Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blob1d6468b13796a4218ab727dc316fc310ea12d9c9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-23 14:25+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/lt/>\n"
11 "Language: lt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
16 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
19 #: changelog.php:38 license.php:33
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
25 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
26 "apsilankyti www.phpmyadmin.net."
28 #: db_central_columns.php:105
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr ""
32 #: db_central_columns.php:130
33 #, fuzzy
34 #| msgid "Click to sort"
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
38 #: db_central_columns.php:149
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Rodomos eilutės %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Duomenų bazės komentaras"
47 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Lentelės komentarai:"
53 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1632
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:893 libraries/tracking.lib.php:991
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:87
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:180
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:192
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Stulpelis"
81 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
82 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:896
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2665 libraries/tracking.lib.php:894
99 #: libraries/tracking.lib.php:988
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
104 msgid "Type"
105 msgstr "Tipas"
107 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
108 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1641
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:896 libraries/tracking.lib.php:994
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
124 msgid "Null"
125 msgstr "Null"
127 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:897
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
143 msgid "Default"
144 msgstr "Nutylint"
146 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Sąryšis su"
156 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
167 msgid "Comments"
168 msgstr "Komentarai"
170 #: db_datadict.php:155
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
173 #: libraries/tracking.lib.php:936
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:61
177 msgid "Primary"
178 msgstr "Pirminis"
180 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:369 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:963
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:449
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:463
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2845
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3067
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3087
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3731
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3754 libraries/tracking.lib.php:947
195 #: libraries/tracking.lib.php:1026 libraries/tracking.lib.php:1031
196 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
201 msgid "No"
202 msgstr "Ne"
204 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:517 libraries/Index.php:566
205 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
206 #: libraries/central_columns.lib.php:963
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
208 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:758
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1437
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1446
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1451
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1456
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1461
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:358 libraries/mult_submits.lib.php:391
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:420 libraries/mult_submits.lib.php:447
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:461
219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
223 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2845
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3064
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3085
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3728
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3754 libraries/tracking.lib.php:947
229 #: libraries/tracking.lib.php:1024 libraries/tracking.lib.php:1029
230 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Taip"
238 #: db_export.php:47
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
242 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:379 libraries/DbQbe.php:324
243 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:151
244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:919
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
248 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
249 #: libraries/config/messages.inc.php:277
250 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
254 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
255 msgid "Tables"
256 msgstr "Lentelės"
258 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
259 #: libraries/Util.php:3392 libraries/Util.php:3402 libraries/Util.php:3408
260 #: libraries/Util.php:3688 libraries/Util.php:4325 libraries/Util.php:4342
261 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
262 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
263 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:317
264 #: libraries/config/setup.forms.php:358 libraries/config/setup.forms.php:384
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
268 #: libraries/import.lib.php:1284 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:888
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Struktūra"
277 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:330
278 #: libraries/config/setup.forms.php:366 libraries/config/setup.forms.php:389
279 #: libraries/config/setup.forms.php:394
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1251
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
287 msgid "Data"
288 msgstr "Duomenys"
290 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
291 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Select All"
294 msgid "Select all"
295 msgstr "Pažymėti visas"
297 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
298 msgid "The database name is empty!"
299 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
301 #: db_operations.php:140
302 #, php-format
303 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
304 msgstr "Duomenų bazė %1$s pervadinta į %2$s."
306 #: db_operations.php:152
307 #, php-format
308 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
309 msgstr "Duomenų bazė %1$s buvo nukopijuota į %2$s."
311 #: db_operations.php:282
312 #, php-format
313 msgid ""
314 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
315 msgstr "phpMyAdmin nustatymų saugykla išjungta. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
317 #: db_qbe.php:125
318 msgid "You have to choose at least one column to display!"
319 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui!"
321 #: db_qbe.php:143
322 #, php-format
323 msgid "Switch to %svisual builder%s"
324 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
326 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:108
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:87
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:102
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
330 msgid "Access denied!"
331 msgstr "Priėjimas uždraustas!"
333 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Replication status"
336 msgid "Tracking data deleted successfully."
337 msgstr "Dauginimo būsena"
339 #: db_tracking.php:61
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
343 msgstr ""
345 #: db_tracking.php:92
346 #, fuzzy
347 #| msgid "No databases selected."
348 msgid "No tables selected."
349 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
351 #: db_tracking.php:149
352 msgid "Database Log"
353 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
355 #: error_report.php:68
356 msgid ""
357 "An error has been detected and an error report has been automatically "
358 "submitted based on your settings."
359 msgstr ""
361 #: error_report.php:72
362 msgid "Thank you for submitting this report."
363 msgstr ""
365 #: error_report.php:76
366 msgid ""
367 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
368 "to be sent."
369 msgstr ""
371 #: error_report.php:81
372 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
373 msgstr ""
375 #: error_report.php:85
376 msgid "You may want to refresh the page."
377 msgstr ""
379 #: export.php:190 schema_export.php:64
380 msgid "Bad type!"
381 msgstr "Blogas tipas!"
383 #: export.php:277
384 msgid "Bad parameters!"
385 msgstr "Blogi parametrai!"
387 #: gis_data_editor.php:117
388 #, php-format
389 msgid "Value for the column \"%s\""
390 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
392 #: gis_data_editor.php:145
393 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
394 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
395 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
397 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
398 #: gis_data_editor.php:167
399 msgid "SRID:"
400 msgstr "SRID:"
402 #: gis_data_editor.php:193
403 #, php-format
404 msgid "Geometry %d:"
405 msgstr "Geometrija %d:"
407 #: gis_data_editor.php:215
408 msgid "Point:"
409 msgstr "Taškas:"
411 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
412 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:506
413 msgid "X"
414 msgstr "X"
416 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
417 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:507
418 msgid "Y"
419 msgstr "Y"
421 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
422 #: js/messages.php:509
423 #, php-format
424 msgid "Point %d"
425 msgstr "Taškas %d"
427 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
428 #: js/messages.php:515
429 msgid "Add a point"
430 msgstr "Pridėti tašką"
432 #: gis_data_editor.php:271
433 #, fuzzy, php-format
434 #| msgid "Linestring"
435 msgid "Linestring %d:"
436 msgstr "Atkarpų seka"
438 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
439 msgid "Outer ring:"
440 msgstr "Išorinis žiedas:"
442 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
443 #, php-format
444 msgid "Inner ring %d:"
445 msgstr "Vidinis žiedas %d:"
447 #: gis_data_editor.php:313
448 msgid "Add a linestring"
449 msgstr "Sukurti atkarpų seką"
451 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:516
452 msgid "Add an inner ring"
453 msgstr "Sukurti vidinį žiedą"
455 #: gis_data_editor.php:335
456 #, php-format
457 msgid "Polygon %d:"
458 msgstr "Daugiakampis %d:"
460 #: gis_data_editor.php:399
461 msgid "Add a polygon"
462 msgstr "Pridėti daugiakampį"
464 #: gis_data_editor.php:405
465 msgid "Add geometry"
466 msgstr "Pridėti geometriją"
468 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:344 libraries/DbSearch.php:455
469 #: libraries/DisplayResults.php:1798 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
470 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
471 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
472 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
473 #: libraries/insert_edit.lib.php:1611 libraries/insert_edit.lib.php:1648
474 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
475 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
476 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
477 #: libraries/operations.lib.php:793 libraries/operations.lib.php:863
478 #: libraries/operations.lib.php:912 libraries/operations.lib.php:1323
479 #: libraries/operations.lib.php:1644
480 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:237
481 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
482 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
483 #: libraries/replication_gui.lib.php:891 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
487 #: libraries/server_privileges.lib.php:717
488 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
489 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
490 #: libraries/server_privileges.lib.php:3835
491 #: libraries/server_user_groups.lib.php:287
492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
493 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:664
494 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354 server_privileges.php:305
495 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
496 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
497 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
498 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
499 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
500 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
501 #: templates/table/index_form.phtml:243
502 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
503 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:294
504 #: view_operations.php:116
505 msgid "Go"
506 msgstr "Vykdyti"
508 #: gis_data_editor.php:414
509 msgid "Output"
510 msgstr "Išvedimas"
512 #: gis_data_editor.php:417
513 msgid ""
514 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
515 "below into the \"Value\" field."
516 msgstr ""
518 #: import.php:59
519 msgid "Succeeded"
520 msgstr "Pavyko"
522 #: import.php:63 js/messages.php:602
523 msgid "Failed"
524 msgstr "Nepavyko"
526 #: import.php:67
527 #, fuzzy
528 #| msgid "complete inserts"
529 msgid "Incomplete params"
530 msgstr "užbaigti įterpimus"
532 #: import.php:191
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
536 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
537 msgstr ""
538 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
539 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
541 #: import.php:370 import.php:684
542 msgid "Showing bookmark"
543 msgstr "Rodomos žymelės"
545 #: import.php:386 import.php:680
546 msgid "The bookmark has been deleted."
547 msgstr "Nuoroda ištrinta."
549 #: import.php:493
550 #, php-format
551 msgid ""
552 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
553 "without access to the %s directory (for temporary files)."
554 msgstr ""
556 #: import.php:509 import.php:586 libraries/File.php:429 libraries/File.php:522
557 #, fuzzy
558 #| msgid "File could not be read"
559 msgid "File could not be read!"
560 msgstr "Negalima perskaityti failo"
562 #: import.php:520 import.php:535 import.php:560 import.php:575
563 #: libraries/File.php:589
564 #, php-format
565 msgid ""
566 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
567 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
568 msgstr ""
569 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
570 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
572 #: import.php:593
573 msgid ""
574 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
575 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
576 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
577 msgstr ""
578 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
579 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
580 "[doc@faq1-16]DUK 1.16[/doc]."
582 #: import.php:645 libraries/display_import.lib.php:662
583 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
584 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
586 #: import.php:687 libraries/sql.lib.php:785 libraries/sql.lib.php:1564
587 #, fuzzy, php-format
588 #| msgid "Bookmark %s created"
589 msgid "Bookmark %s has been created."
590 msgstr "Žymė %s sukurta"
592 #: import.php:697
593 #, fuzzy, php-format
594 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
595 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
596 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
597 msgstr[0] "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
598 msgstr[1] "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
599 msgstr[2] "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
601 #: import.php:728
602 #, fuzzy, php-format
603 #| msgid ""
604 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
605 #| "file and import will resume."
606 msgid ""
607 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
608 "same file%s and import will resume."
609 msgstr ""
610 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
611 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
613 #: import.php:738
614 msgid ""
615 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
616 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
617 msgstr ""
618 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
619 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
620 "padidintumėte PHP laiko limitą."
622 #: import.php:809 sql.php:165
623 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
624 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
626 #: import_status.php:107
627 msgid "Could not load the progress of the import."
628 msgstr ""
630 #: import_status.php:116 js/messages.php:446 js/messages.php:610
631 #: libraries/Util.php:760 libraries/export.lib.php:514
632 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:298
633 msgid "Back"
634 msgstr "Atgal"
636 #: index.php:147 libraries/Footer.php:69
637 #, fuzzy
638 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
639 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
640 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
642 #: index.php:151
643 #, php-format
644 msgid ""
645 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
646 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
647 "at %s."
648 msgstr ""
650 #: index.php:161
651 #, fuzzy
652 #| msgid "General Settings"
653 msgid "General settings"
654 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
656 #: index.php:191 js/messages.php:635
657 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
658 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:292
659 msgid "Change password"
660 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
662 #: index.php:208
663 msgid "Server connection collation"
664 msgstr "Serverio ryšio palyginimas"
666 #: index.php:230
667 #, fuzzy
668 #| msgid "Appearance Settings"
669 msgid "Appearance settings"
670 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
672 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
673 msgid "More settings"
674 msgstr "Daugiau nustatymų"
676 #: index.php:284
677 msgid "Database server"
678 msgstr "Duomenų bazės serveris"
680 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:183
681 msgid "Server:"
682 msgstr "Darbinė stotis:"
684 #: index.php:291
685 #, fuzzy
686 #| msgid "Server port"
687 msgid "Server type:"
688 msgstr "Serverio jungtis"
690 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
691 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
692 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
693 #, fuzzy
694 #| msgid "Server version"
695 msgid "Server version:"
696 msgstr "Serverio versija"
698 #: index.php:301
699 #, fuzzy
700 #| msgid "Protocol version"
701 msgid "Protocol version:"
702 msgstr "Protokolo versija"
704 #: index.php:305
705 #, fuzzy
706 #| msgid "User"
707 msgid "User:"
708 msgstr "Naudotojas"
710 #: index.php:310
711 #, fuzzy
712 #| msgid "Server charset"
713 msgid "Server charset:"
714 msgstr "Serverio koduotė"
716 #: index.php:322
717 msgid "Web server"
718 msgstr "Interneto serveris"
720 #: index.php:333
721 #, fuzzy
722 #| msgid "Database client version"
723 msgid "Database client version:"
724 msgstr "Duomenų bazės kliento versija"
726 #: index.php:337
727 #, fuzzy
728 #| msgid "PHP extension"
729 msgid "PHP extension:"
730 msgstr "PHP plėtinys"
732 #: index.php:351
733 #, fuzzy
734 #| msgid "PHP Version"
735 msgid "PHP version:"
736 msgstr "PHP versija"
738 #: index.php:362
739 msgid "Show PHP information"
740 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
742 #: index.php:381
743 msgid "Version information:"
744 msgstr "Versijos informacija:"
746 #: index.php:390 libraries/Util.php:407 libraries/Util.php:474
747 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
748 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
749 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:196
750 #: libraries/sanitizing.lib.php:179
751 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
752 msgid "Documentation"
753 msgstr "Dokumentacija"
755 #: index.php:399
756 msgid "Official Homepage"
757 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
759 #: index.php:406
760 msgid "Contribute"
761 msgstr "Prisidėti"
763 #: index.php:413
764 msgid "Get support"
765 msgstr "Gauti pagalbą"
767 #: index.php:420
768 msgid "List of changes"
769 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
771 #: index.php:427 templates/server/plugins/section.phtml:12
772 msgid "License"
773 msgstr ""
775 #: index.php:447
776 msgid ""
777 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
778 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
779 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
780 msgstr ""
781 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
782 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
783 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
785 #: index.php:462
786 msgid ""
787 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
788 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
789 msgstr ""
791 #: index.php:477
792 msgid ""
793 "Your PHP parameter [a@https://php.net/manual/en/session.configuration."
794 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
795 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
796 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
797 msgstr ""
799 #: index.php:496
800 msgid ""
801 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
802 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
803 msgstr ""
805 #: index.php:511
806 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
807 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
809 #: index.php:518
810 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
811 msgstr ""
813 #: index.php:532
814 #, fuzzy
815 #| msgid ""
816 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
817 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
818 #| "has been configured."
819 msgid ""
820 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
821 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
822 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
823 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
824 msgstr ""
825 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
826 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
827 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
829 #: index.php:548
830 #, fuzzy, php-format
831 #| msgid ""
832 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
833 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
834 msgid ""
835 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
836 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
837 msgstr ""
838 "phpMyAdmin nustatymų saugykla nėra visiškai sukonfigūruota, išplėstinės "
839 "funkcijos išjungtos. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
841 #: index.php:555
842 msgid ""
843 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
844 msgstr ""
846 #: index.php:598
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
850 "This may cause unpredictable behavior."
851 msgstr ""
852 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
853 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
855 #: index.php:626
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
859 "issues."
860 msgstr ""
861 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
862 "problemų."
864 #: js/messages.php:40
865 msgid "Confirm"
866 msgstr ""
868 #: js/messages.php:41
869 #, php-format
870 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
871 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
873 #: js/messages.php:43 libraries/mult_submits.lib.php:443
874 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
875 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
877 #: js/messages.php:45
878 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
879 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
881 #: js/messages.php:47
882 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
883 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
885 #: js/messages.php:48
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Delete tracking data for this table"
888 msgid "Delete tracking data for this table?"
889 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
891 #: js/messages.php:50
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Delete tracking data for this table"
894 msgid "Delete tracking data for these tables?"
895 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
897 #: js/messages.php:52
898 #, fuzzy
899 #| msgid "Delete tracking data for this table"
900 msgid "Delete tracking data for this version?"
901 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
903 #: js/messages.php:54
904 #, fuzzy
905 #| msgid "Delete tracking data for this table"
906 msgid "Delete tracking data for these versions?"
907 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
909 #: js/messages.php:55
910 #, fuzzy
911 #| msgid "Delete tracking data row from report"
912 msgid "Delete entry from tracking report?"
913 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
915 #: js/messages.php:56
916 msgid "Deleting tracking data"
917 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
919 #: js/messages.php:57
920 msgid "Dropping Primary Key/Index"
921 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
923 #: js/messages.php:58
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Select Foreign Key"
926 msgid "Dropping Foreign key."
927 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
929 #: js/messages.php:60
930 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
931 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
933 #: js/messages.php:62
934 #, fuzzy, php-format
935 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
936 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
937 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
939 #: js/messages.php:64
940 #, fuzzy, php-format
941 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
942 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
943 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
945 #: js/messages.php:66
946 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
947 msgstr ""
949 #: js/messages.php:68
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
952 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
953 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
955 #: js/messages.php:70
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
958 msgid "Do you really want to delete this central column?"
959 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
961 #: js/messages.php:72
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
964 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
965 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
967 #: js/messages.php:74
968 msgid ""
969 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
970 "the data related to the selected partition(s)!"
971 msgstr ""
973 #: js/messages.php:78
974 #, fuzzy
975 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
976 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
977 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
979 #: js/messages.php:80
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
982 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
983 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
985 #: js/messages.php:81
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
988 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
989 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
991 #: js/messages.php:83
992 msgid ""
993 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
994 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
995 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
996 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
997 "refer to the tips at "
998 msgstr ""
1000 #: js/messages.php:89
1001 msgid "Garbled Data"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:91
1005 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:93
1009 msgid ""
1010 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1011 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1012 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1013 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1014 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1015 "</b>"
1016 msgstr ""
1018 #: js/messages.php:102
1019 msgid ""
1020 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1021 "data?"
1022 msgstr ""
1024 #: js/messages.php:106
1025 #, fuzzy
1026 #| msgid "Save as file"
1027 msgid "Save & close"
1028 msgstr "Išsaugoti į failą"
1030 #: js/messages.php:107 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1031 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
1032 msgid "Reset"
1033 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
1035 #: js/messages.php:108
1036 #, fuzzy
1037 #| msgid "Select All"
1038 msgid "Reset all"
1039 msgstr "Pažymėti visas"
1041 #: js/messages.php:111
1042 msgid "Missing value in the form!"
1043 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1045 #: js/messages.php:112
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "at least one of the words"
1048 msgid "Select at least one of the options!"
1049 msgstr "bent vienas iš žodžių"
1051 #: js/messages.php:113
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Not a valid port number"
1054 msgid "Please enter a valid number!"
1055 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
1057 #: js/messages.php:114
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "Not a valid port number"
1060 msgid "Please enter a valid length!"
1061 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
1063 #: js/messages.php:115
1064 msgid "Add index"
1065 msgstr "Pridėti indeksą"
1067 #: js/messages.php:116
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Edit Index"
1070 msgid "Edit index"
1071 msgstr "Redaguoti indeksą"
1073 #: js/messages.php:117 templates/table/index_form.phtml:237
1074 #, php-format
1075 msgid "Add %s column(s) to index"
1076 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius) į indeksą"
1078 #: js/messages.php:118
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Create routine"
1081 msgid "Create single-column index"
1082 msgstr "Sukurti sąryšį"
1084 #: js/messages.php:119
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Create routine"
1087 msgid "Create composite index"
1088 msgstr "Sukurti sąryšį"
1090 #: js/messages.php:120
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Columns enclosed with:"
1093 msgid "Composite with:"
1094 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
1096 #: js/messages.php:121
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1099 msgid "Please select column(s) for the index."
1100 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius) į indeksą"
1102 #: js/messages.php:124 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1103 msgid "You have to add at least one column."
1104 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
1106 #: js/messages.php:127 libraries/insert_edit.lib.php:1613
1107 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1108 #: templates/table/index_form.phtml:242
1109 #: templates/table/relation/common_form.phtml:135
1110 msgid "Preview SQL"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:130
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "in query"
1116 msgid "Simulate query"
1117 msgstr "užklausa vykdoma"
1119 #: js/messages.php:131
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Affected rows:"
1122 msgid "Matched rows:"
1123 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1125 #: js/messages.php:132 libraries/Util.php:661
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "SQL query"
1128 msgid "SQL query:"
1129 msgstr "SQL užklausa"
1131 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1132 #: js/messages.php:136
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Y Values"
1135 msgid "Y values"
1136 msgstr "Y Reikšmės"
1138 #: js/messages.php:139
1139 msgid "The host name is empty!"
1140 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1142 #: js/messages.php:140
1143 msgid "The user name is empty!"
1144 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1146 #: js/messages.php:141 libraries/server_privileges.lib.php:2016
1147 #: user_password.php:116
1148 msgid "The password is empty!"
1149 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1151 #: js/messages.php:142 libraries/server_privileges.lib.php:2014
1152 #: user_password.php:120
1153 msgid "The passwords aren't the same!"
1154 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1156 #: js/messages.php:143
1157 msgid "Removing Selected Users"
1158 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1160 #: js/messages.php:144 js/messages.php:211 libraries/tracking.lib.php:469
1161 #: libraries/tracking.lib.php:839
1162 msgid "Close"
1163 msgstr "Uždaryti"
1165 #: js/messages.php:147
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "The number of pages created."
1168 msgid "Template was created."
1169 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
1171 #: js/messages.php:148
1172 msgid "Template was loaded."
1173 msgstr ""
1175 #: js/messages.php:149
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "The profile has been updated."
1178 msgid "Template was updated."
1179 msgstr "Profilis papildytas."
1181 #: js/messages.php:150
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "The row has been deleted."
1184 msgid "Template was deleted."
1185 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
1187 #. l10n: Other, small valued, queries
1188 #: js/messages.php:153 libraries/ServerStatusData.php:130
1189 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1190 msgid "Other"
1191 msgstr "Kita"
1193 #. l10n: Thousands separator
1194 #: js/messages.php:155 libraries/Util.php:1463
1195 msgid ","
1196 msgstr " "
1198 #. l10n: Decimal separator
1199 #: js/messages.php:157 libraries/Util.php:1465
1200 msgid "."
1201 msgstr ","
1203 #: js/messages.php:159
1204 msgid "Connections / Processes"
1205 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1207 #: js/messages.php:163
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Failed to read configuration file"
1210 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1211 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1213 #: js/messages.php:165
1214 msgid ""
1215 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1216 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1217 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1218 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:171
1222 msgid "Query cache efficiency"
1223 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) efektyvumas"
1225 #: js/messages.php:172
1226 msgid "Query cache usage"
1227 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) naudojamumas"
1229 #: js/messages.php:173
1230 msgid "Query cache used"
1231 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
1233 #: js/messages.php:175
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "System CPU Usage"
1236 msgid "System CPU usage"
1237 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1239 #: js/messages.php:176
1240 msgid "System memory"
1241 msgstr "Sistemos atmintis"
1243 #: js/messages.php:177
1244 msgid "System swap"
1245 msgstr "Sistemos swap"
1247 #: js/messages.php:179
1248 msgid "Average load"
1249 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1251 #: js/messages.php:180
1252 msgid "Total memory"
1253 msgstr "Iš viso atminties"
1255 #: js/messages.php:181
1256 msgid "Cached memory"
1257 msgstr "Podėlio atmintis"
1259 #: js/messages.php:182
1260 msgid "Buffered memory"
1261 msgstr "Buferio atmintis"
1263 #: js/messages.php:183
1264 msgid "Free memory"
1265 msgstr "Laisva atmintis"
1267 #: js/messages.php:184
1268 msgid "Used memory"
1269 msgstr "Naudojama atmintis"
1271 #: js/messages.php:186
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Total Swap"
1274 msgid "Total swap"
1275 msgstr "Iš viso Swap"
1277 #: js/messages.php:187
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Cached Swap"
1280 msgid "Cached swap"
1281 msgstr "Podėlio Swap"
1283 #: js/messages.php:188
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Used Swap"
1286 msgid "Used swap"
1287 msgstr "Naudojama swap"
1289 #: js/messages.php:189
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Free Swap"
1292 msgid "Free swap"
1293 msgstr "Laisva Swap"
1295 #: js/messages.php:191
1296 msgid "Bytes sent"
1297 msgstr "Išsiųsta baitų"
1299 #: js/messages.php:192
1300 msgid "Bytes received"
1301 msgstr "Gauta baitų"
1303 #: js/messages.php:193 libraries/server_status.lib.php:232
1304 msgid "Connections"
1305 msgstr "Prisijungimai"
1307 #: js/messages.php:194 libraries/ServerStatusData.php:428
1308 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1309 msgid "Processes"
1310 msgstr "Procesai"
1312 #. l10n: shortcuts for Byte
1313 #: js/messages.php:197 libraries/Util.php:1408
1314 msgid "B"
1315 msgstr "B"
1317 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1318 #: js/messages.php:198 libraries/Util.php:1410
1319 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1320 msgid "KiB"
1321 msgstr "KiB"
1323 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1324 #: js/messages.php:199 libraries/Util.php:1412
1325 #: libraries/display_export.lib.php:842
1326 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1327 msgid "MiB"
1328 msgstr "MiB"
1330 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1331 #: js/messages.php:200 libraries/Util.php:1414
1332 msgid "GiB"
1333 msgstr "GiB"
1335 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1336 #: js/messages.php:201 libraries/Util.php:1416
1337 msgid "TiB"
1338 msgstr "TiB"
1340 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1341 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1418
1342 msgid "PiB"
1343 msgstr "PiB"
1345 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1346 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1420
1347 msgid "EiB"
1348 msgstr "EiB"
1350 #: js/messages.php:204
1351 #, php-format
1352 msgid "%d table(s)"
1353 msgstr "%d lentelė(-ės)"
1355 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1356 #: js/messages.php:207
1357 msgid "Questions"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:208 libraries/server_status.lib.php:140
1361 msgid "Traffic"
1362 msgstr "Apkrovimas"
1364 #: js/messages.php:209 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4316
1365 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1366 msgid "Settings"
1367 msgstr "Nustatymai"
1369 #: js/messages.php:210
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Snap to grid"
1372 msgid "Add chart to grid"
1373 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1375 #: js/messages.php:213
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Please add at least one variable to the series"
1378 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1379 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1381 #: js/messages.php:214 libraries/DisplayResults.php:1492
1382 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1383 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
1384 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1385 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1386 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1387 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1388 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1389 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1390 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1391 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1392 msgid "None"
1393 msgstr "Ne"
1395 #: js/messages.php:215
1396 msgid "Resume monitor"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:216
1400 msgid "Pause monitor"
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:217 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1404 msgid "Start auto refresh"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:218
1408 msgid "Stop auto refresh"
1409 msgstr ""
1411 #: js/messages.php:220
1412 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1413 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1415 #: js/messages.php:221
1416 msgid "general_log is enabled."
1417 msgstr "general_log įjungtas."
1419 #: js/messages.php:222
1420 msgid "slow_query_log is enabled."
1421 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1423 #: js/messages.php:223
1424 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1425 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1427 #: js/messages.php:224
1428 msgid "log_output is not set to TABLE."
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:225
1432 msgid "log_output is set to TABLE."
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:227
1436 #, php-format
1437 msgid ""
1438 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1439 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1440 "depending on your system."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:231
1444 #, php-format
1445 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1446 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1448 #: js/messages.php:233
1449 msgid ""
1450 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1451 "restart:"
1452 msgstr ""
1453 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1454 "serverio pakartotino paleidimo:"
1456 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1457 #: js/messages.php:237
1458 #, php-format
1459 msgid "Set log_output to %s"
1460 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1462 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1463 #: js/messages.php:239
1464 #, php-format
1465 msgid "Enable %s"
1466 msgstr "Įjungti %s"
1468 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1469 #: js/messages.php:241
1470 #, php-format
1471 msgid "Disable %s"
1472 msgstr "Išjungti %s"
1474 #. l10n: %d seconds
1475 #: js/messages.php:243
1476 #, fuzzy, php-format
1477 #| msgid "Set long_query_time to %ds"
1478 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1479 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1481 #: js/messages.php:245
1482 msgid ""
1483 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1484 "database administrator."
1485 msgstr ""
1486 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1487 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1489 #: js/messages.php:248
1490 msgid "Change settings"
1491 msgstr "Keisti nustatymus"
1493 #: js/messages.php:249
1494 msgid "Current settings"
1495 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1497 #: js/messages.php:251
1498 msgid "Chart title"
1499 msgstr "Diagramos antraštė"
1501 #. l10n: As in differential values
1502 #: js/messages.php:253
1503 msgid "Differential"
1504 msgstr "Skirtumas"
1506 #: js/messages.php:254
1507 #, php-format
1508 msgid "Divided by %s"
1509 msgstr "Padalintas į %s"
1511 #: js/messages.php:255
1512 msgid "Unit"
1513 msgstr "Vienetas"
1515 #: js/messages.php:257
1516 msgid "From slow log"
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:258
1520 msgid "From general log"
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:260
1524 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1525 msgstr ""
1527 #: js/messages.php:262
1528 msgid "Analysing logs"
1529 msgstr "Analizuojami žurnalai"
1531 #: js/messages.php:264
1532 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:265
1536 msgid "Cancel request"
1537 msgstr "Atsisakyti užklausos"
1539 #: js/messages.php:267
1540 msgid ""
1541 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1542 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1543 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:272
1547 msgid ""
1548 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1549 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1550 "data."
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:277
1554 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:279
1558 msgid "Jump to Log table"
1559 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1561 #: js/messages.php:280
1562 msgid "No data found"
1563 msgstr "Duomenys nerasti"
1565 #: js/messages.php:282
1566 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:284
1570 msgid "Analyzing…"
1571 msgstr "Analizuojama…"
1573 #: js/messages.php:285
1574 msgid "Explain output"
1575 msgstr "Paaiškinti išvestį"
1577 #: js/messages.php:286 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4312
1578 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1579 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1580 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1581 #: libraries/tracking.lib.php:1626
1582 msgid "Status"
1583 msgstr "Būsena"
1585 #: js/messages.php:287 js/messages.php:880
1586 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1587 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1588 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1589 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1590 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1591 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1592 msgid "Time"
1593 msgstr "Laikas"
1595 #: js/messages.php:288
1596 msgid "Total time:"
1597 msgstr "Iš viso užtruko:"
1599 #: js/messages.php:289
1600 msgid "Profiling results"
1601 msgstr "Profiliavimo rezultatai"
1603 #: js/messages.php:290
1604 msgctxt "Display format"
1605 msgid "Table"
1606 msgstr "Lentelė"
1608 #: js/messages.php:291
1609 msgid "Chart"
1610 msgstr "Diagrama"
1612 #. l10n: A collection of available filters
1613 #: js/messages.php:294
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "Tables display options"
1616 msgid "Log table filter options"
1617 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1619 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1620 #: js/messages.php:296
1621 msgid "Filter"
1622 msgstr "Filtras"
1624 #: js/messages.php:297
1625 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1626 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1628 #: js/messages.php:299
1629 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1630 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1632 #: js/messages.php:300
1633 msgid "Sum of grouped rows:"
1634 msgstr "Sugrupuotų eilučių suma:"
1636 #: js/messages.php:301
1637 msgid "Total:"
1638 msgstr "Iš viso:"
1640 #: js/messages.php:303
1641 msgid "Loading logs"
1642 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1644 #: js/messages.php:304
1645 msgid "Monitor refresh failed"
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:306
1649 msgid ""
1650 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1651 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1652 "reentering your credentials should help."
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:310
1656 msgid "Reload page"
1657 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1659 #: js/messages.php:312
1660 msgid "Affected rows:"
1661 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1663 #: js/messages.php:315
1664 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1665 msgstr ""
1666 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1667 "JSON kodas."
1669 #: js/messages.php:318
1670 msgid ""
1671 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1672 msgstr ""
1673 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1674 "į numatytąją konfigūraciją…"
1676 #: js/messages.php:320 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1677 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4315 libraries/Util.php:4330
1678 #: libraries/Util.php:4347 libraries/config/messages.inc.php:261
1679 #: libraries/display_import.lib.php:103
1680 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1681 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1682 msgid "Import"
1683 msgstr "Importuoti"
1685 #: js/messages.php:321
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "Could not import configuration"
1688 msgid "Import monitor configuration"
1689 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
1691 #: js/messages.php:323
1692 #, fuzzy
1693 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1694 msgid "Please select the file you want to import."
1695 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1697 #: js/messages.php:324
1698 msgid "No files available on server for import!"
1699 msgstr ""
1701 #: js/messages.php:326
1702 #, fuzzy
1703 #| msgid "Update Query"
1704 msgid "Analyse query"
1705 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1707 #: js/messages.php:330
1708 msgid "Advisor system"
1709 msgstr ""
1711 #: js/messages.php:331
1712 msgid "Possible performance issues"
1713 msgstr "Galimos našumo bėdos"
1715 #: js/messages.php:332
1716 msgid "Issue"
1717 msgstr "Bėda"
1719 #: js/messages.php:333
1720 msgid "Recommendation"
1721 msgstr "Rekomendacija"
1723 #: js/messages.php:334
1724 msgid "Rule details"
1725 msgstr "Taisyklės detalės"
1727 #: js/messages.php:335
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Authentication"
1730 msgid "Justification"
1731 msgstr "Atpažinimas"
1733 #: js/messages.php:336
1734 msgid "Used variable / formula"
1735 msgstr "Naudojamas kintamasis / formulė"
1737 #: js/messages.php:337
1738 msgid "Test"
1739 msgstr "Išbandyti"
1741 #: js/messages.php:340
1742 msgid "Formatting SQL…"
1743 msgstr ""
1745 #: js/messages.php:341
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Bad parameters!"
1748 msgid "No parameters found!"
1749 msgstr "Blogi parametrai!"
1751 #: js/messages.php:345
1752 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1753 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1754 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1755 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1756 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1757 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1758 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1759 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1760 msgid "Cancel"
1761 msgstr "Atšaukti"
1763 #: js/messages.php:348 libraries/Header.php:450
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Change settings"
1766 msgid "Page-related settings"
1767 msgstr "Keisti nustatymus"
1769 #: js/messages.php:349 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1770 msgid "Apply"
1771 msgstr ""
1773 #: js/messages.php:352 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1774 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1775 msgid "Loading…"
1776 msgstr "Įkeliama…"
1778 #: js/messages.php:353
1779 msgid "Request aborted!!"
1780 msgstr ""
1782 #: js/messages.php:354
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Processing Request"
1785 msgid "Processing request"
1786 msgstr "Vykdoma užklausa"
1788 #: js/messages.php:355
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Query cache"
1791 msgid "Request failed!!"
1792 msgstr "Užklausų saugykla"
1794 #: js/messages.php:356
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Error in processing request"
1797 msgid "Error in processing request"
1798 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1800 #: js/messages.php:357
1801 #, php-format
1802 msgid "Error code: %s"
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:358
1806 #, php-format
1807 msgid "Error text: %s"
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:359
1811 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1812 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1813 msgid "No databases selected."
1814 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
1816 #: js/messages.php:360
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Dropping Column"
1819 msgid "Dropping column"
1820 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1822 #: js/messages.php:361
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Add primary key"
1825 msgid "Adding primary key"
1826 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
1828 #: js/messages.php:362
1829 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1830 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1831 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1832 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1833 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1834 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1835 msgid "OK"
1836 msgstr "Gerai"
1838 #: js/messages.php:363
1839 msgid "Click to dismiss this notification"
1840 msgstr "Paspauskite, kad praleistumėte šį perspėjimą"
1842 #: js/messages.php:366
1843 #, fuzzy
1844 #| msgid "Renaming Databases"
1845 msgid "Renaming databases"
1846 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1848 #: js/messages.php:367
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "Copying Database"
1851 msgid "Copying database"
1852 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1854 #: js/messages.php:368
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "Changing Charset"
1857 msgid "Changing charset"
1858 msgstr "Keičiama koduotė"
1860 #: js/messages.php:372 libraries/Util.php:3274
1861 #, fuzzy
1862 #| msgid "Disable foreign key checks"
1863 msgid "Enable foreign key checks"
1864 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
1866 #: js/messages.php:375
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Failed to fetch headers"
1869 msgid "Failed to get real row count."
1870 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
1872 #: js/messages.php:378
1873 msgid "Searching"
1874 msgstr "Ieškoma"
1876 #: js/messages.php:379
1877 msgid "Hide search results"
1878 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1880 #: js/messages.php:380
1881 msgid "Show search results"
1882 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1884 #: js/messages.php:381
1885 #, fuzzy
1886 #| msgid "Browse"
1887 msgid "Browsing"
1888 msgstr "Peržiūrėti"
1890 #: js/messages.php:382
1891 msgid "Deleting"
1892 msgstr "Šaliname"
1894 #: js/messages.php:383
1895 #, php-format
1896 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1897 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
1899 #: js/messages.php:387
1900 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1901 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį!"
1903 #: js/messages.php:388 libraries/DisplayResults.php:4862
1904 #: libraries/DisplayResults.php:5145 libraries/Menu.php:350
1905 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3695
1906 #: libraries/Util.php:3696 libraries/Util.php:4314 libraries/Util.php:4329
1907 #: libraries/Util.php:4346 libraries/config/messages.inc.php:255
1908 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1909 #: libraries/server_privileges.lib.php:2507
1910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2586
1911 #: libraries/server_privileges.lib.php:2935
1912 #: libraries/server_privileges.lib.php:3643
1913 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1914 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1915 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1916 msgid "Export"
1917 msgstr "Eksportuoti"
1919 #: js/messages.php:390
1920 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1921 msgstr ""
1923 #: js/messages.php:393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:746
1924 msgid "ENUM/SET editor"
1925 msgstr "ENUM/SET redaktorius"
1927 #: js/messages.php:394
1928 #, php-format
1929 msgid "Values for column %s"
1930 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
1932 #: js/messages.php:395
1933 msgid "Values for a new column"
1934 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
1936 #: js/messages.php:396
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Enter each value in a separate field"
1939 msgid "Enter each value in a separate field."
1940 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje"
1942 #: js/messages.php:397
1943 #, php-format
1944 msgid "Add %d value(s)"
1945 msgstr "Pridėti %d reikšmę(-es)"
1947 #: js/messages.php:401
1948 msgid ""
1949 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1950 msgstr ""
1951 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1953 #: js/messages.php:405
1954 msgid "Hide query box"
1955 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1957 #: js/messages.php:406
1958 msgid "Show query box"
1959 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1961 #: js/messages.php:407 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:199
1962 #: libraries/DisplayResults.php:3480 libraries/DisplayResults.php:4846
1963 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:690 libraries/Util.php:1204
1964 #: libraries/Util.php:3693 libraries/Util.php:3694
1965 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
1966 #: libraries/config/messages.inc.php:890
1967 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:182
1968 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1969 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1970 msgid "Edit"
1971 msgstr "Redaguoti"
1973 #: js/messages.php:408 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:353
1974 #: libraries/DisplayResults.php:3549 libraries/DisplayResults.php:4830
1975 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
1976 #: libraries/display_export.lib.php:223
1977 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:488
1979 #: setup/frames/index.inc.php:186 setup/frames/index.inc.php:293
1980 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1981 msgid "Delete"
1982 msgstr "Trinti"
1984 #: js/messages.php:409 libraries/DisplayResults.php:927
1985 #: libraries/DisplayResults.php:935
1986 #, php-format
1987 msgid "%d is not valid row number."
1988 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
1990 #: js/messages.php:410
1991 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
1992 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:913
1993 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
1994 msgid "Browse foreign values"
1995 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
1997 #: js/messages.php:411
1998 msgid "No auto-saved query"
1999 msgstr ""
2001 #: js/messages.php:412
2002 #, fuzzy, php-format
2003 #| msgid "Variable"
2004 msgid "Variable %d:"
2005 msgstr "Kintamasis"
2007 #: js/messages.php:415 libraries/normalization.lib.php:883
2008 msgid "Pick"
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:416
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "No rows selected"
2014 msgid "Column selector"
2015 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
2017 #: js/messages.php:417
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "Search in database"
2020 msgid "Search this list"
2021 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
2023 #: js/messages.php:419
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2027 "database %s has columns that are not present in the current table."
2028 msgstr ""
2030 #: js/messages.php:422
2031 #, fuzzy
2032 #| msgid "Free memory"
2033 msgid "See more"
2034 msgstr "Laisva atmintis"
2036 #: js/messages.php:423
2037 msgid "Are you sure?"
2038 msgstr ""
2040 #: js/messages.php:425
2041 msgid ""
2042 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2043 "want to continue?"
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:428
2047 #, fuzzy
2048 #| msgid "Contribute"
2049 msgid "Continue"
2050 msgstr "Prisidėti"
2052 #: js/messages.php:431
2053 msgid "Add primary key"
2054 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
2056 #: js/messages.php:432
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2059 msgid "Primary key added."
2060 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas."
2062 #: js/messages.php:433 libraries/normalization.lib.php:188
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Tracking report"
2065 msgid "Taking you to next step…"
2066 msgstr "Sekimo ataskaita"
2068 #: js/messages.php:435
2069 #, php-format
2070 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2071 msgstr ""
2073 #: js/messages.php:436 libraries/normalization.lib.php:449
2074 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
2075 #: libraries/normalization.lib.php:641
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "End of line"
2078 msgid "End of step"
2079 msgstr "Eilutės galas"
2081 #: js/messages.php:437
2082 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2083 msgstr ""
2085 #. l10n: Display text for calendar close link
2086 #: js/messages.php:438 js/messages.php:749 libraries/normalization.lib.php:285
2087 msgid "Done"
2088 msgstr "Atlikta"
2090 #: js/messages.php:439
2091 msgid "Confirm partial dependencies"
2092 msgstr ""
2094 #: js/messages.php:440
2095 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2096 msgstr ""
2098 #: js/messages.php:442
2099 msgid ""
2100 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2101 "determine values of column d and column f."
2102 msgstr ""
2104 #: js/messages.php:445
2105 #, fuzzy
2106 #| msgid "No databases selected."
2107 msgid "No partial dependencies selected!"
2108 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
2110 #: js/messages.php:448
2111 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2112 msgstr ""
2114 #: js/messages.php:449
2115 msgid "Hide partial dependencies list"
2116 msgstr ""
2118 #: js/messages.php:451
2119 msgid ""
2120 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2121 "of the table."
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:454
2125 msgid "Step"
2126 msgstr ""
2128 #: js/messages.php:456
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "The following queries have been executed:"
2131 msgid "The following actions will be performed:"
2132 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
2134 #: js/messages.php:457
2135 #, php-format
2136 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2137 msgstr ""
2139 #: js/messages.php:458
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Add privileges on the following table"
2142 msgid "Create the following table"
2143 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
2145 #: js/messages.php:461
2146 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2147 msgstr ""
2149 #: js/messages.php:462
2150 msgid "Confirm transitive dependencies"
2151 msgstr ""
2153 #: js/messages.php:463
2154 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2155 msgstr ""
2157 #: js/messages.php:464
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "No databases selected."
2160 msgid "No dependencies selected!"
2161 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
2163 #: js/messages.php:467 libraries/central_columns.lib.php:1212
2164 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523 setup/frames/config.inc.php:43
2165 #: setup/frames/index.inc.php:281
2166 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2167 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2168 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2169 #: templates/table/relation/common_form.phtml:136
2170 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2171 msgid "Save"
2172 msgstr "Išsaugoti"
2174 #: js/messages.php:470
2175 msgid "Hide search criteria"
2176 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
2178 #: js/messages.php:471
2179 msgid "Show search criteria"
2180 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
2182 #: js/messages.php:472
2183 #, fuzzy
2184 #| msgid "Search"
2185 msgid "Range search"
2186 msgstr "Paieška"
2188 #: js/messages.php:473
2189 #, fuzzy
2190 #| msgid "Column names: "
2191 msgid "Column maximum:"
2192 msgstr "Stulpelių vardai: "
2194 #: js/messages.php:474
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "Column names: "
2197 msgid "Column minimum:"
2198 msgstr "Stulpelių vardai: "
2200 #: js/messages.php:475
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "Maximum tables"
2203 msgid "Minimum value:"
2204 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
2206 #: js/messages.php:476
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "Maximum tables"
2209 msgid "Maximum value:"
2210 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
2212 #: js/messages.php:479
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Hide search criteria"
2215 msgid "Hide find and replace criteria"
2216 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
2218 #: js/messages.php:480
2219 #, fuzzy
2220 #| msgid "Show search criteria"
2221 msgid "Show find and replace criteria"
2222 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
2224 #: js/messages.php:484
2225 msgid "Each point represents a data row."
2226 msgstr ""
2228 #: js/messages.php:486
2229 msgid "Hovering over a point will show its label."
2230 msgstr ""
2232 #: js/messages.php:488
2233 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2234 msgstr ""
2236 #: js/messages.php:490
2237 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2238 msgstr ""
2240 #: js/messages.php:492
2241 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2242 msgstr ""
2244 #: js/messages.php:494
2245 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2246 msgstr ""
2248 #: js/messages.php:497
2249 msgid "Select two columns"
2250 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
2252 #: js/messages.php:499
2253 msgid "Select two different columns"
2254 msgstr "Pasirinkite du skirtingus stulpelius"
2256 #: js/messages.php:501
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Data pointer size"
2259 msgid "Data point content"
2260 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
2262 #: js/messages.php:504 js/messages.php:670 js/messages.php:687
2263 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2264 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2265 msgid "Ignore"
2266 msgstr "Ignoruoti"
2268 #: js/messages.php:505 libraries/DisplayResults.php:3483
2269 #: libraries/DisplayResults.php:4851
2270 msgid "Copy"
2271 msgstr "Kopijuoti"
2273 #: js/messages.php:508
2274 msgid "Point"
2275 msgstr "Taškas"
2277 #: js/messages.php:510
2278 msgid "Linestring"
2279 msgstr "Atkarpų seka"
2281 #: js/messages.php:511
2282 msgid "Polygon"
2283 msgstr "Daugiakampis"
2285 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.php:1782
2286 msgid "Geometry"
2287 msgstr "Geometrija"
2289 #: js/messages.php:513
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Inner Ring"
2292 msgid "Inner ring"
2293 msgstr "Vidinis žiedas"
2295 #: js/messages.php:514
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Outer ring:"
2298 msgid "Outer ring"
2299 msgstr "Išorinis žiedas:"
2301 #: js/messages.php:518
2302 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2303 msgstr ""
2305 #: js/messages.php:519
2306 msgid "Encryption key"
2307 msgstr ""
2309 #: js/messages.php:523
2310 msgid ""
2311 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2312 "values directly if desired"
2313 msgstr ""
2315 #: js/messages.php:529
2316 msgid ""
2317 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2318 "those values directly if desired"
2319 msgstr ""
2321 #: js/messages.php:535
2322 msgid ""
2323 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2324 "confirmation before abandoning changes"
2325 msgstr ""
2327 #: js/messages.php:540
2328 msgid "Select referenced key"
2329 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
2331 #: js/messages.php:541
2332 msgid "Select Foreign Key"
2333 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
2335 #: js/messages.php:543
2336 #, fuzzy
2337 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2338 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2339 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
2341 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2342 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2343 msgid "Choose column to display"
2344 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
2346 #: js/messages.php:546
2347 msgid ""
2348 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2349 "save them. Do you want to continue?"
2350 msgstr ""
2352 #: js/messages.php:549
2353 msgid "Page name"
2354 msgstr "Puslapio vardas"
2356 #: js/messages.php:550 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2357 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid "Select page"
2360 msgid "Save page"
2361 msgstr "Pasirinkite puslapį"
2363 #: js/messages.php:551 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2364 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "Select page"
2367 msgid "Save page as"
2368 msgstr "Pasirinkite puslapį"
2370 #: js/messages.php:552 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2371 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2372 #, fuzzy
2373 #| msgid "Free pages"
2374 msgid "Open page"
2375 msgstr "Tušti puslapiai"
2377 #: js/messages.php:553
2378 #, fuzzy
2379 #| msgid "Select page"
2380 msgid "Delete page"
2381 msgstr "Pasirinkite puslapį"
2383 #: js/messages.php:554 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2384 #, fuzzy
2385 #| msgid "Unit"
2386 msgid "Untitled"
2387 msgstr "Vienetas"
2389 #: js/messages.php:555
2390 #, fuzzy
2391 #| msgid "Please choose a page to edit"
2392 msgid "Please select a page to continue"
2393 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
2395 #: js/messages.php:556
2396 #, fuzzy
2397 #| msgid "Not a valid port number"
2398 msgid "Please enter a valid page name"
2399 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2401 #: js/messages.php:558
2402 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2403 msgstr ""
2405 #: js/messages.php:559
2406 msgid "Successfully deleted the page"
2407 msgstr ""
2409 #: js/messages.php:560
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "Edit or export relational schema"
2412 msgid "Export relational schema"
2413 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
2415 #: js/messages.php:561
2416 msgid "Modifications have been saved"
2417 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
2419 #: js/messages.php:564
2420 #, fuzzy, php-format
2421 #| msgid "Add an option for column "
2422 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2423 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai "
2425 #: js/messages.php:565
2426 #, php-format
2427 msgid "%d object(s) created."
2428 msgstr ""
2430 #: js/messages.php:566 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2431 msgid "Submit"
2432 msgstr "Siųsti"
2434 #: js/messages.php:569
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2437 msgid "Press escape to cancel editing."
2438 msgstr "Paspausti escape (klavišas Esc), kad išeiti iš redagavimo"
2440 #: js/messages.php:571
2441 msgid ""
2442 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2443 "want to leave this page before saving the data?"
2444 msgstr ""
2446 #: js/messages.php:574
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "Drag to reorder"
2449 msgid "Drag to reorder."
2450 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
2452 #: js/messages.php:575
2453 msgid "Click to sort results by this column."
2454 msgstr ""
2456 #: js/messages.php:577
2457 msgid ""
2458 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2459 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2460 "ORDER BY clause"
2461 msgstr ""
2463 #: js/messages.php:581
2464 #, fuzzy
2465 #| msgid "Click to mark/unmark"
2466 msgid "Click to mark/unmark."
2467 msgstr "Paspauskite, kad (at)pažymėti"
2469 #: js/messages.php:582
2470 #, fuzzy
2471 #| msgid "Column names"
2472 msgid "Double-click to copy column name."
2473 msgstr "Stulpelių vardai"
2475 #: js/messages.php:584
2476 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2477 msgstr ""
2479 #: js/messages.php:586 libraries/DisplayResults.php:1034
2480 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2481 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2482 #: libraries/server_privileges.lib.php:3903
2483 msgid "Show all"
2484 msgstr "Rodyti viską"
2486 #: js/messages.php:588
2487 msgid ""
2488 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2489 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2490 msgstr ""
2492 #: js/messages.php:592
2493 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2494 msgstr ""
2496 #: js/messages.php:594
2497 msgid ""
2498 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2499 "the browser."
2500 msgstr ""
2502 #: js/messages.php:597
2503 #, fuzzy
2504 #| msgid "Original position"
2505 msgid "Original length"
2506 msgstr "Pirminė padėtis"
2508 #: js/messages.php:600
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "Cancel"
2511 msgid "cancel"
2512 msgstr "Atšaukti"
2514 #: js/messages.php:601 libraries/server_status.lib.php:277
2515 msgid "Aborted"
2516 msgstr "Nutraukta"
2518 #: js/messages.php:603
2519 msgid "Success"
2520 msgstr ""
2522 #: js/messages.php:604
2523 #, fuzzy
2524 #| msgid "Import defaults"
2525 msgid "Import status"
2526 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2528 #: js/messages.php:605 libraries/navigation/Navigation.php:111
2529 msgid "Drop files here"
2530 msgstr ""
2532 #: js/messages.php:606
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "Select Tables"
2535 msgid "Select database first"
2536 msgstr "Pasirinkite lenteles"
2538 #: js/messages.php:609 libraries/DisplayResults.php:5037
2539 #: libraries/Util.php:4207
2540 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2541 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2542 msgid "Print"
2543 msgstr "Spausdinti"
2545 #: js/messages.php:616
2546 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2547 msgstr ""
2549 #: js/messages.php:621
2550 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2551 msgstr ""
2553 #: js/messages.php:627
2554 #, fuzzy
2555 #| msgid "Go to link"
2556 msgid "Go to link:"
2557 msgstr "Eiti pagal nuorodą"
2559 #: js/messages.php:628
2560 #, fuzzy
2561 #| msgid "Column names"
2562 msgid "Copy column name."
2563 msgstr "Stulpelių vardai"
2565 #: js/messages.php:630
2566 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2567 msgstr ""
2569 #: js/messages.php:633
2570 msgid "Generate password"
2571 msgstr "Generuoti slaptažodį"
2573 #: js/messages.php:634 libraries/replication_gui.lib.php:883
2574 msgid "Generate"
2575 msgstr "Generuoti"
2577 #: js/messages.php:638
2578 msgid "More"
2579 msgstr "Daugiau"
2581 #: js/messages.php:641
2582 #, fuzzy
2583 #| msgid "Show all"
2584 msgid "Show panel"
2585 msgstr "Rodyti viską"
2587 #: js/messages.php:642
2588 #, fuzzy
2589 #| msgid "Hide indexes"
2590 msgid "Hide panel"
2591 msgstr "Nerodyti indeksų"
2593 #: js/messages.php:643
2594 #, fuzzy
2595 #| msgid "Show logo in left frame"
2596 msgid "Show hidden navigation tree items."
2597 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
2599 #: js/messages.php:644 libraries/config/messages.inc.php:479
2600 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1436
2601 #, fuzzy
2602 #| msgid "Customize main frame"
2603 msgid "Link with main panel"
2604 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2606 #: js/messages.php:645 libraries/navigation/NavigationTree.php:1439
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Customize main frame"
2609 msgid "Unlink from main panel"
2610 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2612 #: js/messages.php:649
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2615 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2616 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
2618 #: js/messages.php:653 setup/lib/index.lib.php:164
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2622 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2623 msgstr ""
2624 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
2625 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
2627 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2628 #: js/messages.php:657
2629 msgid ", latest stable version:"
2630 msgstr ", naujausia stabili versija:"
2632 #: js/messages.php:658
2633 msgid "up to date"
2634 msgstr "naujausias"
2636 #: js/messages.php:660 libraries/DisplayResults.php:4968 view_create.php:200
2637 msgid "Create view"
2638 msgstr "Sukurti rodinį"
2640 #: js/messages.php:663
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "Server port"
2643 msgid "Send error report"
2644 msgstr "Serverio jungtis"
2646 #: js/messages.php:664
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Server port"
2649 msgid "Submit error report"
2650 msgstr "Serverio jungtis"
2652 #: js/messages.php:666
2653 msgid ""
2654 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2655 "report?"
2656 msgstr ""
2658 #: js/messages.php:668
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Change settings"
2661 msgid "Change report settings"
2662 msgstr "Keisti nustatymus"
2664 #: js/messages.php:669
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Show open tables"
2667 msgid "Show report details"
2668 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
2670 #: js/messages.php:672
2671 msgid ""
2672 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2673 "level!"
2674 msgstr ""
2676 #: js/messages.php:676
2677 #, php-format
2678 msgid ""
2679 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2680 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2681 msgstr ""
2683 #: js/messages.php:682 js/messages.php:695
2684 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2685 msgstr ""
2687 #: js/messages.php:684
2688 msgid "Please look at the bottom of this window."
2689 msgstr ""
2691 #: js/messages.php:690 libraries/ErrorHandler.php:370
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Ignore"
2694 msgid "Ignore All"
2695 msgstr "Ignoruoti"
2697 #: js/messages.php:698
2698 msgid ""
2699 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2700 msgstr ""
2702 #: js/messages.php:708
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Show this query here again"
2705 msgid "Execute this query again?"
2706 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl"
2708 #: js/messages.php:710
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
2711 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2712 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
2714 #: js/messages.php:712
2715 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2716 msgstr ""
2718 #: js/messages.php:714
2719 #, fuzzy, php-format
2720 #| msgid "Executed queries"
2721 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2722 msgstr "Įvykdytos užklausos"
2724 #: js/messages.php:715
2725 #, php-format
2726 msgid "%s argument(s) passed"
2727 msgstr ""
2729 #: js/messages.php:716
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Table comments"
2732 msgid "Show arguments"
2733 msgstr "Lentelės komentarai"
2735 #: js/messages.php:717
2736 #, fuzzy
2737 #| msgid "Hide search results"
2738 msgid "Hide arguments"
2739 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
2741 #: js/messages.php:718 libraries/Console.php:306
2742 msgid "Time taken:"
2743 msgstr ""
2745 #: js/messages.php:719
2746 msgid ""
2747 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2748 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2749 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2750 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2751 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2752 msgstr ""
2754 #: js/messages.php:721
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "Copy database to"
2757 msgid "Copy tables to"
2758 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
2760 #: js/messages.php:722
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Add table prefix"
2763 msgid "Add table prefix"
2764 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
2766 #: js/messages.php:723
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Replace table prefix"
2769 msgid "Replace table with prefix"
2770 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
2772 #: js/messages.php:724 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2773 msgid "Copy table with prefix"
2774 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
2776 #: js/messages.php:753
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "Prev"
2779 msgctxt "Previous month"
2780 msgid "Prev"
2781 msgstr "Ankstesnis"
2783 #: js/messages.php:758
2784 #, fuzzy
2785 #| msgid "Next"
2786 msgctxt "Next month"
2787 msgid "Next"
2788 msgstr "Kitas"
2790 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2791 #: js/messages.php:761
2792 msgid "Today"
2793 msgstr "Šiandien"
2795 #: js/messages.php:765
2796 msgid "January"
2797 msgstr "sausio"
2799 #: js/messages.php:766
2800 msgid "February"
2801 msgstr "vasario"
2803 #: js/messages.php:767
2804 msgid "March"
2805 msgstr "kovo"
2807 #: js/messages.php:768
2808 msgid "April"
2809 msgstr "balandžio"
2811 #: js/messages.php:769
2812 msgid "May"
2813 msgstr "Geg"
2815 #: js/messages.php:770
2816 msgid "June"
2817 msgstr "birželio"
2819 #: js/messages.php:771
2820 msgid "July"
2821 msgstr "liepos"
2823 #: js/messages.php:772
2824 msgid "August"
2825 msgstr "rugpjūčio"
2827 #: js/messages.php:773
2828 msgid "September"
2829 msgstr "rugsėjo"
2831 #: js/messages.php:774
2832 msgid "October"
2833 msgstr "spalio"
2835 #: js/messages.php:775
2836 msgid "November"
2837 msgstr "lapkričio"
2839 #: js/messages.php:776
2840 msgid "December"
2841 msgstr "gruodžio"
2843 #. l10n: Short month name
2844 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1625
2845 msgid "Jan"
2846 msgstr "Sau"
2848 #. l10n: Short month name
2849 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1627
2850 msgid "Feb"
2851 msgstr "Vas"
2853 #. l10n: Short month name
2854 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1629
2855 msgid "Mar"
2856 msgstr "Kov"
2858 #. l10n: Short month name
2859 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1631
2860 msgid "Apr"
2861 msgstr "Bal"
2863 #. l10n: Short month name
2864 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1633
2865 msgctxt "Short month name"
2866 msgid "May"
2867 msgstr "Geg"
2869 #. l10n: Short month name
2870 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1635
2871 msgid "Jun"
2872 msgstr "Bir"
2874 #. l10n: Short month name
2875 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1637
2876 msgid "Jul"
2877 msgstr "Lie"
2879 #. l10n: Short month name
2880 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1639
2881 msgid "Aug"
2882 msgstr "Rgp"
2884 #. l10n: Short month name
2885 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1641
2886 msgid "Sep"
2887 msgstr "Rgs"
2889 #. l10n: Short month name
2890 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1643
2891 msgid "Oct"
2892 msgstr "Spa"
2894 #. l10n: Short month name
2895 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1645
2896 msgid "Nov"
2897 msgstr "Lap"
2899 #. l10n: Short month name
2900 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1647
2901 msgid "Dec"
2902 msgstr "Grd"
2904 #: js/messages.php:811
2905 msgid "Sunday"
2906 msgstr "Sekmadienis"
2908 #: js/messages.php:812
2909 msgid "Monday"
2910 msgstr "Pirmadienis"
2912 #: js/messages.php:813
2913 msgid "Tuesday"
2914 msgstr "Antradienis"
2916 #: js/messages.php:814
2917 msgid "Wednesday"
2918 msgstr "Trečiadienis"
2920 #: js/messages.php:815
2921 msgid "Thursday"
2922 msgstr "Ketvirtadienis"
2924 #: js/messages.php:816
2925 msgid "Friday"
2926 msgstr "Penktadienis"
2928 #: js/messages.php:817
2929 msgid "Saturday"
2930 msgstr "Šeštadienis"
2932 #. l10n: Short week day name
2933 #: js/messages.php:824
2934 #, fuzzy
2935 #| msgctxt "Short week day name"
2936 #| msgid "Sun"
2937 msgid "Sun"
2938 msgstr "Sek"
2940 #. l10n: Short week day name
2941 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1652
2942 msgid "Mon"
2943 msgstr "Pir"
2945 #. l10n: Short week day name
2946 #: js/messages.php:828 libraries/Util.php:1654
2947 msgid "Tue"
2948 msgstr "Ant"
2950 #. l10n: Short week day name
2951 #: js/messages.php:830 libraries/Util.php:1656
2952 msgid "Wed"
2953 msgstr "Tre"
2955 #. l10n: Short week day name
2956 #: js/messages.php:832 libraries/Util.php:1658
2957 msgid "Thu"
2958 msgstr "Ket"
2960 #. l10n: Short week day name
2961 #: js/messages.php:834 libraries/Util.php:1660
2962 msgid "Fri"
2963 msgstr "Pen"
2965 #. l10n: Short week day name
2966 #: js/messages.php:836 libraries/Util.php:1662
2967 msgid "Sat"
2968 msgstr "Šeš"
2970 #. l10n: Minimal week day name
2971 #: js/messages.php:843
2972 msgid "Su"
2973 msgstr "Sk"
2975 #. l10n: Minimal week day name
2976 #: js/messages.php:845
2977 msgid "Mo"
2978 msgstr "Pr"
2980 #. l10n: Minimal week day name
2981 #: js/messages.php:847
2982 msgid "Tu"
2983 msgstr "An"
2985 #. l10n: Minimal week day name
2986 #: js/messages.php:849
2987 msgid "We"
2988 msgstr "Tr"
2990 #. l10n: Minimal week day name
2991 #: js/messages.php:851
2992 msgid "Th"
2993 msgstr "Kt"
2995 #. l10n: Minimal week day name
2996 #: js/messages.php:853
2997 msgid "Fr"
2998 msgstr "Pn"
3000 #. l10n: Minimal week day name
3001 #: js/messages.php:855
3002 msgid "Sa"
3003 msgstr "Št"
3005 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3006 #: js/messages.php:859
3007 msgid "Wk"
3008 msgstr "Sav."
3010 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3011 #. * or "calendar-year-month".
3013 #: js/messages.php:866
3014 msgid "calendar-month-year"
3015 msgstr ""
3017 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3018 #: js/messages.php:869
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "None"
3021 msgctxt "Year suffix"
3022 msgid "none"
3023 msgstr "Ne"
3025 #: js/messages.php:881
3026 msgid "Hour"
3027 msgstr "Valanda"
3029 #: js/messages.php:882
3030 msgid "Minute"
3031 msgstr "Minutė"
3033 #: js/messages.php:883
3034 msgid "Second"
3035 msgstr "Sekundės"
3037 #: js/messages.php:894
3038 msgid "This field is required"
3039 msgstr ""
3041 #: js/messages.php:895
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Use text field"
3044 msgid "Please fix this field"
3045 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
3047 #: js/messages.php:896
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Not a valid port number"
3050 msgid "Please enter a valid email address"
3051 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3053 #: js/messages.php:897
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Not a valid port number"
3056 msgid "Please enter a valid URL"
3057 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3059 #: js/messages.php:898
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Not a valid port number"
3062 msgid "Please enter a valid date"
3063 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3065 #: js/messages.php:901
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Not a valid port number"
3068 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3069 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3071 #: js/messages.php:903
3072 #, fuzzy
3073 #| msgid "Not a valid port number"
3074 msgid "Please enter a valid number"
3075 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3077 #: js/messages.php:906
3078 #, fuzzy
3079 #| msgid "Not a valid port number"
3080 msgid "Please enter a valid credit card number"
3081 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3083 #: js/messages.php:908
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "Not a valid port number"
3086 msgid "Please enter only digits"
3087 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3089 #: js/messages.php:911
3090 #, fuzzy
3091 #| msgid "Not a valid port number"
3092 msgid "Please enter the same value again"
3093 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3095 #: js/messages.php:915
3096 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3097 msgstr ""
3099 #: js/messages.php:920
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "Not a valid port number"
3102 msgid "Please enter at least {0} characters"
3103 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3105 #: js/messages.php:925
3106 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3107 msgstr ""
3109 #: js/messages.php:930
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "Not a valid port number"
3112 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3113 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3115 #: js/messages.php:935
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Not a valid port number"
3118 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3119 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3121 #: js/messages.php:940
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Not a valid port number"
3124 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3125 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3127 #: js/messages.php:946
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "Not a valid port number"
3130 msgid "Please enter a valid date or time"
3131 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3133 #: js/messages.php:951
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Not a valid port number"
3136 msgid "Please enter a valid HEX input"
3137 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3139 #: js/messages.php:956 libraries/Message.php:208 libraries/Util.php:637
3140 #: libraries/core.lib.php:242 libraries/import.lib.php:94
3141 #: libraries/insert_edit.lib.php:1228 view_operations.php:73
3142 msgid "Error"
3143 msgstr "Klaida"
3145 #: libraries/Advisor.php:162
3146 #, php-format
3147 msgid "PHP threw following error: %s"
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/Advisor.php:193
3151 #, php-format
3152 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/Advisor.php:210
3156 #, php-format
3157 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/Advisor.php:229
3161 #, php-format
3162 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/Advisor.php:309
3166 #, fuzzy, php-format
3167 #| msgid ""
3168 #| "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
3169 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3170 msgstr ""
3171 "Nepavyko suformuoti eilutės taisyklei „%s“. PHP išspjovė štai tokią klaidą: "
3172 "%s"
3174 #: libraries/Advisor.php:467
3175 #, php-format
3176 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/Advisor.php:492
3180 #, php-format
3181 msgid ""
3182 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/Advisor.php:511
3186 #, fuzzy, php-format
3187 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3188 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3189 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
3191 #: libraries/Advisor.php:519
3192 #, php-format
3193 msgid "Unexpected characters on line %s."
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/Advisor.php:534
3197 #, php-format
3198 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/Config.php:1141
3202 #, php-format
3203 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3204 msgstr "Esamo konfigūracinio failo (%s) neina nuskaityti."
3206 #: libraries/Config.php:1171
3207 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3208 msgstr ""
3209 "Blogos teisės konfigūracinio failo, neturėtų būti įrašymo galimybė visiems!"
3211 #: libraries/Config.php:1550
3212 msgid "Font size"
3213 msgstr "Šrifto dydis"
3215 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:195 libraries/Console.php:298
3216 msgid "Collapse"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:197 libraries/Console.php:299
3220 msgid "Expand"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:198
3224 #, fuzzy
3225 #| msgid "Query"
3226 msgid "Requery"
3227 msgstr "SQL užklausa"
3229 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:205 libraries/Menu.php:220
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:920 libraries/mult_submits.lib.php:337
3231 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3232 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3233 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1277
3235 #: libraries/server_privileges.lib.php:3235
3236 #: libraries/server_privileges.lib.php:3406
3237 #: libraries/server_privileges.lib.php:3408
3238 #: libraries/server_privileges.lib.php:4674
3239 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3240 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3241 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3242 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
3243 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3244 msgid "Database"
3245 msgstr "Duomenų bazė"
3247 #: libraries/Console.php:100
3248 #, php-format
3249 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3250 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3251 msgstr[0] ""
3252 msgstr[1] ""
3253 msgstr[2] ""
3255 #: libraries/Console.php:107
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "Delete relation"
3258 msgid "No bookmarks"
3259 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3261 #: libraries/Console.php:168
3262 #, fuzzy
3263 #| msgid "Skip current error"
3264 msgid "During current session"
3265 msgstr "Praleisti šią klaidą"
3267 #: libraries/Console.php:200
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Explain SQL"
3270 msgid "Explain"
3271 msgstr "Paaiškinti SQL"
3273 #: libraries/Console.php:201 libraries/Util.php:1291 libraries/sql.lib.php:228
3274 msgid "Profiling"
3275 msgstr "Profiliavimas"
3277 #: libraries/Console.php:203
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "Bookmark table"
3280 msgid "Bookmark"
3281 msgstr "Pažymėti lentelę"
3283 #: libraries/Console.php:204
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Query cache"
3286 msgid "Query failed"
3287 msgstr "Užklausų saugykla"
3289 #: libraries/Console.php:208
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Query execution time"
3292 msgid "Queried time"
3293 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
3295 #: libraries/Console.php:215
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "SQL Query box"
3298 msgid "SQL Query Console"
3299 msgstr "SQL užklausos langelis"
3301 #: libraries/Console.php:216
3302 msgid "Console"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/Console.php:219 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3306 #: setup/frames/index.inc.php:300
3307 msgid "Clear"
3308 msgstr "Išvalyti"
3310 #: libraries/Console.php:222
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "SQL history"
3313 msgid "History"
3314 msgstr "SQL užklausų istorija"
3316 #: libraries/Console.php:225 libraries/Console.php:355
3317 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1250
3318 #: libraries/import.lib.php:1285 libraries/mult_submits.lib.php:342
3319 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3320 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3321 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3322 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3323 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3324 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3325 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3326 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3327 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3328 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3329 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:81
3331 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3332 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3333 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3334 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3335 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3336 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3337 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3338 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3339 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929 templates/table/index_form.phtml:49
3341 #: templates/table/search/options.phtml:2
3342 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3343 msgid "Options"
3344 msgstr "Nustatymai"
3346 #: libraries/Console.php:229 libraries/Console.php:317
3347 #, fuzzy
3348 #| msgid "Bookmark table"
3349 msgid "Bookmarks"
3350 msgstr "Pažymėti lentelę"
3352 #: libraries/Console.php:233 libraries/Console.php:271
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3354 msgid "Debug SQL"
3355 msgstr "Derinti SQL"
3357 #: libraries/Console.php:242
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Execute every"
3360 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3361 msgstr "Vykdyti kas"
3363 #: libraries/Console.php:244
3364 #, fuzzy
3365 #| msgid "Execute every"
3366 msgid "Press Enter to execute query"
3367 msgstr "Vykdyti kas"
3369 #: libraries/Console.php:262
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Ascending"
3372 msgid "ascending"
3373 msgstr "Didėjimo tvarka"
3375 #: libraries/Console.php:265
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "Descending"
3378 msgid "descending"
3379 msgstr "Mažėjimo tvarka"
3381 #: libraries/Console.php:268
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Other"
3384 msgid "Order:"
3385 msgstr "Kita"
3387 #: libraries/Console.php:274 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Column"
3390 msgid "Count"
3391 msgstr "Stulpelis"
3393 #: libraries/Console.php:277
3394 #, fuzzy
3395 #| msgid "Execute every"
3396 msgid "Execution order"
3397 msgstr "Vykdyti kas"
3399 #: libraries/Console.php:280
3400 msgid "Time taken"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/Console.php:283
3404 #, fuzzy
3405 #| msgid "Other"
3406 msgid "Order by:"
3407 msgstr "Kita"
3409 #: libraries/Console.php:286
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "SQL queries"
3412 msgid "Group queries"
3413 msgstr "SQL užklausos"
3415 #: libraries/Console.php:289
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "SQL queries"
3418 msgid "Ungroup queries"
3419 msgstr "SQL užklausos"
3421 #: libraries/Console.php:300
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Show color"
3424 msgid "Show trace"
3425 msgstr "Rodyti spalvą"
3427 #: libraries/Console.php:302
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "Hide indexes"
3430 msgid "Hide trace"
3431 msgstr "Nerodyti indeksų"
3433 #: libraries/Console.php:304
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "Column"
3436 msgid "Count:"
3437 msgstr "Stulpelis"
3439 #: libraries/Console.php:321 libraries/Util.php:1260
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:892
3441 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3442 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3443 msgid "Refresh"
3444 msgstr "Atnaujinti"
3446 #: libraries/Console.php:324
3447 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:57
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "And"
3450 msgid "Add"
3451 msgstr "Ir"
3453 #: libraries/Console.php:333
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Delete relation"
3456 msgid "Add bookmark"
3457 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3459 #: libraries/Console.php:337
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Label"
3462 msgid "Label"
3463 msgstr "Nuorodos Antraštė"
3465 #: libraries/Console.php:339
3466 msgid "Target database"
3467 msgstr "Į duomenų bazę"
3469 #: libraries/Console.php:342
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Delete relation"
3472 msgid "Share this bookmark"
3473 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3475 #: libraries/Console.php:359
3476 #, fuzzy
3477 #| msgid "Reset to default"
3478 msgid "Set default"
3479 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3481 #: libraries/Console.php:363
3482 msgid "Always expand query messages"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/Console.php:365
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "SQL query history table"
3488 msgid "Show query history at start"
3489 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3491 #: libraries/Console.php:367
3492 msgid "Show current browsing query"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/Console.php:370
3496 msgid ""
3497 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3498 "this permanent, view settings."
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/Console.php:374
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Switch to copied table"
3504 msgid "Switch to dark theme"
3505 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
3507 #: libraries/DatabaseInterface.php:1488
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Failed to read configuration file"
3510 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3511 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
3513 #: libraries/DatabaseInterface.php:2100
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3516 msgid ""
3517 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3518 "configured)."
3519 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
3521 #: libraries/DatabaseInterface.php:2105
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "The server is not responding"
3524 msgid "The server is not responding."
3525 msgstr "Serveris neatsako"
3527 #: libraries/DatabaseInterface.php:2111
3528 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/DatabaseInterface.php:2122
3532 msgid "Details…"
3533 msgstr "Detalės…"
3535 #: libraries/DatabaseInterface.php:2347
3536 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2264
3540 #: libraries/DisplayResults.php:2270 libraries/config.values.php:70
3541 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3542 #: libraries/operations.lib.php:786
3543 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3544 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3545 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3546 #: templates/table/search/options.phtml:68
3547 msgid "Ascending"
3548 msgstr "Didėjimo tvarka"
3550 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2260
3551 #: libraries/DisplayResults.php:2274 libraries/config.values.php:71
3552 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3553 #: libraries/operations.lib.php:789
3554 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3555 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3556 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3557 #: templates/table/search/options.phtml:69
3558 msgid "Descending"
3559 msgstr "Mažėjimo tvarka"
3561 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3562 #, fuzzy
3563 #| msgid "Column"
3564 msgid "Column:"
3565 msgstr "Stulpelis"
3567 #: libraries/DbQbe.php:511
3568 msgid "Alias:"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/DbQbe.php:564
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "Sort"
3574 msgid "Sort:"
3575 msgstr "Rūšiuoti"
3577 #: libraries/DbQbe.php:628
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Sort"
3580 msgid "Sort order:"
3581 msgstr "Rūšiuoti"
3583 #: libraries/DbQbe.php:677
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Show"
3586 msgid "Show:"
3587 msgstr "Rodyti"
3589 #: libraries/DbQbe.php:726
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Criteria"
3592 msgid "Criteria:"
3593 msgstr "Kriterijai"
3595 #: libraries/DbQbe.php:795
3596 msgid "Add/Delete criteria rows"
3597 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
3599 #: libraries/DbQbe.php:795
3600 msgid "Add/Delete columns"
3601 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
3603 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3604 msgid "Update Query"
3605 msgstr "Atnaujinti užklausą"
3607 #: libraries/DbQbe.php:837
3608 msgid "Use Tables"
3609 msgstr "Naudoti lenteles"
3611 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Or"
3614 msgid "Or:"
3615 msgstr "Arba"
3617 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3618 msgid "And:"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/DbQbe.php:884
3622 msgid "Ins"
3623 msgstr "Įterpiant"
3625 #: libraries/DbQbe.php:887
3626 msgid "Del"
3627 msgstr "Pakeičiant"
3629 #: libraries/DbQbe.php:903
3630 #, fuzzy
3631 #| msgid "Modify"
3632 msgid "Modify:"
3633 msgstr "Keisti"
3635 #: libraries/DbQbe.php:966
3636 msgid "Ins:"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/DbQbe.php:981
3640 msgid "Del:"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/DbQbe.php:1845
3644 #, php-format
3645 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3646 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
3648 #: libraries/DbQbe.php:1864
3649 msgid "Submit Query"
3650 msgstr "Vykdyti užklausą"
3652 #: libraries/DbQbe.php:1878
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "Search"
3655 msgid "Saved bookmarked search:"
3656 msgstr "Paieška"
3658 #: libraries/DbQbe.php:1880
3659 #, fuzzy
3660 #| msgid "Delete relation"
3661 msgid "New bookmark"
3662 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3664 #: libraries/DbQbe.php:1906
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Delete relation"
3667 msgid "Create bookmark"
3668 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3670 #: libraries/DbQbe.php:1909
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "Showing bookmark"
3673 msgid "Update bookmark"
3674 msgstr "Rodomos žymelės"
3676 #: libraries/DbQbe.php:1911
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Delete relation"
3679 msgid "Delete bookmark"
3680 msgstr "Ištrinti sąryšį"
3682 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:392
3683 msgid "at least one of the words"
3684 msgstr "bent vienas iš žodžių"
3686 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:396
3687 msgid "all words"
3688 msgstr "visi žodžiai"
3690 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:400
3691 msgid "the exact phrase"
3692 msgstr "ištisa frazė"
3694 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:401
3695 msgid "as regular expression"
3696 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
3698 #: libraries/DbSearch.php:265
3699 #, php-format
3700 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3701 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
3703 #: libraries/DbSearch.php:292
3704 #, php-format
3705 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3706 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3707 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
3708 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
3709 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
3711 #: libraries/DbSearch.php:329
3712 #, fuzzy, php-format
3713 #| msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
3714 #| msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
3715 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3716 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3717 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
3718 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
3719 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
3721 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3396
3722 #: libraries/Util.php:3406 libraries/Util.php:3682 libraries/Util.php:3683
3723 #: libraries/Util.php:4341 libraries/config.values.php:43
3724 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3725 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3726 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3727 msgid "Browse"
3728 msgstr "Peržiūrėti"
3730 #: libraries/DbSearch.php:376
3731 msgid "Search in database"
3732 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
3734 #: libraries/DbSearch.php:380
3735 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3736 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
3738 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3739 msgid "Find:"
3740 msgstr "Rasti:"
3742 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3743 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3744 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
3746 #: libraries/DbSearch.php:413
3747 msgid "Inside tables:"
3748 msgstr "Viduje lentelių:"
3750 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:48
3751 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3752 #, fuzzy
3753 #| msgid "Unselect All"
3754 msgid "Unselect all"
3755 msgstr "Atžymėti visas"
3757 #: libraries/DbSearch.php:443
3758 msgid "Inside column:"
3759 msgstr "Stulpelio viduje:"
3761 #: libraries/DisplayResults.php:904
3762 #, fuzzy
3763 #| msgid "Save directory"
3764 msgid "Save edited data"
3765 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3767 #: libraries/DisplayResults.php:910
3768 msgid "Restore column order"
3769 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
3771 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:659
3772 #, fuzzy
3773 #| msgid "Filters"
3774 msgid "Filter rows"
3775 msgstr "Filtrai"
3777 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "Search in database"
3780 msgid "Search this table"
3781 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
3783 #: libraries/DisplayResults.php:991 libraries/Util.php:2572
3784 #: libraries/Util.php:2575
3785 #, fuzzy
3786 #| msgid "Begin"
3787 msgctxt "First page"
3788 msgid "Begin"
3789 msgstr "Pradžia"
3791 #: libraries/DisplayResults.php:994 libraries/Util.php:2573
3792 #: libraries/Util.php:2576
3793 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3794 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3795 #, fuzzy
3796 #| msgid "Previous"
3797 msgctxt "Previous page"
3798 msgid "Previous"
3799 msgstr "Ankstesnis"
3801 #: libraries/DisplayResults.php:1060 libraries/Util.php:2604
3802 #: libraries/Util.php:2614
3803 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3804 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3805 #, fuzzy
3806 #| msgid "Next"
3807 msgctxt "Next page"
3808 msgid "Next"
3809 msgstr "Kitas"
3811 #: libraries/DisplayResults.php:1090 libraries/Util.php:2605
3812 #: libraries/Util.php:2615
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "End"
3815 msgctxt "Last page"
3816 msgid "End"
3817 msgstr "Pabaiga"
3819 #: libraries/DisplayResults.php:1133
3820 msgid "All"
3821 msgstr "Viską"
3823 #: libraries/DisplayResults.php:1143 libraries/display_export.lib.php:435
3824 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3825 msgid "Number of rows:"
3826 msgstr "Eilučių skaičius:"
3828 #: libraries/DisplayResults.php:1436
3829 msgid "Sort by key"
3830 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
3832 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1831
3833 msgid "Partial texts"
3834 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
3836 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1835
3837 msgid "Full texts"
3838 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
3840 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3841 msgid "Relational key"
3842 msgstr "Sąryšių raktas"
3844 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3845 #, fuzzy
3846 #| msgid "Display foreign key relationships"
3847 msgid "Display column for relations"
3848 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
3850 #: libraries/DisplayResults.php:1756
3851 msgid "Show binary contents"
3852 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
3854 #: libraries/DisplayResults.php:1762
3855 msgid "Show BLOB contents"
3856 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
3858 #: libraries/DisplayResults.php:1774
3859 #, fuzzy
3860 #| msgid "Browser transformation"
3861 msgid "Hide browser transformation"
3862 msgstr "Naršyklės transformacija"
3864 #: libraries/DisplayResults.php:1783
3865 msgid "Well Known Text"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/DisplayResults.php:1784
3869 msgid "Well Known Binary"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/DisplayResults.php:3525 libraries/DisplayResults.php:3540
3873 #, fuzzy
3874 #| msgid "The row has been deleted."
3875 msgid "The row has been deleted."
3876 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
3878 #: libraries/DisplayResults.php:3576 libraries/DisplayResults.php:4830
3879 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
3880 msgid "Kill"
3881 msgstr "Stabdyti procesą"
3883 #: libraries/DisplayResults.php:4268
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3886 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3887 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [doc@faq3-11]DUK 3.11[/doc]"
3889 #: libraries/DisplayResults.php:4341 libraries/Message.php:189
3890 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3891 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:639
3892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3893 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:72
3894 #, fuzzy
3895 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3896 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3897 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
3899 #: libraries/DisplayResults.php:4688
3900 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:753
3901 #, php-format
3902 msgid ""
3903 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3904 "%s."
3905 msgstr ""
3906 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
3907 "%sdokumentacijoje%s."
3909 #: libraries/DisplayResults.php:4701
3910 #, fuzzy, php-format
3911 #| msgid "Showing rows"
3912 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3913 msgstr "Rodomi įrašai"
3915 #: libraries/DisplayResults.php:4716
3916 #, php-format
3917 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/DisplayResults.php:4721
3921 #, fuzzy, php-format
3922 #| msgid "total"
3923 msgid "%d total"
3924 msgstr "iš viso"
3926 #: libraries/DisplayResults.php:4733 libraries/sql.lib.php:1380
3927 #, fuzzy, php-format
3928 #| msgid "Query took %01.4f sec"
3929 msgid "Query took %01.4f seconds."
3930 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
3932 #: libraries/DisplayResults.php:4835 libraries/DisplayResults.php:4842
3933 #: libraries/Util.php:4604 libraries/Util.php:4610
3934 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3935 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3936 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3937 msgid "With selected:"
3938 msgstr "Pasirinktus:"
3940 #: libraries/DisplayResults.php:4839 libraries/DisplayResults.php:4841
3941 #: libraries/Util.php:4606 libraries/Util.php:4607
3942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1285
3943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286
3944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1509
3945 #: libraries/server_user_groups.lib.php:232
3946 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3947 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Check All"
3950 msgid "Check all"
3951 msgstr "Pažymėti visas"
3953 #: libraries/DisplayResults.php:5014
3954 msgid "Copy to clipboard"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/DisplayResults.php:5070
3958 msgid "Query results operations"
3959 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
3961 #: libraries/DisplayResults.php:5158 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3962 msgid "Display chart"
3963 msgstr "Rodyti diagramą"
3965 #: libraries/DisplayResults.php:5183
3966 msgid "Visualize GIS data"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/DisplayResults.php:5369
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "Link not found"
3972 msgid "Link not found!"
3973 msgstr "Sąryšis nerastas"
3975 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3976 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3977 msgstr "Per daug klaidų žinučių, dėl to kai kurių neparodėme."
3979 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "Import"
3982 msgid "Report"
3983 msgstr "Importuoti"
3985 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid "Automatically create versions"
3988 msgid "Automatically send report next time"
3989 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3991 #: libraries/File.php:223
3992 msgid "File was not an uploaded file."
3993 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
3995 #: libraries/File.php:263
3996 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3997 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
3999 #: libraries/File.php:269
4000 msgid ""
4001 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4002 "the HTML form."
4003 msgstr ""
4004 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
4005 "formoje."
4007 #: libraries/File.php:275
4008 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4009 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
4011 #: libraries/File.php:279
4012 msgid "Missing a temporary folder."
4013 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
4015 #: libraries/File.php:282
4016 msgid "Failed to write file to disk."
4017 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
4019 #: libraries/File.php:285
4020 msgid "File upload stopped by extension."
4021 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
4023 #: libraries/File.php:288
4024 msgid "Unknown error in file upload."
4025 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
4027 #: libraries/File.php:424
4028 msgid "File is a symbolic link"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/File.php:470
4032 #, fuzzy
4033 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4034 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4035 msgstr "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [doc@faq1-11]DUK 1.11[/doc]"
4037 #: libraries/File.php:489
4038 msgid "Error while moving uploaded file."
4039 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
4041 #: libraries/File.php:497
4042 #, fuzzy
4043 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
4044 msgid "Cannot read uploaded file."
4045 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
4047 #: libraries/Footer.php:73
4048 #, php-format
4049 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/Footer.php:80
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid "Version information"
4055 msgid "Git information missing!"
4056 msgstr "Versija"
4058 #: libraries/Footer.php:200 libraries/Footer.php:204 libraries/Footer.php:207
4059 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4060 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
4062 #: libraries/Header.php:378
4063 msgid "Print view"
4064 msgstr "Spausdinti struktūrą"
4066 #: libraries/Header.php:457
4067 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/Header.php:762 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:154
4071 #, fuzzy
4072 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4073 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4074 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
4076 #: libraries/Index.php:665
4077 msgid "No index defined!"
4078 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
4080 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
4081 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
4082 #: libraries/index.lib.php:23
4083 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4084 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4085 #: libraries/tracking.lib.php:983
4086 msgid "Indexes"
4087 msgstr "Indeksai"
4089 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
4090 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
4091 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2668
4092 #: libraries/server_privileges.lib.php:3629
4093 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
4094 #: libraries/tracking.lib.php:804 libraries/tracking.lib.php:1477
4095 #: libraries/tracking.lib.php:1627
4096 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4097 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4098 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4099 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4100 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
4101 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4102 msgid "Action"
4103 msgstr "Veiksmas"
4105 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
4106 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:987
4107 msgid "Keyname"
4108 msgstr "Indekso pavadinimas"
4110 #: libraries/Index.php:695
4111 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
4112 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
4113 #: libraries/tracking.lib.php:989
4114 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4115 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
4116 msgid "Unique"
4117 msgstr "Unikalus"
4119 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:990
4120 msgid "Packed"
4121 msgstr "Suspausta"
4123 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:992
4124 msgid "Cardinality"
4125 msgstr "Elementų skaičius"
4127 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
4128 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4129 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
4130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
4131 #: libraries/operations.lib.php:1058 libraries/tracking.lib.php:895
4132 #: libraries/tracking.lib.php:993
4133 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4134 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
4135 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
4136 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
4137 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
4138 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
4139 msgid "Collation"
4140 msgstr "Palyginimas"
4142 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
4143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1053 libraries/tracking.lib.php:899
4144 #: libraries/tracking.lib.php:995
4145 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4146 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4147 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
4148 msgid "Comment"
4149 msgstr "Komentaras"
4151 #: libraries/Index.php:729
4152 msgid "The primary key has been dropped."
4153 msgstr "Panaikintas pirminis raktas."
4155 #: libraries/Index.php:736
4156 #, php-format
4157 msgid "Index %s has been dropped."
4158 msgstr "Indeksas %s ištrintas."
4160 #: libraries/Index.php:748 libraries/Util.php:3689 libraries/Util.php:3690
4161 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:389
4162 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
4163 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
4164 #: libraries/operations.lib.php:1593 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
4165 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4166 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:77
4167 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4168 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4169 msgid "Drop"
4170 msgstr "Šalinti"
4172 #: libraries/Index.php:865
4173 #, php-format
4174 msgid ""
4175 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4176 "removed."
4177 msgstr ""
4178 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
4180 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2561
4181 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
4182 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4183 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4184 msgid "Page number:"
4185 msgstr "Puslapis:"
4187 #: libraries/LanguageManager.php:866
4188 msgid "Ignoring unsupported language code."
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/Linter.php:99
4192 msgid ""
4193 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/Linter.php:165
4197 #, php-format
4198 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:424
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:928
4203 msgid "Server"
4204 msgstr "Serveris"
4206 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4207 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4208 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4209 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4210 msgid "View"
4211 msgstr "Rodinys"
4213 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:930
4214 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
4215 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
4216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110
4217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280
4218 #: libraries/server_privileges.lib.php:3253
4219 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
4220 #: libraries/server_privileges.lib.php:3414
4221 #: libraries/server_privileges.lib.php:4688 libraries/tracking.lib.php:1476
4222 #: libraries/tracking.lib.php:1622
4223 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4224 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4225 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:162
4226 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4227 msgid "Table"
4228 msgstr "Lentelė"
4230 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
4231 #: libraries/Util.php:3393 libraries/Util.php:3403 libraries/Util.php:3409
4232 #: libraries/Util.php:4311 libraries/Util.php:4326 libraries/Util.php:4343
4233 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4234 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4236 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
4237 msgid "SQL"
4238 msgstr "SQL"
4240 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3394
4241 #: libraries/Util.php:3404 libraries/Util.php:3410 libraries/Util.php:3684
4242 #: libraries/Util.php:3685 libraries/Util.php:4327 libraries/Util.php:4344
4243 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4244 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4245 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
4246 msgid "Search"
4247 msgstr "Paieška"
4249 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3395 libraries/Util.php:3405
4250 #: libraries/Util.php:3686 libraries/Util.php:3687 libraries/Util.php:4345
4251 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4252 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
4253 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
4254 msgid "Insert"
4255 msgstr "Įterpti"
4257 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4332
4258 #: libraries/Util.php:4348 libraries/config.values.php:107
4259 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2666
4260 #: libraries/server_privileges.lib.php:4558
4261 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4262 msgid "Privileges"
4263 msgstr "Privilegijos"
4265 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
4266 #: libraries/Util.php:3397 libraries/Util.php:3411 libraries/Util.php:4331
4267 #: libraries/Util.php:4349 libraries/config.values.php:113
4268 #: view_operations.php:102
4269 msgid "Operations"
4270 msgstr "Veiksmai"
4272 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4336
4273 #: libraries/Util.php:4350 libraries/relation.lib.php:264
4274 msgid "Tracking"
4275 msgstr "Sekimas"
4277 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4335
4278 #: libraries/Util.php:4351
4279 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4280 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4281 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4282 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2028
4284 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4285 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4287 msgid "Triggers"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
4291 msgid "Database seems to be empty!"
4292 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4294 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4328
4295 msgid "Query"
4296 msgstr "SQL užklausa"
4298 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4333
4299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4300 msgid "Routines"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4334
4304 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4306 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4307 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4308 msgid "Events"
4309 msgstr "Įvykiai"
4311 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4337
4312 msgid "Designer"
4313 msgstr "Projektavimas"
4315 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4338
4316 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4317 #, fuzzy
4318 #| msgid "Textarea columns"
4319 msgid "Central columns"
4320 msgstr "Textarea stulpeliai"
4322 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4310
4323 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4325 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1270
4326 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4674
4327 msgid "Databases"
4328 msgstr "Duomenų bazės"
4330 #: libraries/Menu.php:567
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "Users"
4333 msgid "User accounts"
4334 msgstr "Naudotojai"
4336 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
4337 #: libraries/Util.php:4317 libraries/server_common.lib.php:33
4338 msgid "Binary log"
4339 msgstr "Dvejetainis log'as"
4341 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
4342 #: libraries/Util.php:4318 libraries/server_common.lib.php:39
4343 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4344 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4345 msgid "Replication"
4346 msgstr "Replikavimas"
4348 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
4349 #: libraries/Util.php:4319 libraries/config.values.php:106
4350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
4351 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4352 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4353 msgid "Variables"
4354 msgstr "Kintamieji"
4356 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4320
4357 msgid "Charsets"
4358 msgstr "Koduotės"
4360 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4322
4361 msgid "Engines"
4362 msgstr "Varikliai"
4364 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4321
4365 #: libraries/server_common.lib.php:30
4366 msgid "Plugins"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/Message.php:264
4370 #, php-format
4371 msgid "%1$d row affected."
4372 msgid_plural "%1$d rows affected."
4373 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
4374 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
4375 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
4377 #: libraries/Message.php:283
4378 #, php-format
4379 msgid "%1$d row deleted."
4380 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4381 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
4382 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
4383 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
4385 #: libraries/Message.php:302
4386 #, php-format
4387 msgid "%1$d row inserted."
4388 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4389 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
4390 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
4391 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
4393 #: libraries/PDF.php:127
4394 msgid "Error while creating PDF:"
4395 msgstr "Klaida sudarinėjant PDF:"
4397 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4398 #, fuzzy
4399 #| msgid "Could not save recent table"
4400 msgid "Could not save recent table!"
4401 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
4403 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4404 #, fuzzy
4405 #| msgid "Could not save recent table"
4406 msgid "Could not save favorite table!"
4407 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
4409 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4410 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4411 #, fuzzy
4412 #| msgid "Remove chart"
4413 msgid "Remove from Favorites"
4414 msgstr "Pašalinti diagramą"
4416 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4417 #, fuzzy
4418 #| msgid "There are no recent tables"
4419 msgid "There are no recent tables."
4420 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
4422 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4423 #, fuzzy
4424 #| msgid "There are no recent tables"
4425 msgid "There are no favorite tables."
4426 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
4428 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4429 msgid "Recent tables"
4430 msgstr "Paskiausios lentelės"
4432 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4433 #, fuzzy
4434 #| msgid "Reset"
4435 msgid "Recent"
4436 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
4438 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4439 #, fuzzy
4440 #| msgid "Variables"
4441 msgid "Favorite tables"
4442 msgstr "Kintamieji"
4444 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4445 #, fuzzy
4446 #| msgid "Variables"
4447 msgid "Favorites"
4448 msgstr "Kintamieji"
4450 #: libraries/SavedSearches.php:256
4451 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/SavedSearches.php:271
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4457 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4458 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
4460 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4461 #, fuzzy
4462 #| msgid "The user %s already exists!"
4463 msgid "An entry with this name already exists."
4464 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
4466 #: libraries/SavedSearches.php:357
4467 msgid "Missing information to delete the search."
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/SavedSearches.php:385
4471 msgid "Missing information to load the search."
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/SavedSearches.php:404
4475 #, fuzzy
4476 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4477 msgid "Error while loading the search."
4478 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
4480 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4481 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4482 msgid "SQL query"
4483 msgstr "SQL užklausa"
4485 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4486 msgid "Handler"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4490 msgid "Query cache"
4491 msgstr "Užklausų saugykla"
4493 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4494 msgid "Threads"
4495 msgstr "Gijos"
4497 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4498 msgid "Temporary data"
4499 msgstr "Laikini duomenys"
4501 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4502 msgid "Delayed inserts"
4503 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
4505 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Key cache"
4508 msgstr "Užklausų saugykla"
4510 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4511 msgid "Joins"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4515 msgid "Sorting"
4516 msgstr "Rikiavimas"
4518 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4519 msgid "Transaction coordinator"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4523 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4524 msgid "Files"
4525 msgstr "Failai"
4527 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4528 msgid "Flush (close) all tables"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4532 msgid "Show open tables"
4533 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
4535 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4536 msgid "Show slave hosts"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4540 msgid "Show master status"
4541 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
4543 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4544 msgid "Show slave status"
4545 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
4547 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4548 msgid "Flush query cache"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4552 msgid "InnoDB Status"
4553 msgstr "InnoDB būsena"
4555 #: libraries/ServerStatusData.php:432
4556 msgid "Query statistics"
4557 msgstr "Užklausų statistika"
4559 #: libraries/ServerStatusData.php:436
4560 msgid "All status variables"
4561 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
4563 #: libraries/ServerStatusData.php:440
4564 msgid "Monitor"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/ServerStatusData.php:444
4568 msgid "Advisor"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/ServerStatusData.php:488
4572 #, fuzzy, php-format
4573 #| msgid "Second"
4574 msgid "%d second"
4575 msgid_plural "%d seconds"
4576 msgstr[0] "Sekundė"
4577 msgstr[1] "Sekundės"
4578 msgstr[2] "Sekundžių"
4580 #: libraries/ServerStatusData.php:493
4581 #, fuzzy, php-format
4582 #| msgid "Minute"
4583 msgid "%d minute"
4584 msgid_plural "%d minutes"
4585 msgstr[0] "Minutė"
4586 msgstr[1] "Minutė"
4587 msgstr[2] "Minučių"
4589 #: libraries/StorageEngine.php:281
4590 msgid ""
4591 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4592 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
4594 #: libraries/StorageEngine.php:384
4595 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4596 #, php-format
4597 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4598 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
4600 #: libraries/StorageEngine.php:387
4601 #, php-format
4602 msgid "%s is available on this MySQL server."
4603 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
4605 #: libraries/StorageEngine.php:390
4606 #, php-format
4607 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4608 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
4610 #: libraries/StorageEngine.php:395
4611 #, php-format
4612 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4613 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
4615 #: libraries/Table.php:347
4616 #, fuzzy
4617 #| msgid "unknown table status: "
4618 msgid "Unknown table status:"
4619 msgstr "lentelės būsena nežinoma: "
4621 #: libraries/Table.php:797
4622 #, fuzzy, php-format
4623 #| msgid "Source database"
4624 msgid "Source database `%s` was not found!"
4625 msgstr "Iš duomenų bazės"
4627 #: libraries/Table.php:805
4628 #, fuzzy, php-format
4629 #| msgid "Theme %s not found!"
4630 msgid "Target database `%s` was not found!"
4631 msgstr "Tema %s nerasta!"
4633 #: libraries/Table.php:1352
4634 #, fuzzy
4635 #| msgid "Invalid database"
4636 msgid "Invalid database:"
4637 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
4639 #: libraries/Table.php:1369
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Invalid table name"
4642 msgid "Invalid table name:"
4643 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
4645 #: libraries/Table.php:1404
4646 #, fuzzy, php-format
4647 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4648 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4649 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
4651 #: libraries/Table.php:1423
4652 #, fuzzy, php-format
4653 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4654 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4655 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
4657 #: libraries/Table.php:1642
4658 #, fuzzy
4659 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4660 msgid "Could not save table UI preferences!"
4661 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų"
4663 #: libraries/Table.php:1672
4664 #, php-format
4665 msgid ""
4666 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4667 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/Table.php:1825
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4674 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4675 "changed."
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/Table.php:1961
4679 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4680 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
4682 #: libraries/Table.php:1972
4683 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4684 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
4686 #: libraries/Table.php:1994
4687 msgid "No index parts defined!"
4688 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
4690 #: libraries/Table.php:2312
4691 #, php-format
4692 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/Theme.php:168
4696 #, php-format
4697 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4698 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
4700 #: libraries/Theme.php:400
4701 msgid "No preview available."
4702 msgstr "Peržiūra negalima."
4704 #: libraries/Theme.php:402
4705 msgid "take it"
4706 msgstr "pasirinkti"
4708 #: libraries/ThemeManager.php:135
4709 #, php-format
4710 msgid "Default theme %s not found!"
4711 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
4713 #: libraries/ThemeManager.php:192
4714 #, php-format
4715 msgid "Theme %s not found!"
4716 msgstr "Tema %s nerasta!"
4718 #: libraries/ThemeManager.php:272
4719 #, php-format
4720 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4721 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
4723 #: libraries/ThemeManager.php:366
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Theme"
4726 msgid "Theme:"
4727 msgstr "Išvaizda"
4729 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4730 msgid ""
4731 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4735 msgid ""
4736 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4737 "65,535"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4741 msgid ""
4742 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4743 "0 to 16,777,215"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4747 msgid ""
4748 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4749 "range is 0 to 4,294,967,295"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4753 msgid ""
4754 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4755 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4759 msgid ""
4760 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4761 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4765 msgid ""
4766 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4767 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4771 msgid ""
4772 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4773 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4774 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4778 msgid ""
4779 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4780 "FLOAT)"
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4784 msgid ""
4785 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4786 "64)"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4790 msgid ""
4791 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4792 "values are considered true"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4796 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4800 #, fuzzy, php-format
4801 #| msgid "Create version"
4802 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4803 msgstr "Sukurti versiją"
4805 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4806 #, php-format
4807 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4811 msgid ""
4812 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4813 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4817 #, fuzzy, php-format
4818 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4819 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4820 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
4822 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4823 msgid ""
4824 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4825 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4829 msgid ""
4830 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4831 "spaces to the specified length when stored"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4838 "the maximum row size"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4842 msgid ""
4843 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4844 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4848 msgid ""
4849 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4850 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4854 msgid ""
4855 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4856 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4860 msgid ""
4861 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4862 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4863 "value in bytes"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4867 msgid ""
4868 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4869 "binary character strings"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4873 msgid ""
4874 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4875 "binary character strings"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4879 msgid ""
4880 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4881 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4885 msgid ""
4886 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4887 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4891 msgid ""
4892 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4893 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4897 msgid ""
4898 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4899 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4903 msgid ""
4904 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4905 "'' error value"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4909 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4913 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4917 msgid "A point in 2-dimensional space"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4921 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4925 #, fuzzy
4926 #| msgid "Add a polygon"
4927 msgid "A polygon"
4928 msgstr "Pridėti daugiakampį"
4930 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4931 msgid "A collection of points"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4935 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4939 msgid "A collection of polygons"
4940 msgstr ""
4942 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4943 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4947 msgid ""
4948 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4949 "Notation) documents"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4953 msgctxt "numeric types"
4954 msgid "Numeric"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Create an index"
4960 msgctxt "date and time types"
4961 msgid "Date and time"
4962 msgstr "Sukurti naują indeksą"
4964 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
4965 #: normalization.php:23
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Lines terminated by"
4968 msgctxt "string types"
4969 msgid "String"
4970 msgstr "Eilutės baigiasi"
4972 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4973 msgctxt "spatial types"
4974 msgid "Spatial"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/Util.php:269
4978 #, php-format
4979 msgid "Max: %s%s"
4980 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
4982 #: libraries/Util.php:644
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "Static data"
4985 msgid "Static analysis:"
4986 msgstr "Statiniai duomenys"
4988 #: libraries/Util.php:647
4989 #, php-format
4990 msgid "%d errors were found during analysis."
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/Util.php:710 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
4994 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
4995 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:229
4996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:256
4997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
4998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1477
4999 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
5000 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
5001 msgid "MySQL said: "
5002 msgstr "MySQL atsakymas: "
5004 #: libraries/Util.php:1166 libraries/config/messages.inc.php:891
5005 msgid "Explain SQL"
5006 msgstr "Paaiškinti SQL"
5008 #: libraries/Util.php:1177
5009 msgid "Skip Explain SQL"
5010 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
5012 #: libraries/Util.php:1185
5013 #, php-format
5014 msgid "Analyze Explain at %s"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/Util.php:1218
5018 #, fuzzy
5019 #| msgid "Without PHP Code"
5020 msgid "Without PHP code"
5021 msgstr "be PHP kodo"
5023 #: libraries/Util.php:1230
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid "Submit Query"
5026 msgid "Submit query"
5027 msgstr "Vykdyti užklausą"
5029 #: libraries/Util.php:1241 libraries/config/messages.inc.php:893
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Create PHP Code"
5032 msgid "Create PHP code"
5033 msgstr "PHP kodas"
5035 #: libraries/Util.php:1308
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "Edit mode"
5038 msgctxt "Inline edit query"
5039 msgid "Edit inline"
5040 msgstr "Redagavimo režimas"
5042 #. l10n: Short week day name
5043 #: libraries/Util.php:1650
5044 msgctxt "Short week day name"
5045 msgid "Sun"
5046 msgstr "Sek"
5048 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5049 #: libraries/Util.php:1666
5050 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
5051 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5052 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
5054 #: libraries/Util.php:2056
5055 #, php-format
5056 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5057 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
5059 #: libraries/Util.php:2152
5060 msgid "Missing parameter:"
5061 msgstr "Trūkstamas parametras:"
5063 #: libraries/Util.php:2685
5064 #, php-format
5065 msgid "Jump to database \"%s\"."
5066 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
5068 #: libraries/Util.php:2710
5069 #, php-format
5070 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5071 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
5073 #: libraries/Util.php:2921
5074 msgid "Click to toggle"
5075 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
5077 #: libraries/Util.php:3601 prefs_manage.php:247
5078 msgid "Browse your computer:"
5079 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
5081 #: libraries/Util.php:3626
5082 #, php-format
5083 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5084 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
5086 #: libraries/Util.php:3655 libraries/insert_edit.lib.php:1229
5087 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5088 msgstr "Aplankas, kuris nurodytas įkeliamiems failams, nepasiekiamas."
5090 #: libraries/Util.php:3666
5091 #, fuzzy
5092 #| msgid "There are no files to upload"
5093 msgid "There are no files to upload!"
5094 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
5096 #: libraries/Util.php:3691 libraries/Util.php:3692
5097 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5098 msgid "Empty"
5099 msgstr "Išvalyti"
5101 #: libraries/Util.php:3697 libraries/Util.php:3698
5102 msgid "Execute"
5103 msgstr "Vykdyti"
5105 #: libraries/Util.php:4313
5106 msgid "Users"
5107 msgstr "Naudotojai"
5109 #: libraries/advisor.lib.php:20
5110 msgid "per second"
5111 msgstr "per sekundę"
5113 #: libraries/advisor.lib.php:23
5114 msgid "per minute"
5115 msgstr "per minutę"
5117 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5118 #: libraries/server_status.lib.php:234
5119 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
5120 msgid "per hour"
5121 msgstr "per valandą"
5123 #: libraries/advisor.lib.php:29
5124 msgid "per day"
5125 msgstr "per dieną"
5127 #: libraries/bookmark.lib.php:94
5128 msgid "shared"
5129 msgstr "padalintas"
5131 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Search"
5134 msgid "Search:"
5135 msgstr "Paieška"
5137 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5138 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
5139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
5140 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5141 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5142 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5143 msgid "Description"
5144 msgstr "Paaiškinimas"
5146 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
5147 msgid "Use this value"
5148 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
5150 #: libraries/central_columns.lib.php:152
5151 msgid ""
5152 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5153 "feature."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/central_columns.lib.php:280
5157 #, php-format
5158 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/central_columns.lib.php:295
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "Could not save configuration"
5164 msgid "Could not add columns!"
5165 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
5167 #: libraries/central_columns.lib.php:370
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/central_columns.lib.php:382
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Could not save recent table"
5176 msgid "Could not remove columns!"
5177 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
5179 #: libraries/central_columns.lib.php:527
5180 msgid "YES"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/central_columns.lib.php:527
5184 msgid "NO"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
5188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5191 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5192 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
5193 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
5194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1603 setup/frames/index.inc.php:165
5195 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5196 #: templates/database/create_table.phtml:11
5197 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5198 msgid "Name"
5199 msgstr "Pavadinimas"
5201 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
5202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5203 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5204 msgid "Length/Values"
5205 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
5207 #: libraries/central_columns.lib.php:703
5208 #, fuzzy
5209 #| msgid "Attributes"
5210 msgid "Attribute"
5211 msgstr "Atributai"
5213 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
5214 msgid "A_I"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/central_columns.lib.php:747
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Select Tables"
5220 msgid "Select a table"
5221 msgstr "Pasirinkite lenteles"
5223 #: libraries/central_columns.lib.php:801
5224 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5225 msgid "Add column"
5226 msgstr "Pridėti stulpelį"
5228 #: libraries/central_columns.lib.php:813
5229 #, fuzzy
5230 #| msgid "Select two columns"
5231 msgid "Select a column."
5232 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
5234 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
5235 #, fuzzy
5236 #| msgid "Add column"
5237 msgid "Add new column"
5238 msgstr "Pridėti stulpelį"
5240 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5241 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5242 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5243 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5244 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5245 msgid "Attributes"
5246 msgstr "Atributai"
5248 #: libraries/common.inc.php:508
5249 #, fuzzy
5250 #| msgid "Failed to read configuration file"
5251 msgid "Failed to read configuration file!"
5252 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
5254 #: libraries/common.inc.php:511
5255 msgid ""
5256 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5257 "shown below."
5258 msgstr ""
5259 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
5260 "žemiau esančias klaidas."
5262 #: libraries/common.inc.php:520
5263 #, php-format
5264 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5265 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
5267 #: libraries/common.inc.php:533
5268 msgid ""
5269 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5270 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5271 "corrupted!"
5272 msgstr ""
5273 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
5274 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
5276 #: libraries/common.inc.php:568
5277 #, php-format
5278 msgid "Invalid server index: %s"
5279 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
5281 #: libraries/common.inc.php:580
5282 #, php-format
5283 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5284 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
5286 #: libraries/common.inc.php:598
5287 #, fuzzy, php-format
5288 #| msgid "Server"
5289 msgid "Server %d"
5290 msgstr "Serveris"
5292 #: libraries/common.inc.php:738
5293 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5294 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
5296 #: libraries/common.inc.php:879
5297 #, php-format
5298 msgid ""
5299 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5300 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5301 "currently using the default time zone of the database server."
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/common.inc.php:919
5305 #, php-format
5306 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5307 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
5309 #: libraries/common.inc.php:1020
5310 msgid "Error: Token mismatch"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/common.inc.php:1038
5314 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/common.inc.php:1045
5318 msgid "possible exploit"
5319 msgstr "galimas pažeidžiamumas"
5321 #: libraries/common.inc.php:1054
5322 msgid "numeric key detected"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5326 #: libraries/config.values.php:88
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Ins"
5329 msgid "Icons"
5330 msgstr "Įterpiant"
5332 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5333 #: libraries/config.values.php:89
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Test"
5336 msgid "Text"
5337 msgstr "Išbandyti"
5339 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5340 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5341 msgid "Both"
5342 msgstr "Abu"
5344 #: libraries/config.values.php:63
5345 msgid "Nowhere"
5346 msgstr "Niekur"
5348 #: libraries/config.values.php:64
5349 msgid "Left"
5350 msgstr "Kairė"
5352 #: libraries/config.values.php:65
5353 msgid "Right"
5354 msgstr "Dešinė"
5356 #: libraries/config.values.php:93
5357 msgid "Click"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/config.values.php:94
5361 msgid "Double click"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5365 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
5366 #: libraries/relation.lib.php:106
5367 msgid "Disabled"
5368 msgstr "Išjungta"
5370 #: libraries/config.values.php:98
5371 msgid "key"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/config.values.php:99
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "Display columns table"
5377 msgid "display column"
5378 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
5380 #: libraries/config.values.php:103
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Welcome to %s"
5383 msgid "Welcome"
5384 msgstr "Jūs naudojate %s"
5386 #: libraries/config.values.php:123
5387 msgid "Open"
5388 msgstr "Atverti"
5390 #: libraries/config.values.php:124
5391 msgid "Closed"
5392 msgstr "Uždarytas"
5394 #: libraries/config.values.php:128
5395 msgid "Ask before sending error reports"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config.values.php:129
5399 msgid "Always send error reports"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config.values.php:130
5403 msgid "Never send error reports"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config.values.php:133
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Reset to default"
5409 msgid "Server default"
5410 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
5412 #: libraries/config.values.php:134
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Enabled"
5415 msgid "Enable"
5416 msgstr "Įjungta"
5418 #: libraries/config.values.php:135
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "Disabled"
5421 msgid "Disable"
5422 msgstr "Išjungta"
5424 #: libraries/config.values.php:164
5425 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5426 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5427 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5428 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5429 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5430 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:209
5431 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5432 msgid "structure"
5433 msgstr "struktūra"
5435 #: libraries/config.values.php:165
5436 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5437 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5438 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5439 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5440 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5442 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5443 msgid "data"
5444 msgstr "duomenys"
5446 #: libraries/config.values.php:166
5447 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5448 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5449 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5450 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5451 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5453 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5454 msgid "structure and data"
5455 msgstr "struktūra ir duomenys"
5457 #: libraries/config.values.php:169
5458 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5459 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5461 #: libraries/config.values.php:170
5462 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5463 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
5465 #: libraries/config.values.php:172
5466 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5467 msgstr ""
5468 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
5470 #: libraries/config.values.php:201
5471 msgid "complete inserts"
5472 msgstr "užbaigti įterpimus"
5474 #: libraries/config.values.php:202
5475 msgid "extended inserts"
5476 msgstr "praplėsti įterpimus"
5478 #: libraries/config.values.php:203
5479 msgid "both of the above"
5480 msgstr "abu iš paminėtų"
5482 #: libraries/config.values.php:204
5483 msgid "neither of the above"
5484 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
5486 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:538
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Not a positive number"
5489 msgid "Not a positive number!"
5490 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
5492 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:560
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Not a non-negative number"
5495 msgid "Not a non-negative number!"
5496 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
5498 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:516
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid "Not a valid port number"
5501 msgid "Not a valid port number!"
5502 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
5504 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:658
5505 #: libraries/config/Validator.php:581
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Incorrect value"
5508 msgid "Incorrect value!"
5509 msgstr "Neteisinga reikšmė"
5511 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:597
5512 #, fuzzy, php-format
5513 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5514 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5515 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
5517 #: libraries/config/FormDisplay.php:618
5518 #, php-format
5519 msgid "Missing data for %s"
5520 msgstr "Trūksta duomenų %s"
5522 #: libraries/config/FormDisplay.php:808 libraries/config/FormDisplay.php:814
5523 #: libraries/config/FormDisplay.php:821
5524 msgid "unavailable"
5525 msgstr "neprieinamas"
5527 #: libraries/config/FormDisplay.php:810 libraries/config/FormDisplay.php:816
5528 #: libraries/config/FormDisplay.php:823
5529 #, php-format
5530 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5531 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
5533 #: libraries/config/FormDisplay.php:843
5534 #, fuzzy, php-format
5535 #| msgid "import will not work, missing function (%s)"
5536 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5537 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
5539 #: libraries/config/FormDisplay.php:851
5540 #, fuzzy, php-format
5541 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
5542 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5543 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
5545 #: libraries/config/FormDisplay.php:864
5546 #, php-format
5547 msgid "maximum %s"
5548 msgstr "didžiausias %s"
5550 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5551 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5552 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje."
5554 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5555 #, php-format
5556 msgid "Set value: %s"
5557 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
5559 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5561 msgid "Restore default value"
5562 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
5564 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5565 msgid "Allow users to customize this value"
5566 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
5568 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5571 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5572 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
5574 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
5577 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5578 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
5580 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5581 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5582 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
5584 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:347
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5587 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5588 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
5590 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:357
5591 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5592 msgstr ""
5593 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
5594 "ženklų."
5596 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:382
5597 #, php-format
5598 msgid ""
5599 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5600 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5601 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5602 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5603 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:402
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid ""
5609 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5610 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5611 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5612 msgid ""
5613 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5614 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5615 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5616 msgstr ""
5617 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
5618 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
5619 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
5621 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:408
5622 #, php-format
5623 msgid ""
5624 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5625 "unavailable on this system."
5626 msgstr ""
5627 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
5628 "galimos Jūsų sistemoje."
5630 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:418
5631 msgid ""
5632 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5633 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5634 msgstr ""
5636 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:423
5637 #, php-format
5638 msgid ""
5639 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5640 "unavailable on this system."
5641 msgstr ""
5642 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
5643 "šioje sistemoje."
5645 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:434
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5649 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:450
5653 #, fuzzy, php-format
5654 #| msgid ""
5655 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5656 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5657 #| "urity risk such as impersonation."
5658 msgid ""
5659 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5660 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5661 msgstr ""
5662 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
5663 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
5664 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
5665 "to kompo."
5667 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:461
5668 #, php-format
5669 msgid ""
5670 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5671 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:475
5675 #, php-format
5676 msgid ""
5677 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5678 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5679 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5680 "of users, including you, are connected to."
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:490
5684 #, fuzzy, php-format
5685 #| msgid ""
5686 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5687 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5688 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5689 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5690 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5691 msgid ""
5692 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5693 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5694 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5695 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5696 "[kbd]http[/kbd]."
5697 msgstr ""
5698 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
5699 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
5700 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
5701 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
5702 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
5703 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
5705 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:503
5706 #, fuzzy, php-format
5707 #| msgid ""
5708 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5709 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5710 msgid ""
5711 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5712 "system."
5713 msgstr ""
5714 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
5715 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
5717 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:514
5718 #, fuzzy, php-format
5719 #| msgid ""
5720 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5721 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5722 msgid ""
5723 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5724 "system."
5725 msgstr ""
5726 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
5727 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
5729 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5730 #, fuzzy
5731 #| msgid "Could not connect to the target"
5732 msgid "Could not connect to the database server!"
5733 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
5735 #: libraries/config/Validator.php:243
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Authentication type"
5738 msgid "Invalid authentication type!"
5739 msgstr "Autentifikacijos tipas"
5741 #: libraries/config/Validator.php:250
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
5744 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5745 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
5747 #: libraries/config/Validator.php:258
5748 #, fuzzy
5749 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
5750 msgid ""
5751 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5752 "method!"
5753 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
5755 #: libraries/config/Validator.php:267
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "Can not find signon authentication script:"
5758 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5759 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
5761 #: libraries/config/Validator.php:338
5762 msgid ""
5763 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/config/Validator.php:345
5767 msgid ""
5768 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5769 "storage!"
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/config/Validator.php:444
5773 #, fuzzy
5774 #| msgid "Incorrect value"
5775 msgid "Incorrect value:"
5776 msgstr "Neteisinga reikšmė"
5778 #: libraries/config/Validator.php:453
5779 #, php-format
5780 msgid "Incorrect IP address: %s"
5781 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid ""
5786 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5787 msgid ""
5788 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5789 msgstr ""
5790 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
5791 "formoje su slapukų autentifikacija"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5794 msgid "Allow login to any MySQL server"
5795 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5798 msgid ""
5799 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5800 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5801 "to the given regular expression."
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5807 msgid "Restrict login to MySQL server"
5808 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid ""
5813 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5814 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5815 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5816 msgid ""
5817 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5818 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5819 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5820 msgstr ""
5821 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
5822 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
5823 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5826 msgid "Allow third party framing"
5827 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5830 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5831 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid ""
5836 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5837 #| "authentication"
5838 msgid ""
5839 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5840 "authentication."
5841 msgstr ""
5842 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kbd]slapukų[/kbd] "
5843 "identifikacijoje"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5846 msgid "Blowfish secret"
5847 msgstr "Blowfish paslaptis"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5850 msgid "Highlight selected rows."
5851 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes."
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5854 msgid "Row marker"
5855 msgstr "Eilutės žymeklis"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5860 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5861 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5864 msgid "Highlight pointer"
5865 msgstr "Paryškinti žymeklį"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid ""
5870 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5871 #| "import and export operations"
5872 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5873 msgstr ""
5874 "Įjungti [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
5875 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5878 msgid "Bzip2"
5879 msgstr "Bzip2"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid ""
5884 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5885 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5886 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5887 msgid ""
5888 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5889 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5890 "kbd] - allows newlines in columns."
5891 msgstr ""
5892 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
5893 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
5894 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5897 msgid "CHAR columns editing"
5898 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5901 msgid ""
5902 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5903 "highlighting and line numbers."
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5907 msgid "Enable CodeMirror"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5911 msgid ""
5912 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5913 "enabled."
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "Enable SQL Validator"
5919 msgid "Enable linter"
5920 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5923 msgid ""
5924 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5925 "columns."
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5929 msgid "Minimum size for input field"
5930 msgstr "Mažiausias dydis įvedimo laukelio"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5933 msgid ""
5934 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5935 "columns."
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5939 msgid "Maximum size for input field"
5940 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5945 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5946 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5949 msgid "CHAR textarea columns"
5950 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5955 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5956 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5959 msgid "CHAR textarea rows"
5960 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5963 msgid "Check config file permissions"
5964 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5967 #, fuzzy
5968 #| msgid ""
5969 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5970 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5971 #| "feature"
5972 msgid ""
5973 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5974 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5975 msgstr ""
5976 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
5977 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5980 msgid "Compress on the fly"
5981 msgstr "Glaudinti"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5984 #: setup/frames/index.inc.php:215
5985 msgid "Configuration file"
5986 msgstr "Nustatymų failas"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid ""
5991 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5992 #| "you're about to lose data"
5993 msgid ""
5994 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5995 "you're about to lose data."
5996 msgstr ""
5997 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite…“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
5998 "duomenų praradimą"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6001 msgid "Confirm DROP queries"
6002 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6005 msgid ""
6006 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6010 #, fuzzy
6011 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6012 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6013 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6016 msgid "Default database tab"
6017 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6022 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6023 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6026 msgid "Default server tab"
6027 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6032 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6033 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6036 msgid "Default table tab"
6037 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6042 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6043 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6048 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6049 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6052 #, fuzzy
6053 #| msgid "Propose table structure"
6054 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6055 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "Table comments"
6060 msgid "Show column comments"
6061 msgstr "Lentelės komentarai"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6064 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "Propose table structure"
6070 msgid "Hide table structure actions"
6071 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6074 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6075 msgstr ""
6076 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo."
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6079 msgid "Display servers as a list"
6080 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6083 msgid ""
6084 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6085 "the selected tables of a database."
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:128
6089 msgid "Disable multi table maintenance"
6090 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6093 #, fuzzy
6094 #| msgid ""
6095 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6096 #| "limit)"
6097 msgid ""
6098 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6099 "limit)."
6100 msgstr ""
6101 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:133
6104 msgid "Maximum execution time"
6105 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
6108 #, fuzzy, php-format
6109 #| msgid "Add %s statement"
6110 msgid "Use %s statement"
6111 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
6114 msgid "Save as file"
6115 msgstr "Išsaugoti į failą"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
6118 msgid "Character set of the file"
6119 msgstr "Failo simbolių koduotė"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
6123 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
6124 msgid "Format"
6125 msgstr "Formatas"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6128 msgid "Compression"
6129 msgstr "Glaudinimas"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6136 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6137 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6138 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6139 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6142 msgid "Put columns names in the first row"
6143 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6147 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "Columns enclosed with:"
6150 msgid "Columns enclosed with"
6151 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6155 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "Columns escaped with:"
6158 msgid "Columns escaped with"
6159 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6166 #, fuzzy
6167 #| msgid "Replace NULL with:"
6168 msgid "Replace NULL with"
6169 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6172 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6173 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6177 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6178 #, fuzzy
6179 #| msgid "Columns terminated by"
6180 msgid "Columns terminated with"
6181 msgstr "Laukai baigiasi"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
6184 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6185 #, fuzzy
6186 #| msgid "Lines terminated with:"
6187 msgid "Lines terminated with"
6188 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6191 msgid "Excel edition"
6192 msgstr "Excel variantas"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6195 msgid "Database name template"
6196 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6199 msgid "Server name template"
6200 msgstr "Serverio vardo šablonas"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6203 msgid "Table name template"
6204 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6209 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6210 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6211 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6212 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6213 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6214 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6215 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
6216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6217 msgid "Dump table"
6218 msgstr "Parodyti lentelę"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6222 msgid "Include table caption"
6223 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6226 msgid "Table caption"
6227 msgstr "Lentelės antraštė"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6230 msgid "Continued table caption"
6231 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6234 msgid "Label key"
6235 msgstr "Pavadinimo raktas"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6239 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6240 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6241 msgid "MIME type"
6242 msgstr "MIME tipas"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6246 msgid "Relations"
6247 msgstr "Sąryšiai"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6250 msgid "Export method"
6251 msgstr "Eksporto metodas"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6254 msgid "Save on server"
6255 msgstr "Išsaugoti serveryje"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6258 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
6259 msgid "Overwrite existing file(s)"
6260 msgstr "Perrašyti esamus failus"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6265 msgid "Export as separate files"
6266 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6269 msgid "Remember file name template"
6270 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
6273 #: libraries/operations.lib.php:841 libraries/operations.lib.php:1277
6274 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6275 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6278 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6279 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
6282 #: libraries/display_export.lib.php:396
6283 msgid "SQL compatibility mode"
6284 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6287 msgid "Creation/Update/Check dates"
6288 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6291 msgid "Use delayed inserts"
6292 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6295 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:150
6296 msgid "Disable foreign key checks"
6297 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6303 msgid "Export views as tables"
6304 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6307 #, fuzzy
6308 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6309 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6310 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
6316 #: libraries/operations.lib.php:1273
6317 #, php-format
6318 msgid "Add %s"
6319 msgstr "Pridėti %s"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6324 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6325 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6328 msgid ""
6329 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6330 "creation)"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6334 msgid "Use ignore inserts"
6335 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6338 msgid "Syntax to use when inserting data"
6339 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:436
6343 msgid "Maximal length of created query"
6344 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6347 msgid "Export type"
6348 msgstr "Eksportavimo tipas"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:136
6352 msgid "Enclose export in a transaction"
6353 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6356 msgid "Export time in UTC"
6357 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6360 msgid ""
6361 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6362 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6366 msgid "Foreign key dropdown order"
6367 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6372 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6373 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6376 msgid "Foreign key limit"
6377 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6380 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Disable foreign key checks"
6386 msgid "Foreign key checks"
6387 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6390 msgid "Browse mode"
6391 msgstr "Naršymo režimas"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Customize browse mode"
6396 msgid "Customize browse mode."
6397 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Customize default options"
6404 msgid "Customize default options."
6405 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:263
6408 #: libraries/config/setup.forms.php:341
6409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6411 msgid "CSV"
6412 msgstr "CSV"
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6415 msgid "Developer"
6416 msgstr "Kūrėjas"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6419 #, fuzzy
6420 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6421 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6422 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6425 msgid "Edit mode"
6426 msgstr "Redagavimo režimas"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Customize edit mode"
6431 msgid "Customize edit mode."
6432 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6435 msgid "Export defaults"
6436 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Customize default export options"
6441 msgid "Customize default export options."
6442 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6445 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6446 msgid "Features"
6447 msgstr "Galimybės"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6450 msgid "General"
6451 msgstr "Bendra"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Set some commonly used options"
6456 msgid "Set some commonly used options."
6457 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6460 msgid "Import defaults"
6461 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Customize default common import options"
6466 msgid "Customize default common import options."
6467 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6470 msgid "Import / export"
6471 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6476 msgid "Set import and export directories and compression options."
6477 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6480 msgid "LaTeX"
6481 msgstr "LaTeX"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Databases display options"
6486 msgid "Databases display options."
6487 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "Navigation frame"
6492 msgid "Navigation panel"
6493 msgstr "Navigacijos rėmelis"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6498 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6499 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid "Navigation frame"
6504 msgid "Navigation tree"
6505 msgstr "Navigacijos rėmelis"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Customize navigation frame"
6510 msgid "Customize the navigation tree."
6511 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6514 #: setup/frames/index.inc.php:147
6515 msgid "Servers"
6516 msgstr "Serveriai"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Servers display options"
6521 msgid "Servers display options."
6522 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Tables display options"
6527 msgid "Tables display options."
6528 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Main frame"
6533 msgid "Main panel"
6534 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6537 msgid "Microsoft Office"
6538 msgstr "Microsoft Office"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6541 msgid "Other core settings"
6542 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6547 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6548 msgstr "Kiti nustatymai"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6551 msgid "Page titles"
6552 msgstr "Puslapių pavadinimai"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid ""
6557 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6558 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6559 #| "used to get special values."
6560 msgid ""
6561 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6562 "for magic strings that can be used to get special values."
6563 msgstr ""
6564 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
6565 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentacija[/doc] magiškiesiems tekstams, kurie bus "
6566 "paversti specialiomis reikšmėmis."
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6569 msgid "Security"
6570 msgstr "Saugumas"
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid ""
6575 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6576 #| "not limit MySQL"
6577 msgid ""
6578 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6579 "limit MySQL."
6580 msgstr ""
6581 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
6582 "neriboja MySQL"
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6585 msgid "Basic settings"
6586 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6589 msgid "Authentication"
6590 msgstr "Atpažinimas"
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid "Authentication settings"
6595 msgid "Authentication settings."
6596 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6599 msgid "Server configuration"
6600 msgstr "Serverio nustatymai"
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid ""
6605 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6606 #| "know what they are for"
6607 msgid ""
6608 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6609 "what they are for."
6610 msgstr ""
6611 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
6612 "kam jie skirti"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Enter server connection parameters"
6617 msgid "Enter server connection parameters."
6618 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6621 msgid "Configuration storage"
6622 msgstr "Nustatymų saugykla"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid ""
6627 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6628 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6629 #| "in documentation"
6630 msgid ""
6631 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6632 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6633 "documentation."
6634 msgstr ""
6635 "Konfigūruoti phpMyAdmin nustatymų saugyklą, kad gautumėte priėjimą prie "
6636 "papildomų funkcijų, dokumentacijoje žiūrėkite [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6637 "nustatymų saugykla[/doc]"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6640 msgid "Changes tracking"
6641 msgstr "Pakeitimų sekimas"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6644 msgid ""
6645 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6646 "storage."
6647 msgstr ""
6648 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
6649 "saugyklos."
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6652 msgid "Customize export options"
6653 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6656 msgid "Customize import defaults"
6657 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Customize navigation frame"
6662 msgid "Customize navigation panel"
6663 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Customize main frame"
6668 msgid "Customize main panel"
6669 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6672 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6673 msgid "SQL queries"
6674 msgstr "SQL užklausos"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6677 msgid "SQL Query box"
6678 msgstr "SQL užklausos langelis"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6683 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6684 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid "SQL queries settings"
6689 msgid "SQL queries settings."
6690 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6693 msgid "Startup"
6694 msgstr "Paleidimas"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Customize startup page"
6699 msgid "Customize startup page."
6700 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Database for user"
6705 msgid "Database structure"
6706 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6709 msgid ""
6710 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6714 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6715 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid "Database for user"
6718 msgid "Table structure"
6719 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6722 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6726 msgid "Tabs"
6727 msgstr "Kortelės"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6732 msgid "Choose how you want tabs to work."
6733 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6736 msgid "Display relational schema"
6737 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6740 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6741 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6742 msgid "Paper size"
6743 msgstr "Lapo dydis"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6746 msgid "Text fields"
6747 msgstr "Teksto laukeliai"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "Customize text input fields"
6752 msgid "Customize text input fields."
6753 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6756 msgid "Texy! text"
6757 msgstr "Texy! tekstas"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6760 msgid "Customize default options"
6761 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6764 msgid "Warnings"
6765 msgstr "Perspėjimai"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6770 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6771 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid ""
6776 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6777 #| "import and export operations"
6778 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6779 msgstr ""
6780 "Įjungti [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą "
6781 "importavimo ir eksportavimo nustatymams"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6784 msgid "GZip"
6785 msgstr "GZip"
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6788 msgid "Extra parameters for iconv"
6789 msgstr "Papildomas parametras iconv"
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid ""
6794 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6795 #| "even if one of the queries failed"
6796 msgid ""
6797 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6798 "if one of the queries failed."
6799 msgstr ""
6800 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
6801 "jei viena užklausa nepavyksta"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6804 msgid "Ignore multiple statement errors"
6805 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
6807 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6808 msgid ""
6809 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6810 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6811 "transactions."
6812 msgstr ""
6813 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
6814 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
6815 "gali sugadinti tranzakcijas."
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6818 msgid "Partial import: allow interrupt"
6819 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6822 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6823 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6824 msgid "Do not abort on INSERT error"
6825 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6828 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6832 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid ""
6838 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6839 #| "table) and only SQL is always available"
6840 msgid ""
6841 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6842 "table) and only SQL is always available."
6843 msgstr ""
6844 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
6845 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6848 msgid "Format of imported file"
6849 msgstr "Įkelto failo formatas"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6852 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6853 msgid "Use LOCAL keyword"
6854 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6858 msgid "Column names in first row"
6859 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6862 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6863 msgid "Do not import empty rows"
6864 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6867 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6868 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6871 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6872 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6877 msgid "Number of queries to skip from start."
6878 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6881 msgid "Partial import: skip queries"
6882 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6885 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6886 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Read misses"
6891 msgid "Read as multibytes"
6892 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6895 msgid "Initial state for sliders"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6901 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6902 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6905 msgid "Number of inserted rows"
6906 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid ""
6911 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6912 #| "view"
6913 msgid ""
6914 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6915 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6918 msgid "Limit column characters"
6919 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6922 msgid ""
6923 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6924 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6925 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6926 msgstr ""
6927 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
6928 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
6929 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
6930 "prisijungę)."
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6933 msgid "Delete all cookies on logout"
6934 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid ""
6939 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6940 #| "authentication"
6941 msgid ""
6942 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6943 "kbd] authentication mode."
6944 msgstr ""
6945 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kbd]slapukų[/kbd] "
6946 "identifikacijoje"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6949 msgid "Recall user name"
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6953 msgid ""
6954 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6955 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6956 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6957 "recommended for non-trusted environments."
6958 msgstr ""
6959 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
6960 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
6961 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
6962 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
6964 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6965 msgid "Login cookie store"
6966 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6971 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6972 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6975 msgid "Login cookie validity"
6976 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6981 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6982 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6985 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6986 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6991 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6992 msgstr ""
6993 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6996 msgid "Maximum displayed SQL length"
6997 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
7000 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7001 msgid "Users cannot set a higher value"
7002 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7007 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7008 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:444
7011 msgid "Maximum databases"
7012 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:446
7015 msgid ""
7016 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7017 "the navigation tree."
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/config/messages.inc.php:449
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Maximum size for input field"
7023 msgid "Maximum items on first level"
7024 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:451
7027 msgid ""
7028 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7029 "tree."
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:453
7033 msgid "Maximum items in branch"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:455
7037 msgid ""
7038 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7039 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7040 msgstr ""
7041 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
7042 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
7043 "parodytos."
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:459
7046 msgid "Maximum number of rows to display"
7047 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:462
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7052 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7053 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:464
7056 msgid "Maximum tables"
7057 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:466
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid ""
7062 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7063 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7064 msgid ""
7065 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7066 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7067 msgstr ""
7068 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
7069 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:469
7072 msgid "Memory limit"
7073 msgstr "Atminties apribojimai"
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7076 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Show logo in left frame"
7082 msgid "Show databases navigation as tree"
7083 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7086 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Show logo in left frame"
7092 msgid "Show logo in navigation panel."
7093 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:481
7096 msgid "Display logo"
7097 msgstr "Rodyti logotipą"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
7102 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7103 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:484
7106 msgid "Logo link URL"
7107 msgstr "Logotipo saito adresas"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid ""
7112 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7113 #| "([kbd]new[/kbd])"
7114 msgid ""
7115 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7116 "([kbd]new[/kbd])."
7117 msgstr ""
7118 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
7119 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7122 msgid "Logo link target"
7123 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7128 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7129 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7132 msgid "Display servers selection"
7133 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:493
7136 msgid "Target for quick access icon"
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:495
7140 msgid "Target for second quick access icon"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7146 msgid ""
7147 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7148 "display a filter box."
7149 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:502
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7154 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7155 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:504
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
7160 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7161 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid ""
7166 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7167 #| "separator defined below)"
7168 msgid ""
7169 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7170 "the Databases and Tables tabs above)."
7171 msgstr ""
7172 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7175 msgid "Group items in the tree"
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7181 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7182 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7185 msgid "Database tree separator"
7186 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7191 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7192 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7195 msgid "Table tree separator"
7196 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7199 msgid "Maximum table tree depth"
7200 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7205 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7206 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7209 msgid "Enable highlighting"
7210 msgstr "Įjungti paryškinimą"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7213 msgid ""
7214 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Iconic navigation bar"
7220 msgid "Enable navigation tree expansion"
7221 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Show tables"
7226 msgid "Show tables in tree"
7227 msgstr "Rodyti lentelės"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Show logo in left frame"
7232 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7233 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Show versions"
7238 msgid "Show views in tree"
7239 msgstr "Rodyti versijas"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Show logo in left frame"
7244 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7245 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Show function fields"
7250 msgid "Show functions in tree"
7251 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7254 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Show processes"
7260 msgid "Show procedures in tree"
7261 msgstr "Rodyti procesus"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7264 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7265 msgstr ""
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Show versions"
7270 msgid "Show events in tree"
7271 msgstr "Rodyti versijas"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Show logo in left frame"
7276 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7277 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7282 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7283 msgstr ""
7284 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7289 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7290 msgstr ""
7291 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7294 msgid "Recently used tables"
7295 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7298 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7302 msgid "Where to show the table row links"
7303 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7306 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7310 msgid "Show row links anyway"
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7316 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7317 msgstr ""
7318 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7321 msgid "Natural order"
7322 msgstr "Natūrali tvarka"
7324 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7328 msgid "Use only icons, only text or both."
7329 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Iconic navigation bar"
7334 msgid "Table navigation bar"
7335 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7340 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7341 msgstr ""
7342 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
7344 #: libraries/config/messages.inc.php:559
7345 msgid "GZip output buffering"
7346 msgstr "GZip išvedimo buferis"
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid ""
7351 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7352 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7353 msgid ""
7354 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7355 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7356 msgstr ""
7357 "[kbd]SMART[/kbd] - t.y. mažėjantis rikiavimas stulpeliams kurių tipai TIME, "
7358 "DATE, DATETIME ir TIMESTAMP, didėjantis kitu atveju"
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7361 msgid "Default sorting order"
7362 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7367 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7368 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7371 msgid "Persistent connections"
7372 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid ""
7377 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7378 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7379 #| "configuration storage could not be found"
7380 msgid ""
7381 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7382 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7383 "configuration storage could not be found."
7384 msgstr ""
7385 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
7386 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
7387 "lentelių"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:574
7390 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7391 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid ""
7396 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7397 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7398 #| "configuration storage could not be found"
7399 msgid ""
7400 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7401 "MySQL library and server is detected."
7402 msgstr ""
7403 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
7404 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
7405 "lentelių"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7408 msgid "Server/library difference warning"
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid ""
7414 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7415 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7416 #| "configuration storage could not be found"
7417 msgid ""
7418 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7419 "column names in a table are reserved MySQL words."
7420 msgstr ""
7421 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
7422 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
7423 "lentelių"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7426 msgid "MySQL reserved word warning"
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "Allow to display all the rows"
7432 msgid "How to display the menu tabs"
7433 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7436 msgid "How to display various action links"
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7442 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7443 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7446 msgid "Protect binary columns"
7447 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7450 msgid ""
7451 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7452 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7453 "(lost by window close)."
7454 msgstr ""
7455 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
7456 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
7457 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7460 msgid "Permanent query history"
7461 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "How many queries are kept in history"
7466 msgid "How many queries are kept in history."
7467 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7470 msgid "Query history length"
7471 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7476 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7477 msgstr ""
7478 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
7479 "konvertavimui"
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7482 msgid "Recoding engine"
7483 msgstr "Įrašymo varikliukas"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7488 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7489 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
7491 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7492 msgid "Remember table's sorting"
7493 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7496 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Default sorting order"
7502 msgid "Primary key default sort order"
7503 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid ""
7508 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7509 msgid ""
7510 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7511 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
7513 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7514 msgid "Repeat headers"
7515 msgstr "Pakartoti antraštes"
7517 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7518 msgid "Grid editing: trigger action"
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Relational display column"
7524 msgid "Relational display"
7525 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Servers display options"
7530 msgid "For display Options"
7531 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Save all edited cells at once"
7536 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7537 msgstr "Per vieną kartą išsaugoti redaguotus laukelius"
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7542 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7543 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7546 msgid "Save directory"
7547 msgstr "Išsaugoti katalogą"
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Leave blank if not used"
7552 msgid "Leave blank if not used."
7553 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7556 msgid "Host authorization order"
7557 msgstr ""
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Leave blank for defaults"
7562 msgid "Leave blank for defaults."
7563 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7566 msgid "Host authorization rules"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7570 msgid "Allow logins without a password"
7571 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7574 msgid "Allow root login"
7575 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Session value"
7580 msgid "Session timezone"
7581 msgstr "Sesijos reikšmė"
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7584 msgid ""
7585 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7586 "database server"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7590 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7594 msgid "HTTP Realm"
7595 msgstr ""
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Authentication settings"
7600 msgid "Authentication method to use."
7601 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
7603 #: libraries/config/messages.inc.php:636 setup/frames/index.inc.php:166
7604 msgid "Authentication type"
7605 msgstr "Autentifikacijos tipas"
7607 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid ""
7610 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7611 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7612 msgid ""
7613 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7614 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7615 msgstr ""
7616 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@https://wiki.phpmyadmin.net/"
7617 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7620 msgid "Bookmark table"
7621 msgstr "Pažymėti lentelę"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid ""
7626 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7627 #| "kbd]"
7628 msgid ""
7629 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7630 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7631 msgstr ""
7632 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
7633 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7636 msgid "Column information table"
7637 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7642 msgid "Compress connection to MySQL server."
7643 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
7645 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7646 msgid "Compress connection"
7647 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
7649 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7652 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7653 msgstr ""
7654 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7657 msgid "Connection type"
7658 msgstr "Susijungimo tipas"
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7661 msgid "Control user password"
7662 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid ""
7667 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7668 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7669 #| "controluser]wiki[/a]"
7670 msgid ""
7671 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7672 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7673 msgstr ""
7674 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
7675 "informacijos [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7677 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7678 msgid "Control user"
7679 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7682 msgid ""
7683 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7684 "already defined host."
7685 msgstr ""
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Control user"
7690 msgid "Control host"
7691 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7694 msgid ""
7695 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7696 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7697 "if the controlhost equals host."
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Control user"
7703 msgid "Control port"
7704 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7709 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7710 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7713 msgid ""
7714 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7715 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7716 msgstr ""
7717 "Daugiau informacijos [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA[/"
7718 "a] ir [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7721 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7722 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
7724 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7725 msgid "Hide databases"
7726 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
7728 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid ""
7731 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7732 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7733 msgid ""
7734 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7735 "kbd]."
7736 msgstr ""
7737 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: "
7738 "[kbd]pma_history[/kbd]"
7740 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7741 msgid "SQL query history table"
7742 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7747 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7748 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7751 msgid "Server hostname"
7752 msgstr "Serverio adresas"
7754 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7755 msgid "Logout URL"
7756 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
7758 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7759 msgid ""
7760 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7761 "records are automatically removed."
7762 msgstr ""
7764 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7765 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7766 msgstr "Didžiausias skaičius išsaugomų lentelės nustatymų"
7768 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "See slave status table"
7771 msgid "QBE saved searches table"
7772 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid ""
7777 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7778 msgid ""
7779 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7780 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7781 msgstr ""
7782 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: "
7783 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7788 msgid "Export templates table"
7789 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid ""
7794 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7795 msgid ""
7796 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7797 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7798 msgstr ""
7799 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: "
7800 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7802 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Textarea columns"
7805 msgid "Central columns table"
7806 msgstr "Textarea stulpeliai"
7808 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid ""
7811 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7812 #| "kbd]"
7813 msgid ""
7814 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7815 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7816 msgstr ""
7817 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
7818 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Try to connect without password"
7823 msgid "Try to connect without password."
7824 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7827 msgid "Connect without password"
7828 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
7830 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid ""
7833 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7834 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7835 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7836 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7837 #| "rest in alphabetical order."
7838 msgid ""
7839 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7840 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7841 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7842 msgstr ""
7843 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
7844 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
7845 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
7846 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
7847 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
7848 "tvarka."
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7851 msgid "Show only listed databases"
7852 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7857 msgid "Leave empty if not using config auth."
7858 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
7860 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7861 msgid "Password for config auth"
7862 msgstr ""
7864 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid ""
7867 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7868 msgid ""
7869 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7870 msgstr ""
7871 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: "
7872 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7875 msgid "PDF schema: pages table"
7876 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
7878 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7879 #, fuzzy
7880 #| msgid ""
7881 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7882 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7883 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7884 msgid ""
7885 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7886 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7887 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7888 msgstr ""
7889 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
7890 "informaciją rasite [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
7891 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7893 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7894 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7895 msgid "Database name"
7896 msgstr "Duomenų bazės vardas"
7898 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7901 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7902 msgstr ""
7903 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
7904 "nustatymui"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7907 msgid "Server port"
7908 msgstr "Serverio jungtis"
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid ""
7913 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
7914 msgid ""
7915 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7916 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7917 msgstr ""
7918 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
7919 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7921 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7922 msgid "Recently used table"
7923 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid ""
7928 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
7929 msgid ""
7930 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7931 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7932 msgstr ""
7933 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
7934 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "Variables"
7939 msgid "Favorites table"
7940 msgstr "Kintamieji"
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid ""
7945 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7946 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7947 msgid ""
7948 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7949 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7950 msgstr ""
7951 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@https://wiki.phpmyadmin.net/"
7952 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7954 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7955 msgid "Relation table"
7956 msgstr "Sąryšių lentelė"
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid ""
7961 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7962 #| "types[/a] for an example"
7963 msgid ""
7964 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7965 msgstr ""
7966 "Žiūrėkite [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7967 "auth_types#signon]autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
7969 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7970 msgid "Signon session name"
7971 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7974 msgid "Signon URL"
7975 msgstr "Prisijungimo adresas"
7977 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7980 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7981 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
7983 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7984 msgid "Server socket"
7985 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
7987 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7990 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7991 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
7993 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7994 msgid "Use SSL"
7995 msgstr "Naudoti SSL"
7997 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid ""
8000 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
8001 #| "kbd]"
8002 msgid ""
8003 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
8004 "kbd]."
8005 msgstr ""
8006 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
8007 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8009 #: libraries/config/messages.inc.php:760
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
8012 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
8013 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
8015 #: libraries/config/messages.inc.php:763
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid ""
8018 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
8019 #| "kbd]"
8020 msgid ""
8021 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
8022 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
8023 msgstr ""
8024 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: "
8025 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8027 #: libraries/config/messages.inc.php:766
8028 msgid "Display columns table"
8029 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
8031 #: libraries/config/messages.inc.php:768
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8034 msgid ""
8035 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
8036 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
8037 msgstr ""
8038 "Jei tuščias nebus „įkyrių“ UI nustatymų tarp seansų, siūlome: "
8039 "[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
8041 #: libraries/config/messages.inc.php:771
8042 msgid "UI preferences table"
8043 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
8045 #: libraries/config/messages.inc.php:773
8046 msgid ""
8047 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8048 "the log when creating a database."
8049 msgstr ""
8051 #: libraries/config/messages.inc.php:776
8052 msgid "Add DROP DATABASE"
8053 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
8055 #: libraries/config/messages.inc.php:778
8056 msgid ""
8057 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8058 "log when creating a table."
8059 msgstr ""
8061 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:350
8062 msgid "Add DROP TABLE"
8063 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
8065 #: libraries/config/messages.inc.php:783
8066 msgid ""
8067 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8068 "log when creating a view."
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/config/messages.inc.php:786
8072 msgid "Add DROP VIEW"
8073 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
8075 #: libraries/config/messages.inc.php:788
8076 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8077 msgstr ""
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:789
8080 msgid "Statements to track"
8081 msgstr "Sekamos užklausos"
8083 #: libraries/config/messages.inc.php:791
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid ""
8086 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
8087 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
8088 msgid ""
8089 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
8090 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
8091 msgstr ""
8092 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: "
8093 "[kbd]pma_history[/kbd]"
8095 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8096 msgid "SQL query tracking table"
8097 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
8099 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8100 msgid ""
8101 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8102 "automatically."
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/config/messages.inc.php:800
8106 msgid "Automatically create versions"
8107 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid ""
8112 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
8113 msgid ""
8114 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
8115 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
8116 msgstr ""
8117 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
8118 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
8120 #: libraries/config/messages.inc.php:805
8121 msgid "User preferences storage table"
8122 msgstr ""
8124 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8125 msgid ""
8126 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8127 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
8128 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8129 msgstr ""
8131 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "Use Tables"
8134 msgid "Users table"
8135 msgstr "Naudoti lenteles"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:813
8138 msgid ""
8139 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8140 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8141 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8142 msgstr ""
8144 #: libraries/config/messages.inc.php:817
8145 #, fuzzy
8146 #| msgid "Use Host Table"
8147 msgid "User groups table"
8148 msgstr "Naudoti Host lentelę"
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:819
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid ""
8153 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
8154 msgid ""
8155 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8156 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8157 msgstr ""
8158 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
8159 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8162 msgid "Hidden navigation items table"
8163 msgstr ""
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8166 msgid "User for config auth"
8167 msgstr ""
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:826
8170 msgid ""
8171 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8172 "hostname instead."
8173 msgstr ""
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8176 msgid "Verbose name of this server"
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8180 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8181 msgstr ""
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8184 msgid "Allow to display all the rows"
8185 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8188 msgid ""
8189 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8190 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8191 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8192 msgstr ""
8194 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8195 msgid "Show password change form"
8196 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
8198 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8199 msgid "Show create database form"
8200 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
8202 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8203 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8204 msgstr ""
8206 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Table comments"
8209 msgid "Show table comments"
8210 msgstr "Lentelės komentarai"
8212 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8213 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8214 msgstr ""
8216 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Show more actions"
8219 msgid "Show creation timestamp"
8220 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
8222 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8223 msgid ""
8224 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8225 msgstr ""
8227 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid "Show master status"
8230 msgid "Show last update timestamp"
8231 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8233 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8234 msgid ""
8235 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8236 msgstr ""
8238 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Show master status"
8241 msgid "Show last check timestamp"
8242 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8244 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8245 msgid ""
8246 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8247 "insert mode."
8248 msgstr ""
8250 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8251 msgid "Show field types"
8252 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
8254 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8257 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8258 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
8260 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8261 msgid "Show function fields"
8262 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
8264 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid "Where to show the table row links"
8267 msgid "Whether to show hint or not."
8268 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
8270 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Show indexes"
8273 msgid "Show hint"
8274 msgstr "Rodyti indeksus"
8276 #: libraries/config/messages.inc.php:869
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid ""
8279 #| "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
8280 #| "a] output"
8281 msgid ""
8282 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8283 "output."
8284 msgstr ""
8285 "Rodyti nuorodą į [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
8286 "a] išvedimą"
8288 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8289 msgid "Show phpinfo() link"
8290 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
8292 #: libraries/config/messages.inc.php:873
8293 msgid "Show detailed MySQL server information"
8294 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
8296 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid ""
8299 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8300 msgid ""
8301 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8302 msgstr ""
8303 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
8305 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8306 msgid "Show SQL queries"
8307 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
8309 #: libraries/config/messages.inc.php:879
8310 msgid ""
8311 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/config/messages.inc.php:881 libraries/sql_query_form.lib.php:352
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Hide query box"
8317 msgid "Retain query box"
8318 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
8320 #: libraries/config/messages.inc.php:883
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8323 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8324 msgstr ""
8325 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
8326 "naudojimą)"
8328 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8329 msgid "Show statistics"
8330 msgstr "Rodyti statistika"
8332 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8333 msgid ""
8334 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8335 msgstr ""
8337 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8338 msgid "Skip locked tables"
8339 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
8341 #: libraries/config/messages.inc.php:895
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8344 msgid ""
8345 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8346 "detected."
8347 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
8349 #: libraries/config/messages.inc.php:898
8350 msgid "Suhosin warning"
8351 msgstr "Suhosin įspėjimas"
8353 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid ""
8356 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8357 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8358 #| "configuration storage could not be found"
8359 msgid ""
8360 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8361 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8362 "`LoginCookieValidity`."
8363 msgstr ""
8364 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
8365 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
8366 "lentelių"
8368 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "Login cookie validity"
8371 msgid "Login cookie validity warning"
8372 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
8374 #: libraries/config/messages.inc.php:908
8375 msgid ""
8376 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8377 "query textareas (*2)."
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8381 msgid "Textarea columns"
8382 msgstr "Textarea stulpeliai"
8384 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8385 msgid ""
8386 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8387 "query textareas (*2)."
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8391 msgid "Textarea rows"
8392 msgstr "Textarea eilutės"
8394 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8397 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8398 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
8400 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8403 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8404 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
8406 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8407 msgid "Default title"
8408 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
8410 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8413 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8414 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
8416 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8419 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8420 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
8422 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8423 msgid ""
8424 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8425 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8426 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8427 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8428 msgstr ""
8430 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8431 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8432 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
8434 #: libraries/config/messages.inc.php:939
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8437 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8438 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
8440 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8441 msgid "Upload directory"
8442 msgstr "Įkelties katalogas"
8444 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8447 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8448 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
8450 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8451 msgid "Use database search"
8452 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
8454 #: libraries/config/messages.inc.php:945
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid ""
8457 #| "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of "
8458 #| "the checkbox on the right"
8459 msgid ""
8460 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8461 "checkbox on the right."
8462 msgstr ""
8463 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
8464 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
8466 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8467 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8468 msgstr ""
8470 #: libraries/config/messages.inc.php:949 setup/frames/index.inc.php:314
8471 msgid "Check for latest version"
8472 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
8474 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
8477 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8478 msgstr ""
8479 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
8481 #: libraries/config/messages.inc.php:953 setup/lib/index.lib.php:115
8482 #: setup/lib/index.lib.php:138 setup/lib/index.lib.php:151
8483 #: setup/lib/index.lib.php:163 setup/lib/index.lib.php:171
8484 #: setup/lib/index.lib.php:178
8485 msgid "Version check"
8486 msgstr "Versijos patikrinimas"
8488 #: libraries/config/messages.inc.php:955
8489 msgid ""
8490 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8491 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8492 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8493 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8494 msgstr ""
8496 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8497 msgid "Proxy url"
8498 msgstr ""
8500 #: libraries/config/messages.inc.php:962
8501 msgid ""
8502 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8503 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8504 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8505 msgstr ""
8507 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "Username"
8510 msgid "Proxy username"
8511 msgstr "Vartotojo vardas"
8513 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8514 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8515 msgstr ""
8517 #: libraries/config/messages.inc.php:969
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Password"
8520 msgid "Proxy password"
8521 msgstr "Slaptažodis"
8523 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid ""
8526 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8527 #| "import and export operations"
8528 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8529 msgstr ""
8530 "Įjungti [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą "
8531 "importavimo ir eksportavimo nustatymams"
8533 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8534 msgid "ZIP"
8535 msgstr "ZIP"
8537 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8538 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8539 msgstr ""
8541 #: libraries/config/messages.inc.php:979
8542 msgid "Public key for reCaptcha"
8543 msgstr ""
8545 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8546 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8547 msgstr ""
8549 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8550 msgid "Private key for reCaptcha"
8551 msgstr ""
8553 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8554 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8555 msgstr ""
8557 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "Server port"
8560 msgid "Send error reports"
8561 msgstr "Serverio jungtis"
8563 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8564 msgid ""
8565 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8566 "will be inserted with Shift+Enter."
8567 msgstr ""
8569 #: libraries/config/messages.inc.php:994
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Executed queries"
8572 msgid "Enter executes queries in console"
8573 msgstr "Įvykdytos užklausos"
8575 #: libraries/config/messages.inc.php:997
8576 msgid ""
8577 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8578 "storage tables automatically."
8579 msgstr ""
8581 #: libraries/config/messages.inc.php:1000
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Server configuration"
8584 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8585 msgstr "Serverio nustatymai"
8587 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8588 msgid "Config authentication"
8589 msgstr ""
8591 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8592 msgid "HTTP authentication"
8593 msgstr "HTTP autentifikacija"
8595 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8596 msgid "Signon authentication"
8597 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
8599 #: libraries/config/setup.forms.php:271
8600 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8601 msgid "CSV using LOAD DATA"
8602 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
8604 #: libraries/config/setup.forms.php:280 libraries/config/setup.forms.php:378
8605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8609 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8610 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
8612 #: libraries/config/setup.forms.php:287
8613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8614 msgid "Quick"
8615 msgstr "Greitas"
8617 #: libraries/config/setup.forms.php:291
8618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8619 msgid "Custom"
8620 msgstr "Pritaikytas"
8622 #: libraries/config/setup.forms.php:350
8623 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8624 msgid "CSV for MS Excel"
8625 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
8627 #: libraries/config/setup.forms.php:373
8628 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8629 msgid "Microsoft Word 2000"
8630 msgstr "Microsoft Word 2000"
8632 #: libraries/config/setup.forms.php:382
8633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Open Document Text"
8636 msgid "OpenDocument Text"
8637 msgstr "Open Document rašyklė"
8639 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:266
8640 msgid "Favorite List is full!"
8641 msgstr ""
8643 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:544
8644 #: tbl_operations.php:388
8645 #, php-format
8646 msgid "Table %s has been emptied."
8647 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos."
8649 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:565
8650 #: tbl_operations.php:406 view_operations.php:131
8651 #, fuzzy, php-format
8652 #| msgid "View %s has been dropped."
8653 msgid "View %s has been dropped."
8654 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
8656 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:566
8657 #: tbl_operations.php:407
8658 #, fuzzy, php-format
8659 #| msgid "Table %s has been dropped."
8660 msgid "Table %s has been dropped."
8661 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
8663 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:969
8664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
8665 msgid "unknown"
8666 msgstr "nežinoma"
8668 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
8669 msgid "Log name"
8670 msgstr "Logo pavadinimas"
8672 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8673 msgid "Position"
8674 msgstr "Padėtis"
8676 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8677 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
8678 msgid "Event type"
8679 msgstr "Įvykio tipas"
8681 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8682 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
8683 msgid "Server ID"
8684 msgstr "Serverio ID"
8686 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8687 msgid "Original position"
8688 msgstr "Pirminė padėtis"
8690 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8691 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
8692 msgid "Information"
8693 msgstr "Informacija"
8695 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
8696 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
8697 msgid "Truncate Shown Queries"
8698 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8700 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
8701 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
8702 msgid "Show Full Queries"
8703 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8705 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
8706 msgid "No databases"
8707 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8709 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
8710 #, php-format
8711 msgid "Database %1$s has been created."
8712 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
8714 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
8715 #, fuzzy, php-format
8716 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8717 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8718 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8719 msgstr[0] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8720 msgstr[1] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8721 msgstr[2] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8723 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
8724 #: libraries/import.lib.php:104
8725 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8726 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8727 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
8728 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
8729 msgid "Rows"
8730 msgstr "Eilutės"
8732 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
8733 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8734 #: libraries/server_status.lib.php:304
8735 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8736 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
8737 msgid "Total"
8738 msgstr "Iš viso"
8740 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
8741 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8742 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
8743 msgid "Overhead"
8744 msgstr "Perteklius"
8746 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:479
8747 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8748 msgid "Not replicated"
8749 msgstr "Nepadaugintas"
8751 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
8752 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8753 msgid "Replicated"
8754 msgstr "Padaugintas"
8756 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
8757 msgid ""
8758 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8759 "between the web server and the MySQL server."
8760 msgstr ""
8761 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8762 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8764 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
8765 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Enable Statistics"
8768 msgid "Enable statistics"
8769 msgstr "Leisti statistiką"
8771 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
8772 #, fuzzy, php-format
8773 #| msgid "Server variables and settings"
8774 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8775 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8777 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
8778 msgid "Setting variable failed"
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8782 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
8783 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8784 msgstr ""
8786 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8787 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8788 msgstr ""
8790 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "No data"
8793 msgid "No data to display"
8794 msgstr "Nėra duomenų"
8796 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8797 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:719
8798 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:968
8799 #: tbl_addfield.php:93
8800 #, php-format
8801 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8802 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista."
8804 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8807 msgid "Display column was successfully updated."
8808 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
8810 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Internal relation added"
8813 msgid "Internal relations were successfully updated."
8814 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8816 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:837
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Search"
8819 msgid "Table search"
8820 msgstr "Paieška"
8822 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
8823 #, fuzzy
8824 #| msgid "Search"
8825 msgid "Zoom search"
8826 msgstr "Paieška"
8828 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:849
8829 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "Hide search criteria"
8832 msgid "Find and replace"
8833 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
8835 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
8836 #, php-format
8837 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8838 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8839 msgstr[0] ""
8840 msgstr[1] ""
8841 msgstr[2] ""
8843 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
8844 #, fuzzy
8845 #| msgid "No rows selected"
8846 msgid "No column selected."
8847 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
8849 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:466
8850 #, fuzzy
8851 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8852 msgid "The columns have been moved successfully."
8853 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8855 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:730
8856 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1017
8857 #: libraries/tracking.lib.php:1110
8858 msgid "Query error"
8859 msgstr "Užklausos klaida"
8861 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8862 #, fuzzy, php-format
8863 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8864 msgid ""
8865 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8866 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista."
8868 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
8869 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8870 msgid "Change"
8871 msgstr "Redaguoti"
8873 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8874 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8875 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:940
8876 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8877 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8878 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8879 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:66
8880 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8881 msgid "Index"
8882 msgstr "Indeksas"
8884 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8885 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
8886 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8887 msgid "Spatial"
8888 msgstr ""
8890 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8891 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8892 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8893 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8894 msgid "Fulltext"
8895 msgstr "Fulltext"
8897 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Browse distinct values"
8900 msgid "Distinct values"
8901 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
8903 #: libraries/core.lib.php:295
8904 #, php-format
8905 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8906 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
8908 #: libraries/core.lib.php:849 libraries/mult_submits.inc.php:332
8909 #: tbl_operations.php:213 tbl_replace.php:312 templates/preview_sql.phtml:3
8910 msgid "No change"
8911 msgstr "Nėra pakeitimų"
8913 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8914 #, php-format
8915 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8916 msgstr ""
8918 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8919 msgid ""
8920 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8921 "consider installing the mysqli extension."
8922 msgstr ""
8924 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8927 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8928 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
8930 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8931 #: libraries/replication_gui.lib.php:860
8932 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
8933 msgid "No Password"
8934 msgstr "Nėra slaptažodžio"
8936 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8937 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:201
8938 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:851
8939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8940 msgid "Password:"
8941 msgstr "Slaptažodis:"
8943 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8944 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1829
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Re-type"
8948 msgid "Re-type:"
8949 msgstr "Įveskite dar kartą"
8951 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8952 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "Password Hashing"
8955 msgid "Password Hashing:"
8956 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
8958 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1872
8960 msgid ""
8961 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8962 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8963 "the server."
8964 msgstr ""
8966 #: libraries/display_export.lib.php:170
8967 msgid "Exporting databases from the current server"
8968 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
8970 #: libraries/display_export.lib.php:173
8971 #, php-format
8972 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8973 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
8975 #: libraries/display_export.lib.php:178
8976 #, php-format
8977 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8978 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
8980 #: libraries/display_export.lib.php:198
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Export type"
8983 msgid "Export templates:"
8984 msgstr "Eksportavimo tipas"
8986 #: libraries/display_export.lib.php:203
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "File name template:"
8989 msgid "New template:"
8990 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
8992 #: libraries/display_export.lib.php:206
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Table name"
8995 msgid "Template name"
8996 msgstr "Lentelės vardas"
8998 #: libraries/display_export.lib.php:208
8999 #: templates/server/databases/create.phtml:22
9000 msgid "Create"
9001 msgstr "Sukurti"
9003 #: libraries/display_export.lib.php:215
9004 #, fuzzy
9005 #| msgid "File name template:"
9006 msgid "Existing templates:"
9007 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
9009 #: libraries/display_export.lib.php:216
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "%s table"
9012 #| msgid_plural "%s tables"
9013 msgid "Template:"
9014 msgstr "%s lentelė"
9016 #: libraries/display_export.lib.php:221
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Updated"
9019 msgid "Update"
9020 msgstr "Atnaujinta"
9022 #: libraries/display_export.lib.php:243
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Select Tables"
9025 msgid "Select a template"
9026 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9028 #: libraries/display_export.lib.php:292
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Export method"
9031 msgid "Export method:"
9032 msgstr "Eksporto metodas"
9034 #: libraries/display_export.lib.php:302
9035 msgid "Quick - display only the minimal options"
9036 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
9038 #: libraries/display_export.lib.php:314
9039 msgid "Custom - display all possible options"
9040 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
9042 #: libraries/display_export.lib.php:336
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid "Databases"
9045 msgid "Databases:"
9046 msgstr "Duomenų bazės"
9048 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Tables"
9051 msgid "Tables:"
9052 msgstr "Lentelės"
9054 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
9055 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
9056 msgid "Format:"
9057 msgstr "Formatas:"
9059 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
9060 msgid "Format-specific options:"
9061 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
9063 #: libraries/display_export.lib.php:377
9064 msgid ""
9065 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
9066 "options for other formats."
9067 msgstr ""
9069 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
9070 msgid "Encoding Conversion:"
9071 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
9073 #: libraries/display_export.lib.php:424
9074 msgid "Rows:"
9075 msgstr "Eilutės:"
9077 #: libraries/display_export.lib.php:432
9078 msgid "Dump some row(s)"
9079 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
9081 #: libraries/display_export.lib.php:448
9082 msgid "Row to begin at:"
9083 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
9085 #: libraries/display_export.lib.php:465
9086 msgid "Dump all rows"
9087 msgstr "Išvesti visas eilutes"
9089 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
9090 msgid "Output:"
9091 msgstr "Išvestis:"
9093 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
9094 #, php-format
9095 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
9096 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
9098 #: libraries/display_export.lib.php:555
9099 msgid "File name template:"
9100 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
9102 #: libraries/display_export.lib.php:557
9103 msgid "@SERVER@ will become the server name"
9104 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
9106 #: libraries/display_export.lib.php:559
9107 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
9108 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
9110 #: libraries/display_export.lib.php:561
9111 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
9112 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
9114 #: libraries/display_export.lib.php:567
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9118 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
9119 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
9120 msgstr ""
9121 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
9122 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
9123 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
9125 #: libraries/display_export.lib.php:624
9126 msgid "use this for future exports"
9127 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
9129 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
9130 #: libraries/display_import.lib.php:191
9131 msgid "Character set of the file:"
9132 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
9134 #: libraries/display_export.lib.php:689
9135 msgid "Compression:"
9136 msgstr "Glaudinti:"
9138 #: libraries/display_export.lib.php:697
9139 msgid "zipped"
9140 msgstr "zip"
9142 #: libraries/display_export.lib.php:704
9143 msgid "gzipped"
9144 msgstr "gzip"
9146 #: libraries/display_export.lib.php:731
9147 msgid "View output as text"
9148 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
9150 #: libraries/display_export.lib.php:751
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
9153 msgid "Export databases as separate files"
9154 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
9156 #: libraries/display_export.lib.php:753
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9159 msgid "Export tables as separate files"
9160 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
9162 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
9163 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9164 msgstr ""
9166 #: libraries/display_export.lib.php:808
9167 msgid "Save output to a file"
9168 msgstr "Išsaugoti į failą"
9170 #: libraries/display_export.lib.php:841
9171 msgid "Skip tables larger than"
9172 msgstr ""
9174 #: libraries/display_export.lib.php:936
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Select Tables"
9177 msgid "Select database"
9178 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9180 #: libraries/display_export.lib.php:938
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Select Tables"
9183 msgid "Select table"
9184 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9186 #: libraries/display_export.lib.php:954
9187 #, fuzzy
9188 #| msgid "Database name"
9189 msgid "New database name"
9190 msgstr "Duomenų bazės vardas"
9192 #: libraries/display_export.lib.php:978
9193 #, fuzzy
9194 #| msgid "New page name: "
9195 msgid "New table name"
9196 msgstr "Naujas puslapio vardas: "
9198 #: libraries/display_export.lib.php:988
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Column names"
9201 msgid "Old column name"
9202 msgstr "Stulpelių vardai"
9204 #: libraries/display_export.lib.php:989
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "Column names"
9207 msgid "New column name"
9208 msgstr "Stulpelių vardai"
9210 #: libraries/display_export.lib.php:1066
9211 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9212 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
9214 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
9215 #, php-format
9216 msgid "%1$s from %2$s branch"
9217 msgstr ""
9219 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
9220 msgid "no branch"
9221 msgstr ""
9223 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
9224 msgid "Git revision:"
9225 msgstr ""
9227 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9228 #, fuzzy, php-format
9229 #| msgid "Create version"
9230 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9231 msgstr "Sukurti versiją"
9233 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
9234 #, fuzzy, php-format
9235 #| msgid "Create version"
9236 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9237 msgstr "Sukurti versiją"
9239 #: libraries/display_import.lib.php:69
9240 msgid ""
9241 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9242 "not available."
9243 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
9245 #: libraries/display_import.lib.php:106
9246 msgid "Importing into the current server"
9247 msgstr "Importuojama į šį serverį"
9249 #: libraries/display_import.lib.php:109
9250 #, php-format
9251 msgid "Importing into the database \"%s\""
9252 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
9254 #: libraries/display_import.lib.php:115
9255 #, php-format
9256 msgid "Importing into the table \"%s\""
9257 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
9259 #: libraries/display_import.lib.php:151
9260 #, php-format
9261 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9262 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
9264 #: libraries/display_import.lib.php:157
9265 msgid ""
9266 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9267 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9268 msgstr ""
9269 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
9270 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
9272 #: libraries/display_import.lib.php:221
9273 #, fuzzy
9274 #| msgid "File to Import:"
9275 msgid "File to import:"
9276 msgstr "Failas importavimui:"
9278 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
9279 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9280 msgstr ""
9282 #: libraries/display_import.lib.php:254
9283 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9284 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
9286 #: libraries/display_import.lib.php:281
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Partial Import:"
9289 msgid "Partial import:"
9290 msgstr "Dalinis importavimas:"
9292 #: libraries/display_import.lib.php:288
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9296 msgstr ""
9297 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
9298 "tęsiama nuo %d pozicijos."
9300 #: libraries/display_import.lib.php:302
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid ""
9303 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
9304 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
9305 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
9306 msgid ""
9307 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9308 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9309 "files, however it can break transactions.)</i>"
9310 msgstr ""
9311 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
9312 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
9313 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
9315 #: libraries/display_import.lib.php:312
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
9318 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9319 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
9321 #: libraries/display_import.lib.php:342
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "Options"
9324 msgid "Other options:"
9325 msgstr "Nustatymai"
9327 #: libraries/display_import.lib.php:480
9328 msgid ""
9329 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9330 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9331 "browsers."
9332 msgstr ""
9333 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
9334 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
9335 "Chrome, Arora ir pan.)."
9337 #: libraries/display_import.lib.php:486
9338 #, php-format
9339 msgid "%s of %s"
9340 msgstr ""
9342 #: libraries/display_import.lib.php:487
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Format of imported file"
9345 msgid "Uploading your import file…"
9346 msgstr "Įkelto failo formatas"
9348 #: libraries/display_import.lib.php:488
9349 #, php-format
9350 msgid "%s/sec."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/display_import.lib.php:489
9354 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/display_import.lib.php:490
9358 msgid "About %SEC sec. remaining."
9359 msgstr ""
9361 #: libraries/display_import.lib.php:492
9362 msgid "The file is being processed, please be patient."
9363 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
9365 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
9366 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:87
9367 msgid "Language"
9368 msgstr "Kalba"
9370 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9371 msgid "Version information"
9372 msgstr "Versijos informacija"
9374 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9375 msgid "Data home directory"
9376 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
9378 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9379 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9380 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
9382 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9383 msgid "Data files"
9384 msgstr "Duomenų failai"
9386 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9387 msgid "Autoextend increment"
9388 msgstr "Automatinis didėjimas"
9390 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9391 msgid ""
9392 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9393 "when it becomes full."
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9397 msgid "Buffer pool size"
9398 msgstr "Buferio pool'o dydis"
9400 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9401 msgid ""
9402 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9403 "tables."
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9407 msgid "Buffer Pool"
9408 msgstr "Buferio Pool'as"
9410 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9411 msgid "Buffer Pool Usage"
9412 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
9414 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9415 msgid "pages"
9416 msgstr "puslapiai"
9418 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9419 msgid "Free pages"
9420 msgstr "Tušti puslapiai"
9422 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Dirty pages"
9425 msgstr "Tušti puslapiai"
9427 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9428 msgid "Pages containing data"
9429 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
9431 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9432 msgid "Pages to be flushed"
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9436 msgid "Busy pages"
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9440 msgid "Latched pages"
9441 msgstr ""
9443 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9444 msgid "Buffer Pool Activity"
9445 msgstr "Buferio pool'o veikla"
9447 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9448 msgid "Read requests"
9449 msgstr "Skaitymo užklausos"
9451 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9452 msgid "Write requests"
9453 msgstr "Įrašymo užklausos"
9455 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9456 msgid "Read misses"
9457 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
9459 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9460 msgid "Write waits"
9461 msgstr "Rašymas laukia"
9463 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9464 msgid "Read misses in %"
9465 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
9467 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9468 msgid "Write waits in %"
9469 msgstr "Rašymas laukia %"
9471 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9472 msgid "Data pointer size"
9473 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
9475 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9476 msgid ""
9477 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9478 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9479 msgstr ""
9480 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
9481 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
9483 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9484 msgid "Automatic recovery mode"
9485 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
9487 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9488 msgid ""
9489 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9490 "myisam-recover server startup option."
9491 msgstr ""
9492 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
9493 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
9495 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9496 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9497 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
9499 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9500 msgid ""
9501 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9502 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9503 "INFILE)."
9504 msgstr ""
9505 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
9506 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
9508 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9509 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9510 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
9512 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9513 msgid ""
9514 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9515 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9516 "method."
9517 msgstr ""
9519 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9520 msgid "Repair threads"
9521 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
9523 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9524 msgid ""
9525 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9526 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9527 msgstr ""
9528 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
9529 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
9531 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9532 msgid "Sort buffer size"
9533 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
9535 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9536 msgid ""
9537 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9538 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9542 msgid "Index cache size"
9543 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
9545 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9546 msgid ""
9547 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9548 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9549 msgstr ""
9550 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
9551 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
9552 "padėjimui (for caching index pages)."
9554 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9555 msgid "Record cache size"
9556 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
9558 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9559 msgid ""
9560 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9561 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9562 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9563 msgstr ""
9565 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9566 msgid "Log cache size"
9567 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
9569 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9570 msgid ""
9571 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9572 "transaction log data. The default is 16MB."
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9576 msgid "Log file threshold"
9577 msgstr ""
9579 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9580 msgid ""
9581 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9582 "default value is 16MB."
9583 msgstr ""
9585 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9586 msgid "Transaction buffer size"
9587 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
9589 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9590 msgid ""
9591 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9592 "buffers of this size). The default is 1MB."
9593 msgstr ""
9594 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
9595 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
9597 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9598 msgid "Checkpoint frequency"
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9602 msgid ""
9603 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9604 "performed. The default value is 24MB."
9605 msgstr ""
9607 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9608 msgid "Data log threshold"
9609 msgstr ""
9611 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9612 msgid ""
9613 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9614 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9615 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9616 "that can be stored in the database."
9617 msgstr ""
9619 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9620 msgid "Garbage threshold"
9621 msgstr ""
9623 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9624 msgid ""
9625 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9626 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9627 msgstr ""
9629 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9630 msgid "Log buffer size"
9631 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
9633 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9634 msgid ""
9635 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9636 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9637 "required to write a data log."
9638 msgstr ""
9640 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9641 msgid "Data file grow size"
9642 msgstr ""
9644 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9645 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9646 msgstr ""
9648 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9649 msgid "Row file grow size"
9650 msgstr ""
9652 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9653 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9654 msgstr ""
9656 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9657 msgid "Log file count"
9658 msgstr ""
9660 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9661 msgid ""
9662 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9663 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9664 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9665 "number."
9666 msgstr ""
9668 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9669 #, php-format
9670 msgid ""
9671 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9672 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9673 msgstr ""
9675 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
9676 #: libraries/export.lib.php:377
9677 #, php-format
9678 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9679 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
9681 #: libraries/export.lib.php:333
9682 #, php-format
9683 msgid ""
9684 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9685 msgstr ""
9686 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
9687 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
9689 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
9690 #, php-format
9691 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9692 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
9694 #: libraries/export.lib.php:383
9695 #, php-format
9696 msgid "Dump has been saved to file %s."
9697 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
9699 #: libraries/import.lib.php:112 libraries/insert_edit.lib.php:122
9700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464 libraries/sql.lib.php:1374
9701 #: tbl_get_field.php:45
9702 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9703 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
9705 #: libraries/import.lib.php:272 libraries/sql.lib.php:1388
9706 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9707 msgstr ""
9709 #: libraries/import.lib.php:1238
9710 msgid ""
9711 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9712 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
9714 #: libraries/import.lib.php:1241
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9717 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9718 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
9720 #: libraries/import.lib.php:1244
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid ""
9723 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9724 msgid ""
9725 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9726 msgstr ""
9727 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
9729 #: libraries/import.lib.php:1246
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9732 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9733 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
9735 #: libraries/import.lib.php:1253
9736 #, fuzzy, php-format
9737 #| msgid "Go to database"
9738 msgid "Go to database: %s"
9739 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
9741 #: libraries/import.lib.php:1259 libraries/import.lib.php:1303
9742 #, php-format
9743 msgid "Edit settings for %s"
9744 msgstr "Keisti nustatymus %s"
9746 #: libraries/import.lib.php:1288
9747 #, fuzzy, php-format
9748 #| msgid "Go to table"
9749 msgid "Go to table: %s"
9750 msgstr "Eiti į lentelę"
9752 #: libraries/import.lib.php:1296
9753 #, php-format
9754 msgid "Structure of %s"
9755 msgstr "Struktūra %s"
9757 #: libraries/import.lib.php:1314
9758 #, fuzzy, php-format
9759 #| msgid "Go to view"
9760 msgid "Go to view: %s"
9761 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
9763 #: libraries/import.lib.php:1374
9764 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9765 msgstr ""
9767 #: libraries/import.lib.php:1597
9768 msgid ""
9769 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9770 "engine tables can be rolled back."
9771 msgstr ""
9773 #: libraries/index.lib.php:35
9774 #, php-format
9775 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9776 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9778 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
9779 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
9780 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9781 msgid "Hide"
9782 msgstr "Paslėpti"
9784 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
9785 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1606
9787 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9788 msgid "Function"
9789 msgstr "Funkcija"
9791 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
9792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9793 msgid "Binary"
9794 msgstr "Dvejetainis"
9796 #: libraries/insert_edit.lib.php:603
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9799 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9800 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9802 #: libraries/insert_edit.lib.php:1096
9803 msgid "Binary - do not edit"
9804 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9806 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 libraries/server_privileges.lib.php:478
9807 #: templates/table/search/options.phtml:36
9808 msgid "Or"
9809 msgstr "Arba"
9811 #: libraries/insert_edit.lib.php:1233
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "web server upload directory"
9814 msgid "web server upload directory:"
9815 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
9817 #: libraries/insert_edit.lib.php:1413 templates/table/search/input_box.phtml:46
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Insert"
9820 msgid "Edit/Insert"
9821 msgstr "Įterpti"
9823 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
9824 #, php-format
9825 msgid "Continue insertion with %s rows"
9826 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9828 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9829 msgid "and then"
9830 msgstr "ir tada"
9832 #: libraries/insert_edit.lib.php:1526
9833 msgid "Insert as new row"
9834 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9836 #: libraries/insert_edit.lib.php:1529
9837 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9838 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9840 #: libraries/insert_edit.lib.php:1532
9841 msgid "Show insert query"
9842 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9844 #: libraries/insert_edit.lib.php:1552
9845 msgid "Go back to previous page"
9846 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9848 #: libraries/insert_edit.lib.php:1555
9849 msgid "Insert another new row"
9850 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9852 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
9853 msgid "Go back to this page"
9854 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9856 #: libraries/insert_edit.lib.php:1583
9857 msgid "Edit next row"
9858 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9860 #: libraries/insert_edit.lib.php:1605
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid ""
9863 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9864 msgid ""
9865 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9866 msgstr ""
9867 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9869 #: libraries/insert_edit.lib.php:1642 libraries/replication_gui.lib.php:542
9870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1608
9871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9872 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9873 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9874 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9875 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9876 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9877 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9878 msgid "Value"
9879 msgstr "Reikšmė"
9881 #: libraries/insert_edit.lib.php:2006 libraries/sql.lib.php:1371
9882 msgid "Showing SQL query"
9883 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9885 #: libraries/insert_edit.lib.php:2031 libraries/sql.lib.php:1349
9886 #, php-format
9887 msgid "Inserted row id: %1$d"
9888 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9890 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9891 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9892 msgctxt "None encoding conversion"
9893 msgid "None"
9894 msgstr "Nėra"
9896 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9897 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9898 msgid "Convert to Kana"
9899 msgstr "Konvertuoti į Kana"
9901 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9902 msgid "Success!"
9903 msgstr ""
9905 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/operations.lib.php:169
9906 #: libraries/operations.lib.php:1260 libraries/tracking.lib.php:529
9907 msgid "Structure only"
9908 msgstr "Tik struktūra"
9910 #: libraries/mult_submits.lib.php:346 libraries/operations.lib.php:170
9911 #: libraries/operations.lib.php:1261 libraries/tracking.lib.php:535
9912 msgid "Structure and data"
9913 msgstr "Struktūra ir duomenys"
9915 #: libraries/mult_submits.lib.php:348 libraries/operations.lib.php:171
9916 #: libraries/operations.lib.php:1262 libraries/tracking.lib.php:532
9917 msgid "Data only"
9918 msgstr "Tik duomenys"
9920 #: libraries/mult_submits.lib.php:352
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9923 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9924 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
9926 #: libraries/mult_submits.lib.php:354 libraries/operations.lib.php:225
9927 #: libraries/operations.lib.php:1285
9928 msgid "Add constraints"
9929 msgstr "Pridėti apribojimą"
9931 #: libraries/mult_submits.lib.php:356 libraries/operations.lib.php:100
9932 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:859
9933 #: libraries/operations.lib.php:950 libraries/operations.lib.php:1304
9934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9935 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Edit Privileges"
9938 msgid "Adjust privileges"
9939 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9941 #: libraries/mult_submits.lib.php:378
9942 msgid "From"
9943 msgstr "Iš"
9945 #: libraries/mult_submits.lib.php:384
9946 msgid "To"
9947 msgstr "Kam"
9949 #: libraries/mult_submits.lib.php:412
9950 msgid "Add prefix"
9951 msgstr "Pridėti priešdėlį"
9953 #: libraries/mult_submits.lib.php:445
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Do you really want to "
9956 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9957 msgstr "Ar tikrai norite "
9959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9960 msgid "Charset"
9961 msgstr "Koduotė"
9963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9964 msgid "Bulgarian"
9965 msgstr "Bulgarų"
9967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9968 msgid "Simplified Chinese"
9969 msgstr "Supaprastinta kinų"
9971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9972 msgid "Traditional Chinese"
9973 msgstr "Tradicinė kinų"
9975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9976 msgid "case-insensitive"
9977 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
9979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9980 msgid "case-sensitive"
9981 msgstr "simbolių dydis svarbus"
9983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9984 msgid "Croatian"
9985 msgstr "Kroatų"
9987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9988 msgid "Czech"
9989 msgstr "Čekų"
9991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9992 msgid "Danish"
9993 msgstr "Danų"
9995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9996 msgid "English"
9997 msgstr "Anglų"
9999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
10000 msgid "Esperanto"
10001 msgstr "Esperanto"
10003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
10004 msgid "Estonian"
10005 msgstr "Estų"
10007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
10008 msgid "German"
10009 msgstr "Vokiečių"
10011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
10012 msgid "dictionary"
10013 msgstr "žodynas"
10015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
10016 msgid "phone book"
10017 msgstr "telefonų knyga"
10019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
10020 msgid "Hungarian"
10021 msgstr "Vengrų"
10023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
10024 msgid "Icelandic"
10025 msgstr "Islandų"
10027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
10028 msgid "Japanese"
10029 msgstr "Japonų"
10031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
10032 msgid "Latvian"
10033 msgstr "Latvių"
10035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
10036 msgid "Lithuanian"
10037 msgstr "Lietuvių"
10039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
10040 msgid "Korean"
10041 msgstr "Korėjiečių"
10043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
10044 msgid "Persian"
10045 msgstr "Persų"
10047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
10048 msgid "Polish"
10049 msgstr "Lenkų"
10051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
10052 msgid "West European"
10053 msgstr "Vakarų Europos"
10055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
10056 msgid "Romanian"
10057 msgstr "Rumunų"
10059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
10060 msgid "Sinhalese"
10061 msgstr ""
10063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
10064 msgid "Slovak"
10065 msgstr "Slovakų"
10067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
10068 msgid "Slovenian"
10069 msgstr "Slovėnų"
10071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
10072 msgid "Spanish"
10073 msgstr "Ispanų"
10075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
10076 msgid "Traditional Spanish"
10077 msgstr "Tradicinė ispanų"
10079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
10080 msgid "Swedish"
10081 msgstr "Švedų"
10083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
10084 msgid "Thai"
10085 msgstr "Tailando"
10087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
10088 msgid "Turkish"
10089 msgstr "Turkų"
10091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
10092 msgid "Ukrainian"
10093 msgstr "Ukrainiečių"
10095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
10096 msgid "Unicode"
10097 msgstr "Unicodas"
10099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
10100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
10101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
10102 msgid "multilingual"
10103 msgstr "daugiakalbis"
10105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "File name"
10108 msgid "Vietnamese"
10109 msgstr "Failo pavadinimas"
10111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
10112 msgid "Central European"
10113 msgstr "Centrinės Europos"
10115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
10116 msgid "Russian"
10117 msgstr "Rusų"
10119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
10120 msgid "Baltic"
10121 msgstr "Baltų"
10123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
10124 msgid "Armenian"
10125 msgstr "Armėnų"
10127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
10128 msgid "Cyrillic"
10129 msgstr "Kirylica"
10131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
10132 msgid "Arabic"
10133 msgstr "Arabų"
10135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
10136 msgid "Hebrew"
10137 msgstr "Žydų"
10139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
10140 msgid "Georgian"
10141 msgstr "Gruzinų"
10143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
10144 msgid "Greek"
10145 msgstr "Graikų"
10147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
10148 msgid "Czech-Slovak"
10149 msgstr "Čekų-slovakų"
10151 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
10152 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
10153 msgstr ""
10155 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
10156 #, fuzzy
10157 #| msgid "Column names: "
10158 msgid "Groups:"
10159 msgstr "Stulpelių vardai: "
10161 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Events"
10164 msgid "Events:"
10165 msgstr "Įvykiai"
10167 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Functions"
10170 msgid "Functions:"
10171 msgstr "Funkcijos"
10173 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
10174 #, fuzzy
10175 #| msgid "Procedures"
10176 msgid "Procedures:"
10177 msgstr "Procedūros"
10179 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Views"
10182 msgid "Views:"
10183 msgstr "Rodinys (Views)"
10185 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
10186 #: libraries/tracking.lib.php:1628 tbl_change.php:163
10187 msgid "Show"
10188 msgstr "Rodyti"
10190 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:160
10191 msgid "Home"
10192 msgstr "Pradžia"
10194 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:168
10195 msgid "Log out"
10196 msgstr "Atsijungti"
10198 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Dumping data for table"
10201 msgid "Empty session data"
10202 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
10204 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:186
10205 msgid "phpMyAdmin documentation"
10206 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
10208 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:206
10209 #, fuzzy
10210 #| msgid "Navigation frame"
10211 msgid "Navigation panel settings"
10212 msgstr "Navigacijos rėmelis"
10214 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:217
10215 #, fuzzy
10216 #| msgid "Reload navigation frame"
10217 msgid "Reload navigation panel"
10218 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
10220 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:750
10221 msgid ""
10222 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10223 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10224 msgstr ""
10226 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:944
10227 #, php-format
10228 msgid "%s result found"
10229 msgid_plural "%s results found"
10230 msgstr[0] ""
10231 msgstr[1] ""
10232 msgstr[2] ""
10234 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
10235 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1403
10236 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10237 msgstr ""
10239 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
10240 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1404
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Save as file"
10243 msgid "Clear fast filter"
10244 msgstr "Išsaugoti į failą"
10246 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1430
10247 msgid "Collapse all"
10248 msgstr ""
10250 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10251 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
10252 #, php-format
10253 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10254 msgstr ""
10256 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
10257 #, fuzzy, php-format
10258 #| msgid "Could not save configuration"
10259 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10260 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
10262 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
10263 msgid "Expand/Collapse"
10264 msgstr ""
10266 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
10267 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
10268 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10269 msgid "Columns"
10270 msgstr "Stulpeliai"
10272 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
10273 msgctxt "Create new column"
10274 msgid "New"
10275 msgstr ""
10277 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Database export options"
10280 msgid "Database operations"
10281 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
10283 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:681
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Show indexes"
10286 msgid "Show hidden items"
10287 msgstr "Rodyti indeksus"
10289 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10290 msgctxt "Create new database"
10291 msgid "New"
10292 msgstr ""
10294 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
10295 msgctxt "Create new event"
10296 msgid "New"
10297 msgstr ""
10299 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10300 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:569
10302 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10303 msgid "Functions"
10304 msgstr "Funkcijos"
10306 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
10307 msgctxt "Create new function"
10308 msgid "New"
10309 msgstr ""
10311 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
10312 msgctxt "Create new index"
10313 msgid "New"
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Procedures"
10319 msgid "Procedure"
10320 msgstr "Procedūros"
10322 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10323 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10324 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:558
10325 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10326 msgid "Procedures"
10327 msgstr "Procedūros"
10329 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
10330 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10331 msgctxt "Create new procedure"
10332 msgid "New"
10333 msgstr ""
10335 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
10336 msgctxt "Create new table"
10337 msgid "New"
10338 msgstr ""
10340 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
10341 msgctxt "Create new trigger"
10342 msgid "New"
10343 msgstr ""
10345 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10346 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10347 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10348 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10349 msgid "Views"
10350 msgstr "Rodinys (Views)"
10352 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
10353 msgctxt "Create new view"
10354 msgid "New"
10355 msgstr ""
10357 #: libraries/normalization.lib.php:128
10358 msgid "Make all columns atomic"
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
10362 msgid "First step of normalization (1NF)"
10363 msgstr ""
10365 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
10366 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
10367 msgid "Step 1."
10368 msgstr ""
10370 #: libraries/normalization.lib.php:135
10371 msgid ""
10372 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10373 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10374 msgstr ""
10376 #: libraries/normalization.lib.php:142
10377 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10378 msgstr ""
10380 #: libraries/normalization.lib.php:145
10381 msgid ""
10382 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10383 "column', it'll move to next step)."
10384 msgstr ""
10386 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Select two columns"
10389 msgid "Select one…"
10390 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
10392 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Remove column(s)"
10395 msgid "No such column"
10396 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10398 #: libraries/normalization.lib.php:160
10399 msgid "split into "
10400 msgstr ""
10402 #: libraries/normalization.lib.php:181
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Add primary key"
10405 msgid "Have a primary key"
10406 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
10408 #: libraries/normalization.lib.php:187
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Error: relation already exists."
10411 msgid "Primary key already exists."
10412 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
10414 #: libraries/normalization.lib.php:192
10415 msgid ""
10416 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10417 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10418 msgstr ""
10420 #: libraries/normalization.lib.php:199
10421 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10422 msgstr ""
10424 #: libraries/normalization.lib.php:204
10425 msgid ""
10426 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10427 msgstr ""
10429 #: libraries/normalization.lib.php:208
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Add primary key"
10432 msgid "+ Add a new primary key column"
10433 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
10435 #: libraries/normalization.lib.php:231
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "Remove column(s)"
10438 msgid "Remove redundant columns"
10439 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10441 #: libraries/normalization.lib.php:234
10442 msgid ""
10443 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10444 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10445 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/normalization.lib.php:240
10449 msgid ""
10450 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10451 "column, click on 'No redundant column'"
10452 msgstr ""
10454 #: libraries/normalization.lib.php:245
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Remove selected users"
10457 msgid "Remove selected"
10458 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
10460 #: libraries/normalization.lib.php:246
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Add column"
10463 msgid "No redundant column"
10464 msgstr "Pridėti stulpelį"
10466 #: libraries/normalization.lib.php:269
10467 msgid "Move repeating groups"
10468 msgstr ""
10470 #: libraries/normalization.lib.php:272
10471 msgid ""
10472 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10473 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10474 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10475 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10476 "should be created."
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/normalization.lib.php:280
10480 msgid ""
10481 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10482 "'No repeating group'"
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/normalization.lib.php:286
10486 msgid "No repeating group"
10487 msgstr ""
10489 #: libraries/normalization.lib.php:315
10490 msgid "Step 2."
10491 msgstr ""
10493 #: libraries/normalization.lib.php:315
10494 msgid "Find partial dependencies"
10495 msgstr ""
10497 #: libraries/normalization.lib.php:337
10498 #, php-format
10499 msgid ""
10500 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10501 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10502 msgstr ""
10504 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
10505 msgid "Table is already in second normal form."
10506 msgstr ""
10508 #: libraries/normalization.lib.php:347
10509 #, php-format
10510 msgid ""
10511 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10512 "the partial dependencies."
10513 msgstr ""
10515 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
10516 msgid ""
10517 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10518 "normalization."
10519 msgstr ""
10521 #: libraries/normalization.lib.php:355
10522 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10523 msgstr ""
10525 #: libraries/normalization.lib.php:359
10526 msgid ""
10527 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10528 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10529 "value of the column."
10530 msgstr ""
10532 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
10533 #, php-format
10534 msgid "'%1$s' depends on:"
10535 msgstr ""
10537 #: libraries/normalization.lib.php:380
10538 #, php-format
10539 msgid ""
10540 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10541 "column."
10542 msgstr ""
10544 #: libraries/normalization.lib.php:408
10545 #, php-format
10546 msgid ""
10547 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10548 "create the following tables:"
10549 msgstr ""
10551 #: libraries/normalization.lib.php:444
10552 #, php-format
10553 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10554 msgstr ""
10556 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
10557 #: libraries/normalization.lib.php:694
10558 #, fuzzy
10559 #| msgid "Error in processing request"
10560 msgid "Error in processing!"
10561 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
10563 #: libraries/normalization.lib.php:530
10564 #, php-format
10565 msgid ""
10566 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10567 "create the following tables:"
10568 msgstr ""
10570 #: libraries/normalization.lib.php:577
10571 msgid "The third step of normalization is complete."
10572 msgstr ""
10574 #: libraries/normalization.lib.php:673
10575 #, php-format
10576 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10577 msgstr ""
10579 #: libraries/normalization.lib.php:720
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Sep"
10582 msgid "Step 3."
10583 msgstr "Rgs"
10585 #: libraries/normalization.lib.php:720
10586 msgid "Find transitive dependencies"
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/normalization.lib.php:727
10590 msgid ""
10591 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10592 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10593 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10594 "in that case you don't have to select any."
10595 msgstr ""
10597 #: libraries/normalization.lib.php:774
10598 msgid ""
10599 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10600 "primary key columns"
10601 msgstr ""
10603 #: libraries/normalization.lib.php:778
10604 msgid "Table is already in Third normal form!"
10605 msgstr ""
10607 #: libraries/normalization.lib.php:803
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "Propose table structure"
10610 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10611 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
10613 #: libraries/normalization.lib.php:804
10614 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10615 msgstr ""
10617 #: libraries/normalization.lib.php:808
10618 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10619 msgstr ""
10621 #: libraries/normalization.lib.php:809
10622 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10623 msgstr ""
10625 #: libraries/normalization.lib.php:816
10626 msgid ""
10627 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10628 "normalization"
10629 msgstr ""
10631 #: libraries/normalization.lib.php:877
10632 msgid ""
10633 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10634 "accurate. "
10635 msgstr ""
10637 #: libraries/normalization.lib.php:893
10638 msgid "No partial dependencies found!"
10639 msgstr ""
10641 #: libraries/operations.lib.php:77
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Rename database to"
10644 msgid "Rename database to"
10645 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
10647 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
10648 #: libraries/operations.lib.php:853 libraries/operations.lib.php:944
10649 #: libraries/operations.lib.php:1298
10650 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10653 msgid ""
10654 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10655 "to the documentation for more details"
10656 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
10658 #: libraries/operations.lib.php:131
10659 #, php-format
10660 msgid "Database %s has been dropped."
10661 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
10663 #: libraries/operations.lib.php:143
10664 msgid "Remove database"
10665 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
10667 #: libraries/operations.lib.php:149
10668 msgid "Drop the database (DROP)"
10669 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
10671 #: libraries/operations.lib.php:199
10672 #, fuzzy
10673 #| msgid "Copy database to"
10674 msgid "Copy database to"
10675 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
10677 #: libraries/operations.lib.php:212
10678 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10679 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
10681 #: libraries/operations.lib.php:253
10682 msgid "Switch to copied database"
10683 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
10685 #: libraries/operations.lib.php:774
10686 msgid "Alter table order by"
10687 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal"
10689 #: libraries/operations.lib.php:782
10690 msgid "(singly)"
10691 msgstr "(pavieniui)"
10693 #: libraries/operations.lib.php:818
10694 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10695 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė)"
10697 #: libraries/operations.lib.php:927
10698 msgid "Rename table to"
10699 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10701 #: libraries/operations.lib.php:967
10702 msgid "Table comments"
10703 msgstr "Lentelės komentarai"
10705 #: libraries/operations.lib.php:1040
10706 msgid "Table options"
10707 msgstr "Lentelės parinktys"
10709 #: libraries/operations.lib.php:1047 templates/server/engines/engines.phtml:4
10710 msgid "Storage Engine"
10711 msgstr "Saugojimo variklis"
10713 #: libraries/operations.lib.php:1072
10714 msgid "Change all column collations"
10715 msgstr ""
10717 #: libraries/operations.lib.php:1243
10718 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10719 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė)"
10721 #: libraries/operations.lib.php:1319
10722 msgid "Switch to copied table"
10723 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
10725 #: libraries/operations.lib.php:1346
10726 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10727 msgid "Table maintenance"
10728 msgstr "Lentelės diagnostika"
10730 #: libraries/operations.lib.php:1384
10731 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10732 msgid "Analyze table"
10733 msgstr "Analizuoti lentelę"
10735 #: libraries/operations.lib.php:1399
10736 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10737 msgid "Check table"
10738 msgstr "Patikrinti lentelę"
10740 #: libraries/operations.lib.php:1413
10741 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10742 #, fuzzy
10743 #| msgid "Check table"
10744 msgid "Checksum table"
10745 msgstr "Patikrinti lentelę"
10747 #: libraries/operations.lib.php:1427
10748 msgid "Defragment table"
10749 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
10751 #: libraries/operations.lib.php:1439
10752 #, php-format
10753 msgid "Table %s has been flushed."
10754 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas."
10756 #: libraries/operations.lib.php:1445
10757 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10758 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
10760 #: libraries/operations.lib.php:1459
10761 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10762 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
10763 msgid "Optimize table"
10764 msgstr "Optimizuoti"
10766 #: libraries/operations.lib.php:1474
10767 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10768 msgid "Repair table"
10769 msgstr "Taisyti lentelę"
10771 #: libraries/operations.lib.php:1520
10772 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10773 #: view_operations.php:139
10774 msgid "Delete data or table"
10775 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
10777 #: libraries/operations.lib.php:1528
10778 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10779 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
10781 #: libraries/operations.lib.php:1536
10782 msgid "Delete the table (DROP)"
10783 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
10785 #: libraries/operations.lib.php:1576
10786 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10787 msgid "Analyze"
10788 msgstr "Analizuoti"
10790 #: libraries/operations.lib.php:1577
10791 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10792 msgid "Check"
10793 msgstr "Pažymėti"
10795 #: libraries/operations.lib.php:1578
10796 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10797 msgid "Optimize"
10798 msgstr "Optimizuoti"
10800 #: libraries/operations.lib.php:1579
10801 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10802 msgid "Rebuild"
10803 msgstr "Perdaryti"
10805 #: libraries/operations.lib.php:1580
10806 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10807 msgid "Repair"
10808 msgstr "Taisyti"
10810 #: libraries/operations.lib.php:1581
10811 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10812 msgid "Truncate"
10813 msgstr ""
10815 #: libraries/operations.lib.php:1595
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Close"
10818 msgid "Coalesce"
10819 msgstr "Uždaryti"
10821 #: libraries/operations.lib.php:1604
10822 msgid "Partition maintenance"
10823 msgstr "Skaidinio diagnostika"
10825 #: libraries/operations.lib.php:1621
10826 #, php-format
10827 msgid "Partition %s"
10828 msgstr "Skaidinys %s"
10830 #: libraries/operations.lib.php:1639
10831 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
10832 msgid "Remove partitioning"
10833 msgstr "Pašalinti skaidymą"
10835 #: libraries/operations.lib.php:1665
10836 msgid "Check referential integrity:"
10837 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
10839 #: libraries/operations.lib.php:2080
10840 msgid "Can't move table to same one!"
10841 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10843 #: libraries/operations.lib.php:2082
10844 msgid "Can't copy table to same one!"
10845 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10847 #: libraries/operations.lib.php:2106
10848 #, fuzzy, php-format
10849 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10850 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10851 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10853 #: libraries/operations.lib.php:2113
10854 #, fuzzy, php-format
10855 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10856 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10857 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10859 #: libraries/operations.lib.php:2122
10860 #, php-format
10861 msgid "Table %s has been moved to %s."
10862 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10864 #: libraries/operations.lib.php:2126
10865 #, php-format
10866 msgid "Table %s has been copied to %s."
10867 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10869 #: libraries/operations.lib.php:2148
10870 msgid "The table name is empty!"
10871 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10873 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10874 msgid "This format has no options"
10875 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
10877 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:104
10878 msgid ""
10879 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10880 msgstr ""
10881 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)"
10883 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:111
10884 #, php-format
10885 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10886 msgstr ""
10887 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
10888 "iš naujo."
10890 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:120
10891 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10892 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10893 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
10895 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10896 msgid "Show color"
10897 msgstr "Rodyti spalvą"
10899 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10900 msgid "Only show keys"
10901 msgstr "Rodyti tik raktus"
10903 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:78
10904 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10905 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
10907 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:92
10908 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:136
10909 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10910 #, php-format
10911 msgid "Welcome to %s"
10912 msgstr "Jūs naudojate %s"
10914 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
10915 #, php-format
10916 msgid ""
10917 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10918 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10919 msgstr ""
10920 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
10921 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
10923 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:128
10924 #, fuzzy
10925 msgid ""
10926 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10927 "connection. You should check the host, username and password in your "
10928 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10929 "the administrator of the MySQL server."
10930 msgstr ""
10931 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
10932 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
10933 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
10934 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
10936 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:156
10937 msgid "Retry to connect"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:148
10941 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10942 msgstr ""
10944 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:172
10945 msgid "Log in"
10946 msgstr "Prisijungti"
10948 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
10949 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:190
10950 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10951 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
10953 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
10954 msgid "Username:"
10955 msgstr "Naudotojo vardas:"
10957 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:207
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Server Choice"
10960 msgid "Server Choice:"
10961 msgstr "Pasirinkti serverį"
10963 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:332
10964 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:336
10968 msgid "Please enter correct captcha!"
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:362
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10974 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10975 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
10977 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10978 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10979 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
10981 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10982 msgid "Can not find signon authentication script:"
10983 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
10985 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10986 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10987 msgid "Columns separated with:"
10988 msgstr "Laukai atskirti su:"
10990 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10991 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10992 msgid "Columns enclosed with:"
10993 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
10995 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10996 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10997 msgid "Columns escaped with:"
10998 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
11000 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
11001 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
11002 msgid "Lines terminated with:"
11003 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
11005 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
11006 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
11007 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
11008 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
11009 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
11010 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
11011 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
11012 msgid "Replace NULL with:"
11013 msgstr "Pakeisti NULL į:"
11015 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
11016 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
11017 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
11021 msgid "Excel edition:"
11022 msgstr "Excel variantas:"
11024 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
11025 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
11026 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
11027 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
11028 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
11029 msgid "Data dump options"
11030 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
11032 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
11033 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
11034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2338
11035 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
11036 msgid "Dumping data for table"
11037 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
11039 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
11040 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
11041 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
11042 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
11043 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
11044 msgid "Event"
11045 msgstr "Įvykis"
11047 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
11048 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
11049 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
11050 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
11051 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
11052 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Description"
11055 msgid "Definition"
11056 msgstr "Paaiškinimas"
11058 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
11059 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
11060 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1997
11061 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
11062 msgid "Table structure for table"
11063 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
11065 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
11066 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
11067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2067
11068 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
11069 msgid "Structure for view"
11070 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
11072 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
11073 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
11074 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2112
11075 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
11076 msgid "Stand-in structure for view"
11077 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
11079 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
11080 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11081 msgstr ""
11083 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
11084 msgid "Content of table @TABLE@"
11085 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
11087 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
11088 msgid "(continued)"
11089 msgstr "(tęsinys)"
11091 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
11092 msgid "Structure of table @TABLE@"
11093 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
11095 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
11096 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
11097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:223
11098 msgid "Object creation options"
11099 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
11101 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
11102 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Table caption"
11105 msgid "Table caption:"
11106 msgstr "Lentelės antraštė"
11108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
11109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Table caption (continued)"
11112 msgid "Table caption (continued):"
11113 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
11115 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
11116 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Label key"
11119 msgid "Label key:"
11120 msgstr "Pavadinimo raktas"
11122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
11123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
11124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
11125 msgid "Display foreign key relationships"
11126 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
11128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
11129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
11130 msgid "Display comments"
11131 msgstr "Rodyti komentarus"
11133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
11134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
11135 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:127
11136 msgid "Display MIME types"
11137 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
11139 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Put columns names in the first row"
11142 msgid "Put columns names in the first row:"
11143 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
11145 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
11146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
11147 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
11148 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
11149 #, fuzzy
11150 #| msgid "Host"
11151 msgid "Host:"
11152 msgstr "Darbinė stotis"
11154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
11155 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
11156 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Generation Time"
11159 msgid "Generation Time:"
11160 msgstr "Atlikimo laikas"
11162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
11163 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
11164 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "PHP Version"
11167 msgid "PHP Version:"
11168 msgstr "PHP versija"
11170 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
11171 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
11172 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
11173 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "Database"
11176 msgid "Database:"
11177 msgstr "Duomenų bazė"
11179 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
11180 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Data"
11183 msgid "Data:"
11184 msgstr "Duomenys"
11186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "Structure"
11189 msgid "Structure:"
11190 msgstr "Struktūra"
11192 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "Export contents"
11195 msgid "Export table names"
11196 msgstr "Eksportuoti turinį"
11198 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11201 msgid "Export table headers"
11202 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
11204 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
11205 msgid "Report title:"
11206 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
11208 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "Dumping data for table"
11211 msgid "Dumping data"
11212 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
11214 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "structure"
11217 msgid "View structure"
11218 msgstr "struktūra"
11220 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "and then"
11223 msgid "Stand in"
11224 msgstr "ir tada"
11226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:98
11227 msgid ""
11228 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11229 "and server version)</i>"
11230 msgstr ""
11231 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
11232 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
11234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:106
11235 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11236 msgstr "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \\n):"
11238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:112
11239 msgid ""
11240 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11241 "checked"
11242 msgstr ""
11243 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
11244 "patikrinimo laiką"
11246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:171
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Export method"
11249 msgid "Export metadata"
11250 msgstr "Eksporto metodas"
11252 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:186
11253 msgid ""
11254 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11255 msgstr ""
11256 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
11257 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
11259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:231
11260 msgid "Add statements:"
11261 msgstr "Pridėti sakinius:"
11263 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:239
11264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:248
11265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:269
11266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
11267 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
11268 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:309
11269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:318
11270 #, php-format
11271 msgid "Add %s statement"
11272 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
11274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:285
11275 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11276 msgstr ""
11278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:293
11279 #, fuzzy, php-format
11280 #| msgid "Session value"
11281 msgid "%s value"
11282 msgstr "Sesijos reikšmė"
11284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:327
11285 msgid ""
11286 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11287 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11288 msgstr ""
11290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:341
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "Object creation options"
11293 msgid "Data creation options"
11294 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
11296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
11297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2286
11298 msgid "Truncate table before insert"
11299 msgstr ""
11301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:353
11302 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11303 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
11305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:359
11306 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11307 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
11309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:371
11310 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:405
11311 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11312 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
11314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:385
11315 msgid "Function to use when dumping data:"
11316 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
11318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:400
11319 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11320 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
11322 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:410
11323 msgid ""
11324 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11325 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11326 "(1,2,3)</code>"
11327 msgstr ""
11328 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
11329 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
11330 "VALUES (1,2,3)</code>"
11332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:415
11333 msgid ""
11334 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11335 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11336 "(7,8,9)</code>"
11337 msgstr ""
11338 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
11339 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11340 "code>"
11342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:420
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid ""
11345 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11346 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11347 msgid ""
11348 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11349 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11350 msgstr ""
11351 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
11352 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:425
11355 msgid ""
11356 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11357 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11358 msgstr ""
11359 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
11360 "VALUES (1,2,3)</code>"
11362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:444
11363 msgid ""
11364 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11365 "0x616263)</i>"
11366 msgstr ""
11367 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
11368 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
11370 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:454
11371 msgid ""
11372 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11373 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11374 msgstr ""
11376 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:515
11377 msgid "It appears your database uses routines;"
11378 msgstr ""
11380 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:518
11381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1540
11382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2057
11383 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11384 msgstr ""
11386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Missing data for %s"
11389 msgid "Metadata"
11390 msgstr "Trūksta duomenų %s"
11392 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11393 #, fuzzy, php-format
11394 #| msgid "Missing data for %s"
11395 msgid "Metadata for table %s"
11396 msgstr "Trūksta duomenų %s"
11398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11399 #, fuzzy, php-format
11400 #| msgid "Missing data for %s"
11401 msgid "Metadata for database %s"
11402 msgstr "Trūksta duomenų %s"
11404 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11405 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11406 msgid "Creation:"
11407 msgstr "Kūrimas:"
11409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11410 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11411 msgid "Last update:"
11412 msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
11414 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11415 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11416 msgid "Last check:"
11417 msgstr "Paskutinis patikrinimas:"
11419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11420 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11421 msgid "in use"
11422 msgstr "šiuo metu naudojama"
11424 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1537
11425 msgid "It appears your database uses views;"
11426 msgstr ""
11428 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1714
11429 msgid "Constraints for dumped tables"
11430 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
11432 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1715
11433 msgid "Constraints for table"
11434 msgstr "Apribojimai lentelei"
11436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1745
11437 #, fuzzy
11438 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11439 msgid "Indexes for dumped tables"
11440 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
11442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1746
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Inside tables:"
11445 msgid "Indexes for table"
11446 msgstr "Viduje lentelių:"
11448 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1774
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11451 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11452 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
11454 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1775
11455 #, fuzzy
11456 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11457 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11458 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
11460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1850
11461 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11462 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
11464 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1873
11465 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11466 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
11468 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2054
11469 msgid "It appears your table uses triggers;"
11470 msgstr ""
11472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2091
11473 #, fuzzy, php-format
11474 #| msgid "Structure for view"
11475 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11476 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
11478 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2115
11479 msgid "(See below for the actual view)"
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2201
11483 msgid "Error reading data:"
11484 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
11486 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11487 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11488 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
11490 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11491 msgid "Export contents"
11492 msgstr "Eksportuoti turinį"
11494 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Table"
11497 msgid "Table:"
11498 msgstr "Lentelė"
11500 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11501 msgid "Purpose:"
11502 msgstr ""
11504 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "MIME type"
11507 msgid "MIME"
11508 msgstr "MIME tipas"
11510 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11511 msgid ""
11512 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11513 msgstr ""
11515 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11516 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
11517 msgid ""
11518 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11519 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11520 msgstr ""
11521 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
11522 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
11524 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11525 msgid ""
11526 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11527 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11528 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11529 msgstr ""
11531 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11532 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11533 msgid "Column names: "
11534 msgstr "Stulpelių vardai: "
11536 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11537 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11538 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11539 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11540 #, php-format
11541 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11542 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
11544 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11545 #, php-format
11546 msgid ""
11547 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11548 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11549 msgstr ""
11550 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
11551 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
11553 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11554 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11555 #, php-format
11556 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11557 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
11559 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11560 #, php-format
11561 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11562 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
11564 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:109
11565 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11566 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
11568 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11569 msgid "MediaWiki Table"
11570 msgstr "MediaWiki lentelė"
11572 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11573 #, fuzzy, php-format
11574 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11575 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11576 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
11578 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
11579 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11580 msgstr ""
11581 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
11583 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
11584 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11585 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
11587 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:160
11588 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:119
11589 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:184
11590 msgid ""
11591 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11592 "the issue and try again."
11593 msgstr ""
11594 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
11595 "klaidas ir bandyti dar kartą."
11597 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:171
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11600 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11601 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
11603 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
11604 msgid "ESRI Shape File"
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:149
11608 #, php-format
11609 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11610 msgstr ""
11612 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:198
11613 msgid ""
11614 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11615 "data!"
11616 msgstr ""
11618 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:204
11619 #, php-format
11620 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11621 msgstr ""
11623 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:253
11624 #, fuzzy
11625 #| msgid "This page does not contain any tables!"
11626 msgid "The imported file does not contain any data!"
11627 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
11629 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
11630 msgid "SQL compatibility mode:"
11631 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
11633 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
11634 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11635 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
11637 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
11638 msgid "XML"
11639 msgstr "XML"
11641 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
11642 #, php-format
11643 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11644 msgstr ""
11646 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
11647 msgid "SCHEMA ERROR: "
11648 msgstr "SCHEMOS KLAIDA: "
11650 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11651 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11652 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11653 msgid "Orientation"
11654 msgstr "Orientacija"
11656 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11657 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11658 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11659 msgid "Landscape"
11660 msgstr "Peizažinis"
11662 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11663 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11664 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11665 msgid "Portrait"
11666 msgstr "Portretinis"
11668 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11669 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11670 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11671 msgid "Same width for all tables"
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11675 msgid "Show grid"
11676 msgstr "Rodyti tinklelį"
11678 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11679 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Data Dictionary"
11682 msgid "Data dictionary"
11683 msgstr "Duomenų žodynas"
11685 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "neither of the above"
11688 msgid "Order of the tables"
11689 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
11691 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Ascending"
11694 msgid "Name (Ascending)"
11695 msgstr "Didėjimo tvarka"
11697 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "Descending"
11700 msgid "Name (Descending)"
11701 msgstr "Mažėjimo tvarka"
11703 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11704 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11705 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11706 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11707 #, php-format
11708 msgid "The %s table doesn't exist!"
11709 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
11711 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11712 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11713 #, php-format
11714 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11715 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
11717 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Invalid export type"
11720 msgid "PDF export page"
11721 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
11723 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11724 #, fuzzy, php-format
11725 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11726 msgid "Schema of the %s database"
11727 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
11729 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11730 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11731 msgid "Relational schema"
11732 msgstr "Ryšių schema"
11734 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11735 msgid "Table of contents"
11736 msgstr "Turinys"
11738 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11739 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11740 #: libraries/tracking.lib.php:898
11741 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11742 msgid "Extra"
11743 msgstr "Papildomai"
11745 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11746 msgid ""
11747 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11748 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11749 msgstr ""
11751 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:31
11752 msgid ""
11753 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11754 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11755 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11756 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11757 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11758 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11759 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11760 "gmdate() function."
11761 msgstr ""
11763 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid ""
11766 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11767 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11768 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11769 #| "set therst option to the empty string."
11770 msgid ""
11771 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11772 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11773 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11774 "need to set the first option to the empty string."
11775 msgstr ""
11776 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
11777 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
11778 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
11779 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
11781 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11782 #, fuzzy
11783 #| msgid ""
11784 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11785 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11786 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11787 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11788 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11789 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11790 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11791 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11792 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11793 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11794 msgid ""
11795 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11796 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11797 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11798 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11799 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11800 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11801 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11802 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11803 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11804 "appears all on one line (Default 1)."
11805 msgstr ""
11806 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
11807 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
11808 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
11809 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
11810 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
11811 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
11812 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
11813 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
11814 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
11815 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
11817 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid ""
11820 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11821 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11822 msgid ""
11823 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11824 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11825 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
11827 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11828 msgid ""
11829 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11830 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11831 msgstr ""
11833 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11834 msgid "Displays a link to download this image."
11835 msgstr ""
11836 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
11838 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11839 msgid ""
11840 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11841 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11842 msgstr ""
11844 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11845 msgid "Image preview here"
11846 msgstr ""
11848 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11849 msgid ""
11850 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11851 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11852 msgstr ""
11853 "Parodo aktyvią minitiūrą. Nustatymai: maksimalus plotis ir aukštis "
11854 "pikseliais. Pradinės proporcijos išlaikomos."
11856 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid ""
11859 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11860 #| "standard dotted format."
11861 msgid ""
11862 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11863 "in Internet standard dotted format."
11864 msgstr ""
11865 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
11867 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11868 msgid ""
11869 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11870 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11871 "string)."
11872 msgstr ""
11874 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11875 msgid ""
11876 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11877 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11878 msgstr ""
11880 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11881 #, php-format
11882 msgid "Validation failed for the input string %s."
11883 msgstr ""
11885 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11886 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11887 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
11889 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11890 msgid ""
11891 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11892 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11893 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11894 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11895 "(Default: \"…\")."
11896 msgstr ""
11897 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
11898 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
11899 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
11900 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
11901 "(nutylint: …)."
11903 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11904 msgid ""
11905 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11906 "input."
11907 msgstr ""
11909 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid ""
11912 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11913 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11914 #| "options  the width and the height in pixels."
11915 msgid ""
11916 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11917 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11918 "third options are the width and the height in pixels."
11919 msgstr ""
11920 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
11921 "argumentai: prefiksas (pvz \"https://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
11922 "aukštis (pikseliais)."
11924 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid ""
11927 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11928 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11929 #| "link."
11930 msgid ""
11931 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11932 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11933 "the link."
11934 msgstr ""
11935 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
11936 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"https://domain.com/\"), o antras "
11937 "nuorodos pavadinimas."
11939 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11940 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11941 msgstr ""
11943 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11944 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11948 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11949 msgstr ""
11951 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11952 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11953 msgstr ""
11955 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid ""
11958 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11959 #| "standard dotted format."
11960 msgid ""
11961 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11962 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11963 msgstr ""
11964 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
11966 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11967 #, fuzzy
11968 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11969 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11970 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
11972 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11975 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11976 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
11978 #: libraries/pmd_common.php:551
11979 msgid "Error: relation already exists."
11980 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
11982 #: libraries/pmd_common.php:597
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11985 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11986 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
11988 #: libraries/pmd_common.php:603
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "Error: Relation not added."
11991 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11992 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
11994 #: libraries/pmd_common.php:608
11995 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11996 msgstr ""
11998 #: libraries/pmd_common.php:613
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "Error: Relation not added."
12001 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12002 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
12004 #: libraries/pmd_common.php:635
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Internal relation added"
12007 msgid "Internal relation has been added."
12008 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
12010 #: libraries/pmd_common.php:641
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Error: Relation not added."
12013 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
12014 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
12016 #: libraries/pmd_common.php:679
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
12019 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
12020 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
12022 #: libraries/pmd_common.php:685
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "Error: Relation not added."
12025 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
12026 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
12028 #: libraries/pmd_common.php:712
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Error: Relation not added."
12031 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
12032 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
12034 #: libraries/pmd_common.php:716
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Internal relation added"
12037 msgid "Internal relation has been removed."
12038 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
12040 #: libraries/relation.lib.php:90
12041 msgid "not OK"
12042 msgstr "Negerai"
12044 #: libraries/relation.lib.php:94
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "OK"
12047 msgctxt "Correctly working"
12048 msgid "OK"
12049 msgstr "Gerai"
12051 #: libraries/relation.lib.php:97
12052 msgid "Enabled"
12053 msgstr "Įjungta"
12055 #: libraries/relation.lib.php:101
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Configuration saved."
12058 msgid "Configuration of pmadb…"
12059 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
12061 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
12062 msgid "General relation features"
12063 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
12065 #: libraries/relation.lib.php:152
12066 msgid "Display Features"
12067 msgstr "Išvedimo sąvybės"
12069 #: libraries/relation.lib.php:169
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Creation of PDFs"
12072 msgid "Designer and creation of PDFs"
12073 msgstr "PDF failo generavimas"
12075 #: libraries/relation.lib.php:180
12076 msgid "Displaying Column Comments"
12077 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
12079 #: libraries/relation.lib.php:186
12080 msgid "Browser transformation"
12081 msgstr "Naršyklės transformacija"
12083 #: libraries/relation.lib.php:193
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid ""
12086 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12087 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
12088 msgstr ""
12089 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
12090 "dokumentacijoje."
12092 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
12093 msgid "Bookmarked SQL query"
12094 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
12096 #: libraries/relation.lib.php:220
12097 msgid "SQL history"
12098 msgstr "SQL užklausų istorija"
12100 #: libraries/relation.lib.php:231
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Persistent connections"
12103 msgid "Persistent recently used tables"
12104 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12106 #: libraries/relation.lib.php:242
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Persistent connections"
12109 msgid "Persistent favorite tables"
12110 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12112 #: libraries/relation.lib.php:253
12113 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12114 msgstr ""
12116 #: libraries/relation.lib.php:275
12117 msgid "User preferences"
12118 msgstr "Naudotojo nuostatos"
12120 #: libraries/relation.lib.php:292
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Configuration: %s"
12123 msgid "Configurable menus"
12124 msgstr "Konfigūracija: %s"
12126 #: libraries/relation.lib.php:303
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Reload navigation frame"
12129 msgid "Hide/show navigation items"
12130 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
12132 #: libraries/relation.lib.php:314
12133 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12134 msgstr ""
12136 #: libraries/relation.lib.php:325
12137 msgid "Managing Central list of columns"
12138 msgstr ""
12140 #: libraries/relation.lib.php:336
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Remember table's sorting"
12143 msgid "Remembering Designer Settings"
12144 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
12146 #: libraries/relation.lib.php:347
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Invalid export type"
12149 msgid "Saving export templates"
12150 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
12152 #: libraries/relation.lib.php:355
12153 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
12154 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
12156 #: libraries/relation.lib.php:361
12157 #, fuzzy, php-format
12158 #| msgid ""
12159 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
12160 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12161 msgstr ""
12162 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>examples/create_tables.sql</code>."
12164 #: libraries/relation.lib.php:366
12165 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12166 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
12168 #: libraries/relation.lib.php:369
12169 msgid ""
12170 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12171 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12172 msgstr ""
12173 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
12174 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
12176 #: libraries/relation.lib.php:374
12177 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12178 msgstr ""
12179 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
12180 "konfigūracijos failą."
12182 #: libraries/relation.lib.php:1680
12183 msgid "no description"
12184 msgstr "Aprašymo nėra"
12186 #: libraries/relation.lib.php:1873
12187 msgid ""
12188 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12189 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12190 "phpMyAdmin configuration storage there."
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/relation.lib.php:1988
12194 #, fuzzy, php-format
12195 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12196 msgid ""
12197 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12198 "configuration storage there."
12199 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
12201 #: libraries/relation.lib.php:1996
12202 #, fuzzy, php-format
12203 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12204 msgid ""
12205 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12206 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
12208 #: libraries/relation.lib.php:2004
12209 #, fuzzy, php-format
12210 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12211 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12212 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
12214 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
12215 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
12216 msgid "Master replication"
12217 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12219 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
12220 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12221 msgstr ""
12222 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
12223 "(replication) procese."
12225 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
12226 msgid "Show connected slaves"
12227 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
12229 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
12230 msgid "Add slave replication user"
12231 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
12233 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
12234 msgid "Master configuration"
12235 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
12237 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid ""
12240 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
12241 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
12242 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
12243 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
12244 #| "replicated. Please select the mode:"
12245 msgid ""
12246 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12247 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12248 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12249 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12250 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12251 msgstr ""
12252 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
12253 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
12254 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
12255 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
12256 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
12258 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
12259 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12260 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
12262 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12263 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12264 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
12266 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
12267 msgid "Please select databases:"
12268 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
12270 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
12271 msgid ""
12272 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12273 "and please restart the MySQL server afterwards."
12274 msgstr ""
12275 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
12276 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
12278 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
12279 msgid ""
12280 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12281 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12282 "master."
12283 msgstr ""
12284 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
12285 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
12286 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
12288 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
12289 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
12290 msgid "Slave replication"
12291 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
12293 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Insecure connection"
12296 msgid "Master connection:"
12297 msgstr "Nesaugus susijungimas"
12299 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
12300 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12301 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
12303 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
12304 msgid "Slave IO Thread not running!"
12305 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
12307 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
12308 msgid ""
12309 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12310 msgstr ""
12311 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
12312 "procese. Ar norėtume:"
12314 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
12315 msgid "See slave status table"
12316 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
12318 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
12319 msgid "Control slave:"
12320 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
12322 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
12323 msgid "Full start"
12324 msgstr "Pilnas paleidimas"
12326 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
12327 msgid "Full stop"
12328 msgstr "Pilnas išjungimas"
12330 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
12331 msgid "Reset slave"
12332 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
12334 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
12335 msgid "Start SQL Thread only"
12336 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
12338 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
12339 msgid "Stop SQL Thread only"
12340 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
12342 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
12343 msgid "Start IO Thread only"
12344 msgstr "Pradėti tik IO giją"
12346 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
12347 msgid "Stop IO Thread only"
12348 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
12350 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
12351 msgid "Change or reconfigure master server"
12352 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
12354 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
12355 #, php-format
12356 msgid ""
12357 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12358 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12359 msgstr ""
12360 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
12361 "(slave). Ar norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a>?"
12363 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
12364 msgid "Error management:"
12365 msgstr "Klaidų valdymas:"
12367 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
12368 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12369 msgstr ""
12370 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
12371 "ir jam pavaldžių serverių!"
12373 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
12374 msgid "Skip current error"
12375 msgstr "Praleisti šią klaidą"
12377 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
12378 #, fuzzy, php-format
12379 #| msgid "Skip current error"
12380 msgid "Skip next %s errors."
12381 msgstr "Praleisti šią klaidą"
12383 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
12384 #, php-format
12385 msgid ""
12386 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12387 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12388 msgstr ""
12389 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
12390 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
12392 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
12393 msgid "Slave configuration"
12394 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
12396 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
12397 msgid ""
12398 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
12399 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
12400 msgstr ""
12401 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
12402 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
12403 "skiltį:"
12405 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:788
12406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "User name"
12409 msgid "User name:"
12410 msgstr "Naudotojo vardas"
12412 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:792
12413 #: libraries/replication_gui.lib.php:805
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:1643
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1665
12416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:3616
12418 msgid "User name"
12419 msgstr "Naudotojo vardas"
12421 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:855
12422 #: libraries/replication_gui.lib.php:867
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1804
12424 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
12425 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
12426 msgid "Password"
12427 msgstr "Slaptažodis"
12429 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Port"
12432 msgid "Port:"
12433 msgstr "Prievadas (jungtis)"
12435 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
12436 msgid "Master status"
12437 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
12439 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
12440 msgid "Slave status"
12441 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
12443 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
12444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
12445 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12446 msgid "Variable"
12447 msgstr "Kintamasis"
12449 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
12450 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
12451 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
12452 msgid "Host"
12453 msgstr "Darbinė stotis"
12455 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
12456 msgid ""
12457 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12458 "this list."
12459 msgstr ""
12461 #: libraries/replication_gui.lib.php:745
12462 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
12463 msgid "Any host"
12464 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
12466 #: libraries/replication_gui.lib.php:750
12467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1747
12468 msgid "Local"
12469 msgstr "Lokali darbinė stotis"
12471 #: libraries/replication_gui.lib.php:757
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1756
12473 msgid "This Host"
12474 msgstr "Dabartinis serveris"
12476 #: libraries/replication_gui.lib.php:796
12477 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
12478 msgid "Any user"
12479 msgstr "Bet kurį vartotoją"
12481 #: libraries/replication_gui.lib.php:801 libraries/replication_gui.lib.php:834
12482 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:1775
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Use text field"
12486 msgid "Use text field:"
12487 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
12489 #: libraries/replication_gui.lib.php:828
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1766
12491 msgid "Use Host Table"
12492 msgstr "Naudoti Host lentelę"
12494 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
12495 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
12496 msgid ""
12497 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12498 "table are used instead."
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
12502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1833
12503 msgid "Re-type"
12504 msgstr "Įveskite dar kartą"
12506 #: libraries/replication_gui.lib.php:879
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Generate password"
12509 msgid "Generate password:"
12510 msgstr "Generuoti slaptažodį"
12512 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Replication status"
12515 msgid "Replication started successfully."
12516 msgstr "Dauginimo būsena"
12518 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Master replication"
12521 msgid "Error starting replication."
12522 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12524 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Chart generated successfully."
12527 msgid "Replication stopped successfully."
12528 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
12530 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Master replication"
12533 msgid "Error stopping replication."
12534 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12536 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Replication status"
12539 msgid "Replication resetting successfully."
12540 msgstr "Dauginimo būsena"
12542 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Master replication"
12545 msgid "Error resetting replication."
12546 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
12548 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
12549 msgid "Success."
12550 msgstr ""
12552 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Error"
12555 msgid "Error."
12556 msgstr "Klaida"
12558 #: libraries/replication_gui.lib.php:975
12559 msgid "Unknown error"
12560 msgstr "Nežinoma klaida"
12562 #: libraries/replication_gui.lib.php:985
12563 #, php-format
12564 msgid "Unable to connect to master %s."
12565 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
12567 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
12568 msgid ""
12569 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12570 msgstr ""
12571 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
12572 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
12574 #: libraries/replication_gui.lib.php:1014
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Unable to change master"
12577 msgid "Unable to change master!"
12578 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
12580 #: libraries/replication_gui.lib.php:1018
12581 #, fuzzy, php-format
12582 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12583 msgid "Master server changed successfully to %s."
12584 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
12586 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
12587 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:225
12588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
12589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
12590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1473
12591 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
12592 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
12593 #, php-format
12594 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12595 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
12597 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
12598 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12599 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
12601 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
12602 #, php-format
12603 msgid "Event %1$s has been modified."
12604 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
12606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
12607 #, php-format
12608 msgid "Event %1$s has been created."
12609 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
12611 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:272
12612 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid ""
12615 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
12616 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12617 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
12619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
12620 msgid "Edit event"
12621 msgstr "Redaguoti įvykį"
12623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12624 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:199
12625 msgid "Details"
12626 msgstr "Detalės"
12628 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
12629 #, fuzzy
12630 #| msgid "Event type"
12631 msgid "Event name"
12632 msgstr "Įvykio tipas"
12634 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:911
12635 #, php-format
12636 msgid "Change to %s"
12637 msgstr "Pakeisti į %s"
12639 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
12640 msgid "Execute at"
12641 msgstr "Vykdyti"
12643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
12644 msgid "Execute every"
12645 msgstr "Vykdyti kas"
12647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "Start"
12650 msgctxt "Start of recurring event"
12651 msgid "Start"
12652 msgstr "Paleisti"
12654 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "End"
12657 msgctxt "End of recurring event"
12658 msgid "End"
12659 msgstr "Pabaiga"
12661 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
12662 msgid "On completion preserve"
12663 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
12665 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
12666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:228
12667 msgid "Definer"
12668 msgstr ""
12670 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1108
12671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
12672 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12673 msgstr ""
12675 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "You must provide a valid table name"
12678 msgid "You must provide an event name!"
12679 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
12682 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12683 msgstr ""
12685 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
12686 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12687 msgstr ""
12689 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
12690 msgid "You must provide a valid type for the event."
12691 msgstr ""
12693 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
12694 msgid "You must provide an event definition."
12695 msgstr ""
12697 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
12699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1309
12700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
12701 #, fuzzy
12702 #| msgid "Error in processing request"
12703 msgid "Error in processing request:"
12704 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
12706 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12707 msgid "OFF"
12708 msgstr "IŠJUNGTA"
12710 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12711 msgid "ON"
12712 msgstr "ĮJUNGTA"
12714 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12715 msgid "Event scheduler status"
12716 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
12718 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12719 msgid "The backed up query was:"
12720 msgstr ""
12722 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
12723 msgid "Returns"
12724 msgstr "Grąžina"
12726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
12727 msgid ""
12728 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12729 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12730 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12731 "problems."
12732 msgstr ""
12734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Edit mode"
12737 msgid "Edit routine"
12738 msgstr "Redagavimo režimas"
12740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:206
12741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1117
12742 #, fuzzy, php-format
12743 #| msgid "Invalid server index: %s"
12744 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12745 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
12747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
12748 #, fuzzy, php-format
12749 #| msgid "Table %1$s has been created."
12750 msgid "Routine %1$s has been created."
12751 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
12753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
12754 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12755 msgstr ""
12757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
12758 #, fuzzy, php-format
12759 #| msgid "Column %s has been dropped."
12760 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12761 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
12763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12764 #, fuzzy, php-format
12765 #| msgid "Column %s has been dropped."
12766 msgid "Routine %1$s has been modified."
12767 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
12769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Column names"
12772 msgid "Routine name"
12773 msgstr "Stulpelių vardai"
12775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:917
12776 msgid "Parameters"
12777 msgstr "Parametrai"
12779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:925
12780 msgid "Direction"
12781 msgstr "Nukreipimas"
12783 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
12784 msgid "Add parameter"
12785 msgstr "Pridėti parametrą"
12787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950
12788 msgid "Remove last parameter"
12789 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
12791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
12792 msgid "Return type"
12793 msgstr "Gražinimo tipas"
12795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
12796 msgid "Return length/values"
12797 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
12799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
12800 msgid "Return options"
12801 msgstr "Grąžinimo parametrai"
12803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
12804 msgid "Is deterministic"
12805 msgstr "Yra apibrėžtas"
12807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1017
12808 msgid ""
12809 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12810 "refer to the documentation for more details"
12811 msgstr ""
12813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1032
12814 msgid "Security type"
12815 msgstr "Saugumo tipas"
12817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
12818 msgid "SQL data access"
12819 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
12821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1124
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "You must provide a valid table name"
12824 msgid "You must provide a routine name!"
12825 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1158
12828 #, php-format
12829 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12830 msgstr ""
12832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
12833 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
12834 msgid ""
12835 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12836 "VARCHAR and VARBINARY."
12837 msgstr ""
12839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1206
12840 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12841 msgstr ""
12843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
12844 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12845 msgstr ""
12847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
12848 msgid "You must provide a routine definition."
12849 msgstr ""
12851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1396
12852 #, php-format
12853 msgid "Execution results of routine %s"
12854 msgstr ""
12856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451
12857 #, php-format
12858 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12859 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12860 msgstr[0] ""
12861 msgstr[1] ""
12862 msgstr[2] ""
12864 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1509
12865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12866 msgid "Execute routine"
12867 msgstr ""
12869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1596
12870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599
12871 msgid "Routine parameters"
12872 msgstr ""
12874 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
12875 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12876 msgstr ""
12878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
12879 #, php-format
12880 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12881 msgstr ""
12883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
12884 #, php-format
12885 msgid "Trigger %1$s has been created."
12886 msgstr ""
12888 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
12889 msgid "Edit trigger"
12890 msgstr ""
12892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
12893 msgid "Trigger name"
12894 msgstr ""
12896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
12897 #, fuzzy
12898 #| msgid "Time"
12899 msgctxt "Trigger action time"
12900 msgid "Time"
12901 msgstr "Laikas"
12903 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "You must provide a valid table name"
12906 msgid "You must provide a trigger name!"
12907 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "You must provide a valid table name"
12912 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12913 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "You must provide a valid table name"
12918 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12919 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12921 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "You must provide a valid table name"
12924 msgid "You must provide a valid table name!"
12925 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
12927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
12928 msgid "You must provide a trigger definition."
12929 msgstr ""
12931 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12932 msgid "Add routine"
12933 msgstr ""
12935 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12936 #, php-format
12937 msgid "Export of routine %s"
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12941 msgid "routine"
12942 msgstr ""
12944 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12947 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12948 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
12950 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12951 #, php-format
12952 msgid ""
12953 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12954 "necessary privileges to edit this routine."
12955 msgstr ""
12957 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12958 #, php-format
12959 msgid ""
12960 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12961 "necessary privileges to view/export this routine."
12962 msgstr ""
12964 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12965 #, fuzzy, php-format
12966 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12967 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12968 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
12970 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12971 msgid "There are no routines to display."
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12975 msgid "Add trigger"
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12979 #, php-format
12980 msgid "Export of trigger %s"
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12984 msgid "trigger"
12985 msgstr ""
12987 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12990 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12991 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
12993 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12994 #, fuzzy, php-format
12995 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12996 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12997 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
12999 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
13000 msgid "There are no triggers to display."
13001 msgstr ""
13003 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
13004 msgid "Add event"
13005 msgstr "Pridėti įvykį"
13007 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
13008 #, php-format
13009 msgid "Export of event %s"
13010 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
13012 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
13013 msgid "event"
13014 msgstr "įvykis"
13016 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
13019 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
13020 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
13022 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
13023 #, fuzzy, php-format
13024 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
13025 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
13026 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
13028 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
13029 msgid "There are no events to display."
13030 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
13032 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
13033 #, fuzzy
13034 #| msgid "Current server"
13035 msgid "Current server:"
13036 msgstr "Dabartinis serveris"
13038 #: libraries/server_common.lib.php:24
13039 msgid "Server variables and settings"
13040 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
13042 #: libraries/server_common.lib.php:27
13043 msgid "Storage Engines"
13044 msgstr "Saugojimo varikliai"
13046 #: libraries/server_common.lib.php:36
13047 msgid "Character Sets and Collations"
13048 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
13050 #: libraries/server_common.lib.php:42
13051 msgid "Databases statistics"
13052 msgstr "Duomenų bazių statistika"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:207 server_privileges.php:111
13055 msgid "No privileges."
13056 msgstr "Be teisių."
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:216 server_privileges.php:56
13059 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13060 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
13063 #: libraries/server_privileges.lib.php:1144
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:100
13065 msgid "Allows reading data."
13066 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
13069 #: libraries/server_privileges.lib.php:1149
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1319 server_privileges.php:76
13071 msgid "Allows inserting and replacing data."
13072 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
13075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1154
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:110
13077 msgid "Allows changing data."
13078 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
13080 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:1321 server_privileges.php:65
13082 msgid "Allows deleting data."
13083 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
13085 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
13086 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:59
13087 msgid "Allows creating new databases and tables."
13088 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
13090 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:66
13092 msgid "Allows dropping databases and tables."
13093 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
13095 #: libraries/server_privileges.lib.php:319
13096 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:94
13097 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13098 msgstr ""
13099 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:324
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:103
13103 msgid "Allows shutting down the server."
13104 msgstr "Leisti išjungti serverį."
13106 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:1439 server_privileges.php:91
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13110 msgid "Allows viewing processes of all users."
13111 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:334
13114 #: libraries/server_privileges.lib.php:1327 server_privileges.php:70
13115 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13116 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:339
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
13120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1471 server_privileges.php:92
13121 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13122 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:344
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:75
13126 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13127 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:349
13130 #: libraries/server_privileges.lib.php:1353 server_privileges.php:57
13131 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13132 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:354
13135 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451 server_privileges.php:101
13136 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13137 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
13139 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13140 #: libraries/server_privileges.lib.php:1431 server_privileges.php:105
13141 msgid ""
13142 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13143 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13144 "killing threads of other users."
13145 msgstr ""
13146 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
13147 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
13148 "vartotojų atjungimui."
13150 #: libraries/server_privileges.lib.php:368
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:1365 server_privileges.php:62
13152 msgid "Allows creating temporary tables."
13153 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:373
13156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467 server_privileges.php:77
13157 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13158 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:378
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1480 server_privileges.php:99
13162 msgid "Needed for the replication slaves."
13163 msgstr ""
13165 #: libraries/server_privileges.lib.php:383
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476 server_privileges.php:97
13167 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13168 msgstr ""
13169 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:388
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:404
13173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
13174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1392 server_privileges.php:64
13175 msgid "Allows creating new views."
13176 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:393
13179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1399 server_privileges.php:68
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13182 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13183 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
13185 #: libraries/server_privileges.lib.php:398
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1403 server_privileges.php:109
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13189 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13190 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius"
13192 #: libraries/server_privileges.lib.php:409
13193 #: libraries/server_privileges.lib.php:415
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1369 server_privileges.php:102
13195 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13196 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
13198 #: libraries/server_privileges.lib.php:420
13199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1373 server_privileges.php:60
13200 msgid "Allows creating stored routines."
13201 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
13203 #: libraries/server_privileges.lib.php:425
13204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1377 server_privileges.php:58
13205 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13206 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
13208 #: libraries/server_privileges.lib.php:430
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1484 server_privileges.php:63
13210 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13211 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
13213 #: libraries/server_privileges.lib.php:435
13214 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:69
13215 msgid "Allows executing stored routines."
13216 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
13218 #: libraries/server_privileges.lib.php:483
13219 #: libraries/server_privileges.lib.php:484
13220 msgctxt "None privileges"
13221 msgid "None"
13222 msgstr "Nėra"
13224 #: libraries/server_privileges.lib.php:535
13225 #: libraries/server_privileges.lib.php:562
13226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
13227 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
13228 msgid "User group"
13229 msgstr ""
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:742
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Persistent connections"
13234 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13235 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13237 #: libraries/server_privileges.lib.php:763
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Persistent connections"
13240 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13241 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13243 #: libraries/server_privileges.lib.php:783
13244 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13245 msgstr ""
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:815
13248 #: libraries/server_privileges.lib.php:824
13249 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13250 msgstr ""
13252 #: libraries/server_privileges.lib.php:835
13253 #: libraries/server_privileges.lib.php:844
13254 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13255 msgstr ""
13257 #: libraries/server_privileges.lib.php:855
13258 #: libraries/server_privileges.lib.php:864
13259 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13260 msgstr ""
13262 #: libraries/server_privileges.lib.php:888
13263 msgid "Resource limits"
13264 msgstr "Išteklių apribojimai"
13266 #: libraries/server_privileges.lib.php:890
13267 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13268 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
13270 #: libraries/server_privileges.lib.php:897
13271 #: libraries/server_privileges.lib.php:908 server_privileges.php:82
13272 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13273 msgstr ""
13274 "Riboti užklausų, kurias naudotojas gali siųsti į serverį, kiekį per valandą."
13276 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
13277 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:85
13278 msgid ""
13279 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13280 "execute per hour."
13281 msgstr ""
13282 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
13283 "valandą."
13285 #: libraries/server_privileges.lib.php:938
13286 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:79
13287 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13288 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
13290 # gal labiau kartu vykstančių
13291 #: libraries/server_privileges.lib.php:955
13292 #: libraries/server_privileges.lib.php:965 server_privileges.php:89
13293 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13294 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
13296 #: libraries/server_privileges.lib.php:1016
13297 #: libraries/server_privileges.lib.php:3418
13298 #: libraries/server_privileges.lib.php:3420
13299 #: libraries/server_privileges.lib.php:4703
13300 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "Column names"
13303 msgid "Routine"
13304 msgstr "Stulpelių vardai"
13306 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
13307 msgid ""
13308 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13309 "that user possess on this routine."
13310 msgstr ""
13312 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
13313 #, fuzzy
13314 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13315 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13316 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
13318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "Allows executing stored routines."
13321 msgid "Allows executing this routine."
13322 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
13324 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110
13325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
13326 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
13327 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13328 msgid "Table-specific privileges"
13329 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
13331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1113
13332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1289
13333 #: libraries/server_privileges.lib.php:3621
13334 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13337 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13338 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
13340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1253
13341 msgid "Administration"
13342 msgstr "Administracija"
13344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
13345 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
13346 msgid "Global privileges"
13347 msgstr "Globalios teisės"
13349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
13350 #, fuzzy
13351 #| msgid "global"
13352 msgid "Global"
13353 msgstr "globalus"
13355 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
13356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3407
13357 msgid "Database-specific privileges"
13358 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
13360 #: libraries/server_privileges.lib.php:1348 server_privileges.php:61
13361 msgid "Allows creating new tables."
13362 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
13364 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:67
13365 msgid "Allows dropping tables."
13366 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
13368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1423
13369 msgid ""
13370 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13371 msgstr ""
13372 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
13373 "privilegijų lentelės."
13375 #: libraries/server_privileges.lib.php:1459 server_privileges.php:72
13376 msgid ""
13377 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13378 "that user possess yourself."
13379 msgstr ""
13381 #: libraries/server_privileges.lib.php:1565
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Cookie authentication"
13384 msgid "Native MySQL authentication"
13385 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
13387 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Signon authentication"
13390 msgid "SHA256 password authentication"
13391 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
13393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Cookie authentication"
13396 msgid "Native MySQL Authentication"
13397 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
13399 #: libraries/server_privileges.lib.php:1635
13400 #: libraries/server_privileges.lib.php:3199
13401 msgid "Login Information"
13402 msgstr "Prisijungimo informacija"
13404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
13405 #: libraries/server_privileges.lib.php:1816
13406 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13407 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13408 msgid "Use text field"
13409 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
13411 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
13412 msgid ""
13413 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13414 "hostname."
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "User name"
13420 msgid "Host name:"
13421 msgstr "Naudotojo vardas"
13423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1698
13424 #: libraries/server_privileges.lib.php:1783
13425 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
13426 #: libraries/server_privileges.lib.php:3617
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Log name"
13429 msgid "Host name"
13430 msgstr "Logo pavadinimas"
13432 #: libraries/server_privileges.lib.php:1806
13433 msgid "Do not change the password"
13434 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
13436 #: libraries/server_privileges.lib.php:1852
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "Authentication"
13439 msgid "Authentication Plugin"
13440 msgstr "Atpažinimas"
13442 #: libraries/server_privileges.lib.php:1859
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "Password Hashing"
13445 msgid "Password Hashing Method"
13446 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
13448 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
13449 #, php-format
13450 msgid "The password for %s was changed successfully."
13451 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
13453 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
13454 #, php-format
13455 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13456 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s."
13458 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
13459 #: libraries/server_privileges.lib.php:4630
13460 #, fuzzy
13461 #| msgid "Add user"
13462 msgid "Add user account"
13463 msgstr "Pridėti naudotoją"
13465 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "Database for user"
13468 msgid "Database for user account"
13469 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
13471 #: libraries/server_privileges.lib.php:2304
13472 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13473 msgstr ""
13474 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas."
13476 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
13477 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13478 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)."
13480 #: libraries/server_privileges.lib.php:2319
13481 #, php-format
13482 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13483 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“."
13485 #: libraries/server_privileges.lib.php:2484
13486 #: libraries/server_privileges.lib.php:2550
13487 #, php-format
13488 msgid "Users having access to \"%s\""
13489 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
13491 #: libraries/server_privileges.lib.php:2519
13492 msgid "User has been added."
13493 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
13495 #: libraries/server_privileges.lib.php:2667
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:3627
13497 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13498 msgid "Grant"
13499 msgstr "Suteikti"
13501 #: libraries/server_privileges.lib.php:2682
13502 msgid "Not enough privilege to view users."
13503 msgstr ""
13505 #: libraries/server_privileges.lib.php:2702
13506 #: libraries/server_privileges.lib.php:4098
13507 msgid "No user found."
13508 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
13510 #: libraries/server_privileges.lib.php:2733
13511 #: libraries/server_privileges.lib.php:3057
13512 #: libraries/server_privileges.lib.php:3703
13513 msgid "Any"
13514 msgstr "Bet kurį(ią)"
13516 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
13517 msgid "global"
13518 msgstr "globalus"
13520 #: libraries/server_privileges.lib.php:2790
13521 msgid "database-specific"
13522 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
13524 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
13525 msgid "wildcard"
13526 msgstr "pakaitos simbolis"
13528 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "database-specific"
13531 msgid "table-specific"
13532 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
13534 #: libraries/server_privileges.lib.php:2929
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid "Edit Privileges"
13537 msgid "Edit privileges"
13538 msgstr "Redaguoti privilegijas"
13540 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
13541 msgid "Revoke"
13542 msgstr "Panaikinti"
13544 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Edit server"
13547 msgid "Edit user group"
13548 msgstr "Redaguoti serverį"
13550 #: libraries/server_privileges.lib.php:3171
13551 msgid "… keep the old one."
13552 msgstr "… palikti seną vartotoją."
13554 #: libraries/server_privileges.lib.php:3172
13555 msgid "… delete the old one from the user tables."
13556 msgstr "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
13558 #: libraries/server_privileges.lib.php:3174
13559 msgid ""
13560 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13561 msgstr ""
13562 "… panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
13564 #: libraries/server_privileges.lib.php:3178
13565 msgid ""
13566 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13567 "afterwards."
13568 msgstr ""
13569 "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir po to perkrauti "
13570 "privilegijas."
13572 #: libraries/server_privileges.lib.php:3200
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13575 msgid "Change login information / Copy user account"
13576 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
13578 #: libraries/server_privileges.lib.php:3206
13579 #, fuzzy
13580 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13581 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13582 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir …"
13584 #: libraries/server_privileges.lib.php:3419
13585 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Column-specific privileges"
13588 msgid "Routine-specific privileges"
13589 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
13591 #: libraries/server_privileges.lib.php:3804
13592 #, fuzzy
13593 #| msgid "Remove selected users"
13594 msgid "Remove selected user accounts"
13595 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
13597 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
13598 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13599 msgstr ""
13600 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
13602 #: libraries/server_privileges.lib.php:3818
13603 #: libraries/server_privileges.lib.php:3824
13604 #: libraries/server_privileges.lib.php:3827
13605 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13606 msgstr ""
13607 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
13608 "vartotojai."
13610 #: libraries/server_privileges.lib.php:3971
13611 msgid "No users selected for deleting!"
13612 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
13614 #: libraries/server_privileges.lib.php:3974
13615 msgid "Reloading the privileges"
13616 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
13618 #: libraries/server_privileges.lib.php:3993
13619 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13620 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
13622 #: libraries/server_privileges.lib.php:4068
13623 #, php-format
13624 msgid "You have updated the privileges for %s."
13625 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
13627 #: libraries/server_privileges.lib.php:4175
13628 #, php-format
13629 msgid "Deleting %s"
13630 msgstr "Šaliname: %s"
13632 #: libraries/server_privileges.lib.php:4205
13633 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13634 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
13636 #: libraries/server_privileges.lib.php:4296
13637 #, php-format
13638 msgid "The user %s already exists!"
13639 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
13641 #: libraries/server_privileges.lib.php:4572
13642 #, fuzzy, php-format
13643 #| msgid "Privileges"
13644 msgid "Privileges for %s"
13645 msgstr "Privilegijos"
13647 #: libraries/server_privileges.lib.php:4581
13648 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
13649 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
13650 msgid "User"
13651 msgstr "Naudotojas"
13653 #: libraries/server_privileges.lib.php:4622
13654 msgctxt "Create new user"
13655 msgid "New"
13656 msgstr ""
13658 #: libraries/server_privileges.lib.php:4653
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid "Edit Privileges"
13661 msgid "Edit privileges:"
13662 msgstr "Redaguoti privilegijas"
13664 #: libraries/server_privileges.lib.php:4654
13665 #, fuzzy
13666 #| msgid "Users"
13667 msgid "User account"
13668 msgstr "Naudotojai"
13670 #: libraries/server_privileges.lib.php:4728
13671 msgid ""
13672 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13673 "currently logged in."
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_privileges.lib.php:4748 libraries/server_users.lib.php:21
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Users overview"
13679 msgid "User accounts overview"
13680 msgstr "Naudotojų apžvalga"
13682 #: libraries/server_privileges.lib.php:4817
13683 msgid ""
13684 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13685 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13686 "allows a connection from any (%) host."
13687 msgstr ""
13689 #: libraries/server_privileges.lib.php:4858
13690 #, php-format
13691 msgid ""
13692 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13693 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13694 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13695 "%sreload the privileges%s before you continue."
13696 msgstr ""
13697 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
13698 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
13699 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti."
13701 #: libraries/server_privileges.lib.php:4877
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid ""
13704 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13705 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13706 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13707 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13708 msgid ""
13709 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13710 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13711 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13712 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13713 "privilege."
13714 msgstr ""
13715 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
13716 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
13717 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti."
13719 #: libraries/server_privileges.lib.php:4928
13720 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13721 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
13723 #: libraries/server_privileges.lib.php:5152
13724 msgid "You have added a new user."
13725 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
13727 #: libraries/server_status.lib.php:57
13728 #, php-format
13729 msgid "Network traffic since startup: %s"
13730 msgstr ""
13732 #: libraries/server_status.lib.php:70
13733 #, fuzzy, php-format
13734 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13735 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13736 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
13738 #: libraries/server_status.lib.php:91
13739 msgid ""
13740 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13741 "b> process."
13742 msgstr ""
13743 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
13744 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
13746 #: libraries/server_status.lib.php:96
13747 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13748 msgstr ""
13749 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
13750 "procese."
13752 #: libraries/server_status.lib.php:101
13753 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13754 msgstr ""
13755 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
13756 "procese."
13758 #: libraries/server_status.lib.php:113
13759 msgid "Replication status"
13760 msgstr "Dauginimo būsena"
13762 #: libraries/server_status.lib.php:143
13763 msgid ""
13764 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13765 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13766 msgstr ""
13768 #: libraries/server_status.lib.php:154
13769 msgid "Received"
13770 msgstr "Gauta"
13772 #: libraries/server_status.lib.php:173
13773 msgid "Sent"
13774 msgstr "Siųsta"
13776 #: libraries/server_status.lib.php:240
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "max. concurrent connections"
13779 msgid "Max. concurrent connections"
13780 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
13782 #: libraries/server_status.lib.php:250
13783 msgid "Failed attempts"
13784 msgstr "Nepavykę bandymai"
13786 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "Introduction"
13789 msgid "Instructions"
13790 msgstr "Įvadas"
13792 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13793 msgid ""
13794 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13795 "analyzing the server status variables."
13796 msgstr ""
13798 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13799 msgid ""
13800 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13801 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13802 "system."
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13806 msgid ""
13807 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13808 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13809 "tuning can have a very negative effect on performance."
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13813 msgid ""
13814 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13815 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13816 "no clearly measurable improvement."
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13820 msgid "Log statistics"
13821 msgstr "Registruoti statistiką"
13823 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13824 msgid "Selected time range:"
13825 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
13827 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13828 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13829 msgstr ""
13831 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13832 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13833 msgstr ""
13835 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13836 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13837 msgstr ""
13839 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13840 msgid "Results are grouped by query text."
13841 msgstr ""
13843 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13844 msgid "Query analyzer"
13845 msgstr "Užklausos analizatorius"
13847 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13848 msgid "Monitor Instructions"
13849 msgstr "Monitor instrukcijos"
13851 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13852 msgid ""
13853 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13854 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13855 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13856 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13857 "increases server load by up to 15%."
13858 msgstr ""
13860 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13861 msgid "Using the monitor:"
13862 msgstr ""
13864 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13865 msgid ""
13866 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13867 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13868 "chart using the cog icon on each respective chart."
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13872 msgid ""
13873 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13874 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13875 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13876 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13877 msgstr ""
13879 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13880 msgid "Please note:"
13881 msgstr ""
13883 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13884 msgid ""
13885 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13886 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13887 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13888 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13889 msgstr ""
13891 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13892 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13893 msgid "Add chart"
13894 msgstr "Pridėti diagramą"
13896 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13897 msgid "Chart Title"
13898 msgstr "Diagramos antraštė"
13900 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Remove chart"
13903 msgid "Preset chart"
13904 msgstr "Pašalinti diagramą"
13906 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13907 msgid "Status variable(s)"
13908 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
13910 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13911 msgid "Select series:"
13912 msgstr "Pasirinkite eiles:"
13914 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13915 msgid "Commonly monitored"
13916 msgstr ""
13918 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13919 msgid "or type variable name:"
13920 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
13922 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13923 msgid "Display as differential value"
13924 msgstr ""
13926 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13927 msgid "Apply a divisor"
13928 msgstr ""
13930 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13931 msgid "Append unit to data values"
13932 msgstr ""
13934 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13935 msgid "Add this series"
13936 msgstr "Pridėti šią eilę"
13938 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13939 msgid "Clear series"
13940 msgstr ""
13942 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "Series in Chart:"
13945 msgid "Series in chart:"
13946 msgstr "Eilės diagramoje:"
13948 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13949 msgid "Start Monitor"
13950 msgstr "Paleisti Monitor"
13952 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13953 msgid "Instructions/Setup"
13954 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
13956 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13957 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13958 msgstr ""
13960 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Enable highlighting"
13963 msgid "Enable charts dragging"
13964 msgstr "Įjungti paryškinimą"
13966 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13967 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
13968 msgid "Refresh rate"
13969 msgstr "Naujinimo dažnis"
13971 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13972 msgid "Chart columns"
13973 msgstr "Diagramos stulpeliai"
13975 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13976 msgid "Chart arrangement"
13977 msgstr "Diagramos išdėstymas"
13979 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13980 msgid ""
13981 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13982 "may want to export it if you have a complicated set up."
13983 msgstr ""
13985 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13986 msgid "Reset to default"
13987 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
13989 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
13990 #, fuzzy
13991 #| msgid ""
13992 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13993 #| "between the web server and the MySQL server."
13994 msgid ""
13995 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13996 "web server and the MySQL server."
13997 msgstr ""
13998 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
13999 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
14001 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
14002 msgid "ID"
14003 msgstr "ID"
14005 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
14006 msgid "Command"
14007 msgstr "Komanda"
14009 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
14010 msgid "Progress"
14011 msgstr ""
14013 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
14014 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
14015 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
14016 msgid "Filters"
14017 msgstr "Filtrai"
14019 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
14020 #, fuzzy
14021 #| msgid "Show more actions"
14022 msgid "Show only active"
14023 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
14025 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
14026 #, fuzzy, php-format
14027 #| msgid "Customize startup page"
14028 msgid "Questions since startup: %s"
14029 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
14031 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "per hour"
14034 msgid "per hour:"
14035 msgstr "per valandą"
14037 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "per minute"
14040 msgid "per minute:"
14041 msgstr "per minutę"
14043 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
14044 #, fuzzy
14045 #| msgid "per second"
14046 msgid "per second:"
14047 msgstr "per sekundę"
14049 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
14050 msgid "Statements"
14051 msgstr "Parametrai"
14053 #. l10n: # = Amount of queries
14054 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:892
14055 msgid "#"
14056 msgstr "#"
14058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
14059 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
14060 msgid "Containing the word:"
14061 msgstr "Turintys žodį:"
14063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
14064 msgid "Show only alert values"
14065 msgstr ""
14067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
14068 msgid "Filter by category…"
14069 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją…"
14071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
14072 msgid "Show unformatted values"
14073 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
14075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
14076 msgid "Related links:"
14077 msgstr "Susijusios nuorodos:"
14079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
14080 msgid ""
14081 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14082 "closing the connection properly."
14083 msgstr ""
14085 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
14086 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14087 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
14089 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
14090 msgid ""
14091 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14092 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14093 "statements from the transaction."
14094 msgstr ""
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
14097 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14098 msgstr ""
14100 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
14101 msgid ""
14102 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14103 msgstr ""
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
14106 msgid ""
14107 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14108 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14109 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14110 "based instead of disk-based."
14111 msgstr ""
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
14114 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14115 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
14118 msgid ""
14119 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14120 "while executing statements."
14121 msgstr ""
14123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
14124 msgid ""
14125 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14126 "(probably duplicate key)."
14127 msgstr ""
14129 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
14130 msgid ""
14131 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14132 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14133 msgstr ""
14135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
14136 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14137 msgstr ""
14139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
14140 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14141 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
14143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
14144 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14145 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
14147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
14148 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14149 msgstr ""
14151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
14152 msgid ""
14153 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14154 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14155 "indicates the number of time tables have been discovered."
14156 msgstr ""
14158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
14159 msgid ""
14160 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14161 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14162 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14163 msgstr ""
14165 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
14166 msgid ""
14167 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14168 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14169 msgstr ""
14171 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
14172 msgid ""
14173 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14174 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14175 "if you are doing an index scan."
14176 msgstr ""
14178 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
14179 msgid ""
14180 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14181 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14182 msgstr ""
14184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
14185 msgid ""
14186 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14187 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14188 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14189 "you have joins that don't use keys properly."
14190 msgstr ""
14192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
14193 msgid ""
14194 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14195 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14196 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14197 "advantage of the indexes you have."
14198 msgstr ""
14200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
14201 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14202 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
14204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
14205 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14206 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
14208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
14209 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14210 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
14212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
14213 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14214 msgstr ""
14216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
14217 msgid "The number of pages currently dirty."
14218 msgstr ""
14220 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
14221 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14222 msgstr ""
14224 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
14225 msgid "The number of free pages."
14226 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
14228 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
14229 msgid ""
14230 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14231 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14232 "reason."
14233 msgstr ""
14235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
14236 msgid ""
14237 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14238 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14239 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14240 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14241 msgstr ""
14243 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
14244 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14245 msgstr ""
14247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
14248 msgid ""
14249 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14250 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14251 msgstr ""
14253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
14254 msgid ""
14255 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14256 "InnoDB does a sequential full table scan."
14257 msgstr ""
14259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
14260 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14261 msgstr ""
14263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
14264 msgid ""
14265 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14266 "and had to do a single-page read."
14267 msgstr ""
14269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
14270 msgid ""
14271 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14272 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14273 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14274 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14275 "properly, this value should be small."
14276 msgstr ""
14278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
14279 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14280 msgstr ""
14282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
14283 msgid "The number of fsync() operations so far."
14284 msgstr ""
14286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
14287 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14288 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
14290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
14291 msgid "The current number of pending reads."
14292 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
14294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
14295 msgid "The current number of pending writes."
14296 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
14298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
14299 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14300 msgstr ""
14302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
14303 msgid "The total number of data reads."
14304 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
14306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
14307 msgid "The total number of data writes."
14308 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
14310 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
14311 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14312 msgstr ""
14314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
14315 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14316 msgstr ""
14318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
14319 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14320 msgstr ""
14322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
14323 msgid ""
14324 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14325 "wait for it to be flushed before continuing."
14326 msgstr ""
14328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
14329 msgid "The number of log write requests."
14330 msgstr ""
14332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
14333 msgid "The number of physical writes to the log file."
14334 msgstr ""
14336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
14337 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14338 msgstr ""
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
14341 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14342 msgstr ""
14344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
14345 msgid "Pending log file writes."
14346 msgstr ""
14348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
14349 msgid "The number of bytes written to the log file."
14350 msgstr ""
14352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
14353 msgid "The number of pages created."
14354 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
14357 msgid ""
14358 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14359 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14360 msgstr ""
14362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
14363 msgid "The number of pages read."
14364 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
14366 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
14367 msgid "The number of pages written."
14368 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
14370 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
14371 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14372 msgstr ""
14374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
14375 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14376 msgstr ""
14378 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
14379 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14380 msgstr ""
14382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
14383 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14384 msgstr ""
14386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
14387 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14388 msgstr ""
14390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
14391 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14392 msgstr ""
14394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
14395 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14396 msgstr ""
14398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
14399 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14400 msgstr ""
14402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
14403 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14404 msgstr ""
14406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
14407 msgid ""
14408 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14409 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14410 msgstr ""
14412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
14413 msgid ""
14414 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14415 "determine how much of the key cache is in use."
14416 msgstr ""
14418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
14419 msgid ""
14420 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14421 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14422 "one time."
14423 msgstr ""
14425 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "Format of imported file"
14428 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14429 msgstr "Įkelto failo formatas"
14431 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
14432 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14433 msgstr ""
14435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
14436 msgid ""
14437 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14438 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14439 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14440 msgstr ""
14442 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
14443 msgid ""
14444 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14445 "requests (calculated value)"
14446 msgstr ""
14448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
14449 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14450 msgstr ""
14452 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
14453 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14454 msgstr ""
14456 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
14457 msgid ""
14458 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14459 msgstr ""
14461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
14462 msgid ""
14463 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14464 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14465 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14466 msgstr ""
14468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
14469 msgid ""
14470 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14471 "the server started."
14472 msgstr ""
14474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
14475 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14476 msgstr ""
14478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
14479 msgid ""
14480 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14481 "table cache value is probably too small."
14482 msgstr ""
14484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
14485 msgid "The number of files that are open."
14486 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
14488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
14489 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14490 msgstr ""
14492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
14493 msgid "The number of tables that are open."
14494 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
14496 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
14497 msgid ""
14498 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14499 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14500 "statement."
14501 msgstr ""
14503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
14504 msgid "The amount of free memory for query cache."
14505 msgstr ""
14507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
14508 msgid "The number of cache hits."
14509 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
14511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
14512 msgid "The number of queries added to the cache."
14513 msgstr ""
14515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
14516 msgid ""
14517 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14518 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14519 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14520 "decide which queries to remove from the cache."
14521 msgstr ""
14523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
14524 msgid ""
14525 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14526 "query_cache_type setting)."
14527 msgstr ""
14529 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
14530 msgid "The number of queries registered in the cache."
14531 msgstr ""
14533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
14534 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14535 msgstr ""
14537 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
14538 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14539 msgstr ""
14541 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
14542 msgid ""
14543 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14544 "should carefully check the indexes of your tables."
14545 msgstr ""
14547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
14548 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14549 msgstr ""
14551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
14552 msgid ""
14553 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14554 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14555 msgstr ""
14557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
14558 msgid ""
14559 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14560 "critical even if this is big.)"
14561 msgstr ""
14563 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
14564 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14565 msgstr ""
14567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
14568 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14569 msgstr ""
14571 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
14572 msgid ""
14573 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14574 "retried transactions."
14575 msgstr ""
14577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
14578 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14579 msgstr ""
14581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
14582 msgid ""
14583 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14584 "create."
14585 msgstr ""
14587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
14588 msgid ""
14589 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14590 msgstr ""
14592 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
14593 msgid ""
14594 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14595 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14596 "system variable."
14597 msgstr ""
14599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
14600 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14601 msgstr ""
14603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
14604 msgid "The number of sorted rows."
14605 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
14607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
14608 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14609 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
14611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
14612 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14613 msgstr ""
14615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
14616 msgid ""
14617 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14618 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14619 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14620 "tables or use replication."
14621 msgstr ""
14623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
14624 msgid ""
14625 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14626 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14627 "raise your thread_cache_size."
14628 msgstr ""
14630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
14631 msgid "The number of currently open connections."
14632 msgstr ""
14634 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
14635 msgid ""
14636 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14637 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14638 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14639 "implementation.)"
14640 msgstr ""
14642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Tracking is not active."
14645 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14646 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
14648 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
14649 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14650 msgstr ""
14652 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
14653 #, php-format
14654 msgid "Users of '%s' user group"
14655 msgstr ""
14657 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
14658 msgid "No users were found belonging to this user group."
14659 msgstr ""
14661 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
14662 #, fuzzy
14663 #| msgid "Users"
14664 msgid "User groups"
14665 msgstr "Naudotojai"
14667 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
14668 #, fuzzy
14669 #| msgid "Server version"
14670 msgid "Server level tabs"
14671 msgstr "Serverio versija"
14673 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Database server"
14676 msgid "Database level tabs"
14677 msgstr "Duomenų bazės serveris"
14679 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Table comments"
14682 msgid "Table level tabs"
14683 msgstr "Lentelės komentarai"
14685 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Views"
14688 msgid "View users"
14689 msgstr "Rodinys (Views)"
14691 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
14692 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14693 #, fuzzy
14694 #| msgid "Add user"
14695 msgid "Add user group"
14696 msgstr "Pridėti naudotoją"
14698 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14699 #, php-format
14700 msgid "Edit user group: '%s'"
14701 msgstr ""
14703 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "No privileges."
14706 msgid "User group menu assignments"
14707 msgstr "Be teisių."
14709 #: libraries/server_user_groups.lib.php:236
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "Column names: "
14712 msgid "Group name:"
14713 msgstr "Stulpelių vardai: "
14715 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
14716 #, fuzzy
14717 #| msgid "Server version"
14718 msgid "Server-level tabs"
14719 msgstr "Serverio versija"
14721 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Database server"
14724 msgid "Database-level tabs"
14725 msgstr "Duomenų bazės serveris"
14727 #: libraries/server_user_groups.lib.php:280
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Table comments"
14730 msgid "Table-level tabs"
14731 msgstr "Lentelės komentarai"
14733 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:45
14734 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:65
14735 msgid "Not implemented yet."
14736 msgstr ""
14738 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:224
14739 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:334
14740 msgid ""
14741 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14742 msgstr ""
14744 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:236
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid "Iconic table operations"
14747 msgid "Unrecognized alter operation."
14748 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
14750 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:87
14751 #, php-format
14752 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14753 msgstr ""
14755 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:110
14756 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14757 msgstr ""
14759 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:114
14760 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:201
14761 msgid "An opening bracket was expected."
14762 msgstr ""
14764 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:129
14765 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:159
14766 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:171
14767 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:185
14768 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:216
14769 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:232
14770 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:272
14771 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:283
14772 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:313
14773 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:324
14774 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:189
14775 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:217
14776 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:157
14777 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:185
14778 msgid "Unexpected keyword."
14779 msgstr ""
14781 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:194
14782 msgid "Unexpected end of CASE expression"
14783 msgstr ""
14785 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:222
14786 msgid ""
14787 "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
14788 "name without backquotes."
14789 msgstr ""
14791 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:237
14792 #, fuzzy
14793 #| msgid "Table name template"
14794 msgid "A symbol name was expected!"
14795 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
14797 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:270
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "No databases selected."
14800 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14801 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
14803 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:286
14804 msgid "A closing bracket was expected."
14805 msgstr ""
14807 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:123
14808 msgid "Unrecognized data type."
14809 msgstr ""
14811 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:244
14812 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:394
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "No databases selected."
14815 msgid "An alias was expected."
14816 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
14818 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:332
14819 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:351
14820 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:383
14821 msgid "An alias was previously found."
14822 msgstr ""
14824 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:364
14825 msgid "Unexpected dot."
14826 msgstr ""
14828 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:102
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "No rows selected"
14831 msgid "An expression was expected."
14832 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
14834 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:86
14835 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:108
14836 msgid "An offset was expected."
14837 msgstr ""
14839 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:142
14840 #, php-format
14841 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14842 msgstr ""
14844 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:256
14845 #, fuzzy, php-format
14846 #| msgid "Event %1$s has been created."
14847 msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected."
14848 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
14850 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:97
14851 #, fuzzy
14852 #| msgid "The number of tables that are open."
14853 msgid "The old name of the table was expected."
14854 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
14856 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:107
14857 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14858 msgstr ""
14860 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:123
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "The number of tables that are open."
14863 msgid "The new name of the table was expected."
14864 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
14866 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:141
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "The row has been deleted."
14869 msgid "A rename operation was expected."
14870 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
14872 #: libraries/sql-parser/src/Components/SetOperation.php:105
14873 #, fuzzy
14874 #| msgid "as regular expression"
14875 msgid "Missing expression."
14876 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
14878 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:261
14879 msgid "Unexpected character."
14880 msgstr ""
14882 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:302
14883 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14884 msgstr ""
14886 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:320
14887 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:336
14888 msgid "Expected delimiter."
14889 msgstr ""
14891 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:864
14892 #, fuzzy, php-format
14893 #| msgid "Event %1$s has been created."
14894 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14895 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
14897 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:905
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Table name template"
14900 msgid "Variable name was expected."
14901 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
14903 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:447
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "At Beginning of Table"
14906 msgid "Unexpected beginning of statement."
14907 msgstr "Lentelės pradžioje"
14909 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:466
14910 msgid "Unrecognized statement type."
14911 msgstr ""
14913 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:551
14914 msgid "No transaction was previously started."
14915 msgstr ""
14917 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:242
14918 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:241
14919 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:286
14920 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:226
14921 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:246
14922 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
14923 msgid "Unexpected token."
14924 msgstr ""
14926 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:306
14927 msgid "This type of clause was previously parsed."
14928 msgstr ""
14930 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:366
14931 msgid "Unrecognized keyword."
14932 msgstr ""
14934 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:486
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "At Beginning of Table"
14937 msgid "Unexpected ordering of clauses."
14938 msgstr "Lentelės pradžioje"
14940 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:375
14941 #, fuzzy
14942 #| msgid "The number of tables that are open."
14943 msgid "The name of the entity was expected."
14944 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
14946 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:430
14947 #, fuzzy
14948 #| msgid "Table name template"
14949 msgid "A table name was expected."
14950 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
14952 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:438
14953 #, fuzzy
14954 #| msgid "The row has been deleted."
14955 msgid "At least one column definition was expected."
14956 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
14958 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:549
14959 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14960 msgstr ""
14962 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:294
14963 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
14964 msgstr ""
14966 #: libraries/sql.lib.php:231
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Data files"
14969 msgid "Detailed profile"
14970 msgstr "Duomenų failai"
14972 #: libraries/sql.lib.php:234
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Other"
14975 msgid "Order"
14976 msgstr "Kita"
14978 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Start"
14981 msgid "State"
14982 msgstr "Paleisti"
14984 #: libraries/sql.lib.php:249
14985 msgid "Summary by state"
14986 msgstr ""
14988 #: libraries/sql.lib.php:255
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "Total time:"
14991 msgid "Total Time"
14992 msgstr "Iš viso užtruko:"
14994 #: libraries/sql.lib.php:257
14995 #, fuzzy
14996 #| msgid "Time"
14997 msgid "% Time"
14998 msgstr "Laikas"
15000 #: libraries/sql.lib.php:259
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "Close"
15003 msgid "Calls"
15004 msgstr "Uždaryti"
15006 #: libraries/sql.lib.php:261
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Time"
15009 msgid "ø Time"
15010 msgstr "Laikas"
15012 #: libraries/sql.lib.php:567 libraries/sql.lib.php:585
15013 msgid "Bookmark this SQL query"
15014 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
15016 #: libraries/sql.lib.php:571
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Label"
15019 msgid "Label:"
15020 msgstr "Nuorodos Antraštė"
15022 #: libraries/sql.lib.php:578 libraries/sql_query_form.lib.php:312
15023 msgid "Let every user access this bookmark"
15024 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
15026 #: libraries/sql.lib.php:789
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Bookmark %s created"
15029 msgid "Bookmark not created!"
15030 msgstr "Žymė %s sukurta"
15032 #: libraries/sql.lib.php:898
15033 #, php-format
15034 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
15035 msgstr ""
15037 #: libraries/sql.lib.php:1368
15038 msgid "Showing as PHP code"
15039 msgstr "Rodomas PHP kodas"
15041 #: libraries/sql.lib.php:1739
15042 #, php-format
15043 msgid ""
15044 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15045 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15046 msgstr ""
15048 #: libraries/sql.lib.php:1753
15049 #, php-format
15050 msgid ""
15051 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15052 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15053 msgstr ""
15055 #: libraries/sql.lib.php:1795
15056 #, php-format
15057 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15058 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
15060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15061 #, php-format
15062 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15063 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
15065 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15066 #, php-format
15067 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15068 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
15070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15071 #, fuzzy, php-format
15072 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15073 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15074 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
15076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15077 msgid "Get auto-saved query"
15078 msgstr ""
15080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "Bad parameters!"
15083 msgid "Bind parameters"
15084 msgstr "Blogi parametrai!"
15086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15089 msgid "Bookmark this SQL query:"
15090 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
15092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
15093 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15094 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
15096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
15097 msgid "Delimiter"
15098 msgstr "Skyriklis"
15100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
15101 msgid "Show this query here again"
15102 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl"
15104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
15105 msgid "Rollback when finished"
15106 msgstr ""
15108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
15109 msgid "View only"
15110 msgstr "Peržiūra"
15112 #: libraries/tracking.lib.php:72
15113 #, fuzzy, php-format
15114 #| msgid "Create version"
15115 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15116 msgstr "Sukurti versiją"
15118 #: libraries/tracking.lib.php:77
15119 #, fuzzy, php-format
15120 #| msgid "Create version"
15121 msgid "Create version %1$s"
15122 msgstr "Sukurti versiją"
15124 #: libraries/tracking.lib.php:82
15125 msgid "Track these data definition statements:"
15126 msgstr ""
15128 #: libraries/tracking.lib.php:148
15129 msgid "Track these data manipulation statements:"
15130 msgstr ""
15132 #: libraries/tracking.lib.php:177
15133 msgid "Create version"
15134 msgstr "Sukurti versiją"
15136 #: libraries/tracking.lib.php:205
15137 #, fuzzy, php-format
15138 #| msgid "Edit settings for %s"
15139 msgid "Activate tracking for %s"
15140 msgstr "Keisti nustatymus %s"
15142 #: libraries/tracking.lib.php:207
15143 msgid "Activate now"
15144 msgstr "Aktyvuoti dabar"
15146 #: libraries/tracking.lib.php:210
15147 #, fuzzy, php-format
15148 #| msgid "Deactivate now"
15149 msgid "Deactivate tracking for %s"
15150 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
15152 #: libraries/tracking.lib.php:212
15153 msgid "Deactivate now"
15154 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
15156 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
15157 msgid "Version"
15158 msgstr "Versija"
15160 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1624
15161 msgid "Created"
15162 msgstr "Sukurta"
15164 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1625
15165 msgid "Updated"
15166 msgstr "Atnaujinta"
15168 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "Create version"
15171 msgid "Delete version"
15172 msgstr "Sukurti versiją"
15174 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:468
15175 #: libraries/tracking.lib.php:1638
15176 msgid "Tracking report"
15177 msgstr "Sekimo ataskaita"
15179 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:838
15180 #: libraries/tracking.lib.php:1641
15181 msgid "Structure snapshot"
15182 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
15184 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1445
15185 #: libraries/tracking.lib.php:1745
15186 msgid "active"
15187 msgstr "aktyvus"
15189 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1447
15190 #: libraries/tracking.lib.php:1740
15191 msgid "not active"
15192 msgstr "neaktyvus"
15194 #: libraries/tracking.lib.php:472
15195 msgid "Tracking statements"
15196 msgstr ""
15198 #: libraries/tracking.lib.php:484
15199 msgid "Delete tracking data row from report"
15200 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
15202 #: libraries/tracking.lib.php:495
15203 msgid "No data"
15204 msgstr "Nėra duomenų"
15206 #: libraries/tracking.lib.php:584 libraries/tracking.lib.php:633
15207 #, php-format
15208 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15209 msgstr ""
15211 #: libraries/tracking.lib.php:654
15212 msgid "SQL dump (file download)"
15213 msgstr ""
15215 #: libraries/tracking.lib.php:656
15216 msgid "SQL dump"
15217 msgstr ""
15219 #: libraries/tracking.lib.php:659
15220 msgid "This option will replace your table and contained data."
15221 msgstr ""
15223 #: libraries/tracking.lib.php:661
15224 msgid "SQL execution"
15225 msgstr "SQL vykdymas"
15227 #: libraries/tracking.lib.php:666
15228 #, php-format
15229 msgid "Export as %s"
15230 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
15232 #: libraries/tracking.lib.php:692
15233 msgid "Data manipulation statement"
15234 msgstr ""
15236 #: libraries/tracking.lib.php:769
15237 msgid "Data definition statement"
15238 msgstr ""
15240 #: libraries/tracking.lib.php:801
15241 msgid "Date"
15242 msgstr "Data"
15244 #: libraries/tracking.lib.php:802
15245 msgid "Username"
15246 msgstr "Vartotojo vardas"
15248 #: libraries/tracking.lib.php:856
15249 #, php-format
15250 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15251 msgstr ""
15253 #: libraries/tracking.lib.php:963
15254 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15255 msgctxt "None for default"
15256 msgid "None"
15257 msgstr "Jokio"
15259 #: libraries/tracking.lib.php:1065
15260 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15261 msgstr ""
15263 #: libraries/tracking.lib.php:1075
15264 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15265 msgstr ""
15267 #: libraries/tracking.lib.php:1129
15268 msgid ""
15269 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15270 "ensure that you have the privileges to do so."
15271 msgstr ""
15273 #: libraries/tracking.lib.php:1133
15274 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15275 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
15277 #: libraries/tracking.lib.php:1143
15278 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15279 msgstr ""
15281 #: libraries/tracking.lib.php:1192
15282 #, php-format
15283 msgid "Tracking report for table `%s`"
15284 msgstr ""
15286 #: libraries/tracking.lib.php:1222
15287 #, fuzzy, php-format
15288 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15289 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15290 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
15292 #: libraries/tracking.lib.php:1225
15293 #, fuzzy, php-format
15294 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15295 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15296 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
15298 #: libraries/tracking.lib.php:1317
15299 #, fuzzy, php-format
15300 #| msgid "Create version"
15301 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15302 msgstr "Sukurti versiją"
15304 #: libraries/tracking.lib.php:1348
15305 #, php-format
15306 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15307 msgstr ""
15309 #: libraries/tracking.lib.php:1466
15310 msgid "Untracked tables"
15311 msgstr "Nesekamos lentelės"
15313 #: libraries/tracking.lib.php:1499 libraries/tracking.lib.php:1523
15314 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
15315 msgid "Track table"
15316 msgstr "Sekti lentelę"
15318 #: libraries/tracking.lib.php:1611
15319 msgid "Tracked tables"
15320 msgstr "Sekamos lentelės"
15322 #: libraries/tracking.lib.php:1623
15323 msgid "Last version"
15324 msgstr "Paskutinė versija"
15326 #: libraries/tracking.lib.php:1636 libraries/tracking.lib.php:1719
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "Deleting tracking data"
15329 msgid "Delete tracking"
15330 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
15332 #: libraries/tracking.lib.php:1637
15333 msgid "Versions"
15334 msgstr "Versijos"
15336 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
15337 msgid "Manage your settings"
15338 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
15340 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
15341 msgid "Configuration has been saved."
15342 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
15344 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
15345 #, php-format
15346 msgid ""
15347 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15348 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15349 msgstr ""
15350 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
15351 "reikia %sphpMyAdmin nustatymų saugyklos%s."
15353 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
15354 msgid "Could not save configuration"
15355 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
15357 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
15358 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
15359 msgid "Error in ZIP archive:"
15360 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
15362 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
15363 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15364 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
15366 #: navigation.php:21
15367 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15368 msgstr ""
15370 #: prefs_forms.php:88
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
15373 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15374 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
15376 #: prefs_manage.php:86
15377 msgid "Could not import configuration"
15378 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
15380 #: prefs_manage.php:118
15381 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15382 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
15384 #: prefs_manage.php:137
15385 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15386 msgstr ""
15388 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
15389 msgid "Saved on: @DATE@"
15390 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
15392 #: prefs_manage.php:245
15393 msgid "Import from file"
15394 msgstr "Importuoti iš failo"
15396 #: prefs_manage.php:253
15397 msgid "Import from browser's storage"
15398 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
15400 #: prefs_manage.php:256
15401 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15402 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
15404 #: prefs_manage.php:262
15405 msgid "You have no saved settings!"
15406 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
15408 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
15409 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15410 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko"
15412 #: prefs_manage.php:273
15413 msgid "Merge with current configuration"
15414 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
15416 #: prefs_manage.php:289
15417 #, php-format
15418 msgid ""
15419 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15420 "script%s."
15421 msgstr ""
15422 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
15423 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
15425 #: prefs_manage.php:322
15426 msgid "Save to browser's storage"
15427 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
15429 #: prefs_manage.php:329
15430 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15431 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
15433 #: prefs_manage.php:337
15434 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15435 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
15437 #: prefs_manage.php:365
15438 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15439 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
15441 #: server_export.php:27
15442 msgid "View dump (schema) of databases"
15443 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
15445 #: server_privileges.php:131 server_replication.php:32
15446 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
15447 msgid "No Privileges"
15448 msgstr "Nėra privilegijų"
15450 #: server_privileges.php:147
15451 msgid ""
15452 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15453 "password, 'Change password' tab should be used."
15454 msgstr ""
15456 #: server_status.php:35
15457 msgid "Not enough privilege to view server status."
15458 msgstr ""
15460 #: server_status_advisor.php:33
15461 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15462 msgstr ""
15464 #: server_status_processes.php:33
15465 #, php-format
15466 msgid "Thread %s was successfully killed."
15467 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
15469 #: server_status_processes.php:39
15470 #, php-format
15471 msgid ""
15472 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15473 msgstr ""
15474 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
15476 #: server_status_queries.php:42
15477 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15478 msgstr ""
15480 #: server_status_variables.php:52
15481 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15482 msgstr ""
15484 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:278
15485 msgid "Download"
15486 msgstr "Parsisiųsti"
15488 #: setup/frames/form.inc.php:25
15489 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15490 msgstr ""
15492 #: setup/frames/index.inc.php:57
15493 msgid "Cannot load or save configuration"
15494 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
15496 #: setup/frames/index.inc.php:60 setup/frames/index.inc.php:124
15497 msgid ""
15498 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15499 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15500 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15501 msgstr ""
15502 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
15503 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta "
15504 "[doc@setup_script]dokumentacijoje[/doc]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
15505 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
15507 #: setup/frames/index.inc.php:72
15508 msgid ""
15509 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15510 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15511 msgstr ""
15512 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
15513 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
15514 "(persiunčiami) nešifruotai!"
15516 #: setup/frames/index.inc.php:77
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid ""
15519 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15520 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15521 msgid ""
15522 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15523 "to use a secure connection."
15524 msgstr ""
15525 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@"
15526 "%s]čia[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
15528 #: setup/frames/index.inc.php:81
15529 msgid "Insecure connection"
15530 msgstr "Nesaugus susijungimas"
15532 #: setup/frames/index.inc.php:108
15533 msgid "Configuration saved."
15534 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
15536 #: setup/frames/index.inc.php:111
15537 msgid ""
15538 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15539 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15540 msgstr ""
15542 #: setup/frames/index.inc.php:121
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Configuration saved."
15545 msgid "Configuration not saved!"
15546 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
15548 #: setup/frames/index.inc.php:136 setup/frames/menu.inc.php:19
15549 msgid "Overview"
15550 msgstr "Apžvalga"
15552 #: setup/frames/index.inc.php:143
15553 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15554 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
15556 #: setup/frames/index.inc.php:196
15557 msgid "There are no configured servers"
15558 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
15560 #: setup/frames/index.inc.php:205
15561 msgid "New server"
15562 msgstr "Naujas serveris"
15564 #: setup/frames/index.inc.php:234
15565 msgid "Default language"
15566 msgstr "Įprastinė kalba"
15568 #: setup/frames/index.inc.php:244
15569 msgid "let the user choose"
15570 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
15572 #: setup/frames/index.inc.php:255
15573 msgid "- none -"
15574 msgstr "- tuščia -"
15576 #: setup/frames/index.inc.php:259
15577 msgid "Default server"
15578 msgstr "Įprastinis serveris"
15580 #: setup/frames/index.inc.php:271
15581 msgid "End of line"
15582 msgstr "Eilutės galas"
15584 #: setup/frames/index.inc.php:277
15585 msgid "Display"
15586 msgstr "Rodymas"
15588 #: setup/frames/index.inc.php:287
15589 msgid "Load"
15590 msgstr "Įkelti"
15592 #: setup/frames/index.inc.php:310
15593 msgid "phpMyAdmin homepage"
15594 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
15596 #: setup/frames/index.inc.php:312
15597 msgid "Donate"
15598 msgstr "Paremti"
15600 #: setup/frames/servers.inc.php:31
15601 msgid "Edit server"
15602 msgstr "Redaguoti serverį"
15604 #: setup/frames/servers.inc.php:41
15605 msgid "Add a new server"
15606 msgstr "Pridėti naują serverį"
15608 #: setup/index.php:22
15609 msgid "Wrong GET file attribute value"
15610 msgstr ""
15612 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15613 msgid "Warning"
15614 msgstr "Perspėjimas"
15616 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15617 msgid "Submitted form contains errors"
15618 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
15620 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15621 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15622 msgstr ""
15623 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
15625 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
15626 msgid "Ignore errors"
15627 msgstr "Ignoruoti klaidas"
15629 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
15630 msgid "Show form"
15631 msgstr "Rodyti formą"
15633 #: setup/lib/index.lib.php:117
15634 msgid ""
15635 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15636 "not respond."
15637 msgstr ""
15638 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
15639 "neatsako."
15641 #: setup/lib/index.lib.php:139
15642 msgid "Got invalid version string from server"
15643 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
15645 #: setup/lib/index.lib.php:152
15646 msgid "Unparsable version string"
15647 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
15649 #: setup/lib/index.lib.php:172
15650 #, php-format
15651 msgid ""
15652 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15653 "version is %s, released on %s."
15654 msgstr ""
15655 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
15656 "stabili versija yra %s, išleista %s."
15658 #: setup/lib/index.lib.php:179
15659 msgid "No newer stable version is available"
15660 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
15662 #: setup/validate.php:24
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "No data"
15665 msgid "Wrong data"
15666 msgstr "Nėra duomenų"
15668 #: setup/validate.php:30
15669 #, php-format
15670 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15671 msgstr ""
15673 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
15674 #, php-format
15675 msgid "'%s' database does not exist."
15676 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
15678 #: tbl_create.php:40
15679 #, php-format
15680 msgid "Table %s already exists!"
15681 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
15683 #: tbl_export.php:44
15684 msgid "View dump (schema) of table"
15685 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
15687 #: tbl_get_field.php:33
15688 msgid "Invalid table name"
15689 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
15691 #: tbl_replace.php:238
15692 #, php-format
15693 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15694 msgstr ""
15696 #: tbl_row_action.php:71
15697 #, fuzzy
15698 #| msgid "No rows selected"
15699 msgid "No row selected."
15700 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
15702 #: tbl_tracking.php:35
15703 #, fuzzy, php-format
15704 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15705 msgid "Tracking of %s is activated."
15706 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
15708 #: tbl_tracking.php:104
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15711 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15712 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
15714 #: tbl_tracking.php:109
15715 #, fuzzy
15716 #| msgid "No rows selected"
15717 msgid "No versions selected."
15718 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
15720 #: tbl_tracking.php:140
15721 msgid "SQL statements executed."
15722 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
15724 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15725 msgctxt "for default"
15726 msgid "None"
15727 msgstr "Nėra"
15729 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15730 msgid "As defined:"
15731 msgstr "Kaip nurodyta:"
15733 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
15734 msgid "Table name"
15735 msgstr "Lentelės vardas"
15737 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:65
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "Add column(s)"
15740 msgid "column(s)"
15741 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
15743 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Collation"
15746 msgid "Collation:"
15747 msgstr "Palyginimas"
15749 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Storage Engine"
15752 msgid "Storage Engine:"
15753 msgstr "Saugojimo variklis"
15755 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Connections"
15758 msgid "Connection:"
15759 msgstr "Prisijungimai"
15761 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "PARTITION definition"
15764 msgid "PARTITION definition:"
15765 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
15767 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15768 msgid "Edit ENUM/SET values"
15769 msgstr ""
15771 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15772 #, fuzzy, php-format
15773 #| msgid "Select referenced key"
15774 msgid "Referenced by %s."
15775 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
15777 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Select Foreign Key"
15780 msgid "Is a foreign key."
15781 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
15783 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Remove column(s)"
15786 msgid "Pick from Central Columns"
15787 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
15789 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15790 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
15791 #, fuzzy
15792 #| msgid "Compression"
15793 msgid "Expression"
15794 msgstr "Glaudinimas"
15796 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15797 msgid "first"
15798 msgstr ""
15800 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15801 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15802 #, fuzzy, php-format
15803 #| msgid "After %s"
15804 msgid "after %s"
15805 msgstr "Po %s"
15807 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Partition %s"
15810 msgid "Partition by:"
15811 msgstr "Skaidinys %s"
15813 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15814 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15815 #, fuzzy
15816 #| msgid "Values for column %s"
15817 msgid "Expression or column list"
15818 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
15820 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "Partition %s"
15823 msgid "Partitions:"
15824 msgstr "Skaidinys %s"
15826 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "Partition %s"
15829 msgid "Subpartition by:"
15830 msgstr "Skaidinys %s"
15832 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15833 #, fuzzy
15834 #| msgid "Partition %s"
15835 msgid "Subpartitions:"
15836 msgstr "Skaidinys %s"
15838 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15839 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Partition %s"
15842 msgid "Partition"
15843 msgstr "Skaidinys %s"
15845 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "Value"
15848 msgid "Values"
15849 msgstr "Reikšmė"
15851 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "Partition %s"
15854 msgid "Subpartition"
15855 msgstr "Skaidinys %s"
15857 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Engines"
15860 msgid "Engine"
15861 msgstr "Varikliai"
15863 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "Data home directory"
15866 msgid "Data directory"
15867 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
15869 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "Save directory"
15872 msgid "Index directory"
15873 msgstr "Išsaugoti katalogą"
15875 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Affected rows:"
15878 msgid "Max rows"
15879 msgstr "Paveiktos eilutės:"
15881 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "rows"
15884 msgid "Min rows"
15885 msgstr "Peržiūrėti"
15887 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "Search"
15890 msgid "Table space"
15891 msgstr "Paieška"
15893 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "Users"
15896 msgid "Node group"
15897 msgstr "Naudotojai"
15899 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15900 msgid ""
15901 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15902 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15903 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15904 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15905 msgstr ""
15906 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
15907 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'…<br />. Jeigu jums reikia "
15908 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
15909 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
15910 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15912 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15913 msgid ""
15914 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15915 "escaping or quotes, using this format: a"
15916 msgstr ""
15917 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
15918 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
15920 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15921 msgid "Virtuality"
15922 msgstr ""
15924 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15925 #, fuzzy
15926 #| msgid "Remove column(s)"
15927 msgid "Move column"
15928 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
15930 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15931 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15932 #, fuzzy
15933 #| msgid "Available transformations"
15934 msgid "List of available transformations and their options"
15935 msgstr "Galimos transformacijos"
15937 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15938 #: transformation_overview.php:41
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Browser transformation"
15941 msgid "Browser display transformation"
15942 msgstr "Naršyklės transformacija"
15944 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Browser transformation"
15947 msgid "Browser display transformation options"
15948 msgstr "Naršyklės transformacija"
15950 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15951 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15952 msgid ""
15953 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15954 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15955 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15956 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15957 msgstr ""
15958 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
15959 "formatą: 'a', 100, b,'c'…<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks panaudoti "
15960 "viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę (\"'\"), "
15961 "naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius (pvz: '\\"
15962 "\\xyz' ar 'a\\'b')."
15964 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15965 #: transformation_overview.php:42
15966 #, fuzzy
15967 #| msgid "Browser transformation"
15968 msgid "Input transformation"
15969 msgstr "Naršyklės transformacija"
15971 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Transformation options"
15974 msgid "Input transformation options"
15975 msgstr "Transformacijos nustatymai"
15977 #: templates/database/create_table.phtml:7
15978 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15979 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15980 msgid "Create table"
15981 msgstr "Sukurti lentelę"
15983 #: templates/database/create_table.phtml:15
15984 msgid "Number of columns"
15985 msgstr "Stulpelių skaičius"
15987 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15988 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15989 msgid "Aggregate"
15990 msgstr ""
15992 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15993 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15994 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15995 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15996 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15997 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15998 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15999 msgid "Operator"
16000 msgstr "Operatorius"
16002 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Remove column(s)"
16005 msgid "Show/hide columns"
16006 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
16008 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "Database for user"
16011 msgid "See table structure"
16012 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
16014 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
16015 msgid "Delete relation"
16016 msgstr "Ištrinti sąryšį"
16018 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
16019 #, fuzzy
16020 #| msgid "Page titles"
16021 msgid "Page to open"
16022 msgstr "Puslapių pavadinimai"
16024 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
16025 #, fuzzy
16026 #| msgid "Relation deleted"
16027 msgid "Page to delete"
16028 msgstr "Sąryšis ištrintas"
16030 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
16031 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
16032 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
16033 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
16034 msgid "Except"
16035 msgstr "Išskyrus"
16037 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
16038 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
16039 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
16040 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
16041 msgid "subquery"
16042 msgstr ""
16044 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
16045 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
16046 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
16047 msgid "Create relation"
16048 msgstr "Sukurti sąryšį"
16050 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
16051 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Relation deleted"
16054 msgid "Relation operator"
16055 msgstr "Sąryšis ištrintas"
16057 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
16058 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
16059 msgid "Rename to"
16060 msgstr "Pervadinti į"
16062 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
16063 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
16064 msgid "New name"
16065 msgstr "Naujas vardas"
16067 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "Export to selected page"
16070 msgid "Save to selected page"
16071 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
16073 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "Create a page and export to it"
16076 msgid "Create a page and save to it"
16077 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
16079 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16080 #, fuzzy
16081 #| msgid "New page name: "
16082 msgid "New page name"
16083 msgstr "Naujas puslapio vardas: "
16085 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16086 msgid "Select page"
16087 msgstr "Pasirinkite puslapį"
16089 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16090 msgid "Active options"
16091 msgstr ""
16093 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16094 msgid "Select Export Relational Type"
16095 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
16097 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16098 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "Show tables"
16101 msgid "Show/Hide tables list"
16102 msgstr "Rodyti lentelės"
16104 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16105 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16106 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16107 msgid "View in fullscreen"
16108 msgstr ""
16110 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16111 msgid "Exit fullscreen"
16112 msgstr ""
16114 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16115 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "New name"
16118 msgid "New page"
16119 msgstr "Naujas vardas"
16121 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16122 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "Select page"
16125 msgid "Delete pages"
16126 msgstr "Pasirinkite puslapį"
16128 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16129 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16130 msgid "Reload"
16131 msgstr "Įkrauti iš naujo"
16133 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16134 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16135 msgid "Help"
16136 msgstr "Pagalba"
16138 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16139 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Angular links"
16142 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
16144 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16145 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16146 msgid "Direct links"
16147 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
16149 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16150 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16151 msgid "Snap to grid"
16152 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
16154 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16155 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16156 msgid "Small/Big All"
16157 msgstr "Mažinti/didinti visus"
16159 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16160 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16161 msgid "Toggle small/big"
16162 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
16164 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16165 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "To select relation, click :"
16168 msgid "Toggle relation lines"
16169 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
16171 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16172 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16173 #, fuzzy
16174 #| msgid "Export"
16175 msgid "Export schema"
16176 msgstr "Eksportuoti"
16178 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16179 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16180 #, fuzzy
16181 #| msgid "Submit Query"
16182 msgid "Build Query"
16183 msgstr "Vykdyti užklausą"
16185 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16186 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16187 msgid "Move Menu"
16188 msgstr "Perkelti meniu"
16190 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16191 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Partial texts"
16194 msgid "Pin text"
16195 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
16197 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16198 msgid "Hide/Show all"
16199 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
16201 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16202 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16203 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
16205 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "Number of tables"
16208 msgid "Number of tables:"
16209 msgstr "Lentelių skaičius"
16211 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16212 #, php-format
16213 msgid "%s table"
16214 msgid_plural "%s tables"
16215 msgstr[0] "%s lentelė"
16216 msgstr[1] "%s lentelės"
16217 msgstr[2] "%s lentelių"
16219 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16220 msgid "Sum"
16221 msgstr "Sumos"
16223 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16224 msgid "Check tables having overhead"
16225 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
16227 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "Copy"
16230 msgid "Copy table"
16231 msgstr "Kopijuoti"
16233 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Show color"
16236 msgid "Show create"
16237 msgstr "Rodyti spalvą"
16239 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "Add prefix"
16242 msgid "Prefix"
16243 msgstr "Pridėti priešdėlį"
16245 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16246 msgid "Add prefix to table"
16247 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
16249 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16250 msgid "Replace table prefix"
16251 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
16253 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "CHAR textarea columns"
16256 msgid "Add columns to central list"
16257 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
16259 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16260 msgid "Remove columns from central list"
16261 msgstr ""
16263 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16264 #, fuzzy
16265 #| msgid "CHAR textarea columns"
16266 msgid "Make consistent with central list"
16267 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
16269 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16270 #, fuzzy
16271 #| msgid "Add this series"
16272 msgid "Add to Favorites"
16273 msgstr "Pridėti šią eilę"
16275 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16276 #, fuzzy
16277 #| msgid "Show SQL queries"
16278 msgid "Showing create queries"
16279 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
16281 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16282 msgid "Sort"
16283 msgstr "Rūšiuoti"
16285 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16288 msgid ""
16289 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16290 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16291 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [doc@faq3-11]DUK 3.11[/doc]"
16293 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16294 #: templates/table/index_form.phtml:127
16295 msgid "Size"
16296 msgstr "Dydis"
16298 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16299 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16300 msgid "Creation"
16301 msgstr "Sukurta"
16303 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16304 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16305 msgid "Last update"
16306 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
16308 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16309 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16310 msgid "Last check"
16311 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
16313 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16314 msgid "Tracking is active."
16315 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
16317 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16318 msgid "Tracking is not active."
16319 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
16321 #: templates/error/report_form.phtml:7
16322 msgid ""
16323 "This report automatically includes data about the error and information "
16324 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16325 "team for debugging the error."
16326 msgstr ""
16328 #: templates/error/report_form.phtml:14
16329 msgid ""
16330 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16331 "debugging:"
16332 msgstr ""
16334 #: templates/error/report_form.phtml:21
16335 msgid "You may examine the data in the error report:"
16336 msgstr ""
16338 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16339 msgid ""
16340 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16341 "import it for current session?"
16342 msgstr ""
16344 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Add privileges on the following database"
16347 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16348 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
16350 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16351 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16352 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\."
16354 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "Add privileges on the following table"
16357 msgid "Add privileges on the following routine:"
16358 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
16360 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "Add privileges on the following table"
16363 msgid "Add privileges on the following table:"
16364 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
16366 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16367 msgid "Column-specific privileges"
16368 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
16370 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16371 msgid "Select binary log to view"
16372 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
16374 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16375 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16376 msgid "Create database"
16377 msgstr "Sukurti duomenų bazę"
16379 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16380 msgid "Jump to database"
16381 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
16383 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16384 #, php-format
16385 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16386 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
16388 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "Check Privileges"
16391 msgid "Check privileges"
16392 msgstr "Patikrinti privilegijas"
16394 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16395 msgid "Plugin"
16396 msgstr ""
16398 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16399 msgid "Author"
16400 msgstr ""
16402 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Disabled"
16405 msgid "disabled"
16406 msgstr "Išjungta"
16408 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16409 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16410 msgid "Session value"
16411 msgstr "Sesijos reikšmė"
16413 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16414 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16415 msgstr ""
16417 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16418 msgid "Global value"
16419 msgstr "Globali reikšmė"
16421 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Start row"
16424 msgid "Start row:"
16425 msgstr "Pradėti eilute"
16427 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Bar"
16430 msgctxt "Chart type"
16431 msgid "Bar"
16432 msgstr "Histograma"
16434 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Column"
16437 msgctxt "Chart type"
16438 msgid "Column"
16439 msgstr "Stulpelis"
16441 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "Line"
16444 msgctxt "Chart type"
16445 msgid "Line"
16446 msgstr "Linijinė"
16448 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16449 #, fuzzy
16450 #| msgctxt "Inline edit query"
16451 #| msgid "Inline"
16452 msgctxt "Chart type"
16453 msgid "Spline"
16454 msgstr "Redaguoti čia"
16456 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16457 msgctxt "Chart type"
16458 msgid "Area"
16459 msgstr ""
16461 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16462 #, fuzzy
16463 #| msgid "Pie"
16464 msgctxt "Chart type"
16465 msgid "Pie"
16466 msgstr "Skritulinė"
16468 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Time"
16471 msgctxt "Chart type"
16472 msgid "Timeline"
16473 msgstr "Laikas"
16475 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16476 msgctxt "Chart type"
16477 msgid "Scatter"
16478 msgstr ""
16480 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "Packed"
16483 msgid "Stacked"
16484 msgstr "Suspausta"
16486 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Chart title"
16489 msgid "Chart title:"
16490 msgstr "Diagramos antraštė"
16492 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
16493 msgid "X-Axis:"
16494 msgstr "X-ašis:"
16496 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
16497 msgid "Series:"
16498 msgstr ""
16500 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16501 msgid "X-Axis label:"
16502 msgstr "X ašies etiketė:"
16504 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
16505 msgid "X Values"
16506 msgstr "X Reikšmės"
16508 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16509 msgid "Y-Axis label:"
16510 msgstr "Y ašies etiketė:"
16512 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
16513 msgid "Y Values"
16514 msgstr "Y Reikšmės"
16516 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
16517 msgid "Series names are in a column"
16518 msgstr ""
16520 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "Inside column:"
16523 msgid "Series column:"
16524 msgstr "Stulpelio viduje:"
16526 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "Values for column %s"
16529 msgid "Value Column:"
16530 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
16532 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Save as file"
16535 msgid "Save chart as image"
16536 msgstr "Išsaugoti į failą"
16538 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16539 msgid "Display GIS Visualization"
16540 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
16542 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16543 msgid "Label column"
16544 msgstr "Etiketės stulpelis"
16546 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16547 msgid "-- None --"
16548 msgstr "-- Tuščia --"
16550 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16551 msgid "Spatial column"
16552 msgstr ""
16554 #: templates/table/index_form.phtml:16
16555 msgid "Index name:"
16556 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
16558 #: templates/table/index_form.phtml:19
16559 msgid ""
16560 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16561 msgstr "\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!"
16563 #: templates/table/index_form.phtml:40
16564 #, fuzzy
16565 #| msgid "Index cache size"
16566 msgid "Index choice:"
16567 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
16569 #: templates/table/index_form.phtml:57
16570 msgid "Key block size:"
16571 msgstr ""
16573 #: templates/table/index_form.phtml:74
16574 msgid "Index type:"
16575 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
16577 #: templates/table/index_form.phtml:86
16578 #, fuzzy
16579 #| msgid "User"
16580 msgid "Parser:"
16581 msgstr "Naudotojas"
16583 #: templates/table/index_form.phtml:102
16584 #, fuzzy
16585 #| msgid "Comment"
16586 msgid "Comment:"
16587 msgstr "Komentaras"
16589 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
16590 #, fuzzy
16591 #| msgid "Drag to reorder"
16592 msgid "Drag to reorder"
16593 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
16595 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16596 #, fuzzy
16597 #| msgid "Foreign key limit"
16598 msgid "Foreign key constraints"
16599 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
16601 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "Action"
16604 msgid "Actions"
16605 msgstr "Veiksmas"
16607 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Constraints for table"
16610 msgid "Constraint properties"
16611 msgstr "Apribojimai lentelei"
16613 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16614 msgid ""
16615 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16616 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16617 "creating the foreign key."
16618 msgstr ""
16620 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16621 msgid ""
16622 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16623 msgstr ""
16625 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16626 msgid "Foreign key constraint"
16627 msgstr ""
16629 #: templates/table/relation/common_form.phtml:68
16630 #, fuzzy
16631 #| msgid "Add constraints"
16632 msgid "+ Add constraint"
16633 msgstr "Pridėti apribojimą"
16635 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
16636 #: templates/table/relation/common_form.phtml:84
16637 msgid "Internal relations"
16638 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
16640 #: templates/table/relation/common_form.phtml:88
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Internal relations"
16643 msgid "Internal relation"
16644 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
16646 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
16647 msgid ""
16648 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16649 "relation exists."
16650 msgstr ""
16652 #: templates/table/relation/common_form.phtml:119
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "Choose column to display"
16655 msgid "Choose column to display:"
16656 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
16658 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
16659 #, fuzzy, php-format
16660 #| msgid "Foreign key limit"
16661 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16662 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
16664 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:88
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Constraints for table"
16667 msgid "Constraint name"
16668 msgstr "Apribojimai lentelei"
16670 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:143
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Add column"
16673 msgid "+ Add column"
16674 msgstr "Pridėti stulpelį"
16676 #: templates/table/search/options.phtml:8
16677 msgid "Select columns (at least one):"
16678 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
16680 #: templates/table/search/options.phtml:37
16681 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16682 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
16684 #: templates/table/search/options.phtml:45
16685 msgid "Number of rows per page"
16686 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
16688 #: templates/table/search/options.phtml:56
16689 msgid "Display order:"
16690 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
16692 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16693 msgid "Use this column to label each point"
16694 msgstr ""
16696 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Maximum number of rows to display"
16699 msgid "Maximum rows to plot"
16700 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
16702 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16703 msgid "Find and replace - preview"
16704 msgstr ""
16706 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Original position"
16709 msgid "Original string"
16710 msgstr "Pirminė padėtis"
16712 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Related Links"
16715 msgid "Replaced string"
16716 msgstr "Susijusios nuorodos"
16718 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Replicated"
16721 msgid "Replace"
16722 msgstr "Padaugintas"
16724 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "Hide search criteria"
16727 msgid "Additional search criteria"
16728 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
16730 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "Replace NULL with:"
16733 msgid "Replace with:"
16734 msgstr "Pakeisti NULL į:"
16736 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "as regular expression"
16739 msgid "Use regular expression"
16740 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
16742 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16745 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16746 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
16748 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16749 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16750 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
16752 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16753 msgid "Browse/Edit the points"
16754 msgstr ""
16756 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16757 #, fuzzy
16758 #| msgid "Control user"
16759 msgid "How to use"
16760 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
16762 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16763 #, fuzzy
16764 #| msgid "Reset"
16765 msgid "Reset zoom"
16766 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
16768 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16769 #, fuzzy
16770 #| msgid "Relation view"
16771 msgid "Relation view"
16772 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
16774 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16775 #, php-format
16776 msgid "A primary key has been added on %s."
16777 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas."
16779 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16780 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16781 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16782 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16783 #, php-format
16784 msgid "An index has been added on %s."
16785 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui."
16787 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16788 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Remove column(s)"
16791 msgid "Remove from central columns"
16792 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
16794 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16795 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
16796 #, fuzzy
16797 #| msgid "CHAR textarea columns"
16798 msgid "Add to central columns"
16799 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
16801 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16802 #, php-format
16803 msgid "Add %s column(s)"
16804 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
16806 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16807 #, fuzzy
16808 #| msgid "At Beginning of Table"
16809 msgid "at beginning of table"
16810 msgstr "Lentelės pradžioje"
16812 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
16813 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "Partition %s"
16816 msgid "Partitions"
16817 msgstr "Skaidinys %s"
16819 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
16820 #, fuzzy
16821 #| msgid "No index defined!"
16822 msgid "No partitioning defined!"
16823 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
16825 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16826 #, fuzzy
16827 #| msgid "Partition %s"
16828 msgid "Partitioned by:"
16829 msgstr "Skaidinys %s"
16831 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
16832 msgid "Sub partitioned by:"
16833 msgstr ""
16835 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
16836 #, fuzzy
16837 #| msgid "Row length"
16838 msgid "Data length"
16839 msgstr "Eilutės ilgis"
16841 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16842 #, fuzzy
16843 #| msgid "Row length"
16844 msgid "Index length"
16845 msgstr "Eilutės ilgis"
16847 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
16848 #, fuzzy
16849 #| msgid "Partition %s"
16850 msgid "Partition table"
16851 msgstr "Skaidinys %s"
16853 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
16854 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16855 #, fuzzy
16856 #| msgid "Remove partitioning"
16857 msgid "Edit partitioning"
16858 msgstr "Pašalinti skaidymą"
16860 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:200
16861 msgid "Edit view"
16862 msgstr "Keisti rodinį"
16864 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16865 msgid "Space usage"
16866 msgstr "Vietos naudojimas"
16868 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16869 msgid "Effective"
16870 msgstr "Efektyvus"
16872 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16873 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16874 #, fuzzy
16875 #| msgid "Remove column(s)"
16876 msgid "Move columns"
16877 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
16879 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16880 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16881 msgstr ""
16883 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16884 msgid "Propose table structure"
16885 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
16887 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16888 #, fuzzy
16889 #| msgid "Propose table structure"
16890 msgid "Improve table structure"
16891 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
16893 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16894 #, fuzzy
16895 #| msgid "Track table"
16896 msgid "Track view"
16897 msgstr "Sekti lentelę"
16899 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "Row Statistics"
16902 msgid "Row statistics"
16903 msgstr "Eilučių statistika"
16905 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16906 msgid "static"
16907 msgstr "pastovus"
16909 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16910 msgid "dynamic"
16911 msgstr "dinaminis"
16913 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16914 msgid "partitioned"
16915 msgstr ""
16917 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16918 msgid "Row length"
16919 msgstr "Eilutės ilgis"
16921 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16922 msgid "Row size"
16923 msgstr "Eilutės dydis"
16925 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16926 msgid "Next autoindex"
16927 msgstr ""
16929 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16930 #, php-format
16931 msgid "Column %s has been dropped."
16932 msgstr "Stulpelis %s panaikintas."
16934 #: themes.php:17 themes.php:22
16935 msgid "Theme"
16936 msgstr "Išvaizda"
16938 #: themes.php:25
16939 msgid "Get more themes!"
16940 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
16942 #: transformation_overview.php:22
16943 msgid "Available MIME types"
16944 msgstr "Galimi MIME-tipai"
16946 #: transformation_overview.php:37
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "Available transformations"
16949 msgid "Available browser display transformations"
16950 msgstr "Galimos transformacijos"
16952 #: transformation_overview.php:38
16953 #, fuzzy
16954 #| msgid "Available transformations"
16955 msgid "Available input transformations"
16956 msgstr "Galimos transformacijos"
16958 #: transformation_overview.php:53
16959 msgctxt "for MIME transformation"
16960 msgid "Description"
16961 msgstr "Paaiškinimas"
16963 #: url.php:41
16964 #, fuzzy
16965 #| msgid "Tracking report"
16966 msgid "Taking you to the target site."
16967 msgstr "Sekimo ataskaita"
16969 #: user_password.php:34
16970 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16971 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
16973 #: user_password.php:112
16974 msgid "The profile has been updated."
16975 msgstr "Profilis papildytas."
16977 #: user_password.php:124
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "Password Hashing"
16980 msgid "Password is too long!"
16981 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
16983 #: view_create.php:44
16984 msgid "View name can not be empty"
16985 msgstr ""
16987 #: view_create.php:247
16988 msgid "VIEW name"
16989 msgstr "VIEW pavadinimas"
16991 #: view_create.php:258
16992 msgid "Column names"
16993 msgstr "Stulpelių vardai"
16995 #: view_operations.php:106
16996 msgid "Rename view to"
16997 msgstr "Pervadinti rodinį į"
16999 #: view_operations.php:145
17000 #, fuzzy
17001 #| msgid "Delete the table (DROP)"
17002 msgid "Delete the view (DROP)"
17003 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
17005 #: libraries/advisory_rules.txt:49
17006 msgid "Uptime below one day"
17007 msgstr ""
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:52
17010 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17011 msgstr ""
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:53
17014 msgid ""
17015 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17016 "longer than a day before running this analyzer"
17017 msgstr ""
17019 #: libraries/advisory_rules.txt:54
17020 #, php-format
17021 msgid "The uptime is only %s"
17022 msgstr ""
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:56
17025 #, fuzzy
17026 #| msgid "Versions"
17027 msgid "Questions below 1,000"
17028 msgstr "Versijos"
17030 #: libraries/advisory_rules.txt:59
17031 msgid ""
17032 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17033 "recommendations may not be accurate."
17034 msgstr ""
17036 #: libraries/advisory_rules.txt:60
17037 msgid ""
17038 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17039 "of queries."
17040 msgstr ""
17042 #: libraries/advisory_rules.txt:61
17043 #, fuzzy, php-format
17044 #| msgid "Current connection"
17045 msgid "Current amount of Questions: %s"
17046 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
17048 #: libraries/advisory_rules.txt:63
17049 #, fuzzy
17050 #| msgid "Show SQL queries"
17051 msgid "Percentage of slow queries"
17052 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
17054 #: libraries/advisory_rules.txt:66
17055 msgid ""
17056 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17057 msgstr ""
17059 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
17060 msgid ""
17061 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17062 "in the slow query log"
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:68
17066 #, php-format
17067 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17068 msgstr ""
17070 #: libraries/advisory_rules.txt:70
17071 #, fuzzy
17072 #| msgid "Show query box"
17073 msgid "Slow query rate"
17074 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:73
17077 msgid ""
17078 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17079 msgstr ""
17081 #: libraries/advisory_rules.txt:75
17082 #, php-format
17083 msgid ""
17084 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17085 "hour."
17086 msgstr ""
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:77
17089 #, fuzzy
17090 #| msgid "SQL queries"
17091 msgid "Long query time"
17092 msgstr "SQL užklausos"
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:80
17095 msgid ""
17096 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17097 "take above 10 seconds are logged."
17098 msgstr ""
17100 #: libraries/advisory_rules.txt:81
17101 msgid ""
17102 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17103 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17104 msgstr ""
17106 #: libraries/advisory_rules.txt:82
17107 #, fuzzy, php-format
17108 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17109 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17110 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
17113 #, fuzzy
17114 #| msgid "Show query box"
17115 msgid "Slow query logging"
17116 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
17118 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
17119 #, fuzzy
17120 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17121 msgid "The slow query log is disabled."
17122 msgstr "slow_query_log įjungtas."
17124 #: libraries/advisory_rules.txt:88
17125 msgid ""
17126 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17127 "help troubleshooting badly performing queries."
17128 msgstr ""
17130 #: libraries/advisory_rules.txt:89
17131 #, fuzzy
17132 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17133 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17134 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17136 #: libraries/advisory_rules.txt:95
17137 msgid ""
17138 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17139 "help troubleshooting badly performing queries."
17140 msgstr ""
17142 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17143 #, fuzzy
17144 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17145 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17146 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "Select series:"
17151 msgid "Release Series"
17152 msgstr "Pasirinkite eiles:"
17154 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17155 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17156 msgstr ""
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17159 msgid ""
17160 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17161 "even more so."
17162 msgstr ""
17164 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17166 #, fuzzy, php-format
17167 #| msgid "Create version"
17168 msgid "Current version: %s"
17169 msgstr "Sukurti versiją"
17171 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17172 #, fuzzy
17173 #| msgid "Version"
17174 msgid "Minor Version"
17175 msgstr "Versija"
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17178 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17179 msgstr ""
17181 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17182 msgid ""
17183 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17184 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17185 msgstr ""
17187 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17188 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17189 msgstr ""
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17192 #, fuzzy
17193 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17194 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17195 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
17197 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17198 #, fuzzy
17199 #| msgid "Description"
17200 msgid "Distribution"
17201 msgstr "Paaiškinimas"
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17204 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17205 msgstr ""
17207 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17208 msgid ""
17209 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17210 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17211 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17212 msgstr ""
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17215 msgid "'source' found in version_comment"
17216 msgstr ""
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17219 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17220 msgstr ""
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17223 msgid ""
17224 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17225 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17226 msgstr ""
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17229 msgid "'percona' found in version_comment"
17230 msgstr ""
17232 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "MySQL charset"
17235 msgid "MySQL Architecture"
17236 msgstr "MySQL koduotė"
17238 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17239 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17240 msgstr ""
17242 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17243 msgid ""
17244 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17245 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17246 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17247 msgstr ""
17249 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17250 #, php-format
17251 msgid "Available memory on this host: %s"
17252 msgstr ""
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Query cache"
17257 msgid "Query cache disabled"
17258 msgstr "Užklausų saugykla"
17260 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "The server is not responding"
17263 msgid "The query cache is not enabled."
17264 msgstr "Serveris neatsako"
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17267 msgid ""
17268 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17269 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17270 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17271 "memcached, ignore this recommendation."
17272 msgstr ""
17274 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17275 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17276 msgstr ""
17278 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "Query cache"
17281 msgid "Query caching method"
17282 msgstr "Užklausų saugykla"
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Query cache"
17287 msgid "Suboptimal caching method."
17288 msgstr "Užklausų saugykla"
17290 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17291 msgid ""
17292 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17293 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17294 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17295 "cache, especially if you have multiple slaves."
17296 msgstr ""
17298 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17299 #, php-format
17300 msgid ""
17301 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17302 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17303 msgstr ""
17305 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17306 #, fuzzy, php-format
17307 #| msgid "Query cache"
17308 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17309 msgstr "Užklausų saugykla"
17311 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17312 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17313 msgstr ""
17315 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17316 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17317 msgstr ""
17319 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17320 #, fuzzy, php-format
17321 #| msgid "Sort buffer size"
17322 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17323 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17325 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Query Cache usage"
17328 msgstr "Užklausų saugykla"
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17331 #, php-format
17332 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17333 msgstr ""
17335 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17336 msgid ""
17337 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17338 "query cache might help as well."
17339 msgstr ""
17341 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17342 #, php-format
17343 msgid ""
17344 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17345 "%%. It should be above 80%%"
17346 msgstr ""
17348 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Query cache"
17351 msgid "Query cache fragmentation"
17352 msgstr "Užklausų saugykla"
17354 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "The server is not responding"
17357 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17358 msgstr "Serveris neatsako"
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17361 msgid ""
17362 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17363 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17364 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17365 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17366 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17367 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17368 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17369 "qcache_queries_in_cache"
17370 msgstr ""
17372 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17373 #, php-format
17374 msgid ""
17375 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17376 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17377 "value should be below 20%%."
17378 msgstr ""
17380 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17381 #, fuzzy
17382 #| msgid "Query cache used"
17383 msgid "Query cache low memory prunes"
17384 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
17386 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17387 msgid ""
17388 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17389 "cache."
17390 msgstr ""
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17393 msgid ""
17394 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17395 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17396 "this in small increments and monitor the results."
17397 msgstr ""
17399 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17400 #, php-format
17401 msgid ""
17402 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17403 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17404 msgstr ""
17406 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Query cache"
17409 msgid "Query cache max size"
17410 msgstr "Užklausų saugykla"
17412 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17413 msgid ""
17414 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17415 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17416 msgstr ""
17418 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17419 msgid ""
17420 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17421 "this value."
17422 msgstr ""
17424 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17425 #, fuzzy, php-format
17426 #| msgid "Create version"
17427 msgid "Current query cache size: %s"
17428 msgstr "Sukurti versiją"
17430 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Query results"
17433 msgid "Query cache min result size"
17434 msgstr "Užklausos rezultatai"
17436 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17437 msgid ""
17438 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17439 msgstr ""
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17442 msgid ""
17443 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17444 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17445 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17446 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17447 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17448 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17449 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17450 "might reduce efficiency."
17451 msgstr ""
17453 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17454 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17455 msgstr ""
17457 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17460 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17461 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17463 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17464 #, fuzzy
17465 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17466 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17467 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17469 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17470 msgid ""
17471 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17472 "depending on your system memory limits."
17473 msgstr ""
17475 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17476 #, php-format
17477 msgid ""
17478 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17479 "10%%."
17480 msgstr ""
17482 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17483 #, fuzzy
17484 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17485 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17486 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17488 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17489 #, fuzzy, php-format
17490 #| msgid "Sort buffer size"
17491 msgid ""
17492 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17493 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17495 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17496 #, fuzzy
17497 #| msgid "Start row"
17498 msgid "Sort rows"
17499 msgstr "Pradėti eilute"
17501 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17502 msgid "There are lots of rows being sorted."
17503 msgstr ""
17505 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17506 msgid ""
17507 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17508 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17509 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17510 "sorting."
17511 msgstr ""
17513 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17514 #, php-format
17515 msgid "Sorted rows average: %s"
17516 msgstr ""
17518 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17519 msgid "Rate of joins without indexes"
17520 msgstr ""
17522 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17523 msgid "There are too many joins without indexes."
17524 msgstr ""
17526 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17527 msgid ""
17528 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17529 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17530 msgstr ""
17532 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17533 #, fuzzy, php-format
17534 #| msgid "Sort buffer size"
17535 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17536 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17538 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "The current number of pending writes."
17541 msgid "Rate of reading first index entry"
17542 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17544 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17545 #, fuzzy
17546 #| msgid "The current number of pending writes."
17547 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17548 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17550 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17551 msgid ""
17552 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17553 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17554 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17555 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17556 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17557 "queries."
17558 msgstr ""
17560 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17561 #, fuzzy, php-format
17562 #| msgid "Sort buffer size"
17563 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17564 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17566 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Format of imported file"
17569 msgid "Rate of reading fixed position"
17570 msgstr "Įkelto failo formatas"
17572 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17573 #, fuzzy
17574 #| msgid "The current number of pending writes."
17575 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17576 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17578 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17579 msgid ""
17580 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17581 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17582 "applicable."
17583 msgstr ""
17585 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17586 #, php-format
17587 msgid ""
17588 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17589 "per hour"
17590 msgstr ""
17592 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17593 #, fuzzy
17594 #| msgid "Create table"
17595 msgid "Rate of reading next table row"
17596 msgstr "Sukurti lentelę"
17598 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17599 #, fuzzy
17600 #| msgid "The current number of pending writes."
17601 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17602 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17604 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17605 msgid ""
17606 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17607 "where applicable."
17608 msgstr ""
17610 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17611 #, fuzzy, php-format
17612 #| msgid "Sort buffer size"
17613 msgid ""
17614 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17615 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17617 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17618 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17619 msgstr ""
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17622 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17623 msgstr ""
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17626 msgid ""
17627 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17628 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17629 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17630 "other value as well."
17631 msgstr ""
17633 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17634 #, php-format
17635 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17636 msgstr ""
17638 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17639 #, fuzzy
17640 #| msgid "Format of imported file"
17641 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17642 msgstr "Įkelto failo formatas"
17644 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17645 msgid ""
17646 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17647 "memory."
17648 msgstr ""
17650 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17651 msgid ""
17652 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17653 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17654 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17655 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17656 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17657 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17658 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17659 msgstr ""
17661 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17662 #, php-format
17663 msgid ""
17664 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17665 "below 25%%"
17666 msgstr ""
17668 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "%s table"
17671 #| msgid_plural "%s tables"
17672 msgid "Temp disk rate"
17673 msgstr "%s lentelė"
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17676 msgid ""
17677 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17678 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17679 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17680 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17681 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17682 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17683 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17684 msgstr ""
17686 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17687 #, php-format
17688 msgid ""
17689 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17690 "less than 1 per hour"
17691 msgstr ""
17693 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17694 #, fuzzy
17695 #| msgid "Sort buffer size"
17696 msgid "MyISAM key buffer size"
17697 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17699 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17700 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17701 msgstr ""
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17704 msgid ""
17705 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17706 "good start."
17707 msgstr ""
17709 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "Sort buffer size"
17712 msgid "key_buffer_size is 0"
17713 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17715 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17716 #, fuzzy, php-format
17717 #| msgid "Sort buffer size"
17718 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17719 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17721 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17722 #, fuzzy, php-format
17723 #| msgid "Sort buffer size"
17724 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17725 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17727 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17728 msgid ""
17729 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17730 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17731 "expectations about what indexes are being used."
17732 msgstr ""
17734 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17735 #, fuzzy, php-format
17736 #| msgid "Sort buffer size"
17737 msgid ""
17738 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17739 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17741 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "Sort buffer size"
17744 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17745 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17747 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17748 #, fuzzy, php-format
17749 #| msgid "Sort buffer size"
17750 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17751 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17753 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "Show SQL queries"
17756 msgid "Percentage of index reads from memory"
17757 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
17759 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17760 #, php-format
17761 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17762 msgstr ""
17764 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17765 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17766 msgstr ""
17768 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17769 #, fuzzy, php-format
17770 #| msgid "Sort buffer size"
17771 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17772 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17774 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "Create table"
17777 msgid "Rate of table open"
17778 msgstr "Sukurti lentelę"
17780 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17781 #, fuzzy
17782 #| msgid "The current number of pending writes."
17783 msgid "The rate of opening tables is high."
17784 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17786 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17787 msgid ""
17788 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17789 "{table_open_cache} might avoid this."
17790 msgstr ""
17792 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17793 #, fuzzy, php-format
17794 #| msgid "Sort buffer size"
17795 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17796 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17798 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17799 #, fuzzy
17800 #| msgid "Format of imported file"
17801 msgid "Percentage of used open files limit"
17802 msgstr "Įkelto failo formatas"
17804 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17805 msgid ""
17806 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17807 "may get a \"Too many open files\" error."
17808 msgstr ""
17810 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17811 msgid ""
17812 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17813 "restarting after changing {open_files_limit}."
17814 msgstr ""
17816 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17817 #, php-format
17818 msgid ""
17819 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17820 msgstr ""
17822 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17823 #, fuzzy
17824 #| msgid "Format of imported file"
17825 msgid "Rate of open files"
17826 msgstr "Įkelto failo formatas"
17828 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17829 #, fuzzy
17830 #| msgid "The current number of pending writes."
17831 msgid "The rate of opening files is high."
17832 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
17834 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17835 #, fuzzy, php-format
17836 #| msgid "Sort buffer size"
17837 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17838 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17840 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17841 #, fuzzy, php-format
17842 #| msgid "Create table on database %s"
17843 msgid "Immediate table locks %%"
17844 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
17846 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17847 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17848 msgstr ""
17850 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17851 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17852 msgstr ""
17854 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17855 #, fuzzy, php-format
17856 #| msgid "Sort buffer size"
17857 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17858 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17860 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17861 msgid "Table lock wait rate"
17862 msgstr ""
17864 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17865 #, fuzzy, php-format
17866 #| msgid "Sort buffer size"
17867 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17868 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17870 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Thread cache"
17873 msgstr "Užklausų saugykla"
17875 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17876 msgid ""
17877 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17878 "MySQL."
17879 msgstr ""
17881 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17882 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17883 msgstr ""
17885 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "Tracking is not active."
17888 msgid "The thread cache is set to 0"
17889 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
17891 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17892 #, fuzzy, php-format
17893 #| msgid "Tracking is not active."
17894 msgid "Thread cache hit rate %%"
17895 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
17897 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Tracking is not active."
17900 msgid "Thread cache is not efficient."
17901 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
17903 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17904 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17905 msgstr ""
17907 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17908 #, fuzzy, php-format
17909 #| msgid "Sort buffer size"
17910 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17911 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
17913 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17914 msgid "Threads that are slow to launch"
17915 msgstr ""
17917 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17918 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17919 msgstr ""
17921 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17922 msgid ""
17923 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17924 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17925 msgstr ""
17927 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17928 #, php-format
17929 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17930 msgstr ""
17932 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17933 msgid "Slow launch time"
17934 msgstr ""
17936 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17939 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17940 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17942 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17943 msgid ""
17944 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17945 "to launch."
17946 msgstr ""
17948 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17949 #, fuzzy, php-format
17950 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17951 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17952 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
17954 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Persistent connections"
17957 msgid "Percentage of used connections"
17958 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
17960 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17961 msgid ""
17962 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17963 "{max_connections}."
17964 msgstr ""
17966 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17967 msgid ""
17968 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17969 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17970 "the code closes database handlers properly."
17971 msgstr ""
17973 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17974 #, php-format
17975 msgid ""
17976 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17977 msgstr ""
17979 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17980 #, fuzzy
17981 #| msgid "Persistent connections"
17982 msgid "Percentage of aborted connections"
17983 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
17985 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17986 #, fuzzy
17987 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17988 msgid "Too many connections are aborted."
17989 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
17991 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17992 msgid ""
17993 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17994 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17995 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17996 msgstr ""
17998 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17999 #, php-format
18000 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18001 msgstr ""
18003 #: libraries/advisory_rules.txt:388
18004 #, fuzzy
18005 #| msgid "Persistent connections"
18006 msgid "Rate of aborted connections"
18007 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
18009 #: libraries/advisory_rules.txt:393
18010 #, php-format
18011 msgid ""
18012 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18013 msgstr ""
18015 #: libraries/advisory_rules.txt:395
18016 #, fuzzy
18017 #| msgid "Format of imported file"
18018 msgid "Percentage of aborted clients"
18019 msgstr "Įkelto failo formatas"
18021 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
18022 #, fuzzy
18023 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18024 msgid "Too many clients are aborted."
18025 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
18027 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
18028 msgid ""
18029 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18030 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18031 "database handler properly. Check your network and code."
18032 msgstr ""
18034 #: libraries/advisory_rules.txt:400
18035 #, php-format
18036 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18037 msgstr ""
18039 #: libraries/advisory_rules.txt:402
18040 #, fuzzy
18041 #| msgid "Format of imported file"
18042 msgid "Rate of aborted clients"
18043 msgstr "Įkelto failo formatas"
18045 #: libraries/advisory_rules.txt:407
18046 #, fuzzy, php-format
18047 #| msgid "Sort buffer size"
18048 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18049 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
18051 #: libraries/advisory_rules.txt:411
18052 msgid "Is InnoDB disabled?"
18053 msgstr ""
18055 #: libraries/advisory_rules.txt:414
18056 #, fuzzy
18057 #| msgid "Could not save recent table"
18058 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18059 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
18061 #: libraries/advisory_rules.txt:415
18062 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18063 msgstr ""
18065 #: libraries/advisory_rules.txt:416
18066 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18067 msgstr ""
18069 #: libraries/advisory_rules.txt:418
18070 #, fuzzy
18071 #| msgid "Buffer pool size"
18072 msgid "InnoDB log size"
18073 msgstr "Buferio pool'o dydis"
18075 #: libraries/advisory_rules.txt:421
18076 msgid ""
18077 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18078 "InnoDB buffer pool."
18079 msgstr ""
18081 #: libraries/advisory_rules.txt:422
18082 #, php-format
18083 msgid ""
18084 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18085 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18086 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18087 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18088 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18089 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18090 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18091 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18092 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18093 msgstr ""
18095 #: libraries/advisory_rules.txt:423
18096 #, php-format
18097 msgid ""
18098 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18099 "it should not be below 20%%"
18100 msgstr ""
18102 #: libraries/advisory_rules.txt:425
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "Buffer pool size"
18105 msgid "Max InnoDB log size"
18106 msgstr "Buferio pool'o dydis"
18108 #: libraries/advisory_rules.txt:428
18109 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18110 msgstr ""
18112 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18113 #, php-format
18114 msgid ""
18115 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18116 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18117 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18118 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18119 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18120 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18121 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18122 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18123 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18124 msgstr ""
18126 #: libraries/advisory_rules.txt:430
18127 #, php-format
18128 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18129 msgstr ""
18131 #: libraries/advisory_rules.txt:432
18132 #, fuzzy
18133 #| msgid "Buffer pool size"
18134 msgid "InnoDB buffer pool size"
18135 msgstr "Buferio pool'o dydis"
18137 #: libraries/advisory_rules.txt:435
18138 #, fuzzy
18139 #| msgid "Buffer pool size"
18140 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18141 msgstr "Buferio pool'o dydis"
18143 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18144 #, php-format
18145 msgid ""
18146 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18147 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18148 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18149 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18150 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18151 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18152 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18153 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18154 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18155 "\">this article</a>"
18156 msgstr ""
18158 #: libraries/advisory_rules.txt:437
18159 #, php-format
18160 msgid ""
18161 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18162 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18163 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18164 "other services running on the same machine."
18165 msgstr ""
18167 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18168 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18169 msgstr "MyISAM lygiagretieji įterpimai"
18171 #: libraries/advisory_rules.txt:444
18172 #, fuzzy
18173 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
18174 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18175 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
18177 #: libraries/advisory_rules.txt:445
18178 msgid ""
18179 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18180 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18181 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18182 msgstr ""
18184 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
18187 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18188 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
18190 #~ msgid "Invalid export type"
18191 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18193 #~ msgid "Cookie authentication"
18194 #~ msgstr "Autentifikavimas slapukais"
18196 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18197 #~ msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
18199 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
18200 #~ msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko!"
18202 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18203 #~ msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
18205 #~ msgid "Authenticating…"
18206 #~ msgstr "Nustatomas tapatumas…"
18208 #, fuzzy
18209 #~| msgid "Column names"
18210 #~ msgid "Column parser"
18211 #~ msgstr "Stulpelių vardai"
18213 #, fuzzy
18214 #~| msgid "Second"
18215 #~ msgid "\"%d\" second"
18216 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18217 #~ msgstr[0] "Sekundė"
18218 #~ msgstr[1] "Sekundės"
18219 #~ msgstr[2] "Sekundžių"
18221 #, fuzzy
18222 #~| msgid "errors."
18223 #~ msgid "error #1"
18224 #~ msgstr "klaidos."
18226 #, fuzzy
18227 #~| msgid "Gather errors"
18228 #~ msgid "strict error"
18229 #~ msgstr "Rinkti klaidas"
18231 #~ msgid "Wiki"
18232 #~ msgstr "Wiki"
18234 #, fuzzy
18235 #~| msgid ""
18236 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18237 #~| "compression for import and export operations"
18238 #~ msgid ""
18239 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18240 #~ "compression for import and export operations."
18241 #~ msgstr ""
18242 #~ "Įjungia [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18243 #~ "glaudinimą importo ir eksporto operacijoms"
18245 #~ msgid "Related Links"
18246 #~ msgstr "Susijusios nuorodos"
18248 #, fuzzy
18249 #~| msgid "Delete relation"
18250 #~ msgid "Total %d bookmark"
18251 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18252 #~ msgstr[0] "Ištrinti sąryšį"
18253 #~ msgstr[1] "Ištrinti sąryšį"
18254 #~ msgstr[2] "Ištrinti sąryšį"
18256 #, fuzzy
18257 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18258 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18259 #~ msgstr "Nuoroda ištrinta."
18261 #, fuzzy
18262 #~| msgid ""
18263 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
18264 #~| "configuration file!"
18265 #~ msgid ""
18266 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18267 #~ "configuration file!"
18268 #~ msgstr ""
18269 #~ "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> "
18270 #~ "reikšmę!"
18272 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18273 #~ msgstr ""
18274 #~ "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
18276 #, fuzzy
18277 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18278 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18279 #~ msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
18281 #~ msgid "Force SSL connection"
18282 #~ msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
18284 #, fuzzy
18285 #~| msgid "Replace table prefix"
18286 #~ msgid "Replace table prefix:"
18287 #~ msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
18289 #, fuzzy
18290 #~| msgid "Copy table with prefix"
18291 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18292 #~ msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
18294 #, fuzzy
18295 #~| msgid ""
18296 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
18297 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
18298 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
18299 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
18300 #~ msgid ""
18301 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18302 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18303 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18304 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18305 #~ msgstr ""
18306 #~ "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
18307 #~ "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
18308 #~ "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
18309 #~ "šias parinktis."
18311 #, fuzzy
18312 #~| msgid "Create database"
18313 #~ msgid "Create database:"
18314 #~ msgstr "Sukurti duomenų bazę"
18316 #, fuzzy
18317 #~| msgid "Tables"
18318 #~ msgid "tables"
18319 #~ msgstr "Lentelės"
18321 #, fuzzy
18322 #~| msgid "Views"
18323 #~ msgid "views"
18324 #~ msgstr "Rodinys (Views)"
18326 #, fuzzy
18327 #~| msgid "Procedures"
18328 #~ msgid "procedures"
18329 #~ msgstr "Procedūros"
18331 #, fuzzy
18332 #~| msgid "event"
18333 #~ msgid "events"
18334 #~ msgstr "įvykis"
18336 #, fuzzy
18337 #~| msgid "Functions"
18338 #~ msgid "functions"
18339 #~ msgstr "Funkcijos"
18341 #, fuzzy
18342 #~| msgid "Alter table order by"
18343 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18344 #~ msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
18346 #, fuzzy
18347 #~| msgid "Alter table order by"
18348 #~ msgid "Filter by name or regex"
18349 #~ msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
18351 #, fuzzy
18352 #~| msgid "Tracking report"
18353 #~ msgid "Taking you to %s."
18354 #~ msgstr "Sekimo ataskaita"
18356 #, fuzzy
18357 #~| msgid "Authentication"
18358 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18359 #~ msgstr "Atpažinimas"
18361 #, fuzzy
18362 #~| msgid "Generate password"
18363 #~ msgid "MySQL native password"
18364 #~ msgstr "Generuoti slaptažodį"
18366 #, fuzzy
18367 #~| msgid "Change password"
18368 #~ msgid "SHA256 password"
18369 #~ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
18371 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18372 #~ msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
18374 #, fuzzy
18375 #~| msgid ""
18376 #~| "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18377 #~| "library"
18378 #~ msgid ""
18379 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18380 #~ "library!"
18381 #~ msgstr ""
18382 #~ "Negalima perkonvertuoti failo ženklų rinkinio be ženklų rinkinio "
18383 #~ "konvertavimo bibliotekos"
18385 #~ msgid "Add Index"
18386 #~ msgstr "Pridėti indeksą"
18388 #~ msgid "Error in Processing Request"
18389 #~ msgstr "Klaida vykdant užklausą"
18391 #~ msgid "Adding Primary Key"
18392 #~ msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
18394 #~ msgid "Outer Ring"
18395 #~ msgstr "Išorinis žiedas"
18397 #~ msgid "Change Password"
18398 #~ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
18400 #, fuzzy
18401 #~| msgid "Server port"
18402 #~ msgid "Send Error Report"
18403 #~ msgstr "Serverio jungtis"
18405 #~ msgid "Select All"
18406 #~ msgstr "Pažymėti visas"
18408 #~ msgid "Database export options"
18409 #~ msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
18411 #~ msgid "Database(s):"
18412 #~ msgstr "Duomenų bazė(s):"
18414 #~ msgid "Table(s):"
18415 #~ msgstr "Lentelė(s):"
18417 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18418 #~ msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
18420 #, fuzzy
18421 #~| msgid "Generate Password"
18422 #~ msgid "Generate Password:"
18423 #~ msgstr "Generuoti slaiptažodį"
18425 #, fuzzy
18426 #~| msgid "Current Server"
18427 #~ msgid "Current Server:"
18428 #~ msgstr "Dabartinis serveris"
18430 #~ msgid "Edit Privileges"
18431 #~ msgstr "Redaguoti privilegijas"
18433 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18434 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
18436 #~ msgid "Relational display column"
18437 #~ msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
18439 #~ msgid "Add unique index"
18440 #~ msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
18442 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18443 #~ msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
18445 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18446 #~ msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
18448 #~ msgid "Begin"
18449 #~ msgstr "Pradžia"
18451 #~ msgid ""
18452 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18453 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18454 #~ "problem."
18455 #~ msgstr ""
18456 #~ "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu "
18457 #~ "toks yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį."
18459 #~ msgid ""
18460 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18461 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18462 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18463 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18464 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18465 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18466 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18467 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18468 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18469 #~ "in the CUT section below:"
18470 #~ msgstr ""
18471 #~ "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
18472 #~ "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote "
18473 #~ "atsiųsti dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip "
18474 #~ "pat Jūs galite pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL "
18475 #~ "serverio išvesta informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti "
18476 #~ "Jums nustatyti klaidos priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma "
18477 #~ "konsolėje, o SQL interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, "
18478 #~ "prašome supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį "
18479 #~ "užklausoje ir praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau "
18480 #~ "pateikiama informacija:"
18482 #~ msgid "BEGIN CUT"
18483 #~ msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
18485 #~ msgid "END CUT"
18486 #~ msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
18488 #~ msgid "BEGIN RAW"
18489 #~ msgstr "RAW PRADŽIA"
18491 #~ msgid "END RAW"
18492 #~ msgstr "RAW PABAIGA"
18494 #~ msgid "Unclosed quote"
18495 #~ msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
18497 #~ msgid "Invalid Identifer"
18498 #~ msgstr "Klaidingas vardas"
18500 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18501 #~ msgstr "Klaidinga skyryba"
18503 #~ msgid "Add user"
18504 #~ msgstr "Pridėti naudotoją"
18506 #~ msgid "Export Method:"
18507 #~ msgstr "Eksporto tipas:"
18509 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18510 #~ msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
18512 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18513 #~ msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
18515 #~ msgid "Uncheck All"
18516 #~ msgstr "Atžymėti visas"
18518 #~ msgid "SQL result"
18519 #~ msgstr "SQL rezultatas"
18521 #, fuzzy
18522 #~| msgid "Generated by"
18523 #~ msgid "Generated by:"
18524 #~ msgstr "Sugeneravo"
18526 #, fuzzy
18527 #~| msgid "Row Statistics"
18528 #~ msgid "Row Statistics:"
18529 #~ msgstr "Eilučių statistika"
18531 #, fuzzy
18532 #~| msgid "Space usage"
18533 #~ msgid "Space usage:"
18534 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
18536 #, fuzzy
18537 #~| msgid "Show tables"
18538 #~ msgid "Showing tables:"
18539 #~ msgstr "Rodyti lentelės"
18541 #, fuzzy
18542 #~| msgid "Enabled"
18543 #~ msgid "(Enabled)"
18544 #~ msgstr "Įjungta"
18546 #, fuzzy
18547 #~| msgid "Disabled"
18548 #~ msgid "(Disabled)"
18549 #~ msgstr "Išjungta"
18551 #, fuzzy
18552 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18553 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18554 #~ msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
18556 #, fuzzy
18557 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18558 #~ msgid "Disable foreign key check"
18559 #~ msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
18561 #, fuzzy
18562 #~| msgid "Reloading Privileges"
18563 #~ msgid "Realign Privileges"
18564 #~ msgstr "Perkraunamos privilegijos"
18566 #~ msgid "Replace table data with file"
18567 #~ msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis"
18569 #~ msgid "Query window"
18570 #~ msgstr "Užklausų langas"
18572 #~ msgid "Customize query window options"
18573 #~ msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
18575 #, fuzzy
18576 #~| msgid "Please select a database"
18577 #~ msgid "Please select a database."
18578 #~ msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
18580 #, fuzzy
18581 #~| msgid "Autoextend increment"
18582 #~ msgid "auto_increment"
18583 #~ msgstr "Automatinis didėjimas"
18585 #~ msgid "Save position"
18586 #~ msgstr "Išsaugoti vietą"
18588 #, fuzzy
18589 #~| msgid "Save position"
18590 #~ msgid "Save positions as"
18591 #~ msgstr "Išsaugoti vietą"
18593 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18594 #~ msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
18596 #, fuzzy
18597 #~| msgid "Display databases as a list"
18598 #~ msgid "Disable database expansion"
18599 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
18601 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18602 #~ msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
18604 #, fuzzy
18605 #~| msgid "Database for user"
18606 #~ msgid "Table Structure"
18607 #~ msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
18609 #, fuzzy
18610 #~| msgid "Update row(s)"
18611 #~ msgid "Show data row(s)."
18612 #~ msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
18614 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18615 #~ msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
18617 #~ msgctxt "Inline edit query"
18618 #~ msgid "Inline"
18619 #~ msgstr "Redaguoti čia"
18621 #, fuzzy
18622 #~| msgid "After %s"
18623 #~ msgid "after"
18624 #~ msgstr "Po %s"
18626 #, fuzzy
18627 #~| msgid "Mode"
18628 #~ msgid "Mode:"
18629 #~ msgstr "Režimas"
18631 #~ msgid "horizontal"
18632 #~ msgstr "horizontaliai"
18634 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18635 #~ msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
18637 #~ msgid "vertical"
18638 #~ msgstr "vertikaliai"
18640 #~ msgid "Default display direction"
18641 #~ msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
18643 #, fuzzy
18644 #~| msgid "Default display direction"
18645 #~ msgid "Show display direction"
18646 #~ msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
18648 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18649 #~ msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
18651 #~ msgid "At End of Table"
18652 #~ msgstr "Lentelės pabaigoje"
18654 #~ msgid "After %s"
18655 #~ msgstr "Po %s"
18657 #~ msgid "Display errors"
18658 #~ msgstr "Rodyti klaidas"
18660 #~ msgid "Redraw"
18661 #~ msgstr "Perpiešti"
18663 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18664 #~ msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
18666 #, fuzzy
18667 #~| msgid "Invalid export type"
18668 #~ msgid "Dia export page"
18669 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18671 #, fuzzy
18672 #~| msgid "Invalid export type"
18673 #~ msgid "EPS export page"
18674 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18676 #, fuzzy
18677 #~| msgid "Invalid export type"
18678 #~ msgid "SVG export page"
18679 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18681 #~ msgid "Relation deleted"
18682 #~ msgstr "Sąryšis ištrintas"
18684 #, fuzzy
18685 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18686 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18687 #~ msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
18689 #~ msgid "Edit in window"
18690 #~ msgstr "Redaguoti lange"
18692 #, fuzzy
18693 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18694 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18695 #~ msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
18697 #~ msgid "Default query window tab"
18698 #~ msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
18700 #, fuzzy
18701 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18702 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18703 #~ msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
18705 #~ msgid "Query window height"
18706 #~ msgstr "Užklausos lango aukštis"
18708 #, fuzzy
18709 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18710 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18711 #~ msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
18713 #~ msgid "Query window width"
18714 #~ msgstr "Užklausos lango plotis"
18716 #~ msgid "Show dimension of tables"
18717 #~ msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
18719 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18720 #~ msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų"
18722 #~ msgid "Import files"
18723 #~ msgstr "Importuoti failus"
18725 #, fuzzy
18726 #~| msgid "SQL history"
18727 #~ msgid "SQL history:"
18728 #~ msgstr "SQL užklausų istorija"
18730 #~ msgid "File doesn't exist"
18731 #~ msgstr "Failo nėra"
18733 #, fuzzy
18734 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18735 #~ msgid "Plugin is disabled"
18736 #~ msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
18738 #, fuzzy
18739 #~| msgid "Customize main frame"
18740 #~ msgid "Unlink with main panel"
18741 #~ msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
18743 #, fuzzy
18744 #~| msgid "No index defined!"
18745 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18746 #~ msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
18748 #, fuzzy
18749 #~| msgid "Export type"
18750 #~ msgid "eps export page"
18751 #~ msgstr "Eksportavimo tipas"
18753 #, fuzzy
18754 #~| msgid "Invalid export type"
18755 #~ msgid "pdf export page"
18756 #~ msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
18758 #, fuzzy
18759 #~| msgid "Click to sort"
18760 #~ msgid "Click to sort"
18761 #~ msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
18763 #, fuzzy
18764 #~| msgid "Total"
18765 #~ msgid "Total "
18766 #~ msgstr "Iš viso"
18768 #, fuzzy
18769 #~| msgid "Delete relation"
18770 #~ msgid " bookmarks, "
18771 #~ msgstr "Ištrinti sąryšį"
18773 #, fuzzy
18774 #~| msgid "Select two columns"
18775 #~ msgid "Select one ..."
18776 #~ msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
18778 #, fuzzy
18779 #~| msgid "Add unique index"
18780 #~ msgid "Add unique/primary index"
18781 #~ msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
18783 #, fuzzy
18784 #~| msgid "Remove column(s)"
18785 #~ msgid "Have unique columns"
18786 #~ msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
18788 #, fuzzy
18789 #~| msgid "The user %s already exists!"
18790 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18791 #~ msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
18793 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18794 #~ msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
18796 #~ msgid "Create a page"
18797 #~ msgstr "Sukurti naują puslapį"
18799 #~ msgid "Automatic layout based on"
18800 #~ msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
18802 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18803 #~ msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
18805 #~ msgid "Select Tables"
18806 #~ msgstr "Pasirinkite lenteles"
18808 #~ msgid ""
18809 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18810 #~ "like to delete those references?"
18811 #~ msgstr ""
18812 #~ "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
18813 #~ "pašalinti šias nuorodas?"
18815 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18816 #~ msgstr "įjungti scratchboard"
18818 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18819 #~ msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
18821 #, fuzzy
18822 #~| msgid ""
18823 #~| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
18824 #~| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
18825 #~| "configuration storage could not be found"
18826 #~ msgid ""
18827 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18828 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18829 #~ msgstr ""
18830 #~ "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
18831 #~ "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
18832 #~ "lentelių"
18834 #~ msgid "mcrypt warning"
18835 #~ msgstr "mcrypt įspėjimas"
18837 #~ msgid "Designer table"
18838 #~ msgstr "Suprojektuoti lentelę"
18840 #, fuzzy
18841 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18842 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18843 #~ msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
18845 #~ msgid "Page has been created."
18846 #~ msgstr "Puslapis sukurtas."
18848 #, fuzzy
18849 #~| msgid "Page creation failed"
18850 #~ msgid "Page creation has failed!"
18851 #~ msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
18853 #, fuzzy
18854 #~| msgid "Page"
18855 #~ msgid "Page:"
18856 #~ msgstr "Puslapis"
18858 #, fuzzy
18859 #~| msgid "Import from selected page"
18860 #~ msgid "Import from selected page."
18861 #~ msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
18863 #, fuzzy
18864 #~| msgid "Export to selected page"
18865 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18866 #~ msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
18868 #~ msgid "recommended"
18869 #~ msgstr "rekomenduojame"
18871 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18872 #~ msgstr "Nepavyko pasinaudoti Blowfish iš mcrypt!"
18874 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18875 #~ msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
18877 #~ msgid ""
18878 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18879 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18880 #~ "block cross-window updates."
18881 #~ msgstr ""
18882 #~ "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba "
18883 #~ "Jūsų naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
18885 #, fuzzy
18886 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18887 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18888 #~ msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
18890 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18891 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
18893 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18894 #~ msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
18896 #~ msgid "Validate SQL"
18897 #~ msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
18899 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18900 #~ msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
18902 #~ msgid "SOAP extension not found"
18903 #~ msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
18905 #~ msgid "SQL Validator"
18906 #~ msgstr "SQL tikrintuvas"
18908 #, fuzzy
18909 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18910 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18911 #~ msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
18913 #, fuzzy
18914 #~| msgid ""
18915 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18916 #~| "installed"
18917 #~ msgid ""
18918 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18919 #~ "installed."
18920 #~ msgstr ""
18921 #~ "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, "
18922 #~ "kad būtų įdiegtas"
18924 #, fuzzy
18925 #~| msgid ""
18926 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18927 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18928 #~ msgid ""
18929 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18930 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18931 #~ msgstr ""
18932 #~ "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia "
18933 #~ "(numatytasis yra [kbd]anonymous[/kbd])"
18935 #~ msgid "Validated SQL"
18936 #~ msgstr "Patikrintas SQL"
18938 #~ msgid ""
18939 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18940 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18941 #~ "%s."
18942 #~ msgstr ""
18943 #~ "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
18944 #~ "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
18946 #, fuzzy
18947 #~| msgid "Error: Relation not added."
18948 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18949 #~ msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
18951 #, fuzzy
18952 #~| msgid ""
18953 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
18954 #~ msgid ""
18955 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18956 #~ msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
18958 #, fuzzy
18959 #~| msgid ""
18960 #~| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
18961 #~ msgid ""
18962 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18963 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18964 #~ msgstr ""
18965 #~ "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
18966 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18968 #, fuzzy
18969 #~| msgid ""
18970 #~| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
18971 #~ msgid ""
18972 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18973 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18974 #~ msgstr ""
18975 #~ "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: "
18976 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18978 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18979 #~ msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
18981 #~ msgid "Get more editing space"
18982 #~ msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
18984 #, fuzzy
18985 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
18986 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18987 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
18989 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18990 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
18992 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18993 #~ msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
18995 #~ msgid "Edit title and labels"
18996 #~ msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
18998 #~ msgid "Edit chart"
18999 #~ msgstr "Redaguoti diagramą"
19001 #~ msgid "Series"
19002 #~ msgstr "Sekos"
19004 #~ msgid "Reload Database"
19005 #~ msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
19007 #~ msgid "Table must have at least one column"
19008 #~ msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
19010 #~ msgid "Insert Table"
19011 #~ msgstr "Įterpti lentelę"
19013 #~ msgid "Hide indexes"
19014 #~ msgstr "Nerodyti indeksų"
19016 #~ msgid "Show indexes"
19017 #~ msgstr "Rodyti indeksus"
19019 #~ msgid "Query results"
19020 #~ msgstr "Užklausos rezultatai"
19022 #~ msgid "Add columns"
19023 #~ msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
19025 #~ msgid "Skip next"
19026 #~ msgstr "Praleisti sekančius"
19028 #~ msgid "bzipped"
19029 #~ msgstr "bzip"
19031 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19032 #~ msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
19034 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19035 #~ msgstr ""
19036 #~ "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
19038 #~ msgid "PHP extension to use"
19039 #~ msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
19041 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19042 #~ msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
19044 #~ msgid ""
19045 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19046 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19047 #~ msgstr ""
19048 #~ "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
19049 #~ "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
19051 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19052 #~ msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
19054 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19055 #~ msgstr "SHOW DATABASES komanda"
19057 #, fuzzy
19058 #~| msgid "Version check"
19059 #~ msgid "Version check proxy url"
19060 #~ msgstr "Versijos patikrinimas"
19062 #, fuzzy
19063 #~| msgid "Version check"
19064 #~ msgid "Version check proxy username"
19065 #~ msgstr "Versijos patikrinimas"
19067 #, fuzzy
19068 #~| msgid "Version check"
19069 #~ msgid "Version check proxy password"
19070 #~ msgstr "Versijos patikrinimas"
19072 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19073 #~ msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
19075 #~ msgid "This is not a number!"
19076 #~ msgstr "Įveskite skaičių!"
19078 #~ msgid "Inline edit of this query"
19079 #~ msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
19081 #, fuzzy
19082 #~| msgid "Find:"
19083 #~ msgid "Find"
19084 #~ msgstr "Rasti:"
19086 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19087 #~ msgstr "Rodyti visas lenteles vienodo pločio"
19089 #~ msgid "Headers every %s rows"
19090 #~ msgstr "Antraštės kas %s eilučių"
19092 #, fuzzy
19093 #~| msgid "Search"
19094 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19095 #~ msgstr "Paieška"
19097 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19098 #~ msgstr "Slapukai turi būti priimami."
19100 #, fuzzy
19101 #~| msgid "Remove chart"
19102 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19103 #~ msgstr "Pašalinti diagramą"
19105 #~ msgid "Open Document"
19106 #~ msgstr "Open Document"
19108 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19109 #~ msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
19111 #~ msgid "Count tables"
19112 #~ msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
19114 #~ msgid ""
19115 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19116 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19117 #~ msgstr ""
19118 #~ "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
19119 #~ "href=\"#replication\">dauginimo skyrelį</a>."
19121 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19122 #~ msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
19124 #, fuzzy
19125 #~| msgid "General relation features"
19126 #~ msgid "General relation features:"
19127 #~ msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
19129 #~ msgid "Live traffic chart"
19130 #~ msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
19132 #~ msgid "Live conn./process chart"
19133 #~ msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
19135 #~ msgid "Live query chart"
19136 #~ msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
19138 #~ msgid "Number of rows"
19139 #~ msgstr "Eilučių skaičius"
19141 #~ msgid "Columns enclosed by"
19142 #~ msgstr "Stulpeliai apskliausti"
19144 #~ msgid "Columns escaped by"
19145 #~ msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
19147 #~ msgid "Replace NULL by"
19148 #~ msgstr "Pakeisti NULL į"
19150 #~ msgid "Lines terminated by"
19151 #~ msgstr "Eilutės baigiasi"
19153 #~ msgid "ltr"
19154 #~ msgstr "ltr"
19156 #~ msgid "Software"
19157 #~ msgstr "Programinė įranga"
19159 #~ msgid "Software version"
19160 #~ msgstr "Programinės įrangos versija"
19162 #~ msgid "Width"
19163 #~ msgstr "Plotis"
19165 #~ msgid "Height"
19166 #~ msgstr "Aukštis"
19168 #~ msgid "Save to file"
19169 #~ msgstr "Įrašyti į failą"
19171 #~ msgid "Total count"
19172 #~ msgstr "Iš viso"
19174 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19175 #~ msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
19177 #~ msgid "Enable Ajax"
19178 #~ msgstr "Įjungti Ajax"
19180 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19181 #~ msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
19183 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19184 #~ msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
19186 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19187 #~ msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
19189 #~ msgid "Connections since last refresh"
19190 #~ msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
19192 #~ msgid "Questions since last refresh"
19193 #~ msgstr "Questions nuo paskutinio atnaujinimo"
19195 #~ msgid "Runtime Information"
19196 #~ msgstr "Veikimo informacija"
19198 #, fuzzy
19199 #~| msgid "Number of rows:"
19200 #~ msgid "Number of data points: "
19201 #~ msgstr "Eilučių skaičius:"
19203 #~ msgid "Refresh rate: "
19204 #~ msgstr "Atnaujinimo dažnis: "
19206 #, fuzzy
19207 #~| msgid "Query analyzer"
19208 #~ msgid "Run analyzer"
19209 #~ msgstr "Užklausos analizatorius"
19211 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19212 #~ msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
19214 #~ msgid "Synchronize"
19215 #~ msgstr "Sinchronizuoti"
19217 #~ msgid "Source database"
19218 #~ msgstr "Iš duomenų bazės"
19220 #~ msgid "Remote server"
19221 #~ msgstr "Nutolęs serveris"
19223 #~ msgid "Difference"
19224 #~ msgstr "Skirtumas"
19226 #~ msgid "Click to select"
19227 #~ msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
19229 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19230 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
19232 #~ msgid "Could not connect to the source"
19233 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
19235 #~ msgid "Structure Synchronization"
19236 #~ msgstr "Struktūros sinchronizacija"
19238 #~ msgid "Data Synchronization"
19239 #~ msgstr "Duomenų sinchronizacija"
19241 #~ msgid "Structure Difference"
19242 #~ msgstr "Struktūros skirtumas"
19244 #~ msgid "Data Difference"
19245 #~ msgstr "Duomenų skirtumas"
19247 #~ msgid "Alter column(s)"
19248 #~ msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
19250 #~ msgid "Remove index(s)"
19251 #~ msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
19253 #~ msgid "Apply index(s)"
19254 #~ msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
19256 #~ msgid "Update row(s)"
19257 #~ msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
19259 #~ msgid "Insert row(s)"
19260 #~ msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
19262 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19263 #~ msgstr "Įrašyti pakeitimus"
19265 #~ msgid "Synchronize Databases"
19266 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
19268 #~ msgid "Enter manually"
19269 #~ msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
19271 #~ msgid "Current connection"
19272 #~ msgstr "Dabartinis prisijungimas"
19274 #~ msgid "Socket"
19275 #~ msgstr "Prievadas (socket)"
19277 #~ msgid ""
19278 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19279 #~ "Source database will remain unchanged."
19280 #~ msgstr ""
19281 #~ "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų "
19282 #~ "baze. Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
19284 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19285 #~ msgstr ""
19286 #~ "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
19288 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19289 #~ msgstr ""
19290 #~ "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
19291 #~ "sąrašo"
19293 #~ msgid "Display databases in a tree"
19294 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
19296 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19297 #~ msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
19299 #~ msgid "Use light version"
19300 #~ msgstr "Naudoti mažą versiją"
19302 #~ msgid ""
19303 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19304 #~ msgstr ""
19305 #~ "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų "
19306 #~ "bazių sąraše"
19308 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19309 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
19311 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19312 #~ msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
19314 #~ msgctxt "short form"
19315 #~ msgid "Create table"
19316 #~ msgstr "Sukurti lentelę"
19318 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19319 #~ msgid "en"
19320 #~ msgstr "en"
19322 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19323 #~ msgid "en"
19324 #~ msgstr "en"
19326 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19327 #~ msgid "en"
19328 #~ msgstr "en"
19330 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19331 #~ msgid "en"
19332 #~ msgstr "en"
19334 #, fuzzy
19335 #~| msgid "Do you really want to "
19336 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19337 #~ msgstr "Ar tikrai norite "
19339 #~ msgid "DocSQL"
19340 #~ msgstr "docSQL"
19342 #, fuzzy
19343 #~| msgid "Privileges"
19344 #~ msgid "Privileges for all users"
19345 #~ msgstr "Privilegijos"
19347 #~ msgid "PDF"
19348 #~ msgstr "PDF"
19350 #~ msgid "PHP array"
19351 #~ msgstr "PHP masyvas"
19353 #~ msgid ""
19354 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19355 #~ "author what %s does."
19356 #~ msgstr ""
19357 #~ "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
19359 #~ msgid ""
19360 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19361 #~ "function"
19362 #~ msgstr ""
19363 #~ "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
19364 #~ "funkcijos."
19366 #~ msgid "Usage"
19367 #~ msgstr "Išnaudota"
19369 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19370 #~ msgstr "Simboliai yra perkonvertuojami į skaičių diagramai"
19372 #, fuzzy
19373 #~| msgid "Lines terminated by"
19374 #~ msgid "String"
19375 #~ msgstr "Eilutės baigiasi"
19377 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19378 #~ msgstr "Pašalinkite „./config“ katalogą prieš naudojant phpMyAdmin!"
19380 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19381 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
19383 #~ msgid "Show help button"
19384 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
19386 #, fuzzy
19387 #~| msgid "Data only"
19388 #~ msgid "Dates only."
19389 #~ msgstr "Tik duomenys"
19391 #~ msgid ""
19392 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19393 #~ "keep the text field empty"
19394 #~ msgstr ""
19395 #~ "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
19396 #~ "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
19398 #~ msgid "Suggest new database name"
19399 #~ msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
19401 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19402 #~ msgstr ""
19403 #~ "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
19405 #~ msgid "Iconic errors"
19406 #~ msgstr "Piktograminės klaidos"
19408 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19409 #~ msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
19411 #~ msgid "Light tabs"
19412 #~ msgstr "Lengvos kortelės"
19414 #~ msgid "Use icons on main page"
19415 #~ msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
19417 #~ msgid "Verbose check"
19418 #~ msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
19420 #~ msgid ""
19421 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19422 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19423 #~ "will not refresh automatically."
19424 #~ msgstr ""
19425 #~ "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad "
19426 #~ "kai kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
19427 #~ "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "Add a value"
19431 #~ msgstr "+ Pridėti reikšmę"
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19435 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19439 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgctxt "Correctly setup"
19443 #~ msgid "OK"
19444 #~ msgstr "Gerai"
19446 #, fuzzy
19447 #~ msgid "All users"
19448 #~ msgstr "Pridėti naudotoją"
19450 #, fuzzy
19451 #~ msgid "All hosts"
19452 #~ msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
19454 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19455 #~ msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
19457 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19458 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
19460 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19461 #~ msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
19463 #~ msgid ""
19464 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19465 #~ msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
19467 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19468 #~ msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
19470 #~ msgid "PBMS error"
19471 #~ msgstr "PBMS klaida"
19473 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19474 #~ msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
19476 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19477 #~ msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
19479 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19480 #~ msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
19482 #~ msgid "View image"
19483 #~ msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
19485 #~ msgid "Play audio"
19486 #~ msgstr "Groti garsą"
19488 #~ msgid "View video"
19489 #~ msgstr "Žiūrėti video"
19491 #~ msgid "Download file"
19492 #~ msgstr "Atsisiųsti failą"
19494 #~ msgid "Could not open file: %s"
19495 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
19497 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19498 #~ msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
19500 #~ msgctxt "Create none database for user"
19501 #~ msgid "None"
19502 #~ msgstr "Be"
19504 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19505 #~ msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
19507 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19508 #~ msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
19510 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19511 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
19513 #~ msgid "Click to unselect"
19514 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
19516 #~ msgid "Modify an index"
19517 #~ msgstr "Keisti indeksą"
19519 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19520 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
19522 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19523 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
19525 #~ msgid "Create Table"
19526 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
19528 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19529 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
19531 #~ msgid ""
19532 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19533 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19534 #~ msgstr ""
19535 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
19536 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
19538 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19539 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
19541 #~ msgid "Create table on database %s"
19542 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
19544 #~ msgid "Data Label"
19545 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
19547 #~ msgid "Location of the text file"
19548 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
19550 #~ msgid "MySQL charset"
19551 #~ msgstr "MySQL koduotė"
19553 #~ msgid "MySQL client version"
19554 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
19556 #~ msgid ""
19557 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19558 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19559 #~ "appropriate column name."
19560 #~ msgstr ""
19561 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
19562 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
19563 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
19565 #~ msgid "memcached usage"
19566 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
19568 #~ msgid "% open files"
19569 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
19571 #~ msgid "% connections used"
19572 #~ msgstr "Prisijungimai"
19574 #~ msgid "% aborted connections"
19575 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
19577 #~ msgid "CPU Usage"
19578 #~ msgstr "CPU naudojimas"
19580 #~ msgid "Memory Usage"
19581 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
19583 #~ msgid "Swap Usage"
19584 #~ msgstr "Swap naudojimas"
19586 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19587 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
19589 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19590 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
19592 #~ msgctxt "PDF"
19593 #~ msgid "page"
19594 #~ msgstr "puslapiai"
19596 #~ msgid "Inline Edit"
19597 #~ msgstr "Redaguoti čia"
19599 #~ msgid "Previous"
19600 #~ msgstr "Ankstesnis"
19602 #~ msgid "Next"
19603 #~ msgstr "Kitas"
19605 #~ msgid "Create event"
19606 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
19608 #~ msgid ""
19609 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19610 #~ "directory %s."
19611 #~ msgstr ""
19612 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
19613 #~ "direktoriją %s."
19615 #~ msgid "Switch to"
19616 #~ msgstr "Pereiti į"
19618 #~ msgid "settings"
19619 #~ msgstr "nustatymai"
19621 #~ msgid "Refresh rate:"
19622 #~ msgstr "Atnaujinti"
19624 #~ msgid "Server traffic"
19625 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
19627 #~ msgid "Value too long in the form!"
19628 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
19630 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19631 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
19633 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19634 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
19636 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19637 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
19639 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19640 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
19642 #~ msgid ""
19643 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19644 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19645 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19646 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19647 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19648 #~ "everything is fine."
19649 #~ msgstr ""
19650 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
19651 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
19652 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
19653 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
19654 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
19655 #~ "tvarkoje."
19657 #~ msgid "Dropping Event"
19658 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
19660 #~ msgid "Dropping Procedure"
19661 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
19663 #~ msgid "Theme / Style"
19664 #~ msgstr "Tema / Stilius"
19666 #~ msgid "seconds"
19667 #~ msgstr "Sekundės"
19669 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19670 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
19672 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19673 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
19675 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19676 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
19678 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19679 #~ msgid "Reset"
19680 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
19682 #~ msgctxt "for Show status"
19683 #~ msgid "Reset"
19684 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
19686 #~ msgid ""
19687 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19688 #~ "of this MySQL server since its startup."
19689 #~ msgstr ""
19690 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
19691 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
19693 #~ msgid ""
19694 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19695 #~ "the server."
19696 #~ msgstr ""
19697 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
19698 #~ "serverį."
19700 #~ msgid ""
19701 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19702 #~ "6.29[/doc]"
19703 #~ msgstr ""
19704 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
19705 #~ "[doc@faq6-29]DUK 6.29[/doc]"
19707 #~ msgid "Title"
19708 #~ msgstr "Pavadinimas"
19710 #~ msgid "Area margins"
19711 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
19713 #~ msgid "Legend margins"
19714 #~ msgstr "Legendos paraštės"
19716 #~ msgid "Radar"
19717 #~ msgstr "Spindulinė"
19719 #~ msgid "Multi"
19720 #~ msgstr "Įvairi"
19722 #~ msgid "Continuous image"
19723 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
19725 #~ msgid ""
19726 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19727 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19728 #~ msgstr ""
19729 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
19730 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
19732 #~ msgid ""
19733 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19734 #~ msgstr ""
19735 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
19736 #~ "intervale [0..10]."
19738 #~ msgid ""
19739 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19740 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19741 #~ msgstr ""
19742 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
19743 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
19744 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
19746 #~ msgid "Add a New User"
19747 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
19749 #~ msgid "Create User"
19750 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
19752 #~ msgid "Show table row links on left side"
19753 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
19755 #~ msgid "Show table row links on right side"
19756 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
19758 #~ msgid "Background color"
19759 #~ msgstr "Fono spalva"
19761 #~ msgid "Choose…"
19762 #~ msgstr "Pasirinkti…"