Update .po files
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob658ed035d6d4c654441667effa31731413a40367
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-02 07:46-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Macrotus <rokkeri@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fi\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:349
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:228
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
97 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ei"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:246 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Kyllä"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Valitse kaikki"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Poista valinta kaikista"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Tuhoa tietokanta"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Vain rakenne"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Rakenne ja tiedot"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Vain tiedot"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Lisää %s"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Lisää rajoitteet"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Aakkosjärjestys"
342 #: db_operations.php:561
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
349 "mistä tämä johtuu."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Taulu"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Kpl rivejä"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Koko"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "käytössä"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Luotu"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Viimeksi päivitetty"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s taulu"
408 msgstr[1] "%s taulua"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Järjestys"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Nouseva"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Laskeva"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Näytä"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Hakuehdot"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Lisää"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Ja"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Poista"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Tai"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Muokkaa"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Päivitä kysely"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Käytä tauluja"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Suorita"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Käyttö estetty"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "vähintään yksi sanoista"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "kaikki sanat"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "koko lause"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "regexp-haku"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
532 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Selaa"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Poista"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
559 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Hae tietokannasta"
565 #: db_search.php:277
566 #, fuzzy
567 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Hae:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
579 #: db_search.php:300
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "Tauluissa:"
583 #: db_search.php:330
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
587 #: db_structure.php:68
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
591 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
596 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
601 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Taulu %s on poistettu"
606 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Seuranta on käytössä."
610 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
614 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja %"
621 "sohjeista%s."
623 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
625 msgid "View"
626 msgstr "Näkymä"
628 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Kahdennus"
634 #: db_structure.php:525
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Summa"
638 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
643 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
646 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
647 #: tbl_structure.php:566
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Valitut:"
651 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
652 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
653 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Valitse kaikki"
657 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
659 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Poista valinta kaikista"
663 #: db_structure.php:573
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
667 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
668 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
671 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
672 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21
674 msgid "Export"
675 msgstr "Vienti"
677 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Tulostusversio"
682 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
683 #: libraries/common.lib.php:3350
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Tyhjennä"
687 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
688 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
689 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
690 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Tuhoa"
694 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Tarkista taulu"
698 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimoi taulu"
702 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Korjaa taulu"
706 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Analysoi taulu"
710 #: db_structure.php:601
711 msgid "Add prefix to table"
712 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
714 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Replace table prefix"
716 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
718 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
722 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Tietosanasto"
726 #: db_tracking.php:80
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Seurattavat taulut"
730 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:502
731 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
732 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
733 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
734 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
735 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
736 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
737 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
738 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
739 #: tbl_tracking.php:633
740 msgid "Database"
741 msgstr "Tietokanta"
743 #: db_tracking.php:87
744 msgid "Last version"
745 msgstr "Viimeinen versio"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:636
748 msgid "Created"
749 msgstr "Luotu"
751 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:637
752 msgid "Updated"
753 msgstr "Päivitetty"
755 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:186 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
757 #: server_status.php:1237 sql.php:894 tbl_tracking.php:638
758 msgid "Status"
759 msgstr "Tila"
761 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
762 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
764 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
765 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
766 msgid "Action"
767 msgstr "Toiminnot"
769 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
773 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
774 msgid "active"
775 msgstr "käytössä"
777 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
778 msgid "not active"
779 msgstr "ei käytössä"
781 #: db_tracking.php:135
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Versiot"
785 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Seurantaraportti"
789 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Rakenteen kuvaus"
793 #: db_tracking.php:183
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Seuraamattomat taulut"
797 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
798 msgid "Track table"
799 msgstr "Seuraa taulua"
801 #: db_tracking.php:227
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "Tietokantaloki"
805 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:265
806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
807 msgid "ENUM/SET editor"
808 msgstr ""
810 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:267
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:266
815 #, php-format
816 msgid "Values for column %s"
817 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
819 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:268
820 msgid "Enter each value in a separate field"
821 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
823 #: enum_editor.php:123
824 msgid "Add a value"
825 msgstr "Lisää arvo"
827 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
828 msgid "Output"
829 msgstr "Tulos"
831 #: enum_editor.php:130
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
835 #: export.php:29
836 msgid "Bad type!"
837 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
839 #: export.php:77
840 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
841 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
843 #: export.php:106
844 msgid "Bad parameters!"
845 msgstr "Virheelliset parametrit!"
847 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
848 #, php-format
849 msgid "Insufficient space to save the file %s."
850 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
852 #: export.php:307
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
856 msgstr ""
857 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
858 "korvausasetuksen tila."
860 #: export.php:311 export.php:315
861 #, php-format
862 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
863 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
865 #: export.php:654
866 #, php-format
867 msgid "Dump has been saved to file %s."
868 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
870 #: file_echo.php:21
871 msgid "Invalid export type"
872 msgstr "Virheellinen vientitapa"
874 #: gis_data_editor.php:84
875 #, php-format
876 msgid "Value for the column \"%s\""
877 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
879 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
880 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:134
884 msgid "SRID"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:322
888 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
889 msgid "Geometry"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:318
893 msgid "Point"
894 msgstr "Piste"
896 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
897 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:316
898 msgid "X"
899 msgstr "X"
901 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
902 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:317
903 msgid "Y"
904 msgstr "Y"
906 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
907 #: js/messages.php:319
908 #, php-format
909 msgid "Point %d"
910 msgstr "Piste %d"
912 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
913 #: js/messages.php:325
914 msgid "Add a point"
915 msgstr "Lisää piste"
917 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:320
918 msgid "Linestring"
919 msgstr "Rivimerkkijono"
921 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:324
922 msgid "Outer Ring"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:323
926 msgid "Inner Ring"
927 msgstr ""
929 #: gis_data_editor.php:252
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Add a new User"
932 msgid "Add a linestring"
933 msgstr "Lisää viivamerkkijono"
935 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:326
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add an inner ring"
939 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
941 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:321
942 msgid "Polygon"
943 msgstr "Polygoni"
945 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:327
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Lisää polygoni"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add a new server"
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Lisää uusi palvelin"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
965 "s for ways to workaround this limit."
966 msgstr ""
967 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
968 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
970 #: import.php:170 import.php:419
971 msgid "Showing bookmark"
972 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
974 #: import.php:180 import.php:415
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
978 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
983 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
992 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
993 "käytöstä."
995 #: import.php:349
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
1002 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
1004 #: import.php:366
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
1009 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
1013 #: import.php:421 sql.php:929
1014 #, php-format
1015 msgid "Bookmark %s created"
1016 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1018 #: import.php:427 import.php:433
1019 #, php-format
1020 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1021 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1023 #: import.php:442
1024 msgid ""
1025 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1026 "file and import will resume."
1027 msgstr ""
1028 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1029 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1031 #: import.php:444
1032 msgid ""
1033 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1034 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1035 msgstr ""
1036 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1037 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1038 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1040 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1043 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1044 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1045 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1047 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1048 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1049 msgid "Back"
1050 msgstr "Takaisin"
1052 #: index.php:164
1053 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1054 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1056 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1057 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1058 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1060 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1061 msgid "Do you really want to "
1062 msgstr "Haluatko varmasti "
1064 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1066 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1068 #: js/messages.php:32
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1070 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1072 #: js/messages.php:33
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1075 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1076 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1078 #: js/messages.php:35
1079 msgid "Deleting tracking data"
1080 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1082 #: js/messages.php:36
1083 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1084 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1086 #: js/messages.php:37
1087 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1088 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1090 #: js/messages.php:40
1091 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1092 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1094 #: js/messages.php:41
1095 #, php-format
1096 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1097 msgstr ""
1098 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1100 #: js/messages.php:44
1101 msgid "Missing value in the form!"
1102 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1104 #: js/messages.php:45
1105 msgid "This is not a number!"
1106 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1108 #: js/messages.php:46
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Apply index(s)"
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1114 #: js/messages.php:47
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Edit mode"
1117 msgid "Edit Index"
1118 msgstr "Muokkaustila"
1120 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1121 #, fuzzy, php-format
1122 #| msgid "Add column(s)"
1123 msgid "Add %d column(s) to index"
1124 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1126 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1127 #: js/messages.php:52
1128 msgid "Total count"
1129 msgstr "Yhteyismäärä"
1131 #: js/messages.php:55
1132 msgid "The host name is empty!"
1133 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1135 #: js/messages.php:56
1136 msgid "The user name is empty!"
1137 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1139 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1140 msgid "The password is empty!"
1141 msgstr "Salasana puuttuu!"
1143 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1144 msgid "The passwords aren't the same!"
1145 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1147 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1148 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1149 msgid "Add user"
1150 msgstr "Lisää käyttäjä"
1152 #: js/messages.php:60
1153 msgid "Reloading Privileges"
1154 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1156 #: js/messages.php:61
1157 msgid "Removing Selected Users"
1158 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1160 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1161 #: tbl_tracking.php:400
1162 msgid "Close"
1163 msgstr "Sulje"
1165 #: js/messages.php:65 js/messages.php:277 libraries/Index.class.php:468
1166 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1167 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1168 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1170 msgid "Edit"
1171 msgstr "Muokkaa"
1173 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1174 msgid "Live traffic chart"
1175 msgstr "Liikennetaulu"
1177 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1178 msgid "Live conn./process chart"
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Show query box"
1184 msgid "Live query chart"
1185 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1187 #: js/messages.php:70
1188 msgid "Static data"
1189 msgstr "Staattinen data"
1191 #. l10n: Total number of queries
1192 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1194 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1195 #: tbl_structure.php:804
1196 msgid "Total"
1197 msgstr "Yhteensä"
1199 #. l10n: Other, small valued, queries
1200 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1201 msgid "Other"
1202 msgstr "Toinen"
1204 #. l10n: Thousands separator
1205 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1206 msgid ","
1207 msgstr " ,"
1209 #. l10n: Decimal separator
1210 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1211 msgid "."
1212 msgstr "."
1214 #: js/messages.php:80
1215 msgid "KiB sent since last refresh"
1216 msgstr "KiB lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
1218 #: js/messages.php:81
1219 msgid "KiB received since last refresh"
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:82
1223 msgid "Server traffic (in KiB)"
1224 msgstr "Palvelimen kuormitus (KiB:nä)"
1226 #: js/messages.php:83
1227 msgid "Connections since last refresh"
1228 msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
1230 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1231 msgid "Processes"
1232 msgstr "Prosessit"
1234 #: js/messages.php:85
1235 msgid "Connections / Processes"
1236 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:87
1240 msgid "Questions since last refresh"
1241 msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
1243 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1244 #: js/messages.php:89
1245 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1246 msgstr ""
1248 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1249 msgid "Query statistics"
1250 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1252 #: js/messages.php:94
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1255 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1256 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1258 #: js/messages.php:95
1259 msgid ""
1260 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1261 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1262 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1263 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1264 msgstr ""
1266 #: js/messages.php:97
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Query cache"
1269 msgid "Query cache efficiency"
1270 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1272 #: js/messages.php:98
1273 msgid "Query cache usage"
1274 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1276 #: js/messages.php:99
1277 msgid "Query cache used"
1278 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1280 #: js/messages.php:101
1281 msgid "System CPU Usage"
1282 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1284 #: js/messages.php:102
1285 msgid "System memory"
1286 msgstr "Järjestelmän muisti"
1288 #: js/messages.php:103
1289 msgid "System swap"
1290 msgstr ""
1292 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1293 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1294 #: server_status.php:1675
1295 msgid "MiB"
1296 msgstr "Mt"
1298 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1299 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1300 #: server_status.php:1675
1301 msgid "KiB"
1302 msgstr "kt"
1304 #: js/messages.php:107
1305 msgid "Average load"
1306 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1308 #: js/messages.php:108
1309 msgid "Total memory"
1310 msgstr "Muistia yhteensä"
1312 #: js/messages.php:109
1313 msgid "Cached memory"
1314 msgstr "Puskuroitua muistia"
1316 #: js/messages.php:110
1317 msgid "Buffered memory"
1318 msgstr "Puskuroitu muisti"
1320 #: js/messages.php:111
1321 msgid "Free memory"
1322 msgstr "Vapaata muistia"
1324 #: js/messages.php:112
1325 msgid "Used memory"
1326 msgstr "Käytetty muisti"
1328 #: js/messages.php:114
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Total"
1331 msgid "Total Swap"
1332 msgstr "Yhteensä"
1334 #: js/messages.php:115
1335 msgid "Cached Swap"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:116
1339 msgid "Used Swap"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:117
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Free pages"
1345 msgid "Free Swap"
1346 msgstr "Vapaat sivut"
1348 #: js/messages.php:119
1349 msgid "Bytes sent"
1350 msgstr "Tavua lähetetty"
1352 #: js/messages.php:120
1353 msgid "Bytes received"
1354 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1356 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1357 msgid "Connections"
1358 msgstr "Yhteydet"
1360 #. l10n: shortcuts for Byte
1361 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1362 msgid "B"
1363 msgstr "tavua"
1365 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1366 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1367 msgid "GiB"
1368 msgstr "Gt"
1370 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1371 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1372 msgid "TiB"
1373 msgstr "Tt"
1375 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1376 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1377 msgid "PiB"
1378 msgstr "Pt"
1380 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1381 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1382 msgid "EiB"
1383 msgstr "Et"
1385 #: js/messages.php:132
1386 #, fuzzy, php-format
1387 #| msgid "%s table"
1388 #| msgid_plural "%s tables"
1389 msgid "%d table(s)"
1390 msgstr "%s taulu"
1392 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1393 #: js/messages.php:135
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "Versions"
1396 msgid "Questions"
1397 msgstr "Versiot"
1399 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1400 msgid "Traffic"
1401 msgstr "Liikenne"
1403 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1404 #: server_status.php:1550
1405 msgid "Settings"
1406 msgstr "Asetukset"
1408 #: js/messages.php:138
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Remove database"
1411 msgid "Remove chart"
1412 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1414 #: js/messages.php:139
1415 msgid "Edit title and labels"
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:140
1419 msgid "Add chart to grid"
1420 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1422 #: js/messages.php:142
1423 msgid "Please add at least one variable to the series"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1427 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1429 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1430 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1431 msgid "None"
1432 msgstr "Ei mitään"
1434 #: js/messages.php:144
1435 msgid "Resume monitor"
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:145
1439 msgid "Pause monitor"
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:147
1443 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1444 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1446 #: js/messages.php:148
1447 msgid "general_log is enabled."
1448 msgstr "general_log on käytössä."
1450 #: js/messages.php:149
1451 msgid "slow_query_log is enabled."
1452 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1454 #: js/messages.php:150
1455 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1456 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1458 #: js/messages.php:151
1459 msgid "log_output is not set to TABLE."
1460 msgstr ""
1462 #: js/messages.php:152
1463 msgid "log_output is set to TABLE."
1464 msgstr ""
1466 #: js/messages.php:153
1467 #, php-format
1468 msgid ""
1469 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1470 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1471 "depending on your system."
1472 msgstr ""
1473 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1474 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1475 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1477 #: js/messages.php:154
1478 #, php-format
1479 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1480 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1482 #: js/messages.php:155
1483 msgid ""
1484 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1485 "restart:"
1486 msgstr ""
1487 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1488 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1490 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1491 #: js/messages.php:157
1492 #, php-format
1493 msgid "Set log_output to %s"
1494 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1496 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1497 #: js/messages.php:159
1498 #, php-format
1499 msgid "Enable %s"
1500 msgstr "Ota %s käyttöön"
1502 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1503 #: js/messages.php:161
1504 #, php-format
1505 msgid "Disable %s"
1506 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1508 #. l10n: %d seconds
1509 #: js/messages.php:163
1510 #, php-format
1511 msgid "Set long_query_time to %ds"
1512 msgstr "Asta long_query_time arvoon %ds"
1514 #: js/messages.php:164
1515 msgid ""
1516 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1517 "database administrator."
1518 msgstr ""
1519 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1520 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1522 #: js/messages.php:165
1523 msgid "Change settings"
1524 msgstr "Muuta asetuksia"
1526 #: js/messages.php:166
1527 msgid "Current settings"
1528 msgstr "Nykyiset asetukset"
1530 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Report title"
1533 msgid "Chart Title"
1534 msgstr "Raportin otsikko"
1536 #. l10n: As in differential values
1537 #: js/messages.php:170
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Difference"
1540 msgid "Differential"
1541 msgstr "Ero"
1543 #: js/messages.php:171
1544 #, php-format
1545 msgid "Divided by %s:"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:173
1549 msgid "From slow log"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:174
1553 msgid "From general log"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:175
1557 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:176
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Read requests"
1563 msgid "Cancel request"
1564 msgstr "Hakupyynnöt"
1566 #: js/messages.php:177
1567 msgid ""
1568 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1569 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1570 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1571 msgstr ""
1573 #: js/messages.php:178
1574 msgid ""
1575 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1576 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1577 "data."
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:179
1581 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:181
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Jump to database"
1587 msgid "Jump to Log table"
1588 msgstr "Siirry tietokantaan"
1590 #: js/messages.php:182
1591 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:184
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Analyze"
1597 msgid "Analyzing..."
1598 msgstr "Analysoi"
1600 #: js/messages.php:185
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Explain SQL"
1603 msgid "Explain output"
1604 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1606 #: js/messages.php:187 js/messages.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:895
1608 msgid "Time"
1609 msgstr "Aika"
1611 #: js/messages.php:188
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Total"
1614 msgid "Total time:"
1615 msgstr "Yhteensä"
1617 #: js/messages.php:189
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Profiling"
1620 msgid "Profiling results"
1621 msgstr "Profilointi"
1623 #: js/messages.php:190
1624 #, fuzzy
1625 #| msgid "Table"
1626 msgctxt "Display format"
1627 msgid "Table"
1628 msgstr "Taulu"
1630 #: js/messages.php:191
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Chart"
1633 msgstr "Merkistöt"
1635 #. l10n: A collection of available filters
1636 #: js/messages.php:194
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Tables display options"
1639 msgid "Log table filter options"
1640 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
1642 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1643 #: js/messages.php:196
1644 msgid "Filter"
1645 msgstr "Suodatin"
1647 #: js/messages.php:197
1648 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1649 msgstr ""
1651 #: js/messages.php:198
1652 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:199
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Number of inserted rows"
1658 msgid "Sum of grouped rows:"
1659 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1661 #: js/messages.php:200
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "Total"
1664 msgid "Total:"
1665 msgstr "Yhteensä"
1667 #: js/messages.php:202
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "Loading"
1670 msgid "Loading logs"
1671 msgstr "Lataa"
1673 #: js/messages.php:203
1674 msgid "Monitor refresh failed"
1675 msgstr ""
1677 #: js/messages.php:204
1678 msgid ""
1679 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1680 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1681 "reentering your credentials should help."
1682 msgstr ""
1684 #: js/messages.php:205
1685 #, fuzzy
1686 #| msgid "Reload"
1687 msgid "Reload page"
1688 msgstr "Lataa uudelleen"
1690 #: js/messages.php:207
1691 msgid "Affected rows:"
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:209
1695 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1696 msgstr ""
1698 #: js/messages.php:210
1699 msgid ""
1700 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1701 "config..."
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:211 libraries/config/messages.inc.php:172
1705 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1706 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1707 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1708 msgid "Import"
1709 msgstr "Tuonti"
1711 #: js/messages.php:213
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Update Query"
1714 msgid "Analyse Query"
1715 msgstr "Päivitä kysely"
1717 #: js/messages.php:217
1718 msgid "Advisor system"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:218
1722 msgid "Possible performance issues"
1723 msgstr ""
1725 #: js/messages.php:219
1726 msgid "Issue"
1727 msgstr ""
1729 #: js/messages.php:220
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Documentation"
1732 msgid "Recommendation"
1733 msgstr "Ohjeet"
1735 #: js/messages.php:221
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Details..."
1738 msgid "Rule details"
1739 msgstr "Lisätiedot..."
1741 #: js/messages.php:222
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Authentication type"
1744 msgid "Justification"
1745 msgstr "Todennustyyppi"
1747 #: js/messages.php:223
1748 msgid "Used variable / formula"
1749 msgstr ""
1751 #: js/messages.php:224
1752 msgid "Test"
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:229 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1756 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1757 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1758 msgid "Cancel"
1759 msgstr "Peruuta"
1761 #: js/messages.php:232
1762 msgid "Loading"
1763 msgstr "Lataa"
1765 #: js/messages.php:233
1766 msgid "Processing Request"
1767 msgstr "Pyynnön käsittely"
1769 #: js/messages.php:234 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1770 msgid "Error in Processing Request"
1771 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1773 #: js/messages.php:235
1774 msgid "Dropping Column"
1775 msgstr "Sarakkeen poisto"
1777 #: js/messages.php:236
1778 msgid "Adding Primary Key"
1779 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1781 #: js/messages.php:237 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1782 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1783 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1784 msgid "OK"
1785 msgstr "OK"
1787 #: js/messages.php:238
1788 msgid "Click to dismiss this notification"
1789 msgstr ""
1791 #: js/messages.php:241
1792 msgid "Renaming Databases"
1793 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1795 #: js/messages.php:242
1796 msgid "Reload Database"
1797 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1799 #: js/messages.php:243
1800 msgid "Copying Database"
1801 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1803 #: js/messages.php:244
1804 msgid "Changing Charset"
1805 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1807 #: js/messages.php:245
1808 msgid "Table must have at least one column"
1809 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1811 #: js/messages.php:250
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Use Tables"
1814 msgid "Insert Table"
1815 msgstr "Käytä tauluja"
1817 #: js/messages.php:251
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Apply index(s)"
1820 msgid "Hide indexes"
1821 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1823 #: js/messages.php:252
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Show grid"
1826 msgid "Show indexes"
1827 msgstr "Näytä ruudukko"
1829 #: js/messages.php:255
1830 msgid "Searching"
1831 msgstr "Etsi"
1833 #: js/messages.php:256
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Hide query box"
1836 msgid "Hide search results"
1837 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1839 #: js/messages.php:257
1840 #, fuzzy
1841 #| msgid "Show query box"
1842 msgid "Show search results"
1843 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1845 #: js/messages.php:258
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Browse"
1848 msgid "Browsing"
1849 msgstr "Selaa"
1851 #: js/messages.php:259
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Deleting %s"
1854 msgid "Deleting"
1855 msgstr "Poistetaan: %s"
1857 #: js/messages.php:262
1858 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:269
1862 #, fuzzy, php-format
1863 #| msgid "Add a new server"
1864 msgid "Add %d value(s)"
1865 msgstr "Lisää uusi palvelin"
1867 #: js/messages.php:272
1868 msgid ""
1869 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1870 msgstr ""
1872 #: js/messages.php:275
1873 msgid "Hide query box"
1874 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1876 #: js/messages.php:276
1877 msgid "Show query box"
1878 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1880 #: js/messages.php:278 tbl_row_action.php:28
1881 msgid "No rows selected"
1882 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1884 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:2743
1885 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1886 #: tbl_structure.php:572
1887 msgid "Change"
1888 msgstr "Muokkaa"
1890 #: js/messages.php:280
1891 #, fuzzy
1892 #| msgid "Maximum execution time"
1893 msgid "Query execution time"
1894 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1896 #: js/messages.php:283 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1897 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1898 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1899 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1900 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1901 msgid "Save"
1902 msgstr "Tallenna"
1904 #: js/messages.php:286
1905 msgid "Hide search criteria"
1906 msgstr "Piilota hakusanat"
1908 #: js/messages.php:287
1909 msgid "Show search criteria"
1910 msgstr "Näytä hakusanat"
1912 #: js/messages.php:290 libraries/tbl_select.lib.php:110
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Search"
1915 msgid "Zoom Search"
1916 msgstr "Etsi"
1918 #: js/messages.php:292
1919 msgid "Each point represents a data row."
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:294
1923 msgid "Hovering over a point will show its label."
1924 msgstr ""
1926 #: js/messages.php:296
1927 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:298
1931 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:300
1935 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:302
1939 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:304
1943 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:306
1947 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:308
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Add/Delete columns"
1953 msgid "Select two columns"
1954 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1956 #: js/messages.php:309
1957 msgid "Select two different columns"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:310
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "Query results operations"
1963 msgid "Query results"
1964 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
1966 #: js/messages.php:311
1967 #, fuzzy
1968 #| msgid "Data pointer size"
1969 msgid "Data point content"
1970 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
1972 #: js/messages.php:314 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1973 #: tbl_indexes.php:255
1974 msgid "Ignore"
1975 msgstr "Älä huomioi"
1977 #: js/messages.php:315 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1978 msgid "Copy"
1979 msgstr ""
1981 #: js/messages.php:330
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Add column(s)"
1984 msgid "Add columns"
1985 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1987 #: js/messages.php:333
1988 msgid "Select referenced key"
1989 msgstr "Valitse viitattava avain"
1991 #: js/messages.php:334
1992 msgid "Select Foreign Key"
1993 msgstr "Valitse liiteavain"
1995 #: js/messages.php:335
1996 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1997 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1999 #: js/messages.php:336 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2000 msgid "Choose column to display"
2001 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2003 #: js/messages.php:337
2004 msgid ""
2005 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2006 "save them. Do you want to continue?"
2007 msgstr ""
2009 #: js/messages.php:340
2010 msgid "Add an option for column "
2011 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
2013 #: js/messages.php:343
2014 msgid "Press escape to cancel editing"
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:344
2018 msgid ""
2019 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2020 "want to leave this page before saving the data?"
2021 msgstr ""
2023 #: js/messages.php:345
2024 msgid "Drag to reorder"
2025 msgstr ""
2027 #: js/messages.php:346
2028 #, fuzzy
2029 #| msgid "Click to select"
2030 msgid "Click to sort"
2031 msgstr "Valitse painamalla"
2033 #: js/messages.php:347
2034 msgid "Click to mark/unmark"
2035 msgstr ""
2037 #: js/messages.php:348
2038 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2039 msgstr ""
2041 #: js/messages.php:350
2042 msgid ""
2043 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2044 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2045 msgstr ""
2047 #: js/messages.php:351
2048 msgid ""
2049 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:352
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Go to view"
2055 msgid "Go to link"
2056 msgstr "Siirry näkymään"
2058 #: js/messages.php:355
2059 msgid "Generate password"
2060 msgstr "Keksi salasana"
2062 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:369
2063 msgid "Generate"
2064 msgstr "Keksi"
2066 #: js/messages.php:357
2067 msgid "Change Password"
2068 msgstr "Vaihda salasana"
2070 #: js/messages.php:360 tbl_structure.php:465
2071 msgid "More"
2072 msgstr "Lisää"
2074 #: js/messages.php:363 setup/lib/index.lib.php:173
2075 #, php-format
2076 msgid ""
2077 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2078 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2079 msgstr ""
2080 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2081 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2083 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2084 #: js/messages.php:365
2085 msgid ", latest stable version:"
2086 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
2088 #: js/messages.php:366
2089 #, fuzzy
2090 #| msgid "Jump to database"
2091 msgid "up to date"
2092 msgstr "Siirry tietokantaan"
2094 #. l10n: Display text for calendar close link
2095 #: js/messages.php:385
2096 msgid "Done"
2097 msgstr "Valmis"
2099 #: js/messages.php:389
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Prev"
2102 msgctxt "Previous month"
2103 msgid "Prev"
2104 msgstr "Edellinen"
2106 #: js/messages.php:394
2107 #, fuzzy
2108 #| msgid "Next"
2109 msgctxt "Next month"
2110 msgid "Next"
2111 msgstr "Seuraava"
2113 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2114 #: js/messages.php:397
2115 msgid "Today"
2116 msgstr "Tänään"
2118 #: js/messages.php:400
2119 msgid "January"
2120 msgstr "Tammi"
2122 #: js/messages.php:401
2123 msgid "February"
2124 msgstr "Helmi"
2126 #: js/messages.php:402
2127 msgid "March"
2128 msgstr "Maalis"
2130 #: js/messages.php:403
2131 msgid "April"
2132 msgstr "Huhti"
2134 #: js/messages.php:404
2135 msgid "May"
2136 msgstr "Touko"
2138 #: js/messages.php:405
2139 msgid "June"
2140 msgstr "Kesä"
2142 #: js/messages.php:406
2143 msgid "July"
2144 msgstr "Heinä"
2146 #: js/messages.php:407
2147 msgid "August"
2148 msgstr "Elo"
2150 #: js/messages.php:408
2151 msgid "September"
2152 msgstr "Syys"
2154 #: js/messages.php:409
2155 msgid "October"
2156 msgstr "Loka"
2158 #: js/messages.php:410
2159 msgid "November"
2160 msgstr "Marras"
2162 #: js/messages.php:411
2163 msgid "December"
2164 msgstr "Joulu"
2166 #. l10n: Short month name
2167 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1606
2168 msgid "Jan"
2169 msgstr "Tammi"
2171 #. l10n: Short month name
2172 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1608
2173 msgid "Feb"
2174 msgstr "Helmi"
2176 #. l10n: Short month name
2177 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1610
2178 msgid "Mar"
2179 msgstr "Maalis"
2181 #. l10n: Short month name
2182 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1612
2183 msgid "Apr"
2184 msgstr "Huhti"
2186 #. l10n: Short month name
2187 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1614
2188 msgctxt "Short month name"
2189 msgid "May"
2190 msgstr "Touko"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1616
2194 msgid "Jun"
2195 msgstr "Kesä"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1618
2199 msgid "Jul"
2200 msgstr "Heinä"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1620
2204 msgid "Aug"
2205 msgstr "Elo"
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1622
2209 msgid "Sep"
2210 msgstr "Syys"
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1624
2214 msgid "Oct"
2215 msgstr "Loka"
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1626
2219 msgid "Nov"
2220 msgstr "Marras"
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1628
2224 msgid "Dec"
2225 msgstr "Joulu"
2227 #: js/messages.php:440
2228 msgid "Sunday"
2229 msgstr "Su"
2231 #: js/messages.php:441
2232 msgid "Monday"
2233 msgstr "Ma"
2235 #: js/messages.php:442
2236 msgid "Tuesday"
2237 msgstr "Ti"
2239 #: js/messages.php:443
2240 msgid "Wednesday"
2241 msgstr "Ke"
2243 #: js/messages.php:444
2244 msgid "Thursday"
2245 msgstr "To"
2247 #: js/messages.php:445
2248 msgid "Friday"
2249 msgstr "Pe"
2251 #: js/messages.php:446
2252 msgid "Saturday"
2253 msgstr "La"
2255 #. l10n: Short week day name
2256 #: js/messages.php:450
2257 #, fuzzy
2258 #| msgctxt "Short week day name"
2259 #| msgid "Sun"
2260 msgid "Sun"
2261 msgstr "Su"
2263 #. l10n: Short week day name
2264 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1633
2265 msgid "Mon"
2266 msgstr "Ma"
2268 #. l10n: Short week day name
2269 #: js/messages.php:454 libraries/common.lib.php:1635
2270 msgid "Tue"
2271 msgstr "Ti"
2273 #. l10n: Short week day name
2274 #: js/messages.php:456 libraries/common.lib.php:1637
2275 msgid "Wed"
2276 msgstr "Ke"
2278 #. l10n: Short week day name
2279 #: js/messages.php:458 libraries/common.lib.php:1639
2280 msgid "Thu"
2281 msgstr "To"
2283 #. l10n: Short week day name
2284 #: js/messages.php:460 libraries/common.lib.php:1641
2285 msgid "Fri"
2286 msgstr "Pe"
2288 #. l10n: Short week day name
2289 #: js/messages.php:462 libraries/common.lib.php:1643
2290 msgid "Sat"
2291 msgstr "La"
2293 #. l10n: Minimal week day name
2294 #: js/messages.php:466
2295 msgid "Su"
2296 msgstr "Su"
2298 #. l10n: Minimal week day name
2299 #: js/messages.php:468
2300 msgid "Mo"
2301 msgstr "Ma"
2303 #. l10n: Minimal week day name
2304 #: js/messages.php:470
2305 msgid "Tu"
2306 msgstr "Ti"
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:472
2310 msgid "We"
2311 msgstr "Ke"
2313 #. l10n: Minimal week day name
2314 #: js/messages.php:474
2315 msgid "Th"
2316 msgstr "To"
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:476
2320 msgid "Fr"
2321 msgstr "Pe"
2323 #. l10n: Minimal week day name
2324 #: js/messages.php:478
2325 msgid "Sa"
2326 msgstr "La"
2328 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2329 #: js/messages.php:480
2330 msgid "Wk"
2331 msgstr "Vko"
2333 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2334 #: js/messages.php:483
2335 msgid "calendar-month-year"
2336 msgstr ""
2338 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2339 #: js/messages.php:485
2340 #, fuzzy
2341 #| msgid "None"
2342 msgctxt "Year suffix"
2343 msgid "none"
2344 msgstr "Ei mitään"
2346 #: js/messages.php:494
2347 msgid "Hour"
2348 msgstr "Tunti"
2350 #: js/messages.php:495
2351 msgid "Minute"
2352 msgstr "Minuutti"
2354 #: js/messages.php:496
2355 msgid "Second"
2356 msgstr "Sekunti"
2358 #: libraries/Advisor.class.php:168
2359 #, php-format
2360 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2364 msgid "per second"
2365 msgstr "sekunnissa"
2367 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2368 msgid "per minute"
2369 msgstr "minuutissa"
2371 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2372 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2373 msgid "per hour"
2374 msgstr "tunnissa"
2376 #: libraries/Advisor.class.php:335
2377 msgid "per day"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/Config.class.php:703
2381 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/Config.class.php:727
2385 #, php-format
2386 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/Config.class.php:752
2390 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/Config.class.php:1303
2394 msgid "Font size"
2395 msgstr "Fonttikoko"
2397 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2398 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/File.class.php:221
2402 msgid "File was not an uploaded file."
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2406 #, fuzzy
2407 #| msgid "Unknown error in file upload."
2408 msgid "Unknown error while uploading."
2409 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2411 #: libraries/File.class.php:278
2412 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2413 msgstr ""
2414 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2415 "asetuksen arvon."
2417 #: libraries/File.class.php:281
2418 msgid ""
2419 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2420 "the HTML form."
2421 msgstr ""
2422 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2423 "asetuksen arvon."
2425 #: libraries/File.class.php:284
2426 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2427 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2429 #: libraries/File.class.php:287
2430 msgid "Missing a temporary folder."
2431 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2433 #: libraries/File.class.php:290
2434 msgid "Failed to write file to disk."
2435 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2437 #: libraries/File.class.php:293
2438 msgid "File upload stopped by extension."
2439 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2441 #: libraries/File.class.php:296
2442 msgid "Unknown error in file upload."
2443 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2445 #: libraries/File.class.php:496
2446 msgid ""
2447 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2448 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2449 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2451 #: libraries/File.class.php:508
2452 msgid "Error while moving uploaded file."
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/File.class.php:516
2456 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2460 msgid "No index defined!"
2461 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2463 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2464 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2465 msgid "Indexes"
2466 msgstr "Indeksit"
2468 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2469 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2470 #: tbl_tracking.php:306
2471 msgid "Unique"
2472 msgstr "Uniikki"
2474 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2475 msgid "Packed"
2476 msgstr "Pakattu"
2478 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2479 msgid "Cardinality"
2480 msgstr "Kardinaliteetti"
2482 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2484 #: tbl_tracking.php:312
2485 msgid "Comment"
2486 msgstr "Kommentti"
2488 #: libraries/Index.class.php:474
2489 msgid "The primary key has been dropped"
2490 msgstr "Perusavain on poistettu"
2492 #: libraries/Index.class.php:478
2493 #, php-format
2494 msgid "Index %s has been dropped"
2495 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2497 #: libraries/Index.class.php:573
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2501 "removed."
2502 msgstr ""
2503 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2504 "poistaa."
2506 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2507 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2508 #: server_privileges.php:1834
2509 msgid "Databases"
2510 msgstr "Tietokannat"
2512 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2513 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2514 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2515 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2516 msgid "Error"
2517 msgstr "Virhe"
2519 #: libraries/Message.class.php:241
2520 #, php-format
2521 msgid "%1$d row affected."
2522 msgid_plural "%1$d rows affected."
2523 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2524 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2526 #: libraries/Message.class.php:257
2527 #, php-format
2528 msgid "%1$d row deleted."
2529 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2530 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2531 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2533 #: libraries/Message.class.php:273
2534 #, php-format
2535 msgid "%1$d row inserted."
2536 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2537 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2538 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2540 #: libraries/PDF.class.php:81
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "Allows reading data."
2543 msgid "Error while creating PDF:"
2544 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2546 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2547 #, fuzzy
2548 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2549 msgid "Could not save recent table"
2550 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2552 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "Count tables"
2555 msgid "Recent tables"
2556 msgstr "Laske taulujen määrä"
2558 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "There are no configured servers"
2561 msgid "There are no recent tables"
2562 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2564 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2565 msgid ""
2566 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2567 msgstr ""
2568 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2570 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2571 #, php-format
2572 msgid "%s is available on this MySQL server."
2573 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2575 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2576 #, php-format
2577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2578 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2580 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2581 #, php-format
2582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2583 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2585 #: libraries/Table.class.php:329
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Show slave status"
2588 msgid "unknown table status: "
2589 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2591 #: libraries/Table.class.php:1120
2592 msgid "Invalid database"
2593 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2595 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2596 msgid "Invalid table name"
2597 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2599 #: libraries/Table.class.php:1165
2600 #, php-format
2601 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2602 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2604 #: libraries/Table.class.php:1252
2605 #, php-format
2606 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2607 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2609 #: libraries/Table.class.php:1384
2610 msgid "Could not save table UI preferences"
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/Table.class.php:1407
2614 #, php-format
2615 msgid ""
2616 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2617 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/Table.class.php:1533
2621 #, php-format
2622 msgid ""
2623 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2624 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2625 "changed."
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/Theme.class.php:145
2629 #, php-format
2630 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2631 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2633 #: libraries/Theme.class.php:352
2634 msgid "No preview available."
2635 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2637 #: libraries/Theme.class.php:355
2638 msgid "take it"
2639 msgstr "käytä tätä"
2641 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2642 #, php-format
2643 msgid "Default theme %s not found!"
2644 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2646 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2647 #, php-format
2648 msgid "Theme %s not found!"
2649 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2651 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2652 #, php-format
2653 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2654 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2656 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2657 msgid "Theme"
2658 msgstr ""
2660 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2661 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2662 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2664 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2666 #, php-format
2667 msgid "Welcome to %s"
2668 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2670 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2671 #, php-format
2672 msgid ""
2673 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2674 "1$ssetup script%2$s to create one."
2675 msgstr ""
2676 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston %1"
2677 "$sasetusskriptillä%2$s."
2679 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2680 msgid ""
2681 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2682 "connection. You should check the host, username and password in your "
2683 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2684 "the administrator of the MySQL server."
2685 msgstr ""
2686 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2687 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2688 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2689 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2692 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2696 msgid "Log in"
2697 msgstr "Kirjaudu sisään"
2699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2701 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2702 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2703 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2704 msgid "phpMyAdmin documentation"
2705 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2709 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2710 msgstr ""
2711 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2714 msgid "Server:"
2715 msgstr "Palvelin"
2717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2718 msgid "Username:"
2719 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2722 msgid "Password:"
2723 msgstr "Salasana:"
2725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2726 msgid "Server Choice"
2727 msgstr "Valitse palvelin"
2729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2730 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2731 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2734 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2735 msgid ""
2736 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2737 msgstr ""
2738 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2739 "AllowNoPassword)"
2741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2742 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2743 #, php-format
2744 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2745 msgstr ""
2746 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2747 "uudestaan."
2749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2751 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2752 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2753 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2755 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2756 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2757 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2759 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2760 #, fuzzy
2761 #| msgid "Host authentication order"
2762 msgid "Can not find signon authentication script:"
2763 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2765 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2766 #, php-format
2767 msgid "File %s does not contain any key id"
2768 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2770 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2771 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2772 msgid "Hardware authentication failed"
2773 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2775 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2776 msgid "No valid authentication key plugged"
2777 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2779 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2780 msgid "Authenticating..."
2781 msgstr "Todennetaan..."
2783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2784 msgid "PBMS error"
2785 msgstr "PBMS-virhe"
2787 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2788 msgid "PBMS connection failed:"
2789 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2791 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2792 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2793 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2795 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2796 #, fuzzy
2797 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2798 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2799 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2802 msgid "View image"
2803 msgstr "Näytä kuva"
2805 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2806 msgid "Play audio"
2807 msgstr "Toista ääni"
2809 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2810 msgid "View video"
2811 msgstr "Näytä video"
2813 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2814 msgid "Download file"
2815 msgstr "Lataa tiedosto"
2817 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2818 #, php-format
2819 msgid "Could not open file: %s"
2820 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2822 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2823 msgid "shared"
2824 msgstr "jaettu"
2826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2828 #: server_status.php:597
2829 msgid "Tables"
2830 msgstr "Taulut"
2832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2833 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2834 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2839 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2840 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2841 #: tbl_structure.php:773
2842 msgid "Data"
2843 msgstr "Tietoa"
2845 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2846 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2847 msgid "Overhead"
2848 msgstr "Ylijäämä"
2850 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2851 msgid "Jump to database"
2852 msgstr "Siirry tietokantaan"
2854 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2855 msgid "Not replicated"
2856 msgstr "Ei kahdennettu"
2858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2859 msgid "Replicated"
2860 msgstr "Kahdennettu"
2862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2863 #, php-format
2864 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2865 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2867 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2868 msgid "Check Privileges"
2869 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2871 #: libraries/common.inc.php:151
2872 msgid "possible exploit"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/common.inc.php:160
2876 msgid "numeric key detected"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/common.inc.php:607
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2882 msgid "Failed to read configuration file"
2883 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2885 #: libraries/common.inc.php:608
2886 msgid ""
2887 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2888 "shown below."
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/common.inc.php:615
2892 #, php-format
2893 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2894 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2896 #: libraries/common.inc.php:620
2897 msgid ""
2898 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2899 "configuration file!"
2900 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2902 #: libraries/common.inc.php:650
2903 #, php-format
2904 msgid "Invalid server index: %s"
2905 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2907 #: libraries/common.inc.php:657
2908 #, php-format
2909 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2910 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2912 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2913 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2914 #: server_synchronize.php:1257
2915 msgid "Server"
2916 msgstr "Palvelin"
2918 #: libraries/common.inc.php:845
2919 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2920 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2922 #: libraries/common.inc.php:960
2923 #, php-format
2924 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2925 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2927 #: libraries/common.lib.php:195
2928 #, php-format
2929 msgid "Max: %s%s"
2930 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2932 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2933 #: libraries/common.lib.php:450
2934 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2935 msgid "en"
2936 msgstr "en"
2938 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2939 #: libraries/common.lib.php:454
2940 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2941 msgid "en"
2942 msgstr "en"
2944 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2945 #: libraries/common.lib.php:458
2946 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2947 msgid "en"
2948 msgstr "en"
2950 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2951 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2952 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2953 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2954 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2956 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2957 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2958 #: main.php:238 server_variables.php:129
2959 msgid "Documentation"
2960 msgstr "Ohjeet"
2962 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2963 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2964 msgid "SQL query"
2965 msgstr "SQL-kysely"
2967 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2968 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2972 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2974 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2975 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2977 msgid "MySQL said: "
2978 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2980 #: libraries/common.lib.php:1127
2981 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2982 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2984 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:483
2985 msgid "Explain SQL"
2986 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2988 #: libraries/common.lib.php:1172
2989 msgid "Skip Explain SQL"
2990 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2992 #: libraries/common.lib.php:1207
2993 msgid "Without PHP Code"
2994 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2996 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:485
2997 msgid "Create PHP Code"
2998 msgstr "Näytä PHP-koodi"
3000 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:484
3001 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
3002 msgid "Refresh"
3003 msgstr "Päivitä"
3005 #: libraries/common.lib.php:1240
3006 msgid "Skip Validate SQL"
3007 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3009 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:487
3010 msgid "Validate SQL"
3011 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3013 #: libraries/common.lib.php:1302
3014 msgid "Inline edit of this query"
3015 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
3017 #: libraries/common.lib.php:1304
3018 msgctxt "Inline edit query"
3019 msgid "Inline"
3020 msgstr "Muokkaus"
3022 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:890
3023 msgid "Profiling"
3024 msgstr "Profilointi"
3026 #. l10n: Short week day name
3027 #: libraries/common.lib.php:1631
3028 msgctxt "Short week day name"
3029 msgid "Sun"
3030 msgstr "Su"
3032 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3033 #: libraries/common.lib.php:1647
3034 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3035 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3036 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3038 #: libraries/common.lib.php:1980
3039 #, php-format
3040 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3041 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3043 #: libraries/common.lib.php:2071
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "Routines"
3046 msgid "Missing parameter:"
3047 msgstr "Rutiinit"
3049 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3050 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3051 #, fuzzy
3052 #| msgid "Begin"
3053 msgctxt "First page"
3054 msgid "Begin"
3055 msgstr "Alkuun"
3057 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3058 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3059 #: server_binlog.php:137
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Previous"
3062 msgctxt "Previous page"
3063 msgid "Previous"
3064 msgstr "Edellinen"
3066 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3067 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3068 #: server_binlog.php:172
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "Next"
3071 msgctxt "Next page"
3072 msgid "Next"
3073 msgstr "Seuraava"
3075 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3076 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3077 #, fuzzy
3078 #| msgid "End"
3079 msgctxt "Last page"
3080 msgid "End"
3081 msgstr "Loppu"
3083 #: libraries/common.lib.php:2556
3084 #, php-format
3085 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3086 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3088 #: libraries/common.lib.php:2576
3089 #, php-format
3090 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3091 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3093 #: libraries/common.lib.php:2750
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Click to select"
3096 msgid "Click to toggle"
3097 msgstr "Valitse painamalla"
3099 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3100 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:295
3101 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3102 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3103 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3104 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3105 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3106 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3108 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3109 msgid "Structure"
3110 msgstr "Rakenne"
3112 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3114 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3115 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3116 #: querywindow.php:64
3117 msgid "SQL"
3118 msgstr "SQL"
3120 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3121 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3123 msgid "Insert"
3124 msgstr "Lisää rivi"
3126 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3127 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3128 #: view_operations.php:87
3129 msgid "Operations"
3130 msgstr "Toiminnot"
3132 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3133 #: prefs_manage.php:239
3134 msgid "Browse your computer:"
3135 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3137 #: libraries/common.lib.php:3297
3138 #, php-format
3139 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3140 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3142 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3143 #: tbl_change.php:904
3144 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3145 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3147 #: libraries/common.lib.php:3327
3148 msgid "There are no files to upload"
3149 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3151 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3152 msgid "Execute"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/common.lib.php:3831
3156 msgid "Print"
3157 msgstr "Tulosta"
3159 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3160 #: libraries/config.values.php:51
3161 msgid "Both"
3162 msgstr "Molemmat"
3164 #: libraries/config.values.php:47
3165 msgid "Nowhere"
3166 msgstr "Ei missään"
3168 #: libraries/config.values.php:47
3169 msgid "Left"
3170 msgstr "Vasen"
3172 #: libraries/config.values.php:47
3173 msgid "Right"
3174 msgstr "Oikea"
3176 #: libraries/config.values.php:76
3177 msgid "Open"
3178 msgstr "Avaa"
3180 #: libraries/config.values.php:77
3181 msgid "Closed"
3182 msgstr "Suljettu"
3184 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3185 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3186 #: pmd_relation_new.php:66
3187 msgid "Disabled"
3188 msgstr "Pois päältä"
3190 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3191 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3192 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3193 msgid "structure"
3194 msgstr "rakenne"
3196 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3197 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3198 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3199 msgid "data"
3200 msgstr "tiedot"
3202 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3203 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3204 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3205 msgid "structure and data"
3206 msgstr "rakenne ja tiedot"
3208 #: libraries/config.values.php:103
3209 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3210 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3212 #: libraries/config.values.php:104
3213 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3214 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3216 #: libraries/config.values.php:105
3217 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3218 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3220 #: libraries/config.values.php:123
3221 msgid "complete inserts"
3222 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3224 #: libraries/config.values.php:124
3225 msgid "extended inserts"
3226 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3228 #: libraries/config.values.php:125
3229 msgid "both of the above"
3230 msgstr "molemmat yltä"
3232 #: libraries/config.values.php:126
3233 msgid "neither of the above"
3234 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3237 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3238 msgid "Not a positive number"
3239 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3242 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3243 msgid "Not a non-negative number"
3244 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3247 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3248 msgid "Not a valid port number"
3249 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3253 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3254 msgid "Incorrect value"
3255 msgstr "Virheellinen arvo"
3257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3258 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3259 #, php-format
3260 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3261 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3264 #, php-format
3265 msgid "Missing data for %s"
3266 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3270 msgid "unavailable"
3271 msgstr "Ei saatavilla"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3275 #, php-format
3276 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3277 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3280 #, php-format
3281 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3282 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3284 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3285 #, php-format
3286 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3287 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3290 msgid "SQL Validator is disabled"
3291 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3294 msgid "SOAP extension not found"
3295 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3298 #, php-format
3299 msgid "maximum %s"
3300 msgstr "Enintään %s"
3302 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3303 msgid "Wiki"
3304 msgstr "Wiki"
3306 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3307 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3308 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3310 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3311 #, php-format
3312 msgid "Set value: %s"
3313 msgstr "Aseta arvo: %s"
3315 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3317 msgid "Restore default value"
3318 msgstr "Palauta oletusarvo"
3320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3321 msgid "Allow users to customize this value"
3322 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3324 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3326 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3327 msgid "Reset"
3328 msgstr "Nollaa"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3331 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3335 msgid "Enable Ajax"
3336 msgstr "Aktivoi Ajax"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3339 msgid ""
3340 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3341 msgstr ""
3342 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3343 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3346 msgid "Allow login to any MySQL server"
3347 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3350 msgid ""
3351 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3352 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3353 "cross-frame scripting attacks"
3354 msgstr ""
3355 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3356 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3357 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3360 msgid "Allow third party framing"
3361 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3364 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3365 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3368 msgid ""
3369 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3370 "authentication"
3371 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3374 msgid "Blowfish secret"
3375 msgstr "Blowfish-salausavain"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3378 msgid "Highlight selected rows"
3379 msgstr "Korosta valitut rivit"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3382 msgid "Row marker"
3383 msgstr "Rivin merkintä"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3386 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3387 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3390 msgid "Highlight pointer"
3391 msgstr "Korosta osoitin"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3394 msgid ""
3395 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3396 "import and export operations"
3397 msgstr ""
3398 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3399 "bzip2[/a]-pakkausta"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3402 msgid "Bzip2"
3403 msgstr "Bzip2"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3406 #, fuzzy
3407 #| msgid ""
3408 #| "s which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR fields;"
3409 #| "bd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/kbd] - ows "
3410 #| "newlines in fields"
3411 msgid ""
3412 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3413 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3414 "kbd] - allows newlines in columns"
3415 msgstr ""
3416 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3417 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3418 "- sallii kentissä uudet rivit"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "CHAR fields editing"
3423 msgid "CHAR columns editing"
3424 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3427 msgid ""
3428 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3429 "columns"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Customize export options"
3435 msgid "Minimum size for input field"
3436 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3439 msgid ""
3440 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3441 "columns"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3447 msgid "Maximum size for input field"
3448 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3451 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3452 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3455 msgid "CHAR textarea columns"
3456 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3459 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3460 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3463 msgid "CHAR textarea rows"
3464 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3467 msgid "Check config file permissions"
3468 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3471 msgid ""
3472 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3473 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3474 msgstr ""
3475 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3476 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3477 "ominaisuus käytöstä"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3480 msgid "Compress on the fly"
3481 msgstr "Pakkaa lennossa"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3484 #: setup/frames/index.inc.php:166
3485 msgid "Configuration file"
3486 msgstr "Asetustiedosto"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3489 msgid ""
3490 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3491 "when you're about to lose data"
3492 msgstr ""
3493 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3494 "kadottaa."
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3497 msgid "Confirm DROP queries"
3498 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3501 msgid "Debug SQL"
3502 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "Databases display options"
3507 msgid "Default display direction"
3508 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3511 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3512 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3515 msgid "Default database tab"
3516 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3519 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3520 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3523 msgid "Default server tab"
3524 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3527 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3528 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3531 msgid "Default table tab"
3532 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3535 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3536 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3539 msgid "Show binary contents as HEX"
3540 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3543 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3544 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3547 msgid "Display databases as a list"
3548 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3551 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3552 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3555 msgid "Display servers as a list"
3556 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3559 msgid ""
3560 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3561 "the selected tables of a database."
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Table maintenance"
3567 msgid "Disable multi table maintenance"
3568 msgstr "Taulun ylläpito"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3571 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3572 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Edit next row"
3577 msgid "Edit in window"
3578 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Display Features"
3583 msgid "Display errors"
3584 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3587 #, fuzzy
3588 #| msgid "Ignore errors"
3589 msgid "Gather errors"
3590 msgstr "Älä välitä virheistä"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3593 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Ignore errors"
3599 msgid "Iconic errors"
3600 msgstr "Älä välitä virheistä"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3603 msgid ""
3604 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3605 "limit)"
3606 msgstr ""
3607 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3608 "aikarajaa)"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3611 msgid "Maximum execution time"
3612 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3615 msgid "Save as file"
3616 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3619 msgid "Character set of the file"
3620 msgstr "Tiedoston merkistö"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3623 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3624 msgid "Format"
3625 msgstr "Muoto"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3628 msgid "Compression"
3629 msgstr "Pakkaus"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3636 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3637 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3638 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3639 #, fuzzy
3640 #| msgid "Put fields names in the first row"
3641 msgid "Put columns names in the first row"
3642 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3646 #: libraries/import/ldi.php:42
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Fields enclosed by"
3649 msgid "Columns enclosed by"
3650 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3654 #: libraries/import/ldi.php:43
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Fields escaped by"
3657 msgid "Columns escaped by"
3658 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3665 msgid "Replace NULL by"
3666 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3669 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3670 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3674 #: libraries/import/ldi.php:41
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid "Lines terminated by"
3677 msgid "Columns terminated by"
3678 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3681 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3682 msgid "Lines terminated by"
3683 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Excel edition"
3688 msgid "Excel edition"
3689 msgstr "Excel-muokkaus"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3692 msgid "Database name template"
3693 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3696 msgid "Server name template"
3697 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3700 msgid "Table name template"
3701 msgstr "Taulunimen pohja"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3706 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3707 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3708 #, fuzzy
3709 #| msgid "%s table(s)"
3710 msgid "Dump table"
3711 msgstr "%s taulu(a)"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3714 msgid "Include table caption"
3715 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3718 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3719 msgid "Table caption"
3720 msgstr "Taulun otsikko"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3723 msgid "Continued table caption"
3724 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3727 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3728 msgid "Label key"
3729 msgstr "Tunniste"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3734 msgid "MIME type"
3735 msgstr "MIME-tyyppi"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3739 msgid "Relations"
3740 msgstr "Relaatiot"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3743 #, fuzzy
3744 #| msgid "Export type"
3745 msgid "Export method"
3746 msgstr "Vientityyppi"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3749 msgid "Save on server"
3750 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3753 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3754 msgid "Overwrite existing file(s)"
3755 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3758 msgid "Remember file name template"
3759 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3762 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3763 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3766 #: libraries/display_export.lib.php:348
3767 msgid "SQL compatibility mode"
3768 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3771 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3775 msgid "Creation/Update/Check dates"
3776 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3779 msgid "Use delayed inserts"
3780 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3783 msgid "Disable foreign key checks"
3784 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3787 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3788 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3791 msgid "Use ignore inserts"
3792 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3795 msgid "Syntax to use when inserting data"
3796 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3799 msgid "Maximal length of created query"
3800 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "Export tables"
3805 msgid "Export type"
3806 msgstr "Vie taulut"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3809 msgid "Enclose export in a transaction"
3810 msgstr "Lisää transaktio"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Export contents"
3815 msgid "Export time in UTC"
3816 msgstr "Vie sisällöt"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3819 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3820 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3823 msgid "Force SSL connection"
3824 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3827 msgid ""
3828 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3829 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3830 msgstr ""
3831 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3832 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3835 msgid "Foreign key dropdown order"
3836 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3839 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3840 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3843 msgid "Foreign key limit"
3844 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3847 msgid "Browse mode"
3848 msgstr "Selaustila"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3851 msgid "Customize browse mode"
3852 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "Customize default export options"
3860 msgid "Customize default options"
3861 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3864 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3867 #: libraries/import/csv.php:22
3868 msgid "CSV"
3869 msgstr "CSV"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3872 msgid "Developer"
3873 msgstr "Kehittäjä"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3876 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3877 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3880 msgid "Edit mode"
3881 msgstr "Muokkaustila"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3884 msgid "Customize edit mode"
3885 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3888 msgid "Export defaults"
3889 msgstr "Vie oletusarvot"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3892 msgid "Customize default export options"
3893 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3896 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3897 msgid "Features"
3898 msgstr "Ominaisuudet"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3901 #, fuzzy
3902 #| msgid "Generate"
3903 msgid "General"
3904 msgstr "Keksi"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3907 msgid "Set some commonly used options"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3911 msgid "Import defaults"
3912 msgstr "Tuo oletusarvot"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3915 msgid "Customize default common import options"
3916 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3919 msgid "Import / export"
3920 msgstr "Tuonti ja vienti"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3923 msgid "Set import and export directories and compression options"
3924 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3927 msgid "LaTeX"
3928 msgstr "LaTeX"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3931 msgid "Databases display options"
3932 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3935 msgid "Navigation frame"
3936 msgstr "Navigointikehys"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3939 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3940 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3943 #: setup/frames/index.inc.php:111
3944 msgid "Servers"
3945 msgstr "Palvelimet"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3948 msgid "Servers display options"
3949 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3952 msgid "Tables display options"
3953 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3956 msgid "Main frame"
3957 msgstr "Pääkehys"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3962 msgid "Microsoft Office"
3963 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3966 #, fuzzy
3967 #| msgid "Open Document Text"
3968 msgid "Open Document"
3969 msgstr "Open Document Text"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3972 msgid "Other core settings"
3973 msgstr "Muut ydinasetukset"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3976 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3977 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "Page number:"
3982 msgid "Page titles"
3983 msgstr "Sivunumero:"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3986 msgid ""
3987 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3988 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3989 "get special values."
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3993 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3994 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3995 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3996 msgid "Query window"
3997 msgstr "Kyselyikkuna"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4000 msgid "Customize query window options"
4001 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4004 msgid "Security"
4005 msgstr "Turvallisuus"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4008 msgid ""
4009 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4010 "limit MySQL"
4011 msgstr ""
4012 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
4013 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4016 msgid "Basic settings"
4017 msgstr "Perusasetukset"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "Authentication type"
4022 msgid "Authentication"
4023 msgstr "Todennustyyppi"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "Authentication type"
4028 msgid "Authentication settings"
4029 msgstr "Todennustyyppi"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4032 msgid "Server configuration"
4033 msgstr "Palvelimen määrittely"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4036 msgid ""
4037 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4038 "what they are for"
4039 msgstr ""
4040 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
4041 "niitä käytetään."
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4044 msgid "Enter server connection parameters"
4045 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4048 #, fuzzy
4049 #| msgid "Configuration file"
4050 msgid "Configuration storage"
4051 msgstr "Asetustiedosto"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid ""
4056 #| "ure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4057 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4058 #| "umentation"
4059 msgid ""
4060 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4061 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4062 "storage[/a] in documentation"
4063 msgstr ""
4064 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
4065 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
4066 "infrastruktuuri[/a]."
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4069 msgid "Changes tracking"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4073 msgid ""
4074 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4075 "storage."
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4079 msgid "Customize export options"
4080 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4083 msgid "Customize import defaults"
4084 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4087 msgid "Customize navigation frame"
4088 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4091 msgid "Customize main frame"
4092 msgstr "Mukauta pääkehystä"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4095 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4096 msgid "SQL queries"
4097 msgstr "SQL-kyselyt"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4100 msgid "SQL Query box"
4101 msgstr "SQL-kyselykenttä"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4104 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4105 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4108 #, fuzzy
4109 #| msgid "SQL queries"
4110 msgid "SQL queries settings"
4111 msgstr "SQL-kyselyt"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4114 #, fuzzy
4115 #| msgid "SQL history"
4116 msgid "SQL Validator"
4117 msgstr "SQL-historia"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4120 msgid ""
4121 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4122 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4123 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4124 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4128 msgid "Startup"
4129 msgstr "Käynnistys"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4132 msgid "Customize startup page"
4133 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4136 msgid "Tabs"
4137 msgstr "Välilehdet"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4140 msgid "Choose how you want tabs to work"
4141 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Use text field"
4146 msgid "Text fields"
4147 msgstr "Käytä tekstikenttää"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Customize export options"
4152 msgid "Customize text input fields"
4153 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4156 msgid "Texy! text"
4157 msgstr "Texy!-teksti"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4160 msgid "Warnings"
4161 msgstr "Varoitukset"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4164 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4165 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4168 msgid ""
4169 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4170 "and export operations"
4171 msgstr ""
4172 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4173 "[/a]-pakkausta"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4176 msgid "GZip"
4177 msgstr "GZip"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4180 msgid "Extra parameters for iconv"
4181 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4184 msgid ""
4185 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4186 "if one of the queries failed"
4187 msgstr ""
4188 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4189 "kyselyistä epäonnistui"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4192 msgid "Ignore multiple statement errors"
4193 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4196 msgid ""
4197 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4198 "This might be good way to import large files, however it can break "
4199 "transactions."
4200 msgstr ""
4201 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4202 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4203 "katkaista transaktiot."
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4206 msgid "Partial import: allow interrupt"
4207 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4210 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4211 msgid "Do not abort on INSERT error"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4215 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4216 msgid "Replace table data with file"
4217 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4220 msgid ""
4221 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4222 "table) and only SQL is always available"
4223 msgstr ""
4224 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4225 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4228 msgid "Format of imported file"
4229 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4232 msgid "Use LOCAL keyword"
4233 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4237 msgid "Column names in first row"
4238 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4241 msgid "Do not import empty rows"
4242 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4245 #, fuzzy
4246 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4247 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4248 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4253 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4254 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4259 msgid "Number of queries to skip from start"
4260 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4263 msgid "Partial import: skip queries"
4264 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4269 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4270 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4273 msgid "Initial state for sliders"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4277 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4278 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4281 msgid "Number of inserted rows"
4282 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4285 msgid "Target for quick access icon"
4286 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4289 msgid "Show logo in left frame"
4290 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4293 msgid "Display logo"
4294 msgstr "Näytä logo"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4297 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4298 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4301 msgid "Display servers selection"
4302 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4307 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4308 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4311 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4312 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4315 msgid "Database tree separator"
4316 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4319 msgid ""
4320 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4321 "defined below)"
4322 msgstr ""
4323 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4324 "osoitetulla erottimella)"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4327 msgid "Display databases in a tree"
4328 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4331 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4332 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4335 msgid "Use light version"
4336 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4339 msgid "Maximum table tree depth"
4340 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4343 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4344 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4347 msgid "Table tree separator"
4348 msgstr "Taulupuun erotin"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4351 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4355 msgid "Logo link URL"
4356 msgstr "Logon linkin osoite"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4359 msgid ""
4360 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4361 "([kbd]new[/kbd])"
4362 msgstr ""
4363 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4364 "([kbd]new[/kbd])"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4367 msgid "Logo link target"
4368 msgstr "Logon linkin kohde"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4371 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4372 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4375 msgid "Enable highlighting"
4376 msgstr "Käytä korostusta"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4381 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4382 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "Untracked tables"
4387 msgid "Recently used tables"
4388 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4391 msgid "Use less graphically intense tabs"
4392 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4395 msgid "Light tabs"
4396 msgstr "Kevyet välilehdet"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "imum number of characters used when a SQL query is displayed"
4401 msgid ""
4402 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4403 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4406 msgid "Limit column characters"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4410 msgid ""
4411 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4412 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4413 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4414 msgstr ""
4415 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4416 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4417 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4418 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4421 msgid "Delete all cookies on logout"
4422 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4425 msgid ""
4426 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4427 "authentication mode"
4428 msgstr ""
4429 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4432 msgid "Recall user name"
4433 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4436 msgid ""
4437 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4438 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4439 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4440 "recommended for non-trusted environments."
4441 msgstr ""
4442 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4443 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4444 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4445 "epäluotetuille ympäristöille."
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4448 msgid "Login cookie store"
4449 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4452 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4453 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4456 msgid "Login cookie validity"
4457 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4460 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4464 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4468 msgid "Use icons on main page"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4472 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4473 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4476 msgid "Maximum displayed SQL length"
4477 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4481 msgid "Users cannot set a higher value"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4485 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4486 msgstr ""
4487 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4488 "enimmäismäärä"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4491 msgid "Maximum databases"
4492 msgstr "Tietokantoja enintään"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4495 msgid ""
4496 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4497 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4498 "shown."
4499 msgstr ""
4500 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4501 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4502 "linkit."
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4505 msgid "Maximum number of rows to display"
4506 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4509 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4510 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4513 msgid "Maximum tables"
4514 msgstr "Tauluja enintään"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4517 msgid ""
4518 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4519 "cookie authentication"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4523 msgid "mcrypt warning"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4527 msgid ""
4528 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4529 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4530 msgstr ""
4531 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4532 "rajoitusta)"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4535 msgid "Memory limit"
4536 msgstr "Muistirajoitus"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4539 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4543 msgid "Where to show the table row links"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4547 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4551 #, fuzzy
4552 #| msgid "Alter table order by"
4553 msgid "Natural order"
4554 msgstr "Lajittele taulu"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4557 msgid "Use only icons, only text or both"
4558 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4561 msgid "Iconic navigation bar"
4562 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4565 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4566 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4569 msgid "GZip output buffering"
4570 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid ""
4575 #| "MART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, ETIME  "
4576 #| "TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4577 msgid ""
4578 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4579 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4580 msgstr ""
4581 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4582 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4585 msgid "Default sorting order"
4586 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4589 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4590 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4593 msgid "Persistent connections"
4594 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4597 msgid ""
4598 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4599 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4600 "configuration storage could not be found"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4604 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4608 msgid "Iconic table operations"
4609 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4614 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4615 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4618 #, fuzzy
4619 #| msgid "Protect binary fields"
4620 msgid "Protect binary columns"
4621 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid ""
4626 #| " if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
4627 #| "lizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4628 msgid ""
4629 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4630 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4631 "(lost by window close)."
4632 msgstr ""
4633 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4634 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4635 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4638 msgid "Permanent query history"
4639 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4642 msgid "How many queries are kept in history"
4643 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4646 msgid "Query history length"
4647 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4650 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4651 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4654 msgid "Default query window tab"
4655 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4658 msgid "Query window height (in pixels)"
4659 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4662 msgid "Query window height"
4663 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4666 msgid "Query window width (in pixels)"
4667 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4670 msgid "Query window width"
4671 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4674 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4675 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4678 msgid "Recoding engine"
4679 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4682 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4686 #, fuzzy
4687 #| msgid "Rename table to"
4688 msgid "Remember table's sorting"
4689 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4692 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Repair threads"
4698 msgid "Repeat headers"
4699 msgstr "Korjaa säikeet"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4702 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4706 msgid "Show help button"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4710 msgid "Save all edited cells at once"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4714 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4715 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4718 msgid "Save directory"
4719 msgstr "Tallennushakemisto"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4722 msgid "Leave blank if not used"
4723 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "Host authentication order"
4728 msgid "Host authorization order"
4729 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4732 msgid "Leave blank for defaults"
4733 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Host authentication rules"
4738 msgid "Host authorization rules"
4739 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4742 msgid "Allow logins without a password"
4743 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4746 msgid "Allow root login"
4747 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4750 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4754 msgid "HTTP Realm"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4758 msgid ""
4759 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4760 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4761 "swekey.conf)"
4762 msgstr ""
4763 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4764 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4767 msgid "SweKey config file"
4768 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4771 msgid "Authentication method to use"
4772 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4775 msgid "Authentication type"
4776 msgstr "Todennustyyppi"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4779 msgid ""
4780 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4781 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4782 msgstr ""
4783 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4784 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4787 msgid "Bookmark table"
4788 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4791 msgid ""
4792 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4793 "pma_column_info[/kbd]"
4794 msgstr ""
4795 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4796 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4799 msgid "Column information table"
4800 msgstr "Saraketietojen taulu"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4803 msgid "Compress connection to MySQL server"
4804 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4807 msgid "Compress connection"
4808 msgstr "Pakkaa yhteys"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4811 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4812 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4815 msgid "Connection type"
4816 msgstr "Yhteystyyppi"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4819 msgid "Control user password"
4820 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4823 msgid ""
4824 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4825 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4826 msgstr ""
4827 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4828 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4829 "[/a]"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4832 msgid "Control user"
4833 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4836 msgid ""
4837 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4838 "already defined host"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Control user"
4844 msgid "Control host"
4845 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4848 msgid "Count tables when showing database list"
4849 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4852 msgid "Count tables"
4853 msgstr "Laske taulujen määrä"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4856 msgid ""
4857 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4858 "kbd]"
4859 msgstr ""
4860 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4861 "pma_designer_coords[/kbd]"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4864 msgid "Designer table"
4865 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4868 msgid ""
4869 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4870 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4871 msgstr ""
4872 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4873 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4874 "ohjelmavirheistä[/a]"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4877 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4878 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4881 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4882 msgstr ""
4883 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4886 msgid "PHP extension to use"
4887 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4890 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4891 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4894 msgid "Hide databases"
4895 msgstr "Piilota tietokannat"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4898 msgid ""
4899 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4900 "kbd]"
4901 msgstr ""
4902 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4903 "pma_history[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4906 msgid "SQL query history table"
4907 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4910 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4911 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4914 msgid "Server hostname"
4915 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4918 msgid "Logout URL"
4919 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4922 msgid ""
4923 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4924 "records are automatically removed"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4930 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4931 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4934 msgid "Try to connect without password"
4935 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4938 msgid "Connect without password"
4939 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid ""
4944 #| "n use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use ir "
4945 #| "literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4946 msgid ""
4947 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4948 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4949 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4950 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4951 "alphabetical order."
4952 msgstr ""
4953 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4954 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4955 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4958 msgid "Show only listed databases"
4959 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4962 msgid "Leave empty if not using config auth"
4963 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4966 msgid "Password for config auth"
4967 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4970 msgid ""
4971 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4972 msgstr ""
4973 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4974 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4977 msgid "PDF schema: pages table"
4978 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4981 msgid ""
4982 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4983 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4984 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4985 msgstr ""
4986 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4987 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4988 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "database name"
4993 msgid "Database name"
4994 msgstr "tietokannan nimi"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4997 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4998 msgstr ""
4999 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5002 msgid "Server port"
5003 msgstr "Palvelinportti"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid ""
5008 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5009 msgid ""
5010 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5011 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5012 msgstr ""
5013 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5014 "pma_history[/kbd]"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "Recall user name"
5019 msgid "Recently used table"
5020 msgstr "Anna käyttäjänimi"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5023 msgid ""
5024 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5025 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5026 msgstr ""
5027 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
5028 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5031 msgid "Relation table"
5032 msgstr "Relaatiotaulu"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5035 msgid "SQL command to fetch available databases"
5036 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5039 msgid "SHOW DATABASES command"
5040 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5043 msgid ""
5044 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5045 "[/a] for an example"
5046 msgstr ""
5047 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
5048 "a] esimerkit"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5051 msgid "Signon session name"
5052 msgstr "Signon-istunnon nimi"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5055 msgid "Signon URL"
5056 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5059 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5060 msgstr ""
5061 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
5062 "tyhjäksi"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5065 msgid "Server socket"
5066 msgstr "Palvelinpistoke"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5069 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5070 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5073 msgid "Use SSL"
5074 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5077 msgid ""
5078 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5079 msgstr ""
5080 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
5081 "pma_table_coords[/kbd]"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5084 msgid "PDF schema: table coordinates"
5085 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid ""
5090 #| "to describe the display fields, leave blank for no support; gested: d]"
5091 #| "pma_table_info[/kbd]"
5092 msgid ""
5093 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5094 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5095 msgstr ""
5096 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
5097 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Display fields table"
5102 msgid "Display columns table"
5103 msgstr "Näyttökenttien taulu"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid ""
5108 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5109 msgid ""
5110 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5111 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5112 msgstr ""
5113 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5114 "pma_history[/kbd]"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid "Defragment table"
5119 msgid "UI preferences table"
5120 msgstr "Eheytä taulu"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5123 msgid ""
5124 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5125 "the log when creating a database."
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5129 msgid "Add DROP DATABASE"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5133 msgid ""
5134 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5135 "log when creating a table."
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5139 msgid "Add DROP TABLE"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5143 msgid ""
5144 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5145 "log when creating a view."
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5149 msgid "Add DROP VIEW"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5153 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5157 #, fuzzy
5158 #| msgid "Statements"
5159 msgid "Statements to track"
5160 msgstr "Tieto"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5163 #, fuzzy
5164 #| msgid ""
5165 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5166 msgid ""
5167 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5168 "kbd]"
5169 msgstr ""
5170 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5171 "pma_history[/kbd]"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "SQL query history table"
5176 msgid "SQL query tracking table"
5177 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5180 msgid ""
5181 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5182 "automatically."
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5186 #, fuzzy
5187 #| msgid "Automatic recovery mode"
5188 msgid "Automatically create versions"
5189 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid ""
5194 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5195 msgid ""
5196 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5197 "pma_userconfig[/kbd]"
5198 msgstr ""
5199 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5200 "pma_history[/kbd]"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5203 msgid "User preferences storage table"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5207 msgid "User for config auth"
5208 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5211 msgid ""
5212 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5213 "compatibility checks and thereby increases performance"
5214 msgstr ""
5215 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5216 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5219 msgid "Verbose check"
5220 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5223 msgid ""
5224 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5225 "hostname instead."
5226 msgstr ""
5227 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5228 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5231 msgid "Verbose name of this server"
5232 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5235 #, fuzzy
5236 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5237 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5238 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5241 msgid "Allow to display all the rows"
5242 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5245 msgid ""
5246 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5247 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5248 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5249 msgstr ""
5250 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5251 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5252 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5255 msgid "Show password change form"
5256 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5259 msgid "Show create database form"
5260 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5263 msgid ""
5264 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5265 "a table"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "Databases display options"
5271 msgid "Show display direction"
5272 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5275 msgid ""
5276 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5277 "insert mode"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Show open tables"
5283 msgid "Show field types"
5284 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5287 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5288 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5291 msgid "Show function fields"
5292 msgstr "Näytä funktiokentät"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5295 msgid "Whether to show hint or not"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5299 #, fuzzy
5300 #| msgid "Show grid"
5301 msgid "Show hint"
5302 msgstr "Näytä ruudukko"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5305 msgid ""
5306 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5307 "output"
5308 msgstr ""
5309 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5310 "käskyn tulosteeseen"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5313 msgid "Show phpinfo() link"
5314 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5317 msgid "Show detailed MySQL server information"
5318 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5321 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5322 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5325 msgid "Show SQL queries"
5326 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5329 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5330 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5333 msgid "Show statistics"
5334 msgstr "Näytä tilastot"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5337 msgid ""
5338 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5339 "comment and the real name"
5340 msgstr ""
5341 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5342 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5345 msgid "Display database comment instead of its name"
5346 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5349 msgid ""
5350 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5351 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5352 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5353 "alias, the table name itself stays unchanged"
5354 msgstr ""
5355 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5356 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5357 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5358 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5361 msgid "Display table comment instead of its name"
5362 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5365 msgid "Display table comments in tooltips"
5366 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5369 msgid ""
5370 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5371 msgstr ""
5372 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5373 "tietokantojen näyttäminen"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5376 msgid "Skip locked tables"
5377 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5380 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5384 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5385 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5386 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5387 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5388 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5389 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5390 msgid "Password"
5391 msgstr "Salasana"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5394 msgid ""
5395 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5396 "installed"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5400 msgid "Enable SQL Validator"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5404 msgid ""
5405 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5406 "kbd])"
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5410 #: tbl_tracking.php:502
5411 msgid "Username"
5412 msgstr "Käyttäjänimi"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5415 msgid ""
5416 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5417 "possible) or keep the text field empty"
5418 msgstr ""
5419 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5420 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5423 msgid "Suggest new database name"
5424 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5427 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5431 msgid "Suhosin warning"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5435 msgid ""
5436 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5437 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "CHAR textarea columns"
5443 msgid "Textarea columns"
5444 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5447 msgid ""
5448 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5449 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "CHAR textarea rows"
5455 msgid "Textarea rows"
5456 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5459 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5463 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Default table tab"
5469 msgid "Default title"
5470 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5473 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5474 msgstr ""
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5477 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5481 msgid ""
5482 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5483 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5484 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5485 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5486 msgstr ""
5487 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5488 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5489 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5490 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5493 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5494 msgstr ""
5495 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5496 "varten"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5499 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5500 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5503 msgid "Upload directory"
5504 msgstr "Lähetyshakemisto"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5507 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5508 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5511 msgid "Use database search"
5512 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5515 msgid ""
5516 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5517 "checkbox on the right"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5521 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5525 msgid ""
5526 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5527 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5528 "contain."
5529 msgstr ""
5530 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5531 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5534 msgid "Verbose multiple statements"
5535 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5538 msgid "Check for latest version"
5539 msgstr "Tarkista uusin versio"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5542 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5546 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5547 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5548 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5549 #: setup/lib/index.lib.php:224
5550 msgid "Version check"
5551 msgstr "Version tarkistus"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5554 msgid ""
5555 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5556 "for import and export operations"
5557 msgstr ""
5558 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5559 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5562 msgid "ZIP"
5563 msgstr "ZIP"
5565 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "Host authentication order"
5568 msgid "Config authentication"
5569 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5571 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Host authentication order"
5574 msgid "Cookie authentication"
5575 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5577 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Host authentication order"
5580 msgid "HTTP authentication"
5581 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5583 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Host authentication order"
5586 msgid "Signon authentication"
5587 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5589 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5591 msgid "CSV using LOAD DATA"
5592 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5594 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5597 #: libraries/import/ods.php:29
5598 msgid "Open Document Spreadsheet"
5599 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5601 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5602 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5603 msgid "Quick"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Custom color"
5610 msgid "Custom"
5611 msgstr "Muu väri"
5613 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5615 msgid "Database export options"
5616 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5618 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5620 #: libraries/export/excel.php:18
5621 msgid "CSV for MS Excel"
5622 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5624 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5625 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5626 #: libraries/export/htmlword.php:18
5627 msgid "Microsoft Word 2000"
5628 msgstr "Microsoft Word 2000"
5630 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5632 msgid "Open Document Text"
5633 msgstr "Open Document Text"
5635 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5636 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5642 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5643 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5645 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5646 msgid "Could not connect to MySQL server"
5647 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5649 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5650 msgid "Empty username while using config authentication method"
5651 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5653 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5654 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5655 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5657 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5658 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5659 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5661 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5662 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5663 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5665 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5666 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5667 msgstr ""
5668 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5670 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5671 #, php-format
5672 msgid "Incorrect IP address: %s"
5673 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5675 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5676 #: libraries/core.lib.php:247
5677 msgctxt "PHP documentation language"
5678 msgid "en"
5679 msgstr "en"
5681 #: libraries/core.lib.php:266
5682 #, php-format
5683 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/core.lib.php:414
5687 msgid "possible deep recursion attack"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5693 msgid ""
5694 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5695 "configured)."
5696 msgstr ""
5697 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5698 "oikein)"
5700 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid "The server is not responding"
5703 msgid "The server is not responding."
5704 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5706 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5707 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5711 msgid "Details..."
5712 msgstr "Lisätiedot..."
5714 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5715 #: libraries/db_links.inc.php:44
5716 msgid "Database seems to be empty!"
5717 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5719 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5720 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5721 msgid "Tracking"
5722 msgstr "Seuranta"
5724 #: libraries/db_links.inc.php:70
5725 msgid "Query"
5726 msgstr "Haku"
5728 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5729 msgid "Designer"
5730 msgstr "Suunnittelija"
5732 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5733 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5734 msgid "Privileges"
5735 msgstr "Käyttöoikeudet"
5737 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5738 msgid "Routines"
5739 msgstr "Rutiinit"
5741 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5742 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5743 msgid "Events"
5744 msgstr "Tapahtumat"
5746 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5747 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5748 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5749 msgid "Triggers"
5750 msgstr "Herättimet"
5752 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5753 msgid ""
5754 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5755 "3.11[/a]"
5756 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5758 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5759 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5760 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5761 msgstr ""
5762 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5764 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5765 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5766 msgid "Change password"
5767 msgstr "Vaihda salasana"
5769 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5770 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5771 msgid "No Password"
5772 msgstr "Ei salasanaa"
5774 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5775 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5776 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5777 msgid "Re-type"
5778 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5780 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5781 msgid "Password Hashing"
5782 msgstr "Salasanan salaus"
5784 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5785 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5786 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5788 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5789 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5790 #, fuzzy
5791 #| msgid "Create new database"
5792 msgid "Create database"
5793 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5795 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5796 msgid "Create"
5797 msgstr "Luo"
5799 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5800 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5801 msgid "No Privileges"
5802 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5804 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5805 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5806 msgid "Create table"
5807 msgstr "Luo taulu"
5809 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5810 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5813 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5814 msgid "Name"
5815 msgstr "Nimi"
5817 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Number of fields"
5820 msgid "Number of columns"
5821 msgstr "Kenttien määrä"
5823 #: libraries/display_export.lib.php:37
5824 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5825 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5827 #: libraries/display_export.lib.php:82
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5830 msgid "Exporting databases from the current server"
5831 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5833 #: libraries/display_export.lib.php:84
5834 #, fuzzy, php-format
5835 #| msgid "Create table on database %s"
5836 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5837 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5839 #: libraries/display_export.lib.php:86
5840 #, fuzzy, php-format
5841 #| msgid "Create table on database %s"
5842 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5843 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5845 #: libraries/display_export.lib.php:92
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "Export type"
5848 msgid "Export Method:"
5849 msgstr "Vientityyppi"
5851 #: libraries/display_export.lib.php:108
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5854 msgid "Quick - display only the minimal options"
5855 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5857 #: libraries/display_export.lib.php:124
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5860 msgid "Custom - display all possible options"
5861 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5863 #: libraries/display_export.lib.php:132
5864 #, fuzzy
5865 #| msgid "Databases"
5866 msgid "Database(s):"
5867 msgstr "Tietokannat"
5869 #: libraries/display_export.lib.php:134
5870 #, fuzzy
5871 #| msgid "Tables"
5872 msgid "Table(s):"
5873 msgstr "Taulut"
5875 #: libraries/display_export.lib.php:144
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Rows"
5878 msgid "Rows:"
5879 msgstr "Kpl rivejä"
5881 #: libraries/display_export.lib.php:152
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "Dump all rows"
5884 msgid "Dump some row(s)"
5885 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5887 #: libraries/display_export.lib.php:154
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Number of fields"
5890 msgid "Number of rows:"
5891 msgstr "Kenttien määrä"
5893 #: libraries/display_export.lib.php:157
5894 msgid "Row to begin at:"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/display_export.lib.php:168
5898 msgid "Dump all rows"
5899 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5901 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5902 msgid "Output:"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5906 #, fuzzy, php-format
5907 #| msgid "Save on server in %s directory"
5908 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5909 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5911 #: libraries/display_export.lib.php:201
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Save as file"
5914 msgid "Save output to a file"
5915 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5917 #: libraries/display_export.lib.php:222
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "File name template"
5920 msgid "File name template:"
5921 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5923 #: libraries/display_export.lib.php:224
5924 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/display_export.lib.php:226
5928 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/display_export.lib.php:228
5932 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/display_export.lib.php:232
5936 #, fuzzy, php-format
5937 #| msgid ""
5938 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5939 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5940 #| "will be kept as is."
5941 msgid ""
5942 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5943 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5944 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5945 msgstr ""
5946 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5947 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5948 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5950 #: libraries/display_export.lib.php:270
5951 msgid "use this for future exports"
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5955 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5956 msgid "Character set of the file:"
5957 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5959 #: libraries/display_export.lib.php:306
5960 #, fuzzy
5961 #| msgid "Compression"
5962 msgid "Compression:"
5963 msgstr "Pakkaus"
5965 #: libraries/display_export.lib.php:310
5966 msgid "zipped"
5967 msgstr "zip-pakattu"
5969 #: libraries/display_export.lib.php:312
5970 msgid "gzipped"
5971 msgstr "gzip-pakattu"
5973 #: libraries/display_export.lib.php:314
5974 msgid "bzipped"
5975 msgstr "bzip-pakattu"
5977 #: libraries/display_export.lib.php:323
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid "Save as file"
5980 msgid "View output as text"
5981 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5983 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5984 #: libraries/export/codegen.php:38
5985 #, fuzzy
5986 #| msgid "Format"
5987 msgid "Format:"
5988 msgstr "Muoto"
5990 #: libraries/display_export.lib.php:333
5991 #, fuzzy
5992 #| msgid "Transformation options"
5993 msgid "Format-specific options:"
5994 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5996 #: libraries/display_export.lib.php:334
5997 msgid ""
5998 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5999 "options for other formats."
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6003 #, fuzzy
6004 #| msgid "Recoding engine"
6005 msgid "Encoding Conversion:"
6006 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6008 #: libraries/display_import.lib.php:66
6009 msgid ""
6010 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6011 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6012 "browsers."
6013 msgstr ""
6014 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6015 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6016 "selaimissa."
6018 #: libraries/display_import.lib.php:76
6019 msgid "The file is being processed, please be patient."
6020 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
6022 #: libraries/display_import.lib.php:98
6023 msgid ""
6024 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6025 "not available."
6026 msgstr ""
6027 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6028 "saatavilla."
6030 #: libraries/display_import.lib.php:129
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6033 msgid "Importing into the current server"
6034 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
6036 #: libraries/display_import.lib.php:131
6037 #, fuzzy, php-format
6038 #| msgid "Go to database"
6039 msgid "Importing into the database \"%s\""
6040 msgstr "Siirry tietokantaan"
6042 #: libraries/display_import.lib.php:133
6043 #, fuzzy, php-format
6044 #| msgid "Go to database"
6045 msgid "Importing into the table \"%s\""
6046 msgstr "Siirry tietokantaan"
6048 #: libraries/display_import.lib.php:139
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "File to import"
6051 msgid "File to Import:"
6052 msgstr "Tuotava tiedosto"
6054 #: libraries/display_import.lib.php:156
6055 #, php-format
6056 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/display_import.lib.php:158
6060 msgid ""
6061 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6062 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/display_import.lib.php:178
6066 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6067 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6069 #: libraries/display_import.lib.php:208
6070 #, fuzzy
6071 #| msgid "Partial import"
6072 msgid "Partial Import:"
6073 msgstr "Osittainen tuonti"
6075 #: libraries/display_import.lib.php:214
6076 #, php-format
6077 msgid ""
6078 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6079 msgstr ""
6080 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6081 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6083 #: libraries/display_import.lib.php:221
6084 #, fuzzy
6085 #| msgid ""
6086 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6087 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6088 #| "caneak transactions."
6089 msgid ""
6090 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6091 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6092 "however it can break transactions.)</i>"
6093 msgstr ""
6094 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
6095 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
6096 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
6098 #: libraries/display_import.lib.php:228
6099 #, fuzzy
6100 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6101 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6102 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
6104 #: libraries/display_import.lib.php:250
6105 msgid "Format-Specific Options:"
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6109 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6110 msgid "Language"
6111 msgstr "Kieli"
6113 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Save directory"
6116 msgid "Save edited data"
6117 msgstr "Tallennushakemisto"
6119 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "CHAR textarea columns"
6122 msgid "Restore column order"
6123 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6125 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6126 #, php-format
6127 msgid "%d is not valid row number."
6128 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6130 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "Start"
6133 msgid "Start row"
6134 msgstr "Käynnistä"
6136 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6137 #, fuzzy
6138 #| msgid "Number of fields"
6139 msgid "Number of rows"
6140 msgstr "Kenttien määrä"
6142 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6143 #, fuzzy
6144 #| msgid "More"
6145 msgid "Mode"
6146 msgstr "Lisää"
6148 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6149 msgid "horizontal"
6150 msgstr "vaakatasossa"
6152 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6153 msgid "horizontal (rotated headers)"
6154 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
6156 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6157 msgid "vertical"
6158 msgstr "pystysuorassa"
6160 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6161 #, php-format
6162 msgid "Headers every %s rows"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6166 msgid "Sort by key"
6167 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
6169 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
6170 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6171 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6172 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6173 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6174 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6175 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6176 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6177 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6178 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6179 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6180 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6181 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6182 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6183 msgid "Options"
6184 msgstr "Valinnat"
6186 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid "Partial Texts"
6189 msgid "Partial texts"
6190 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
6192 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Full Texts"
6195 msgid "Full texts"
6196 msgstr "Koko tekstit"
6198 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6199 msgid "Relational key"
6200 msgstr "Relaatioavain"
6202 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Relational display field"
6205 msgid "Relational display column"
6206 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6208 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
6209 msgid "Show binary contents"
6210 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6212 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
6213 msgid "Show BLOB contents"
6214 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6216 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6217 #: tbl_change.php:330
6218 msgid "Hide"
6219 msgstr "Kätke"
6221 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
6222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6223 msgid "Browser transformation"
6224 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6226 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6227 msgid "Well Known Text"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6231 msgid "Well Known Binary"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6235 msgid "The row has been deleted"
6236 msgstr "Rivi on poistettu"
6238 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6239 #: server_status.php:1259
6240 msgid "Kill"
6241 msgstr "Lopeta"
6243 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6244 msgid "in query"
6245 msgstr "lauseessa"
6247 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6248 msgid "Showing rows"
6249 msgstr "Näkyvillä rivit "
6251 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6252 msgid "total"
6253 msgstr "yhteensä"
6255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:728
6256 #, php-format
6257 msgid "Query took %01.4f sec"
6258 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6260 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6261 msgid "Query results operations"
6262 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6264 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6265 msgid "Print view (with full texts)"
6266 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6268 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6269 msgid "Display chart"
6270 msgstr "Näytä kaavio"
6272 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6273 msgid "Visualize GIS data"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6277 msgid "Create view"
6278 msgstr "Luo näkymä"
6280 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6281 msgid "Link not found"
6282 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6284 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6285 msgid "Version information"
6286 msgstr "Versiotiedot"
6288 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6289 msgid "Data home directory"
6290 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6292 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6293 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6294 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6296 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6297 msgid "Data files"
6298 msgstr "Tiedostot"
6300 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6301 msgid "Autoextend increment"
6302 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6304 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6305 msgid ""
6306 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6307 "when it becomes full."
6308 msgstr ""
6309 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6311 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6312 msgid "Buffer pool size"
6313 msgstr "Puskurivarannon koko"
6315 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6316 msgid ""
6317 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6318 "tables."
6319 msgstr ""
6320 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6321 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6323 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6324 msgid "Buffer Pool"
6325 msgstr "Puskurivaranto"
6327 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6328 msgid "InnoDB Status"
6329 msgstr "InnoDB:n tila"
6331 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6332 msgid "Buffer Pool Usage"
6333 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6335 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6336 msgid "pages"
6337 msgstr "sivua"
6339 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6340 msgid "Free pages"
6341 msgstr "Vapaat sivut"
6343 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6344 msgid "Dirty pages"
6345 msgstr "Epäsiistit sivut"
6347 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6348 msgid "Pages containing data"
6349 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6351 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6352 msgid "Pages to be flushed"
6353 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6355 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6356 msgid "Busy pages"
6357 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6359 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6360 msgid "Latched pages"
6361 msgstr "Lukitut sivut"
6363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6364 msgid "Buffer Pool Activity"
6365 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6368 msgid "Read requests"
6369 msgstr "Hakupyynnöt"
6371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6372 msgid "Write requests"
6373 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6376 msgid "Read misses"
6377 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6380 msgid "Write waits"
6381 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6384 msgid "Read misses in %"
6385 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6388 msgid "Write waits in %"
6389 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6391 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6392 msgid "Data pointer size"
6393 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6395 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6396 msgid ""
6397 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6398 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6399 msgstr ""
6400 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6401 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6403 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6404 msgid "Automatic recovery mode"
6405 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6407 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6408 msgid ""
6409 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6410 "myisam-recover server startup option."
6411 msgstr ""
6412 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6413 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6414 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6416 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6417 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6418 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6420 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6421 msgid ""
6422 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6423 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6424 "INFILE)."
6425 msgstr ""
6426 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6427 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6429 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6430 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6431 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6433 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6434 msgid ""
6435 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6436 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6437 "method."
6438 msgstr ""
6439 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6440 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6441 "käytettävän avainvälimuistia."
6443 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6444 msgid "Repair threads"
6445 msgstr "Korjaa säikeet"
6447 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6448 msgid ""
6449 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6450 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6451 msgstr ""
6452 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6453 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6455 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6456 msgid "Sort buffer size"
6457 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6459 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6460 msgid ""
6461 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6462 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6463 msgstr ""
6464 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6465 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6467 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Garbage threshold"
6470 msgid "Garbage Threshold"
6471 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6473 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid ""
6476 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6477 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6478 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6479 msgstr ""
6480 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6481 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6483 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6484 #: server_synchronize.php:1261
6485 msgid "Port"
6486 msgstr "Port"
6488 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6489 msgid ""
6490 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6491 "will disable HTTP communication with the daemon."
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6495 msgid "Repository Threshold"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6499 msgid ""
6500 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6501 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6502 "specified."
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6506 msgid "Temp Blob Timeout"
6507 msgstr ""
6509 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6510 msgid ""
6511 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6512 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "Log file threshold"
6518 msgid "Temp Log Threshold"
6519 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6521 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6522 msgid ""
6523 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6524 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6525 "specified."
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6529 msgid "Max Keep Alive"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6533 msgid ""
6534 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6535 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6539 msgid "Metadata Headers"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6543 msgid ""
6544 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6545 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6549 #, php-format
6550 msgid ""
6551 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6552 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Relations"
6558 msgid "Related Links"
6559 msgstr "Relaatiot"
6561 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6562 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6563 msgstr ""
6565 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6566 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6570 msgid "Index cache size"
6571 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6573 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6574 msgid ""
6575 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6576 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6577 msgstr ""
6578 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6579 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6581 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6582 msgid "Record cache size"
6583 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6586 msgid ""
6587 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6588 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6589 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6590 msgstr ""
6591 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6592 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6593 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6596 msgid "Log cache size"
6597 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6599 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6600 msgid ""
6601 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6602 "transaction log data. The default is 16MB."
6603 msgstr ""
6604 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6605 "Oletusarvo on 16Mt."
6607 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6608 msgid "Log file threshold"
6609 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6612 msgid ""
6613 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6614 "default value is 16MB."
6615 msgstr ""
6616 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6617 "16Mt."
6619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6620 msgid "Transaction buffer size"
6621 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6624 msgid ""
6625 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6626 "buffers of this size). The default is 1MB."
6627 msgstr ""
6628 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6629 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6631 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6632 msgid "Checkpoint frequency"
6633 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6636 msgid ""
6637 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6638 "performed. The default value is 24MB."
6639 msgstr ""
6640 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6641 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6643 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6644 msgid "Data log threshold"
6645 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6648 msgid ""
6649 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6650 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6651 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6652 "that can be stored in the database."
6653 msgstr ""
6654 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6655 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6656 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6657 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6660 msgid "Garbage threshold"
6661 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6663 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6664 msgid ""
6665 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6666 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6667 msgstr ""
6668 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6669 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6671 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6672 msgid "Log buffer size"
6673 msgstr "Lokipuskurin koko"
6675 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6676 msgid ""
6677 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6678 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6679 "required to write a data log."
6680 msgstr ""
6681 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6682 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6683 "tietolokin kirjoittamiseen."
6685 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6686 msgid "Data file grow size"
6687 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6689 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6690 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6691 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6693 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6694 msgid "Row file grow size"
6695 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6697 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6698 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6699 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6701 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6702 msgid "Log file count"
6703 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6705 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6706 msgid ""
6707 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6708 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6709 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6710 "number."
6711 msgstr ""
6712 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6713 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6714 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6715 "numero."
6717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6718 #, php-format
6719 msgid ""
6720 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6721 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6725 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6729 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Lines terminated by"
6735 msgid "Columns separated with:"
6736 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6738 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Fields enclosed by"
6741 msgid "Columns enclosed with:"
6742 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6744 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Fields escaped by"
6747 msgid "Columns escaped with:"
6748 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6750 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "Lines terminated by"
6753 msgid "Lines terminated with:"
6754 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6756 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6757 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6758 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Replace NULL by"
6761 msgid "Replace NULL with:"
6762 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6764 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6767 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6768 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6770 #: libraries/export/excel.php:33
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "Excel edition"
6773 msgid "Excel edition:"
6774 msgstr "Excel-muokkaus"
6776 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6777 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6778 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid "Databases display options"
6781 msgid "Data dump options"
6782 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6784 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6785 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6786 msgid "Dumping data for table"
6787 msgstr "Vedos taulusta"
6789 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6790 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6791 msgid "Table structure for table"
6792 msgstr "Rakenne taululle"
6794 #: libraries/export/latex.php:14
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6797 msgid "Content of table @TABLE@"
6798 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6800 #: libraries/export/latex.php:15
6801 msgid "(continued)"
6802 msgstr "(jatkuu)"
6804 #: libraries/export/latex.php:16
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6807 msgid "Structure of table @TABLE@"
6808 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6810 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6811 #: libraries/export/sql.php:142
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Transformation options"
6814 msgid "Object creation options"
6815 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6817 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Table caption"
6820 msgid "Table caption (continued)"
6821 msgstr "Taulun otsikko"
6823 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6824 #: libraries/export/sql.php:56
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Disable foreign key checks"
6827 msgid "Display foreign key relationships"
6828 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6830 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Displaying Column Comments"
6833 msgid "Display comments"
6834 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6836 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6837 #: libraries/export/sql.php:63
6838 msgid "Display MIME types"
6839 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6841 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6842 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6843 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6844 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6845 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6846 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6847 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6848 #: server_status.php:1233
6849 msgid "Host"
6850 msgstr "Palvelin"
6852 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6853 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6854 msgid "Generation Time"
6855 msgstr "Luontiaika"
6857 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6858 #: libraries/export/xml.php:137
6859 msgid "Server version"
6860 msgstr "Palvelimen versio"
6862 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6863 #: libraries/export/xml.php:138
6864 msgid "PHP Version"
6865 msgstr "PHP:n versio"
6867 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6868 msgid "MediaWiki Table"
6869 msgstr "MediaWiki-taulu"
6871 #: libraries/export/pdf.php:18
6872 msgid "PDF"
6873 msgstr "PDF"
6875 #: libraries/export/pdf.php:24
6876 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6877 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6879 #: libraries/export/pdf.php:25
6880 msgid "Report title:"
6881 msgstr "Raportin otsikko:"
6883 #: libraries/export/php_array.php:18
6884 msgid "PHP array"
6885 msgstr "PHP-taulukko"
6887 #: libraries/export/sql.php:40
6888 msgid ""
6889 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6890 "and server version)</i>"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/export/sql.php:45
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6896 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6897 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6899 #: libraries/export/sql.php:50
6900 msgid ""
6901 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6902 "checked"
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/export/sql.php:100
6906 msgid ""
6907 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6911 #: libraries/export/sql.php:180
6912 #, fuzzy, php-format
6913 #| msgid "Statements"
6914 msgid "Add %s statement"
6915 msgstr "Tieto"
6917 #: libraries/export/sql.php:152
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Statements"
6920 msgid "Add statements:"
6921 msgstr "Tieto"
6923 #: libraries/export/sql.php:211
6924 msgid ""
6925 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6926 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/export/sql.php:231
6930 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/export/sql.php:238
6934 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/export/sql.php:245
6938 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/export/sql.php:255
6942 msgid "Function to use when dumping data:"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/export/sql.php:268
6946 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/export/sql.php:274
6950 msgid ""
6951 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6952 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6953 "(1,2,3)</code>"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/export/sql.php:275
6957 msgid ""
6958 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6959 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6960 "(7,8,9)</code>"
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/export/sql.php:276
6964 msgid ""
6965 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6966 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6967 msgstr ""
6969 #: libraries/export/sql.php:277
6970 msgid ""
6971 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6972 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/export/sql.php:292
6976 msgid ""
6977 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6978 "0x616263)</i>"
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/export/sql.php:301
6982 msgid ""
6983 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6984 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6988 msgid "Procedures"
6989 msgstr "Proseduurit"
6991 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6992 msgid "Functions"
6993 msgstr "Funktiot"
6995 #: libraries/export/sql.php:855
6996 msgid "Constraints for dumped tables"
6997 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
6999 #: libraries/export/sql.php:864
7000 msgid "Constraints for table"
7001 msgstr "Rajoitteet taululle"
7003 #: libraries/export/sql.php:963
7004 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7005 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
7007 #: libraries/export/sql.php:975
7008 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7009 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
7011 #: libraries/export/sql.php:1044
7012 msgid "Structure for view"
7013 msgstr "Näkymän rakenne"
7015 #: libraries/export/sql.php:1053
7016 msgid "Stand-in structure for view"
7017 msgstr "Näkymän vararakenne"
7019 #: libraries/export/sql.php:1112
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Allows reading data."
7022 msgid "Error reading data:"
7023 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
7025 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7026 msgid "XML"
7027 msgstr "XML"
7029 #: libraries/export/xml.php:34
7030 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/export/xml.php:62
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "View"
7036 msgid "Views"
7037 msgstr "Näkymä"
7039 #: libraries/export/xml.php:78
7040 msgid "Export contents"
7041 msgstr "Vie sisällöt"
7043 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7044 #: libraries/footer.inc.php:168
7045 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7046 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
7048 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "No data found for the chart."
7051 msgid "No data found for GIS visualization."
7052 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
7054 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7055 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7059 msgid "SQL result"
7060 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
7062 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7063 msgid "Generated by"
7064 msgstr "Luontiympäristö"
7066 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
7067 #: sql.php:724 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7068 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7069 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7071 #: libraries/import.lib.php:1100
7072 msgid ""
7073 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7074 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7076 #: libraries/import.lib.php:1101
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7079 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7080 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
7082 #: libraries/import.lib.php:1102
7083 msgid ""
7084 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7085 msgstr ""
7086 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7088 #: libraries/import.lib.php:1103
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7091 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7092 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
7094 #: libraries/import.lib.php:1106
7095 msgid "Go to database"
7096 msgstr "Siirry tietokantaan"
7098 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7099 #, fuzzy, php-format
7100 #| msgid "Missing data for %s"
7101 msgid "Edit settings for %s"
7102 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
7104 #: libraries/import.lib.php:1127
7105 msgid "Go to table"
7106 msgstr "Siirry tauluun"
7108 #: libraries/import.lib.php:1130
7109 #, fuzzy, php-format
7110 #| msgid "Structure only"
7111 msgid "Structure of %s"
7112 msgstr "Vain rakenne"
7114 #: libraries/import.lib.php:1136
7115 msgid "Go to view"
7116 msgstr "Siirry näkymään"
7118 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7119 msgid ""
7120 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7121 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7122 msgstr ""
7124 #: libraries/import/csv.php:40
7125 msgid ""
7126 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7127 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7128 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7129 msgstr ""
7131 #: libraries/import/csv.php:42
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Column names"
7134 msgid "Column names: "
7135 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7137 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7138 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7139 #, php-format
7140 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7141 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
7143 #: libraries/import/csv.php:132
7144 #, php-format
7145 msgid ""
7146 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7147 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
7151 #, php-format
7152 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7153 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
7155 #: libraries/import/csv.php:332
7156 #, fuzzy, php-format
7157 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7158 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7159 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
7161 #: libraries/import/docsql.php:28
7162 msgid "DocSQL"
7163 msgstr "DocSQL"
7165 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7166 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7167 msgid "Table name"
7168 msgstr "Taulun nimi"
7170 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7171 #: view_create.php:147
7172 msgid "Column names"
7173 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7175 #: libraries/import/ldi.php:57
7176 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7177 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
7179 #: libraries/import/ods.php:35
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7182 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7183 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
7185 #: libraries/import/ods.php:36
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7188 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7189 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
7191 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7192 #: libraries/import/xml.php:139
7193 msgid ""
7194 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7195 "the issue and try again."
7196 msgstr ""
7197 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7198 "ongelma ja yritä uudestaan."
7200 #: libraries/import/shp.php:19
7201 msgid "ESRI Shape File"
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/import/shp.php:280
7205 #, php-format
7206 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/import/shp.php:336
7210 msgid ""
7211 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7212 "data"
7213 msgstr ""
7215 #: libraries/import/shp.php:338
7216 #, php-format
7217 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/import/shp.php:376
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7223 msgid "The imported file does not contain any data"
7224 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7226 #: libraries/import/sql.php:33
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "SQL compatibility mode"
7229 msgid "SQL compatibility mode:"
7230 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7232 #: libraries/import/sql.php:43
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7235 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7236 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7238 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "None"
7241 msgctxt "None encoding conversion"
7242 msgid "None"
7243 msgstr "Ei mitään"
7245 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7246 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7247 msgid "Convert to Kana"
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Fr"
7253 msgid "From"
7254 msgstr "Pe"
7256 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7257 msgid "To"
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7262 msgid "Submit"
7263 msgstr "Lähetä"
7265 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7266 msgid "Add table prefix"
7267 msgstr ""
7269 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Apply index(s)"
7272 msgid "Add prefix"
7273 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7275 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7276 msgid "No change"
7277 msgstr "Ei muutoksia"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7280 msgid "Charset"
7281 msgstr "Merkistökoodaus"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7284 #: tbl_change.php:572
7285 msgid "Binary"
7286 msgstr "Binääritietoa"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7289 msgid "Bulgarian"
7290 msgstr "Bulgarialainen"
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7293 msgid "Simplified Chinese"
7294 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7297 msgid "Traditional Chinese"
7298 msgstr "Perinteinen kiina"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7301 msgid "case-insensitive"
7302 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7305 msgid "case-sensitive"
7306 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7309 msgid "Croatian"
7310 msgstr "Kroaatti"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7313 msgid "Czech"
7314 msgstr "Tsekkiläinen"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7317 msgid "Danish"
7318 msgstr "Tanskalainen"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7321 msgid "English"
7322 msgstr "Englantilainen"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7325 msgid "Esperanto"
7326 msgstr "Esperanto"
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7329 msgid "Estonian"
7330 msgstr "Virolainen"
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7333 msgid "German"
7334 msgstr "Saksalainen"
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7337 msgid "dictionary"
7338 msgstr "sanasto"
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7341 msgid "phone book"
7342 msgstr "puhelinluettelo"
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7345 msgid "Hungarian"
7346 msgstr "Unkarilainen"
7348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7349 msgid "Icelandic"
7350 msgstr "Islantilainen"
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7353 msgid "Japanese"
7354 msgstr "Japanilainen"
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7357 msgid "Latvian"
7358 msgstr "Latvialainen"
7360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7361 msgid "Lithuanian"
7362 msgstr "Liettualainen"
7364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7365 msgid "Korean"
7366 msgstr "Korealainen"
7368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7369 msgid "Persian"
7370 msgstr "Persialainen"
7372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7373 msgid "Polish"
7374 msgstr "Puolalainen"
7376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7377 msgid "West European"
7378 msgstr "Länsieurooppalainen"
7380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7381 msgid "Romanian"
7382 msgstr "Romanialainen"
7384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7385 msgid "Slovak"
7386 msgstr "Slovakialainen"
7388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7389 msgid "Slovenian"
7390 msgstr "Slovenialainen"
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7393 msgid "Spanish"
7394 msgstr "Espanjalainen"
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7397 msgid "Traditional Spanish"
7398 msgstr "Perinteinen espanja"
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7401 msgid "Swedish"
7402 msgstr "Ruotsalainen"
7404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7405 msgid "Thai"
7406 msgstr "Thai"
7408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7409 msgid "Turkish"
7410 msgstr "Turkkilainen"
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7413 msgid "Ukrainian"
7414 msgstr "Ukrainalainen"
7416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7417 msgid "Unicode"
7418 msgstr "Unicode"
7420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7423 msgid "multilingual"
7424 msgstr "monikielinen"
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7427 msgid "Central European"
7428 msgstr "Keskieurooppalainen"
7430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7431 msgid "Russian"
7432 msgstr "Venäläinen"
7434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7435 msgid "Baltic"
7436 msgstr "Baltilainen"
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7439 msgid "Armenian"
7440 msgstr "Armenialainen"
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7443 msgid "Cyrillic"
7444 msgstr "Kyrillinen"
7446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7447 msgid "Arabic"
7448 msgstr "Arabialainen"
7450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7451 msgid "Hebrew"
7452 msgstr "Hebrealainen"
7454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7455 msgid "Georgian"
7456 msgstr "Georgialainen"
7458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7459 msgid "Greek"
7460 msgstr "Kreikkalainen"
7462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7463 msgid "Czech-Slovak"
7464 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7467 msgid "unknown"
7468 msgstr "tuntematon"
7470 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7471 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7472 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7473 msgid "Home"
7474 msgstr "Etusivu"
7476 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7477 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7478 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7479 msgid "Log out"
7480 msgstr "Poistu"
7482 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7483 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7484 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Reload navigation frame"
7487 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7489 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "This format has no options"
7492 msgid "This format has no options"
7493 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7495 #: libraries/relation.lib.php:76
7496 msgid "not OK"
7497 msgstr "Ei kunnossa"
7499 #: libraries/relation.lib.php:81
7500 msgid "Enabled"
7501 msgstr "Päällä"
7503 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7504 #: pmd_relation_new.php:66
7505 msgid "General relation features"
7506 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7508 #: libraries/relation.lib.php:104
7509 msgid "Display Features"
7510 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7512 #: libraries/relation.lib.php:110
7513 msgid "Creation of PDFs"
7514 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7516 #: libraries/relation.lib.php:114
7517 msgid "Displaying Column Comments"
7518 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7520 #: libraries/relation.lib.php:119
7521 msgid ""
7522 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7523 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7525 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7526 msgid "Bookmarked SQL query"
7527 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7529 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7530 msgid "SQL history"
7531 msgstr "SQL-historia"
7533 #: libraries/relation.lib.php:136
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Persistent connections"
7536 msgid "Persistent recently used tables"
7537 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7539 #: libraries/relation.lib.php:140
7540 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7541 msgstr ""
7543 #: libraries/relation.lib.php:148
7544 msgid "User preferences"
7545 msgstr ""
7547 #: libraries/relation.lib.php:152
7548 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7549 msgstr ""
7551 #: libraries/relation.lib.php:154
7552 msgid ""
7553 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/relation.lib.php:155
7557 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/relation.lib.php:156
7561 msgid ""
7562 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7563 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/relation.lib.php:157
7567 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/relation.lib.php:1130
7571 msgid "no description"
7572 msgstr "ei kuvausta"
7574 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7575 msgid "Slave configuration"
7576 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7578 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7579 msgid "Change or reconfigure master server"
7580 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7582 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7583 msgid ""
7584 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7585 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7586 msgstr ""
7587 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7588 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7590 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7591 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7592 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7593 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7594 #: server_synchronize.php:1269
7595 msgid "User name"
7596 msgstr "Käyttäjänimi"
7598 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7599 msgid "Master status"
7600 msgstr "Isännän tila"
7602 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7603 msgid "Slave status"
7604 msgstr "Alipalvelimen tila"
7606 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7607 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7608 msgid "Variable"
7609 msgstr "Muuttuja"
7611 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7613 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7614 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7615 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7616 msgid "Value"
7617 msgstr "Arvo"
7619 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7620 msgid "Server ID"
7621 msgstr "Palvelimen tunnus"
7623 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7624 msgid ""
7625 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7626 "this list."
7627 msgstr ""
7628 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7629 "host=host_name."
7631 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7632 msgid "Add slave replication user"
7633 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7635 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7636 msgid "Any user"
7637 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7639 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7640 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7641 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7642 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7643 msgid "Use text field"
7644 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7646 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7647 msgid "Any host"
7648 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7650 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7651 msgid "Local"
7652 msgstr "Paikallinen"
7654 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7655 msgid "This Host"
7656 msgstr "Tämä isäntä"
7658 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7659 msgid "Use Host Table"
7660 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7662 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7663 msgid ""
7664 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7665 "table are used instead."
7666 msgstr ""
7667 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7668 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7670 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7671 msgid "Generate Password"
7672 msgstr "Keksi salasana"
7674 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7675 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7681 #, fuzzy, php-format
7682 #| msgid "The following queries have been executed:"
7683 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7684 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7686 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7687 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7691 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7692 msgid "The backed up query was:"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7696 #, fuzzy, php-format
7697 #| msgid "Table %s has been dropped"
7698 msgid "Event %1$s has been modified."
7699 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7701 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7702 #, fuzzy, php-format
7703 #| msgid "Table %1$s has been created."
7704 msgid "Event %1$s has been created."
7705 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7707 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7709 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Edit server"
7715 msgid "Edit event"
7716 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Error in Processing Request"
7724 msgid "Error in processing request"
7725 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7727 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7728 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Details..."
7731 msgid "Details"
7732 msgstr "Lisätiedot..."
7734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "Event type"
7737 msgid "Event name"
7738 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7740 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7741 msgid "Event type"
7742 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7745 #, fuzzy, php-format
7746 #| msgid "Change"
7747 msgid "Change to %s"
7748 msgstr "Muokkaa"
7750 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7751 msgid "Execute at"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Execute bookmarked query"
7757 msgid "Execute every"
7758 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7760 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Startup"
7763 msgctxt "Start of recurring event"
7764 msgid "Start"
7765 msgstr "Käynnistys"
7767 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "End"
7770 msgctxt "End of recurring event"
7771 msgid "End"
7772 msgstr "Loppu"
7774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Description"
7778 msgid "Definition"
7779 msgstr "Kuvaus"
7781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "complete inserts"
7784 msgid "On completion preserve"
7785 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7787 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7788 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7789 msgid "Definer"
7790 msgstr ""
7792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7794 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7798 msgid "You must provide an event name"
7799 msgstr ""
7801 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7802 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7803 msgstr ""
7805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7806 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7810 msgid "You must provide a valid type for the event."
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7814 msgid "You must provide an event definition."
7815 msgstr ""
7817 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7818 msgid "New"
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7822 msgid "OFF"
7823 msgstr ""
7825 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7826 msgid "ON"
7827 msgstr ""
7829 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7830 msgid "Event scheduler status"
7831 msgstr ""
7833 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "Return type"
7836 msgid "Returns"
7837 msgstr "Paluutyyppi"
7839 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7840 msgid "Event"
7841 msgstr "Tapahtuma"
7843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7844 msgid ""
7845 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7846 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7847 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7852 #, fuzzy, php-format
7853 #| msgid "Invalid server index: %s"
7854 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7855 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7857 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7858 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7862 #, fuzzy, php-format
7863 #| msgid "Table %s has been dropped"
7864 msgid "Routine %1$s has been modified."
7865 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7868 #, fuzzy, php-format
7869 #| msgid "Table %1$s has been created."
7870 msgid "Routine %1$s has been created."
7871 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Edit mode"
7876 msgid "Edit routine"
7877 msgstr "Muokkaustila"
7879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Routines"
7882 msgid "Routine name"
7883 msgstr "Rutiinit"
7885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7886 msgid "Parameters"
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Direct links"
7892 msgid "Direction"
7893 msgstr "Suorat linkit"
7895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7896 msgid "Length/Values"
7897 msgstr "Pituus/Arvot*"
7899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Apply index(s)"
7902 msgid "Add parameter"
7903 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Remove database"
7908 msgid "Remove last parameter"
7909 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7912 msgid "Return type"
7913 msgstr "Paluutyyppi"
7915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "Length/Values"
7918 msgid "Return length/values"
7919 msgstr "Pituus/Arvot*"
7921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "Table options"
7924 msgid "Return options"
7925 msgstr "Taulun valinnat"
7927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7928 msgid "Is deterministic"
7929 msgstr ""
7931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Security"
7934 msgid "Security type"
7935 msgstr "Turvallisuus"
7937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7938 msgid "SQL data access"
7939 msgstr ""
7941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7942 msgid "You must provide a routine name"
7943 msgstr ""
7945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7946 #, php-format
7947 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7948 msgstr ""
7950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7952 msgid ""
7953 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7954 "VARCHAR and VARBINARY."
7955 msgstr ""
7957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7958 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7959 msgstr ""
7961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7962 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7966 msgid "You must provide a routine definition."
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7970 #, php-format
7971 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7972 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7973 msgstr[0] ""
7974 msgstr[1] ""
7976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7977 #, fuzzy, php-format
7978 #| msgid "Allows executing stored routines."
7979 msgid "Execution results of routine %s"
7980 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7984 msgid "Execute routine"
7985 msgstr ""
7987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "Routines"
7991 msgid "Routine parameters"
7992 msgstr "Rutiinit"
7994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7995 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7996 msgid "Function"
7997 msgstr "Funktio"
7999 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8000 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8001 msgstr ""
8003 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8004 #, fuzzy, php-format
8005 #| msgid "Table %s has been dropped"
8006 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8007 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8009 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8010 #, fuzzy, php-format
8011 #| msgid "Table %1$s has been created."
8012 msgid "Trigger %1$s has been created."
8013 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8015 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "Add a new server"
8018 msgid "Edit trigger"
8019 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "Triggers"
8024 msgid "Trigger name"
8025 msgstr "Herättimet"
8027 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8028 msgid "You must provide a trigger name"
8029 msgstr ""
8031 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8032 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8033 msgstr ""
8035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8036 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8037 msgstr ""
8039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Invalid table name"
8042 msgid "You must provide a valid table name"
8043 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8046 msgid "You must provide a trigger definition."
8047 msgstr ""
8049 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Apply index(s)"
8052 msgid "Add routine"
8053 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
8055 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8056 #, fuzzy, php-format
8057 #| msgid "Export defaults"
8058 msgid "Export of routine %s"
8059 msgstr "Vie oletusarvot"
8061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "Routines"
8064 msgid "routine"
8065 msgstr "Rutiinit"
8067 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8070 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8071 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8073 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8074 #, fuzzy, php-format
8075 #| msgid "No tables found in database"
8076 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8077 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8079 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "There are no files to upload"
8082 msgid "There are no routines to display."
8083 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8085 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Add a new server"
8088 msgid "Add trigger"
8089 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8091 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8092 #, fuzzy, php-format
8093 #| msgid "Export contents"
8094 msgid "Export of trigger %s"
8095 msgstr "Vie sisällöt"
8097 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Triggers"
8100 msgid "trigger"
8101 msgstr "Herättimet"
8103 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8106 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8107 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8109 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8110 #, fuzzy, php-format
8111 #| msgid "No tables found in database"
8112 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8113 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8115 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "There are no files to upload"
8118 msgid "There are no triggers to display."
8119 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Add a new server"
8124 msgid "Add event"
8125 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8127 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8128 #, fuzzy, php-format
8129 #| msgid "Export contents"
8130 msgid "Export of event %s"
8131 msgstr "Vie sisällöt"
8133 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8134 #, fuzzy
8135 #| msgid "Event"
8136 msgid "event"
8137 msgstr "Tapahtuma"
8139 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8142 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8143 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8146 #, fuzzy, php-format
8147 #| msgid "No tables found in database"
8148 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8149 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8151 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "There are no files to upload"
8154 msgid "There are no events to display."
8155 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8157 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8158 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8160 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8161 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8162 #, fuzzy, php-format
8163 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8164 msgid "The %s table doesn't exist!"
8165 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8167 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8168 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8170 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8171 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8172 #, php-format
8173 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8174 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
8176 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8178 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8179 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8180 #, fuzzy, php-format
8181 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8182 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8183 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
8185 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8188 msgid "This page does not contain any tables!"
8189 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8191 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8192 msgid "SCHEMA ERROR: "
8193 msgstr ""
8195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8197 msgid "Relational schema"
8198 msgstr "Relaatioskeema"
8200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8201 msgid "Table of contents"
8202 msgstr "Sisällysluettelo"
8204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8207 msgid "Attributes"
8208 msgstr "Attribuutit"
8210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8212 #: tbl_tracking.php:262
8213 msgid "Extra"
8214 msgstr "Lisätiedot"
8216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8217 msgid "Create a page"
8218 msgstr "Luo uusi sivu"
8220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8221 msgid "Page name"
8222 msgstr "Sivun nimi"
8224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Automatic layout"
8227 msgid "Automatic layout based on"
8228 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8231 msgid "Internal relations"
8232 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8235 msgid "FOREIGN KEY"
8236 msgstr ""
8238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8239 msgid "Please choose a page to edit"
8240 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Select Tables"
8245 msgid "Select page"
8246 msgstr "Valitse taulut"
8248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8249 msgid "Select Tables"
8250 msgstr "Valitse taulut"
8252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Relational schema"
8255 msgid "Display relational schema"
8256 msgstr "Relaatioskeema"
8258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8259 msgid "Select Export Relational Type"
8260 msgstr ""
8262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8263 msgid "Show grid"
8264 msgstr "Näytä ruudukko"
8266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8267 msgid "Show color"
8268 msgstr "Näytä värit"
8270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8271 msgid "Show dimension of tables"
8272 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8275 msgid "Display all tables with the same width"
8276 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8279 msgid "Only show keys"
8280 msgstr "Näytä vain avaimet"
8282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8283 msgid "Landscape"
8284 msgstr "Vaakatasossa"
8286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8287 msgid "Portrait"
8288 msgstr "Pystytasossa"
8290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8291 msgid "Orientation"
8292 msgstr "Suunta"
8294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8295 msgid "Paper size"
8296 msgstr "Paperin koko"
8298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8299 msgid ""
8300 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8301 "like to delete those references?"
8302 msgstr ""
8303 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8304 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8307 msgid "Toggle scratchboard"
8308 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8310 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8311 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8312 msgid "ltr"
8313 msgstr "ltr"
8315 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8316 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8317 #, php-format
8318 msgid "Unknown language: %1$s."
8319 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8321 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Current server"
8324 msgid "Current Server"
8325 msgstr "Nykyinen palvelin"
8327 #: libraries/server_links.inc.php:60
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "User"
8330 msgid "Users"
8331 msgstr "Käyttäjä"
8333 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8334 #: server_synchronize.php:1162
8335 msgid "Synchronize"
8336 msgstr "Yhtenäistä"
8338 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8339 #: server_status.php:590
8340 msgid "Binary log"
8341 msgstr "Binääriloki"
8343 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8344 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8345 msgid "Variables"
8346 msgstr "Muuttujat"
8348 #: libraries/server_links.inc.php:99
8349 msgid "Charsets"
8350 msgstr "Merkistöt"
8352 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8353 #: server_plugins.php:80
8354 msgid "Plugins"
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/server_links.inc.php:108
8358 msgid "Engines"
8359 msgstr "Moottorit"
8361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8362 msgid "Source database"
8363 msgstr "Lähdetietokanta"
8365 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8366 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8367 msgid "Current server"
8368 msgstr "Nykyinen palvelin"
8370 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8371 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8372 msgid "Remote server"
8373 msgstr "Etäpalvelin"
8375 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8376 msgid "Difference"
8377 msgstr "Ero"
8379 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8380 msgid "Target database"
8381 msgstr "Kohdetietokanta"
8383 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8385 msgid "Click to select"
8386 msgstr "Valitse painamalla"
8388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8389 #, php-format
8390 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8391 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8394 #, php-format
8395 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8396 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8399 #: setup/frames/index.inc.php:232
8400 msgid "Clear"
8401 msgstr "Tyhjennä"
8403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8404 msgid "Columns"
8405 msgstr "Sarakkeet"
8407 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:969 sql.php:986
8408 msgid "Bookmark this SQL query"
8409 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:980
8412 msgid "Let every user access this bookmark"
8413 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8415 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8416 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8417 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8420 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8421 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8423 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8424 msgid "Delimiter"
8425 msgstr "Erotinmerkki"
8427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8428 msgid "Show this query here again"
8429 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8432 msgid "View only"
8433 msgstr "Näytä"
8435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8436 msgid "web server upload directory"
8437 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8439 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8440 msgid ""
8441 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8442 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8443 msgstr ""
8444 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8445 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8447 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8448 msgid ""
8449 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8450 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8451 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8452 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8453 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8454 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8455 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8456 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8457 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8458 msgstr ""
8459 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8460 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8461 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8462 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8463 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8464 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8465 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8466 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8468 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8469 msgid "BEGIN CUT"
8470 msgstr "ALOITA CUT"
8472 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8473 msgid "END CUT"
8474 msgstr "LOPETA CUT"
8476 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8477 msgid "BEGIN RAW"
8478 msgstr "ALOITA RAW"
8480 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8481 msgid "END RAW"
8482 msgstr "LOPETA RAW"
8484 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8485 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8489 msgid "Unclosed quote"
8490 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8492 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8493 msgid "Invalid Identifer"
8494 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8496 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8497 msgid "Unknown Punctuation String"
8498 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8500 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8501 #, php-format
8502 msgid ""
8503 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8504 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8505 msgstr ""
8506 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8507 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8509 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8510 msgid "Table seems to be empty!"
8511 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8513 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8514 #, php-format
8515 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8516 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid ""
8521 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8522 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8523 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8524 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8525 msgid ""
8526 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8527 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8528 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8529 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8530 msgstr ""
8531 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8532 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8533 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8534 "tai 'a\\'b')."
8536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8537 msgid ""
8538 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8539 "escaping or quotes, using this format: a"
8540 msgstr ""
8541 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8542 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8545 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8546 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8547 msgid "Index"
8548 msgstr "Indeksi"
8550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8551 #, php-format
8552 msgid ""
8553 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8554 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8555 msgstr ""
8556 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8557 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8560 msgid "Transformation options"
8561 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8564 msgid ""
8565 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8566 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8567 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8568 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8569 msgstr ""
8570 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8571 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8572 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8575 msgid "ENUM or SET data too long?"
8576 msgstr ""
8578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8579 msgid "Get more editing space"
8580 msgstr ""
8582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "None"
8585 msgctxt "for default"
8586 msgid "None"
8587 msgstr "Ei mitään"
8589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8590 msgid "As defined:"
8591 msgstr "Määritelty:"
8593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8594 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8595 msgid "Primary"
8596 msgstr "Perusavain"
8598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8599 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8600 msgid "Fulltext"
8601 msgstr "Koko teksti"
8603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8604 #, php-format
8605 msgid ""
8606 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8607 "author what %s does."
8608 msgstr ""
8609 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8610 "tekee."
8612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8613 #, fuzzy, php-format
8614 #| msgid "Add column(s)"
8615 msgid "Add %s column(s)"
8616 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "You have to add at least one field."
8621 msgid "You have to add at least one column."
8622 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8625 #: tbl_operations.php:374
8626 msgid "Storage Engine"
8627 msgstr "Tallennusmoottori"
8629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8630 msgid "PARTITION definition"
8631 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8633 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8634 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8635 #: pmd_general.php:753
8636 msgid "Operator"
8637 msgstr "Operaattori"
8639 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Search"
8642 msgid "Table Search"
8643 msgstr "Etsi"
8645 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Insert"
8648 msgid "Edit/Insert"
8649 msgstr "Lisää rivi"
8651 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid ""
8654 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8655 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8656 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8657 #| "set therst option to the empty string."
8658 msgid ""
8659 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8660 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8661 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8662 "need to set the first option to the empty string."
8663 msgstr ""
8664 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8665 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8666 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8667 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8669 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8670 msgid ""
8671 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8672 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8673 msgstr ""
8674 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8675 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8677 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8678 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8679 msgid ""
8680 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8681 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8682 msgstr ""
8683 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8684 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8686 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8687 msgid "Displays a link to download this image."
8688 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8690 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid ""
8693 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8694 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8695 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8696 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8697 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8698 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8699 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8700 msgid ""
8701 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8702 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8703 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8704 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8705 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8706 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8707 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8708 "gmdate() function."
8709 msgstr ""
8710 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8711 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8712 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8713 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8714 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8715 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8716 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8717 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8719 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid ""
8722 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8723 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8724 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8725 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8726 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8727 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8728 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8729 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8730 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8731 msgid ""
8732 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8733 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8734 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8735 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8736 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8737 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8738 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8739 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8740 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8741 "(Default 1)."
8742 msgstr ""
8743 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8744 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8745 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8746 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8747 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8748 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8749 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8750 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8751 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8752 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8753 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8755 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid ""
8758 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8759 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8760 msgid ""
8761 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8762 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8763 msgstr ""
8764 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8765 "erikoismerkkien edellä."
8767 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid ""
8770 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8771 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8772 #| "the width and the height in pixels."
8773 msgid ""
8774 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8775 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8776 "third options are the width and the height in pixels."
8777 msgstr ""
8778 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8779 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8780 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8782 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid ""
8785 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8786 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8787 #| "link."
8788 msgid ""
8789 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8790 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8791 "the link."
8792 msgstr ""
8793 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8794 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8795 "otsikko."
8797 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8798 msgid ""
8799 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8800 "standard dotted format."
8801 msgstr ""
8803 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8804 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8805 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8807 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8808 msgid ""
8809 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8810 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8811 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8812 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8813 "(Default: \"...\")."
8814 msgstr ""
8815 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8816 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8817 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8818 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8819 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8820 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8822 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8823 #, fuzzy
8824 #| msgid "Other core settings"
8825 msgid "Manage your settings"
8826 msgstr "Muut ydinasetukset"
8828 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Modifications have been saved"
8831 msgid "Configuration has been saved"
8832 msgstr "Muutokset tallennettu"
8834 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8835 #, php-format
8836 msgid ""
8837 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8838 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8839 msgstr ""
8841 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8844 msgid "Could not save configuration"
8845 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8847 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8848 msgid ""
8849 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8850 "import it for current session?"
8851 msgstr ""
8853 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8854 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8855 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8857 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8858 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8859 msgid "Error in ZIP archive:"
8860 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8862 #: main.php:65
8863 #, fuzzy
8864 #| msgid "General relation features"
8865 msgid "General Settings"
8866 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8868 #: main.php:109
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid "MySQL connection collation"
8871 msgid "Server connection collation"
8872 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8874 #: main.php:124
8875 #, fuzzy
8876 #| msgid "Other core settings"
8877 msgid "Appearance Settings"
8878 msgstr "Muut ydinasetukset"
8880 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8881 #, fuzzy
8882 #| msgid "settings"
8883 msgid "More settings"
8884 msgstr "asetukset"
8886 #: main.php:169
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "Database for user"
8889 msgid "Database server"
8890 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8892 #: main.php:172
8893 msgid "Software"
8894 msgstr ""
8896 #: main.php:173
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Show versions"
8899 msgid "Software version"
8900 msgstr "Näytä versiot"
8902 #: main.php:175
8903 msgid "Protocol version"
8904 msgstr "Protokollan versio"
8906 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8907 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8908 #: server_status.php:1232
8909 msgid "User"
8910 msgstr "Käyttäjä"
8912 #: main.php:184
8913 #, fuzzy
8914 #| msgid "Server socket"
8915 msgid "Server charset"
8916 msgstr "Palvelinpistoke"
8918 #: main.php:196
8919 msgid "Web server"
8920 msgstr "Verkkopalvelin"
8922 #: main.php:209
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Use light version"
8925 msgid "Database client version"
8926 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
8928 #: main.php:213
8929 msgid "PHP extension"
8930 msgstr "PHP-laajennus"
8932 #: main.php:221
8933 msgid "Show PHP information"
8934 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8936 #: main.php:242
8937 msgid "Official Homepage"
8938 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8940 #: main.php:243
8941 msgid "Contribute"
8942 msgstr "Osallistu"
8944 #: main.php:244
8945 msgid "Get support"
8946 msgstr "Hanki tukea"
8948 #: main.php:245
8949 msgid "List of changes"
8950 msgstr "Muutoslista"
8952 #: main.php:269
8953 msgid ""
8954 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8955 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8956 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8957 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8958 msgstr ""
8959 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8960 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8961 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8963 #: main.php:277
8964 msgid ""
8965 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8966 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8967 "corrupted!"
8968 msgstr ""
8969 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8970 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8971 "katoamiseen!"
8973 #: main.php:285
8974 msgid ""
8975 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8976 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8977 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8978 msgstr ""
8979 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
8980 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
8981 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
8983 #: main.php:293
8984 msgid ""
8985 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8986 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8987 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8988 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8989 msgstr ""
8990 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8991 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8992 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8993 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8995 #: main.php:300
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid ""
8998 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8999 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
9000 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
9001 #| "figured in phpMyAdmin."
9002 msgid ""
9003 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9004 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9005 msgstr ""
9006 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9007 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
9008 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
9009 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
9011 #: main.php:308
9012 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9013 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
9015 #: main.php:316
9016 msgid ""
9017 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9018 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9019 "has been configured."
9020 msgstr ""
9021 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
9022 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
9023 "määritetty."
9025 #: main.php:322
9026 #, fuzzy, php-format
9027 #| msgid ""
9028 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
9029 #| "out why click %shere%s."
9030 msgid ""
9031 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9032 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9033 msgstr ""
9034 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
9035 "Katso %slisätietoja%s."
9037 #: main.php:337
9038 msgid ""
9039 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9040 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9041 "automatically."
9042 msgstr ""
9044 #: main.php:356
9045 #, php-format
9046 msgid ""
9047 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9048 "This may cause unpredictable behavior."
9049 msgstr ""
9050 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
9051 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
9053 #: main.php:380
9054 #, php-format
9055 msgid ""
9056 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9057 "issues."
9058 msgstr ""
9059 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
9060 "mahdollisista ongelmista."
9062 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
9063 msgid "No databases"
9064 msgstr "Ei tietokantoja"
9066 #: navigation.php:270
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "Alter table order by"
9069 msgid "Filter tables by name"
9070 msgstr "Lajittele taulu"
9072 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Create table"
9075 msgctxt "short form"
9076 msgid "Create table"
9077 msgstr "Luo taulu"
9079 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9080 msgid "Please select a database"
9081 msgstr "Valitse tietokanta"
9083 #: pmd_general.php:64
9084 msgid "Show/Hide left menu"
9085 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
9087 #: pmd_general.php:68
9088 msgid "Save position"
9089 msgstr "Tallenna sijainti"
9091 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9092 msgid "Create relation"
9093 msgstr "Luo relaatio"
9095 #: pmd_general.php:80
9096 msgid "Reload"
9097 msgstr "Lataa uudelleen"
9099 #: pmd_general.php:83
9100 msgid "Help"
9101 msgstr "Ohje"
9103 #: pmd_general.php:87
9104 msgid "Angular links"
9105 msgstr "Kulmikkaat linkit"
9107 #: pmd_general.php:87
9108 msgid "Direct links"
9109 msgstr "Suorat linkit"
9111 #: pmd_general.php:91
9112 msgid "Snap to grid"
9113 msgstr "Sovita ruudukkoon"
9115 #: pmd_general.php:95
9116 msgid "Small/Big All"
9117 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
9119 #: pmd_general.php:98
9120 msgid "Toggle small/big"
9121 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
9123 #: pmd_general.php:99
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "To select relation, click :"
9126 msgid "Toggle relation lines"
9127 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
9129 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9130 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9131 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
9133 #: pmd_general.php:110
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Submit Query"
9136 msgid "Build Query"
9137 msgstr "Suorita"
9139 #: pmd_general.php:115
9140 msgid "Move Menu"
9141 msgstr "Siirrä valikko"
9143 #: pmd_general.php:126
9144 msgid "Hide/Show all"
9145 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
9147 #: pmd_general.php:130
9148 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9149 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
9151 #: pmd_general.php:170
9152 msgid "Number of tables"
9153 msgstr "Taulujen määrä"
9155 #: pmd_general.php:412
9156 msgid "Delete relation"
9157 msgstr "Poista relaatio"
9159 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Relation deleted"
9162 msgid "Relation operator"
9163 msgstr "Relaatio poistettu"
9165 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9166 #: pmd_general.php:763
9167 #, fuzzy
9168 #| msgid "Export"
9169 msgid "Except"
9170 msgstr "Vienti"
9172 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9173 #: pmd_general.php:769
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "in query"
9176 msgid "subquery"
9177 msgstr "lauseessa"
9179 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Rename to"
9182 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9184 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9185 msgid "New name"
9186 msgstr "Uusi nimi"
9188 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Create"
9191 msgid "Aggregate"
9192 msgstr "Luo"
9194 #: pmd_general.php:804
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Table options"
9197 msgid "Active options"
9198 msgstr "Taulun valinnat"
9200 #: pmd_pdf.php:30
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Page has been created"
9203 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9205 #: pmd_pdf.php:33
9206 msgid "Page creation failed"
9207 msgstr ""
9209 #: pmd_pdf.php:85
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "pages"
9212 msgid "Page"
9213 msgstr "sivua"
9215 #: pmd_pdf.php:95
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Import files"
9218 msgid "Import from selected page"
9219 msgstr "Tuo tiedostoja"
9221 #: pmd_pdf.php:96
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Export/Import to scale"
9224 msgid "Export to selected page"
9225 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9227 #: pmd_pdf.php:98
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Create a new index"
9230 msgid "Create a page and export to it"
9231 msgstr "Luo uusi indeksi"
9233 #: pmd_pdf.php:107
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "User name"
9236 msgid "New page name: "
9237 msgstr "Käyttäjänimi"
9239 #: pmd_pdf.php:110
9240 msgid "Export/Import to scale"
9241 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9243 #: pmd_pdf.php:115
9244 msgid "recommended"
9245 msgstr "suositus"
9247 #: pmd_relation_new.php:27
9248 msgid "Error: relation already exists."
9249 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9251 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9252 msgid "Error: Relation not added."
9253 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9255 #: pmd_relation_new.php:60
9256 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9257 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9259 #: pmd_relation_new.php:82
9260 msgid "Internal relation added"
9261 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9263 #: pmd_relation_upd.php:58
9264 msgid "Relation deleted"
9265 msgstr "Relaatio poistettu"
9267 #: pmd_save_pos.php:45
9268 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9269 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9271 #: pmd_save_pos.php:53
9272 msgid "Modifications have been saved"
9273 msgstr "Muutokset tallennettu"
9275 #: prefs_forms.php:78
9276 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9277 msgstr ""
9278 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9280 #: prefs_manage.php:78
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9283 msgid "Could not import configuration"
9284 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9286 #: prefs_manage.php:110
9287 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9288 msgstr ""
9290 #: prefs_manage.php:126
9291 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9292 msgstr ""
9294 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9295 msgid "Saved on: @DATE@"
9296 msgstr ""
9298 #: prefs_manage.php:237
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Import files"
9301 msgid "Import from file"
9302 msgstr "Tuo tiedostoja"
9304 #: prefs_manage.php:243
9305 msgid "Import from browser's storage"
9306 msgstr ""
9308 #: prefs_manage.php:246
9309 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9310 msgstr ""
9312 #: prefs_manage.php:252
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Other core settings"
9315 msgid "You have no saved settings!"
9316 msgstr "Muut ydinasetukset"
9318 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9319 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9320 msgstr ""
9322 #: prefs_manage.php:261
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Server configuration"
9325 msgid "Merge with current configuration"
9326 msgstr "Palvelimen määrittely"
9328 #: prefs_manage.php:275
9329 #, php-format
9330 msgid ""
9331 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9332 "script%s."
9333 msgstr ""
9335 #: prefs_manage.php:300
9336 msgid "Save to browser's storage"
9337 msgstr ""
9339 #: prefs_manage.php:304
9340 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9341 msgstr ""
9343 #: prefs_manage.php:306
9344 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9345 msgstr ""
9347 #: prefs_manage.php:321
9348 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9349 msgstr ""
9351 #: querywindow.php:69
9352 msgid "Import files"
9353 msgstr "Tuo tiedostoja"
9355 #: querywindow.php:80
9356 msgid "All"
9357 msgstr "Kaikki"
9359 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9360 #, php-format
9361 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9362 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9364 #: schema_export.php:39
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9367 msgid "File doesn't exist"
9368 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9370 #: server_binlog.php:87
9371 msgid "Select binary log to view"
9372 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9374 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
9375 msgid "Files"
9376 msgstr "Tiedostot"
9378 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
9379 #: server_status.php:1245
9380 msgid "Truncate Shown Queries"
9381 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9383 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
9384 #: server_status.php:1245
9385 msgid "Show Full Queries"
9386 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9388 #: server_binlog.php:180
9389 msgid "Log name"
9390 msgstr "Lokin nimi"
9392 #: server_binlog.php:181
9393 msgid "Position"
9394 msgstr "Sijainti"
9396 #: server_binlog.php:184
9397 msgid "Original position"
9398 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9400 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9401 msgid "Information"
9402 msgstr "Tiedot"
9404 #: server_collations.php:39
9405 msgid "Character Sets and Collations"
9406 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9408 #: server_databases.php:69
9409 msgid "No databases selected."
9410 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9412 #: server_databases.php:80
9413 #, php-format
9414 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9415 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9417 #: server_databases.php:104
9418 msgid "Databases statistics"
9419 msgstr "Tietokantatilastot"
9421 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9422 #: server_replication.php:207
9423 msgid "Master replication"
9424 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9426 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9427 msgid "Slave replication"
9428 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9430 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9431 msgid "Enable Statistics"
9432 msgstr "Näytä tilastot"
9434 #: server_databases.php:278
9435 msgid ""
9436 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9437 "between the web server and the MySQL server."
9438 msgstr ""
9439 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9440 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9442 #: server_engines.php:45
9443 msgid "Storage Engines"
9444 msgstr "Tallennusmoottorit"
9446 #: server_export.php:20
9447 msgid "View dump (schema) of databases"
9448 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9450 #: server_plugins.php:81
9451 msgid "Modules"
9452 msgstr ""
9454 #: server_plugins.php:102
9455 msgid "Begin"
9456 msgstr "Alkuun"
9458 #: server_plugins.php:111
9459 msgid "Plugin"
9460 msgstr ""
9462 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9463 msgid "Module"
9464 msgstr ""
9466 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9467 msgid "Library"
9468 msgstr ""
9470 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9471 msgid "Version"
9472 msgstr "Versio"
9474 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9475 msgid "Author"
9476 msgstr ""
9478 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9479 msgid "License"
9480 msgstr ""
9482 #: server_plugins.php:182
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid "Disabled"
9485 msgid "disabled"
9486 msgstr "Pois päältä"
9488 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9489 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9490 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9492 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9493 #: server_privileges.php:630
9494 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9495 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9497 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9498 #: server_privileges.php:636
9499 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9500 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9502 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9503 #: server_privileges.php:629
9504 msgid "Allows creating new databases and tables."
9505 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9507 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9508 #: server_privileges.php:635
9509 msgid "Allows creating stored routines."
9510 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9512 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9513 msgid "Allows creating new tables."
9514 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9516 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9517 #: server_privileges.php:633
9518 msgid "Allows creating temporary tables."
9519 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9521 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9522 #: server_privileges.php:669
9523 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9524 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9526 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9527 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9528 #: server_privileges.php:645
9529 msgid "Allows creating new views."
9530 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9532 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9533 #: server_privileges.php:621
9534 msgid "Allows deleting data."
9535 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9537 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9538 #: server_privileges.php:632
9539 msgid "Allows dropping databases and tables."
9540 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9542 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9543 msgid "Allows dropping tables."
9544 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9546 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9547 #: server_privileges.php:649
9548 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9549 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9551 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9552 #: server_privileges.php:637
9553 msgid "Allows executing stored routines."
9554 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9556 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9557 #: server_privileges.php:624
9558 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9559 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9561 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9562 msgid ""
9563 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9564 msgstr ""
9565 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9566 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9568 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9569 #: server_privileges.php:631
9570 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9571 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9573 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9574 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9575 msgid "Allows inserting and replacing data."
9576 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9578 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9579 #: server_privileges.php:664
9580 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9581 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9583 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9584 #: server_privileges.php:730
9585 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9586 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9588 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9589 #: server_privileges.php:718
9590 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9591 msgstr ""
9592 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9594 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9595 #: server_privileges.php:724
9596 msgid ""
9597 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9598 "execute per hour."
9599 msgstr ""
9600 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9601 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9603 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9604 #: server_privileges.php:736
9605 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9606 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9608 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9609 #: server_privileges.php:659
9610 msgid "Allows viewing processes of all users"
9611 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9613 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9614 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9615 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9616 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9618 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9619 #: server_privileges.php:660
9620 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9621 msgstr ""
9622 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9623 "tyhjentämisen."
9625 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9626 #: server_privileges.php:667
9627 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9628 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9630 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9631 #: server_privileges.php:668
9632 msgid "Needed for the replication slaves."
9633 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9635 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9636 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9637 msgid "Allows reading data."
9638 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9640 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9641 #: server_privileges.php:662
9642 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9643 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9645 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9646 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9647 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9648 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9650 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9651 #: server_privileges.php:661
9652 msgid "Allows shutting down the server."
9653 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9655 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9656 #: server_privileges.php:658
9657 msgid ""
9658 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9659 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9660 "killing threads of other users."
9661 msgstr ""
9662 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9663 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9664 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9666 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9667 #: server_privileges.php:650
9668 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9669 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9671 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9672 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9673 msgid "Allows changing data."
9674 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9676 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9677 msgid "No privileges."
9678 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9680 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "None"
9683 msgctxt "None privileges"
9684 msgid "None"
9685 msgstr "Ei mitään"
9687 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9688 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9689 msgid "Table-specific privileges"
9690 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9692 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9693 #: server_privileges.php:1704
9694 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9695 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9697 #: server_privileges.php:614
9698 msgid "Administration"
9699 msgstr "Hallinta"
9701 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9702 msgid "Global privileges"
9703 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9705 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9706 msgid "Database-specific privileges"
9707 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9709 #: server_privileges.php:712
9710 msgid "Resource limits"
9711 msgstr "Resurssirajoitukset"
9713 #: server_privileges.php:713
9714 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9715 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9717 #: server_privileges.php:791
9718 msgid "Login Information"
9719 msgstr "Kirjautumistiedot"
9721 #: server_privileges.php:885
9722 msgid "Do not change the password"
9723 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9725 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "No user(s) found."
9728 msgid "No user found."
9729 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9731 #: server_privileges.php:961
9732 #, php-format
9733 msgid "The user %s already exists!"
9734 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9736 #: server_privileges.php:1045
9737 msgid "You have added a new user."
9738 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9740 #: server_privileges.php:1273
9741 #, php-format
9742 msgid "You have updated the privileges for %s."
9743 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9745 #: server_privileges.php:1295
9746 #, php-format
9747 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9748 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9750 #: server_privileges.php:1331
9751 #, php-format
9752 msgid "The password for %s was changed successfully."
9753 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9755 #: server_privileges.php:1351
9756 #, php-format
9757 msgid "Deleting %s"
9758 msgstr "Poistetaan: %s"
9760 #: server_privileges.php:1365
9761 msgid "No users selected for deleting!"
9762 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9764 #: server_privileges.php:1368
9765 msgid "Reloading the privileges"
9766 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9768 #: server_privileges.php:1386
9769 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9770 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9772 #: server_privileges.php:1421
9773 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9774 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9776 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9777 msgid "Edit Privileges"
9778 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9780 #: server_privileges.php:1441
9781 msgid "Revoke"
9782 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9784 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9785 #: server_privileges.php:2347
9786 msgid "Any"
9787 msgstr "Mikä tahansa"
9789 #: server_privileges.php:1565
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "User overview"
9792 msgid "Users overview"
9793 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9795 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9796 #: server_privileges.php:2258
9797 msgid "Grant"
9798 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9800 #: server_privileges.php:1778
9801 msgid "Remove selected users"
9802 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9804 #: server_privileges.php:1781
9805 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9806 msgstr ""
9807 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9809 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9810 #: server_privileges.php:1784
9811 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9812 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9814 #: server_privileges.php:1805
9815 #, php-format
9816 msgid ""
9817 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9818 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9819 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9820 "sreload the privileges%s before you continue."
9821 msgstr ""
9822 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9823 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9824 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9825 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9827 #: server_privileges.php:1858
9828 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9829 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9831 #: server_privileges.php:1900
9832 msgid "Column-specific privileges"
9833 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9835 #: server_privileges.php:2106
9836 msgid "Add privileges on the following database"
9837 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9839 #: server_privileges.php:2124
9840 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9841 msgstr ""
9842 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9843 "oikein"
9845 #: server_privileges.php:2127
9846 msgid "Add privileges on the following table"
9847 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9849 #: server_privileges.php:2184
9850 msgid "Change Login Information / Copy User"
9851 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9853 #: server_privileges.php:2187
9854 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9855 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9857 #: server_privileges.php:2189
9858 msgid "... keep the old one."
9859 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9861 #: server_privileges.php:2190
9862 msgid "... delete the old one from the user tables."
9863 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9865 #: server_privileges.php:2191
9866 msgid ""
9867 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9868 msgstr ""
9869 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9870 "käyttäjä sen jälkeen."
9872 #: server_privileges.php:2192
9873 msgid ""
9874 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9875 "afterwards."
9876 msgstr ""
9877 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9878 "jälkeen uudelleen."
9880 #: server_privileges.php:2215
9881 msgid "Database for user"
9882 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9884 #: server_privileges.php:2219
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "None"
9887 msgctxt "Create none database for user"
9888 msgid "None"
9889 msgstr "Ei mitään"
9891 #: server_privileges.php:2220
9892 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9893 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9895 #: server_privileges.php:2221
9896 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9897 msgstr ""
9898 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9900 #: server_privileges.php:2225
9901 #, php-format
9902 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9903 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9905 #: server_privileges.php:2250
9906 #, php-format
9907 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9908 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9910 #: server_privileges.php:2359
9911 msgid "global"
9912 msgstr "globaali"
9914 #: server_privileges.php:2361
9915 msgid "database-specific"
9916 msgstr "tietokantakohtainen"
9918 #: server_privileges.php:2363
9919 msgid "wildcard"
9920 msgstr "korvausmerkki"
9922 #: server_privileges.php:2406
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "View %s has been dropped"
9925 msgid "User has been added."
9926 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9928 #: server_replication.php:49
9929 msgid "Unknown error"
9930 msgstr "Tuntematon virhe"
9932 #: server_replication.php:56
9933 #, php-format
9934 msgid "Unable to connect to master %s."
9935 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9937 #: server_replication.php:63
9938 msgid ""
9939 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9940 msgstr ""
9941 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9942 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9944 #: server_replication.php:69
9945 msgid "Unable to change master"
9946 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9948 #: server_replication.php:72
9949 #, php-format
9950 msgid "Master server changed successfully to %s"
9951 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9953 #: server_replication.php:180
9954 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9955 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9957 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9958 msgid "Show master status"
9959 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9961 #: server_replication.php:185
9962 msgid "Show connected slaves"
9963 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9965 #: server_replication.php:208
9966 #, php-format
9967 msgid ""
9968 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9969 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9970 msgstr ""
9971 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9972 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9974 #: server_replication.php:215
9975 msgid "Master configuration"
9976 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9978 #: server_replication.php:216
9979 msgid ""
9980 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9981 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9982 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9983 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9984 "replicated. Please select the mode:"
9985 msgstr ""
9986 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9987 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9988 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9989 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9990 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9992 #: server_replication.php:219
9993 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9994 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9996 #: server_replication.php:220
9997 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9998 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
10000 #: server_replication.php:223
10001 msgid "Please select databases:"
10002 msgstr "Valitse tietokannat:"
10004 #: server_replication.php:226
10005 msgid ""
10006 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10007 "and please restart the MySQL server afterwards."
10008 msgstr ""
10009 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
10010 "palvelin alusta."
10012 #: server_replication.php:228
10013 msgid ""
10014 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10015 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10016 "master"
10017 msgstr ""
10018 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
10019 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
10020 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
10022 #: server_replication.php:291
10023 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10024 msgstr ""
10026 #: server_replication.php:294
10027 msgid "Slave IO Thread not running!"
10028 msgstr ""
10030 #: server_replication.php:303
10031 msgid ""
10032 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10033 msgstr ""
10034 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
10036 #: server_replication.php:306
10037 msgid "See slave status table"
10038 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10040 #: server_replication.php:309
10041 msgid "Synchronize databases with master"
10042 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
10044 #: server_replication.php:320
10045 msgid "Control slave:"
10046 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
10048 #: server_replication.php:323
10049 msgid "Full start"
10050 msgstr "Kokonäkymän alku"
10052 #: server_replication.php:323
10053 msgid "Full stop"
10054 msgstr "Kokonäkymän loppu"
10056 #: server_replication.php:324
10057 msgid "Reset slave"
10058 msgstr "Nollaa alipalvelin"
10060 #: server_replication.php:326
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "SQL Thread %s only"
10063 msgid "Start SQL Thread only"
10064 msgstr "SQL-säie %s vain"
10066 #: server_replication.php:328
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "SQL Thread %s only"
10069 msgid "Stop SQL Thread only"
10070 msgstr "SQL-säie %s vain"
10072 #: server_replication.php:331
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "IO Thread %s only"
10075 msgid "Start IO Thread only"
10076 msgstr "IO-säie %s vain"
10078 #: server_replication.php:333
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "IO Thread %s only"
10081 msgid "Stop IO Thread only"
10082 msgstr "IO-säie %s vain"
10084 #: server_replication.php:338
10085 msgid "Error management:"
10086 msgstr "Virheiden hallinta:"
10088 #: server_replication.php:340
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10091 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10092 msgstr ""
10093 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
10094 "ohitetaan!"
10096 #: server_replication.php:342
10097 msgid "Skip current error"
10098 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
10100 #: server_replication.php:343
10101 msgid "Skip next"
10102 msgstr "Ohita seuraava"
10104 #: server_replication.php:346
10105 msgid "errors."
10106 msgstr "virhettä."
10108 #: server_replication.php:361
10109 #, php-format
10110 msgid ""
10111 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10112 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10113 msgstr ""
10114 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
10115 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10117 #: server_status.php:453
10118 #, php-format
10119 msgid "Thread %s was successfully killed."
10120 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
10122 #: server_status.php:455
10123 #, php-format
10124 msgid ""
10125 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10126 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
10128 #: server_status.php:587
10129 msgid "Handler"
10130 msgstr "Käsittelijä"
10132 #: server_status.php:588
10133 msgid "Query cache"
10134 msgstr "Kyselyvälimuisti"
10136 #: server_status.php:589
10137 msgid "Threads"
10138 msgstr "Säikeet"
10140 #: server_status.php:591
10141 msgid "Temporary data"
10142 msgstr "Väliaikaista tietoa"
10144 #: server_status.php:592
10145 msgid "Delayed inserts"
10146 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
10148 #: server_status.php:593
10149 msgid "Key cache"
10150 msgstr "Avainvälimuisti"
10152 #: server_status.php:594
10153 msgid "Joins"
10154 msgstr "Liitokset"
10156 #: server_status.php:596
10157 msgid "Sorting"
10158 msgstr "Lajittelu"
10160 #: server_status.php:598
10161 msgid "Transaction coordinator"
10162 msgstr "Transaktion koordinaattori"
10164 #: server_status.php:610
10165 msgid "Flush (close) all tables"
10166 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
10168 #: server_status.php:612
10169 msgid "Show open tables"
10170 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10172 #: server_status.php:617
10173 msgid "Show slave hosts"
10174 msgstr "Näytä alipalvelimet"
10176 #: server_status.php:623
10177 msgid "Show slave status"
10178 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
10180 #: server_status.php:628
10181 msgid "Flush query cache"
10182 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
10184 #: server_status.php:777
10185 msgid "Runtime Information"
10186 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
10188 #: server_status.php:784
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "See slave status table"
10191 msgid "All status variables"
10192 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10194 #: server_status.php:785
10195 msgid "Monitor"
10196 msgstr ""
10198 #: server_status.php:786
10199 msgid "Advisor"
10200 msgstr ""
10202 #: server_status.php:796 server_status.php:818
10203 #, fuzzy
10204 #| msgid "Refresh"
10205 msgid "Refresh rate: "
10206 msgstr "Päivitä"
10208 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Filters"
10211 msgstr "Suodatin"
10213 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "Do not change the password"
10216 msgid "Containing the word:"
10217 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10219 #: server_status.php:844
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Show open tables"
10222 msgid "Show only alert values"
10223 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10225 #: server_status.php:848
10226 msgid "Filter by category..."
10227 msgstr ""
10229 #: server_status.php:862
10230 #, fuzzy
10231 #| msgid "Show open tables"
10232 msgid "Show unformatted values"
10233 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10235 #: server_status.php:866
10236 #, fuzzy
10237 #| msgid "Relations"
10238 msgid "Related links:"
10239 msgstr "Relaatiot"
10241 #: server_status.php:899
10242 #, fuzzy
10243 #| msgid "Query type"
10244 msgid "Run analyzer"
10245 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10247 #: server_status.php:900
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Instructions"
10250 msgstr "Tiedot"
10252 #: server_status.php:907
10253 msgid ""
10254 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10255 "analyzing the server status variables."
10256 msgstr ""
10258 #: server_status.php:909
10259 msgid ""
10260 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10261 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10262 "system."
10263 msgstr ""
10265 #: server_status.php:911
10266 msgid ""
10267 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10268 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10269 "tuning can have a very negative effect on performance."
10270 msgstr ""
10272 #: server_status.php:913
10273 msgid ""
10274 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10275 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10276 "no clearly measurable improvement."
10277 msgstr ""
10279 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10280 #: server_status.php:935
10281 #, fuzzy, php-format
10282 #| msgid "Customize startup page"
10283 msgid "Questions since startup: %s"
10284 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10286 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10287 msgid "Statements"
10288 msgstr "Tieto"
10290 #. l10n: # = Amount of queries
10291 #: server_status.php:974
10292 msgid "#"
10293 msgstr ""
10295 #: server_status.php:1046
10296 #, php-format
10297 msgid "Network traffic since startup: %s"
10298 msgstr ""
10300 #: server_status.php:1054
10301 #, fuzzy, php-format
10302 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10303 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10304 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10306 #: server_status.php:1064
10307 msgid ""
10308 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10309 "b> process."
10310 msgstr ""
10311 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10312 "<b>alipalvelimena</b>."
10314 #: server_status.php:1066
10315 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10316 msgstr ""
10317 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10319 #: server_status.php:1068
10320 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10321 msgstr ""
10322 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10323 "b>."
10325 #: server_status.php:1071
10326 msgid ""
10327 "For further information about replication status on the server, please visit "
10328 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10329 msgstr ""
10330 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10331 "\">Replication</a>."
10333 #: server_status.php:1080
10334 msgid "Replication status"
10335 msgstr "Kahdennuksen tila"
10337 #: server_status.php:1095
10338 msgid ""
10339 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10340 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10341 msgstr ""
10342 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10343 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10345 #: server_status.php:1101
10346 msgid "Received"
10347 msgstr "Vastaanotettu"
10349 #: server_status.php:1111
10350 msgid "Sent"
10351 msgstr "Lähetetty"
10353 #: server_status.php:1147
10354 msgid "max. concurrent connections"
10355 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10357 #: server_status.php:1154
10358 msgid "Failed attempts"
10359 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10361 #: server_status.php:1168
10362 msgid "Aborted"
10363 msgstr "Keskeytetty"
10365 #: server_status.php:1231
10366 msgid "ID"
10367 msgstr "Tunnus"
10369 #: server_status.php:1235
10370 msgid "Command"
10371 msgstr "Komento"
10373 #: server_status.php:1297
10374 msgid ""
10375 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10376 "closing the connection properly."
10377 msgstr ""
10379 #: server_status.php:1298
10380 #, fuzzy
10381 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10382 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10383 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10385 #: server_status.php:1299
10386 msgid ""
10387 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10388 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10389 "statements from the transaction."
10390 msgstr ""
10391 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10392 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10393 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10394 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10396 #: server_status.php:1300
10397 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10398 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10400 #: server_status.php:1301
10401 msgid ""
10402 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10403 msgstr ""
10405 #: server_status.php:1302
10406 msgid ""
10407 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10408 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10409 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10410 "based instead of disk-based."
10411 msgstr ""
10412 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10413 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10414 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10415 "muistissa eikä levyllä."
10417 #: server_status.php:1303
10418 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10419 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10421 #: server_status.php:1304
10422 msgid ""
10423 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10424 "while executing statements."
10425 msgstr ""
10426 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10427 "kyselyjä suorittaessaan."
10429 #: server_status.php:1305
10430 msgid ""
10431 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10432 "(probably duplicate key)."
10433 msgstr ""
10434 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10435 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10437 #: server_status.php:1306
10438 msgid ""
10439 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10440 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10441 msgstr ""
10442 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10443 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10445 #: server_status.php:1307
10446 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10447 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10449 #: server_status.php:1308
10450 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10451 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10453 #: server_status.php:1309
10454 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10455 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10457 #: server_status.php:1310
10458 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10459 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10461 #: server_status.php:1311
10462 msgid ""
10463 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10464 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10465 "indicates the number of time tables have been discovered."
10466 msgstr ""
10467 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10468 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10469 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10471 #: server_status.php:1312
10472 msgid ""
10473 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10474 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10475 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10476 msgstr ""
10477 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10478 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10479 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10480 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10482 #: server_status.php:1313
10483 msgid ""
10484 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10485 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10486 msgstr ""
10487 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10488 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10490 #: server_status.php:1314
10491 msgid ""
10492 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10493 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10494 "if you are doing an index scan."
10495 msgstr ""
10496 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10497 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10498 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10500 #: server_status.php:1315
10501 msgid ""
10502 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10503 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10504 msgstr ""
10505 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10506 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10507 "-kyselyllä optimoimiseen."
10509 #: server_status.php:1316
10510 msgid ""
10511 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10512 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10513 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10514 "you have joins that don't use keys properly."
10515 msgstr ""
10516 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10517 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10518 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10519 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10520 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10522 #: server_status.php:1317
10523 msgid ""
10524 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10525 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10526 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10527 "advantage of the indexes you have."
10528 msgstr ""
10529 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10530 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10531 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10532 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10534 #: server_status.php:1318
10535 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10536 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10538 #: server_status.php:1319
10539 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10540 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10542 #: server_status.php:1320
10543 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10544 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10546 #: server_status.php:1321
10547 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10548 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10550 #: server_status.php:1322
10551 msgid "The number of pages currently dirty."
10552 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10554 #: server_status.php:1323
10555 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10556 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10558 #: server_status.php:1324
10559 msgid "The number of free pages."
10560 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10562 #: server_status.php:1325
10563 msgid ""
10564 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10565 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10566 "reason."
10567 msgstr ""
10568 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10569 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10570 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10572 #: server_status.php:1326
10573 msgid ""
10574 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10575 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10576 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10577 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10578 msgstr ""
10579 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10580 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10581 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10582 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10584 #: server_status.php:1327
10585 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10586 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10588 #: server_status.php:1328
10589 msgid ""
10590 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10591 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10592 msgstr ""
10593 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10594 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10596 #: server_status.php:1329
10597 msgid ""
10598 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10599 "InnoDB does a sequential full table scan."
10600 msgstr ""
10601 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10602 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10604 #: server_status.php:1330
10605 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10606 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10608 #: server_status.php:1331
10609 msgid ""
10610 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10611 "and had to do a single-page read."
10612 msgstr ""
10613 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10614 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10616 #: server_status.php:1332
10617 msgid ""
10618 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10619 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10620 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10621 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10622 "properly, this value should be small."
10623 msgstr ""
10624 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10625 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10626 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10627 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10628 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10630 #: server_status.php:1333
10631 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10632 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10634 #: server_status.php:1334
10635 msgid "The number of fsync() operations so far."
10636 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10638 #: server_status.php:1335
10639 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10640 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10642 #: server_status.php:1336
10643 msgid "The current number of pending reads."
10644 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10646 #: server_status.php:1337
10647 msgid "The current number of pending writes."
10648 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10650 #: server_status.php:1338
10651 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10652 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10654 #: server_status.php:1339
10655 msgid "The total number of data reads."
10656 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10658 #: server_status.php:1340
10659 msgid "The total number of data writes."
10660 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10662 #: server_status.php:1341
10663 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10664 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10666 #: server_status.php:1342
10667 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10668 msgstr ""
10669 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10670 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10672 #: server_status.php:1343
10673 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10674 msgstr ""
10675 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10676 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10678 #: server_status.php:1344
10679 msgid ""
10680 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10681 "wait for it to be flushed before continuing."
10682 msgstr ""
10683 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10684 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10686 #: server_status.php:1345
10687 msgid "The number of log write requests."
10688 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10690 #: server_status.php:1346
10691 msgid "The number of physical writes to the log file."
10692 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10694 #: server_status.php:1347
10695 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10696 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10698 #: server_status.php:1348
10699 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10700 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10702 #: server_status.php:1349
10703 msgid "Pending log file writes."
10704 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10706 #: server_status.php:1350
10707 msgid "The number of bytes written to the log file."
10708 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10710 #: server_status.php:1351
10711 msgid "The number of pages created."
10712 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10714 #: server_status.php:1352
10715 msgid ""
10716 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10717 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10718 msgstr ""
10719 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10720 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10721 "koko tavuina."
10723 #: server_status.php:1353
10724 msgid "The number of pages read."
10725 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10727 #: server_status.php:1354
10728 msgid "The number of pages written."
10729 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10731 #: server_status.php:1355
10732 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10733 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10735 #: server_status.php:1356
10736 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10737 msgstr ""
10738 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10740 #: server_status.php:1357
10741 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10742 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10744 #: server_status.php:1358
10745 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10746 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10748 #: server_status.php:1359
10749 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10750 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10752 #: server_status.php:1360
10753 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10754 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10756 #: server_status.php:1361
10757 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10758 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10760 #: server_status.php:1362
10761 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10762 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10764 #: server_status.php:1363
10765 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10766 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10768 #: server_status.php:1364
10769 msgid ""
10770 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10771 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10772 msgstr ""
10773 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10774 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10775 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10777 #: server_status.php:1365
10778 msgid ""
10779 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10780 "determine how much of the key cache is in use."
10781 msgstr ""
10782 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10783 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10784 "käytössä."
10786 #: server_status.php:1366
10787 msgid ""
10788 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10789 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10790 "one time."
10791 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10793 #: server_status.php:1367
10794 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10795 msgstr ""
10796 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10797 "välimuistista."
10799 #: server_status.php:1368
10800 msgid ""
10801 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10802 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10803 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10804 msgstr ""
10805 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10806 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10807 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10808 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10810 #: server_status.php:1369
10811 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10812 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10814 #: server_status.php:1370
10815 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10816 msgstr ""
10817 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10819 #: server_status.php:1371
10820 msgid ""
10821 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10822 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10823 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10824 msgstr ""
10825 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10826 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10827 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10828 "vielä koottu."
10830 #: server_status.php:1372
10831 msgid ""
10832 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10833 "the server started."
10834 msgstr ""
10836 #: server_status.php:1373
10837 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10838 msgstr ""
10839 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10841 #: server_status.php:1374
10842 msgid ""
10843 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10844 "table cache value is probably too small."
10845 msgstr ""
10846 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10847 "olla liian alhainen."
10849 #: server_status.php:1375
10850 msgid "The number of files that are open."
10851 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10853 #: server_status.php:1376
10854 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10855 msgstr ""
10856 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10858 #: server_status.php:1377
10859 msgid "The number of tables that are open."
10860 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10862 #: server_status.php:1378
10863 msgid ""
10864 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10865 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10866 "statement."
10867 msgstr ""
10869 #: server_status.php:1379
10870 msgid "The amount of free memory for query cache."
10871 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10873 #: server_status.php:1380
10874 msgid "The number of cache hits."
10875 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10877 #: server_status.php:1381
10878 msgid "The number of queries added to the cache."
10879 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10881 #: server_status.php:1382
10882 msgid ""
10883 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10884 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10885 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10886 "decide which queries to remove from the cache."
10887 msgstr ""
10888 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10889 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10890 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10891 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10892 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10894 #: server_status.php:1383
10895 msgid ""
10896 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10897 "query_cache_type setting)."
10898 msgstr ""
10899 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10900 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10901 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10903 #: server_status.php:1384
10904 msgid "The number of queries registered in the cache."
10905 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10907 #: server_status.php:1385
10908 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10909 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10911 #: server_status.php:1386
10912 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10913 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10915 #: server_status.php:1387
10916 msgid ""
10917 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10918 "should carefully check the indexes of your tables."
10919 msgstr ""
10920 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10921 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10923 #: server_status.php:1388
10924 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10925 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10927 #: server_status.php:1389
10928 msgid ""
10929 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10930 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10931 msgstr ""
10932 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10933 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10934 "huolella.)"
10936 #: server_status.php:1390
10937 msgid ""
10938 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10939 "critical even if this is big.)"
10940 msgstr ""
10941 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10942 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10944 #: server_status.php:1391
10945 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10946 msgstr ""
10947 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10948 "täydellisen tarkistuksen."
10950 #: server_status.php:1392
10951 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10952 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10954 #: server_status.php:1393
10955 msgid ""
10956 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10957 "retried transactions."
10958 msgstr ""
10959 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10960 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10962 #: server_status.php:1394
10963 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10964 msgstr ""
10965 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
10966 "alipalvelin."
10968 #: server_status.php:1395
10969 msgid ""
10970 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10971 "create."
10972 msgstr ""
10973 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10974 "slow_launch_time sekuntia."
10976 #: server_status.php:1396
10977 msgid ""
10978 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10979 msgstr ""
10980 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10981 "long_query_time sekuntia."
10983 #: server_status.php:1397
10984 msgid ""
10985 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10986 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10987 "system variable."
10988 msgstr ""
10989 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
10990 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
10992 #: server_status.php:1398
10993 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10994 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
10996 #: server_status.php:1399
10997 msgid "The number of sorted rows."
10998 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11000 #: server_status.php:1400
11001 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11002 msgstr ""
11003 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11004 "läpi."
11006 #: server_status.php:1401
11007 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11008 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11010 #: server_status.php:1402
11011 msgid ""
11012 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11013 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11014 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11015 "tables or use replication."
11016 msgstr ""
11017 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11018 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11019 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11020 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11022 #: server_status.php:1403
11023 msgid ""
11024 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11025 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11026 "raise your thread_cache_size."
11027 msgstr ""
11028 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11029 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11030 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11032 #: server_status.php:1404
11033 msgid "The number of currently open connections."
11034 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11036 #: server_status.php:1405
11037 msgid ""
11038 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11039 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11040 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11041 "implementation.)"
11042 msgstr ""
11043 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11044 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11045 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11046 "suorituskykyyn.)"
11048 #: server_status.php:1406
11049 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11050 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11052 #: server_status.php:1546
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Start"
11055 msgid "Start Monitor"
11056 msgstr "Käynnistä"
11058 #: server_status.php:1555
11059 msgid "Instructions/Setup"
11060 msgstr ""
11062 #: server_status.php:1560
11063 msgid "Done rearranging/editing charts"
11064 msgstr ""
11066 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Apply index(s)"
11069 msgid "Add chart"
11070 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11072 #: server_status.php:1569
11073 msgid "Rearrange/edit charts"
11074 msgstr ""
11076 #: server_status.php:1573
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Refresh rate"
11079 msgstr "Päivitä"
11081 #: server_status.php:1578
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "CHAR textarea columns"
11084 msgid "Chart columns"
11085 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11087 #: server_status.php:1594
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "Error management:"
11090 msgid "Chart arrangement"
11091 msgstr "Virheiden hallinta:"
11093 #: server_status.php:1594
11094 msgid ""
11095 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11096 "may want to export it if you have a complicated set up."
11097 msgstr ""
11099 #: server_status.php:1595
11100 #, fuzzy
11101 #| msgid "Restore default value"
11102 msgid "Reset to default"
11103 msgstr "Palauta oletusarvo"
11105 #: server_status.php:1599
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Monitor Instructions"
11108 msgstr "Tiedot"
11110 #: server_status.php:1600
11111 msgid ""
11112 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11113 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11114 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11115 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11116 "increases server load by up to 15%"
11117 msgstr ""
11119 #: server_status.php:1605
11120 msgid ""
11121 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11122 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11123 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11124 "charting features however."
11125 msgstr ""
11127 #: server_status.php:1618
11128 msgid "Using the monitor:"
11129 msgstr ""
11131 #: server_status.php:1620
11132 msgid ""
11133 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11134 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11135 "chart using the cog icon on each respective chart."
11136 msgstr ""
11138 #: server_status.php:1622
11139 msgid ""
11140 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11141 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11142 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11143 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11144 msgstr ""
11146 #: server_status.php:1629
11147 msgid "Please note:"
11148 msgstr ""
11150 #: server_status.php:1631
11151 msgid ""
11152 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11153 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11154 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11155 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11156 msgstr ""
11158 #: server_status.php:1643
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Remove database"
11161 msgid "Preset chart"
11162 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11164 #: server_status.php:1647
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "See slave status table"
11167 msgid "Status variable(s)"
11168 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11170 #: server_status.php:1649
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Select Tables"
11173 msgid "Select series:"
11174 msgstr "Valitse taulut"
11176 #: server_status.php:1651
11177 msgid "Commonly monitored"
11178 msgstr ""
11180 #: server_status.php:1666
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Invalid table name"
11183 msgid "or type variable name:"
11184 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11186 #: server_status.php:1670
11187 msgid "Display as differential value"
11188 msgstr ""
11190 #: server_status.php:1672
11191 msgid "Apply a divisor"
11192 msgstr ""
11194 #: server_status.php:1679
11195 msgid "Append unit to data values"
11196 msgstr ""
11198 #: server_status.php:1685
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "Add a new server"
11201 msgid "Add this series"
11202 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11204 #: server_status.php:1687
11205 msgid "Clear series"
11206 msgstr ""
11208 #: server_status.php:1690
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "SQL queries"
11211 msgid "Series in Chart:"
11212 msgstr "SQL-kyselyt"
11214 #: server_status.php:1703
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "Show statistics"
11217 msgid "Log statistics"
11218 msgstr "Näytä tilastot"
11220 #: server_status.php:1704
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "Select Tables"
11223 msgid "Selected time range:"
11224 msgstr "Valitse taulut"
11226 #: server_status.php:1709
11227 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11228 msgstr ""
11230 #: server_status.php:1714
11231 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11232 msgstr ""
11234 #: server_status.php:1719
11235 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11236 msgstr ""
11238 #: server_status.php:1721
11239 msgid "Results are grouped by query text."
11240 msgstr ""
11242 #: server_status.php:1726
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Query type"
11245 msgid "Query analyzer"
11246 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11248 #: server_status.php:1766
11249 #, fuzzy, php-format
11250 #| msgid "Second"
11251 msgid "%d second"
11252 msgid_plural "%d seconds"
11253 msgstr[0] "Sekunti"
11254 msgstr[1] "Sekunti"
11256 #: server_status.php:1768
11257 #, fuzzy, php-format
11258 #| msgid "Minute"
11259 msgid "%d minute"
11260 msgid_plural "%d minutes"
11261 msgstr[0] "Minuutti"
11262 msgstr[1] "Minuutti"
11264 #: server_synchronize.php:99
11265 msgid "Could not connect to the source"
11266 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11268 #: server_synchronize.php:102
11269 msgid "Could not connect to the target"
11270 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11272 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11273 #: tbl_get_field.php:19
11274 #, php-format
11275 msgid "'%s' database does not exist."
11276 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11278 #: server_synchronize.php:282
11279 msgid "Structure Synchronization"
11280 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11282 #: server_synchronize.php:286
11283 msgid "Data Synchronization"
11284 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11286 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11287 msgid "not present"
11288 msgstr "ei käytössä"
11290 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11291 msgid "Structure Difference"
11292 msgstr "Rakenne-erot"
11294 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11295 msgid "Data Difference"
11296 msgstr "Tietojen erot"
11298 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11299 msgid "Add column(s)"
11300 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11302 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11303 msgid "Remove column(s)"
11304 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11306 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11307 msgid "Alter column(s)"
11308 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11310 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11311 msgid "Remove index(s)"
11312 msgstr "Poista indeksi(t)"
11314 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11315 msgid "Apply index(s)"
11316 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11318 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11319 msgid "Update row(s)"
11320 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11322 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11323 msgid "Insert row(s)"
11324 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11326 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11327 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11328 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11330 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11331 msgid "Apply Selected Changes"
11332 msgstr "Tee valitut muutokset"
11334 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11335 msgid "Synchronize Databases"
11336 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11338 #: server_synchronize.php:483
11339 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11340 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11342 #: server_synchronize.php:988
11343 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11344 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11346 #: server_synchronize.php:1046
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Executed queries"
11349 msgstr "SQL-kyselyt"
11351 #: server_synchronize.php:1202
11352 msgid "Enter manually"
11353 msgstr "Syötä käsin"
11355 #: server_synchronize.php:1210
11356 msgid "Current connection"
11357 msgstr "Nykyinen yhteys"
11359 #: server_synchronize.php:1250
11360 #, fuzzy, php-format
11361 #| msgid "Configuration file"
11362 msgid "Configuration: %s"
11363 msgstr "Asetustiedosto"
11365 #: server_synchronize.php:1265
11366 msgid "Socket"
11367 msgstr "Pistoke"
11369 #: server_synchronize.php:1313
11370 msgid ""
11371 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11372 "database will remain unchanged."
11373 msgstr ""
11374 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11375 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11377 #: server_variables.php:80
11378 msgid "Setting variable failed"
11379 msgstr ""
11381 #: server_variables.php:99
11382 msgid "Server variables and settings"
11383 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11385 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11386 msgid "Session value"
11387 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11389 #: server_variables.php:126
11390 msgid "Global value"
11391 msgstr "Globaali arvo"
11393 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11394 msgid "Download"
11395 msgstr "Lataa koneelle"
11397 #: setup/frames/form.inc.php:25
11398 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11399 msgstr ""
11401 #: setup/frames/index.inc.php:49
11402 msgid "Cannot load or save configuration"
11403 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11405 #: setup/frames/index.inc.php:50
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid ""
11408 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
11409 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
11410 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
11411 msgid ""
11412 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11413 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11414 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11415 msgstr ""
11416 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11417 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11418 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11420 #: setup/frames/index.inc.php:57
11421 msgid ""
11422 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11423 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11424 msgstr ""
11425 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11426 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11428 #: setup/frames/index.inc.php:61
11429 #, php-format
11430 msgid ""
11431 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11432 "link[/a] to use a secure connection."
11433 msgstr ""
11434 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11435 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11437 #: setup/frames/index.inc.php:65
11438 msgid "Insecure connection"
11439 msgstr "Salaamaton yhteys"
11441 #: setup/frames/index.inc.php:93
11442 msgid "Configuration saved."
11443 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11445 #: setup/frames/index.inc.php:94
11446 msgid ""
11447 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11448 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11449 msgstr ""
11451 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11452 msgid "Overview"
11453 msgstr "Yleiskatsaus"
11455 #: setup/frames/index.inc.php:109
11456 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11457 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11459 #: setup/frames/index.inc.php:149
11460 msgid "There are no configured servers"
11461 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11463 #: setup/frames/index.inc.php:157
11464 msgid "New server"
11465 msgstr "Uusi palvelin"
11467 #: setup/frames/index.inc.php:186
11468 msgid "Default language"
11469 msgstr "Oletuskieli"
11471 #: setup/frames/index.inc.php:196
11472 msgid "let the user choose"
11473 msgstr "anna käyttäjän valita"
11475 #: setup/frames/index.inc.php:207
11476 msgid "- none -"
11477 msgstr "- ei mitään -"
11479 #: setup/frames/index.inc.php:210
11480 msgid "Default server"
11481 msgstr "Oletuspalvelin"
11483 #: setup/frames/index.inc.php:220
11484 msgid "End of line"
11485 msgstr "Rivin loppu"
11487 #: setup/frames/index.inc.php:225
11488 msgid "Display"
11489 msgstr "Näytä"
11491 #: setup/frames/index.inc.php:229
11492 msgid "Load"
11493 msgstr "Lataa asetukset"
11495 #: setup/frames/index.inc.php:240
11496 msgid "phpMyAdmin homepage"
11497 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11499 #: setup/frames/index.inc.php:241
11500 msgid "Donate"
11501 msgstr "Lahjoita"
11503 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11504 msgid "Edit server"
11505 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11507 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11508 msgid "Add a new server"
11509 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11511 #: setup/index.php:22
11512 msgid "Wrong GET file attribute value"
11513 msgstr ""
11515 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11516 msgid "Warning"
11517 msgstr "Varoitus"
11519 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11520 msgid "Submitted form contains errors"
11521 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11523 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11524 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11525 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11527 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11528 msgid "Ignore errors"
11529 msgstr "Älä välitä virheistä"
11531 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11532 msgid "Show form"
11533 msgstr "Näytä lomake"
11535 #: setup/lib/index.lib.php:122
11536 msgid ""
11537 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11538 msgstr ""
11539 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11541 #: setup/lib/index.lib.php:132
11542 msgid ""
11543 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11544 "not respond."
11545 msgstr ""
11546 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11547 "päivityspalvelin ei vastaa."
11549 #: setup/lib/index.lib.php:152
11550 msgid "Got invalid version string from server"
11551 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11553 #: setup/lib/index.lib.php:162
11554 msgid "Unparsable version string"
11555 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11557 #: setup/lib/index.lib.php:180
11558 #, fuzzy, php-format
11559 #| msgid ""
11560 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
11561 #| "version is %s, released on %s."
11562 msgid ""
11563 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11564 "version is %s, released on %s."
11565 msgstr ""
11566 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11567 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11569 #: setup/lib/index.lib.php:186
11570 msgid "No newer stable version is available"
11571 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11573 #: setup/lib/index.lib.php:274
11574 #, fuzzy, php-format
11575 #| msgid ""
11576 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11577 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11578 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11579 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11580 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11581 msgid ""
11582 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11583 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11584 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11585 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11586 msgstr ""
11587 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11588 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11589 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11590 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11591 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11592 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11593 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11594 "yhteydessä."
11596 #: setup/lib/index.lib.php:276
11597 msgid ""
11598 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11599 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11600 "you don't need to remember it."
11601 msgstr ""
11602 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11603 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11605 #: setup/lib/index.lib.php:277
11606 #, fuzzy, php-format
11607 #| msgid ""
11608 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
11609 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
11610 msgid ""
11611 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11612 "unavailable on this system."
11613 msgstr ""
11614 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11615 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11616 "järjestelmässä."
11618 #: setup/lib/index.lib.php:279
11619 msgid ""
11620 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11621 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11622 msgstr ""
11623 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11624 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11625 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11627 #: setup/lib/index.lib.php:280
11628 #, fuzzy, php-format
11629 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11630 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11631 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11633 #: setup/lib/index.lib.php:282
11634 #, fuzzy, php-format
11635 #| msgid ""
11636 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11637 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
11638 msgid ""
11639 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11640 "unavailable on this system."
11641 msgstr ""
11642 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11643 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11644 "järjestelmässä."
11646 #: setup/lib/index.lib.php:284
11647 #, php-format
11648 msgid ""
11649 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11650 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11651 "(currently %d)."
11652 msgstr ""
11654 #: setup/lib/index.lib.php:286
11655 #, fuzzy, php-format
11656 #| msgid ""
11657 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11658 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11659 #| "urity risk such as impersonation."
11660 msgid ""
11661 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11662 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11663 msgstr ""
11664 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11665 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11666 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11667 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11669 #: setup/lib/index.lib.php:288
11670 #, php-format
11671 msgid ""
11672 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11673 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11674 msgstr ""
11676 #: setup/lib/index.lib.php:290
11677 #, fuzzy, php-format
11678 #| msgid ""
11679 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11680 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11681 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11682 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11683 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11684 msgid ""
11685 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11686 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11687 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11688 "of users, including you, are connected to."
11689 msgstr ""
11690 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11691 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11692 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11693 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11694 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11695 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11696 "yhteydessä."
11698 #: setup/lib/index.lib.php:292
11699 #, fuzzy, php-format
11700 #| msgid ""
11701 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11702 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11703 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11704 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11705 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11706 msgid ""
11707 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11708 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11709 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11710 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11711 "http[/kbd]."
11712 msgstr ""
11713 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11714 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11715 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11716 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11717 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11718 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11720 #: setup/lib/index.lib.php:294
11721 #, fuzzy, php-format
11722 #| msgid ""
11723 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
11724 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
11725 msgid ""
11726 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11727 "system."
11728 msgstr ""
11729 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11730 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11731 "järjestelmässä."
11733 #: setup/lib/index.lib.php:296
11734 #, fuzzy, php-format
11735 #| msgid ""
11736 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11737 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11738 msgid ""
11739 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11740 "system."
11741 msgstr ""
11742 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11743 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11744 "järjestelmässä."
11746 #: setup/lib/index.lib.php:323
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11749 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11750 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11752 #: setup/lib/index.lib.php:336
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11755 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11756 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11758 #: setup/lib/index.lib.php:367
11759 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11760 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11762 #: setup/lib/index.lib.php:389
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11765 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11766 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11768 #: setup/lib/index.lib.php:396
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11771 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11772 msgstr ""
11773 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11775 #: setup/validate.php:22
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "No databases"
11778 msgid "Wrong data"
11779 msgstr "Ei tietokantoja"
11781 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11782 msgid "Browse foreign values"
11783 msgstr "Selaa viitearvoja"
11785 #: sql.php:212
11786 #, php-format
11787 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11788 msgstr ""
11790 #: sql.php:700 tbl_replace.php:400
11791 #, php-format
11792 msgid "Inserted row id: %1$d"
11793 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11795 #: sql.php:717
11796 msgid "Showing as PHP code"
11797 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11799 #: sql.php:720 tbl_replace.php:374
11800 msgid "Showing SQL query"
11801 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11803 #: sql.php:722
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid "Validate SQL"
11806 msgid "Validated SQL"
11807 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11809 #: sql.php:942
11810 #, php-format
11811 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11812 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11814 #: sql.php:974
11815 msgid "Label"
11816 msgstr "Tunniste"
11818 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11819 #, php-format
11820 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11821 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11823 #: tbl_change.php:699
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11826 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11827 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11829 #: tbl_change.php:817
11830 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11831 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11833 #: tbl_change.php:821
11834 msgid "Binary - do not edit"
11835 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11837 #: tbl_change.php:871
11838 msgid "Upload to BLOB repository"
11839 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11841 #: tbl_change.php:1029
11842 msgid "Insert as new row"
11843 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11845 #: tbl_change.php:1030
11846 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11847 msgstr ""
11849 #: tbl_change.php:1031
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Show insert query"
11852 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11854 #: tbl_change.php:1042
11855 msgid "and then"
11856 msgstr "ja sen jälkeen"
11858 #: tbl_change.php:1046
11859 msgid "Go back to previous page"
11860 msgstr "Takaisin"
11862 #: tbl_change.php:1047
11863 msgid "Insert another new row"
11864 msgstr "Lisää uusi rivi"
11866 #: tbl_change.php:1051
11867 msgid "Go back to this page"
11868 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11870 #: tbl_change.php:1059
11871 msgid "Edit next row"
11872 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11874 #: tbl_change.php:1070
11875 msgid ""
11876 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11877 msgstr ""
11878 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11879 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11881 #: tbl_change.php:1108
11882 #, fuzzy, php-format
11883 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11884 msgid "Continue insertion with %s rows"
11885 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11887 #: tbl_chart.php:89
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Mar"
11890 msgctxt "Chart type"
11891 msgid "Bar"
11892 msgstr "Maalis"
11894 #: tbl_chart.php:91
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Column"
11897 msgctxt "Chart type"
11898 msgid "Column"
11899 msgstr "Sarake"
11901 #: tbl_chart.php:93
11902 msgctxt "Chart type"
11903 msgid "Line"
11904 msgstr ""
11906 #: tbl_chart.php:95
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Inline"
11909 msgctxt "Chart type"
11910 msgid "Spline"
11911 msgstr "Muokkaus"
11913 #: tbl_chart.php:97
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "PiB"
11916 msgctxt "Chart type"
11917 msgid "Pie"
11918 msgstr "Pt"
11920 #: tbl_chart.php:100
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Packed"
11923 msgid "Stacked"
11924 msgstr "Pakattu"
11926 #: tbl_chart.php:103
11927 #, fuzzy
11928 #| msgid "Report title"
11929 msgid "Chart title"
11930 msgstr "Raportin otsikko"
11932 #: tbl_chart.php:109
11933 msgid "X-Axis:"
11934 msgstr ""
11936 #: tbl_chart.php:124
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "SQL queries"
11939 msgid "Series:"
11940 msgstr "SQL-kyselyt"
11942 #: tbl_chart.php:126
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "CHAR textarea columns"
11945 msgid "The remaining columns"
11946 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11948 #: tbl_chart.php:139
11949 msgid "X-Axis label:"
11950 msgstr ""
11952 #: tbl_chart.php:141
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Value"
11955 msgid "X Values"
11956 msgstr "Arvo"
11958 #: tbl_chart.php:142
11959 msgid "Y-Axis label:"
11960 msgstr ""
11962 #: tbl_chart.php:143
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Value"
11965 msgid "Y Values"
11966 msgstr "Arvo"
11968 #: tbl_create.php:31
11969 #, php-format
11970 msgid "Table %s already exists!"
11971 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
11973 #: tbl_create.php:227
11974 #, php-format
11975 msgid "Table %1$s has been created."
11976 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11978 #: tbl_export.php:24
11979 msgid "View dump (schema) of table"
11980 msgstr "Tee vedos taulusta"
11982 #: tbl_gis_visualization.php:112
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Display servers selection"
11985 msgid "Display GIS Visualization"
11986 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11988 #: tbl_gis_visualization.php:128
11989 msgid "Width"
11990 msgstr ""
11992 #: tbl_gis_visualization.php:132
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Right"
11995 msgid "Height"
11996 msgstr "Oikea"
11998 #: tbl_gis_visualization.php:136
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "CHAR textarea columns"
12001 msgid "Label column"
12002 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12004 #: tbl_gis_visualization.php:138
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "- none -"
12007 msgid "-- None --"
12008 msgstr "- ei mitään -"
12010 #: tbl_gis_visualization.php:151
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Log file count"
12013 msgid "Spatial column"
12014 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12016 #: tbl_gis_visualization.php:175
12017 msgid "Redraw"
12018 msgstr ""
12020 #: tbl_gis_visualization.php:177
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Save as file"
12023 msgid "Save to file"
12024 msgstr "Tallenna tiedostoon"
12026 #: tbl_gis_visualization.php:178
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Table name"
12029 msgid "File name"
12030 msgstr "Taulun nimi"
12032 #: tbl_indexes.php:66
12033 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12034 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12036 #: tbl_indexes.php:75
12037 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12038 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12040 #: tbl_indexes.php:91
12041 msgid "No index parts defined!"
12042 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12044 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Apply index(s)"
12047 msgid "Add index"
12048 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12050 #: tbl_indexes.php:175
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Edit mode"
12053 msgid "Edit index"
12054 msgstr "Muokkaustila"
12056 #: tbl_indexes.php:187
12057 msgid "Index name:"
12058 msgstr "Indeksin nimi:"
12060 #: tbl_indexes.php:188
12061 msgid ""
12062 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12063 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
12065 #: tbl_indexes.php:199
12066 msgid "Index type:"
12067 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12069 #: tbl_indexes.php:285
12070 #, php-format
12071 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
12072 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
12074 #: tbl_move_copy.php:44
12075 msgid "Can't move table to same one!"
12076 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
12078 #: tbl_move_copy.php:46
12079 msgid "Can't copy table to same one!"
12080 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
12082 #: tbl_move_copy.php:54
12083 #, php-format
12084 msgid "Table %s has been moved to %s."
12085 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
12087 #: tbl_move_copy.php:56
12088 #, php-format
12089 msgid "Table %s has been copied to %s."
12090 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
12092 #: tbl_move_copy.php:81
12093 msgid "The table name is empty!"
12094 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
12096 #: tbl_operations.php:268
12097 msgid "Alter table order by"
12098 msgstr "Lajittele taulu"
12100 #: tbl_operations.php:277
12101 msgid "(singly)"
12102 msgstr "(yksitellen)"
12104 #: tbl_operations.php:297
12105 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12106 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12108 #: tbl_operations.php:355
12109 msgid "Table options"
12110 msgstr "Taulun valinnat"
12112 #: tbl_operations.php:359
12113 msgid "Rename table to"
12114 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12116 #: tbl_operations.php:535
12117 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12118 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12120 #: tbl_operations.php:582
12121 msgid "Switch to copied table"
12122 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
12124 #: tbl_operations.php:594
12125 msgid "Table maintenance"
12126 msgstr "Taulun ylläpito"
12128 #: tbl_operations.php:618
12129 msgid "Defragment table"
12130 msgstr "Eheytä taulu"
12132 #: tbl_operations.php:666
12133 #, php-format
12134 msgid "Table %s has been flushed"
12135 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
12137 #: tbl_operations.php:672
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12140 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12141 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
12143 #: tbl_operations.php:681
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12146 msgid "Delete data or table"
12147 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12149 #: tbl_operations.php:696
12150 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12151 msgstr ""
12153 #: tbl_operations.php:716
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Go to database"
12156 msgid "Delete the table (DROP)"
12157 msgstr "Siirry tietokantaan"
12159 #: tbl_operations.php:738
12160 msgid "Partition maintenance"
12161 msgstr "Osituksen ylläpito"
12163 #: tbl_operations.php:746
12164 #, php-format
12165 msgid "Partition %s"
12166 msgstr "Ositus %s"
12168 #: tbl_operations.php:749
12169 msgid "Analyze"
12170 msgstr "Analysoi"
12172 #: tbl_operations.php:750
12173 msgid "Check"
12174 msgstr "Tarkasta"
12176 #: tbl_operations.php:751
12177 msgid "Optimize"
12178 msgstr "Optimoi"
12180 #: tbl_operations.php:752
12181 msgid "Rebuild"
12182 msgstr "Rakenna uudestaan"
12184 #: tbl_operations.php:753
12185 msgid "Repair"
12186 msgstr "Korjaa"
12188 #: tbl_operations.php:765
12189 msgid "Remove partitioning"
12190 msgstr "Poista ositus"
12192 #: tbl_operations.php:791
12193 msgid "Check referential integrity:"
12194 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
12196 #: tbl_printview.php:72
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Show tables"
12199 msgid "Showing tables"
12200 msgstr "Näytä taulut"
12202 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
12203 msgid "Space usage"
12204 msgstr "Levytilan käyttö"
12206 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
12207 msgid "Usage"
12208 msgstr "Käyttö"
12210 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
12211 msgid "Effective"
12212 msgstr "Pätevä"
12214 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
12215 msgid "Row Statistics"
12216 msgstr "Rivitilastot"
12218 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
12219 msgid "static"
12220 msgstr "staattinen"
12222 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
12223 msgid "dynamic"
12224 msgstr "dynaaminen"
12226 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
12227 msgid "Row length"
12228 msgstr "Rivin pituus"
12230 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
12231 msgid "Row size"
12232 msgstr "Rivin koko "
12234 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12235 msgid "Next autoindex"
12236 msgstr ""
12238 #: tbl_relation.php:271
12239 #, php-format
12240 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12241 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12243 #: tbl_relation.php:398
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Internal relations"
12246 msgid "Internal relation"
12247 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12249 #: tbl_relation.php:400
12250 msgid ""
12251 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12252 "relation exists."
12253 msgstr ""
12254 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12255 "olemassa."
12257 #: tbl_relation.php:406
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid "Foreign key limit"
12260 msgid "Foreign key constraint"
12261 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12263 #: tbl_select.php:84
12264 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12265 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12267 #: tbl_select.php:178
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Select fields (at least one):"
12270 msgid "Select columns (at least one):"
12271 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12273 #: tbl_select.php:196
12274 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12275 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12277 #: tbl_select.php:203
12278 msgid "Number of rows per page"
12279 msgstr "Rivejä sivulla"
12281 #: tbl_select.php:209
12282 msgid "Display order:"
12283 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12285 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12286 msgid "Spatial"
12287 msgstr ""
12289 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12290 msgid "Browse distinct values"
12291 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12293 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Adding Primary Key"
12296 msgid "Add primary key"
12297 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12299 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12300 msgid "Add unique index"
12301 msgstr ""
12303 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Apply index(s)"
12306 msgid "Add SPATIAL index"
12307 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12309 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12310 msgid "Add FULLTEXT index"
12311 msgstr ""
12313 #: tbl_structure.php:359
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "None"
12316 msgctxt "None for default"
12317 msgid "None"
12318 msgstr "Ei mitään"
12320 #: tbl_structure.php:372
12321 #, fuzzy, php-format
12322 #| msgid "Table %s has been dropped"
12323 msgid "Column %s has been dropped"
12324 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12326 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12327 #, php-format
12328 msgid "A primary key has been added on %s"
12329 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12331 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12332 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12333 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12334 #, php-format
12335 msgid "An index has been added on %s"
12336 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12338 #: tbl_structure.php:465
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Show versions"
12341 msgid "Show more actions"
12342 msgstr "Näytä versiot"
12344 #: tbl_structure.php:607
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Print view"
12347 msgid "Edit view"
12348 msgstr "Tulostusversio"
12350 #: tbl_structure.php:624
12351 msgid "Relation view"
12352 msgstr "Relaationäkymä"
12354 #: tbl_structure.php:632
12355 msgid "Propose table structure"
12356 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12358 #: tbl_structure.php:650
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Add column(s)"
12361 msgid "Add column"
12362 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12364 #: tbl_structure.php:664
12365 msgid "At End of Table"
12366 msgstr "Taulun loppuun"
12368 #: tbl_structure.php:665
12369 msgid "At Beginning of Table"
12370 msgstr "Taulun alkuun"
12372 #: tbl_structure.php:666
12373 #, php-format
12374 msgid "After %s"
12375 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12377 #: tbl_structure.php:703
12378 #, fuzzy, php-format
12379 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12380 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12381 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12383 #: tbl_structure.php:861
12384 msgid "partitioned"
12385 msgstr "ositettu"
12387 #: tbl_tracking.php:109
12388 #, php-format
12389 msgid "Tracking report for table `%s`"
12390 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12392 #: tbl_tracking.php:173
12393 #, php-format
12394 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12395 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12397 #: tbl_tracking.php:181
12398 #, php-format
12399 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12400 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12402 #: tbl_tracking.php:189
12403 #, php-format
12404 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12405 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12407 #: tbl_tracking.php:199
12408 msgid "SQL statements executed."
12409 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12411 #: tbl_tracking.php:205
12412 msgid ""
12413 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12414 "ensure that you have the privileges to do so."
12415 msgstr ""
12416 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12417 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12419 #: tbl_tracking.php:206
12420 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12421 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12423 #: tbl_tracking.php:215
12424 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12425 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12427 #: tbl_tracking.php:246
12428 #, php-format
12429 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12430 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12432 #: tbl_tracking.php:373
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Track these data definition statements:"
12435 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12436 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12438 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Ignore errors"
12441 msgid "Query error"
12442 msgstr "Älä välitä virheistä"
12444 #: tbl_tracking.php:390
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12447 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12448 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12450 #: tbl_tracking.php:402
12451 msgid "Tracking statements"
12452 msgstr "Seurantalauseet"
12454 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12455 #, php-format
12456 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12457 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12459 #: tbl_tracking.php:423
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12462 msgid "Delete tracking data row from report"
12463 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12465 #: tbl_tracking.php:434
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "No databases"
12468 msgid "No data"
12469 msgstr "Ei tietokantoja"
12471 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12472 msgid "Date"
12473 msgstr "Päiväys"
12475 #: tbl_tracking.php:446
12476 msgid "Data definition statement"
12477 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12479 #: tbl_tracking.php:503
12480 msgid "Data manipulation statement"
12481 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12483 #: tbl_tracking.php:549
12484 msgid "SQL dump (file download)"
12485 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12487 #: tbl_tracking.php:550
12488 msgid "SQL dump"
12489 msgstr "SQL-vedos"
12491 #: tbl_tracking.php:551
12492 msgid "This option will replace your table and contained data."
12493 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12495 #: tbl_tracking.php:551
12496 msgid "SQL execution"
12497 msgstr "SQL-suoritus"
12499 #: tbl_tracking.php:563
12500 #, php-format
12501 msgid "Export as %s"
12502 msgstr "Vie kohteena %s"
12504 #: tbl_tracking.php:603
12505 msgid "Show versions"
12506 msgstr "Näytä versiot"
12508 #: tbl_tracking.php:687
12509 #, php-format
12510 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12511 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12513 #: tbl_tracking.php:689
12514 msgid "Deactivate now"
12515 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12517 #: tbl_tracking.php:700
12518 #, php-format
12519 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12520 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12522 #: tbl_tracking.php:702
12523 msgid "Activate now"
12524 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12526 #: tbl_tracking.php:715
12527 #, php-format
12528 msgid "Create version %s of %s.%s"
12529 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12531 #: tbl_tracking.php:719
12532 msgid "Track these data definition statements:"
12533 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12535 #: tbl_tracking.php:727
12536 msgid "Track these data manipulation statements:"
12537 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12539 #: tbl_tracking.php:735
12540 msgid "Create version"
12541 msgstr "Luo versio"
12543 #: tbl_zoom_select.php:135
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12546 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12547 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12549 #: tbl_zoom_select.php:145
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Hide search criteria"
12552 msgid "Additional search criteria"
12553 msgstr "Piilota hakusanat"
12555 #: tbl_zoom_select.php:276
12556 msgid "Use this column to label each point"
12557 msgstr ""
12559 #: tbl_zoom_select.php:296
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12562 msgid "Maximum rows to plot"
12563 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12565 #: tbl_zoom_select.php:410
12566 msgid "Browse/Edit the points"
12567 msgstr ""
12569 #: tbl_zoom_select.php:417
12570 #, fuzzy
12571 #| msgid "Control user"
12572 msgid "How to use"
12573 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12575 #: themes.php:28
12576 msgid "Get more themes!"
12577 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12579 #: transformation_overview.php:24
12580 msgid "Available MIME types"
12581 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12583 #: transformation_overview.php:37
12584 msgid ""
12585 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12586 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12588 #: transformation_overview.php:42
12589 msgid "Available transformations"
12590 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12592 #: transformation_overview.php:47
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Description"
12595 msgctxt "for MIME transformation"
12596 msgid "Description"
12597 msgstr "Kuvaus"
12599 #: user_password.php:34
12600 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12601 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12603 #: user_password.php:96
12604 msgid "The profile has been updated."
12605 msgstr "Profiili on päivitetty."
12607 #: view_create.php:141
12608 msgid "VIEW name"
12609 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12611 #: view_operations.php:91
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Rename view to"
12614 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12616 #: po/advisory_rules.php:5
12617 msgid "Uptime below one day"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:6
12621 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:7
12625 msgid ""
12626 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12627 "longer than a day before running this analyzer"
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:8
12631 #, php-format
12632 msgid "The uptime is only %s"
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:10
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Versions"
12638 msgid "Questions below 1,000"
12639 msgstr "Versiot"
12641 #: po/advisory_rules.php:11
12642 msgid ""
12643 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12644 "recommendations may not be accurate."
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:12
12648 msgid ""
12649 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12650 "of queries."
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:13
12654 #, fuzzy, php-format
12655 #| msgid "Current connection"
12656 msgid "Current amount of Questions: %s"
12657 msgstr "Nykyinen yhteys"
12659 #: po/advisory_rules.php:15
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Show SQL queries"
12662 msgid "Percentage of slow queries"
12663 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12665 #: po/advisory_rules.php:16
12666 msgid ""
12667 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12671 msgid ""
12672 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12673 "in the slow query log"
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:18
12677 #, php-format
12678 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:20
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Flush query cache"
12684 msgid "Slow query rate"
12685 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12687 #: po/advisory_rules.php:21
12688 msgid ""
12689 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:23
12693 #, php-format
12694 msgid ""
12695 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12696 "hour."
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:25
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "SQL queries"
12702 msgid "Long query time"
12703 msgstr "SQL-kyselyt"
12705 #: po/advisory_rules.php:26
12706 msgid ""
12707 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12708 "take above 10 seconds are logged."
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:27
12712 msgid ""
12713 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12714 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:28
12718 #, php-format
12719 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:30
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Show query box"
12725 msgid "Slow query logging"
12726 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12728 #: po/advisory_rules.php:31
12729 msgid "The slow query log is disabled."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:32
12733 msgid ""
12734 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12735 "help troubleshooting badly performing queries."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:33
12739 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:35
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Select Tables"
12745 msgid "Release Series"
12746 msgstr "Valitse taulut"
12748 #: po/advisory_rules.php:36
12749 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:37
12753 msgid ""
12754 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12755 "even more so."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12759 #, fuzzy, php-format
12760 #| msgid "Create version"
12761 msgid "Current version: %s"
12762 msgstr "Luo versio"
12764 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Version"
12767 msgid "Minor Version"
12768 msgstr "Versio"
12770 #: po/advisory_rules.php:41
12771 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:42
12775 msgid ""
12776 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12777 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:46
12781 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:47
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12787 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12788 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12790 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Description"
12793 msgid "Distribution"
12794 msgstr "Kuvaus"
12796 #: po/advisory_rules.php:51
12797 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:52
12801 msgid ""
12802 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12803 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12804 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:53
12808 msgid "'source' found in version_comment"
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12812 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:57
12816 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12817 msgstr ""
12819 #: po/advisory_rules.php:58
12820 msgid "'percona' found in version_comment"
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:62
12824 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:63
12828 #, php-format
12829 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:65
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "MySQL charset"
12835 msgid "MySQL Architecture"
12836 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12838 #: po/advisory_rules.php:66
12839 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:67
12843 msgid ""
12844 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12845 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12846 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:68
12850 #, php-format
12851 msgid "Available memory on this host: %s"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:70
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Query cache"
12857 msgid "Query cache disabled"
12858 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12860 #: po/advisory_rules.php:71
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "The server is not responding"
12863 msgid "The query cache is not enabled."
12864 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12866 #: po/advisory_rules.php:72
12867 msgid ""
12868 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12869 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12870 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12871 "memcached, ignore this recommendation."
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:73
12875 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:75
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "Query cache"
12881 msgid "Query caching method"
12882 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12884 #: po/advisory_rules.php:76
12885 msgid "Suboptimal caching method."
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:77
12889 msgid ""
12890 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12891 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12892 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12893 "cache, especially if you have multiple slaves."
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:78
12897 #, php-format
12898 msgid ""
12899 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12900 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:80
12904 #, fuzzy, php-format
12905 #| msgid "Query cache"
12906 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12907 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12909 #: po/advisory_rules.php:81
12910 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12911 msgstr ""
12913 #: po/advisory_rules.php:82
12914 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:83
12918 #, php-format
12919 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:85
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Query Cache usage"
12925 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12927 #: po/advisory_rules.php:86
12928 #, php-format
12929 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:87
12933 msgid ""
12934 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12935 "query cache might help as well."
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:88
12939 #, php-format
12940 msgid ""
12941 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12942 "%. It should be above 80%%"
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:90
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Query cache"
12948 msgid "Query cache fragmentation"
12949 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12951 #: po/advisory_rules.php:91
12952 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:92
12956 msgid ""
12957 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12958 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12959 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12960 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12961 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12962 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12963 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12964 "qcache_queries_in_cache"
12965 msgstr ""
12967 #: po/advisory_rules.php:93
12968 #, php-format
12969 msgid ""
12970 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12971 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12972 "value should be below 20%%."
12973 msgstr ""
12975 #: po/advisory_rules.php:95
12976 msgid "Query cache low memory prunes"
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:96
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12982 msgid ""
12983 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12984 "cache."
12985 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
12987 #: po/advisory_rules.php:97
12988 msgid ""
12989 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12990 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12991 "this in small increments and monitor the results."
12992 msgstr ""
12994 #: po/advisory_rules.php:98
12995 #, php-format
12996 msgid ""
12997 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12998 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:100
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Query cache"
13004 msgid "Query cache max size"
13005 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13007 #: po/advisory_rules.php:101
13008 msgid ""
13009 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13010 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:102
13014 msgid ""
13015 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13016 "this value."
13017 msgstr ""
13019 #: po/advisory_rules.php:103
13020 #, php-format
13021 msgid "Current query cache size: %s"
13022 msgstr ""
13024 #: po/advisory_rules.php:105
13025 #, fuzzy
13026 #| msgid "Query results"
13027 msgid "Query cache min result size"
13028 msgstr "Kyselyn tulokset"
13030 #: po/advisory_rules.php:106
13031 msgid ""
13032 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13033 msgstr ""
13035 #: po/advisory_rules.php:107
13036 msgid ""
13037 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13038 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13039 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13040 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13041 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13042 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13043 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13044 "might reduce efficiency."
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:108
13048 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13049 msgstr ""
13051 #: po/advisory_rules.php:110
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13054 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13055 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13057 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13058 #, fuzzy
13059 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13060 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13061 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13063 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13064 msgid ""
13065 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13066 "on your system memory limits"
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:113
13070 #, php-format
13071 msgid ""
13072 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13073 "%."
13074 msgstr ""
13076 #: po/advisory_rules.php:115
13077 #, fuzzy
13078 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13079 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13080 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13082 #: po/advisory_rules.php:118
13083 #, php-format
13084 msgid ""
13085 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:120
13089 #, fuzzy
13090 #| msgid "Start"
13091 msgid "Sort rows"
13092 msgstr "Käynnistä"
13094 #: po/advisory_rules.php:121
13095 msgid "There are lots of rows being sorted."
13096 msgstr ""
13098 #: po/advisory_rules.php:122
13099 msgid ""
13100 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13101 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13102 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13103 "sorting"
13104 msgstr ""
13106 #: po/advisory_rules.php:123
13107 #, php-format
13108 msgid "Sorted rows average: %s"
13109 msgstr ""
13111 #: po/advisory_rules.php:125
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "There are no files to upload"
13114 msgid "Rate of joins without indexes"
13115 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13117 #: po/advisory_rules.php:126
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "There are no files to upload"
13120 msgid "There are too many joins without indexes."
13121 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13123 #: po/advisory_rules.php:127
13124 msgid ""
13125 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13126 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13127 msgstr ""
13129 #: po/advisory_rules.php:128
13130 #, php-format
13131 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13132 msgstr ""
13134 #: po/advisory_rules.php:130
13135 msgid "Rate of reading first index entry"
13136 msgstr ""
13138 #: po/advisory_rules.php:131
13139 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:132
13143 msgid ""
13144 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13145 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13146 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13147 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13148 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13149 "queries."
13150 msgstr ""
13152 #: po/advisory_rules.php:133
13153 #, php-format
13154 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13155 msgstr ""
13157 #: po/advisory_rules.php:135
13158 msgid "Rate of reading fixed position"
13159 msgstr ""
13161 #: po/advisory_rules.php:136
13162 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13163 msgstr ""
13165 #: po/advisory_rules.php:137
13166 msgid ""
13167 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13168 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13169 "applicable."
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:138
13173 #, php-format
13174 msgid ""
13175 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13176 "per hour"
13177 msgstr ""
13179 #: po/advisory_rules.php:140
13180 msgid "Rate of reading next table row"
13181 msgstr ""
13183 #: po/advisory_rules.php:141
13184 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13185 msgstr ""
13187 #: po/advisory_rules.php:142
13188 msgid ""
13189 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13190 "where applicable."
13191 msgstr ""
13193 #: po/advisory_rules.php:143
13194 #, php-format
13195 msgid ""
13196 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:145
13200 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13201 msgstr ""
13203 #: po/advisory_rules.php:146
13204 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13205 msgstr ""
13207 #: po/advisory_rules.php:147
13208 msgid ""
13209 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13210 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13211 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13212 "other value as well."
13213 msgstr ""
13215 #: po/advisory_rules.php:148
13216 #, php-format
13217 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13218 msgstr ""
13220 #: po/advisory_rules.php:150
13221 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13222 msgstr ""
13224 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13225 msgid ""
13226 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13227 "memory."
13228 msgstr ""
13230 #: po/advisory_rules.php:152
13231 msgid ""
13232 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13233 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13234 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13235 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13236 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13237 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13238 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13239 msgstr ""
13241 #: po/advisory_rules.php:153
13242 #, php-format
13243 msgid ""
13244 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13245 "below 25%%"
13246 msgstr ""
13248 #: po/advisory_rules.php:155
13249 #, fuzzy
13250 #| msgid "%s table"
13251 #| msgid_plural "%s tables"
13252 msgid "Temp disk rate"
13253 msgstr "%s taulu"
13255 #: po/advisory_rules.php:157
13256 msgid ""
13257 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13258 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13259 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13260 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13261 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13262 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13263 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13264 msgstr ""
13266 #: po/advisory_rules.php:158
13267 #, php-format
13268 msgid ""
13269 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13270 "less than 1 per hour"
13271 msgstr ""
13273 #: po/advisory_rules.php:160
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Sort buffer size"
13276 msgid "MyISAM key buffer size"
13277 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13279 #: po/advisory_rules.php:161
13280 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13281 msgstr ""
13283 #: po/advisory_rules.php:162
13284 msgid ""
13285 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13286 "good start."
13287 msgstr ""
13289 #: po/advisory_rules.php:163
13290 msgid "key_buffer_size is 0"
13291 msgstr ""
13293 #: po/advisory_rules.php:165
13294 #, fuzzy, php-format
13295 #| msgid "Sort buffer size"
13296 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13297 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13299 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13300 #, fuzzy, php-format
13301 #| msgid "Sort buffer size"
13302 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13303 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13305 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13306 msgid ""
13307 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13308 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13309 "expectations about what indexes are being used."
13310 msgstr ""
13312 #: po/advisory_rules.php:168
13313 #, php-format
13314 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13315 msgstr ""
13317 #: po/advisory_rules.php:170
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Sort buffer size"
13320 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13321 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13323 #: po/advisory_rules.php:173
13324 #, php-format
13325 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13326 msgstr ""
13328 #: po/advisory_rules.php:175
13329 msgid "Percentage of index reads from memory"
13330 msgstr ""
13332 #: po/advisory_rules.php:176
13333 #, php-format
13334 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13335 msgstr ""
13337 #: po/advisory_rules.php:177
13338 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13339 msgstr ""
13341 #: po/advisory_rules.php:178
13342 #, php-format
13343 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13344 msgstr ""
13346 #: po/advisory_rules.php:180
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Create table"
13349 msgid "Rate of table open"
13350 msgstr "Luo taulu"
13352 #: po/advisory_rules.php:181
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "The current number of pending writes."
13355 msgid "The rate of opening tables is high."
13356 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13358 #: po/advisory_rules.php:182
13359 msgid ""
13360 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13361 "{table_open_cache} might avoid this."
13362 msgstr ""
13364 #: po/advisory_rules.php:183
13365 #, php-format
13366 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13367 msgstr ""
13369 #: po/advisory_rules.php:185
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Format of imported file"
13372 msgid "Percentage of used open files limit"
13373 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13375 #: po/advisory_rules.php:186
13376 msgid ""
13377 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13378 "may get a \"Too many open files\" error."
13379 msgstr ""
13381 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13382 msgid ""
13383 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13384 "restarting after changing open_files_limit."
13385 msgstr ""
13387 #: po/advisory_rules.php:188
13388 #, php-format
13389 msgid ""
13390 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13391 msgstr ""
13393 #: po/advisory_rules.php:190
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Format of imported file"
13396 msgid "Rate of open files"
13397 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13399 #: po/advisory_rules.php:191
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13402 msgid "The rate of opening files is high."
13403 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13405 #: po/advisory_rules.php:193
13406 #, php-format
13407 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13408 msgstr ""
13410 #: po/advisory_rules.php:195
13411 #, fuzzy, php-format
13412 #| msgid "Create table on database %s"
13413 msgid "Immediate table locks %%"
13414 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13416 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13419 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13420 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13422 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13423 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13424 msgstr ""
13426 #: po/advisory_rules.php:198
13427 #, php-format
13428 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13429 msgstr ""
13431 #: po/advisory_rules.php:200
13432 msgid "Table lock wait rate"
13433 msgstr ""
13435 #: po/advisory_rules.php:203
13436 #, php-format
13437 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13438 msgstr ""
13440 #: po/advisory_rules.php:205
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Key cache"
13443 msgid "Thread cache"
13444 msgstr "Avainvälimuisti"
13446 #: po/advisory_rules.php:206
13447 msgid ""
13448 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13449 "MySQL."
13450 msgstr ""
13452 #: po/advisory_rules.php:207
13453 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13454 msgstr ""
13456 #: po/advisory_rules.php:208
13457 msgid "The thread cache is set to 0"
13458 msgstr ""
13460 #: po/advisory_rules.php:210
13461 #, fuzzy, php-format
13462 #| msgid "Tracking is not active."
13463 msgid "Thread cache hit rate %%"
13464 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13466 #: po/advisory_rules.php:211
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Tracking is not active."
13469 msgid "Thread cache is not efficient."
13470 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13472 #: po/advisory_rules.php:212
13473 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13474 msgstr ""
13476 #: po/advisory_rules.php:213
13477 #, php-format
13478 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13479 msgstr ""
13481 #: po/advisory_rules.php:215
13482 msgid "Threads that are slow to launch"
13483 msgstr ""
13485 #: po/advisory_rules.php:216
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13488 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13489 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13491 #: po/advisory_rules.php:217
13492 msgid ""
13493 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13494 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13495 msgstr ""
13497 #: po/advisory_rules.php:218
13498 #, php-format
13499 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13500 msgstr ""
13502 #: po/advisory_rules.php:220
13503 msgid "Slow launch time"
13504 msgstr ""
13506 #: po/advisory_rules.php:221
13507 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13508 msgstr ""
13510 #: po/advisory_rules.php:222
13511 msgid ""
13512 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13513 "launch"
13514 msgstr ""
13516 #: po/advisory_rules.php:223
13517 #, php-format
13518 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13519 msgstr ""
13521 #: po/advisory_rules.php:225
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "Persistent connections"
13524 msgid "Percentage of used connections"
13525 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13527 #: po/advisory_rules.php:226
13528 msgid ""
13529 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13530 "max_connections."
13531 msgstr ""
13533 #: po/advisory_rules.php:227
13534 msgid ""
13535 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13536 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13537 "code closes database handlers properly."
13538 msgstr ""
13540 #: po/advisory_rules.php:228
13541 #, php-format
13542 msgid ""
13543 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13544 msgstr ""
13546 #: po/advisory_rules.php:230
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Persistent connections"
13549 msgid "Percentage of aborted connections"
13550 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13552 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13553 msgid "Too many connections are aborted."
13554 msgstr ""
13556 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13557 msgid ""
13558 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13559 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13560 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13561 "source."
13562 msgstr ""
13564 #: po/advisory_rules.php:233
13565 #, php-format
13566 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13567 msgstr ""
13569 #: po/advisory_rules.php:235
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid "Persistent connections"
13572 msgid "Rate of aborted connections"
13573 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13575 #: po/advisory_rules.php:238
13576 #, php-format
13577 msgid ""
13578 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13579 msgstr ""
13581 #: po/advisory_rules.php:240
13582 #, fuzzy
13583 #| msgid "Format of imported file"
13584 msgid "Percentage of aborted clients"
13585 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13587 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13588 msgid "Too many clients are aborted."
13589 msgstr ""
13591 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13592 msgid ""
13593 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13594 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13595 "database handler properly. Check your network and code."
13596 msgstr ""
13598 #: po/advisory_rules.php:243
13599 #, php-format
13600 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13601 msgstr ""
13603 #: po/advisory_rules.php:245
13604 #, fuzzy
13605 #| msgid "Format of imported file"
13606 msgid "Rate of aborted clients"
13607 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13609 #: po/advisory_rules.php:248
13610 #, php-format
13611 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13612 msgstr ""
13614 #: po/advisory_rules.php:250
13615 msgid "Is InnoDB disabled?"
13616 msgstr ""
13618 #: po/advisory_rules.php:251
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13621 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13622 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13624 #: po/advisory_rules.php:252
13625 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13626 msgstr ""
13628 #: po/advisory_rules.php:253
13629 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13630 msgstr ""
13632 #: po/advisory_rules.php:255
13633 #, fuzzy
13634 #| msgid "Buffer pool size"
13635 msgid "InnoDB log size"
13636 msgstr "Puskurivarannon koko"
13638 #: po/advisory_rules.php:256
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13641 msgid ""
13642 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13643 "InnoDB buffer pool."
13644 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13646 #: po/advisory_rules.php:257
13647 #, php-format
13648 msgid ""
13649 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13650 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13651 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13652 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13653 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13654 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13655 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13656 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13657 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13658 msgstr ""
13660 #: po/advisory_rules.php:258
13661 #, php-format
13662 msgid ""
13663 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13664 "it should not be below 20%%"
13665 msgstr ""
13667 #: po/advisory_rules.php:260
13668 msgid "Max InnoDB log size"
13669 msgstr ""
13671 #: po/advisory_rules.php:261
13672 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13673 msgstr ""
13675 #: po/advisory_rules.php:262
13676 #, php-format
13677 msgid ""
13678 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13679 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13680 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13681 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13682 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13683 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13684 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13685 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13686 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13687 msgstr ""
13689 #: po/advisory_rules.php:263
13690 #, php-format
13691 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13692 msgstr ""
13694 #: po/advisory_rules.php:265
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "Buffer pool size"
13697 msgid "InnoDB buffer pool size"
13698 msgstr "Puskurivarannon koko"
13700 #: po/advisory_rules.php:266
13701 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13702 msgstr ""
13704 #: po/advisory_rules.php:267
13705 #, php-format
13706 msgid ""
13707 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13708 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13709 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13710 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13711 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13712 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13713 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13714 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13715 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13716 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13717 msgstr ""
13719 #: po/advisory_rules.php:268
13720 #, php-format
13721 msgid ""
13722 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13723 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13724 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13725 "other services running on the same machine."
13726 msgstr ""
13728 #: po/advisory_rules.php:270
13729 #, fuzzy
13730 #| msgid "max. concurrent connections"
13731 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13732 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13734 #: po/advisory_rules.php:271
13735 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13736 msgstr ""
13738 #: po/advisory_rules.php:272
13739 msgid ""
13740 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13741 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13742 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13743 msgstr ""
13745 #: po/advisory_rules.php:273
13746 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13747 msgstr ""
13749 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13750 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
13752 #~ msgid "Click to unselect"
13753 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
13755 #~ msgid "Create an index"
13756 #~ msgstr "Luo uusi indeksi"
13758 #~ msgid "Modify an index"
13759 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
13761 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13762 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
13764 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13765 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
13767 #~ msgid "Create Table"
13768 #~ msgstr "Luo taulu"
13770 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13771 #~ msgstr ""
13772 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
13773 #~ "oikein)"
13775 #~ msgid "Create table on database %s"
13776 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13778 #~ msgid "Data Label"
13779 #~ msgstr "Tunniste"
13781 #~ msgid "Location of the text file"
13782 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
13784 #~ msgid "MySQL charset"
13785 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13787 #~ msgid "MySQL client version"
13788 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
13790 #~ msgid ""
13791 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13792 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13793 #~ "appropriate column name."
13794 #~ msgstr ""
13795 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
13796 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
13797 #~ "kenttänimeä."
13799 #~ msgid "memcached usage"
13800 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13802 #~ msgid "% open files"
13803 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13805 #~ msgid "% connections used"
13806 #~ msgstr "Yhteydet"
13808 #~ msgid "% aborted connections"
13809 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13811 #~ msgid "CPU Usage"
13812 #~ msgstr "Käyttö"
13814 #~ msgid "Swap Usage"
13815 #~ msgstr "Käyttö"
13817 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13818 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13820 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13821 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13823 #~ msgctxt "PDF"
13824 #~ msgid "page"
13825 #~ msgstr "sivua"
13827 #~ msgid "Inline Edit"
13828 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13830 #~ msgid "Previous"
13831 #~ msgstr "Edellinen"
13833 #~ msgid "Next"
13834 #~ msgstr "Seuraava"
13836 #~ msgid "Create event"
13837 #~ msgstr "Luo näkymä"
13839 #~ msgid "Create routine"
13840 #~ msgstr "Luo relaatio"
13842 #~ msgid "Create trigger"
13843 #~ msgstr "Luo näkymä"
13845 #~ msgid ""
13846 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13847 #~ "directory %s."
13848 #~ msgstr ""
13849 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13850 #~ "teemat."
13852 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13853 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13855 #~ msgid "Switch to"
13856 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13858 #~ msgid "settings"
13859 #~ msgstr "asetukset"
13861 #~ msgid "Refresh rate:"
13862 #~ msgstr "Päivitä"
13864 #~ msgid "Clear monitor config"
13865 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13867 #~ msgid "Server traffic"
13868 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13870 #~ msgid "Value too long in the form!"
13871 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13873 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13874 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13876 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13877 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13879 #~ msgid "rows"
13880 #~ msgstr "Selaa"
13882 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13883 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13885 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13886 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13888 #~ msgid ""
13889 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13890 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13891 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13892 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13893 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13894 #~ "everything is fine."
13895 #~ msgstr ""
13896 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13897 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13898 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13899 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13900 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13901 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13903 #~ msgid "Dropping Event"
13904 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13906 #~ msgid "Dropping Procedure"
13907 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13909 #~ msgid "Theme / Style"
13910 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13912 #~ msgid "seconds"
13913 #~ msgstr "Sekunti"
13915 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13916 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13918 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13919 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13921 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13922 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13924 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13925 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13927 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13928 #~ msgid "Reset"
13929 #~ msgstr "Nollaa"
13931 #~ msgid "Show processes"
13932 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13934 #~ msgctxt "for Show status"
13935 #~ msgid "Reset"
13936 #~ msgstr "Nollaa"
13938 #~ msgid ""
13939 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13940 #~ "of this MySQL server since its startup."
13941 #~ msgstr ""
13942 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13943 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13945 #~ msgid ""
13946 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13947 #~ "the server."
13948 #~ msgstr ""
13949 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13950 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13952 #~ msgid "Chart generated successfully."
13953 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13955 #~ msgid ""
13956 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13957 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13958 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13960 #~ msgid "Add a New User"
13961 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
13963 #~ msgid "Create User"
13964 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
13966 #~ msgid "Show table row links on left side"
13967 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
13969 #~ msgid "Delete the matches for the "
13970 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
13972 #~ msgid "Show left delete link"
13973 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
13975 #~ msgid "yes"
13976 #~ msgstr "Kyllä"
13978 #~ msgid "closed"
13979 #~ msgstr "Sulje"
13981 #~ msgid "to/from page"
13982 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
13984 #~ msgid "Disable Statistics"
13985 #~ msgstr "Kätke tilastot"
13987 #~ msgid "Stop"
13988 #~ msgstr "Lopeta"
13990 #~ msgid "Display table filter"
13991 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
13993 #~ msgid ""
13994 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13995 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13996 #~ msgstr ""
13997 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
13998 #~ "Katso %slisätietoja%s."
14000 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14001 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
14003 #~ msgid "No tables"
14004 #~ msgstr "Ei tauluja"