Translated using Weblate (German)
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blob2b5fddc1abe1252307c29e8f459c62a6faf6ce5b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:12+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:03+0200\n"
8 "Last-Translator: Edgaras Janušauskas <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Lithuanian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/"
10 "lt/>\n"
11 "Language: lt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
16 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.5-dev\n"
19 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:60 js/messages.php:344
20 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
21 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Rodyti viską"
25 #: browse_foreigners.php:77 libraries/PDF.class.php:66
26 #: libraries/Util.class.php:2547
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
30 #: libraries/select_lang.lib.php:514
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Puslapis:"
34 #: browse_foreigners.php:94
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
41 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
43 #: browse_foreigners.php:166 libraries/Menu.class.php:263
44 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Util.class.php:3225
45 #: libraries/Util.class.php:3232 libraries/Util.class.php:3442
46 #: libraries/Util.class.php:3443
47 msgid "Search"
48 msgstr "Paieška"
50 #: browse_foreigners.php:170 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:218
51 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
52 #: libraries/TableSearch.class.php:1141 libraries/core.lib.php:556
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
56 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:39
58 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
59 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:636
60 #: libraries/operations.lib.php:689 libraries/operations.lib.php:738
61 #: libraries/operations.lib.php:1055 libraries/operations.lib.php:1339
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
64 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
67 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2544
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:3066
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 libraries/sql_query_form.lib.php:422
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485 libraries/structure.lib.php:1582
79 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
80 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
81 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
82 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:683
83 #: view_create.php:224 view_operations.php:98
84 msgid "Go"
85 msgstr "Vykdyti"
87 #: browse_foreigners.php:181 browse_foreigners.php:185
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Indekso pavadinimas"
92 #: browse_foreigners.php:182 browse_foreigners.php:184
93 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
94 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
95 msgid "Description"
96 msgstr "Paaiškinimas"
98 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:280
99 #: browse_foreigners.php:296 browse_foreigners.php:308
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
103 #: changelog.php:35 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
109 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
110 "apsilankyti www.phpmyadmin.net."
112 #: db_create.php:74
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
117 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:784
122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
123 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Lentelės komentarai"
127 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
128 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
129 #: libraries/TableSearch.class.php:1189 libraries/insert_edit.lib.php:1566
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
141 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
142 #: tbl_tracking.php:385
143 msgid "Column"
144 msgstr "Stulpelis"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
147 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
148 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
163 #: libraries/structure.lib.php:1180
164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
165 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
166 msgid "Type"
167 msgstr "Tipas"
169 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
170 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1575
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
180 #: libraries/structure.lib.php:1183
181 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
182 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
183 msgid "Null"
184 msgstr "Null"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
195 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
196 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
197 #: tbl_tracking.php:327
198 msgid "Default"
199 msgstr "Nutylint"
201 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
207 msgid "Links to"
208 msgstr "Sąryšis su"
210 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
212 #: libraries/config/messages.inc.php:129
213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
215 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
219 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
220 msgid "Comments"
221 msgstr "Komentarai"
223 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:431
224 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
225 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
228 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
230 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
231 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2464
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2478 libraries/structure.lib.php:1268
240 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:430
241 #: sql.php:525 sql.php:526 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
242 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
243 msgid "No"
244 msgstr "Ne"
246 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:239 libraries/Index.class.php:432
247 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
248 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
254 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
257 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
258 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2461
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2478 libraries/structure.lib.php:1268
267 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
268 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:523 sql.php:524
269 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
270 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
271 msgid "Yes"
272 msgstr "Taip"
274 #: db_export.php:29
275 msgid "View dump (schema) of database"
276 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
278 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:553
279 #: libraries/DBQbe.class.php:268
280 msgid "No tables found in database."
281 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
283 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
284 msgid "Select All"
285 msgstr "Pažymėti visas"
287 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
288 msgid "Unselect All"
289 msgstr "Atžymėti visas"
291 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
292 msgid "The database name is empty!"
293 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
295 #: db_operations.php:129
296 #, php-format
297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
298 msgstr "Duomenų bazė %1$s pervadinta į %2$s"
300 #: db_operations.php:133
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
303 msgstr "Duomenų bazė %1$s buvo nukopijuota į %2$s"
305 #: db_operations.php:259
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
309 "click %shere%s."
310 msgstr "phpMyAdmin nustatymų saugykla išjungta. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
312 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
313 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:510
314 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
315 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
316 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863 libraries/structure.lib.php:757
321 #: tbl_tracking.php:762
322 msgid "Table"
323 msgstr "Lentelė"
325 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:283
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
327 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
328 #: libraries/structure.lib.php:1893 sql.php:1117 tbl_printview.php:365
329 msgid "Rows"
330 msgstr "Eilutės"
332 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
333 msgid "Size"
334 msgstr "Dydis"
336 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
337 #: libraries/structure.lib.php:731
338 msgid "in use"
339 msgstr "šiuo metu naudojama"
341 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4088
342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
344 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1747
345 #: tbl_printview.php:410
346 msgid "Creation"
347 msgstr "Sukurta"
349 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4094
350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
352 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1754
353 #: tbl_printview.php:421
354 msgid "Last update"
355 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
357 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4100
358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
360 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1762
361 #: tbl_printview.php:432
362 msgid "Last check"
363 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
365 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
366 #, php-format
367 msgid "%s table"
368 msgid_plural "%s tables"
369 msgstr[0] "%s lentelė"
370 msgstr[1] "%s lentelės"
371 msgstr[2] "%s lentelių"
373 #: db_qbe.php:40
374 msgid "You have to choose at least one column to display"
375 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
377 #: db_qbe.php:60
378 #, php-format
379 msgid "Switch to %svisual builder%s"
380 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
382 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
387 msgid "Access denied"
388 msgstr "Priėjimas uždraustas"
390 #: db_structure.php:86
391 msgid "No tables found in database"
392 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių"
394 #: db_tracking.php:73
395 msgid "Tracked tables"
396 msgstr "Sekamos lentelės"
398 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
399 #: libraries/config/messages.inc.php:504
400 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
401 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
402 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
404 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
405 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
406 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:2854 server_databases.php:201
410 #: server_status.php:324 sql.php:1108 tbl_tracking.php:761
411 msgid "Database"
412 msgstr "Duomenų bazė"
414 #: db_tracking.php:80
415 msgid "Last version"
416 msgstr "Paskutinė versija"
418 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:764
419 msgid "Created"
420 msgstr "Sukurta"
422 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:765
423 msgid "Updated"
424 msgstr "Atnaujinta"
426 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:172 libraries/Menu.class.php:458
427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
428 #: server_status.php:336 sql.php:1181 tbl_tracking.php:766
429 msgid "Status"
430 msgstr "Būsena"
432 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
435 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
436 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386 libraries/structure.lib.php:765
437 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:236
438 msgid "Action"
439 msgstr "Veiksmas"
441 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
442 #: libraries/DisplayResults.class.php:903 tbl_change.php:241
443 #: tbl_tracking.php:767
444 msgid "Show"
445 msgstr "Rodyti"
447 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
448 msgid "Delete tracking data for this table"
449 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
451 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
452 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
453 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
454 #: libraries/structure.lib.php:2042 libraries/structure.lib.php:2044
455 #: server_databases.php:327
456 msgid "Drop"
457 msgstr "Šalinti"
459 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:722 tbl_tracking.php:776
460 msgid "active"
461 msgstr "aktyvus"
463 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:724 tbl_tracking.php:778
464 msgid "not active"
465 msgstr "neaktyvus"
467 #: db_tracking.php:138
468 msgid "Versions"
469 msgstr "Versijos"
471 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:798
472 msgid "Tracking report"
473 msgstr "Sekimo ataskaita"
475 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:803
476 msgid "Structure snapshot"
477 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
479 #: db_tracking.php:193
480 msgid "Untracked tables"
481 msgstr "Nesekamos lentelės"
483 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
484 msgid "Track table"
485 msgstr "Sekti lentelę"
487 #: db_tracking.php:240
488 msgid "Database Log"
489 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
491 #: export.php:147
492 msgid "Bad type!"
493 msgstr "Blogas tipas!"
495 #: export.php:198
496 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
497 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
499 #: export.php:227
500 msgid "Bad parameters!"
501 msgstr "Blogi parametrai!"
503 #: export.php:331 export.php:362 export.php:922
504 #, php-format
505 msgid "Insufficient space to save the file %s."
506 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
508 #: export.php:502
509 #, php-format
510 msgid ""
511 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
512 msgstr ""
513 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
514 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
516 #: export.php:508 export.php:514
517 #, php-format
518 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
519 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
521 #: export.php:928
522 #, php-format
523 msgid "Dump has been saved to file %s."
524 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
526 #: file_echo.php:22
527 msgid "Invalid export type"
528 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
530 #: gis_data_editor.php:112
531 #, php-format
532 msgid "Value for the column \"%s\""
533 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
535 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
536 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
537 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
539 #: gis_data_editor.php:161
540 msgid "SRID"
541 msgstr "SRID"
543 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:315
544 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
545 msgid "Geometry"
546 msgstr "Geometrija"
548 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:311
549 msgid "Point"
550 msgstr "Taškas"
552 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
553 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:309
554 msgid "X"
555 msgstr "X"
557 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
558 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:310
559 msgid "Y"
560 msgstr "Y"
562 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
563 #: js/messages.php:312
564 #, php-format
565 msgid "Point %d"
566 msgstr "Taškas %d"
568 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
569 #: js/messages.php:318
570 msgid "Add a point"
571 msgstr "Pridėti tašką"
573 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:313
574 msgid "Linestring"
575 msgstr "Atkarpų seka"
577 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:317
578 msgid "Outer Ring"
579 msgstr "Išorinis žiedas"
581 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:316
582 msgid "Inner Ring"
583 msgstr "Vidinis žiedas"
585 #: gis_data_editor.php:303
586 msgid "Add a linestring"
587 msgstr "Sukurti atkarpų seką"
589 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:319
590 msgid "Add an inner ring"
591 msgstr "Sukurti vidinį žiedą"
593 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:314
594 msgid "Polygon"
595 msgstr "Daugiakampis"
597 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:320
598 msgid "Add a polygon"
599 msgstr "Pridėti daugiakampį"
601 #: gis_data_editor.php:390
602 msgid "Add geometry"
603 msgstr "Pridėti geometriją"
605 #: gis_data_editor.php:399
606 msgid "Output"
607 msgstr "Išvedimas"
609 #: gis_data_editor.php:402
610 msgid ""
611 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
612 "below into the \"Value\" field"
613 msgstr ""
615 #: import.php:106
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
619 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
620 msgstr ""
621 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
622 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
624 #: import.php:249 import.php:515
625 msgid "Showing bookmark"
626 msgstr "Rodomos žymelės"
628 #: import.php:264 import.php:511
629 msgid "The bookmark has been deleted."
630 msgstr "Nuoroda ištrinta."
632 #: import.php:359 import.php:420 libraries/File.class.php:432
633 #: libraries/File.class.php:525
634 msgid "File could not be read"
635 msgstr "Negalima perskaityti failo"
637 #: import.php:368 import.php:379 import.php:400 import.php:411
638 #: libraries/File.class.php:604
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
642 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
643 msgstr ""
644 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
645 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
647 #: import.php:426
648 msgid ""
649 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
650 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
651 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
652 msgstr ""
653 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
654 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
655 "[doc@faq1-16]DUK 1.16[/doc]."
657 #: import.php:446
658 msgid ""
659 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
660 msgstr ""
661 "Negalima perkonvertuoti failo ženklų rinkinio be ženklų rinkinio "
662 "konvertavimo bibliotekos"
664 #: import.php:484 libraries/display_import.lib.php:29
665 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
666 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
668 #: import.php:518 sql.php:395 sql.php:1243
669 #, php-format
670 msgid "Bookmark %s created"
671 msgstr "Žymė %s sukurta"
673 #: import.php:527 import.php:539
674 #, php-format
675 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
676 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
678 #: import.php:554
679 msgid ""
680 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
681 "file and import will resume."
682 msgstr ""
683 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
684 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
686 #: import.php:558
687 msgid ""
688 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
689 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
690 msgstr ""
691 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
692 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
693 "padidintumėte PHP laiko limitą."
695 #: import.php:589 libraries/DisplayResults.class.php:4527
696 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
698 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
699 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
700 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
702 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:765
703 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
704 msgid "Back"
705 msgstr "Atgal"
707 #: index.php:114
708 msgid "General Settings"
709 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
711 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
712 #: user_password.php:233
713 msgid "Change password"
714 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
716 #: index.php:156
717 msgid "Server connection collation"
718 msgstr "Serverio ryšio palyginimas"
720 #: index.php:182
721 msgid "Appearance Settings"
722 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
724 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
725 msgid "More settings"
726 msgstr "Daugiau nustatymų"
728 #: index.php:233
729 msgid "Database server"
730 msgstr "Duomenų bazės serveris"
732 #: index.php:236 libraries/Menu.class.php:150
733 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:654
734 #: libraries/config/messages.inc.php:508
735 msgid "Server"
736 msgstr "Serveris"
738 #: index.php:240
739 #, fuzzy
740 #| msgid "Server port"
741 msgid "Server type"
742 msgstr "Serverio jungtis"
744 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
745 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
746 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
747 msgid "Server version"
748 msgstr "Serverio versija"
750 #: index.php:248
751 msgid "Protocol version"
752 msgstr "Protokolo versija"
754 #: index.php:252 libraries/server_privileges.lib.php:1566
755 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
756 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
757 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843 server_status.php:316
758 msgid "User"
759 msgstr "Naudotojas"
761 #: index.php:257
762 msgid "Server charset"
763 msgstr "Serverio koduotė"
765 #: index.php:269
766 msgid "Web server"
767 msgstr "Interneto serveris"
769 #: index.php:282
770 msgid "Database client version"
771 msgstr "Duomenų bazės kliento versija"
773 #: index.php:286
774 msgid "PHP extension"
775 msgstr "PHP plėtinys"
777 #: index.php:300
778 msgid "Show PHP information"
779 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
781 #: index.php:323 libraries/engines/bdb.lib.php:25
782 msgid "Version information"
783 msgstr "Versija"
785 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
786 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
787 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
788 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
789 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
790 msgid "Documentation"
791 msgstr "Dokumentacija"
793 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
794 msgid "Wiki"
795 msgstr "Wiki"
797 #: index.php:348
798 msgid "Official Homepage"
799 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
801 #: index.php:355
802 msgid "Contribute"
803 msgstr "Prisidėti"
805 #: index.php:362
806 msgid "Get support"
807 msgstr "Gauti pagalbą"
809 #: index.php:369
810 msgid "List of changes"
811 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
813 #: index.php:392
814 msgid ""
815 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
816 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
817 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
818 "this security hole by setting a password for user 'root'."
819 msgstr ""
820 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
821 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
822 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
823 "šias parinktis."
825 #: index.php:403
826 msgid ""
827 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
828 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
829 "corrupted!"
830 msgstr ""
831 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
832 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
834 #: index.php:414
835 msgid ""
836 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
837 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
838 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
839 msgstr ""
840 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
841 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
842 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
844 #: index.php:425
845 msgid ""
846 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
847 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
848 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
849 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
850 msgstr ""
852 #: index.php:437
853 msgid ""
854 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
855 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
856 msgstr ""
858 #: index.php:449
859 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
860 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
862 #: index.php:460
863 msgid ""
864 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
865 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
866 "has been configured."
867 msgstr ""
868 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
869 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
870 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
872 #: index.php:470
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
876 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
877 msgstr ""
878 "phpMyAdmin nustatymų saugykla nėra visiškai sukonfigūruota, išplėstinės "
879 "funkcijos išjungtos. %sIšsiaiškinkite kodėl%s."
881 #: index.php:502
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
885 "This may cause unpredictable behavior."
886 msgstr ""
887 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
888 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
890 #: index.php:525
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
894 "issues."
895 msgstr ""
896 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
897 "problemų."
899 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:355
900 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
901 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
903 #: js/messages.php:30
904 #, php-format
905 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
906 msgstr "Ar tikrai norite vykdyti „%s“?"
908 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:477
909 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
910 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
912 #: js/messages.php:32
913 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
914 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
916 #: js/messages.php:33
917 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
918 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
920 #: js/messages.php:35
921 msgid "Deleting tracking data"
922 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
924 #: js/messages.php:36
925 msgid "Dropping Primary Key/Index"
926 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
928 #: js/messages.php:37
929 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
930 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
932 #: js/messages.php:40
933 msgid "Missing value in the form!"
934 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
936 #: js/messages.php:41
937 msgid "This is not a number!"
938 msgstr "Įveskite skaičių!"
940 #: js/messages.php:42
941 msgid "Add Index"
942 msgstr "Pridėti indeksą"
944 #: js/messages.php:43
945 msgid "Edit Index"
946 msgstr "Redaguoti indeksą"
948 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
949 #, php-format
950 msgid "Add %s column(s) to index"
951 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius) į indeksą"
953 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
954 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
955 msgid "Y Values"
956 msgstr "Y Reikšmės"
958 #: js/messages.php:51
959 msgid "The host name is empty!"
960 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
962 #: js/messages.php:52
963 msgid "The user name is empty!"
964 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
966 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
967 #: user_password.php:110
968 msgid "The password is empty!"
969 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
971 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
972 #: user_password.php:113
973 msgid "The passwords aren't the same!"
974 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
976 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
978 #: libraries/server_privileges.lib.php:2519
979 #: libraries/server_privileges.lib.php:2821
980 msgid "Add user"
981 msgstr "Pridėti naudotoją"
983 #: js/messages.php:56
984 msgid "Reloading Privileges"
985 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
987 #: js/messages.php:57
988 msgid "Removing Selected Users"
989 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
991 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
992 #: tbl_tracking.php:489
993 msgid "Close"
994 msgstr "Uždaryti"
996 #: js/messages.php:61 js/messages.php:273
997 #: libraries/DisplayResults.class.php:3311 libraries/Index.class.php:591
998 #: libraries/Util.class.php:699 libraries/Util.class.php:1244
999 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
1000 #: libraries/config/messages.inc.php:486
1001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1002 #: setup/frames/index.inc.php:147
1003 msgid "Edit"
1004 msgstr "Redaguoti"
1006 #: js/messages.php:62
1007 msgid "Live traffic chart"
1008 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1010 #: js/messages.php:63
1011 msgid "Live conn./process chart"
1012 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1014 #: js/messages.php:64
1015 msgid "Live query chart"
1016 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1018 #: js/messages.php:66
1019 msgid "Static data"
1020 msgstr "Statiniai duomenys"
1022 #. l10n: Total number of queries
1023 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 libraries/structure.lib.php:2182
1025 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1026 #: tbl_printview.php:331
1027 msgid "Total"
1028 msgstr "Iš viso"
1030 #. l10n: Other, small valued, queries
1031 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1032 #: server_status_queries.php:154
1033 msgid "Other"
1034 msgstr "Kita"
1036 #. l10n: Thousands separator
1037 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1513
1038 msgid ","
1039 msgstr " "
1041 #. l10n: Decimal separator
1042 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1515
1043 msgid "."
1044 msgstr ","
1046 #: js/messages.php:76
1047 msgid "Connections / Processes"
1048 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1050 #: js/messages.php:79
1051 #, fuzzy
1052 #| msgid "Failed to read configuration file"
1053 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1054 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1056 #: js/messages.php:80
1057 msgid ""
1058 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1059 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1060 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1061 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1062 msgstr ""
1064 #: js/messages.php:82
1065 msgid "Query cache efficiency"
1066 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) efektyvumas"
1068 #: js/messages.php:83
1069 msgid "Query cache usage"
1070 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) naudojamumas"
1072 #: js/messages.php:84
1073 msgid "Query cache used"
1074 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
1076 #: js/messages.php:86
1077 msgid "System CPU Usage"
1078 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1080 #: js/messages.php:87
1081 msgid "System memory"
1082 msgstr "Sistemos atmintis"
1084 #: js/messages.php:88
1085 msgid "System swap"
1086 msgstr "Sistemos swap"
1088 #: js/messages.php:90
1089 msgid "Average load"
1090 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1092 #: js/messages.php:91
1093 msgid "Total memory"
1094 msgstr "Iš viso atminties"
1096 #: js/messages.php:92
1097 msgid "Cached memory"
1098 msgstr "Podėlio atmintis"
1100 #: js/messages.php:93
1101 msgid "Buffered memory"
1102 msgstr "Buferio atmintis"
1104 #: js/messages.php:94
1105 msgid "Free memory"
1106 msgstr "Laisva atmintis"
1108 #: js/messages.php:95
1109 msgid "Used memory"
1110 msgstr "Naudojama atmintis"
1112 #: js/messages.php:97
1113 msgid "Total Swap"
1114 msgstr "Iš viso Swap"
1116 #: js/messages.php:98
1117 msgid "Cached Swap"
1118 msgstr "Podėlio Swap"
1120 #: js/messages.php:99
1121 msgid "Used Swap"
1122 msgstr "Naudojama swap"
1124 #: js/messages.php:100
1125 msgid "Free Swap"
1126 msgstr "Laisva Swap"
1128 #: js/messages.php:102
1129 msgid "Bytes sent"
1130 msgstr "Išsiųsta baitų"
1132 #: js/messages.php:103
1133 msgid "Bytes received"
1134 msgstr "Gauta baitų"
1136 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1137 msgid "Connections"
1138 msgstr "Prisijungimai"
1140 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1141 msgid "Processes"
1142 msgstr "Procesai"
1144 #. l10n: shortcuts for Byte
1145 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1459
1146 msgid "B"
1147 msgstr "B"
1149 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1150 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1461
1151 #: server_status_monitor.php:648
1152 msgid "KiB"
1153 msgstr "KiB"
1155 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1156 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1463
1157 #: server_status_monitor.php:649
1158 msgid "MiB"
1159 msgstr "MiB"
1161 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1162 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1465
1163 msgid "GiB"
1164 msgstr "GiB"
1166 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1167 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1467
1168 msgid "TiB"
1169 msgstr "TiB"
1171 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1172 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1469
1173 msgid "PiB"
1174 msgstr "PiB"
1176 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1177 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1471
1178 msgid "EiB"
1179 msgstr "EiB"
1181 #: js/messages.php:115
1182 #, php-format
1183 msgid "%d table(s)"
1184 msgstr "%d lentelė(-ės)"
1186 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1187 #: js/messages.php:118
1188 msgid "Questions"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1192 msgid "Traffic"
1193 msgstr "Apkrovimas"
1195 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:486
1196 #: server_status_monitor.php:475
1197 msgid "Settings"
1198 msgstr "Nustatymai"
1200 #: js/messages.php:121
1201 msgid "Remove chart"
1202 msgstr "Pašalinti diagramą"
1204 #: js/messages.php:122
1205 msgid "Edit title and labels"
1206 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1208 #: js/messages.php:123
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Snap to grid"
1211 msgid "Add chart to grid"
1212 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1214 #: js/messages.php:125
1215 msgid "Please add at least one variable to the series"
1216 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1218 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1219 #: libraries/TableSearch.class.php:840 libraries/TableSearch.class.php:984
1220 #: libraries/display_export.lib.php:371
1221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1223 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1224 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:667
1225 msgid "None"
1226 msgstr "Ne"
1228 #: js/messages.php:127
1229 msgid "Resume monitor"
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:128
1233 msgid "Pause monitor"
1234 msgstr ""
1236 #: js/messages.php:130
1237 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1238 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1240 #: js/messages.php:131
1241 msgid "general_log is enabled."
1242 msgstr "general_log įjungtas."
1244 #: js/messages.php:132
1245 msgid "slow_query_log is enabled."
1246 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1248 #: js/messages.php:133
1249 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1250 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1252 #: js/messages.php:134
1253 msgid "log_output is not set to TABLE."
1254 msgstr ""
1256 #: js/messages.php:135
1257 msgid "log_output is set to TABLE."
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:136
1261 #, php-format
1262 msgid ""
1263 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1264 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1265 "depending on your system."
1266 msgstr ""
1268 #: js/messages.php:137
1269 #, php-format
1270 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1271 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1273 #: js/messages.php:138
1274 msgid ""
1275 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1276 "restart:"
1277 msgstr ""
1278 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1279 "serverio pakartotino paleidimo:"
1281 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1282 #: js/messages.php:140
1283 #, php-format
1284 msgid "Set log_output to %s"
1285 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1287 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1288 #: js/messages.php:142
1289 #, php-format
1290 msgid "Enable %s"
1291 msgstr "Įjungti %s"
1293 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1294 #: js/messages.php:144
1295 #, php-format
1296 msgid "Disable %s"
1297 msgstr "Išjungti %s"
1299 #. l10n: %d seconds
1300 #: js/messages.php:146
1301 #, php-format
1302 msgid "Set long_query_time to %ds"
1303 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1305 #: js/messages.php:147
1306 msgid ""
1307 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1308 "database administrator."
1309 msgstr ""
1310 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1311 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1313 #: js/messages.php:148
1314 msgid "Change settings"
1315 msgstr "Keisti nustatymus"
1317 #: js/messages.php:149
1318 msgid "Current settings"
1319 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1321 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:608
1322 msgid "Chart Title"
1323 msgstr "Diagramos antraštė"
1325 #. l10n: As in differential values
1326 #: js/messages.php:153
1327 msgid "Differential"
1328 msgstr "Skirtumas"
1330 #: js/messages.php:154
1331 #, fuzzy, php-format
1332 #| msgid "Divided by %s:"
1333 msgid "Divided by %s"
1334 msgstr "Padalintas į %s:"
1336 #: js/messages.php:155
1337 msgid "Unit"
1338 msgstr "Vienetas"
1340 #: js/messages.php:157
1341 msgid "From slow log"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:158
1345 msgid "From general log"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:159
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Loading logs"
1351 msgid "Analysing logs"
1352 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1354 #: js/messages.php:160
1355 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:161
1359 msgid "Cancel request"
1360 msgstr "Atsisakyti užklausos"
1362 #: js/messages.php:162
1363 msgid ""
1364 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1365 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1366 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:163
1370 msgid ""
1371 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1372 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1373 "data."
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:164
1377 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:166
1381 msgid "Jump to Log table"
1382 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1384 #: js/messages.php:167
1385 msgid "No data found"
1386 msgstr "Duomenys nerasti"
1388 #: js/messages.php:168
1389 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:170
1393 msgid "Analyzing…"
1394 msgstr "Analizuojama…"
1396 #: js/messages.php:171
1397 msgid "Explain output"
1398 msgstr "Paaiškinti išvestį"
1400 #: js/messages.php:173 js/messages.php:524
1401 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1402 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1403 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1404 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1186
1405 msgid "Time"
1406 msgstr "Laikas"
1408 #: js/messages.php:174
1409 msgid "Total time:"
1410 msgstr "Iš viso užtruko:"
1412 #: js/messages.php:175
1413 msgid "Profiling results"
1414 msgstr "Profiliavimo rezultatai"
1416 #: js/messages.php:176
1417 msgctxt "Display format"
1418 msgid "Table"
1419 msgstr "Lentelė"
1421 #: js/messages.php:177
1422 msgid "Chart"
1423 msgstr "Diagrama"
1425 #: js/messages.php:178
1426 msgid "Edit chart"
1427 msgstr "Redaguoti diagramą"
1429 #: js/messages.php:179
1430 msgid "Series"
1431 msgstr "Sekos"
1433 #. l10n: A collection of available filters
1434 #: js/messages.php:182
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "Tables display options"
1437 msgid "Log table filter options"
1438 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1440 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1441 #: js/messages.php:184
1442 msgid "Filter"
1443 msgstr "Filtras"
1445 #: js/messages.php:185
1446 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1447 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1449 #: js/messages.php:186
1450 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1451 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1453 #: js/messages.php:187
1454 #, fuzzy
1455 #| msgid "Number of inserted rows"
1456 msgid "Sum of grouped rows:"
1457 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1459 #: js/messages.php:188
1460 msgid "Total:"
1461 msgstr "Iš viso:"
1463 #: js/messages.php:190
1464 msgid "Loading logs"
1465 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1467 #: js/messages.php:191
1468 msgid "Monitor refresh failed"
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:192
1472 msgid ""
1473 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1474 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1475 "reentering your credentials should help."
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:193
1479 msgid "Reload page"
1480 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1482 #: js/messages.php:195
1483 msgid "Affected rows:"
1484 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1486 #: js/messages.php:197
1487 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1488 msgstr ""
1489 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1490 "JSON kodas."
1492 #: js/messages.php:198
1493 msgid ""
1494 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1495 msgstr ""
1496 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1497 "į numatytąją konfigūraciją…"
1499 #: js/messages.php:199 libraries/Menu.class.php:288
1500 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Menu.class.php:482
1501 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1502 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:530
1503 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1504 msgid "Import"
1505 msgstr "Importuoti"
1507 #: js/messages.php:200
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Could not import configuration"
1510 msgid "Import monitor configuration"
1511 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
1513 #: js/messages.php:201
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1516 msgid "Please select the file you want to import"
1517 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1519 #: js/messages.php:203
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "Update Query"
1522 msgid "Analyse Query"
1523 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1525 #: js/messages.php:207
1526 msgid "Advisor system"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:208
1530 msgid "Possible performance issues"
1531 msgstr "Galimos našumo bėdos"
1533 #: js/messages.php:209
1534 msgid "Issue"
1535 msgstr "Bėda"
1537 #: js/messages.php:210
1538 msgid "Recommendation"
1539 msgstr "Rekomendacija"
1541 #: js/messages.php:211
1542 msgid "Rule details"
1543 msgstr "Taisyklės detalės"
1545 #: js/messages.php:212
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Authentication"
1548 msgid "Justification"
1549 msgstr "Atpažinimas"
1551 #: js/messages.php:213
1552 msgid "Used variable / formula"
1553 msgstr "Naudojamas kintamasis / formulė"
1555 #: js/messages.php:214
1556 msgid "Test"
1557 msgstr "Išbandyti"
1559 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1560 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1561 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1562 #: server_variables.php:134
1563 msgid "Cancel"
1564 msgstr "Atšaukti"
1566 #: js/messages.php:222 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1567 #: server_status_monitor.php:568
1568 msgid "Loading"
1569 msgstr "Įkeliama"
1571 #: js/messages.php:223
1572 msgid "Processing Request"
1573 msgstr "Vykdoma užklausa"
1575 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1576 msgid "Error in Processing Request"
1577 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1579 #: js/messages.php:225
1580 #, php-format
1581 msgid "Error code: %s"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:226
1585 #, php-format
1586 msgid "Error text: %s"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:227 libraries/db_common.inc.php:58
1590 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1591 msgid "No databases selected."
1592 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
1594 #: js/messages.php:228
1595 msgid "Dropping Column"
1596 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1598 #: js/messages.php:229
1599 msgid "Adding Primary Key"
1600 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1602 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1603 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1604 #: pmd_general.php:833
1605 msgid "OK"
1606 msgstr "Gerai"
1608 #: js/messages.php:231
1609 msgid "Click to dismiss this notification"
1610 msgstr "Paspauskite, kad praleistumėte šį perspėjimą"
1612 #: js/messages.php:234
1613 msgid "Renaming Databases"
1614 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1616 #: js/messages.php:235
1617 msgid "Reload Database"
1618 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1620 #: js/messages.php:236
1621 msgid "Copying Database"
1622 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1624 #: js/messages.php:237
1625 msgid "Changing Charset"
1626 msgstr "Keičiama koduotė"
1628 #: js/messages.php:238
1629 msgid "Table must have at least one column"
1630 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1632 #: js/messages.php:243
1633 msgid "Insert Table"
1634 msgstr "Įterpti lentelę"
1636 #: js/messages.php:244
1637 msgid "Hide indexes"
1638 msgstr "Nerodyti indeksų"
1640 #: js/messages.php:245
1641 msgid "Show indexes"
1642 msgstr "Rodyti indeksus"
1644 #: js/messages.php:246 libraries/mult_submits.inc.php:329
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Disable foreign key checks"
1647 msgid "Foreign key check:"
1648 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
1650 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:333
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Enabled"
1653 msgid "(Enabled)"
1654 msgstr "Įjungta"
1656 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Disabled"
1659 msgid "(Disabled)"
1660 msgstr "Išjungta"
1662 #: js/messages.php:251
1663 msgid "Searching"
1664 msgstr "Ieškoma"
1666 #: js/messages.php:252
1667 msgid "Hide search results"
1668 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1670 #: js/messages.php:253
1671 msgid "Show search results"
1672 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1674 #: js/messages.php:254
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Browse"
1677 msgid "Browsing"
1678 msgstr "Peržiūrėti"
1680 #: js/messages.php:255
1681 msgid "Deleting"
1682 msgstr "Šaliname"
1684 #: js/messages.php:258
1685 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1686 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį!"
1688 #: js/messages.php:261 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1689 msgid "ENUM/SET editor"
1690 msgstr "ENUM/SET redaktorius"
1692 #: js/messages.php:262
1693 #, php-format
1694 msgid "Values for column %s"
1695 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
1697 #: js/messages.php:263
1698 msgid "Values for a new column"
1699 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
1701 #: js/messages.php:264
1702 msgid "Enter each value in a separate field"
1703 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje"
1705 #: js/messages.php:265
1706 #, php-format
1707 msgid "Add %d value(s)"
1708 msgstr "Pridėti %d reikšmę(-es)"
1710 #: js/messages.php:268
1711 msgid ""
1712 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1713 msgstr "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną"
1715 #: js/messages.php:271
1716 msgid "Hide query box"
1717 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1719 #: js/messages.php:272
1720 msgid "Show query box"
1721 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1723 #: js/messages.php:274 tbl_row_action.php:21
1724 msgid "No rows selected"
1725 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1727 #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:5047
1728 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2040
1729 #: querywindow.php:85
1730 msgid "Change"
1731 msgstr "Redaguoti"
1733 #: js/messages.php:276
1734 msgid "Query execution time"
1735 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1737 #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:721
1738 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1739 #, php-format
1740 msgid "%d is not valid row number."
1741 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
1743 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1744 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1746 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1747 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1748 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1749 msgid "Save"
1750 msgstr "Išsaugoti"
1752 #: js/messages.php:283
1753 msgid "Hide search criteria"
1754 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1756 #: js/messages.php:284
1757 msgid "Show search criteria"
1758 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1760 #: js/messages.php:287 libraries/TableSearch.class.php:210
1761 #, fuzzy
1762 #| msgid "Search"
1763 msgid "Zoom Search"
1764 msgstr "Paieška"
1766 #: js/messages.php:289
1767 msgid "Each point represents a data row."
1768 msgstr ""
1770 #: js/messages.php:291
1771 msgid "Hovering over a point will show its label."
1772 msgstr ""
1774 #: js/messages.php:293
1775 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1776 msgstr ""
1778 #: js/messages.php:295
1779 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1780 msgstr ""
1782 #: js/messages.php:297
1783 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1784 msgstr ""
1786 #: js/messages.php:299
1787 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1788 msgstr ""
1790 #: js/messages.php:301
1791 msgid "Select two columns"
1792 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
1794 #: js/messages.php:302
1795 msgid "Select two different columns"
1796 msgstr "Pasirinkite du skirtingus stulpelius"
1798 #: js/messages.php:303
1799 msgid "Query results"
1800 msgstr "Užklausos rezultatai"
1802 #: js/messages.php:304
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Data pointer size"
1805 msgid "Data point content"
1806 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
1808 #: js/messages.php:307 tbl_change.php:269 tbl_indexes.php:279
1809 #: tbl_indexes.php:317
1810 msgid "Ignore"
1811 msgstr "Ignoruoti"
1813 #: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1814 msgid "Copy"
1815 msgstr "Kopijuoti"
1817 #: js/messages.php:323
1818 msgid "Add columns"
1819 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1821 #: js/messages.php:326
1822 msgid "Select referenced key"
1823 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1825 #: js/messages.php:327
1826 msgid "Select Foreign Key"
1827 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1829 #: js/messages.php:328
1830 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1831 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1833 #: js/messages.php:329 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1834 msgid "Choose column to display"
1835 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1837 #: js/messages.php:330
1838 msgid ""
1839 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1840 "save them. Do you want to continue?"
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:333
1844 msgid "Add an option for column "
1845 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai "
1847 #: js/messages.php:334
1848 #, php-format
1849 msgid "%d object(s) created"
1850 msgstr ""
1852 #: js/messages.php:337
1853 msgid "Press escape to cancel editing"
1854 msgstr "Paspausti escape (klavišas Esc), kad išeiti iš redagavimo"
1856 #: js/messages.php:338
1857 msgid ""
1858 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1859 "want to leave this page before saving the data?"
1860 msgstr ""
1862 #: js/messages.php:339
1863 msgid "Drag to reorder"
1864 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
1866 #: js/messages.php:340
1867 msgid "Click to sort"
1868 msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
1870 #: js/messages.php:341
1871 msgid "Click to mark/unmark"
1872 msgstr "Paspauskite, kad (at)pažymėti"
1874 #: js/messages.php:342
1875 msgid "Double-click to copy column name"
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:343
1879 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:345
1883 msgid ""
1884 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1885 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:350
1889 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:353
1893 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:358
1897 msgid "Go to link"
1898 msgstr "Eiti pagal nuorodą"
1900 #: js/messages.php:359
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid "Column names"
1903 msgid "Copy column name"
1904 msgstr "Stulpelių vardai"
1906 #: js/messages.php:360
1907 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:361
1911 #, fuzzy
1912 #| msgid "Update row(s)"
1913 msgid "Show data row(s)"
1914 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
1916 #: js/messages.php:364
1917 msgid "Generate password"
1918 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1920 #: js/messages.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:389
1921 msgid "Generate"
1922 msgstr "Generuoti"
1924 #: js/messages.php:366
1925 msgid "Change Password"
1926 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1928 #: js/messages.php:369
1929 msgid "More"
1930 msgstr "Daugiau"
1932 #: js/messages.php:372
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "Show all"
1935 msgid "Show Panel"
1936 msgstr "Rodyti viską"
1938 #: js/messages.php:373
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Hide indexes"
1941 msgid "Hide Panel"
1942 msgstr "Nerodyti indeksų"
1944 #: js/messages.php:376
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
1947 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1948 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
1950 #: js/messages.php:379 setup/lib/index.lib.php:188
1951 #, php-format
1952 msgid ""
1953 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1954 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1955 msgstr ""
1956 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1957 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1959 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1960 #: js/messages.php:381
1961 msgid ", latest stable version:"
1962 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1964 #: js/messages.php:382
1965 msgid "up to date"
1966 msgstr "naujausias"
1968 #. l10n: Display text for calendar close link
1969 #: js/messages.php:401
1970 msgid "Done"
1971 msgstr "Atlikta"
1973 #: js/messages.php:405
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Prev"
1976 msgctxt "Previous month"
1977 msgid "Prev"
1978 msgstr "Ankstesnis"
1980 #: js/messages.php:410
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Next"
1983 msgctxt "Next month"
1984 msgid "Next"
1985 msgstr "Kitas"
1987 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1988 #: js/messages.php:413
1989 msgid "Today"
1990 msgstr "Šiandien"
1992 #: js/messages.php:417
1993 msgid "January"
1994 msgstr "sausio"
1996 #: js/messages.php:418
1997 msgid "February"
1998 msgstr "vasario"
2000 #: js/messages.php:419
2001 msgid "March"
2002 msgstr "kovo"
2004 #: js/messages.php:420
2005 msgid "April"
2006 msgstr "balandžio"
2008 #: js/messages.php:421
2009 msgid "May"
2010 msgstr "Geg"
2012 #: js/messages.php:422
2013 msgid "June"
2014 msgstr "birželio"
2016 #: js/messages.php:423
2017 msgid "July"
2018 msgstr "liepos"
2020 #: js/messages.php:424
2021 msgid "August"
2022 msgstr "rugpjūčio"
2024 #: js/messages.php:425
2025 msgid "September"
2026 msgstr "rugsėjo"
2028 #: js/messages.php:426
2029 msgid "October"
2030 msgstr "spalio"
2032 #: js/messages.php:427
2033 msgid "November"
2034 msgstr "lapkričio"
2036 #: js/messages.php:428
2037 msgid "December"
2038 msgstr "gruodžio"
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:435 libraries/Util.class.php:1670
2042 msgid "Jan"
2043 msgstr "Sau"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:437 libraries/Util.class.php:1672
2047 msgid "Feb"
2048 msgstr "Vas"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:439 libraries/Util.class.php:1674
2052 msgid "Mar"
2053 msgstr "Kov"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:441 libraries/Util.class.php:1676
2057 msgid "Apr"
2058 msgstr "Bal"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:443 libraries/Util.class.php:1678
2062 msgctxt "Short month name"
2063 msgid "May"
2064 msgstr "Geg"
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:445 libraries/Util.class.php:1680
2068 msgid "Jun"
2069 msgstr "Bir"
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:447 libraries/Util.class.php:1682
2073 msgid "Jul"
2074 msgstr "Lie"
2076 #. l10n: Short month name
2077 #: js/messages.php:449 libraries/Util.class.php:1684
2078 msgid "Aug"
2079 msgstr "Rgp"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:451 libraries/Util.class.php:1686
2083 msgid "Sep"
2084 msgstr "Rgs"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:453 libraries/Util.class.php:1688
2088 msgid "Oct"
2089 msgstr "Spa"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:455 libraries/Util.class.php:1690
2093 msgid "Nov"
2094 msgstr "Lap"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:457 libraries/Util.class.php:1692
2098 msgid "Dec"
2099 msgstr "Grd"
2101 #: js/messages.php:463
2102 msgid "Sunday"
2103 msgstr "Sekmadienis"
2105 #: js/messages.php:464
2106 msgid "Monday"
2107 msgstr "Pirmadienis"
2109 #: js/messages.php:465
2110 msgid "Tuesday"
2111 msgstr "Antradienis"
2113 #: js/messages.php:466
2114 msgid "Wednesday"
2115 msgstr "Trečiadienis"
2117 #: js/messages.php:467
2118 msgid "Thursday"
2119 msgstr "Ketvirtadienis"
2121 #: js/messages.php:468
2122 msgid "Friday"
2123 msgstr "Penktadienis"
2125 #: js/messages.php:469
2126 msgid "Saturday"
2127 msgstr "Šeštadienis"
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:476
2131 #, fuzzy
2132 #| msgctxt "Short week day name"
2133 #| msgid "Sun"
2134 msgid "Sun"
2135 msgstr "Sek"
2137 #. l10n: Short week day name
2138 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1697
2139 msgid "Mon"
2140 msgstr "Pir"
2142 #. l10n: Short week day name
2143 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1699
2144 msgid "Tue"
2145 msgstr "Ant"
2147 #. l10n: Short week day name
2148 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1701
2149 msgid "Wed"
2150 msgstr "Tre"
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1703
2154 msgid "Thu"
2155 msgstr "Ket"
2157 #. l10n: Short week day name
2158 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1705
2159 msgid "Fri"
2160 msgstr "Pen"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1707
2164 msgid "Sat"
2165 msgstr "Šeš"
2167 #. l10n: Minimal week day name
2168 #: js/messages.php:495
2169 msgid "Su"
2170 msgstr "Sk"
2172 #. l10n: Minimal week day name
2173 #: js/messages.php:497
2174 msgid "Mo"
2175 msgstr "Pr"
2177 #. l10n: Minimal week day name
2178 #: js/messages.php:499
2179 msgid "Tu"
2180 msgstr "An"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:501
2184 msgid "We"
2185 msgstr "Tr"
2187 #. l10n: Minimal week day name
2188 #: js/messages.php:503
2189 msgid "Th"
2190 msgstr "Kt"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:505
2194 msgid "Fr"
2195 msgstr "Pn"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:507
2199 msgid "Sa"
2200 msgstr "Št"
2202 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2203 #: js/messages.php:511
2204 msgid "Wk"
2205 msgstr "Sav."
2207 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2208 #: js/messages.php:514
2209 msgid "calendar-month-year"
2210 msgstr ""
2212 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2213 #: js/messages.php:516
2214 #, fuzzy
2215 #| msgid "None"
2216 msgctxt "Year suffix"
2217 msgid "none"
2218 msgstr "Ne"
2220 #: js/messages.php:525
2221 msgid "Hour"
2222 msgstr "Valanda"
2224 #: js/messages.php:526
2225 msgid "Minute"
2226 msgstr "Minutė"
2228 #: js/messages.php:527
2229 msgid "Second"
2230 msgstr "Sekundės"
2232 #: libraries/Advisor.class.php:77
2233 #, php-format
2234 msgid "PHP threw following error: %s"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/Advisor.class.php:104
2238 #, php-format
2239 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/Advisor.class.php:121
2243 #, php-format
2244 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/Advisor.class.php:140
2248 #, php-format
2249 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/Advisor.class.php:222
2253 #, fuzzy, php-format
2254 #| msgid ""
2255 #| "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2256 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2257 msgstr ""
2258 "Nepavyko suformuoti eilutės taisyklei „%s“. PHP išspjovė štai tokią klaidą: "
2259 "%s"
2261 #: libraries/Advisor.class.php:390
2262 #, php-format
2263 msgid ""
2264 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2265 msgstr ""
2267 #: libraries/Advisor.class.php:407
2268 #, fuzzy, php-format
2269 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2270 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2271 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
2273 #: libraries/Advisor.class.php:415
2274 #, php-format
2275 msgid "Unexpected characters on line %s"
2276 msgstr ""
2278 #: libraries/Advisor.class.php:429
2279 #, php-format
2280 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2281 msgstr ""
2283 #: libraries/Advisor.class.php:462 server_status_queries.php:86
2284 msgid "per second"
2285 msgstr "per sekundę"
2287 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:82
2288 msgid "per minute"
2289 msgstr "per minutę"
2291 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status.php:143 server_status.php:212
2292 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2293 msgid "per hour"
2294 msgstr "per valandą"
2296 #: libraries/Advisor.class.php:471
2297 msgid "per day"
2298 msgstr "per dieną"
2300 #: libraries/Config.class.php:1110
2301 #, php-format
2302 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2303 msgstr "Esamo konfigūracinio failo (%s) neina nuskaityti."
2305 #: libraries/Config.class.php:1140
2306 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2307 msgstr ""
2308 "Blogos teisės konfigūracinio failo, neturėtų būti įrašymo galimybė visiems!"
2310 #: libraries/Config.class.php:1714
2311 msgid "Font size"
2312 msgstr "Šrifto dydis"
2314 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2315 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2316 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:811
2317 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2318 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:202
2319 #: server_databases.php:219 server_status.php:420
2320 msgid "Ascending"
2321 msgstr "Didėjimo tvarka"
2323 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2324 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2325 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:812
2326 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2327 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:202
2328 #: server_databases.php:219 server_status.php:417
2329 msgid "Descending"
2330 msgstr "Mažėjimo tvarka"
2332 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2333 msgid "Sort"
2334 msgstr "Rūšiuoti"
2336 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2337 msgid "Criteria"
2338 msgstr "Kriterijai"
2340 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2341 msgid "Add/Delete criteria rows"
2342 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
2344 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2345 msgid "Add/Delete columns"
2346 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
2348 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2349 msgid "Update Query"
2350 msgstr "Atnaujinti užklausą"
2352 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2353 msgid "Use Tables"
2354 msgstr "Naudoti lenteles"
2356 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2357 #: libraries/TableSearch.class.php:779 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2358 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2359 msgid "Or"
2360 msgstr "Arba"
2362 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2363 msgid "And"
2364 msgstr "Ir"
2366 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2367 msgid "Ins"
2368 msgstr "Įterpiant"
2370 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2371 msgid "Del"
2372 msgstr "Pakeičiant"
2374 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2375 msgid "Modify"
2376 msgstr "Keisti"
2378 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2379 #, php-format
2380 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2381 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
2383 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1273
2384 msgid "Submit Query"
2385 msgstr "Vykdyti užklausą"
2387 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2388 msgid "at least one of the words"
2389 msgstr "bent vienas iš žodžių"
2391 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2392 msgid "all words"
2393 msgstr "visi žodžiai"
2395 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2396 msgid "the exact phrase"
2397 msgstr "ištisa frazė"
2399 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2400 msgid "as regular expression"
2401 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
2403 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2404 #, php-format
2405 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2406 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
2408 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2409 #, php-format
2410 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2411 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2412 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
2413 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
2414 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
2416 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2417 #, fuzzy, php-format
2418 #| msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
2419 #| msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
2420 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2421 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2422 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
2423 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
2424 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
2426 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2427 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3440
2428 #: libraries/Util.class.php:3441 libraries/structure.lib.php:1368
2429 msgid "Browse"
2430 msgstr "Peržiūrėti"
2432 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2433 #, php-format
2434 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2435 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
2437 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3382
2438 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023
2439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415 pmd_general.php:472
2443 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2444 #: tbl_tracking.php:537 tbl_tracking.php:557 tbl_tracking.php:619
2445 msgid "Delete"
2446 msgstr "Trinti"
2448 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2449 msgid "Search in database"
2450 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
2452 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2453 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2454 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
2456 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2457 msgid "Find:"
2458 msgstr "Rasti:"
2460 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2461 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2462 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
2464 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2465 msgid "Inside tables:"
2466 msgstr "Viduje lentelių:"
2468 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2469 msgid "Inside column:"
2470 msgstr "Stulpelio viduje:"
2472 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2473 #, fuzzy
2474 #| msgid "Save directory"
2475 msgid "Save edited data"
2476 msgstr "Išsaugoti katalogą"
2478 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2479 msgid "Restore column order"
2480 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
2482 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2556
2483 #: libraries/Util.class.php:2560
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Begin"
2486 msgctxt "First page"
2487 msgid "Begin"
2488 msgstr "Pradžia"
2490 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2558
2491 #: libraries/Util.class.php:2561 server_binlog.php:141 server_binlog.php:143
2492 #, fuzzy
2493 #| msgid "Previous"
2494 msgctxt "Previous page"
2495 msgid "Previous"
2496 msgstr "Ankstesnis"
2498 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2593
2499 #: libraries/Util.class.php:2596 server_binlog.php:174 server_binlog.php:176
2500 #, fuzzy
2501 #| msgid "Next"
2502 msgctxt "Next page"
2503 msgid "Next"
2504 msgstr "Kitas"
2506 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2594
2507 #: libraries/Util.class.php:2597
2508 #, fuzzy
2509 #| msgid "End"
2510 msgctxt "Last page"
2511 msgid "End"
2512 msgstr "Pabaiga"
2514 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2515 msgid "Start row"
2516 msgstr "Pradėti eilute"
2518 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 tbl_chart.php:245
2519 msgid "Number of rows"
2520 msgstr "Eilučių skaičius"
2522 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2523 msgid "Mode"
2524 msgstr "Režimas"
2526 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2527 msgid "horizontal"
2528 msgstr "horizontaliai"
2530 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2531 msgid "horizontal (rotated headers)"
2532 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
2534 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2535 msgid "vertical"
2536 msgstr "vertikaliai"
2538 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2539 #, php-format
2540 msgid "Headers every %s rows"
2541 msgstr "Antraštės kas %s eilučių"
2543 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2544 msgid "Sort by key"
2545 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
2547 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:753
2548 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2549 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2550 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2551 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2552 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2553 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2554 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2555 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2556 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2557 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2558 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2559 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2560 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2561 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2562 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2563 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2564 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2565 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2566 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2567 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2568 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2569 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2571 msgid "Options"
2572 msgstr "Nustatymai"
2574 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2575 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2576 msgid "Partial texts"
2577 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
2579 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2580 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2581 msgid "Full texts"
2582 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
2584 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2585 msgid "Relational key"
2586 msgstr "Sąryšių raktas"
2588 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2589 msgid "Relational display column"
2590 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
2592 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2593 msgid "Show binary contents"
2594 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
2596 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2597 msgid "Show BLOB contents"
2598 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
2600 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2602 msgid "Show binary contents as HEX"
2603 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Browser transformation"
2608 msgid "Hide browser transformation"
2609 msgstr "Naršyklės transformacija"
2611 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2612 msgid "Well Known Text"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2616 msgid "Well Known Binary"
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:3355
2620 #: libraries/DisplayResults.class.php:3371
2621 msgid "The row has been deleted"
2622 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
2624 #: libraries/DisplayResults.class.php:3409
2625 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023 server_status.php:467
2626 msgid "Kill"
2627 msgstr "Stabdyti procesą"
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:4473 libraries/structure.lib.php:771
2630 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2631 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [doc@faq3-11]DUK 3.11[/doc]"
2633 #: libraries/DisplayResults.class.php:4869
2634 msgid "in query"
2635 msgstr "užklausa vykdoma"
2637 #: libraries/DisplayResults.class.php:4906 libraries/structure.lib.php:653
2638 #, php-format
2639 msgid ""
2640 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2641 "%s."
2642 msgstr ""
2643 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
2644 "%sdokumentacijoje%s."
2646 #: libraries/DisplayResults.class.php:4919
2647 msgid "Showing rows"
2648 msgstr "Rodomi įrašai"
2650 #: libraries/DisplayResults.class.php:4935
2651 msgid "total"
2652 msgstr "iš viso"
2654 #: libraries/DisplayResults.class.php:4946 sql.php:946
2655 #, php-format
2656 msgid "Query took %01.4f sec"
2657 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
2659 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
2660 #: libraries/DisplayResults.class.php:5043 libraries/mult_submits.inc.php:42
2661 #: libraries/server_privileges.lib.php:2401
2662 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:278
2663 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2664 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2665 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2666 msgid "With selected:"
2667 msgstr "Pasirinktus:"
2669 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2670 #: libraries/DisplayResults.class.php:5042
2671 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2672 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2673 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403 libraries/structure.lib.php:281
2674 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2675 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:320
2676 #: server_databases.php:321
2677 msgid "Check All"
2678 msgstr "Pažymėti visas"
2680 #: libraries/DisplayResults.class.php:5060
2681 #: libraries/DisplayResults.class.php:5258 libraries/Menu.class.php:279
2682 #: libraries/Menu.class.php:366 libraries/Menu.class.php:478
2683 #: libraries/Util.class.php:3453 libraries/Util.class.php:3454
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:94
2685 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2686 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408 libraries/structure.lib.php:297
2687 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:534
2688 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2689 msgid "Export"
2690 msgstr "Eksportuoti"
2692 #: libraries/DisplayResults.class.php:5158
2693 msgid "Query results operations"
2694 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
2696 #: libraries/DisplayResults.class.php:5182 libraries/Header.class.php:334
2697 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2698 #: libraries/structure.lib.php:1481
2699 msgid "Print view"
2700 msgstr "Spausdinti struktūrą"
2702 #: libraries/DisplayResults.class.php:5200
2703 msgid "Print view (with full texts)"
2704 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
2706 #: libraries/DisplayResults.class.php:5271 tbl_chart.php:151
2707 msgid "Display chart"
2708 msgstr "Rodyti diagramą"
2710 #: libraries/DisplayResults.class.php:5296
2711 msgid "Visualize GIS data"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/DisplayResults.class.php:5328 view_create.php:151
2715 msgid "Create view"
2716 msgstr "Sukurti rodinį"
2718 #: libraries/DisplayResults.class.php:5517
2719 msgid "Link not found"
2720 msgstr "Sąryšis nerastas"
2722 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2723 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2724 msgstr "Per daug klaidų žinučių, dėl to kai kurių neparodėme."
2726 #: libraries/File.class.php:239
2727 msgid "File was not an uploaded file."
2728 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2730 #: libraries/File.class.php:279
2731 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2732 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2734 #: libraries/File.class.php:282
2735 msgid ""
2736 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2737 "the HTML form."
2738 msgstr ""
2739 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2740 "formoje."
2742 #: libraries/File.class.php:285
2743 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2744 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2746 #: libraries/File.class.php:288
2747 msgid "Missing a temporary folder."
2748 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2750 #: libraries/File.class.php:291
2751 msgid "Failed to write file to disk."
2752 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2754 #: libraries/File.class.php:294
2755 msgid "File upload stopped by extension."
2756 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2758 #: libraries/File.class.php:297
2759 msgid "Unknown error in file upload."
2760 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2762 #: libraries/File.class.php:475
2763 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2764 msgstr "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [doc@faq1-11]DUK 1.11[/doc]"
2766 #: libraries/File.class.php:493
2767 msgid "Error while moving uploaded file."
2768 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2770 #: libraries/File.class.php:501
2771 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2772 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2774 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2775 #: libraries/Footer.class.php:140
2776 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2777 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
2779 #: libraries/Header.class.php:392
2780 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2781 msgstr ""
2783 #: libraries/Header.class.php:619
2784 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:269
2785 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2786 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2788 #: libraries/Header.class.php:624
2789 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
2792 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2793 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2795 #: libraries/Index.class.php:531
2796 msgid "No index defined!"
2797 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2799 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2801 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2802 #: tbl_tracking.php:377
2803 msgid "Indexes"
2804 msgstr "Indeksai"
2806 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2807 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2060
2808 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
2809 msgid "Unique"
2810 msgstr "Unikalus"
2812 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
2813 msgid "Packed"
2814 msgstr "Suspausta"
2816 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
2817 msgid "Cardinality"
2818 msgstr "Elementų skaičius"
2820 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2822 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
2823 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2824 #: libraries/structure.lib.php:1701
2825 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
2826 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
2827 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
2828 msgid "Collation"
2829 msgstr "Palyginimas"
2831 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
2833 #: tbl_tracking.php:389
2834 msgid "Comment"
2835 msgstr "Komentaras"
2837 #: libraries/Index.class.php:599
2838 msgid "The primary key has been dropped"
2839 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2841 #: libraries/Index.class.php:608
2842 #, php-format
2843 msgid "Index %s has been dropped"
2844 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2846 #: libraries/Index.class.php:730
2847 #, php-format
2848 msgid ""
2849 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2850 "removed."
2851 msgstr ""
2852 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2854 #: libraries/List_Database.class.php:391 libraries/Menu.class.php:450
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2856 #: libraries/server_privileges.lib.php:2854 server_databases.php:138
2857 msgid "Databases"
2858 msgstr "Duomenų bazės"
2860 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2861 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2862 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2863 msgid "View"
2864 msgstr "Rodinys"
2866 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:344
2867 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3230
2868 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/config/setup.forms.php:292
2869 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
2870 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2871 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2872 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2873 #: libraries/import.lib.php:1221
2874 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
2875 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
2876 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2877 #: tbl_tracking.php:319
2878 msgid "Structure"
2879 msgstr "Struktūra"
2881 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:349
2882 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3224
2883 #: libraries/Util.class.php:3231 libraries/config/messages.inc.php:212
2884 #: querywindow.php:59
2885 msgid "SQL"
2886 msgstr "SQL"
2888 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3226
2889 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
2890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:291 libraries/sql_query_form.lib.php:294
2891 msgid "Insert"
2892 msgstr "Įterpti"
2894 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2895 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Util.class.php:3233
2896 #: view_operations.php:86
2897 msgid "Operations"
2898 msgstr "Veiksmai"
2900 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:413
2901 #: libraries/relation.lib.php:238
2902 msgid "Tracking"
2903 msgstr "Sekimas"
2905 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:407
2906 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2907 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2908 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2909 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
2910 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2911 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2912 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
2913 msgid "Triggers"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/Menu.class.php:319 libraries/Menu.class.php:320
2917 msgid "Table seems to be empty!"
2918 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
2920 #: libraries/Menu.class.php:356 libraries/Menu.class.php:363
2921 #: libraries/Menu.class.php:370
2922 msgid "Database seems to be empty!"
2923 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
2925 #: libraries/Menu.class.php:359
2926 msgid "Query"
2927 msgstr "SQL užklausa"
2929 #: libraries/Menu.class.php:387 libraries/server_privileges.lib.php:1569
2930 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
2931 #: libraries/server_privileges.lib.php:2780 server_privileges.php:146
2932 msgid "Privileges"
2933 msgstr "Privilegijos"
2935 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
2936 msgid "Routines"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/Menu.class.php:400
2940 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2942 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
2943 msgid "Events"
2944 msgstr "Įvykiai"
2946 #: libraries/Menu.class.php:419 libraries/relation.lib.php:205
2947 msgid "Designer"
2948 msgstr "Projektavimas"
2950 #: libraries/Menu.class.php:473
2951 msgid "Users"
2952 msgstr "Naudotojai"
2954 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2955 #: server_binlog.php:74
2956 msgid "Binary log"
2957 msgstr "Dvejetainis log'as"
2959 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2960 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2961 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2962 msgid "Replication"
2963 msgstr "Replikavimas"
2965 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2966 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2967 msgid "Variables"
2968 msgstr "Kintamieji"
2970 #: libraries/Menu.class.php:510
2971 msgid "Charsets"
2972 msgstr "Koduotės"
2974 #: libraries/Menu.class.php:515 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2975 msgid "Plugins"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/Menu.class.php:519
2979 msgid "Engines"
2980 msgstr "Varikliai"
2982 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
2983 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2984 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2985 #: view_operations.php:57
2986 msgid "Error"
2987 msgstr "Klaida"
2989 #: libraries/Message.class.php:254
2990 #, php-format
2991 msgid "%1$d row affected."
2992 msgid_plural "%1$d rows affected."
2993 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2994 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2995 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2997 #: libraries/Message.class.php:273
2998 #, php-format
2999 msgid "%1$d row deleted."
3000 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3001 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
3002 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
3003 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
3005 #: libraries/Message.class.php:292
3006 #, php-format
3007 msgid "%1$d row inserted."
3008 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3009 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
3010 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
3011 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
3013 #: libraries/PDF.class.php:114
3014 msgid "Error while creating PDF:"
3015 msgstr "Klaida sudarinėjant PDF:"
3017 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3018 msgid "Could not save recent table"
3019 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
3021 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3022 msgid "Recent tables"
3023 msgstr "Paskiausios lentelės"
3025 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3026 msgid "There are no recent tables"
3027 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
3029 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:674
3030 #: server_status.php:340 sql.php:1113
3031 msgid "SQL query"
3032 msgstr "SQL užklausa"
3034 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3035 msgid "Handler"
3036 msgstr ""
3038 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3039 msgid "Query cache"
3040 msgstr "Užklausų saugykla"
3042 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3043 msgid "Threads"
3044 msgstr "Gijos"
3046 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3047 msgid "Temporary data"
3048 msgstr "Laikini duomenys"
3050 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3051 msgid "Delayed inserts"
3052 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
3054 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Key cache"
3057 msgstr "Užklausų saugykla"
3059 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3060 msgid "Joins"
3061 msgstr ""
3063 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3064 msgid "Sorting"
3065 msgstr "Rikiavimas"
3067 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3068 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3070 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3071 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3072 msgid "Tables"
3073 msgstr "Lentelės"
3075 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3076 msgid "Transaction coordinator"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3080 msgid "Files"
3081 msgstr "Failai"
3083 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3084 msgid "Flush (close) all tables"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3088 msgid "Show open tables"
3089 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
3091 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3092 msgid "Show slave hosts"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3096 msgid "Show master status"
3097 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
3099 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3100 msgid "Show slave status"
3101 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
3103 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3104 msgid "Flush query cache"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3109 msgid "InnoDB Status"
3110 msgstr "InnoDB būsena"
3112 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3113 msgid "Query statistics"
3114 msgstr "Užklausų statistika"
3116 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3117 msgid "All status variables"
3118 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
3120 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3121 msgid "Monitor"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3125 msgid "Advisor"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3129 msgid ""
3130 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3131 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
3133 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3134 #, php-format
3135 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3136 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
3138 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3139 #, php-format
3140 msgid "%s is available on this MySQL server."
3141 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
3143 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3144 #, php-format
3145 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3146 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
3148 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3149 #, php-format
3150 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3151 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
3153 #: libraries/Table.class.php:327
3154 msgid "unknown table status: "
3155 msgstr "lentelės būsena nežinoma: "
3157 #: libraries/Table.class.php:728
3158 #, fuzzy, php-format
3159 #| msgid "Source database"
3160 msgid "Source database `%s` was not found!"
3161 msgstr "Iš duomenų bazės"
3163 #: libraries/Table.class.php:736
3164 #, fuzzy, php-format
3165 #| msgid "Theme %s not found!"
3166 msgid "Target database `%s` was not found!"
3167 msgstr "Tema %s nerasta!"
3169 #: libraries/Table.class.php:1164
3170 msgid "Invalid database"
3171 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
3173 #: libraries/Table.class.php:1178 tbl_get_field.php:44
3174 msgid "Invalid table name"
3175 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
3177 #: libraries/Table.class.php:1210
3178 #, php-format
3179 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3180 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
3182 #: libraries/Table.class.php:1229
3183 #, fuzzy, php-format
3184 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3185 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3186 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
3188 #: libraries/Table.class.php:1373
3189 msgid "Could not save table UI preferences"
3190 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų"
3192 #: libraries/Table.class.php:1397
3193 #, php-format
3194 msgid ""
3195 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3196 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/Table.class.php:1535
3200 #, php-format
3201 msgid ""
3202 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3203 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3204 "changed."
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3208 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3209 msgid "Function"
3210 msgstr "Funkcija"
3212 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3213 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3214 #: pmd_general.php:808
3215 msgid "Operator"
3216 msgstr "Operatorius"
3218 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1191
3219 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3221 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3222 #: server_status_variables.php:233
3223 msgid "Value"
3224 msgstr "Reikšmė"
3226 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3227 #, fuzzy
3228 #| msgid "Search"
3229 msgid "Table Search"
3230 msgstr "Paieška"
3232 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Insert"
3235 msgid "Edit/Insert"
3236 msgstr "Įterpti"
3238 #: libraries/TableSearch.class.php:760
3239 msgid "Select columns (at least one):"
3240 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
3242 #: libraries/TableSearch.class.php:780
3243 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3244 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
3246 #: libraries/TableSearch.class.php:792
3247 msgid "Number of rows per page"
3248 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
3250 #: libraries/TableSearch.class.php:802
3251 msgid "Display order:"
3252 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
3254 #: libraries/TableSearch.class.php:838
3255 msgid "Use this column to label each point"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/TableSearch.class.php:859
3259 #, fuzzy
3260 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3261 msgid "Maximum rows to plot"
3262 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3264 #: libraries/TableSearch.class.php:887 libraries/TableSearch.class.php:1159
3265 #: sql.php:172 tbl_change.php:236
3266 msgid "Browse foreign values"
3267 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
3269 #: libraries/TableSearch.class.php:976
3270 #, fuzzy
3271 #| msgid "Hide search criteria"
3272 msgid "Additional search criteria"
3273 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
3275 #: libraries/TableSearch.class.php:1114
3276 #, fuzzy
3277 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3278 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3279 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
3281 #: libraries/TableSearch.class.php:1124
3282 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3283 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
3285 #: libraries/TableSearch.class.php:1168
3286 msgid "Browse/Edit the points"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/TableSearch.class.php:1175
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Control user"
3292 msgid "How to use"
3293 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3295 #: libraries/TableSearch.class.php:1180
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Reset"
3298 msgid "Reset zoom"
3299 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3301 #: libraries/Theme.class.php:170
3302 #, php-format
3303 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3304 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
3306 #: libraries/Theme.class.php:459
3307 msgid "No preview available."
3308 msgstr "Peržiūra negalima."
3310 #: libraries/Theme.class.php:461
3311 msgid "take it"
3312 msgstr "pasirinkti"
3314 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3315 #, php-format
3316 msgid "Default theme %s not found!"
3317 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
3319 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3320 #, php-format
3321 msgid "Theme %s not found!"
3322 msgstr "Tema %s nerasta!"
3324 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3325 #, php-format
3326 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3327 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
3329 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3330 msgid "Theme"
3331 msgstr "Išvaizda"
3333 #: libraries/Types.class.php:296
3334 msgid ""
3335 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/Types.class.php:298
3339 msgid ""
3340 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3341 "65,535"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/Types.class.php:300
3345 msgid ""
3346 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3347 "0 to 16,777,215"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/Types.class.php:302
3351 msgid ""
3352 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3353 "range is 0 to 4,294,967,295."
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/Types.class.php:304
3357 msgid ""
3358 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3359 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3363 msgid ""
3364 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3365 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/Types.class.php:308
3369 msgid ""
3370 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3371 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/Types.class.php:310
3375 msgid ""
3376 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3377 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3378 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/Types.class.php:312
3382 msgid ""
3383 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3384 "FLOAT)"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/Types.class.php:314
3388 msgid ""
3389 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3390 "64)"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/Types.class.php:316
3394 msgid ""
3395 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3396 "values are considered true"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/Types.class.php:318
3400 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3404 #, fuzzy, php-format
3405 #| msgid "Create version"
3406 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3407 msgstr "Sukurti versiją"
3409 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3410 #, php-format
3411 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/Types.class.php:324
3415 msgid ""
3416 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3417 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3421 #, fuzzy, php-format
3422 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3423 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3424 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
3426 #: libraries/Types.class.php:328
3427 msgid ""
3428 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3429 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/Types.class.php:330
3433 msgid ""
3434 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3435 "spaces to the specified length when stored"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3439 #, php-format
3440 msgid ""
3441 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3442 "the maximum row size"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/Types.class.php:334
3446 msgid ""
3447 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3448 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3452 msgid ""
3453 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3454 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/Types.class.php:338
3458 msgid ""
3459 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3460 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/Types.class.php:340
3464 msgid ""
3465 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3466 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3467 "value in bytes"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/Types.class.php:342
3471 msgid ""
3472 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3473 "binary character strings"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/Types.class.php:344
3477 msgid ""
3478 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3479 "binary character strings"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/Types.class.php:346
3483 msgid ""
3484 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3485 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/Types.class.php:348
3489 msgid ""
3490 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3491 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3495 msgid ""
3496 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3497 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/Types.class.php:352
3501 msgid ""
3502 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3503 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/Types.class.php:354
3507 msgid ""
3508 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3509 "'' error value"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/Types.class.php:356
3513 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/Types.class.php:358
3517 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/Types.class.php:360
3521 msgid "A point in 2-dimensional space"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/Types.class.php:362
3525 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/Types.class.php:364
3529 #, fuzzy
3530 #| msgid "Add a polygon"
3531 msgid "A polygon"
3532 msgstr "Pridėti daugiakampį"
3534 #: libraries/Types.class.php:366
3535 msgid "A collection of points"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/Types.class.php:368
3539 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/Types.class.php:370
3543 msgid "A collection of polygons"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/Types.class.php:372
3547 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3551 msgctxt "numeric types"
3552 msgid "Numeric"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Create an index"
3558 msgctxt "date and time types"
3559 msgid "Date and time"
3560 msgstr "Sukurti naują indeksą"
3562 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "Lines terminated by"
3565 msgctxt "string types"
3566 msgid "String"
3567 msgstr "Eilutės baigiasi"
3569 #: libraries/Types.class.php:673
3570 msgctxt "spatial types"
3571 msgid "Spatial"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/Types.class.php:708
3575 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/Types.class.php:710
3579 msgid ""
3580 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3581 "9,223,372,036,854,775,807"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/Types.class.php:714
3585 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/Types.class.php:716
3589 msgid "True or false"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/Types.class.php:718
3593 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/Types.class.php:720
3597 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/Types.class.php:726
3601 msgid ""
3602 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3603 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/Types.class.php:734
3607 msgid ""
3608 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3609 "comparisons"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/Types.class.php:738
3613 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/Util.class.php:223
3617 #, php-format
3618 msgid "Max: %s%s"
3619 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
3621 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3622 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3628 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3630 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3631 msgid "MySQL said: "
3632 msgstr "MySQL atsakymas: "
3634 #: libraries/Util.class.php:1168
3635 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3636 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
3638 #: libraries/Util.class.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3639 msgid "Explain SQL"
3640 msgstr "Paaiškinti SQL"
3642 #: libraries/Util.class.php:1218
3643 msgid "Skip Explain SQL"
3644 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
3646 #: libraries/Util.class.php:1258
3647 msgid "Without PHP Code"
3648 msgstr "be PHP kodo"
3650 #: libraries/Util.class.php:1261 libraries/config/messages.inc.php:489
3651 msgid "Create PHP Code"
3652 msgstr "PHP kodas"
3654 #: libraries/Util.class.php:1287 libraries/config/messages.inc.php:488
3655 #: server_status_variables.php:80
3656 msgid "Refresh"
3657 msgstr "Atnaujinti"
3659 #: libraries/Util.class.php:1297
3660 msgid "Skip Validate SQL"
3661 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
3663 #: libraries/Util.class.php:1300 libraries/config/messages.inc.php:491
3664 msgid "Validate SQL"
3665 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
3667 #: libraries/Util.class.php:1362
3668 msgid "Inline edit of this query"
3669 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
3671 #: libraries/Util.class.php:1364
3672 msgctxt "Inline edit query"
3673 msgid "Inline"
3674 msgstr "Redaguoti čia"
3676 #: libraries/Util.class.php:1432 sql.php:1177
3677 msgid "Profiling"
3678 msgstr "Profiliavimas"
3680 #. l10n: Short week day name
3681 #: libraries/Util.class.php:1695
3682 msgctxt "Short week day name"
3683 msgid "Sun"
3684 msgstr "Sek"
3686 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3687 #: libraries/Util.class.php:1711
3688 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3689 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3690 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
3692 #: libraries/Util.class.php:2057
3693 #, php-format
3694 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3695 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
3697 #: libraries/Util.class.php:2146
3698 msgid "Missing parameter:"
3699 msgstr "Trūkstamas parametras:"
3701 #: libraries/Util.class.php:2666
3702 #, php-format
3703 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3704 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
3706 #: libraries/Util.class.php:2690
3707 #, php-format
3708 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3709 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
3711 #: libraries/Util.class.php:2866
3712 msgid "Click to toggle"
3713 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
3715 #: libraries/Util.class.php:3359 libraries/sql_query_form.lib.php:455
3716 #: prefs_manage.php:242
3717 msgid "Browse your computer:"
3718 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3720 #: libraries/Util.class.php:3384
3721 #, php-format
3722 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3723 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3725 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3726 #: libraries/sql_query_form.lib.php:464
3727 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3728 msgstr "Aplankas, kuris nurodytas įkeliamiems failams, nepasiekiamas"
3730 #: libraries/Util.class.php:3424
3731 msgid "There are no files to upload"
3732 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3734 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
3735 #: libraries/structure.lib.php:305
3736 msgid "Empty"
3737 msgstr "Išvalyti"
3739 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
3740 msgid "Execute"
3741 msgstr "Vykdyti"
3743 #: libraries/Util.class.php:3987
3744 msgid "Print"
3745 msgstr "Spausdinti"
3747 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3748 msgid "shared"
3749 msgstr "padalintas"
3751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
3752 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
3753 #: libraries/config/setup.forms.php:365
3754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3758 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
3760 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2160
3761 #: tbl_printview.php:299
3762 msgid "Data"
3763 msgstr "Duomenys"
3765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3766 #: libraries/structure.lib.php:2173 tbl_printview.php:315
3767 msgid "Overhead"
3768 msgstr "Perteklius"
3770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3771 msgid "Jump to database"
3772 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
3774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3775 msgid "Not replicated"
3776 msgstr "Nepadaugintas"
3778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3779 msgid "Replicated"
3780 msgstr "Padaugintas"
3782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3783 #, php-format
3784 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3785 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
3787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3788 msgid "Check Privileges"
3789 msgstr "Patikrinti privilegijas"
3791 #: libraries/common.inc.php:578
3792 msgid "Failed to read configuration file"
3793 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
3795 #: libraries/common.inc.php:580
3796 msgid ""
3797 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3798 "shown below."
3799 msgstr ""
3800 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
3801 "žemiau esančias klaidas."
3803 #: libraries/common.inc.php:587
3804 #, php-format
3805 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3806 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
3808 #: libraries/common.inc.php:594
3809 #, fuzzy
3810 #| msgid ""
3811 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
3812 #| "configuration file!"
3813 msgid ""
3814 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3815 "configuration file!"
3816 msgstr ""
3817 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> reikšmę!"
3819 #: libraries/common.inc.php:627
3820 #, php-format
3821 msgid "Invalid server index: %s"
3822 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
3824 #: libraries/common.inc.php:638
3825 #, php-format
3826 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3827 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
3829 #: libraries/common.inc.php:847
3830 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3831 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
3833 #: libraries/common.inc.php:969
3834 #, php-format
3835 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3836 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
3838 #: libraries/common.inc.php:1043
3839 msgid "Error: Token mismatch"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/common.inc.php:1087
3843 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/common.inc.php:1094
3847 msgid "possible exploit"
3848 msgstr "galimas pažeidžiamumas"
3850 #: libraries/common.inc.php:1103
3851 msgid "numeric key detected"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3855 #: libraries/config.values.php:66
3856 msgid "Both"
3857 msgstr "Abu"
3859 #: libraries/config.values.php:55
3860 msgid "Nowhere"
3861 msgstr "Niekur"
3863 #: libraries/config.values.php:56
3864 msgid "Left"
3865 msgstr "Kairė"
3867 #: libraries/config.values.php:57
3868 msgid "Right"
3869 msgstr "Dešinė"
3871 #: libraries/config.values.php:69
3872 msgid "Click"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config.values.php:70
3876 msgid "Double click"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3880 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
3881 #: libraries/relation.lib.php:105 pmd_relation_new.php:82
3882 msgid "Disabled"
3883 msgstr "Išjungta"
3885 #: libraries/config.values.php:100
3886 msgid "Open"
3887 msgstr "Atverti"
3889 #: libraries/config.values.php:101
3890 msgid "Closed"
3891 msgstr "Uždarytas"
3893 #: libraries/config.values.php:131
3894 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3895 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3896 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3897 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3898 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3899 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3900 msgid "structure"
3901 msgstr "struktūra"
3903 #: libraries/config.values.php:132
3904 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3905 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3906 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3907 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3908 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3909 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3910 msgid "data"
3911 msgstr "duomenys"
3913 #: libraries/config.values.php:133
3914 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3915 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3916 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3917 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3919 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3920 msgid "structure and data"
3921 msgstr "struktūra ir duomenys"
3923 #: libraries/config.values.php:136
3924 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3925 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3927 #: libraries/config.values.php:137
3928 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3929 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3931 #: libraries/config.values.php:138
3932 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3933 msgstr ""
3934 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3936 #: libraries/config.values.php:166
3937 msgid "complete inserts"
3938 msgstr "užbaigti įterpimus"
3940 #: libraries/config.values.php:167
3941 msgid "extended inserts"
3942 msgstr "praplėsti įterpimus"
3944 #: libraries/config.values.php:168
3945 msgid "both of the above"
3946 msgstr "abu iš paminėtų"
3948 #: libraries/config.values.php:169
3949 msgid "neither of the above"
3950 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3952 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3953 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3954 msgid "Not a positive number"
3955 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3957 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
3958 #: libraries/config/validate.lib.php:548
3959 msgid "Not a non-negative number"
3960 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3962 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
3963 #: libraries/config/validate.lib.php:504
3964 msgid "Not a valid port number"
3965 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3967 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
3968 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
3969 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
3970 msgid "Incorrect value"
3971 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3973 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
3974 #: libraries/config/validate.lib.php:582
3975 #, php-format
3976 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3977 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3979 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
3980 #, php-format
3981 msgid "Missing data for %s"
3982 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3984 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
3985 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
3986 msgid "unavailable"
3987 msgstr "neprieinamas"
3989 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
3990 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
3991 #, php-format
3992 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3993 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3995 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
3996 #, php-format
3997 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3998 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
4000 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4001 #, php-format
4002 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4003 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
4005 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4006 msgid "SQL Validator is disabled"
4007 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
4009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4010 msgid "SOAP extension not found"
4011 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
4013 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4014 #, php-format
4015 msgid "maximum %s"
4016 msgstr "didžiausias %s"
4018 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4019 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4020 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
4022 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4023 #, php-format
4024 msgid "Set value: %s"
4025 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
4027 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4029 msgid "Restore default value"
4030 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
4032 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4033 msgid "Allow users to customize this value"
4034 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
4036 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4038 #: prefs_manage.php:325
4039 msgid "Reset"
4040 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4043 msgid ""
4044 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4045 msgstr ""
4046 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
4047 "formoje su slapukų autentifikacija"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4050 msgid "Allow login to any MySQL server"
4051 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4054 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4055 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4058 msgid ""
4059 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4060 "authentication"
4061 msgstr ""
4062 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kbd]slapukų[/kbd] "
4063 "identifikacijoje"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4066 msgid "Blowfish secret"
4067 msgstr "Blowfish paslaptis"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4070 msgid "Highlight selected rows"
4071 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4074 msgid "Row marker"
4075 msgstr "Eilutės žymeklis"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4078 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4079 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4082 msgid "Highlight pointer"
4083 msgstr "Paryškinti žymeklį"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4086 msgid ""
4087 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4088 "import and export operations"
4089 msgstr ""
4090 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
4091 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4094 msgid "Bzip2"
4095 msgstr "Bzip2"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4098 msgid ""
4099 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4100 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4101 "kbd] - allows newlines in columns"
4102 msgstr ""
4103 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
4104 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
4105 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4108 msgid "CHAR columns editing"
4109 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4112 msgid ""
4113 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4114 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4118 msgid "Enable CodeMirror"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4122 msgid ""
4123 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4124 "columns"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4128 msgid "Minimum size for input field"
4129 msgstr "Mažiausias dydis įvedimo laukelio"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4132 msgid ""
4133 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4134 "columns"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4138 msgid "Maximum size for input field"
4139 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4142 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4143 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4146 msgid "CHAR textarea columns"
4147 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4150 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4151 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4154 msgid "CHAR textarea rows"
4155 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4158 msgid "Check config file permissions"
4159 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4162 msgid ""
4163 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4164 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4165 msgstr ""
4166 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
4167 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4170 msgid "Compress on the fly"
4171 msgstr "Glaudinti"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4174 #: setup/frames/index.inc.php:176
4175 msgid "Configuration file"
4176 msgstr "Nustatymų failas"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4179 msgid ""
4180 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4181 "when you're about to lose data"
4182 msgstr ""
4183 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite…“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
4184 "duomenų praradimą"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4187 msgid "Confirm DROP queries"
4188 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4191 msgid "Debug SQL"
4192 msgstr "Derinti SQL"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4195 msgid "Default display direction"
4196 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4199 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4200 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4203 msgid "Default database tab"
4204 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4207 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4208 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4211 msgid "Default server tab"
4212 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4215 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4216 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4219 msgid "Default table tab"
4220 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4223 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Propose table structure"
4229 msgid "Hide table structure actions"
4230 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4233 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4234 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4237 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4238 msgstr ""
4239 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4242 msgid "Display servers as a list"
4243 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4246 msgid ""
4247 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4248 "the selected tables of a database."
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4252 msgid "Disable multi table maintenance"
4253 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4256 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4257 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4260 msgid "Edit in window"
4261 msgstr "Redaguoti lange"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4264 msgid "Display errors"
4265 msgstr "Rodyti klaidas"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4268 msgid "Gather errors"
4269 msgstr "Rinkti klaidas"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4272 msgid ""
4273 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4274 "limit)"
4275 msgstr ""
4276 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4279 msgid "Maximum execution time"
4280 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4283 msgid "Save as file"
4284 msgstr "Išsaugoti į failą"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4287 msgid "Character set of the file"
4288 msgstr "Failo simbolių koduotė"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4291 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4292 #: tbl_printview.php:350
4293 msgid "Format"
4294 msgstr "Formatas"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4297 msgid "Compression"
4298 msgstr "Glaudinimas"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4305 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4306 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4307 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4308 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4309 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4310 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4311 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4312 msgid "Put columns names in the first row"
4313 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4317 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:141
4318 msgid "Columns enclosed by"
4319 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4323 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
4324 msgid "Columns escaped by"
4325 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4332 msgid "Replace NULL by"
4333 msgstr "Pakeisti NULL į"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4336 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4337 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4341 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:126
4342 msgid "Columns terminated by"
4343 msgstr "Laukai baigiasi"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4346 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
4347 msgid "Lines terminated by"
4348 msgstr "Eilutės baigiasi"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4351 msgid "Excel edition"
4352 msgstr "Excel variantas"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4355 msgid "Database name template"
4356 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4359 msgid "Server name template"
4360 msgstr "Serverio vardo šablonas"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4363 msgid "Table name template"
4364 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4369 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4370 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4371 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4372 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4373 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4374 msgid "Dump table"
4375 msgstr "Parodyti lentelę"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4378 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4379 msgid "Include table caption"
4380 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4383 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4384 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4385 msgid "Table caption"
4386 msgstr "Lentelės antraštė"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4389 msgid "Continued table caption"
4390 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4393 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4394 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4395 msgid "Label key"
4396 msgstr "Pavadinimo raktas"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4400 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4401 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4402 msgid "MIME type"
4403 msgstr "MIME tipas"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4407 msgid "Relations"
4408 msgstr "Sąryšiai"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4411 msgid "Export method"
4412 msgstr "Eksporto metodas"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4415 msgid "Save on server"
4416 msgstr "Išsaugoti serveryje"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4419 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4420 msgid "Overwrite existing file(s)"
4421 msgstr "Perrašyti esamus failus"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4424 msgid "Remember file name template"
4425 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4428 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1028
4429 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4430 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4433 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4434 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4437 #: libraries/display_export.lib.php:438
4438 msgid "SQL compatibility mode"
4439 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4443 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4444 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4447 msgid "Creation/Update/Check dates"
4448 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4451 msgid "Use delayed inserts"
4452 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4455 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4456 msgid "Disable foreign key checks"
4457 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4461 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1024
4462 #, php-format
4463 msgid "Add %s"
4464 msgstr "Pridėti %s"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4467 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4468 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4471 msgid "Use ignore inserts"
4472 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4475 msgid "Syntax to use when inserting data"
4476 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4480 msgid "Maximal length of created query"
4481 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4484 msgid "Export type"
4485 msgstr "Eksportavimo tipas"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4489 msgid "Enclose export in a transaction"
4490 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4493 msgid "Export time in UTC"
4494 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4497 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4498 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4501 msgid "Force SSL connection"
4502 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4505 msgid ""
4506 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4507 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4511 msgid "Foreign key dropdown order"
4512 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4515 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4516 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4519 msgid "Foreign key limit"
4520 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4523 msgid "Browse mode"
4524 msgstr "Naršymo režimas"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4527 msgid "Customize browse mode"
4528 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4534 msgid "Customize default options"
4535 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
4538 #: libraries/config/setup.forms.php:312
4539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4540 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4541 msgid "CSV"
4542 msgstr "CSV"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4545 msgid "Developer"
4546 msgstr "Kūrėjas"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4549 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4550 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4553 msgid "Edit mode"
4554 msgstr "Redagavimo režimas"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4557 msgid "Customize edit mode"
4558 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4561 msgid "Export defaults"
4562 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4565 msgid "Customize default export options"
4566 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4569 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4570 msgid "Features"
4571 msgstr "Galimybės"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4574 msgid "General"
4575 msgstr "Bendra"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4578 msgid "Set some commonly used options"
4579 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4582 msgid "Import defaults"
4583 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4586 msgid "Customize default common import options"
4587 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4590 msgid "Import / export"
4591 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4594 msgid "Set import and export directories and compression options"
4595 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4598 msgid "LaTeX"
4599 msgstr "LaTeX"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4602 msgid "Databases display options"
4603 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4606 #, fuzzy
4607 #| msgid "Navigation frame"
4608 msgid "Navigation panel"
4609 msgstr "Navigacijos rėmelis"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4614 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4615 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4618 #: setup/frames/index.inc.php:117
4619 msgid "Servers"
4620 msgstr "Serveriai"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4623 msgid "Servers display options"
4624 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4627 msgid "Tables display options"
4628 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4631 #, fuzzy
4632 #| msgid "Main frame"
4633 msgid "Main panel"
4634 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4637 msgid "Microsoft Office"
4638 msgstr "Microsoft Office"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4641 msgid "Open Document"
4642 msgstr "Open Document"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4645 msgid "Other core settings"
4646 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4649 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4650 msgstr "Kiti nustatymai"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4653 msgid "Page titles"
4654 msgstr "Puslapių pavadinimai"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4657 msgid ""
4658 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4659 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4660 msgstr ""
4661 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
4662 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentacija[/doc] magiškiesiems tekstams, kurie bus "
4663 "paversti specialiomis reikšmėmis."
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4666 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4667 msgid "Query window"
4668 msgstr "Užklausų langas"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4671 msgid "Customize query window options"
4672 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4675 msgid "Security"
4676 msgstr "Saugumas"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4679 msgid ""
4680 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4681 "limit MySQL"
4682 msgstr ""
4683 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
4684 "neriboja MySQL"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4687 msgid "Basic settings"
4688 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4691 msgid "Authentication"
4692 msgstr "Atpažinimas"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4695 msgid "Authentication settings"
4696 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4699 msgid "Server configuration"
4700 msgstr "Serverio nustatymai"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4703 msgid ""
4704 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4705 "what they are for"
4706 msgstr ""
4707 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
4708 "kam jie skirti"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4711 msgid "Enter server connection parameters"
4712 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4715 msgid "Configuration storage"
4716 msgstr "Nustatymų saugykla"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4719 msgid ""
4720 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4721 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4722 "documentation"
4723 msgstr ""
4724 "Konfigūruoti phpMyAdmin nustatymų saugyklą, kad gautumėte priėjimą prie "
4725 "papildomų funkcijų, dokumentacijoje žiūrėkite [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
4726 "nustatymų saugykla[/doc]"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4729 msgid "Changes tracking"
4730 msgstr "Pakeitimų sekimas"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4733 msgid ""
4734 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4735 "storage."
4736 msgstr ""
4737 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
4738 "saugyklos."
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4741 msgid "Customize export options"
4742 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4745 msgid "Customize import defaults"
4746 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Customize navigation frame"
4751 msgid "Customize navigation panel"
4752 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid "Customize main frame"
4757 msgid "Customize main panel"
4758 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4761 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4762 msgid "SQL queries"
4763 msgstr "SQL užklausos"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4766 msgid "SQL Query box"
4767 msgstr "SQL užklausos langelis"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4770 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4771 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4774 msgid "SQL queries settings"
4775 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4778 msgid "SQL Validator"
4779 msgstr "SQL tikrintuvas"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4782 msgid ""
4783 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4784 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4785 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4786 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4790 msgid "Startup"
4791 msgstr "Paleidimas"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4794 msgid "Customize startup page"
4795 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "Database for user"
4800 msgid "Database structure"
4801 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4804 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "Database for user"
4810 msgid "Table structure"
4811 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4814 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4818 msgid "Tabs"
4819 msgstr "Kortelės"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4822 msgid "Choose how you want tabs to work"
4823 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4826 msgid "Text fields"
4827 msgstr "Teksto laukeliai"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4830 msgid "Customize text input fields"
4831 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4834 msgid "Texy! text"
4835 msgstr "Texy! tekstas"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4838 msgid "Warnings"
4839 msgstr "Perspėjimai"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4842 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4843 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4846 msgid ""
4847 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4848 "and export operations"
4849 msgstr ""
4850 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
4851 "ir eksportavimo nustatymams"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4854 msgid "GZip"
4855 msgstr "GZip"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4858 msgid "Extra parameters for iconv"
4859 msgstr "Papildomas parametras iconv"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4862 msgid ""
4863 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4864 "if one of the queries failed"
4865 msgstr ""
4866 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
4867 "jei viena užklausa nepavyksta"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4870 msgid "Ignore multiple statement errors"
4871 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4874 msgid ""
4875 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4876 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4877 "transactions."
4878 msgstr ""
4879 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4880 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4881 "gali sugadinti tranzakcijas."
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4884 msgid "Partial import: allow interrupt"
4885 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4888 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4889 msgid "Do not abort on INSERT error"
4890 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4893 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4894 msgid "Replace table data with file"
4895 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4898 msgid ""
4899 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4900 "table) and only SQL is always available"
4901 msgstr ""
4902 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4903 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4906 msgid "Format of imported file"
4907 msgstr "Įkelto failo formatas"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4910 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4911 msgid "Use LOCAL keyword"
4912 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4916 msgid "Column names in first row"
4917 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4920 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4921 msgid "Do not import empty rows"
4922 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4925 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4926 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4929 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4930 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4933 msgid "Number of queries to skip from start"
4934 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4937 msgid "Partial import: skip queries"
4938 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4941 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4942 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4945 msgid "Initial state for sliders"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4949 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4950 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4953 msgid "Number of inserted rows"
4954 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4957 msgid ""
4958 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4959 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4962 msgid "Limit column characters"
4963 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4966 msgid ""
4967 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4968 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4969 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4970 msgstr ""
4971 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4972 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4973 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4974 "prisijungę)."
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4977 msgid "Delete all cookies on logout"
4978 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4981 msgid ""
4982 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4983 "authentication mode"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4987 msgid "Recall user name"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4991 msgid ""
4992 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4993 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4994 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4995 "recommended for non-trusted environments."
4996 msgstr ""
4997 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4998 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4999 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
5000 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5003 msgid "Login cookie store"
5004 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5007 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5008 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5011 msgid "Login cookie validity"
5012 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5015 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5016 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5019 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5020 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5023 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5024 msgstr ""
5025 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5028 msgid "Maximum displayed SQL length"
5029 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5033 msgid "Users cannot set a higher value"
5034 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5037 #, fuzzy
5038 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5039 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5040 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5043 msgid "Maximum databases"
5044 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5047 msgid ""
5048 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5052 msgid "Maximum items in branch"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5056 msgid ""
5057 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5058 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5059 "shown."
5060 msgstr ""
5061 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
5062 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
5063 "parodytos."
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5066 msgid "Maximum number of rows to display"
5067 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5070 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5071 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5074 msgid "Maximum tables"
5075 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5078 msgid ""
5079 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5080 "cookie authentication"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5084 msgid "mcrypt warning"
5085 msgstr "mcrypt įspėjimas"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5088 msgid ""
5089 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5090 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5091 msgstr ""
5092 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
5093 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5096 msgid "Memory limit"
5097 msgstr "Atminties apribojimai"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Show logo in left frame"
5102 msgid "Show logo in navigation panel"
5103 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5106 msgid "Display logo"
5107 msgstr "Rodyti logotipą"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
5112 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5113 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5116 msgid "Logo link URL"
5117 msgstr "Logotipo saito adresas"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5120 msgid ""
5121 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5122 "([kbd]new[/kbd])"
5123 msgstr ""
5124 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
5125 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5128 msgid "Logo link target"
5129 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5134 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5135 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5138 msgid "Display servers selection"
5139 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5142 msgid "Target for quick access icon"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5148 msgid ""
5149 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5150 "display a filter box."
5151 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5156 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5157 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5162 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5163 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid ""
5168 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5169 #| "separator defined below)"
5170 msgid ""
5171 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5172 "below)"
5173 msgstr ""
5174 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5177 msgid "Group items in the tree"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5181 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5182 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5185 msgid "Database tree separator"
5186 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5189 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5190 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5193 msgid "Table tree separator"
5194 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5197 msgid "Maximum table tree depth"
5198 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5201 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5202 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5205 msgid "Enable highlighting"
5206 msgstr "Įjungti paryškinimą"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5209 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5210 msgstr ""
5211 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5214 msgid "Recently used tables"
5215 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5218 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5222 msgid "Where to show the table row links"
5223 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5226 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5227 msgstr ""
5228 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5231 msgid "Natural order"
5232 msgstr "Natūrali tvarka"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5235 msgid "Use only icons, only text or both"
5236 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5239 msgid "Iconic navigation bar"
5240 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5243 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5244 msgstr ""
5245 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5248 msgid "GZip output buffering"
5249 msgstr "GZip išvedimo buferis"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5252 msgid ""
5253 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5254 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5255 msgstr ""
5256 "[kbd]SMART[/kbd] - t.y. mažėjantis rikiavimas stulpeliams kurių tipai TIME, "
5257 "DATE, DATETIME ir TIMESTAMP, didėjantis kitu atveju"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5260 msgid "Default sorting order"
5261 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5264 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5265 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5268 msgid "Persistent connections"
5269 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5272 msgid ""
5273 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5274 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5275 "configuration storage could not be found"
5276 msgstr ""
5277 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
5278 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
5279 "lentelių"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5282 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5283 msgstr "Trūksta phpMyAdmin nustatymų saugyklos lentelių"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5286 msgid ""
5287 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5288 "MySQL library and server is detected"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5292 msgid "Server/library difference warning"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid ""
5298 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5299 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5300 #| "configuration storage could not be found"
5301 msgid ""
5302 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5303 "column names in a table are reserved MySQL words"
5304 msgstr ""
5305 "Išjungti standartinį perspėjimą, kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
5306 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatymų saugyklai reikalingų "
5307 "lentelių"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5310 msgid "MySQL reserved word warning"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5314 msgid "Iconic table operations"
5315 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5318 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5319 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5322 msgid "Protect binary columns"
5323 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5326 msgid ""
5327 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5328 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5329 "(lost by window close)."
5330 msgstr ""
5331 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
5332 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
5333 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5336 msgid "Permanent query history"
5337 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5340 msgid "How many queries are kept in history"
5341 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5344 msgid "Query history length"
5345 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5348 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5349 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5352 msgid "Default query window tab"
5353 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5356 msgid "Query window height (in pixels)"
5357 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5360 msgid "Query window height"
5361 msgstr "Užklausos lango aukštis"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5364 msgid "Query window width (in pixels)"
5365 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5368 msgid "Query window width"
5369 msgstr "Užklausos lango plotis"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5372 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5373 msgstr ""
5374 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
5375 "konvertavimui"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5378 msgid "Recoding engine"
5379 msgstr "Įrašymo varikliukas"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5382 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5383 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5386 msgid "Remember table's sorting"
5387 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5390 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5391 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5394 msgid "Repeat headers"
5395 msgstr "Pakartoti antraštes"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5398 msgid "Grid editing: trigger action"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Save all edited cells at once"
5404 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5405 msgstr "Per vieną kartą išsaugoti redaguotus laukelius"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5408 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5409 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5412 msgid "Save directory"
5413 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5416 msgid "Leave blank if not used"
5417 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5420 msgid "Host authorization order"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5424 msgid "Leave blank for defaults"
5425 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5428 msgid "Host authorization rules"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5432 msgid "Allow logins without a password"
5433 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5436 msgid "Allow root login"
5437 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5440 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5444 msgid "HTTP Realm"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5448 msgid ""
5449 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5450 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5451 "swekey.conf)"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5455 msgid "SweKey config file"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5459 msgid "Authentication method to use"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5463 msgid "Authentication type"
5464 msgstr "Autentifikacijos tipas"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid ""
5469 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5470 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5471 msgid ""
5472 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5473 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5474 msgstr ""
5475 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5476 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5479 msgid "Bookmark table"
5480 msgstr "Pažymėti lentelę"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid ""
5485 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5486 #| "kbd]"
5487 msgid ""
5488 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5489 "pma__column_info[/kbd]"
5490 msgstr ""
5491 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
5492 "pma_table_coords[/kbd]"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5495 msgid "Column information table"
5496 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5499 msgid "Compress connection to MySQL server"
5500 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5503 msgid "Compress connection"
5504 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5507 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5508 msgstr ""
5509 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5512 msgid "Connection type"
5513 msgstr "Susijungimo tipas"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5516 msgid "Control user password"
5517 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5520 msgid ""
5521 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5522 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5523 msgstr ""
5524 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
5525 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5528 msgid "Control user"
5529 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5532 msgid ""
5533 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5534 "already defined host"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Control user"
5540 msgid "Control host"
5541 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5544 msgid "Count tables when showing database list"
5545 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5548 msgid "Count tables"
5549 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid ""
5554 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5555 #| "kbd]"
5556 msgid ""
5557 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5558 "kbd]"
5559 msgstr ""
5560 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5561 "pma_designer_coords[/kbd]"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5564 msgid "Designer table"
5565 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5568 msgid ""
5569 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5570 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5571 msgstr ""
5572 "Daugiau informacijos [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA[/"
5573 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5576 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5577 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5580 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5581 msgstr ""
5582 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5585 msgid "PHP extension to use"
5586 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5589 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5590 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5593 msgid "Hide databases"
5594 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid ""
5599 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5600 #| "[/kbd]"
5601 msgid ""
5602 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5603 "kbd]"
5604 msgstr ""
5605 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
5606 "[/kbd]"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5609 msgid "SQL query history table"
5610 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5613 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5614 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5617 msgid "Server hostname"
5618 msgstr "Serverio adresas"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5621 msgid "Logout URL"
5622 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5625 msgid ""
5626 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5627 "records are automatically removed"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5631 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5632 msgstr "Didžiausias skaičius išsaugomų lentelės nustatymų"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5635 msgid "Try to connect without password"
5636 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5639 msgid "Connect without password"
5640 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid ""
5645 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5646 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5647 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5648 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5649 #| "rest in alphabetical order."
5650 msgid ""
5651 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5652 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5653 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5654 msgstr ""
5655 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
5656 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
5657 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
5658 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
5659 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
5660 "tvarka."
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5663 msgid "Show only listed databases"
5664 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:410 libraries/config/messages.inc.php:451
5667 msgid "Leave empty if not using config auth"
5668 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5671 msgid "Password for config auth"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid ""
5677 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5678 msgid ""
5679 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5680 msgstr ""
5681 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
5682 "pma_pdf_pages[/kbd]"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5685 msgid "PDF schema: pages table"
5686 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5689 msgid ""
5690 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5691 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5692 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5693 msgstr ""
5694 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
5695 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
5696 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5699 msgid "Database name"
5700 msgstr "Duomenų bazės vardas"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5703 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5704 msgstr ""
5705 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
5706 "nustatymui"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5709 msgid "Server port"
5710 msgstr "Serverio jungtis"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid ""
5715 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5716 msgid ""
5717 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5718 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5719 msgstr ""
5720 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
5721 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5724 msgid "Recently used table"
5725 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5728 #, fuzzy
5729 #| msgid ""
5730 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5731 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5732 msgid ""
5733 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5734 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5735 msgstr ""
5736 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5737 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5740 msgid "Relation table"
5741 msgstr "Sąryšių lentelė"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5744 msgid "SQL command to fetch available databases"
5745 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5748 msgid "SHOW DATABASES command"
5749 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5752 msgid ""
5753 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5754 "[/a] for an example"
5755 msgstr ""
5756 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5757 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5760 msgid "Signon session name"
5761 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5764 msgid "Signon URL"
5765 msgstr "Prisijungimo adresas"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5768 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5769 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5772 msgid "Server socket"
5773 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5776 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5777 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5780 msgid "Use SSL"
5781 msgstr "Naudoti SSL"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid ""
5786 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5787 #| "kbd]"
5788 msgid ""
5789 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5790 "kbd]"
5791 msgstr ""
5792 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
5793 "pma_table_coords[/kbd]"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5796 msgid "PDF schema: table coordinates"
5797 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid ""
5802 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5803 #| "kbd]"
5804 msgid ""
5805 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5806 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5807 msgstr ""
5808 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
5809 "pma_table_coords[/kbd]"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5812 msgid "Display columns table"
5813 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5818 msgid ""
5819 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5820 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5821 msgstr ""
5822 "Jei tuščias nebus „įkyrių“ UI nustatymų tarp seansų, siūlome: [kbd]"
5823 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5826 msgid "UI preferences table"
5827 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5830 msgid ""
5831 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5832 "the log when creating a database."
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5836 msgid "Add DROP DATABASE"
5837 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5840 msgid ""
5841 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5842 "log when creating a table."
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5846 msgid "Add DROP TABLE"
5847 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5850 msgid ""
5851 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5852 "log when creating a view."
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5856 msgid "Add DROP VIEW"
5857 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5860 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5864 msgid "Statements to track"
5865 msgstr "Sekamos užklausos"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid ""
5870 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5871 #| "[/kbd]"
5872 msgid ""
5873 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5874 "[/kbd]"
5875 msgstr ""
5876 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
5877 "[/kbd]"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5880 msgid "SQL query tracking table"
5881 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5884 msgid ""
5885 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5886 "automatically."
5887 msgstr ""
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5890 msgid "Automatically create versions"
5891 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid ""
5896 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5897 msgid ""
5898 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5899 "pma__userconfig[/kbd]"
5900 msgstr ""
5901 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5902 "pma_designer_coords[/kbd]"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5905 msgid "User preferences storage table"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5909 msgid "User for config auth"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5913 msgid ""
5914 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5915 "hostname instead."
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5919 msgid "Verbose name of this server"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5923 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5927 msgid "Allow to display all the rows"
5928 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5931 msgid ""
5932 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5933 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5934 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5938 msgid "Show password change form"
5939 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5942 msgid "Show create database form"
5943 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5946 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "Show more actions"
5952 msgid "Show Creation timestamp"
5953 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5956 msgid ""
5957 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5961 msgid "Show Last update timestamp"
5962 msgstr ""
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5965 msgid ""
5966 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Show master status"
5972 msgid "Show Last check timestamp"
5973 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5976 msgid ""
5977 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5978 "a table"
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "Default display direction"
5984 msgid "Show display direction"
5985 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5988 msgid ""
5989 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5990 "insert mode"
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5994 msgid "Show field types"
5995 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5998 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5999 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6002 msgid "Show function fields"
6003 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6006 msgid "Whether to show hint or not"
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6010 #, fuzzy
6011 #| msgid "Show indexes"
6012 msgid "Show hint"
6013 msgstr "Rodyti indeksus"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6016 msgid ""
6017 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6018 "output"
6019 msgstr ""
6020 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6021 "išvedimą"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6024 msgid "Show phpinfo() link"
6025 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6028 msgid "Show detailed MySQL server information"
6029 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6032 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6033 msgstr ""
6034 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6037 msgid "Show SQL queries"
6038 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6041 msgid ""
6042 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:480 libraries/sql_query_form.lib.php:361
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid "Hide query box"
6048 msgid "Retain query box"
6049 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6052 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6053 msgstr ""
6054 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
6055 "naudojimą)"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6058 msgid "Show statistics"
6059 msgstr "Rodyti statistika"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6062 msgid "Display table comments in tooltips"
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6066 msgid ""
6067 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6071 msgid "Skip locked tables"
6072 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6075 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6076 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6079 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6083 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6086 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
6087 msgid "Password"
6088 msgstr "Slaptažodis"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6091 msgid ""
6092 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6093 "installed"
6094 msgstr ""
6095 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
6096 "būtų įdiegtas"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6099 msgid "Enable SQL Validator"
6100 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6103 msgid ""
6104 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6105 "kbd])"
6106 msgstr ""
6107 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
6108 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:496 tbl_tracking.php:555
6111 #: tbl_tracking.php:617
6112 msgid "Username"
6113 msgstr "Vartotojo vardas"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6116 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6117 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6120 msgid "Suhosin warning"
6121 msgstr "Suhosin įspėjimas"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6124 msgid ""
6125 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6126 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6130 msgid "Textarea columns"
6131 msgstr "Textarea stulpeliai"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6134 msgid ""
6135 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6136 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6140 msgid "Textarea rows"
6141 msgstr "Textarea eilutės"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6144 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6145 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6148 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6149 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6152 msgid "Default title"
6153 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6156 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6157 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6160 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6161 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6164 msgid ""
6165 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6166 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6167 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6168 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6172 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6173 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6176 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6177 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6180 msgid "Upload directory"
6181 msgstr "Įkelties katalogas"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6184 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6185 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6188 msgid "Use database search"
6189 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6192 msgid ""
6193 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6194 "checkbox on the right"
6195 msgstr ""
6196 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
6197 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6200 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:275
6204 msgid "Check for latest version"
6205 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6208 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6209 msgstr ""
6210 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:132
6213 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6214 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6215 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6216 #: setup/lib/index.lib.php:243
6217 msgid "Version check"
6218 msgstr "Versijos patikrinimas"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6221 msgid ""
6222 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6223 "for import and export operations"
6224 msgstr ""
6225 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
6226 "importo ir eksporto operacijoms"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6229 msgid "ZIP"
6230 msgstr "ZIP"
6232 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6233 msgid "Config authentication"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6237 msgid "Cookie authentication"
6238 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
6240 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6241 msgid "HTTP authentication"
6242 msgstr "HTTP autentifikacija"
6244 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6245 msgid "Signon authentication"
6246 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
6248 #: libraries/config/setup.forms.php:247
6249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6250 msgid "CSV using LOAD DATA"
6251 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
6253 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
6254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6256 msgid "Open Document Spreadsheet"
6257 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
6259 #: libraries/config/setup.forms.php:263
6260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6261 msgid "Quick"
6262 msgstr "Greitas"
6264 #: libraries/config/setup.forms.php:267
6265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6266 msgid "Custom"
6267 msgstr "Pritaikytas"
6269 #: libraries/config/setup.forms.php:288
6270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6271 msgid "Database export options"
6272 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
6274 #: libraries/config/setup.forms.php:321
6275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6276 msgid "CSV for MS Excel"
6277 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
6279 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6281 msgid "Microsoft Word 2000"
6282 msgstr "Microsoft Word 2000"
6284 #: libraries/config/setup.forms.php:353
6285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6286 msgid "Open Document Text"
6287 msgstr "Open Document rašyklė"
6289 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6290 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6294 #, fuzzy
6295 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6296 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6297 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
6299 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6300 msgid "Could not connect to MySQL server"
6301 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
6303 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6304 msgid "Empty username while using config authentication method"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6308 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6312 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6316 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6320 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6324 #, php-format
6325 msgid "Incorrect IP address: %s"
6326 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
6328 #: libraries/core.lib.php:290
6329 #, php-format
6330 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6331 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
6333 #: libraries/core.lib.php:449
6334 msgid "possible deep recursion attack"
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6340 msgid ""
6341 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6342 "configured)."
6343 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
6345 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "The server is not responding"
6348 msgid "The server is not responding."
6349 msgstr "Serveris neatsako"
6351 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6352 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6356 msgid "Details…"
6357 msgstr "Detalės…"
6359 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6360 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6364 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6368 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6369 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6375 msgid "No Password"
6376 msgstr "Nėra slaptažodžio"
6378 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6381 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6382 msgid "Re-type"
6383 msgstr "Įveskite dar kartą"
6385 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6386 msgid "Password Hashing"
6387 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
6389 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6390 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6391 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
6393 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6394 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6395 msgid "Create database"
6396 msgstr "Sukurti duomenų bazę"
6398 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6399 msgid "Create"
6400 msgstr "Sukurti"
6402 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6403 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920 server_privileges.php:149
6404 #: server_replication.php:34
6405 msgid "No Privileges"
6406 msgstr "Nėra privilegijų"
6408 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6409 msgid "Create table"
6410 msgstr "Sukurti lentelę"
6412 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6413 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6414 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6415 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6416 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6417 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6419 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6420 #: setup/frames/index.inc.php:135
6421 msgid "Name"
6422 msgstr "Pavadinimas"
6424 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6425 msgid "Number of columns"
6426 msgstr "Stulpelių skaičius"
6428 #: libraries/display_export.lib.php:49
6429 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6430 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
6432 #: libraries/display_export.lib.php:96
6433 msgid "Exporting databases from the current server"
6434 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
6436 #: libraries/display_export.lib.php:98
6437 #, php-format
6438 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6439 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
6441 #: libraries/display_export.lib.php:100
6442 #, php-format
6443 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6444 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
6446 #: libraries/display_export.lib.php:112
6447 msgid "Export Method:"
6448 msgstr "Eksporto tipas:"
6450 #: libraries/display_export.lib.php:122
6451 msgid "Quick - display only the minimal options"
6452 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
6454 #: libraries/display_export.lib.php:134
6455 msgid "Custom - display all possible options"
6456 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
6458 #: libraries/display_export.lib.php:143
6459 msgid "Database(s):"
6460 msgstr "Duomenų bazė(s):"
6462 #: libraries/display_export.lib.php:145
6463 msgid "Table(s):"
6464 msgstr "Lentelė(s):"
6466 #: libraries/display_export.lib.php:154
6467 msgid "Rows:"
6468 msgstr "Eilutės:"
6470 #: libraries/display_export.lib.php:162
6471 msgid "Dump some row(s)"
6472 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
6474 #: libraries/display_export.lib.php:165
6475 msgid "Number of rows:"
6476 msgstr "Eilučių skaičius:"
6478 #: libraries/display_export.lib.php:177
6479 msgid "Row to begin at:"
6480 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
6482 #: libraries/display_export.lib.php:194
6483 msgid "Dump all rows"
6484 msgstr "Išvesti visas eilutes"
6486 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6487 msgid "Output:"
6488 msgstr "Išvestis:"
6490 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6491 #, php-format
6492 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6493 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
6495 #: libraries/display_export.lib.php:239
6496 msgid "Save output to a file"
6497 msgstr "Išsaugoti į failą"
6499 #: libraries/display_export.lib.php:266
6500 msgid "File name template:"
6501 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
6503 #: libraries/display_export.lib.php:268
6504 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6505 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
6507 #: libraries/display_export.lib.php:270
6508 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6509 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
6511 #: libraries/display_export.lib.php:272
6512 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6513 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
6515 #: libraries/display_export.lib.php:277
6516 #, php-format
6517 msgid ""
6518 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6519 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6520 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6521 msgstr ""
6522 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
6523 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
6524 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
6526 #: libraries/display_export.lib.php:330
6527 msgid "use this for future exports"
6528 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
6530 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6531 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:480
6532 msgid "Character set of the file:"
6533 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
6535 #: libraries/display_export.lib.php:369
6536 msgid "Compression:"
6537 msgstr "Glaudinti:"
6539 #: libraries/display_export.lib.php:377
6540 msgid "zipped"
6541 msgstr "zip"
6543 #: libraries/display_export.lib.php:384
6544 msgid "gzipped"
6545 msgstr "gzip"
6547 #: libraries/display_export.lib.php:391
6548 msgid "bzipped"
6549 msgstr "bzip"
6551 #: libraries/display_export.lib.php:409
6552 msgid "View output as text"
6553 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
6555 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6556 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6557 msgid "Format:"
6558 msgstr "Formatas:"
6560 #: libraries/display_export.lib.php:419
6561 msgid "Format-specific options:"
6562 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
6564 #: libraries/display_export.lib.php:421
6565 msgid ""
6566 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6567 "options for other formats."
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6571 msgid "Encoding Conversion:"
6572 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
6574 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6575 #, php-format
6576 msgid "%1$s from %2$s branch"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6580 msgid "no branch"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6584 msgid "Git revision"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6588 #, fuzzy, php-format
6589 #| msgid "Create version"
6590 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6591 msgstr "Sukurti versiją"
6593 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6594 #, fuzzy, php-format
6595 #| msgid "Create version"
6596 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6597 msgstr "Sukurti versiją"
6599 #: libraries/display_import.lib.php:69
6600 msgid ""
6601 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6602 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6603 "browsers."
6604 msgstr ""
6605 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
6606 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
6607 "Chrome, Arora ir pan.)."
6609 #: libraries/display_import.lib.php:77
6610 #, php-format
6611 msgid "%s of %s"
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/display_import.lib.php:86
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Format of imported file"
6617 msgid "Uploading your import file…"
6618 msgstr "Įkelto failo formatas"
6620 #: libraries/display_import.lib.php:94
6621 #, php-format
6622 msgid "%s/sec."
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/display_import.lib.php:101
6626 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/display_import.lib.php:105
6630 msgid "About %SEC sec. remaining."
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/display_import.lib.php:135
6634 msgid "The file is being processed, please be patient."
6635 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
6637 #: libraries/display_import.lib.php:154
6638 msgid ""
6639 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6640 "not available."
6641 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
6643 #: libraries/display_import.lib.php:190
6644 msgid "Importing into the current server"
6645 msgstr "Importuojama į šį serverį"
6647 #: libraries/display_import.lib.php:192
6648 #, php-format
6649 msgid "Importing into the database \"%s\""
6650 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
6652 #: libraries/display_import.lib.php:194
6653 #, php-format
6654 msgid "Importing into the table \"%s\""
6655 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
6657 #: libraries/display_import.lib.php:200
6658 msgid "File to Import:"
6659 msgstr "Failas importavimui:"
6661 #: libraries/display_import.lib.php:217
6662 #, php-format
6663 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6664 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
6666 #: libraries/display_import.lib.php:219
6667 msgid ""
6668 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6669 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6670 msgstr ""
6671 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
6672 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
6674 #: libraries/display_import.lib.php:245
6675 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6676 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
6678 #: libraries/display_import.lib.php:276
6679 msgid "Partial Import:"
6680 msgstr "Dalinis importavimas:"
6682 #: libraries/display_import.lib.php:282
6683 #, php-format
6684 msgid ""
6685 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6686 msgstr ""
6687 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
6688 "tęsiama nuo %d pozicijos."
6690 #: libraries/display_import.lib.php:289
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid ""
6693 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6694 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
6695 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
6696 msgid ""
6697 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6698 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6699 "files, however it can break transactions.)</i>"
6700 msgstr ""
6701 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
6702 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
6703 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
6705 #: libraries/display_import.lib.php:296
6706 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6707 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
6709 #: libraries/display_import.lib.php:318
6710 msgid "Format-Specific Options:"
6711 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
6713 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6714 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6715 msgid "Language"
6716 msgstr "Kalba"
6718 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6719 msgid "Data home directory"
6720 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
6722 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6723 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6724 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
6726 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6727 msgid "Data files"
6728 msgstr "Duomenų failai"
6730 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6731 msgid "Autoextend increment"
6732 msgstr "Automatinis didėjimas"
6734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6735 msgid ""
6736 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6737 "when it becomes full."
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6741 msgid "Buffer pool size"
6742 msgstr "Buferio pool'o dydis"
6744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6745 msgid ""
6746 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6747 "tables."
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6751 msgid "Buffer Pool"
6752 msgstr "Buferio Pool'as"
6754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6755 msgid "Buffer Pool Usage"
6756 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
6758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6759 msgid "pages"
6760 msgstr "puslapiai"
6762 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6763 msgid "Free pages"
6764 msgstr "Tušti puslapiai"
6766 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Dirty pages"
6769 msgstr "Tušti puslapiai"
6771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6772 msgid "Pages containing data"
6773 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
6775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6776 msgid "Pages to be flushed"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6780 msgid "Busy pages"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6784 msgid "Latched pages"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6788 msgid "Buffer Pool Activity"
6789 msgstr "Buferio pool'o veikla"
6791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6792 msgid "Read requests"
6793 msgstr "Skaitymo užklausos"
6795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6796 msgid "Write requests"
6797 msgstr "Įrašymo užklausos"
6799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6800 msgid "Read misses"
6801 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6804 msgid "Write waits"
6805 msgstr "Rašymas laukia"
6807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6808 msgid "Read misses in %"
6809 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6812 msgid "Write waits in %"
6813 msgstr "Rašymas laukia %"
6815 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6816 msgid "Data pointer size"
6817 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6819 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6820 msgid ""
6821 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6822 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6823 msgstr ""
6824 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6825 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6827 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6828 msgid "Automatic recovery mode"
6829 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6831 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6832 msgid ""
6833 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6834 "myisam-recover server startup option."
6835 msgstr ""
6836 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6837 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6839 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6840 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6841 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6843 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6844 msgid ""
6845 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6846 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6847 "INFILE)."
6848 msgstr ""
6849 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6850 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6852 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6853 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6854 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6856 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6857 msgid ""
6858 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6859 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6860 "method."
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6864 msgid "Repair threads"
6865 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6867 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6868 msgid ""
6869 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6870 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6871 msgstr ""
6872 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6873 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6875 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6876 msgid "Sort buffer size"
6877 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6879 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6880 msgid ""
6881 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6882 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6886 msgid "Index cache size"
6887 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6889 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6890 msgid ""
6891 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6892 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6893 msgstr ""
6894 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6895 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6896 "padėjimui (for caching index pages)."
6898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6899 msgid "Record cache size"
6900 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6902 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6903 msgid ""
6904 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6905 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6906 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6910 msgid "Log cache size"
6911 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6913 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6914 msgid ""
6915 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6916 "transaction log data. The default is 16MB."
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6920 msgid "Log file threshold"
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6924 msgid ""
6925 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6926 "default value is 16MB."
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6930 msgid "Transaction buffer size"
6931 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6934 msgid ""
6935 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6936 "buffers of this size). The default is 1MB."
6937 msgstr ""
6938 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6939 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6942 msgid "Checkpoint frequency"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6946 msgid ""
6947 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6948 "performed. The default value is 24MB."
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6952 msgid "Data log threshold"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6956 msgid ""
6957 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6958 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6959 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6960 "that can be stored in the database."
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6964 msgid "Garbage threshold"
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6968 msgid ""
6969 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6970 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6974 msgid "Log buffer size"
6975 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
6978 msgid ""
6979 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6980 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6981 "required to write a data log."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6985 msgid "Data file grow size"
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
6989 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6993 msgid "Row file grow size"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
6997 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7001 msgid "Log file count"
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7005 msgid ""
7006 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7007 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7008 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7009 "number."
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7013 #, php-format
7014 msgid ""
7015 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7016 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7020 msgid "Related Links"
7021 msgstr "Susijusios nuorodos"
7023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7024 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7028 msgid "No data found for GIS visualization."
7029 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
7031 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:941 tbl_get_field.php:55
7033 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7034 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
7036 #: libraries/import.lib.php:1190
7037 msgid ""
7038 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7039 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
7041 #: libraries/import.lib.php:1191
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7044 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7045 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
7047 #: libraries/import.lib.php:1192
7048 msgid ""
7049 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7050 msgstr ""
7051 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
7053 #: libraries/import.lib.php:1193
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7056 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7057 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
7059 #: libraries/import.lib.php:1197
7060 #, fuzzy, php-format
7061 #| msgid "Go to database"
7062 msgid "Go to database: %s"
7063 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
7065 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7066 #, php-format
7067 msgid "Edit settings for %s"
7068 msgstr "Keisti nustatymus %s"
7070 #: libraries/import.lib.php:1223
7071 #, fuzzy, php-format
7072 #| msgid "Go to table"
7073 msgid "Go to table: %s"
7074 msgstr "Eiti į lentelę"
7076 #: libraries/import.lib.php:1226
7077 #, php-format
7078 msgid "Structure of %s"
7079 msgstr "Struktūra %s"
7081 #: libraries/import.lib.php:1234
7082 #, fuzzy, php-format
7083 #| msgid "Go to view"
7084 msgid "Go to view: %s"
7085 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
7087 #: libraries/index.lib.php:30
7088 #, php-format
7089 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7090 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
7092 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7093 #: pmd_general.php:197
7094 msgid "Hide"
7095 msgstr "Paslėpti"
7097 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7099 msgid "Binary"
7100 msgstr "Dvejetainis"
7102 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7103 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7104 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
7106 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7107 msgid "Binary - do not edit"
7108 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
7110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:467
7111 msgid "web server upload directory"
7112 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7114 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7115 #, php-format
7116 msgid "Continue insertion with %s rows"
7117 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
7119 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7120 msgid "and then"
7121 msgstr "ir tada"
7123 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7124 msgid "Insert as new row"
7125 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
7127 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7128 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7129 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
7131 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7132 msgid "Show insert query"
7133 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
7135 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7136 msgid "Go back to previous page"
7137 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
7139 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7140 msgid "Insert another new row"
7141 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
7143 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7144 msgid "Go back to this page"
7145 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
7147 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7148 msgid "Edit next row"
7149 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
7151 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7152 msgid ""
7153 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7154 msgstr ""
7155 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
7157 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:936
7158 msgid "Showing SQL query"
7159 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
7161 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:916
7162 #, php-format
7163 msgid "Inserted row id: %1$d"
7164 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
7166 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7167 msgctxt "None encoding conversion"
7168 msgid "None"
7169 msgstr "Nėra"
7171 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7172 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7173 msgid "Convert to Kana"
7174 msgstr "Konvertuoti į Kana"
7176 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7177 msgid "Replace table prefix"
7178 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
7180 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7181 msgid "Copy table with prefix"
7182 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
7184 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7185 msgid "From"
7186 msgstr "Iš"
7188 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7189 msgid "To"
7190 msgstr "Kam"
7192 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7194 msgid "Submit"
7195 msgstr "Siųsti"
7197 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7198 msgid "Add table prefix"
7199 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
7201 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7202 msgid "Add prefix"
7203 msgstr "Pridėti priešdėlį"
7205 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:517
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Do you really want to "
7208 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7209 msgstr "Ar tikrai norite "
7211 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7212 msgid "No change"
7213 msgstr "Nėra pakeitimų"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7216 msgid "Charset"
7217 msgstr "Koduotė"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7220 msgid "Bulgarian"
7221 msgstr "Bulgarų"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7224 msgid "Simplified Chinese"
7225 msgstr "Supaprastinta kinų"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7228 msgid "Traditional Chinese"
7229 msgstr "Tradicinė kinų"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7232 msgid "case-insensitive"
7233 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7236 msgid "case-sensitive"
7237 msgstr "simbolių dydis svarbus"
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7240 msgid "Croatian"
7241 msgstr "Kroatų"
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7244 msgid "Czech"
7245 msgstr "Čekų"
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7248 msgid "Danish"
7249 msgstr "Danų"
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7252 msgid "English"
7253 msgstr "Anglų"
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7256 msgid "Esperanto"
7257 msgstr "Esperanto"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7260 msgid "Estonian"
7261 msgstr "Estų"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7264 msgid "German"
7265 msgstr "Vokiečių"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7268 msgid "dictionary"
7269 msgstr "žodynas"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7272 msgid "phone book"
7273 msgstr "telefonų knyga"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7276 msgid "Hungarian"
7277 msgstr "Vengrų"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7280 msgid "Icelandic"
7281 msgstr "Islandų"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7284 msgid "Japanese"
7285 msgstr "Japonų"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7288 msgid "Latvian"
7289 msgstr "Latvių"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7292 msgid "Lithuanian"
7293 msgstr "Lietuvių"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7296 msgid "Korean"
7297 msgstr "Korėjiečių"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7300 msgid "Persian"
7301 msgstr "Persų"
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7304 msgid "Polish"
7305 msgstr "Lenkų"
7307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7308 msgid "West European"
7309 msgstr "Vakarų Europos"
7311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7312 msgid "Romanian"
7313 msgstr "Rumunų"
7315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7316 msgid "Slovak"
7317 msgstr "Slovakų"
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7320 msgid "Slovenian"
7321 msgstr "Slovėnų"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7324 msgid "Spanish"
7325 msgstr "Ispanų"
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7328 msgid "Traditional Spanish"
7329 msgstr "Tradicinė ispanų"
7331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7332 msgid "Swedish"
7333 msgstr "Švedų"
7335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7336 msgid "Thai"
7337 msgstr "Tailando"
7339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7340 msgid "Turkish"
7341 msgstr "Turkų"
7343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7344 msgid "Ukrainian"
7345 msgstr "Ukrainiečių"
7347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7348 msgid "Unicode"
7349 msgstr "Unicodas"
7351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7354 msgid "multilingual"
7355 msgstr "daugiakalbis"
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7358 msgid "Central European"
7359 msgstr "Centrinės Europos"
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7362 msgid "Russian"
7363 msgstr "Rusų"
7365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7366 msgid "Baltic"
7367 msgstr "Baltų"
7369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7370 msgid "Armenian"
7371 msgstr "Armėnų"
7373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7374 msgid "Cyrillic"
7375 msgstr "Kirylica"
7377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7378 msgid "Arabic"
7379 msgstr "Arabų"
7381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7382 msgid "Hebrew"
7383 msgstr "Žydų"
7385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7386 msgid "Georgian"
7387 msgstr "Gruzinų"
7389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7390 msgid "Greek"
7391 msgstr "Graikų"
7393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7394 msgid "Czech-Slovak"
7395 msgstr "Čekų-slovakų"
7397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7398 #: libraries/structure.lib.php:1068
7399 msgid "unknown"
7400 msgstr "nežinoma"
7402 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7403 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7407 msgid "Home"
7408 msgstr "Pradžia"
7410 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7411 msgid "Log out"
7412 msgstr "Atsijungti"
7414 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7415 msgid "phpMyAdmin documentation"
7416 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
7418 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7419 msgid "Reload navigation frame"
7420 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7422 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7423 #, php-format
7424 msgid "%s other result found"
7425 msgid_plural "%s other results found"
7426 msgstr[0] ""
7427 msgstr[1] ""
7428 msgstr[2] ""
7430 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1034
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "Alter table order by"
7433 msgid "filter databases by name"
7434 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
7436 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1035
7437 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1061
7438 msgid "Clear Fast Filter"
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1060
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Alter table order by"
7444 msgid "filter items by name"
7445 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
7447 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7448 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7449 #, php-format
7450 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7454 #, php-format
7455 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7460 msgid "Columns"
7461 msgstr "Stulpeliai"
7463 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7464 msgctxt "Create new column"
7465 msgid "New"
7466 msgstr ""
7468 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7469 msgctxt "Create new event"
7470 msgid "New"
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7474 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7475 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7476 msgid "Functions"
7477 msgstr "Funkcijos"
7479 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7480 msgctxt "Create new function"
7481 msgid "New"
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7485 msgctxt "Create new index"
7486 msgid "New"
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7490 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7491 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7492 msgid "Procedures"
7493 msgstr "Procedūros"
7495 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7496 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7497 msgctxt "Create new procedure"
7498 msgid "New"
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:40
7502 msgctxt "Create new table"
7503 msgid "New"
7504 msgstr ""
7506 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7507 msgctxt "Create new trigger"
7508 msgid "New"
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7512 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7513 msgid "Views"
7514 msgstr "Rodinys (Views)"
7516 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:36
7517 msgctxt "Create new view"
7518 msgid "New"
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/operations.lib.php:75
7522 msgid "Rename database to"
7523 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
7525 #: libraries/operations.lib.php:107
7526 #, php-format
7527 msgid "Database %s has been dropped."
7528 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
7530 #: libraries/operations.lib.php:119
7531 msgid "Remove database"
7532 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
7534 #: libraries/operations.lib.php:125
7535 msgid "Drop the database (DROP)"
7536 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
7538 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1013
7539 #: tbl_tracking.php:505
7540 msgid "Structure only"
7541 msgstr "Tik struktūra"
7543 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1014
7544 #: tbl_tracking.php:511
7545 msgid "Structure and data"
7546 msgstr "Struktūra ir duomenys"
7548 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1015
7549 #: tbl_tracking.php:508
7550 msgid "Data only"
7551 msgstr "Tik duomenys"
7553 #: libraries/operations.lib.php:175
7554 msgid "Copy database to"
7555 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
7557 #: libraries/operations.lib.php:186
7558 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7559 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
7561 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1036
7562 msgid "Add constraints"
7563 msgstr "Pridėti apribojimą"
7565 #: libraries/operations.lib.php:207
7566 msgid "Switch to copied database"
7567 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
7569 #: libraries/operations.lib.php:277
7570 msgid "Edit or export relational schema"
7571 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
7573 #: libraries/operations.lib.php:620
7574 msgid "Alter table order by"
7575 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal"
7577 #: libraries/operations.lib.php:628
7578 msgid "(singly)"
7579 msgstr "(pavieniui)"
7581 #: libraries/operations.lib.php:661
7582 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7583 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
7585 #: libraries/operations.lib.php:772
7586 msgid "Table options"
7587 msgstr "Lentelės parinktys"
7589 #: libraries/operations.lib.php:776
7590 msgid "Rename table to"
7591 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7593 #: libraries/operations.lib.php:793
7594 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7595 msgid "Storage Engine"
7596 msgstr "Saugojimo variklis"
7598 #: libraries/operations.lib.php:996
7599 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7600 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
7602 #: libraries/operations.lib.php:1051
7603 msgid "Switch to copied table"
7604 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
7606 #: libraries/operations.lib.php:1078
7607 msgid "Table maintenance"
7608 msgstr "Lentelės diagnostika"
7610 #: libraries/operations.lib.php:1116 libraries/structure.lib.php:309
7611 msgid "Check table"
7612 msgstr "Patikrinti lentelę"
7614 #: libraries/operations.lib.php:1129
7615 msgid "Defragment table"
7616 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
7618 #: libraries/operations.lib.php:1143 libraries/structure.lib.php:317
7619 msgid "Analyze table"
7620 msgstr "Analizuoti lentelę"
7622 #: libraries/operations.lib.php:1156 libraries/structure.lib.php:314
7623 msgid "Repair table"
7624 msgstr "Taisyti lentelę"
7626 #: libraries/operations.lib.php:1171 libraries/structure.lib.php:312
7627 #: libraries/structure.lib.php:1625
7628 msgid "Optimize table"
7629 msgstr "Optimizuoti"
7631 #: libraries/operations.lib.php:1183
7632 #, php-format
7633 msgid "Table %s has been flushed"
7634 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
7636 #: libraries/operations.lib.php:1190
7637 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7638 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
7640 #: libraries/operations.lib.php:1237
7641 msgid "Delete data or table"
7642 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
7644 #: libraries/operations.lib.php:1245
7645 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7646 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
7648 #: libraries/operations.lib.php:1253
7649 msgid "Delete the table (DROP)"
7650 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
7652 #: libraries/operations.lib.php:1295
7653 msgid "Analyze"
7654 msgstr "Analizuoti"
7656 #: libraries/operations.lib.php:1296
7657 msgid "Check"
7658 msgstr "Pažymėti"
7660 #: libraries/operations.lib.php:1297
7661 msgid "Optimize"
7662 msgstr "Optimizuoti"
7664 #: libraries/operations.lib.php:1298
7665 msgid "Rebuild"
7666 msgstr "Perdaryti"
7668 #: libraries/operations.lib.php:1299
7669 msgid "Repair"
7670 msgstr "Taisyti"
7672 #: libraries/operations.lib.php:1306
7673 msgid "Partition maintenance"
7674 msgstr "Skaidinio diagnostika"
7676 #: libraries/operations.lib.php:1315
7677 #, php-format
7678 msgid "Partition %s"
7679 msgstr "Skaidinys %s"
7681 #: libraries/operations.lib.php:1334
7682 msgid "Remove partitioning"
7683 msgstr "Pašalinti skaidymą"
7685 #: libraries/operations.lib.php:1360
7686 msgid "Check referential integrity:"
7687 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
7689 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7690 msgid "This format has no options"
7691 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7693 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7694 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7695 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
7697 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7698 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7699 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7700 #, php-format
7701 msgid "Welcome to %s"
7702 msgstr "Jūs naudojate %s"
7704 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7705 #, php-format
7706 msgid ""
7707 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7708 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7709 msgstr ""
7710 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
7711 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
7713 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7714 #, fuzzy
7715 msgid ""
7716 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7717 "connection. You should check the host, username and password in your "
7718 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7719 "the administrator of the MySQL server."
7720 msgstr ""
7721 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
7722 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
7723 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
7724 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
7726 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7727 msgid "Retry to connect"
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7731 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7732 msgstr "Nepavyko pasinaudoti Blowfish iš mcrypt!"
7734 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7735 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7736 msgid "Log in"
7737 msgstr "Prisijungti"
7739 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7740 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7745 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7746 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
7748 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
7749 msgid "Server:"
7750 msgstr "Darbinė stotis:"
7752 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7753 msgid "Username:"
7754 msgstr "Naudotojo vardas:"
7756 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7757 msgid "Password:"
7758 msgstr "Slaptažodis:"
7760 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7761 msgid "Server Choice"
7762 msgstr "Pasirinkti serverį"
7764 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:583
7765 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7766 msgid ""
7767 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7768 msgstr ""
7769 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)"
7771 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:590
7772 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7773 #, php-format
7774 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7775 msgstr ""
7776 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
7777 "iš naujo"
7779 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:595
7780 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:597
7781 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7782 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7783 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
7785 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7786 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7787 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
7789 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7790 msgid "Can not find signon authentication script:"
7791 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
7793 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7794 #, php-format
7795 msgid "File %s does not contain any key id"
7796 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
7798 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7799 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7800 msgid "Hardware authentication failed"
7801 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
7803 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7804 msgid "No valid authentication key plugged"
7805 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
7807 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7808 msgid "Authenticating…"
7809 msgstr "Nustatomas tapatumas…"
7811 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7812 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7813 msgid "Columns separated with:"
7814 msgstr "Laukai atskirti su:"
7816 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7817 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7818 msgid "Columns enclosed with:"
7819 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
7821 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7822 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7823 msgid "Columns escaped with:"
7824 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
7826 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7827 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7828 msgid "Lines terminated with:"
7829 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
7831 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7832 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7833 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7834 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7835 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7836 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7837 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7838 msgid "Replace NULL with:"
7839 msgstr "Pakeisti NULL į:"
7841 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7842 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7843 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7844 msgstr ""
7846 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
7847 msgid "Excel edition:"
7848 msgstr "Excel variantas:"
7850 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7851 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7852 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7853 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7854 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7855 msgid "Data dump options"
7856 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
7858 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7859 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7860 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
7861 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7862 msgid "Dumping data for table"
7863 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
7865 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7866 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7867 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7868 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7869 msgid "Event"
7870 msgstr "Įvykis"
7872 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7873 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7874 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7875 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7877 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "Description"
7880 msgid "Definition"
7881 msgstr "Paaiškinimas"
7883 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7884 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
7886 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7887 msgid "Table structure for table"
7888 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
7890 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7891 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7892 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
7893 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7894 msgid "Structure for view"
7895 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
7897 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7898 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
7900 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7901 msgid "Stand-in structure for view"
7902 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
7904 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7905 msgid "Content of table @TABLE@"
7906 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
7908 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7909 msgid "(continued)"
7910 msgstr "(tęsinys)"
7912 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7913 msgid "Structure of table @TABLE@"
7914 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
7916 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7917 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7919 msgid "Object creation options"
7920 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
7922 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7923 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7924 msgid "Table caption (continued)"
7925 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
7927 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7930 msgid "Display foreign key relationships"
7931 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
7933 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7934 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7935 msgid "Display comments"
7936 msgstr "Rodyti komentarus"
7938 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7939 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7940 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7941 msgid "Display MIME types"
7942 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
7944 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7945 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
7946 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7947 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
7948 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
7949 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
7950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
7951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
7952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
7953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
7954 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378 server_status.php:320 sql.php:1107
7955 msgid "Host"
7956 msgstr "Darbinė stotis"
7958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
7960 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1110
7961 msgid "Generation Time"
7962 msgstr "Atlikimo laikas"
7964 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
7966 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7967 msgid "PHP Version"
7968 msgstr "PHP versija"
7970 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "Export contents"
7973 msgid "Export table names"
7974 msgstr "Eksportuoti turinį"
7976 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
7979 msgid "Export table headers"
7980 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
7982 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7983 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7984 msgstr ""
7986 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
7987 msgid "Report title:"
7988 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
7990 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
7991 msgid ""
7992 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7993 "and server version)</i>"
7994 msgstr ""
7995 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
7996 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
7998 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
7999 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8000 msgstr "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \\n):"
8002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8003 msgid ""
8004 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8005 "checked"
8006 msgstr ""
8007 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
8008 "patikrinimo laiką"
8010 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8011 msgid ""
8012 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8013 msgstr ""
8014 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
8015 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
8017 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8018 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8020 #, php-format
8021 msgid "Add %s statement"
8022 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
8024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8025 msgid "Add statements:"
8026 msgstr "Pridėti sakinius:"
8028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8029 msgid ""
8030 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8031 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8032 msgstr ""
8034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "Object creation options"
8037 msgid "Data creation options"
8038 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
8040 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8042 msgid "Truncate table before insert"
8043 msgstr ""
8045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8046 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8047 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
8049 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8050 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8051 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
8053 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8055 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8056 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
8058 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8059 msgid "Function to use when dumping data:"
8060 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
8062 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8063 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8064 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
8066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8067 msgid ""
8068 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8069 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8070 "(1,2,3)</code>"
8071 msgstr ""
8072 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
8073 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
8074 "VALUES (1,2,3)</code>"
8076 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8077 msgid ""
8078 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8079 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8080 "(7,8,9)</code>"
8081 msgstr ""
8082 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
8083 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8084 "code>"
8086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8087 msgid ""
8088 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8089 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8090 msgstr ""
8091 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
8092 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8094 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8095 msgid ""
8096 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8097 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8098 msgstr ""
8099 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
8100 "VALUES (1,2,3)</code>"
8102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8103 msgid ""
8104 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8105 "0x616263)</i>"
8106 msgstr ""
8107 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
8108 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
8110 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8111 msgid ""
8112 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8113 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8114 msgstr ""
8116 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8117 msgid "Constraints for dumped tables"
8118 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
8120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8121 msgid "Constraints for table"
8122 msgstr "Apribojimai lentelei"
8124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8125 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8126 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
8128 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8129 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8130 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
8132 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8133 msgid "Error reading data:"
8134 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
8136 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8137 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8138 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
8140 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8141 msgid "Export contents"
8142 msgstr "Eksportuoti turinį"
8144 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8145 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8146 msgid ""
8147 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8148 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8149 msgstr ""
8150 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
8151 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
8153 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8154 msgid ""
8155 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8156 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8157 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8158 msgstr ""
8160 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8161 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8162 msgid "Column names: "
8163 msgstr "Stulpelių vardai: "
8165 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:124
8166 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:139
8167 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
8168 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
8169 #, php-format
8170 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8171 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
8173 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:204
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8177 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8178 msgstr ""
8179 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
8180 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
8182 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:272
8183 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:547
8184 #, php-format
8185 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8186 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
8188 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:428
8189 #, php-format
8190 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8191 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
8193 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8194 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8195 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
8197 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8198 msgid "MediaWiki Table"
8199 msgstr "MediaWiki lentelė"
8201 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8202 #, fuzzy, php-format
8203 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8204 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8205 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
8207 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8208 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8209 msgstr ""
8210 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
8212 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8213 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8214 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
8216 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8217 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8218 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8219 msgid ""
8220 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8221 "the issue and try again."
8222 msgstr ""
8223 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
8224 "klaidas ir bandyti dar kartą."
8226 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8227 msgid "ESRI Shape File"
8228 msgstr ""
8230 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:154
8231 #, php-format
8232 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:207
8236 msgid ""
8237 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8238 "data"
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:213
8242 #, php-format
8243 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8244 msgstr ""
8246 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:261
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "This page does not contain any tables!"
8249 msgid "The imported file does not contain any data"
8250 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
8252 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8253 msgid "SQL compatibility mode:"
8254 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
8256 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8257 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8258 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
8260 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8261 msgid "XML"
8262 msgstr "XML"
8264 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8265 #, php-format
8266 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8270 msgid ""
8271 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8272 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8273 msgstr ""
8275 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8276 msgid ""
8277 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8278 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8279 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8280 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8281 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8282 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8283 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8284 "gmdate() function."
8285 msgstr ""
8287 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid ""
8290 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8291 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8292 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8293 #| "set therst option to the empty string."
8294 msgid ""
8295 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8296 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8297 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8298 "need to set the first option to the empty string."
8299 msgstr ""
8300 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8301 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8302 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8303 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8305 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid ""
8308 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8309 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8310 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8311 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8312 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8313 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8314 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8315 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8316 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8317 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8318 msgid ""
8319 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8320 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8321 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8322 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8323 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8324 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8325 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8326 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8327 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8328 "appears all on one line (Default 1)."
8329 msgstr ""
8330 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8331 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8332 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8333 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8334 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8335 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8336 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8337 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8338 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8339 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8341 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid ""
8344 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8345 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8346 msgid ""
8347 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8348 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8349 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8351 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8352 msgid ""
8353 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8354 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8358 msgid "Displays a link to download this image."
8359 msgstr ""
8360 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8362 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8363 msgid ""
8364 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8365 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8366 msgstr ""
8367 "Parodo aktyvią minitiūrą. Nustatymai: maksimalus plotis ir aukštis "
8368 "pikseliais. Pradinės proporcijos išlaikomos."
8370 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8371 msgid ""
8372 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8373 "standard dotted format."
8374 msgstr ""
8375 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8377 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8378 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8379 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8381 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8382 msgid ""
8383 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8384 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8385 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8386 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8387 "(Default: \"…\")."
8388 msgstr ""
8389 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8390 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8391 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8392 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8393 "(nutylint: …)."
8395 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid ""
8398 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8399 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8400 #| "the width and the height in pixels."
8401 msgid ""
8402 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8403 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8404 "third options are the width and the height in pixels."
8405 msgstr ""
8406 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8407 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8408 "aukštis (pikseliais)."
8410 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid ""
8413 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8414 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8415 #| "link."
8416 msgid ""
8417 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8418 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8419 "the link."
8420 msgstr ""
8421 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8422 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8423 "nuorodos pavadinimas."
8425 #: libraries/relation.lib.php:87
8426 msgid "not OK"
8427 msgstr "Negerai"
8429 #: libraries/relation.lib.php:94
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "OK"
8432 msgctxt "Correctly working"
8433 msgid "OK"
8434 msgstr "Gerai"
8436 #: libraries/relation.lib.php:97
8437 msgid "Enabled"
8438 msgstr "Įjungta"
8440 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
8441 #: pmd_relation_new.php:82
8442 msgid "General relation features"
8443 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
8445 #: libraries/relation.lib.php:133
8446 msgid "Display Features"
8447 msgstr "Išvedimo sąvybės"
8449 #: libraries/relation.lib.php:150
8450 msgid "Creation of PDFs"
8451 msgstr "PDF failo generavimas"
8453 #: libraries/relation.lib.php:161
8454 msgid "Displaying Column Comments"
8455 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
8457 #: libraries/relation.lib.php:167
8458 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8459 #: transformation_overview.php:38
8460 msgid "Browser transformation"
8461 msgstr "Naršyklės transformacija"
8463 #: libraries/relation.lib.php:173
8464 msgid ""
8465 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8466 msgstr ""
8467 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
8468 "dokumentacijoje"
8470 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:387
8471 msgid "Bookmarked SQL query"
8472 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
8474 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8475 msgid "SQL history"
8476 msgstr "SQL užklausų istorija"
8478 #: libraries/relation.lib.php:216
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Persistent connections"
8481 msgid "Persistent recently used tables"
8482 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
8484 #: libraries/relation.lib.php:227
8485 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/relation.lib.php:249
8489 msgid "User preferences"
8490 msgstr "Naudotojo nuostatos"
8492 #: libraries/relation.lib.php:255
8493 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8494 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
8496 #: libraries/relation.lib.php:259
8497 msgid ""
8498 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8499 msgstr ""
8500 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>examples/create_tables.sql</code>."
8502 #: libraries/relation.lib.php:265
8503 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8504 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
8506 #: libraries/relation.lib.php:270
8507 msgid ""
8508 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8509 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8510 msgstr ""
8511 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
8512 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
8514 #: libraries/relation.lib.php:278
8515 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8516 msgstr ""
8517 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
8518 "konfigūracijos failą."
8520 #: libraries/relation.lib.php:1380
8521 msgid "no description"
8522 msgstr "Aprašymo nėra"
8524 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8525 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8526 msgid "Uncheck All"
8527 msgstr "Atžymėti visas"
8529 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8530 msgid "Slave configuration"
8531 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
8533 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8534 msgid "Change or reconfigure master server"
8535 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
8537 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8538 msgid ""
8539 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8540 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8541 msgstr ""
8542 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
8543 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
8544 "skiltį:"
8546 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8547 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8548 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8550 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8552 msgid "User name"
8553 msgstr "Naudotojo vardas"
8555 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8556 msgid "Port"
8557 msgstr "Prievadas (jungtis)"
8559 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8560 msgid "Master status"
8561 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
8563 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8564 msgid "Slave status"
8565 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
8567 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:399
8568 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8569 msgid "Variable"
8570 msgstr "Kintamasis"
8572 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:187
8573 msgid "Server ID"
8574 msgstr "Serverio ID"
8576 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8577 msgid ""
8578 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8579 "this list."
8580 msgstr ""
8582 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8583 msgid "Add slave replication user"
8584 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
8586 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8587 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8588 msgid "Any user"
8589 msgstr "Bet kurį vartotoją"
8591 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8592 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8594 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8595 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8596 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8597 #: libraries/server_privileges.lib.php:2330
8598 msgid "Use text field"
8599 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
8601 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8602 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8603 msgid "Any host"
8604 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
8606 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8608 msgid "Local"
8609 msgstr "Lokali darbinė stotis"
8611 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8613 msgid "This Host"
8614 msgstr "Dabartinis serveris"
8616 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8617 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8618 msgid "Use Host Table"
8619 msgstr "Naudoti Host lentelę"
8621 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8622 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8623 msgid ""
8624 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8625 "table are used instead."
8626 msgstr ""
8628 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8629 msgid "Generate Password"
8630 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
8632 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8633 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8637 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8639 #, php-format
8640 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8641 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
8643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8644 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8645 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
8647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8649 msgid "The backed up query was:"
8650 msgstr ""
8652 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8653 #, php-format
8654 msgid "Event %1$s has been modified."
8655 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
8657 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8658 #, php-format
8659 msgid "Event %1$s has been created."
8660 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
8662 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8664 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8665 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
8667 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8668 msgid "Edit event"
8669 msgstr "Redaguoti įvykį"
8671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8675 msgid "Error in processing request"
8676 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
8678 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8680 msgid "Details"
8681 msgstr "Detalės"
8683 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Event type"
8686 msgid "Event name"
8687 msgstr "Įvykio tipas"
8689 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:186
8690 msgid "Event type"
8691 msgstr "Įvykio tipas"
8693 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8694 #, php-format
8695 msgid "Change to %s"
8696 msgstr "Pakeisti į %s"
8698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8699 msgid "Execute at"
8700 msgstr "Vykdyti"
8702 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8703 msgid "Execute every"
8704 msgstr "Vykdyti kas"
8706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid "Start"
8709 msgctxt "Start of recurring event"
8710 msgid "Start"
8711 msgstr "Paleisti"
8713 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "End"
8716 msgctxt "End of recurring event"
8717 msgid "End"
8718 msgstr "Pabaiga"
8720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8721 msgid "On completion preserve"
8722 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
8724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8726 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8727 msgid "Definer"
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8733 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8734 msgstr ""
8736 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8737 msgid "You must provide an event name"
8738 msgstr ""
8740 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8741 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8742 msgstr ""
8744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8745 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8746 msgstr ""
8748 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8749 msgid "You must provide a valid type for the event."
8750 msgstr ""
8752 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8753 msgid "You must provide an event definition."
8754 msgstr ""
8756 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8757 msgid "OFF"
8758 msgstr "IŠJUNGTA"
8760 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8761 msgid "ON"
8762 msgstr "ĮJUNGTA"
8764 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8765 msgid "Event scheduler status"
8766 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
8768 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8769 msgid "Returns"
8770 msgstr "Grąžina"
8772 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8773 msgid ""
8774 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8775 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8776 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8777 "problems."
8778 msgstr ""
8780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8782 #, fuzzy, php-format
8783 #| msgid "Invalid server index: %s"
8784 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8785 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
8787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8788 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8789 msgstr ""
8791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8792 #, fuzzy, php-format
8793 #| msgid "Column %s has been dropped"
8794 msgid "Routine %1$s has been modified."
8795 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
8797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8798 #, fuzzy, php-format
8799 #| msgid "Table %1$s has been created."
8800 msgid "Routine %1$s has been created."
8801 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
8803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Edit mode"
8806 msgid "Edit routine"
8807 msgstr "Redagavimo režimas"
8809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Column names"
8812 msgid "Routine name"
8813 msgstr "Stulpelių vardai"
8815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8816 msgid "Parameters"
8817 msgstr "Parametrai"
8819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8820 msgid "Direction"
8821 msgstr "Nukreipimas"
8823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8824 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8825 msgid "Length/Values"
8826 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
8828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8829 msgid "Add parameter"
8830 msgstr "Pridėti parametrą"
8832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8833 msgid "Remove last parameter"
8834 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
8836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8837 msgid "Return type"
8838 msgstr "Gražinimo tipas"
8840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8841 msgid "Return length/values"
8842 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
8844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8845 msgid "Return options"
8846 msgstr "Grąžinimo parametrai"
8848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8849 msgid "Is deterministic"
8850 msgstr "Yra apibrėžtas"
8852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8853 msgid "Security type"
8854 msgstr "Saugumo tipas"
8856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8857 msgid "SQL data access"
8858 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
8860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8861 msgid "You must provide a routine name"
8862 msgstr ""
8864 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8865 #, php-format
8866 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8871 msgid ""
8872 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8873 "VARCHAR and VARBINARY."
8874 msgstr ""
8876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8877 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8878 msgstr ""
8880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8881 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8882 msgstr ""
8884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8885 msgid "You must provide a routine definition."
8886 msgstr ""
8888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8889 #, php-format
8890 msgid "Execution results of routine %s"
8891 msgstr ""
8893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8894 #, php-format
8895 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8896 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8897 msgstr[0] ""
8898 msgstr[1] ""
8899 msgstr[2] ""
8901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8903 msgid "Execute routine"
8904 msgstr ""
8906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8908 msgid "Routine parameters"
8909 msgstr ""
8911 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8912 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8913 msgstr ""
8915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8916 #, php-format
8917 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8918 msgstr ""
8920 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8921 #, php-format
8922 msgid "Trigger %1$s has been created."
8923 msgstr ""
8925 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8926 msgid "Edit trigger"
8927 msgstr ""
8929 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8930 msgid "Trigger name"
8931 msgstr ""
8933 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Time"
8936 msgctxt "Trigger action time"
8937 msgid "Time"
8938 msgstr "Laikas"
8940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8941 msgid "You must provide a trigger name"
8942 msgstr ""
8944 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8945 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8946 msgstr ""
8948 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8949 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8950 msgstr ""
8952 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8953 msgid "You must provide a valid table name"
8954 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
8956 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8957 msgid "You must provide a trigger definition."
8958 msgstr ""
8960 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8961 msgid "Add routine"
8962 msgstr ""
8964 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8965 #, php-format
8966 msgid "Export of routine %s"
8967 msgstr ""
8969 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
8970 msgid "routine"
8971 msgstr ""
8973 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
8974 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8975 msgstr ""
8977 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
8978 #, php-format
8979 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8980 msgstr ""
8982 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
8983 msgid "There are no routines to display."
8984 msgstr ""
8986 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8987 msgid "Add trigger"
8988 msgstr ""
8990 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8991 #, php-format
8992 msgid "Export of trigger %s"
8993 msgstr ""
8995 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
8996 msgid "trigger"
8997 msgstr ""
8999 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9000 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9004 #, php-format
9005 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9006 msgstr ""
9008 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9009 msgid "There are no triggers to display."
9010 msgstr ""
9012 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9013 msgid "Add event"
9014 msgstr "Pridėti įvykį"
9016 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9017 #, php-format
9018 msgid "Export of event %s"
9019 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
9021 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9022 msgid "event"
9023 msgstr "įvykis"
9025 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9026 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9027 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
9029 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9030 #, php-format
9031 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9032 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
9034 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9035 msgid "There are no events to display."
9036 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
9038 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9039 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9040 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
9041 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9042 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
9043 #, php-format
9044 msgid "The %s table doesn't exist!"
9045 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
9047 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9048 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
9050 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9051 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
9052 #, php-format
9053 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9054 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
9056 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9058 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9059 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9060 #, php-format
9061 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9062 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
9064 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9065 msgid "This page does not contain any tables!"
9066 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
9068 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9069 msgid "SCHEMA ERROR: "
9070 msgstr "SCHEMOS KLAIDA: "
9072 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9073 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9074 msgid "Relational schema"
9075 msgstr "Ryšių schema"
9077 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9078 msgid "Table of contents"
9079 msgstr "Turinys"
9081 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9082 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9083 #: libraries/structure.lib.php:1182
9084 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9085 msgid "Attributes"
9086 msgstr "Atributai"
9088 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9090 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9091 msgid "Extra"
9092 msgstr "Papildomai"
9094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9095 msgid "Create a page"
9096 msgstr "Sukurti naują puslapį"
9098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9099 msgid "Page name"
9100 msgstr "Puslapio vardas"
9102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9103 msgid "Automatic layout based on"
9104 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
9106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9107 msgid "Internal relations"
9108 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9111 msgid "FOREIGN KEY"
9112 msgstr ""
9114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9115 msgid "Please choose a page to edit"
9116 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
9118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9119 msgid "Select page"
9120 msgstr "Pasirinkite puslapį"
9122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9123 msgid "Select Tables"
9124 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:182
9127 msgid "Column names"
9128 msgstr "Stulpelių vardai"
9130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9131 msgid "Display relational schema"
9132 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
9134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9135 msgid "Select Export Relational Type"
9136 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
9138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9139 msgid "Show grid"
9140 msgstr "Rodyti tinklelį"
9142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9143 msgid "Show color"
9144 msgstr "Rodyti spalvą"
9146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9147 msgid "Show dimension of tables"
9148 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
9150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9151 msgid "Display all tables with the same width"
9152 msgstr "Rodyti visas lenteles vienodo pločio"
9154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9155 msgid "Data Dictionary"
9156 msgstr "Duomenų žodynas"
9158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9159 msgid "Only show keys"
9160 msgstr "Rodyti tik raktus"
9162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9163 msgid "Landscape"
9164 msgstr "Peizažinis"
9166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9167 msgid "Portrait"
9168 msgstr "Portretinis"
9170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9171 msgid "Orientation"
9172 msgstr "Orientacija"
9174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9175 msgid "Paper size"
9176 msgstr "Lapo dydis"
9178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9179 msgid ""
9180 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9181 "like to delete those references?"
9182 msgstr ""
9183 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
9184 "pašalinti šias nuorodas?"
9186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9187 msgid "Toggle scratchboard"
9188 msgstr "įjungti scratchboard"
9190 #: libraries/select_lang.lib.php:521 libraries/select_lang.lib.php:530
9191 #: libraries/select_lang.lib.php:539
9192 #, php-format
9193 msgid "Unknown language: %1$s."
9194 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
9196 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9197 msgid "Current Server"
9198 msgstr "Dabartinis serveris"
9200 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9201 msgid "No privileges."
9202 msgstr "Be teisių."
9204 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9205 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9206 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
9208 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9209 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9210 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9211 msgid "Allows reading data."
9212 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9214 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9215 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9216 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9217 msgid "Allows inserting and replacing data."
9218 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
9220 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9221 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9222 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9223 msgid "Allows changing data."
9224 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9226 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9227 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9228 msgid "Allows deleting data."
9229 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
9231 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9232 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9233 msgid "Allows creating new databases and tables."
9234 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
9236 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9237 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9238 msgid "Allows dropping databases and tables."
9239 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
9241 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9242 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9243 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9244 msgstr ""
9245 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9247 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9248 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9249 msgid "Allows shutting down the server."
9250 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9252 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9253 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9254 msgid "Allows viewing processes of all users"
9255 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
9257 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9258 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9259 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9260 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
9262 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9263 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9264 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9265 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9266 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
9268 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9269 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9270 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9271 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
9273 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9274 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9275 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9276 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
9278 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9279 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9280 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9281 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9283 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9284 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9285 msgid ""
9286 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9287 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9288 "killing threads of other users."
9289 msgstr ""
9290 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9291 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9292 "vartotojų atjungimui."
9294 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9295 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9296 msgid "Allows creating temporary tables."
9297 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
9299 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9300 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9301 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9302 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
9304 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9305 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9306 msgid "Needed for the replication slaves."
9307 msgstr ""
9309 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9310 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9311 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9312 msgstr ""
9313 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9315 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9316 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9317 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9318 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9319 msgid "Allows creating new views."
9320 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9323 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9324 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9325 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
9327 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9328 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9329 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9330 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius"
9332 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9333 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9334 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9335 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9336 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9338 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9339 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9340 msgid "Allows creating stored routines."
9341 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
9343 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9344 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9345 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9346 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
9348 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9349 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9350 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9351 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
9353 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9354 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9355 msgid "Allows executing stored routines."
9356 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
9358 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9359 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9360 msgctxt "None privileges"
9361 msgid "None"
9362 msgstr "Nėra"
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9365 msgid "Resource limits"
9366 msgstr "Išteklių apribojimai"
9368 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9369 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9370 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9372 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9373 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9374 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9375 msgstr ""
9376 "Riboti užklausų, kurias naudotojas gali siųsti į serverį, kiekį per valandą."
9378 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9379 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9380 msgid ""
9381 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9382 "execute per hour."
9383 msgstr ""
9384 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
9385 "valandą."
9387 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9388 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9389 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9390 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
9392 # gal labiau kartu vykstančių
9393 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9394 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9395 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9396 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
9398 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9399 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9400 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9401 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9402 msgid "Table-specific privileges"
9403 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9405 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9406 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9407 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
9408 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9409 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9411 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9412 msgid "Administration"
9413 msgstr "Administracija"
9415 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
9417 msgid "Global privileges"
9418 msgstr "Globalios teisės"
9420 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9421 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9422 msgid "Database-specific privileges"
9423 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9425 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9426 msgid "Allows creating new tables."
9427 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
9429 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9430 msgid "Allows dropping tables."
9431 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
9433 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9434 msgid ""
9435 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9436 msgstr ""
9437 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
9438 "privilegijų lentelės."
9440 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9441 msgid "Login Information"
9442 msgstr "Prisijungimo informacija"
9444 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9445 msgid "Do not change the password"
9446 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9448 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9449 #, php-format
9450 msgid "The password for %s was changed successfully."
9451 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9453 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9454 #, php-format
9455 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9456 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9458 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9459 msgid "Database for user"
9460 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9462 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9463 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9464 msgstr ""
9465 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9468 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9469 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9471 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9472 #, php-format
9473 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9474 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9476 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9477 #, php-format
9478 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9479 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9481 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9483 #: libraries/server_privileges.lib.php:2385
9484 msgid "Grant"
9485 msgstr "Suteikti"
9487 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9488 msgid "User has been added."
9489 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9491 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9492 msgctxt "Create new user"
9493 msgid "New"
9494 msgstr ""
9496 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9497 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9498 #: libraries/server_privileges.lib.php:2454
9499 msgid "Any"
9500 msgstr "Bet kurį(ią)"
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9503 msgid "global"
9504 msgstr "globalus"
9506 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9507 msgid "database-specific"
9508 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9510 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9511 msgid "wildcard"
9512 msgstr "pakaitos simbolis"
9514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9515 msgid "No user found."
9516 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9518 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9519 #: libraries/server_privileges.lib.php:2842
9520 msgid "Edit Privileges"
9521 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9523 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9524 msgid "Revoke"
9525 msgstr "Panaikinti"
9527 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9528 msgid "… keep the old one."
9529 msgstr "… palikti seną vartotoją."
9531 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9532 msgid "… delete the old one from the user tables."
9533 msgstr "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9536 msgid ""
9537 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9538 msgstr ""
9539 "… panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9542 msgid ""
9543 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9544 "afterwards."
9545 msgstr ""
9546 "… pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir po to perkrauti "
9547 "privilegijas."
9549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9550 msgid "Change Login Information / Copy User"
9551 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9553 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9554 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9555 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir …"
9557 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9558 msgid "Column-specific privileges"
9559 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9561 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9562 msgid "Add privileges on the following database"
9563 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9565 #: libraries/server_privileges.lib.php:2290
9566 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9567 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9569 #: libraries/server_privileges.lib.php:2308
9570 msgid "Add privileges on the following table"
9571 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9573 #: libraries/server_privileges.lib.php:2525
9574 msgid "Remove selected users"
9575 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9577 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529
9578 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9579 msgstr ""
9580 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9582 #: libraries/server_privileges.lib.php:2533
9583 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
9584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9585 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9586 msgstr ""
9587 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9588 "vartotojai."
9590 #: libraries/server_privileges.lib.php:2669
9591 msgid "No users selected for deleting!"
9592 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9594 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
9595 msgid "Reloading the privileges"
9596 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9598 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691
9599 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9600 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9602 #: libraries/server_privileges.lib.php:2757
9603 #, php-format
9604 msgid "You have updated the privileges for %s."
9605 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9607 #: libraries/server_privileges.lib.php:2786
9608 #, fuzzy, php-format
9609 #| msgid "Privileges"
9610 msgid "Privileges for %s"
9611 msgstr "Privilegijos"
9613 #: libraries/server_privileges.lib.php:2896
9614 msgid "Users overview"
9615 msgstr "Naudotojų apžvalga"
9617 #: libraries/server_privileges.lib.php:2967
9618 #, php-format
9619 msgid ""
9620 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9621 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9622 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9623 "%sreload the privileges%s before you continue."
9624 msgstr ""
9625 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9626 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9627 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti."
9629 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
9630 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9631 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9633 #: libraries/server_privileges.lib.php:3224
9634 msgid "You have added a new user."
9635 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9638 #, php-format
9639 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9640 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
9642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
9643 #, php-format
9644 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9645 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
9647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
9648 msgid "Clear"
9649 msgstr "Išvalyti"
9651 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1315 sql.php:1335
9652 msgid "Bookmark this SQL query"
9653 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
9655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315 sql.php:1327
9656 msgid "Let every user access this bookmark"
9657 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
9659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
9660 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9661 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
9663 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337
9664 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9665 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų"
9667 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
9668 msgid "Delimiter"
9669 msgstr "Skyriklis"
9671 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
9672 msgid "Show this query here again"
9673 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl"
9675 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
9676 msgid "View only"
9677 msgstr "Peržiūra"
9679 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9680 msgid ""
9681 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9682 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9683 msgstr ""
9684 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
9685 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
9687 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9688 msgid ""
9689 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9690 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9691 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9692 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9693 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9694 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9695 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9696 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9697 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9698 msgstr ""
9699 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
9700 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
9701 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
9702 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
9703 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
9704 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
9705 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
9706 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
9707 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
9709 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9710 msgid "BEGIN CUT"
9711 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
9713 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9714 msgid "END CUT"
9715 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
9717 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9718 msgid "BEGIN RAW"
9719 msgstr "RAW PRADŽIA"
9721 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9722 msgid "END RAW"
9723 msgstr "RAW PABAIGA"
9725 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9726 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9727 msgstr ""
9729 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9730 msgid "Unclosed quote"
9731 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
9733 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9734 msgid "Invalid Identifer"
9735 msgstr "Klaidingas vardas"
9737 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9738 msgid "Unknown Punctuation String"
9739 msgstr "Klaidinga skyryba"
9741 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9742 #, php-format
9743 msgid ""
9744 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9745 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9746 msgstr ""
9747 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
9748 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
9750 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9751 #, php-format
9752 msgid "Table %s has been emptied"
9753 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
9755 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
9756 msgid "Tracking is active."
9757 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
9759 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
9760 msgid "Tracking is not active."
9761 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
9763 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9764 #, php-format
9765 msgid "View %s has been dropped"
9766 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
9768 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9769 #, php-format
9770 msgid "Table %s has been dropped"
9771 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
9773 #: libraries/structure.lib.php:185
9774 msgid "Sum"
9775 msgstr "Sumos"
9777 #: libraries/structure.lib.php:319
9778 msgid "Add prefix to table"
9779 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
9781 #: libraries/structure.lib.php:344
9782 msgid "Check tables having overhead"
9783 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
9785 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:358
9786 msgctxt "None for default"
9787 msgid "None"
9788 msgstr "Jokio"
9790 #: libraries/structure.lib.php:1329
9791 #, php-format
9792 msgid "Column %s has been dropped"
9793 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9795 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2046
9796 #: libraries/structure.lib.php:2056
9797 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9798 msgid "Primary"
9799 msgstr "Pirminis"
9801 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2048
9802 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2166
9803 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9804 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9805 msgid "Index"
9806 msgstr "Indeksas"
9808 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2052
9809 #: libraries/structure.lib.php:2062
9810 msgid "Spatial"
9811 msgstr ""
9813 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2054
9814 #: libraries/structure.lib.php:2064
9815 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9816 msgid "Fulltext"
9817 msgstr "Fulltext"
9819 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Remove column(s)"
9822 msgid "Move columns"
9823 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
9825 #: libraries/structure.lib.php:1426
9826 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9827 msgstr ""
9829 #: libraries/structure.lib.php:1460
9830 msgid "Edit view"
9831 msgstr "Keisti rodinį"
9833 #: libraries/structure.lib.php:1493
9834 msgid "Relation view"
9835 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9837 #: libraries/structure.lib.php:1505
9838 msgid "Propose table structure"
9839 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9841 #: libraries/structure.lib.php:1541
9842 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9843 msgid "You have to add at least one column."
9844 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
9846 #: libraries/structure.lib.php:1552
9847 msgid "Add column"
9848 msgstr "Pridėti stulpelį"
9850 #: libraries/structure.lib.php:1557
9851 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9852 #, php-format
9853 msgid "Add %s column(s)"
9854 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
9856 #: libraries/structure.lib.php:1574
9857 msgid "At End of Table"
9858 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9860 #: libraries/structure.lib.php:1575
9861 msgid "At Beginning of Table"
9862 msgstr "Lentelės pradžioje"
9864 #: libraries/structure.lib.php:1576
9865 #, php-format
9866 msgid "After %s"
9867 msgstr "Po %s"
9869 #: libraries/structure.lib.php:1670 tbl_printview.php:345
9870 msgid "Row Statistics"
9871 msgstr "Eilučių statistika"
9873 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
9874 msgid "static"
9875 msgstr "pastovus"
9877 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
9878 msgid "dynamic"
9879 msgstr "dinaminis"
9881 #: libraries/structure.lib.php:1688
9882 msgid "partitioned"
9883 msgstr ""
9885 #: libraries/structure.lib.php:1719 tbl_printview.php:376
9886 msgid "Row length"
9887 msgstr "Eilutės ilgis"
9889 #: libraries/structure.lib.php:1731 tbl_printview.php:390
9890 msgid "Row size"
9891 msgstr "Eilutės dydis"
9893 #: libraries/structure.lib.php:1739 tbl_printview.php:399
9894 msgid "Next autoindex"
9895 msgstr ""
9897 #: libraries/structure.lib.php:1864 libraries/structure.lib.php:1945
9898 #: libraries/structure.lib.php:1953 libraries/structure.lib.php:1970
9899 #, php-format
9900 msgid "An index has been added on %s"
9901 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9903 #: libraries/structure.lib.php:1935
9904 #, php-format
9905 msgid "A primary key has been added on %s"
9906 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9908 #: libraries/structure.lib.php:1995 libraries/structure.lib.php:2066
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Browse distinct values"
9911 msgid "Distinct values"
9912 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9914 #: libraries/structure.lib.php:1998 libraries/structure.lib.php:2001
9915 msgid "Add primary key"
9916 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
9918 #: libraries/structure.lib.php:2004 libraries/structure.lib.php:2007
9919 #: tbl_indexes.php:195
9920 msgid "Add index"
9921 msgstr "Pridėti indeksą"
9923 #: libraries/structure.lib.php:2010 libraries/structure.lib.php:2013
9924 msgid "Add unique index"
9925 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
9927 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2019
9928 msgid "Add SPATIAL index"
9929 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
9931 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
9932 msgid "Add FULLTEXT index"
9933 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
9935 #: libraries/structure.lib.php:2151 server_binlog.php:189
9936 msgid "Information"
9937 msgstr "Informacija"
9939 #: libraries/structure.lib.php:2156 tbl_printview.php:296
9940 msgid "Space usage"
9941 msgstr "Vietos naudojimas"
9943 #: libraries/structure.lib.php:2176 tbl_printview.php:322
9944 msgid "Effective"
9945 msgstr "Efektyvus"
9947 #: libraries/structure.lib.php:2357 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
9948 #, php-format
9949 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9950 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9952 #: libraries/structure.lib.php:2404 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
9953 msgid "Query error"
9954 msgstr "Užklausos klaida"
9956 #: libraries/structure.lib.php:2498
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
9959 msgid "The columns have been moved successfully."
9960 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9962 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
9963 msgid ""
9964 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9965 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9966 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9967 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9968 msgstr ""
9969 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
9970 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'…<br />. Jeigu jums reikia "
9971 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
9972 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
9973 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9975 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
9976 msgid ""
9977 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
9978 "escaping or quotes, using this format: a"
9979 msgstr ""
9980 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
9981 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
9983 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
9984 #, fuzzy
9985 #| msgid "Remove column(s)"
9986 msgid "Move column"
9987 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
9989 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
9990 #, php-format
9991 msgid ""
9992 "For a list of available transformation options and their MIME type "
9993 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
9994 msgstr ""
9995 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
9996 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
9998 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
9999 msgid "Transformation options"
10000 msgstr "Transformacijos nustatymai"
10002 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10003 msgid ""
10004 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10005 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10006 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10007 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10008 msgstr ""
10009 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
10010 "formatą: 'a', 100, b,'c'…<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks panaudoti "
10011 "viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę (\"'\"), "
10012 "naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius (pvz: '\\"
10013 "\\xyz' ar 'a\\'b')."
10015 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10016 msgid "ENUM or SET data too long?"
10017 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
10019 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10020 msgid "Get more editing space"
10021 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
10023 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10024 msgctxt "for default"
10025 msgid "None"
10026 msgstr "Nėra"
10028 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10029 msgid "As defined:"
10030 msgstr "Kaip nurodyta:"
10032 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10033 msgid "first"
10034 msgstr ""
10036 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10037 #, fuzzy, php-format
10038 #| msgid "After %s"
10039 msgid "after %s"
10040 msgstr "Po %s"
10042 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10043 msgid "Table name"
10044 msgstr "Lentelės vardas"
10046 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10047 msgid "PARTITION definition"
10048 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
10050 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10051 #, fuzzy, php-format
10052 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
10053 msgid "Tracking of %s is activated."
10054 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
10056 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10057 msgid "Manage your settings"
10058 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
10060 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10061 msgid "Configuration has been saved"
10062 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
10064 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10065 #, php-format
10066 msgid ""
10067 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10068 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10069 msgstr ""
10070 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
10071 "reikia %sphpMyAdmin nustatymų saugyklos%s."
10073 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10074 msgid "Could not save configuration"
10075 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
10077 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10078 msgid ""
10079 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10080 "import it for current session?"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10084 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10085 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
10087 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10088 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10089 msgid "Error in ZIP archive:"
10090 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
10092 #: navigation.php:23
10093 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10094 msgstr ""
10096 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10097 msgid "Modifications have been saved"
10098 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
10100 #: pmd_general.php:82
10101 msgid "Show/Hide left menu"
10102 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
10104 #: pmd_general.php:86
10105 msgid "View in fullscreen"
10106 msgstr ""
10108 #: pmd_general.php:90
10109 msgid "Exit fullscreen"
10110 msgstr ""
10112 #: pmd_general.php:95
10113 msgid "Save position"
10114 msgstr "Išsaugoti vietą"
10116 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10117 msgid "Create relation"
10118 msgstr "Sukurti sąryšį"
10120 #: pmd_general.php:113
10121 msgid "Reload"
10122 msgstr "Įkrauti iš naujo"
10124 #: pmd_general.php:117
10125 msgid "Help"
10126 msgstr "Pagalba"
10128 #: pmd_general.php:123
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Angular links"
10131 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
10133 #: pmd_general.php:123
10134 msgid "Direct links"
10135 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
10137 #: pmd_general.php:127
10138 msgid "Snap to grid"
10139 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
10141 #: pmd_general.php:133
10142 msgid "Small/Big All"
10143 msgstr "Mažinti/didinti visus"
10145 #: pmd_general.php:137
10146 msgid "Toggle small/big"
10147 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
10149 #: pmd_general.php:141
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "To select relation, click :"
10152 msgid "Toggle relation lines"
10153 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
10155 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10156 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10157 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
10159 #: pmd_general.php:154
10160 #, fuzzy
10161 #| msgid "Submit Query"
10162 msgid "Build Query"
10163 msgstr "Vykdyti užklausą"
10165 #: pmd_general.php:161
10166 msgid "Move Menu"
10167 msgstr "Perkelti meniu"
10169 #: pmd_general.php:174
10170 msgid "Hide/Show all"
10171 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
10173 #: pmd_general.php:178
10174 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10175 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
10177 #: pmd_general.php:218
10178 msgid "Number of tables"
10179 msgstr "Lentelių skaičius"
10181 #: pmd_general.php:467
10182 msgid "Delete relation"
10183 msgstr "Ištrinti sąryšį"
10185 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10186 #, fuzzy
10187 #| msgid "Relation deleted"
10188 msgid "Relation operator"
10189 msgstr "Sąryšis ištrintas"
10191 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10192 #: pmd_general.php:818
10193 msgid "Except"
10194 msgstr "Išskyrus"
10196 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10197 #: pmd_general.php:824
10198 msgid "subquery"
10199 msgstr ""
10201 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10202 msgid "Rename to"
10203 msgstr "Pervadinti į"
10205 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10206 msgid "New name"
10207 msgstr "Naujas vardas"
10209 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10210 msgid "Aggregate"
10211 msgstr ""
10213 #: pmd_general.php:859
10214 msgid "Active options"
10215 msgstr ""
10217 #: pmd_pdf.php:50
10218 msgid "Page has been created"
10219 msgstr "Puslapis sukurtas"
10221 #: pmd_pdf.php:53
10222 msgid "Page creation failed"
10223 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
10225 #: pmd_pdf.php:113
10226 msgid "Page"
10227 msgstr "Puslapis"
10229 #: pmd_pdf.php:123
10230 msgid "Import from selected page"
10231 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
10233 #: pmd_pdf.php:124
10234 msgid "Export to selected page"
10235 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
10237 #: pmd_pdf.php:126
10238 msgid "Create a page and export to it"
10239 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
10241 #: pmd_pdf.php:138
10242 msgid "New page name: "
10243 msgstr "Naujas puslapio vardas: "
10245 #: pmd_pdf.php:141
10246 msgid "Export/Import to scale"
10247 msgstr ""
10249 #: pmd_pdf.php:146
10250 msgid "recommended"
10251 msgstr "rekomenduojame"
10253 #: pmd_relation_new.php:35
10254 msgid "Error: relation already exists."
10255 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
10257 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10258 msgid "Error: Relation not added."
10259 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
10261 #: pmd_relation_new.php:78
10262 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10263 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
10265 #: pmd_relation_new.php:98
10266 msgid "Internal relation added"
10267 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
10269 #: pmd_relation_upd.php:66
10270 msgid "Relation deleted"
10271 msgstr "Sąryšis ištrintas"
10273 #: pmd_save_pos.php:73
10274 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10275 msgstr ""
10277 #: prefs_forms.php:85
10278 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10279 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
10281 #: prefs_manage.php:81
10282 msgid "Could not import configuration"
10283 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
10285 #: prefs_manage.php:113
10286 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10287 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
10289 #: prefs_manage.php:129
10290 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10291 msgstr ""
10293 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10294 msgid "Saved on: @DATE@"
10295 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
10297 #: prefs_manage.php:240
10298 msgid "Import from file"
10299 msgstr "Importuoti iš failo"
10301 #: prefs_manage.php:246
10302 msgid "Import from browser's storage"
10303 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
10305 #: prefs_manage.php:249
10306 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10307 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
10309 #: prefs_manage.php:255
10310 msgid "You have no saved settings!"
10311 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
10313 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10314 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10315 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko"
10317 #: prefs_manage.php:264
10318 msgid "Merge with current configuration"
10319 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
10321 #: prefs_manage.php:278
10322 #, php-format
10323 msgid ""
10324 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10325 "script%s."
10326 msgstr ""
10327 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
10328 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
10330 #: prefs_manage.php:302
10331 msgid "Save to browser's storage"
10332 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
10334 #: prefs_manage.php:306
10335 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10336 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
10338 #: prefs_manage.php:308
10339 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10340 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
10342 #: prefs_manage.php:323
10343 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10344 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
10346 #: querywindow.php:64
10347 msgid "Import files"
10348 msgstr "Importuoti failus"
10350 #: querywindow.php:77
10351 msgid "All"
10352 msgstr "Viską"
10354 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10355 #, php-format
10356 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10357 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
10359 #: schema_export.php:62
10360 msgid "File doesn't exist"
10361 msgstr "Failo nėra"
10363 #: server_binlog.php:84
10364 msgid "Select binary log to view"
10365 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
10367 #: server_binlog.php:154 server_status.php:431
10368 msgid "Truncate Shown Queries"
10369 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
10371 #: server_binlog.php:158 server_status.php:436
10372 msgid "Show Full Queries"
10373 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
10375 #: server_binlog.php:184
10376 msgid "Log name"
10377 msgstr "Logo pavadinimas"
10379 #: server_binlog.php:185
10380 msgid "Position"
10381 msgstr "Padėtis"
10383 #: server_binlog.php:188
10384 msgid "Original position"
10385 msgstr "Pirminė padėtis"
10387 #: server_collations.php:24
10388 msgid "Character Sets and Collations"
10389 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
10391 #: server_databases.php:117
10392 #, fuzzy, php-format
10393 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10394 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10395 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10396 msgstr[0] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
10397 msgstr[1] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
10398 msgstr[2] "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
10400 #: server_databases.php:138
10401 msgid "Databases statistics"
10402 msgstr "Duomenų bazių statistika"
10404 #: server_databases.php:226 server_replication.php:167
10405 #: server_replication.php:198
10406 msgid "Master replication"
10407 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
10409 #: server_databases.php:228 server_replication.php:236
10410 msgid "Slave replication"
10411 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
10413 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10414 msgid "Enable Statistics"
10415 msgstr "Leisti statistiką"
10417 #: server_databases.php:338
10418 msgid ""
10419 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10420 "between the web server and the MySQL server."
10421 msgstr ""
10422 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
10423 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
10425 #: server_databases.php:345
10426 msgid "No databases"
10427 msgstr "Nėra duomenų bazių"
10429 #: server_engines.php:32
10430 msgid "Storage Engines"
10431 msgstr "Saugojimo varikliai"
10433 #: server_export.php:20
10434 msgid "View dump (schema) of databases"
10435 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
10437 #: server_plugins.php:66
10438 msgid "Modules"
10439 msgstr ""
10441 #: server_plugins.php:87
10442 msgid "Begin"
10443 msgstr "Pradžia"
10445 #: server_plugins.php:94
10446 msgid "Plugin"
10447 msgstr ""
10449 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10450 msgid "Module"
10451 msgstr ""
10453 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10454 msgid "Library"
10455 msgstr ""
10457 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:763
10458 msgid "Version"
10459 msgstr "Versija"
10461 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10462 msgid "Author"
10463 msgstr ""
10465 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10466 msgid "License"
10467 msgstr ""
10469 #: server_plugins.php:165
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Disabled"
10472 msgid "disabled"
10473 msgstr "Išjungta"
10475 #: server_privileges.php:208
10476 #, php-format
10477 msgid "The user %s already exists!"
10478 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
10480 #: server_privileges.php:311
10481 #, php-format
10482 msgid "Deleting %s"
10483 msgstr "Šaliname: %s"
10485 #: server_privileges.php:356
10486 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10487 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
10489 #: server_replication.php:79
10490 msgid "Unknown error"
10491 msgstr "Nežinoma klaida"
10493 #: server_replication.php:89
10494 #, php-format
10495 msgid "Unable to connect to master %s."
10496 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
10498 #: server_replication.php:98
10499 msgid ""
10500 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10501 msgstr ""
10502 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
10503 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
10505 #: server_replication.php:104
10506 msgid "Unable to change master"
10507 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
10509 #: server_replication.php:108
10510 #, php-format
10511 msgid "Master server changed successfully to %s"
10512 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
10514 #: server_replication.php:168
10515 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10516 msgstr ""
10517 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
10518 "(replication) procese."
10520 #: server_replication.php:174
10521 msgid "Show connected slaves"
10522 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
10524 #: server_replication.php:199
10525 #, php-format
10526 msgid ""
10527 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10528 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10529 msgstr ""
10530 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
10531 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
10533 #: server_replication.php:206
10534 msgid "Master configuration"
10535 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
10537 #: server_replication.php:207
10538 msgid ""
10539 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10540 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10541 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10542 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10543 "replicated. Please select the mode:"
10544 msgstr ""
10545 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
10546 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
10547 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
10548 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
10549 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
10551 #: server_replication.php:210
10552 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10553 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
10555 #: server_replication.php:211
10556 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10557 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
10559 #: server_replication.php:214
10560 msgid "Please select databases:"
10561 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
10563 #: server_replication.php:217
10564 msgid ""
10565 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10566 "and please restart the MySQL server afterwards."
10567 msgstr ""
10568 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
10569 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
10571 #: server_replication.php:219
10572 msgid ""
10573 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10574 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10575 "master"
10576 msgstr ""
10577 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
10578 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
10579 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)"
10581 #: server_replication.php:281
10582 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10583 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
10585 #: server_replication.php:284
10586 msgid "Slave IO Thread not running!"
10587 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
10589 #: server_replication.php:293
10590 msgid ""
10591 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10592 msgstr ""
10593 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
10594 "procese. Ar norėtume:"
10596 #: server_replication.php:296
10597 msgid "See slave status table"
10598 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
10600 #: server_replication.php:300
10601 msgid "Control slave:"
10602 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
10604 #: server_replication.php:303
10605 msgid "Full start"
10606 msgstr "Pilnas paleidimas"
10608 #: server_replication.php:303
10609 msgid "Full stop"
10610 msgstr "Pilnas išjungimas"
10612 #: server_replication.php:304
10613 msgid "Reset slave"
10614 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
10616 #: server_replication.php:306
10617 msgid "Start SQL Thread only"
10618 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
10620 #: server_replication.php:308
10621 msgid "Stop SQL Thread only"
10622 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
10624 #: server_replication.php:311
10625 msgid "Start IO Thread only"
10626 msgstr "Pradėti tik IO giją"
10628 #: server_replication.php:313
10629 msgid "Stop IO Thread only"
10630 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
10632 #: server_replication.php:318
10633 msgid "Error management:"
10634 msgstr "Klaidų valdymas:"
10636 #: server_replication.php:320
10637 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10638 msgstr ""
10639 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
10640 "ir jam pavaldžių serverių!"
10642 #: server_replication.php:322
10643 msgid "Skip current error"
10644 msgstr "Praleisti šią klaidą"
10646 #: server_replication.php:323
10647 msgid "Skip next"
10648 msgstr "Praleisti sekančius"
10650 #: server_replication.php:326
10651 msgid "errors."
10652 msgstr "klaidos."
10654 #: server_replication.php:342
10655 #, php-format
10656 msgid ""
10657 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10658 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10659 msgstr ""
10660 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
10661 "(slave). Ar norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a>?"
10663 #: server_status.php:31
10664 #, php-format
10665 msgid "Thread %s was successfully killed."
10666 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
10668 #: server_status.php:35
10669 #, php-format
10670 msgid ""
10671 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10672 msgstr ""
10673 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
10675 #: server_status.php:70
10676 #, php-format
10677 msgid "Network traffic since startup: %s"
10678 msgstr ""
10680 #: server_status.php:83
10681 #, fuzzy, php-format
10682 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10683 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10684 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
10686 #: server_status.php:93
10687 msgid ""
10688 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10689 "b> process."
10690 msgstr ""
10691 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
10692 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
10694 #: server_status.php:98
10695 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10696 msgstr ""
10697 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
10698 "procese."
10700 #: server_status.php:103
10701 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10702 msgstr ""
10703 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
10704 "procese."
10706 #: server_status.php:109
10707 msgid ""
10708 "For further information about replication status on the server, please visit "
10709 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10710 msgstr ""
10711 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
10712 "href=\"#replication\">dauginimo skyrelį</a>."
10714 #: server_status.php:122
10715 msgid "Replication status"
10716 msgstr "Dauginimo būsena"
10718 #: server_status.php:138
10719 msgid ""
10720 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10721 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10722 msgstr ""
10724 #: server_status.php:148
10725 msgid "Received"
10726 msgstr "Gauta"
10728 #: server_status.php:167
10729 msgid "Sent"
10730 msgstr "Siųsta"
10732 #: server_status.php:218
10733 msgid "max. concurrent connections"
10734 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
10736 #: server_status.php:228
10737 msgid "Failed attempts"
10738 msgstr "Nepavykę bandymai"
10740 #: server_status.php:252
10741 msgid "Aborted"
10742 msgstr "Nutraukta"
10744 #: server_status.php:312
10745 msgid "ID"
10746 msgstr "ID"
10748 #: server_status.php:328
10749 msgid "Command"
10750 msgstr "Komanda"
10752 #: server_status_advisor.php:29
10753 #, fuzzy
10754 #| msgid "Introduction"
10755 msgid "Instructions"
10756 msgstr "Įvadas"
10758 #: server_status_advisor.php:35
10759 msgid ""
10760 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10761 "analyzing the server status variables."
10762 msgstr ""
10764 #: server_status_advisor.php:41
10765 msgid ""
10766 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10767 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10768 "system."
10769 msgstr ""
10771 #: server_status_advisor.php:48
10772 msgid ""
10773 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10774 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10775 "tuning can have a very negative effect on performance."
10776 msgstr ""
10778 #: server_status_advisor.php:56
10779 msgid ""
10780 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10781 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10782 "no clearly measurable improvement."
10783 msgstr ""
10785 #: server_status_monitor.php:472
10786 msgid "Start Monitor"
10787 msgstr "Paleisti Monitor"
10789 #: server_status_monitor.php:479
10790 msgid "Instructions/Setup"
10791 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10793 #: server_status_monitor.php:483
10794 msgid "Done rearranging/editing charts"
10795 msgstr ""
10797 #: server_status_monitor.php:489 server_status_monitor.php:606
10798 msgid "Add chart"
10799 msgstr "Pridėti diagramą"
10801 #: server_status_monitor.php:492
10802 msgid "Rearrange/edit charts"
10803 msgstr ""
10805 #: server_status_monitor.php:496
10806 msgid "Refresh rate"
10807 msgstr "Naujinimo dažnis"
10809 #: server_status_monitor.php:505
10810 msgid "Chart columns"
10811 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10813 #: server_status_monitor.php:521
10814 msgid "Chart arrangement"
10815 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10817 #: server_status_monitor.php:524
10818 msgid ""
10819 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10820 "may want to export it if you have a complicated set up."
10821 msgstr ""
10823 #: server_status_monitor.php:538
10824 msgid "Reset to default"
10825 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10827 #: server_status_monitor.php:544
10828 msgid "Monitor Instructions"
10829 msgstr "Monitor instrukcijos"
10831 #: server_status_monitor.php:546
10832 msgid ""
10833 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10834 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10835 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10836 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10837 "increases server load by up to 15%"
10838 msgstr ""
10840 #: server_status_monitor.php:558
10841 msgid ""
10842 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10843 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10844 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10845 "charting features however."
10846 msgstr ""
10848 #: server_status_monitor.php:573
10849 msgid "Using the monitor:"
10850 msgstr ""
10852 #: server_status_monitor.php:576
10853 msgid ""
10854 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10855 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10856 "chart using the cog icon on each respective chart."
10857 msgstr ""
10859 #: server_status_monitor.php:582
10860 msgid ""
10861 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10862 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10863 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10864 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10865 msgstr ""
10867 #: server_status_monitor.php:592
10868 msgid "Please note:"
10869 msgstr ""
10871 #: server_status_monitor.php:595
10872 msgid ""
10873 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10874 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10875 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10876 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10877 msgstr ""
10879 #: server_status_monitor.php:610
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Remove chart"
10882 msgid "Preset chart"
10883 msgstr "Pašalinti diagramą"
10885 #: server_status_monitor.php:614
10886 msgid "Status variable(s)"
10887 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10889 #: server_status_monitor.php:617
10890 msgid "Select series:"
10891 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10893 #: server_status_monitor.php:619
10894 msgid "Commonly monitored"
10895 msgstr ""
10897 #: server_status_monitor.php:635
10898 msgid "or type variable name:"
10899 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10901 #: server_status_monitor.php:642
10902 msgid "Display as differential value"
10903 msgstr ""
10905 #: server_status_monitor.php:645
10906 msgid "Apply a divisor"
10907 msgstr ""
10909 #: server_status_monitor.php:653
10910 msgid "Append unit to data values"
10911 msgstr ""
10913 #: server_status_monitor.php:659
10914 msgid "Add this series"
10915 msgstr "Pridėti šią eilę"
10917 #: server_status_monitor.php:661
10918 msgid "Clear series"
10919 msgstr ""
10921 #: server_status_monitor.php:664
10922 msgid "Series in Chart:"
10923 msgstr "Eilės diagramoje:"
10925 #: server_status_monitor.php:675
10926 msgid "Log statistics"
10927 msgstr "Registruoti statistiką"
10929 #: server_status_monitor.php:676
10930 msgid "Selected time range:"
10931 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10933 #: server_status_monitor.php:682
10934 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10935 msgstr ""
10937 #: server_status_monitor.php:687
10938 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10939 msgstr ""
10941 #: server_status_monitor.php:690
10942 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10943 msgstr ""
10945 #: server_status_monitor.php:693
10946 msgid "Results are grouped by query text."
10947 msgstr ""
10949 #: server_status_monitor.php:697
10950 msgid "Query analyzer"
10951 msgstr "Užklausos analizatorius"
10953 #: server_status_monitor.php:745
10954 #, fuzzy, php-format
10955 #| msgid "Second"
10956 msgid "%d second"
10957 msgid_plural "%d seconds"
10958 msgstr[0] "Sekundė"
10959 msgstr[1] "Sekundės"
10960 msgstr[2] "Sekundžių"
10962 #: server_status_monitor.php:748
10963 #, fuzzy, php-format
10964 #| msgid "Minute"
10965 msgid "%d minute"
10966 msgid_plural "%d minutes"
10967 msgstr[0] "Minutė"
10968 msgstr[1] "Minutė"
10969 msgstr[2] "Minučių"
10971 #: server_status_queries.php:67
10972 #, fuzzy, php-format
10973 #| msgid "Customize startup page"
10974 msgid "Questions since startup: %s"
10975 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
10977 #: server_status_queries.php:102
10978 msgid "Statements"
10979 msgstr "Parametrai"
10981 #. l10n: # = Amount of queries
10982 #: server_status_queries.php:105
10983 msgid "#"
10984 msgstr "#"
10986 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
10987 msgid "Filters"
10988 msgstr "Filtrai"
10990 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
10991 msgid "Containing the word:"
10992 msgstr "Turintys žodį:"
10994 #: server_status_variables.php:89
10995 msgid "Show only alert values"
10996 msgstr ""
10998 #: server_status_variables.php:94
10999 msgid "Filter by category…"
11000 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją…"
11002 #: server_status_variables.php:114
11003 msgid "Show unformatted values"
11004 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
11006 #: server_status_variables.php:133
11007 msgid "Related links:"
11008 msgstr "Susijusios nuorodos:"
11010 #: server_status_variables.php:331
11011 msgid ""
11012 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11013 "closing the connection properly."
11014 msgstr ""
11016 #: server_status_variables.php:335
11017 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11018 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
11020 #: server_status_variables.php:338
11021 msgid ""
11022 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11023 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11024 "statements from the transaction."
11025 msgstr ""
11027 #: server_status_variables.php:343
11028 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11029 msgstr ""
11031 #: server_status_variables.php:346
11032 msgid ""
11033 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11034 msgstr ""
11036 #: server_status_variables.php:350
11037 msgid ""
11038 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11039 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11040 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11041 "based instead of disk-based."
11042 msgstr ""
11044 #: server_status_variables.php:357
11045 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11046 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
11048 #: server_status_variables.php:360
11049 msgid ""
11050 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11051 "while executing statements."
11052 msgstr ""
11054 #: server_status_variables.php:364
11055 msgid ""
11056 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11057 "(probably duplicate key)."
11058 msgstr ""
11060 #: server_status_variables.php:368
11061 msgid ""
11062 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11063 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11064 msgstr ""
11066 #: server_status_variables.php:373
11067 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11068 msgstr ""
11070 #: server_status_variables.php:376
11071 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11072 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
11074 #: server_status_variables.php:379
11075 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11076 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
11078 #: server_status_variables.php:382
11079 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11080 msgstr ""
11082 #: server_status_variables.php:385
11083 msgid ""
11084 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11085 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11086 "indicates the number of time tables have been discovered."
11087 msgstr ""
11089 #: server_status_variables.php:391
11090 msgid ""
11091 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11092 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11093 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11094 msgstr ""
11096 #: server_status_variables.php:397
11097 msgid ""
11098 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11099 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11100 msgstr ""
11102 #: server_status_variables.php:402
11103 msgid ""
11104 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11105 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11106 "if you are doing an index scan."
11107 msgstr ""
11109 #: server_status_variables.php:407
11110 msgid ""
11111 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11112 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11113 msgstr ""
11115 #: server_status_variables.php:411
11116 msgid ""
11117 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11118 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11119 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11120 "you have joins that don't use keys properly."
11121 msgstr ""
11123 #: server_status_variables.php:418
11124 msgid ""
11125 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11126 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11127 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11128 "advantage of the indexes you have."
11129 msgstr ""
11131 #: server_status_variables.php:425
11132 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11133 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
11135 #: server_status_variables.php:428
11136 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11137 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
11139 #: server_status_variables.php:431
11140 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11141 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
11143 #: server_status_variables.php:434
11144 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11145 msgstr ""
11147 #: server_status_variables.php:437
11148 msgid "The number of pages currently dirty."
11149 msgstr ""
11151 #: server_status_variables.php:440
11152 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11153 msgstr ""
11155 #: server_status_variables.php:444
11156 msgid "The number of free pages."
11157 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
11159 #: server_status_variables.php:447
11160 msgid ""
11161 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11162 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11163 "reason."
11164 msgstr ""
11166 #: server_status_variables.php:452
11167 msgid ""
11168 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11169 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11170 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11171 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11172 msgstr ""
11174 #: server_status_variables.php:459
11175 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11176 msgstr ""
11178 #: server_status_variables.php:462
11179 msgid ""
11180 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11181 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11182 msgstr ""
11184 #: server_status_variables.php:467
11185 msgid ""
11186 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11187 "InnoDB does a sequential full table scan."
11188 msgstr ""
11190 #: server_status_variables.php:471
11191 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11192 msgstr ""
11194 #: server_status_variables.php:474
11195 msgid ""
11196 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11197 "and had to do a single-page read."
11198 msgstr ""
11200 #: server_status_variables.php:478
11201 msgid ""
11202 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11203 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11204 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11205 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11206 "properly, this value should be small."
11207 msgstr ""
11209 #: server_status_variables.php:486
11210 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11211 msgstr ""
11213 #: server_status_variables.php:489
11214 msgid "The number of fsync() operations so far."
11215 msgstr ""
11217 #: server_status_variables.php:492
11218 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11219 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
11221 #: server_status_variables.php:495
11222 msgid "The current number of pending reads."
11223 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
11225 #: server_status_variables.php:498
11226 msgid "The current number of pending writes."
11227 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
11229 #: server_status_variables.php:501
11230 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11231 msgstr ""
11233 #: server_status_variables.php:504
11234 msgid "The total number of data reads."
11235 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
11237 #: server_status_variables.php:507
11238 msgid "The total number of data writes."
11239 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
11241 #: server_status_variables.php:510
11242 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11243 msgstr ""
11245 #: server_status_variables.php:513
11246 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11247 msgstr ""
11249 #: server_status_variables.php:517
11250 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11251 msgstr ""
11253 #: server_status_variables.php:520
11254 msgid ""
11255 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11256 "wait for it to be flushed before continuing."
11257 msgstr ""
11259 #: server_status_variables.php:524
11260 msgid "The number of log write requests."
11261 msgstr ""
11263 #: server_status_variables.php:527
11264 msgid "The number of physical writes to the log file."
11265 msgstr ""
11267 #: server_status_variables.php:530
11268 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11269 msgstr ""
11271 #: server_status_variables.php:533
11272 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11273 msgstr ""
11275 #: server_status_variables.php:536
11276 msgid "Pending log file writes."
11277 msgstr ""
11279 #: server_status_variables.php:539
11280 msgid "The number of bytes written to the log file."
11281 msgstr ""
11283 #: server_status_variables.php:542
11284 msgid "The number of pages created."
11285 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
11287 #: server_status_variables.php:545
11288 msgid ""
11289 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11290 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11291 msgstr ""
11293 #: server_status_variables.php:550
11294 msgid "The number of pages read."
11295 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
11297 #: server_status_variables.php:553
11298 msgid "The number of pages written."
11299 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
11301 #: server_status_variables.php:556
11302 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11303 msgstr ""
11305 #: server_status_variables.php:559
11306 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11307 msgstr ""
11309 #: server_status_variables.php:562
11310 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11311 msgstr ""
11313 #: server_status_variables.php:565
11314 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11315 msgstr ""
11317 #: server_status_variables.php:568
11318 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11319 msgstr ""
11321 #: server_status_variables.php:571
11322 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11323 msgstr ""
11325 #: server_status_variables.php:574
11326 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11327 msgstr ""
11329 #: server_status_variables.php:577
11330 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11331 msgstr ""
11333 #: server_status_variables.php:580
11334 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11335 msgstr ""
11337 #: server_status_variables.php:583
11338 msgid ""
11339 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11340 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11341 msgstr ""
11343 #: server_status_variables.php:588
11344 msgid ""
11345 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11346 "determine how much of the key cache is in use."
11347 msgstr ""
11349 #: server_status_variables.php:592
11350 msgid ""
11351 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11352 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11353 "one time."
11354 msgstr ""
11356 #: server_status_variables.php:597
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Format of imported file"
11359 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11360 msgstr "Įkelto failo formatas"
11362 #: server_status_variables.php:600
11363 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11364 msgstr ""
11366 #: server_status_variables.php:603
11367 msgid ""
11368 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11369 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11370 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11371 msgstr ""
11373 #: server_status_variables.php:609
11374 msgid ""
11375 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11376 "requests (calculated value)"
11377 msgstr ""
11379 #: server_status_variables.php:613
11380 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11381 msgstr ""
11383 #: server_status_variables.php:616
11384 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11385 msgstr ""
11387 #: server_status_variables.php:619
11388 msgid ""
11389 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11390 msgstr ""
11392 #: server_status_variables.php:623
11393 msgid ""
11394 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11395 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11396 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11397 msgstr ""
11399 #: server_status_variables.php:629
11400 msgid ""
11401 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11402 "the server started."
11403 msgstr ""
11405 #: server_status_variables.php:633
11406 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11407 msgstr ""
11409 #: server_status_variables.php:636
11410 msgid ""
11411 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11412 "table cache value is probably too small."
11413 msgstr ""
11415 #: server_status_variables.php:640
11416 msgid "The number of files that are open."
11417 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
11419 #: server_status_variables.php:643
11420 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11421 msgstr ""
11423 #: server_status_variables.php:646
11424 msgid "The number of tables that are open."
11425 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
11427 #: server_status_variables.php:649
11428 msgid ""
11429 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11430 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11431 "statement."
11432 msgstr ""
11434 #: server_status_variables.php:654
11435 msgid "The amount of free memory for query cache."
11436 msgstr ""
11438 #: server_status_variables.php:657
11439 msgid "The number of cache hits."
11440 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
11442 #: server_status_variables.php:660
11443 msgid "The number of queries added to the cache."
11444 msgstr ""
11446 #: server_status_variables.php:663
11447 msgid ""
11448 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11449 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11450 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11451 "decide which queries to remove from the cache."
11452 msgstr ""
11454 #: server_status_variables.php:670
11455 msgid ""
11456 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11457 "query_cache_type setting)."
11458 msgstr ""
11460 #: server_status_variables.php:674
11461 msgid "The number of queries registered in the cache."
11462 msgstr ""
11464 #: server_status_variables.php:677
11465 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11466 msgstr ""
11468 #: server_status_variables.php:680
11469 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11470 msgstr ""
11472 #: server_status_variables.php:683
11473 msgid ""
11474 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11475 "should carefully check the indexes of your tables."
11476 msgstr ""
11478 #: server_status_variables.php:687
11479 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11480 msgstr ""
11482 #: server_status_variables.php:690
11483 msgid ""
11484 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11485 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11486 msgstr ""
11488 #: server_status_variables.php:695
11489 msgid ""
11490 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11491 "critical even if this is big.)"
11492 msgstr ""
11494 #: server_status_variables.php:699
11495 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11496 msgstr ""
11498 #: server_status_variables.php:702
11499 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11500 msgstr ""
11502 #: server_status_variables.php:706
11503 msgid ""
11504 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11505 "retried transactions."
11506 msgstr ""
11508 #: server_status_variables.php:710
11509 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11510 msgstr ""
11512 #: server_status_variables.php:713
11513 msgid ""
11514 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11515 "create."
11516 msgstr ""
11518 #: server_status_variables.php:717
11519 msgid ""
11520 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11521 msgstr ""
11523 #: server_status_variables.php:721
11524 msgid ""
11525 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11526 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11527 "system variable."
11528 msgstr ""
11530 #: server_status_variables.php:726
11531 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11532 msgstr ""
11534 #: server_status_variables.php:729
11535 msgid "The number of sorted rows."
11536 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
11538 #: server_status_variables.php:732
11539 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11540 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
11542 #: server_status_variables.php:735
11543 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11544 msgstr ""
11546 #: server_status_variables.php:738
11547 msgid ""
11548 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11549 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11550 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11551 "tables or use replication."
11552 msgstr ""
11554 #: server_status_variables.php:744
11555 msgid ""
11556 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11557 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11558 "raise your thread_cache_size."
11559 msgstr ""
11561 #: server_status_variables.php:749
11562 msgid "The number of currently open connections."
11563 msgstr ""
11565 #: server_status_variables.php:752
11566 msgid ""
11567 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11568 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11569 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11570 "implementation.)"
11571 msgstr ""
11573 #: server_status_variables.php:759
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Tracking is not active."
11576 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11577 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
11579 #: server_status_variables.php:762
11580 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11581 msgstr ""
11583 #: server_variables.php:107
11584 msgid "Setting variable failed"
11585 msgstr ""
11587 #: server_variables.php:119
11588 msgid "Server variables and settings"
11589 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
11591 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11592 msgid "Session value"
11593 msgstr "Sesijos reikšmė"
11595 #: server_variables.php:168
11596 msgid "Global value"
11597 msgstr "Globali reikšmė"
11599 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11600 #: tbl_gis_visualization.php:194
11601 msgid "Download"
11602 msgstr "Parsisiųsti"
11604 #: setup/frames/form.inc.php:25
11605 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11606 msgstr ""
11608 #: setup/frames/index.inc.php:51
11609 msgid "Cannot load or save configuration"
11610 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
11612 #: setup/frames/index.inc.php:52
11613 msgid ""
11614 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11615 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11616 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11617 msgstr ""
11618 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
11619 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [doc@setup_script]"
11620 "dokumentacijoje[/doc]. Kitaip Jūs galėsite jį tik parsisiųsti ir peržiūrėti."
11622 #: setup/frames/index.inc.php:60
11623 msgid ""
11624 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11625 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11626 msgstr ""
11627 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
11628 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
11629 "(persiunčiami) nešifruotai!"
11631 #: setup/frames/index.inc.php:64
11632 #, php-format
11633 msgid ""
11634 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11635 "link[/a] to use a secure connection."
11636 msgstr ""
11637 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
11638 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
11640 #: setup/frames/index.inc.php:68
11641 msgid "Insecure connection"
11642 msgstr "Nesaugus susijungimas"
11644 #: setup/frames/index.inc.php:98
11645 msgid "Configuration saved."
11646 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
11648 #: setup/frames/index.inc.php:99
11649 msgid ""
11650 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11651 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11652 msgstr ""
11654 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11655 msgid "Overview"
11656 msgstr "Apžvalga"
11658 #: setup/frames/index.inc.php:115
11659 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11660 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
11662 #: setup/frames/index.inc.php:158
11663 msgid "There are no configured servers"
11664 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
11666 #: setup/frames/index.inc.php:166
11667 msgid "New server"
11668 msgstr "Naujas serveris"
11670 #: setup/frames/index.inc.php:199
11671 msgid "Default language"
11672 msgstr "Įprastinė kalba"
11674 #: setup/frames/index.inc.php:210
11675 msgid "let the user choose"
11676 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
11678 #: setup/frames/index.inc.php:221
11679 msgid "- none -"
11680 msgstr "- tuščia -"
11682 #: setup/frames/index.inc.php:225
11683 msgid "Default server"
11684 msgstr "Įprastinis serveris"
11686 #: setup/frames/index.inc.php:237
11687 msgid "End of line"
11688 msgstr "Eilutės galas"
11690 #: setup/frames/index.inc.php:243
11691 msgid "Display"
11692 msgstr "Rodymas"
11694 #: setup/frames/index.inc.php:250
11695 msgid "Load"
11696 msgstr "Įkelti"
11698 #: setup/frames/index.inc.php:270
11699 msgid "phpMyAdmin homepage"
11700 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
11702 #: setup/frames/index.inc.php:272
11703 msgid "Donate"
11704 msgstr "Paremti"
11706 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11707 msgid "Edit server"
11708 msgstr "Redaguoti serverį"
11710 #: setup/frames/servers.inc.php:38
11711 msgid "Add a new server"
11712 msgstr "Pridėti naują serverį"
11714 #: setup/index.php:22
11715 msgid "Wrong GET file attribute value"
11716 msgstr ""
11718 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11719 msgid "Warning"
11720 msgstr "Perspėjimas"
11722 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
11723 msgid "Submitted form contains errors"
11724 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
11726 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
11727 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11728 msgstr ""
11729 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
11731 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11732 msgid "Ignore errors"
11733 msgstr "Ignoruoti klaidas"
11735 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
11736 msgid "Show form"
11737 msgstr "Rodyti formą"
11739 #: setup/lib/index.lib.php:133
11740 msgid ""
11741 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11742 msgstr ""
11744 #: setup/lib/index.lib.php:144
11745 msgid ""
11746 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11747 "not respond."
11748 msgstr ""
11749 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
11750 "neatsako."
11752 #: setup/lib/index.lib.php:165
11753 msgid "Got invalid version string from server"
11754 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
11756 #: setup/lib/index.lib.php:176
11757 msgid "Unparsable version string"
11758 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
11760 #: setup/lib/index.lib.php:196
11761 #, php-format
11762 msgid ""
11763 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11764 "version is %s, released on %s."
11765 msgstr ""
11766 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
11767 "stabili versija yra %s, išleista %s."
11769 #: setup/lib/index.lib.php:203
11770 msgid "No newer stable version is available"
11771 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
11773 #: setup/lib/index.lib.php:298
11774 #, php-format
11775 msgid ""
11776 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11777 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11778 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11779 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11780 msgstr ""
11782 #: setup/lib/index.lib.php:300
11783 msgid ""
11784 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11785 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11786 "you don't need to remember it."
11787 msgstr ""
11788 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
11789 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
11790 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
11792 #: setup/lib/index.lib.php:301
11793 #, php-format
11794 msgid ""
11795 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11796 "unavailable on this system."
11797 msgstr ""
11798 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
11799 "galimos Jūsų sistemoje."
11801 #: setup/lib/index.lib.php:303
11802 msgid ""
11803 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11804 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11805 msgstr ""
11807 #: setup/lib/index.lib.php:304
11808 #, php-format
11809 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11810 msgstr ""
11811 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
11813 #: setup/lib/index.lib.php:306
11814 #, php-format
11815 msgid ""
11816 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11817 "unavailable on this system."
11818 msgstr ""
11819 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
11820 "šioje sistemoje."
11822 #: setup/lib/index.lib.php:308
11823 #, php-format
11824 msgid ""
11825 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11826 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11827 "(currently %d)."
11828 msgstr ""
11830 #: setup/lib/index.lib.php:310
11831 #, fuzzy, php-format
11832 #| msgid ""
11833 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11834 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11835 #| "urity risk such as impersonation."
11836 msgid ""
11837 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11838 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11839 msgstr ""
11840 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
11841 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
11842 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
11843 "to kompo."
11845 #: setup/lib/index.lib.php:312
11846 #, php-format
11847 msgid ""
11848 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11849 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11850 msgstr ""
11852 #: setup/lib/index.lib.php:314
11853 #, php-format
11854 msgid ""
11855 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11856 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11857 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11858 "of users, including you, are connected to."
11859 msgstr ""
11861 #: setup/lib/index.lib.php:316
11862 #, fuzzy, php-format
11863 #| msgid ""
11864 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11865 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11866 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11867 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11868 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11869 msgid ""
11870 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11871 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11872 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11873 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11874 "http[/kbd]."
11875 msgstr ""
11876 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
11877 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
11878 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
11879 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
11880 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
11881 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
11883 #: setup/lib/index.lib.php:318
11884 #, fuzzy, php-format
11885 #| msgid ""
11886 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
11887 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
11888 msgid ""
11889 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11890 "system."
11891 msgstr ""
11892 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
11893 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11895 #: setup/lib/index.lib.php:320
11896 #, fuzzy, php-format
11897 #| msgid ""
11898 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11899 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11900 msgid ""
11901 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11902 "system."
11903 msgstr ""
11904 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
11905 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11907 #: setup/lib/index.lib.php:348
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11910 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11911 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
11913 #: setup/lib/index.lib.php:363
11914 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11915 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
11917 #: setup/lib/index.lib.php:400
11918 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11919 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
11921 #: setup/lib/index.lib.php:424
11922 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11923 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
11925 #: setup/lib/index.lib.php:431
11926 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11927 msgstr ""
11928 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
11929 "ženklų."
11931 #: setup/validate.php:22
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "No data"
11934 msgid "Wrong data"
11935 msgstr "Nėra duomenų"
11937 #: sql.php:317
11938 #, php-format
11939 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11940 msgstr ""
11942 #: sql.php:399
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Bookmark %s created"
11945 msgid "Bookmark not created"
11946 msgstr "Žymė %s sukurta"
11948 #: sql.php:933
11949 msgid "Showing as PHP code"
11950 msgstr "Rodomas PHP kodas"
11952 #: sql.php:938
11953 msgid "Validated SQL"
11954 msgstr "Patikrintas SQL"
11956 #: sql.php:1105
11957 msgid "SQL result"
11958 msgstr "SQL rezultatas"
11960 #: sql.php:1112
11961 msgid "Generated by"
11962 msgstr "Sugeneravo"
11964 #: sql.php:1234
11965 msgid ""
11966 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
11967 "and Delete features are not available."
11968 msgstr ""
11970 #: sql.php:1283
11971 #, php-format
11972 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11973 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
11975 #: sql.php:1319
11976 msgid "Label"
11977 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11979 #: tbl_chart.php:38
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "No data"
11982 msgid "No data to display"
11983 msgstr "Nėra duomenų"
11985 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
11986 msgid "No SQL query was set to fetch data."
11987 msgstr ""
11989 #: tbl_chart.php:124
11990 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
11991 msgstr ""
11993 #: tbl_chart.php:154
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Bar"
11996 msgctxt "Chart type"
11997 msgid "Bar"
11998 msgstr "Histograma"
12000 #: tbl_chart.php:156
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Column"
12003 msgctxt "Chart type"
12004 msgid "Column"
12005 msgstr "Stulpelis"
12007 #: tbl_chart.php:159
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Line"
12010 msgctxt "Chart type"
12011 msgid "Line"
12012 msgstr "Linijinė"
12014 #: tbl_chart.php:161
12015 #, fuzzy
12016 #| msgctxt "Inline edit query"
12017 #| msgid "Inline"
12018 msgctxt "Chart type"
12019 msgid "Spline"
12020 msgstr "Redaguoti čia"
12022 #: tbl_chart.php:163
12023 msgctxt "Chart type"
12024 msgid "Area"
12025 msgstr ""
12027 #: tbl_chart.php:166
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Pie"
12030 msgctxt "Chart type"
12031 msgid "Pie"
12032 msgstr "Skritulinė"
12034 #: tbl_chart.php:170
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Time"
12037 msgctxt "Chart type"
12038 msgid "Timeline"
12039 msgstr "Laikas"
12041 #: tbl_chart.php:177
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Packed"
12044 msgid "Stacked"
12045 msgstr "Suspausta"
12047 #: tbl_chart.php:180
12048 msgid "Chart title"
12049 msgstr "Diagramos antraštė"
12051 #: tbl_chart.php:184
12052 msgid "X-Axis:"
12053 msgstr "X-ašis:"
12055 #: tbl_chart.php:200
12056 msgid "Series:"
12057 msgstr ""
12059 #: tbl_chart.php:229
12060 msgid "X-Axis label:"
12061 msgstr "X ašies etiketė:"
12063 #: tbl_chart.php:232
12064 msgid "X Values"
12065 msgstr "X Reikšmės"
12067 #: tbl_chart.php:234
12068 msgid "Y-Axis label:"
12069 msgstr "Y ašies etiketė:"
12071 #: tbl_create.php:32
12072 #, php-format
12073 msgid "Table %s already exists!"
12074 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
12076 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:37
12077 #, php-format
12078 msgid "'%s' database does not exist."
12079 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
12081 #: tbl_create.php:246
12082 #, php-format
12083 msgid "Table %1$s has been created."
12084 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
12086 #: tbl_export.php:27
12087 msgid "View dump (schema) of table"
12088 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
12090 #: tbl_gis_visualization.php:114
12091 msgid "Display GIS Visualization"
12092 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
12094 #: tbl_gis_visualization.php:119
12095 msgid "Label column"
12096 msgstr "Etiketės stulpelis"
12098 #: tbl_gis_visualization.php:121
12099 msgid "-- None --"
12100 msgstr "-- Tuščia --"
12102 #: tbl_gis_visualization.php:135
12103 msgid "Spatial column"
12104 msgstr ""
12106 #: tbl_gis_visualization.php:150
12107 msgid "Redraw"
12108 msgstr "Perpiešti"
12110 #: tbl_gis_visualization.php:178
12111 msgid "File name"
12112 msgstr "Failo pavadinimas"
12114 #: tbl_indexes.php:71
12115 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12116 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
12118 #: tbl_indexes.php:81
12119 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12120 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
12122 #: tbl_indexes.php:97
12123 msgid "No index parts defined!"
12124 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
12126 #: tbl_indexes.php:197
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Edit mode"
12129 msgid "Edit index"
12130 msgstr "Redagavimo režimas"
12132 #: tbl_indexes.php:209
12133 msgid "Index name:"
12134 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
12136 #: tbl_indexes.php:214
12137 msgid ""
12138 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12139 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
12141 #: tbl_indexes.php:234
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Comment"
12144 msgid "Comment:"
12145 msgstr "Komentaras"
12147 #: tbl_indexes.php:249
12148 msgid "Index type:"
12149 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
12151 #: tbl_move_copy.php:43
12152 msgid "Can't move table to same one!"
12153 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
12155 #: tbl_move_copy.php:45
12156 msgid "Can't copy table to same one!"
12157 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
12159 #: tbl_move_copy.php:55
12160 #, php-format
12161 msgid "Table %s has been moved to %s."
12162 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
12164 #: tbl_move_copy.php:57
12165 #, php-format
12166 msgid "Table %s has been copied to %s."
12167 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
12169 #: tbl_move_copy.php:79
12170 msgid "The table name is empty!"
12171 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
12173 #: tbl_printview.php:65
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "Show tables"
12176 msgid "Showing tables"
12177 msgstr "Rodyti lentelės"
12179 #: tbl_relation.php:213
12180 #, php-format
12181 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12182 msgstr ""
12184 #: tbl_relation.php:381
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Internal relations"
12187 msgid "Internal relation"
12188 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
12190 #: tbl_relation.php:385
12191 msgid ""
12192 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12193 "relation exists."
12194 msgstr ""
12196 #: tbl_relation.php:395
12197 msgid "Foreign key constraint"
12198 msgstr ""
12200 #: tbl_relation.php:498
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Constraints for table"
12203 msgid "Constraint name"
12204 msgstr "Apribojimai lentelei"
12206 #: tbl_relation.php:529
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "No index defined!"
12209 msgid "No index defined! Create one below"
12210 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
12212 #: tbl_structure.php:125
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "No rows selected"
12215 msgid "No column selected."
12216 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
12218 #: tbl_structure.php:149
12219 #, php-format
12220 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12221 msgstr ""
12223 #: tbl_tracking.php:135
12224 #, php-format
12225 msgid "Tracking report for table `%s`"
12226 msgstr ""
12228 #: tbl_tracking.php:205
12229 #, php-format
12230 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12231 msgstr ""
12233 #: tbl_tracking.php:222
12234 #, fuzzy, php-format
12235 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12236 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12237 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
12239 #: tbl_tracking.php:239
12240 #, fuzzy, php-format
12241 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12242 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12243 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
12245 #: tbl_tracking.php:253
12246 msgid "SQL statements executed."
12247 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
12249 #: tbl_tracking.php:260
12250 msgid ""
12251 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12252 "ensure that you have the privileges to do so."
12253 msgstr ""
12255 #: tbl_tracking.php:262
12256 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12257 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
12259 #: tbl_tracking.php:272
12260 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12261 msgstr ""
12263 #: tbl_tracking.php:309
12264 #, php-format
12265 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12266 msgstr ""
12268 #: tbl_tracking.php:453
12269 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12270 msgstr ""
12272 #: tbl_tracking.php:477
12273 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12274 msgstr ""
12276 #: tbl_tracking.php:492
12277 msgid "Tracking statements"
12278 msgstr ""
12280 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:671
12281 #, php-format
12282 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12283 msgstr ""
12285 #: tbl_tracking.php:531
12286 msgid "Delete tracking data row from report"
12287 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
12289 #: tbl_tracking.php:545
12290 msgid "No data"
12291 msgstr "Nėra duomenų"
12293 #: tbl_tracking.php:554 tbl_tracking.php:616
12294 msgid "Date"
12295 msgstr "Data"
12297 #: tbl_tracking.php:556
12298 msgid "Data definition statement"
12299 msgstr ""
12301 #: tbl_tracking.php:618
12302 msgid "Data manipulation statement"
12303 msgstr ""
12305 #: tbl_tracking.php:676
12306 msgid "SQL dump (file download)"
12307 msgstr ""
12309 #: tbl_tracking.php:677
12310 msgid "SQL dump"
12311 msgstr ""
12313 #: tbl_tracking.php:679
12314 msgid "This option will replace your table and contained data."
12315 msgstr ""
12317 #: tbl_tracking.php:680
12318 msgid "SQL execution"
12319 msgstr "SQL vykdymas"
12321 #: tbl_tracking.php:698
12322 #, php-format
12323 msgid "Export as %s"
12324 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
12326 #: tbl_tracking.php:735
12327 msgid "Show versions"
12328 msgstr "Rodyti versijas"
12330 #: tbl_tracking.php:823
12331 #, fuzzy, php-format
12332 #| msgid "Deactivate now"
12333 msgid "Deactivate tracking for %s"
12334 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
12336 #: tbl_tracking.php:829
12337 msgid "Deactivate now"
12338 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
12340 #: tbl_tracking.php:839
12341 #, fuzzy, php-format
12342 #| msgid "Edit settings for %s"
12343 msgid "Activate tracking for %s"
12344 msgstr "Keisti nustatymus %s"
12346 #: tbl_tracking.php:845
12347 msgid "Activate now"
12348 msgstr "Aktyvuoti dabar"
12350 #: tbl_tracking.php:858
12351 #, fuzzy, php-format
12352 #| msgid "Create version"
12353 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12354 msgstr "Sukurti versiją"
12356 #: tbl_tracking.php:866
12357 msgid "Track these data definition statements:"
12358 msgstr ""
12360 #: tbl_tracking.php:874
12361 msgid "Track these data manipulation statements:"
12362 msgstr ""
12364 #: tbl_tracking.php:884
12365 msgid "Create version"
12366 msgstr "Sukurti versiją"
12368 #: themes.php:24
12369 msgid "Get more themes!"
12370 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
12372 #: transformation_overview.php:21
12373 msgid "Available MIME types"
12374 msgstr "Galimi MIME-tipai"
12376 #: transformation_overview.php:34
12377 msgid "Available transformations"
12378 msgstr "Galimos transformacijos"
12380 #: transformation_overview.php:39
12381 msgctxt "for MIME transformation"
12382 msgid "Description"
12383 msgstr "Paaiškinimas"
12385 #: user_password.php:29
12386 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12387 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
12389 #: user_password.php:106
12390 msgid "The profile has been updated."
12391 msgstr "Profilis papildytas."
12393 #: view_create.php:177
12394 msgid "VIEW name"
12395 msgstr "VIEW pavadinimas"
12397 #: view_operations.php:90
12398 msgid "Rename view to"
12399 msgstr "Pervadinti rodinį į"
12401 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12402 msgid "Uptime below one day"
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12406 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12407 msgstr ""
12409 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12410 msgid ""
12411 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12412 "longer than a day before running this analyzer"
12413 msgstr ""
12415 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12416 #, php-format
12417 msgid "The uptime is only %s"
12418 msgstr ""
12420 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Versions"
12423 msgid "Questions below 1,000"
12424 msgstr "Versijos"
12426 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12427 msgid ""
12428 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12429 "recommendations may not be accurate."
12430 msgstr ""
12432 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12433 msgid ""
12434 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12435 "of queries."
12436 msgstr ""
12438 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12439 #, fuzzy, php-format
12440 #| msgid "Current connection"
12441 msgid "Current amount of Questions: %s"
12442 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
12444 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Show SQL queries"
12447 msgid "Percentage of slow queries"
12448 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
12450 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12451 msgid ""
12452 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12453 msgstr ""
12455 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12456 msgid ""
12457 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12458 "in the slow query log"
12459 msgstr ""
12461 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12462 #, php-format
12463 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12464 msgstr ""
12466 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Show query box"
12469 msgid "Slow query rate"
12470 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
12472 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12473 msgid ""
12474 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12475 msgstr ""
12477 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12478 #, php-format
12479 msgid ""
12480 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12481 "hour."
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "SQL queries"
12487 msgid "Long query time"
12488 msgstr "SQL užklausos"
12490 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12491 msgid ""
12492 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12493 "take above 10 seconds are logged."
12494 msgstr ""
12496 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12497 msgid ""
12498 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12499 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12500 msgstr ""
12502 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12503 #, fuzzy, php-format
12504 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12505 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12506 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12508 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Show query box"
12511 msgid "Slow query logging"
12512 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
12514 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12517 msgid "The slow query log is disabled."
12518 msgstr "slow_query_log įjungtas."
12520 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12521 msgid ""
12522 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12523 "help troubleshooting badly performing queries."
12524 msgstr ""
12526 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12529 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12530 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12532 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12533 msgid ""
12534 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12535 "help troubleshooting badly performing queries."
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12541 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12542 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12544 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Select series:"
12547 msgid "Release Series"
12548 msgstr "Pasirinkite eiles:"
12550 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12551 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12552 msgstr ""
12554 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12555 msgid ""
12556 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12557 "even more so."
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12561 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12562 #, fuzzy, php-format
12563 #| msgid "Create version"
12564 msgid "Current version: %s"
12565 msgstr "Sukurti versiją"
12567 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Version"
12570 msgid "Minor Version"
12571 msgstr "Versija"
12573 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12574 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12575 msgstr ""
12577 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12578 msgid ""
12579 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12580 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12584 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12585 msgstr ""
12587 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12590 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12591 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
12593 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12594 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Description"
12597 msgid "Distribution"
12598 msgstr "Paaiškinimas"
12600 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12601 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12602 msgstr ""
12604 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12605 msgid ""
12606 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12607 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12608 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12609 msgstr ""
12611 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12612 msgid "'source' found in version_comment"
12613 msgstr ""
12615 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12616 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12620 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12621 msgstr ""
12623 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12624 msgid "'percona' found in version_comment"
12625 msgstr ""
12627 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12628 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12629 msgstr ""
12631 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12632 #, php-format
12633 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12634 msgstr ""
12636 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "MySQL charset"
12639 msgid "MySQL Architecture"
12640 msgstr "MySQL koduotė"
12642 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12643 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12644 msgstr ""
12646 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12647 msgid ""
12648 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12649 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12650 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12651 msgstr ""
12653 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12654 #, php-format
12655 msgid "Available memory on this host: %s"
12656 msgstr ""
12658 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Query cache"
12661 msgid "Query cache disabled"
12662 msgstr "Užklausų saugykla"
12664 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "The server is not responding"
12667 msgid "The query cache is not enabled."
12668 msgstr "Serveris neatsako"
12670 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12671 msgid ""
12672 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12673 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12674 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12675 "memcached, ignore this recommendation."
12676 msgstr ""
12678 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12679 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12680 msgstr ""
12682 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Query cache"
12685 msgid "Query caching method"
12686 msgstr "Užklausų saugykla"
12688 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Query cache"
12691 msgid "Suboptimal caching method."
12692 msgstr "Užklausų saugykla"
12694 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12695 msgid ""
12696 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12697 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12698 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12699 "cache, especially if you have multiple slaves."
12700 msgstr ""
12702 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12703 #, php-format
12704 msgid ""
12705 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12706 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12707 msgstr ""
12709 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12710 #, fuzzy, php-format
12711 #| msgid "Query cache"
12712 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12713 msgstr "Užklausų saugykla"
12715 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12716 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12717 msgstr ""
12719 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12720 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12721 msgstr ""
12723 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12724 #, fuzzy, php-format
12725 #| msgid "Sort buffer size"
12726 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12727 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12729 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Query Cache usage"
12732 msgstr "Užklausų saugykla"
12734 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12735 #, php-format
12736 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12740 msgid ""
12741 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12742 "query cache might help as well."
12743 msgstr ""
12745 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12746 #, php-format
12747 msgid ""
12748 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12749 "%%. It should be above 80%%"
12750 msgstr ""
12752 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Query cache"
12755 msgid "Query cache fragmentation"
12756 msgstr "Užklausų saugykla"
12758 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "The server is not responding"
12761 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12762 msgstr "Serveris neatsako"
12764 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12765 msgid ""
12766 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12767 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12768 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12769 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12770 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12771 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12772 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12773 "qcache_queries_in_cache"
12774 msgstr ""
12776 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12777 #, php-format
12778 msgid ""
12779 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12780 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12781 "value should be below 20%%."
12782 msgstr ""
12784 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Query cache used"
12787 msgid "Query cache low memory prunes"
12788 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
12790 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12791 msgid ""
12792 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12793 "cache."
12794 msgstr ""
12796 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12797 msgid ""
12798 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12799 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12800 "this in small increments and monitor the results."
12801 msgstr ""
12803 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12804 #, php-format
12805 msgid ""
12806 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12807 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12808 msgstr ""
12810 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Query cache"
12813 msgid "Query cache max size"
12814 msgstr "Užklausų saugykla"
12816 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12817 msgid ""
12818 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12819 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12820 msgstr ""
12822 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12823 msgid ""
12824 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12825 "this value."
12826 msgstr ""
12828 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12829 #, fuzzy, php-format
12830 #| msgid "Create version"
12831 msgid "Current query cache size: %s"
12832 msgstr "Sukurti versiją"
12834 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Query results"
12837 msgid "Query cache min result size"
12838 msgstr "Užklausos rezultatai"
12840 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12841 msgid ""
12842 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12843 msgstr ""
12845 #: libraries/advisory_rules.txt:206
12846 msgid ""
12847 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12848 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12849 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12850 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12851 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12852 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12853 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12854 "might reduce efficiency."
12855 msgstr ""
12857 #: libraries/advisory_rules.txt:207
12858 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12859 msgstr ""
12861 #: libraries/advisory_rules.txt:211
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12864 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12865 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12867 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12870 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12871 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12873 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
12874 msgid ""
12875 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
12876 "depending on your system memory limits"
12877 msgstr ""
12879 #: libraries/advisory_rules.txt:216
12880 #, php-format
12881 msgid ""
12882 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12883 "10%%."
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/advisory_rules.txt:218
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12889 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12890 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12892 #: libraries/advisory_rules.txt:223
12893 #, fuzzy, php-format
12894 #| msgid "Sort buffer size"
12895 msgid ""
12896 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12897 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12899 #: libraries/advisory_rules.txt:225
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Start row"
12902 msgid "Sort rows"
12903 msgstr "Pradėti eilute"
12905 #: libraries/advisory_rules.txt:228
12906 msgid "There are lots of rows being sorted."
12907 msgstr ""
12909 #: libraries/advisory_rules.txt:229
12910 msgid ""
12911 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12912 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12913 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12914 "sorting"
12915 msgstr ""
12917 #: libraries/advisory_rules.txt:230
12918 #, php-format
12919 msgid "Sorted rows average: %s"
12920 msgstr ""
12922 #: libraries/advisory_rules.txt:233
12923 msgid "Rate of joins without indexes"
12924 msgstr ""
12926 #: libraries/advisory_rules.txt:236
12927 msgid "There are too many joins without indexes."
12928 msgstr ""
12930 #: libraries/advisory_rules.txt:237
12931 msgid ""
12932 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12933 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12934 msgstr ""
12936 #: libraries/advisory_rules.txt:238
12937 #, fuzzy, php-format
12938 #| msgid "Sort buffer size"
12939 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12940 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12942 #: libraries/advisory_rules.txt:240
12943 #, fuzzy
12944 #| msgid "The current number of pending writes."
12945 msgid "Rate of reading first index entry"
12946 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12948 #: libraries/advisory_rules.txt:243
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "The current number of pending writes."
12951 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12952 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12954 #: libraries/advisory_rules.txt:244
12955 msgid ""
12956 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12957 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12958 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12959 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12960 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12961 "queries."
12962 msgstr ""
12964 #: libraries/advisory_rules.txt:245
12965 #, fuzzy, php-format
12966 #| msgid "Sort buffer size"
12967 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12968 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12970 #: libraries/advisory_rules.txt:247
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Format of imported file"
12973 msgid "Rate of reading fixed position"
12974 msgstr "Įkelto failo formatas"
12976 #: libraries/advisory_rules.txt:250
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "The current number of pending writes."
12979 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12980 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12982 #: libraries/advisory_rules.txt:251
12983 msgid ""
12984 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12985 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12986 "applicable."
12987 msgstr ""
12989 #: libraries/advisory_rules.txt:252
12990 #, php-format
12991 msgid ""
12992 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12993 "per hour"
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/advisory_rules.txt:254
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Create table"
12999 msgid "Rate of reading next table row"
13000 msgstr "Sukurti lentelę"
13002 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13003 #, fuzzy
13004 #| msgid "The current number of pending writes."
13005 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13006 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
13008 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13009 msgid ""
13010 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13011 "where applicable."
13012 msgstr ""
13014 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13015 #, fuzzy, php-format
13016 #| msgid "Sort buffer size"
13017 msgid ""
13018 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13019 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13021 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13022 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13023 msgstr ""
13025 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13026 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13027 msgstr ""
13029 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13030 msgid ""
13031 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13032 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13033 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13034 "other value as well."
13035 msgstr ""
13037 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13038 #, php-format
13039 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13040 msgstr ""
13042 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Format of imported file"
13045 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13046 msgstr "Įkelto failo formatas"
13048 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13049 msgid ""
13050 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13051 "memory."
13052 msgstr ""
13054 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13055 msgid ""
13056 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13057 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13058 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13059 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13060 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13061 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13062 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13063 msgstr ""
13065 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13066 #, php-format
13067 msgid ""
13068 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13069 "below 25%%"
13070 msgstr ""
13072 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13073 #, fuzzy
13074 #| msgid "%s table"
13075 #| msgid_plural "%s tables"
13076 msgid "Temp disk rate"
13077 msgstr "%s lentelė"
13079 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13080 msgid ""
13081 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13082 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13083 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13084 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13085 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13086 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13087 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13088 msgstr ""
13090 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13091 #, php-format
13092 msgid ""
13093 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13094 "less than 1 per hour"
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Sort buffer size"
13100 msgid "MyISAM key buffer size"
13101 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13104 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13108 msgid ""
13109 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13110 "good start."
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Sort buffer size"
13116 msgid "key_buffer_size is 0"
13117 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13120 #, fuzzy, php-format
13121 #| msgid "Sort buffer size"
13122 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13123 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13125 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13126 #, fuzzy, php-format
13127 #| msgid "Sort buffer size"
13128 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13129 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13131 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13132 msgid ""
13133 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13134 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13135 "expectations about what indexes are being used."
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13139 #, fuzzy, php-format
13140 #| msgid "Sort buffer size"
13141 msgid ""
13142 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13143 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13145 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Sort buffer size"
13148 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13149 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13151 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13152 #, fuzzy, php-format
13153 #| msgid "Sort buffer size"
13154 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13155 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13157 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Show SQL queries"
13160 msgid "Percentage of index reads from memory"
13161 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
13163 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13164 #, php-format
13165 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13166 msgstr ""
13168 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13169 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13170 msgstr ""
13172 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13173 #, fuzzy, php-format
13174 #| msgid "Sort buffer size"
13175 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13176 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Create table"
13181 msgid "Rate of table open"
13182 msgstr "Sukurti lentelę"
13184 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13185 #, fuzzy
13186 #| msgid "The current number of pending writes."
13187 msgid "The rate of opening tables is high."
13188 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
13190 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13191 msgid ""
13192 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13193 "{table_open_cache} might avoid this."
13194 msgstr ""
13196 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13197 #, fuzzy, php-format
13198 #| msgid "Sort buffer size"
13199 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13200 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13202 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13203 #, fuzzy
13204 #| msgid "Format of imported file"
13205 msgid "Percentage of used open files limit"
13206 msgstr "Įkelto failo formatas"
13208 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13209 msgid ""
13210 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13211 "may get a \"Too many open files\" error."
13212 msgstr ""
13214 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13215 msgid ""
13216 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13217 "restarting after changing {open_files_limit}."
13218 msgstr ""
13220 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13221 #, php-format
13222 msgid ""
13223 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13224 msgstr ""
13226 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Format of imported file"
13229 msgid "Rate of open files"
13230 msgstr "Įkelto failo formatas"
13232 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "The current number of pending writes."
13235 msgid "The rate of opening files is high."
13236 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
13238 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13239 #, fuzzy, php-format
13240 #| msgid "Sort buffer size"
13241 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13242 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13244 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13245 #, fuzzy, php-format
13246 #| msgid "Create table on database %s"
13247 msgid "Immediate table locks %%"
13248 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
13250 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13251 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13252 msgstr ""
13254 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13255 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13256 msgstr ""
13258 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13259 #, fuzzy, php-format
13260 #| msgid "Sort buffer size"
13261 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13262 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13264 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13265 msgid "Table lock wait rate"
13266 msgstr ""
13268 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13269 #, fuzzy, php-format
13270 #| msgid "Sort buffer size"
13271 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13272 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13274 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Thread cache"
13277 msgstr "Užklausų saugykla"
13279 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13280 msgid ""
13281 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13282 "MySQL."
13283 msgstr ""
13285 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13286 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13287 msgstr ""
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Tracking is not active."
13292 msgid "The thread cache is set to 0"
13293 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
13295 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13296 #, fuzzy, php-format
13297 #| msgid "Tracking is not active."
13298 msgid "Thread cache hit rate %%"
13299 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
13301 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Tracking is not active."
13304 msgid "Thread cache is not efficient."
13305 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
13307 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13308 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13312 #, fuzzy, php-format
13313 #| msgid "Sort buffer size"
13314 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13315 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13317 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13318 msgid "Threads that are slow to launch"
13319 msgstr ""
13321 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13322 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13323 msgstr ""
13325 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13326 msgid ""
13327 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13328 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13329 msgstr ""
13331 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13332 #, php-format
13333 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13334 msgstr ""
13336 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13337 msgid "Slow launch time"
13338 msgstr ""
13340 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13343 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13344 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
13346 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13347 msgid ""
13348 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13349 "to launch"
13350 msgstr ""
13352 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13353 #, fuzzy, php-format
13354 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13355 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13356 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
13358 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "Persistent connections"
13361 msgid "Percentage of used connections"
13362 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13364 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13365 msgid ""
13366 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13367 "{max_connections}."
13368 msgstr ""
13370 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13371 msgid ""
13372 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13373 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13374 "the code closes database handlers properly."
13375 msgstr ""
13377 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13378 #, php-format
13379 msgid ""
13380 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13381 msgstr ""
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Persistent connections"
13386 msgid "Percentage of aborted connections"
13387 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13389 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13392 msgid "Too many connections are aborted."
13393 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
13395 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13396 msgid ""
13397 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13398 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13399 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13400 "source."
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13404 #, php-format
13405 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13406 msgstr ""
13408 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Persistent connections"
13411 msgid "Rate of aborted connections"
13412 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
13414 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13415 #, php-format
13416 msgid ""
13417 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13418 msgstr ""
13420 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Format of imported file"
13423 msgid "Percentage of aborted clients"
13424 msgstr "Įkelto failo formatas"
13426 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13429 msgid "Too many clients are aborted."
13430 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
13432 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13433 msgid ""
13434 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13435 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13436 "database handler properly. Check your network and code."
13437 msgstr ""
13439 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13440 #, php-format
13441 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Format of imported file"
13447 msgid "Rate of aborted clients"
13448 msgstr "Įkelto failo formatas"
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13451 #, fuzzy, php-format
13452 #| msgid "Sort buffer size"
13453 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13454 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
13456 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13457 msgid "Is InnoDB disabled?"
13458 msgstr ""
13460 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Could not save recent table"
13463 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13464 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
13466 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13467 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13468 msgstr ""
13470 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13471 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13472 msgstr ""
13474 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "Buffer pool size"
13477 msgid "InnoDB log size"
13478 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13480 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13481 msgid ""
13482 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13483 "InnoDB buffer pool."
13484 msgstr ""
13486 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13487 #, php-format
13488 msgid ""
13489 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13490 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13491 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13492 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13493 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13494 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13495 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13496 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13497 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13498 msgstr ""
13500 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13501 #, php-format
13502 msgid ""
13503 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13504 "it should not be below 20%%"
13505 msgstr ""
13507 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "Buffer pool size"
13510 msgid "Max InnoDB log size"
13511 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13513 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13514 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13515 msgstr ""
13517 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13518 #, php-format
13519 msgid ""
13520 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13521 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13522 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13523 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13524 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13525 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13526 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13527 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13528 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13529 msgstr ""
13531 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13532 #, php-format
13533 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13534 msgstr ""
13536 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13537 #, fuzzy
13538 #| msgid "Buffer pool size"
13539 msgid "InnoDB buffer pool size"
13540 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13542 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13543 #, fuzzy
13544 #| msgid "Buffer pool size"
13545 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13546 msgstr "Buferio pool'o dydis"
13548 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13549 #, php-format
13550 msgid ""
13551 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13552 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13553 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13554 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13555 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13556 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13557 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13558 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13559 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13560 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13561 msgstr ""
13563 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13564 #, php-format
13565 msgid ""
13566 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13567 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13568 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13569 "other services running on the same machine."
13570 msgstr ""
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13573 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13574 msgstr "MyISAM lygiagretieji įterpimai"
13576 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
13579 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13580 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
13582 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13583 msgid ""
13584 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13585 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13586 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13587 msgstr ""
13589 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13590 #, fuzzy
13591 #| msgid "MyISAM concurrent inserts"
13592 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13593 msgstr "MyISAM concurrent įterpimai"
13595 #~ msgid "ltr"
13596 #~ msgstr "ltr"
13598 #~ msgid "Software"
13599 #~ msgstr "Programinė įranga"
13601 #~ msgid "Software version"
13602 #~ msgstr "Programinės įrangos versija"
13604 #~ msgid "Width"
13605 #~ msgstr "Plotis"
13607 #~ msgid "Height"
13608 #~ msgstr "Aukštis"
13610 #~ msgid "Save to file"
13611 #~ msgstr "Įrašyti į failą"
13613 #~ msgid "Total count"
13614 #~ msgstr "Iš viso"
13616 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13617 #~ msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
13619 #~ msgid "Enable Ajax"
13620 #~ msgstr "Įjungti Ajax"
13622 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13623 #~ msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
13625 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13626 #~ msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
13628 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13629 #~ msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
13631 #~ msgid "Connections since last refresh"
13632 #~ msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
13634 #~ msgid "Questions since last refresh"
13635 #~ msgstr "Questions nuo paskutinio atnaujinimo"
13637 #~ msgid "Runtime Information"
13638 #~ msgstr "Veikimo informacija"
13640 #, fuzzy
13641 #~| msgid "Number of rows:"
13642 #~ msgid "Number of data points: "
13643 #~ msgstr "Eilučių skaičius:"
13645 #~ msgid "Refresh rate: "
13646 #~ msgstr "Atnaujinimo dažnis: "
13648 #, fuzzy
13649 #~| msgid "Query analyzer"
13650 #~ msgid "Run analyzer"
13651 #~ msgstr "Užklausos analizatorius"
13653 #~ msgid "Show more actions"
13654 #~ msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
13656 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13657 #~ msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
13659 #~ msgid "Synchronize"
13660 #~ msgstr "Sinchronizuoti"
13662 #~ msgid "Source database"
13663 #~ msgstr "Iš duomenų bazės"
13665 #~ msgid "Current server"
13666 #~ msgstr "Dabartinis serveris"
13668 #~ msgid "Remote server"
13669 #~ msgstr "Nutolęs serveris"
13671 #~ msgid "Difference"
13672 #~ msgstr "Skirtumas"
13674 #~ msgid "Target database"
13675 #~ msgstr "Į duomenų bazę"
13677 #~ msgid "Click to select"
13678 #~ msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
13680 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13681 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
13683 #~ msgid "Could not connect to the source"
13684 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
13686 #~ msgid "Could not connect to the target"
13687 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
13689 #~ msgid "Structure Synchronization"
13690 #~ msgstr "Struktūros sinchronizacija"
13692 #~ msgid "Data Synchronization"
13693 #~ msgstr "Duomenų sinchronizacija"
13695 #~ msgid "Structure Difference"
13696 #~ msgstr "Struktūros skirtumas"
13698 #~ msgid "Data Difference"
13699 #~ msgstr "Duomenų skirtumas"
13701 #~ msgid "Add column(s)"
13702 #~ msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
13704 #~ msgid "Remove column(s)"
13705 #~ msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
13707 #~ msgid "Alter column(s)"
13708 #~ msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
13710 #~ msgid "Remove index(s)"
13711 #~ msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
13713 #~ msgid "Apply index(s)"
13714 #~ msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
13716 #~ msgid "Update row(s)"
13717 #~ msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
13719 #~ msgid "Insert row(s)"
13720 #~ msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
13722 #~ msgid "Apply Selected Changes"
13723 #~ msgstr "Įrašyti pakeitimus"
13725 #~ msgid "Synchronize Databases"
13726 #~ msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
13728 #~ msgid "Executed queries"
13729 #~ msgstr "Įvykdytos užklausos"
13731 #~ msgid "Enter manually"
13732 #~ msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
13734 #~ msgid "Current connection"
13735 #~ msgstr "Dabartinis prisijungimas"
13737 #~ msgid "Configuration: %s"
13738 #~ msgstr "Konfigūracija: %s"
13740 #~ msgid "Socket"
13741 #~ msgstr "Prievadas (socket)"
13743 #~ msgid ""
13744 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
13745 #~ "Source database will remain unchanged."
13746 #~ msgstr ""
13747 #~ "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų "
13748 #~ "baze. Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
13750 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
13751 #~ msgstr ""
13752 #~ "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
13754 #~ msgid ""
13755 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
13756 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
13757 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
13758 #~ msgstr ""
13759 #~ "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
13760 #~ "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga"
13761 #~ "[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
13763 #~ msgid "Allow third party framing"
13764 #~ msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
13766 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
13767 #~ msgstr ""
13768 #~ "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
13769 #~ "sąrašo"
13771 #~ msgid "Display databases as a list"
13772 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
13774 #~ msgid "Display databases in a tree"
13775 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
13777 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
13778 #~ msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
13780 #~ msgid "Use light version"
13781 #~ msgstr "Naudoti mažą versiją"
13783 #~ msgid ""
13784 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
13785 #~ msgstr ""
13786 #~ "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų "
13787 #~ "bazių sąraše"
13789 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
13790 #~ msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
13792 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
13793 #~ msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
13795 #~ msgctxt "short form"
13796 #~ msgid "Create table"
13797 #~ msgstr "Sukurti lentelę"
13799 #~ msgid "Please select a database"
13800 #~ msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
13802 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
13803 #~ msgid "en"
13804 #~ msgstr "en"
13806 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
13807 #~ msgid "en"
13808 #~ msgstr "en"
13810 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
13811 #~ msgid "en"
13812 #~ msgstr "en"
13814 #~ msgctxt "PHP documentation language"
13815 #~ msgid "en"
13816 #~ msgstr "en"
13818 #, fuzzy
13819 #~| msgid "Do you really want to "
13820 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
13821 #~ msgstr "Ar tikrai norite "
13823 #~ msgid "DocSQL"
13824 #~ msgstr "docSQL"
13826 #, fuzzy
13827 #~| msgid "Export"
13828 #~ msgid "Export all"
13829 #~ msgstr "Eksportuoti"
13831 #, fuzzy
13832 #~| msgid "Privileges"
13833 #~ msgid "Privileges for all users"
13834 #~ msgstr "Privilegijos"
13836 #~ msgid "PDF"
13837 #~ msgstr "PDF"
13839 #~ msgid "PHP array"
13840 #~ msgstr "PHP masyvas"
13842 #~ msgid ""
13843 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
13844 #~ "author what %s does."
13845 #~ msgstr ""
13846 #~ "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
13848 #~ msgid ""
13849 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
13850 #~ "function"
13851 #~ msgstr ""
13852 #~ "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
13853 #~ "funkcijos."
13855 #~ msgid "rows"
13856 #~ msgstr "Peržiūrėti"
13858 #~ msgid "Usage"
13859 #~ msgstr "Išnaudota"
13861 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
13862 #~ msgstr "Simboliai yra perkonvertuojami į skaičių diagramai"
13864 #, fuzzy
13865 #~| msgid "Lines terminated by"
13866 #~ msgid "String"
13867 #~ msgstr "Eilutės baigiasi"
13869 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
13870 #~ msgstr "Pašalinkite „./config“ katalogą prieš naudojant phpMyAdmin!"
13872 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
13873 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
13875 #~ msgid "Show help button"
13876 #~ msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
13878 #, fuzzy
13879 #~| msgid "Data only"
13880 #~ msgid "Dates only."
13881 #~ msgstr "Tik duomenys"
13883 #~ msgid ""
13884 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
13885 #~ "possible) or keep the text field empty"
13886 #~ msgstr ""
13887 #~ "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
13888 #~ "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
13890 #~ msgid "Suggest new database name"
13891 #~ msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
13893 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
13894 #~ msgstr ""
13895 #~ "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
13897 #~ msgid "Iconic errors"
13898 #~ msgstr "Piktograminės klaidos"
13900 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
13901 #~ msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
13903 #~ msgid "Light tabs"
13904 #~ msgstr "Lengvos kortelės"
13906 #~ msgid "Use icons on main page"
13907 #~ msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
13909 #~ msgid "Verbose check"
13910 #~ msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
13912 #~ msgid ""
13913 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
13914 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
13915 #~ "will not refresh automatically."
13916 #~ msgstr ""
13917 #~ "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad "
13918 #~ "kai kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
13919 #~ "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
13921 #, fuzzy
13922 #~ msgid "Add a value"
13923 #~ msgstr "+ Pridėti reikšmę"
13925 #, fuzzy
13926 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
13927 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
13929 #, fuzzy
13930 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
13931 #~ msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
13933 #, fuzzy
13934 #~ msgctxt "Correctly setup"
13935 #~ msgid "OK"
13936 #~ msgstr "Gerai"
13938 #, fuzzy
13939 #~ msgid "All users"
13940 #~ msgstr "Pridėti naudotoją"
13942 #, fuzzy
13943 #~ msgid "All hosts"
13944 #~ msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
13946 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13947 #~ msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
13949 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13950 #~ msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
13952 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13953 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
13955 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13956 #~ msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
13958 #~ msgid ""
13959 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
13960 #~ msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
13962 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13963 #~ msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
13965 #~ msgid "PBMS error"
13966 #~ msgstr "PBMS klaida"
13968 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13969 #~ msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
13971 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13972 #~ msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
13974 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13975 #~ msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
13977 #~ msgid "View image"
13978 #~ msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
13980 #~ msgid "Play audio"
13981 #~ msgstr "Groti garsą"
13983 #~ msgid "View video"
13984 #~ msgstr "Žiūrėti video"
13986 #~ msgid "Download file"
13987 #~ msgstr "Atsisiųsti failą"
13989 #~ msgid "Could not open file: %s"
13990 #~ msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
13992 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
13993 #~ msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
13995 #~ msgctxt "Create none database for user"
13996 #~ msgid "None"
13997 #~ msgstr "Be"
13999 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14000 #~ msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
14002 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14003 #~ msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
14005 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14006 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
14008 #~ msgid "Click to unselect"
14009 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
14011 #~ msgid "Modify an index"
14012 #~ msgstr "Keisti indeksą"
14014 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14015 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
14017 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14018 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
14020 #~ msgid "Create Table"
14021 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
14023 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14024 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
14026 #~ msgid ""
14027 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14028 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14029 #~ msgstr ""
14030 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
14031 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
14033 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14034 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
14036 #~ msgid "Create table on database %s"
14037 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
14039 #~ msgid "Data Label"
14040 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
14042 #~ msgid "Location of the text file"
14043 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
14045 #~ msgid "MySQL charset"
14046 #~ msgstr "MySQL koduotė"
14048 #~ msgid "MySQL client version"
14049 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
14051 #~ msgid ""
14052 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14053 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14054 #~ "appropriate column name."
14055 #~ msgstr ""
14056 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
14057 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
14058 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
14060 #~ msgid "memcached usage"
14061 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
14063 #~ msgid "% open files"
14064 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
14066 #~ msgid "% connections used"
14067 #~ msgstr "Prisijungimai"
14069 #~ msgid "% aborted connections"
14070 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
14072 #~ msgid "CPU Usage"
14073 #~ msgstr "CPU naudojimas"
14075 #~ msgid "Memory Usage"
14076 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
14078 #~ msgid "Swap Usage"
14079 #~ msgstr "Swap naudojimas"
14081 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14082 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
14084 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14085 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
14087 #~ msgctxt "PDF"
14088 #~ msgid "page"
14089 #~ msgstr "puslapiai"
14091 #~ msgid "Inline Edit"
14092 #~ msgstr "Redaguoti čia"
14094 #~ msgid "Previous"
14095 #~ msgstr "Ankstesnis"
14097 #~ msgid "Next"
14098 #~ msgstr "Kitas"
14100 #~ msgid "Create event"
14101 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
14103 #~ msgid "Create routine"
14104 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
14106 #~ msgid ""
14107 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14108 #~ "directory %s."
14109 #~ msgstr ""
14110 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
14111 #~ "direktoriją %s."
14113 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14114 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
14116 #~ msgid "Switch to"
14117 #~ msgstr "Pereiti į"
14119 #~ msgid "settings"
14120 #~ msgstr "nustatymai"
14122 #~ msgid "Refresh rate:"
14123 #~ msgstr "Atnaujinti"
14125 #~ msgid "Server traffic"
14126 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
14128 #~ msgid "Value too long in the form!"
14129 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
14131 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14132 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
14134 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14135 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
14137 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14138 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
14140 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14141 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
14143 #~ msgid ""
14144 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14145 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14146 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14147 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14148 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14149 #~ "everything is fine."
14150 #~ msgstr ""
14151 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
14152 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
14153 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
14154 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
14155 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
14156 #~ "tvarkoje."
14158 #~ msgid "Dropping Event"
14159 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
14161 #~ msgid "Dropping Procedure"
14162 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
14164 #~ msgid "Theme / Style"
14165 #~ msgstr "Tema / Stilius"
14167 #~ msgid "seconds"
14168 #~ msgstr "Sekundės"
14170 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14171 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
14173 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14174 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
14176 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14177 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
14179 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14180 #~ msgid "Reset"
14181 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
14183 #~ msgid "Show processes"
14184 #~ msgstr "Rodyti procesus"
14186 #~ msgctxt "for Show status"
14187 #~ msgid "Reset"
14188 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
14190 #~ msgid ""
14191 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14192 #~ "of this MySQL server since its startup."
14193 #~ msgstr ""
14194 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
14195 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
14197 #~ msgid ""
14198 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14199 #~ "the server."
14200 #~ msgstr ""
14201 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
14202 #~ "serverį."
14204 #~ msgid "Chart generated successfully."
14205 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
14207 #~ msgid ""
14208 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14209 #~ "6.29[/doc]"
14210 #~ msgstr ""
14211 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
14212 #~ "[doc@faq6-29]DUK 6.29[/doc]"
14214 #~ msgid "Title"
14215 #~ msgstr "Pavadinimas"
14217 #~ msgid "Area margins"
14218 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
14220 #~ msgid "Legend margins"
14221 #~ msgstr "Legendos paraštės"
14223 #~ msgid "Radar"
14224 #~ msgstr "Spindulinė"
14226 #~ msgid "Multi"
14227 #~ msgstr "Įvairi"
14229 #~ msgid "Continuous image"
14230 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
14232 #~ msgid ""
14233 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14234 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14235 #~ msgstr ""
14236 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
14237 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
14239 #~ msgid ""
14240 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14241 #~ msgstr ""
14242 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
14243 #~ "intervale [0..10]."
14245 #~ msgid ""
14246 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14247 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14248 #~ msgstr ""
14249 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
14250 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
14251 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
14253 #~ msgid "Add a New User"
14254 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
14256 #~ msgid "Create User"
14257 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
14259 #~ msgid "Show table row links on left side"
14260 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
14262 #~ msgid "Show table row links on right side"
14263 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
14265 #~ msgid "Background color"
14266 #~ msgstr "Fono spalva"
14268 #~ msgid "Choose…"
14269 #~ msgstr "Pasirinkti…"