588
9678 msgid "Query cache"
9679 msgstr "Кеш запросов"
9681 #: server_status.php:589
9682 msgid "Threads"
9683 msgstr "Потоки"
9685 #: server_status.php:591
9686 msgid "Temporary data"
9687 msgstr "Временные данные"
9689 #: server_status.php:592
9690 msgid "Delayed inserts"
9691 msgstr "Отложенные вставки"
9693 #: server_status.php:593
9694 msgid "Key cache"
9695 msgstr "Кеш индекса"
9697 #: server_status.php:594
9698 msgid "Joins"
9699 msgstr "Объединения"
9701 #: server_status.php:596
9702 msgid "Sorting"
9703 msgstr "Сортировка"
9705 #: server_status.php:598
9706 msgid "Transaction coordinator"
9707 msgstr "Координатор транзакций"
9709 #: server_status.php:610
9710 msgid "Flush (close) all tables"
9711 msgstr "Закрыть все таблицы"
9713 #: server_status.php:612
9714 msgid "Show open tables"
9715 msgstr "Список открытых таблиц"
9717 #: server_status.php:617
9718 msgid "Show slave hosts"
9719 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9721 #: server_status.php:623
9722 msgid "Show slave status"
9723 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9725 #: server_status.php:628
9726 msgid "Flush query cache"
9727 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9729 #: server_status.php:777
9730 msgid "Runtime Information"
9731 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9733 #: server_status.php:784
9734 msgid "All status variables"
9735 msgstr "Все переменные состояния"
9737 #: server_status.php:785
9738 msgid "Monitor"
9739 msgstr "Монитор"
9741 #: server_status.php:786
9742 msgid "Advisor"
9743 msgstr "Советчик"
9745 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9746 msgid "Refresh rate: "
9747 msgstr "Частота обновления:"
9749 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9750 msgid "Filters"
9751 msgstr "Фильтры"
9753 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9754 msgid "Containing the word:"
9755 msgstr "Содержит слово:"
9757 #: server_status.php:844
9758 msgid "Show only alert values"
9759 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9761 #: server_status.php:848
9762 msgid "Filter by category..."
9763 msgstr "Фильтр по категории..."
9765 #: server_status.php:862
9766 msgid "Show unformatted values"
9767 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9769 #: server_status.php:866
9770 msgid "Related links:"
9771 msgstr "Связанные ссылки:"
9773 #: server_status.php:899
9774 msgid "Run analyzer"
9775 msgstr "Запустить анализ"
9777 #: server_status.php:900
9778 msgid "Instructions"
9779 msgstr "Инструкции"
9781 #: server_status.php:907
9782 msgid ""
9783 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9784 "analyzing the server status variables."
9785 msgstr ""
9786 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9787 "основываясь на анализе их статуса."
9789 #: server_status.php:909
9790 msgid ""
9791 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9792 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9793 "system."
9794 msgstr ""
9795 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9796 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9798 #: server_status.php:911
9799 msgid ""
9800 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9801 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9802 "tuning can have a very negative effect on performance."
9803 msgstr ""
9804 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9805 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9806 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9808 #: server_status.php:913
9809 msgid ""
9810 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9811 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9812 "no clearly measurable improvement."
9813 msgstr ""
9814 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9815 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9816 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9817 "работе."
9819 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9820 #: server_status.php:935
9821 #, php-format
9822 msgid "Questions since startup: %s"
9823 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9825 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9826 msgid "Statements"
9827 msgstr "Характеристика"
9829 #. l10n: # = Amount of queries
9830 #: server_status.php:974
9831 msgid "#"
9832 msgstr "Кол-во"
9834 #: server_status.php:1046
9835 #, php-format
9836 msgid "Network traffic since startup: %s"
9837 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9839 #: server_status.php:1054
9840 #, php-format
9841 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9842 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9844 #: server_status.php:1064
9845 msgid ""
9846 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9847 "b> process."
9848 msgstr ""
9849 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9850 "<b>репликации</b>."
9852 #: server_status.php:1066
9853 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9854 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9856 #: server_status.php:1068
9857 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9858 msgstr ""
9859 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9861 #: server_status.php:1071
9862 msgid ""
9863 "For further information about replication status on the server, please visit "
9864 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9865 msgstr ""
9866 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9867 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9869 #: server_status.php:1080
9870 msgid "Replication status"
9871 msgstr "Состояние репликации"
9873 #: server_status.php:1095
9874 msgid ""
9875 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9876 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9877 msgstr ""
9878 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9879 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9881 #: server_status.php:1101
9882 msgid "Received"
9883 msgstr "Принято"
9885 #: server_status.php:1111
9886 msgid "Sent"
9887 msgstr "Отправлено"
9889 #: server_status.php:1147
9890 msgid "max. concurrent connections"
9891 msgstr "Максимально одновременных"
9893 #: server_status.php:1154
9894 msgid "Failed attempts"
9895 msgstr "Неудачных попыток"
9897 #: server_status.php:1168
9898 msgid "Aborted"
9899 msgstr "Прерваны"
9901 #: server_status.php:1231
9902 msgid "ID"
9903 msgstr "ID"
9905 #: server_status.php:1235
9906 msgid "Command"
9907 msgstr "Команда"
9909 #: server_status.php:1297
9910 msgid ""
9911 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9912 "closing the connection properly."
9913 msgstr ""
9914 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9915 "соединением клиента."
9917 #: server_status.php:1298
9918 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9919 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9921 #: server_status.php:1299
9922 msgid ""
9923 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9924 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9925 "statements from the transaction."
9926 msgstr ""
9927 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9928 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9929 "были сохранены во временном файле."
9931 #: server_status.php:1300
9932 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9933 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9935 #: server_status.php:1301
9936 msgid ""
9937 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9938 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9940 #: server_status.php:1302
9941 msgid ""
9942 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9943 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9944 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9945 "based instead of disk-based."
9946 msgstr ""
9947 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9948 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9949 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9950 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9952 #: server_status.php:1303
9953 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9954 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9956 #: server_status.php:1304
9957 msgid ""
9958 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9959 "while executing statements."
9960 msgstr ""
9961 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9962 "процессе выполнения SQL-выражений."
9964 #: server_status.php:1305
9965 msgid ""
9966 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9967 "(probably duplicate key)."
9968 msgstr ""
9969 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9970 "например, из-за дублирования ключей."
9972 #: server_status.php:1306
9973 msgid ""
9974 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9975 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9976 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9978 #: server_status.php:1307
9979 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9980 msgstr ""
9981 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9982 "DELAYED)."
9984 #: server_status.php:1308
9985 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9986 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
9988 #: server_status.php:1309
9989 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9990 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
9992 #: server_status.php:1310
9993 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9994 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
9996 #: server_status.php:1311
9997 msgid ""
9998 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9999 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10000 "indicates the number of time tables have been discovered."
10001 msgstr ""
10002 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
10003 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
10004 "- число обнаружений таблиц."
10006 #: server_status.php:1312
10007 msgid ""
10008 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10009 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10010 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10011 msgstr ""
10012 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
10013 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
10014 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
10015 "проиндексирован."
10017 #: server_status.php:1313
10018 msgid ""
10019 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10020 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10021 msgstr ""
10022 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
10023 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
10024 "надлежащим образом."
10026 #: server_status.php:1314
10027 msgid ""
10028 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10029 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10030 "if you are doing an index scan."
10031 msgstr ""
10032 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
10033 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
10034 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
10036 #: server_status.php:1315
10037 msgid ""
10038 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10039 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10040 msgstr ""
10041 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
10042 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
10044 #: server_status.php:1316
10045 msgid ""
10046 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10047 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10048 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10049 "you have joins that don't use keys properly."
10050 msgstr ""
10051 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
10052 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
10053 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
10054 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
10055 "индексы надлежащим образом."
10057 #: server_status.php:1317
10058 msgid ""
10059 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10060 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10061 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10062 "advantage of the indexes you have."
10063 msgstr ""
10064 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10065 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10066 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10067 "преимущества индексов."
10069 #: server_status.php:1318
10070 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10071 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10073 #: server_status.php:1319
10074 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10075 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10077 #: server_status.php:1320
10078 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10079 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10081 #: server_status.php:1321
10082 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10083 msgstr ""
10084 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10085 "чистые&quot;)."
10087 #: server_status.php:1322
10088 msgid "The number of pages currently dirty."
10089 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10091 #: server_status.php:1323
10092 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10093 msgstr ""
10094 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10095 "очистки (FLUSH)."
10097 #: server_status.php:1324
10098 msgid "The number of free pages."
10099 msgstr "Количество свободных страниц."
10101 #: server_status.php:1325
10102 msgid ""
10103 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10104 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10105 "reason."
10106 msgstr ""
10107 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10108 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10109 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10111 #: server_status.php:1326
10112 msgid ""
10113 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10114 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10115 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10116 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10117 msgstr ""
10118 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10119 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10120 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10121 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10123 #: server_status.php:1327
10124 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10125 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10127 #: server_status.php:1328
10128 msgid ""
10129 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10130 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10131 msgstr ""
10132 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10133 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10135 #: server_status.php:1329
10136 msgid ""
10137 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10138 "InnoDB does a sequential full table scan."
10139 msgstr ""
10140 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10141 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10142 "таблицы."
10144 #: server_status.php:1330
10145 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10146 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10148 #: server_status.php:1331
10149 msgid ""
10150 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10151 "and had to do a single-page read."
10152 msgstr ""
10153 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10154 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10156 #: server_status.php:1332
10157 msgid ""
10158 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10159 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10160 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10161 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10162 "properly, this value should be small."
10163 msgstr ""
10164 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10165 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10166 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10167 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10168 "значение будет небольшим."
10170 #: server_status.php:1333
10171 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10172 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10174 #: server_status.php:1334
10175 msgid "The number of fsync() operations so far."
10176 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10178 #: server_status.php:1335
10179 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10180 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10182 #: server_status.php:1336
10183 msgid "The current number of pending reads."
10184 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10186 #: server_status.php:1337
10187 msgid "The current number of pending writes."
10188 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10190 #: server_status.php:1338
10191 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10192 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10194 #: server_status.php:1339
10195 msgid "The total number of data reads."
10196 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10198 #: server_status.php:1340
10199 msgid "The total number of data writes."
10200 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10202 #: server_status.php:1341
10203 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10204 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10206 #: server_status.php:1342
10207 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10208 msgstr ""
10209 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10210 "страниц."
10212 #: server_status.php:1343
10213 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10214 msgstr ""
10215 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10216 "страниц."
10218 #: server_status.php:1344
10219 msgid ""
10220 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10221 "wait for it to be flushed before continuing."
10222 msgstr ""
10223 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10224 "размера."
10226 #: server_status.php:1345
10227 msgid "The number of log write requests."
10228 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10230 #: server_status.php:1346
10231 msgid "The number of physical writes to the log file."
10232 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10234 #: server_status.php:1347
10235 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10236 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10238 #: server_status.php:1348
10239 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10240 msgstr ""
10241 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10243 #: server_status.php:1349
10244 msgid "Pending log file writes."
10245 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10247 #: server_status.php:1350
10248 msgid "The number of bytes written to the log file."
10249 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10251 #: server_status.php:1351
10252 msgid "The number of pages created."
10253 msgstr "Количество созданных страниц."
10255 #: server_status.php:1352
10256 msgid ""
10257 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10258 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10259 msgstr ""
10260 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10261 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10262 "в байты."
10264 #: server_status.php:1353
10265 msgid "The number of pages read."
10266 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10268 #: server_status.php:1354
10269 msgid "The number of pages written."
10270 msgstr "Количество записанных страниц."
10272 #: server_status.php:1355
10273 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10274 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10276 #: server_status.php:1356
10277 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10278 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10280 #: server_status.php:1357
10281 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10282 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10284 #: server_status.php:1358
10285 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10286 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10288 #: server_status.php:1359
10289 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10290 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10292 #: server_status.php:1360
10293 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10294 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10296 #: server_status.php:1361
10297 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10298 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10300 #: server_status.php:1362
10301 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10302 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10304 #: server_status.php:1363
10305 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10306 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10308 #: server_status.php:1364
10309 msgid ""
10310 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10311 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10312 msgstr ""
10313 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10314 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10316 #: server_status.php:1365
10317 msgid ""
10318 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10319 "determine how much of the key cache is in use."
10320 msgstr ""
10321 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10322 "определить как полно используется кеш индекса."
10324 #: server_status.php:1366
10325 msgid ""
10326 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10327 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10328 "one time."
10329 msgstr ""
10330 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10331 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10333 #: server_status.php:1367
10334 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10335 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10337 #: server_status.php:1368
10338 msgid ""
10339 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10340 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10341 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10342 msgstr ""
10343 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10344 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10345 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10346 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10348 #: server_status.php:1369
10349 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10350 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10352 #: server_status.php:1370
10353 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10354 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10356 #: server_status.php:1371
10357 msgid ""
10358 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10359 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10360 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10361 msgstr ""
10362 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10363 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10364 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10365 "компиляции запроса еще не было."
10367 #: server_status.php:1372
10368 msgid ""
10369 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10370 "the server started."
10371 msgstr ""
10372 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10373 "запуска сервера."
10375 #: server_status.php:1373
10376 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10377 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10379 #: server_status.php:1374
10380 msgid ""
10381 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10382 "table cache value is probably too small."
10383 msgstr ""
10384 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10385 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10387 #: server_status.php:1375
10388 msgid "The number of files that are open."
10389 msgstr "Количество открытых файлов."
10391 #: server_status.php:1376
10392 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10393 msgstr ""
10394 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10395 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10397 #: server_status.php:1377
10398 msgid "The number of tables that are open."
10399 msgstr "Количество открытых таблиц."
10401 #: server_status.php:1378
10402 msgid ""
10403 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10404 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10405 "statement."
10406 msgstr ""
10407 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10408 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10409 "FLUSH QUERY CACHE."
10411 #: server_status.php:1379
10412 msgid "The amount of free memory for query cache."
10413 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10415 #: server_status.php:1380
10416 msgid "The number of cache hits."
10417 msgstr ""
10418 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10419 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10421 #: server_status.php:1381
10422 msgid "The number of queries added to the cache."
10423 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10425 #: server_status.php:1382
10426 msgid ""
10427 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10428 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10429 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10430 "decide which queries to remove from the cache."
10431 msgstr ""
10432 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10433 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10434 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10435 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10436 "удаления запроса из кеша."
10438 #: server_status.php:1383
10439 msgid ""
10440 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10441 "query_cache_type setting)."
10442 msgstr ""
10443 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10444 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10446 #: server_status.php:1384
10447 msgid "The number of queries registered in the cache."
10448 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10450 #: server_status.php:1385
10451 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10452 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10454 #: server_status.php:1386
10455 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10456 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10458 #: server_status.php:1387
10459 msgid ""
10460 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10461 "should carefully check the indexes of your tables."
10462 msgstr ""
10463 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10464 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10466 #: server_status.php:1388
10467 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10468 msgstr ""
10469 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10470 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10472 #: server_status.php:1389
10473 msgid ""
10474 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10475 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10476 msgstr ""
10477 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10478 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10479 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10481 #: server_status.php:1390
10482 msgid ""
10483 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10484 "critical even if this is big.)"
10485 msgstr ""
10486 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10487 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10488 "даже если оно велико."
10490 #: server_status.php:1391
10491 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10492 msgstr ""
10493 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10494 "по первой таблице."
10496 #: server_status.php:1392
10497 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10498 msgstr ""
10499 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10501 #: server_status.php:1393
10502 msgid ""
10503 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10504 "retried transactions."
10505 msgstr ""
10506 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10507 "момента запуска."
10509 #: server_status.php:1394
10510 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10511 msgstr ""
10512 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10513 "подключенный к главному."
10515 #: server_status.php:1395
10516 msgid ""
10517 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10518 "create."
10519 msgstr ""
10520 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10521 "slow_launch_time секунд."
10523 #: server_status.php:1396
10524 msgid ""
10525 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10526 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10528 #: server_status.php:1397
10529 msgid ""
10530 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10531 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10532 "system variable."
10533 msgstr ""
10534 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10535 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10537 #: server_status.php:1398
10538 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10539 msgstr ""
10540 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10542 #: server_status.php:1399
10543 msgid "The number of sorted rows."
10544 msgstr "Количество отсортированных строк."
10546 #: server_status.php:1400
10547 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10548 msgstr ""
10549 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10550 "сканирования таблицы."
10552 #: server_status.php:1401
10553 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10554 msgstr ""
10555 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10556 "немедленно."
10558 #: server_status.php:1402
10559 msgid ""
10560 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10561 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10562 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10563 "tables or use replication."
10564 msgstr ""
10565 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10566 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10567 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10568 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10570 #: server_status.php:1403
10571 msgid ""
10572 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10573 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10574 "raise your thread_cache_size."
10575 msgstr ""
10576 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10577 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10578 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10580 #: server_status.php:1404
10581 msgid "The number of currently open connections."
10582 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10584 #: server_status.php:1405
10585 msgid ""
10586 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10587 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10588 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10589 "implementation.)"
10590 msgstr ""
10591 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10592 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10593 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10594 "при хорошей реализации потоков)."
10596 #: server_status.php:1406
10597 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10598 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10600 #: server_status.php:1546
10601 msgid "Start Monitor"
10602 msgstr "Запустить монитор"
10604 #: server_status.php:1555
10605 msgid "Instructions/Setup"
10606 msgstr "Инструкции/Настройки"
10608 #: server_status.php:1560
10609 msgid "Done rearranging/editing charts"
10610 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10612 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10613 msgid "Add chart"
10614 msgstr "Добавить график"
10616 #: server_status.php:1569
10617 msgid "Rearrange/edit charts"
10618 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10620 #: server_status.php:1573
10621 msgid "Refresh rate"
10622 msgstr "Частота обновления"
10624 #: server_status.php:1578
10625 msgid "Chart columns"
10626 msgstr "Столбцы графика"
10628 #: server_status.php:1594
10629 msgid "Chart arrangement"
10630 msgstr "Расположение гарфика"
10632 #: server_status.php:1594
10633 msgid ""
10634 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10635 "may want to export it if you have a complicated set up."
10636 msgstr ""
10637 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10638 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10640 #: server_status.php:1595
10641 msgid "Reset to default"
10642 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10644 #: server_status.php:1599
10645 msgid "Monitor Instructions"
10646 msgstr "Инструкции мониторинга"
10648 #: server_status.php:1600
10649 msgid ""
10650 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10651 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10652 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10653 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10654 "increases server load by up to 15%"
10655 msgstr ""
10656 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10657 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10658 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10659 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10660 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10662 #: server_status.php:1605
10663 msgid ""
10664 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10665 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10666 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10667 "charting features however."
10668 msgstr ""
10669 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10670 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10671 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10672 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10674 #: server_status.php:1618
10675 msgid "Using the monitor:"
10676 msgstr "Использование мониторинга:"
10678 #: server_status.php:1620
10679 msgid ""
10680 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10681 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10682 "chart using the cog icon on each respective chart."
10683 msgstr ""
10684 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10685 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10686 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10687 "них."
10689 #: server_status.php:1622
10690 msgid ""
10691 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10692 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10693 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10694 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10695 msgstr ""
10696 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10697 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10698 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10699 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10701 #: server_status.php:1629
10702 msgid "Please note:"
10703 msgstr "Примечание:"
10705 #: server_status.php:1631
10706 msgid ""
10707 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10708 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10709 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10710 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10711 msgstr ""
10712 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10713 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10714 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10715 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10716 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10718 #: server_status.php:1643
10719 msgid "Preset chart"
10720 msgstr "Заготовки графиков"
10722 #: server_status.php:1647
10723 msgid "Status variable(s)"
10724 msgstr "Переменные состояния"
10726 #: server_status.php:1649
10727 msgid "Select series:"
10728 msgstr "Выберите серии:"
10730 #: server_status.php:1651
10731 msgid "Commonly monitored"
10732 msgstr "Частый мониторинг"
10734 #: server_status.php:1666
10735 msgid "or type variable name:"
10736 msgstr "или задайте имя переменной:"
10738 #: server_status.php:1670
10739 msgid "Display as differential value"
10740 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10742 #: server_status.php:1672
10743 msgid "Apply a divisor"
10744 msgstr "Применить делитель"
10746 #: server_status.php:1679
10747 msgid "Append unit to data values"
10748 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10750 #: server_status.php:1685
10751 msgid "Add this series"
10752 msgstr "Добавить данные серии"
10754 #: server_status.php:1687
10755 msgid "Clear series"
10756 msgstr "Очистить серии"
10758 #: server_status.php:1690
10759 msgid "Series in Chart:"
10760 msgstr "Серии в графике:"
10762 #: server_status.php:1703
10763 msgid "Log statistics"
10764 msgstr "Статистика журналов"
10766 #: server_status.php:1704
10767 msgid "Selected time range:"
10768 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10770 #: server_status.php:1709
10771 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10772 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10774 #: server_status.php:1714
10775 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10776 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10778 #: server_status.php:1719
10779 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10780 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10782 #: server_status.php:1721
10783 msgid "Results are grouped by query text."
10784 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10786 #: server_status.php:1726
10787 msgid "Query analyzer"
10788 msgstr "Анализ запроса"
10790 #: server_status.php:1766
10791 #, php-format
10792 msgid "%d second"
10793 msgid_plural "%d seconds"
10794 msgstr[0] "%d секунда"
10795 msgstr[1] "%d секунды"
10796 msgstr[2] "%d секунд"
10798 #: server_status.php:1768
10799 #, php-format
10800 msgid "%d minute"
10801 msgid_plural "%d minutes"
10802 msgstr[0] "%d минута"
10803 msgstr[1] "%d минуты"
10804 msgstr[2] "%d минут"
10806 #: server_synchronize.php:99
10807 msgid "Could not connect to the source"
10808 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10810 #: server_synchronize.php:102
10811 msgid "Could not connect to the target"
10812 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10814 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10815 #: tbl_get_field.php:19
10816 #, php-format
10817 msgid "'%s' database does not exist."
10818 msgstr "База данных '%s' не существует."
10820 #: server_synchronize.php:282
10821 msgid "Structure Synchronization"
10822 msgstr "Синхронизация структуры"
10824 #: server_synchronize.php:286
10825 msgid "Data Synchronization"
10826 msgstr "Синхронизация данных"
10828 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10829 msgid "not present"
10830 msgstr "отсутствует"
10832 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10833 msgid "Structure Difference"
10834 msgstr "Различие структуры"
10836 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10837 msgid "Data Difference"
10838 msgstr "Различие данных"
10840 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10841 msgid "Add column(s)"
10842 msgstr "Добавить поле(я)"
10844 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10845 msgid "Remove column(s)"
10846 msgstr "Удалить поле(я)"
10848 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10849 msgid "Alter column(s)"
10850 msgstr "Изменить поле(я)"
10852 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10853 msgid "Remove index(s)"
10854 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10856 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10857 msgid "Apply index(s)"
10858 msgstr "Применить индекс(ы)"
10860 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10861 msgid "Update row(s)"
10862 msgstr "Обновить строку(и)"
10864 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10865 msgid "Insert row(s)"
10866 msgstr "Вставить строку(и)"
10868 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10869 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10870 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10872 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10873 msgid "Apply Selected Changes"
10874 msgstr "Применить выбранные изменения"
10876 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10877 msgid "Synchronize Databases"
10878 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10880 #: server_synchronize.php:483
10881 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10882 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10884 #: server_synchronize.php:988
10885 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10886 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10888 #: server_synchronize.php:1046
10889 msgid "Executed queries"
10890 msgstr "Выполнено запросов"
10892 #: server_synchronize.php:1202
10893 msgid "Enter manually"
10894 msgstr "Ввести вручную"
10896 #: server_synchronize.php:1210
10897 msgid "Current connection"
10898 msgstr "Текущее соединение"
10900 #: server_synchronize.php:1250
10901 #, php-format
10902 msgid "Configuration: %s"
10903 msgstr "Настройки: %s"
10905 #: server_synchronize.php:1265
10906 msgid "Socket"
10907 msgstr "Сокет"
10909 #: server_synchronize.php:1313
10910 msgid ""
10911 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10912 "database will remain unchanged."
10913 msgstr ""
10914 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10915 "источника останется неизменной."
10917 #: server_variables.php:80
10918 msgid "Setting variable failed"
10919 msgstr "Не удалось установить переменную"
10921 #: server_variables.php:99
10922 msgid "Server variables and settings"
10923 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10925 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10926 msgid "Session value"
10927 msgstr "Значение сессии"
10929 #: server_variables.php:126
10930 msgid "Global value"
10931 msgstr "Глобальное значение"
10933 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10934 msgid "Download"
10935 msgstr "Скачать"
10937 #: setup/frames/form.inc.php:25
10938 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10939 msgstr ""
10940 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10941 "frames/form.inc.php"
10943 #: setup/frames/index.inc.php:49
10944 msgid "Cannot load or save configuration"
10945 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10947 #: setup/frames/index.inc.php:50
10948 msgid ""
10949 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10950 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10951 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10952 msgstr ""
10953 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10954 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10955 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10956 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10958 #: setup/frames/index.inc.php:57
10959 msgid ""
10960 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10961 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10962 msgstr ""
10963 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10964 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10965 "незашифрованном виде!"
10967 #: setup/frames/index.inc.php:61
10968 #, php-format
10969 msgid ""
10970 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10971 "link[/a] to use a secure connection."
10972 msgstr ""
10973 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10974 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10976 #: setup/frames/index.inc.php:65
10977 msgid "Insecure connection"
10978 msgstr "Небезопасное соединение"
10980 #: setup/frames/index.inc.php:93
10981 msgid "Configuration saved."
10982 msgstr "Конфигурация сохранена."
10984 #: setup/frames/index.inc.php:94
10985 msgid ""
10986 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10987 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10988 msgstr ""
10989 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
10990 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
10991 "директорию config."
10993 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10994 msgid "Overview"
10995 msgstr "Обзор"
10997 #: setup/frames/index.inc.php:109
10998 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10999 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
11001 #: setup/frames/index.inc.php:149
11002 msgid "There are no configured servers"
11003 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
11005 #: setup/frames/index.inc.php:157
11006 msgid "New server"
11007 msgstr "Новый сервер"
11009 #: setup/frames/index.inc.php:186
11010 msgid "Default language"
11011 msgstr "Язык по умолчанию"
11013 #: setup/frames/index.inc.php:196
11014 msgid "let the user choose"
11015 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
11017 #: setup/frames/index.inc.php:207
11018 msgid "- none -"
11019 msgstr "- не выбран -"
11021 #: setup/frames/index.inc.php:210
11022 msgid "Default server"
11023 msgstr "Сервер по умолчанию"
11025 #: setup/frames/index.inc.php:220
11026 msgid "End of line"
11027 msgstr "Конец строки"
11029 #: setup/frames/index.inc.php:225
11030 msgid "Display"
11031 msgstr "Показать"
11033 #: setup/frames/index.inc.php:229
11034 msgid "Load"
11035 msgstr "Загрузить"
11037 #: setup/frames/index.inc.php:240
11038 msgid "phpMyAdmin homepage"
11039 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
11041 #: setup/frames/index.inc.php:241
11042 msgid "Donate"
11043 msgstr "Пожертвование"
11045 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11046 msgid "Edit server"
11047 msgstr "Редактировать сервер"
11049 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11050 msgid "Add a new server"
11051 msgstr "Добавить новый сервер"
11053 #: setup/index.php:22
11054 msgid "Wrong GET file attribute value"
11055 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11057 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11058 msgid "Warning"
11059 msgstr "Предупреждение"
11061 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11062 msgid "Submitted form contains errors"
11063 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11065 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11066 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11067 msgstr ""
11068 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11069 "наличии ошибки"
11071 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11072 msgid "Ignore errors"
11073 msgstr "Игнорировать ошибки"
11075 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11076 msgid "Show form"
11077 msgstr "Показать форму"
11079 #: setup/lib/index.lib.php:122
11080 msgid ""
11081 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11082 msgstr ""
11083 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11085 #: setup/lib/index.lib.php:132
11086 msgid ""
11087 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11088 "not respond."
11089 msgstr ""
11090 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11091 "сервер обновления не отвечает."
11093 #: setup/lib/index.lib.php:152
11094 msgid "Got invalid version string from server"
11095 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11097 #: setup/lib/index.lib.php:162
11098 msgid "Unparsable version string"
11099 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11101 #: setup/lib/index.lib.php:180
11102 #, php-format
11103 msgid ""
11104 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11105 "version is %s, released on %s."
11106 msgstr ""
11107 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11108 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11110 #: setup/lib/index.lib.php:186
11111 msgid "No newer stable version is available"
11112 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11114 #: setup/lib/index.lib.php:274
11115 #, php-format
11116 msgid ""
11117 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11118 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11119 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11120 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11121 msgstr ""
11122 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11123 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11124 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11125 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11126 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11127 "Провайдера."
11129 #: setup/lib/index.lib.php:276
11130 msgid ""
11131 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11132 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11133 "you don't need to remember it."
11134 msgstr ""
11135 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11136 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11137 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11139 #: setup/lib/index.lib.php:277
11140 #, php-format
11141 msgid ""
11142 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11143 "unavailable on this system."
11144 msgstr ""
11145 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11146 "которые недоступны на данной системе."
11148 #: setup/lib/index.lib.php:279
11149 msgid ""
11150 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11151 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11152 msgstr ""
11153 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11154 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11155 "другого пользователя сервера."
11157 #: setup/lib/index.lib.php:280
11158 #, php-format
11159 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11160 msgstr ""
11161 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11162 "поддерживает."
11164 #: setup/lib/index.lib.php:282
11165 #, php-format
11166 msgid ""
11167 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11168 "unavailable on this system."
11169 msgstr ""
11170 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11171 "недоступны на данной системе."
11173 #: setup/lib/index.lib.php:284
11174 #, php-format
11175 msgid ""
11176 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11177 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11178 "(currently %d)."
11179 msgstr ""
11180 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11181 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11182 "значения (текущее значение %d)."
11184 #: setup/lib/index.lib.php:286
11185 #, php-format
11186 msgid ""
11187 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11188 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11189 msgstr ""
11190 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11191 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11192 "возможным использованием сессии другим лицом."
11194 #: setup/lib/index.lib.php:288
11195 #, php-format
11196 msgid ""
11197 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11198 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11199 msgstr ""
11200 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11201 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11202 "в меньшее или равное значение."
11204 #: setup/lib/index.lib.php:290
11205 #, php-format
11206 msgid ""
11207 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11208 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11209 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11210 "of users, including you, are connected to."
11211 msgstr ""
11212 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - %"
11213 "sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11214 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11215 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11217 #: setup/lib/index.lib.php:292
11218 #, php-format
11219 msgid ""
11220 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11221 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11222 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11223 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11224 "http[/kbd]."
11225 msgstr ""
11226 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11227 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11228 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11229 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11230 "или [kbd]http[/kbd]."
11232 #: setup/lib/index.lib.php:294
11233 #, php-format
11234 msgid ""
11235 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11236 "system."
11237 msgstr ""
11238 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11239 "данной системе."
11241 #: setup/lib/index.lib.php:296
11242 #, php-format
11243 msgid ""
11244 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11245 "system."
11246 msgstr ""
11247 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11248 "на данной системе."
11250 #: setup/lib/index.lib.php:323
11251 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11252 msgstr ""
11253 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11255 #: setup/lib/index.lib.php:336
11256 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11257 msgstr ""
11258 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11259 "расширение mysqli."
11261 #: setup/lib/index.lib.php:367
11262 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11263 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11265 #: setup/lib/index.lib.php:389
11266 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11267 msgstr ""
11268 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11270 #: setup/lib/index.lib.php:396
11271 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11272 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11274 #: setup/validate.php:22
11275 msgid "Wrong data"
11276 msgstr "Ошибочные данные"
11278 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11279 msgid "Browse foreign values"
11280 msgstr "Обзор внешних значений"
11282 #: sql.php:212
11283 #, php-format
11284 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11285 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11287 #: sql.php:700 tbl_replace.php:400
11288 #, php-format
11289 msgid "Inserted row id: %1$d"
11290 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11292 #: sql.php:717
11293 msgid "Showing as PHP code"
11294 msgstr "Отображает как PHP-код"
11296 #: sql.php:720 tbl_replace.php:374
11297 msgid "Showing SQL query"
11298 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11300 #: sql.php:722
11301 msgid "Validated SQL"
11302 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11304 #: sql.php:942
11305 #, php-format
11306 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11307 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11309 #: sql.php:974
11310 msgid "Label"
11311 msgstr "Метка"
11313 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11314 #, php-format
11315 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11316 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11318 #: tbl_change.php:699
11319 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11320 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11322 #: tbl_change.php:817
11323 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11324 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11326 #: tbl_change.php:821
11327 msgid "Binary - do not edit"
11328 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11330 #: tbl_change.php:871
11331 msgid "Upload to BLOB repository"
11332 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11334 #: tbl_change.php:1029
11335 msgid "Insert as new row"
11336 msgstr "Вставить запись"
11338 #: tbl_change.php:1030
11339 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11340 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11342 #: tbl_change.php:1031
11343 msgid "Show insert query"
11344 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11346 #: tbl_change.php:1042
11347 msgid "and then"
11348 msgstr "и затем"
11350 #: tbl_change.php:1046
11351 msgid "Go back to previous page"
11352 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11354 #: tbl_change.php:1047
11355 msgid "Insert another new row"
11356 msgstr "Добавить новую запись"
11358 #: tbl_change.php:1051
11359 msgid "Go back to this page"
11360 msgstr "Вернуться к данной странице"
11362 #: tbl_change.php:1059
11363 msgid "Edit next row"
11364 msgstr "Редактировать следующую строку"
11366 #: tbl_change.php:1070
11367 msgid ""
11368 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11369 msgstr ""
11370 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11371 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11373 #: tbl_change.php:1108
11374 #, php-format
11375 msgid "Continue insertion with %s rows"
11376 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11378 #: tbl_chart.php:89
11379 msgctxt "Chart type"
11380 msgid "Bar"
11381 msgstr "Ряд"
11383 #: tbl_chart.php:91
11384 msgctxt "Chart type"
11385 msgid "Column"
11386 msgstr "Столбец"
11388 #: tbl_chart.php:93
11389 msgctxt "Chart type"
11390 msgid "Line"
11391 msgstr "Линия"
11393 #: tbl_chart.php:95
11394 msgctxt "Chart type"
11395 msgid "Spline"
11396 msgstr "Сплайн"
11398 #: tbl_chart.php:97
11399 msgctxt "Chart type"
11400 msgid "Pie"
11401 msgstr "Круговая"
11403 #: tbl_chart.php:100
11404 msgid "Stacked"
11405 msgstr "Уложенный"
11407 #: tbl_chart.php:103
11408 msgid "Chart title"
11409 msgstr "Заголовок графика"
11411 #: tbl_chart.php:109
11412 msgid "X-Axis:"
11413 msgstr "Ось-X:"
11415 #: tbl_chart.php:124
11416 msgid "Series:"
11417 msgstr "Серии:"
11419 #: tbl_chart.php:126
11420 msgid "The remaining columns"
11421 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11423 #: tbl_chart.php:139
11424 msgid "X-Axis label:"
11425 msgstr "Подпись для оси X:"
11427 #: tbl_chart.php:141
11428 msgid "X Values"
11429 msgstr "Значения X"
11431 #: tbl_chart.php:142
11432 msgid "Y-Axis label:"
11433 msgstr "Подпись для оси Y:"
11435 #: tbl_chart.php:143
11436 msgid "Y Values"
11437 msgstr "Значения Y"
11439 #: tbl_create.php:31
11440 #, php-format
11441 msgid "Table %s already exists!"
11442 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11444 #: tbl_create.php:227
11445 #, php-format
11446 msgid "Table %1$s has been created."
11447 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11449 #: tbl_export.php:24
11450 msgid "View dump (schema) of table"
11451 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11453 #: tbl_gis_visualization.php:112
11454 msgid "Display GIS Visualization"
11455 msgstr "Визуализация GIS данных"
11457 #: tbl_gis_visualization.php:128
11458 msgid "Width"
11459 msgstr "Ширина"
11461 #: tbl_gis_visualization.php:132
11462 msgid "Height"
11463 msgstr "Высота"
11465 #: tbl_gis_visualization.php:136
11466 msgid "Label column"
11467 msgstr "Название столбца"
11469 #: tbl_gis_visualization.php:138
11470 msgid "-- None --"
11471 msgstr "-- Пусто --"
11473 #: tbl_gis_visualization.php:151
11474 msgid "Spatial column"
11475 msgstr "Пространственный столбец"
11477 #: tbl_gis_visualization.php:175
11478 msgid "Redraw"
11479 msgstr "Пересоздать"
11481 #: tbl_gis_visualization.php:177
11482 msgid "Save to file"
11483 msgstr "Сохранить в файл"
11485 #: tbl_gis_visualization.php:178
11486 msgid "File name"
11487 msgstr "Имя файла"
11489 #: tbl_indexes.php:66
11490 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11491 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11493 #: tbl_indexes.php:75
11494 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11495 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11497 #: tbl_indexes.php:91
11498 msgid "No index parts defined!"
11499 msgstr "Части индекса не определены!"
11501 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11502 msgid "Add index"
11503 msgstr "Добавить индекс"
11505 #: tbl_indexes.php:175
11506 msgid "Edit index"
11507 msgstr "Редактировать индекс"
11509 #: tbl_indexes.php:187
11510 msgid "Index name:"
11511 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11513 #: tbl_indexes.php:188
11514 msgid ""
11515 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11516 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11518 #: tbl_indexes.php:199
11519 msgid "Index type:"
11520 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11522 #: tbl_indexes.php:285
11523 #, php-format
11524 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11525 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11527 #: tbl_move_copy.php:44
11528 msgid "Can't move table to same one!"
11529 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11531 #: tbl_move_copy.php:46
11532 msgid "Can't copy table to same one!"
11533 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11535 #: tbl_move_copy.php:54
11536 #, php-format
11537 msgid "Table %s has been moved to %s."
11538 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11540 #: tbl_move_copy.php:56
11541 #, php-format
11542 msgid "Table %s has been copied to %s."
11543 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11545 #: tbl_move_copy.php:81
11546 msgid "The table name is empty!"
11547 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11549 #: tbl_operations.php:268
11550 msgid "Alter table order by"
11551 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11553 #: tbl_operations.php:277
11554 msgid "(singly)"
11555 msgstr "(столбец)"
11557 #: tbl_operations.php:297
11558 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11559 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11561 #: tbl_operations.php:355
11562 msgid "Table options"
11563 msgstr "Параметры таблицы"
11565 #: tbl_operations.php:359
11566 msgid "Rename table to"
11567 msgstr "Переименовать таблицу в"
11569 #: tbl_operations.php:535
11570 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11571 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11573 #: tbl_operations.php:582
11574 msgid "Switch to copied table"
11575 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11577 #: tbl_operations.php:594
11578 msgid "Table maintenance"
11579 msgstr "Обслуживание таблицы"
11581 #: tbl_operations.php:618
11582 msgid "Defragment table"
11583 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11585 #: tbl_operations.php:666
11586 #, php-format
11587 msgid "Table %s has been flushed"
11588 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11590 #: tbl_operations.php:672
11591 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11592 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11594 #: tbl_operations.php:681
11595 msgid "Delete data or table"
11596 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11598 #: tbl_operations.php:696
11599 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11600 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11602 #: tbl_operations.php:716
11603 msgid "Delete the table (DROP)"
11604 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11606 #: tbl_operations.php:738
11607 msgid "Partition maintenance"
11608 msgstr "Обслуживание разделов"
11610 #: tbl_operations.php:746
11611 #, php-format
11612 msgid "Partition %s"
11613 msgstr "Раздел %s"
11615 #: tbl_operations.php:749
11616 msgid "Analyze"
11617 msgstr "Анализ"
11619 #: tbl_operations.php:750
11620 msgid "Check"
11621 msgstr "Проверка"
11623 #: tbl_operations.php:751
11624 msgid "Optimize"
11625 msgstr "Оптимизация"
11627 #: tbl_operations.php:752
11628 msgid "Rebuild"
11629 msgstr "Перестройка"
11631 #: tbl_operations.php:753
11632 msgid "Repair"
11633 msgstr "Исправление"
11635 #: tbl_operations.php:765
11636 msgid "Remove partitioning"
11637 msgstr "Удалить разделение"
11639 #: tbl_operations.php:791
11640 msgid "Check referential integrity:"
11641 msgstr "Проверить целостность данных:"
11643 #: tbl_printview.php:72
11644 msgid "Showing tables"
11645 msgstr "Отображение таблиц"
11647 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11648 msgid "Space usage"
11649 msgstr "Используемое пространство"
11651 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11652 msgid "Usage"
11653 msgstr "Использование"
11655 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11656 msgid "Effective"
11657 msgstr "Эффективность"
11659 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11660 msgid "Row Statistics"
11661 msgstr "Статистика строк"
11663 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11664 msgid "static"
11665 msgstr "статический"
11667 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11668 msgid "dynamic"
11669 msgstr "динамический"
11671 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11672 msgid "Row length"
11673 msgstr "Длина строки"
11675 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11676 msgid "Row size"
11677 msgstr "Размер строки"
11679 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11680 msgid "Next autoindex"
11681 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11683 #: tbl_relation.php:271
11684 #, php-format
11685 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11686 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11688 #: tbl_relation.php:398
11689 msgid "Internal relation"
11690 msgstr "Внутренняя связь"
11692 #: tbl_relation.php:400
11693 msgid ""
11694 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11695 "relation exists."
11696 msgstr ""
11697 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11698 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11700 #: tbl_relation.php:406
11701 msgid "Foreign key constraint"
11702 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11704 #: tbl_select.php:84
11705 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11706 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11708 #: tbl_select.php:178
11709 msgid "Select columns (at least one):"
11710 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11712 #: tbl_select.php:196
11713 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11714 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11716 #: tbl_select.php:203
11717 msgid "Number of rows per page"
11718 msgstr "Количество строк на странице"
11720 #: tbl_select.php:209
11721 msgid "Display order:"
11722 msgstr "Сортировка:"
11724 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11725 msgid "Spatial"
11726 msgstr "Пространственный"
11728 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11729 msgid "Browse distinct values"
11730 msgstr "Обзор уникальных значений"
11732 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11733 msgid "Add primary key"
11734 msgstr "Добавить первичный ключ"
11736 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11737 msgid "Add unique index"
11738 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11740 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11741 msgid "Add SPATIAL index"
11742 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11744 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11745 msgid "Add FULLTEXT index"
11746 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11748 #: tbl_structure.php:359
11749 msgctxt "None for default"
11750 msgid "None"
11751 msgstr "Нет"
11753 #: tbl_structure.php:372
11754 #, php-format
11755 msgid "Column %s has been dropped"
11756 msgstr "Поле %s было удалено"
11758 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11759 #, php-format
11760 msgid "A primary key has been added on %s"
11761 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11763 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11764 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11765 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11766 #, php-format
11767 msgid "An index has been added on %s"
11768 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11770 #: tbl_structure.php:465
11771 msgid "Show more actions"
11772 msgstr "Показать больше операций"
11774 #: tbl_structure.php:607
11775 msgid "Edit view"
11776 msgstr "Редактировать представление"
11778 #: tbl_structure.php:624
11779 msgid "Relation view"
11780 msgstr "Связи"
11782 #: tbl_structure.php:632
11783 msgid "Propose table structure"
11784 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11786 #: tbl_structure.php:650
11787 msgid "Add column"
11788 msgstr "Добавить столбец"
11790 #: tbl_structure.php:664
11791 msgid "At End of Table"
11792 msgstr "В конец таблицы"
11794 #: tbl_structure.php:665
11795 msgid "At Beginning of Table"
11796 msgstr "В начало таблицы"
11798 #: tbl_structure.php:666
11799 #, php-format
11800 msgid "After %s"
11801 msgstr "После %s"
11803 #: tbl_structure.php:703
11804 #, php-format
11805 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11806 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11808 #: tbl_structure.php:861
11809 msgid "partitioned"
11810 msgstr "разделён"
11812 #: tbl_tracking.php:109
11813 #, php-format
11814 msgid "Tracking report for table `%s`"
11815 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11817 #: tbl_tracking.php:173
11818 #, php-format
11819 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11820 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11822 #: tbl_tracking.php:181
11823 #, php-format
11824 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11825 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11827 #: tbl_tracking.php:189
11828 #, php-format
11829 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11830 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11832 #: tbl_tracking.php:199
11833 msgid "SQL statements executed."
11834 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11836 #: tbl_tracking.php:205
11837 msgid ""
11838 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11839 "ensure that you have the privileges to do so."
11840 msgstr ""
11841 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11842 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11843 "привилегии."
11845 #: tbl_tracking.php:206
11846 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11847 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11849 #: tbl_tracking.php:215
11850 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11851 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11853 #: tbl_tracking.php:246
11854 #, php-format
11855 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11856 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11858 #: tbl_tracking.php:373
11859 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11860 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11862 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11863 msgid "Query error"
11864 msgstr "Ошибка запроса"
11866 #: tbl_tracking.php:390
11867 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11868 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11870 #: tbl_tracking.php:402
11871 msgid "Tracking statements"
11872 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11874 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11875 #, php-format
11876 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11877 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11879 #: tbl_tracking.php:423
11880 msgid "Delete tracking data row from report"
11881 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11883 #: tbl_tracking.php:434
11884 msgid "No data"
11885 msgstr "Нет данных"
11887 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11888 msgid "Date"
11889 msgstr "Дата"
11891 #: tbl_tracking.php:446
11892 msgid "Data definition statement"
11893 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11895 #: tbl_tracking.php:503
11896 msgid "Data manipulation statement"
11897 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11899 #: tbl_tracking.php:549
11900 msgid "SQL dump (file download)"
11901 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11903 #: tbl_tracking.php:550
11904 msgid "SQL dump"
11905 msgstr "Выгрузка SQL"
11907 #: tbl_tracking.php:551
11908 msgid "This option will replace your table and contained data."
11909 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11911 #: tbl_tracking.php:551
11912 msgid "SQL execution"
11913 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11915 #: tbl_tracking.php:563
11916 #, php-format
11917 msgid "Export as %s"
11918 msgstr "Экспортировать как %s"
11920 #: tbl_tracking.php:603
11921 msgid "Show versions"
11922 msgstr "Показать версии"
11924 #: tbl_tracking.php:687
11925 #, php-format
11926 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11927 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11929 #: tbl_tracking.php:689
11930 msgid "Deactivate now"
11931 msgstr "Выключить"
11933 #: tbl_tracking.php:700
11934 #, php-format
11935 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11936 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11938 #: tbl_tracking.php:702
11939 msgid "Activate now"
11940 msgstr "Включить"
11942 #: tbl_tracking.php:715
11943 #, php-format
11944 msgid "Create version %s of %s.%s"
11945 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11947 #: tbl_tracking.php:719
11948 msgid "Track these data definition statements:"
11949 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11951 #: tbl_tracking.php:727
11952 msgid "Track these data manipulation statements:"
11953 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11955 #: tbl_tracking.php:735
11956 msgid "Create version"
11957 msgstr "Создать версию"
11959 #: tbl_zoom_select.php:135
11960 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11961 msgstr ""
11962 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11963 "столбцов"
11965 #: tbl_zoom_select.php:145
11966 msgid "Additional search criteria"
11967 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11969 #: tbl_zoom_select.php:276
11970 msgid "Use this column to label each point"
11971 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11973 #: tbl_zoom_select.php:296
11974 msgid "Maximum rows to plot"
11975 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11977 #: tbl_zoom_select.php:410
11978 msgid "Browse/Edit the points"
11979 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11981 #: tbl_zoom_select.php:417
11982 msgid "How to use"
11983 msgstr "Как использовать"
11985 #: themes.php:28
11986 msgid "Get more themes!"
11987 msgstr "Другие темы!"
11989 #: transformation_overview.php:24
11990 msgid "Available MIME types"
11991 msgstr "Доступные MIME-типы"
11993 #: transformation_overview.php:37
11994 msgid ""
11995 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11996 msgstr ""
11997 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
11999 #: transformation_overview.php:42
12000 msgid "Available transformations"
12001 msgstr "Доступные преобразования"
12003 #: transformation_overview.php:47
12004 msgctxt "for MIME transformation"
12005 msgid "Description"
12006 msgstr "Описание"
12008 #: user_password.php:34
12009 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12010 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
12012 #: user_password.php:96
12013 msgid "The profile has been updated."
12014 msgstr "Профиль был обновлен."
12016 #: view_create.php:141
12017 msgid "VIEW name"
12018 msgstr "VIEW название"
12020 #: view_operations.php:91
12021 msgid "Rename view to"
12022 msgstr "Переименовать представление в"
12024 #: po/advisory_rules.php:5
12025 msgid "Uptime below one day"
12026 msgstr "Сервер работает менее суток"
12028 #: po/advisory_rules.php:6
12029 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12030 msgstr ""
12031 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
12032 "достаточно точны."
12034 #: po/advisory_rules.php:7
12035 msgid ""
12036 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12037 "longer than a day before running this analyzer"
12038 msgstr ""
12039 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12040 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12042 #: po/advisory_rules.php:8
12043 #, php-format
12044 msgid "The uptime is only %s"
12045 msgstr "Сервер работает только %s"
12047 #: po/advisory_rules.php:10
12048 msgid "Questions below 1,000"
12049 msgstr "Запросов менее 1000"
12051 #: po/advisory_rules.php:11
12052 msgid ""
12053 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12054 "recommendations may not be accurate."
12055 msgstr ""
12056 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12057 "могут быть недостаточно точными."
12059 #: po/advisory_rules.php:12
12060 msgid ""
12061 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12062 "of queries."
12063 msgstr ""
12064 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12065 "достаточное количество запросов."
12067 #: po/advisory_rules.php:13
12068 #, php-format
12069 msgid "Current amount of Questions: %s"
12070 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12072 #: po/advisory_rules.php:15
12073 msgid "Percentage of slow queries"
12074 msgstr "Процент медленных запросов"
12076 #: po/advisory_rules.php:16
12077 msgid ""
12078 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12079 msgstr ""
12080 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12081 "числу."
12083 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12084 msgid ""
12085 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12086 "in the slow query log"
12087 msgstr ""
12088 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12089 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12091 #: po/advisory_rules.php:18
12092 #, php-format
12093 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12094 msgstr ""
12095 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12096 "%%."
12098 #: po/advisory_rules.php:20
12099 msgid "Slow query rate"
12100 msgstr "Уровень медленных запросов"
12102 #: po/advisory_rules.php:21
12103 msgid ""
12104 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12105 msgstr ""
12106 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12107 "сервера."
12109 #: po/advisory_rules.php:23
12110 #, php-format
12111 msgid ""
12112 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12113 "hour."
12114 msgstr ""
12115 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12116 "более 1%% в час."
12118 #: po/advisory_rules.php:25
12119 msgid "Long query time"
12120 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12122 #: po/advisory_rules.php:26
12123 msgid ""
12124 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12125 "take above 10 seconds are logged."
12126 msgstr ""
12127 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12128 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12129 "записаны в журнал."
12131 #: po/advisory_rules.php:27
12132 msgid ""
12133 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12134 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12135 msgstr ""
12136 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12137 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12139 #: po/advisory_rules.php:28
12140 #, php-format
12141 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12142 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12144 #: po/advisory_rules.php:30
12145 msgid "Slow query logging"
12146 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12148 #: po/advisory_rules.php:31
12149 msgid "The slow query log is disabled."
12150 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12152 #: po/advisory_rules.php:32
12153 msgid ""
12154 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12155 "help troubleshooting badly performing queries."
12156 msgstr ""
12157 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12158 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12159 "оптимизированных запросов."
12161 #: po/advisory_rules.php:33
12162 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12163 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12165 #: po/advisory_rules.php:35
12166 msgid "Release Series"
12167 msgstr "Серии выпусков"
12169 #: po/advisory_rules.php:36
12170 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12171 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12173 #: po/advisory_rules.php:37
12174 msgid ""
12175 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12176 "even more so."
12177 msgstr ""
12178 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12179 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12181 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12182 #, php-format
12183 msgid "Current version: %s"
12184 msgstr "Текущая версия: %s"
12186 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12187 msgid "Minor Version"
12188 msgstr "Промежуточная версия"
12190 #: po/advisory_rules.php:41
12191 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12192 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12194 #: po/advisory_rules.php:42
12195 msgid ""
12196 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12197 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12198 msgstr ""
12199 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12200 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12201 "версию MySQL."
12203 #: po/advisory_rules.php:46
12204 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12205 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12207 #: po/advisory_rules.php:47
12208 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12209 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12211 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12212 msgid "Distribution"
12213 msgstr "Дистрибутив"
12215 #: po/advisory_rules.php:51
12216 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12217 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12219 #: po/advisory_rules.php:52
12220 msgid ""
12221 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12222 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12223 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12224 msgstr ""
12225 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12226 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12227 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12228 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12230 #: po/advisory_rules.php:53
12231 msgid "'source' found in version_comment"
12232 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12234 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12235 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12236 msgstr ""
12237 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12239 #: po/advisory_rules.php:57
12240 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12241 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12243 #: po/advisory_rules.php:58
12244 msgid "'percona' found in version_comment"
12245 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12247 #: po/advisory_rules.php:62
12248 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12249 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12251 #: po/advisory_rules.php:63
12252 #, php-format
12253 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12254 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12256 #: po/advisory_rules.php:65
12257 msgid "MySQL Architecture"
12258 msgstr "Архитектура MySQL"
12260 #: po/advisory_rules.php:66
12261 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12262 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12264 #: po/advisory_rules.php:67
12265 msgid ""
12266 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12267 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12268 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12269 msgstr ""
12270 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12271 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12272 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12273 "MySQL."
12275 #: po/advisory_rules.php:68
12276 #, php-format
12277 msgid "Available memory on this host: %s"
12278 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12280 #: po/advisory_rules.php:70
12281 msgid "Query cache disabled"
12282 msgstr "Кеш запросов отключен"
12284 #: po/advisory_rules.php:71
12285 msgid "The query cache is not enabled."
12286 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12288 #: po/advisory_rules.php:72
12289 msgid ""
12290 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12291 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12292 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12293 "memcached, ignore this recommendation."
12294 msgstr ""
12295 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12296 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12297 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12298 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12299 "рекомендацию."
12301 #: po/advisory_rules.php:73
12302 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12303 msgstr ""
12304 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12305 "установлена в 'OFF'"
12307 #: po/advisory_rules.php:75
12308 msgid "Query caching method"
12309 msgstr "Метод кеширования запросов"
12311 #: po/advisory_rules.php:76
12312 msgid "Suboptimal caching method."
12313 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12315 #: po/advisory_rules.php:77
12316 msgid ""
12317 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12318 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12319 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12320 "cache, especially if you have multiple slaves."
12321 msgstr ""
12322 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12323 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12324 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12325 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12326 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12328 #: po/advisory_rules.php:78
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12332 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12333 msgstr ""
12334 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12335 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12337 #: po/advisory_rules.php:80
12338 #, php-format
12339 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12340 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
12342 #: po/advisory_rules.php:81
12343 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12344 msgstr ""
12345 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12346 "успешных обращений."
12348 #: po/advisory_rules.php:82
12349 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12350 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12352 #: po/advisory_rules.php:83
12353 #, php-format
12354 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12355 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12357 #: po/advisory_rules.php:85
12358 msgid "Query Cache usage"
12359 msgstr "Использование кеширования запросов"
12361 #: po/advisory_rules.php:86
12362 #, php-format
12363 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12364 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12366 #: po/advisory_rules.php:87
12367 msgid ""
12368 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12369 "query cache might help as well."
12370 msgstr ""
12371 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12372 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12374 #: po/advisory_rules.php:88
12375 #, php-format
12376 msgid ""
12377 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12378 "%. It should be above 80%%"
12379 msgstr ""
12380 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12381 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12383 #: po/advisory_rules.php:90
12384 msgid "Query cache fragmentation"
12385 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12387 #: po/advisory_rules.php:91
12388 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12389 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12391 #: po/advisory_rules.php:92
12392 msgid ""
12393 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12394 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12395 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12396 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12397 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12398 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12399 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12400 "qcache_queries_in_cache"
12401 msgstr ""
12402 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12403 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12404 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12405 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12406 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12407 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12408 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12409 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12410 "qcache_queries_in_cache"
12412 #: po/advisory_rules.php:93
12413 #, php-format
12414 msgid ""
12415 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12416 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12417 "value should be below 20%%."
12418 msgstr ""
12419 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12420 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12421 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12423 #: po/advisory_rules.php:95
12424 msgid "Query cache low memory prunes"
12425 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12427 #: po/advisory_rules.php:96
12428 msgid ""
12429 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12430 "cache."
12431 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12433 #: po/advisory_rules.php:97
12434 msgid ""
12435 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12436 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12437 "this in small increments and monitor the results."
12438 msgstr ""
12439 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12440 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12441 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12443 #: po/advisory_rules.php:98
12444 #, php-format
12445 msgid ""
12446 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12447 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12448 msgstr ""
12449 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12450 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
12452 #: po/advisory_rules.php:100
12453 msgid "Query cache max size"
12454 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12456 #: po/advisory_rules.php:101
12457 msgid ""
12458 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12459 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12460 msgstr ""
12461 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12462 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12463 "состояния кеша."
12465 #: po/advisory_rules.php:102
12466 msgid ""
12467 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12468 "this value."
12469 msgstr ""
12470 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12471 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12473 #: po/advisory_rules.php:103
12474 #, php-format
12475 msgid "Current query cache size: %s"
12476 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12478 #: po/advisory_rules.php:105
12479 msgid "Query cache min result size"
12480 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12482 #: po/advisory_rules.php:106
12483 msgid ""
12484 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12485 msgstr ""
12486 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12487 "составляет 1 MiB."
12489 #: po/advisory_rules.php:107
12490 msgid ""
12491 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12492 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12493 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12494 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12495 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12496 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12497 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12498 "might reduce efficiency."
12499 msgstr ""
12500 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12501 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12502 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12503 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12504 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12505 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12506 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12507 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12508 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12509 "эффективность."
12511 #: po/advisory_rules.php:108
12512 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12513 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12515 #: po/advisory_rules.php:110
12516 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12517 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12519 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12520 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12521 msgstr ""
12522 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12524 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12525 msgid ""
12526 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12527 "on your system memory limits"
12528 msgstr ""
12529 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12530 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12532 #: po/advisory_rules.php:113
12533 #, php-format
12534 msgid ""
12535 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12536 "%."
12537 msgstr ""
12538 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12539 "быть ниже 10%%."
12541 #: po/advisory_rules.php:115
12542 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12543 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12545 #: po/advisory_rules.php:118
12546 #, php-format
12547 msgid ""
12548 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12549 msgstr ""
12550 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12551 "менее 1 в час."
12553 #: po/advisory_rules.php:120
12554 msgid "Sort rows"
12555 msgstr "Сортировать строки"
12557 #: po/advisory_rules.php:121
12558 msgid "There are lots of rows being sorted."
12559 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12561 #: po/advisory_rules.php:122
12562 msgid ""
12563 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12564 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12565 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12566 "sorting"
12567 msgstr ""
12568 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12569 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12570 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12571 "значительно более быстрой сортировке"
12573 #: po/advisory_rules.php:123
12574 #, php-format
12575 msgid "Sorted rows average: %s"
12576 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12578 #: po/advisory_rules.php:125
12579 msgid "Rate of joins without indexes"
12580 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12582 #: po/advisory_rules.php:126
12583 msgid "There are too many joins without indexes."
12584 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12586 #: po/advisory_rules.php:127
12587 msgid ""
12588 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12589 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12590 msgstr ""
12591 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12592 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12594 #: po/advisory_rules.php:128
12595 #, php-format
12596 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12597 msgstr ""
12598 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12599 "в час"
12601 #: po/advisory_rules.php:130
12602 msgid "Rate of reading first index entry"
12603 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12605 #: po/advisory_rules.php:131
12606 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12607 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12609 #: po/advisory_rules.php:132
12610 msgid ""
12611 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12612 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12613 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12614 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12615 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12616 "queries."
12617 msgstr ""
12618 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12619 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12620 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12621 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12622 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12623 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12624 "только переписав запросы."
12626 #: po/advisory_rules.php:133
12627 #, php-format
12628 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12629 msgstr ""
12630 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12631 "час"
12633 #: po/advisory_rules.php:135
12634 msgid "Rate of reading fixed position"
12635 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12637 #: po/advisory_rules.php:136
12638 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12639 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12641 #: po/advisory_rules.php:137
12642 msgid ""
12643 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12644 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12645 "applicable."
12646 msgstr ""
12647 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12648 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12649 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12651 #: po/advisory_rules.php:138
12652 #, php-format
12653 msgid ""
12654 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12655 "per hour"
12656 msgstr ""
12657 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12658 "1 в час"
12660 #: po/advisory_rules.php:140
12661 msgid "Rate of reading next table row"
12662 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12664 #: po/advisory_rules.php:141
12665 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12666 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12668 #: po/advisory_rules.php:142
12669 msgid ""
12670 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12671 "where applicable."
12672 msgstr ""
12673 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12674 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12676 #: po/advisory_rules.php:143
12677 #, php-format
12678 msgid ""
12679 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12680 msgstr ""
12681 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12682 "1 в час"
12684 #: po/advisory_rules.php:145
12685 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12686 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12688 #: po/advisory_rules.php:146
12689 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12690 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12692 #: po/advisory_rules.php:147
12693 msgid ""
12694 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12695 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12696 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12697 "other value as well."
12698 msgstr ""
12699 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12700 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12701 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12702 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12704 #: po/advisory_rules.php:148
12705 #, php-format
12706 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12707 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12709 #: po/advisory_rules.php:150
12710 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12711 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12713 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12714 msgid ""
12715 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12716 "memory."
12717 msgstr ""
12718 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12719 "чтобы быть сохранено в памяти."
12721 #: po/advisory_rules.php:152
12722 msgid ""
12723 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12724 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12725 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12726 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12727 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12728 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12729 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12730 msgstr ""
12731 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12732 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12733 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12734 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12735 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12736 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
12737 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
12738 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12740 #: po/advisory_rules.php:153
12741 #, php-format
12742 msgid ""
12743 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12744 "below 25%%"
12745 msgstr ""
12746 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12747 "быть ниже 25%%"
12749 #: po/advisory_rules.php:155
12750 msgid "Temp disk rate"
12751 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12753 #: po/advisory_rules.php:157
12754 msgid ""
12755 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12756 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12757 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12758 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12759 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12760 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12761 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12762 msgstr ""
12763 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12764 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12765 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12766 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12767 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12768 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
12769 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12770 "\">Документации MySQL</a>"
12772 #: po/advisory_rules.php:158
12773 #, php-format
12774 msgid ""
12775 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12776 "less than 1 per hour"
12777 msgstr ""
12778 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12779 "быть менее 1 в час"
12781 #: po/advisory_rules.php:160
12782 msgid "MyISAM key buffer size"
12783 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12785 #: po/advisory_rules.php:161
12786 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12787 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12789 #: po/advisory_rules.php:162
12790 msgid ""
12791 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12792 "good start."
12793 msgstr ""
12794 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12795 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12797 #: po/advisory_rules.php:163
12798 msgid "key_buffer_size is 0"
12799 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12801 #: po/advisory_rules.php:165
12802 #, php-format
12803 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12804 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12806 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12807 #, php-format
12808 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12809 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12811 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12812 msgid ""
12813 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12814 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12815 "expectations about what indexes are being used."
12816 msgstr ""
12817 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12818 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12819 "используемые ими индексы."
12821 #: po/advisory_rules.php:168
12822 #, php-format
12823 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12824 msgstr ""
12825 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s, данное "
12826 "значение должно быть выше 95%%"
12828 #: po/advisory_rules.php:170
12829 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12830 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12832 #: po/advisory_rules.php:173
12833 #, php-format
12834 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12835 msgstr ""
12836 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s, данное значение должно быть "
12837 "выше 95%%"
12839 #: po/advisory_rules.php:175
12840 msgid "Percentage of index reads from memory"
12841 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12843 #: po/advisory_rules.php:176
12844 #, php-format
12845 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12846 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12848 #: po/advisory_rules.php:177
12849 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12850 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12852 #: po/advisory_rules.php:178
12853 #, php-format
12854 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12855 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12857 #: po/advisory_rules.php:180
12858 msgid "Rate of table open"
12859 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12861 #: po/advisory_rules.php:181
12862 msgid "The rate of opening tables is high."
12863 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12865 #: po/advisory_rules.php:182
12866 msgid ""
12867 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12868 "{table_open_cache} might avoid this."
12869 msgstr ""
12870 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12871 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12873 #: po/advisory_rules.php:183
12874 #, php-format
12875 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12876 msgstr ""
12877 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12879 #: po/advisory_rules.php:185
12880 msgid "Percentage of used open files limit"
12881 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12883 #: po/advisory_rules.php:186
12884 msgid ""
12885 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12886 "may get a \"Too many open files\" error."
12887 msgstr ""
12888 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
12889 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
12891 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12892 msgid ""
12893 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12894 "restarting after changing open_files_limit."
12895 msgstr ""
12896 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12897 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12899 #: po/advisory_rules.php:188
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12903 msgstr ""
12904 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12905 "быть ниже 85%%"
12907 #: po/advisory_rules.php:190
12908 msgid "Rate of open files"
12909 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12911 #: po/advisory_rules.php:191
12912 msgid "The rate of opening files is high."
12913 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12915 #: po/advisory_rules.php:193
12916 #, php-format
12917 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12918 msgstr ""
12919 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12921 #: po/advisory_rules.php:195
12922 #, php-format
12923 msgid "Immediate table locks %%"
12924 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12926 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12927 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12928 msgstr ""
12929 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12930 "выполнены немедленно."
12932 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12933 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12934 msgstr ""
12935 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12936 "использование таблиц типа InnoDB."
12938 #: po/advisory_rules.php:198
12939 #, php-format
12940 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12941 msgstr ""
12942 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12943 "95%%"
12945 #: po/advisory_rules.php:200
12946 msgid "Table lock wait rate"
12947 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12949 #: po/advisory_rules.php:203
12950 #, php-format
12951 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12952 msgstr ""
12953 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12954 "менее 1 в час"
12956 #: po/advisory_rules.php:205
12957 msgid "Thread cache"
12958 msgstr "Кеш потока"
12960 #: po/advisory_rules.php:206
12961 msgid ""
12962 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12963 "MySQL."
12964 msgstr ""
12965 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12966 "соединений к MySQL."
12968 #: po/advisory_rules.php:207
12969 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12970 msgstr ""
12971 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12973 #: po/advisory_rules.php:208
12974 msgid "The thread cache is set to 0"
12975 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
12977 #: po/advisory_rules.php:210
12978 #, php-format
12979 msgid "Thread cache hit rate %%"
12980 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
12982 #: po/advisory_rules.php:211
12983 msgid "Thread cache is not efficient."
12984 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
12986 #: po/advisory_rules.php:212
12987 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12988 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
12990 #: po/advisory_rules.php:213
12991 #, php-format
12992 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12993 msgstr ""
12994 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
12995 "выше 80%%"
12997 #: po/advisory_rules.php:215
12998 msgid "Threads that are slow to launch"
12999 msgstr "Потоки с медленным запуском"
13001 #: po/advisory_rules.php:216
13002 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13003 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
13005 #: po/advisory_rules.php:217
13006 msgid ""
13007 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13008 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13009 msgstr ""
13010 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
13011 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
13012 "загрузку вашей системы."
13014 #: po/advisory_rules.php:218
13015 #, php-format
13016 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13017 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
13019 #: po/advisory_rules.php:220
13020 msgid "Slow launch time"
13021 msgstr "Время медленного запуска"
13023 #: po/advisory_rules.php:221
13024 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13025 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
13027 #: po/advisory_rules.php:222
13028 msgid ""
13029 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13030 "launch"
13031 msgstr ""
13032 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
13033 "считать медленно запускаемые потоки"
13035 #: po/advisory_rules.php:223
13036 #, php-format
13037 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13038 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
13040 #: po/advisory_rules.php:225
13041 msgid "Percentage of used connections"
13042 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13044 #: po/advisory_rules.php:226
13045 msgid ""
13046 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13047 "max_connections."
13048 msgstr ""
13049 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13050 "max_connections."
13052 #: po/advisory_rules.php:227
13053 msgid ""
13054 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13055 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13056 "code closes database handlers properly."
13057 msgstr ""
13058 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
13059 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13060 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13062 #: po/advisory_rules.php:228
13063 #, php-format
13064 msgid ""
13065 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13066 msgstr ""
13067 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13068 "должно быть ниже 80%%"
13070 #: po/advisory_rules.php:230
13071 msgid "Percentage of aborted connections"
13072 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13074 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13075 msgid "Too many connections are aborted."
13076 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13078 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13079 msgid ""
13080 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13081 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13082 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13083 "source."
13084 msgstr ""
13085 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13086 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13087 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13088 "источника проблемы."
13090 #: po/advisory_rules.php:233
13091 #, php-format
13092 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13093 msgstr ""
13094 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13096 #: po/advisory_rules.php:235
13097 msgid "Rate of aborted connections"
13098 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13100 #: po/advisory_rules.php:238
13101 #, php-format
13102 msgid ""
13103 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13104 msgstr ""
13105 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13106 "час"
13108 #: po/advisory_rules.php:240
13109 msgid "Percentage of aborted clients"
13110 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13112 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13113 msgid "Too many clients are aborted."
13114 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13116 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13117 msgid ""
13118 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13119 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13120 "database handler properly. Check your network and code."
13121 msgstr ""
13122 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13123 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13124 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13125 "программный код."
13127 #: po/advisory_rules.php:243
13128 #, php-format
13129 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13130 msgstr ""
13131 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13132 "быть ниже 2%%"
13134 #: po/advisory_rules.php:245
13135 msgid "Rate of aborted clients"
13136 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13138 #: po/advisory_rules.php:248
13139 #, php-format
13140 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13141 msgstr ""
13142 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13143 "менее 1 в час"
13145 #: po/advisory_rules.php:250
13146 msgid "Is InnoDB disabled?"
13147 msgstr "Отключен InnoDB?"
13149 #: po/advisory_rules.php:251
13150 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13151 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13153 #: po/advisory_rules.php:252
13154 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13155 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13157 #: po/advisory_rules.php:253
13158 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13159 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13161 #: po/advisory_rules.php:255
13162 msgid "InnoDB log size"
13163 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13165 #: po/advisory_rules.php:256
13166 msgid ""
13167 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13168 "InnoDB buffer pool."
13169 msgstr ""
13170 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13171 "пула InnoDB."
13173 #: po/advisory_rules.php:257
13174 #, php-format
13175 msgid ""
13176 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13177 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13178 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13179 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13180 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13181 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13182 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13183 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13184 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13185 msgstr ""
13186 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13187 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13188 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13189 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13190 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13191 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13192 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13193 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13194 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13195 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13197 #: po/advisory_rules.php:258
13198 #, php-format
13199 msgid ""
13200 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13201 "it should not be below 20%%"
13202 msgstr ""
13203 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13204 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13206 #: po/advisory_rules.php:260
13207 msgid "Max InnoDB log size"
13208 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13210 #: po/advisory_rules.php:261
13211 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13212 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13214 #: po/advisory_rules.php:262
13215 #, php-format
13216 msgid ""
13217 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13218 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13219 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13220 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13221 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13222 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13223 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13224 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13225 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13226 msgstr ""
13227 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13228 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13229 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13230 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13231 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13232 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13233 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13234 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13235 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13237 #: po/advisory_rules.php:263
13238 #, php-format
13239 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13240 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13242 #: po/advisory_rules.php:265
13243 msgid "InnoDB buffer pool size"
13244 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13246 #: po/advisory_rules.php:266
13247 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13248 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13250 #: po/advisory_rules.php:267
13251 #, php-format
13252 msgid ""
13253 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13254 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13255 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13256 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13257 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13258 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13259 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13260 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13261 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13262 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13263 msgstr ""
13264 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13265 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13266 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13267 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13268 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13269 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13270 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13271 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13272 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13273 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13274 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13276 #: po/advisory_rules.php:268
13277 #, php-format
13278 msgid ""
13279 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13280 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13281 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13282 "other services running on the same machine."
13283 msgstr ""
13284 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13285 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13286 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13287 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13288 "машине."
13290 #: po/advisory_rules.php:270
13291 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13292 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13294 #: po/advisory_rules.php:271
13295 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13296 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13298 #: po/advisory_rules.php:272
13299 msgid ""
13300 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13301 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13302 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13303 msgstr ""
13304 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13305 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13306 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13308 #: po/advisory_rules.php:273
13309 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13310 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13312 #~ msgid ""
13313 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13314 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13315 #~ msgstr ""
13316 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13317 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13319 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13320 #~ msgstr ""
13321 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13323 #~ msgid "Click to unselect"
13324 #~ msgstr "Снятие выделения"
13326 #~ msgid "Create an index"
13327 #~ msgstr "Создать индекс"
13329 #~ msgid "Modify an index"
13330 #~ msgstr "Изменить индекс"
13332 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13333 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13335 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13336 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13338 #~ msgid "Create Table"
13339 #~ msgstr "Создать таблицу"
13341 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13342 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13344 #~ msgid ""
13345 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13346 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13347 #~ msgstr ""
13348 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13349 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13351 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13352 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13354 #~ msgid "Create table on database %s"
13355 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13357 #~ msgid "Data Label"
13358 #~ msgstr "Метка"
13360 #~ msgid "Location of the text file"
13361 #~ msgstr "Выбор файла"
13363 #~ msgid "MySQL charset"
13364 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13366 #~ msgid "MySQL client version"
13367 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13369 #~ msgid ""
13370 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13371 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13372 #~ "appropriate column name."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13375 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13376 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13378 #~ msgid "memcached usage"
13379 #~ msgstr "Используемое пространство"
13381 #~ msgid "% open files"
13382 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13384 #~ msgid "% connections used"
13385 #~ msgstr "Соединения"
13387 #~ msgid "% aborted connections"
13388 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13390 #~ msgid "CPU Usage"
13391 #~ msgstr "Использование"
13393 #~ msgid "Swap Usage"
13394 #~ msgstr "Использование"
13396 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13397 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13399 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13400 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13402 #~ msgctxt "PDF"
13403 #~ msgid "page"
13404 #~ msgstr "страниц"
13406 #~ msgid "Inline Edit"
13407 #~ msgstr "Быстрая правка"
13409 #~ msgid "Previous"
13410 #~ msgstr "Назад"
13412 #~ msgid "Next"
13413 #~ msgstr "Следующий"
13415 #~ msgid "Create event"
13416 #~ msgstr "Создать представление"
13418 #~ msgid "Create routine"
13419 #~ msgstr "Создать процедуру"
13421 #~ msgid "Create trigger"
13422 #~ msgstr "Создать представление"
13424 #~ msgid ""
13425 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13426 #~ "directory %s."
13427 #~ msgstr ""
13428 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13429 #~ "каталоге %s."
13431 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13432 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13434 #~ msgid "Switch to"
13435 #~ msgstr "Переключиться на"
13437 #~ msgid "settings"
13438 #~ msgstr "настройки"
13440 #~ msgid "Refresh rate:"
13441 #~ msgstr "Частота обновления:"
13443 #~ msgid "Clear monitor config"
13444 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13446 #~ msgid "Server traffic"
13447 #~ msgstr "Трафик сервера"
13449 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13450 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13452 #~ msgid "Value too long in the form!"
13453 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13455 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13456 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13458 #~ msgid "Turn it on"
13459 #~ msgstr "Включить"
13461 #~ msgid "Turn it off"
13462 #~ msgstr "Выключить"
13464 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13465 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13467 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13468 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13470 #~ msgid "rows"
13471 #~ msgstr "Обзор"
13473 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13474 #~ msgstr "строки начиная от"
13476 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13477 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13479 #~ msgid ""
13480 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13481 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13482 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13483 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13484 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13485 #~ "everything is fine."
13486 #~ msgstr ""
13487 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13488 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13489 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13490 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13491 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13492 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13494 #~ msgid "Dropping Event"
13495 #~ msgstr "Удаление события"
13497 #~ msgid "Dropping Procedure"
13498 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13500 #~ msgid "Theme / Style"
13501 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13503 #~ msgid "seconds"
13504 #~ msgstr "секунды"
13506 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13507 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13509 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13510 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13512 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13513 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13515 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13516 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13518 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13519 #~ msgid "Reset"
13520 #~ msgstr "Сбросить"
13522 #~ msgid "Show processes"
13523 #~ msgstr "Список процессов"
13525 #~ msgctxt "for Show status"
13526 #~ msgid "Reset"
13527 #~ msgstr "Сброс"
13529 #~ msgid ""
13530 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13531 #~ "of this MySQL server since its startup."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13534 #~ "запуска."
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13538 #~ "the server."
13539 #~ msgstr ""
13540 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13541 #~ "- %s."
13543 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13544 #~ msgstr ""
13545 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13547 #~ msgid "Chart generated successfully."
13548 #~ msgstr "График был успешно создан."
13550 #~ msgid ""
13551 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13552 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13553 #~ msgstr ""
13554 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13555 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13556 #~ "a]"
13558 #~ msgid "Title"
13559 #~ msgstr "Название"
13561 #~ msgid "Area margins"
13562 #~ msgstr "Отступы от краев"
13564 #~ msgid "Legend margins"
13565 #~ msgstr "Отступы подписи"
13567 #~ msgid "Radar"
13568 #~ msgstr "Радиальная"
13570 #~ msgid "Multi"
13571 #~ msgstr "Мульти"
13573 #~ msgid "Continuous image"
13574 #~ msgstr "Цельное изображение"
13576 #~ msgid ""
13577 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13578 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13579 #~ msgstr ""
13580 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13581 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13582 #~ "цельной картинки."
13584 #~ msgid ""
13585 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13586 #~ msgstr ""
13587 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13588 #~ "[0..10]."
13590 #~ msgid ""
13591 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13592 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13593 #~ msgstr ""
13594 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13595 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13596 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13598 #~ msgid "Add a New User"
13599 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13601 #~ msgid "Create User"
13602 #~ msgstr "Создать пользователя"
13604 #~ msgid "Show table row links on left side"
13605 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13607 #~ msgid "Show table row links on right side"
13608 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13610 #~ msgid "Background color"
13611 #~ msgstr "Цвет фона"
13613 #~ msgid "Choose..."
13614 #~ msgstr "Выбрать..."